All language subtitles for Avengers.Endgame.2019.720p.WEBRip.x264-YTS-swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Undertexter av tinnerino - www.OpenSubtitles.org 2 00:00:05,640 --> 00:00:09,440 Okej, vänta, skjut inte än. 3 00:00:09,450 --> 00:00:11,580 - Ser du vart du ska träffa? - Mm-hmm. 4 00:00:11,580 --> 00:00:12,510 Okej. 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,650 Nu ska vi tänka på vad du måste göra för att nå dit. 6 00:00:15,350 --> 00:00:17,290 Du måste flytta foten hit. 7 00:00:17,290 --> 00:00:19,090 Rikta din tå hitåt. 8 00:00:19,090 --> 00:00:20,890 Höfterna här. 9 00:00:20,890 --> 00:00:22,360 Okej? 10 00:00:22,990 --> 00:00:24,430 - Kan du se? - Ja. 11 00:00:24,430 --> 00:00:25,560 - Är du säker? - Mm-hmm. 12 00:00:25,560 --> 00:00:27,100 Vad sägs om nu? Kan du se nu? 13 00:00:27,100 --> 00:00:28,630 Nej. - Vad sägs om nu? 14 00:00:28,630 --> 00:00:29,930 15 00:00:30,700 --> 00:00:31,770 Okej. 16 00:00:32,300 --> 00:00:34,440 Redo? Tre fingrar. 17 00:00:35,040 --> 00:00:36,340 Snyggt! 18 00:00:37,810 --> 00:00:39,410 Snyggt kast, kiddo. 19 00:00:39,410 --> 00:00:40,780 Här har du. 20 00:00:40,780 --> 00:00:43,140 Hallå, vill ni ha majonnäs? Eller senap? 21 00:00:43,150 --> 00:00:44,950 Eller både och? 22 00:00:44,950 --> 00:00:47,050 Vem har majonnäs på en varmkorv? 23 00:00:47,050 --> 00:00:48,150 Förmodligen dina bröder. 24 00:00:48,150 --> 00:00:50,280 Uh, två med senap, tack! Tack, mamma. 25 00:00:50,290 --> 00:00:51,850 Uppfattat! 26 00:00:51,860 --> 00:00:53,490 Nate, majonnäs eller senap? 27 00:00:54,060 --> 00:00:55,560 Vad sägs som ketchup? 28 00:00:55,560 --> 00:00:57,960 Eller ketchup. Det har jag också. 29 00:00:57,960 --> 00:00:59,030 Akta armbågen. 30 00:01:01,100 --> 00:01:03,200 Bra jobbat, "Hawkeye". 31 00:01:03,200 --> 00:01:05,970 Gå och hämta din pil. 32 00:01:08,070 --> 00:01:09,200 Grabbar! 33 00:01:09,210 --> 00:01:11,710 Nog med övning. Maten är klar! 34 00:01:11,710 --> 00:01:12,670 Okej. 35 00:01:12,670 --> 00:01:14,310 Vi kommer. Vi är hungriga. 36 00:01:15,180 --> 00:01:16,810 Lila, kom så går vi. 37 00:01:19,850 --> 00:01:21,050 Lila? 38 00:01:23,990 --> 00:01:24,990 Sötnos? 39 00:01:28,890 --> 00:01:29,960 Hallå, älskling? 40 00:01:38,670 --> 00:01:40,870 Älskling? 41 00:01:42,910 --> 00:01:44,340 Älskling? 42 00:01:45,110 --> 00:01:47,010 Grabbar! 43 00:01:48,810 --> 00:01:49,810 Grabbar!? 44 00:01:52,080 --> 00:01:53,310 Laura! 45 00:01:53,310 --> 00:01:55,520 46 00:01:59,020 --> 00:02:01,420 Översättning till mamma <3 47 00:02:03,420 --> 00:02:18,420 48 00:02:35,690 --> 00:02:37,190 49 00:02:37,190 --> 00:02:38,660 Du behöver inte göra sådär. 50 00:02:38,660 --> 00:02:41,600 Eftersom, eh, du håller bara positionen. 51 00:02:42,430 --> 00:02:44,000 - Jajemän. 52 00:02:44,000 --> 00:02:46,700 Det var nära. 53 00:02:46,700 --> 00:02:48,630 Det var ett mål. Vi är nu lika. 54 00:02:48,640 --> 00:02:50,140 Jag vill försöka igen. 55 00:02:52,510 --> 00:02:55,040 Vi är lika. Känner du spänningen? 56 00:02:55,040 --> 00:02:56,610 Det är roligt. 57 00:02:56,610 --> 00:02:58,810 Det var fruktansvärt. Nu har du chansen att vinna. 58 00:03:00,010 --> 00:03:01,020 Och du har vunnit. 59 00:03:02,080 --> 00:03:03,350 Grattis. 60 00:03:03,350 --> 00:03:04,650 Bra spelat. 61 00:03:05,990 --> 00:03:07,420 Bra sportmannaskap. 62 00:03:08,220 --> 00:03:09,720 Hade du roligt? 63 00:03:11,390 --> 00:03:13,530 Det var roligt. 64 00:03:31,580 --> 00:03:33,210 65 00:03:33,210 --> 00:03:34,780 66 00:03:34,780 --> 00:03:36,010 67 00:03:36,020 --> 00:03:37,650 Är den här saken på? 68 00:03:39,590 --> 00:03:41,790 Hej, miss Potts. Pep. 69 00:03:42,860 --> 00:03:45,760 Om du hittar den här inspelningen... 70 00:03:45,760 --> 00:03:48,630 lägg inte upp den på sociala medier. 71 00:03:48,630 --> 00:03:50,930 Det kommer bli en riktig snyftare. 72 00:03:50,930 --> 00:03:53,600 Jag vet inte om du någonsin kommer se det här. 73 00:03:53,600 --> 00:03:56,270 Jag vet inte ens om du fortfarande... 74 00:03:56,270 --> 00:03:58,170 Herregud, jag hoppas det. 75 00:03:59,040 --> 00:04:01,370 Idag är det dag 21. 76 00:04:01,370 --> 00:04:04,110 Nej, ehm, 22. 77 00:04:04,110 --> 00:04:06,880 Du vet, om det inte vore för den existentiella terror... 78 00:04:06,880 --> 00:04:09,080 av att stirra bokstavligt talat in i ett tomrum i rymden, 79 00:04:09,080 --> 00:04:11,620 skulle jag säga att jag känner mig lite bättre idag. 80 00:04:11,620 --> 00:04:12,980 Infektionen har gjort sitt, 81 00:04:12,990 --> 00:04:15,290 tack vare den blåa elakingen där borta. 82 00:04:15,290 --> 00:04:17,090 Åh, du skulle älska henne. 83 00:04:17,090 --> 00:04:18,790 Mycket praktisk. 84 00:04:18,790 --> 00:04:21,060 Bara en aning sadistisk. 85 00:04:25,860 --> 00:04:28,070 Bränslecellerna sprack under striden... 86 00:04:28,070 --> 00:04:30,330 och vi listade ut ett sätt att vända jonladdningen... 87 00:04:30,340 --> 00:04:33,500 och köpte oss ca 48 timmars flygtid. 88 00:04:36,610 --> 00:04:38,540 Ehm, men nu är den död som en sill. 89 00:04:38,540 --> 00:04:42,150 Tusen ljusår från närmaste 7-Eleven. 90 00:04:43,550 --> 00:04:46,050 Syret kommer ta slut i morgon... 91 00:04:47,450 --> 00:04:49,190 och det kommer vara det. 92 00:04:52,420 --> 00:04:55,620 Pep, jag vet att jag sa inga fler överraskningar... 93 00:04:55,630 --> 00:04:57,460 men jag måste säga att jag verkligen hoppades 94 00:04:57,460 --> 00:04:59,430 att lyckas göra det en sista gång. 95 00:04:59,430 --> 00:05:01,530 Men det ser ut som... 96 00:05:01,530 --> 00:05:03,570 Tja, du vet hur det ser ut. 97 00:05:04,700 --> 00:05:06,700 Men du ska inte må dåligt över det här. 98 00:05:06,700 --> 00:05:10,340 Eller, jag menar, om du sörjer ett par veckor... 99 00:05:10,340 --> 00:05:13,640 och sedan gå vidare med enorma skuldkänslor... 100 00:05:18,550 --> 00:05:20,620 Jag borde nog ligga ner en minut. 101 00:05:20,620 --> 00:05:22,790 Vila mina ögon. 102 00:05:23,090 --> 00:05:24,220 103 00:05:25,590 --> 00:05:28,190 Du ska veta... 104 00:05:28,190 --> 00:05:32,230 att när jag glider iväg, kommer det vara som varje kväll på sistone. 105 00:05:32,230 --> 00:05:35,200 Jag mår bra. Helt bra. 106 00:05:35,730 --> 00:05:37,170 Jag drömmer om dig. 107 00:05:38,640 --> 00:05:40,300 Eftersom det är alltid du. 108 00:05:44,080 --> 00:05:45,810 109 00:05:52,450 --> 00:05:54,120 110 00:06:04,160 --> 00:06:06,030 111 00:07:28,280 --> 00:07:29,680 112 00:08:18,230 --> 00:08:20,060 113 00:08:59,530 --> 00:09:01,500 114 00:09:02,940 --> 00:09:04,270 Kunde inte stoppa honom. 115 00:09:04,270 --> 00:09:05,400 Det kunde inte jag heller. 116 00:09:05,410 --> 00:09:06,740 Vänta. 117 00:09:08,880 --> 00:09:10,740 Jag förlorade grabben. 118 00:09:13,180 --> 00:09:14,850 Tony, vi förlorade. 119 00:09:17,080 --> 00:09:18,090 Är, ehm...? 120 00:09:18,890 --> 00:09:20,790 - Åh bra. - Herregud! 121 00:09:21,590 --> 00:09:23,320 Herregud! 122 00:09:28,160 --> 00:09:29,930 Det är okej. 123 00:09:36,040 --> 00:09:38,510 Det har varit 23 dagar sedan Thanos kom till jorden. 124 00:09:40,910 --> 00:09:43,580 Världens regeringar är i spillror. 125 00:09:43,580 --> 00:09:45,540 De delar som fortfarande fungerar... 126 00:09:45,550 --> 00:09:49,320 ...försöker ta en folkräkning och det ser ut som han gjorde... 127 00:09:51,920 --> 00:09:53,720 Att han gjorde exakt vad han sa han skulle göra. 128 00:09:53,720 --> 00:09:54,990 Thanos utplånade... 129 00:09:57,190 --> 00:10:00,460 ...50% av alla levande varelser. 130 00:10:04,730 --> 00:10:06,800 Var är han nu? Var? 131 00:10:06,800 --> 00:10:08,500 Vi vet inte. 132 00:10:08,500 --> 00:10:11,970 Han öppnade bara en portal och gick igenom. 133 00:10:12,770 --> 00:10:14,470 134 00:10:14,470 --> 00:10:15,510 Vad är fel med honom? 135 00:10:16,580 --> 00:10:18,680 Åh, han förbannad. 136 00:10:18,680 --> 00:10:20,150 Han tror att han misslyckades. 137 00:10:21,510 --> 00:10:22,650 Vilket han, såklart, gjorde... 138 00:10:22,650 --> 00:10:24,880 men det finns en hel del av det som går runt, är det inte? 139 00:10:24,880 --> 00:10:26,280 Ärligt talat, ända till en sekund sen. 140 00:10:26,290 --> 00:10:27,720 Trodde jag du var en Build-A-Bear. 141 00:10:27,720 --> 00:10:29,120 Det kanske är jag. 142 00:10:29,120 --> 00:10:30,750 Vi har jagat Thanos i tre veckor nu. 143 00:10:30,760 --> 00:10:32,960 Skannat av rymden... 144 00:10:32,960 --> 00:10:35,130 och använt satelliter, och vi har inte hittat något 145 00:10:36,760 --> 00:10:37,830 Tony, du slogs med honom. 146 00:10:37,830 --> 00:10:39,030 Vem har sagt det? 147 00:10:39,570 --> 00:10:40,730 Jag slogs inte med honom. 148 00:10:40,730 --> 00:10:42,330 Nej, han körde upp en planet i nyllet på mig... 149 00:10:42,340 --> 00:10:43,730 medan svartkonst trollkarlen 150 00:10:43,740 --> 00:10:45,000 gav bort affären. 151 00:10:45,000 --> 00:10:46,240 Det är vad som hände. 152 00:10:46,240 --> 00:10:47,570 Det var ingen strid, ​​eftersom det går inte att vinna över honom. 153 00:10:47,570 --> 00:10:50,440 Gav han dig några ledtrådar, några koordinater, något? 154 00:10:50,440 --> 00:10:51,980 Eh... 155 00:10:53,180 --> 00:10:54,910 Jag såg det kommandes ett par år tillbaka. 156 00:10:54,910 --> 00:10:57,010 Jag hade en vision. Jag ville inte tro det. 157 00:10:57,020 --> 00:10:58,720 Trodde jag drömde. 158 00:10:58,720 --> 00:10:59,850 Tony, jag behöver att du fokuserar. 159 00:10:59,850 --> 00:11:01,790 Och jag behövde dig. 160 00:11:01,790 --> 00:11:02,990 Som i, dåtid. 161 00:11:02,990 --> 00:11:06,490 Det slår vad du behöver. Det är för sent, kompis. 162 00:11:06,490 --> 00:11:08,160 Förlåt. 163 00:11:08,160 --> 00:11:11,860 Vet du vad jag behöver? Jag behöver raka mig. 164 00:11:11,860 --> 00:11:14,460 Och jag tror jag minns att jag sa... 165 00:11:14,470 --> 00:11:15,430 Tony, Tony! 166 00:11:15,430 --> 00:11:19,000 ...levande och i övrigt, att vad vi behövde 167 00:11:19,000 --> 00:11:20,970 var ett gäng rustningar runt om i världen. 168 00:11:20,970 --> 00:11:22,210 Kommer ni ihåg det? 169 00:11:22,210 --> 00:11:24,840 Vare sig det påverkade vår värdefulla frihet eller inte. 170 00:11:24,840 --> 00:11:26,180 Det var vad vi behövde. 171 00:11:26,180 --> 00:11:27,540 Det fungerade inte så bra, eller? 172 00:11:27,550 --> 00:11:29,010 Jag skulle säga att vi förlorade. 173 00:11:29,010 --> 00:11:31,780 Du sa, "Vi kommer göra det tillsammans också." 174 00:11:31,780 --> 00:11:33,180 Och gissa vad, Cap? 175 00:11:33,180 --> 00:11:34,780 Vi förlorade. 176 00:11:34,790 --> 00:11:35,990 Och du var inte där. 177 00:11:37,260 --> 00:11:38,550 Men det är så vi gör, eller hur? 178 00:11:38,560 --> 00:11:41,460 Vårt bästa arbete i efterhand? Vi är "A-vengers". 179 00:11:41,460 --> 00:11:43,760 Vi är "A-vengers", inte "pre-vengers." 180 00:11:43,760 --> 00:11:44,890 - Okej. - Eller hur? 181 00:11:44,900 --> 00:11:46,160 Du har sagt det du ville. Sitt ner, okej? 182 00:11:46,160 --> 00:11:47,460 Okej. Nej, nej, här är min poäng. Vet du vad? 183 00:11:47,470 --> 00:11:48,930 - Hon är jättebra förresten. - Tony, sitt ner. 184 00:11:48,930 --> 00:11:50,570 Vi behöver dig. Du är färskingen. 185 00:11:50,570 --> 00:11:53,770 Ett gäng trötta gamla mulor. Jag har ingenting till dig, Cap. 186 00:11:53,770 --> 00:11:55,140 Jag har inga koordinater... 187 00:11:55,140 --> 00:11:58,070 inga ledtrådar, inga strategier, inga alternativ. 188 00:11:58,080 --> 00:11:59,980 Noll. Inget. Nada. 189 00:11:59,980 --> 00:12:01,980 Inget förtroende, din lögnare. 190 00:12:04,450 --> 00:12:06,420 191 00:12:06,420 --> 00:12:07,750 Här, ta den här. 192 00:12:07,750 --> 00:12:10,050 Du hittar honom, du sätter på det där... 193 00:12:10,420 --> 00:12:12,060 du gömmer dig. 194 00:12:13,090 --> 00:12:15,190 Jag mår bra. 195 00:12:15,190 --> 00:12:16,960 Låt mig... 196 00:12:23,170 --> 00:12:24,570 Bruce gav honom lugnande. 197 00:12:24,570 --> 00:12:26,500 Han kommer förmodligen vara borta resten av dagen. 198 00:12:27,370 --> 00:12:29,070 Ni tar hand om honom... 199 00:12:29,070 --> 00:12:30,710 så hämtar jag ett Xorrian elixir när jag kommer tillbaka. 200 00:12:31,380 --> 00:12:32,510 Vart ska du? 201 00:12:32,510 --> 00:12:34,240 Döda Thanos. 202 00:12:37,080 --> 00:12:38,310 Hej. 203 00:12:38,310 --> 00:12:40,550 Du vet, vi brukar jobba som ett team här... 204 00:12:40,550 --> 00:12:42,420 och, eh, mellan dig och mig, moralen är lite bräcklig just nu. 205 00:12:42,420 --> 00:12:45,020 Vi inser att där uppe är mer ditt territorium, 206 00:12:45,020 --> 00:12:46,220 men det är vår kamp också. 207 00:12:46,220 --> 00:12:47,690 Vet du ens vart han är? 208 00:12:47,690 --> 00:12:48,960 Jag känner folk som kanske gör det. 209 00:12:48,960 --> 00:12:50,430 Det behöver du inte. 210 00:12:51,190 --> 00:12:53,200 Jag kan berätta var Thanos är. 211 00:12:55,430 --> 00:12:59,100 Thanos tillbringade en lång tid på att försöka fullända mig. 212 00:12:59,100 --> 00:13:03,270 Och när han arbetade, talade han om sin stora plan. 213 00:13:03,270 --> 00:13:06,670 Även isärplockad, ville jag tillfredsställa honom. 214 00:13:06,680 --> 00:13:08,440 Jag frågade... 215 00:13:08,440 --> 00:13:11,780 var skulle vi gå när hans plan var klar? 216 00:13:11,780 --> 00:13:13,980 Och hans svar var alltid detsamma. 217 00:13:17,950 --> 00:13:19,490 "Till trädgården." 218 00:13:19,490 --> 00:13:22,590 Det är sött. Thanos har en pensionsplan. 219 00:13:22,590 --> 00:13:24,260 Så, var är han? 220 00:13:24,260 --> 00:13:26,490 När Thanos knäppte med fingrarna... 221 00:13:26,500 --> 00:13:28,760 blev jorden ground zero för en strömökning 222 00:13:28,760 --> 00:13:30,730 av löjligt stora kosmiska proportioner. 223 00:13:30,730 --> 00:13:33,030 Ingen har någonsin sett något liknande. 224 00:13:33,030 --> 00:13:34,500 Fram tills för två dagar sedan... 225 00:13:36,370 --> 00:13:38,040 på den här planeten. 226 00:13:38,610 --> 00:13:40,210 Thanos är där. 227 00:13:41,780 --> 00:13:43,740 Han använde stenarna igen. 228 00:13:43,750 --> 00:13:45,410 Hej, hej, hej. 229 00:13:45,410 --> 00:13:47,510 Du vet att vi skulle gå dit i underläge, va? 230 00:13:47,520 --> 00:13:49,150 Han har fortfarande stenarna, så... 231 00:13:49,150 --> 00:13:50,920 Då tar vi dem då. 232 00:13:50,920 --> 00:13:52,550 och använder dem för att föra alla tillbaka. 233 00:13:52,550 --> 00:13:53,750 Bara sådär? 234 00:13:53,760 --> 00:13:55,360 Ja. Precis så. 235 00:13:55,360 --> 00:13:58,630 Även om det finns en liten chans att vi kan återkalla detta... 236 00:13:58,630 --> 00:14:01,730 Jag menar, vi är skyldiga alla som inte är i det här rummet att prova. 237 00:14:01,730 --> 00:14:03,300 Om vi ​​gör detta, hur vet vi 238 00:14:03,300 --> 00:14:05,830 det kommer sluta annorlunda än det gjorde tidigare? 239 00:14:05,830 --> 00:14:07,540 Eftersom innan hade du inte ha mig. 240 00:14:08,440 --> 00:14:09,500 Hallå, nya tjejen? 241 00:14:09,500 --> 00:14:13,110 Alla i det här rummet är allt för superhjältelivet. 242 00:14:13,110 --> 00:14:14,270 Och om du inte har något emot min fråga, 243 00:14:14,280 --> 00:14:15,540 var fan har du varit hela tiden? 244 00:14:15,540 --> 00:14:17,710 Det finns en hel del planeter i universum. 245 00:14:17,710 --> 00:14:20,820 Och tyvärr hade de inte er. 246 00:14:30,960 --> 00:14:32,290 247 00:14:40,540 --> 00:14:42,600 Jag gillar denna. 248 00:14:47,040 --> 00:14:49,610 Nu går vi och tar den här jäveln. 249 00:15:11,430 --> 00:15:12,760 Okej. 250 00:15:12,770 --> 00:15:15,270 Vem här har inte varit till rymden? 251 00:15:16,370 --> 00:15:17,600 Hurså? 252 00:15:17,610 --> 00:15:19,670 Bäst för dig att du inte spyr i mitt skepp. 253 00:15:19,670 --> 00:15:21,110 Närmar hoppet om tre... 254 00:15:21,440 --> 00:15:23,310 två ett. 255 00:15:36,560 --> 00:15:38,520 Jag går ner för recon. 256 00:15:56,940 --> 00:15:58,610 Detta kommer fungera, Steve. 257 00:15:58,610 --> 00:16:00,280 Jag vet att det kommer fungera. 258 00:16:03,750 --> 00:16:06,650 För jag vet inte vad jag ska göra om det inte fungerar. 259 00:16:06,650 --> 00:16:10,390 Inga satelliter. Inga fartyg. Inga arméer. 260 00:16:10,390 --> 00:16:12,190 Inte någon typ av markförsvar av något slag. 261 00:16:14,060 --> 00:16:15,800 Det är bara honom. 262 00:16:16,300 --> 00:16:18,300 Och det räcker. 263 00:16:22,000 --> 00:16:23,940 264 00:17:05,310 --> 00:17:07,410 265 00:17:14,550 --> 00:17:15,550 266 00:17:20,590 --> 00:17:21,690 267 00:17:21,990 --> 00:17:23,390 268 00:17:31,840 --> 00:17:34,610 269 00:17:36,070 --> 00:17:38,440 270 00:17:47,150 --> 00:17:48,520 Åh nej. 271 00:17:56,530 --> 00:17:57,600 272 00:17:58,230 --> 00:17:59,700 Var är de? 273 00:17:59,700 --> 00:18:01,700 Svara på frågan. 274 00:18:04,070 --> 00:18:06,570 Universum behöver rättas till. 275 00:18:06,570 --> 00:18:10,710 Efter det tjänade stenarna inget syfte... 276 00:18:10,710 --> 00:18:12,340 bortom frestelsen. 277 00:18:12,340 --> 00:18:15,280 Du mördade biljoner! 278 00:18:15,280 --> 00:18:17,720 - Du borde vara tacksam. 279 00:18:21,120 --> 00:18:23,190 Var är stenarna? 280 00:18:23,190 --> 00:18:24,820 Borta. 281 00:18:24,820 --> 00:18:26,420 Reducerade till atomer. 282 00:18:26,420 --> 00:18:28,160 Du använde dem för två dagar sedan! 283 00:18:28,160 --> 00:18:31,530 Jag använde stenarna till att förstöra stenarna. 284 00:18:32,130 --> 00:18:33,830 Det dödade mig nästan. 285 00:18:35,170 --> 00:18:37,300 Men arbetet är utfört. 286 00:18:37,300 --> 00:18:40,040 Det kommer alltid att vara det. 287 00:18:41,700 --> 00:18:45,010 Jag är oundviklig. 288 00:18:47,040 --> 00:18:49,680 Vi måste leta överallt. Han måste ljuga! 289 00:18:49,680 --> 00:18:51,050 Min far är många saker. 290 00:18:51,950 --> 00:18:54,020 Men en lögnare är inte en av dem. 291 00:18:56,050 --> 00:18:57,390 Ah. 292 00:18:58,020 --> 00:18:59,490 Tack dotter. 293 00:19:02,190 --> 00:19:04,330 Kanske behandlade jag dig för hårt. 294 00:19:04,590 --> 00:19:05,600 295 00:19:10,730 --> 00:19:11,730 Vad? 296 00:19:12,270 --> 00:19:14,070 Vad gjorde du? 297 00:19:15,510 --> 00:19:17,540 Jag gick för huvudet. 298 00:20:28,280 --> 00:20:30,610 Och... 299 00:20:31,680 --> 00:20:34,380 ...jag, eh, gick på en date häromdagen. 300 00:20:34,380 --> 00:20:36,250 Det var första gången på fem år. 301 00:20:36,250 --> 00:20:38,720 Du vet? Jag sitter där på middag. 302 00:20:39,690 --> 00:20:41,890 Jag visste inte ens vad jag skulle prata om. 303 00:20:43,160 --> 00:20:44,720 Vad pratade du om? 304 00:20:44,730 --> 00:20:48,200 Eh, samma gamla skit. Du vet, hur saker och ting har förändrats. 305 00:20:48,900 --> 00:20:50,600 Mitt jobb, hans jobb. 306 00:20:51,400 --> 00:20:53,500 Hur mycket vi saknar Mets. 307 00:20:55,640 --> 00:20:57,470 Och sedan blev det tyst... 308 00:20:59,440 --> 00:21:03,180 Han grät när de serverade salladen. 309 00:21:03,180 --> 00:21:04,780 Hur gick det för dig? 310 00:21:05,650 --> 00:21:09,050 Jag grät strax före dessert. 311 00:21:12,650 --> 00:21:14,960 Men jag ska se honom igen i morgon, så... 312 00:21:15,490 --> 00:21:16,820 Toppen. 313 00:21:16,820 --> 00:21:18,620 Du utsatte dig för den svåraste delen. Du tog språnget ut. 314 00:21:18,630 --> 00:21:21,430 Du visste inte var du skulle landa. 315 00:21:21,430 --> 00:21:23,400 Och det är det viktiga. Det är dessa 316 00:21:23,400 --> 00:21:25,800 jobbiga små steg vi måste ta... 317 00:21:25,800 --> 00:21:29,770 för att försöka bli hel igen, försöka hitta ett syfte. 318 00:21:31,440 --> 00:21:32,940 Jag gick igenom isen '45, 319 00:21:32,940 --> 00:21:35,640 direkt efter att jag hade mött mitt livs stora kärlek. 320 00:21:36,340 --> 00:21:38,150 Vaknade 70 år senare. 321 00:21:41,250 --> 00:21:43,480 Man måste gå vidare. 322 00:21:46,050 --> 00:21:47,750 Måste gå vidare. 323 00:21:52,430 --> 00:21:55,090 Världen är i våra händer. 324 00:21:55,100 --> 00:21:57,300 Den är kvar för oss. 325 00:21:57,300 --> 00:21:59,670 Och vi måste göra något med det. 326 00:22:00,230 --> 00:22:01,770 Annars... 327 00:22:02,800 --> 00:22:05,270 Borde Thanos ha dödat oss alla. 328 00:22:28,500 --> 00:22:30,060 329 00:22:38,270 --> 00:22:39,710 330 00:22:42,010 --> 00:22:43,540 331 00:22:43,540 --> 00:22:45,680 332 00:22:52,550 --> 00:22:53,990 333 00:23:01,160 --> 00:23:02,160 334 00:23:07,230 --> 00:23:08,700 Vad i helvete? 335 00:23:10,400 --> 00:23:12,070 336 00:23:13,640 --> 00:23:15,010 337 00:23:20,910 --> 00:23:22,210 Hope? 338 00:23:31,920 --> 00:23:33,620 339 00:23:55,380 --> 00:23:56,510 Du! 340 00:23:56,520 --> 00:23:57,750 Hallå du! 341 00:24:01,820 --> 00:24:04,190 Vad fan hände här? 342 00:24:16,130 --> 00:24:17,940 343 00:24:35,720 --> 00:24:37,750 Herregud! 344 00:24:40,420 --> 00:24:42,120 Snälla! 345 00:24:42,130 --> 00:24:43,690 Snälla snälla! 346 00:24:43,690 --> 00:24:45,900 Nej, nej, nej. Nej. 347 00:24:47,260 --> 00:24:48,770 Nej. 348 00:24:50,830 --> 00:24:52,170 Ursäkta mig. Förlåt. 349 00:24:52,170 --> 00:24:53,540 Åh, Cassie, nej. 350 00:24:53,540 --> 00:24:55,110 Nej, nej, nej. 351 00:24:56,410 --> 00:24:58,910 Nej, nej. 352 00:24:58,910 --> 00:25:02,050 Snälla snälla snälla. Nej, Cassie. 353 00:25:09,220 --> 00:25:10,350 Va? 354 00:25:34,610 --> 00:25:36,450 355 00:25:40,420 --> 00:25:41,880 Cassie? 356 00:25:43,020 --> 00:25:44,320 Pappa? 357 00:25:47,360 --> 00:25:49,190 358 00:26:00,500 --> 00:26:01,840 359 00:26:10,150 --> 00:26:12,880 Du är så stor! 360 00:26:25,930 --> 00:26:27,260 Ja. Vi bordade 361 00:26:27,260 --> 00:26:30,660 det där suspekta krigsfartyg som Danvers pingade. 362 00:26:30,670 --> 00:26:32,570 Det var ett smittsamt skräpfartyg. 363 00:26:32,570 --> 00:26:34,070 Så tack för det heta tipset. 364 00:26:34,070 --> 00:26:35,470 Tja, du var närmare. 365 00:26:35,470 --> 00:26:37,040 Ja. Och nu luktar vi som skräp. 366 00:26:37,040 --> 00:26:38,440 Har du en avläsning på jordskalvet? 367 00:26:38,440 --> 00:26:41,240 Det var en liten kolllision under den afrikanska plattan. 368 00:26:41,240 --> 00:26:43,610 Har vi sett det? Hur hanterar vi det? 369 00:26:43,610 --> 00:26:45,110 Nat. 370 00:26:45,110 --> 00:26:47,210 Det är en jordbävning under havet. 371 00:26:47,220 --> 00:26:50,880 Vi hanterar det genom att inte hantera det. 372 00:26:50,890 --> 00:26:53,550 Carol, ser vi dig här nästa månad? 373 00:26:53,550 --> 00:26:54,690 Inte troligt. 374 00:26:54,690 --> 00:26:56,460 Vad? Tänker du skaffa en annan frisyr? 375 00:26:56,460 --> 00:26:57,860 Lyssna, pälsansikte. 376 00:26:57,860 --> 00:26:59,830 Jag täcker en hel del territorier. 377 00:26:59,830 --> 00:27:01,730 De saker som händer på jorden 378 00:27:01,730 --> 00:27:03,400 händer överallt. 379 00:27:03,400 --> 00:27:05,200 På tusentals planeter. 380 00:27:05,200 --> 00:27:06,870 Okej okej. Det är en bra poäng. 381 00:27:06,870 --> 00:27:08,070 Det är en bra poäng. 382 00:27:08,070 --> 00:27:10,340 Så ni kanske inte ser mig på länge. 383 00:27:11,010 --> 00:27:12,940 Okej. Öh, ja ... 384 00:27:13,640 --> 00:27:15,870 Denna kanal är alltid aktiv. 385 00:27:15,880 --> 00:27:18,080 Så om något går åt skogen... 386 00:27:18,080 --> 00:27:20,750 någon skapar problem där de inte borde... 387 00:27:20,750 --> 00:27:21,950 kommer genom mig. 388 00:27:21,950 --> 00:27:23,720 Ok. 389 00:27:23,720 --> 00:27:25,290 Okej. 390 00:27:25,890 --> 00:27:27,150 Lycka till. 391 00:27:31,830 --> 00:27:33,290 392 00:27:35,630 --> 00:27:36,760 Var är du? 393 00:27:36,760 --> 00:27:37,900 Mexiko. 394 00:27:37,900 --> 00:27:40,730 Federales hittade ett rum fullt av kroppar. 395 00:27:40,740 --> 00:27:42,370 Ser ut som ett gäng kartellmedlemmar... 396 00:27:42,370 --> 00:27:44,670 som inte hade en chans att avfyra sina vapen. 397 00:27:44,670 --> 00:27:46,570 Det är förmodligen ett rivaliserande gäng. 398 00:27:46,570 --> 00:27:47,940 Förutom att det inte är det. 399 00:27:47,940 --> 00:27:50,680 Det är definitivt Barton. 400 00:27:50,680 --> 00:27:52,280 Vad han har gjort här... 401 00:27:52,280 --> 00:27:56,280 vad han har gjort under de senaste åren... 402 00:27:56,280 --> 00:27:58,320 Jag menar, det som han lämnade... 403 00:27:59,320 --> 00:28:00,420 Jag måste säga att, 404 00:28:00,420 --> 00:28:02,960 det finns en del av mig som inte ens vill hitta honom. 405 00:28:08,260 --> 00:28:10,630 Kommer du ta reda på vart han ska härnäst? 406 00:28:14,570 --> 00:28:15,870 Nat? 407 00:28:17,500 --> 00:28:19,270 Snälla? 408 00:28:20,870 --> 00:28:22,210 Okej. 409 00:28:27,410 --> 00:28:29,120 410 00:28:30,650 --> 00:28:32,980 Du vet, jag skulle erbjuda att laga middag... 411 00:28:32,990 --> 00:28:34,650 men du verkar redan vara ganska olycklig. 412 00:28:38,730 --> 00:28:40,390 Är du här för att tvätta dina kläder? 413 00:28:40,390 --> 00:28:42,060 Och för att träffa en vän. 414 00:28:42,930 --> 00:28:45,660 Uppenbarligen mår din vän bra. 415 00:28:48,270 --> 00:28:49,770 Du vet, jag såg ett gäng valar 416 00:28:49,770 --> 00:28:51,000 När jag var på väg över bron. 417 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 - I Hudson? - Det finns färre fartyg... 418 00:28:53,010 --> 00:28:54,340 renare vatten. 419 00:28:54,340 --> 00:28:56,510 Du vet, om du är på väg att prata 420 00:28:56,510 --> 00:28:58,640 om att se saker på den ljusa sidan... 421 00:28:58,640 --> 00:29:00,010 Kommer... 422 00:29:00,780 --> 00:29:02,150 Kommer jag att slå dig i huvudet 423 00:29:02,150 --> 00:29:04,520 med en macka. 424 00:29:04,520 --> 00:29:05,520 Hmm. 425 00:29:06,420 --> 00:29:07,680 Förlåt. 426 00:29:07,690 --> 00:29:09,020 Gammal vana. 427 00:29:23,030 --> 00:29:24,640 Du vet, jag fortsätter att berätta för alla 428 00:29:24,640 --> 00:29:26,600 att de ska gå vidare... 429 00:29:26,610 --> 00:29:28,210 och växa. 430 00:29:29,370 --> 00:29:30,610 Vissa gör det. 431 00:29:33,980 --> 00:29:35,580 Men inte vi två. 432 00:29:36,280 --> 00:29:38,720 Om jag går vidare, vem gör detta? 433 00:29:38,720 --> 00:29:41,020 Kanske behöver det inte göras. 434 00:29:44,990 --> 00:29:47,390 Jag brukade inte ha någonting. 435 00:29:48,530 --> 00:29:50,460 Och sen fick jag det här. 436 00:29:52,600 --> 00:29:54,470 Det här jobbet. 437 00:29:56,770 --> 00:29:58,570 Den här familjen. 438 00:30:04,210 --> 00:30:06,310 Och jag var bättre på grund av det. 439 00:30:12,320 --> 00:30:16,150 Och även om de är borta... 440 00:30:19,920 --> 00:30:22,460 Försöker jag fortfarande att bli bättre. 441 00:30:25,300 --> 00:30:28,030 Jag tror att vi båda måste få ett liv. 442 00:30:30,470 --> 00:30:31,700 Du först. 443 00:30:34,610 --> 00:30:36,140 444 00:30:36,980 --> 00:30:38,540 Åh, hej, hallå! 445 00:30:38,540 --> 00:30:39,840 Uh, är någon hemma? 446 00:30:39,840 --> 00:30:41,540 Detta är, eh, Scott Lang. 447 00:30:41,550 --> 00:30:44,750 Vi träffades för några år sedan på flygplatsen... 448 00:30:44,750 --> 00:30:46,410 i Tyskland? 449 00:30:46,420 --> 00:30:48,780 Jag var killen som blev riktigt stor. Jag hade en mask på. 450 00:30:48,790 --> 00:30:50,520 - Ni skulle inte känna igen mig. - Är det här ett gammalt meddelande? 451 00:30:50,520 --> 00:30:53,820 Ant-Man? Jag vet att du kommer ihåg det. 452 00:30:53,820 --> 00:30:55,020 Det är den främre porten. 453 00:30:55,020 --> 00:30:56,560 Jag behöver verkligen prata med er. 454 00:30:56,560 --> 00:30:58,700 455 00:31:02,630 --> 00:31:03,770 Scott. 456 00:31:04,740 --> 00:31:05,870 Mår du bra? 457 00:31:05,870 --> 00:31:07,070 Ja. 458 00:31:08,510 --> 00:31:11,340 Har någon av er någonsin studerat kvantfysik? 459 00:31:11,340 --> 00:31:13,140 Bara småpratat. 460 00:31:14,010 --> 00:31:16,010 Okej, så... 461 00:31:16,010 --> 00:31:18,780 för fem år sedan, precis innan... 462 00:31:19,450 --> 00:31:20,650 Thanos... 463 00:31:20,650 --> 00:31:22,850 Var jag på en plats som kallas kvantdimensionen. 464 00:31:22,850 --> 00:31:25,790 Kvantdimensionen är som ett eget mikroskopiskt universum. 465 00:31:25,790 --> 00:31:28,020 För att komma in där måste man vara oerhört liten. 466 00:31:28,030 --> 00:31:29,660 Hope. Hon är min, ehm... 467 00:31:31,730 --> 00:31:33,500 Hon var min... 468 00:31:35,060 --> 00:31:36,360 Hon skulle få ut mig. 469 00:31:36,370 --> 00:31:38,170 Och sedan hände Thanos... 470 00:31:38,170 --> 00:31:40,270 och jag fastnade där inne. 471 00:31:40,270 --> 00:31:42,370 Jag är ledsen, det måste ha varit fem långa år. 472 00:31:42,370 --> 00:31:43,970 Ja, men det är just det. 473 00:31:43,970 --> 00:31:45,240 Det var det inte. 474 00:31:45,240 --> 00:31:46,540 För mig var det fem timmar. 475 00:31:46,540 --> 00:31:48,080 Reglerna för kvantdimensionen 476 00:31:48,080 --> 00:31:49,210 är inte som de är här uppe. 477 00:31:49,210 --> 00:31:50,980 Allt är oförutsägbart. 478 00:31:50,980 --> 00:31:52,480 Är det någons macka? 479 00:31:52,480 --> 00:31:53,680 Jag svälter. 480 00:31:53,950 --> 00:31:55,180 Scott. 481 00:31:55,180 --> 00:31:56,620 Vad pratar du om? 482 00:31:57,620 --> 00:31:58,820 Så... 483 00:31:59,790 --> 00:32:02,160 vad jag säger är... 484 00:32:02,160 --> 00:32:04,830 tiden fungerar annorlunda i kvantdimensionen. 485 00:32:04,830 --> 00:32:06,590 Det enda problemet är att just nu 486 00:32:06,600 --> 00:32:08,190 Har vi inte ett sätt att navigera i det. 487 00:32:08,200 --> 00:32:10,000 Men vad händer om vi kunde det? 488 00:32:10,000 --> 00:32:11,230 Jag kan inte sluta tänka på det. 489 00:32:11,230 --> 00:32:13,300 Tänk om vi på något sätt kunde kontrollera kaoset... 490 00:32:13,300 --> 00:32:14,740 och vi kunde navigera inom det? 491 00:32:14,740 --> 00:32:16,270 Tänk om det fanns ett sätt... 492 00:32:16,270 --> 00:32:18,040 att vi kunde gå in i kvantdimensionen 493 00:32:18,040 --> 00:32:19,240 vid en viss tidpunkt... 494 00:32:19,240 --> 00:32:20,870 men lämna kvantdimensionen 495 00:32:20,880 --> 00:32:22,140 vid en annan tidpunkt? 496 00:32:22,140 --> 00:32:24,210 Liksom... 497 00:32:24,210 --> 00:32:26,410 - Liksom innan Thanos. - Vänta. 498 00:32:26,410 --> 00:32:28,210 Pratar du om en tidsmaskin? 499 00:32:28,220 --> 00:32:31,150 Nej, naturligtvis inte. Nej, inte en tidsmaskin. 500 00:32:31,150 --> 00:32:32,390 Detta är mer som en... 501 00:32:34,490 --> 00:32:36,290 Ja. Som en tidsmaskin. 502 00:32:36,290 --> 00:32:38,190 Jag vet, det är galet. Det är galet. 503 00:32:38,190 --> 00:32:40,560 Men jag kan inte sluta tänka på det. 504 00:32:40,560 --> 00:32:41,760 Det måste finnas... 505 00:32:42,360 --> 00:32:43,930 något sätt... 506 00:32:43,930 --> 00:32:45,900 - Det är galet. - Scott. 507 00:32:45,900 --> 00:32:47,270 Jag får e-post från en tvättbjörn... 508 00:32:47,270 --> 00:32:50,070 så ingenting låter galet längre. 509 00:32:50,070 --> 00:32:52,340 Vem pratar vi med om detta? 510 00:33:10,560 --> 00:33:11,630 Dags för käk! 511 00:33:14,000 --> 00:33:15,230 Maguna. 512 00:33:19,270 --> 00:33:20,770 Morgan H. Stark, vill du ha lite lunch? 513 00:33:21,800 --> 00:33:22,870 Definiera "lunch" 514 00:33:22,870 --> 00:33:24,270 - eller bli sönderdelad. - Okej. 515 00:33:25,370 --> 00:33:27,070 Du borde inte ha på dig det där, okej? 516 00:33:27,080 --> 00:33:28,640 Det är en del av en speciell jubileumsgåva 517 00:33:28,640 --> 00:33:29,710 Jag gör för mamma. 518 00:33:33,310 --> 00:33:35,920 Sådär. Tänker du på lunch? 519 00:33:35,920 --> 00:33:38,180 Jag kan ge dig en handfull syrsor på en bädd av sallad. 520 00:33:38,190 --> 00:33:40,090 - Nej - Det är vad du vill. 521 00:33:40,090 --> 00:33:42,320 Hur hittade du den här? 522 00:33:42,320 --> 00:33:44,320 - Garaget. - Verkligen? 523 00:33:44,320 --> 00:33:46,530 - Letade du efter den? - Nej. 524 00:33:47,230 --> 00:33:49,260 - Jag hittade den, dock. - Hmm. 525 00:33:49,260 --> 00:33:51,200 Du gillar att gå in i garaget, va? 526 00:33:51,200 --> 00:33:53,000 Det gör pappa också. 527 00:33:53,000 --> 00:33:56,270 Det är bra, faktiskt. Mamma bär aldrig något jag köper henne. 528 00:33:58,840 --> 00:34:00,240 Så jag ska... 529 00:34:17,460 --> 00:34:20,160 Nej, vi vet vad det låter som. 530 00:34:20,160 --> 00:34:21,260 Tony, efter allt du har sett, 531 00:34:21,260 --> 00:34:22,560 är något verkligen omöjligt? 532 00:34:22,560 --> 00:34:24,630 Kvantfluktuation bråkar med Planck skala ... 533 00:34:24,630 --> 00:34:26,430 som sedan utlöser Deutsch propositionen. 534 00:34:26,430 --> 00:34:27,800 Kan vi enas om det? 535 00:34:27,800 --> 00:34:28,970 Tack. 536 00:34:28,970 --> 00:34:31,370 I lekmannaspråk betyder det att du inte kommer hem. 537 00:34:31,370 --> 00:34:32,700 - Jag gjorde. - Nej. 538 00:34:32,710 --> 00:34:34,670 Du överlevde av misstag. 539 00:34:34,670 --> 00:34:36,940 Det är en på miljarden kosmisk tur 540 00:34:36,940 --> 00:34:40,410 Och nu vill du utföra en... Vad kallar du det? 541 00:34:42,250 --> 00:34:43,650 En tidskupp? 542 00:34:43,650 --> 00:34:46,020 Ja, en tidskupp. Självklart. 543 00:34:46,020 --> 00:34:47,320 Varför tänkte vi inte på det här förut? 544 00:34:47,320 --> 00:34:49,950 Åh, för att det är skrattretande. Det är orealistiskt. 545 00:34:49,960 --> 00:34:52,160 Stenarna tillhör det förflutna. 546 00:34:52,160 --> 00:34:53,560 Om vi kan åka tillbaka, kan vi hämta dem. 547 00:34:53,560 --> 00:34:55,930 Vi kan knäppa våra egna fingrar. Vi kan få tillbaka alla. 548 00:34:55,930 --> 00:34:58,200 Eller göra allt värre än han redan har, eller? 549 00:34:58,200 --> 00:34:59,660 Det tror jag inte vi skulle göra. 550 00:34:59,670 --> 00:35:03,200 Jag måste säga det. Ibland missar jag den där barnsliga optimismen. 551 00:35:03,200 --> 00:35:05,100 Men, höga förväntningar hjälper inte 552 00:35:05,100 --> 00:35:07,140 om det inte finns något logisk, utförbart sätt 553 00:35:07,140 --> 00:35:10,640 för mig att på ett säkert sätt utföra en så kallad tidskupp. 554 00:35:10,640 --> 00:35:12,610 Jag tror att det mest sannolika utfallet 555 00:35:12,610 --> 00:35:13,940 är att det blir vår gemensamma undergång. 556 00:35:13,950 --> 00:35:16,680 Inte om vi strikt håller oss till tidreselagarna 557 00:35:16,680 --> 00:35:19,480 Okej? Det innebär att inte prata med våra dåtida jag... 558 00:35:19,480 --> 00:35:21,250 inte spela på sportevent. 559 00:35:21,250 --> 00:35:23,060 Jag ska stoppa dig där, Scott. 560 00:35:23,990 --> 00:35:25,360 Om du på allvar pratar om 561 00:35:25,360 --> 00:35:27,320 att din plan för att rädda universum... 562 00:35:27,330 --> 00:35:29,060 är baserad på Tillbaka till framtiden? 563 00:35:30,160 --> 00:35:32,100 - Är det? - Nej. 564 00:35:32,100 --> 00:35:33,200 Bra. Du gjorde mig orolig. 565 00:35:33,200 --> 00:35:34,360 För det skulle vara skitsnack. 566 00:35:34,370 --> 00:35:36,930 Det är inte hur kvantfysik fungerar. 567 00:35:36,940 --> 00:35:38,070 Tony. 568 00:35:40,040 --> 00:35:42,140 Vi måste ta ställning. 569 00:35:42,140 --> 00:35:44,040 Vi ville stå upp. Och ändå, här är vi. 570 00:35:46,310 --> 00:35:48,140 Jag vet att du har en hel del på spel. 571 00:35:48,150 --> 00:35:50,710 Du har en fru, en dotter. 572 00:35:50,720 --> 00:35:53,450 Men jag förlorat någon mycket viktigt för mig. 573 00:35:53,450 --> 00:35:55,050 Många människor gjorde det. 574 00:35:55,050 --> 00:35:58,390 Och nu har vi nu en möjlighet att få tillbaka henne... 575 00:35:58,390 --> 00:35:59,590 att få alla tillbaka, 576 00:35:59,590 --> 00:36:01,260 och du säger att du inte ens... 577 00:36:01,260 --> 00:36:03,090 Det stämmer, Scott. Det kommer jag inte. 578 00:36:04,630 --> 00:36:06,200 - Jag kan inte. 579 00:36:06,200 --> 00:36:08,060 580 00:36:08,070 --> 00:36:10,800 Mamma sa till mig att komma och rädda dig. 581 00:36:10,800 --> 00:36:13,740 Bra jobbat. Jag är räddad. 582 00:36:13,740 --> 00:36:16,040 Jag önskar att ni kom hit för att fråga mig om något annat. 583 00:36:16,040 --> 00:36:17,040 Vad som helst. 584 00:36:17,040 --> 00:36:19,110 Jag är uppriktigt talat glad att se er, jag bara... 585 00:36:19,110 --> 00:36:20,480 Titta, ett bord dukat för sex. 586 00:36:20,480 --> 00:36:22,210 Tony. Jag fattar. 587 00:36:22,210 --> 00:36:24,650 Och jag är glad för din skull. Det är jag verkligen. 588 00:36:25,280 --> 00:36:27,450 Men detta är en andra chans. 589 00:36:27,450 --> 00:36:30,120 Jag fick min andra chans här, Cap. 590 00:36:30,120 --> 00:36:31,760 Jag kan inte chansa. 591 00:36:33,620 --> 00:36:35,760 Om ni inte pratar jobb, kan ni stanna på lunch. 592 00:36:38,960 --> 00:36:40,860 Han är rädd. 593 00:36:40,870 --> 00:36:41,860 Han har inte fel. 594 00:36:41,870 --> 00:36:44,170 Ja, men jag menar, vad ska vi göra? 595 00:36:44,170 --> 00:36:45,600 Vi behöver honom. Vadå, ska vi sluta? 596 00:36:46,340 --> 00:36:48,540 Nej, jag vill göra det på rätt sätt. 597 00:36:51,510 --> 00:36:53,440 Vi behöver en riktigt stor hjärna. 598 00:36:54,310 --> 00:36:56,010 Större än hans? 599 00:36:56,010 --> 00:36:57,950 Kom igen, jag känner att jag är den enda som äter. 600 00:36:57,950 --> 00:36:59,050 Prova lite av det där. 601 00:36:59,050 --> 00:37:00,450 Ha några ägg. 602 00:37:00,450 --> 00:37:01,820 Jag är så förvirrad. 603 00:37:01,820 --> 00:37:03,650 Det är förvirrande tider. 604 00:37:03,650 --> 00:37:05,720 Ja, nej, nej. Det var inte så jag menade. 605 00:37:05,720 --> 00:37:08,520 Nä, jag förstår. Jag skojar bara! 606 00:37:08,990 --> 00:37:10,960 Jag vet, det är galet. 607 00:37:10,960 --> 00:37:12,260 Jag bär skjortor nu. 608 00:37:12,260 --> 00:37:15,500 Ja. Vad? På vilket sätt? Varför? 609 00:37:15,500 --> 00:37:18,470 För fem år sedan blev vi totalt överkörda. 610 00:37:18,470 --> 00:37:20,300 Det var ännu värre för mig... 611 00:37:20,300 --> 00:37:21,600 För jag förlorade två gånger. 612 00:37:21,600 --> 00:37:23,640 Först förlorade Hulk, sedan förlorade Banner... 613 00:37:24,340 --> 00:37:25,670 och sedan förlorade alla. 614 00:37:25,680 --> 00:37:27,210 Ingen skyllde på dig, Bruce. 615 00:37:27,210 --> 00:37:28,710 Jag gjorde. 616 00:37:30,310 --> 00:37:31,580 I åratal har jag behandlat Hulk 617 00:37:31,580 --> 00:37:32,950 som om han är någon sorts sjukdom... 618 00:37:32,950 --> 00:37:34,920 något att bli av med. 619 00:37:34,920 --> 00:37:38,320 Men när jag börja titta på honom som ett botemedel. 620 00:37:38,320 --> 00:37:40,550 Efter arton månader i ett Gamma-laboratorium. 621 00:37:40,560 --> 00:37:43,360 Satte hjärnan och muskler tillsammans... 622 00:37:43,360 --> 00:37:44,760 och titta på mig nu. 623 00:37:45,600 --> 00:37:47,660 Det bästa av båda världar. 624 00:37:47,660 --> 00:37:49,260 - Ursäkta mig, mr Hulk? - Ja. 625 00:37:49,270 --> 00:37:51,070 Kan vi få ett foto? 626 00:37:51,070 --> 00:37:53,200 100%, lilleman. 627 00:37:53,200 --> 00:37:55,800 Kom igen, kom närmare. Har du lust? 628 00:37:55,810 --> 00:37:57,870 - Ja, ja. - Tack. 629 00:37:57,870 --> 00:37:59,470 Säg "grön". 630 00:37:59,470 --> 00:38:01,940 - Grön. - Grön. 631 00:38:01,950 --> 00:38:03,080 Fångade du det? 632 00:38:03,080 --> 00:38:04,910 Den blev bra. 633 00:38:04,910 --> 00:38:07,520 Vill ni ta ett med mig? Jag är Ant-Man. 634 00:38:10,850 --> 00:38:12,850 De är fans av Hulken. De vet inte vem Ant-Man är. 635 00:38:12,850 --> 00:38:14,090 - Ingen gör. - Nej, han vill ta ett med dig 636 00:38:14,090 --> 00:38:16,090 - ta en bild med honom. - Jag vill inte ha en bild. 637 00:38:16,090 --> 00:38:17,020 Främlingfara. 638 00:38:17,030 --> 00:38:18,730 Ja, titta, han säger till och med "Nej, det vill jag inte". 639 00:38:18,730 --> 00:38:19,990 Jag fattar. Jag vill inte ta ett heller. 640 00:38:20,000 --> 00:38:21,160 Men kom igen. Barnen... 641 00:38:21,160 --> 00:38:22,630 Jag vill inte ha en bild med dem. 642 00:38:22,630 --> 00:38:23,830 - Han kommer att må dåligt. - Förlåt. 643 00:38:23,830 --> 00:38:25,030 De vill gärna göra det. De sa att de kommer att göra det. 644 00:38:25,030 --> 00:38:26,730 - Jag vill inte göra det. - Vi kan göra det. 645 00:38:26,740 --> 00:38:29,040 - Nej, du känner dig illa till mods. - Ta den jävla telefonen. 646 00:38:29,040 --> 00:38:30,270 Okej. 647 00:38:30,270 --> 00:38:31,670 Tack så mycket, Mr. Hulk. 648 00:38:31,670 --> 00:38:33,440 Nej, det var bra, barnen. Tack så mycket. 649 00:38:33,440 --> 00:38:35,080 Hulken och framåt! 650 00:38:35,080 --> 00:38:36,110 Bruce. 651 00:38:36,450 --> 00:38:37,710 Dab. 652 00:38:37,710 --> 00:38:39,910 - Bruce. - Lyssna på din mamma. 653 00:38:39,920 --> 00:38:41,050 Hon vet bättre. 654 00:38:41,050 --> 00:38:42,920 Det vi pratade om. 655 00:38:42,920 --> 00:38:44,090 Just det. 656 00:38:45,850 --> 00:38:48,790 Det där med tidsresande? 657 00:38:49,830 --> 00:38:54,190 Eh, killar, det är utanför mitt område av expertis. 658 00:38:54,200 --> 00:38:56,230 Tja, du lyckades med det här. 659 00:38:56,230 --> 00:39:00,270 Jag minns en tid då det också verkade ganska omöjligt. 660 00:39:33,500 --> 00:39:35,000 Jag har lite inspiration. 661 00:39:35,000 --> 00:39:36,500 Jag skulle vilja se om det fungerar. 662 00:39:36,510 --> 00:39:38,640 Så jag skulle vilja köra en sista simulering 663 00:39:38,640 --> 00:39:40,440 innan vi avslutar för ikväll. 664 00:39:40,440 --> 00:39:43,510 Den här gången i form av en Mobius remsa, 665 00:39:43,510 --> 00:39:45,080 inverterad, tack. 666 00:39:45,080 --> 00:39:46,150 Bearbetar. 667 00:39:49,350 --> 00:39:52,250 Just det, ge mig egenvärdet i den partikeln ... 668 00:39:52,250 --> 00:39:54,190 som påverkar spektral-sönderdelningen. 669 00:39:54,190 --> 00:39:57,190 - Det tar en sekund. - Ett ögonblick. 670 00:39:57,190 --> 00:40:00,290 Och oroa dig inte om det inte fungerar. Jag är bara ganska... 671 00:40:01,730 --> 00:40:03,360 Modell återges. 672 00:40:03,360 --> 00:40:04,600 673 00:40:14,240 --> 00:40:14,970 (Modell lyckad.) 674 00:40:15,180 --> 00:40:16,440 Skit! 675 00:40:16,440 --> 00:40:17,840 Skit! 676 00:40:21,680 --> 00:40:23,580 Vad gör du uppe, lilla fröken? 677 00:40:23,580 --> 00:40:25,480 - Skit. - Nix. Vi säger inte så. 678 00:40:25,490 --> 00:40:26,780 Bara Mamma säger det ordet. 679 00:40:26,790 --> 00:40:28,450 Hon myntade det. Det tillhör henne. 680 00:40:28,460 --> 00:40:29,690 Varför är du vaken? 681 00:40:29,690 --> 00:40:31,190 För jag har viktig skit som händer här! 682 00:40:31,190 --> 00:40:32,460 Vad tror du? 683 00:40:32,460 --> 00:40:33,960 Nej, jag fick något att tänka på. 684 00:40:33,960 --> 00:40:35,560 Jag fick en tanke. 685 00:40:35,560 --> 00:40:37,200 Var det isglass? 686 00:40:38,630 --> 00:40:40,000 Det stämmer. 687 00:40:41,330 --> 00:40:43,270 Det är utpressning. Det är ett ord. 688 00:40:43,270 --> 00:40:44,540 Vilken typ du vill ha? 689 00:40:44,540 --> 00:40:45,670 Stora sinnen tänker lika. 690 00:40:45,670 --> 00:40:47,740 Isglass var exakt... 691 00:40:49,680 --> 00:40:50,980 vad jag tänkte på. 692 00:40:52,310 --> 00:40:53,610 Är du klar? Ja? 693 00:40:54,050 --> 00:40:55,220 Nu är du. 694 00:40:55,710 --> 00:40:57,020 Här. Torka. 695 00:40:59,590 --> 00:41:02,450 Bra. Ditt ansikte läggs där. 696 00:41:02,460 --> 00:41:03,990 Berätta en saga. 697 00:41:03,990 --> 00:41:05,390 En saga. 698 00:41:05,390 --> 00:41:08,190 En gång i tiden gick Maguna till sängs. Slut. 699 00:41:08,190 --> 00:41:09,630 Det är en hemsk historia. 700 00:41:09,630 --> 00:41:11,630 Kom igen, det är din favorit historia. 701 00:41:12,200 --> 00:41:13,330 Älskar dig massor. 702 00:41:15,340 --> 00:41:17,200 Jag älskar dig 3000. 703 00:41:18,400 --> 00:41:19,410 Wow. 704 00:41:26,680 --> 00:41:29,780 3000. Det är galet. 705 00:41:30,750 --> 00:41:32,780 Sov nu, annars säljer jag alla dina leksaker. 706 00:41:33,750 --> 00:41:35,350 God natt. 707 00:41:35,350 --> 00:41:36,920 Inte för att det är en tävling... 708 00:41:36,920 --> 00:41:39,190 men hon älskar mig 3000. 709 00:41:39,190 --> 00:41:40,190 Gör hon det? 710 00:41:40,190 --> 00:41:43,490 Du var någonstans i 6-900 intervallet. 711 00:41:43,500 --> 00:41:44,730 712 00:41:49,470 --> 00:41:51,570 Vad läser du? 713 00:41:51,570 --> 00:41:53,270 En bok om kompostering. 714 00:41:53,270 --> 00:41:55,340 Vad är nytt med kompostering? 715 00:41:56,710 --> 00:41:58,940 - Intressant vetenskap... - Jag kom på det. 716 00:42:00,010 --> 00:42:01,010 Förresten. 717 00:42:01,710 --> 00:42:02,950 Och du vet, 718 00:42:02,950 --> 00:42:05,350 bara så vi pratar om samma sak... 719 00:42:05,350 --> 00:42:06,920 Tidsresande. 720 00:42:07,320 --> 00:42:08,320 Vad? 721 00:42:12,490 --> 00:42:13,690 Wow. 722 00:42:17,560 --> 00:42:19,200 Det är fantastiskt... 723 00:42:20,160 --> 00:42:21,400 och skrämmande. 724 00:42:21,400 --> 00:42:22,970 Det stämmer. 725 00:42:27,140 --> 00:42:28,310 726 00:42:30,210 --> 00:42:32,110 Vi hade verkligen tur. 727 00:42:32,110 --> 00:42:33,240 Ja. 728 00:42:33,240 --> 00:42:34,480 Jag vet. 729 00:42:34,480 --> 00:42:35,740 Många människor hade inte det. 730 00:42:35,750 --> 00:42:37,420 Nej. Och jag kan inte hjälpa alla. 731 00:42:39,020 --> 00:42:40,620 Det verkar ju som om du kan. 732 00:42:40,620 --> 00:42:42,320 Inte om jag slutar. 733 00:42:43,250 --> 00:42:46,360 Jag kan lägga ner nu och sluta. 734 00:42:47,190 --> 00:42:48,760 Tony... 735 00:42:48,760 --> 00:42:50,330 att försöka få dig att sluta... 736 00:42:50,330 --> 00:42:53,230 har varit ett av de få misslyckanden jag gjort i hela mitt liv. 737 00:42:57,470 --> 00:42:59,200 Något säger mig... 738 00:43:00,440 --> 00:43:01,370 Att jag skulle lägga den i ett kassaskåp 739 00:43:01,370 --> 00:43:03,170 och släppa den till botten av sjön... 740 00:43:04,340 --> 00:43:05,510 och gå till sängs. 741 00:43:11,820 --> 00:43:14,050 Men skulle du kunna vila? 742 00:43:18,420 --> 00:43:22,220 Okej, nu kör vi. Tidresor test nummer ett. 743 00:43:22,230 --> 00:43:24,360 Scott, starta upp... 744 00:43:25,300 --> 00:43:26,430 den, eh, skåpbilsaken. 745 00:43:28,670 --> 00:43:29,830 bromsarna är inställda. 746 00:43:29,830 --> 00:43:31,830 Nödgeneratorer är på standby. 747 00:43:31,840 --> 00:43:33,470 Bra, för om vi överlastar elnätet, 748 00:43:33,470 --> 00:43:36,900 vill jag inte förlora, eh, lillen här på 1950-talet. 749 00:43:36,910 --> 00:43:40,010 - Ursäkta mig? - Han skojar. 750 00:43:40,010 --> 00:43:41,980 Du kan inte säga sådana saker. 751 00:43:41,980 --> 00:43:43,910 Det var ett dåligt skämt. 752 00:43:45,720 --> 00:43:47,150 Du skojar, va? 753 00:43:47,150 --> 00:43:50,050 Jag har ingen aning. Vi pratar om tidsresor här. 754 00:43:50,050 --> 00:43:52,590 Antingen är allt ett skämt, eller så är inget det. 755 00:43:52,590 --> 00:43:54,460 Allt är perfekt! 756 00:43:54,460 --> 00:43:56,220 Ta på din hjälm. 757 00:43:56,230 --> 00:43:58,190 Scott, Jag ska skicka dig tillbaka en vecka... 758 00:43:58,190 --> 00:43:59,960 låta dig gå runt i en timme, 759 00:43:59,960 --> 00:44:01,700 sedan ta dig tillbaka om 10 sekunder. 760 00:44:01,700 --> 00:44:03,430 Vettigt? 761 00:44:03,430 --> 00:44:04,770 Lagom inte förvirrande. 762 00:44:04,770 --> 00:44:06,940 Lycka till, Scott. Du har detta. 763 00:44:08,170 --> 00:44:11,410 Du har rätt. Det gör jag, Captain America. 764 00:44:13,540 --> 00:44:14,940 På en nedräkning från tre... 765 00:44:14,940 --> 00:44:18,910 Tre två ett. 766 00:44:18,910 --> 00:44:20,520 767 00:44:22,250 --> 00:44:24,350 Eh... killar? 768 00:44:24,350 --> 00:44:25,890 Detta känns inte rätt. 769 00:44:25,890 --> 00:44:26,990 Vad är detta? 770 00:44:26,990 --> 00:44:28,020 - Vad händer? - Vem är det? 771 00:44:28,020 --> 00:44:29,290 - Vänta. - Är det Scott? 772 00:44:29,290 --> 00:44:30,290 Ja, det är Scott. 773 00:44:33,000 --> 00:44:35,760 - Vad händer, Bruce? - Åh, min rygg! 774 00:44:35,760 --> 00:44:36,830 - Vad är detta? - Vänta en sekund. 775 00:44:36,830 --> 00:44:38,000 Kan jag få lite utrymme här? 776 00:44:38,000 --> 00:44:39,270 Ja ja ja. Kan du få tillbaka honom? 777 00:44:39,270 --> 00:44:40,370 Jag jobbar på det. 778 00:44:40,370 --> 00:44:41,840 779 00:44:47,340 --> 00:44:48,280 Det är ett barn. 780 00:44:48,280 --> 00:44:50,080 - Det är Scott. - Som ett barn. 781 00:44:50,080 --> 00:44:51,480 - Han kommer att växa. - Ta Scott tillbaka. 782 00:44:51,480 --> 00:44:53,310 När jag säger bryt strömmen, bryt strömmen. 783 00:44:53,320 --> 00:44:54,520 Herregud. 784 00:44:55,280 --> 00:44:56,590 Och... bryt den! 785 00:45:00,920 --> 00:45:02,820 Någon kissade i mina byxor. 786 00:45:02,830 --> 00:45:03,990 Åh, tack och lov. 787 00:45:03,990 --> 00:45:07,360 Men jag vet inte om det var jag som barn eller gamla mig. 788 00:45:10,630 --> 00:45:12,600 Eller bara jag mig. 789 00:45:12,930 --> 00:45:14,300 Tidsresor! 790 00:45:18,110 --> 00:45:19,110 Vad? 791 00:45:20,640 --> 00:45:23,040 Jag ser detta som en absolut seger. 792 00:45:36,890 --> 00:45:39,560 793 00:46:08,590 --> 00:46:09,950 Varför så förvånad? 794 00:46:09,960 --> 00:46:12,960 Låt mig gissa, han kom tillbaka som en bebis. 795 00:46:12,960 --> 00:46:15,090 Bland annat, ja. Vad gör du här? 796 00:46:15,100 --> 00:46:17,260 Det är EPR paradoxen. 797 00:46:17,260 --> 00:46:18,530 Istället för att skicka Lang genom tiden, 798 00:46:18,530 --> 00:46:19,630 kanske ni har... 799 00:46:19,630 --> 00:46:21,100 skickat tiden genom Lang. 800 00:46:21,100 --> 00:46:22,270 Det är svårt, och farligt. 801 00:46:22,270 --> 00:46:23,970 Någon kunde ha varnat dig för det. 802 00:46:23,970 --> 00:46:25,270 Det gjorde du. 803 00:46:25,270 --> 00:46:26,570 Gjorde jag? 804 00:46:26,570 --> 00:46:28,310 Jo, tack och lov att jag är här. 805 00:46:28,940 --> 00:46:30,640 Oavsett vad, så fixade jag det. 806 00:46:31,510 --> 00:46:34,150 En fullt fungerande tid och rymd GPS. 807 00:46:36,020 --> 00:46:37,420 Jag vill bara ha fred. 808 00:46:38,920 --> 00:46:41,690 Det visade sig att vara bitter är frätande, och jag hatar det. 809 00:46:42,590 --> 00:46:44,090 Jag också. 810 00:46:45,090 --> 00:46:46,720 Vi har en chans att få dessa stenar, 811 00:46:46,730 --> 00:46:48,790 men jag måste berätta om mina prioriteringar. 812 00:46:48,800 --> 00:46:51,200 Få tillbaka det vi förlorade, hoppas jag, ja. 813 00:46:51,200 --> 00:46:54,270 Jag måste ha kvar vad jag hittade, vad det än kostar. 814 00:46:55,270 --> 00:46:58,070 Och kanske inte dö på kuppen. 815 00:46:58,070 --> 00:46:59,310 Skulle vara trevligt. 816 00:47:01,680 --> 00:47:02,740 Låter som en överenskommelse. 817 00:47:22,930 --> 00:47:24,400 818 00:47:26,230 --> 00:47:27,560 Tony, jag vet inte. 819 00:47:27,570 --> 00:47:29,200 Varför? 820 00:47:29,200 --> 00:47:31,170 Jag gjorde den till dig. 821 00:47:31,170 --> 00:47:33,040 Plus, ärligt talat, jag måste få den ur garaget 822 00:47:33,040 --> 00:47:35,040 innan Morgan använder den som pulka. 823 00:47:40,480 --> 00:47:41,580 Tack, Tony. 824 00:47:42,380 --> 00:47:44,580 Kan du hålla det för dig själv? 825 00:47:44,580 --> 00:47:46,290 Jag tog inte med en för hela laget. 826 00:47:47,890 --> 00:47:51,250 Vi har hela laget, eller? 827 00:47:51,260 --> 00:47:53,260 Vi jobbar på det just nu. 828 00:48:02,300 --> 00:48:04,600 829 00:48:11,140 --> 00:48:12,810 Hallå, Människa. 830 00:48:12,810 --> 00:48:14,910 Var är Stora Gröna? 831 00:48:14,910 --> 00:48:17,150 Köket, tror jag. 832 00:48:18,150 --> 00:48:19,520 Den är jättebra. 833 00:48:20,690 --> 00:48:22,890 Rhodey, försiktig vid återinträdet. 834 00:48:22,890 --> 00:48:24,660 Det är en idiot inom landningszonen. 835 00:48:25,790 --> 00:48:27,360 Herregud. 836 00:48:27,360 --> 00:48:29,590 Vad händer, normalstora Man? 837 00:48:33,900 --> 00:48:36,130 838 00:49:20,280 --> 00:49:22,910 Lite av en nedgradering från ett gyllene palats 839 00:49:22,910 --> 00:49:24,610 och magiska hammare och sånt. 840 00:49:24,620 --> 00:49:26,250 Hej, ha lite medlidande, kompis. 841 00:49:26,250 --> 00:49:28,350 Först förlorade de Asgard, sedan hälften av deras folk. 842 00:49:28,350 --> 00:49:30,120 De är nog bara glada av att ha ett hem. 843 00:49:30,120 --> 00:49:31,950 Du skulle inte ha kommit. 844 00:49:31,960 --> 00:49:33,620 Ah! 845 00:49:33,960 --> 00:49:35,090 Valkyrie! 846 00:49:35,090 --> 00:49:37,790 Kul att se dig, arga flickan! 847 00:49:37,790 --> 00:49:40,360 Jag tror jag gillade dig bättre i någon av dina andra former. 848 00:49:41,030 --> 00:49:42,100 Detta är Rocket. 849 00:49:42,100 --> 00:49:43,400 Hur är läget? 850 00:49:45,740 --> 00:49:47,000 Han kommer inte att träffa dig. 851 00:49:47,000 --> 00:49:48,170 Är det så illa, va? 852 00:49:48,170 --> 00:49:49,570 Vi ser honom bara en gång i månaden 853 00:49:49,570 --> 00:49:52,880 när han kommer hit för "leveranser." 854 00:49:53,940 --> 00:49:55,380 Det är så illa alltså. 855 00:49:55,380 --> 00:49:56,380 Ja. 856 00:50:01,820 --> 00:50:03,390 857 00:50:08,790 --> 00:50:09,890 Vad i...? 858 00:50:09,890 --> 00:50:11,560 859 00:50:12,230 --> 00:50:14,760 Puh! Något dog här inne! 860 00:50:14,760 --> 00:50:18,630 Hallå? Thor! 861 00:50:18,630 --> 00:50:21,170 Är du här om kabeln? 862 00:50:21,170 --> 00:50:23,740 Cinemax slutade fungera för två veckor sedan... 863 00:50:23,740 --> 00:50:26,710 och Sportroad är alla ganska suddigt och så. 864 00:50:27,310 --> 00:50:28,510 Thor? 865 00:50:36,250 --> 00:50:39,420 Grabbar! Herregud! 866 00:50:39,420 --> 00:50:42,430 Herregud, det är så kul att se dig! 867 00:50:43,590 --> 00:50:45,030 Kom hit, din gosiga lilla rackare. 868 00:50:45,030 --> 00:50:47,860 Ja, nej, det är bra. Det behövs inte. 869 00:50:47,860 --> 00:50:49,300 Det är inte nödvändigt. 870 00:50:49,300 --> 00:50:52,170 Hulk, du vet mina vänner Miek och Korg, eller hur? 871 00:50:52,170 --> 00:50:53,400 - Tjena grabbar! - Hej, killar. 872 00:50:53,400 --> 00:50:54,940 Det var länge sedan. 873 00:50:54,940 --> 00:50:56,000 Öl i hinken. 874 00:50:56,010 --> 00:50:57,300 Bara att logga in på Wi-Fi. 875 00:50:57,310 --> 00:50:59,240 Inget lösenord, självklart. 876 00:51:00,110 --> 00:51:01,640 Thor, är han tillbaka. 877 00:51:01,640 --> 00:51:04,580 Ungen på TV som kallade mig tjockskalle igen. 878 00:51:05,010 --> 00:51:06,180 Noobmaster. 879 00:51:06,180 --> 00:51:08,880 Ja, NoobMaster69 kallade mig en tjockskalle. 880 00:51:08,880 --> 00:51:10,950 Jag är trött på det här. 881 00:51:10,950 --> 00:51:12,550 Noobmaster, hey, det är Thor igen. 882 00:51:12,550 --> 00:51:13,920 Du vet, åskguden. 883 00:51:13,920 --> 00:51:16,290 Lyssna, lillen, om du inte loggar ut från spelet omedelbart... 884 00:51:16,290 --> 00:51:17,790 Ska jag flyga bort till ditt hus, 885 00:51:17,790 --> 00:51:19,530 komma ner till den källare du gömmer dig i... 886 00:51:19,530 --> 00:51:22,730 slita av dina armar, och stoppa upp dem i din rumpa! 887 00:51:22,730 --> 00:51:23,660 Åh, det är rätt, ja! 888 00:51:23,670 --> 00:51:25,770 Gå och gråt till din far, din lilla vessla. 889 00:51:26,330 --> 00:51:27,430 Tack, Thor. 890 00:51:27,440 --> 00:51:29,070 Låt mig veta om han stör dig igen, okej? 891 00:51:29,070 --> 00:51:30,900 Tack så mycket. Det ska jag. 892 00:51:30,910 --> 00:51:32,610 Så vill ni ha en drink? Vad dricker vi? 893 00:51:32,610 --> 00:51:35,610 Jag har öl, tequila, alla möjliga saker. 894 00:51:35,610 --> 00:51:36,780 895 00:51:38,050 --> 00:51:39,510 Kompis. 896 00:51:39,510 --> 00:51:42,220 - Mår du bra? - Ja jag mår bra. Varför? 897 00:51:42,220 --> 00:51:43,580 Vadå, ser jag inte okej ut? 898 00:51:43,590 --> 00:51:45,180 Du ser ut som smält glass. 899 00:51:45,190 --> 00:51:46,920 900 00:51:46,920 --> 00:51:49,320 Så vad händer? Är ni bara här för att hänga, eller vad? 901 00:51:49,320 --> 00:51:51,490 - Vi behöver din hjälp. - Mm. 902 00:51:51,490 --> 00:51:54,060 Det kan finnas en chans att vi kan fixa till allt. 903 00:51:54,060 --> 00:51:55,460 Vadå, som kabel-TV:n? 904 00:51:55,460 --> 00:51:57,960 för det har stört mig i flera veckor. 905 00:51:57,970 --> 00:51:58,970 Som Thanos. 906 00:52:18,120 --> 00:52:21,620 Säg inte det namnet. 907 00:52:21,620 --> 00:52:24,860 Um, ja, vi säger faktiskt inte det namnet här. 908 00:52:29,530 --> 00:52:31,630 Ta bort din hand från mig. 909 00:52:34,970 --> 00:52:38,010 Nu vet jag att snubben... 910 00:52:38,940 --> 00:52:40,170 kanske skrämmer dig. 911 00:52:40,170 --> 00:52:41,610 Varför skulle jag vara...? 912 00:52:41,610 --> 00:52:44,880 Varför skulle jag vara rädd för den där snubben? 913 00:52:44,880 --> 00:52:47,010 Jag är han som dödade den där snubben, om du kommer ihåg? 914 00:52:47,010 --> 00:52:48,210 Hmm. 915 00:52:48,220 --> 00:52:50,320 Någon annan här som döda den snubben? 916 00:52:53,650 --> 00:52:54,720 Nej. 917 00:52:55,160 --> 00:52:56,360 Trodde inte det. 918 00:52:57,220 --> 00:52:59,160 Korg, varför, eh, berättar inte du för alla 919 00:52:59,160 --> 00:53:01,490 som hackade Thanos' stora huvud? 920 00:53:01,490 --> 00:53:03,230 Eh, Stormbreaker? 921 00:53:03,230 --> 00:53:04,930 Vem svingade Stormbreaker? 922 00:53:08,800 --> 00:53:11,300 Jag fattar. Du har det jobbigt, okej? 923 00:53:11,310 --> 00:53:12,440 Jag har varit där själv. 924 00:53:12,440 --> 00:53:15,010 Och vill du veta vem som hjälpte mig ut från det? 925 00:53:15,010 --> 00:53:17,840 Var det Natasha? 926 00:53:17,840 --> 00:53:19,880 Det var du. 927 00:53:19,880 --> 00:53:21,850 Du hjälpte mig. 928 00:53:23,020 --> 00:53:24,580 Så varför frågar du inte... 929 00:53:25,450 --> 00:53:28,050 Asgardians där nere ... 930 00:53:28,050 --> 00:53:29,820 hur mycket min hjälp var värd? 931 00:53:35,360 --> 00:53:37,360 De som är kvar i alla fall. 932 00:53:37,360 --> 00:53:39,100 Jag tror vi kan få tillbaka dem. 933 00:53:39,100 --> 00:53:40,970 Sluta. 934 00:53:42,070 --> 00:53:43,770 Sluta, okej? 935 00:53:43,770 --> 00:53:45,170 Jag vet att du tror att jag är här nere 936 00:53:45,170 --> 00:53:46,800 och vältrar i min egen självömkan... 937 00:53:46,810 --> 00:53:49,570 väntar på att bli hämtad och räddad... 938 00:53:49,570 --> 00:53:51,980 men jag mår bra, okej. Vi mår bra, eller hur? 939 00:53:51,980 --> 00:53:53,280 Åh, vi har det bra här, kompis. 940 00:53:53,280 --> 00:53:55,580 Så vad det än är du erbjuder, så är vi inte intresserade. 941 00:53:55,580 --> 00:53:57,310 Bryr mig inte. Kunde inte bry mig mindre. 942 00:53:57,320 --> 00:53:58,580 Adjö. 943 00:53:59,120 --> 00:54:00,520 944 00:54:01,690 --> 00:54:03,660 Vi behöver dig, kompis. 945 00:54:05,020 --> 00:54:06,420 946 00:54:07,290 --> 00:54:08,730 947 00:54:13,000 --> 00:54:15,000 Det finns öl på fartyget. 948 00:54:17,600 --> 00:54:19,040 949 00:54:19,040 --> 00:54:20,740 Vilken sort? 950 00:54:27,950 --> 00:54:30,180 951 00:54:30,180 --> 00:54:32,550 952 00:54:32,550 --> 00:54:33,750 953 00:54:39,890 --> 00:54:40,890 954 00:54:47,300 --> 00:54:49,030 955 00:54:57,810 --> 00:54:58,980 956 00:55:19,160 --> 00:55:20,460 957 00:55:26,500 --> 00:55:28,070 958 00:55:32,580 --> 00:55:34,140 959 00:55:50,960 --> 00:55:52,330 960 00:55:52,330 --> 00:55:53,560 961 00:55:54,260 --> 00:55:55,900 962 00:56:06,740 --> 00:56:10,010 Vad jag vill, är inget du kan ge mig. 963 00:56:33,740 --> 00:56:35,070 Du borde inte vara här. 964 00:56:37,640 --> 00:56:39,640 Borde inte du heller. 965 00:56:45,450 --> 00:56:47,020 Jag har ett jobb att göra. 966 00:56:48,480 --> 00:56:50,190 Är det vad du kallar det? 967 00:56:51,250 --> 00:56:52,320 Genom att döda alla dessa människor 968 00:56:52,320 --> 00:56:53,790 kommer inte din familj tillbaka. 969 00:56:59,460 --> 00:57:00,730 Vi hittade något. 970 00:57:02,270 --> 00:57:04,600 En chans, kanske. 971 00:57:06,470 --> 00:57:09,040 Gör inte så. 972 00:57:09,970 --> 00:57:11,340 Gör inte vad? 973 00:57:14,380 --> 00:57:15,940 Ge mig inte hopp. 974 00:57:19,010 --> 00:57:21,780 Jag är ledsen att jag inte kunde ge det till dig tidigare. 975 00:57:34,400 --> 00:57:36,700 976 00:57:43,240 --> 00:57:44,940 Du driver vänster. 977 00:57:44,940 --> 00:57:46,910 Håll ena sidan där, Lebowski. 978 00:57:49,880 --> 00:57:51,440 Ratchet, hur går det? 979 00:57:51,450 --> 00:57:52,740 Det är Rocket. 980 00:57:52,750 --> 00:57:55,320 Ta det lugnt. Du är bara ett geni på jorden, kompis. 981 00:57:55,320 --> 00:57:56,320 982 00:57:59,950 --> 00:58:01,820 Kostym för tidsresande, inte illa. 983 00:58:02,990 --> 00:58:04,660 Hej hej hej! Försiktigt! Försiktigt! 984 00:58:04,660 --> 00:58:05,790 Jag är mycket försiktig. 985 00:58:05,790 --> 00:58:07,390 Nej, du är mycket Hulkig. 986 00:58:07,400 --> 00:58:08,530 Jag är försiktig. 987 00:58:08,530 --> 00:58:09,960 Dessa är Pym partiklar, okej? 988 00:58:09,960 --> 00:58:11,430 Och ända sedan Hank Pym knäpptes bort 989 00:58:11,430 --> 00:58:12,700 från existens, är det här allt. 990 00:58:12,700 --> 00:58:14,630 Detta är allt vi har. Vi kan inte göra några fler. 991 00:58:14,640 --> 00:58:16,840 - Scott, lugna ner. - Förlåt. 992 00:58:16,840 --> 00:58:20,140 Vi har tillräckligt för en tur- och returresa var. Det är allt. 993 00:58:20,140 --> 00:58:21,180 Inga omstarter. 994 00:58:22,210 --> 00:58:23,680 Utöver två testkörningar. 995 00:58:24,580 --> 00:58:26,080 996 00:58:27,480 --> 00:58:28,580 En testkörning. 997 00:58:28,580 --> 00:58:29,750 998 00:58:29,750 --> 00:58:31,550 Okej. Jag är inte redo för detta. 999 00:58:31,550 --> 00:58:32,990 Jag är på. 1000 00:58:35,160 --> 00:58:37,460 Jag gör det. 1001 00:58:37,460 --> 00:58:38,660 Clint, nu kommer du känna 1002 00:58:38,660 --> 00:58:40,330 lite obehag från chronoshiften. 1003 00:58:40,330 --> 00:58:41,390 Oroa dig inte för det. 1004 00:58:41,400 --> 00:58:42,630 Vänta en sekund. Låt mig fråga dig något. 1005 00:58:42,630 --> 00:58:44,260 Om vi ​​kan göra detta, du vet... 1006 00:58:44,270 --> 00:58:47,070 gå tillbaka i tiden, varför hittar vi inte bara Thanos som liten? 1007 00:58:47,070 --> 00:58:48,200 Du vet, och... 1008 00:58:51,670 --> 00:58:53,340 Först av allt, det är hemskt. 1009 00:58:53,340 --> 00:58:54,240 Det är Thanos. 1010 00:58:54,240 --> 00:58:56,610 Och för det andra, fungerar inte tiden på det sättet. 1011 00:58:56,610 --> 00:58:58,880 Ändringar i det förflutna förändrar inte framtiden. 1012 00:58:58,880 --> 00:59:00,450 Kolla, vi går tillbaka, vi tar stenarna 1013 00:59:00,450 --> 00:59:01,780 innan Thanos får dem... 1014 00:59:01,780 --> 00:59:04,720 Thanos har inte stenarna. Problemet löst. 1015 00:59:04,720 --> 00:59:06,650 - bingo. - Det är inte hur det fungerar. 1016 00:59:06,650 --> 00:59:07,720 Tja, det är vad jag hört. 1017 00:59:07,720 --> 00:59:08,950 Vänta, men vem? Vem har sagt det? 1018 00:59:08,960 --> 00:59:10,920 Star Trek, Terminator, Timecop... 1019 00:59:10,920 --> 00:59:12,720 - gång på gång. - Quantum Leap. 1020 00:59:12,730 --> 00:59:13,820 Wrinkle in Time, Somewhere in Time. 1021 00:59:13,830 --> 00:59:14,890 Hot Tub Time Machine. 1022 00:59:14,890 --> 00:59:15,990 Hot Tub Time Machine. 1023 00:59:16,000 --> 00:59:17,330 Bill och Teds Excellent Adventure. 1024 00:59:17,330 --> 00:59:19,730 I grund och botten, alla filmer som handlar om tidsresor. 1025 00:59:19,730 --> 00:59:21,730 Die Hard. Nej, det är inte en. 1026 00:59:21,730 --> 00:59:22,900 Detta är välkänt. 1027 00:59:22,900 --> 00:59:24,340 Jag vet inte varför alla tror det 1028 00:59:24,340 --> 00:59:25,270 men det är inte sant. 1029 00:59:25,270 --> 00:59:27,570 Tänk på det. Om du reser till det förflutna... 1030 00:59:27,570 --> 00:59:29,970 så det tidigare blir din framtid... 1031 00:59:29,980 --> 00:59:33,080 och det tidigare nuet blir det förflutna... 1032 00:59:33,080 --> 00:59:36,110 som inte nu kan ändras av din nya framtid. 1033 00:59:36,120 --> 00:59:37,750 Exakt. 1034 00:59:37,750 --> 00:59:40,850 Så Tillbaka till framtiden är en massa skitsnack? 1035 00:59:44,590 --> 00:59:46,660 Okej, Clint. 1036 00:59:46,660 --> 00:59:50,030 Vi kör om tre, två ... 1037 00:59:50,030 --> 00:59:51,030 ett. 1038 00:59:54,670 --> 00:59:56,000 1039 01:00:02,270 --> 01:00:04,040 1040 01:00:06,310 --> 01:00:07,510 1041 01:00:08,310 --> 01:00:09,350 1042 01:00:30,370 --> 01:00:32,240 1043 01:01:03,330 --> 01:01:04,730 Cooper? 1044 01:01:04,740 --> 01:01:06,440 Var är mina hörlurar? 1045 01:01:06,440 --> 01:01:07,570 Lila? 1046 01:01:07,570 --> 01:01:09,670 - Jag har aldrig haft dem. - Lila? 1047 01:01:09,680 --> 01:01:10,740 1048 01:01:10,740 --> 01:01:12,440 Jo, du hade dem i går! 1049 01:01:12,910 --> 01:01:14,350 Lila! Lila! 1050 01:01:19,750 --> 01:01:20,950 Ja, pappa? 1051 01:01:24,660 --> 01:01:25,890 Pappa? 1052 01:01:28,290 --> 01:01:29,560 Lila! 1053 01:01:29,560 --> 01:01:31,200 1054 01:01:35,470 --> 01:01:37,870 Hallå. Hej, titta på mig. 1055 01:01:37,870 --> 01:01:39,740 Är du okej? 1056 01:01:39,740 --> 01:01:41,970 Ja. Ja. 1057 01:01:43,710 --> 01:01:45,040 Det fungerade. 1058 01:01:46,640 --> 01:01:48,140 Det fungerade. 1059 01:01:51,050 --> 01:01:53,450 Okej, så nu fungerar "hur". 1060 01:01:53,450 --> 01:01:57,350 Nu, måste vi räkna ut "när" och "var". 1061 01:01:57,350 --> 01:01:59,320 Nästan alla i det här rummet har haft ett möte... 1062 01:01:59,320 --> 01:02:01,190 med åtminstone en av de sex evighetsstenarna. 1063 01:02:01,190 --> 01:02:02,920 Eller ersätta ordet "möte"... 1064 01:02:02,930 --> 01:02:04,060 med "jävligt nära dödats" 1065 01:02:04,060 --> 01:02:05,730 av en av de sex evighetsstenarna. 1066 01:02:05,730 --> 01:02:06,930 Jag har inte... 1067 01:02:06,930 --> 01:02:08,060 men jag vet inte ens 1068 01:02:08,060 --> 01:02:09,400 vad fan ni alla talar om. 1069 01:02:09,400 --> 01:02:12,570 Oavsett, vi har bara tillräckligt Pym partiklar 1070 01:02:12,570 --> 01:02:14,540 för en tur och retur var. 1071 01:02:14,540 --> 01:02:15,570 Och dessa stenar har varit 1072 01:02:15,570 --> 01:02:17,840 i en mängd olika platser genom historien. 1073 01:02:17,840 --> 01:02:19,210 Vår historia. 1074 01:02:19,210 --> 01:02:22,340 Så, inte en hel del praktiska ställen att bara hoppa till, eller? 1075 01:02:22,350 --> 01:02:24,380 Vilket innebär att vi måste välja våra mål. 1076 01:02:24,750 --> 01:02:26,150 Korrekt. 1077 01:02:27,250 --> 01:02:29,050 Så, låt oss börja med Aethern. 1078 01:02:29,050 --> 01:02:30,420 Thor, vad vet du? 1079 01:02:35,890 --> 01:02:37,190 Sover han? 1080 01:02:37,190 --> 01:02:40,030 Nej, nej. Jag är ganska säker på att han är död. 1081 01:02:42,900 --> 01:02:44,630 Uh, vart ska jag börja? Um... 1082 01:02:46,170 --> 01:02:49,170 Aethern för det första är inte en sten. 1083 01:02:49,170 --> 01:02:52,170 Någon kallade det en sten innan. 1084 01:02:52,170 --> 01:02:56,680 Um, det är mer en sorts arg slemmig sak... 1085 01:02:56,680 --> 01:02:58,450 så någon behöver ändra det 1086 01:02:58,450 --> 01:02:59,950 och sluta säga det. 1087 01:02:59,950 --> 01:03:02,720 Här är en intressant historia, om Aethern. 1088 01:03:02,720 --> 01:03:04,750 Min farfar, för många år sedan... 1089 01:03:04,750 --> 01:03:08,860 var tvungen att gömma stenen från Dark Elves. 1090 01:03:08,860 --> 01:03:11,390 Ooh. Otäcka varelser. 1091 01:03:11,390 --> 01:03:13,160 Så Jane, faktiskt... 1092 01:03:13,630 --> 01:03:15,430 Åh, där är hon. 1093 01:03:15,430 --> 01:03:19,870 Japp, så Jane var en gammal flamma till mig. 1094 01:03:19,870 --> 01:03:23,240 Du vet, hon stack handen in i stenen en gång... 1095 01:03:23,240 --> 01:03:26,640 och sedan stack Aethern in i henne... 1096 01:03:26,640 --> 01:03:28,410 och hon blev väldigt, väldigt sjuk. 1097 01:03:28,410 --> 01:03:30,580 Och så jag var tvungen att ta henne till Asgard, 1098 01:03:30,580 --> 01:03:31,850 som är där jag kommer ifrån... 1099 01:03:31,850 --> 01:03:33,950 och vi var tvungna att försöka fixa till henne. 1100 01:03:33,950 --> 01:03:35,580 Vi höll på och dejtade på den tiden, ser du... 1101 01:03:35,580 --> 01:03:39,290 och jag fick presentera henne till min mamma... 1102 01:03:40,360 --> 01:03:42,590 som är död och, um... 1103 01:03:43,930 --> 01:03:45,430 Åh, du vet, Jane och jag 1104 01:03:45,430 --> 01:03:47,590 dejtar inte ens längre, så... 1105 01:03:47,600 --> 01:03:48,530 1106 01:03:48,530 --> 01:03:49,930 Ja, dessa saker händer, dock. Du vet? 1107 01:03:49,930 --> 01:03:51,230 Inget varar för evigt. Det enda som... 1108 01:03:51,230 --> 01:03:53,230 - Varför sätter du dig inte ner ett tag? - Jag är inte klar än. 1109 01:03:53,230 --> 01:03:54,940 Det enda som är permanent i livet 1110 01:03:54,940 --> 01:03:56,470 är obeständighet. 1111 01:03:57,070 --> 01:03:59,640 Grymt bra. Ägg? Frukost? 1112 01:03:59,640 --> 01:04:01,610 Nej, jag vill ha en Bloody Mary. 1113 01:04:01,610 --> 01:04:04,780 Quill sa att han stal kraft-stenen från Morag. 1114 01:04:04,780 --> 01:04:07,750 - Är det en person? - Nej, Morag en planet. 1115 01:04:08,520 --> 01:04:10,420 Quill var en person. 1116 01:04:10,420 --> 01:04:13,020 Som en planet? Liksom i yttre rymden? 1117 01:04:13,020 --> 01:04:14,420 Åh titta. 1118 01:04:14,420 --> 01:04:17,320 Det är som en liten valp, glad och så. 1119 01:04:17,330 --> 01:04:20,790 Vill du gå till rymden? Vill du gå till rymden, valp? 1120 01:04:20,800 --> 01:04:22,100 Jag tar dig till rymden. 1121 01:04:23,200 --> 01:04:25,460 Thanos hittade själ-stenen på Vormir. 1122 01:04:25,470 --> 01:04:27,370 Vad är Vormir? 1123 01:04:27,370 --> 01:04:29,270 Ett herravälde av döden... 1124 01:04:29,270 --> 01:04:31,370 i centrum av den himmelska existensen. 1125 01:04:33,110 --> 01:04:37,310 Det var där Thanos mördade min syster. 1126 01:04:41,410 --> 01:04:42,520 1127 01:04:43,650 --> 01:04:44,690 Inte det. 1128 01:04:46,350 --> 01:04:48,120 - Att Tidsten-killen. - Doctor Strange. 1129 01:04:48,120 --> 01:04:50,090 Ja, vilken typ av läkare var han? 1130 01:04:50,090 --> 01:04:52,220 öron-näsa-hals möter kanin-from-hatt. 1131 01:04:52,230 --> 01:04:53,760 Trevligt ställe i byn, dock. 1132 01:04:53,760 --> 01:04:55,360 Ja, på Sullivan Street? 1133 01:04:55,360 --> 01:04:56,690 Mm... Bleecker Street. 1134 01:04:56,700 --> 01:04:58,230 Vänta, bodde han i New York? 1135 01:04:58,230 --> 01:04:59,330 Nej, han bodde i Toronto. 1136 01:04:59,330 --> 01:05:00,430 Eh, ja, på Bleecker och Sullivan. 1137 01:05:00,430 --> 01:05:01,700 Har ni lyssnat på något? 1138 01:05:01,700 --> 01:05:02,770 Killar. 1139 01:05:02,770 --> 01:05:04,370 Om man väljer rätt år, 1140 01:05:04,370 --> 01:05:06,270 Finns det tre stenar i New York. 1141 01:05:08,640 --> 01:05:10,410 Det säger du inte. 1142 01:05:13,010 --> 01:05:15,250 Okej. Vi har en plan. 1143 01:05:15,250 --> 01:05:20,120 Sex stenar, tre lag, ett försök. 1144 01:05:29,500 --> 01:05:31,600 För fem år sedan förlorade vi. 1145 01:05:32,870 --> 01:05:34,300 Vi alla. 1146 01:05:36,040 --> 01:05:37,540 Vi förlorade vänner. 1147 01:05:38,100 --> 01:05:39,840 Vi förlorade familj. 1148 01:05:41,810 --> 01:05:43,680 Vi förlorade en del av oss själva. 1149 01:05:44,840 --> 01:05:47,510 Idag har vi en chans att få tillbaka allt. 1150 01:05:48,650 --> 01:05:52,380 Ni vet ditt lag. Ni vet era uppdrag. 1151 01:05:52,380 --> 01:05:54,520 Få tag i stenarna. Och ta dem tillbaka. 1152 01:05:55,190 --> 01:05:56,650 En tur och retur var. 1153 01:05:56,660 --> 01:05:57,720 Inga misstag... 1154 01:05:58,160 --> 01:06:00,020 ingen omförsök. 1155 01:06:00,030 --> 01:06:01,860 De flesta av oss går någonstans vi vet. 1156 01:06:01,860 --> 01:06:04,130 Det betyder inte att vi vet vad som väntar. 1157 01:06:05,070 --> 01:06:06,270 Var försiktig. 1158 01:06:06,800 --> 01:06:08,200 Ta hand om varandra. 1159 01:06:09,370 --> 01:06:11,400 Detta är den viktigaste kampen någonsin... 1160 01:06:12,100 --> 01:06:13,770 och vi ska vinna. 1161 01:06:15,910 --> 01:06:17,110 Vad som än krävs. 1162 01:06:20,110 --> 01:06:21,810 Lycka till. 1163 01:06:21,810 --> 01:06:23,010 Han är ganska bra på det. 1164 01:06:23,020 --> 01:06:24,280 - Eller hur? - Okej. 1165 01:06:24,280 --> 01:06:25,350 Du hörde mannen. 1166 01:06:25,350 --> 01:06:26,750 Sätt i nycklarna, Gröning. 1167 01:06:27,520 --> 01:06:29,790 Spårarna är igång. 1168 01:06:29,790 --> 01:06:31,990 Du lovar att få tillbaka det där i ett stycke, eller hur? 1169 01:06:31,990 --> 01:06:33,590 Ja ja ja. 1170 01:06:33,590 --> 01:06:35,420 Okej, jag ska göra mitt bästa. 1171 01:06:35,430 --> 01:06:37,460 Som löften går, det var ganska lamt. 1172 01:06:39,970 --> 01:06:41,630 Vi ses om en minut. 1173 01:07:14,870 --> 01:07:16,370 1174 01:07:17,940 --> 01:07:19,040 1175 01:07:19,040 --> 01:07:21,440 1176 01:07:35,990 --> 01:07:37,350 Okej, vi har alla våra uppdrag. 1177 01:07:37,350 --> 01:07:39,690 Två stenar i norra stan, en sten i söder. 1178 01:07:39,690 --> 01:07:41,860 Håll en låg profil. Håll ett öga på tiden. 1179 01:07:41,860 --> 01:07:42,930 1180 01:07:49,530 --> 01:07:50,840 1181 01:07:57,180 --> 01:07:59,210 Kanske krossa några saker längs vägen. 1182 01:08:00,110 --> 01:08:02,310 Jag tycker det är meningslöst, men okej. 1183 01:08:04,780 --> 01:08:06,550 1184 01:08:14,560 --> 01:08:15,560 1185 01:08:29,710 --> 01:08:31,340 Jag skulle vara försiktig att gå åt det hållet. 1186 01:08:31,340 --> 01:08:33,240 Vi hade precis golven vaxade. 1187 01:08:38,310 --> 01:08:40,020 Jag letar efter Doctor Strange. 1188 01:08:41,480 --> 01:08:45,220 Du är ungefär fem år för tidigt. 1189 01:08:45,220 --> 01:08:47,390 Stephen Strange utför för närvarande kirurgi 1190 01:08:47,390 --> 01:08:48,990 ca 20 kvarter åt det hållet. 1191 01:08:50,830 --> 01:08:51,830 Vad vill du honom? 1192 01:08:52,760 --> 01:08:53,760 Det där faktiskt. 1193 01:08:54,730 --> 01:08:55,800 Ah! 1194 01:08:56,930 --> 01:08:58,270 Tyvärr inte. 1195 01:08:58,270 --> 01:08:59,770 Tyvärr, men det var inte en fråga. 1196 01:09:00,500 --> 01:09:01,800 Du vill inte göra det här. 1197 01:09:01,800 --> 01:09:03,440 Ah, du har rätt, det gör jag inte. Men jag behöver den stenen... 1198 01:09:03,440 --> 01:09:05,040 och jag har inte tid att diskutera det. 1199 01:09:05,910 --> 01:09:07,310 1200 01:09:14,050 --> 01:09:15,720 Då startar vi om det här från början, ska vi. 1201 01:09:27,160 --> 01:09:28,700 1202 01:09:28,700 --> 01:09:31,330 Um, så har du något med byxor? 1203 01:09:31,330 --> 01:09:32,670 byxor? 1204 01:09:32,670 --> 01:09:34,700 Det var inget. Dessa fungerar bra. Tack. 1205 01:09:34,700 --> 01:09:36,600 - Ja, Lady. - Åh, där är Jane. 1206 01:09:38,110 --> 01:09:39,310 Okej. 1207 01:09:40,580 --> 01:09:42,110 Såhär gör vi, knubbis. 1208 01:09:42,110 --> 01:09:43,240 Du charmerar henne, 1209 01:09:43,250 --> 01:09:44,680 och jag ska peta henne med den här saken... 1210 01:09:44,680 --> 01:09:47,280 och extrahera verklighets-stenen, och vara härifrån på nolltid. 1211 01:09:47,280 --> 01:09:48,920 1212 01:09:48,920 --> 01:09:50,080 Jag kommer strax tillbaka, okej? 1213 01:09:50,090 --> 01:09:51,820 Vinkällaren är precis här nere. 1214 01:09:51,820 --> 01:09:54,850 Min far brukade ha den här enorma tunnan med Aakonian ale. 1215 01:09:54,860 --> 01:09:56,420 Jag ska se om det går att få ett par glas. 1216 01:09:56,420 --> 01:09:58,360 Hallå. Hallå! Är du inte full nog redan? 1217 01:09:58,360 --> 01:10:00,630 1218 01:10:05,600 --> 01:10:06,870 Om du kunde ge Loki lite soppa. 1219 01:10:06,870 --> 01:10:07,930 Ja, min dam. 1220 01:10:07,940 --> 01:10:08,970 Och be våra bibliotekarier 1221 01:10:08,970 --> 01:10:11,870 att hämta några volymer från astronomihyllan. 1222 01:10:18,010 --> 01:10:19,650 Vem är den snobbiga bruden? 1223 01:10:20,920 --> 01:10:22,520 Det är min mamma. 1224 01:10:22,920 --> 01:10:24,690 Hon dör idag. 1225 01:10:25,220 --> 01:10:27,060 Åh, är det idag? 1226 01:10:30,260 --> 01:10:32,630 1227 01:10:33,490 --> 01:10:36,600 Jag kan inte göra detta. Jag kan inte göra detta. 1228 01:10:36,600 --> 01:10:38,360 Jag borde inte vara här. Jag borde inte ha kommit. 1229 01:10:38,370 --> 01:10:39,700 Det är en dålig idé! 1230 01:10:39,700 --> 01:10:40,870 - Kom hit. - Nej nej nej. 1231 01:10:40,870 --> 01:10:43,470 Jag tror att jag har en panikattack. 1232 01:10:43,470 --> 01:10:44,540 Kom hit. Precis här. 1233 01:10:44,540 --> 01:10:46,370 Jag borde inte vara här. Det här är dåligt. 1234 01:10:46,370 --> 01:10:48,210 Tror du att du är den enda som förlorade vänner? 1235 01:10:48,210 --> 01:10:50,210 Vad tror du att vi gör här? 1236 01:10:50,210 --> 01:10:52,480 Jag förlorade den enda familjen jag någonsin haft. 1237 01:10:52,480 --> 01:10:55,150 Quill, Groot, Drax, bruden med antennen... 1238 01:10:55,150 --> 01:10:57,250 alla är borta. 1239 01:10:57,250 --> 01:10:58,950 Jag förstår att du saknar din mamma... 1240 01:10:58,950 --> 01:11:00,250 men hon är borta. 1241 01:11:00,260 --> 01:11:01,720 Borta på riktigt. 1242 01:11:01,720 --> 01:11:04,920 Och det finns gott om människor som bara är borta på sätt och vis... 1243 01:11:04,930 --> 01:11:06,030 och du kan hjälpa dem. 1244 01:11:07,130 --> 01:11:08,590 Så är det för mycket begärt 1245 01:11:08,600 --> 01:11:10,430 att du borstar bort några smulor från ditt skägg... 1246 01:11:10,430 --> 01:11:13,030 få schmoopy att prata med vackra byxor... 1247 01:11:13,030 --> 01:11:16,270 och när hon inte tittar, suga ut evighets-stenen ... 1248 01:11:16,270 --> 01:11:17,940 och hjälpa mig att få min familj tillbaka? 1249 01:11:19,110 --> 01:11:20,910 Ok. 1250 01:11:20,910 --> 01:11:21,910 Gråter du? 1251 01:11:22,410 --> 01:11:23,840 Nej. 1252 01:11:25,710 --> 01:11:26,780 Ja. 1253 01:11:26,780 --> 01:11:28,280 Det känns som om jag förlorar det. 1254 01:11:28,280 --> 01:11:29,350 Skärp dig! 1255 01:11:29,350 --> 01:11:30,410 Du kan göra det här. 1256 01:11:30,420 --> 01:11:31,480 1257 01:11:31,480 --> 01:11:33,020 Du kan göra det här. 1258 01:11:34,490 --> 01:11:36,150 1259 01:11:36,160 --> 01:11:37,290 Okej? 1260 01:11:37,290 --> 01:11:38,420 Ja det kan jag. 1261 01:11:38,420 --> 01:11:39,630 Bra. 1262 01:11:41,590 --> 01:11:44,060 Jag kan göra det här. Jag kan göra det här. 1263 01:11:44,930 --> 01:11:46,430 Jag kan inte göra detta. 1264 01:11:46,430 --> 01:11:48,400 Okej, hjärtekrossaren, hon är ensam. 1265 01:11:48,400 --> 01:11:50,100 Detta är vår chans. 1266 01:11:50,100 --> 01:11:52,770 Thor? Thor! 1267 01:11:53,740 --> 01:11:54,740 1268 01:12:02,820 --> 01:12:04,420 Okej, hissa ner det, Blue. 1269 01:12:04,420 --> 01:12:06,950 Precis på den linjen. Precis så. Ner ner. 1270 01:12:09,920 --> 01:12:11,590 1271 01:12:11,590 --> 01:12:13,360 Hallå, kan vi skynda på det här? 1272 01:12:13,360 --> 01:12:15,560 Killar, chop-chop. Kom igen. Vi har en tid att passa. 1273 01:12:15,560 --> 01:12:17,560 Allt det där är väldigt hjälpsamt. 1274 01:12:19,530 --> 01:12:21,070 - Var försiktig, okej? - Ja. 1275 01:12:21,070 --> 01:12:24,270 Hämta stenen och kom tillbaka. Inga andra konstigheter. 1276 01:12:24,270 --> 01:12:25,940 - Hallå. - Vi fixar det här. 1277 01:12:25,940 --> 01:12:27,440 - Vi får det här gjort. - Ja, sir. 1278 01:12:27,440 --> 01:12:29,440 Jag ser dig då. 1279 01:12:29,440 --> 01:12:30,910 Ni skyddar varandra. 1280 01:12:31,440 --> 01:12:32,840 Ja. 1281 01:12:41,390 --> 01:12:43,020 Koordinater för Vormir läggs i. 1282 01:12:44,520 --> 01:12:46,660 Allt de behöver göra är att inte trilla ut. 1283 01:12:52,400 --> 01:12:54,960 Vi är långt från Budapest. 1284 01:12:54,970 --> 01:12:56,130 1285 01:12:59,600 --> 01:13:02,210 Okej, så, eh... 1286 01:13:02,210 --> 01:13:05,710 vi bara väntar på den här Quill-killen att komma hit... 1287 01:13:05,710 --> 01:13:07,780 och då leder han oss till kraft-stenen, stämmer det? 1288 01:13:08,580 --> 01:13:10,120 Vi gömmer oss. 1289 01:13:11,420 --> 01:13:14,050 Vi är inte de enda i 2014 som letar efter stenarna. 1290 01:13:14,050 --> 01:13:15,650 Vänta en minut. Vad pratar du om just nu? 1291 01:13:15,650 --> 01:13:17,120 Vem mer letar efter dessa stenar? 1292 01:13:20,620 --> 01:13:22,290 Min far... 1293 01:13:22,290 --> 01:13:24,260 min syster... 1294 01:13:24,260 --> 01:13:25,500 och jag. 1295 01:13:25,500 --> 01:13:26,830 Och du? 1296 01:13:28,530 --> 01:13:30,200 Var är du just nu? 1297 01:13:31,140 --> 01:13:32,140 1298 01:13:39,380 --> 01:13:40,940 1299 01:13:42,080 --> 01:13:43,780 1300 01:13:46,080 --> 01:13:47,080 1301 01:13:52,560 --> 01:13:53,960 1302 01:13:55,030 --> 01:13:56,190 1303 01:13:58,760 --> 01:14:00,230 Varsågod. 1304 01:14:00,230 --> 01:14:03,200 Jag bad inte om din hjälp. 1305 01:14:03,200 --> 01:14:04,900 Och ändå, behöver du det alltid. 1306 01:14:05,540 --> 01:14:07,240 1307 01:14:08,740 --> 01:14:11,070 Gå upp. Far vill att vi återvänder till fartyget. 1308 01:14:11,080 --> 01:14:12,210 Varför? 1309 01:14:12,210 --> 01:14:14,210 Han har hittat en evighetssten. 1310 01:14:18,610 --> 01:14:20,150 Var? 1311 01:14:20,150 --> 01:14:22,120 På en planet som kallas Morag. 1312 01:14:23,620 --> 01:14:25,690 Fars plan är äntligen i rörelse. 1313 01:14:25,690 --> 01:14:28,020 En sten är inte sex, Nebula. 1314 01:14:28,030 --> 01:14:29,320 Det är en början. 1315 01:14:29,330 --> 01:14:31,160 Om han får dem alla... 1316 01:14:33,460 --> 01:14:35,000 1317 01:14:43,970 --> 01:14:45,840 Ronan har hittat kraft-stenen. 1318 01:14:45,840 --> 01:14:47,740 Jag sänder dig till hans skepp. 1319 01:14:47,740 --> 01:14:49,240 Han kommer inte att gilla det. 1320 01:14:49,250 --> 01:14:51,350 Hans alternativ är död. 1321 01:14:52,780 --> 01:14:54,750 Ronan besatthet... 1322 01:14:55,590 --> 01:14:57,920 skadar hans omdömde. 1323 01:15:02,260 --> 01:15:04,090 Vi kommer inte att svika dig, far. 1324 01:15:05,130 --> 01:15:06,830 Nej, det kommer du inte. 1325 01:15:09,400 --> 01:15:10,400 Jag svär... 1326 01:15:12,300 --> 01:15:14,240 Jag kommer att göra dig stolt. 1327 01:15:15,570 --> 01:15:17,810 1328 01:15:22,350 --> 01:15:26,210 ... vi bara väntar på den här Quill-killen att komma hit... 1329 01:15:26,220 --> 01:15:28,550 och då leder han oss till kraft-stenen, stämmer det? 1330 01:15:28,550 --> 01:15:31,020 Vi gömmer oss. 1331 01:15:31,020 --> 01:15:32,920 Vi är inte de enda i 2014 1332 01:15:32,920 --> 01:15:34,120 som letar efter stenarna. 1333 01:15:34,620 --> 01:15:35,920 1334 01:15:36,460 --> 01:15:37,960 Vem var det? 1335 01:15:37,960 --> 01:15:39,090 jag vet inte. 1336 01:15:39,090 --> 01:15:41,430 Mitt huvud delar sig. jag vet inte. 1337 01:15:42,800 --> 01:15:45,970 Hennes synaptiska enhet har troligen skadats i strid. 1338 01:15:46,500 --> 01:15:47,970 Shh. 1339 01:15:56,180 --> 01:15:58,210 Ta henne till mitt skepp. 1340 01:16:05,590 --> 01:16:06,920 Bra gjort, Cap. 1341 01:16:06,920 --> 01:16:08,660 Det ser ut som det nästan är färdigt här. 1342 01:16:08,660 --> 01:16:10,830 Jag fattar. Jag närmar hissen nu. 1343 01:16:17,000 --> 01:16:18,870 Om det inte spelar någon roll för dig... 1344 01:16:20,900 --> 01:16:22,970 Tar jag gärna den där drinken nu. 1345 01:16:22,970 --> 01:16:24,670 Okej, få honom på fötter. 1346 01:16:24,670 --> 01:16:27,810 Vi kan alla stå runt och posera runt stormen senare. 1347 01:16:27,810 --> 01:16:29,340 Förresten, ni får gärna städa upp. 1348 01:16:29,340 --> 01:16:32,550 Mr Rogers, jag hade nästan glömt att den där kostymen... 1349 01:16:32,550 --> 01:16:34,180 inte var smickrande för din röv. 1350 01:16:34,180 --> 01:16:35,750 Ingen frågade om din åsikt, Tony. 1351 01:16:35,750 --> 01:16:36,880 Det är löjligt. 1352 01:16:36,880 --> 01:16:38,180 Jag tycker att du ser bra ut, Cap. 1353 01:16:38,190 --> 01:16:40,690 Såvitt jag vet, det där är USA:s röv. 1354 01:16:40,690 --> 01:16:42,620 Vem får, eh, trollstaven? 1355 01:16:42,620 --> 01:16:43,860 STRIKE-team 1356 01:16:43,860 --> 01:16:45,190 kommer för att säkra den. 1357 01:16:54,940 --> 01:16:56,870 Vi kan ta över ansvaret för den där. 1358 01:16:56,870 --> 01:16:58,070 För all del. 1359 01:17:00,270 --> 01:17:01,970 Var försiktig med den där saken. 1360 01:17:01,980 --> 01:17:03,680 Ja, om du inte vill få ditt minne raderat. 1361 01:17:03,680 --> 01:17:04,780 Och inte på ett roligt sätt. 1362 01:17:04,780 --> 01:17:05,980 Vi lovar att vara försiktig. 1363 01:17:05,980 --> 01:17:07,280 Vilka är de här killarna? 1364 01:17:07,280 --> 01:17:08,450 De är SHIELD 1365 01:17:08,450 --> 01:17:11,850 Eller, faktiskt Hydra, men vi visste inte det ännu. 1366 01:17:11,850 --> 01:17:14,120 Allvarligt? Gjorde ni inte? 1367 01:17:14,120 --> 01:17:15,850 Jag menar, de ser ut som skurkar. 1368 01:17:15,860 --> 01:17:17,320 Du är liten, men du pratar högt. 1369 01:17:17,320 --> 01:17:19,320 På väg ner för att samordna räddning. 1370 01:17:19,330 --> 01:17:21,430 På väg ner för att samordna räddning. 1371 01:17:21,430 --> 01:17:24,330 Jag menar, ärligt talat, hur håller du maten nere? 1372 01:17:24,330 --> 01:17:26,130 Håll käften. 1373 01:17:26,130 --> 01:17:27,700 Ooh. Okej, din tur, lillevän. 1374 01:17:27,700 --> 01:17:29,930 Där är vår sten. 1375 01:17:29,940 --> 01:17:31,270 Okej. 1376 01:17:31,270 --> 01:17:32,410 Knäpp till mig. 1377 01:17:46,490 --> 01:17:47,620 - Flytta. - Hallå. 1378 01:17:47,620 --> 01:17:49,350 - Whoa, whoa, whoa! - Tjena tjena. Kompis! 1379 01:17:49,360 --> 01:17:51,460 Vad tror du? Maxkapaciteten har nåtts. 1380 01:17:51,460 --> 01:17:52,660 Ta trapporna. 1381 01:17:52,660 --> 01:17:54,390 Ja. Stopp stopp. 1382 01:17:54,390 --> 01:17:55,900 1383 01:17:57,160 --> 01:18:00,870 "Ta trapporna." Hatar trappan. 1384 01:18:03,570 --> 01:18:06,400 Okej, Cap, spiran befinner sig i hissen... 1385 01:18:06,410 --> 01:18:08,240 som passerar 80:e våningen. 1386 01:18:09,080 --> 01:18:10,080 Uppfattat. 1387 01:18:10,540 --> 01:18:11,740 Ta dig till lobbyn. 1388 01:18:11,740 --> 01:18:12,940 Okej, jag möter dig där. 1389 01:18:12,940 --> 01:18:14,750 Beviset är säkrat. 1390 01:18:14,750 --> 01:18:16,850 Vi är på väg till läkare listan. 1391 01:18:16,850 --> 01:18:19,950 Nej, inga missöden alls, Herr sekreterare. 1392 01:18:25,090 --> 01:18:25,960 Cap. 1393 01:18:25,960 --> 01:18:27,330 Jag trodde du skulle samordna 1394 01:18:27,330 --> 01:18:28,190 Sök och räddning. 1395 01:18:28,190 --> 01:18:30,030 Ändrade planer. 1396 01:18:33,700 --> 01:18:35,230 Hej, Cap. 1397 01:18:36,470 --> 01:18:37,500 Rumlow. 1398 01:18:43,740 --> 01:18:45,740 Jag fick just ett samtal från sekreteraren. 1399 01:18:45,750 --> 01:18:47,850 Jag har blivit ansvarig för spiran. 1400 01:18:50,050 --> 01:18:52,450 Vadå? jag förstår inte. 1401 01:18:54,820 --> 01:18:56,820 Vi har blivit informerade om att någon försöker stjäla den. 1402 01:18:56,820 --> 01:18:58,620 Tyvärr, Cap. 1403 01:18:58,620 --> 01:19:00,420 Vi kan inte ge dig spira. 1404 01:19:00,430 --> 01:19:02,660 Jag har ska ringa chefen. 1405 01:19:02,660 --> 01:19:04,960 Det är okej. Lita på mig. 1406 01:19:08,370 --> 01:19:09,370 Hell Hydra. 1407 01:19:13,510 --> 01:19:14,640 1408 01:19:22,680 --> 01:19:23,950 1409 01:19:23,950 --> 01:19:25,910 Så många trappor! 1410 01:19:25,920 --> 01:19:27,280 1411 01:19:29,420 --> 01:19:30,890 1412 01:19:37,430 --> 01:19:40,460 Tummelisa, hör du mig? Jag har ögonen på priset. 1413 01:19:40,460 --> 01:19:41,400 Det är startdags. 1414 01:19:41,400 --> 01:19:42,670 Tänt var det här. 1415 01:19:43,700 --> 01:19:44,900 1416 01:19:49,880 --> 01:19:52,310 Är det Ax Body Spray? 1417 01:19:52,310 --> 01:19:54,810 Ja, jag hade en burk i skrivbordet för nödsituationer. koppla av. 1418 01:19:54,810 --> 01:19:56,010 Kan vi fokusera, tack? 1419 01:19:56,010 --> 01:19:57,420 Jag går in i dig... 1420 01:19:58,180 --> 01:19:59,180 nu. 1421 01:20:04,890 --> 01:20:06,390 Uh, får jag fråga dig vart du ska? 1422 01:20:06,390 --> 01:20:08,920 Lite lunch och sedan Asgard. Jag är ledsen, du är...? 1423 01:20:08,930 --> 01:20:10,060 Alexander Pierce. 1424 01:20:10,060 --> 01:20:11,560 Han är mannen ovanför folket 1425 01:20:11,560 --> 01:20:12,760 - bakom Nick Fury. - Oh. 1426 01:20:12,760 --> 01:20:14,000 Mina vänner kallar mig Herr sekreterare. 1427 01:20:14,000 --> 01:20:15,060 Jag ska måste fråga dig 1428 01:20:15,060 --> 01:20:16,370 att ge er fånge till mig. 1429 01:20:16,370 --> 01:20:18,330 Uh, Loki kommer att svara till Oden själv. 1430 01:20:18,340 --> 01:20:19,670 Nej, han kommer att svara på oss. 1431 01:20:19,670 --> 01:20:21,040 Odin kan ha vad som finns kvar. 1432 01:20:21,040 --> 01:20:22,540 Och jag kommer att behöva er väska. 1433 01:20:22,540 --> 01:20:24,710 Det har varit SHIELD:s egendom i mer än 70 år. 1434 01:20:24,710 --> 01:20:25,970 Ge tillbaka väskan, Stark. 1435 01:20:25,980 --> 01:20:27,240 Okej, flytta den, Stuart Little. 1436 01:20:27,240 --> 01:20:28,610 Saker och ting blir jobbigt här. Nu går vi. 1437 01:20:28,610 --> 01:20:30,780 Jag tänker inte argumentera vem som har högre auktoritet här... 1438 01:20:30,780 --> 01:20:32,150 Lovar du mig att du inte kommer att dö? 1439 01:20:32,150 --> 01:20:35,050 Vi ger mig bara en mild hjärtrytmrubbning. 1440 01:20:35,050 --> 01:20:36,850 Det låter inte milt. 1441 01:20:36,850 --> 01:20:38,020 Jag behöver väskan. 1442 01:20:38,020 --> 01:20:39,350 Jag vet att du har en hel del makt, jag säger bara, 1443 01:20:39,360 --> 01:20:40,890 - behörighet ... - Okej, så ge mig väskan. 1444 01:20:40,890 --> 01:20:41,960 Tja, jurisdiktion... 1445 01:20:41,960 --> 01:20:43,020 överlämna den. 1446 01:20:43,030 --> 01:20:44,090 Gör det, Lang! 1447 01:20:44,090 --> 01:20:45,160 Släpp mig. 1448 01:20:45,160 --> 01:20:47,090 Luckan försvinner. Dra min PIN. 1449 01:20:47,100 --> 01:20:48,560 Här går ingenting! 1450 01:20:48,570 --> 01:20:50,230 1451 01:20:51,170 --> 01:20:53,000 - Stark? - Stark? 1452 01:20:54,070 --> 01:20:55,470 Han krampar. Ge honom luft! 1453 01:20:55,470 --> 01:20:57,670 - Doktorn! - Doktorn! 1454 01:20:57,670 --> 01:20:59,270 Ge dessa killar lite hjälp. 1455 01:20:59,280 --> 01:21:00,840 tala med mig. 1456 01:21:00,840 --> 01:21:02,680 Stark, är det bröstmaskinen? 1457 01:21:05,480 --> 01:21:06,750 Andas, andas. 1458 01:21:11,960 --> 01:21:13,220 Bra jobbat. Möt mig i gränden. 1459 01:21:13,220 --> 01:21:14,420 Jag ska ta en snabb matbit. 1460 01:21:15,490 --> 01:21:16,560 1461 01:21:20,000 --> 01:21:22,060 Inga trappor! 1462 01:21:22,060 --> 01:21:23,730 1463 01:21:28,870 --> 01:21:31,240 Eh ... Kom igen, Stark, stanna hos oss. 1464 01:21:31,240 --> 01:21:32,310 Jag ska prova något. Okej? 1465 01:21:32,310 --> 01:21:34,170 Jag har ingen aning om det kommer att fungera. 1466 01:21:34,180 --> 01:21:36,610 Ja! 1467 01:21:36,610 --> 01:21:38,040 Åh, det fungerade som en behandling. 1468 01:21:38,050 --> 01:21:39,180 Dude, det var så galet. 1469 01:21:39,180 --> 01:21:40,820 Jag hade ingen aning om det skulle fungera. 1470 01:21:40,820 --> 01:21:42,850 - Väskan. - Väskan är, eh ... 1471 01:21:42,850 --> 01:21:45,050 Var är väskan? Var är Loki? 1472 01:21:45,860 --> 01:21:47,190 Loki! 1473 01:21:47,190 --> 01:21:48,560 Det där var inte planerat, var det? 1474 01:21:48,560 --> 01:21:49,690 Åh, det sket sig. 1475 01:21:49,690 --> 01:21:51,160 Loki? 1476 01:21:51,160 --> 01:21:53,130 1477 01:21:53,130 --> 01:21:54,560 Tony, vad händer? 1478 01:21:55,360 --> 01:21:57,300 Snälla säg att du hittade kuben. 1479 01:21:58,800 --> 01:22:00,000 1480 01:22:00,000 --> 01:22:01,540 Åh, du måste skämta med mig. 1481 01:22:05,410 --> 01:22:07,910 Jag har ögon på Loki. 14:e våningen. 1482 01:22:07,910 --> 01:22:09,410 Jag är inte Loki... 1483 01:22:12,880 --> 01:22:14,580 och jag vill inte skada dig. 1484 01:22:17,790 --> 01:22:19,290 1485 01:22:22,360 --> 01:22:23,320 1486 01:22:23,320 --> 01:22:24,660 Jag kan göra det här hela dagen. 1487 01:22:24,660 --> 01:22:26,030 Ja jag vet. 1488 01:22:26,030 --> 01:22:27,230 Jag vet. 1489 01:22:28,000 --> 01:22:29,360 1490 01:22:50,950 --> 01:22:52,150 1491 01:22:57,790 --> 01:22:59,090 1492 01:22:59,830 --> 01:23:00,830 Var fick du tag i den här? 1493 01:23:03,860 --> 01:23:05,670 1494 01:23:12,070 --> 01:23:15,310 Bucky lever. 1495 01:23:17,680 --> 01:23:18,740 1496 01:23:18,750 --> 01:23:19,780 Vad? 1497 01:23:29,560 --> 01:23:30,890 1498 01:23:34,730 --> 01:23:36,360 Det där är USA:s röv. 1499 01:23:40,670 --> 01:23:41,600 Snälla, snälla. 1500 01:23:41,600 --> 01:23:43,700 Jag är ledsen, jag kan inte hjälpa dig, Bruce. 1501 01:23:44,540 --> 01:23:46,070 Om jag ger dig tid-stenen 1502 01:23:46,070 --> 01:23:47,970 för att hjälpa din verklighet, fördömer jag min egen. 1503 01:23:47,970 --> 01:23:49,710 Med all respekt, okej ... 1504 01:23:49,710 --> 01:23:53,180 Jag är inte säker på att vetenskapen verkligen stöder det. 1505 01:23:58,690 --> 01:24:00,520 Evighetsstenarna skapar 1506 01:24:00,520 --> 01:24:03,050 det du upplever som flödet av tid. 1507 01:24:03,060 --> 01:24:04,820 Ta bort en av stenarna... 1508 01:24:04,820 --> 01:24:07,030 och flödet splittras. 1509 01:24:07,030 --> 01:24:09,530 Detta kan gynna din verklighet... 1510 01:24:09,530 --> 01:24:12,130 men min nya, inte så mycket. 1511 01:24:12,130 --> 01:24:14,030 I denna nya verklighetsgren... 1512 01:24:14,030 --> 01:24:15,830 utan vårt huvudsakliga vapen 1513 01:24:15,840 --> 01:24:17,430 mot mörkrets krafter... 1514 01:24:17,440 --> 01:24:19,700 skulle vår värld tas över. 1515 01:24:19,710 --> 01:24:21,610 Miljontals skulle drabbas. 1516 01:24:21,610 --> 01:24:23,270 Så säg mig, doktorn. 1517 01:24:23,280 --> 01:24:25,740 Kan din vetenskap förhindra allt detta? 1518 01:24:25,750 --> 01:24:26,750 Nej... 1519 01:24:27,750 --> 01:24:28,780 men vi kan radera det. 1520 01:24:28,780 --> 01:24:30,680 Eftersom när vi är klara med stenar... 1521 01:24:30,680 --> 01:24:33,150 kan vi återvända var och en till sin egen tidslinje... 1522 01:24:33,150 --> 01:24:34,890 Just nu är det togs. 1523 01:24:34,890 --> 01:24:37,460 Så, kronologiskt... 1524 01:24:38,290 --> 01:24:39,530 i den verkligheten... 1525 01:24:41,990 --> 01:24:43,730 lämnade det aldrig. 1526 01:24:45,830 --> 01:24:49,300 Ja, men du lämnar ut den viktigaste delen. 1527 01:24:52,570 --> 01:24:55,270 För att återlämna stenarna, måste du överleva. 1528 01:24:55,270 --> 01:24:58,610 Vi ska. Jag ska. Jag lovar. 1529 01:24:58,610 --> 01:25:00,850 Jag kan inte riskera denna verklighet på ett löfte. 1530 01:25:02,380 --> 01:25:05,250 Det är en plikt för en Sorcerer Supreme 1531 01:25:05,250 --> 01:25:07,380 att skydda tid-stenarna. 1532 01:25:07,390 --> 01:25:09,490 Varför i helvete gav då Strange bort dem? 1533 01:25:11,260 --> 01:25:12,460 Vad sa du? 1534 01:25:12,460 --> 01:25:14,930 Strange. Han gav bort dem. Han gav den till Thanos. 1535 01:25:15,430 --> 01:25:17,300 - Villigt? - Ja. 1536 01:25:21,030 --> 01:25:22,830 - Varför? - Jag har ingen aning. 1537 01:25:22,840 --> 01:25:24,640 Han kanske gjorde ett misstag. 1538 01:25:34,750 --> 01:25:35,980 Eller så gjorde jag ett. 1539 01:25:56,200 --> 01:25:58,670 Strange är tänkt vara den bästa av oss. 1540 01:25:58,670 --> 01:26:01,470 Så han måste ha gjort det av en anledning. 1541 01:26:02,110 --> 01:26:03,810 Jag fruktar att du kan ha rätt. 1542 01:26:06,780 --> 01:26:07,880 1543 01:26:08,950 --> 01:26:09,950 Tack. 1544 01:26:16,150 --> 01:26:17,890 Jag räknar med dig, Bruce. 1545 01:26:19,920 --> 01:26:21,290 Det gör vi alla. 1546 01:26:41,480 --> 01:26:43,310 Kör diagnostik. 1547 01:26:43,910 --> 01:26:45,880 Visa mig hennes minnesfil. 1548 01:26:47,350 --> 01:26:49,920 Herr filen verkar vara intrasslad. 1549 01:26:51,050 --> 01:26:53,020 Det var ett minne, men inte hennes. 1550 01:26:54,220 --> 01:26:55,890 Det finns ett annat medvetande... 1551 01:26:55,890 --> 01:26:57,330 som delar hennes nätverk. 1552 01:26:57,760 --> 01:26:59,030 En annan Nebula. 1553 01:27:01,130 --> 01:27:02,630 Omöjligt. 1554 01:27:02,630 --> 01:27:06,270 Denna dubblett bär en tidstämpel... 1555 01:27:06,270 --> 01:27:08,600 från nio år in i framtiden. 1556 01:27:13,080 --> 01:27:16,210 Var är den andra Nebula? 1557 01:27:16,210 --> 01:27:18,410 I vårt solsystem på Morag. 1558 01:27:19,850 --> 01:27:21,220 Kan du komma åt hennes minne? 1559 01:27:21,220 --> 01:27:23,380 Ja, de är sammankopplade. 1560 01:27:23,390 --> 01:27:25,590 Sök i dubbla minnen... 1561 01:27:25,590 --> 01:27:27,960 för Evighetsstenarna. 1562 01:27:31,390 --> 01:27:32,730 Och dessa stenar har varit 1563 01:27:32,730 --> 01:27:34,490 på en mängd olika platser genom historien. 1564 01:27:34,500 --> 01:27:35,630 Vår historia. 1565 01:27:35,630 --> 01:27:38,070 Så, inte en hel del praktiska ställen 1566 01:27:38,070 --> 01:27:39,200 att bara hoppa in i. 1567 01:27:39,200 --> 01:27:40,970 Vilket innebär måste vi välja våra mål. 1568 01:27:40,970 --> 01:27:42,610 - Just det. - Frys bild. 1569 01:27:44,370 --> 01:27:45,740 Terrans. 1570 01:27:46,810 --> 01:27:48,540 Avengers. 1571 01:27:49,410 --> 01:27:51,310 Oregerliga stackare. 1572 01:27:51,310 --> 01:27:52,920 Vad är det för reflektion? 1573 01:27:54,420 --> 01:27:55,750 Förstärk detta Maw. 1574 01:27:59,150 --> 01:28:00,520 Jag förstår inte. 1575 01:28:05,090 --> 01:28:06,690 Två Nebulosor. 1576 01:28:06,700 --> 01:28:09,430 Nej. Samma Nebula... 1577 01:28:10,070 --> 01:28:11,870 från två olika tidpunkter. 1578 01:28:13,100 --> 01:28:14,770 Ställ kursen på Morag. 1579 01:28:14,770 --> 01:28:17,440 Och skanna dubbla minnen. 1580 01:28:18,040 --> 01:28:20,540 Jag vill se allt. 1581 01:28:30,250 --> 01:28:32,290 Mina damer, jag ser er efter. 1582 01:28:32,290 --> 01:28:33,820 Vi ses efter. Gå i förväg. 1583 01:28:48,140 --> 01:28:49,200 Vad gör du? 1584 01:28:49,200 --> 01:28:50,400 1585 01:28:50,410 --> 01:28:51,940 Herregud! 1586 01:28:51,940 --> 01:28:54,610 Det är bättre att du lämnar smygande till din bror. 1587 01:28:54,610 --> 01:28:56,640 Nej, jag smög inte. Jag gick på en promenad. 1588 01:28:56,640 --> 01:28:58,040 Vad har du på dig? 1589 01:28:58,050 --> 01:29:00,610 Jag bär alltid det här. Det är en av mina favoriter. 1590 01:29:00,610 --> 01:29:01,820 1591 01:29:03,520 --> 01:29:04,620 Mm... 1592 01:29:04,620 --> 01:29:06,250 Vad är det för fel med ögat? 1593 01:29:06,250 --> 01:29:07,390 Åh, mitt öga. 1594 01:29:07,390 --> 01:29:09,490 Kom ihåg, eh, Slaget vid Harokin... 1595 01:29:09,490 --> 01:29:10,760 när jag blev träffad i ansiktet 1596 01:29:10,760 --> 01:29:12,760 med ett svärd? 1597 01:29:15,960 --> 01:29:18,200 Du är inte den Thor jag vet alls, är du? 1598 01:29:19,000 --> 01:29:21,000 Jo det är jag. 1599 01:29:21,000 --> 01:29:23,970 Framtiden har inte varit snäll mot dig, har det? 1600 01:29:23,970 --> 01:29:26,470 Jag sa inte att jag var från framtiden. 1601 01:29:26,470 --> 01:29:29,940 Jag växte upp med häxor, pojke. 1602 01:29:29,940 --> 01:29:32,650 Jag ser med mer än ögon, det vet du. 1603 01:29:34,510 --> 01:29:37,050 Ja, jag är helt och hållet från framtiden. 1604 01:29:37,050 --> 01:29:38,680 Ja, du är, älskling. 1605 01:29:38,690 --> 01:29:40,420 Jag behöver verkligen prata med dig. 1606 01:29:40,420 --> 01:29:41,620 Vi kan prata. 1607 01:29:46,590 --> 01:29:48,530 1608 01:30:05,540 --> 01:30:08,210 Hans huvud var där borta... 1609 01:30:08,220 --> 01:30:11,620 och hans kropp där borta... 1610 01:30:11,620 --> 01:30:15,190 Jag menar, vad var poängen? Jag var för sen. 1611 01:30:15,190 --> 01:30:16,890 Jag bara stod där. 1612 01:30:17,660 --> 01:30:19,590 Som en idiot med en yxa. 1613 01:30:19,590 --> 01:30:21,560 Nej, du är ingen idiot. 1614 01:30:22,460 --> 01:30:24,090 Du är här, eller hur? 1615 01:30:24,100 --> 01:30:27,130 Söker råd från den visaste personen i Asgård. 1616 01:30:27,130 --> 01:30:28,300 Det är jag. Ja. 1617 01:30:28,300 --> 01:30:29,900 Idiot, nej. 1618 01:30:29,900 --> 01:30:31,440 Ett misslyckande? 1619 01:30:31,440 --> 01:30:32,670 Absolut. 1620 01:30:32,670 --> 01:30:34,640 Det är lite hårda. 1621 01:30:34,640 --> 01:30:36,240 Vet du vad det gör dig? 1622 01:30:37,410 --> 01:30:39,540 Precis som alla andra. 1623 01:30:39,550 --> 01:30:41,880 Jag är inte tänkt att vara som alla andra, är jag? 1624 01:30:41,880 --> 01:30:43,050 Mm. 1625 01:30:43,050 --> 01:30:46,750 Alla misslyckas med vem de ska vara, Thor. 1626 01:30:46,750 --> 01:30:49,920 Måttet på en person, en hjälte... 1627 01:30:49,920 --> 01:30:53,630 är hur väl de lyckas med att vara dem de är. 1628 01:30:58,630 --> 01:31:00,200 Jag har verkligen saknat dig, mamma. 1629 01:31:06,110 --> 01:31:07,910 Thor! Jag förstår det nu! 1630 01:31:08,610 --> 01:31:10,240 Fånga kaninen! 1631 01:31:13,050 --> 01:31:15,040 Mamma, jag måste berätta något. 1632 01:31:15,050 --> 01:31:16,810 Nej, son, det gör du inte. 1633 01:31:16,820 --> 01:31:19,550 Du är här för att reparera din framtid, inte min. 1634 01:31:19,550 --> 01:31:21,350 Det handlar om din framtid. 1635 01:31:21,350 --> 01:31:22,890 Det är inget som berör mig. 1636 01:31:23,560 --> 01:31:24,990 1637 01:31:26,890 --> 01:31:28,220 Hej. 1638 01:31:28,230 --> 01:31:30,160 Du måste vara mamma. 1639 01:31:30,160 --> 01:31:31,860 Jag fick saken. Kom igen. Vi måste dra härifrån. 1640 01:31:31,860 --> 01:31:33,560 Åh, jag önskar att vi hade mer tid. 1641 01:31:33,570 --> 01:31:35,570 Nej, det här var en gåva. 1642 01:31:35,570 --> 01:31:39,470 Nu kan du gå och vara mannen du är tänkt att vara. 1643 01:31:39,470 --> 01:31:40,600 Jag älskar dig mamma. 1644 01:31:40,610 --> 01:31:41,810 Jag älskar dig. 1645 01:31:46,180 --> 01:31:48,110 Och ät en sallad. 1646 01:31:49,110 --> 01:31:50,350 Kom igen, vi måste gå. 1647 01:31:50,350 --> 01:31:52,150 - Adjö. - Tre ... 1648 01:31:52,150 --> 01:31:53,220 - Två... - Nej, vänta! 1649 01:31:56,420 --> 01:31:57,720 Vad är det jag kollar på? 1650 01:31:57,720 --> 01:31:59,290 Åh, ibland tar det en sekund. 1651 01:32:02,130 --> 01:32:03,130 1652 01:32:03,600 --> 01:32:05,130 1653 01:32:08,700 --> 01:32:10,900 Jag är fortfarande värdig. 1654 01:32:12,240 --> 01:32:13,940 Åh Jösses. 1655 01:32:14,870 --> 01:32:17,010 - Hej då, mamma. - Hej då. 1656 01:32:18,640 --> 01:32:21,180 1657 01:32:33,860 --> 01:32:35,760 1658 01:32:44,640 --> 01:32:45,700 1659 01:32:45,700 --> 01:32:47,740 1660 01:32:56,210 --> 01:32:57,920 Så han är en idiot? 1661 01:32:59,180 --> 01:33:00,720 Ja. 1662 01:33:09,130 --> 01:33:10,430 Vad är det där? 1663 01:33:10,430 --> 01:33:12,330 Verktyget för en tjuv. 1664 01:33:20,000 --> 01:33:21,940 Whoa, whoa, whoa. 1665 01:33:21,940 --> 01:33:23,770 Det är nu som spikar kommer ut... 1666 01:33:23,770 --> 01:33:25,440 med skelett på slutet av dem och så. 1667 01:33:25,440 --> 01:33:26,740 Vad pratar du om? 1668 01:33:26,740 --> 01:33:27,840 När du bryter dig in på ett ställe som heter 1669 01:33:27,840 --> 01:33:29,140 "Templet för kraft-stenen"... 1670 01:33:29,150 --> 01:33:30,710 Kommer det finnas en massa fällor. 1671 01:33:30,710 --> 01:33:33,120 - Herregud. - Okej. Okej. Varsågod. 1672 01:33:58,140 --> 01:33:59,180 1673 01:34:06,350 --> 01:34:07,950 Jag var inte alltid sån här. 1674 01:34:08,680 --> 01:34:09,880 Inte jag heller. 1675 01:34:11,520 --> 01:34:13,090 Men vi arbetar med vad vi fick, eller hur? 1676 01:34:14,660 --> 01:34:15,920 Hmm. 1677 01:34:16,690 --> 01:34:18,430 Då synkroniserar vi. 1678 01:34:20,330 --> 01:34:22,900 Tre två ett. 1679 01:34:25,670 --> 01:34:27,440 1680 01:34:30,440 --> 01:34:31,940 1681 01:34:34,440 --> 01:34:35,580 1682 01:34:35,580 --> 01:34:37,210 Du mördade biljoner! 1683 01:34:37,210 --> 01:34:38,710 Du borde vara tacksam. 1684 01:34:38,710 --> 01:34:40,250 1685 01:34:40,250 --> 01:34:42,250 Var är stenarna? 1686 01:34:42,250 --> 01:34:43,250 Borta. 1687 01:34:43,850 --> 01:34:45,620 Reducerade till atomer. 1688 01:34:45,620 --> 01:34:47,390 Du använde dem för två dagar sedan! 1689 01:34:47,390 --> 01:34:50,720 Jag använde stenarna för att förstöra stenarna. 1690 01:34:50,730 --> 01:34:52,730 Det dödade mig nästan. 1691 01:34:52,730 --> 01:34:54,790 Men arbetet är utfört. 1692 01:34:54,800 --> 01:34:56,860 Det kommer alltid att vara det. 1693 01:34:57,900 --> 01:35:01,470 Jag är oundviklig. 1694 01:35:02,670 --> 01:35:04,840 Vad gjorde du med dem? 1695 01:35:04,840 --> 01:35:06,240 Ingenting. 1696 01:35:07,140 --> 01:35:08,380 Än. 1697 01:35:10,010 --> 01:35:12,010 De försöker inte stoppa något 1698 01:35:12,010 --> 01:35:14,050 jag kommer göra i vår tid. 1699 01:35:14,050 --> 01:35:16,110 De försöker ändra något 1700 01:35:16,120 --> 01:35:17,880 Jag redan har gjort i deras. 1701 01:35:17,890 --> 01:35:19,820 Stenarna. 1702 01:35:20,560 --> 01:35:22,490 Jag fann allihop. 1703 01:35:24,330 --> 01:35:26,220 Jag vann. 1704 01:35:26,230 --> 01:35:29,400 Tippade de kosmiska skalorna till balans. 1705 01:35:33,400 --> 01:35:35,470 Detta är din framtid. 1706 01:35:35,470 --> 01:35:37,500 Det är mitt öde. 1707 01:35:38,670 --> 01:35:40,840 Min far är många saker. 1708 01:35:40,840 --> 01:35:42,910 En lögnare är inte en av dem. 1709 01:35:44,450 --> 01:35:45,450 Ah. 1710 01:35:46,480 --> 01:35:48,550 Tack dotter. 1711 01:35:48,550 --> 01:35:50,950 Kanske behandlade jag dig för hårt. 1712 01:35:50,950 --> 01:35:52,350 1713 01:35:55,090 --> 01:35:58,190 Och det är ett uppfyllt öde. 1714 01:35:58,530 --> 01:35:59,960 Fader... 1715 01:35:59,960 --> 01:36:01,560 din dotter... 1716 01:36:01,560 --> 01:36:03,000 1717 01:36:03,630 --> 01:36:05,000 Nej! 1718 01:36:05,000 --> 01:36:06,160 ...är en förrädare. 1719 01:36:06,170 --> 01:36:08,870 Det är inte jag. Det är inte, jag kunde aldrig ... 1720 01:36:08,870 --> 01:36:10,330 Jag skulle aldrig svika dig. 1721 01:36:10,340 --> 01:36:12,210 Aldrig. Aldrig. 1722 01:36:17,810 --> 01:36:19,910 Jag vet. 1723 01:36:19,910 --> 01:36:23,320 Och du har chansen att bevisa det. 1724 01:36:26,350 --> 01:36:27,520 1725 01:36:29,560 --> 01:36:30,620 Nej! 1726 01:36:31,390 --> 01:36:32,560 Han vet! 1727 01:36:37,030 --> 01:36:39,270 Barton! Barton, svara. 1728 01:36:39,770 --> 01:36:41,700 Romanoff! 1729 01:36:41,700 --> 01:36:43,370 Svara, vi har ett problem. 1730 01:36:43,370 --> 01:36:44,600 Svara! 1731 01:36:44,600 --> 01:36:46,270 Svara, vi har en ... 1732 01:36:46,270 --> 01:36:47,540 Thanos vet. 1733 01:36:48,270 --> 01:36:49,480 Thanos... 1734 01:37:03,260 --> 01:37:04,320 Cap. 1735 01:37:05,830 --> 01:37:08,120 Tyvärr, kompis, vi har ett problem. 1736 01:37:08,130 --> 01:37:10,830 Ja, det gör vi. 1737 01:37:10,830 --> 01:37:12,030 Tja, vad ska vi göra nu? 1738 01:37:12,030 --> 01:37:13,100 Vet du vad? Ge mig ett tag, Steve. 1739 01:37:13,100 --> 01:37:14,460 Jag blev träffad i huvudet av Hulken. 1740 01:37:14,470 --> 01:37:16,430 Du sa att vi hade en chans. 1741 01:37:16,440 --> 01:37:17,640 Detta var vår chans. 1742 01:37:17,640 --> 01:37:19,770 Vi försökte. Vår chans. Sex stenar eller ingenting. 1743 01:37:19,770 --> 01:37:21,400 - Det var sex stenar eller ingenting. - Du upprepar dig själv, 1744 01:37:21,410 --> 01:37:22,740 vet du det? Du upprepar dig själv. 1745 01:37:22,740 --> 01:37:24,540 Du upprepar dig själv. Du upprepar dig själv. 1746 01:37:24,540 --> 01:37:25,410 Dude. Kom igen! 1747 01:37:25,410 --> 01:37:26,540 Nej, du ville aldrig delta i en tidskupp. 1748 01:37:26,550 --> 01:37:28,040 Du var inte ombord med en tidskupp. 1749 01:37:28,050 --> 01:37:29,110 - Jag tappade bollen. - Du förstörde tidskuppen. 1750 01:37:29,110 --> 01:37:30,350 - Är det vad jag gjorde? - Ja. 1751 01:37:30,350 --> 01:37:32,320 Finns det några andra alternativ med Tesserakten? 1752 01:37:32,320 --> 01:37:33,820 Nej, nej, nej, det finns inga andra alternativ. 1753 01:37:33,820 --> 01:37:35,220 Det går inte att göra om. 1754 01:37:35,220 --> 01:37:37,450 Vi kommer inte att gå någon annanstans. Vi har en partikel kvar. 1755 01:37:37,460 --> 01:37:38,350 Var. 1756 01:37:38,360 --> 01:37:40,920 Det är allt. Okej? Vi använder upp det... 1757 01:37:40,930 --> 01:37:42,230 bye-bye, du kommer inte komma hem. 1758 01:37:42,230 --> 01:37:44,290 Ja, men om vi inte försöker... 1759 01:37:44,300 --> 01:37:45,760 då kommer ingen annan komma hem heller. 1760 01:37:45,760 --> 01:37:46,960 Jag har det. 1761 01:37:47,930 --> 01:37:50,200 Det finns ett annat sätt att återta Tesserakten 1762 01:37:50,200 --> 01:37:52,840 och förvärva nya partiklar. 1763 01:37:52,840 --> 01:37:54,500 Liten strutt ner i minneslunden. 1764 01:37:54,510 --> 01:37:56,580 Militär installation, Garden State. 1765 01:38:00,650 --> 01:38:01,810 När var båda där? 1766 01:38:01,810 --> 01:38:05,050 De var där en gång... Jag har en vag exakt uppfattning. 1767 01:38:05,050 --> 01:38:06,110 - Hur vag? - Vad pratar du om? 1768 01:38:06,120 --> 01:38:07,250 Vart är vi på väg? 1769 01:38:07,250 --> 01:38:08,280 Jag vet för ett faktum att de var där. 1770 01:38:08,290 --> 01:38:09,550 Vilka är de? Vad gör vi? 1771 01:38:09,550 --> 01:38:10,620 Och jag vet hur jag vet. 1772 01:38:12,560 --> 01:38:14,660 Grabbar, vad händer? 1773 01:38:14,660 --> 01:38:16,330 Ser ut som att vi improviserar. 1774 01:38:16,330 --> 01:38:17,730 - Bra. - Vad är det vi improviserar? 1775 01:38:17,730 --> 01:38:19,660 Scott, få tillbaka den till byggnaden. 1776 01:38:19,660 --> 01:38:20,860 Suit up. 1777 01:38:20,870 --> 01:38:22,460 - Vad är det i New Jersey? - 0-4. 1778 01:38:22,470 --> 01:38:23,570 0-4. 1779 01:38:23,570 --> 01:38:24,700 - Eh, 0-7. - 0-7. 1780 01:38:24,700 --> 01:38:26,970 - Ursäkta mig. - 1-9-7-0. 1781 01:38:26,970 --> 01:38:28,040 Är du säker? 1782 01:38:28,040 --> 01:38:29,610 Cap? Kapten? 1783 01:38:29,610 --> 01:38:31,610 Steve? Förlåt. 1784 01:38:31,610 --> 01:38:33,240 America. Rogers. 1785 01:38:33,240 --> 01:38:34,640 Kolla, om ni gör det... 1786 01:38:34,650 --> 01:38:37,480 och det inte fungerar, kommer ni inte tillbaka. 1787 01:38:38,350 --> 01:38:40,380 Tack för uppmuntran, pissmyran. 1788 01:38:41,420 --> 01:38:42,590 Litar du på mig? 1789 01:38:43,490 --> 01:38:44,620 Det gör jag. 1790 01:38:45,660 --> 01:38:47,120 Ditt val. 1791 01:38:47,830 --> 01:38:49,590 Nu kör vi. 1792 01:38:54,260 --> 01:38:56,300 1793 01:39:05,440 --> 01:39:09,350 Hej mannen! Älska, kriga inte. 1794 01:39:15,080 --> 01:39:17,950 Det är klart att du faktiskt inte föddes här, eller hur? 1795 01:39:17,960 --> 01:39:20,490 Idén för mig var. 1796 01:39:20,490 --> 01:39:22,290 Okej. Tja, tänk om du var SHIELD.. 1797 01:39:22,290 --> 01:39:25,660 som drev en kvasi-fascistisk underrättelseorganisation... 1798 01:39:26,930 --> 01:39:28,730 var skulle du då dölja det? 1799 01:39:28,730 --> 01:39:30,470 Helt öppet. 1800 01:39:38,640 --> 01:39:39,710 1801 01:39:55,890 --> 01:39:57,190 1802 01:39:58,600 --> 01:40:00,030 Lycka till med ditt uppdrag, Cap. 1803 01:40:00,030 --> 01:40:02,670 Lycka till med ditt projekt, doktorn. 1804 01:40:06,000 --> 01:40:07,270 Är du ny här? 1805 01:40:09,710 --> 01:40:11,170 Inte exakt. 1806 01:40:17,750 --> 01:40:19,580 Kom igen, din jävel. 1807 01:40:26,420 --> 01:40:27,820 Hittade dig. 1808 01:40:32,730 --> 01:40:33,730 Puh. 1809 01:40:43,770 --> 01:40:45,240 1810 01:40:45,240 --> 01:40:47,170 Vi är tillbaka. 1811 01:40:49,710 --> 01:40:50,880 Arnim, är du där? 1812 01:40:51,850 --> 01:40:52,880 Arnim? 1813 01:40:58,120 --> 01:41:00,120 Hallå! 1814 01:41:00,120 --> 01:41:01,890 Dörren är ditåt, kompis. 1815 01:41:02,760 --> 01:41:03,760 Åh, ja. 1816 01:41:03,760 --> 01:41:05,760 Söker Doctor Zola, har du sett honom? 1817 01:41:05,760 --> 01:41:09,500 Ja, doktor Zole. Nej, jag har inte sett en själ. 1818 01:41:10,900 --> 01:41:12,370 Ursäkta mig. 1819 01:41:12,970 --> 01:41:14,670 Känner jag dig? 1820 01:41:15,870 --> 01:41:16,870 Nej, sir. Eh... 1821 01:41:18,240 --> 01:41:20,270 Jag är en besökare från MIT. 1822 01:41:20,740 --> 01:41:21,840 Oh. MIT. 1823 01:41:22,210 --> 01:41:23,510 Har du ett namn? 1824 01:41:23,880 --> 01:41:25,110 Howard. 1825 01:41:25,110 --> 01:41:27,720 - Det blir lätt att komma ihåg. - Howard... 1826 01:41:28,720 --> 01:41:30,180 Potts. 1827 01:41:30,180 --> 01:41:32,690 Jag är Howard Stark. 1828 01:41:32,690 --> 01:41:33,550 Hej. 1829 01:41:33,550 --> 01:41:35,120 Skaka, dra inte. 1830 01:41:35,120 --> 01:41:36,320 Ja. 1831 01:41:37,460 --> 01:41:39,960 Du ser lite grön runt gälarna, där Potts. 1832 01:41:39,960 --> 01:41:42,230 Jag mår bra. Bara långa timmar. 1833 01:41:42,230 --> 01:41:44,200 Vill du ta lite luft? 1834 01:41:46,430 --> 01:41:48,400 - Hallå, Potts. - Ja. 1835 01:41:48,400 --> 01:41:49,940 - Det skulle vara skönt. - Ditåt. 1836 01:41:49,940 --> 01:41:51,040 Okej. 1837 01:41:51,040 --> 01:41:52,770 Behöver du din portfölj? 1838 01:41:55,240 --> 01:41:56,840 1839 01:41:56,840 --> 01:41:59,710 Du är inte en av dessa beatniks, är du, Potts? 1840 01:42:02,120 --> 01:42:03,750 1841 01:42:05,390 --> 01:42:07,150 - Hallå? - Doktor Pym? 1842 01:42:07,150 --> 01:42:09,690 Det skulle vara det nummer som du ringde, ja. 1843 01:42:09,690 --> 01:42:12,190 Detta är kapten Stevens från postavdelningen. 1844 01:42:12,190 --> 01:42:13,360 Vi har ett paket för dig. 1845 01:42:13,360 --> 01:42:15,060 Åh, ta med det upp. 1846 01:42:15,060 --> 01:42:17,230 Det är grejen, herrn, det kan vi inte. 1847 01:42:18,130 --> 01:42:20,970 Jag är förvirrad. Jag trodde det var ert jobb. 1848 01:42:20,970 --> 01:42:22,400 Tja, det är bara det... 1849 01:42:22,400 --> 01:42:24,100 Herrn, lådan är glödande... 1850 01:42:24,110 --> 01:42:25,440 och för att vara ärlig, 1851 01:42:25,440 --> 01:42:27,070 några av våra killar mår inte så bra. 1852 01:42:27,070 --> 01:42:28,770 De öppnade det inte, gjorde de? 1853 01:42:28,780 --> 01:42:31,310 Eh, jo, det gjorde de. Det är bäst du kommer ner hit. 1854 01:42:31,980 --> 01:42:33,910 Ursäkta mig! Ur vägen! 1855 01:43:00,870 --> 01:43:04,680 Så, blommor och surkål. Har du en stor dejt ikväll? 1856 01:43:05,280 --> 01:43:06,980 Ehm, min fru är gravid. 1857 01:43:06,980 --> 01:43:09,850 Och spenderat för mycket tid på kontoret. 1858 01:43:11,720 --> 01:43:12,950 Grattis. 1859 01:43:12,950 --> 01:43:16,350 - Tack. Håll detta ett tag? - Ja visst. 1860 01:43:16,360 --> 01:43:18,590 - Hur långt gången är hon? - Eh, jag vet inte. 1861 01:43:20,230 --> 01:43:21,390 Hon är vid den punkt där 1862 01:43:21,390 --> 01:43:22,960 hon inte kan hantera ljudet av mitt tuggande. 1863 01:43:22,960 --> 01:43:26,730 Jag antar att jag får äta middag i skafferiet igen. 1864 01:43:27,470 --> 01:43:28,800 Jag har en liten flicka. 1865 01:43:28,800 --> 01:43:30,330 En flicka skulle vara trevligt. 1866 01:43:30,340 --> 01:43:33,070 Mindre chans att hon skulle bli precis som jag. 1867 01:43:33,070 --> 01:43:34,570 Vad skulle vara så hemskt med det? 1868 01:43:34,570 --> 01:43:36,640 Låt oss bara säga att helheten 1869 01:43:36,640 --> 01:43:40,080 sällan har vägts upp av mitt egenintresse. 1870 01:43:43,920 --> 01:43:45,580 Och du har aldrig sett dessa två män förut? 1871 01:43:45,580 --> 01:43:47,280 Nej, jag har ett öga för detta. De såg skumma ut. 1872 01:43:47,290 --> 01:43:48,350 Kan du beskriva dem? 1873 01:43:48,350 --> 01:43:49,650 En av dem hade ett hippie skägg. 1874 01:43:49,660 --> 01:43:51,890 Hippie. Liksom Bee Gees eller Mungo Jerry? 1875 01:43:51,890 --> 01:43:53,260 Definitivt Mungo Jerry. 1876 01:43:53,260 --> 01:43:54,360 Ja, detta är Chesler. 1877 01:43:54,360 --> 01:43:55,520 Jag behöver alla tillgängliga militärpoliser till undernivå sex. 1878 01:43:55,530 --> 01:43:57,630 Vi har ett potentiellt inbrott. 1879 01:44:15,350 --> 01:44:16,510 1880 01:44:16,510 --> 01:44:17,610 1881 01:44:17,620 --> 01:44:18,810 1882 01:44:18,820 --> 01:44:19,720 1883 01:44:19,720 --> 01:44:21,520 1884 01:44:22,820 --> 01:44:23,820 1885 01:44:45,340 --> 01:44:47,540 1886 01:44:58,620 --> 01:45:00,520 Så, har ni bestämt ett namn än? 1887 01:45:00,520 --> 01:45:03,760 Tja, om det är en pojke, gillar min fru Elmonzo. 1888 01:45:03,760 --> 01:45:06,000 Huh. Kanske vill smälta det ett tag. 1889 01:45:06,000 --> 01:45:07,560 - Du har tid. - Uh-huh. 1890 01:45:08,670 --> 01:45:11,270 Låt mig fråga dig en fråga. 1891 01:45:11,270 --> 01:45:14,600 När ditt barn föddes, var du nervös? 1892 01:45:14,600 --> 01:45:16,270 Galet. 1893 01:45:16,270 --> 01:45:18,170 - Ja. - Kände du dig kvalificerad? 1894 01:45:18,170 --> 01:45:19,940 Som om du hade någon aning om 1895 01:45:19,940 --> 01:45:21,980 hur man framgångsrikt tar hand om det? 1896 01:45:21,980 --> 01:45:25,180 Jag bokstavligt talat pusslade ihop allt eftersom. 1897 01:45:25,180 --> 01:45:27,550 Jag tänkte på vad min pappa gjorde. 1898 01:45:27,550 --> 01:45:28,850 Min gubbe, 1899 01:45:28,850 --> 01:45:30,720 han hade aldrig ett problem han inte kunde lösa med ett bälte. 1900 01:45:30,720 --> 01:45:33,090 Jag trodde att min pappa var tuff mot mig. 1901 01:45:33,090 --> 01:45:34,420 Och nu när jag ser tillbaka på det, 1902 01:45:34,420 --> 01:45:35,790 Minns jag bara de bra grejerna. 1903 01:45:35,790 --> 01:45:37,590 Du vet? Han hade några bra citat. 1904 01:45:37,590 --> 01:45:39,990 Ja? Som vad? 1905 01:45:40,000 --> 01:45:42,800 "Det finns ingen mängd pengar som kan köpa en andra chans." 1906 01:45:44,070 --> 01:45:45,430 Smart kille. 1907 01:45:45,430 --> 01:45:47,000 Han gjorde sitt bästa. 1908 01:45:48,310 --> 01:45:49,770 Jag måste säga till dig, ungen är inte ens här ännu 1909 01:45:49,770 --> 01:45:52,470 och det finns inget jag inte skulle göra för honom. 1910 01:46:01,080 --> 01:46:02,580 Trevligt att träffa dig, Potts. 1911 01:46:02,990 --> 01:46:03,990 Ja. 1912 01:46:04,320 --> 01:46:05,920 Howard... 1913 01:46:05,920 --> 01:46:07,790 allt kommer att lösa sig. 1914 01:46:10,790 --> 01:46:11,990 Tack... 1915 01:46:12,960 --> 01:46:14,560 för allt... 1916 01:46:14,560 --> 01:46:17,000 du har gjort för detta land. 1917 01:46:19,900 --> 01:46:21,000 Jarvis. 1918 01:46:24,570 --> 01:46:26,210 Har vi träffat honom förut? 1919 01:46:28,210 --> 01:46:29,810 Vi träffar många människor, herrn. 1920 01:46:32,310 --> 01:46:34,020 Verkar väldigt bekant. 1921 01:46:34,950 --> 01:46:36,520 Konstigt skägg. 1922 01:46:42,390 --> 01:46:43,730 1923 01:46:44,290 --> 01:46:45,790 Du är svag. 1924 01:46:46,230 --> 01:46:47,500 Jag är du. 1925 01:46:48,060 --> 01:46:49,060 1926 01:46:51,870 --> 01:46:52,970 1927 01:47:04,810 --> 01:47:07,310 Du kan stoppa detta. 1928 01:47:07,320 --> 01:47:09,720 Du vet att du vill. 1929 01:47:09,720 --> 01:47:12,050 Såg du vad som händer i framtiden? 1930 01:47:13,290 --> 01:47:15,790 Thanos finner själ-stenen. 1931 01:47:17,030 --> 01:47:19,230 Vill du veta hur han hittar den? 1932 01:47:20,530 --> 01:47:24,870 Vill du veta vad han gör med dig? 1933 01:47:25,270 --> 01:47:26,670 Det räcker. 1934 01:47:26,670 --> 01:47:28,170 1935 01:47:33,610 --> 01:47:35,040 1936 01:47:39,010 --> 01:47:40,680 Du äcklar mig. 1937 01:47:41,720 --> 01:47:46,820 Men det betyder inte att du är värdelös. 1938 01:48:08,380 --> 01:48:10,140 Hur ser jag ut? 1939 01:48:16,820 --> 01:48:17,820 Wow. 1940 01:48:18,620 --> 01:48:21,850 Under andra omständigheter... 1941 01:48:21,860 --> 01:48:24,060 skulle det här vara helt fantastiskt. 1942 01:48:35,800 --> 01:48:37,370 Jag slår vad om att tvättbjörnen 1943 01:48:37,370 --> 01:48:38,970 inte behövde bestiga ett berg. 1944 01:48:38,970 --> 01:48:40,970 Du vet att han tekniskt sett inte är en tvättbjörn? 1945 01:48:40,970 --> 01:48:42,810 Äh, vadå. Han äter skräp. 1946 01:48:42,810 --> 01:48:44,280 Välkommen. 1947 01:48:47,410 --> 01:48:48,810 Natasha. 1948 01:48:48,810 --> 01:48:50,020 Dotter till Ivan. 1949 01:48:51,280 --> 01:48:52,520 Clint. 1950 01:48:52,520 --> 01:48:54,950 Son av Edith. 1951 01:49:00,260 --> 01:49:02,330 Vem är du? 1952 01:49:02,330 --> 01:49:05,030 Betrakta mig som en guide... 1953 01:49:05,030 --> 01:49:06,700 till dig... 1954 01:49:06,700 --> 01:49:08,700 och till alla som söker själ-stenen. 1955 01:49:08,700 --> 01:49:10,000 Åh bra. 1956 01:49:10,000 --> 01:49:12,170 Då berättar du för oss var den är så kommer vi att vara på väg härifrån. 1957 01:49:12,810 --> 01:49:14,710 1958 01:49:15,910 --> 01:49:18,310 Om det bara var så lätt. 1959 01:49:30,190 --> 01:49:34,160 Det du söker befinner sig framför dig. 1960 01:49:35,360 --> 01:49:37,900 Det gör också det du fruktar. 1961 01:49:42,640 --> 01:49:45,240 Stenen är där nere. 1962 01:49:45,240 --> 01:49:47,400 För en av er. 1963 01:49:47,410 --> 01:49:49,180 För den andra... 1964 01:49:51,710 --> 01:49:53,780 För att kunna ta stenen... 1965 01:49:53,780 --> 01:49:56,980 måste du förlora det som du älskar. 1966 01:49:58,280 --> 01:50:01,420 Ett evigt utbyte. 1967 01:50:02,420 --> 01:50:06,690 En själ för en själ. 1968 01:50:08,960 --> 01:50:11,830 Vad händer? 1969 01:50:14,000 --> 01:50:15,600 Jesus. 1970 01:50:15,600 --> 01:50:17,370 Han kanske hittar på. 1971 01:50:18,270 --> 01:50:19,740 Nej. 1972 01:50:20,410 --> 01:50:21,970 Jag tror inte det. 1973 01:50:21,970 --> 01:50:24,310 Varför? För han vet din pappas namn? 1974 01:50:25,710 --> 01:50:26,950 Jag gjorde inte det. 1975 01:50:28,150 --> 01:50:30,850 Thanos åkte härifrån med stenen... 1976 01:50:31,380 --> 01:50:32,950 utan hans dotter. 1977 01:50:32,950 --> 01:50:35,220 Det är inte en tillfällighet. 1978 01:50:36,290 --> 01:50:37,990 Ja. 1979 01:50:39,560 --> 01:50:41,460 Vad det än krävs. 1980 01:50:45,860 --> 01:50:47,470 Vad det än krävs. 1981 01:50:51,770 --> 01:50:53,870 Om vi ​​inte får den stenen... 1982 01:50:53,870 --> 01:50:55,810 kommer miljarder människor att fortsätta vara döda. 1983 01:50:56,510 --> 01:50:57,840 Ja. 1984 01:50:59,340 --> 01:51:01,850 Då antar jag att vi båda vet vem som måste göra det. 1985 01:51:02,450 --> 01:51:03,780 Jag antar det. 1986 01:51:11,920 --> 01:51:13,720 Jag börjar tro 1987 01:51:13,730 --> 01:51:17,090 att vi menar olika människor här, Natasha. 1988 01:51:17,090 --> 01:51:19,290 Under de senaste fem åren har jag försökt att göra en sak. 1989 01:51:19,300 --> 01:51:20,430 Att komma hit. 1990 01:51:20,430 --> 01:51:22,760 Det är allt det någonsin handlat om. Att alla ska komma tillbaka. 1991 01:51:22,770 --> 01:51:25,070 Nej, nu ska inte du bli anständig här. 1992 01:51:25,070 --> 01:51:27,740 Vadå tror du att jag vill göra det? 1993 01:51:27,740 --> 01:51:29,670 Jag försöker rädda ditt liv, din idiot. 1994 01:51:29,670 --> 01:51:32,870 Ja, men jag vill inte att du ska. Hur låter det? 1995 01:51:32,880 --> 01:51:35,250 Natasha, du vet vad jag har gjort. 1996 01:51:36,780 --> 01:51:38,810 Du vet vad jag har blivit. 1997 01:51:40,720 --> 01:51:41,880 Åh, jag dömmer inte människor 1998 01:51:41,880 --> 01:51:43,390 baserat på sina värsta misstag. 1999 01:51:47,520 --> 01:51:48,920 Det kanske du borde. 2000 01:51:49,630 --> 01:51:51,260 Det gjorde inte du. 2001 01:51:57,200 --> 01:51:59,570 Du är en smärta i min röv, vet du det? 2002 01:52:10,650 --> 01:52:12,010 Okej. 2003 01:52:13,620 --> 01:52:15,220 Du vinner. 2004 01:52:18,720 --> 01:52:20,320 2005 01:52:21,590 --> 01:52:22,930 Säg till min familj att jag älskar dem. 2006 01:52:23,860 --> 01:52:25,160 2007 01:52:26,500 --> 01:52:27,860 Berätta själv. 2008 01:52:27,860 --> 01:52:29,070 2009 01:52:36,310 --> 01:52:37,340 2010 01:52:54,360 --> 01:52:55,860 2011 01:53:00,560 --> 01:53:01,560 Fan ta dig. 2012 01:53:07,440 --> 01:53:08,440 2013 01:53:09,170 --> 01:53:10,170 Vänta. 2014 01:53:18,210 --> 01:53:20,080 Låt mig gå. 2015 01:53:21,280 --> 01:53:22,280 Nej. 2016 01:53:23,880 --> 01:53:25,090 Nej Snälla, nej. 2017 01:53:28,390 --> 01:53:30,260 Det är okej. 2018 01:53:32,290 --> 01:53:33,290 Snälla. 2019 01:53:35,360 --> 01:53:36,360 Nej! 2020 01:54:36,620 --> 01:54:38,690 2021 01:54:52,270 --> 01:54:53,540 2022 01:55:17,760 --> 01:55:18,760 Fick vi alla stenar? 2023 01:55:20,100 --> 01:55:22,130 Menar du att det faktiskt fungerade? 2024 01:55:26,810 --> 01:55:28,170 Clint var är Nat? 2025 01:55:34,980 --> 01:55:36,280 2026 01:55:57,170 --> 01:55:58,370 Vet vi om hon hade en familj? 2027 01:55:59,500 --> 01:56:00,770 Ja. 2028 01:56:00,770 --> 01:56:01,770 Oss. 2029 01:56:03,310 --> 01:56:04,340 Vad? 2030 01:56:05,240 --> 01:56:06,310 Va? 2031 01:56:06,310 --> 01:56:07,440 - Vad gör du? - Jag frågade honom en fråga. 2032 01:56:07,450 --> 01:56:08,910 Ja, nej, du agerar som om hon är död. 2033 01:56:08,920 --> 01:56:10,080 Varför agerar vi som om hon är död? 2034 01:56:10,080 --> 01:56:11,410 Vi har stenarna, eller hur? 2035 01:56:11,420 --> 01:56:12,650 Så länge vi har stenarna ... 2036 01:56:12,650 --> 01:56:14,480 Cap, kan vi få henne tillbaka. Är inte det rätt? 2037 01:56:14,490 --> 01:56:16,820 Så stoppa den här skiten. Vi är Avengers. Skärp dig. 2038 01:56:16,820 --> 01:56:18,190 Det går inte att få henne tillbaka. 2039 01:56:20,990 --> 01:56:22,530 Vadå hon...? Vad? 2040 01:56:22,530 --> 01:56:23,700 Det går inte att ångra. 2041 01:56:24,360 --> 01:56:26,130 Det går inte. 2042 01:56:26,670 --> 01:56:28,330 2043 01:56:28,330 --> 01:56:29,900 Lyssna, jag är ledsen, inget illa ment, 2044 01:56:29,900 --> 01:56:31,570 men du är en mycket jordisk varelse, okej? 2045 01:56:31,570 --> 01:56:33,140 Och vi pratar om rymdmagi. 2046 01:56:33,140 --> 01:56:35,270 Och "kan inte" verkar mycket definitivt. Tycker inte du det? 2047 01:56:35,270 --> 01:56:36,840 Ja, titta, jag vet att det är långt utanför 2048 01:56:36,840 --> 01:56:38,310 min specialitet här. 2049 01:56:38,310 --> 01:56:39,980 Men hon är inte här, är hon? 2050 01:56:39,980 --> 01:56:41,110 Nej, det är min poäng. 2051 01:56:41,110 --> 01:56:44,210 Det går inte att ångra. 2052 01:56:44,210 --> 01:56:45,620 Eller det är åtminstone 2053 01:56:45,620 --> 01:56:47,620 vad den röda, flytande killen hade att säga. 2054 01:56:47,620 --> 01:56:49,320 Kanske vill du gå och prata med honom, okej? 2055 01:56:49,320 --> 01:56:52,560 Gå ta din hammare och flyg dit och du kan prata med honom. 2056 01:57:01,000 --> 01:57:03,230 Det skulle vara jag. 2057 01:57:05,240 --> 01:57:07,800 Hon offrade sitt liv för den förbannade stenen. 2058 01:57:07,810 --> 01:57:09,370 Hon satsade sitt liv på det. 2059 01:57:09,670 --> 01:57:10,840 2060 01:57:14,110 --> 01:57:16,580 Hon kommer inte tillbaka. 2061 01:57:18,220 --> 01:57:19,780 Vi måste göra det värt det. 2062 01:57:20,450 --> 01:57:21,820 Vi måste. 2063 01:57:23,150 --> 01:57:24,890 Det ska vi. 2064 01:57:49,650 --> 01:57:50,750 Bom! 2065 01:57:51,310 --> 01:57:53,480 2066 01:57:56,290 --> 01:57:58,490 Okej, handsken är redo. 2067 01:57:58,490 --> 01:58:01,290 Frågan är, vem ska knäppa sina fingrar? 2068 01:58:01,290 --> 01:58:03,660 - Jag gör det. - Ursäkta mig? 2069 01:58:03,660 --> 01:58:04,560 Det är lugnt. 2070 01:58:04,560 --> 01:58:05,830 Sluta, sluta. Lugna dig. 2071 01:58:05,830 --> 01:58:07,360 Thor. Vänta lite. 2072 01:58:07,360 --> 01:58:09,530 Vi har inte bestämt vem som ska ta på sig den än. 2073 01:58:09,530 --> 01:58:11,270 Åh förlåt mig. Vadå, ska vi bara sitta här 2074 01:58:11,270 --> 01:58:12,600 och vänta på rätt tillfälle? 2075 01:58:12,600 --> 01:58:14,040 Vi borde iallafall diskutera det. 2076 01:58:14,040 --> 01:58:16,070 Kolla, att sitta här och stirra på saken 2077 01:58:16,070 --> 01:58:17,910 kommer inte få tillbaka alla. 2078 01:58:18,940 --> 01:58:20,410 Jag är den starkaste Avengern, okej? 2079 01:58:20,410 --> 01:58:22,010 Så, det här ansvaret faller på mig. 2080 01:58:22,010 --> 01:58:23,310 - Normalt sett, har du rätt. - Det är min plikt. 2081 01:58:23,310 --> 01:58:25,280 - Det handlar inte om det. - Det är inte det. 2082 01:58:25,280 --> 01:58:27,320 - Hallå, kompis... - Sluta! Bara låt mig. 2083 01:58:30,120 --> 01:58:31,650 Bara låt mig göra det. 2084 01:58:31,650 --> 01:58:34,390 Bara låt mig göra något bra. Något rätt. 2085 01:58:34,390 --> 01:58:35,590 Lyssna, det är inte bara det faktum... 2086 01:58:35,590 --> 01:58:36,890 att den här handsken kan alstra tillräckligt med energi 2087 01:58:36,890 --> 01:58:37,830 för att lysa upp en kontinent. 2088 01:58:37,830 --> 01:58:39,890 Jag berättar för dig. Du är inte på i rätt tillstånd. 2089 01:58:39,900 --> 01:58:43,260 Vad tror du flödar genom mina ådror just nu? 2090 01:58:43,270 --> 01:58:44,500 Cheez Whiz? 2091 01:58:46,940 --> 01:58:48,070 Blixt. 2092 01:58:48,070 --> 01:58:49,300 Ja. Blixt. 2093 01:58:49,300 --> 01:58:50,940 Blixtnedslag kommer inte hjälpa dig, kompis. 2094 01:58:50,940 --> 01:58:52,810 Det måste vara jag. 2095 01:58:54,080 --> 01:58:56,340 Du såg vad stenarna gjorde med Thanos. 2096 01:58:56,340 --> 01:58:57,980 De dödade honom nästan. 2097 01:58:59,310 --> 01:59:01,980 Ingen av er skulle kunna överleva. 2098 01:59:01,980 --> 01:59:03,820 Hur vet vi att du kommer göra det? 2099 01:59:03,820 --> 01:59:05,090 Det gör vi inte. 2100 01:59:05,090 --> 01:59:07,720 Men strålningen är mest Gamma. 2101 01:59:11,130 --> 01:59:12,790 Det är som om... 2102 01:59:14,700 --> 01:59:16,630 Jag skapades för detta. 2103 01:59:35,380 --> 01:59:36,990 Redo att köra, ja? 2104 01:59:39,090 --> 01:59:40,220 Vi gör det. 2105 01:59:40,220 --> 01:59:41,590 Okej, kom ihåg, 2106 01:59:41,590 --> 01:59:43,390 alla Thanos knäppte bort för fem år sedan... 2107 01:59:43,390 --> 01:59:45,890 du bara för dem tillbaka till nuet, idag. 2108 01:59:45,890 --> 01:59:47,630 Ändra inte något från de senaste fem åren. 2109 01:59:48,960 --> 01:59:50,300 Jag fattar. 2110 02:00:06,410 --> 02:00:07,710 Friday, gör mig en tjänst 2111 02:00:07,720 --> 02:00:09,380 och aktivera barndörr-protokollet? 2112 02:00:09,380 --> 02:00:10,820 Ja, chefen. 2113 02:00:19,290 --> 02:00:21,360 Alla kommer hem. 2114 02:00:31,970 --> 02:00:34,410 2115 02:00:44,480 --> 02:00:46,150 Ta av den! Ta av den! 2116 02:00:46,150 --> 02:00:47,590 Nej vänta. Bruce, är du okej? 2117 02:00:47,590 --> 02:00:49,760 Prata med mig, Banner. 2118 02:00:52,890 --> 02:00:53,890 Jag är okej. 2119 02:00:54,300 --> 02:00:55,730 Jag är okej. 2120 02:01:13,150 --> 02:01:14,680 2121 02:01:17,820 --> 02:01:19,490 2122 02:01:23,660 --> 02:01:24,660 2123 02:01:27,090 --> 02:01:28,390 Bruce! 2124 02:01:30,000 --> 02:01:31,660 Flytta honom inte. 2125 02:01:33,700 --> 02:01:35,130 2126 02:01:36,340 --> 02:01:38,400 2127 02:01:38,400 --> 02:01:40,570 - Fungerade det? - Vi är inte säkra. Det är lugnt. 2128 02:01:53,020 --> 02:01:54,720 2129 02:02:03,330 --> 02:02:04,800 2130 02:02:20,150 --> 02:02:22,150 2131 02:02:26,990 --> 02:02:28,020 Älskling. 2132 02:02:28,020 --> 02:02:29,120 Clint? 2133 02:02:29,120 --> 02:02:30,520 Älskling. 2134 02:02:31,190 --> 02:02:32,660 Killar... 2135 02:02:35,030 --> 02:02:36,530 Jag tror det fungerade. 2136 02:02:51,640 --> 02:02:53,140 2137 02:03:18,870 --> 02:03:20,800 Jag kan inte andas! Jag kan inte andas! 2138 02:03:20,810 --> 02:03:22,140 2139 02:03:22,140 --> 02:03:23,980 2140 02:03:28,210 --> 02:03:30,480 2141 02:03:30,480 --> 02:03:32,520 Rhodey, Rocket, ta er härifrån. 2142 02:03:33,450 --> 02:03:35,090 Släpp ut mig! Släpp ut mig! 2143 02:03:35,890 --> 02:03:36,690 Kom igen! 2144 02:03:39,020 --> 02:03:40,590 2145 02:03:43,930 --> 02:03:45,060 2146 02:03:46,800 --> 02:03:47,660 Rhodey! 2147 02:03:49,300 --> 02:03:50,600 Va? 2148 02:03:55,910 --> 02:03:57,740 Mayday, Mayday! Är det någon som lyssnar? 2149 02:03:57,740 --> 02:03:59,270 Vi är på en lägre nivå. Det svämmar över! 2150 02:03:59,280 --> 02:04:00,980 Vad? Vad? 2151 02:04:00,980 --> 02:04:03,450 Vi drunknar! Är det någon som lyssnar? Mayday! 2152 02:04:03,450 --> 02:04:05,710 Vänta! Jag är här! 2153 02:04:05,720 --> 02:04:07,520 Jag är här. Kan du höra mig? 2154 02:04:09,950 --> 02:04:11,620 2155 02:04:14,390 --> 02:04:15,620 2156 02:04:27,040 --> 02:04:28,200 Cap? 2157 02:04:38,420 --> 02:04:40,250 2158 02:04:52,190 --> 02:04:53,300 Okej. 2159 02:04:56,630 --> 02:04:58,230 2160 02:05:12,510 --> 02:05:13,950 Dotter. 2161 02:05:13,950 --> 02:05:15,080 Ja, far. 2162 02:05:16,790 --> 02:05:18,750 Så detta är framtiden. 2163 02:05:19,290 --> 02:05:20,160 Bra gjort. 2164 02:05:21,090 --> 02:05:22,620 Tack far. 2165 02:05:22,620 --> 02:05:24,130 De misstänkte ingenting. 2166 02:05:26,400 --> 02:05:27,960 De arroganta gör aldrig det. 2167 02:05:30,930 --> 02:05:32,830 Gå. 2168 02:05:32,830 --> 02:05:35,470 Hitta stenarna, för dem till mig. 2169 02:05:35,470 --> 02:05:37,240 Vad kommer du göra? 2170 02:05:38,510 --> 02:05:40,240 Vänta. 2171 02:05:54,090 --> 02:05:55,320 2172 02:06:05,430 --> 02:06:07,170 Berätta något för mig. 2173 02:06:08,270 --> 02:06:10,740 I framtiden... 2174 02:06:10,740 --> 02:06:12,840 vad händer mellan dig och mig? 2175 02:06:15,080 --> 02:06:16,780 Jag försöker döda dig. 2176 02:06:18,350 --> 02:06:19,950 Flera gånger. 2177 02:06:20,810 --> 02:06:23,120 Men till sist... 2178 02:06:23,120 --> 02:06:25,090 blir vi vänner. 2179 02:06:26,490 --> 02:06:28,260 Vi blir systrar. 2180 02:06:35,800 --> 02:06:37,160 Kom igen. 2181 02:06:39,200 --> 02:06:41,030 Vi kan stoppa honom. 2182 02:06:48,910 --> 02:06:50,440 Kom igen, kompis, vakna! 2183 02:06:50,440 --> 02:06:53,110 Så ska det låta. 2184 02:06:53,110 --> 02:06:55,350 Förlorar du den här igen, kommer jag behålla det. 2185 02:06:58,790 --> 02:07:00,050 Vad hände? 2186 02:07:00,050 --> 02:07:02,490 Bråkar du med tiden, brukar det bli konsekvenser. 2187 02:07:02,490 --> 02:07:03,390 Du kommer förstå. 2188 02:07:04,290 --> 02:07:05,290 2189 02:07:25,480 --> 02:07:26,980 Vad har han gjort? 2190 02:07:28,710 --> 02:07:30,250 Absolut ingenting. 2191 02:07:31,850 --> 02:07:34,050 Var är stenarna? 2192 02:07:34,050 --> 02:07:36,120 Någonstans under allt detta. 2193 02:07:37,420 --> 02:07:39,720 Allt jag vet är att han inte har dem än. 2194 02:07:39,730 --> 02:07:41,660 Så vi behåller det så. 2195 02:07:41,660 --> 02:07:43,290 Du vet att det är en fälla, eller hur? 2196 02:07:43,300 --> 02:07:44,700 Ja. 2197 02:07:44,700 --> 02:07:46,170 Men jag bryr mig inte. 2198 02:07:46,970 --> 02:07:48,730 Bra. 2199 02:07:48,730 --> 02:07:51,400 Så länge som vi alla är överens. 2200 02:07:51,400 --> 02:07:53,310 2201 02:08:00,950 --> 02:08:03,150 Då dödar vi honom ordentligt den här gången. 2202 02:08:12,260 --> 02:08:15,390 Du kan inte leva med ditt egen misslyckande. 2203 02:08:16,790 --> 02:08:18,860 Var ledde det dig? 2204 02:08:21,630 --> 02:08:23,540 Tillbaka till mig. 2205 02:08:26,870 --> 02:08:30,540 Jag tänkte genom att eliminera hälften av allt liv... 2206 02:08:30,540 --> 02:08:32,980 skulle den andra hälften blomstra. 2207 02:08:32,980 --> 02:08:34,450 Men ni har visat mig... 2208 02:08:35,580 --> 02:08:37,380 att det är omöjligt. 2209 02:08:39,120 --> 02:08:42,690 Och så länge det finns de som kommer ihåg vad som en gång var... 2210 02:08:42,690 --> 02:08:44,150 kommer det alltid att vara de 2211 02:08:44,160 --> 02:08:48,060 som inte kan acceptera det de kan vara. 2212 02:08:48,660 --> 02:08:50,260 De kommer att motstå. 2213 02:08:50,260 --> 02:08:52,400 Japp, vi är alla envisa typer. 2214 02:08:53,330 --> 02:08:55,000 Jag är tacksam. 2215 02:08:56,930 --> 02:08:58,870 Eftersom nu... 2216 02:08:58,870 --> 02:09:01,540 Vet jag vad jag måste göra. 2217 02:09:01,540 --> 02:09:04,640 Jag kommer att strimla detta universum... 2218 02:09:04,640 --> 02:09:06,880 ända in till minsta atom. 2219 02:09:07,510 --> 02:09:09,180 Och då... 2220 02:09:09,180 --> 02:09:11,850 med stenarna ni har samlat ihop till mig... 2221 02:09:12,480 --> 02:09:14,720 skapa en ny... 2222 02:09:14,720 --> 02:09:17,020 sjudande av liv... 2223 02:09:17,020 --> 02:09:19,050 som inte vet vad det har förlorat... 2224 02:09:19,060 --> 02:09:21,560 utan bara vad det har getts. 2225 02:09:24,630 --> 02:09:26,160 Ett tacksamt universum. 2226 02:09:26,600 --> 02:09:28,060 Fött ur blod. 2227 02:09:28,070 --> 02:09:30,000 De kommer aldrig veta det. 2228 02:09:30,970 --> 02:09:34,100 Eftersom du inte kommer vara vid liv för att berätta för de. 2229 02:09:35,410 --> 02:09:36,510 2230 02:09:46,580 --> 02:09:48,580 2231 02:09:48,590 --> 02:09:49,880 Vi ses på andra sidan, mannen. 2232 02:09:49,890 --> 02:09:51,390 2233 02:09:52,090 --> 02:09:54,290 Håll ut! Jag kommer! 2234 02:09:54,660 --> 02:09:55,990 2235 02:10:02,730 --> 02:10:04,070 2236 02:10:08,770 --> 02:10:10,240 2237 02:10:13,480 --> 02:10:14,610 2238 02:10:15,180 --> 02:10:16,380 2239 02:10:24,520 --> 02:10:25,520 2240 02:10:29,690 --> 02:10:30,990 2241 02:10:32,730 --> 02:10:34,000 2242 02:10:34,900 --> 02:10:36,930 2243 02:10:40,440 --> 02:10:42,000 Åh hej. 2244 02:10:42,000 --> 02:10:43,970 Jag känner dig. 2245 02:10:46,710 --> 02:10:47,910 Far... 2246 02:10:48,510 --> 02:10:50,180 Jag har stenarna. 2247 02:10:50,180 --> 02:10:51,110 Vad? 2248 02:10:52,420 --> 02:10:53,350 Stopp. 2249 02:10:58,520 --> 02:11:00,060 Sviker du oss? 2250 02:11:05,860 --> 02:11:07,300 Du behöver inte göra detta. 2251 02:11:09,960 --> 02:11:12,700 Jag är det här. 2252 02:11:12,700 --> 02:11:15,000 Nej det är du inte. 2253 02:11:15,000 --> 02:11:17,110 Du har sett vad vi blir. 2254 02:11:22,980 --> 02:11:25,350 Nebula, lyssna på henne. 2255 02:11:26,720 --> 02:11:27,620 Du kan ändra dig. 2256 02:11:34,360 --> 02:11:35,960 Han kommer inte att låta mig. 2257 02:11:37,460 --> 02:11:38,260 Nej! 2258 02:11:39,460 --> 02:11:40,630 2259 02:11:57,780 --> 02:11:59,280 Okej, Thor. Urladdning. 2260 02:11:59,950 --> 02:12:01,550 2261 02:12:05,590 --> 02:12:06,750 2262 02:12:15,800 --> 02:12:17,230 Chefen, vakna! 2263 02:12:25,410 --> 02:12:26,540 2264 02:12:30,110 --> 02:12:32,110 2265 02:12:50,860 --> 02:12:52,270 2266 02:13:08,480 --> 02:13:09,720 Jag visste det! 2267 02:13:19,490 --> 02:13:20,490 2268 02:13:24,800 --> 02:13:25,800 2269 02:13:27,600 --> 02:13:28,840 2270 02:13:32,840 --> 02:13:33,840 2271 02:13:38,410 --> 02:13:39,410 2272 02:13:46,620 --> 02:13:47,490 2273 02:13:48,690 --> 02:13:49,820 2274 02:14:07,010 --> 02:14:08,740 2275 02:14:24,620 --> 02:14:27,630 2276 02:14:32,030 --> 02:14:34,900 Under alla mina år av erövringar... 2277 02:14:36,130 --> 02:14:38,140 våld... 2278 02:14:38,970 --> 02:14:41,140 slakt... 2279 02:14:42,040 --> 02:14:44,580 Det var aldrig personligt. 2280 02:14:47,050 --> 02:14:49,310 Men jag måste säga att nu... 2281 02:14:51,120 --> 02:14:55,020 vad jag ska göra för din envisa, 2282 02:14:55,020 --> 02:14:57,520 irriterande lilla planet... 2283 02:14:59,120 --> 02:15:01,490 Jag ska njuta av det... 2284 02:15:02,230 --> 02:15:04,900 väldigt väldigt mycket. 2285 02:15:28,820 --> 02:15:30,350 2286 02:15:30,350 --> 02:15:32,190 2287 02:15:38,160 --> 02:15:39,800 2288 02:15:46,770 --> 02:15:47,870 2289 02:16:08,130 --> 02:16:09,760 Hey, Cap, hör du mig? 2290 02:16:15,570 --> 02:16:18,000 Cap, det är Sam. Kan du höra mig? 2291 02:16:22,010 --> 02:16:23,540 Till vänster om dig. 2292 02:17:17,830 --> 02:17:20,360 2293 02:17:49,090 --> 02:17:50,460 Är det alla? 2294 02:17:50,460 --> 02:17:52,830 Vadå? Ville du ha mer? 2295 02:18:05,570 --> 02:18:07,740 2296 02:18:19,250 --> 02:18:21,420 Avengers... 2297 02:18:26,330 --> 02:18:27,460 assemble. 2298 02:18:27,460 --> 02:18:29,100 2299 02:18:49,520 --> 02:18:50,990 2300 02:18:58,860 --> 02:19:00,630 2301 02:19:02,760 --> 02:19:03,960 2302 02:19:07,530 --> 02:19:09,500 2303 02:19:11,110 --> 02:19:12,640 2304 02:19:24,480 --> 02:19:27,490 Nej, nej, ge mig den. Du får den lilla. 2305 02:19:41,030 --> 02:19:41,900 Hej! 2306 02:19:42,900 --> 02:19:43,830 Jäklar! 2307 02:19:43,840 --> 02:19:45,400 Du kommer inte tro vad som har hänt. 2308 02:19:45,410 --> 02:19:46,900 Kommer du ihåg när vi var i rymden? 2309 02:19:46,910 --> 02:19:48,340 Och jag blev helt dammig? 2310 02:19:48,340 --> 02:19:49,470 Och jag måste ha svimmat, 2311 02:19:49,480 --> 02:19:51,010 eftersom jag vaknade och du var borta. 2312 02:19:51,010 --> 02:19:52,840 Men Doctor Strange var där, eller hur? Och han var som... 2313 02:19:52,850 --> 02:19:54,580 "Det har varit fem år. Kom igen, de behöver oss." 2314 02:19:54,580 --> 02:19:56,110 Och sedan han började göra den där gula glittrande saken 2315 02:19:56,120 --> 02:19:57,450 han gör hela tiden. 2316 02:19:57,450 --> 02:19:59,920 - Vad gör du? - Oh. 2317 02:20:03,920 --> 02:20:05,520 Det här är trevligt. 2318 02:20:19,410 --> 02:20:21,210 2319 02:20:27,150 --> 02:20:28,150 Gamora? 2320 02:20:37,490 --> 02:20:39,220 Jag trodde jag hade förlorat dig. 2321 02:20:42,760 --> 02:20:43,690 Aj. 2322 02:20:43,700 --> 02:20:46,830 Rör mig inte! 2323 02:20:49,630 --> 02:20:51,630 Du missade första gången. 2324 02:20:51,640 --> 02:20:53,840 Sen träffade du båda den andra gången. 2325 02:20:55,640 --> 02:20:57,040 Är det här han? 2326 02:20:57,040 --> 02:20:58,170 Allvarligt? 2327 02:20:58,180 --> 02:21:00,410 Dina val var honom eller ett träd. 2328 02:21:00,410 --> 02:21:01,950 2329 02:21:02,450 --> 02:21:03,980 2330 02:21:08,150 --> 02:21:09,250 2331 02:21:11,020 --> 02:21:12,090 Cap! 2332 02:21:12,090 --> 02:21:13,960 Vad vill du att jag ska göra med den här skiten? 2333 02:21:16,530 --> 02:21:18,690 Få stenarna så långt härifrån som möjligt! 2334 02:21:18,700 --> 02:21:19,930 Nej! 2335 02:21:20,870 --> 02:21:23,170 Vi måste få dem tillbaka där de kom från. 2336 02:21:23,170 --> 02:21:24,030 Det finns inget sätt att få dem tillbaka. 2337 02:21:24,040 --> 02:21:25,970 Thanos förstörde kvanttunneln. 2338 02:21:25,970 --> 02:21:26,840 Vänta! 2339 02:21:28,540 --> 02:21:30,710 Det var inte vår enda tidsmaskin. 2340 02:21:30,710 --> 02:21:32,910 2341 02:21:36,650 --> 02:21:39,010 Någon som ser en ful brun skåpbil där uppe? 2342 02:21:39,020 --> 02:21:42,220 ja! Men du kommer inte gilla var den är parkerad! 2343 02:21:42,220 --> 02:21:44,720 Scott, hur länge behöver du för att få den där saken att fungera? 2344 02:21:45,690 --> 02:21:46,960 Eh, kanske 10 minuter. 2345 02:21:46,960 --> 02:21:48,690 Få igång den. Vi tar med stenarna till dig. 2346 02:21:48,690 --> 02:21:50,330 Vi är på det, Cap. 2347 02:22:00,140 --> 02:22:01,170 Hej. 2348 02:22:01,170 --> 02:22:04,570 Du sa en på 14 miljoner, att vi vinner, eller hur? 2349 02:22:05,310 --> 02:22:06,640 Säg mig att detta är det. 2350 02:22:06,640 --> 02:22:08,680 Om jag berättar vad som händer... 2351 02:22:08,680 --> 02:22:10,010 Kommer det inte att ske. 2352 02:22:13,480 --> 02:22:14,680 Bäst att du har rätt. 2353 02:22:22,830 --> 02:22:24,330 Det är en enda röra här bak. 2354 02:22:25,330 --> 02:22:26,330 Den är död. 2355 02:22:27,570 --> 02:22:29,300 - Vad? - Den är död. 2356 02:22:29,300 --> 02:22:30,830 Jag måste tjuvkoppla den. 2357 02:22:33,700 --> 02:22:35,070 Var är Nebula? 2358 02:22:36,170 --> 02:22:37,640 Hon svarar inte. 2359 02:22:37,940 --> 02:22:39,210 2360 02:22:41,310 --> 02:22:42,850 2361 02:22:44,310 --> 02:22:45,320 2362 02:22:47,180 --> 02:22:48,820 2363 02:22:48,820 --> 02:22:50,220 Clint! 2364 02:22:52,260 --> 02:22:53,360 Ge den till mig. 2365 02:22:58,290 --> 02:22:59,300 2366 02:23:15,580 --> 02:23:19,380 Du tog allt ifrån mig. 2367 02:23:19,380 --> 02:23:21,980 Jag vet inte ens vem du är. 2368 02:23:21,980 --> 02:23:23,690 Det kommer du göra. 2369 02:23:37,370 --> 02:23:38,730 2370 02:23:41,170 --> 02:23:42,340 2371 02:23:43,910 --> 02:23:45,840 2372 02:23:45,840 --> 02:23:47,010 Jag har den! 2373 02:23:49,440 --> 02:23:50,710 Aktivera instant kill. 2374 02:23:55,020 --> 02:23:56,190 2375 02:24:07,060 --> 02:24:08,230 2376 02:24:14,070 --> 02:24:15,340 Ös på med eld! 2377 02:24:15,900 --> 02:24:18,170 Men sire, våra trupper! 2378 02:24:18,170 --> 02:24:19,970 Gör det bara! 2379 02:24:39,890 --> 02:24:42,400 Öh, har någon annan sett detta? 2380 02:24:56,340 --> 02:24:57,440 Jag har det här! 2381 02:24:57,450 --> 02:24:59,740 Jag har det här. Okej, jag har inte det här. 2382 02:24:59,750 --> 02:25:01,010 Hjälp, någon hjälp! 2383 02:25:01,010 --> 02:25:03,120 Hallå, Queens, se upp! 2384 02:25:12,960 --> 02:25:14,190 Håll hårt. Jag har dig, grabben. 2385 02:25:17,700 --> 02:25:19,160 Hej! Trevligt att träffas... 2386 02:25:19,170 --> 02:25:21,030 Herregud! 2387 02:25:24,400 --> 02:25:25,410 2388 02:25:35,750 --> 02:25:37,050 2389 02:25:40,690 --> 02:25:42,150 2390 02:25:42,160 --> 02:25:43,290 2391 02:25:43,860 --> 02:25:45,460 2392 02:25:47,760 --> 02:25:49,000 2393 02:25:57,040 --> 02:25:59,240 Vad i helvete är det här? 2394 02:25:59,240 --> 02:26:00,710 Friday, vad är det de skjuter på? 2395 02:26:00,710 --> 02:26:02,540 Något kom just in i den övre atmosfären. 2396 02:26:11,690 --> 02:26:13,190 2397 02:26:15,760 --> 02:26:18,090 Oh, ja! 2398 02:26:35,710 --> 02:26:37,810 2399 02:26:37,810 --> 02:26:40,350 Danvers, vi behöver lite hjälp här. 2400 02:26:44,680 --> 02:26:45,880 2401 02:26:48,950 --> 02:26:51,620 Hej, jag heter Peter Parker. 2402 02:26:52,320 --> 02:26:53,790 Hej, Peter Parker. 2403 02:26:53,790 --> 02:26:55,190 Har du något för mig? 2404 02:26:55,190 --> 02:26:56,330 2405 02:27:01,030 --> 02:27:03,300 Jag vet inte hur du ska få den genom allt detta. 2406 02:27:04,840 --> 02:27:06,370 Oroa dig inte. 2407 02:27:07,270 --> 02:27:08,940 Hon har hjälp. 2408 02:27:33,870 --> 02:27:35,330 2409 02:27:59,460 --> 02:28:00,460 2410 02:28:18,910 --> 02:28:20,180 2411 02:28:29,250 --> 02:28:30,320 2412 02:28:32,660 --> 02:28:33,660 2413 02:28:55,750 --> 02:28:57,680 2414 02:28:57,680 --> 02:28:59,250 2415 02:29:15,630 --> 02:29:17,700 2416 02:29:40,060 --> 02:29:42,560 2417 02:29:56,610 --> 02:30:00,210 Jag är oundviklig. 2418 02:30:00,980 --> 02:30:02,310 2419 02:30:09,590 --> 02:30:11,220 2420 02:30:20,330 --> 02:30:21,830 Och jag... 2421 02:30:21,830 --> 02:30:23,500 2422 02:30:23,500 --> 02:30:24,630 är... 2423 02:30:28,400 --> 02:30:29,800 Iron Man. 2424 02:30:30,070 --> 02:30:31,400 2425 02:30:31,410 --> 02:30:33,110 2426 02:30:38,710 --> 02:30:40,380 2427 02:31:37,640 --> 02:31:39,140 2428 02:31:59,790 --> 02:32:00,930 2429 02:32:08,200 --> 02:32:09,440 2430 02:32:26,650 --> 02:32:27,920 2431 02:32:28,390 --> 02:32:30,690 Mr. Stark? 2432 02:32:30,690 --> 02:32:32,890 Hallå! 2433 02:32:32,890 --> 02:32:35,990 Mr Stark. Kan du höra mig? 2434 02:32:36,000 --> 02:32:37,630 Det är Peter. 2435 02:32:38,860 --> 02:32:40,570 Hallå. 2436 02:32:41,400 --> 02:32:44,640 Vi vann, mr Stark. 2437 02:32:46,300 --> 02:32:48,640 Vi vann, mr Stark. 2438 02:32:50,140 --> 02:32:53,380 Vi vann! Du gjorde det, sir, du gjorde det. 2439 02:32:53,380 --> 02:32:55,510 Jag är ledsen. 2440 02:32:55,510 --> 02:32:56,510 Tony. 2441 02:33:10,060 --> 02:33:11,230 Hallå. 2442 02:33:11,230 --> 02:33:13,300 Hey, Pep. 2443 02:33:17,540 --> 02:33:18,530 Friday? 2444 02:33:18,540 --> 02:33:21,540 livsfunktioner kritiska. 2445 02:33:30,010 --> 02:33:31,020 Tony? 2446 02:33:32,220 --> 02:33:33,490 Titta på mig. 2447 02:33:34,690 --> 02:33:36,020 2448 02:33:36,020 --> 02:33:37,960 Det kommer lösa sig. 2449 02:33:41,190 --> 02:33:42,730 2450 02:33:42,730 --> 02:33:44,630 Du kan vila nu. 2451 02:33:45,130 --> 02:33:46,500 2452 02:34:29,410 --> 02:34:30,940 2453 02:35:18,450 --> 02:35:19,860 2454 02:35:29,870 --> 02:35:32,830 Alla vill ha ett lyckligt slut, eller hur? 2455 02:35:32,840 --> 02:35:35,400 Men det är inte alltid så det blir. 2456 02:35:37,270 --> 02:35:39,010 Kanske den här gången. 2457 02:35:40,480 --> 02:35:43,410 Jag hoppas om du spelar detta tillbaka... 2458 02:35:44,950 --> 02:35:47,210 Är det för att fira. 2459 02:35:47,220 --> 02:35:51,290 Jag hoppas att familjer återförenas. Jag hoppas att vi får det tillbaka. 2460 02:35:51,290 --> 02:35:52,820 Och något av en vanlig version 2461 02:35:52,820 --> 02:35:55,360 av planeten har återställts. 2462 02:35:55,360 --> 02:35:57,790 Om det någonsin fanns en sådan sak. 2463 02:35:57,790 --> 02:36:01,760 Gud, vilken värld. Universum, nu. 2464 02:36:01,760 --> 02:36:03,900 Om du berättade för 10 år sedan att vi inte var ensamma... 2465 02:36:03,900 --> 02:36:05,970 för att inte tala om i denna omfattning, menar jag, 2466 02:36:05,970 --> 02:36:07,970 Jag skulle inte ha blivit förvånad... 2467 02:36:07,970 --> 02:36:09,640 men kom igen, vem kunde ana? 2468 02:36:09,640 --> 02:36:12,510 Episka krafter av mörker och ljus 2469 02:36:12,510 --> 02:36:14,440 som har kommit in i bilden. 2470 02:36:14,440 --> 02:36:16,340 Och på gott och ont... 2471 02:36:16,350 --> 02:36:17,940 det är verkligheten som Morgan 2472 02:36:17,950 --> 02:36:20,750 måste hitta ett sätt att växa upp i. 2473 02:36:20,750 --> 02:36:21,950 2474 02:36:23,590 --> 02:36:24,680 Så jag tänkte att jag nog 2475 02:36:24,690 --> 02:36:26,050 behövde spela in en liten hälsning... 2476 02:36:26,050 --> 02:36:29,490 i fallet av en för tidig död. Från min sida. 2477 02:36:29,490 --> 02:36:32,890 Inte för att döden någon gång inte är oläglig. 2478 02:36:33,860 --> 02:36:35,400 Den här tidsresor-grejen som vi ska 2479 02:36:35,400 --> 02:36:37,230 försöka utföra imorgon... 2480 02:36:37,230 --> 02:36:38,300 det fick mig fundera över 2481 02:36:38,300 --> 02:36:39,530 hur överlevnadschansen ser ut. 2482 02:36:39,530 --> 02:36:41,100 Det är grejen. 2483 02:36:42,900 --> 02:36:44,940 Återigen, det är en hjältes plikt, eller hur? 2484 02:36:44,940 --> 02:36:46,210 En del av resan är slutet. 2485 02:36:48,210 --> 02:36:49,340 Vad jag snubblar jag ens på? 2486 02:36:49,340 --> 02:36:50,480 Allt kommer att lösa sig 2487 02:36:50,480 --> 02:36:53,610 precis som det ska göra. 2488 02:36:57,020 --> 02:36:58,750 Jag älskar dig 3000. 2489 02:37:01,890 --> 02:37:02,960 2490 02:37:04,960 --> 02:37:19,960 2491 02:39:13,520 --> 02:39:16,150 Du vet, jag önskar det fanns ett sätt 2492 02:39:16,150 --> 02:39:17,320 som jag kunde låta henne veta. 2493 02:39:19,930 --> 02:39:22,030 Att vi vann. 2494 02:39:23,330 --> 02:39:25,100 Vi gjorde det. 2495 02:39:28,570 --> 02:39:30,600 Hon vet. 2496 02:39:35,310 --> 02:39:37,380 Det gör båda två. 2497 02:39:46,350 --> 02:39:47,550 Hur är det, sötnos? 2498 02:39:47,550 --> 02:39:48,680 Bra. 2499 02:39:48,690 --> 02:39:50,090 - Mår du bra? - Mm-hmm. 2500 02:39:50,090 --> 02:39:53,390 - Bra. Är du hungrig? - Mm-hmm. 2501 02:39:53,390 --> 02:39:54,390 Vad vill du ha? 2502 02:39:55,160 --> 02:39:56,690 Cheeseburgare. 2503 02:40:01,130 --> 02:40:03,870 Visste du, din pappa gillade cheeseburgare. 2504 02:40:03,870 --> 02:40:05,200 Okej. 2505 02:40:07,670 --> 02:40:08,800 Jag kommer ge dig 2506 02:40:08,810 --> 02:40:10,210 alla cheeseburgare du vill ha. 2507 02:40:10,210 --> 02:40:11,210 Okej. 2508 02:40:18,980 --> 02:40:20,920 2509 02:40:22,590 --> 02:40:24,790 2510 02:40:24,790 --> 02:40:26,420 2511 02:40:28,030 --> 02:40:29,560 Så... 2512 02:40:29,560 --> 02:40:32,160 När kan vi förvänta att du kommer tillbaka? 2513 02:40:32,160 --> 02:40:33,360 2514 02:40:33,360 --> 02:40:35,430 Um, om det ... 2515 02:40:35,430 --> 02:40:37,700 Thor, ditt folk behöver en kung. 2516 02:40:37,700 --> 02:40:39,800 Nej, de har redan en. 2517 02:40:40,100 --> 02:40:41,240 2518 02:40:41,700 --> 02:40:42,910 Det är roligt. 2519 02:40:48,380 --> 02:40:50,250 Är du seriös? 2520 02:40:53,780 --> 02:40:56,650 Det är dags för mig att vara den jag är... 2521 02:40:56,650 --> 02:40:59,320 snarare än den jag borde vara. 2522 02:41:00,560 --> 02:41:02,860 Men du, du är en ledare. 2523 02:41:02,860 --> 02:41:04,830 Det är vem du är. 2524 02:41:07,030 --> 02:41:09,130 Du vet, jag skulle göra en hel del förändringar här. 2525 02:41:09,130 --> 02:41:11,070 Jag räknar med det... 2526 02:41:11,070 --> 02:41:12,470 Ers Majestät. 2527 02:41:22,580 --> 02:41:23,950 Vad kommer du göra? 2528 02:41:24,550 --> 02:41:26,010 Jag är inte säker. 2529 02:41:26,020 --> 02:41:28,320 För första gången på tusen år, 2530 02:41:28,320 --> 02:41:29,780 Har jag ingen väg att gå. 2531 02:41:29,790 --> 02:41:31,450 Jag har skjuts dock. 2532 02:41:31,450 --> 02:41:33,490 Skynda dig eller förlora den, hårpåse. 2533 02:41:33,490 --> 02:41:34,790 2534 02:41:37,830 --> 02:41:39,830 Ah, här är vi! 2535 02:41:39,830 --> 02:41:41,460 Träd, kul att se dig. 2536 02:41:44,470 --> 02:41:45,930 2537 02:41:45,930 --> 02:41:49,700 Asgardians of the Galaxy ihop igen. 2538 02:41:49,710 --> 02:41:51,810 Vart ska vi gå först? 2539 02:41:52,710 --> 02:41:54,240 Hallå. 2540 02:41:54,240 --> 02:41:56,540 Bara så du vet, det här är fortfarande mitt skepp. 2541 02:41:56,550 --> 02:41:57,980 Jag bestämmer. 2542 02:41:57,980 --> 02:42:00,750 Jag vet. Jag vet. Självklart. 2543 02:42:00,750 --> 02:42:02,450 Självklart. 2544 02:42:02,450 --> 02:42:03,420 2545 02:42:03,420 --> 02:42:04,880 2546 02:42:04,890 --> 02:42:07,660 Kolla du säger: "Självklart", men så trycker du på kartan. 2547 02:42:07,660 --> 02:42:08,760 Det får en att tro att 2548 02:42:08,760 --> 02:42:10,760 du kanske inte inser att jag bestämmer här. 2549 02:42:10,760 --> 02:42:12,360 Quail, det är din egen osäkerhet där. 2550 02:42:12,360 --> 02:42:13,490 Quail? 2551 02:42:13,500 --> 02:42:14,630 Okej? Jag försöker bara 2552 02:42:14,630 --> 02:42:16,030 att stå till tjänst och vara till hjälp. 2553 02:42:16,030 --> 02:42:17,330 Gåspenna. 2554 02:42:17,330 --> 02:42:18,470 Det var vad jag sa. 2555 02:42:18,470 --> 02:42:20,800 Ni borde kämpa varandra för äran att leda. 2556 02:42:20,800 --> 02:42:22,300 Låter rättvist. 2557 02:42:23,670 --> 02:42:24,900 2558 02:42:24,910 --> 02:42:27,540 - Det är inte nödvändigt, okej? - Det är inte. 2559 02:42:27,540 --> 02:42:28,610 Jag har några sprängare, 2560 02:42:28,610 --> 02:42:29,980 om ni vill använda knivar. 2561 02:42:29,980 --> 02:42:32,480 Oh, ja! Använd knivar. 2562 02:42:32,480 --> 02:42:33,680 Ja. Knivar. 2563 02:42:33,680 --> 02:42:35,320 Jag är Groot. 2564 02:42:36,590 --> 02:42:38,390 2565 02:42:41,120 --> 02:42:42,360 Det är inte nödvändigt. 2566 02:42:42,360 --> 02:42:44,060 Det får inte finnas något huggande i varandra. 2567 02:42:44,060 --> 02:42:47,260 Alla vet vem som är ledare. 2568 02:42:47,900 --> 02:42:50,330 2569 02:42:50,730 --> 02:42:52,100 Mig. 2570 02:42:53,170 --> 02:42:54,040 Eller hur? 2571 02:42:54,770 --> 02:42:57,340 Ja du. 2572 02:42:57,340 --> 02:42:59,810 Självklart! Självklart. 2573 02:42:59,810 --> 02:43:01,540 Självklart. 2574 02:43:03,340 --> 02:43:05,650 Kom ihåg... 2575 02:43:05,650 --> 02:43:06,880 du måste återvända stenarna 2576 02:43:06,880 --> 02:43:08,010 till den exakta tidpunkten du fick dem... 2577 02:43:08,020 --> 02:43:09,080 eller så kommer det öppna upp 2578 02:43:09,080 --> 02:43:11,520 ett gäng otrevliga alternativa verkligheter. 2579 02:43:11,520 --> 02:43:12,950 Oroa dig inte, Bruce. 2580 02:43:12,950 --> 02:43:15,490 Klipp av alla grenar. 2581 02:43:15,490 --> 02:43:17,290 Du vet, jag försökte. 2582 02:43:18,330 --> 02:43:20,590 När jag hade handsken, stenarna, 2583 02:43:20,590 --> 02:43:22,900 Jag försökte verkligen att föra henne tillbaka. 2584 02:43:25,930 --> 02:43:27,830 Jag saknar henne, man. 2585 02:43:28,140 --> 02:43:29,140 Jag med. 2586 02:43:31,610 --> 02:43:33,010 2587 02:43:33,010 --> 02:43:35,540 Du vet, om du vill, kan jag komma med dig. 2588 02:43:38,010 --> 02:43:40,010 Du är en god människa, Sam. 2589 02:43:40,010 --> 02:43:41,850 Den här är på mig, dock. 2590 02:43:46,020 --> 02:43:48,150 Gör inget dumt tills jag kommer tillbaka. 2591 02:43:49,820 --> 02:43:51,160 Hur skulle jag kunna det? 2592 02:43:51,160 --> 02:43:53,190 Du tar alla dumheter med dig. 2593 02:44:00,670 --> 02:44:02,800 Jag kommer att sakna dig, kompis. 2594 02:44:02,800 --> 02:44:04,400 Det kommer bli okej, Buck. 2595 02:44:08,070 --> 02:44:09,510 2596 02:44:11,710 --> 02:44:13,540 Hur länge kommer detta ta? 2597 02:44:13,550 --> 02:44:16,550 För honom, så länge han behöver. För oss, fem sekunder. 2598 02:44:21,620 --> 02:44:22,950 Är du redo, Cap? 2599 02:44:22,960 --> 02:44:25,490 Okej, vi träffas tillbaka här, okej? 2600 02:44:26,230 --> 02:44:27,330 Det kan du ge dig på. 2601 02:44:28,730 --> 02:44:30,400 Kvantifieras om. Tre... 2602 02:44:30,860 --> 02:44:31,930 två... 2603 02:44:32,470 --> 02:44:33,630 ett. 2604 02:44:35,540 --> 02:44:37,700 Och återvänder om fem... 2605 02:44:37,700 --> 02:44:38,800 fyra... 2606 02:44:38,810 --> 02:44:40,810 tre, två... 2607 02:44:40,810 --> 02:44:42,280 ett. 2608 02:44:49,480 --> 02:44:50,450 Var är han? 2609 02:44:50,450 --> 02:44:52,550 jag vet inte. Han blåste precis förbi sin tidsstämpel. 2610 02:44:52,550 --> 02:44:54,120 Han borde vara här. 2611 02:44:59,530 --> 02:45:00,630 få honom tillbaka. 2612 02:45:00,630 --> 02:45:01,830 - Jag försöker. - Få honom hit igen för fan. 2613 02:45:01,830 --> 02:45:03,900 - Jag sa att jag försöker. - Sam. 2614 02:45:27,720 --> 02:45:29,390 Gå du. 2615 02:45:47,370 --> 02:45:48,170 Cap? 2616 02:45:50,440 --> 02:45:52,240 Hej Sam. 2617 02:45:55,050 --> 02:45:58,280 Så gick något fel eller gick något rätt? 2618 02:46:00,180 --> 02:46:04,260 Nåväl, efter jag lämnat tillbaka stenarna, tänkte jag... 2619 02:46:05,360 --> 02:46:07,020 kanske... 2620 02:46:07,020 --> 02:46:12,060 Jag ska prova på det där livet Tony berättade om. 2621 02:46:13,870 --> 02:46:16,170 Hur gick det fungerar för dig? 2622 02:46:18,570 --> 02:46:20,100 Det var vackert. 2623 02:46:21,170 --> 02:46:23,270 Bra. Jag är glad för din skull. 2624 02:46:23,270 --> 02:46:24,310 På riktigt. 2625 02:46:24,910 --> 02:46:26,340 Tack. 2626 02:46:27,410 --> 02:46:28,940 Enda som stör mig lite... 2627 02:46:28,950 --> 02:46:30,680 är det faktum att jag måste leva i en värld 2628 02:46:30,680 --> 02:46:32,620 utan Captain America. 2629 02:46:33,080 --> 02:46:34,420 Åh. 2630 02:46:36,450 --> 02:46:39,290 Det påminner mig om att... 2631 02:46:47,700 --> 02:46:49,070 Prova det. 2632 02:47:14,490 --> 02:47:16,090 Hur känns det? 2633 02:47:18,360 --> 02:47:20,330 Som om det är någon annans. 2634 02:47:23,370 --> 02:47:24,500 Det är det inte. 2635 02:47:28,070 --> 02:47:29,570 2636 02:47:37,780 --> 02:47:39,450 Tack. 2637 02:47:41,020 --> 02:47:42,450 Jag ska göra mitt bästa. 2638 02:47:47,760 --> 02:47:49,690 Det är därför det är ditt. 2639 02:47:51,290 --> 02:47:52,760 Vill du berätta om henne? 2640 02:47:59,440 --> 02:48:01,170 Nej. 2641 02:48:01,170 --> 02:48:03,470 Nej, det tror jag inte att jag kommer göra. 2642 02:48:09,310 --> 02:48:11,650 2643 02:48:41,310 --> 02:48:43,410 2644 02:49:06,490 --> 02:49:11,490 Undertexter av tinnerino - www.OpenSubtitles.org 2645 02:49:11,490 --> 02:49:26,490 2646 03:00:57,500 --> 03:00:59,200 2647 03:00:59,200 --> 03:01:14,200 163712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.