All language subtitles for Asterix The Mansions of the Gods 2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,765 --> 00:01:02,309 - Mark my words, senators, those who slip through the lion's claw 2 00:01:02,368 --> 00:01:05,210 will end up poisoned by the serpenfs venom- 3 00:01:05,237 --> 00:01:08,083 - What's with all the animals anyway? - It's just a manner of speech, I think- 4 00:01:08,109 --> 00:01:09,083 - What?! 5 00:01:10,343 --> 00:01:13,953 - Um... uh... it's just that, O Caesar, 6 00:01:13,981 --> 00:01:15,953 what exactly do you mean by the serpent's venom? 7 00:01:15,954 --> 00:01:19,022 - It was the lion's claw part I didn't get- - It's all Greek to me-- 8 00:01:19,055 --> 00:01:21,961 - The lion's claw, the invincible might of Rome! 9 00:01:21,990 --> 00:01:24,168 Like the talons of the falcon-- 10 00:01:24,225 --> 00:01:26,331 - A falcon now? - Shh! Shh! 11 00:01:26,362 --> 00:01:28,832 - Like the talons of the falcon, 12 00:01:28,866 --> 00:01:31,709 it has closed upon every single continent 13 00:01:31,735 --> 00:01:34,241 except here, in Brittany, where a handful of indomitable Gauls 14 00:01:34,272 --> 00:01:36,713 continue to ridicule Rome 15 00:01:36,741 --> 00:01:39,410 and mock its imperial eagle... 16 00:01:40,412 --> 00:01:42,853 Any objections to imperial eagle? 17 00:01:44,848 --> 00:01:47,758 If those barbarians refuse to embrace Rome, so be it, 18 00:01:47,787 --> 00:01:50,294 Rome will embrace them! 19 00:01:51,891 --> 00:01:55,237 - Uh-.. that was the signal, right? - That was the signal- 20 00:01:57,063 --> 00:01:59,104 Behold the serpents venom-. 21 00:01:59,200 --> 00:02:02,772 Their beloved forest will give way to glorious mansions- 22 00:02:02,837 --> 00:02:05,214 Roman civilization will encroach upon them 23 00:02:05,239 --> 00:02:08,984 until they are forced to adapt or perish-. 24 00:02:09,077 --> 00:02:10,982 I have entrusted the construction 25 00:02:11,046 --> 00:02:14,417 of our magnificent city to the young architect Squareonthehypothenus, 26 00:02:14,449 --> 00:02:17,756 who has already designed a number of buildings, 27 00:02:17,786 --> 00:02:20,128 most of which are still standing. 28 00:02:21,258 --> 00:02:26,032 - Well done, Squareonthehypothenus! What a marvellous little model. 29 00:02:26,063 --> 00:02:28,870 And, uh-.. what name do you plan on giving your glorious city? 30 00:02:28,900 --> 00:02:31,870 - Well, uh, at first-- - No, it was total crap- 31 00:02:31,903 --> 00:02:35,046 - I just dropped it--. - Any suggestions, Senator Prospectus? 32 00:02:35,073 --> 00:02:39,219 - Ideally, it should be a name that.-- evokes Rome. 33 00:02:39,244 --> 00:02:41,388 - But that's not exactly Rome. 34 00:02:42,782 --> 00:02:44,383 Rum? Rum? 35 00:02:44,416 --> 00:02:45,958 - It's close enough, right? 36 00:02:45,986 --> 00:02:50,460 - I suppose so, but it could get confus- - Never mind. What do you think of... 37 00:02:50,691 --> 00:02:52,968 The Mansions of the Gods? 38 00:02:52,993 --> 00:02:54,933 - The Mansions of the Gods? 39 00:02:54,962 --> 00:02:57,166 The Mansions of the Gods 40 00:02:57,265 --> 00:03:00,070 I'm not so sure.-- 41 00:03:00,134 --> 00:03:01,840 Why not? Let's run with that. 42 00:03:03,339 --> 00:03:05,780 Asterix: The Mansions of the Gods 43 00:05:16,554 --> 00:05:18,561 - Hi, there! 44 00:05:18,591 --> 00:05:21,562 - This one's all yours, Obelix! - You better believe it's mine! 45 00:05:21,594 --> 00:05:23,234 I saw it first! - Really? 46 00:05:23,262 --> 00:05:26,206 - Yes, really! He's scared of me, not of you! 47 00:05:26,234 --> 00:05:28,109 - How do you know? Did you two talk it over? 48 00:05:28,166 --> 00:05:30,145 - I always spot boars first, and you know it! 49 00:05:30,237 --> 00:05:33,511 - Maybe I put them in your path without you noticing! 50 00:05:33,575 --> 00:05:35,280 - What would I do without the great Asterix? 51 00:05:35,310 --> 00:05:36,685 - Oh, cut it out! 52 00:05:36,944 --> 00:05:38,448 - When it comes to boars, I'm the fastest! 53 00:05:38,480 --> 00:05:40,949 - At eating them, definitely! - It's mine! 54 00:05:40,982 --> 00:05:43,489 - Mine! - Mine! Mine! Mine!.-- 55 00:05:46,189 --> 00:05:48,266 - Mine! 56 00:05:59,437 --> 00:06:01,416 Obelix! 57 00:06:01,474 --> 00:06:03,350 That boar.-- 58 00:06:03,407 --> 00:06:06,276 has my name on it! 59 00:06:06,277 --> 00:06:09,487 - Huh? It's not yours, it's mine! {Asterix laughing) 60 00:06:19,358 --> 00:06:21,100 Uh? 61 00:06:28,469 --> 00:06:31,239 What in Gaul's name is that thing? 62 00:06:43,654 --> 00:06:45,493 - Hmm--- 63 00:06:57,502 --> 00:06:58,742 - Pffi! 64 00:06:59,639 --> 00:07:04,450 - 91, 92, 93, 94, 95... 65 00:07:04,478 --> 00:07:07,321 Not now, not now! 96, 97, 66 00:07:07,381 --> 00:07:09,284 and"-98- 67 00:07:09,315 --> 00:07:12,287 Okay, this is the first tree to cut down! 68 00:07:14,588 --> 00:07:18,033 Oh, for Vesta's sake, get it off me! Down, boy! 69 00:07:19,526 --> 00:07:23,173 - I wouldn't mess with the trees, Roman! It makes Dogmatix really mad! 70 00:07:23,199 --> 00:07:26,367 Now, now, Dogmatix, that's enough! 71 00:07:27,603 --> 00:07:30,673 Get out! You have no business being here! 72 00:07:30,706 --> 00:07:34,151 This construction site is off limits to the public, understand?! 73 00:07:48,527 --> 00:07:50,367 - I sure like Romans without armour- 74 00:07:50,396 --> 00:07:53,504 They make a nice sound when they hit the ground- 75 00:08:05,847 --> 00:08:10,119 - Hey, will someone get Vitalstatistix? Tell the chief it's important! 76 00:08:10,217 --> 00:08:13,625 - He's in a meeting- Can I take a message? 77 00:08:13,655 --> 00:08:16,362 Go ahead, lads, I'm listening- 78 00:08:16,426 --> 00:08:19,870 - What's going on? - Squabble about fish that's not fresh- 79 00:08:20,129 --> 00:08:25,041 - What do you mean, it's not fresh? - I was answering a question! Go on- 80 00:08:25,168 --> 00:08:27,711 - We ran into Romans right here in the forest- 81 00:08:27,737 --> 00:08:30,807 - Sure did! Romans with string- - String? What sort of string? 82 00:08:30,840 --> 00:08:32,846 - The sort of string you trip and fall on. 83 00:08:32,876 --> 00:08:36,185 - It seems we stumbled upon a Roman construction site. 84 00:08:36,215 --> 00:08:40,661 - Strange- What are the Romans up to? - For now, it's just string- 85 00:08:40,718 --> 00:08:44,329 Sounds harmless. That's settled! Okay, back t0 the brawl! 86 00:08:44,390 --> 00:08:47,660 - Keep an eye on that construction site for me. You never know. 87 00:08:47,692 --> 00:08:52,303 - Ah! Hey! We're trying to talk, here! - Try talking to this! 88 00:09:02,710 --> 00:09:05,755 - I will not tolerate barbarians with moustaches getting in the way 89 00:09:05,782 --> 00:09:08,688 of Caesar's plan! - Don't say I didn't warn you, Architect- 90 00:09:08,716 --> 00:09:10,694 The Gauls don't like us messing with their forest- 91 00:09:10,719 --> 00:09:11,795 - Their forest? 92 00:09:11,854 --> 00:09:13,896 - Will you please stop fidgeting? Keep still! 93 00:09:13,922 --> 00:09:16,666 - Where in Juno's name do they think they are? 94 00:09:16,726 --> 00:09:18,903 - They think they're at home- That's the problem- 95 00:09:18,928 --> 00:09:22,637 - Oh, yeah? Well, make way for civilization! We are gonna deforest their forest! 96 00:09:22,665 --> 00:09:24,471 - Ha! You'll have to (tie-Gaul it first- 97 00:09:24,503 --> 00:09:27,309 - That's the mission Caesar gave you, and I plan to make sure-- 98 00:09:27,339 --> 00:09:28,714 - Ave, Centurion! 99 00:09:28,774 --> 00:09:30,813 - What is it, Givusabonus? 100 00:09:30,841 --> 00:09:33,511 - The slaves demand we give them work, they're bored. 101 00:09:33,545 --> 00:09:35,822 - This operation is temporarily suspended 102 00:09:35,847 --> 00:09:38,288 while we attempt to secure the site! 103 00:09:38,383 --> 00:09:40,223 - Say what? - What part didn't you get? 104 00:09:40,224 --> 00:09:41,223 - Not a word- 105 00:09:41,287 --> 00:09:42,791 - Yeah, well, never mind. 106 00:09:42,854 --> 00:09:46,463 Now look, the only way to avoid the Gauls is to work nights- 107 00:09:46,493 --> 00:09:49,336 Work nights? Really? Ridiculous- 108 00:09:49,397 --> 00:09:51,574 - Yeah, well, so is your bandage. 109 00:10:00,709 --> 00:10:04,682 - Centurion, pardon me, but my colleagues and I were wondering--. 110 00:10:04,747 --> 00:10:06,250 Should we-- 111 00:10:06,316 --> 00:10:09,523 - Unbelievable- How many times do I have to tell you to wait for my signal? 112 00:10:09,552 --> 00:10:11,694 - And what is the signal again? 113 00:10:11,722 --> 00:10:13,699 - "What's the signal again?" For the 30th time, 114 00:10:13,723 --> 00:10:16,567 it's when I raise my arm- - Absolutely- 115 00:10:24,569 --> 00:10:27,513 - Just do it, for Jupiter's sake! - Shh! 116 00:10:27,573 --> 00:10:30,946 - Just do it, for Jupiter's sake-.. - I can't until my scouts report back- 117 00:10:30,977 --> 00:10:34,020 - Centurion, the soldiers and I think you and the neurotic architect 118 00:10:34,279 --> 00:10:36,357 need to pipe down or you'll wake the Gauls- 119 00:10:36,382 --> 00:10:38,761 Get back to the ranks! 120 00:10:50,566 --> 00:10:52,706 What do you think you're doing? - You raised your arm- 121 00:10:52,734 --> 00:10:55,405 - I did not! - Yes, you did, which is why, whack! 122 00:10:55,437 --> 00:10:56,842 I gave the order. 123 00:10:56,907 --> 00:10:58,447 Ave, Centurion! Recon reporting! 124 00:10:58,474 --> 00:11:00,479 - Wait, where were you two? - Right here. 125 00:11:00,509 --> 00:11:02,488 - Here'? How can you recon here? 126 00:11:02,513 --> 00:11:04,052 - We didn't want to stray too far because... 127 00:11:04,313 --> 00:11:06,293 - I didn't catch that- Because of what? 128 00:11:06,318 --> 00:11:08,395 : The Gauls! - The... the Gauls? 129 00:11:08,453 --> 00:11:11,723 Sound the retreat! 130 00:11:15,393 --> 00:11:18,396 Ave, Centurion! 131 00:11:18,397 --> 00:11:20,776 - Get your butts back here, you boneheads! 132 00:11:22,601 --> 00:11:24,578 - But... 133 00:11:39,555 --> 00:11:42,024 - Dogmatix? Ooh! 134 00:11:42,058 --> 00:11:45,902 Again? What's going on this time? - Hmm'? 135 00:11:47,064 --> 00:11:48,903 It's the Romans again. 136 00:11:55,906 --> 00:11:59,049 - There, Dogmatix, every/thing's back to normal! 137 00:12:10,655 --> 00:12:13,699 - Okay, for those of you who have pudding for brains-- 138 00:12:13,725 --> 00:12:15,164 - Now listen up! 139 00:12:15,360 --> 00:12:17,540 - If you think you can knock down one tree per night 140 00:12:17,565 --> 00:12:19,606 and then sit around growing toe fungus-- 141 00:12:19,667 --> 00:12:20,868 - Present! - Zip it, Tofungus! 142 00:12:20,900 --> 00:12:23,844 Move it, don't stand there like mushrooms! - Where's the tree we uprooted last night? 143 00:12:23,871 --> 00:12:27,480 - I have some rather bad news, I'm afraid- It's no longer uprooted- 144 00:12:27,542 --> 00:12:29,947 - It's what now? - The tree, it's been replanted- 145 00:12:29,979 --> 00:12:33,585 - You mean figuratively? - No, no, n0... 146 00:12:33,615 --> 00:12:37,087 Replanted as in... replanted. Look. 147 00:12:37,120 --> 00:12:38,960 No, this can't be happening! 148 00:12:38,987 --> 00:12:41,395 Is this some sort of sickjoke?! 149 00:12:41,458 --> 00:12:43,899 - Centurion, the psycho architect is making a racket again! 150 00:12:43,959 --> 00:12:44,963 - Silence! 151 00:12:44,995 --> 00:12:47,700 That's it, we're out of here, there's no fighting sorcery- 152 00:12:47,731 --> 00:12:49,772 - Oh no, that tree is coming down- - Again? 153 00:12:49,834 --> 00:12:53,542 - Yes, again, and we're taking it back to camp so no one replants it! 154 00:12:53,571 --> 00:12:56,540 - Uprooting trees is part of our contract- On that, we agree- 155 00:12:56,607 --> 00:12:58,884 But their transport-.- - Now look here! You're slaves! 156 00:12:58,909 --> 00:13:01,881 Just do as you're told and keep your mouths shut!!! 157 00:13:01,914 --> 00:13:04,382 - Centurion, you're the one making a racket! 158 00:13:04,450 --> 00:13:06,426 - You too, zip it! And you, start pulling! 159 00:13:07,855 --> 00:13:12,866 - Good thing I didn't bring Dogmatix- - Oh, druid, what are we going to do? 160 00:13:12,926 --> 00:13:16,132 - I may have a little trick up my sleeve. 161 00:13:21,800 --> 00:13:25,075 - So that's it? That's your trick? 162 00:13:28,444 --> 00:13:29,782 - Those acorns are nuts! 163 00:13:29,846 --> 00:13:32,915 Isn't it amazing, Obelix, how fast those trees grew? 164 00:13:32,949 --> 00:13:35,490 - I don't really know- How fast do trees usually grow? 165 00:13:37,822 --> 00:13:40,765 - I've got some more, um--- not such good news. 166 00:13:47,665 --> 00:13:50,136 I do admit it can seem demoralizing at first glance. 167 00:13:55,574 --> 00:13:57,077 Let's focus on the positive. 168 00:13:57,109 --> 00:13:59,751 Our motivation is intact, and that's what matters. 169 00:14:07,221 --> 00:14:10,929 So far, there's been no talk of giving up, and for that, we can congratulate ourselves- 170 00:14:18,166 --> 00:14:20,771 Chew before you swallow, Obelix! 171 00:14:20,802 --> 00:14:24,747 - Why? What for? Hey, there's one last acorn in my pocket! 172 00:14:24,805 --> 00:14:26,811 - Obelix, don't! Not in my-- 173 00:14:28,311 --> 00:14:32,585 Obelix, you're gonna pull that tree out of the ground this instant! 174 00:14:32,617 --> 00:14:36,023 - Nope, sorry, I couldn't do that to Dogmatix. 175 00:14:38,822 --> 00:14:40,665 - So, if I understand correctly, 176 00:14:40,726 --> 00:14:43,796 not only are the Mansions of the Gods nowhere close to being built.-- 177 00:14:43,827 --> 00:14:44,931 Mm, mm! 178 00:14:44,963 --> 00:14:48,134 Now, you tell me the Romans refuse to live there? 179 00:14:48,166 --> 00:14:49,944 - We haven't encountered much enthusiasm- 180 00:14:49,968 --> 00:14:52,840 - Our fellow citizens are somewhat reluctant to emigrate to Brittany-n. 181 00:14:52,872 --> 00:14:56,180 - That's it! If we could only build the Mansions right outside Rome, 182 00:14:56,242 --> 00:14:58,520 they wouldn't be so far from home. 183 00:14:58,543 --> 00:15:02,217 - Find a solution, you incompetent fools, or I'll feed you to the lions in the arena! 184 00:15:02,317 --> 00:15:07,126 Now that would amuse the Roman citizens and it's right here in Rome! 185 00:15:08,857 --> 00:15:11,099 - The arena--- 186 00:15:11,126 --> 00:15:15,273 What an excellent idea, O Caesar- - Hmm'? 187 00:15:15,329 --> 00:15:21,108 {trumpet mush) 188 00:15:21,137 --> 00:15:24,279 - "Ha! Ha! You nasty wretch, I'll tear your guts out!" 189 00:15:24,340 --> 00:15:26,947 "Hercules, help me! Oh, help me, Hercules!" 190 00:15:26,976 --> 00:15:30,849 "Ta-da-da! It is I, Hercules! You'll pay for this, evil Trojan! 191 00:15:30,882 --> 00:15:32,822 I'll squash you like a cockroach!" 192 00:15:32,851 --> 00:15:37,789 - Ah, Mischief us, mind sparing us the bloodshed, the carnage, the massacre? 193 00:15:37,856 --> 00:15:41,601 - He's having fun! Leave him alone! - Fun'? It's insanely violent! 194 00:15:41,628 --> 00:15:43,304 Where does he get it from, anyway? 195 00:15:55,142 --> 00:15:57,283 - Should we do a double lock, or go for a triple'? 196 00:15:57,345 --> 00:15:58,284 - Double- 197 00:15:58,346 --> 00:16:01,016 By the way, how's your neck? Still stiff? 198 00:16:01,049 --> 00:16:03,191 - A little. I need to avoid sudden movements. 199 00:16:04,151 --> 00:16:06,721 Ready for the viper slam? - Ready. 200 00:16:10,192 --> 00:16:14,201 Man, that viper slam is the worst. Ugh! - Well, I guess this is it, buddy- 201 00:16:16,133 --> 00:16:18,737 - Be a pal, will ya? Try to make it a nice, clean kill- 202 00:16:18,767 --> 00:16:22,278 Ah, wouldn't you know it, commercial- 203 00:16:24,341 --> 00:16:28,288 - Is it too much to ask to get a decent slaying around here? 204 00:16:28,313 --> 00:16:29,953 - Yeah, tell me about it. 205 00:16:29,982 --> 00:16:31,323 - Romans, citizens, 206 00:16:31,351 --> 00:16:32,853 you had enough? 207 00:16:32,885 --> 00:16:36,994 Enough of Rome and its polluted air and filth? 208 00:16:37,021 --> 00:16:40,166 Enough of the stench, the noise, the stress, the traffic? 209 00:16:40,226 --> 00:16:41,729 - Eh, not really, no. 210 00:16:41,827 --> 00:16:45,700 - Now, you can leave it all behind and start fresh in a haven of tranquility! 211 00:16:45,731 --> 00:16:48,111 This brand new oasis of greenery awaits you! 212 00:16:48,202 --> 00:16:50,380 Just three weeks away from central Rome! 213 00:16:50,405 --> 00:16:53,311 Today, the divine Caesar will grant one of you 214 00:16:53,340 --> 00:16:59,155 the opportunity to win an apartment in the luxurious Mansions of the Gods! 215 00:17:01,184 --> 00:17:02,887 Hmm? 216 00:17:02,951 --> 00:17:05,859 - Please find an informational tablet at your feet. 217 00:17:05,888 --> 00:17:10,828 - Ah! It looks like paradise! - : Yeah, but it's in Brittany. 218 00:17:10,861 --> 00:17:13,241 - Where's Brittany again? - Wherever it is, it's far. 219 00:17:13,330 --> 00:17:16,904 - Now, let the grand lottery begin! 220 00:17:33,119 --> 00:17:36,162 The lucky winner is... 221 00:17:36,724 --> 00:17:41,197 the person who now holds the informational tablet number... 222 00:17:43,031 --> 00:17:44,004 Two! 223 00:17:45,499 --> 00:17:48,443 - That--- that's you! You won! Raise your hand! Stand up! 224 00:17:48,503 --> 00:17:52,813 - Shh! I don't want to go to Brittany! - You don't even know where it is! 225 00:17:52,875 --> 00:17:54,817 - Well? Who has lucky number two? 226 00:17:54,879 --> 00:17:57,882 - We do! We do! He's here! Here's the winner! 227 00:17:57,883 --> 00:17:59,858 - What have we won, a gladiator? 228 00:17:59,859 --> 00:18:03,997 - Give him a big hand as he makes his way down to the arena! 229 00:18:05,821 --> 00:18:09,367 - Oh! See how handsome your father looks? 230 00:18:09,392 --> 00:18:12,000 He's like a Greek god! - Well done! 231 00:18:12,030 --> 00:18:14,335 Congratulations! 232 00:18:14,366 --> 00:18:17,273 Now smile.-- Hold up the number and smile- 233 00:18:20,072 --> 00:18:21,512 - Um--- 234 00:18:21,541 --> 00:18:23,482 Where exactly is Brittany? - In Gaul. 235 00:18:23,543 --> 00:18:26,044 - Oh, right. That's quite a way, huh? 236 00:18:26,045 --> 00:18:28,250 And, uh, what if I refuse to leave? 237 00:18:28,315 --> 00:18:31,988 - You stay here and we feed you to the lions- 238 00:18:32,019 --> 00:18:35,327 - Then again, I always say a little fresh air can't hurt! 239 00:18:46,369 --> 00:18:48,509 - Well, well... 240 00:18:48,537 --> 00:18:53,013 Yes, indeed, I gotta admit, Roman architecture is mighty impressive- 241 00:18:53,043 --> 00:18:55,423 So that's the entrance hall, I take it? 242 00:18:58,882 --> 00:19:01,487 Okay, that's it, we're done here, so just go back to Rome 243 00:19:01,552 --> 00:19:04,295 and tell the big kahuna that this party is over- 244 00:19:04,321 --> 00:19:05,799 - Never, you hear me? Never! 245 00:19:05,859 --> 00:19:10,303 Caesar entrusted me with a mission and I fully intend to see it through to the end, 246 00:19:10,361 --> 00:19:13,107 even if it means working the slaves to death! 247 00:19:14,901 --> 00:19:17,206 - He's going to work the slaves to death? 248 00:19:17,237 --> 00:19:19,843 - Well, if we keep replanting trees, that's what'll happen. 249 00:19:19,874 --> 00:19:24,047 - What can we do about it, Getafix? - We can think. 250 00:19:29,550 --> 00:19:32,421 - I have an idea, but I already know you won't like it. 251 00:19:32,454 --> 00:19:34,427 - We can thrash 'em, give the Romans a licking! 252 00:19:34,428 --> 00:19:36,163 - That's it! That was my idea! 253 00:19:36,258 --> 00:19:38,965 - I may have a plan to protect the slaves, 254 00:19:38,995 --> 00:19:42,868 a plan that would indeed require a thrashing, but just a little one. 255 00:19:42,932 --> 00:19:46,104 - A little thrashing? ls there such a thing? 256 00:19:47,136 --> 00:19:48,375 Rock, paper, scissors! 257 00:19:49,074 --> 00:19:50,311 Rock, paper, scissors! 258 00:19:52,377 --> 00:19:55,348 - Excuse me, we're looking for the slave camp, please- 259 00:19:56,382 --> 00:19:57,356 - Hello! 260 00:19:57,382 --> 00:20:01,190 You would not believe what a good mood I'm in! 261 00:20:25,246 --> 00:20:27,226 - Well, I guess it's this way. 262 00:20:41,065 --> 00:20:42,505 We brought you a present. 263 00:20:42,567 --> 00:20:44,947 Our druid made you a batch of our magic potion- 264 00:20:44,971 --> 00:20:47,048 - Shouldn't we taste it first, just to be sure'? 265 00:20:47,105 --> 00:20:52,043 - No, not you! It'll give you the superhuman strength to escape. You're free- 266 00:20:52,111 --> 00:20:56,720 - Uh-.. first, allow me to say how grateful lam, but is running away a solution? 267 00:20:56,983 --> 00:20:58,058 - Excuse me? 268 00:20:58,083 --> 00:21:00,390 - You talk of escape, but isn't running away.-- 269 00:21:00,419 --> 00:21:03,061 And I admit to playing devil's advocate here. 270 00:21:03,088 --> 00:21:04,593 Isn't it just another form of slavery? 271 00:21:04,624 --> 00:21:07,567 - Well, I would say it's more like a first step towards freedom-- 272 00:21:07,595 --> 00:21:10,065 - And yet, there's no escape without oppression- 273 00:21:10,098 --> 00:21:12,238 I'm teasing a bit, but admit there's room for debate. 274 00:21:12,266 --> 00:21:14,309 - I'm not hereto debate, just to bring the potion- 275 00:21:14,335 --> 00:21:16,514 - And I appreciate it, but going back to the notion-- 276 00:21:16,572 --> 00:21:19,679 - Just take that darn potion, already, will ya? 277 00:21:19,707 --> 00:21:21,384 - Absolutely, absolutely- 278 00:21:23,544 --> 00:21:25,525 Hmm! 279 00:21:28,751 --> 00:21:30,156 What just happened'? 280 00:21:30,188 --> 00:21:33,558 - Our friendly neighbours the Gauls just popped into say hello- 281 00:21:35,394 --> 00:21:38,364 Now don't you start making trouble! 282 00:21:43,436 --> 00:21:44,674 Ouch.-. 283 00:21:52,612 --> 00:21:57,323 - Okay, starting today, we are to receive the same salary as the legionnaires. 284 00:21:57,351 --> 00:22:00,321 We want paid holidays, two daily meals-- - Tres. 285 00:22:00,354 --> 00:22:01,529 - Come again? - Three. 286 00:22:01,555 --> 00:22:03,734 - Oh, okay, make that three daily meals. 287 00:22:03,758 --> 00:22:05,162 - Is that it? - Not quite- 288 00:22:05,193 --> 00:22:09,367 Once we're finished building the Mansions of the Gods, we want to be emancipated. 289 00:22:09,398 --> 00:22:11,138 - Emancipated? - It means free. 290 00:22:11,200 --> 00:22:12,376 - Ah! Si, Si! 291 00:22:12,402 --> 00:22:15,243 What's more, once it's built, we each get an apartment in the building- 292 00:22:15,271 --> 00:22:16,747 - That's just-.- an extra bonus- - Present! 293 00:22:16,773 --> 00:22:18,276 Shh! 294 00:22:19,342 --> 00:22:22,750 - But you can't accept! - Yes... I think it would be wise. 295 00:22:22,779 --> 00:22:24,282 - Done deal- 296 00:22:57,451 --> 00:23:03,393 - Well, well! Yes, indeed, I got to admit, Roman architecture is mighty impressive- 297 00:23:03,458 --> 00:23:05,663 - A fine piece of work. - Now, what do you want? 298 00:23:05,694 --> 00:23:09,167 - Well, Centurion, there seems to be a rumour going around 299 00:23:09,200 --> 00:23:12,406 that the slaves get the exact same salary we do- 300 00:23:12,435 --> 00:23:16,281 I assume that you'll confirm it's hog-- 301 00:23:16,809 --> 00:23:19,415 - I saw it first! - No, you didn't! 302 00:23:19,444 --> 00:23:21,122 - It's mine! - Mine! Mine! 303 00:23:41,235 --> 00:23:42,712 - Just what do you think you're doing? 304 00:23:42,737 --> 00:23:45,342 We gave you the magic potion to help you run away! 305 00:23:45,372 --> 00:23:47,843 - Well, we discussed it at length and came to the conclusion 306 00:23:47,876 --> 00:23:51,585 that "runaway slave" is not exactly the most rewarding career path for now- 307 00:23:51,613 --> 00:23:53,919 - For Toutatis' sake, what more do you want? 308 00:23:54,149 --> 00:23:55,389 - It's quite simple, really: 309 00:23:55,417 --> 00:23:57,423 to become free Roman citizens- 310 00:23:57,454 --> 00:24:00,424 But for that to happen, we need to finish this building- 311 00:24:00,457 --> 00:24:03,426 - We're not gonna let you destroy our forest! This has gone on long enough! 312 00:24:03,459 --> 00:24:04,661 We'll be back! 313 00:24:04,693 --> 00:24:07,365 And if you're not gone, we'll turn that building into dust! 314 00:24:19,445 --> 00:24:20,584 - Ah! 315 00:24:20,614 --> 00:24:22,919 - Did everyone take a nice big swig? 316 00:24:22,947 --> 00:24:24,251 - No- 317 00:24:24,284 --> 00:24:27,728 - Now silence, it's time for my speech- 318 00:24:27,754 --> 00:24:30,424 - You don't even know who it is we're thrashing! 319 00:24:30,457 --> 00:24:32,597 - A bug's a bug! - Who cares! 320 00:24:32,626 --> 00:24:35,296 - We're not gonna thrash anyone! We're gonna demolish a building-- 321 00:24:35,329 --> 00:24:37,835 - Demolish everything in sight! That's all we need to know! 322 00:24:37,933 --> 00:24:41,678 What he said! 323 00:25:08,534 --> 00:25:11,804 - Group 45, come this way! - What happened to 44? 324 00:25:11,835 --> 00:25:14,305 - 44 is Entrance C- 325 00:25:14,673 --> 00:25:15,976 - Civilians--. 326 00:25:16,009 --> 00:25:19,980 - Oh, look, a little costumed entertainment while we wait in line! 327 00:25:19,981 --> 00:25:22,285 - Eh..- I would've preferred a light refreshment- 328 00:25:22,849 --> 00:25:24,451 - Marcus, sweetie... 329 00:25:24,517 --> 00:25:27,688 Come along, now- 330 00:25:27,722 --> 00:25:31,768 {VVQIhal-I 'aH9hi - Ah! n9) 331 00:25:31,794 --> 00:25:34,663 - Can-.- we knock the big house down, now? - No. 332 00:25:34,728 --> 00:25:37,434 - Fine, then. How about one little column? - No. 333 00:25:37,465 --> 00:25:40,637 - Well, can lat least smash that cart? - No! 334 00:25:40,670 --> 00:25:44,479 - Mind telling me what's the use of Romans if we can't hurt them at all? 335 00:25:50,514 --> 00:25:53,358 Come on, lads, let's go back home. 336 00:26:03,595 --> 00:26:05,672 - No, I need to see the deed to the property- 337 00:26:05,731 --> 00:26:08,437 - For the third time, it's the only deed I have! 338 00:26:08,467 --> 00:26:11,637 - It was given to us by Caesar himself! Isn't that good enough? 339 00:26:11,670 --> 00:26:12,873 - It's simple, Anomalus- - Anonym us. 340 00:26:12,940 --> 00:26:15,644 - Anonym us. I can't allow-- - Still! 341 00:26:15,673 --> 00:26:20,486 Stop moving around, or I'll be here forever! - What's taking so long, for Vesta's sake? 342 00:26:20,513 --> 00:26:22,356 - Rome wasn't built in a day! 343 00:26:22,384 --> 00:26:23,985 Same goes for mosaics. 344 00:26:27,689 --> 00:26:29,630 - That is one sloppy mosaic- - Come again? 345 00:26:29,692 --> 00:26:32,361 - The tiles are uneven and the cement is really not thick enough- 346 00:26:32,393 --> 00:26:33,771 - It's not a good time for this! 347 00:26:33,796 --> 00:26:35,535 - My mosaic is perfect, Asparagus- - Anonym us. 348 00:26:35,565 --> 00:26:37,505 no deed, no apartment- 349 00:26:37,567 --> 00:26:39,007 Have a good day. Next! 350 00:26:39,069 --> 00:26:42,111 - Come on! It took us a month to get here! - Look, Caesar himself-- 351 00:26:42,340 --> 00:26:45,483 - Come back with the required documents and I'll reconsider your request. Next! 352 00:26:50,983 --> 00:26:52,988 Come on, get lost, I'm busy. 353 00:26:54,353 --> 00:26:55,492 Ah! 354 00:27:03,796 --> 00:27:06,768 - Pew, pew, pew! - Lost in Brittany with nowhere to go- 355 00:27:06,800 --> 00:27:08,640 - What if we run into Gauls? 356 00:27:08,701 --> 00:27:11,571 - Let's hope not- I'd have to fight, and I hate fighting. 357 00:27:11,605 --> 00:27:13,082 - "Hercules will crush you to pieces! 358 00:27:13,109 --> 00:27:17,453 Look, ha, ha! He can lift a column with his little finger! Ta-na-na!" 359 00:27:17,479 --> 00:27:19,684 Huh? 360 00:27:20,682 --> 00:27:21,858 Huh? 361 00:27:42,674 --> 00:27:45,680 Am I allowed to play with the little doggy? 362 00:27:46,677 --> 00:27:50,149 - Why sure! He's very good at fetching sticks, you know! 363 00:27:50,182 --> 00:27:52,059 Right, Dogmatix? 364 00:27:52,117 --> 00:27:56,191 I've been trying to teach him to fetch standing stones, but no luck yet. 365 00:28:00,193 --> 00:28:02,600 Go on, Dogmatix! Fetch! 366 00:28:02,664 --> 00:28:05,935 - Wow! Hercules! 367 00:28:05,999 --> 00:28:09,643 - We have the worst luck. - You said it. What's gonna hit us next? 368 00:28:12,875 --> 00:28:14,752 Mom! Dad! 369 00:28:14,776 --> 00:28:18,247 I found Hercules! - Hercules? Where? 370 00:28:18,446 --> 00:28:19,986 - Mischief us! - Let the boy go! 371 00:28:20,014 --> 00:28:22,019 Let's settle this man to man! 372 00:28:26,691 --> 00:28:29,697 - Say it, everyone! Yes, we can! - No, we can't! 373 00:28:29,726 --> 00:28:33,874 - Huh'? Okay, so we can't thrash the Romans-- - The soup's getting cold! 374 00:28:33,899 --> 00:28:36,002 - Just a minute, sugar bun, be right there! 375 00:28:36,033 --> 00:28:39,505 Like I said, we can't wallop the Romans, but there's things we can do, right? 376 00:28:39,571 --> 00:28:42,541 - We drank the magic potion for nothing! 377 00:28:42,574 --> 00:28:43,713 - I'm warning you. 378 00:28:43,742 --> 00:28:46,120 If I run into a Roman civilian in the forest, 379 00:28:46,144 --> 00:28:48,614 I'll give him the dirtiest look of his life! 380 00:28:48,615 --> 00:28:51,759 - I'm warning you! If a Roman civilian is lost, I'll give him directions, 381 00:28:51,786 --> 00:28:54,191 but I won't care if he goes the wrong way! 382 00:28:54,256 --> 00:28:57,798 - And I'm warning you! If a Roman offers to help carry my basket, 383 00:28:57,825 --> 00:29:00,868 I'll say thank you, but I won't mean it at all! 384 00:29:05,534 --> 00:29:09,005 - These are my pals- They have nowhere to go- 385 00:29:09,036 --> 00:29:11,080 Something about a missing whatchamacallit? 386 00:29:11,107 --> 00:29:14,579 - Well, that takes the cake- The last time a Roman set foot here, I wasn't born! 387 00:29:14,612 --> 00:29:18,154 - I refuse to let Romans set one foot in our village. Civilians are not-- 388 00:29:18,248 --> 00:29:22,296 - I don't know about you, but it's starting to feel a little bit like an invasion to me. 389 00:29:22,486 --> 00:29:25,593 - Invaders! We're under attack! 390 00:29:26,257 --> 00:29:29,165 - Invaders? What are you talking about? It's a lost family. 391 00:29:29,194 --> 00:29:31,964 - But sugar plum-- - A family is a family- 392 00:29:31,998 --> 00:29:35,505 That poor child must be starving- I won't have it. 393 00:29:35,534 --> 00:29:38,176 Come and have some... lukewarm soup. 394 00:29:38,203 --> 00:29:40,545 Pay no attention to those big brutes. 395 00:29:40,546 --> 00:29:42,217 Sit down- 396 00:29:50,051 --> 00:29:52,722 Asterix, village warrior- 397 00:29:52,755 --> 00:29:54,258 - Anonym us, mosaic artist. 398 00:29:54,259 --> 00:29:57,927 - I'd put you up, but my house had a run-in with an acorn. 399 00:29:57,959 --> 00:30:00,867 - A very naughty acorn. - Obelix will sort everything out for you- 400 00:30:00,929 --> 00:30:02,671 - Hmm--- 401 00:30:07,736 --> 00:30:10,205 - Okay, so what do we do now? - Do about what? 402 00:30:10,238 --> 00:30:12,619 - About the Mansions of the Gods, the Roman invasion. 403 00:30:12,676 --> 00:30:14,352 We can't sit here and do nothing! 404 00:30:14,546 --> 00:30:16,384 - In the meantime, more buildings are going up, 405 00:30:16,581 --> 00:30:18,886 which means more Romans are on their way- 406 00:30:18,916 --> 00:30:24,631 - Right. We have to find a way to get rid of the civilians without thrashing them- 407 00:30:30,764 --> 00:30:33,041 It's time, let's do it- Obelix! 408 00:30:43,144 --> 00:30:45,750 - So I raise my horn and toast to your new life 409 00:30:45,813 --> 00:30:47,188 at the Mansions of the Gods- 410 00:30:50,252 --> 00:30:53,059 That's more like it- Finally, the famous Brittany rain- 411 00:30:53,088 --> 00:30:56,160 When I think that back in Rome, it's stifling hot- 412 00:31:04,769 --> 00:31:07,045 - Ave. - 'Morning- 413 00:31:07,103 --> 00:31:08,206 - 'Morning. 414 00:31:09,941 --> 00:31:14,087 - Get your fish fresh as the morning dew! 415 00:31:14,146 --> 00:31:16,023 - How much is your mackerel, sir? 416 00:31:16,048 --> 00:31:17,350 - Uh--- 1 sesterce? - 1 sesterce? 417 00:31:17,382 --> 00:31:20,225 In Rome, they charge 5, and it's not as fresh. 418 00:31:20,250 --> 00:31:24,399 - 5?! Not here, no, no, no"- Here, it's--- 1-. 419 00:31:24,624 --> 00:31:27,394 Maybe because we're right by the sea! 420 00:31:27,426 --> 00:31:29,216 Well, in Rome, aren't we right by the sea? 421 00:31:29,237 --> 00:31:31,190 In Rome, we're by the sea, but it's dirty- 422 00:31:31,265 --> 00:31:33,269 - I'll take three- - Yes! 423 00:31:38,772 --> 00:31:41,342 - Hmm! You proud of yourself? 424 00:31:41,442 --> 00:31:43,118 - What? I shouldve refused to sell the Romans? 425 00:31:43,143 --> 00:31:45,348 You want me to starve the poor kid? Is that it'? 426 00:31:45,414 --> 00:31:47,719 - Do you realize, if you were in Rome, 427 00:31:47,749 --> 00:31:50,218 you could sell those fish for 5 sesterces apiece? 428 00:31:50,252 --> 00:31:53,761 - If you were in Rome, we'd be rid of that toxic stench. 429 00:31:57,095 --> 00:32:00,401 - Incomplete. Denied. Next! 430 00:32:05,470 --> 00:32:09,079 - What's going on out there? - I don't know, it's too dark! 431 00:32:09,107 --> 00:32:11,813 - What's going on? Do you know? - No, can't see a thing! 432 00:32:14,347 --> 00:32:17,392 Oh, well, let's get some sleep, we might as well- 433 00:32:17,484 --> 00:32:20,053 - Nothing could ever be worse than Rome! 434 00:32:20,086 --> 00:32:23,328 - At least here, we've got the Brittany rain to cool us off! 435 00:32:23,389 --> 00:32:25,068 Ave. 436 00:32:25,092 --> 00:32:27,133 - 'Morning- - 'Morning- 437 00:32:27,195 --> 00:32:33,135 - Step right up! Mansions of the Gods special offer, 4 sesterces a mackerel! 4! 438 00:32:33,201 --> 00:32:34,805 Cheaper than Rome! 439 00:32:34,836 --> 00:32:36,914 - Oh, that knickknack is divine! 440 00:32:36,939 --> 00:32:39,946 - Well, it's no ordinary knickknack. 441 00:32:39,975 --> 00:32:44,786 It happens to be an authentic shield who belonged to Vercingetorix himself- 442 00:32:44,814 --> 00:32:48,223 - Hey! How much junk do you make a week that belonged to Vercingetorix himself? 443 00:32:48,286 --> 00:32:51,895 - Your fish is about as fresh as a mummy in a tomb! 444 00:32:53,823 --> 00:32:55,330 - File incom plete! 445 00:32:55,361 --> 00:32:57,037 Denied! Next! 446 00:32:57,062 --> 00:32:58,838 Ugh! 447 00:33:03,435 --> 00:33:05,941 What's going on, do you know? 448 00:33:05,972 --> 00:33:08,777 - I don't know, it's too dark- {jackhammer noise) 449 00:33:08,808 --> 00:33:11,477 Oh, well, let's get some sleep, we might as well- 450 00:33:11,511 --> 00:33:14,080 - Anyway, nothing could ever be worse than Rome. 451 00:33:14,113 --> 00:33:16,320 - And we've got the rain to cool us off, at least! 452 00:33:16,384 --> 00:33:18,388 Ave. 453 00:33:18,485 --> 00:33:20,062 - 'Morning- - 'Morning- 454 00:33:24,491 --> 00:33:25,432 - How much do you want'? 455 00:33:25,493 --> 00:33:28,402 40 sesterces. 456 00:33:28,498 --> 00:33:30,437 - If that piece of junk had belonged to Vercingetorix, 457 00:33:30,500 --> 00:33:32,403 it'd be worth at least triple, you Knucklehead! 458 00:33:32,435 --> 00:33:34,877 - First of all, I charge what I want! 459 00:33:34,904 --> 00:33:37,411 And second of all, what's 40 times three again? 460 00:33:37,474 --> 00:33:41,019 - 120. And at that price, a bargain! 461 00:33:41,079 --> 00:33:42,153 - Ah! Unbelievable! 462 00:33:42,179 --> 00:33:45,187 - Just say that fish of yours belonged to Vercingetorix, 463 00:33:45,281 --> 00:33:47,287 'cause it sure smells like him! 464 00:33:50,988 --> 00:33:52,993 Bravo! 465 00:33:54,126 --> 00:33:55,830 - Next, please! 466 00:34:00,499 --> 00:34:04,008 We got it! We got it! We got it! 467 00:34:05,839 --> 00:34:09,111 Mansions of the Gods, here we come! 468 00:34:16,318 --> 00:34:19,125 - Good day, good day, good day, good day. 469 00:34:19,156 --> 00:34:21,297 Oh, my! Ha, ha! Good day. 470 00:34:21,322 --> 00:34:24,295 My pleasure- 471 00:34:24,327 --> 00:34:26,066 Nice work, boys, well done. 472 00:34:26,128 --> 00:34:28,170 Impressive, Squareonthehypothenus- Very impressive. 473 00:34:28,198 --> 00:34:30,967 And you finished on schedule. 474 00:34:31,001 --> 00:34:33,243 - Well, it wasn't all smooth sailing, Senator. 475 00:34:33,270 --> 00:34:36,113 He's showing off now, but you should've seen his face last week- 476 00:34:36,174 --> 00:34:39,216 Boy, did he get his toga in a twist! - You done yet? 477 00:34:39,242 --> 00:34:40,949 - Centurion? - No, no, not now, later. 478 00:34:40,980 --> 00:34:42,556 - Except that later, the Senator will be gone- 479 00:34:42,582 --> 00:34:43,983 - What is it? 480 00:34:44,047 --> 00:34:47,293 - It's just that..- I promised to free them, but it's not really in my power- 481 00:34:47,319 --> 00:34:49,259 - You actually promised the slaves you'd set them free'? 482 00:34:49,288 --> 00:34:52,996 - And he paid them! And he gave each one an apartment in the Mansions of the Gods! 483 00:34:53,025 --> 00:34:55,366 - What? - What can I say? I hate conflict- 484 00:34:55,460 --> 00:34:57,402 - Hmm--- Leave it to me- 485 00:35:00,335 --> 00:35:02,641 Slaves! 486 00:35:02,671 --> 00:35:07,181 By the powers vested in me by Caesar, the Senate, the people of Rome and whatnot, 487 00:35:07,209 --> 00:35:11,116 I, Senator Caius Habius Prospectus, badabing, set you free- 488 00:35:11,179 --> 00:35:13,383 - We're free now? For real? - Yes. 489 00:35:14,482 --> 00:35:16,587 - Wonderful! We really appreciate it, don't we? 490 00:35:16,619 --> 00:35:20,494 - Great! Oh, may I remind you to hand in the keys to your apartments? 491 00:35:20,558 --> 00:35:24,266 - But we were under the impression they'd been given to us- 492 00:35:24,294 --> 00:35:27,001 - When you were still slaves- But alas, no more. 493 00:35:27,031 --> 00:35:30,303 Now, you have to pay rent. It costs 15 sesterces a week-- 494 00:35:30,335 --> 00:35:31,473 - 15 sesterces? - Mm-hmm. 495 00:35:31,501 --> 00:35:33,344 - That's a hefty sum. - But the good news is, 496 00:35:33,403 --> 00:35:36,646 it just so happens we have positions currently available in construction. 497 00:35:36,675 --> 00:35:39,346 The salary is... 15 sesterces per week. 498 00:35:39,379 --> 00:35:42,585 Do you accept? - It's an-" interesting proposition-- 499 00:35:42,613 --> 00:35:44,217 - Done! You're hired! 500 00:35:44,248 --> 00:35:48,124 Um.-- Squareonthehypothenus, shouldn't your workers be working? 501 00:35:48,155 --> 00:35:49,995 - Enough loafing around! 502 00:35:50,057 --> 00:35:53,165 What do you lazy bums think Caesar pays you for? 503 00:35:53,226 --> 00:35:56,134 Get your butts back to the construction site and get to work! 504 00:35:56,164 --> 00:35:59,098 - I call that slavery- 505 00:35:59,099 --> 00:36:02,473 - Hmm--. I have to admit, you're very effective- 506 00:36:02,505 --> 00:36:05,174 - No--- I am a senator- 507 00:36:07,710 --> 00:36:11,018 - Step right up! Brand new antiques! 10% off! 508 00:36:11,047 --> 00:36:14,116 - If it's ancient you want, come to the expert, ladies! 509 00:36:14,183 --> 00:36:16,562 A father and son business since Vercingetorix! 510 00:36:16,585 --> 00:36:19,129 - 7 sesterces a mackerel! 7! 511 00:36:19,223 --> 00:36:22,330 - 6-99 sesterces a mackerel! 6.99 sesterces! 512 00:36:24,228 --> 00:36:26,334 - Buy three mackerels, get three free! 513 00:36:26,398 --> 00:36:29,104 That's..- six mackerels for a total of.-- I don't know anymore! 514 00:36:29,135 --> 00:36:32,143 - No, it's my shield! The answer is no! It's not for sale! 515 00:36:32,171 --> 00:36:33,274 - Even for 400 sesterces? 516 00:36:33,304 --> 00:36:36,514 - Is it a gift? I'll wrap it for ya- Right this way- 517 00:36:36,544 --> 00:36:39,485 - Don't forget your change! As usual, the lemons are free! 518 00:36:39,512 --> 00:36:42,656 Enjoy! - Thanks- I hope they're organic.-- 519 00:36:42,683 --> 00:36:46,392 - Give us a couple of fish, will ya? - That's a first. You eat fish, now? 520 00:36:46,420 --> 00:36:50,394 - We're forced to- There's not a wild boar left in the forest, thanks to this nonsense. 521 00:36:50,459 --> 00:36:54,432 - That'll be 14 sesterces- - What? You're joking! 522 00:36:54,496 --> 00:36:57,166 - My poor Asterix, you know it breaks my heart to raise my prices- 523 00:36:57,232 --> 00:36:59,438 That said, we're barely more expensive than Rome. 524 00:36:59,470 --> 00:37:01,548 - That's outrageous! Drop your price this instant! 525 00:37:01,605 --> 00:37:03,208 - Drop my price? What for? 526 00:37:03,306 --> 00:37:06,614 Even at 7 sesterces, my mackerel is selling like hot antiques! 527 00:37:06,644 --> 00:37:09,287 I'll take one. 528 00:37:09,313 --> 00:37:11,720 - One mackerel for two? - That's right. 529 00:37:17,554 --> 00:37:20,799 - And the fish, we just leave it? 'Cause we really have nothing left to eat- 530 00:37:21,060 --> 00:37:23,064 - It's none of my business, but-- 531 00:37:30,504 --> 00:37:33,309 Have you all totally lost your minds? 532 00:37:33,339 --> 00:37:36,281 - The great Asterix won't let us harm civilians. 533 00:37:36,310 --> 00:37:38,717 And then when we welcome them, he makes us-- 534 00:37:38,779 --> 00:37:40,856 - It's insanity! 7 sesterces for a mackerel? 535 00:37:41,116 --> 00:37:44,324 You need to stop this nonsense now and start helping us! 536 00:37:44,385 --> 00:37:45,687 - Help you do what, for Gaul's sake? 537 00:37:45,721 --> 00:37:48,524 - Help us find a way to make the Romans go back t0 Rome 538 00:37:48,525 --> 00:37:50,728 so we can demolish the Mansions of the Gods! 539 00:37:51,861 --> 00:37:55,806 - That's right! And to demolish the Mansions of the Gods, they need to be empty! 540 00:37:55,865 --> 00:37:57,204 - But... they're our customers. 541 00:37:57,233 --> 00:37:59,476 - Romans are the future of the antiques business- 542 00:37:59,537 --> 00:38:02,780 - Oh, come on, Asterix, what's the harm in boosting business a little'? 543 00:38:02,807 --> 00:38:06,350 - The harm is that you all turned into avaricious morons! 544 00:38:06,443 --> 00:38:09,284 - Not true! We were already morons way before the Romans came! 545 00:38:09,285 --> 00:38:12,690 - That's right! And we can't be avaricious, we don't know what it means. 546 00:38:14,219 --> 00:38:17,189 - If that's how you feel about it, I won't bother you any longer- 547 00:38:17,222 --> 00:38:18,360 - Oh, good. 548 00:38:18,389 --> 00:38:20,733 - Because I'm moving to the Mansions of the Gods! 549 00:38:20,762 --> 00:38:22,702 - What? - I'm moving, too- 550 00:38:22,729 --> 00:38:24,169 - And so am I- 551 00:38:24,196 --> 00:38:28,542 - I refuse to stay a second longer in a village I don't recognize anymore! 552 00:38:28,568 --> 00:38:29,708 " Ooh! 553 00:38:33,174 --> 00:38:36,417 - Uh-.- correct me if I'm wrong, but don't you think this might be an ideal time 554 00:38:36,478 --> 00:38:38,356 for a farewell song? 555 00:38:42,386 --> 00:38:45,492 In that case, goodbye! I'm off to the Mansions of the Gods! 556 00:38:45,521 --> 00:38:48,364 Unlike you, Romans appreciate artists- And I'll tell you this-- 557 00:38:48,390 --> 00:38:51,199 - Cacofonix? Come now or never- 558 00:38:51,228 --> 00:38:53,697 - In short, I'm outraged! 559 00:39:09,180 --> 00:39:11,524 - Roman, we want an apartment- - An apartment? 560 00:39:11,585 --> 00:39:13,761 Look, just leave, I don't want a scene. 561 00:39:13,786 --> 00:39:16,193 - There won't be a scene, we just want an apartment- 562 00:39:16,222 --> 00:39:18,829 - I'm afraid that's... impossible. 563 00:39:18,858 --> 00:39:21,466 - Oh, hello, hello, hello, hello! 564 00:39:21,497 --> 00:39:24,503 Welcome to the Mansions of the Gods! 565 00:39:24,532 --> 00:39:27,201 It is with great pleasure-- - What'? 566 00:39:29,737 --> 00:39:32,544 - Squareonthehypothenus, you're even more stupid than you look- 567 00:39:32,573 --> 00:39:36,547 - We.-. we can't have Gauls living here- What will Caesar say? 568 00:39:37,881 --> 00:39:41,325 - What will Caesar say if he finds out Gauls want to live like Romans? 569 00:39:41,419 --> 00:39:44,489 What will Caesar say if he finds out those fools deserted their village? 570 00:39:44,521 --> 00:39:46,928 - Huh? - What will Caesar say when he realizes 571 00:39:46,959 --> 00:39:49,564 his plan is working much better than expected'? 572 00:39:49,627 --> 00:39:52,999 - It's just, there's no more room left- - Make room, then. 573 00:39:53,232 --> 00:39:55,372 Okay, no problem! 574 00:39:55,467 --> 00:39:57,407 I'm sure we can arrange that. 575 00:39:57,501 --> 00:40:00,873 - Yeah, well you better watch out! Hercules is on the way! 576 00:40:00,905 --> 00:40:03,878 - All moved in. At long last, we have a home. 577 00:40:03,910 --> 00:40:05,887 - There! Barn! Take that! 578 00:40:05,913 --> 00:40:07,288 - Come right in! 579 00:40:19,928 --> 00:40:22,871 - Well, what do we do now? - Any ideas, Asterix'? 580 00:40:22,897 --> 00:40:25,303 - Not yet. I'll have to sleep on it. 581 00:40:27,571 --> 00:40:30,939 - This house is a little strange- It's square like a box- 582 00:40:31,005 --> 00:40:32,713 - It's called an apartment, Obelix. 583 00:40:32,743 --> 00:40:35,884 - If only we knew which box Mischief us and his parents were in, 584 00:40:35,912 --> 00:40:37,754 we could drop in and say hello. 585 00:40:48,026 --> 00:40:50,631 - Splendid. 586 00:40:50,661 --> 00:40:54,809 Splendid, indeed. The poison is starting to spread- 587 00:40:54,834 --> 00:40:58,379 It's time to strike! Spread the word in Brittany- 588 00:40:58,471 --> 00:41:00,575 Tell each and every Gaul rebel 589 00:41:00,640 --> 00:41:04,349 that a luxury apartment awaits them at the Mansions of the Gods. 590 00:41:04,378 --> 00:41:06,418 Rent free for life- 591 00:41:24,934 --> 00:41:26,939 Huh? 592 00:41:33,744 --> 00:41:37,917 Beautiful luxury apartments are now available for every Gaul villager 593 00:41:37,948 --> 00:41:41,920 absolutely rent-free at the Mansions of the... Gods? 594 00:41:41,952 --> 00:41:43,057 - Free luxury apartments? 595 00:41:43,089 --> 00:41:47,763 - Well, if it means not seeing your ugly faces, I'll move there no later than today! 596 00:41:47,793 --> 00:41:49,799 - Be my guest! I'll give you a head start! 597 00:41:49,828 --> 00:41:52,599 - I think a good dose of civilization is just what I need- 598 00:41:52,632 --> 00:41:54,372 I've had it with trinkets and mackerel. 599 00:41:54,467 --> 00:41:57,813 - But I'm the village chief, sugar plum! We can't move to the Mansions of the Gods! 600 00:41:57,839 --> 00:41:59,440 - Ha! Didn't say I'd take you along. 601 00:41:59,507 --> 00:42:01,885 - Don't let us keep you, big shot! Go boss the Romans around! 602 00:42:01,909 --> 00:42:04,052 - Who said that? - Why don't you all move there? 603 00:42:04,080 --> 00:42:07,048 Good riddance! And don't forget to take your phony antiques! 604 00:42:07,080 --> 00:42:10,554 - Take your rotten fish while you're at it! Leave it to the professionals! 605 00:42:10,585 --> 00:42:12,890 - I've had it with all you crooks and peddlers! 606 00:42:12,922 --> 00:42:15,063 - Oh, so I'm a crook? - You're a peddler! 607 00:42:15,092 --> 00:42:19,500 - Look who's talking, trinket trafficker! - Fishmonger! 608 00:42:29,106 --> 00:42:31,613 - Alright then, now what? I just sing? 609 00:42:31,643 --> 00:42:33,116 Yes! Nice and loud! 610 00:42:33,117 --> 00:42:36,383 - Are you sure I shouldn't start off with something more low-key? 611 00:42:36,482 --> 00:42:38,422 You know, ease into it? - No, no, no, no! 612 00:42:38,484 --> 00:42:41,725 You need to sing at the top of your lungs! It has to be powerful! 613 00:42:41,726 --> 00:42:45,566 It's a new audience! Give them something they won't forget! 614 00:42:45,591 --> 00:42:47,595 - Right... Powerful it is. 615 00:43:39,720 --> 00:43:42,992 - What in Gaufs name are you doing here? - After much deliberation, 616 00:43:43,024 --> 00:43:45,494 we have decided to move to the Mansions of the Gods 617 00:43:45,560 --> 00:43:48,703 in order to satisfy our customers- - And for their sake, 618 00:43:48,730 --> 00:43:51,109 we will discourage any attempt at a welcoming song- 619 00:43:51,132 --> 00:43:53,776 - Please note that the projectile just used for that purpose 620 00:43:53,801 --> 00:43:58,114 is a 7-sesterce top quality mackerel- - Come on, lads, let's go! 621 00:44:02,813 --> 00:44:05,017 - Gauls sure are a crazy bunch. 622 00:44:05,081 --> 00:44:06,959 - Did it stop or did I go deaf? 623 00:44:06,985 --> 00:44:09,161 - Let's go back. Take the bags upstairs- 624 00:44:24,772 --> 00:44:25,948 Obelix? 625 00:44:25,973 --> 00:44:27,949 Ah, there you are! 626 00:44:27,974 --> 00:44:28,977 " Ha! 627 00:44:29,643 --> 00:44:32,111 I hope you don't mind- 628 00:44:32,145 --> 00:44:35,116 We had nowhere else to g0, I'm afraid- - We don't mind at all. 629 00:45:02,814 --> 00:45:03,989 - Get me a dozen, will ya? 630 00:45:20,367 --> 00:45:22,043 - Forward, lads! 631 00:45:22,835 --> 00:45:24,276 Huh? 632 00:45:24,338 --> 00:45:25,276 Come on! 633 00:45:26,173 --> 00:45:28,115 Whoa! 634 00:45:30,276 --> 00:45:31,955 - Ah.--! Oh! 635 00:45:42,025 --> 00:45:43,025 Ah! 636 00:45:50,067 --> 00:45:51,170 - Ave! 637 00:46:36,119 --> 00:46:38,889 - Now follow me as we move on to the next monument. 638 00:46:38,921 --> 00:46:41,099 Stay in the group, no straddlers. 639 00:46:42,392 --> 00:46:43,431 No straddlers! 640 00:46:46,029 --> 00:46:49,340 - Come on, knock these down too! And that one too! 641 00:46:49,368 --> 00:46:52,875 Now, to your left- I said left, left! Your other left! 642 00:47:05,183 --> 00:47:08,056 I'm hungry- 643 00:47:21,469 --> 00:47:22,945 - Now, what was I saying? 644 00:47:22,971 --> 00:47:25,013 - When? Before? - Now, just now. 645 00:47:25,107 --> 00:47:28,051 - Just now, you were laughing very loudly in a diabolical way- 646 00:47:28,078 --> 00:47:29,882 - Maniacal, I would say- - No, before that! 647 00:47:29,883 --> 00:47:32,486 - Oh, before? Well, that's asking a little too much-- 648 00:47:32,550 --> 00:47:35,958 - You said "at last", I believe- - Oh yes! At last! 649 00:47:36,020 --> 00:47:38,197 At last, I have the Gauls where I want them. 650 00:47:38,222 --> 00:47:43,196 After years of humiliation, a taste of Roman civilization solved our problem. 651 00:47:43,197 --> 00:47:45,936 We conquered the Gauls! - Brilliant, O Caesar! 652 00:47:45,964 --> 00:47:49,173 We defeated them once and for all! - No! We cannot declare victory 653 00:47:49,235 --> 00:47:53,008 until every single miserable hut in that village is destroyed. 654 00:47:53,039 --> 00:47:54,042 " Ow! 655 00:47:56,877 --> 00:47:58,115 - Change of plan! 656 00:47:59,779 --> 00:48:02,185 We have a village to raze. 657 00:48:05,386 --> 00:48:08,429 - It is diabolical- - No, maniacal... 658 00:48:15,196 --> 00:48:18,907 - That way! (laughing, barking} 659 00:48:20,002 --> 00:48:21,506 - Did you see one? - No. 660 00:48:21,571 --> 00:48:24,012 - Then why did we turn? - To try somewhere else- 661 00:48:24,073 --> 00:48:27,444 There was nothing back there- Over there! That way, that way! 662 00:48:30,448 --> 00:48:32,288 Whoa! Watch out! - Oh! 663 00:48:32,317 --> 00:48:33,519 - Y ee-haw! - Woo-hoot! 664 00:48:34,586 --> 00:48:37,256 You see one? - No, still no boars in sight- 665 00:48:38,188 --> 00:48:40,166 - They all left to get away from the construction. 666 00:48:40,167 --> 00:48:42,000 - Well, there might be a couple left. 667 00:48:48,033 --> 00:48:49,109 - Hold on.-- 668 00:48:58,612 --> 00:49:01,054 What's wrong? 669 00:49:01,055 --> 00:49:04,220 - I--- I feel a bit tired all of a sudden- 670 00:49:04,286 --> 00:49:06,991 I gotta rest a few minutes- I'm not feeling so well- 671 00:49:07,021 --> 00:49:09,328 - That is because you're hungry- - You think so? 672 00:49:09,359 --> 00:49:12,064 - Doesn't this happen when you go too long without eating? 673 00:49:12,094 --> 00:49:14,599 - I don't know. I never go too long without eating- 674 00:49:14,864 --> 00:49:18,207 - Then don't move! I'll get you a boar all by myself- 675 00:49:18,233 --> 00:49:22,080 I'll be right back! - Don't go too far, okay? 676 00:49:24,443 --> 00:49:26,147 M isch iefus! 677 00:49:33,152 --> 00:49:35,029 - Dogmatix! 678 00:49:36,621 --> 00:49:37,523 Ah! 679 00:49:44,229 --> 00:49:47,175 - And charge!!! 680 00:49:49,903 --> 00:49:51,910 Hey, what is the matter with you? 681 00:49:51,940 --> 00:49:54,911 we're on strike! 682 00:49:54,943 --> 00:49:56,647 Indefinitely! - And unanimously! 683 00:49:56,911 --> 00:49:57,951 - What the-...? 684 00:49:57,979 --> 00:50:00,358 - We consider this assault to be potentially dangerous! 685 00:50:00,416 --> 00:50:03,258 - You gotta be kidding me- It's an assault! We're razing a village! 686 00:50:03,259 --> 00:50:07,463 - We demand that occupational health and safety regulations be respected and enforced! 687 00:50:07,491 --> 00:50:09,367 - We demand guarantees! 688 00:50:09,391 --> 00:50:12,365 - Until that old druid is captured, we stay on strike! 689 00:50:12,397 --> 00:50:15,667 Otherwise, the Gauls have the magic potion! It's unacceptable! 690 00:50:15,700 --> 00:50:17,276 - Is this a joke? 691 00:50:17,335 --> 00:50:21,081 - While we're at it, we demand to be treated with courtesy and respect! 692 00:50:21,106 --> 00:50:22,307 Shh, shh... 693 00:50:22,374 --> 00:50:25,719 - The tone you use when giving orders is intolerable! And a violation of... 694 00:50:29,149 --> 00:50:30,387 - Oh? Ah! 695 00:50:33,655 --> 00:50:35,657 - Shh! - The soldiers! 696 00:50:35,688 --> 00:50:38,660 They're gonna-- - Destroy the village, yes, I know- I heard- 697 00:50:39,558 --> 00:50:41,401 - "Raze the village". 698 00:50:41,463 --> 00:50:45,234 The exact wording of the order from Rome was "raze the village". 699 00:50:45,301 --> 00:50:48,506 Seize them both! - Hold on, Centurion. What about our demands? 700 00:50:48,535 --> 00:50:50,678 - What? Come on, it's the druid! 701 00:50:50,739 --> 00:50:53,118 You wanted him, boom! He's handed to you on a platter! 702 00:50:53,176 --> 00:50:55,380 What more do you need? - For one, we're still negotiating 703 00:50:55,412 --> 00:50:57,288 our free apartments at the Mansions of the Gods. 704 00:50:57,312 --> 00:50:59,556 - And you haven't addressed the issue of courtesy! 705 00:51:00,651 --> 00:51:03,494 - Arrest them, by Juno! 706 00:51:05,254 --> 00:51:07,697 - Using that tone will only make matters worse- 707 00:51:10,494 --> 00:51:12,372 - O--. O--. That's it. 708 00:51:12,396 --> 00:51:17,245 O, Caesar, no earthly monument could ever rise high enough-.. 709 00:51:17,302 --> 00:51:19,745 High enough to rival your-- 710 00:51:20,305 --> 00:51:21,381 Hey! 711 00:51:22,108 --> 00:51:24,085 Hey, what's this? I can't have this in here. 712 00:51:24,176 --> 00:51:27,248 - Yeah, well, it's not my fault a certain someone forgot to build a dungeon- 713 00:51:27,281 --> 00:51:29,658 - That's no reason to dump a cage in my entrance hall- 714 00:51:29,715 --> 00:51:31,721 - We have orders to keep the prisoners inside 715 00:51:31,785 --> 00:51:34,728 where the Gauls won't find them and there's no room anywhere else- 716 00:51:35,423 --> 00:51:36,662 - This can't be happening. 717 00:51:36,724 --> 00:51:39,265 An entrance hall with a cage in it is not okay! 718 00:51:43,131 --> 00:51:45,438 High enough... high enough... 719 00:51:46,302 --> 00:51:49,573 High enough to rival the greatness of Caesar- 720 00:51:49,639 --> 00:51:51,816 of Caesar! 721 00:51:55,611 --> 00:51:58,555 - Don't worry, Mischief us, someone will come rescue us. 722 00:51:58,615 --> 00:52:01,759 - I'm not worried. When Obelix finds us, they'll be sorry- 723 00:52:01,787 --> 00:52:04,593 - But how do we let them know we're here? 724 00:52:05,424 --> 00:52:06,662 - I know how.-- 725 00:52:08,160 --> 00:52:10,466 - Please accept this modest banquet as a... 726 00:52:11,263 --> 00:52:12,704 token of.-- a token--- 727 00:52:12,765 --> 00:52:15,510 Hey! Hey, you! Quiet, up there! 728 00:52:16,301 --> 00:52:17,441 A token of--- 729 00:52:19,174 --> 00:52:20,212 - Hercules--- 730 00:52:27,581 --> 00:52:29,460 Yes! 731 00:52:29,550 --> 00:52:32,721 - You're even smarter than I thought, Mischief us. 732 00:52:42,098 --> 00:52:45,708 - There's no way I can negotiate free housing for all of you at the Mansions of the Gods! 733 00:52:45,768 --> 00:52:48,275 - Well, you did it for the slaves- - We could even consider 734 00:52:48,305 --> 00:52:50,181 bringing our families from Rome- - What? 735 00:52:50,206 --> 00:52:52,148 - I haven't seen my wife in 22 years! 736 00:52:52,176 --> 00:52:55,146 - My wife was pregnant when I left and now I'm a grandfather! 737 00:52:55,179 --> 00:52:57,522 - Does family mean nothing to you, Centurion?! 738 00:53:06,691 --> 00:53:08,132 - Mischief us! 739 00:53:08,193 --> 00:53:11,265 By Toutatis, I'm hungry- Mischief us! 740 00:53:12,297 --> 00:53:14,804 - Mischief us! Mischief us! 741 00:53:17,237 --> 00:53:18,177 Oh! 742 00:53:19,175 --> 00:53:21,480 - Mischief us? Mischief us? 743 00:53:22,309 --> 00:53:23,645 - Getafix, you here? 744 00:53:23,646 --> 00:53:26,717 - Anonym us, Asterix, look what I found! 745 00:53:28,351 --> 00:53:30,155 - Somethings happened to Mischief us! 746 00:53:30,186 --> 00:53:32,892 - Don't worry, Mischief us is safe- He's with Obe... 747 00:53:33,556 --> 00:53:34,595 Obelix? 748 00:53:34,624 --> 00:53:38,233 - Please tell me Mischief us is with you! Did he come home'? 749 00:53:38,261 --> 00:53:39,765 - We have to search the riverbanks! - Hurry! 750 00:53:39,796 --> 00:53:41,875 - Obelix! Stay and guard the village! 751 00:53:41,899 --> 00:53:45,344 - I'm coming with you! Wait for me, wait for me! 752 00:53:46,805 --> 00:53:48,309 - Obelix! 753 00:53:48,340 --> 00:53:50,617 O-be-lix!!! 754 00:54:04,893 --> 00:54:07,461 " Bah! 755 00:54:09,364 --> 00:54:11,769 - I never heard of a legion living in luxury accommodations 756 00:54:11,800 --> 00:54:14,570 with their wives and kids earning 22 asses a day! 757 00:54:14,602 --> 00:54:18,311 I don't earn half that in a week! - Centurion, we've got a much bigger problem- 758 00:54:18,341 --> 00:54:21,248 - Gluttenus Maximus- - Gluteus Maximus'? 759 00:54:21,277 --> 00:54:24,623 - No, the Gluttenus Maximus- - What's Gluttenus Maximus? 760 00:54:24,648 --> 00:54:27,818 - The big, fat Gaul who's super strong without the potion! He's still on the loose! 761 00:54:27,851 --> 00:54:31,396 - And as long as he's on the loose, we stay on strike. He's too dangerous- 762 00:54:31,488 --> 00:54:34,698 - If you would just do your job, he wouldn't be on the loose! 763 00:54:38,429 --> 00:54:40,899 - Just lost a point for courtesy- - Now listen! 764 00:54:40,932 --> 00:54:42,373 You-- - Hungry--- 765 00:54:49,508 --> 00:54:51,977 - Don't do that, Centurion, you'll wake him up! 766 00:54:53,645 --> 00:54:56,353 - Accept this modest repast... 767 00:54:56,417 --> 00:54:58,320 No, this modest banquet- 768 00:54:58,351 --> 00:55:00,630 Fabulous! So whenever you have prisoners, 769 00:55:00,655 --> 00:55:02,997 you just dump them in my entrance hall? - Shh! 770 00:55:03,024 --> 00:55:04,964 Keep your voice down, Architect, you'll wake him up- 771 00:55:04,993 --> 00:55:08,365 - We have orders to lock him up- If the Gauls find him, our goose is cooked- 772 00:55:08,396 --> 00:55:10,866 - Good God, they've got Obelix. 773 00:55:10,931 --> 00:55:13,402 - That's what you said about the other two dangling above my mosaic! 774 00:55:13,501 --> 00:55:15,309 Your mosaic stinks! It's sloppy work! 775 00:55:15,373 --> 00:55:16,912 - Shut up! - My dad said so! 776 00:55:16,941 --> 00:55:20,785 - Be quiet, by Minerva- We need to put him somewhere secure- 777 00:55:20,786 --> 00:55:22,481 - Far from this noise- 778 00:56:21,412 --> 00:56:23,616 - I don't understand! We searched the riverbanks! 779 00:56:23,648 --> 00:56:25,991 Where's Mischief us? - I guess.-- we must have.-- 780 00:56:26,050 --> 00:56:28,657 passed him without noticing--- Huh? 781 00:56:28,721 --> 00:56:32,665 Hey! What's the plan? - The same thing in the opposite direction! 782 00:56:32,691 --> 00:56:34,532 Keep your eyes peeled, this time! 783 00:56:34,627 --> 00:56:38,372 Dulcia, wait for me! 784 00:56:43,670 --> 00:56:44,845 - We should be in bed- 785 00:56:44,871 --> 00:56:47,414 I hope they didn't wake us up at dawn for diddly-squat- 786 00:56:47,440 --> 00:56:50,047 - Yeah, the visit to the dolmens wasn't so early last time. 787 00:56:50,078 --> 00:56:52,679 - Alright, everyone, I'd like you all to gather round- 788 00:56:52,680 --> 00:56:54,587 - I hope they plan to serve refreshments this time. 789 00:56:54,617 --> 00:56:56,659 - At least we won't die of thirst, we brought water. 790 00:56:56,719 --> 00:56:57,958 - I'd like your full attention. 791 00:56:57,986 --> 00:57:01,631 I know it's very early, but today, we have the rare opportunity 792 00:57:01,657 --> 00:57:05,164 to witness a unique and quite possibly historic event- 793 00:57:09,700 --> 00:57:10,702 - Huh'? 794 00:57:18,878 --> 00:57:19,852 Oh! 795 00:57:24,683 --> 00:57:29,131 - Charge... pretty please!!! 796 00:57:32,794 --> 00:57:35,635 Archers, on my command! 797 00:57:35,662 --> 00:57:38,506 Would you be so kind as to fire!!! 798 00:57:52,716 --> 00:57:53,718 - Ah! 799 00:57:55,719 --> 00:57:58,925 - Well, don't just stand there! Do something! - Just what do you want me to do anyway? 800 00:57:58,954 --> 00:58:00,997 - I don't know! Make it stop, talk to the centurion! 801 00:58:01,058 --> 00:58:02,561 - What centurion? 802 00:58:22,882 --> 00:58:24,185 - Ah! 803 00:58:46,942 --> 00:58:49,613 - Would you please seize that midget? 804 00:58:50,813 --> 00:58:51,852 What? I said please! 805 00:58:51,881 --> 00:58:54,687 - If the enemy has the magic potion, we refuse to fight! 806 00:58:54,717 --> 00:58:57,260 - That's why we locked the druid up at the Mansions of the Gods! 807 00:58:57,320 --> 00:58:58,525 No druid, no potion! 808 00:58:58,590 --> 00:59:00,194 - The druid? What druid? - Our druid'? 809 00:59:00,226 --> 00:59:01,265 And the fatso too! 810 00:59:01,294 --> 00:59:03,898 - Fatso? What fatso? - Our fatso'? 811 00:59:03,929 --> 00:59:06,535 - Well, whatever it is he just drank, it wasn't a pina colada! 812 00:59:06,598 --> 00:59:09,569 - Come on, he's bluffing! Don't fall for it! It's baloney! 813 00:59:09,602 --> 00:59:10,942 - Baloney? In a bottle? 814 00:59:10,969 --> 00:59:13,677 - Just who do you take us for anyway, Centurion? 815 00:59:13,740 --> 00:59:16,081 You think that we're just lambs for the slaughter, huh? 816 00:59:16,108 --> 00:59:19,216 - Okay.-- if you want a job done.-- 817 00:59:21,282 --> 00:59:22,859 - .-y0u gotta do it yourself- 818 00:59:22,885 --> 00:59:26,729 I'm all for dialog, talking is fine, but you gotta know when to say stop- 819 00:59:34,630 --> 00:59:36,971 So, we have superhuman strength now, do we? 820 00:59:37,033 --> 00:59:40,742 - How about I punch you in the face and you tell me if it's superhuman enough? 821 00:59:40,771 --> 00:59:43,149 - Well, go ahead, I don't recall you ever waiting for permission. 822 00:59:44,309 --> 00:59:48,250 - I'd love to, but I'm saving my first punch for Roman civilians! 823 00:59:48,251 --> 00:59:50,050 Those Roman civilians, to be exact. 824 00:59:50,950 --> 00:59:53,991 Look at you, strutting around in those ridiculous clothes! 825 00:59:54,052 --> 00:59:55,691 - Roman civilians? That's harsh! 826 00:59:55,720 --> 00:59:59,669 - Some chief you are, Vitalstatistix! I'll teach you to desert your village, 827 00:59:59,693 --> 01:00:00,668 you traitor! - Say what? 828 01:00:00,693 --> 01:00:03,601 - I'll teach you to desert your village, you traitor. 829 01:00:03,697 --> 01:00:05,037 - I got that, but what are you getting at? 830 01:00:05,066 --> 01:00:06,803 - I'm gonna punch you in the face 831 01:00:06,865 --> 01:00:09,710 with the extra strength power from the magic potion! 832 01:00:10,970 --> 01:00:13,741 Which you just saw me drink! Are you ready? 833 01:00:13,774 --> 01:00:16,817 - Ready for what? - For a punch so powerful, 834 01:00:16,844 --> 01:00:19,789 it'll send you flying to the other side of the forest. 835 01:00:32,996 --> 01:00:36,203 By Toutatis, what power! 836 01:00:36,232 --> 01:00:38,410 Only magic can give a human such strength! 837 01:00:38,669 --> 01:00:41,613 - And you're next! Try selling fresh fish, next time! 838 01:00:46,278 --> 01:00:48,183 - By Belenos, what a walloping! 839 01:00:48,246 --> 01:00:50,918 - And this one's from Vercingetorix himself! 840 01:00:51,785 --> 01:00:53,688 - Oh, Brittany! 841 01:00:53,752 --> 01:00:57,396 Your soil soaked with blood heals the wounds of injustice.-- 842 01:00:57,456 --> 01:00:59,399 My heart yearns for revenge! 843 01:00:59,460 --> 01:01:02,303 Farewell to armistice-.- Ugh! 844 01:01:05,265 --> 01:01:06,906 Uh, wait... 845 01:01:06,934 --> 01:01:09,210 So, do they have the magic potion or don't they? 846 01:01:09,235 --> 01:01:12,709 - Do they have it? I don't know- I don't know. I have brain fog. 847 01:01:12,742 --> 01:01:15,283 - Getafix and Obelix are at the Mansions of the Gods. 848 01:01:15,377 --> 01:01:17,254 Distract the Romans while I rescue them- 849 01:01:17,279 --> 01:01:20,123 - If you only knew, Asterix! I'm so ashamed! 850 01:01:20,149 --> 01:01:21,651 - We'll talk about that later! 851 01:01:26,755 --> 01:01:29,362 - Fellow Gauls, our beloved village is under siege! 852 01:01:29,426 --> 01:01:33,236 Now, more than ever, we must all take a swig of the magic potion! 853 01:01:33,298 --> 01:01:35,075 - Don't overdo it- - I'm not overdoing it! 854 01:01:41,441 --> 01:01:45,350 - Centurion, uh... in military terms, what do we do now? 855 01:01:45,379 --> 01:01:49,150 - I don't know, I have brain fog- - The fine mess we're in. 856 01:01:53,386 --> 01:01:54,689 - Shh--- 857 01:01:54,756 --> 01:01:56,359 Shh... shh... 858 01:02:03,466 --> 01:02:05,470 - Ah! Oh! Asterix! 859 01:02:05,501 --> 01:02:07,806 Mischief us is in this building, but we can't get in! 860 01:02:07,837 --> 01:02:10,507 - You're sure he's in this one'? - Trust me, there's nowhere else he could be! 861 01:02:10,706 --> 01:02:13,248 Open this door, by Juno, or I'll knock it down! 862 01:02:13,277 --> 01:02:14,916 - Dad! - Mischief us! 863 01:02:14,943 --> 01:02:17,122 Reception is closed, by Vesta! 864 01:02:17,181 --> 01:02:18,255 - Well, I say it's open! 865 01:02:18,281 --> 01:02:20,422 - Asteflx! - Getafixt! 866 01:02:20,450 --> 01:02:22,391 How many of them are in there? 867 01:02:22,392 --> 01:02:25,056 - Go away or I'll call security! 868 01:02:47,214 --> 01:02:48,289 - Huh'? 869 01:03:01,162 --> 01:03:02,167 - But, but... 870 01:03:02,799 --> 01:03:05,341 - Guards! Intruders! - Up here! Look up! 871 01:03:05,368 --> 01:03:07,272 - Mischief us! - Release the prisoners! 872 01:03:11,040 --> 01:03:13,146 : H m m? 873 01:03:29,395 --> 01:03:30,332 - Ha! Ha! 874 01:03:38,172 --> 01:03:41,443 - When I say that mosaic has a flaw... 875 01:03:42,008 --> 01:03:43,314 it's because--- 876 01:03:44,480 --> 01:03:45,581 that mosaic.-- 877 01:03:46,848 --> 01:03:48,052 has a--- 878 01:03:48,550 --> 01:03:49,925 flaw! 879 01:04:01,598 --> 01:04:02,600 - Mischief us! 880 01:04:03,468 --> 01:04:04,505 - You know--- 881 01:04:04,569 --> 01:04:07,912 h' the ow! hoots, someone isn't sleeping. 882 01:04:08,207 --> 01:04:09,381 - Oh yeah? Well... 883 01:04:09,439 --> 01:04:13,185 With nothing to say, you keep quiet. Ha, ha! Take that! 884 01:04:14,446 --> 01:04:15,548 " Dad! 885 01:04:19,317 --> 01:04:23,929 - Tell me what you did with Obelix, Architect! Talk! 886 01:04:23,991 --> 01:04:25,969 - We don't have time to look for him, Asterix! 887 01:04:26,027 --> 01:04:30,100 We have to make the magic; potion immediately, and I'll need everyone's help! 888 01:04:30,131 --> 01:04:31,134 " Ow! 889 01:04:36,238 --> 01:04:40,111 - Hey, guys, what happened back there? Didn't you notice I was locked out? 890 01:04:45,213 --> 01:04:48,322 {fly buzzing) 891 01:04:52,888 --> 01:04:56,599 - Come on! You've been jabbering for hours! - Are you going to attack, or aren't you? 892 01:04:56,661 --> 01:05:00,268 - Okay, so.-- suppose we retreat, will you come after us or not'? 893 01:05:00,296 --> 01:05:01,436 - There's a good chance we will. 894 01:05:02,365 --> 01:05:05,575 - Okay, let's vote again- Who votes to retreat? 895 01:05:06,673 --> 01:05:08,149 Who votes to attack? 896 01:05:09,743 --> 01:05:10,616 - Oh! 897 01:05:11,510 --> 01:05:12,484 - Alright, retreat. 898 01:05:12,578 --> 01:05:14,284 - Oh, no--- 899 01:05:24,360 --> 01:05:26,501 - Let's go, lads! After them! (all shouting 900 01:05:31,631 --> 01:05:32,534 - Oh! 901 01:05:39,642 --> 01:05:41,618 - Hey, you come back here with that salt! 902 01:05:41,677 --> 01:05:43,982 - That dog just ran off with my fresh herbs! 903 01:05:43,983 --> 01:05:46,186 - That mackerel costs me 7 sesterces! 904 01:05:58,262 --> 01:06:00,342 - Yes, that I can use- No, don't need that. 905 01:06:00,366 --> 01:06:01,367 And this--- 906 01:06:01,400 --> 01:06:04,371 Oh, yes, that'll do- And don't know what that is. 907 01:06:06,972 --> 01:06:08,712 - Hurry, Getafix, hurry! 908 01:06:31,768 --> 01:06:35,112 - Hey, why aren't you hiding in your apartment, Centurion? 909 01:06:35,539 --> 01:06:38,282 - Because I don't have an apartment, you took them all- 910 01:06:54,259 --> 01:06:55,663 - They're out of breath. I don't get it. 911 01:06:55,729 --> 01:06:59,035 - Usually, when they come after us-- - We never get away- They catch us- 912 01:06:59,065 --> 01:07:00,467 - Not proof enough? 913 01:07:00,499 --> 01:07:03,607 What do I need to do to convince you they don't have the magic potion'? 914 01:07:03,705 --> 01:07:04,842 Carve it in stone? 915 01:07:09,510 --> 01:07:12,080 - Come on, lads, charge... 916 01:07:27,263 --> 01:07:28,567 Am 917 01:07:34,737 --> 01:07:37,081 Ah! Ooh! 918 01:07:41,112 --> 01:07:41,714 - Huh'? 919 01:07:49,389 --> 01:07:52,458 - What in Juno's name is going on here? 920 01:08:08,710 --> 01:08:12,218 Where is he? Oh, there he is! My beloved Caesar! 921 01:08:12,247 --> 01:08:17,724 No earthly monument could ever rise high enough to rival the greatness of Caesar! 922 01:08:18,655 --> 01:08:24,330 Please accept this modest banquet as a token of--- of nothing- 923 01:08:24,394 --> 01:08:25,332 That's all I got. 924 01:08:25,428 --> 01:08:28,200 - Do you think I came here all the way from Rome just to eat? 925 01:08:28,265 --> 01:08:30,469 - Not even a tart or a finger sandwich? 926 01:08:30,501 --> 01:08:32,307 - How about a knuckle sandwich? 927 01:08:32,336 --> 01:08:35,745 Now get this garish grub out of my sight and get rid of it! 928 01:08:46,352 --> 01:08:48,731 - Hop, hop, hop, h0p--.- When Caesar says get rid of it.-- 929 01:08:48,755 --> 01:08:51,260 - .-we get rid of it- 930 01:08:51,291 --> 01:08:53,396 - Boy, what a waste! 931 01:09:02,770 --> 01:09:04,976 ' H m m'? 932 01:09:05,208 --> 01:09:06,711 - Arrest those rebels at once! 933 01:09:12,349 --> 01:09:15,256 - Getafix, hurry! - I'm hurrying, I'm hurrying! 934 01:09:18,622 --> 01:09:19,597 - But...! 935 01:09:21,625 --> 01:09:22,600 Ah! 936 01:09:24,763 --> 01:09:27,269 - Asterix, no! The potion isn't ready! 937 01:09:27,733 --> 01:09:29,335 The potion isn't ready! 938 01:09:47,420 --> 01:09:48,561 - Getafix! 939 01:09:50,358 --> 01:09:53,028 - Hmm--. Go check that out- 940 01:10:17,487 --> 01:10:19,428 - It's over, Gaul, you lost. 941 01:10:19,491 --> 01:10:22,498 This time, Rome was mightier than your people. 942 01:10:22,528 --> 01:10:25,899 Surrender and admit defeat- 943 01:10:26,900 --> 01:10:29,369 - I will never surrender- 944 01:10:29,403 --> 01:10:33,813 Never- I'm Asterix, a warrior... and a Gaul. 945 01:10:33,841 --> 01:10:37,812 - That's odd. I was informed the Gauls had all become Romans. 946 01:10:38,446 --> 01:10:40,322 - Yes, and it's true! Look! 947 01:10:40,849 --> 01:10:44,790 They have, O Caesar, they have! You've conquered the Gauls once and for all! 948 01:10:44,791 --> 01:10:46,890 Behold your prisoners! 949 01:10:46,957 --> 01:10:49,034 At long last, the moustachioed savages 950 01:10:49,058 --> 01:10:53,003 and their barbarian civilization have been eradicated! 951 01:10:53,027 --> 01:10:55,999 From now on, this stupid, arrogant little warrior 952 01:10:56,033 --> 01:11:00,444 will be keeping his big, fat accomplice company.-- in the dungeon! 953 01:11:13,118 --> 01:11:14,958 - Obelix... 954 01:11:15,654 --> 01:11:19,464 - Nobody calls me fat! 955 01:11:30,537 --> 01:11:32,644 - Attack! 956 01:11:34,943 --> 01:11:37,120 Attack! 957 01:11:38,413 --> 01:11:42,022 - Attack! - If you would be so kind! 958 01:11:45,655 --> 01:11:48,697 - Obelix! Obelix! 959 01:11:48,790 --> 01:11:51,397 - Open this door right now! Caesar's orders! 960 01:11:51,460 --> 01:11:55,134 - What is holding them up out there? Are they coming to help us or not'? 961 01:11:59,872 --> 01:12:01,446 - I think the answer's yes. 962 01:12:10,082 --> 01:12:11,823 - And fire! 963 01:12:11,885 --> 01:12:13,160 Pretty please! 964 01:12:22,464 --> 01:12:24,970 If it's not too much to ask, could you-- 965 01:12:44,488 --> 01:12:46,865 - The final touch- 966 01:12:56,468 --> 01:12:57,572 - Hmm--- 967 01:12:58,804 --> 01:13:02,048 - You shall not pass! 968 01:13:02,074 --> 01:13:04,015 - Give it a rest, you old fart! 969 01:13:07,247 --> 01:13:10,051 Ah-.- I'm in a pretty pickle, aren't I? 970 01:13:36,714 --> 01:13:39,920 - Fellow Gauls, once again, our freedom is under threat! 971 01:13:39,950 --> 01:13:41,627 The devious tentacles of Rome-- 972 01:13:41,720 --> 01:13:43,760 Let's get 'em! 973 01:13:55,100 --> 01:13:59,209 - The Mansions of the Gods hopes you had a pleasant stay in Brittany! Boom! 974 01:13:59,271 --> 01:14:02,816 Please use the exit located at the rear and get your butts back to Rome 975 01:14:02,842 --> 01:14:05,249 because this party is over! 976 01:14:08,183 --> 01:14:10,951 - He's all yours, Obelix! - You better believe he's mine! 977 01:14:11,018 --> 01:14:12,595 I saw him first! - Really? 978 01:14:12,621 --> 01:14:14,699 - Ready, you two? Crossover! 979 01:14:22,599 --> 01:14:24,139 - Act like soldiers, for Mars' sake! 980 01:14:28,939 --> 01:14:30,815 - I demand to speak to the person in charge! 981 01:14:30,840 --> 01:14:33,019 - The person in charge would be Caesar, ma'am. 982 01:14:53,301 --> 01:14:55,770 - What are you still doing here? - It's a long story- 983 01:14:55,804 --> 01:14:58,108 In short, um--. when the construction was finished, 984 01:14:58,138 --> 01:15:00,810 a career shift was, uh.-- the best option- 985 01:15:00,811 --> 01:15:04,179 And that's when the Romans-- - That's all I need to hear! 986 01:15:13,889 --> 01:15:16,733 - Wow! Hercules! 987 01:15:33,813 --> 01:15:37,217 - Whatever you have in store for me, I hope as a Gaul you'll have the dignity-- 988 01:15:37,218 --> 01:15:39,858 - Some nerve to talk of dignity, Julius! - Some nerve? 989 01:15:39,886 --> 01:15:42,190 - This Mansions of the Gods business is not like you! 990 01:15:42,220 --> 01:15:45,228 It's deceitful, underhanded and plain old sneaky! Shame on you! 991 01:15:45,258 --> 01:15:47,929 - What can I say? You get an idea, you try it- 992 01:15:47,996 --> 01:15:50,301 Sometimes it works-- - Sometimes it doesn't! 993 01:15:50,364 --> 01:15:53,234 You're going back to Rome and you're taking the civilians with you! 994 01:15:53,267 --> 01:15:55,973 Remember you owe them luxury accommodations. 995 01:15:56,037 --> 01:15:59,847 there's a village in Brittany that you will never conquer- 996 01:15:59,909 --> 01:16:03,015 Not now or ever! 997 01:16:04,847 --> 01:16:08,656 - So be it- Vem', vidi but not vici! 998 01:16:08,718 --> 01:16:12,189 Oh well, you can't vici them all, I suppose- Come on, everyone, back to Rome. 999 01:16:43,990 --> 01:16:45,194 - Oh! 1000 01:16:45,226 --> 01:16:48,998 But I always thought that since lfell into the potion as a baby, 1001 01:16:49,030 --> 01:16:50,506 I'm not allowed to have any, right'? 1002 01:16:50,732 --> 01:16:53,502 Yeah, yeah, we know- Just one little drop- 1003 01:17:20,832 --> 01:17:25,077 - Thanks for everything, Asterix- Rome will seem pretty quiet to us now- 1004 01:17:25,078 --> 01:17:26,110 - Here, Anonymus. 1005 01:17:26,172 --> 01:17:28,914 A little souvenir from Brittany. 1006 01:17:28,941 --> 01:17:31,410 Compliments of an old druid from Gaul. 1007 01:17:36,951 --> 01:17:39,027 - Here, I made you a toy for your collection. 1008 01:17:39,086 --> 01:17:42,095 I'm no good at carving- That's all I know how to make. 1009 01:17:47,830 --> 01:17:48,905 Oh? 1010 01:17:53,337 --> 01:17:55,177 Mischief us... 1011 01:17:58,275 --> 01:17:59,878 - Whoa! 1012 01:17:59,910 --> 01:18:02,380 Look out, here it comes! 1013 01:18:02,413 --> 01:18:04,089 Hercules Giantstone! 1014 01:18:05,116 --> 01:18:07,057 - Romans, citizens, 1015 01:18:07,085 --> 01:18:10,557 I welcome you tonight to the very first, the one and only 1016 01:18:10,589 --> 01:18:12,529 Who wants to be a gladiator! 1017 01:18:15,027 --> 01:18:18,171 - Alright, listen up- Slim Jim, you start out with the blow to the liver- 1018 01:18:18,198 --> 01:18:22,170 - Then you turn towards Doughboy over there and give him the catapult slam- 1019 01:18:22,200 --> 01:18:25,072 - I take it Doughboy means me- We all good? 1020 01:18:25,138 --> 01:18:27,043 - Then he gives you the chinchilla chinlock. 1021 01:18:27,075 --> 01:18:29,118 - Just go easy, okay? No broken bones. 1022 01:18:29,176 --> 01:18:31,382 - Uh... what's the chinchilla chinlock again? 1023 01:18:31,413 --> 01:18:33,882 - You grab his chin and wrench it to the side. 1024 01:18:33,915 --> 01:18:35,455 - Ah, we've been over it three times! 1025 01:18:35,517 --> 01:18:38,386 - If you do it like we practiced, you won't get hurt, okay'? 1026 01:18:38,419 --> 01:18:40,261 - Uh, we did get hurt when we practiced. 1027 01:18:40,290 --> 01:18:42,960 - Fine, get hurt, for all I care- - Have it your way. 1028 01:18:43,593 --> 01:18:45,367 - Let us thank the divine Caesar 1029 01:18:45,368 --> 01:18:48,971 for the gla-gla-.- for the gladi.-- for the gladiators! 1030 01:18:48,999 --> 01:18:52,270 Ave, Caesar! Ave, Caesar! 1031 01:19:09,156 --> 01:19:10,329 - Get me down! 1032 01:19:10,389 --> 01:19:13,498 Get me down at once, or I'll throw you to the lions! 1033 01:19:13,593 --> 01:19:18,468 Do you hear me? All 75,000 of you to the lions! 1034 01:19:18,500 --> 01:19:22,644 - Pretty impressive- - Who knew Anonym us had such talent- 1035 01:19:22,669 --> 01:19:26,579 - And look, you're all dressed like Gauls- That takes some imagination- 1036 01:19:26,642 --> 01:19:28,244 - Here we g0 again! Sarcasm begins! 1037 01:19:28,311 --> 01:19:32,683 - I admit it, I dressed like a Roman, but I only did it to get closer to the enemy! 1038 01:19:32,714 --> 01:19:35,521 - Exactly. - Hey, we're in Gaul, not Rome! 1039 01:19:35,552 --> 01:19:39,296 Watch your table manners, traitor! - I'm the traitor? 1040 01:19:39,356 --> 01:19:41,260 - We're invincible! 1041 01:19:41,291 --> 01:19:45,064 No, better yet: indomitable, that's what we are! 1042 01:19:45,096 --> 01:19:47,639 indomitable! 1043 01:25:14,401 --> 01:25:16,504 So I look him straight in the eye 1044 01:25:16,536 --> 01:25:20,981 and I says to him, I says, "Our demands are not negotiable! Peri0dus!" 1045 01:25:21,542 --> 01:25:23,547 CNST, Montreal 85309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.