Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Undertexter av tinnerino - www.OpenSubtitles.org
2
00:00:05,640 --> 00:00:09,440
Okej, vänta, skjut inte än.
3
00:00:09,450 --> 00:00:11,580
- Ser du vart du ska träffa? - Mm-hmm.
4
00:00:11,580 --> 00:00:12,510
Okej.
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,650
Nu ska vi tänka på vad du måste göra för att nå dit.
6
00:00:15,350 --> 00:00:17,290
Du måste flytta foten hit.
7
00:00:17,290 --> 00:00:19,090
Rikta din tå hitåt.
8
00:00:19,090 --> 00:00:20,890
Höfterna här.
9
00:00:20,890 --> 00:00:22,360
Okej?
10
00:00:22,990 --> 00:00:24,430
- Kan du se? - Ja.
11
00:00:24,430 --> 00:00:25,560
- Är du säker? - Mm-hmm.
12
00:00:25,560 --> 00:00:27,100
Vad sägs om nu? Kan du se nu?
13
00:00:27,100 --> 00:00:28,630
Nej. - Vad sägs om nu?
14
00:00:28,630 --> 00:00:29,930
15
00:00:30,700 --> 00:00:31,770
Okej.
16
00:00:32,300 --> 00:00:34,440
Redo? Tre fingrar.
17
00:00:35,040 --> 00:00:36,340
Snyggt!
18
00:00:37,810 --> 00:00:39,410
Snyggt kast, kiddo.
19
00:00:39,410 --> 00:00:40,780
Här har du.
20
00:00:40,780 --> 00:00:43,140
Hallå, vill ni ha majonnäs? Eller senap?
21
00:00:43,150 --> 00:00:44,950
Eller både och?
22
00:00:44,950 --> 00:00:47,050
Vem har majonnäs på en varmkorv?
23
00:00:47,050 --> 00:00:48,150
Förmodligen dina bröder.
24
00:00:48,150 --> 00:00:50,280
Uh, två med senap, tack! Tack, mamma.
25
00:00:50,290 --> 00:00:51,850
Uppfattat!
26
00:00:51,860 --> 00:00:53,490
Nate, majonnäs eller senap?
27
00:00:54,060 --> 00:00:55,560
Vad sägs som ketchup?
28
00:00:55,560 --> 00:00:57,960
Eller ketchup. Det har jag också.
29
00:00:57,960 --> 00:00:59,030
Akta armbågen.
30
00:01:01,100 --> 00:01:03,200
Bra jobbat, "Hawkeye".
31
00:01:03,200 --> 00:01:05,970
Gå och hämta din pil.
32
00:01:08,070 --> 00:01:09,200
Grabbar!
33
00:01:09,210 --> 00:01:11,710
Nog med övning. Maten är klar!
34
00:01:11,710 --> 00:01:12,670
Okej.
35
00:01:12,670 --> 00:01:14,310
Vi kommer. Vi är hungriga.
36
00:01:15,180 --> 00:01:16,810
Lila, kom så går vi.
37
00:01:19,850 --> 00:01:21,050
Lila?
38
00:01:23,990 --> 00:01:24,990
Sötnos?
39
00:01:28,890 --> 00:01:29,960
Hallå, älskling?
40
00:01:38,670 --> 00:01:40,870
Älskling?
41
00:01:42,910 --> 00:01:44,340
Älskling?
42
00:01:45,110 --> 00:01:47,010
Grabbar!
43
00:01:48,810 --> 00:01:49,810
Grabbar!?
44
00:01:52,080 --> 00:01:53,310
Laura!
45
00:01:53,310 --> 00:01:55,520
46
00:01:59,020 --> 00:02:01,420
Översättning till mamma <3
47
00:02:03,420 --> 00:02:18,420
48
00:02:35,690 --> 00:02:37,190
49
00:02:37,190 --> 00:02:38,660
Du behöver inte göra sådär.
50
00:02:38,660 --> 00:02:41,600
Eftersom, eh, du håller bara positionen.
51
00:02:42,430 --> 00:02:44,000
- Jajemän.
52
00:02:44,000 --> 00:02:46,700
Det var nära.
53
00:02:46,700 --> 00:02:48,630
Det var ett mål. Vi är nu lika.
54
00:02:48,640 --> 00:02:50,140
Jag vill försöka igen.
55
00:02:52,510 --> 00:02:55,040
Vi är lika. Känner du spänningen?
56
00:02:55,040 --> 00:02:56,610
Det är roligt.
57
00:02:56,610 --> 00:02:58,810
Det var fruktansvärt. Nu har du chansen att vinna.
58
00:03:00,010 --> 00:03:01,020
Och du har vunnit.
59
00:03:02,080 --> 00:03:03,350
Grattis.
60
00:03:03,350 --> 00:03:04,650
Bra spelat.
61
00:03:05,990 --> 00:03:07,420
Bra sportmannaskap.
62
00:03:08,220 --> 00:03:09,720
Hade du roligt?
63
00:03:11,390 --> 00:03:13,530
Det var roligt.
64
00:03:31,580 --> 00:03:33,210
65
00:03:33,210 --> 00:03:34,780
66
00:03:34,780 --> 00:03:36,010
67
00:03:36,020 --> 00:03:37,650
Är den här saken på?
68
00:03:39,590 --> 00:03:41,790
Hej, miss Potts. Pep.
69
00:03:42,860 --> 00:03:45,760
Om du hittar den här inspelningen...
70
00:03:45,760 --> 00:03:48,630
lägg inte upp den på sociala medier.
71
00:03:48,630 --> 00:03:50,930
Det kommer bli en riktig snyftare.
72
00:03:50,930 --> 00:03:53,600
Jag vet inte om du någonsin kommer se det här.
73
00:03:53,600 --> 00:03:56,270
Jag vet inte ens om du fortfarande...
74
00:03:56,270 --> 00:03:58,170
Herregud, jag hoppas det.
75
00:03:59,040 --> 00:04:01,370
Idag är det dag 21.
76
00:04:01,370 --> 00:04:04,110
Nej, ehm, 22.
77
00:04:04,110 --> 00:04:06,880
Du vet, om det inte vore för den existentiella terror...
78
00:04:06,880 --> 00:04:09,080
av att stirra bokstavligt talat in i ett tomrum i rymden,
79
00:04:09,080 --> 00:04:11,620
skulle jag säga att jag känner mig lite bättre idag.
80
00:04:11,620 --> 00:04:12,980
Infektionen har gjort sitt,
81
00:04:12,990 --> 00:04:15,290
tack vare den blåa elakingen där borta.
82
00:04:15,290 --> 00:04:17,090
Åh, du skulle älska henne.
83
00:04:17,090 --> 00:04:18,790
Mycket praktisk.
84
00:04:18,790 --> 00:04:21,060
Bara en aning sadistisk.
85
00:04:25,860 --> 00:04:28,070
Bränslecellerna sprack under striden...
86
00:04:28,070 --> 00:04:30,330
och vi listade ut ett sätt att vända jonladdningen...
87
00:04:30,340 --> 00:04:33,500
och köpte oss ca 48 timmars flygtid.
88
00:04:36,610 --> 00:04:38,540
Ehm, men nu är den död som en sill.
89
00:04:38,540 --> 00:04:42,150
Tusen ljusår från närmaste 7-Eleven.
90
00:04:43,550 --> 00:04:46,050
Syret kommer ta slut i morgon...
91
00:04:47,450 --> 00:04:49,190
och det kommer vara det.
92
00:04:52,420 --> 00:04:55,620
Pep, jag vet att jag sa inga fler överraskningar...
93
00:04:55,630 --> 00:04:57,460
men jag måste säga att jag verkligen hoppades
94
00:04:57,460 --> 00:04:59,430
att lyckas göra det en sista gång.
95
00:04:59,430 --> 00:05:01,530
Men det ser ut som...
96
00:05:01,530 --> 00:05:03,570
Tja, du vet hur det ser ut.
97
00:05:04,700 --> 00:05:06,700
Men du ska inte må dåligt över det här.
98
00:05:06,700 --> 00:05:10,340
Eller, jag menar, om du sörjer ett par veckor...
99
00:05:10,340 --> 00:05:13,640
och sedan gå vidare med enorma skuldkänslor...
100
00:05:18,550 --> 00:05:20,620
Jag borde nog ligga ner en minut.
101
00:05:20,620 --> 00:05:22,790
Vila mina ögon.
102
00:05:23,090 --> 00:05:24,220
103
00:05:25,590 --> 00:05:28,190
Du ska veta...
104
00:05:28,190 --> 00:05:32,230
att när jag glider iväg, kommer det vara som varje kväll på sistone.
105
00:05:32,230 --> 00:05:35,200
Jag mår bra. Helt bra.
106
00:05:35,730 --> 00:05:37,170
Jag drömmer om dig.
107
00:05:38,640 --> 00:05:40,300
Eftersom det är alltid du.
108
00:05:44,080 --> 00:05:45,810
109
00:05:52,450 --> 00:05:54,120
110
00:06:04,160 --> 00:06:06,030
111
00:07:28,280 --> 00:07:29,680
112
00:08:18,230 --> 00:08:20,060
113
00:08:59,530 --> 00:09:01,500
114
00:09:02,940 --> 00:09:04,270
Kunde inte stoppa honom.
115
00:09:04,270 --> 00:09:05,400
Det kunde inte jag heller.
116
00:09:05,410 --> 00:09:06,740
Vänta.
117
00:09:08,880 --> 00:09:10,740
Jag förlorade grabben.
118
00:09:13,180 --> 00:09:14,850
Tony, vi förlorade.
119
00:09:17,080 --> 00:09:18,090
Är, ehm...?
120
00:09:18,890 --> 00:09:20,790
- Åh bra. - Herregud!
121
00:09:21,590 --> 00:09:23,320
Herregud!
122
00:09:28,160 --> 00:09:29,930
Det är okej.
123
00:09:36,040 --> 00:09:38,510
Det har varit 23 dagar sedan Thanos kom till jorden.
124
00:09:40,910 --> 00:09:43,580
Världens regeringar är i spillror.
125
00:09:43,580 --> 00:09:45,540
De delar som fortfarande fungerar...
126
00:09:45,550 --> 00:09:49,320
...försöker ta en folkräkning och det ser ut som han gjorde...
127
00:09:51,920 --> 00:09:53,720
Att han gjorde exakt vad han sa han skulle göra.
128
00:09:53,720 --> 00:09:54,990
Thanos utplånade...
129
00:09:57,190 --> 00:10:00,460
...50% av alla levande varelser.
130
00:10:04,730 --> 00:10:06,800
Var är han nu? Var?
131
00:10:06,800 --> 00:10:08,500
Vi vet inte.
132
00:10:08,500 --> 00:10:11,970
Han öppnade bara en portal och gick igenom.
133
00:10:12,770 --> 00:10:14,470
134
00:10:14,470 --> 00:10:15,510
Vad är fel med honom?
135
00:10:16,580 --> 00:10:18,680
Åh, han förbannad.
136
00:10:18,680 --> 00:10:20,150
Han tror att han misslyckades.
137
00:10:21,510 --> 00:10:22,650
Vilket han, såklart, gjorde...
138
00:10:22,650 --> 00:10:24,880
men det finns en hel del av det som går runt, är det inte?
139
00:10:24,880 --> 00:10:26,280
Ärligt talat, ända till en sekund sen.
140
00:10:26,290 --> 00:10:27,720
Trodde jag du var en Build-A-Bear.
141
00:10:27,720 --> 00:10:29,120
Det kanske är jag.
142
00:10:29,120 --> 00:10:30,750
Vi har jagat Thanos i tre veckor nu.
143
00:10:30,760 --> 00:10:32,960
Skannat av rymden...
144
00:10:32,960 --> 00:10:35,130
och använt satelliter, och vi har inte hittat något
145
00:10:36,760 --> 00:10:37,830
Tony, du slogs med honom.
146
00:10:37,830 --> 00:10:39,030
Vem har sagt det?
147
00:10:39,570 --> 00:10:40,730
Jag slogs inte med honom.
148
00:10:40,730 --> 00:10:42,330
Nej, han körde upp en planet i nyllet på mig...
149
00:10:42,340 --> 00:10:43,730
medan svartkonst trollkarlen
150
00:10:43,740 --> 00:10:45,000
gav bort affären.
151
00:10:45,000 --> 00:10:46,240
Det är vad som hände.
152
00:10:46,240 --> 00:10:47,570
Det var ingen strid, eftersom det går inte att vinna över honom.
153
00:10:47,570 --> 00:10:50,440
Gav han dig några ledtrådar, några koordinater, något?
154
00:10:50,440 --> 00:10:51,980
Eh...
155
00:10:53,180 --> 00:10:54,910
Jag såg det kommandes ett par år tillbaka.
156
00:10:54,910 --> 00:10:57,010
Jag hade en vision. Jag ville inte tro det.
157
00:10:57,020 --> 00:10:58,720
Trodde jag drömde.
158
00:10:58,720 --> 00:10:59,850
Tony, jag behöver att du fokuserar.
159
00:10:59,850 --> 00:11:01,790
Och jag behövde dig.
160
00:11:01,790 --> 00:11:02,990
Som i, dåtid.
161
00:11:02,990 --> 00:11:06,490
Det slår vad du behöver. Det är för sent, kompis.
162
00:11:06,490 --> 00:11:08,160
Förlåt.
163
00:11:08,160 --> 00:11:11,860
Vet du vad jag behöver? Jag behöver raka mig.
164
00:11:11,860 --> 00:11:14,460
Och jag tror jag minns att jag sa...
165
00:11:14,470 --> 00:11:15,430
Tony, Tony!
166
00:11:15,430 --> 00:11:19,000
...levande och i övrigt, att vad vi behövde
167
00:11:19,000 --> 00:11:20,970
var ett gäng rustningar runt om i världen.
168
00:11:20,970 --> 00:11:22,210
Kommer ni ihåg det?
169
00:11:22,210 --> 00:11:24,840
Vare sig det påverkade vår värdefulla frihet eller inte.
170
00:11:24,840 --> 00:11:26,180
Det var vad vi behövde.
171
00:11:26,180 --> 00:11:27,540
Det fungerade inte så bra, eller?
172
00:11:27,550 --> 00:11:29,010
Jag skulle säga att vi förlorade.
173
00:11:29,010 --> 00:11:31,780
Du sa, "Vi kommer göra det tillsammans också."
174
00:11:31,780 --> 00:11:33,180
Och gissa vad, Cap?
175
00:11:33,180 --> 00:11:34,780
Vi förlorade.
176
00:11:34,790 --> 00:11:35,990
Och du var inte där.
177
00:11:37,260 --> 00:11:38,550
Men det är så vi gör, eller hur?
178
00:11:38,560 --> 00:11:41,460
Vårt bästa arbete i efterhand? Vi är "A-vengers".
179
00:11:41,460 --> 00:11:43,760
Vi är "A-vengers", inte "pre-vengers."
180
00:11:43,760 --> 00:11:44,890
- Okej. - Eller hur?
181
00:11:44,900 --> 00:11:46,160
Du har sagt det du ville. Sitt ner, okej?
182
00:11:46,160 --> 00:11:47,460
Okej. Nej, nej, här är min poäng. Vet du vad?
183
00:11:47,470 --> 00:11:48,930
- Hon är jättebra förresten. - Tony, sitt ner.
184
00:11:48,930 --> 00:11:50,570
Vi behöver dig. Du är färskingen.
185
00:11:50,570 --> 00:11:53,770
Ett gäng trötta gamla mulor. Jag har ingenting till dig, Cap.
186
00:11:53,770 --> 00:11:55,140
Jag har inga koordinater...
187
00:11:55,140 --> 00:11:58,070
inga ledtrådar, inga strategier, inga alternativ.
188
00:11:58,080 --> 00:11:59,980
Noll. Inget. Nada.
189
00:11:59,980 --> 00:12:01,980
Inget förtroende, din lögnare.
190
00:12:04,450 --> 00:12:06,420
191
00:12:06,420 --> 00:12:07,750
Här, ta den här.
192
00:12:07,750 --> 00:12:10,050
Du hittar honom, du sätter på det där...
193
00:12:10,420 --> 00:12:12,060
du gömmer dig.
194
00:12:13,090 --> 00:12:15,190
Jag mår bra.
195
00:12:15,190 --> 00:12:16,960
Låt mig...
196
00:12:23,170 --> 00:12:24,570
Bruce gav honom lugnande.
197
00:12:24,570 --> 00:12:26,500
Han kommer förmodligen vara borta resten av dagen.
198
00:12:27,370 --> 00:12:29,070
Ni tar hand om honom...
199
00:12:29,070 --> 00:12:30,710
så hämtar jag ett Xorrian elixir när jag kommer tillbaka.
200
00:12:31,380 --> 00:12:32,510
Vart ska du?
201
00:12:32,510 --> 00:12:34,240
Döda Thanos.
202
00:12:37,080 --> 00:12:38,310
Hej.
203
00:12:38,310 --> 00:12:40,550
Du vet, vi brukar jobba som ett team här...
204
00:12:40,550 --> 00:12:42,420
och, eh, mellan dig och mig, moralen är lite bräcklig just nu.
205
00:12:42,420 --> 00:12:45,020
Vi inser att där uppe är mer ditt territorium,
206
00:12:45,020 --> 00:12:46,220
men det är vår kamp också.
207
00:12:46,220 --> 00:12:47,690
Vet du ens vart han är?
208
00:12:47,690 --> 00:12:48,960
Jag känner folk som kanske gör det.
209
00:12:48,960 --> 00:12:50,430
Det behöver du inte.
210
00:12:51,190 --> 00:12:53,200
Jag kan berätta var Thanos är.
211
00:12:55,430 --> 00:12:59,100
Thanos tillbringade en lång tid på att försöka fullända mig.
212
00:12:59,100 --> 00:13:03,270
Och när han arbetade, talade han om sin stora plan.
213
00:13:03,270 --> 00:13:06,670
Även isärplockad, ville jag tillfredsställa honom.
214
00:13:06,680 --> 00:13:08,440
Jag frågade...
215
00:13:08,440 --> 00:13:11,780
var skulle vi gå när hans plan var klar?
216
00:13:11,780 --> 00:13:13,980
Och hans svar var alltid detsamma.
217
00:13:17,950 --> 00:13:19,490
"Till trädgården."
218
00:13:19,490 --> 00:13:22,590
Det är sött. Thanos har en pensionsplan.
219
00:13:22,590 --> 00:13:24,260
Så, var är han?
220
00:13:24,260 --> 00:13:26,490
När Thanos knäppte med fingrarna...
221
00:13:26,500 --> 00:13:28,760
blev jorden ground zero för en strömökning
222
00:13:28,760 --> 00:13:30,730
av löjligt stora kosmiska proportioner.
223
00:13:30,730 --> 00:13:33,030
Ingen har någonsin sett något liknande.
224
00:13:33,030 --> 00:13:34,500
Fram tills för två dagar sedan...
225
00:13:36,370 --> 00:13:38,040
på den här planeten.
226
00:13:38,610 --> 00:13:40,210
Thanos är där.
227
00:13:41,780 --> 00:13:43,740
Han använde stenarna igen.
228
00:13:43,750 --> 00:13:45,410
Hej, hej, hej.
229
00:13:45,410 --> 00:13:47,510
Du vet att vi skulle gå dit i underläge, va?
230
00:13:47,520 --> 00:13:49,150
Han har fortfarande stenarna, så...
231
00:13:49,150 --> 00:13:50,920
Då tar vi dem då.
232
00:13:50,920 --> 00:13:52,550
och använder dem för att föra alla tillbaka.
233
00:13:52,550 --> 00:13:53,750
Bara sådär?
234
00:13:53,760 --> 00:13:55,360
Ja. Precis så.
235
00:13:55,360 --> 00:13:58,630
Även om det finns en liten chans att vi kan återkalla detta...
236
00:13:58,630 --> 00:14:01,730
Jag menar, vi är skyldiga alla som inte är i det här rummet att prova.
237
00:14:01,730 --> 00:14:03,300
Om vi gör detta, hur vet vi
238
00:14:03,300 --> 00:14:05,830
det kommer sluta annorlunda än det gjorde tidigare?
239
00:14:05,830 --> 00:14:07,540
Eftersom innan hade du inte ha mig.
240
00:14:08,440 --> 00:14:09,500
Hallå, nya tjejen?
241
00:14:09,500 --> 00:14:13,110
Alla i det här rummet är allt för superhjältelivet.
242
00:14:13,110 --> 00:14:14,270
Och om du inte har något emot min fråga,
243
00:14:14,280 --> 00:14:15,540
var fan har du varit hela tiden?
244
00:14:15,540 --> 00:14:17,710
Det finns en hel del planeter i universum.
245
00:14:17,710 --> 00:14:20,820
Och tyvärr hade de inte er.
246
00:14:30,960 --> 00:14:32,290
247
00:14:40,540 --> 00:14:42,600
Jag gillar denna.
248
00:14:47,040 --> 00:14:49,610
Nu går vi och tar den här jäveln.
249
00:15:11,430 --> 00:15:12,760
Okej.
250
00:15:12,770 --> 00:15:15,270
Vem här har inte varit till rymden?
251
00:15:16,370 --> 00:15:17,600
Hurså?
252
00:15:17,610 --> 00:15:19,670
Bäst för dig att du inte spyr i mitt skepp.
253
00:15:19,670 --> 00:15:21,110
Närmar hoppet om tre...
254
00:15:21,440 --> 00:15:23,310
två ett.
255
00:15:36,560 --> 00:15:38,520
Jag går ner för recon.
256
00:15:56,940 --> 00:15:58,610
Detta kommer fungera, Steve.
257
00:15:58,610 --> 00:16:00,280
Jag vet att det kommer fungera.
258
00:16:03,750 --> 00:16:06,650
För jag vet inte vad jag ska göra om det inte fungerar.
259
00:16:06,650 --> 00:16:10,390
Inga satelliter. Inga fartyg. Inga arméer.
260
00:16:10,390 --> 00:16:12,190
Inte någon typ av markförsvar av något slag.
261
00:16:14,060 --> 00:16:15,800
Det är bara honom.
262
00:16:16,300 --> 00:16:18,300
Och det räcker.
263
00:16:22,000 --> 00:16:23,940
264
00:17:05,310 --> 00:17:07,410
265
00:17:14,550 --> 00:17:15,550
266
00:17:20,590 --> 00:17:21,690
267
00:17:21,990 --> 00:17:23,390
268
00:17:31,840 --> 00:17:34,610
269
00:17:36,070 --> 00:17:38,440
270
00:17:47,150 --> 00:17:48,520
Åh nej.
271
00:17:56,530 --> 00:17:57,600
272
00:17:58,230 --> 00:17:59,700
Var är de?
273
00:17:59,700 --> 00:18:01,700
Svara på frågan.
274
00:18:04,070 --> 00:18:06,570
Universum behöver rättas till.
275
00:18:06,570 --> 00:18:10,710
Efter det tjänade stenarna inget syfte...
276
00:18:10,710 --> 00:18:12,340
bortom frestelsen.
277
00:18:12,340 --> 00:18:15,280
Du mördade biljoner!
278
00:18:15,280 --> 00:18:17,720
- Du borde vara tacksam.
279
00:18:21,120 --> 00:18:23,190
Var är stenarna?
280
00:18:23,190 --> 00:18:24,820
Borta.
281
00:18:24,820 --> 00:18:26,420
Reducerade till atomer.
282
00:18:26,420 --> 00:18:28,160
Du använde dem för två dagar sedan!
283
00:18:28,160 --> 00:18:31,530
Jag använde stenarna till att förstöra stenarna.
284
00:18:32,130 --> 00:18:33,830
Det dödade mig nästan.
285
00:18:35,170 --> 00:18:37,300
Men arbetet är utfört.
286
00:18:37,300 --> 00:18:40,040
Det kommer alltid att vara det.
287
00:18:41,700 --> 00:18:45,010
Jag är oundviklig.
288
00:18:47,040 --> 00:18:49,680
Vi måste leta överallt. Han måste ljuga!
289
00:18:49,680 --> 00:18:51,050
Min far är många saker.
290
00:18:51,950 --> 00:18:54,020
Men en lögnare är inte en av dem.
291
00:18:56,050 --> 00:18:57,390
Ah.
292
00:18:58,020 --> 00:18:59,490
Tack dotter.
293
00:19:02,190 --> 00:19:04,330
Kanske behandlade jag dig för hårt.
294
00:19:04,590 --> 00:19:05,600
295
00:19:10,730 --> 00:19:11,730
Vad?
296
00:19:12,270 --> 00:19:14,070
Vad gjorde du?
297
00:19:15,510 --> 00:19:17,540
Jag gick för huvudet.
298
00:20:28,280 --> 00:20:30,610
Och...
299
00:20:31,680 --> 00:20:34,380
...jag, eh, gick på en date häromdagen.
300
00:20:34,380 --> 00:20:36,250
Det var första gången på fem år.
301
00:20:36,250 --> 00:20:38,720
Du vet? Jag sitter där på middag.
302
00:20:39,690 --> 00:20:41,890
Jag visste inte ens vad jag skulle prata om.
303
00:20:43,160 --> 00:20:44,720
Vad pratade du om?
304
00:20:44,730 --> 00:20:48,200
Eh, samma gamla skit. Du vet, hur saker och ting har förändrats.
305
00:20:48,900 --> 00:20:50,600
Mitt jobb, hans jobb.
306
00:20:51,400 --> 00:20:53,500
Hur mycket vi saknar Mets.
307
00:20:55,640 --> 00:20:57,470
Och sedan blev det tyst...
308
00:20:59,440 --> 00:21:03,180
Han grät när de serverade salladen.
309
00:21:03,180 --> 00:21:04,780
Hur gick det för dig?
310
00:21:05,650 --> 00:21:09,050
Jag grät strax före dessert.
311
00:21:12,650 --> 00:21:14,960
Men jag ska se honom igen i morgon, så...
312
00:21:15,490 --> 00:21:16,820
Toppen.
313
00:21:16,820 --> 00:21:18,620
Du utsatte dig för den svåraste delen. Du tog språnget ut.
314
00:21:18,630 --> 00:21:21,430
Du visste inte var du skulle landa.
315
00:21:21,430 --> 00:21:23,400
Och det är det viktiga. Det är dessa
316
00:21:23,400 --> 00:21:25,800
jobbiga små steg vi måste ta...
317
00:21:25,800 --> 00:21:29,770
för att försöka bli hel igen, försöka hitta ett syfte.
318
00:21:31,440 --> 00:21:32,940
Jag gick igenom isen '45,
319
00:21:32,940 --> 00:21:35,640
direkt efter att jag hade mött mitt livs stora kärlek.
320
00:21:36,340 --> 00:21:38,150
Vaknade 70 år senare.
321
00:21:41,250 --> 00:21:43,480
Man måste gå vidare.
322
00:21:46,050 --> 00:21:47,750
Måste gå vidare.
323
00:21:52,430 --> 00:21:55,090
Världen är i våra händer.
324
00:21:55,100 --> 00:21:57,300
Den är kvar för oss.
325
00:21:57,300 --> 00:21:59,670
Och vi måste göra något med det.
326
00:22:00,230 --> 00:22:01,770
Annars...
327
00:22:02,800 --> 00:22:05,270
Borde Thanos ha dödat oss alla.
328
00:22:28,500 --> 00:22:30,060
329
00:22:38,270 --> 00:22:39,710
330
00:22:42,010 --> 00:22:43,540
331
00:22:43,540 --> 00:22:45,680
332
00:22:52,550 --> 00:22:53,990
333
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
334
00:23:07,230 --> 00:23:08,700
Vad i helvete?
335
00:23:10,400 --> 00:23:12,070
336
00:23:13,640 --> 00:23:15,010
337
00:23:20,910 --> 00:23:22,210
Hope?
338
00:23:31,920 --> 00:23:33,620
339
00:23:55,380 --> 00:23:56,510
Du!
340
00:23:56,520 --> 00:23:57,750
Hallå du!
341
00:24:01,820 --> 00:24:04,190
Vad fan hände här?
342
00:24:16,130 --> 00:24:17,940
343
00:24:35,720 --> 00:24:37,750
Herregud!
344
00:24:40,420 --> 00:24:42,120
Snälla!
345
00:24:42,130 --> 00:24:43,690
Snälla snälla!
346
00:24:43,690 --> 00:24:45,900
Nej, nej, nej. Nej.
347
00:24:47,260 --> 00:24:48,770
Nej.
348
00:24:50,830 --> 00:24:52,170
Ursäkta mig. Förlåt.
349
00:24:52,170 --> 00:24:53,540
Åh, Cassie, nej.
350
00:24:53,540 --> 00:24:55,110
Nej, nej, nej.
351
00:24:56,410 --> 00:24:58,910
Nej, nej.
352
00:24:58,910 --> 00:25:02,050
Snälla snälla snälla. Nej, Cassie.
353
00:25:09,220 --> 00:25:10,350
Va?
354
00:25:34,610 --> 00:25:36,450
355
00:25:40,420 --> 00:25:41,880
Cassie?
356
00:25:43,020 --> 00:25:44,320
Pappa?
357
00:25:47,360 --> 00:25:49,190
358
00:26:00,500 --> 00:26:01,840
359
00:26:10,150 --> 00:26:12,880
Du är så stor!
360
00:26:25,930 --> 00:26:27,260
Ja. Vi bordade
361
00:26:27,260 --> 00:26:30,660
det där suspekta krigsfartyg som Danvers pingade.
362
00:26:30,670 --> 00:26:32,570
Det var ett smittsamt skräpfartyg.
363
00:26:32,570 --> 00:26:34,070
Så tack för det heta tipset.
364
00:26:34,070 --> 00:26:35,470
Tja, du var närmare.
365
00:26:35,470 --> 00:26:37,040
Ja. Och nu luktar vi som skräp.
366
00:26:37,040 --> 00:26:38,440
Har du en avläsning på jordskalvet?
367
00:26:38,440 --> 00:26:41,240
Det var en liten kolllision under den afrikanska plattan.
368
00:26:41,240 --> 00:26:43,610
Har vi sett det? Hur hanterar vi det?
369
00:26:43,610 --> 00:26:45,110
Nat.
370
00:26:45,110 --> 00:26:47,210
Det är en jordbävning under havet.
371
00:26:47,220 --> 00:26:50,880
Vi hanterar det genom att inte hantera det.
372
00:26:50,890 --> 00:26:53,550
Carol, ser vi dig här nästa månad?
373
00:26:53,550 --> 00:26:54,690
Inte troligt.
374
00:26:54,690 --> 00:26:56,460
Vad? Tänker du skaffa en annan frisyr?
375
00:26:56,460 --> 00:26:57,860
Lyssna, pälsansikte.
376
00:26:57,860 --> 00:26:59,830
Jag täcker en hel del territorier.
377
00:26:59,830 --> 00:27:01,730
De saker som händer på jorden
378
00:27:01,730 --> 00:27:03,400
händer överallt.
379
00:27:03,400 --> 00:27:05,200
På tusentals planeter.
380
00:27:05,200 --> 00:27:06,870
Okej okej. Det är en bra poäng.
381
00:27:06,870 --> 00:27:08,070
Det är en bra poäng.
382
00:27:08,070 --> 00:27:10,340
Så ni kanske inte ser mig på länge.
383
00:27:11,010 --> 00:27:12,940
Okej. Öh, ja ...
384
00:27:13,640 --> 00:27:15,870
Denna kanal är alltid aktiv.
385
00:27:15,880 --> 00:27:18,080
Så om något går åt skogen...
386
00:27:18,080 --> 00:27:20,750
någon skapar problem där de inte borde...
387
00:27:20,750 --> 00:27:21,950
kommer genom mig.
388
00:27:21,950 --> 00:27:23,720
Ok.
389
00:27:23,720 --> 00:27:25,290
Okej.
390
00:27:25,890 --> 00:27:27,150
Lycka till.
391
00:27:31,830 --> 00:27:33,290
392
00:27:35,630 --> 00:27:36,760
Var är du?
393
00:27:36,760 --> 00:27:37,900
Mexiko.
394
00:27:37,900 --> 00:27:40,730
Federales hittade ett rum fullt av kroppar.
395
00:27:40,740 --> 00:27:42,370
Ser ut som ett gäng kartellmedlemmar...
396
00:27:42,370 --> 00:27:44,670
som inte hade en chans att avfyra sina vapen.
397
00:27:44,670 --> 00:27:46,570
Det är förmodligen ett rivaliserande gäng.
398
00:27:46,570 --> 00:27:47,940
Förutom att det inte är det.
399
00:27:47,940 --> 00:27:50,680
Det är definitivt Barton.
400
00:27:50,680 --> 00:27:52,280
Vad han har gjort här...
401
00:27:52,280 --> 00:27:56,280
vad han har gjort under de senaste åren...
402
00:27:56,280 --> 00:27:58,320
Jag menar, det som han lämnade...
403
00:27:59,320 --> 00:28:00,420
Jag måste säga att,
404
00:28:00,420 --> 00:28:02,960
det finns en del av mig som inte ens vill hitta honom.
405
00:28:08,260 --> 00:28:10,630
Kommer du ta reda på vart han ska härnäst?
406
00:28:14,570 --> 00:28:15,870
Nat?
407
00:28:17,500 --> 00:28:19,270
Snälla?
408
00:28:20,870 --> 00:28:22,210
Okej.
409
00:28:27,410 --> 00:28:29,120
410
00:28:30,650 --> 00:28:32,980
Du vet, jag skulle erbjuda att laga middag...
411
00:28:32,990 --> 00:28:34,650
men du verkar redan vara ganska olycklig.
412
00:28:38,730 --> 00:28:40,390
Är du här för att tvätta dina kläder?
413
00:28:40,390 --> 00:28:42,060
Och för att träffa en vän.
414
00:28:42,930 --> 00:28:45,660
Uppenbarligen mår din vän bra.
415
00:28:48,270 --> 00:28:49,770
Du vet, jag såg ett gäng valar
416
00:28:49,770 --> 00:28:51,000
När jag var på väg över bron.
417
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
- I Hudson? - Det finns färre fartyg...
418
00:28:53,010 --> 00:28:54,340
renare vatten.
419
00:28:54,340 --> 00:28:56,510
Du vet, om du är på väg att prata
420
00:28:56,510 --> 00:28:58,640
om att se saker på den ljusa sidan...
421
00:28:58,640 --> 00:29:00,010
Kommer...
422
00:29:00,780 --> 00:29:02,150
Kommer jag att slå dig i huvudet
423
00:29:02,150 --> 00:29:04,520
med en macka.
424
00:29:04,520 --> 00:29:05,520
Hmm.
425
00:29:06,420 --> 00:29:07,680
Förlåt.
426
00:29:07,690 --> 00:29:09,020
Gammal vana.
427
00:29:23,030 --> 00:29:24,640
Du vet, jag fortsätter att berätta för alla
428
00:29:24,640 --> 00:29:26,600
att de ska gå vidare...
429
00:29:26,610 --> 00:29:28,210
och växa.
430
00:29:29,370 --> 00:29:30,610
Vissa gör det.
431
00:29:33,980 --> 00:29:35,580
Men inte vi två.
432
00:29:36,280 --> 00:29:38,720
Om jag går vidare, vem gör detta?
433
00:29:38,720 --> 00:29:41,020
Kanske behöver det inte göras.
434
00:29:44,990 --> 00:29:47,390
Jag brukade inte ha någonting.
435
00:29:48,530 --> 00:29:50,460
Och sen fick jag det här.
436
00:29:52,600 --> 00:29:54,470
Det här jobbet.
437
00:29:56,770 --> 00:29:58,570
Den här familjen.
438
00:30:04,210 --> 00:30:06,310
Och jag var bättre på grund av det.
439
00:30:12,320 --> 00:30:16,150
Och även om de är borta...
440
00:30:19,920 --> 00:30:22,460
Försöker jag fortfarande att bli bättre.
441
00:30:25,300 --> 00:30:28,030
Jag tror att vi båda måste få ett liv.
442
00:30:30,470 --> 00:30:31,700
Du först.
443
00:30:34,610 --> 00:30:36,140
444
00:30:36,980 --> 00:30:38,540
Åh, hej, hallå!
445
00:30:38,540 --> 00:30:39,840
Uh, är någon hemma?
446
00:30:39,840 --> 00:30:41,540
Detta är, eh, Scott Lang.
447
00:30:41,550 --> 00:30:44,750
Vi träffades för några år sedan på flygplatsen...
448
00:30:44,750 --> 00:30:46,410
i Tyskland?
449
00:30:46,420 --> 00:30:48,780
Jag var killen som blev riktigt stor. Jag hade en mask på.
450
00:30:48,790 --> 00:30:50,520
- Ni skulle inte känna igen mig.
- Är det här ett gammalt meddelande?
451
00:30:50,520 --> 00:30:53,820
Ant-Man? Jag vet att du kommer ihåg det.
452
00:30:53,820 --> 00:30:55,020
Det är den främre porten.
453
00:30:55,020 --> 00:30:56,560
Jag behöver verkligen prata med er.
454
00:30:56,560 --> 00:30:58,700
455
00:31:02,630 --> 00:31:03,770
Scott.
456
00:31:04,740 --> 00:31:05,870
Mår du bra?
457
00:31:05,870 --> 00:31:07,070
Ja.
458
00:31:08,510 --> 00:31:11,340
Har någon av er någonsin studerat kvantfysik?
459
00:31:11,340 --> 00:31:13,140
Bara småpratat.
460
00:31:14,010 --> 00:31:16,010
Okej, så...
461
00:31:16,010 --> 00:31:18,780
för fem år sedan, precis innan...
462
00:31:19,450 --> 00:31:20,650
Thanos...
463
00:31:20,650 --> 00:31:22,850
Var jag på en plats som kallas kvantdimensionen.
464
00:31:22,850 --> 00:31:25,790
Kvantdimensionen är som ett eget mikroskopiskt universum.
465
00:31:25,790 --> 00:31:28,020
För att komma in där måste man vara oerhört liten.
466
00:31:28,030 --> 00:31:29,660
Hope. Hon är min, ehm...
467
00:31:31,730 --> 00:31:33,500
Hon var min...
468
00:31:35,060 --> 00:31:36,360
Hon skulle få ut mig.
469
00:31:36,370 --> 00:31:38,170
Och sedan hände Thanos...
470
00:31:38,170 --> 00:31:40,270
och jag fastnade där inne.
471
00:31:40,270 --> 00:31:42,370
Jag är ledsen, det måste ha varit fem långa år.
472
00:31:42,370 --> 00:31:43,970
Ja, men det är just det.
473
00:31:43,970 --> 00:31:45,240
Det var det inte.
474
00:31:45,240 --> 00:31:46,540
För mig var det fem timmar.
475
00:31:46,540 --> 00:31:48,080
Reglerna för kvantdimensionen
476
00:31:48,080 --> 00:31:49,210
är inte som de är här uppe.
477
00:31:49,210 --> 00:31:50,980
Allt är oförutsägbart.
478
00:31:50,980 --> 00:31:52,480
Är det någons macka?
479
00:31:52,480 --> 00:31:53,680
Jag svälter.
480
00:31:53,950 --> 00:31:55,180
Scott.
481
00:31:55,180 --> 00:31:56,620
Vad pratar du om?
482
00:31:57,620 --> 00:31:58,820
Så...
483
00:31:59,790 --> 00:32:02,160
vad jag säger är...
484
00:32:02,160 --> 00:32:04,830
tiden fungerar annorlunda i kvantdimensionen.
485
00:32:04,830 --> 00:32:06,590
Det enda problemet är att just nu
486
00:32:06,600 --> 00:32:08,190
Har vi inte ett sätt att navigera i det.
487
00:32:08,200 --> 00:32:10,000
Men vad händer om vi kunde det?
488
00:32:10,000 --> 00:32:11,230
Jag kan inte sluta tänka på det.
489
00:32:11,230 --> 00:32:13,300
Tänk om vi på något sätt kunde kontrollera kaoset...
490
00:32:13,300 --> 00:32:14,740
och vi kunde navigera inom det?
491
00:32:14,740 --> 00:32:16,270
Tänk om det fanns ett sätt...
492
00:32:16,270 --> 00:32:18,040
att vi kunde gå in i kvantdimensionen
493
00:32:18,040 --> 00:32:19,240
vid en viss tidpunkt...
494
00:32:19,240 --> 00:32:20,870
men lämna kvantdimensionen
495
00:32:20,880 --> 00:32:22,140
vid en annan tidpunkt?
496
00:32:22,140 --> 00:32:24,210
Liksom...
497
00:32:24,210 --> 00:32:26,410
- Liksom innan Thanos. - Vänta.
498
00:32:26,410 --> 00:32:28,210
Pratar du om en tidsmaskin?
499
00:32:28,220 --> 00:32:31,150
Nej, naturligtvis inte. Nej, inte en tidsmaskin.
500
00:32:31,150 --> 00:32:32,390
Detta är mer som en...
501
00:32:34,490 --> 00:32:36,290
Ja. Som en tidsmaskin.
502
00:32:36,290 --> 00:32:38,190
Jag vet, det är galet. Det är galet.
503
00:32:38,190 --> 00:32:40,560
Men jag kan inte sluta tänka på det.
504
00:32:40,560 --> 00:32:41,760
Det måste finnas...
505
00:32:42,360 --> 00:32:43,930
något sätt...
506
00:32:43,930 --> 00:32:45,900
- Det är galet. - Scott.
507
00:32:45,900 --> 00:32:47,270
Jag får e-post från en tvättbjörn...
508
00:32:47,270 --> 00:32:50,070
så ingenting låter galet längre.
509
00:32:50,070 --> 00:32:52,340
Vem pratar vi med om detta?
510
00:33:10,560 --> 00:33:11,630
Dags för käk!
511
00:33:14,000 --> 00:33:15,230
Maguna.
512
00:33:19,270 --> 00:33:20,770
Morgan H. Stark, vill du ha lite lunch?
513
00:33:21,800 --> 00:33:22,870
Definiera "lunch"
514
00:33:22,870 --> 00:33:24,270
- eller bli sönderdelad.
- Okej.
515
00:33:25,370 --> 00:33:27,070
Du borde inte ha på dig det där, okej?
516
00:33:27,080 --> 00:33:28,640
Det är en del av en speciell jubileumsgåva
517
00:33:28,640 --> 00:33:29,710
Jag gör för mamma.
518
00:33:33,310 --> 00:33:35,920
Sådär. Tänker du på lunch?
519
00:33:35,920 --> 00:33:38,180
Jag kan ge dig en handfull syrsor på en bädd av sallad.
520
00:33:38,190 --> 00:33:40,090
- Nej - Det är vad du vill.
521
00:33:40,090 --> 00:33:42,320
Hur hittade du den här?
522
00:33:42,320 --> 00:33:44,320
- Garaget. - Verkligen?
523
00:33:44,320 --> 00:33:46,530
- Letade du efter den? - Nej.
524
00:33:47,230 --> 00:33:49,260
- Jag hittade den, dock. - Hmm.
525
00:33:49,260 --> 00:33:51,200
Du gillar att gå in i garaget, va?
526
00:33:51,200 --> 00:33:53,000
Det gör pappa också.
527
00:33:53,000 --> 00:33:56,270
Det är bra, faktiskt. Mamma bär aldrig något jag köper henne.
528
00:33:58,840 --> 00:34:00,240
Så jag ska...
529
00:34:17,460 --> 00:34:20,160
Nej, vi vet vad det låter som.
530
00:34:20,160 --> 00:34:21,260
Tony, efter allt du har sett,
531
00:34:21,260 --> 00:34:22,560
är något verkligen omöjligt?
532
00:34:22,560 --> 00:34:24,630
Kvantfluktuation bråkar med Planck skala ...
533
00:34:24,630 --> 00:34:26,430
som sedan utlöser Deutsch propositionen.
534
00:34:26,430 --> 00:34:27,800
Kan vi enas om det?
535
00:34:27,800 --> 00:34:28,970
Tack.
536
00:34:28,970 --> 00:34:31,370
I lekmannaspråk betyder det att du inte kommer hem.
537
00:34:31,370 --> 00:34:32,700
- Jag gjorde. - Nej.
538
00:34:32,710 --> 00:34:34,670
Du överlevde av misstag.
539
00:34:34,670 --> 00:34:36,940
Det är en på miljarden kosmisk tur
540
00:34:36,940 --> 00:34:40,410
Och nu vill du utföra en... Vad kallar du det?
541
00:34:42,250 --> 00:34:43,650
En tidskupp?
542
00:34:43,650 --> 00:34:46,020
Ja, en tidskupp. Självklart.
543
00:34:46,020 --> 00:34:47,320
Varför tänkte vi inte på det här förut?
544
00:34:47,320 --> 00:34:49,950
Åh, för att det är skrattretande. Det är orealistiskt.
545
00:34:49,960 --> 00:34:52,160
Stenarna tillhör det förflutna.
546
00:34:52,160 --> 00:34:53,560
Om vi kan åka tillbaka, kan vi hämta dem.
547
00:34:53,560 --> 00:34:55,930
Vi kan knäppa våra egna fingrar. Vi kan få tillbaka alla.
548
00:34:55,930 --> 00:34:58,200
Eller göra allt värre än han redan har, eller?
549
00:34:58,200 --> 00:34:59,660
Det tror jag inte vi skulle göra.
550
00:34:59,670 --> 00:35:03,200
Jag måste säga det. Ibland missar jag den där barnsliga optimismen.
551
00:35:03,200 --> 00:35:05,100
Men, höga förväntningar hjälper inte
552
00:35:05,100 --> 00:35:07,140
om det inte finns något logisk, utförbart sätt
553
00:35:07,140 --> 00:35:10,640
för mig att på ett säkert sätt utföra en så kallad tidskupp.
554
00:35:10,640 --> 00:35:12,610
Jag tror att det mest sannolika utfallet
555
00:35:12,610 --> 00:35:13,940
är att det blir vår gemensamma undergång.
556
00:35:13,950 --> 00:35:16,680
Inte om vi strikt håller oss till tidreselagarna
557
00:35:16,680 --> 00:35:19,480
Okej? Det innebär att inte prata med våra dåtida jag...
558
00:35:19,480 --> 00:35:21,250
inte spela på sportevent.
559
00:35:21,250 --> 00:35:23,060
Jag ska stoppa dig där, Scott.
560
00:35:23,990 --> 00:35:25,360
Om du på allvar pratar om
561
00:35:25,360 --> 00:35:27,320
att din plan för att rädda universum...
562
00:35:27,330 --> 00:35:29,060
är baserad på Tillbaka till framtiden?
563
00:35:30,160 --> 00:35:32,100
- Är det? - Nej.
564
00:35:32,100 --> 00:35:33,200
Bra. Du gjorde mig orolig.
565
00:35:33,200 --> 00:35:34,360
För det skulle vara skitsnack.
566
00:35:34,370 --> 00:35:36,930
Det är inte hur kvantfysik fungerar.
567
00:35:36,940 --> 00:35:38,070
Tony.
568
00:35:40,040 --> 00:35:42,140
Vi måste ta ställning.
569
00:35:42,140 --> 00:35:44,040
Vi ville stå upp. Och ändå, här är vi.
570
00:35:46,310 --> 00:35:48,140
Jag vet att du har en hel del på spel.
571
00:35:48,150 --> 00:35:50,710
Du har en fru, en dotter.
572
00:35:50,720 --> 00:35:53,450
Men jag förlorat någon mycket viktigt för mig.
573
00:35:53,450 --> 00:35:55,050
Många människor gjorde det.
574
00:35:55,050 --> 00:35:58,390
Och nu har vi nu en möjlighet att få tillbaka henne...
575
00:35:58,390 --> 00:35:59,590
att få alla tillbaka,
576
00:35:59,590 --> 00:36:01,260
och du säger att du inte ens...
577
00:36:01,260 --> 00:36:03,090
Det stämmer, Scott. Det kommer jag inte.
578
00:36:04,630 --> 00:36:06,200
- Jag kan inte.
579
00:36:06,200 --> 00:36:08,060
580
00:36:08,070 --> 00:36:10,800
Mamma sa till mig att komma och rädda dig.
581
00:36:10,800 --> 00:36:13,740
Bra jobbat. Jag är räddad.
582
00:36:13,740 --> 00:36:16,040
Jag önskar att ni kom hit för att fråga mig om något annat.
583
00:36:16,040 --> 00:36:17,040
Vad som helst.
584
00:36:17,040 --> 00:36:19,110
Jag är uppriktigt talat glad att se er, jag bara...
585
00:36:19,110 --> 00:36:20,480
Titta, ett bord dukat för sex.
586
00:36:20,480 --> 00:36:22,210
Tony. Jag fattar.
587
00:36:22,210 --> 00:36:24,650
Och jag är glad för din skull. Det är jag verkligen.
588
00:36:25,280 --> 00:36:27,450
Men detta är en andra chans.
589
00:36:27,450 --> 00:36:30,120
Jag fick min andra chans här, Cap.
590
00:36:30,120 --> 00:36:31,760
Jag kan inte chansa.
591
00:36:33,620 --> 00:36:35,760
Om ni inte pratar jobb, kan ni stanna på lunch.
592
00:36:38,960 --> 00:36:40,860
Han är rädd.
593
00:36:40,870 --> 00:36:41,860
Han har inte fel.
594
00:36:41,870 --> 00:36:44,170
Ja, men jag menar, vad ska vi göra?
595
00:36:44,170 --> 00:36:45,600
Vi behöver honom. Vadå, ska vi sluta?
596
00:36:46,340 --> 00:36:48,540
Nej, jag vill göra det på rätt sätt.
597
00:36:51,510 --> 00:36:53,440
Vi behöver en riktigt stor hjärna.
598
00:36:54,310 --> 00:36:56,010
Större än hans?
599
00:36:56,010 --> 00:36:57,950
Kom igen, jag känner att jag är den enda som äter.
600
00:36:57,950 --> 00:36:59,050
Prova lite av det där.
601
00:36:59,050 --> 00:37:00,450
Ha några ägg.
602
00:37:00,450 --> 00:37:01,820
Jag är så förvirrad.
603
00:37:01,820 --> 00:37:03,650
Det är förvirrande tider.
604
00:37:03,650 --> 00:37:05,720
Ja, nej, nej. Det var inte så jag menade.
605
00:37:05,720 --> 00:37:08,520
Nä, jag förstår. Jag skojar bara!
606
00:37:08,990 --> 00:37:10,960
Jag vet, det är galet.
607
00:37:10,960 --> 00:37:12,260
Jag bär skjortor nu.
608
00:37:12,260 --> 00:37:15,500
Ja. Vad? På vilket sätt? Varför?
609
00:37:15,500 --> 00:37:18,470
För fem år sedan blev vi totalt överkörda.
610
00:37:18,470 --> 00:37:20,300
Det var ännu värre för mig...
611
00:37:20,300 --> 00:37:21,600
För jag förlorade två gånger.
612
00:37:21,600 --> 00:37:23,640
Först förlorade Hulk, sedan förlorade Banner...
613
00:37:24,340 --> 00:37:25,670
och sedan förlorade alla.
614
00:37:25,680 --> 00:37:27,210
Ingen skyllde på dig, Bruce.
615
00:37:27,210 --> 00:37:28,710
Jag gjorde.
616
00:37:30,310 --> 00:37:31,580
I åratal har jag behandlat Hulk
617
00:37:31,580 --> 00:37:32,950
som om han är någon sorts sjukdom...
618
00:37:32,950 --> 00:37:34,920
något att bli av med.
619
00:37:34,920 --> 00:37:38,320
Men när jag börja titta på honom som ett botemedel.
620
00:37:38,320 --> 00:37:40,550
Efter arton månader i ett Gamma-laboratorium.
621
00:37:40,560 --> 00:37:43,360
Satte hjärnan och muskler tillsammans...
622
00:37:43,360 --> 00:37:44,760
och titta på mig nu.
623
00:37:45,600 --> 00:37:47,660
Det bästa av båda världar.
624
00:37:47,660 --> 00:37:49,260
- Ursäkta mig, mr Hulk? - Ja.
625
00:37:49,270 --> 00:37:51,070
Kan vi få ett foto?
626
00:37:51,070 --> 00:37:53,200
100%, lilleman.
627
00:37:53,200 --> 00:37:55,800
Kom igen, kom närmare. Har du lust?
628
00:37:55,810 --> 00:37:57,870
- Ja, ja. - Tack.
629
00:37:57,870 --> 00:37:59,470
Säg "grön".
630
00:37:59,470 --> 00:38:01,940
- Grön. - Grön.
631
00:38:01,950 --> 00:38:03,080
Fångade du det?
632
00:38:03,080 --> 00:38:04,910
Den blev bra.
633
00:38:04,910 --> 00:38:07,520
Vill ni ta ett med mig? Jag är Ant-Man.
634
00:38:10,850 --> 00:38:12,850
De är fans av Hulken. De vet inte vem Ant-Man är.
635
00:38:12,850 --> 00:38:14,090
- Ingen gör. - Nej, han vill ta ett med dig
636
00:38:14,090 --> 00:38:16,090
- ta en bild med honom. - Jag vill inte ha en bild.
637
00:38:16,090 --> 00:38:17,020
Främlingfara.
638
00:38:17,030 --> 00:38:18,730
Ja, titta, han säger till och med "Nej, det vill jag inte".
639
00:38:18,730 --> 00:38:19,990
Jag fattar. Jag vill inte ta ett heller.
640
00:38:20,000 --> 00:38:21,160
Men kom igen. Barnen...
641
00:38:21,160 --> 00:38:22,630
Jag vill inte ha en bild med dem.
642
00:38:22,630 --> 00:38:23,830
- Han kommer att må dåligt. - Förlåt.
643
00:38:23,830 --> 00:38:25,030
De vill gärna göra det. De sa att de kommer att göra det.
644
00:38:25,030 --> 00:38:26,730
- Jag vill inte göra det. - Vi kan göra det.
645
00:38:26,740 --> 00:38:29,040
- Nej, du känner dig illa till mods. - Ta den jävla telefonen.
646
00:38:29,040 --> 00:38:30,270
Okej.
647
00:38:30,270 --> 00:38:31,670
Tack så mycket, Mr. Hulk.
648
00:38:31,670 --> 00:38:33,440
Nej, det var bra, barnen. Tack så mycket.
649
00:38:33,440 --> 00:38:35,080
Hulken och framåt!
650
00:38:35,080 --> 00:38:36,110
Bruce.
651
00:38:36,450 --> 00:38:37,710
Dab.
652
00:38:37,710 --> 00:38:39,910
- Bruce. - Lyssna på din mamma.
653
00:38:39,920 --> 00:38:41,050
Hon vet bättre.
654
00:38:41,050 --> 00:38:42,920
Det vi pratade om.
655
00:38:42,920 --> 00:38:44,090
Just det.
656
00:38:45,850 --> 00:38:48,790
Det där med tidsresande?
657
00:38:49,830 --> 00:38:54,190
Eh, killar, det är utanför mitt område av expertis.
658
00:38:54,200 --> 00:38:56,230
Tja, du lyckades med det här.
659
00:38:56,230 --> 00:39:00,270
Jag minns en tid då det också verkade ganska omöjligt.
660
00:39:33,500 --> 00:39:35,000
Jag har lite inspiration.
661
00:39:35,000 --> 00:39:36,500
Jag skulle vilja se om det fungerar.
662
00:39:36,510 --> 00:39:38,640
Så jag skulle vilja köra en sista simulering
663
00:39:38,640 --> 00:39:40,440
innan vi avslutar för ikväll.
664
00:39:40,440 --> 00:39:43,510
Den här gången i form av en Mobius remsa,
665
00:39:43,510 --> 00:39:45,080
inverterad, tack.
666
00:39:45,080 --> 00:39:46,150
Bearbetar.
667
00:39:49,350 --> 00:39:52,250
Just det, ge mig egenvärdet i den partikeln ...
668
00:39:52,250 --> 00:39:54,190
som påverkar spektral-sönderdelningen.
669
00:39:54,190 --> 00:39:57,190
- Det tar en sekund. - Ett ögonblick.
670
00:39:57,190 --> 00:40:00,290
Och oroa dig inte om det inte fungerar. Jag är bara ganska...
671
00:40:01,730 --> 00:40:03,360
Modell återges.
672
00:40:03,360 --> 00:40:04,600
673
00:40:14,240 --> 00:40:14,970
(Modell lyckad.)
674
00:40:15,180 --> 00:40:16,440
Skit!
675
00:40:16,440 --> 00:40:17,840
Skit!
676
00:40:21,680 --> 00:40:23,580
Vad gör du uppe, lilla fröken?
677
00:40:23,580 --> 00:40:25,480
- Skit. - Nix. Vi säger inte så.
678
00:40:25,490 --> 00:40:26,780
Bara Mamma säger det ordet.
679
00:40:26,790 --> 00:40:28,450
Hon myntade det. Det tillhör henne.
680
00:40:28,460 --> 00:40:29,690
Varför är du vaken?
681
00:40:29,690 --> 00:40:31,190
För jag har viktig skit som händer här!
682
00:40:31,190 --> 00:40:32,460
Vad tror du?
683
00:40:32,460 --> 00:40:33,960
Nej, jag fick något att tänka på.
684
00:40:33,960 --> 00:40:35,560
Jag fick en tanke.
685
00:40:35,560 --> 00:40:37,200
Var det isglass?
686
00:40:38,630 --> 00:40:40,000
Det stämmer.
687
00:40:41,330 --> 00:40:43,270
Det är utpressning. Det är ett ord.
688
00:40:43,270 --> 00:40:44,540
Vilken typ du vill ha?
689
00:40:44,540 --> 00:40:45,670
Stora sinnen tänker lika.
690
00:40:45,670 --> 00:40:47,740
Isglass var exakt...
691
00:40:49,680 --> 00:40:50,980
vad jag tänkte på.
692
00:40:52,310 --> 00:40:53,610
Är du klar? Ja?
693
00:40:54,050 --> 00:40:55,220
Nu är du.
694
00:40:55,710 --> 00:40:57,020
Här. Torka.
695
00:40:59,590 --> 00:41:02,450
Bra. Ditt ansikte läggs där.
696
00:41:02,460 --> 00:41:03,990
Berätta en saga.
697
00:41:03,990 --> 00:41:05,390
En saga.
698
00:41:05,390 --> 00:41:08,190
En gång i tiden gick Maguna till sängs. Slut.
699
00:41:08,190 --> 00:41:09,630
Det är en hemsk historia.
700
00:41:09,630 --> 00:41:11,630
Kom igen, det är din favorit historia.
701
00:41:12,200 --> 00:41:13,330
Älskar dig massor.
702
00:41:15,340 --> 00:41:17,200
Jag älskar dig 3000.
703
00:41:18,400 --> 00:41:19,410
Wow.
704
00:41:26,680 --> 00:41:29,780
3000. Det är galet.
705
00:41:30,750 --> 00:41:32,780
Sov nu, annars säljer jag alla dina leksaker.
706
00:41:33,750 --> 00:41:35,350
God natt.
707
00:41:35,350 --> 00:41:36,920
Inte för att det är en tävling...
708
00:41:36,920 --> 00:41:39,190
men hon älskar mig 3000.
709
00:41:39,190 --> 00:41:40,190
Gör hon det?
710
00:41:40,190 --> 00:41:43,490
Du var någonstans i 6-900 intervallet.
711
00:41:43,500 --> 00:41:44,730
712
00:41:49,470 --> 00:41:51,570
Vad läser du?
713
00:41:51,570 --> 00:41:53,270
En bok om kompostering.
714
00:41:53,270 --> 00:41:55,340
Vad är nytt med kompostering?
715
00:41:56,710 --> 00:41:58,940
- Intressant vetenskap... - Jag kom på det.
716
00:42:00,010 --> 00:42:01,010
Förresten.
717
00:42:01,710 --> 00:42:02,950
Och du vet,
718
00:42:02,950 --> 00:42:05,350
bara så vi pratar om samma sak...
719
00:42:05,350 --> 00:42:06,920
Tidsresande.
720
00:42:07,320 --> 00:42:08,320
Vad?
721
00:42:12,490 --> 00:42:13,690
Wow.
722
00:42:17,560 --> 00:42:19,200
Det är fantastiskt...
723
00:42:20,160 --> 00:42:21,400
och skrämmande.
724
00:42:21,400 --> 00:42:22,970
Det stämmer.
725
00:42:27,140 --> 00:42:28,310
726
00:42:30,210 --> 00:42:32,110
Vi hade verkligen tur.
727
00:42:32,110 --> 00:42:33,240
Ja.
728
00:42:33,240 --> 00:42:34,480
Jag vet.
729
00:42:34,480 --> 00:42:35,740
Många människor hade inte det.
730
00:42:35,750 --> 00:42:37,420
Nej. Och jag kan inte hjälpa alla.
731
00:42:39,020 --> 00:42:40,620
Det verkar ju som om du kan.
732
00:42:40,620 --> 00:42:42,320
Inte om jag slutar.
733
00:42:43,250 --> 00:42:46,360
Jag kan lägga ner nu och sluta.
734
00:42:47,190 --> 00:42:48,760
Tony...
735
00:42:48,760 --> 00:42:50,330
att försöka få dig att sluta...
736
00:42:50,330 --> 00:42:53,230
har varit ett av de få misslyckanden jag gjort i hela mitt liv.
737
00:42:57,470 --> 00:42:59,200
Något säger mig...
738
00:43:00,440 --> 00:43:01,370
Att jag skulle lägga den i ett kassaskåp
739
00:43:01,370 --> 00:43:03,170
och släppa den till botten av sjön...
740
00:43:04,340 --> 00:43:05,510
och gå till sängs.
741
00:43:11,820 --> 00:43:14,050
Men skulle du kunna vila?
742
00:43:18,420 --> 00:43:22,220
Okej, nu kör vi. Tidresor test nummer ett.
743
00:43:22,230 --> 00:43:24,360
Scott, starta upp...
744
00:43:25,300 --> 00:43:26,430
den, eh, skåpbilsaken.
745
00:43:28,670 --> 00:43:29,830
bromsarna är inställda.
746
00:43:29,830 --> 00:43:31,830
Nödgeneratorer är på standby.
747
00:43:31,840 --> 00:43:33,470
Bra, för om vi överlastar elnätet,
748
00:43:33,470 --> 00:43:36,900
vill jag inte förlora, eh, lillen här på 1950-talet.
749
00:43:36,910 --> 00:43:40,010
- Ursäkta mig? - Han skojar.
750
00:43:40,010 --> 00:43:41,980
Du kan inte säga sådana saker.
751
00:43:41,980 --> 00:43:43,910
Det var ett dåligt skämt.
752
00:43:45,720 --> 00:43:47,150
Du skojar, va?
753
00:43:47,150 --> 00:43:50,050
Jag har ingen aning. Vi pratar om tidsresor här.
754
00:43:50,050 --> 00:43:52,590
Antingen är allt ett skämt, eller så är inget det.
755
00:43:52,590 --> 00:43:54,460
Allt är perfekt!
756
00:43:54,460 --> 00:43:56,220
Ta på din hjälm.
757
00:43:56,230 --> 00:43:58,190
Scott, Jag ska skicka dig tillbaka en vecka...
758
00:43:58,190 --> 00:43:59,960
låta dig gå runt i en timme,
759
00:43:59,960 --> 00:44:01,700
sedan ta dig tillbaka om 10 sekunder.
760
00:44:01,700 --> 00:44:03,430
Vettigt?
761
00:44:03,430 --> 00:44:04,770
Lagom inte förvirrande.
762
00:44:04,770 --> 00:44:06,940
Lycka till, Scott. Du har detta.
763
00:44:08,170 --> 00:44:11,410
Du har rätt. Det gör jag, Captain America.
764
00:44:13,540 --> 00:44:14,940
På en nedräkning från tre...
765
00:44:14,940 --> 00:44:18,910
Tre två ett.
766
00:44:18,910 --> 00:44:20,520
767
00:44:22,250 --> 00:44:24,350
Eh... killar?
768
00:44:24,350 --> 00:44:25,890
Detta känns inte rätt.
769
00:44:25,890 --> 00:44:26,990
Vad är detta?
770
00:44:26,990 --> 00:44:28,020
- Vad händer? - Vem är det?
771
00:44:28,020 --> 00:44:29,290
- Vänta. - Är det Scott?
772
00:44:29,290 --> 00:44:30,290
Ja, det är Scott.
773
00:44:33,000 --> 00:44:35,760
- Vad händer, Bruce? - Åh, min rygg!
774
00:44:35,760 --> 00:44:36,830
- Vad är detta? - Vänta en sekund.
775
00:44:36,830 --> 00:44:38,000
Kan jag få lite utrymme här?
776
00:44:38,000 --> 00:44:39,270
Ja ja ja. Kan du få tillbaka honom?
777
00:44:39,270 --> 00:44:40,370
Jag jobbar på det.
778
00:44:40,370 --> 00:44:41,840
779
00:44:47,340 --> 00:44:48,280
Det är ett barn.
780
00:44:48,280 --> 00:44:50,080
- Det är Scott. - Som ett barn.
781
00:44:50,080 --> 00:44:51,480
- Han kommer att växa. - Ta Scott tillbaka.
782
00:44:51,480 --> 00:44:53,310
När jag säger bryt strömmen, bryt strömmen.
783
00:44:53,320 --> 00:44:54,520
Herregud.
784
00:44:55,280 --> 00:44:56,590
Och... bryt den!
785
00:45:00,920 --> 00:45:02,820
Någon kissade i mina byxor.
786
00:45:02,830 --> 00:45:03,990
Åh, tack och lov.
787
00:45:03,990 --> 00:45:07,360
Men jag vet inte om det var jag som barn eller gamla mig.
788
00:45:10,630 --> 00:45:12,600
Eller bara jag mig.
789
00:45:12,930 --> 00:45:14,300
Tidsresor!
790
00:45:18,110 --> 00:45:19,110
Vad?
791
00:45:20,640 --> 00:45:23,040
Jag ser detta som en absolut seger.
792
00:45:36,890 --> 00:45:39,560
793
00:46:08,590 --> 00:46:09,950
Varför så förvånad?
794
00:46:09,960 --> 00:46:12,960
Låt mig gissa, han kom tillbaka som en bebis.
795
00:46:12,960 --> 00:46:15,090
Bland annat, ja. Vad gör du här?
796
00:46:15,100 --> 00:46:17,260
Det är EPR paradoxen.
797
00:46:17,260 --> 00:46:18,530
Istället för att skicka Lang genom tiden,
798
00:46:18,530 --> 00:46:19,630
kanske ni har...
799
00:46:19,630 --> 00:46:21,100
skickat tiden genom Lang.
800
00:46:21,100 --> 00:46:22,270
Det är svårt, och farligt.
801
00:46:22,270 --> 00:46:23,970
Någon kunde ha varnat dig för det.
802
00:46:23,970 --> 00:46:25,270
Det gjorde du.
803
00:46:25,270 --> 00:46:26,570
Gjorde jag?
804
00:46:26,570 --> 00:46:28,310
Jo, tack och lov att jag är här.
805
00:46:28,940 --> 00:46:30,640
Oavsett vad, så fixade jag det.
806
00:46:31,510 --> 00:46:34,150
En fullt fungerande tid och rymd GPS.
807
00:46:36,020 --> 00:46:37,420
Jag vill bara ha fred.
808
00:46:38,920 --> 00:46:41,690
Det visade sig att vara bitter är frätande, och jag hatar det.
809
00:46:42,590 --> 00:46:44,090
Jag också.
810
00:46:45,090 --> 00:46:46,720
Vi har en chans att få dessa stenar,
811
00:46:46,730 --> 00:46:48,790
men jag måste berätta om mina prioriteringar.
812
00:46:48,800 --> 00:46:51,200
Få tillbaka det vi förlorade, hoppas jag, ja.
813
00:46:51,200 --> 00:46:54,270
Jag måste ha kvar vad jag hittade, vad det än kostar.
814
00:46:55,270 --> 00:46:58,070
Och kanske inte dö på kuppen.
815
00:46:58,070 --> 00:46:59,310
Skulle vara trevligt.
816
00:47:01,680 --> 00:47:02,740
Låter som en överenskommelse.
817
00:47:22,930 --> 00:47:24,400
818
00:47:26,230 --> 00:47:27,560
Tony, jag vet inte.
819
00:47:27,570 --> 00:47:29,200
Varför?
820
00:47:29,200 --> 00:47:31,170
Jag gjorde den till dig.
821
00:47:31,170 --> 00:47:33,040
Plus, ärligt talat, jag måste få den ur garaget
822
00:47:33,040 --> 00:47:35,040
innan Morgan använder den som pulka.
823
00:47:40,480 --> 00:47:41,580
Tack, Tony.
824
00:47:42,380 --> 00:47:44,580
Kan du hålla det för dig själv?
825
00:47:44,580 --> 00:47:46,290
Jag tog inte med en för hela laget.
826
00:47:47,890 --> 00:47:51,250
Vi har hela laget, eller?
827
00:47:51,260 --> 00:47:53,260
Vi jobbar på det just nu.
828
00:48:02,300 --> 00:48:04,600
829
00:48:11,140 --> 00:48:12,810
Hallå, Människa.
830
00:48:12,810 --> 00:48:14,910
Var är Stora Gröna?
831
00:48:14,910 --> 00:48:17,150
Köket, tror jag.
832
00:48:18,150 --> 00:48:19,520
Den är jättebra.
833
00:48:20,690 --> 00:48:22,890
Rhodey, försiktig vid återinträdet.
834
00:48:22,890 --> 00:48:24,660
Det är en idiot inom landningszonen.
835
00:48:25,790 --> 00:48:27,360
Herregud.
836
00:48:27,360 --> 00:48:29,590
Vad händer, normalstora Man?
837
00:48:33,900 --> 00:48:36,130
838
00:49:20,280 --> 00:49:22,910
Lite av en nedgradering från ett gyllene palats
839
00:49:22,910 --> 00:49:24,610
och magiska hammare och sånt.
840
00:49:24,620 --> 00:49:26,250
Hej, ha lite medlidande, kompis.
841
00:49:26,250 --> 00:49:28,350
Först förlorade de Asgard, sedan hälften av deras folk.
842
00:49:28,350 --> 00:49:30,120
De är nog bara glada av att ha ett hem.
843
00:49:30,120 --> 00:49:31,950
Du skulle inte ha kommit.
844
00:49:31,960 --> 00:49:33,620
Ah!
845
00:49:33,960 --> 00:49:35,090
Valkyrie!
846
00:49:35,090 --> 00:49:37,790
Kul att se dig, arga flickan!
847
00:49:37,790 --> 00:49:40,360
Jag tror jag gillade dig bättre i någon av dina andra former.
848
00:49:41,030 --> 00:49:42,100
Detta är Rocket.
849
00:49:42,100 --> 00:49:43,400
Hur är läget?
850
00:49:45,740 --> 00:49:47,000
Han kommer inte att träffa dig.
851
00:49:47,000 --> 00:49:48,170
Är det så illa, va?
852
00:49:48,170 --> 00:49:49,570
Vi ser honom bara en gång i månaden
853
00:49:49,570 --> 00:49:52,880
när han kommer hit för "leveranser."
854
00:49:53,940 --> 00:49:55,380
Det är så illa alltså.
855
00:49:55,380 --> 00:49:56,380
Ja.
856
00:50:01,820 --> 00:50:03,390
857
00:50:08,790 --> 00:50:09,890
Vad i...?
858
00:50:09,890 --> 00:50:11,560
859
00:50:12,230 --> 00:50:14,760
Puh! Något dog här inne!
860
00:50:14,760 --> 00:50:18,630
Hallå? Thor!
861
00:50:18,630 --> 00:50:21,170
Är du här om kabeln?
862
00:50:21,170 --> 00:50:23,740
Cinemax slutade fungera för två veckor sedan...
863
00:50:23,740 --> 00:50:26,710
och Sportroad är alla ganska suddigt och så.
864
00:50:27,310 --> 00:50:28,510
Thor?
865
00:50:36,250 --> 00:50:39,420
Grabbar! Herregud!
866
00:50:39,420 --> 00:50:42,430
Herregud, det är så kul att se dig!
867
00:50:43,590 --> 00:50:45,030
Kom hit, din gosiga lilla rackare.
868
00:50:45,030 --> 00:50:47,860
Ja, nej, det är bra. Det behövs inte.
869
00:50:47,860 --> 00:50:49,300
Det är inte nödvändigt.
870
00:50:49,300 --> 00:50:52,170
Hulk, du vet mina vänner Miek och Korg, eller hur?
871
00:50:52,170 --> 00:50:53,400
- Tjena grabbar! - Hej, killar.
872
00:50:53,400 --> 00:50:54,940
Det var länge sedan.
873
00:50:54,940 --> 00:50:56,000
Öl i hinken.
874
00:50:56,010 --> 00:50:57,300
Bara att logga in på Wi-Fi.
875
00:50:57,310 --> 00:50:59,240
Inget lösenord, självklart.
876
00:51:00,110 --> 00:51:01,640
Thor, är han tillbaka.
877
00:51:01,640 --> 00:51:04,580
Ungen på TV som kallade mig tjockskalle igen.
878
00:51:05,010 --> 00:51:06,180
Noobmaster.
879
00:51:06,180 --> 00:51:08,880
Ja, NoobMaster69 kallade mig en tjockskalle.
880
00:51:08,880 --> 00:51:10,950
Jag är trött på det här.
881
00:51:10,950 --> 00:51:12,550
Noobmaster, hey, det är Thor igen.
882
00:51:12,550 --> 00:51:13,920
Du vet, åskguden.
883
00:51:13,920 --> 00:51:16,290
Lyssna, lillen, om du inte loggar ut från spelet omedelbart...
884
00:51:16,290 --> 00:51:17,790
Ska jag flyga bort till ditt hus,
885
00:51:17,790 --> 00:51:19,530
komma ner till den källare du gömmer dig i...
886
00:51:19,530 --> 00:51:22,730
slita av dina armar, och stoppa upp dem i din rumpa!
887
00:51:22,730 --> 00:51:23,660
Åh, det är rätt, ja!
888
00:51:23,670 --> 00:51:25,770
Gå och gråt till din far, din lilla vessla.
889
00:51:26,330 --> 00:51:27,430
Tack, Thor.
890
00:51:27,440 --> 00:51:29,070
Låt mig veta om han stör dig igen, okej?
891
00:51:29,070 --> 00:51:30,900
Tack så mycket. Det ska jag.
892
00:51:30,910 --> 00:51:32,610
Så vill ni ha en drink? Vad dricker vi?
893
00:51:32,610 --> 00:51:35,610
Jag har öl, tequila, alla möjliga saker.
894
00:51:35,610 --> 00:51:36,780
895
00:51:38,050 --> 00:51:39,510
Kompis.
896
00:51:39,510 --> 00:51:42,220
- Mår du bra? - Ja jag mår bra. Varför?
897
00:51:42,220 --> 00:51:43,580
Vadå, ser jag inte okej ut?
898
00:51:43,590 --> 00:51:45,180
Du ser ut som smält glass.
899
00:51:45,190 --> 00:51:46,920
900
00:51:46,920 --> 00:51:49,320
Så vad händer? Är ni bara här för att hänga, eller vad?
901
00:51:49,320 --> 00:51:51,490
- Vi behöver din hjälp. - Mm.
902
00:51:51,490 --> 00:51:54,060
Det kan finnas en chans att vi kan fixa till allt.
903
00:51:54,060 --> 00:51:55,460
Vadå, som kabel-TV:n?
904
00:51:55,460 --> 00:51:57,960
för det har stört mig i flera veckor.
905
00:51:57,970 --> 00:51:58,970
Som Thanos.
906
00:52:18,120 --> 00:52:21,620
Säg inte det namnet.
907
00:52:21,620 --> 00:52:24,860
Um, ja, vi säger faktiskt inte det namnet här.
908
00:52:29,530 --> 00:52:31,630
Ta bort din hand från mig.
909
00:52:34,970 --> 00:52:38,010
Nu vet jag att snubben...
910
00:52:38,940 --> 00:52:40,170
kanske skrämmer dig.
911
00:52:40,170 --> 00:52:41,610
Varför skulle jag vara...?
912
00:52:41,610 --> 00:52:44,880
Varför skulle jag vara rädd för den där snubben?
913
00:52:44,880 --> 00:52:47,010
Jag är han som dödade den där snubben, om du kommer ihåg?
914
00:52:47,010 --> 00:52:48,210
Hmm.
915
00:52:48,220 --> 00:52:50,320
Någon annan här som döda den snubben?
916
00:52:53,650 --> 00:52:54,720
Nej.
917
00:52:55,160 --> 00:52:56,360
Trodde inte det.
918
00:52:57,220 --> 00:52:59,160
Korg, varför, eh, berättar inte du för alla
919
00:52:59,160 --> 00:53:01,490
som hackade Thanos' stora huvud?
920
00:53:01,490 --> 00:53:03,230
Eh, Stormbreaker?
921
00:53:03,230 --> 00:53:04,930
Vem svingade Stormbreaker?
922
00:53:08,800 --> 00:53:11,300
Jag fattar. Du har det jobbigt, okej?
923
00:53:11,310 --> 00:53:12,440
Jag har varit där själv.
924
00:53:12,440 --> 00:53:15,010
Och vill du veta vem som hjälpte mig ut från det?
925
00:53:15,010 --> 00:53:17,840
Var det Natasha?
926
00:53:17,840 --> 00:53:19,880
Det var du.
927
00:53:19,880 --> 00:53:21,850
Du hjälpte mig.
928
00:53:23,020 --> 00:53:24,580
Så varför frågar du inte...
929
00:53:25,450 --> 00:53:28,050
Asgardians där nere ...
930
00:53:28,050 --> 00:53:29,820
hur mycket min hjälp var värd?
931
00:53:35,360 --> 00:53:37,360
De som är kvar i alla fall.
932
00:53:37,360 --> 00:53:39,100
Jag tror vi kan få tillbaka dem.
933
00:53:39,100 --> 00:53:40,970
Sluta.
934
00:53:42,070 --> 00:53:43,770
Sluta, okej?
935
00:53:43,770 --> 00:53:45,170
Jag vet att du tror att jag är här nere
936
00:53:45,170 --> 00:53:46,800
och vältrar i min egen självömkan...
937
00:53:46,810 --> 00:53:49,570
väntar på att bli hämtad och räddad...
938
00:53:49,570 --> 00:53:51,980
men jag mår bra, okej. Vi mår bra, eller hur?
939
00:53:51,980 --> 00:53:53,280
Åh, vi har det bra här, kompis.
940
00:53:53,280 --> 00:53:55,580
Så vad det än är du erbjuder, så är vi inte intresserade.
941
00:53:55,580 --> 00:53:57,310
Bryr mig inte. Kunde inte bry mig mindre.
942
00:53:57,320 --> 00:53:58,580
Adjö.
943
00:53:59,120 --> 00:54:00,520
944
00:54:01,690 --> 00:54:03,660
Vi behöver dig, kompis.
945
00:54:05,020 --> 00:54:06,420
946
00:54:07,290 --> 00:54:08,730
947
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
Det finns öl på fartyget.
948
00:54:17,600 --> 00:54:19,040
949
00:54:19,040 --> 00:54:20,740
Vilken sort?
950
00:54:27,950 --> 00:54:30,180
951
00:54:30,180 --> 00:54:32,550
952
00:54:32,550 --> 00:54:33,750
953
00:54:39,890 --> 00:54:40,890
954
00:54:47,300 --> 00:54:49,030
955
00:54:57,810 --> 00:54:58,980
956
00:55:19,160 --> 00:55:20,460
957
00:55:26,500 --> 00:55:28,070
958
00:55:32,580 --> 00:55:34,140
959
00:55:50,960 --> 00:55:52,330
960
00:55:52,330 --> 00:55:53,560
961
00:55:54,260 --> 00:55:55,900
962
00:56:06,740 --> 00:56:10,010
Vad jag vill, är inget du kan ge mig.
963
00:56:33,740 --> 00:56:35,070
Du borde inte vara här.
964
00:56:37,640 --> 00:56:39,640
Borde inte du heller.
965
00:56:45,450 --> 00:56:47,020
Jag har ett jobb att göra.
966
00:56:48,480 --> 00:56:50,190
Är det vad du kallar det?
967
00:56:51,250 --> 00:56:52,320
Genom att döda alla dessa människor
968
00:56:52,320 --> 00:56:53,790
kommer inte din familj tillbaka.
969
00:56:59,460 --> 00:57:00,730
Vi hittade något.
970
00:57:02,270 --> 00:57:04,600
En chans, kanske.
971
00:57:06,470 --> 00:57:09,040
Gör inte så.
972
00:57:09,970 --> 00:57:11,340
Gör inte vad?
973
00:57:14,380 --> 00:57:15,940
Ge mig inte hopp.
974
00:57:19,010 --> 00:57:21,780
Jag är ledsen att jag inte kunde ge det till dig tidigare.
975
00:57:34,400 --> 00:57:36,700
976
00:57:43,240 --> 00:57:44,940
Du driver vänster.
977
00:57:44,940 --> 00:57:46,910
Håll ena sidan där, Lebowski.
978
00:57:49,880 --> 00:57:51,440
Ratchet, hur går det?
979
00:57:51,450 --> 00:57:52,740
Det är Rocket.
980
00:57:52,750 --> 00:57:55,320
Ta det lugnt. Du är bara ett geni på jorden, kompis.
981
00:57:55,320 --> 00:57:56,320
982
00:57:59,950 --> 00:58:01,820
Kostym för tidsresande, inte illa.
983
00:58:02,990 --> 00:58:04,660
Hej hej hej! Försiktigt! Försiktigt!
984
00:58:04,660 --> 00:58:05,790
Jag är mycket försiktig.
985
00:58:05,790 --> 00:58:07,390
Nej, du är mycket Hulkig.
986
00:58:07,400 --> 00:58:08,530
Jag är försiktig.
987
00:58:08,530 --> 00:58:09,960
Dessa är Pym partiklar, okej?
988
00:58:09,960 --> 00:58:11,430
Och ända sedan Hank Pym knäpptes bort
989
00:58:11,430 --> 00:58:12,700
från existens, är det här allt.
990
00:58:12,700 --> 00:58:14,630
Detta är allt vi har. Vi kan inte göra några fler.
991
00:58:14,640 --> 00:58:16,840
- Scott, lugna ner. - Förlåt.
992
00:58:16,840 --> 00:58:20,140
Vi har tillräckligt för en tur- och returresa var. Det är allt.
993
00:58:20,140 --> 00:58:21,180
Inga omstarter.
994
00:58:22,210 --> 00:58:23,680
Utöver två testkörningar.
995
00:58:24,580 --> 00:58:26,080
996
00:58:27,480 --> 00:58:28,580
En testkörning.
997
00:58:28,580 --> 00:58:29,750
998
00:58:29,750 --> 00:58:31,550
Okej. Jag är inte redo för detta.
999
00:58:31,550 --> 00:58:32,990
Jag är på.
1000
00:58:35,160 --> 00:58:37,460
Jag gör det.
1001
00:58:37,460 --> 00:58:38,660
Clint, nu kommer du känna
1002
00:58:38,660 --> 00:58:40,330
lite obehag från chronoshiften.
1003
00:58:40,330 --> 00:58:41,390
Oroa dig inte för det.
1004
00:58:41,400 --> 00:58:42,630
Vänta en sekund. Låt mig fråga dig något.
1005
00:58:42,630 --> 00:58:44,260
Om vi kan göra detta, du vet...
1006
00:58:44,270 --> 00:58:47,070
gå tillbaka i tiden, varför hittar vi inte bara Thanos som liten?
1007
00:58:47,070 --> 00:58:48,200
Du vet, och...
1008
00:58:51,670 --> 00:58:53,340
Först av allt, det är hemskt.
1009
00:58:53,340 --> 00:58:54,240
Det är Thanos.
1010
00:58:54,240 --> 00:58:56,610
Och för det andra, fungerar inte tiden på det sättet.
1011
00:58:56,610 --> 00:58:58,880
Ändringar i det förflutna förändrar inte framtiden.
1012
00:58:58,880 --> 00:59:00,450
Kolla, vi går tillbaka, vi tar stenarna
1013
00:59:00,450 --> 00:59:01,780
innan Thanos får dem...
1014
00:59:01,780 --> 00:59:04,720
Thanos har inte stenarna. Problemet löst.
1015
00:59:04,720 --> 00:59:06,650
- bingo. - Det är inte hur det fungerar.
1016
00:59:06,650 --> 00:59:07,720
Tja, det är vad jag hört.
1017
00:59:07,720 --> 00:59:08,950
Vänta, men vem? Vem har sagt det?
1018
00:59:08,960 --> 00:59:10,920
Star Trek, Terminator, Timecop...
1019
00:59:10,920 --> 00:59:12,720
- gång på gång.
- Quantum Leap.
1020
00:59:12,730 --> 00:59:13,820
Wrinkle in Time, Somewhere in Time.
1021
00:59:13,830 --> 00:59:14,890
Hot Tub Time Machine.
1022
00:59:14,890 --> 00:59:15,990
Hot Tub Time Machine.
1023
00:59:16,000 --> 00:59:17,330
Bill och Teds Excellent Adventure.
1024
00:59:17,330 --> 00:59:19,730
I grund och botten, alla filmer som handlar om tidsresor.
1025
00:59:19,730 --> 00:59:21,730
Die Hard. Nej, det är inte en.
1026
00:59:21,730 --> 00:59:22,900
Detta är välkänt.
1027
00:59:22,900 --> 00:59:24,340
Jag vet inte varför alla tror det
1028
00:59:24,340 --> 00:59:25,270
men det är inte sant.
1029
00:59:25,270 --> 00:59:27,570
Tänk på det. Om du reser till det förflutna...
1030
00:59:27,570 --> 00:59:29,970
så det tidigare blir din framtid...
1031
00:59:29,980 --> 00:59:33,080
och det tidigare nuet blir det förflutna...
1032
00:59:33,080 --> 00:59:36,110
som inte nu kan ändras av din nya framtid.
1033
00:59:36,120 --> 00:59:37,750
Exakt.
1034
00:59:37,750 --> 00:59:40,850
Så Tillbaka till framtiden är en massa skitsnack?
1035
00:59:44,590 --> 00:59:46,660
Okej, Clint.
1036
00:59:46,660 --> 00:59:50,030
Vi kör om tre, två ...
1037
00:59:50,030 --> 00:59:51,030
ett.
1038
00:59:54,670 --> 00:59:56,000
1039
01:00:02,270 --> 01:00:04,040
1040
01:00:06,310 --> 01:00:07,510
1041
01:00:08,310 --> 01:00:09,350
1042
01:00:30,370 --> 01:00:32,240
1043
01:01:03,330 --> 01:01:04,730
Cooper?
1044
01:01:04,740 --> 01:01:06,440
Var är mina hörlurar?
1045
01:01:06,440 --> 01:01:07,570
Lila?
1046
01:01:07,570 --> 01:01:09,670
- Jag har aldrig haft dem. - Lila?
1047
01:01:09,680 --> 01:01:10,740
1048
01:01:10,740 --> 01:01:12,440
Jo, du hade dem i går!
1049
01:01:12,910 --> 01:01:14,350
Lila! Lila!
1050
01:01:19,750 --> 01:01:20,950
Ja, pappa?
1051
01:01:24,660 --> 01:01:25,890
Pappa?
1052
01:01:28,290 --> 01:01:29,560
Lila!
1053
01:01:29,560 --> 01:01:31,200
1054
01:01:35,470 --> 01:01:37,870
Hallå. Hej, titta på mig.
1055
01:01:37,870 --> 01:01:39,740
Är du okej?
1056
01:01:39,740 --> 01:01:41,970
Ja. Ja.
1057
01:01:43,710 --> 01:01:45,040
Det fungerade.
1058
01:01:46,640 --> 01:01:48,140
Det fungerade.
1059
01:01:51,050 --> 01:01:53,450
Okej, så nu fungerar "hur".
1060
01:01:53,450 --> 01:01:57,350
Nu, måste vi räkna ut "när" och "var".
1061
01:01:57,350 --> 01:01:59,320
Nästan alla i det här rummet har haft ett möte...
1062
01:01:59,320 --> 01:02:01,190
med åtminstone en av de sex evighetsstenarna.
1063
01:02:01,190 --> 01:02:02,920
Eller ersätta ordet "möte"...
1064
01:02:02,930 --> 01:02:04,060
med "jävligt nära dödats"
1065
01:02:04,060 --> 01:02:05,730
av en av de sex evighetsstenarna.
1066
01:02:05,730 --> 01:02:06,930
Jag har inte...
1067
01:02:06,930 --> 01:02:08,060
men jag vet inte ens
1068
01:02:08,060 --> 01:02:09,400
vad fan ni alla talar om.
1069
01:02:09,400 --> 01:02:12,570
Oavsett, vi har bara tillräckligt Pym partiklar
1070
01:02:12,570 --> 01:02:14,540
för en tur och retur var.
1071
01:02:14,540 --> 01:02:15,570
Och dessa stenar har varit
1072
01:02:15,570 --> 01:02:17,840
i en mängd olika platser genom historien.
1073
01:02:17,840 --> 01:02:19,210
Vår historia.
1074
01:02:19,210 --> 01:02:22,340
Så, inte en hel del praktiska ställen att bara hoppa till, eller?
1075
01:02:22,350 --> 01:02:24,380
Vilket innebär att vi måste välja våra mål.
1076
01:02:24,750 --> 01:02:26,150
Korrekt.
1077
01:02:27,250 --> 01:02:29,050
Så, låt oss börja med Aethern.
1078
01:02:29,050 --> 01:02:30,420
Thor, vad vet du?
1079
01:02:35,890 --> 01:02:37,190
Sover han?
1080
01:02:37,190 --> 01:02:40,030
Nej, nej. Jag är ganska säker på att han är död.
1081
01:02:42,900 --> 01:02:44,630
Uh, vart ska jag börja? Um...
1082
01:02:46,170 --> 01:02:49,170
Aethern för det första är inte en sten.
1083
01:02:49,170 --> 01:02:52,170
Någon kallade det en sten innan.
1084
01:02:52,170 --> 01:02:56,680
Um, det är mer en sorts arg slemmig sak...
1085
01:02:56,680 --> 01:02:58,450
så någon behöver ändra det
1086
01:02:58,450 --> 01:02:59,950
och sluta säga det.
1087
01:02:59,950 --> 01:03:02,720
Här är en intressant historia, om Aethern.
1088
01:03:02,720 --> 01:03:04,750
Min farfar, för många år sedan...
1089
01:03:04,750 --> 01:03:08,860
var tvungen att gömma stenen från Dark Elves.
1090
01:03:08,860 --> 01:03:11,390
Ooh. Otäcka varelser.
1091
01:03:11,390 --> 01:03:13,160
Så Jane, faktiskt...
1092
01:03:13,630 --> 01:03:15,430
Åh, där är hon.
1093
01:03:15,430 --> 01:03:19,870
Japp, så Jane var en gammal flamma till mig.
1094
01:03:19,870 --> 01:03:23,240
Du vet, hon stack handen in i stenen en gång...
1095
01:03:23,240 --> 01:03:26,640
och sedan stack Aethern in i henne...
1096
01:03:26,640 --> 01:03:28,410
och hon blev väldigt, väldigt sjuk.
1097
01:03:28,410 --> 01:03:30,580
Och så jag var tvungen att ta henne till Asgard,
1098
01:03:30,580 --> 01:03:31,850
som är där jag kommer ifrån...
1099
01:03:31,850 --> 01:03:33,950
och vi var tvungna att försöka fixa till henne.
1100
01:03:33,950 --> 01:03:35,580
Vi höll på och dejtade på den tiden, ser du...
1101
01:03:35,580 --> 01:03:39,290
och jag fick presentera henne till min mamma...
1102
01:03:40,360 --> 01:03:42,590
som är död och, um...
1103
01:03:43,930 --> 01:03:45,430
Åh, du vet, Jane och jag
1104
01:03:45,430 --> 01:03:47,590
dejtar inte ens längre, så...
1105
01:03:47,600 --> 01:03:48,530
1106
01:03:48,530 --> 01:03:49,930
Ja, dessa saker händer, dock. Du vet?
1107
01:03:49,930 --> 01:03:51,230
Inget varar för evigt. Det enda som...
1108
01:03:51,230 --> 01:03:53,230
- Varför sätter du dig inte ner ett tag? - Jag är inte klar än.
1109
01:03:53,230 --> 01:03:54,940
Det enda som är permanent i livet
1110
01:03:54,940 --> 01:03:56,470
är obeständighet.
1111
01:03:57,070 --> 01:03:59,640
Grymt bra. Ägg? Frukost?
1112
01:03:59,640 --> 01:04:01,610
Nej, jag vill ha en Bloody Mary.
1113
01:04:01,610 --> 01:04:04,780
Quill sa att han stal kraft-stenen från Morag.
1114
01:04:04,780 --> 01:04:07,750
- Är det en person? - Nej, Morag en planet.
1115
01:04:08,520 --> 01:04:10,420
Quill var en person.
1116
01:04:10,420 --> 01:04:13,020
Som en planet? Liksom i yttre rymden?
1117
01:04:13,020 --> 01:04:14,420
Åh titta.
1118
01:04:14,420 --> 01:04:17,320
Det är som en liten valp, glad och så.
1119
01:04:17,330 --> 01:04:20,790
Vill du gå till rymden? Vill du gå till rymden, valp?
1120
01:04:20,800 --> 01:04:22,100
Jag tar dig till rymden.
1121
01:04:23,200 --> 01:04:25,460
Thanos hittade själ-stenen på Vormir.
1122
01:04:25,470 --> 01:04:27,370
Vad är Vormir?
1123
01:04:27,370 --> 01:04:29,270
Ett herravälde av döden...
1124
01:04:29,270 --> 01:04:31,370
i centrum av den himmelska existensen.
1125
01:04:33,110 --> 01:04:37,310
Det var där Thanos mördade min syster.
1126
01:04:41,410 --> 01:04:42,520
1127
01:04:43,650 --> 01:04:44,690
Inte det.
1128
01:04:46,350 --> 01:04:48,120
- Att Tidsten-killen. - Doctor Strange.
1129
01:04:48,120 --> 01:04:50,090
Ja, vilken typ av läkare var han?
1130
01:04:50,090 --> 01:04:52,220
öron-näsa-hals möter kanin-from-hatt.
1131
01:04:52,230 --> 01:04:53,760
Trevligt ställe i byn, dock.
1132
01:04:53,760 --> 01:04:55,360
Ja, på Sullivan Street?
1133
01:04:55,360 --> 01:04:56,690
Mm... Bleecker Street.
1134
01:04:56,700 --> 01:04:58,230
Vänta, bodde han i New York?
1135
01:04:58,230 --> 01:04:59,330
Nej, han bodde i Toronto.
1136
01:04:59,330 --> 01:05:00,430
Eh, ja, på Bleecker och Sullivan.
1137
01:05:00,430 --> 01:05:01,700
Har ni lyssnat på något?
1138
01:05:01,700 --> 01:05:02,770
Killar.
1139
01:05:02,770 --> 01:05:04,370
Om man väljer rätt år,
1140
01:05:04,370 --> 01:05:06,270
Finns det tre stenar i New York.
1141
01:05:08,640 --> 01:05:10,410
Det säger du inte.
1142
01:05:13,010 --> 01:05:15,250
Okej. Vi har en plan.
1143
01:05:15,250 --> 01:05:20,120
Sex stenar, tre lag, ett försök.
1144
01:05:29,500 --> 01:05:31,600
För fem år sedan förlorade vi.
1145
01:05:32,870 --> 01:05:34,300
Vi alla.
1146
01:05:36,040 --> 01:05:37,540
Vi förlorade vänner.
1147
01:05:38,100 --> 01:05:39,840
Vi förlorade familj.
1148
01:05:41,810 --> 01:05:43,680
Vi förlorade en del av oss själva.
1149
01:05:44,840 --> 01:05:47,510
Idag har vi en chans att få tillbaka allt.
1150
01:05:48,650 --> 01:05:52,380
Ni vet ditt lag. Ni vet era uppdrag.
1151
01:05:52,380 --> 01:05:54,520
Få tag i stenarna. Och ta dem tillbaka.
1152
01:05:55,190 --> 01:05:56,650
En tur och retur var.
1153
01:05:56,660 --> 01:05:57,720
Inga misstag...
1154
01:05:58,160 --> 01:06:00,020
ingen omförsök.
1155
01:06:00,030 --> 01:06:01,860
De flesta av oss går någonstans vi vet.
1156
01:06:01,860 --> 01:06:04,130
Det betyder inte att vi vet vad som väntar.
1157
01:06:05,070 --> 01:06:06,270
Var försiktig.
1158
01:06:06,800 --> 01:06:08,200
Ta hand om varandra.
1159
01:06:09,370 --> 01:06:11,400
Detta är den viktigaste kampen någonsin...
1160
01:06:12,100 --> 01:06:13,770
och vi ska vinna.
1161
01:06:15,910 --> 01:06:17,110
Vad som än krävs.
1162
01:06:20,110 --> 01:06:21,810
Lycka till.
1163
01:06:21,810 --> 01:06:23,010
Han är ganska bra på det.
1164
01:06:23,020 --> 01:06:24,280
- Eller hur? - Okej.
1165
01:06:24,280 --> 01:06:25,350
Du hörde mannen.
1166
01:06:25,350 --> 01:06:26,750
Sätt i nycklarna, Gröning.
1167
01:06:27,520 --> 01:06:29,790
Spårarna är igång.
1168
01:06:29,790 --> 01:06:31,990
Du lovar att få tillbaka det där i ett stycke, eller hur?
1169
01:06:31,990 --> 01:06:33,590
Ja ja ja.
1170
01:06:33,590 --> 01:06:35,420
Okej, jag ska göra mitt bästa.
1171
01:06:35,430 --> 01:06:37,460
Som löften går, det var ganska lamt.
1172
01:06:39,970 --> 01:06:41,630
Vi ses om en minut.
1173
01:07:14,870 --> 01:07:16,370
1174
01:07:17,940 --> 01:07:19,040
1175
01:07:19,040 --> 01:07:21,440
1176
01:07:35,990 --> 01:07:37,350
Okej, vi har alla våra uppdrag.
1177
01:07:37,350 --> 01:07:39,690
Två stenar i norra stan, en sten i söder.
1178
01:07:39,690 --> 01:07:41,860
Håll en låg profil. Håll ett öga på tiden.
1179
01:07:41,860 --> 01:07:42,930
1180
01:07:49,530 --> 01:07:50,840
1181
01:07:57,180 --> 01:07:59,210
Kanske krossa några saker längs vägen.
1182
01:08:00,110 --> 01:08:02,310
Jag tycker det är meningslöst, men okej.
1183
01:08:04,780 --> 01:08:06,550
1184
01:08:14,560 --> 01:08:15,560
1185
01:08:29,710 --> 01:08:31,340
Jag skulle vara försiktig att gå åt det hållet.
1186
01:08:31,340 --> 01:08:33,240
Vi hade precis golven vaxade.
1187
01:08:38,310 --> 01:08:40,020
Jag letar efter Doctor Strange.
1188
01:08:41,480 --> 01:08:45,220
Du är ungefär fem år för tidigt.
1189
01:08:45,220 --> 01:08:47,390
Stephen Strange utför för närvarande kirurgi
1190
01:08:47,390 --> 01:08:48,990
ca 20 kvarter åt det hållet.
1191
01:08:50,830 --> 01:08:51,830
Vad vill du honom?
1192
01:08:52,760 --> 01:08:53,760
Det där faktiskt.
1193
01:08:54,730 --> 01:08:55,800
Ah!
1194
01:08:56,930 --> 01:08:58,270
Tyvärr inte.
1195
01:08:58,270 --> 01:08:59,770
Tyvärr, men det var inte en fråga.
1196
01:09:00,500 --> 01:09:01,800
Du vill inte göra det här.
1197
01:09:01,800 --> 01:09:03,440
Ah, du har rätt, det gör jag inte. Men jag behöver den stenen...
1198
01:09:03,440 --> 01:09:05,040
och jag har inte tid att diskutera det.
1199
01:09:05,910 --> 01:09:07,310
1200
01:09:14,050 --> 01:09:15,720
Då startar vi om det här från början, ska vi.
1201
01:09:27,160 --> 01:09:28,700
1202
01:09:28,700 --> 01:09:31,330
Um, så har du något med byxor?
1203
01:09:31,330 --> 01:09:32,670
byxor?
1204
01:09:32,670 --> 01:09:34,700
Det var inget. Dessa fungerar bra. Tack.
1205
01:09:34,700 --> 01:09:36,600
- Ja, Lady. - Åh, där är Jane.
1206
01:09:38,110 --> 01:09:39,310
Okej.
1207
01:09:40,580 --> 01:09:42,110
Såhär gör vi, knubbis.
1208
01:09:42,110 --> 01:09:43,240
Du charmerar henne,
1209
01:09:43,250 --> 01:09:44,680
och jag ska peta henne med den här saken...
1210
01:09:44,680 --> 01:09:47,280
och extrahera verklighets-stenen, och vara härifrån på nolltid.
1211
01:09:47,280 --> 01:09:48,920
1212
01:09:48,920 --> 01:09:50,080
Jag kommer strax tillbaka, okej?
1213
01:09:50,090 --> 01:09:51,820
Vinkällaren är precis här nere.
1214
01:09:51,820 --> 01:09:54,850
Min far brukade ha den här enorma tunnan med Aakonian ale.
1215
01:09:54,860 --> 01:09:56,420
Jag ska se om det går att få ett par glas.
1216
01:09:56,420 --> 01:09:58,360
Hallå. Hallå! Är du inte full nog redan?
1217
01:09:58,360 --> 01:10:00,630
1218
01:10:05,600 --> 01:10:06,870
Om du kunde ge Loki lite soppa.
1219
01:10:06,870 --> 01:10:07,930
Ja, min dam.
1220
01:10:07,940 --> 01:10:08,970
Och be våra bibliotekarier
1221
01:10:08,970 --> 01:10:11,870
att hämta några volymer från astronomihyllan.
1222
01:10:18,010 --> 01:10:19,650
Vem är den snobbiga bruden?
1223
01:10:20,920 --> 01:10:22,520
Det är min mamma.
1224
01:10:22,920 --> 01:10:24,690
Hon dör idag.
1225
01:10:25,220 --> 01:10:27,060
Åh, är det idag?
1226
01:10:30,260 --> 01:10:32,630
1227
01:10:33,490 --> 01:10:36,600
Jag kan inte göra detta. Jag kan inte göra detta.
1228
01:10:36,600 --> 01:10:38,360
Jag borde inte vara här. Jag borde inte ha kommit.
1229
01:10:38,370 --> 01:10:39,700
Det är en dålig idé!
1230
01:10:39,700 --> 01:10:40,870
- Kom hit. - Nej nej nej.
1231
01:10:40,870 --> 01:10:43,470
Jag tror att jag har en panikattack.
1232
01:10:43,470 --> 01:10:44,540
Kom hit. Precis här.
1233
01:10:44,540 --> 01:10:46,370
Jag borde inte vara här. Det här är dåligt.
1234
01:10:46,370 --> 01:10:48,210
Tror du att du är den enda som förlorade vänner?
1235
01:10:48,210 --> 01:10:50,210
Vad tror du att vi gör här?
1236
01:10:50,210 --> 01:10:52,480
Jag förlorade den enda familjen jag någonsin haft.
1237
01:10:52,480 --> 01:10:55,150
Quill, Groot, Drax, bruden med antennen...
1238
01:10:55,150 --> 01:10:57,250
alla är borta.
1239
01:10:57,250 --> 01:10:58,950
Jag förstår att du saknar din mamma...
1240
01:10:58,950 --> 01:11:00,250
men hon är borta.
1241
01:11:00,260 --> 01:11:01,720
Borta på riktigt.
1242
01:11:01,720 --> 01:11:04,920
Och det finns gott om människor som bara är borta på sätt och vis...
1243
01:11:04,930 --> 01:11:06,030
och du kan hjälpa dem.
1244
01:11:07,130 --> 01:11:08,590
Så är det för mycket begärt
1245
01:11:08,600 --> 01:11:10,430
att du borstar bort några smulor från ditt skägg...
1246
01:11:10,430 --> 01:11:13,030
få schmoopy att prata med vackra byxor...
1247
01:11:13,030 --> 01:11:16,270
och när hon inte tittar, suga ut evighets-stenen ...
1248
01:11:16,270 --> 01:11:17,940
och hjälpa mig att få min familj tillbaka?
1249
01:11:19,110 --> 01:11:20,910
Ok.
1250
01:11:20,910 --> 01:11:21,910
Gråter du?
1251
01:11:22,410 --> 01:11:23,840
Nej.
1252
01:11:25,710 --> 01:11:26,780
Ja.
1253
01:11:26,780 --> 01:11:28,280
Det känns som om jag förlorar det.
1254
01:11:28,280 --> 01:11:29,350
Skärp dig!
1255
01:11:29,350 --> 01:11:30,410
Du kan göra det här.
1256
01:11:30,420 --> 01:11:31,480
1257
01:11:31,480 --> 01:11:33,020
Du kan göra det här.
1258
01:11:34,490 --> 01:11:36,150
1259
01:11:36,160 --> 01:11:37,290
Okej?
1260
01:11:37,290 --> 01:11:38,420
Ja det kan jag.
1261
01:11:38,420 --> 01:11:39,630
Bra.
1262
01:11:41,590 --> 01:11:44,060
Jag kan göra det här. Jag kan göra det här.
1263
01:11:44,930 --> 01:11:46,430
Jag kan inte göra detta.
1264
01:11:46,430 --> 01:11:48,400
Okej, hjärtekrossaren, hon är ensam.
1265
01:11:48,400 --> 01:11:50,100
Detta är vår chans.
1266
01:11:50,100 --> 01:11:52,770
Thor? Thor!
1267
01:11:53,740 --> 01:11:54,740
1268
01:12:02,820 --> 01:12:04,420
Okej, hissa ner det, Blue.
1269
01:12:04,420 --> 01:12:06,950
Precis på den linjen. Precis så. Ner ner.
1270
01:12:09,920 --> 01:12:11,590
1271
01:12:11,590 --> 01:12:13,360
Hallå, kan vi skynda på det här?
1272
01:12:13,360 --> 01:12:15,560
Killar, chop-chop. Kom igen. Vi har en tid att passa.
1273
01:12:15,560 --> 01:12:17,560
Allt det där är väldigt hjälpsamt.
1274
01:12:19,530 --> 01:12:21,070
- Var försiktig, okej? - Ja.
1275
01:12:21,070 --> 01:12:24,270
Hämta stenen och kom tillbaka. Inga andra konstigheter.
1276
01:12:24,270 --> 01:12:25,940
- Hallå. - Vi fixar det här.
1277
01:12:25,940 --> 01:12:27,440
- Vi får det här gjort. - Ja, sir.
1278
01:12:27,440 --> 01:12:29,440
Jag ser dig då.
1279
01:12:29,440 --> 01:12:30,910
Ni skyddar varandra.
1280
01:12:31,440 --> 01:12:32,840
Ja.
1281
01:12:41,390 --> 01:12:43,020
Koordinater för Vormir läggs i.
1282
01:12:44,520 --> 01:12:46,660
Allt de behöver göra är att inte trilla ut.
1283
01:12:52,400 --> 01:12:54,960
Vi är långt från Budapest.
1284
01:12:54,970 --> 01:12:56,130
1285
01:12:59,600 --> 01:13:02,210
Okej, så, eh...
1286
01:13:02,210 --> 01:13:05,710
vi bara väntar på den här Quill-killen att komma hit...
1287
01:13:05,710 --> 01:13:07,780
och då leder han oss till kraft-stenen, stämmer det?
1288
01:13:08,580 --> 01:13:10,120
Vi gömmer oss.
1289
01:13:11,420 --> 01:13:14,050
Vi är inte de enda i 2014 som letar efter stenarna.
1290
01:13:14,050 --> 01:13:15,650
Vänta en minut. Vad pratar du om just nu?
1291
01:13:15,650 --> 01:13:17,120
Vem mer letar efter dessa stenar?
1292
01:13:20,620 --> 01:13:22,290
Min far...
1293
01:13:22,290 --> 01:13:24,260
min syster...
1294
01:13:24,260 --> 01:13:25,500
och jag.
1295
01:13:25,500 --> 01:13:26,830
Och du?
1296
01:13:28,530 --> 01:13:30,200
Var är du just nu?
1297
01:13:31,140 --> 01:13:32,140
1298
01:13:39,380 --> 01:13:40,940
1299
01:13:42,080 --> 01:13:43,780
1300
01:13:46,080 --> 01:13:47,080
1301
01:13:52,560 --> 01:13:53,960
1302
01:13:55,030 --> 01:13:56,190
1303
01:13:58,760 --> 01:14:00,230
Varsågod.
1304
01:14:00,230 --> 01:14:03,200
Jag bad inte om din hjälp.
1305
01:14:03,200 --> 01:14:04,900
Och ändå, behöver du det alltid.
1306
01:14:05,540 --> 01:14:07,240
1307
01:14:08,740 --> 01:14:11,070
Gå upp. Far vill att vi återvänder till fartyget.
1308
01:14:11,080 --> 01:14:12,210
Varför?
1309
01:14:12,210 --> 01:14:14,210
Han har hittat en evighetssten.
1310
01:14:18,610 --> 01:14:20,150
Var?
1311
01:14:20,150 --> 01:14:22,120
På en planet som kallas Morag.
1312
01:14:23,620 --> 01:14:25,690
Fars plan är äntligen i rörelse.
1313
01:14:25,690 --> 01:14:28,020
En sten är inte sex, Nebula.
1314
01:14:28,030 --> 01:14:29,320
Det är en början.
1315
01:14:29,330 --> 01:14:31,160
Om han får dem alla...
1316
01:14:33,460 --> 01:14:35,000
1317
01:14:43,970 --> 01:14:45,840
Ronan har hittat kraft-stenen.
1318
01:14:45,840 --> 01:14:47,740
Jag sänder dig till hans skepp.
1319
01:14:47,740 --> 01:14:49,240
Han kommer inte att gilla det.
1320
01:14:49,250 --> 01:14:51,350
Hans alternativ är död.
1321
01:14:52,780 --> 01:14:54,750
Ronan besatthet...
1322
01:14:55,590 --> 01:14:57,920
skadar hans omdömde.
1323
01:15:02,260 --> 01:15:04,090
Vi kommer inte att svika dig, far.
1324
01:15:05,130 --> 01:15:06,830
Nej, det kommer du inte.
1325
01:15:09,400 --> 01:15:10,400
Jag svär...
1326
01:15:12,300 --> 01:15:14,240
Jag kommer att göra dig stolt.
1327
01:15:15,570 --> 01:15:17,810
1328
01:15:22,350 --> 01:15:26,210
... vi bara väntar på den här Quill-killen att komma hit...
1329
01:15:26,220 --> 01:15:28,550
och då leder han oss till kraft-stenen, stämmer det?
1330
01:15:28,550 --> 01:15:31,020
Vi gömmer oss.
1331
01:15:31,020 --> 01:15:32,920
Vi är inte de enda i 2014
1332
01:15:32,920 --> 01:15:34,120
som letar efter stenarna.
1333
01:15:34,620 --> 01:15:35,920
1334
01:15:36,460 --> 01:15:37,960
Vem var det?
1335
01:15:37,960 --> 01:15:39,090
jag vet inte.
1336
01:15:39,090 --> 01:15:41,430
Mitt huvud delar sig. jag vet inte.
1337
01:15:42,800 --> 01:15:45,970
Hennes synaptiska enhet har troligen skadats i strid.
1338
01:15:46,500 --> 01:15:47,970
Shh.
1339
01:15:56,180 --> 01:15:58,210
Ta henne till mitt skepp.
1340
01:16:05,590 --> 01:16:06,920
Bra gjort, Cap.
1341
01:16:06,920 --> 01:16:08,660
Det ser ut som det nästan är färdigt här.
1342
01:16:08,660 --> 01:16:10,830
Jag fattar. Jag närmar hissen nu.
1343
01:16:17,000 --> 01:16:18,870
Om det inte spelar någon roll för dig...
1344
01:16:20,900 --> 01:16:22,970
Tar jag gärna den där drinken nu.
1345
01:16:22,970 --> 01:16:24,670
Okej, få honom på fötter.
1346
01:16:24,670 --> 01:16:27,810
Vi kan alla stå runt och posera runt stormen senare.
1347
01:16:27,810 --> 01:16:29,340
Förresten, ni får gärna städa upp.
1348
01:16:29,340 --> 01:16:32,550
Mr Rogers, jag hade nästan glömt att den där kostymen...
1349
01:16:32,550 --> 01:16:34,180
inte var smickrande för din röv.
1350
01:16:34,180 --> 01:16:35,750
Ingen frågade om din åsikt, Tony.
1351
01:16:35,750 --> 01:16:36,880
Det är löjligt.
1352
01:16:36,880 --> 01:16:38,180
Jag tycker att du ser bra ut, Cap.
1353
01:16:38,190 --> 01:16:40,690
Såvitt jag vet, det där är USA:s röv.
1354
01:16:40,690 --> 01:16:42,620
Vem får, eh, trollstaven?
1355
01:16:42,620 --> 01:16:43,860
STRIKE-team
1356
01:16:43,860 --> 01:16:45,190
kommer för att säkra den.
1357
01:16:54,940 --> 01:16:56,870
Vi kan ta över ansvaret för den där.
1358
01:16:56,870 --> 01:16:58,070
För all del.
1359
01:17:00,270 --> 01:17:01,970
Var försiktig med den där saken.
1360
01:17:01,980 --> 01:17:03,680
Ja, om du inte vill få ditt minne raderat.
1361
01:17:03,680 --> 01:17:04,780
Och inte på ett roligt sätt.
1362
01:17:04,780 --> 01:17:05,980
Vi lovar att vara försiktig.
1363
01:17:05,980 --> 01:17:07,280
Vilka är de här killarna?
1364
01:17:07,280 --> 01:17:08,450
De är SHIELD
1365
01:17:08,450 --> 01:17:11,850
Eller, faktiskt Hydra, men vi visste inte det ännu.
1366
01:17:11,850 --> 01:17:14,120
Allvarligt? Gjorde ni inte?
1367
01:17:14,120 --> 01:17:15,850
Jag menar, de ser ut som skurkar.
1368
01:17:15,860 --> 01:17:17,320
Du är liten, men du pratar högt.
1369
01:17:17,320 --> 01:17:19,320
På väg ner för att samordna räddning.
1370
01:17:19,330 --> 01:17:21,430
På väg ner för att samordna räddning.
1371
01:17:21,430 --> 01:17:24,330
Jag menar, ärligt talat, hur håller du maten nere?
1372
01:17:24,330 --> 01:17:26,130
Håll käften.
1373
01:17:26,130 --> 01:17:27,700
Ooh. Okej, din tur, lillevän.
1374
01:17:27,700 --> 01:17:29,930
Där är vår sten.
1375
01:17:29,940 --> 01:17:31,270
Okej.
1376
01:17:31,270 --> 01:17:32,410
Knäpp till mig.
1377
01:17:46,490 --> 01:17:47,620
- Flytta. - Hallå.
1378
01:17:47,620 --> 01:17:49,350
- Whoa, whoa, whoa! - Tjena tjena. Kompis!
1379
01:17:49,360 --> 01:17:51,460
Vad tror du? Maxkapaciteten har nåtts.
1380
01:17:51,460 --> 01:17:52,660
Ta trapporna.
1381
01:17:52,660 --> 01:17:54,390
Ja. Stopp stopp.
1382
01:17:54,390 --> 01:17:55,900
1383
01:17:57,160 --> 01:18:00,870
"Ta trapporna." Hatar trappan.
1384
01:18:03,570 --> 01:18:06,400
Okej, Cap, spiran befinner sig i hissen...
1385
01:18:06,410 --> 01:18:08,240
som passerar 80:e våningen.
1386
01:18:09,080 --> 01:18:10,080
Uppfattat.
1387
01:18:10,540 --> 01:18:11,740
Ta dig till lobbyn.
1388
01:18:11,740 --> 01:18:12,940
Okej, jag möter dig där.
1389
01:18:12,940 --> 01:18:14,750
Beviset är säkrat.
1390
01:18:14,750 --> 01:18:16,850
Vi är på väg till läkare listan.
1391
01:18:16,850 --> 01:18:19,950
Nej, inga missöden alls, Herr sekreterare.
1392
01:18:25,090 --> 01:18:25,960
Cap.
1393
01:18:25,960 --> 01:18:27,330
Jag trodde du skulle samordna
1394
01:18:27,330 --> 01:18:28,190
Sök och räddning.
1395
01:18:28,190 --> 01:18:30,030
Ändrade planer.
1396
01:18:33,700 --> 01:18:35,230
Hej, Cap.
1397
01:18:36,470 --> 01:18:37,500
Rumlow.
1398
01:18:43,740 --> 01:18:45,740
Jag fick just ett samtal från sekreteraren.
1399
01:18:45,750 --> 01:18:47,850
Jag har blivit ansvarig för spiran.
1400
01:18:50,050 --> 01:18:52,450
Vadå? jag förstår inte.
1401
01:18:54,820 --> 01:18:56,820
Vi har blivit informerade om att någon försöker stjäla den.
1402
01:18:56,820 --> 01:18:58,620
Tyvärr, Cap.
1403
01:18:58,620 --> 01:19:00,420
Vi kan inte ge dig spira.
1404
01:19:00,430 --> 01:19:02,660
Jag har ska ringa chefen.
1405
01:19:02,660 --> 01:19:04,960
Det är okej. Lita på mig.
1406
01:19:08,370 --> 01:19:09,370
Hell Hydra.
1407
01:19:13,510 --> 01:19:14,640
1408
01:19:22,680 --> 01:19:23,950
1409
01:19:23,950 --> 01:19:25,910
Så många trappor!
1410
01:19:25,920 --> 01:19:27,280
1411
01:19:29,420 --> 01:19:30,890
1412
01:19:37,430 --> 01:19:40,460
Tummelisa, hör du mig? Jag har ögonen på priset.
1413
01:19:40,460 --> 01:19:41,400
Det är startdags.
1414
01:19:41,400 --> 01:19:42,670
Tänt var det här.
1415
01:19:43,700 --> 01:19:44,900
1416
01:19:49,880 --> 01:19:52,310
Är det Ax Body Spray?
1417
01:19:52,310 --> 01:19:54,810
Ja, jag hade en burk i skrivbordet för nödsituationer. koppla av.
1418
01:19:54,810 --> 01:19:56,010
Kan vi fokusera, tack?
1419
01:19:56,010 --> 01:19:57,420
Jag går in i dig...
1420
01:19:58,180 --> 01:19:59,180
nu.
1421
01:20:04,890 --> 01:20:06,390
Uh, får jag fråga dig vart du ska?
1422
01:20:06,390 --> 01:20:08,920
Lite lunch och sedan Asgard. Jag är ledsen, du är...?
1423
01:20:08,930 --> 01:20:10,060
Alexander Pierce.
1424
01:20:10,060 --> 01:20:11,560
Han är mannen ovanför folket
1425
01:20:11,560 --> 01:20:12,760
- bakom Nick Fury. - Oh.
1426
01:20:12,760 --> 01:20:14,000
Mina vänner kallar mig Herr sekreterare.
1427
01:20:14,000 --> 01:20:15,060
Jag ska måste fråga dig
1428
01:20:15,060 --> 01:20:16,370
att ge er fånge till mig.
1429
01:20:16,370 --> 01:20:18,330
Uh, Loki kommer att svara till Oden själv.
1430
01:20:18,340 --> 01:20:19,670
Nej, han kommer att svara på oss.
1431
01:20:19,670 --> 01:20:21,040
Odin kan ha vad som finns kvar.
1432
01:20:21,040 --> 01:20:22,540
Och jag kommer att behöva er väska.
1433
01:20:22,540 --> 01:20:24,710
Det har varit SHIELD:s egendom i mer än 70 år.
1434
01:20:24,710 --> 01:20:25,970
Ge tillbaka väskan, Stark.
1435
01:20:25,980 --> 01:20:27,240
Okej, flytta den, Stuart Little.
1436
01:20:27,240 --> 01:20:28,610
Saker och ting blir jobbigt här. Nu går vi.
1437
01:20:28,610 --> 01:20:30,780
Jag tänker inte argumentera vem som har högre auktoritet här...
1438
01:20:30,780 --> 01:20:32,150
Lovar du mig att du inte kommer att dö?
1439
01:20:32,150 --> 01:20:35,050
Vi ger mig bara en mild hjärtrytmrubbning.
1440
01:20:35,050 --> 01:20:36,850
Det låter inte milt.
1441
01:20:36,850 --> 01:20:38,020
Jag behöver väskan.
1442
01:20:38,020 --> 01:20:39,350
Jag vet att du har en hel del makt, jag säger bara,
1443
01:20:39,360 --> 01:20:40,890
- behörighet ... - Okej, så ge mig väskan.
1444
01:20:40,890 --> 01:20:41,960
Tja, jurisdiktion...
1445
01:20:41,960 --> 01:20:43,020
överlämna den.
1446
01:20:43,030 --> 01:20:44,090
Gör det, Lang!
1447
01:20:44,090 --> 01:20:45,160
Släpp mig.
1448
01:20:45,160 --> 01:20:47,090
Luckan försvinner. Dra min PIN.
1449
01:20:47,100 --> 01:20:48,560
Här går ingenting!
1450
01:20:48,570 --> 01:20:50,230
1451
01:20:51,170 --> 01:20:53,000
- Stark? - Stark?
1452
01:20:54,070 --> 01:20:55,470
Han krampar. Ge honom luft!
1453
01:20:55,470 --> 01:20:57,670
- Doktorn! - Doktorn!
1454
01:20:57,670 --> 01:20:59,270
Ge dessa killar lite hjälp.
1455
01:20:59,280 --> 01:21:00,840
tala med mig.
1456
01:21:00,840 --> 01:21:02,680
Stark, är det bröstmaskinen?
1457
01:21:05,480 --> 01:21:06,750
Andas, andas.
1458
01:21:11,960 --> 01:21:13,220
Bra jobbat. Möt mig i gränden.
1459
01:21:13,220 --> 01:21:14,420
Jag ska ta en snabb matbit.
1460
01:21:15,490 --> 01:21:16,560
1461
01:21:20,000 --> 01:21:22,060
Inga trappor!
1462
01:21:22,060 --> 01:21:23,730
1463
01:21:28,870 --> 01:21:31,240
Eh ... Kom igen, Stark, stanna hos oss.
1464
01:21:31,240 --> 01:21:32,310
Jag ska prova något. Okej?
1465
01:21:32,310 --> 01:21:34,170
Jag har ingen aning om det kommer att fungera.
1466
01:21:34,180 --> 01:21:36,610
Ja!
1467
01:21:36,610 --> 01:21:38,040
Åh, det fungerade som en behandling.
1468
01:21:38,050 --> 01:21:39,180
Dude, det var så galet.
1469
01:21:39,180 --> 01:21:40,820
Jag hade ingen aning om det skulle fungera.
1470
01:21:40,820 --> 01:21:42,850
- Väskan. - Väskan är, eh ...
1471
01:21:42,850 --> 01:21:45,050
Var är väskan? Var är Loki?
1472
01:21:45,860 --> 01:21:47,190
Loki!
1473
01:21:47,190 --> 01:21:48,560
Det där var inte planerat, var det?
1474
01:21:48,560 --> 01:21:49,690
Åh, det sket sig.
1475
01:21:49,690 --> 01:21:51,160
Loki?
1476
01:21:51,160 --> 01:21:53,130
1477
01:21:53,130 --> 01:21:54,560
Tony, vad händer?
1478
01:21:55,360 --> 01:21:57,300
Snälla säg att du hittade kuben.
1479
01:21:58,800 --> 01:22:00,000
1480
01:22:00,000 --> 01:22:01,540
Åh, du måste skämta med mig.
1481
01:22:05,410 --> 01:22:07,910
Jag har ögon på Loki. 14:e våningen.
1482
01:22:07,910 --> 01:22:09,410
Jag är inte Loki...
1483
01:22:12,880 --> 01:22:14,580
och jag vill inte skada dig.
1484
01:22:17,790 --> 01:22:19,290
1485
01:22:22,360 --> 01:22:23,320
1486
01:22:23,320 --> 01:22:24,660
Jag kan göra det här hela dagen.
1487
01:22:24,660 --> 01:22:26,030
Ja jag vet.
1488
01:22:26,030 --> 01:22:27,230
Jag vet.
1489
01:22:28,000 --> 01:22:29,360
1490
01:22:50,950 --> 01:22:52,150
1491
01:22:57,790 --> 01:22:59,090
1492
01:22:59,830 --> 01:23:00,830
Var fick du tag i den här?
1493
01:23:03,860 --> 01:23:05,670
1494
01:23:12,070 --> 01:23:15,310
Bucky lever.
1495
01:23:17,680 --> 01:23:18,740
1496
01:23:18,750 --> 01:23:19,780
Vad?
1497
01:23:29,560 --> 01:23:30,890
1498
01:23:34,730 --> 01:23:36,360
Det där är USA:s röv.
1499
01:23:40,670 --> 01:23:41,600
Snälla, snälla.
1500
01:23:41,600 --> 01:23:43,700
Jag är ledsen, jag kan inte hjälpa dig, Bruce.
1501
01:23:44,540 --> 01:23:46,070
Om jag ger dig tid-stenen
1502
01:23:46,070 --> 01:23:47,970
för att hjälpa din verklighet, fördömer jag min egen.
1503
01:23:47,970 --> 01:23:49,710
Med all respekt, okej ...
1504
01:23:49,710 --> 01:23:53,180
Jag är inte säker på att vetenskapen verkligen stöder det.
1505
01:23:58,690 --> 01:24:00,520
Evighetsstenarna skapar
1506
01:24:00,520 --> 01:24:03,050
det du upplever som flödet av tid.
1507
01:24:03,060 --> 01:24:04,820
Ta bort en av stenarna...
1508
01:24:04,820 --> 01:24:07,030
och flödet splittras.
1509
01:24:07,030 --> 01:24:09,530
Detta kan gynna din verklighet...
1510
01:24:09,530 --> 01:24:12,130
men min nya, inte så mycket.
1511
01:24:12,130 --> 01:24:14,030
I denna nya verklighetsgren...
1512
01:24:14,030 --> 01:24:15,830
utan vårt huvudsakliga vapen
1513
01:24:15,840 --> 01:24:17,430
mot mörkrets krafter...
1514
01:24:17,440 --> 01:24:19,700
skulle vår värld tas över.
1515
01:24:19,710 --> 01:24:21,610
Miljontals skulle drabbas.
1516
01:24:21,610 --> 01:24:23,270
Så säg mig, doktorn.
1517
01:24:23,280 --> 01:24:25,740
Kan din vetenskap förhindra allt detta?
1518
01:24:25,750 --> 01:24:26,750
Nej...
1519
01:24:27,750 --> 01:24:28,780
men vi kan radera det.
1520
01:24:28,780 --> 01:24:30,680
Eftersom när vi är klara med stenar...
1521
01:24:30,680 --> 01:24:33,150
kan vi återvända var och en till sin egen tidslinje...
1522
01:24:33,150 --> 01:24:34,890
Just nu är det togs.
1523
01:24:34,890 --> 01:24:37,460
Så, kronologiskt...
1524
01:24:38,290 --> 01:24:39,530
i den verkligheten...
1525
01:24:41,990 --> 01:24:43,730
lämnade det aldrig.
1526
01:24:45,830 --> 01:24:49,300
Ja, men du lämnar ut den viktigaste delen.
1527
01:24:52,570 --> 01:24:55,270
För att återlämna stenarna, måste du överleva.
1528
01:24:55,270 --> 01:24:58,610
Vi ska. Jag ska. Jag lovar.
1529
01:24:58,610 --> 01:25:00,850
Jag kan inte riskera denna verklighet på ett löfte.
1530
01:25:02,380 --> 01:25:05,250
Det är en plikt för en Sorcerer Supreme
1531
01:25:05,250 --> 01:25:07,380
att skydda tid-stenarna.
1532
01:25:07,390 --> 01:25:09,490
Varför i helvete gav då Strange bort dem?
1533
01:25:11,260 --> 01:25:12,460
Vad sa du?
1534
01:25:12,460 --> 01:25:14,930
Strange. Han gav bort dem. Han gav den till Thanos.
1535
01:25:15,430 --> 01:25:17,300
- Villigt? - Ja.
1536
01:25:21,030 --> 01:25:22,830
- Varför? - Jag har ingen aning.
1537
01:25:22,840 --> 01:25:24,640
Han kanske gjorde ett misstag.
1538
01:25:34,750 --> 01:25:35,980
Eller så gjorde jag ett.
1539
01:25:56,200 --> 01:25:58,670
Strange är tänkt vara den bästa av oss.
1540
01:25:58,670 --> 01:26:01,470
Så han måste ha gjort det av en anledning.
1541
01:26:02,110 --> 01:26:03,810
Jag fruktar att du kan ha rätt.
1542
01:26:06,780 --> 01:26:07,880
1543
01:26:08,950 --> 01:26:09,950
Tack.
1544
01:26:16,150 --> 01:26:17,890
Jag räknar med dig, Bruce.
1545
01:26:19,920 --> 01:26:21,290
Det gör vi alla.
1546
01:26:41,480 --> 01:26:43,310
Kör diagnostik.
1547
01:26:43,910 --> 01:26:45,880
Visa mig hennes minnesfil.
1548
01:26:47,350 --> 01:26:49,920
Herr filen verkar vara intrasslad.
1549
01:26:51,050 --> 01:26:53,020
Det var ett minne, men inte hennes.
1550
01:26:54,220 --> 01:26:55,890
Det finns ett annat medvetande...
1551
01:26:55,890 --> 01:26:57,330
som delar hennes nätverk.
1552
01:26:57,760 --> 01:26:59,030
En annan Nebula.
1553
01:27:01,130 --> 01:27:02,630
Omöjligt.
1554
01:27:02,630 --> 01:27:06,270
Denna dubblett bär en tidstämpel...
1555
01:27:06,270 --> 01:27:08,600
från nio år in i framtiden.
1556
01:27:13,080 --> 01:27:16,210
Var är den andra Nebula?
1557
01:27:16,210 --> 01:27:18,410
I vårt solsystem på Morag.
1558
01:27:19,850 --> 01:27:21,220
Kan du komma åt hennes minne?
1559
01:27:21,220 --> 01:27:23,380
Ja, de är sammankopplade.
1560
01:27:23,390 --> 01:27:25,590
Sök i dubbla minnen...
1561
01:27:25,590 --> 01:27:27,960
för Evighetsstenarna.
1562
01:27:31,390 --> 01:27:32,730
Och dessa stenar har varit
1563
01:27:32,730 --> 01:27:34,490
på en mängd olika platser genom historien.
1564
01:27:34,500 --> 01:27:35,630
Vår historia.
1565
01:27:35,630 --> 01:27:38,070
Så, inte en hel del praktiska ställen
1566
01:27:38,070 --> 01:27:39,200
att bara hoppa in i.
1567
01:27:39,200 --> 01:27:40,970
Vilket innebär måste vi välja våra mål.
1568
01:27:40,970 --> 01:27:42,610
- Just det.
- Frys bild.
1569
01:27:44,370 --> 01:27:45,740
Terrans.
1570
01:27:46,810 --> 01:27:48,540
Avengers.
1571
01:27:49,410 --> 01:27:51,310
Oregerliga stackare.
1572
01:27:51,310 --> 01:27:52,920
Vad är det för reflektion?
1573
01:27:54,420 --> 01:27:55,750
Förstärk detta Maw.
1574
01:27:59,150 --> 01:28:00,520
Jag förstår inte.
1575
01:28:05,090 --> 01:28:06,690
Två Nebulosor.
1576
01:28:06,700 --> 01:28:09,430
Nej. Samma Nebula...
1577
01:28:10,070 --> 01:28:11,870
från två olika tidpunkter.
1578
01:28:13,100 --> 01:28:14,770
Ställ kursen på Morag.
1579
01:28:14,770 --> 01:28:17,440
Och skanna dubbla minnen.
1580
01:28:18,040 --> 01:28:20,540
Jag vill se allt.
1581
01:28:30,250 --> 01:28:32,290
Mina damer, jag ser er efter.
1582
01:28:32,290 --> 01:28:33,820
Vi ses efter. Gå i förväg.
1583
01:28:48,140 --> 01:28:49,200
Vad gör du?
1584
01:28:49,200 --> 01:28:50,400
1585
01:28:50,410 --> 01:28:51,940
Herregud!
1586
01:28:51,940 --> 01:28:54,610
Det är bättre att du lämnar smygande till din bror.
1587
01:28:54,610 --> 01:28:56,640
Nej, jag smög inte. Jag gick på en promenad.
1588
01:28:56,640 --> 01:28:58,040
Vad har du på dig?
1589
01:28:58,050 --> 01:29:00,610
Jag bär alltid det här. Det är en av mina favoriter.
1590
01:29:00,610 --> 01:29:01,820
1591
01:29:03,520 --> 01:29:04,620
Mm...
1592
01:29:04,620 --> 01:29:06,250
Vad är det för fel med ögat?
1593
01:29:06,250 --> 01:29:07,390
Åh, mitt öga.
1594
01:29:07,390 --> 01:29:09,490
Kom ihåg, eh, Slaget vid Harokin...
1595
01:29:09,490 --> 01:29:10,760
när jag blev träffad i ansiktet
1596
01:29:10,760 --> 01:29:12,760
med ett svärd?
1597
01:29:15,960 --> 01:29:18,200
Du är inte den Thor jag vet alls, är du?
1598
01:29:19,000 --> 01:29:21,000
Jo det är jag.
1599
01:29:21,000 --> 01:29:23,970
Framtiden har inte varit snäll mot dig, har det?
1600
01:29:23,970 --> 01:29:26,470
Jag sa inte att jag var från framtiden.
1601
01:29:26,470 --> 01:29:29,940
Jag växte upp med häxor, pojke.
1602
01:29:29,940 --> 01:29:32,650
Jag ser med mer än ögon, det vet du.
1603
01:29:34,510 --> 01:29:37,050
Ja, jag är helt och hållet från framtiden.
1604
01:29:37,050 --> 01:29:38,680
Ja, du är, älskling.
1605
01:29:38,690 --> 01:29:40,420
Jag behöver verkligen prata med dig.
1606
01:29:40,420 --> 01:29:41,620
Vi kan prata.
1607
01:29:46,590 --> 01:29:48,530
1608
01:30:05,540 --> 01:30:08,210
Hans huvud var där borta...
1609
01:30:08,220 --> 01:30:11,620
och hans kropp där borta...
1610
01:30:11,620 --> 01:30:15,190
Jag menar, vad var poängen? Jag var för sen.
1611
01:30:15,190 --> 01:30:16,890
Jag bara stod där.
1612
01:30:17,660 --> 01:30:19,590
Som en idiot med en yxa.
1613
01:30:19,590 --> 01:30:21,560
Nej, du är ingen idiot.
1614
01:30:22,460 --> 01:30:24,090
Du är här, eller hur?
1615
01:30:24,100 --> 01:30:27,130
Söker råd från den visaste personen i Asgård.
1616
01:30:27,130 --> 01:30:28,300
Det är jag. Ja.
1617
01:30:28,300 --> 01:30:29,900
Idiot, nej.
1618
01:30:29,900 --> 01:30:31,440
Ett misslyckande?
1619
01:30:31,440 --> 01:30:32,670
Absolut.
1620
01:30:32,670 --> 01:30:34,640
Det är lite hårda.
1621
01:30:34,640 --> 01:30:36,240
Vet du vad det gör dig?
1622
01:30:37,410 --> 01:30:39,540
Precis som alla andra.
1623
01:30:39,550 --> 01:30:41,880
Jag är inte tänkt att vara som alla andra, är jag?
1624
01:30:41,880 --> 01:30:43,050
Mm.
1625
01:30:43,050 --> 01:30:46,750
Alla misslyckas med vem de ska vara, Thor.
1626
01:30:46,750 --> 01:30:49,920
Måttet på en person, en hjälte...
1627
01:30:49,920 --> 01:30:53,630
är hur väl de lyckas med att vara dem de är.
1628
01:30:58,630 --> 01:31:00,200
Jag har verkligen saknat dig, mamma.
1629
01:31:06,110 --> 01:31:07,910
Thor! Jag förstår det nu!
1630
01:31:08,610 --> 01:31:10,240
Fånga kaninen!
1631
01:31:13,050 --> 01:31:15,040
Mamma, jag måste berätta något.
1632
01:31:15,050 --> 01:31:16,810
Nej, son, det gör du inte.
1633
01:31:16,820 --> 01:31:19,550
Du är här för att reparera din framtid, inte min.
1634
01:31:19,550 --> 01:31:21,350
Det handlar om din framtid.
1635
01:31:21,350 --> 01:31:22,890
Det är inget som berör mig.
1636
01:31:23,560 --> 01:31:24,990
1637
01:31:26,890 --> 01:31:28,220
Hej.
1638
01:31:28,230 --> 01:31:30,160
Du måste vara mamma.
1639
01:31:30,160 --> 01:31:31,860
Jag fick saken. Kom igen. Vi måste dra härifrån.
1640
01:31:31,860 --> 01:31:33,560
Åh, jag önskar att vi hade mer tid.
1641
01:31:33,570 --> 01:31:35,570
Nej, det här var en gåva.
1642
01:31:35,570 --> 01:31:39,470
Nu kan du gå och vara mannen du är tänkt att vara.
1643
01:31:39,470 --> 01:31:40,600
Jag älskar dig mamma.
1644
01:31:40,610 --> 01:31:41,810
Jag älskar dig.
1645
01:31:46,180 --> 01:31:48,110
Och ät en sallad.
1646
01:31:49,110 --> 01:31:50,350
Kom igen, vi måste gå.
1647
01:31:50,350 --> 01:31:52,150
- Adjö. - Tre ...
1648
01:31:52,150 --> 01:31:53,220
- Två... - Nej, vänta!
1649
01:31:56,420 --> 01:31:57,720
Vad är det jag kollar på?
1650
01:31:57,720 --> 01:31:59,290
Åh, ibland tar det en sekund.
1651
01:32:02,130 --> 01:32:03,130
1652
01:32:03,600 --> 01:32:05,130
1653
01:32:08,700 --> 01:32:10,900
Jag är fortfarande värdig.
1654
01:32:12,240 --> 01:32:13,940
Åh Jösses.
1655
01:32:14,870 --> 01:32:17,010
- Hej då, mamma. - Hej då.
1656
01:32:18,640 --> 01:32:21,180
1657
01:32:33,860 --> 01:32:35,760
1658
01:32:44,640 --> 01:32:45,700
1659
01:32:45,700 --> 01:32:47,740
1660
01:32:56,210 --> 01:32:57,920
Så han är en idiot?
1661
01:32:59,180 --> 01:33:00,720
Ja.
1662
01:33:09,130 --> 01:33:10,430
Vad är det där?
1663
01:33:10,430 --> 01:33:12,330
Verktyget för en tjuv.
1664
01:33:20,000 --> 01:33:21,940
Whoa, whoa, whoa.
1665
01:33:21,940 --> 01:33:23,770
Det är nu som spikar kommer ut...
1666
01:33:23,770 --> 01:33:25,440
med skelett på slutet av dem och så.
1667
01:33:25,440 --> 01:33:26,740
Vad pratar du om?
1668
01:33:26,740 --> 01:33:27,840
När du bryter dig in på ett ställe som heter
1669
01:33:27,840 --> 01:33:29,140
"Templet för kraft-stenen"...
1670
01:33:29,150 --> 01:33:30,710
Kommer det finnas en massa fällor.
1671
01:33:30,710 --> 01:33:33,120
- Herregud. - Okej. Okej. Varsågod.
1672
01:33:58,140 --> 01:33:59,180
1673
01:34:06,350 --> 01:34:07,950
Jag var inte alltid sån här.
1674
01:34:08,680 --> 01:34:09,880
Inte jag heller.
1675
01:34:11,520 --> 01:34:13,090
Men vi arbetar med vad vi fick, eller hur?
1676
01:34:14,660 --> 01:34:15,920
Hmm.
1677
01:34:16,690 --> 01:34:18,430
Då synkroniserar vi.
1678
01:34:20,330 --> 01:34:22,900
Tre två ett.
1679
01:34:25,670 --> 01:34:27,440
1680
01:34:30,440 --> 01:34:31,940
1681
01:34:34,440 --> 01:34:35,580
1682
01:34:35,580 --> 01:34:37,210
Du mördade biljoner!
1683
01:34:37,210 --> 01:34:38,710
Du borde vara tacksam.
1684
01:34:38,710 --> 01:34:40,250
1685
01:34:40,250 --> 01:34:42,250
Var är stenarna?
1686
01:34:42,250 --> 01:34:43,250
Borta.
1687
01:34:43,850 --> 01:34:45,620
Reducerade till atomer.
1688
01:34:45,620 --> 01:34:47,390
Du använde dem för två dagar sedan!
1689
01:34:47,390 --> 01:34:50,720
Jag använde stenarna för att förstöra stenarna.
1690
01:34:50,730 --> 01:34:52,730
Det dödade mig nästan.
1691
01:34:52,730 --> 01:34:54,790
Men arbetet är utfört.
1692
01:34:54,800 --> 01:34:56,860
Det kommer alltid att vara det.
1693
01:34:57,900 --> 01:35:01,470
Jag är oundviklig.
1694
01:35:02,670 --> 01:35:04,840
Vad gjorde du med dem?
1695
01:35:04,840 --> 01:35:06,240
Ingenting.
1696
01:35:07,140 --> 01:35:08,380
Än.
1697
01:35:10,010 --> 01:35:12,010
De försöker inte stoppa något
1698
01:35:12,010 --> 01:35:14,050
jag kommer göra i vår tid.
1699
01:35:14,050 --> 01:35:16,110
De försöker ändra något
1700
01:35:16,120 --> 01:35:17,880
Jag redan har gjort i deras.
1701
01:35:17,890 --> 01:35:19,820
Stenarna.
1702
01:35:20,560 --> 01:35:22,490
Jag fann allihop.
1703
01:35:24,330 --> 01:35:26,220
Jag vann.
1704
01:35:26,230 --> 01:35:29,400
Tippade de kosmiska skalorna till balans.
1705
01:35:33,400 --> 01:35:35,470
Detta är din framtid.
1706
01:35:35,470 --> 01:35:37,500
Det är mitt öde.
1707
01:35:38,670 --> 01:35:40,840
Min far är många saker.
1708
01:35:40,840 --> 01:35:42,910
En lögnare är inte en av dem.
1709
01:35:44,450 --> 01:35:45,450
Ah.
1710
01:35:46,480 --> 01:35:48,550
Tack dotter.
1711
01:35:48,550 --> 01:35:50,950
Kanske behandlade jag dig för hårt.
1712
01:35:50,950 --> 01:35:52,350
1713
01:35:55,090 --> 01:35:58,190
Och det är ett uppfyllt öde.
1714
01:35:58,530 --> 01:35:59,960
Fader...
1715
01:35:59,960 --> 01:36:01,560
din dotter...
1716
01:36:01,560 --> 01:36:03,000
1717
01:36:03,630 --> 01:36:05,000
Nej!
1718
01:36:05,000 --> 01:36:06,160
...är en förrädare.
1719
01:36:06,170 --> 01:36:08,870
Det är inte jag. Det är inte, jag kunde aldrig ...
1720
01:36:08,870 --> 01:36:10,330
Jag skulle aldrig svika dig.
1721
01:36:10,340 --> 01:36:12,210
Aldrig. Aldrig.
1722
01:36:17,810 --> 01:36:19,910
Jag vet.
1723
01:36:19,910 --> 01:36:23,320
Och du har chansen att bevisa det.
1724
01:36:26,350 --> 01:36:27,520
1725
01:36:29,560 --> 01:36:30,620
Nej!
1726
01:36:31,390 --> 01:36:32,560
Han vet!
1727
01:36:37,030 --> 01:36:39,270
Barton! Barton, svara.
1728
01:36:39,770 --> 01:36:41,700
Romanoff!
1729
01:36:41,700 --> 01:36:43,370
Svara, vi har ett problem.
1730
01:36:43,370 --> 01:36:44,600
Svara!
1731
01:36:44,600 --> 01:36:46,270
Svara, vi har en ...
1732
01:36:46,270 --> 01:36:47,540
Thanos vet.
1733
01:36:48,270 --> 01:36:49,480
Thanos...
1734
01:37:03,260 --> 01:37:04,320
Cap.
1735
01:37:05,830 --> 01:37:08,120
Tyvärr, kompis, vi har ett problem.
1736
01:37:08,130 --> 01:37:10,830
Ja, det gör vi.
1737
01:37:10,830 --> 01:37:12,030
Tja, vad ska vi göra nu?
1738
01:37:12,030 --> 01:37:13,100
Vet du vad? Ge mig ett tag, Steve.
1739
01:37:13,100 --> 01:37:14,460
Jag blev träffad i huvudet av Hulken.
1740
01:37:14,470 --> 01:37:16,430
Du sa att vi hade en chans.
1741
01:37:16,440 --> 01:37:17,640
Detta var vår chans.
1742
01:37:17,640 --> 01:37:19,770
Vi försökte. Vår chans. Sex stenar eller ingenting.
1743
01:37:19,770 --> 01:37:21,400
- Det var sex stenar eller ingenting. - Du upprepar dig själv,
1744
01:37:21,410 --> 01:37:22,740
vet du det? Du upprepar dig själv.
1745
01:37:22,740 --> 01:37:24,540
Du upprepar dig själv. Du upprepar dig själv.
1746
01:37:24,540 --> 01:37:25,410
Dude. Kom igen!
1747
01:37:25,410 --> 01:37:26,540
Nej, du ville aldrig delta i en tidskupp.
1748
01:37:26,550 --> 01:37:28,040
Du var inte ombord med en tidskupp.
1749
01:37:28,050 --> 01:37:29,110
- Jag tappade bollen. - Du förstörde tidskuppen.
1750
01:37:29,110 --> 01:37:30,350
- Är det vad jag gjorde? - Ja.
1751
01:37:30,350 --> 01:37:32,320
Finns det några andra alternativ med Tesserakten?
1752
01:37:32,320 --> 01:37:33,820
Nej, nej, nej, det finns inga andra alternativ.
1753
01:37:33,820 --> 01:37:35,220
Det går inte att göra om.
1754
01:37:35,220 --> 01:37:37,450
Vi kommer inte att gå någon annanstans. Vi har en partikel kvar.
1755
01:37:37,460 --> 01:37:38,350
Var.
1756
01:37:38,360 --> 01:37:40,920
Det är allt. Okej? Vi använder upp det...
1757
01:37:40,930 --> 01:37:42,230
bye-bye, du kommer inte komma hem.
1758
01:37:42,230 --> 01:37:44,290
Ja, men om vi inte försöker...
1759
01:37:44,300 --> 01:37:45,760
då kommer ingen annan komma hem heller.
1760
01:37:45,760 --> 01:37:46,960
Jag har det.
1761
01:37:47,930 --> 01:37:50,200
Det finns ett annat sätt att återta Tesserakten
1762
01:37:50,200 --> 01:37:52,840
och förvärva nya partiklar.
1763
01:37:52,840 --> 01:37:54,500
Liten strutt ner i minneslunden.
1764
01:37:54,510 --> 01:37:56,580
Militär installation, Garden State.
1765
01:38:00,650 --> 01:38:01,810
När var båda där?
1766
01:38:01,810 --> 01:38:05,050
De var där en gång... Jag har en vag exakt uppfattning.
1767
01:38:05,050 --> 01:38:06,110
- Hur vag? - Vad pratar du om?
1768
01:38:06,120 --> 01:38:07,250
Vart är vi på väg?
1769
01:38:07,250 --> 01:38:08,280
Jag vet för ett faktum att de var där.
1770
01:38:08,290 --> 01:38:09,550
Vilka är de? Vad gör vi?
1771
01:38:09,550 --> 01:38:10,620
Och jag vet hur jag vet.
1772
01:38:12,560 --> 01:38:14,660
Grabbar, vad händer?
1773
01:38:14,660 --> 01:38:16,330
Ser ut som att vi improviserar.
1774
01:38:16,330 --> 01:38:17,730
- Bra. - Vad är det vi improviserar?
1775
01:38:17,730 --> 01:38:19,660
Scott, få tillbaka den till byggnaden.
1776
01:38:19,660 --> 01:38:20,860
Suit up.
1777
01:38:20,870 --> 01:38:22,460
- Vad är det i New Jersey? - 0-4.
1778
01:38:22,470 --> 01:38:23,570
0-4.
1779
01:38:23,570 --> 01:38:24,700
- Eh, 0-7. - 0-7.
1780
01:38:24,700 --> 01:38:26,970
- Ursäkta mig. - 1-9-7-0.
1781
01:38:26,970 --> 01:38:28,040
Är du säker?
1782
01:38:28,040 --> 01:38:29,610
Cap? Kapten?
1783
01:38:29,610 --> 01:38:31,610
Steve? Förlåt.
1784
01:38:31,610 --> 01:38:33,240
America. Rogers.
1785
01:38:33,240 --> 01:38:34,640
Kolla, om ni gör det...
1786
01:38:34,650 --> 01:38:37,480
och det inte fungerar, kommer ni inte tillbaka.
1787
01:38:38,350 --> 01:38:40,380
Tack för uppmuntran, pissmyran.
1788
01:38:41,420 --> 01:38:42,590
Litar du på mig?
1789
01:38:43,490 --> 01:38:44,620
Det gör jag.
1790
01:38:45,660 --> 01:38:47,120
Ditt val.
1791
01:38:47,830 --> 01:38:49,590
Nu kör vi.
1792
01:38:54,260 --> 01:38:56,300
1793
01:39:05,440 --> 01:39:09,350
Hej mannen! Älska, kriga inte.
1794
01:39:15,080 --> 01:39:17,950
Det är klart att du faktiskt inte föddes här, eller hur?
1795
01:39:17,960 --> 01:39:20,490
Idén för mig var.
1796
01:39:20,490 --> 01:39:22,290
Okej. Tja, tänk om du var SHIELD..
1797
01:39:22,290 --> 01:39:25,660
som drev en kvasi-fascistisk underrättelseorganisation...
1798
01:39:26,930 --> 01:39:28,730
var skulle du då dölja det?
1799
01:39:28,730 --> 01:39:30,470
Helt öppet.
1800
01:39:38,640 --> 01:39:39,710
1801
01:39:55,890 --> 01:39:57,190
1802
01:39:58,600 --> 01:40:00,030
Lycka till med ditt uppdrag, Cap.
1803
01:40:00,030 --> 01:40:02,670
Lycka till med ditt projekt, doktorn.
1804
01:40:06,000 --> 01:40:07,270
Är du ny här?
1805
01:40:09,710 --> 01:40:11,170
Inte exakt.
1806
01:40:17,750 --> 01:40:19,580
Kom igen, din jävel.
1807
01:40:26,420 --> 01:40:27,820
Hittade dig.
1808
01:40:32,730 --> 01:40:33,730
Puh.
1809
01:40:43,770 --> 01:40:45,240
1810
01:40:45,240 --> 01:40:47,170
Vi är tillbaka.
1811
01:40:49,710 --> 01:40:50,880
Arnim, är du där?
1812
01:40:51,850 --> 01:40:52,880
Arnim?
1813
01:40:58,120 --> 01:41:00,120
Hallå!
1814
01:41:00,120 --> 01:41:01,890
Dörren är ditåt, kompis.
1815
01:41:02,760 --> 01:41:03,760
Åh, ja.
1816
01:41:03,760 --> 01:41:05,760
Söker Doctor Zola, har du sett honom?
1817
01:41:05,760 --> 01:41:09,500
Ja, doktor Zole. Nej, jag har inte sett en själ.
1818
01:41:10,900 --> 01:41:12,370
Ursäkta mig.
1819
01:41:12,970 --> 01:41:14,670
Känner jag dig?
1820
01:41:15,870 --> 01:41:16,870
Nej, sir. Eh...
1821
01:41:18,240 --> 01:41:20,270
Jag är en besökare från MIT.
1822
01:41:20,740 --> 01:41:21,840
Oh. MIT.
1823
01:41:22,210 --> 01:41:23,510
Har du ett namn?
1824
01:41:23,880 --> 01:41:25,110
Howard.
1825
01:41:25,110 --> 01:41:27,720
- Det blir lätt att komma ihåg. - Howard...
1826
01:41:28,720 --> 01:41:30,180
Potts.
1827
01:41:30,180 --> 01:41:32,690
Jag är Howard Stark.
1828
01:41:32,690 --> 01:41:33,550
Hej.
1829
01:41:33,550 --> 01:41:35,120
Skaka, dra inte.
1830
01:41:35,120 --> 01:41:36,320
Ja.
1831
01:41:37,460 --> 01:41:39,960
Du ser lite grön runt gälarna, där Potts.
1832
01:41:39,960 --> 01:41:42,230
Jag mår bra. Bara långa timmar.
1833
01:41:42,230 --> 01:41:44,200
Vill du ta lite luft?
1834
01:41:46,430 --> 01:41:48,400
- Hallå, Potts. - Ja.
1835
01:41:48,400 --> 01:41:49,940
- Det skulle vara skönt. - Ditåt.
1836
01:41:49,940 --> 01:41:51,040
Okej.
1837
01:41:51,040 --> 01:41:52,770
Behöver du din portfölj?
1838
01:41:55,240 --> 01:41:56,840
1839
01:41:56,840 --> 01:41:59,710
Du är inte en av dessa beatniks, är du, Potts?
1840
01:42:02,120 --> 01:42:03,750
1841
01:42:05,390 --> 01:42:07,150
- Hallå? - Doktor Pym?
1842
01:42:07,150 --> 01:42:09,690
Det skulle vara det nummer som du ringde, ja.
1843
01:42:09,690 --> 01:42:12,190
Detta är kapten Stevens från postavdelningen.
1844
01:42:12,190 --> 01:42:13,360
Vi har ett paket för dig.
1845
01:42:13,360 --> 01:42:15,060
Åh, ta med det upp.
1846
01:42:15,060 --> 01:42:17,230
Det är grejen, herrn, det kan vi inte.
1847
01:42:18,130 --> 01:42:20,970
Jag är förvirrad. Jag trodde det var ert jobb.
1848
01:42:20,970 --> 01:42:22,400
Tja, det är bara det...
1849
01:42:22,400 --> 01:42:24,100
Herrn, lådan är glödande...
1850
01:42:24,110 --> 01:42:25,440
och för att vara ärlig,
1851
01:42:25,440 --> 01:42:27,070
några av våra killar mår inte så bra.
1852
01:42:27,070 --> 01:42:28,770
De öppnade det inte, gjorde de?
1853
01:42:28,780 --> 01:42:31,310
Eh, jo, det gjorde de. Det är bäst du kommer ner hit.
1854
01:42:31,980 --> 01:42:33,910
Ursäkta mig! Ur vägen!
1855
01:43:00,870 --> 01:43:04,680
Så, blommor och surkål. Har du en stor dejt ikväll?
1856
01:43:05,280 --> 01:43:06,980
Ehm, min fru är gravid.
1857
01:43:06,980 --> 01:43:09,850
Och spenderat för mycket tid på kontoret.
1858
01:43:11,720 --> 01:43:12,950
Grattis.
1859
01:43:12,950 --> 01:43:16,350
- Tack. Håll detta ett tag? - Ja visst.
1860
01:43:16,360 --> 01:43:18,590
- Hur långt gången är hon? - Eh, jag vet inte.
1861
01:43:20,230 --> 01:43:21,390
Hon är vid den punkt där
1862
01:43:21,390 --> 01:43:22,960
hon inte kan hantera ljudet av mitt tuggande.
1863
01:43:22,960 --> 01:43:26,730
Jag antar att jag får äta middag i skafferiet igen.
1864
01:43:27,470 --> 01:43:28,800
Jag har en liten flicka.
1865
01:43:28,800 --> 01:43:30,330
En flicka skulle vara trevligt.
1866
01:43:30,340 --> 01:43:33,070
Mindre chans att hon skulle bli precis som jag.
1867
01:43:33,070 --> 01:43:34,570
Vad skulle vara så hemskt med det?
1868
01:43:34,570 --> 01:43:36,640
Låt oss bara säga att helheten
1869
01:43:36,640 --> 01:43:40,080
sällan har vägts upp av mitt egenintresse.
1870
01:43:43,920 --> 01:43:45,580
Och du har aldrig sett dessa två män förut?
1871
01:43:45,580 --> 01:43:47,280
Nej, jag har ett öga för detta. De såg skumma ut.
1872
01:43:47,290 --> 01:43:48,350
Kan du beskriva dem?
1873
01:43:48,350 --> 01:43:49,650
En av dem hade ett hippie skägg.
1874
01:43:49,660 --> 01:43:51,890
Hippie. Liksom Bee Gees eller Mungo Jerry?
1875
01:43:51,890 --> 01:43:53,260
Definitivt Mungo Jerry.
1876
01:43:53,260 --> 01:43:54,360
Ja, detta är Chesler.
1877
01:43:54,360 --> 01:43:55,520
Jag behöver alla tillgängliga militärpoliser till undernivå sex.
1878
01:43:55,530 --> 01:43:57,630
Vi har ett potentiellt inbrott.
1879
01:44:15,350 --> 01:44:16,510
1880
01:44:16,510 --> 01:44:17,610
1881
01:44:17,620 --> 01:44:18,810
1882
01:44:18,820 --> 01:44:19,720
1883
01:44:19,720 --> 01:44:21,520
1884
01:44:22,820 --> 01:44:23,820
1885
01:44:45,340 --> 01:44:47,540
1886
01:44:58,620 --> 01:45:00,520
Så, har ni bestämt ett namn än?
1887
01:45:00,520 --> 01:45:03,760
Tja, om det är en pojke, gillar min fru Elmonzo.
1888
01:45:03,760 --> 01:45:06,000
Huh. Kanske vill smälta det ett tag.
1889
01:45:06,000 --> 01:45:07,560
- Du har tid. - Uh-huh.
1890
01:45:08,670 --> 01:45:11,270
Låt mig fråga dig en fråga.
1891
01:45:11,270 --> 01:45:14,600
När ditt barn föddes, var du nervös?
1892
01:45:14,600 --> 01:45:16,270
Galet.
1893
01:45:16,270 --> 01:45:18,170
- Ja. - Kände du dig kvalificerad?
1894
01:45:18,170 --> 01:45:19,940
Som om du hade någon aning om
1895
01:45:19,940 --> 01:45:21,980
hur man framgångsrikt tar hand om det?
1896
01:45:21,980 --> 01:45:25,180
Jag bokstavligt talat pusslade ihop allt eftersom.
1897
01:45:25,180 --> 01:45:27,550
Jag tänkte på vad min pappa gjorde.
1898
01:45:27,550 --> 01:45:28,850
Min gubbe,
1899
01:45:28,850 --> 01:45:30,720
han hade aldrig ett problem han inte kunde lösa med ett bälte.
1900
01:45:30,720 --> 01:45:33,090
Jag trodde att min pappa var tuff mot mig.
1901
01:45:33,090 --> 01:45:34,420
Och nu när jag ser tillbaka på det,
1902
01:45:34,420 --> 01:45:35,790
Minns jag bara de bra grejerna.
1903
01:45:35,790 --> 01:45:37,590
Du vet? Han hade några bra citat.
1904
01:45:37,590 --> 01:45:39,990
Ja? Som vad?
1905
01:45:40,000 --> 01:45:42,800
"Det finns ingen mängd pengar som kan köpa en andra chans."
1906
01:45:44,070 --> 01:45:45,430
Smart kille.
1907
01:45:45,430 --> 01:45:47,000
Han gjorde sitt bästa.
1908
01:45:48,310 --> 01:45:49,770
Jag måste säga till dig, ungen är inte ens här ännu
1909
01:45:49,770 --> 01:45:52,470
och det finns inget jag inte skulle göra för honom.
1910
01:46:01,080 --> 01:46:02,580
Trevligt att träffa dig, Potts.
1911
01:46:02,990 --> 01:46:03,990
Ja.
1912
01:46:04,320 --> 01:46:05,920
Howard...
1913
01:46:05,920 --> 01:46:07,790
allt kommer att lösa sig.
1914
01:46:10,790 --> 01:46:11,990
Tack...
1915
01:46:12,960 --> 01:46:14,560
för allt...
1916
01:46:14,560 --> 01:46:17,000
du har gjort för detta land.
1917
01:46:19,900 --> 01:46:21,000
Jarvis.
1918
01:46:24,570 --> 01:46:26,210
Har vi träffat honom förut?
1919
01:46:28,210 --> 01:46:29,810
Vi träffar många människor, herrn.
1920
01:46:32,310 --> 01:46:34,020
Verkar väldigt bekant.
1921
01:46:34,950 --> 01:46:36,520
Konstigt skägg.
1922
01:46:42,390 --> 01:46:43,730
1923
01:46:44,290 --> 01:46:45,790
Du är svag.
1924
01:46:46,230 --> 01:46:47,500
Jag är du.
1925
01:46:48,060 --> 01:46:49,060
1926
01:46:51,870 --> 01:46:52,970
1927
01:47:04,810 --> 01:47:07,310
Du kan stoppa detta.
1928
01:47:07,320 --> 01:47:09,720
Du vet att du vill.
1929
01:47:09,720 --> 01:47:12,050
Såg du vad som händer i framtiden?
1930
01:47:13,290 --> 01:47:15,790
Thanos finner själ-stenen.
1931
01:47:17,030 --> 01:47:19,230
Vill du veta hur han hittar den?
1932
01:47:20,530 --> 01:47:24,870
Vill du veta vad han gör med dig?
1933
01:47:25,270 --> 01:47:26,670
Det räcker.
1934
01:47:26,670 --> 01:47:28,170
1935
01:47:33,610 --> 01:47:35,040
1936
01:47:39,010 --> 01:47:40,680
Du äcklar mig.
1937
01:47:41,720 --> 01:47:46,820
Men det betyder inte att du är värdelös.
1938
01:48:08,380 --> 01:48:10,140
Hur ser jag ut?
1939
01:48:16,820 --> 01:48:17,820
Wow.
1940
01:48:18,620 --> 01:48:21,850
Under andra omständigheter...
1941
01:48:21,860 --> 01:48:24,060
skulle det här vara helt fantastiskt.
1942
01:48:35,800 --> 01:48:37,370
Jag slår vad om att tvättbjörnen
1943
01:48:37,370 --> 01:48:38,970
inte behövde bestiga ett berg.
1944
01:48:38,970 --> 01:48:40,970
Du vet att han tekniskt sett inte är en tvättbjörn?
1945
01:48:40,970 --> 01:48:42,810
Äh, vadå. Han äter skräp.
1946
01:48:42,810 --> 01:48:44,280
Välkommen.
1947
01:48:47,410 --> 01:48:48,810
Natasha.
1948
01:48:48,810 --> 01:48:50,020
Dotter till Ivan.
1949
01:48:51,280 --> 01:48:52,520
Clint.
1950
01:48:52,520 --> 01:48:54,950
Son av Edith.
1951
01:49:00,260 --> 01:49:02,330
Vem är du?
1952
01:49:02,330 --> 01:49:05,030
Betrakta mig som en guide...
1953
01:49:05,030 --> 01:49:06,700
till dig...
1954
01:49:06,700 --> 01:49:08,700
och till alla som söker själ-stenen.
1955
01:49:08,700 --> 01:49:10,000
Åh bra.
1956
01:49:10,000 --> 01:49:12,170
Då berättar du för oss var den är så kommer vi att vara på väg härifrån.
1957
01:49:12,810 --> 01:49:14,710
1958
01:49:15,910 --> 01:49:18,310
Om det bara var så lätt.
1959
01:49:30,190 --> 01:49:34,160
Det du söker befinner sig framför dig.
1960
01:49:35,360 --> 01:49:37,900
Det gör också det du fruktar.
1961
01:49:42,640 --> 01:49:45,240
Stenen är där nere.
1962
01:49:45,240 --> 01:49:47,400
För en av er.
1963
01:49:47,410 --> 01:49:49,180
För den andra...
1964
01:49:51,710 --> 01:49:53,780
För att kunna ta stenen...
1965
01:49:53,780 --> 01:49:56,980
måste du förlora det som du älskar.
1966
01:49:58,280 --> 01:50:01,420
Ett evigt utbyte.
1967
01:50:02,420 --> 01:50:06,690
En själ för en själ.
1968
01:50:08,960 --> 01:50:11,830
Vad händer?
1969
01:50:14,000 --> 01:50:15,600
Jesus.
1970
01:50:15,600 --> 01:50:17,370
Han kanske hittar på.
1971
01:50:18,270 --> 01:50:19,740
Nej.
1972
01:50:20,410 --> 01:50:21,970
Jag tror inte det.
1973
01:50:21,970 --> 01:50:24,310
Varför? För han vet din pappas namn?
1974
01:50:25,710 --> 01:50:26,950
Jag gjorde inte det.
1975
01:50:28,150 --> 01:50:30,850
Thanos åkte härifrån med stenen...
1976
01:50:31,380 --> 01:50:32,950
utan hans dotter.
1977
01:50:32,950 --> 01:50:35,220
Det är inte en tillfällighet.
1978
01:50:36,290 --> 01:50:37,990
Ja.
1979
01:50:39,560 --> 01:50:41,460
Vad det än krävs.
1980
01:50:45,860 --> 01:50:47,470
Vad det än krävs.
1981
01:50:51,770 --> 01:50:53,870
Om vi inte får den stenen...
1982
01:50:53,870 --> 01:50:55,810
kommer miljarder människor att fortsätta vara döda.
1983
01:50:56,510 --> 01:50:57,840
Ja.
1984
01:50:59,340 --> 01:51:01,850
Då antar jag att vi båda vet vem som måste göra det.
1985
01:51:02,450 --> 01:51:03,780
Jag antar det.
1986
01:51:11,920 --> 01:51:13,720
Jag börjar tro
1987
01:51:13,730 --> 01:51:17,090
att vi menar olika människor här, Natasha.
1988
01:51:17,090 --> 01:51:19,290
Under de senaste fem åren har jag försökt att göra en sak.
1989
01:51:19,300 --> 01:51:20,430
Att komma hit.
1990
01:51:20,430 --> 01:51:22,760
Det är allt det någonsin handlat om. Att alla ska komma tillbaka.
1991
01:51:22,770 --> 01:51:25,070
Nej, nu ska inte du bli anständig här.
1992
01:51:25,070 --> 01:51:27,740
Vadå tror du att jag vill göra det?
1993
01:51:27,740 --> 01:51:29,670
Jag försöker rädda ditt liv, din idiot.
1994
01:51:29,670 --> 01:51:32,870
Ja, men jag vill inte att du ska. Hur låter det?
1995
01:51:32,880 --> 01:51:35,250
Natasha, du vet vad jag har gjort.
1996
01:51:36,780 --> 01:51:38,810
Du vet vad jag har blivit.
1997
01:51:40,720 --> 01:51:41,880
Åh, jag dömmer inte människor
1998
01:51:41,880 --> 01:51:43,390
baserat på sina värsta misstag.
1999
01:51:47,520 --> 01:51:48,920
Det kanske du borde.
2000
01:51:49,630 --> 01:51:51,260
Det gjorde inte du.
2001
01:51:57,200 --> 01:51:59,570
Du är en smärta i min röv, vet du det?
2002
01:52:10,650 --> 01:52:12,010
Okej.
2003
01:52:13,620 --> 01:52:15,220
Du vinner.
2004
01:52:18,720 --> 01:52:20,320
2005
01:52:21,590 --> 01:52:22,930
Säg till min familj att jag älskar dem.
2006
01:52:23,860 --> 01:52:25,160
2007
01:52:26,500 --> 01:52:27,860
Berätta själv.
2008
01:52:27,860 --> 01:52:29,070
2009
01:52:36,310 --> 01:52:37,340
2010
01:52:54,360 --> 01:52:55,860
2011
01:53:00,560 --> 01:53:01,560
Fan ta dig.
2012
01:53:07,440 --> 01:53:08,440
2013
01:53:09,170 --> 01:53:10,170
Vänta.
2014
01:53:18,210 --> 01:53:20,080
Låt mig gå.
2015
01:53:21,280 --> 01:53:22,280
Nej.
2016
01:53:23,880 --> 01:53:25,090
Nej Snälla, nej.
2017
01:53:28,390 --> 01:53:30,260
Det är okej.
2018
01:53:32,290 --> 01:53:33,290
Snälla.
2019
01:53:35,360 --> 01:53:36,360
Nej!
2020
01:54:36,620 --> 01:54:38,690
2021
01:54:52,270 --> 01:54:53,540
2022
01:55:17,760 --> 01:55:18,760
Fick vi alla stenar?
2023
01:55:20,100 --> 01:55:22,130
Menar du att det faktiskt fungerade?
2024
01:55:26,810 --> 01:55:28,170
Clint var är Nat?
2025
01:55:34,980 --> 01:55:36,280
2026
01:55:57,170 --> 01:55:58,370
Vet vi om hon hade en familj?
2027
01:55:59,500 --> 01:56:00,770
Ja.
2028
01:56:00,770 --> 01:56:01,770
Oss.
2029
01:56:03,310 --> 01:56:04,340
Vad?
2030
01:56:05,240 --> 01:56:06,310
Va?
2031
01:56:06,310 --> 01:56:07,440
- Vad gör du? - Jag frågade honom en fråga.
2032
01:56:07,450 --> 01:56:08,910
Ja, nej, du agerar som om hon är död.
2033
01:56:08,920 --> 01:56:10,080
Varför agerar vi som om hon är död?
2034
01:56:10,080 --> 01:56:11,410
Vi har stenarna, eller hur?
2035
01:56:11,420 --> 01:56:12,650
Så länge vi har stenarna ...
2036
01:56:12,650 --> 01:56:14,480
Cap, kan vi få henne tillbaka. Är inte det rätt?
2037
01:56:14,490 --> 01:56:16,820
Så stoppa den här skiten. Vi är Avengers. Skärp dig.
2038
01:56:16,820 --> 01:56:18,190
Det går inte att få henne tillbaka.
2039
01:56:20,990 --> 01:56:22,530
Vadå hon...? Vad?
2040
01:56:22,530 --> 01:56:23,700
Det går inte att ångra.
2041
01:56:24,360 --> 01:56:26,130
Det går inte.
2042
01:56:26,670 --> 01:56:28,330
2043
01:56:28,330 --> 01:56:29,900
Lyssna, jag är ledsen, inget illa ment,
2044
01:56:29,900 --> 01:56:31,570
men du är en mycket jordisk varelse, okej?
2045
01:56:31,570 --> 01:56:33,140
Och vi pratar om rymdmagi.
2046
01:56:33,140 --> 01:56:35,270
Och "kan inte" verkar mycket definitivt. Tycker inte du det?
2047
01:56:35,270 --> 01:56:36,840
Ja, titta, jag vet att det är långt utanför
2048
01:56:36,840 --> 01:56:38,310
min specialitet här.
2049
01:56:38,310 --> 01:56:39,980
Men hon är inte här, är hon?
2050
01:56:39,980 --> 01:56:41,110
Nej, det är min poäng.
2051
01:56:41,110 --> 01:56:44,210
Det går inte att ångra.
2052
01:56:44,210 --> 01:56:45,620
Eller det är åtminstone
2053
01:56:45,620 --> 01:56:47,620
vad den röda, flytande killen hade att säga.
2054
01:56:47,620 --> 01:56:49,320
Kanske vill du gå och prata med honom, okej?
2055
01:56:49,320 --> 01:56:52,560
Gå ta din hammare och flyg dit och du kan prata med honom.
2056
01:57:01,000 --> 01:57:03,230
Det skulle vara jag.
2057
01:57:05,240 --> 01:57:07,800
Hon offrade sitt liv för den förbannade stenen.
2058
01:57:07,810 --> 01:57:09,370
Hon satsade sitt liv på det.
2059
01:57:09,670 --> 01:57:10,840
2060
01:57:14,110 --> 01:57:16,580
Hon kommer inte tillbaka.
2061
01:57:18,220 --> 01:57:19,780
Vi måste göra det värt det.
2062
01:57:20,450 --> 01:57:21,820
Vi måste.
2063
01:57:23,150 --> 01:57:24,890
Det ska vi.
2064
01:57:49,650 --> 01:57:50,750
Bom!
2065
01:57:51,310 --> 01:57:53,480
2066
01:57:56,290 --> 01:57:58,490
Okej, handsken är redo.
2067
01:57:58,490 --> 01:58:01,290
Frågan är, vem ska knäppa sina fingrar?
2068
01:58:01,290 --> 01:58:03,660
- Jag gör det.
- Ursäkta mig?
2069
01:58:03,660 --> 01:58:04,560
Det är lugnt.
2070
01:58:04,560 --> 01:58:05,830
Sluta, sluta. Lugna dig.
2071
01:58:05,830 --> 01:58:07,360
Thor. Vänta lite.
2072
01:58:07,360 --> 01:58:09,530
Vi har inte bestämt vem som ska ta på sig den än.
2073
01:58:09,530 --> 01:58:11,270
Åh förlåt mig. Vadå, ska vi bara sitta här
2074
01:58:11,270 --> 01:58:12,600
och vänta på rätt tillfälle?
2075
01:58:12,600 --> 01:58:14,040
Vi borde iallafall diskutera det.
2076
01:58:14,040 --> 01:58:16,070
Kolla, att sitta här och stirra på saken
2077
01:58:16,070 --> 01:58:17,910
kommer inte få tillbaka alla.
2078
01:58:18,940 --> 01:58:20,410
Jag är den starkaste Avengern, okej?
2079
01:58:20,410 --> 01:58:22,010
Så, det här ansvaret faller på mig.
2080
01:58:22,010 --> 01:58:23,310
- Normalt sett, har du rätt.
- Det är min plikt.
2081
01:58:23,310 --> 01:58:25,280
- Det handlar inte om det.
- Det är inte det.
2082
01:58:25,280 --> 01:58:27,320
- Hallå, kompis...
- Sluta! Bara låt mig.
2083
01:58:30,120 --> 01:58:31,650
Bara låt mig göra det.
2084
01:58:31,650 --> 01:58:34,390
Bara låt mig göra något bra. Något rätt.
2085
01:58:34,390 --> 01:58:35,590
Lyssna, det är inte bara det faktum...
2086
01:58:35,590 --> 01:58:36,890
att den här handsken kan alstra tillräckligt med energi
2087
01:58:36,890 --> 01:58:37,830
för att lysa upp en kontinent.
2088
01:58:37,830 --> 01:58:39,890
Jag berättar för dig. Du är inte på i rätt tillstånd.
2089
01:58:39,900 --> 01:58:43,260
Vad tror du flödar genom mina ådror just nu?
2090
01:58:43,270 --> 01:58:44,500
Cheez Whiz?
2091
01:58:46,940 --> 01:58:48,070
Blixt.
2092
01:58:48,070 --> 01:58:49,300
Ja. Blixt.
2093
01:58:49,300 --> 01:58:50,940
Blixtnedslag kommer inte hjälpa dig, kompis.
2094
01:58:50,940 --> 01:58:52,810
Det måste vara jag.
2095
01:58:54,080 --> 01:58:56,340
Du såg vad stenarna gjorde med Thanos.
2096
01:58:56,340 --> 01:58:57,980
De dödade honom nästan.
2097
01:58:59,310 --> 01:59:01,980
Ingen av er skulle kunna överleva.
2098
01:59:01,980 --> 01:59:03,820
Hur vet vi att du kommer göra det?
2099
01:59:03,820 --> 01:59:05,090
Det gör vi inte.
2100
01:59:05,090 --> 01:59:07,720
Men strålningen är mest Gamma.
2101
01:59:11,130 --> 01:59:12,790
Det är som om...
2102
01:59:14,700 --> 01:59:16,630
Jag skapades för detta.
2103
01:59:35,380 --> 01:59:36,990
Redo att köra, ja?
2104
01:59:39,090 --> 01:59:40,220
Vi gör det.
2105
01:59:40,220 --> 01:59:41,590
Okej, kom ihåg,
2106
01:59:41,590 --> 01:59:43,390
alla Thanos knäppte bort för fem år sedan...
2107
01:59:43,390 --> 01:59:45,890
du bara för dem tillbaka till nuet, idag.
2108
01:59:45,890 --> 01:59:47,630
Ändra inte något från de senaste fem åren.
2109
01:59:48,960 --> 01:59:50,300
Jag fattar.
2110
02:00:06,410 --> 02:00:07,710
Friday, gör mig en tjänst
2111
02:00:07,720 --> 02:00:09,380
och aktivera barndörr-protokollet?
2112
02:00:09,380 --> 02:00:10,820
Ja, chefen.
2113
02:00:19,290 --> 02:00:21,360
Alla kommer hem.
2114
02:00:31,970 --> 02:00:34,410
2115
02:00:44,480 --> 02:00:46,150
Ta av den! Ta av den!
2116
02:00:46,150 --> 02:00:47,590
Nej vänta. Bruce, är du okej?
2117
02:00:47,590 --> 02:00:49,760
Prata med mig, Banner.
2118
02:00:52,890 --> 02:00:53,890
Jag är okej.
2119
02:00:54,300 --> 02:00:55,730
Jag är okej.
2120
02:01:13,150 --> 02:01:14,680
2121
02:01:17,820 --> 02:01:19,490
2122
02:01:23,660 --> 02:01:24,660
2123
02:01:27,090 --> 02:01:28,390
Bruce!
2124
02:01:30,000 --> 02:01:31,660
Flytta honom inte.
2125
02:01:33,700 --> 02:01:35,130
2126
02:01:36,340 --> 02:01:38,400
2127
02:01:38,400 --> 02:01:40,570
- Fungerade det? - Vi är inte säkra. Det är lugnt.
2128
02:01:53,020 --> 02:01:54,720
2129
02:02:03,330 --> 02:02:04,800
2130
02:02:20,150 --> 02:02:22,150
2131
02:02:26,990 --> 02:02:28,020
Älskling.
2132
02:02:28,020 --> 02:02:29,120
Clint?
2133
02:02:29,120 --> 02:02:30,520
Älskling.
2134
02:02:31,190 --> 02:02:32,660
Killar...
2135
02:02:35,030 --> 02:02:36,530
Jag tror det fungerade.
2136
02:02:51,640 --> 02:02:53,140
2137
02:03:18,870 --> 02:03:20,800
Jag kan inte andas! Jag kan inte andas!
2138
02:03:20,810 --> 02:03:22,140
2139
02:03:22,140 --> 02:03:23,980
2140
02:03:28,210 --> 02:03:30,480
2141
02:03:30,480 --> 02:03:32,520
Rhodey, Rocket, ta er härifrån.
2142
02:03:33,450 --> 02:03:35,090
Släpp ut mig! Släpp ut mig!
2143
02:03:35,890 --> 02:03:36,690
Kom igen!
2144
02:03:39,020 --> 02:03:40,590
2145
02:03:43,930 --> 02:03:45,060
2146
02:03:46,800 --> 02:03:47,660
Rhodey!
2147
02:03:49,300 --> 02:03:50,600
Va?
2148
02:03:55,910 --> 02:03:57,740
Mayday, Mayday! Är det någon som lyssnar?
2149
02:03:57,740 --> 02:03:59,270
Vi är på en lägre nivå. Det svämmar över!
2150
02:03:59,280 --> 02:04:00,980
Vad? Vad?
2151
02:04:00,980 --> 02:04:03,450
Vi drunknar! Är det någon som lyssnar? Mayday!
2152
02:04:03,450 --> 02:04:05,710
Vänta! Jag är här!
2153
02:04:05,720 --> 02:04:07,520
Jag är här. Kan du höra mig?
2154
02:04:09,950 --> 02:04:11,620
2155
02:04:14,390 --> 02:04:15,620
2156
02:04:27,040 --> 02:04:28,200
Cap?
2157
02:04:38,420 --> 02:04:40,250
2158
02:04:52,190 --> 02:04:53,300
Okej.
2159
02:04:56,630 --> 02:04:58,230
2160
02:05:12,510 --> 02:05:13,950
Dotter.
2161
02:05:13,950 --> 02:05:15,080
Ja, far.
2162
02:05:16,790 --> 02:05:18,750
Så detta är framtiden.
2163
02:05:19,290 --> 02:05:20,160
Bra gjort.
2164
02:05:21,090 --> 02:05:22,620
Tack far.
2165
02:05:22,620 --> 02:05:24,130
De misstänkte ingenting.
2166
02:05:26,400 --> 02:05:27,960
De arroganta gör aldrig det.
2167
02:05:30,930 --> 02:05:32,830
Gå.
2168
02:05:32,830 --> 02:05:35,470
Hitta stenarna, för dem till mig.
2169
02:05:35,470 --> 02:05:37,240
Vad kommer du göra?
2170
02:05:38,510 --> 02:05:40,240
Vänta.
2171
02:05:54,090 --> 02:05:55,320
2172
02:06:05,430 --> 02:06:07,170
Berätta något för mig.
2173
02:06:08,270 --> 02:06:10,740
I framtiden...
2174
02:06:10,740 --> 02:06:12,840
vad händer mellan dig och mig?
2175
02:06:15,080 --> 02:06:16,780
Jag försöker döda dig.
2176
02:06:18,350 --> 02:06:19,950
Flera gånger.
2177
02:06:20,810 --> 02:06:23,120
Men till sist...
2178
02:06:23,120 --> 02:06:25,090
blir vi vänner.
2179
02:06:26,490 --> 02:06:28,260
Vi blir systrar.
2180
02:06:35,800 --> 02:06:37,160
Kom igen.
2181
02:06:39,200 --> 02:06:41,030
Vi kan stoppa honom.
2182
02:06:48,910 --> 02:06:50,440
Kom igen, kompis, vakna!
2183
02:06:50,440 --> 02:06:53,110
Så ska det låta.
2184
02:06:53,110 --> 02:06:55,350
Förlorar du den här igen, kommer jag behålla det.
2185
02:06:58,790 --> 02:07:00,050
Vad hände?
2186
02:07:00,050 --> 02:07:02,490
Bråkar du med tiden, brukar det bli konsekvenser.
2187
02:07:02,490 --> 02:07:03,390
Du kommer förstå.
2188
02:07:04,290 --> 02:07:05,290
2189
02:07:25,480 --> 02:07:26,980
Vad har han gjort?
2190
02:07:28,710 --> 02:07:30,250
Absolut ingenting.
2191
02:07:31,850 --> 02:07:34,050
Var är stenarna?
2192
02:07:34,050 --> 02:07:36,120
Någonstans under allt detta.
2193
02:07:37,420 --> 02:07:39,720
Allt jag vet är att han inte har dem än.
2194
02:07:39,730 --> 02:07:41,660
Så vi behåller det så.
2195
02:07:41,660 --> 02:07:43,290
Du vet att det är en fälla, eller hur?
2196
02:07:43,300 --> 02:07:44,700
Ja.
2197
02:07:44,700 --> 02:07:46,170
Men jag bryr mig inte.
2198
02:07:46,970 --> 02:07:48,730
Bra.
2199
02:07:48,730 --> 02:07:51,400
Så länge som vi alla är överens.
2200
02:07:51,400 --> 02:07:53,310
2201
02:08:00,950 --> 02:08:03,150
Då dödar vi honom ordentligt den här gången.
2202
02:08:12,260 --> 02:08:15,390
Du kan inte leva med ditt egen misslyckande.
2203
02:08:16,790 --> 02:08:18,860
Var ledde det dig?
2204
02:08:21,630 --> 02:08:23,540
Tillbaka till mig.
2205
02:08:26,870 --> 02:08:30,540
Jag tänkte genom att eliminera hälften av allt liv...
2206
02:08:30,540 --> 02:08:32,980
skulle den andra hälften blomstra.
2207
02:08:32,980 --> 02:08:34,450
Men ni har visat mig...
2208
02:08:35,580 --> 02:08:37,380
att det är omöjligt.
2209
02:08:39,120 --> 02:08:42,690
Och så länge det finns de som kommer ihåg vad som en gång var...
2210
02:08:42,690 --> 02:08:44,150
kommer det alltid att vara de
2211
02:08:44,160 --> 02:08:48,060
som inte kan acceptera det de kan vara.
2212
02:08:48,660 --> 02:08:50,260
De kommer att motstå.
2213
02:08:50,260 --> 02:08:52,400
Japp, vi är alla envisa typer.
2214
02:08:53,330 --> 02:08:55,000
Jag är tacksam.
2215
02:08:56,930 --> 02:08:58,870
Eftersom nu...
2216
02:08:58,870 --> 02:09:01,540
Vet jag vad jag måste göra.
2217
02:09:01,540 --> 02:09:04,640
Jag kommer att strimla detta universum...
2218
02:09:04,640 --> 02:09:06,880
ända in till minsta atom.
2219
02:09:07,510 --> 02:09:09,180
Och då...
2220
02:09:09,180 --> 02:09:11,850
med stenarna ni har samlat ihop till mig...
2221
02:09:12,480 --> 02:09:14,720
skapa en ny...
2222
02:09:14,720 --> 02:09:17,020
sjudande av liv...
2223
02:09:17,020 --> 02:09:19,050
som inte vet vad det har förlorat...
2224
02:09:19,060 --> 02:09:21,560
utan bara vad det har getts.
2225
02:09:24,630 --> 02:09:26,160
Ett tacksamt universum.
2226
02:09:26,600 --> 02:09:28,060
Fött ur blod.
2227
02:09:28,070 --> 02:09:30,000
De kommer aldrig veta det.
2228
02:09:30,970 --> 02:09:34,100
Eftersom du inte kommer vara vid liv för att berätta för de.
2229
02:09:35,410 --> 02:09:36,510
2230
02:09:46,580 --> 02:09:48,580
2231
02:09:48,590 --> 02:09:49,880
Vi ses på andra sidan, mannen.
2232
02:09:49,890 --> 02:09:51,390
2233
02:09:52,090 --> 02:09:54,290
Håll ut! Jag kommer!
2234
02:09:54,660 --> 02:09:55,990
2235
02:10:02,730 --> 02:10:04,070
2236
02:10:08,770 --> 02:10:10,240
2237
02:10:13,480 --> 02:10:14,610
2238
02:10:15,180 --> 02:10:16,380
2239
02:10:24,520 --> 02:10:25,520
2240
02:10:29,690 --> 02:10:30,990
2241
02:10:32,730 --> 02:10:34,000
2242
02:10:34,900 --> 02:10:36,930
2243
02:10:40,440 --> 02:10:42,000
Åh hej.
2244
02:10:42,000 --> 02:10:43,970
Jag känner dig.
2245
02:10:46,710 --> 02:10:47,910
Far...
2246
02:10:48,510 --> 02:10:50,180
Jag har stenarna.
2247
02:10:50,180 --> 02:10:51,110
Vad?
2248
02:10:52,420 --> 02:10:53,350
Stopp.
2249
02:10:58,520 --> 02:11:00,060
Sviker du oss?
2250
02:11:05,860 --> 02:11:07,300
Du behöver inte göra detta.
2251
02:11:09,960 --> 02:11:12,700
Jag är det här.
2252
02:11:12,700 --> 02:11:15,000
Nej det är du inte.
2253
02:11:15,000 --> 02:11:17,110
Du har sett vad vi blir.
2254
02:11:22,980 --> 02:11:25,350
Nebula, lyssna på henne.
2255
02:11:26,720 --> 02:11:27,620
Du kan ändra dig.
2256
02:11:34,360 --> 02:11:35,960
Han kommer inte att låta mig.
2257
02:11:37,460 --> 02:11:38,260
Nej!
2258
02:11:39,460 --> 02:11:40,630
2259
02:11:57,780 --> 02:11:59,280
Okej, Thor. Urladdning.
2260
02:11:59,950 --> 02:12:01,550
2261
02:12:05,590 --> 02:12:06,750
2262
02:12:15,800 --> 02:12:17,230
Chefen, vakna!
2263
02:12:25,410 --> 02:12:26,540
2264
02:12:30,110 --> 02:12:32,110
2265
02:12:50,860 --> 02:12:52,270
2266
02:13:08,480 --> 02:13:09,720
Jag visste det!
2267
02:13:19,490 --> 02:13:20,490
2268
02:13:24,800 --> 02:13:25,800
2269
02:13:27,600 --> 02:13:28,840
2270
02:13:32,840 --> 02:13:33,840
2271
02:13:38,410 --> 02:13:39,410
2272
02:13:46,620 --> 02:13:47,490
2273
02:13:48,690 --> 02:13:49,820
2274
02:14:07,010 --> 02:14:08,740
2275
02:14:24,620 --> 02:14:27,630
2276
02:14:32,030 --> 02:14:34,900
Under alla mina år av erövringar...
2277
02:14:36,130 --> 02:14:38,140
våld...
2278
02:14:38,970 --> 02:14:41,140
slakt...
2279
02:14:42,040 --> 02:14:44,580
Det var aldrig personligt.
2280
02:14:47,050 --> 02:14:49,310
Men jag måste säga att nu...
2281
02:14:51,120 --> 02:14:55,020
vad jag ska göra för din envisa,
2282
02:14:55,020 --> 02:14:57,520
irriterande lilla planet...
2283
02:14:59,120 --> 02:15:01,490
Jag ska njuta av det...
2284
02:15:02,230 --> 02:15:04,900
väldigt väldigt mycket.
2285
02:15:28,820 --> 02:15:30,350
2286
02:15:30,350 --> 02:15:32,190
2287
02:15:38,160 --> 02:15:39,800
2288
02:15:46,770 --> 02:15:47,870
2289
02:16:08,130 --> 02:16:09,760
Hey, Cap, hör du mig?
2290
02:16:15,570 --> 02:16:18,000
Cap, det är Sam. Kan du höra mig?
2291
02:16:22,010 --> 02:16:23,540
Till vänster om dig.
2292
02:17:17,830 --> 02:17:20,360
2293
02:17:49,090 --> 02:17:50,460
Är det alla?
2294
02:17:50,460 --> 02:17:52,830
Vadå? Ville du ha mer?
2295
02:18:05,570 --> 02:18:07,740
2296
02:18:19,250 --> 02:18:21,420
Avengers...
2297
02:18:26,330 --> 02:18:27,460
assemble.
2298
02:18:27,460 --> 02:18:29,100
2299
02:18:49,520 --> 02:18:50,990
2300
02:18:58,860 --> 02:19:00,630
2301
02:19:02,760 --> 02:19:03,960
2302
02:19:07,530 --> 02:19:09,500
2303
02:19:11,110 --> 02:19:12,640
2304
02:19:24,480 --> 02:19:27,490
Nej, nej, ge mig den. Du får den lilla.
2305
02:19:41,030 --> 02:19:41,900
Hej!
2306
02:19:42,900 --> 02:19:43,830
Jäklar!
2307
02:19:43,840 --> 02:19:45,400
Du kommer inte tro vad som har hänt.
2308
02:19:45,410 --> 02:19:46,900
Kommer du ihåg när vi var i rymden?
2309
02:19:46,910 --> 02:19:48,340
Och jag blev helt dammig?
2310
02:19:48,340 --> 02:19:49,470
Och jag måste ha svimmat,
2311
02:19:49,480 --> 02:19:51,010
eftersom jag vaknade och du var borta.
2312
02:19:51,010 --> 02:19:52,840
Men Doctor Strange var där, eller hur? Och han var som...
2313
02:19:52,850 --> 02:19:54,580
"Det har varit fem år. Kom igen, de behöver oss."
2314
02:19:54,580 --> 02:19:56,110
Och sedan han började göra den där gula glittrande saken
2315
02:19:56,120 --> 02:19:57,450
han gör hela tiden.
2316
02:19:57,450 --> 02:19:59,920
- Vad gör du? - Oh.
2317
02:20:03,920 --> 02:20:05,520
Det här är trevligt.
2318
02:20:19,410 --> 02:20:21,210
2319
02:20:27,150 --> 02:20:28,150
Gamora?
2320
02:20:37,490 --> 02:20:39,220
Jag trodde jag hade förlorat dig.
2321
02:20:42,760 --> 02:20:43,690
Aj.
2322
02:20:43,700 --> 02:20:46,830
Rör mig inte!
2323
02:20:49,630 --> 02:20:51,630
Du missade första gången.
2324
02:20:51,640 --> 02:20:53,840
Sen träffade du båda den andra gången.
2325
02:20:55,640 --> 02:20:57,040
Är det här han?
2326
02:20:57,040 --> 02:20:58,170
Allvarligt?
2327
02:20:58,180 --> 02:21:00,410
Dina val var honom eller ett träd.
2328
02:21:00,410 --> 02:21:01,950
2329
02:21:02,450 --> 02:21:03,980
2330
02:21:08,150 --> 02:21:09,250
2331
02:21:11,020 --> 02:21:12,090
Cap!
2332
02:21:12,090 --> 02:21:13,960
Vad vill du att jag ska göra med den här skiten?
2333
02:21:16,530 --> 02:21:18,690
Få stenarna så långt härifrån som möjligt!
2334
02:21:18,700 --> 02:21:19,930
Nej!
2335
02:21:20,870 --> 02:21:23,170
Vi måste få dem tillbaka där de kom från.
2336
02:21:23,170 --> 02:21:24,030
Det finns inget sätt att få dem tillbaka.
2337
02:21:24,040 --> 02:21:25,970
Thanos förstörde kvanttunneln.
2338
02:21:25,970 --> 02:21:26,840
Vänta!
2339
02:21:28,540 --> 02:21:30,710
Det var inte vår enda tidsmaskin.
2340
02:21:30,710 --> 02:21:32,910
2341
02:21:36,650 --> 02:21:39,010
Någon som ser en ful brun skåpbil där uppe?
2342
02:21:39,020 --> 02:21:42,220
ja! Men du kommer inte gilla var den är parkerad!
2343
02:21:42,220 --> 02:21:44,720
Scott, hur länge behöver du för att få den där saken att fungera?
2344
02:21:45,690 --> 02:21:46,960
Eh, kanske 10 minuter.
2345
02:21:46,960 --> 02:21:48,690
Få igång den. Vi tar med stenarna till dig.
2346
02:21:48,690 --> 02:21:50,330
Vi är på det, Cap.
2347
02:22:00,140 --> 02:22:01,170
Hej.
2348
02:22:01,170 --> 02:22:04,570
Du sa en på 14 miljoner, att vi vinner, eller hur?
2349
02:22:05,310 --> 02:22:06,640
Säg mig att detta är det.
2350
02:22:06,640 --> 02:22:08,680
Om jag berättar vad som händer...
2351
02:22:08,680 --> 02:22:10,010
Kommer det inte att ske.
2352
02:22:13,480 --> 02:22:14,680
Bäst att du har rätt.
2353
02:22:22,830 --> 02:22:24,330
Det är en enda röra här bak.
2354
02:22:25,330 --> 02:22:26,330
Den är död.
2355
02:22:27,570 --> 02:22:29,300
- Vad? - Den är död.
2356
02:22:29,300 --> 02:22:30,830
Jag måste tjuvkoppla den.
2357
02:22:33,700 --> 02:22:35,070
Var är Nebula?
2358
02:22:36,170 --> 02:22:37,640
Hon svarar inte.
2359
02:22:37,940 --> 02:22:39,210
2360
02:22:41,310 --> 02:22:42,850
2361
02:22:44,310 --> 02:22:45,320
2362
02:22:47,180 --> 02:22:48,820
2363
02:22:48,820 --> 02:22:50,220
Clint!
2364
02:22:52,260 --> 02:22:53,360
Ge den till mig.
2365
02:22:58,290 --> 02:22:59,300
2366
02:23:15,580 --> 02:23:19,380
Du tog allt ifrån mig.
2367
02:23:19,380 --> 02:23:21,980
Jag vet inte ens vem du är.
2368
02:23:21,980 --> 02:23:23,690
Det kommer du göra.
2369
02:23:37,370 --> 02:23:38,730
2370
02:23:41,170 --> 02:23:42,340
2371
02:23:43,910 --> 02:23:45,840
2372
02:23:45,840 --> 02:23:47,010
Jag har den!
2373
02:23:49,440 --> 02:23:50,710
Aktivera instant kill.
2374
02:23:55,020 --> 02:23:56,190
2375
02:24:07,060 --> 02:24:08,230
2376
02:24:14,070 --> 02:24:15,340
Ös på med eld!
2377
02:24:15,900 --> 02:24:18,170
Men sire, våra trupper!
2378
02:24:18,170 --> 02:24:19,970
Gör det bara!
2379
02:24:39,890 --> 02:24:42,400
Öh, har någon annan sett detta?
2380
02:24:56,340 --> 02:24:57,440
Jag har det här!
2381
02:24:57,450 --> 02:24:59,740
Jag har det här. Okej, jag har inte det här.
2382
02:24:59,750 --> 02:25:01,010
Hjälp, någon hjälp!
2383
02:25:01,010 --> 02:25:03,120
Hallå, Queens, se upp!
2384
02:25:12,960 --> 02:25:14,190
Håll hårt. Jag har dig, grabben.
2385
02:25:17,700 --> 02:25:19,160
Hej! Trevligt att träffas...
2386
02:25:19,170 --> 02:25:21,030
Herregud!
2387
02:25:24,400 --> 02:25:25,410
2388
02:25:35,750 --> 02:25:37,050
2389
02:25:40,690 --> 02:25:42,150
2390
02:25:42,160 --> 02:25:43,290
2391
02:25:43,860 --> 02:25:45,460
2392
02:25:47,760 --> 02:25:49,000
2393
02:25:57,040 --> 02:25:59,240
Vad i helvete är det här?
2394
02:25:59,240 --> 02:26:00,710
Friday, vad är det de skjuter på?
2395
02:26:00,710 --> 02:26:02,540
Något kom just in i den övre atmosfären.
2396
02:26:11,690 --> 02:26:13,190
2397
02:26:15,760 --> 02:26:18,090
Oh, ja!
2398
02:26:35,710 --> 02:26:37,810
2399
02:26:37,810 --> 02:26:40,350
Danvers, vi behöver lite hjälp här.
2400
02:26:44,680 --> 02:26:45,880
2401
02:26:48,950 --> 02:26:51,620
Hej, jag heter Peter Parker.
2402
02:26:52,320 --> 02:26:53,790
Hej, Peter Parker.
2403
02:26:53,790 --> 02:26:55,190
Har du något för mig?
2404
02:26:55,190 --> 02:26:56,330
2405
02:27:01,030 --> 02:27:03,300
Jag vet inte hur du ska få den genom allt detta.
2406
02:27:04,840 --> 02:27:06,370
Oroa dig inte.
2407
02:27:07,270 --> 02:27:08,940
Hon har hjälp.
2408
02:27:33,870 --> 02:27:35,330
2409
02:27:59,460 --> 02:28:00,460
2410
02:28:18,910 --> 02:28:20,180
2411
02:28:29,250 --> 02:28:30,320
2412
02:28:32,660 --> 02:28:33,660
2413
02:28:55,750 --> 02:28:57,680
2414
02:28:57,680 --> 02:28:59,250
2415
02:29:15,630 --> 02:29:17,700
2416
02:29:40,060 --> 02:29:42,560
2417
02:29:56,610 --> 02:30:00,210
Jag är oundviklig.
2418
02:30:00,980 --> 02:30:02,310
2419
02:30:09,590 --> 02:30:11,220
2420
02:30:20,330 --> 02:30:21,830
Och jag...
2421
02:30:21,830 --> 02:30:23,500
2422
02:30:23,500 --> 02:30:24,630
är...
2423
02:30:28,400 --> 02:30:29,800
Iron Man.
2424
02:30:30,070 --> 02:30:31,400
2425
02:30:31,410 --> 02:30:33,110
2426
02:30:38,710 --> 02:30:40,380
2427
02:31:37,640 --> 02:31:39,140
2428
02:31:59,790 --> 02:32:00,930
2429
02:32:08,200 --> 02:32:09,440
2430
02:32:26,650 --> 02:32:27,920
2431
02:32:28,390 --> 02:32:30,690
Mr. Stark?
2432
02:32:30,690 --> 02:32:32,890
Hallå!
2433
02:32:32,890 --> 02:32:35,990
Mr Stark. Kan du höra mig?
2434
02:32:36,000 --> 02:32:37,630
Det är Peter.
2435
02:32:38,860 --> 02:32:40,570
Hallå.
2436
02:32:41,400 --> 02:32:44,640
Vi vann, mr Stark.
2437
02:32:46,300 --> 02:32:48,640
Vi vann, mr Stark.
2438
02:32:50,140 --> 02:32:53,380
Vi vann! Du gjorde det, sir, du gjorde det.
2439
02:32:53,380 --> 02:32:55,510
Jag är ledsen.
2440
02:32:55,510 --> 02:32:56,510
Tony.
2441
02:33:10,060 --> 02:33:11,230
Hallå.
2442
02:33:11,230 --> 02:33:13,300
Hey, Pep.
2443
02:33:17,540 --> 02:33:18,530
Friday?
2444
02:33:18,540 --> 02:33:21,540
livsfunktioner kritiska.
2445
02:33:30,010 --> 02:33:31,020
Tony?
2446
02:33:32,220 --> 02:33:33,490
Titta på mig.
2447
02:33:34,690 --> 02:33:36,020
2448
02:33:36,020 --> 02:33:37,960
Det kommer lösa sig.
2449
02:33:41,190 --> 02:33:42,730
2450
02:33:42,730 --> 02:33:44,630
Du kan vila nu.
2451
02:33:45,130 --> 02:33:46,500
2452
02:34:29,410 --> 02:34:30,940
2453
02:35:18,450 --> 02:35:19,860
2454
02:35:29,870 --> 02:35:32,830
Alla vill ha ett lyckligt slut, eller hur?
2455
02:35:32,840 --> 02:35:35,400
Men det är inte alltid så det blir.
2456
02:35:37,270 --> 02:35:39,010
Kanske den här gången.
2457
02:35:40,480 --> 02:35:43,410
Jag hoppas om du spelar detta tillbaka...
2458
02:35:44,950 --> 02:35:47,210
Är det för att fira.
2459
02:35:47,220 --> 02:35:51,290
Jag hoppas att familjer återförenas. Jag hoppas att vi får det tillbaka.
2460
02:35:51,290 --> 02:35:52,820
Och något av en vanlig version
2461
02:35:52,820 --> 02:35:55,360
av planeten har återställts.
2462
02:35:55,360 --> 02:35:57,790
Om det någonsin fanns en sådan sak.
2463
02:35:57,790 --> 02:36:01,760
Gud, vilken värld. Universum, nu.
2464
02:36:01,760 --> 02:36:03,900
Om du berättade för 10 år sedan att vi inte var ensamma...
2465
02:36:03,900 --> 02:36:05,970
för att inte tala om i denna omfattning, menar jag,
2466
02:36:05,970 --> 02:36:07,970
Jag skulle inte ha blivit förvånad...
2467
02:36:07,970 --> 02:36:09,640
men kom igen, vem kunde ana?
2468
02:36:09,640 --> 02:36:12,510
Episka krafter av mörker och ljus
2469
02:36:12,510 --> 02:36:14,440
som har kommit in i bilden.
2470
02:36:14,440 --> 02:36:16,340
Och på gott och ont...
2471
02:36:16,350 --> 02:36:17,940
det är verkligheten som Morgan
2472
02:36:17,950 --> 02:36:20,750
måste hitta ett sätt att växa upp i.
2473
02:36:20,750 --> 02:36:21,950
2474
02:36:23,590 --> 02:36:24,680
Så jag tänkte att jag nog
2475
02:36:24,690 --> 02:36:26,050
behövde spela in en liten hälsning...
2476
02:36:26,050 --> 02:36:29,490
i fallet av en för tidig död. Från min sida.
2477
02:36:29,490 --> 02:36:32,890
Inte för att döden någon gång inte är oläglig.
2478
02:36:33,860 --> 02:36:35,400
Den här tidsresor-grejen som vi ska
2479
02:36:35,400 --> 02:36:37,230
försöka utföra imorgon...
2480
02:36:37,230 --> 02:36:38,300
det fick mig fundera över
2481
02:36:38,300 --> 02:36:39,530
hur överlevnadschansen ser ut.
2482
02:36:39,530 --> 02:36:41,100
Det är grejen.
2483
02:36:42,900 --> 02:36:44,940
Återigen, det är en hjältes plikt, eller hur?
2484
02:36:44,940 --> 02:36:46,210
En del av resan är slutet.
2485
02:36:48,210 --> 02:36:49,340
Vad jag snubblar jag ens på?
2486
02:36:49,340 --> 02:36:50,480
Allt kommer att lösa sig
2487
02:36:50,480 --> 02:36:53,610
precis som det ska göra.
2488
02:36:57,020 --> 02:36:58,750
Jag älskar dig 3000.
2489
02:37:01,890 --> 02:37:02,960
2490
02:37:04,960 --> 02:37:19,960
2491
02:39:13,520 --> 02:39:16,150
Du vet, jag önskar det fanns ett sätt
2492
02:39:16,150 --> 02:39:17,320
som jag kunde låta henne veta.
2493
02:39:19,930 --> 02:39:22,030
Att vi vann.
2494
02:39:23,330 --> 02:39:25,100
Vi gjorde det.
2495
02:39:28,570 --> 02:39:30,600
Hon vet.
2496
02:39:35,310 --> 02:39:37,380
Det gör båda två.
2497
02:39:46,350 --> 02:39:47,550
Hur är det, sötnos?
2498
02:39:47,550 --> 02:39:48,680
Bra.
2499
02:39:48,690 --> 02:39:50,090
- Mår du bra? - Mm-hmm.
2500
02:39:50,090 --> 02:39:53,390
- Bra. Är du hungrig? - Mm-hmm.
2501
02:39:53,390 --> 02:39:54,390
Vad vill du ha?
2502
02:39:55,160 --> 02:39:56,690
Cheeseburgare.
2503
02:40:01,130 --> 02:40:03,870
Visste du, din pappa gillade cheeseburgare.
2504
02:40:03,870 --> 02:40:05,200
Okej.
2505
02:40:07,670 --> 02:40:08,800
Jag kommer ge dig
2506
02:40:08,810 --> 02:40:10,210
alla cheeseburgare du vill ha.
2507
02:40:10,210 --> 02:40:11,210
Okej.
2508
02:40:18,980 --> 02:40:20,920
2509
02:40:22,590 --> 02:40:24,790
2510
02:40:24,790 --> 02:40:26,420
2511
02:40:28,030 --> 02:40:29,560
Så...
2512
02:40:29,560 --> 02:40:32,160
När kan vi förvänta att du kommer tillbaka?
2513
02:40:32,160 --> 02:40:33,360
2514
02:40:33,360 --> 02:40:35,430
Um, om det ...
2515
02:40:35,430 --> 02:40:37,700
Thor, ditt folk behöver en kung.
2516
02:40:37,700 --> 02:40:39,800
Nej, de har redan en.
2517
02:40:40,100 --> 02:40:41,240
2518
02:40:41,700 --> 02:40:42,910
Det är roligt.
2519
02:40:48,380 --> 02:40:50,250
Är du seriös?
2520
02:40:53,780 --> 02:40:56,650
Det är dags för mig att vara den jag är...
2521
02:40:56,650 --> 02:40:59,320
snarare än den jag borde vara.
2522
02:41:00,560 --> 02:41:02,860
Men du, du är en ledare.
2523
02:41:02,860 --> 02:41:04,830
Det är vem du är.
2524
02:41:07,030 --> 02:41:09,130
Du vet, jag skulle göra en hel del förändringar här.
2525
02:41:09,130 --> 02:41:11,070
Jag räknar med det...
2526
02:41:11,070 --> 02:41:12,470
Ers Majestät.
2527
02:41:22,580 --> 02:41:23,950
Vad kommer du göra?
2528
02:41:24,550 --> 02:41:26,010
Jag är inte säker.
2529
02:41:26,020 --> 02:41:28,320
För första gången på tusen år,
2530
02:41:28,320 --> 02:41:29,780
Har jag ingen väg att gå.
2531
02:41:29,790 --> 02:41:31,450
Jag har skjuts dock.
2532
02:41:31,450 --> 02:41:33,490
Skynda dig eller förlora den, hårpåse.
2533
02:41:33,490 --> 02:41:34,790
2534
02:41:37,830 --> 02:41:39,830
Ah, här är vi!
2535
02:41:39,830 --> 02:41:41,460
Träd, kul att se dig.
2536
02:41:44,470 --> 02:41:45,930
2537
02:41:45,930 --> 02:41:49,700
Asgardians of the Galaxy ihop igen.
2538
02:41:49,710 --> 02:41:51,810
Vart ska vi gå först?
2539
02:41:52,710 --> 02:41:54,240
Hallå.
2540
02:41:54,240 --> 02:41:56,540
Bara så du vet, det här är fortfarande mitt skepp.
2541
02:41:56,550 --> 02:41:57,980
Jag bestämmer.
2542
02:41:57,980 --> 02:42:00,750
Jag vet. Jag vet. Självklart.
2543
02:42:00,750 --> 02:42:02,450
Självklart.
2544
02:42:02,450 --> 02:42:03,420
2545
02:42:03,420 --> 02:42:04,880
2546
02:42:04,890 --> 02:42:07,660
Kolla du säger: "Självklart", men så trycker du på kartan.
2547
02:42:07,660 --> 02:42:08,760
Det får en att tro att
2548
02:42:08,760 --> 02:42:10,760
du kanske inte inser att jag bestämmer här.
2549
02:42:10,760 --> 02:42:12,360
Quail, det är din egen osäkerhet där.
2550
02:42:12,360 --> 02:42:13,490
Quail?
2551
02:42:13,500 --> 02:42:14,630
Okej? Jag försöker bara
2552
02:42:14,630 --> 02:42:16,030
att stå till tjänst och vara till hjälp.
2553
02:42:16,030 --> 02:42:17,330
Gåspenna.
2554
02:42:17,330 --> 02:42:18,470
Det var vad jag sa.
2555
02:42:18,470 --> 02:42:20,800
Ni borde kämpa varandra för äran att leda.
2556
02:42:20,800 --> 02:42:22,300
Låter rättvist.
2557
02:42:23,670 --> 02:42:24,900
2558
02:42:24,910 --> 02:42:27,540
- Det är inte nödvändigt, okej? - Det är inte.
2559
02:42:27,540 --> 02:42:28,610
Jag har några sprängare,
2560
02:42:28,610 --> 02:42:29,980
om ni vill använda knivar.
2561
02:42:29,980 --> 02:42:32,480
Oh, ja! Använd knivar.
2562
02:42:32,480 --> 02:42:33,680
Ja. Knivar.
2563
02:42:33,680 --> 02:42:35,320
Jag är Groot.
2564
02:42:36,590 --> 02:42:38,390
2565
02:42:41,120 --> 02:42:42,360
Det är inte nödvändigt.
2566
02:42:42,360 --> 02:42:44,060
Det får inte finnas något huggande i varandra.
2567
02:42:44,060 --> 02:42:47,260
Alla vet vem som är ledare.
2568
02:42:47,900 --> 02:42:50,330
2569
02:42:50,730 --> 02:42:52,100
Mig.
2570
02:42:53,170 --> 02:42:54,040
Eller hur?
2571
02:42:54,770 --> 02:42:57,340
Ja du.
2572
02:42:57,340 --> 02:42:59,810
Självklart! Självklart.
2573
02:42:59,810 --> 02:43:01,540
Självklart.
2574
02:43:03,340 --> 02:43:05,650
Kom ihåg...
2575
02:43:05,650 --> 02:43:06,880
du måste återvända stenarna
2576
02:43:06,880 --> 02:43:08,010
till den exakta tidpunkten du fick dem...
2577
02:43:08,020 --> 02:43:09,080
eller så kommer det öppna upp
2578
02:43:09,080 --> 02:43:11,520
ett gäng otrevliga alternativa verkligheter.
2579
02:43:11,520 --> 02:43:12,950
Oroa dig inte, Bruce.
2580
02:43:12,950 --> 02:43:15,490
Klipp av alla grenar.
2581
02:43:15,490 --> 02:43:17,290
Du vet, jag försökte.
2582
02:43:18,330 --> 02:43:20,590
När jag hade handsken, stenarna,
2583
02:43:20,590 --> 02:43:22,900
Jag försökte verkligen att föra henne tillbaka.
2584
02:43:25,930 --> 02:43:27,830
Jag saknar henne, man.
2585
02:43:28,140 --> 02:43:29,140
Jag med.
2586
02:43:31,610 --> 02:43:33,010
2587
02:43:33,010 --> 02:43:35,540
Du vet, om du vill, kan jag komma med dig.
2588
02:43:38,010 --> 02:43:40,010
Du är en god människa, Sam.
2589
02:43:40,010 --> 02:43:41,850
Den här är på mig, dock.
2590
02:43:46,020 --> 02:43:48,150
Gör inget dumt tills jag kommer tillbaka.
2591
02:43:49,820 --> 02:43:51,160
Hur skulle jag kunna det?
2592
02:43:51,160 --> 02:43:53,190
Du tar alla dumheter med dig.
2593
02:44:00,670 --> 02:44:02,800
Jag kommer att sakna dig, kompis.
2594
02:44:02,800 --> 02:44:04,400
Det kommer bli okej, Buck.
2595
02:44:08,070 --> 02:44:09,510
2596
02:44:11,710 --> 02:44:13,540
Hur länge kommer detta ta?
2597
02:44:13,550 --> 02:44:16,550
För honom, så länge han behöver. För oss, fem sekunder.
2598
02:44:21,620 --> 02:44:22,950
Är du redo, Cap?
2599
02:44:22,960 --> 02:44:25,490
Okej, vi träffas tillbaka här, okej?
2600
02:44:26,230 --> 02:44:27,330
Det kan du ge dig på.
2601
02:44:28,730 --> 02:44:30,400
Kvantifieras om. Tre...
2602
02:44:30,860 --> 02:44:31,930
två...
2603
02:44:32,470 --> 02:44:33,630
ett.
2604
02:44:35,540 --> 02:44:37,700
Och återvänder om fem...
2605
02:44:37,700 --> 02:44:38,800
fyra...
2606
02:44:38,810 --> 02:44:40,810
tre, två...
2607
02:44:40,810 --> 02:44:42,280
ett.
2608
02:44:49,480 --> 02:44:50,450
Var är han?
2609
02:44:50,450 --> 02:44:52,550
jag vet inte. Han blåste precis förbi sin tidsstämpel.
2610
02:44:52,550 --> 02:44:54,120
Han borde vara här.
2611
02:44:59,530 --> 02:45:00,630
få honom tillbaka.
2612
02:45:00,630 --> 02:45:01,830
- Jag försöker. - Få honom hit igen för fan.
2613
02:45:01,830 --> 02:45:03,900
- Jag sa att jag försöker. - Sam.
2614
02:45:27,720 --> 02:45:29,390
Gå du.
2615
02:45:47,370 --> 02:45:48,170
Cap?
2616
02:45:50,440 --> 02:45:52,240
Hej Sam.
2617
02:45:55,050 --> 02:45:58,280
Så gick något fel eller gick något rätt?
2618
02:46:00,180 --> 02:46:04,260
Nåväl, efter jag lämnat tillbaka stenarna, tänkte jag...
2619
02:46:05,360 --> 02:46:07,020
kanske...
2620
02:46:07,020 --> 02:46:12,060
Jag ska prova på det där livet Tony berättade om.
2621
02:46:13,870 --> 02:46:16,170
Hur gick det fungerar för dig?
2622
02:46:18,570 --> 02:46:20,100
Det var vackert.
2623
02:46:21,170 --> 02:46:23,270
Bra. Jag är glad för din skull.
2624
02:46:23,270 --> 02:46:24,310
På riktigt.
2625
02:46:24,910 --> 02:46:26,340
Tack.
2626
02:46:27,410 --> 02:46:28,940
Enda som stör mig lite...
2627
02:46:28,950 --> 02:46:30,680
är det faktum att jag måste leva i en värld
2628
02:46:30,680 --> 02:46:32,620
utan Captain America.
2629
02:46:33,080 --> 02:46:34,420
Åh.
2630
02:46:36,450 --> 02:46:39,290
Det påminner mig om att...
2631
02:46:47,700 --> 02:46:49,070
Prova det.
2632
02:47:14,490 --> 02:47:16,090
Hur känns det?
2633
02:47:18,360 --> 02:47:20,330
Som om det är någon annans.
2634
02:47:23,370 --> 02:47:24,500
Det är det inte.
2635
02:47:28,070 --> 02:47:29,570
2636
02:47:37,780 --> 02:47:39,450
Tack.
2637
02:47:41,020 --> 02:47:42,450
Jag ska göra mitt bästa.
2638
02:47:47,760 --> 02:47:49,690
Det är därför det är ditt.
2639
02:47:51,290 --> 02:47:52,760
Vill du berätta om henne?
2640
02:47:59,440 --> 02:48:01,170
Nej.
2641
02:48:01,170 --> 02:48:03,470
Nej, det tror jag inte att jag kommer göra.
2642
02:48:09,310 --> 02:48:11,650
2643
02:48:41,310 --> 02:48:43,410
2644
02:49:06,490 --> 02:49:11,490
Undertexter av tinnerino - www.OpenSubtitles.org
2645
02:49:11,490 --> 02:49:26,490
2646
03:00:57,500 --> 03:00:59,200
2647
03:00:59,200 --> 03:01:14,200
163712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.