All language subtitles for Aiqing_mala_tang__Spicy_Love_Soup____Zhang_Yang___1997

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,797 --> 00:00:02,890 Xi'an Film Studio 2 00:00:08,524 --> 00:00:11,246 It's easy to fall in love, but hard to build a family 3 00:00:11,347 --> 00:00:14,247 It easy to be in love, but hard to make it last 4 00:00:14,348 --> 00:00:17,248 It's easy to make a decision, but hard to be patient. 5 00:00:43,543 --> 00:00:47,047 This hot pot is too spicy! 6 00:00:47,047 --> 00:00:51,317 Really? I think is just right. 7 00:00:51,317 --> 00:01:01,061 I have something serious to talk you about. My parents want to meet you tomorrow. 8 00:01:01,061 --> 00:01:03,063 Tomorrow? Why didn't you tell me earlier? 9 00:01:03,063 --> 00:01:09,069 They just let me know today. Anyway, you had to meet them sooner or later. 10 00:01:09,069 --> 00:01:11,071 But I need to prepare! 11 00:01:11,071 --> 00:01:14,074 What do you need to prepare? 12 00:01:14,074 --> 00:01:17,077 I need to think about what to say them. 13 00:01:17,077 --> 00:01:20,080 What kind of gift to buy them? 14 00:01:20,081 --> 00:01:24,681 You don't need to get them anything. Relax and be yourself. 15 00:01:28,088 --> 00:01:33,093 Are they going to let us get married? 16 00:01:33,093 --> 00:01:41,101 That's hard to say, it depends on what they think of you. 17 00:04:55,295 --> 00:04:59,400 My mom said when i was a baby i always cried. 18 00:04:59,401 --> 00:05:04,301 One day she shook a rattle by my ears-- 19 00:05:04,304 --> 00:05:09,309 the sound made me smile! 20 00:05:09,309 --> 00:05:17,317 Ever since then I've been obsessed with sound. 21 00:05:17,317 --> 00:05:22,322 I love sounds. I record them and listen to them. 22 00:05:22,322 --> 00:05:27,327 It's my hobby - it makes me happy. 23 00:05:27,327 --> 00:05:31,931 Then, one day.. I heard the most beautiful sound yet... 24 00:05:31,931 --> 00:05:39,339 It was dawn , I opende the door. A pure white world greeted my eyes. 25 00:05:39,339 --> 00:05:41,341 It was snowing! 26 00:05:41,342 --> 00:05:44,542 Big feathery snow flakes were dancing in the air. 27 00:05:44,344 --> 00:05:48,348 A pureness that could freeze the whole world. 28 00:05:48,348 --> 00:05:52,352 I wanted to experience this beauty first hand. 29 00:05:52,352 --> 00:05:56,356 So, Iwent to enjoy the snow in 30 00:05:56,356 --> 00:06:00,360 Beihai park with my friends. 31 00:06:00,360 --> 00:06:05,365 I wanted to memorize the perfectness of that day. 32 00:06:05,365 --> 00:06:11,371 We walked on the deep snow. The snow creaked under our feet. 33 00:06:11,371 --> 00:06:15,581 A long string of footprints were left behind... 34 00:06:20,945 --> 00:06:24,882 Before I knew what happened, I was fascinated by her voice. 35 00:06:26,096 --> 00:06:30,599 All other sounds seemed unimportant. 36 00:06:32,000 --> 00:06:34,500 I had never had that kind of feeling. Her every move and gesture attracted me. 37 00:06:35,502 --> 00:06:39,002 I hung on every sound she made. 38 00:06:39,399 --> 00:06:47,504 I had to record so that I could listen again and again. 39 00:07:19,538 --> 00:07:20,440 Hello! 40 00:07:20,846 --> 00:07:23,015 Hi Wang Yi! What are you doing here? 41 00:07:23,016 --> 00:07:24,016 I just bought some blank tapes. 42 00:07:24,947 --> 00:07:26,948 I thought I would do my homeworks here. 43 00:07:26,949 --> 00:07:28,549 You alone? Yes. 44 00:07:28,448 --> 00:07:30,450 Come sit us then. 45 00:07:30,450 --> 00:07:31,451 It's ok? 46 00:07:31,451 --> 00:07:32,253 Yes, of course. 47 00:07:33,637 --> 00:07:35,352 Want some icecream? I'm buying. 48 00:07:35,387 --> 00:07:36,456 No, I'll get it. 49 00:07:36,457 --> 00:07:37,457 I'll get it. 50 00:07:47,705 --> 00:07:49,005 Can I ask you something? 51 00:07:49,040 --> 00:07:49,469 Sure. 52 00:07:50,470 --> 00:07:51,471 Do you like this song? 53 00:07:52,072 --> 00:07:53,072 Yeah. 54 00:07:53,172 --> 00:07:56,274 Are you sure? Yeah, I am! What's going on? 55 00:07:58,478 --> 00:08:00,480 Nothing. 56 00:08:00,480 --> 00:08:01,843 Your dress is really pretty. 57 00:08:13,493 --> 00:08:14,966 Test. 58 00:08:17,964 --> 00:08:23,307 Do you like being with me? 59 00:08:32,399 --> 00:08:33,205 Test. 60 00:08:37,254 --> 00:08:40,307 Do you like being with me? 61 00:08:53,475 --> 00:08:55,532 Do you like being with me? 62 00:09:09,051 --> 00:09:12,552 Do you like this song? Yeah. 63 00:09:12,552 --> 00:09:15,841 Are you sure? Yeah, I am. What's going on? 64 00:09:20,560 --> 00:09:22,044 Do you like this song? 65 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 Yeah. 66 00:09:28,568 --> 00:09:29,569 Are you sure? 67 00:09:29,569 --> 00:09:31,605 Yeah, I am. What's going on? 68 00:09:40,580 --> 00:09:42,582 Do you like being with me? 69 00:09:42,582 --> 00:09:43,583 Yeah. 70 00:09:43,583 --> 00:09:47,515 Are you sure? Yeah, I am. What's going on? 71 00:09:54,367 --> 00:09:56,582 What's going on in there? Go to sleep! 72 00:09:56,583 --> 00:09:57,583 I'm studying English. 73 00:09:57,597 --> 00:10:00,349 Get some sleep! OK! 74 00:10:19,650 --> 00:10:20,650 "For your ears only." 75 00:10:28,628 --> 00:10:31,631 Prepare for class -- Stand up! 76 00:10:31,631 --> 00:10:32,598 Good morning, students! 77 00:10:32,898 --> 00:10:34,563 Good morning, teacher! 78 00:10:39,639 --> 00:10:43,643 I like sounds. Natural sounds, any type of sounds. 79 00:10:43,643 --> 00:10:48,648 One day, I discovered my favourite sound - 80 00:10:48,648 --> 00:10:51,651 The sound of your voice. 81 00:10:51,651 --> 00:10:56,656 It was dawn I opened the door. A pure white world greeted my eyes. 82 00:10:56,656 --> 00:11:01,457 I like listening to your laughter. 83 00:11:02,662 --> 00:11:05,822 Whenever I'm near you, my heart beats faster. 84 00:11:14,674 --> 00:11:16,676 Oh, it was snowing! 85 00:11:16,676 --> 00:11:20,680 Big feathery snow flakes were dancing in the air. 86 00:11:20,680 --> 00:11:24,684 Everything looked pure and beautiful. 87 00:11:24,684 --> 00:11:29,404 One night, I dreamed of us enjoying the snow at Beihai park. 88 00:11:29,689 --> 00:11:35,695 We walked on the deep snow. The snow creaked under our feet. 89 00:11:35,695 --> 00:11:38,436 A long string of footprints were left behind... 90 00:11:40,700 --> 00:11:42,702 Do you like being with me? 91 00:11:42,702 --> 00:11:44,704 Yeah. 92 00:11:44,704 --> 00:11:45,705 Are you sure? 93 00:11:45,705 --> 00:11:47,707 Yeah, I am. 94 00:11:47,707 --> 00:11:54,553 If you like this cassette, next Monday please... wear the dress you wore at the mall that day. 95 00:12:29,749 --> 00:12:31,751 Do you like being with me? 96 00:12:31,751 --> 00:12:32,752 Yeah. 97 00:12:32,752 --> 00:12:34,754 Are you sure? 98 00:12:34,754 --> 00:12:36,221 Yeah, I am. 99 00:12:38,157 --> 00:12:43,842 If you like this cassette, next Monday please... wear the dress you wore at the mall that day. 100 00:12:48,768 --> 00:12:51,778 That's the situation we're dealing with. 101 00:12:54,392 --> 00:12:56,402 You should be studying! 102 00:12:56,403 --> 00:12:57,776 Who do you think you are, wasting your time like this! 103 00:13:00,610 --> 00:13:02,052 Wang Ai, go and wait outside. 104 00:13:06,048 --> 00:13:10,730 Wang Ai's situation isn't unusual. 105 00:13:12,412 --> 00:13:17,363 What is important is how we deal with the situation. Don't worry too much about it. 106 00:13:17,363 --> 00:13:18,804 You must under no circumstances put too much pressure on him. 107 00:13:18,805 --> 00:13:23,217 Pressure will make him resent you and will not solve the problem. 108 00:13:33,254 --> 00:13:37,383 Teacher, thanks goodness you're around to take care of Xiao Ling. 109 00:13:37,734 --> 00:13:40,443 No problem, you don't need to worry. 110 00:14:46,886 --> 00:14:50,890 Xiao Ling, I'm sorry. I shouldn't have listened to the cassette 111 00:14:50,890 --> 00:14:52,892 But you should also understand... 112 00:14:52,892 --> 00:14:55,648 Next time you want to come into my room, please knock first. 113 00:15:20,920 --> 00:15:22,402 Is Wang Ai! 114 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 Wang Ai, not leaving yet? 115 00:16:15,975 --> 00:16:16,976 I'll leave after I finish mopping the floor. 116 00:16:16,976 --> 00:16:18,628 See you later. 117 00:16:47,006 --> 00:16:50,566 What's the matter with you? It's like you can't forgive me. 118 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 I know it was my fault. 119 00:16:56,015 --> 00:17:00,987 But i didn't mean it. My mom found the tape, I couldn't help it. 120 00:17:07,026 --> 00:17:10,029 If your mom hadn't found it... 121 00:17:10,029 --> 00:17:13,330 Would you have worn that dress? 122 00:17:19,038 --> 00:17:23,042 Perhaps it was all over. 123 00:17:23,043 --> 00:17:25,969 My cassettes, my recorder... 124 00:17:25,970 --> 00:17:27,919 All those sounds I like. 125 00:17:30,049 --> 00:17:34,198 What does she think of me? Does she blame me? I don't know. 126 00:17:36,055 --> 00:17:42,061 But when I saw her crossing the playground in her white dress, 127 00:17:42,061 --> 00:17:46,065 I could hear her heartbeat. 128 00:17:46,065 --> 00:17:51,040 I believe she could hear mine too. 129 00:18:41,120 --> 00:18:45,124 Today we'll introduce some aged single friends to you. 130 00:18:45,124 --> 00:18:49,128 hardship and experience have dyes their hair white - 131 00:18:49,129 --> 00:18:53,633 but their courage and belief that they can be happy - is an exmple for all of us. 132 00:18:54,133 --> 00:18:57,926 They and we sincerely hope they will discover new companions, 133 00:18:57,927 --> 00:18:58,927 to join hands and advance in years together. 134 00:19:00,134 --> 00:19:03,241 My name is Linna. I'm 55 years old. 135 00:19:03,242 --> 00:19:05,841 This is the hospital I have worked at for the last 35 years. 136 00:19:06,145 --> 00:19:10,149 Today is my last day of work. I'm retiring tomorrow. 137 00:19:10,307 --> 00:19:13,686 I want to open a new chapter in my life 138 00:19:14,153 --> 00:19:16,199 There is a long way ahead. 139 00:19:16,200 --> 00:19:20,446 I hope to find an educated and sensitive man... I hope that he will be my age and share my intersts. 140 00:19:20,447 --> 00:19:26,177 I hope that we can set out on a life-long journey together. 141 00:19:31,937 --> 00:19:35,174 Mom, our appartment looks great on TV! 142 00:19:35,174 --> 00:19:38,177 Do I look nervous? 143 00:19:38,178 --> 00:19:39,386 No, you look fine. 144 00:19:39,387 --> 00:19:40,387 Mom, I'm jealous of you! 145 00:19:40,388 --> 00:19:41,388 Now you're a TV star. 146 00:19:42,359 --> 00:19:44,912 There will be tons of guys after you. 147 00:19:45,184 --> 00:19:50,189 Let's not get out of control! 148 00:19:50,190 --> 00:19:51,153 Please... 149 00:19:54,193 --> 00:19:56,195 I saw you on TV last night. 150 00:19:56,195 --> 00:19:57,196 Oh really? 151 00:19:57,196 --> 00:19:58,197 After you... 152 00:19:58,197 --> 00:20:01,200 You looked great! 153 00:20:01,200 --> 00:20:02,285 Thank you! 154 00:20:06,205 --> 00:20:10,209 I was surprised to find that... 155 00:20:10,209 --> 00:20:14,012 I had the courage to advertise on TV for an husband. 156 00:20:15,025 --> 00:20:17,354 I knew some people wouldn't approve of it. 157 00:20:17,355 --> 00:20:18,861 Some people would gossip. 158 00:20:20,219 --> 00:20:22,832 I'm not sure how everything will turn out. 159 00:20:25,224 --> 00:20:29,228 But I have to take this step. 160 00:20:29,228 --> 00:20:32,731 Life is too short. 161 00:20:32,731 --> 00:20:38,024 I should make some changes and start a new life. 162 00:20:43,750 --> 00:20:46,865 Mom, you've met so many guys. 163 00:20:46,866 --> 00:20:48,449 Aren't there any you like? 164 00:20:49,248 --> 00:20:55,254 Yes, there are some, but it's sohard to decide. 165 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 You can't just keep meeting and meeting them. If you want to meet 100 men... 166 00:20:57,256 --> 00:21:01,260 At a man per day, it will take 3 months. 167 00:21:01,260 --> 00:21:06,265 When you finally make your decision, the first 99 men might have run away already! 168 00:21:06,266 --> 00:21:09,625 You've got to decide quickly! 169 00:21:11,688 --> 00:21:14,372 Mingming, will you help me out? 170 00:21:14,373 --> 00:21:14,753 All right! 171 00:21:27,019 --> 00:21:28,611 He's here! 172 00:21:30,756 --> 00:21:31,323 How do I look? 173 00:21:31,324 --> 00:21:32,513 Fine, just go ahead. 174 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 -Hi, Od Sun! - Hi! 175 00:21:44,303 --> 00:21:46,305 Put them in a vase. 176 00:21:46,305 --> 00:21:48,701 That's so nice, come in , please. 177 00:21:51,310 --> 00:21:54,313 Excuse me is this Building No. 10? 178 00:21:54,313 --> 00:21:55,586 Yes, it's Building No. 10. 179 00:22:03,153 --> 00:22:04,323 Which floor are you going to? 180 00:22:04,323 --> 00:22:05,324 The 11th floor. 181 00:22:05,324 --> 00:22:06,773 Me too. 182 00:22:30,556 --> 00:22:32,881 Are you going to Apt. 1106? 183 00:22:32,882 --> 00:22:33,882 Yes. 184 00:22:35,778 --> 00:22:38,134 What? You're also going to Apt. 1106? 185 00:22:38,357 --> 00:22:40,359 Yes. 186 00:22:40,359 --> 00:22:44,363 Apt. 1106 is the first port over there. Let me show you which door. 187 00:22:44,363 --> 00:22:45,364 No. Thanks anyway. 188 00:23:06,385 --> 00:23:10,344 Uh... 189 00:23:11,390 --> 00:23:13,324 Comrade Li 190 00:23:16,845 --> 00:23:20,102 Oh! You must be Oncle Qian, and you're Oncle Zhao? 191 00:23:22,401 --> 00:23:23,402 You came together? 192 00:23:23,402 --> 00:23:27,406 We just met in the elevator. 193 00:23:27,407 --> 00:23:30,554 Really? Please come in. 194 00:23:47,759 --> 00:23:49,989 Please let me introduce... 195 00:23:50,128 --> 00:23:58,437 This is old Zhao. No, old Qian. No! old Sun. Old Zhao. Old Qian. 196 00:23:58,437 --> 00:24:02,053 Sorry! Please take a seat. 197 00:24:05,444 --> 00:24:07,446 Lao Li, here's some fruit since it's my first visit. 198 00:24:07,446 --> 00:24:09,448 You're too kind. 199 00:24:09,448 --> 00:24:11,450 Comrade Li, here's a speciality prepared beef shank. 200 00:24:11,450 --> 00:24:13,053 Thank you. 201 00:24:14,453 --> 00:24:15,645 Sit down. 202 00:24:24,539 --> 00:24:27,465 What's going on? What have you done? 203 00:24:27,466 --> 00:24:29,468 Didn't you ask for my help? 204 00:24:29,468 --> 00:24:31,132 This is what you call help? 205 00:24:50,489 --> 00:24:52,491 Are you still working? 206 00:24:52,491 --> 00:24:58,367 Retired. I was a career soldier. 207 00:24:59,498 --> 00:25:00,522 What about you? 208 00:25:00,523 --> 00:25:01,523 I retired long ago. 209 00:25:01,500 --> 00:25:05,504 Now I'm the coach for our senior citizens dance team. 210 00:25:06,151 --> 00:25:07,607 Oh. you're in the arts... 211 00:25:11,510 --> 00:25:13,956 Oh, I haven't retired yet. 212 00:25:14,207 --> 00:25:19,372 I work at a publishing house... as an editor. 213 00:25:22,521 --> 00:25:23,737 Don't get nervous. Calm down. 214 00:25:24,523 --> 00:25:25,962 Give them some fruit. 215 00:25:28,055 --> 00:25:30,244 I'll be right behind you. 216 00:25:33,532 --> 00:25:36,535 Please have some fruit. 217 00:25:38,537 --> 00:25:40,908 Thanks. You should take a seat too! 218 00:25:46,711 --> 00:25:47,541 Yes, yes. Do you want some fruit? 219 00:25:47,946 --> 00:25:49,819 No. Don't bother. I'll have some tea. 220 00:25:50,549 --> 00:25:52,551 I'll have some tea too. 221 00:25:52,551 --> 00:25:53,552 Relax. I'm fine. 222 00:25:53,552 --> 00:25:54,925 You're having tea, too... 223 00:26:04,563 --> 00:26:08,315 Mom, uncles, why don't you play mahjong? I'll go buy dinner. 224 00:26:11,570 --> 00:26:12,699 Play mahjong? 225 00:26:13,572 --> 00:26:15,596 Yeah! Let's play mahjong. 226 00:26:23,582 --> 00:26:28,922 Xiao Li, do you have any special rules when you play? 227 00:26:29,588 --> 00:26:32,746 No special rules. Just the usual rules. 228 00:26:33,681 --> 00:26:36,857 What do you say to some friendly gambling? 229 00:26:37,058 --> 00:26:39,189 No, let's not play for money. 230 00:26:39,598 --> 00:26:43,974 Mahjong's not as fun if you don't gamble. 231 00:26:45,604 --> 00:26:48,006 Let's play for fun. Yes. 232 00:26:48,007 --> 00:26:50,160 Yes, just for fun. OK? 233 00:26:50,609 --> 00:26:51,940 Yes, just for fun. 234 00:26:54,613 --> 00:26:56,234 OK, for fun it is. 235 00:27:26,845 --> 00:27:28,073 Green. 236 00:27:32,651 --> 00:27:33,322 Green. 237 00:27:39,658 --> 00:27:40,866 Five Sticks. 238 00:27:44,663 --> 00:27:46,187 East Wind. 239 00:27:47,666 --> 00:27:48,478 Wan Eight. 240 00:27:50,669 --> 00:27:52,211 Two dots. 241 00:27:53,672 --> 00:27:54,965 Three Wan. 242 00:27:55,674 --> 00:27:56,369 I'll take it. 243 00:27:59,678 --> 00:28:01,176 South Wind. 244 00:28:03,682 --> 00:28:04,630 Two Sticks. 245 00:28:07,686 --> 00:28:09,060 Three Sticks. 246 00:28:09,688 --> 00:28:10,689 Hold on. Do you want that? 247 00:28:10,689 --> 00:28:12,159 No. 248 00:28:12,691 --> 00:28:14,159 -Do you want that? -No. 249 00:28:15,694 --> 00:28:16,297 I win. 250 00:28:18,697 --> 00:28:22,701 Good, old Qian. That's a great start! 251 00:28:22,701 --> 00:28:26,705 Please don't say that. It's like a curse to play win the first hand. 252 00:28:26,705 --> 00:28:29,086 It could be downhill from here! 253 00:28:31,710 --> 00:28:34,713 Old Qian, do you often play mahjong? 254 00:28:34,713 --> 00:28:39,678 Yes, yes. Oh no, no, no I don't. 255 00:28:39,679 --> 00:28:44,589 Only occasionally with some friends for fun. 256 00:28:45,724 --> 00:28:46,725 Old Sun waht about you? 257 00:28:46,725 --> 00:28:49,650 I don't play mahjong. I like dancing. 258 00:28:50,079 --> 00:28:53,151 Physical exercise is good for your health. 259 00:28:53,732 --> 00:28:55,734 I am different from both of you. 260 00:28:55,734 --> 00:29:00,916 I read manuscripts in the office and read books at home. 261 00:29:02,140 --> 00:29:05,032 Working certainly helps to pass the time... 262 00:29:05,410 --> 00:29:11,718 But I don't like dancing.. Men and women holding each other... 263 00:29:11,753 --> 00:29:14,753 is a bit... you know... It's embarassing 264 00:29:14,753 --> 00:29:16,755 in parks and on the streets. The papers call it noise pollution. 265 00:29:17,704 --> 00:29:18,757 What do you think , Old Zhao? 266 00:29:18,757 --> 00:29:22,478 What? Um.. yeah. 267 00:29:23,297 --> 00:29:25,899 Dancing in parks is not embarassing. 268 00:29:26,595 --> 00:29:31,770 Although my hair is white, I'm still flexibile and coordinated. 269 00:29:31,770 --> 00:29:34,773 I feel like I'm only 30. 270 00:29:34,773 --> 00:29:36,033 Look! 271 00:29:37,776 --> 00:29:38,193 What do you think? 272 00:29:40,779 --> 00:29:44,783 You looked a bit slow when you came in. 273 00:29:44,783 --> 00:29:47,614 Physical excercise will help you put some spring in your step. 274 00:29:47,905 --> 00:29:48,963 Am I right, Old Zhao? 275 00:29:50,789 --> 00:29:51,217 What? I didn't notice. 276 00:29:51,790 --> 00:29:54,793 What do you mean you"didn't notice"? You came together. 277 00:29:54,793 --> 00:29:57,796 We just now... 278 00:29:57,796 --> 00:30:00,025 Well, forget it. Let's keep playing. 279 00:30:02,569 --> 00:30:03,802 East Wind. 280 00:30:03,802 --> 00:30:05,201 I don't need it. 281 00:30:05,413 --> 00:30:10,726 Lao Li your life must be happy. You have your daughter to talk with you. 282 00:30:11,523 --> 00:30:13,301 How lucky you are! 283 00:30:13,812 --> 00:30:15,211 Seven Wan. 284 00:30:15,212 --> 00:30:17,198 Daughters sooner or later get married and move out. 285 00:30:17,233 --> 00:30:21,228 It's a different world if you have someone to talk with. 286 00:30:21,269 --> 00:30:27,826 Both my sons are out all day long. They stick me in the house alone - it's suffocating! 287 00:30:28,083 --> 00:30:31,067 Kids now all want to live by themselves. 288 00:30:31,678 --> 00:30:33,934 They don't want to live with us. 289 00:30:34,833 --> 00:30:39,261 At this point I couldn't even find someone... to send me to the hospital if I was sick. 290 00:30:40,138 --> 00:30:41,862 I'm still a little different. 291 00:30:42,841 --> 00:30:46,083 I still go to work everyday. It's easy for me, time passes quickly. 292 00:30:47,846 --> 00:30:51,553 These days, time passes quickly. We don't need to worry about our kids. 293 00:31:01,860 --> 00:31:04,030 Aha, I won! 294 00:31:04,031 --> 00:31:05,131 I can't believe i drew the tile myself! 295 00:31:08,533 --> 00:31:12,837 Wait a second! Something's wrong here. Old Zhao, take a look. 296 00:31:13,872 --> 00:31:16,875 Fours sticks, Five sticks, Seven sticks, -- No Six! 297 00:31:16,875 --> 00:31:20,879 Simple mistake! -- It doesn't count! 298 00:31:20,879 --> 00:31:25,884 Let's not twist things -- you lose! 299 00:31:25,884 --> 00:31:27,952 No excuses, a mistake is a loss! OK, OK, I'll be careful! 300 00:31:34,192 --> 00:31:35,542 Thank God we could play mahjong. 301 00:31:35,743 --> 00:31:41,185 Otherwise, how would we have dealt with the embarassment? 302 00:31:42,901 --> 00:31:46,604 Mahjong gave us a topic for conversation. 303 00:31:46,605 --> 00:31:49,146 I got to learn more about them - 304 00:31:50,447 --> 00:31:54,158 And wonder what they thought about me. 305 00:31:54,266 --> 00:31:57,642 I won again! A tile to pair! 306 00:31:57,916 --> 00:32:00,919 Old Zhao, you shouldn't hep her win! You're favouring her. 307 00:32:00,919 --> 00:32:02,921 No, i really didn't. 308 00:32:02,921 --> 00:32:05,327 Look, Five Wan is of no use to me. 309 00:32:05,924 --> 00:32:09,654 You are beating all three of us. 310 00:32:09,928 --> 00:32:11,612 I'm having once in a lifetime luck! 311 00:32:11,930 --> 00:32:14,449 My hand was garbage! Come on, let's get back to it! 312 00:32:21,940 --> 00:32:23,942 Mingming is back. 313 00:32:23,942 --> 00:32:26,945 Uncles you keep playing. I'll get dinner ready. 314 00:32:27,760 --> 00:32:30,943 Mingming, come here and play for me. 315 00:32:30,978 --> 00:32:32,673 I'm playing terribly. 316 00:32:32,951 --> 00:32:34,953 Oh, I'm not very good. 317 00:32:34,954 --> 00:32:37,766 It doesn't matter. Switching a player won't make a difference. 318 00:32:37,956 --> 00:32:38,859 All right. 319 00:32:39,958 --> 00:32:40,641 I'll take a break. 320 00:32:41,960 --> 00:32:44,626 I don't know too much about mahjong. Don't be too hard on me! 321 00:32:59,320 --> 00:33:01,979 Your mom is very lucky today. 322 00:33:01,980 --> 00:33:04,983 Really? Have you been favoring her? 323 00:33:04,983 --> 00:33:06,998 No, She's really good. 324 00:33:09,654 --> 00:33:11,994 Old Qian looks like he's starting to cook! 325 00:33:13,110 --> 00:33:15,140 Let's take a break. I'll see what's going on. 326 00:33:15,793 --> 00:33:16,820 OK! 327 00:33:22,000 --> 00:33:25,188 Old Qian -- how could you not say anything and start cooking? 328 00:33:25,722 --> 00:33:30,746 I'm a semi-professional cook. Today I have the chance to show of. 329 00:33:30,747 --> 00:33:33,976 I'm embarassed that you have to cook. What can I help you with? 330 00:33:34,412 --> 00:33:39,413 Nothing. And don't stand here, either. That will only make me nervous. 331 00:33:41,219 --> 00:33:43,992 The oil, salt, soy and vinegar are all in the cabinet below. 332 00:33:43,993 --> 00:33:44,993 Just take anything you need. 333 00:33:45,023 --> 00:33:46,375 OK! OK! 334 00:33:50,528 --> 00:33:54,032 It's been so long since I've played accordeon... It's a nice one. 335 00:33:54,032 --> 00:33:57,035 Mingming, why did you take out that old thing? 336 00:33:57,035 --> 00:34:00,687 Uncle Zhao said he can play it. He would like to have a chance to show off! 337 00:34:01,039 --> 00:34:04,024 I haven't played for a long time. I'm a bit rusty. 338 00:34:04,040 --> 00:34:07,276 Old Zhao, what do you say to some cooperation? 339 00:34:08,362 --> 00:34:09,551 You dance? 340 00:34:11,049 --> 00:34:12,744 Yeah, play an up-tempo song! No problem! 341 00:35:06,804 --> 00:35:08,493 Soup's on! 342 00:35:11,109 --> 00:35:15,327 Allow me to say something, everyone - 343 00:35:17,069 --> 00:35:20,423 Today having you all here at my home... I'm really happy. 344 00:35:21,764 --> 00:35:26,204 Calling you all here at the same time wasn't my plan. 345 00:35:28,126 --> 00:35:29,452 It was my daughter's idea. 346 00:35:31,028 --> 00:35:32,082 But she did it for my sake. 347 00:35:33,624 --> 00:35:35,632 What shall I say? For what happened today... 348 00:35:37,135 --> 00:35:45,223 I do apologize. I'm really sorry. 349 00:35:46,144 --> 00:35:49,147 Xiao Li, don't mention it. 350 00:35:49,147 --> 00:35:51,149 It's been really fun. 351 00:35:51,149 --> 00:35:55,326 I met some new friends. 352 00:35:56,154 --> 00:36:00,058 Old Qian you can teach me how to play mahjong. OK, it's a deal! 353 00:36:00,158 --> 00:36:04,162 Next week the three of you, come to my house to play mahjong. 354 00:36:05,424 --> 00:36:06,484 OK. I'll be there! 355 00:36:08,166 --> 00:36:14,381 Just now, you two played the accordeon and danced- I felt like I had time-warped back in the 1950's. 356 00:36:15,173 --> 00:36:17,195 It's true. I feel great. 357 00:36:18,176 --> 00:36:20,354 Old Qian, you're a great cook. 358 00:36:21,113 --> 00:36:24,243 It looks good, smells good - It will definetly taste good! 359 00:36:25,183 --> 00:36:28,140 Aiyoo! A few simple dishes. 360 00:36:39,275 --> 00:36:44,101 I'm really happy, happy to the bottom of my heart. 361 00:36:47,419 --> 00:36:50,163 It's been so long sice our home felt alive like this... 362 00:36:52,210 --> 00:36:56,720 Thank you all, thank you! 363 00:37:02,220 --> 00:37:07,225 All right, enough talking - Start moving your chopsticks! 364 00:37:13,231 --> 00:37:15,198 Smile! 365 00:37:18,355 --> 00:37:21,194 1-2-3. 366 00:37:22,240 --> 00:37:24,242 Aaagh! The elevator has broken down again. 367 00:37:24,442 --> 00:37:26,244 It doesn't matter. We can take the stairs. 368 00:37:26,244 --> 00:37:27,599 I am so sorry. 369 00:37:28,246 --> 00:37:28,496 Let's go! 370 00:37:29,247 --> 00:37:30,858 I'll go get a flash-light! 371 00:37:34,252 --> 00:37:36,854 OK, start heading down. 372 00:37:37,255 --> 00:37:38,255 Oh, it's so dark! 373 00:37:38,256 --> 00:37:40,258 15 steps. Count your steps. 374 00:37:40,258 --> 00:37:43,261 I'm in the best shape. let me take the lead. 375 00:37:43,261 --> 00:37:46,264 Oh! Look out! 376 00:37:46,264 --> 00:37:50,223 One, two, three, four, 377 00:37:51,269 --> 00:37:54,238 five, six, seven.. 378 00:37:55,373 --> 00:37:58,276 What happened? What happened? 379 00:37:58,276 --> 00:38:01,279 Old Zhao, take care since you're not in such good shape. 380 00:38:01,279 --> 00:38:04,282 Right. You two take care. 381 00:38:04,282 --> 00:38:08,286 Come on. Let's walk hand in hand. 382 00:39:10,348 --> 00:39:15,486 I met dozen of nice men. 383 00:39:15,487 --> 00:39:17,639 But non of them seemed perfect. 384 00:39:19,357 --> 00:39:22,489 Then, one day at the senior citizen's recreation center... 385 00:39:23,361 --> 00:39:28,163 I met this calligraphy teacher. 386 00:39:46,384 --> 00:39:53,728 I never imagined that we would en up together. Maybe it's just fate. 387 00:40:16,414 --> 00:40:18,245 It's a little small. 388 00:40:21,419 --> 00:40:23,558 What do you think? 389 00:40:27,558 --> 00:40:28,358 What do you think? 390 00:40:28,426 --> 00:40:29,254 Me? 391 00:40:36,434 --> 00:40:38,161 Miss, how much is it? 392 00:40:38,436 --> 00:40:39,228 $1980 RMB 393 00:40:42,440 --> 00:40:43,822 Should we look at some others? 394 00:40:45,729 --> 00:40:47,847 Let's look at some others. 395 00:40:54,452 --> 00:40:56,177 How about some help? 396 00:40:58,456 --> 00:41:00,748 Don't pull so hard! 397 00:41:01,102 --> 00:41:02,928 Miss, sorry, can you help? 398 00:41:22,480 --> 00:41:24,482 Can you get it off? 399 00:41:24,482 --> 00:41:25,813 No! 400 00:41:40,498 --> 00:41:41,717 Finally! 401 00:41:51,141 --> 00:41:51,950 Here. 402 00:41:55,513 --> 00:41:57,105 Let me look at your finger. 403 00:41:58,126 --> 00:41:58,712 It's all red. 404 00:42:01,519 --> 00:42:02,486 What are you afraid of? 405 00:42:03,654 --> 00:42:04,893 It was hard to get it off! 406 00:42:16,534 --> 00:42:17,803 I already paid for it. 407 00:42:21,539 --> 00:42:22,506 Really? 408 00:43:47,625 --> 00:43:49,199 Another day began. 409 00:43:50,628 --> 00:43:53,575 Honestly, married life is not what I thought it would be. 410 00:43:55,466 --> 00:43:57,484 She isn't the greatest wife - 411 00:43:57,985 --> 00:43:59,780 Not at all what I expected. 412 00:43:59,781 --> 00:44:00,842 Our life is passionless 413 00:44:02,634 --> 00:44:07,550 Everyday is the same. 414 00:44:08,345 --> 00:44:10,968 Work, eat and sleep. 415 00:44:24,662 --> 00:44:26,276 Dinner's ready. 416 00:44:44,682 --> 00:44:50,022 How may times have I told you? Less soy sauce! it's salty again! 417 00:44:55,693 --> 00:44:58,051 Just make do with it. It's too hard to meet your standards every day. 418 00:45:34,732 --> 00:45:35,896 What's your rush? 419 00:45:37,434 --> 00:45:39,095 It's nearly 7 o'clock - time for the news. 420 00:45:54,752 --> 00:45:56,809 Why don't you wash the dishes? 421 00:45:57,176 --> 00:45:58,836 I'll do them later. 422 00:46:01,859 --> 00:46:04,912 Why don't you just wash them now? You won't want to do the later. 423 00:46:04,913 --> 00:46:05,913 They'll pile up until tomorrow. 424 00:46:06,836 --> 00:46:08,628 Why don't you wash them? 425 00:46:08,799 --> 00:46:10,156 Forget it! I worked all day. 426 00:46:11,758 --> 00:46:13,433 I worked all day too! 427 00:46:20,778 --> 00:46:22,171 Hey! I'm talking to you! 428 00:46:22,312 --> 00:46:22,797 What? 429 00:46:24,181 --> 00:46:26,856 Tomorrow is my birthday - Take me to buy a birthday present. 430 00:46:28,016 --> 00:46:28,516 OK. 431 00:46:40,255 --> 00:46:42,935 He only cares about making sure cook and clean. 432 00:46:43,801 --> 00:46:48,795 He only thinks about work, doesn't care about me. 433 00:46:48,796 --> 00:46:50,096 When we first got married, he was so romantic - 434 00:46:50,097 --> 00:46:52,641 He bought me fresh flowers every day. 435 00:46:52,810 --> 00:46:56,997 When we ate together, we whispered and laughed like kids. 436 00:46:57,990 --> 00:47:02,953 As timed went on, we talked less and less. Now he doesn't even say 'I love you'. 437 00:47:04,822 --> 00:47:08,626 What was happened to us? 438 00:47:30,047 --> 00:47:31,406 I want that. 439 00:47:32,049 --> 00:47:33,049 Have you lost your mind? 440 00:47:33,050 --> 00:47:34,933 That's a kid's toy -- not for grown-ups. 441 00:47:36,021 --> 00:47:37,421 They didn't have these when I was a kid. 442 00:47:38,022 --> 00:47:39,022 Why can't I play with it now? 443 00:47:40,858 --> 00:47:42,860 That's a boy's toy - It's not for girls. 444 00:47:42,860 --> 00:47:44,639 I want it. 445 00:47:48,667 --> 00:47:51,531 Did you bother to look at the price? It's expensive! 446 00:47:51,860 --> 00:47:53,595 All you care about is money! 447 00:47:54,438 --> 00:47:57,875 Money is more important to you than my present. You don't love me any more. 448 00:47:57,875 --> 00:48:01,879 Here we go again! What's this got to do with love? 449 00:48:01,879 --> 00:48:04,143 Buy it, buy it! 450 00:48:24,502 --> 00:48:26,504 Hey, play with me for a while? 451 00:48:26,904 --> 00:48:27,662 I'm watching TV. 452 00:48:30,908 --> 00:48:31,909 What the hell... 453 00:48:31,909 --> 00:48:32,928 Come on, enough TV! 454 00:48:34,912 --> 00:48:37,439 You play - Let's not get on each others nerves. 455 00:48:38,916 --> 00:48:40,218 Just play for a while. 456 00:48:41,452 --> 00:48:44,650 Today's not a normal day - It's my birthday! 457 00:48:46,924 --> 00:48:47,503 Please. 458 00:48:47,925 --> 00:48:48,926 All right, all right. 459 00:48:48,926 --> 00:48:49,853 You play this car. 460 00:48:56,733 --> 00:48:57,636 How do you control it? 461 00:48:58,808 --> 00:49:01,191 This lever is backward and forward. This one is left and right. 462 00:49:27,203 --> 00:49:30,373 Hey ! Let's not be a bully! 463 00:49:38,976 --> 00:49:40,570 Can you spin out like this? 464 00:49:47,985 --> 00:49:50,332 Let's race. See who can get the bedroom first? 465 00:49:50,988 --> 00:49:51,718 OK. Let's see what you've got. 466 00:49:56,393 --> 00:49:57,024 Get set! 467 00:49:58,362 --> 00:49:59,129 Go! 468 00:50:07,204 --> 00:50:07,939 Hey! Cheater! 469 00:50:08,939 --> 00:50:10,570 I win! I win! 470 00:50:10,874 --> 00:50:15,088 That day we discovered the wonder of toys. 471 00:50:17,014 --> 00:50:18,263 They seemed to bring us together - 472 00:50:19,594 --> 00:50:22,685 And our life started to change. 473 00:50:43,040 --> 00:50:43,738 Time to get up! 474 00:50:43,939 --> 00:50:45,715 Today let's playsome games and clean the house. 475 00:50:46,043 --> 00:50:48,922 All right but let's make this interesting. Whoever loses does the housework! 476 00:50:49,046 --> 00:50:49,963 All right! 477 00:51:52,450 --> 00:51:53,711 You're on! 478 00:52:25,324 --> 00:52:29,502 Hey the sun must have risen in the west today. How could you make such a great dinner? 479 00:52:30,413 --> 00:52:33,400 I can't believe you forgot our wedding anniversary. I shouldn't even let you eat. 480 00:52:35,152 --> 00:52:36,615 Oh? Then what are these? 481 00:52:38,788 --> 00:52:40,398 Wow, they're great! 482 00:52:42,058 --> 00:52:42,825 Thank you. 483 00:52:43,060 --> 00:52:43,651 You're welcome. 484 00:53:43,220 --> 00:53:46,837 What a beautiful night! 485 00:53:47,224 --> 00:53:51,034 Yes, time passes so quickly. 486 00:53:51,675 --> 00:53:55,334 We have already been married for nearly five years. 487 00:53:56,399 --> 00:54:01,640 What do you think of the idea of children? 488 00:54:02,239 --> 00:54:04,731 I think it's a good idea. 489 00:54:05,242 --> 00:54:10,190 Do you want a boy or a girl? 490 00:54:10,247 --> 00:54:11,532 Either would be great. 491 00:54:24,261 --> 00:54:26,016 It's so perfect tonight! 492 00:54:26,727 --> 00:54:28,300 It's one of those nights something magic could happen. 493 00:54:29,853 --> 00:54:31,203 I think you're right. 494 00:54:32,396 --> 00:54:35,584 Tonight is special! 495 00:54:50,645 --> 00:54:52,903 I'm already warmed up. 496 00:54:53,190 --> 00:54:54,390 A right hook to the head. 497 00:54:55,292 --> 00:54:58,177 A man doesn't hit a woman. Let's settle this in the ring. 498 00:55:01,298 --> 00:55:01,894 Go! 499 00:55:03,500 --> 00:55:04,164 Look out! 500 00:55:08,305 --> 00:55:11,308 Left hook! 501 00:55:11,308 --> 00:55:12,502 Spinning right kick! 502 00:55:14,311 --> 00:55:16,313 I'll break your teeth. 503 00:55:16,313 --> 00:55:19,077 This right hook will send you to la-la land! 504 00:55:27,324 --> 00:55:28,828 One point for me! 505 00:55:31,328 --> 00:55:33,330 Here's a knock-out blow for ' Mr. Stinky Feet'! 506 00:55:33,331 --> 00:55:37,761 Oh? My feet stnk - they're a lot better than your farts. You're a farting machine. 507 00:55:38,335 --> 00:55:41,041 Oh, yeah? my farts stink! What about you? 508 00:55:41,242 --> 00:55:44,042 Not closing the door when you take a dump. That is true odor. 509 00:55:44,341 --> 00:55:48,738 You're dead, my messy wife. Get into the kitchen. 510 00:55:48,633 --> 00:55:50,347 Get back to your cleaning. 511 00:55:50,350 --> 00:55:54,350 That's it - I'm not cleaning anymore. I won't cook for you! 512 00:55:54,351 --> 00:55:55,351 I'll starve you - you slacker! 513 00:55:55,352 --> 00:55:57,924 I'm a slacker! Why did you marry me? 514 00:55:58,055 --> 00:55:59,355 That's a decision I regretted long time ago. 515 00:55:59,356 --> 00:56:00,356 You know what I am? 516 00:56:01,358 --> 00:56:03,360 haha, hurry up! 517 00:56:03,360 --> 00:56:08,365 I'm a fresh flower plante on you, a pile of cow shit fertilizer. 518 00:56:08,364 --> 00:56:09,364 I'm a pile of cow shit? 519 00:56:09,365 --> 00:56:12,670 There are plenty of flowers waiting to be planted on me! 520 00:56:13,370 --> 00:56:17,214 You asshole! You want other women? 521 00:56:17,249 --> 00:56:17,844 I'm going to knock your block off! 522 00:56:18,375 --> 00:56:20,377 I'll flirt if I want to. What's is to you? Like you can stop me. 523 00:56:20,377 --> 00:56:25,382 A girl named Huang paged you yesterday. Who is she? 524 00:56:25,382 --> 00:56:29,386 Who is the asshole now? Sneaking peeks at my pager. 525 00:56:29,387 --> 00:56:31,214 Answer me! Who is she? 526 00:56:32,389 --> 00:56:35,844 Ok -- she's my lover - what of it? 527 00:56:40,797 --> 00:56:42,270 What are you doing? 528 00:56:42,399 --> 00:56:46,044 I always knew you were a slimeball! I'll kill you! 529 00:56:47,807 --> 00:56:51,034 Are you out of your mind? I was only kidding! 530 00:56:51,108 --> 00:56:52,932 No, you're not jokig. What you said is true! 531 00:56:53,410 --> 00:56:55,772 Enough, already. 532 00:56:56,413 --> 00:56:59,416 Am I a total idiot? Like I would tell you if it was true. 533 00:56:59,416 --> 00:57:01,090 It is true! 534 00:57:03,420 --> 00:57:06,306 I can't believe you kicked me. 535 00:57:06,307 --> 00:57:11,149 Enough! I'm about to lose control. 536 00:57:29,446 --> 00:57:32,449 You really hit me! 537 00:57:32,449 --> 00:57:36,453 Nobody hit me since I was kid! How could you! 538 00:57:36,453 --> 00:57:39,964 You started this. I'll hit you again if you keep it up. 539 00:57:41,458 --> 00:57:45,462 Come on, hit me! If you hit me again you'd better kill me! 540 00:57:45,463 --> 00:57:49,444 Get away from me! I can't even stand to look at you! 541 00:57:51,468 --> 00:57:57,536 I'm out of here. see you in divorce court, you bastard! 542 00:58:01,478 --> 00:58:04,164 Now you threaten me - Like I'm afraid! 543 00:58:41,518 --> 00:58:44,276 What is this slop? 544 00:58:44,521 --> 00:58:49,526 I'be told you 100 time. Less salt, less soy - 545 00:58:49,526 --> 00:58:51,528 Why don't you ever listen to me? 546 00:58:52,642 --> 00:58:57,533 What? It shoudn't be salty. I cooked it just the way you like it. 547 00:58:57,534 --> 00:58:58,534 It should be just right! 548 00:58:58,535 --> 00:58:59,681 I'm not eating it! 549 00:59:00,537 --> 00:59:03,048 What will you eat then? 550 00:59:03,540 --> 00:59:07,544 I want some broiled snapper. 551 00:59:07,544 --> 00:59:10,450 I'll cook it for you. 552 01:00:43,504 --> 01:00:44,785 'Ladies' Room' 553 01:02:23,506 --> 01:02:25,684 Hey, Chen Jing! 554 01:02:28,745 --> 01:02:31,213 Look here! 555 01:02:35,752 --> 01:02:39,711 Help! Help! 556 01:02:55,772 --> 01:02:58,775 Yu Xiaohui! 557 01:02:58,775 --> 01:03:01,505 Yu Xiaohui! 558 01:03:02,779 --> 01:03:06,010 Yu Xiaohui! 559 01:03:24,300 --> 01:03:25,802 What are you doing? 560 01:03:25,802 --> 01:03:26,803 I'm leaving. 561 01:03:26,803 --> 01:03:27,804 You can't leave. 562 01:03:27,804 --> 01:03:28,805 I just want to leave. 563 01:03:28,805 --> 01:03:30,807 You can't leave. 564 01:03:30,807 --> 01:03:32,934 I'm leaving. 565 01:03:34,811 --> 01:03:35,812 Do you still want to leave? 566 01:03:35,812 --> 01:03:36,813 Yes! 567 01:03:36,813 --> 01:03:37,814 Do you? 568 01:03:37,814 --> 01:03:38,815 Yes! 569 01:03:38,815 --> 01:03:40,732 You can't leave! 570 01:03:43,820 --> 01:03:45,947 Don't leave. Ok? Please don't leave. 571 01:03:47,824 --> 01:03:49,451 Please don't leave. 572 01:03:58,835 --> 01:04:00,910 I'm not leaving. 573 01:04:05,007 --> 01:04:07,737 You won't leave me anymore? 574 01:04:08,845 --> 01:04:15,852 I didn't know what to do with myself. 575 01:04:15,852 --> 01:04:16,892 I'll never leave again. 576 01:04:29,867 --> 01:04:32,440 Our baby can't be without his father. 577 01:04:34,904 --> 01:04:36,464 You're pregnant? 578 01:04:38,575 --> 01:04:39,577 Really? 579 01:04:40,877 --> 01:04:42,845 Really? 580 01:04:43,145 --> 01:04:47,786 Great! That's awesome! 581 01:04:49,151 --> 01:04:51,227 Easy! 582 01:05:28,925 --> 01:05:32,795 There was a certain magic. The toys improved our lives to the point - 583 01:05:33,930 --> 01:05:39,456 The toys improved our lives to the point - that we really needed them... 584 01:05:40,602 --> 01:05:45,182 But we had never experienced life - Until our greatest toy arrived. 585 01:05:59,956 --> 01:06:01,958 Hurry! Bring his milk. 586 01:06:03,960 --> 01:06:04,898 Coming! 587 01:06:16,973 --> 01:06:21,762 We weren't sure if our baby was an extension of our love - 588 01:06:21,763 --> 01:06:22,763 Or a symbol of our love. 589 01:06:24,981 --> 01:06:29,673 But some how we really began to live... 590 01:06:30,945 --> 01:06:34,860 We found a special type of happiness. 591 01:06:38,995 --> 01:06:39,884 What's wrong? 592 01:06:41,998 --> 01:06:45,046 Nothing. I'm a little scared. 593 01:06:46,002 --> 01:06:47,315 What are you scared of? 594 01:06:49,005 --> 01:06:49,930 I don't know. 595 01:06:51,372 --> 01:06:56,493 I just don't believe we're getting married. 596 01:06:57,626 --> 01:07:03,271 What's wrong with you? We've worked so hard to get to today. 597 01:07:05,021 --> 01:07:07,023 Will you be good to me forever? 598 01:07:07,023 --> 01:07:08,320 Yes. 599 01:07:09,025 --> 01:07:11,647 Will you love me for all our lives? 600 01:07:12,028 --> 01:07:15,031 Look, what's wrong with you? 601 01:07:15,031 --> 01:07:20,036 You know it's not too late to get out of this. 602 01:07:20,036 --> 01:07:22,038 Shut up! That's not what I mean. 603 01:07:22,038 --> 01:07:28,440 I just wonder what the future will be like. 604 01:07:29,777 --> 01:07:32,964 Don't think about future. Think about the present. 605 01:07:34,596 --> 01:07:35,856 Do you love me now? 606 01:07:37,053 --> 01:07:37,884 Of course. You really want me to say it? 607 01:07:38,054 --> 01:07:38,757 Yes - do you or don't you love me? 608 01:07:41,057 --> 01:07:42,058 I love you. 609 01:07:42,058 --> 01:07:44,112 You really want to get married? 610 01:07:45,061 --> 01:07:49,087 Darling, you want me to swear to it? 611 01:07:51,067 --> 01:07:52,930 Yes, you have to swear. 612 01:07:54,070 --> 01:07:57,073 OK, what should I swear to? 613 01:07:57,073 --> 01:07:59,919 You should know! I can't tell you. 614 01:08:04,346 --> 01:08:08,878 Listen to me, let's close our eyes - And both of us make a wish. 615 01:08:10,086 --> 01:08:11,273 OK. 616 01:08:22,108 --> 01:08:25,077 Are you OK now? Can we go inside? 617 01:08:28,104 --> 01:08:30,106 What did you wish for? 618 01:08:30,106 --> 01:08:31,392 I'm not telling. 619 01:08:43,055 --> 01:08:45,634 We're really married? 620 01:08:47,123 --> 01:08:48,491 Yes, we're really married. 621 01:08:49,125 --> 01:08:50,815 How do you feel? 622 01:08:51,127 --> 01:08:52,168 What do you mean? 623 01:08:52,929 --> 01:08:54,311 Any different than before we went in? 624 01:08:55,131 --> 01:08:56,039 Not really. 625 01:08:57,634 --> 01:08:58,137 Me too. 626 01:09:00,537 --> 01:09:01,669 Hey kid, be careful! 627 01:09:15,151 --> 01:09:17,572 Look, it is our first time. 628 01:09:18,855 --> 01:09:21,566 We have waited for a long time. Please... 629 01:09:21,858 --> 01:09:23,643 How can you get divorced without a wedding certificate? 630 01:09:23,644 --> 01:09:26,518 You have no proof that you're legally married. 631 01:09:33,058 --> 01:09:39,174 Could you just stamp the forms for us now? We'll send you the marriage certificate right away. 632 01:09:39,175 --> 01:09:43,098 Sorry. Rules are rules. I only follow them. 633 01:10:06,250 --> 01:10:12,270 Eyebrows like your dad's, eyes like your mom's. 634 01:10:13,209 --> 01:10:18,657 Your family life is very happy. No? 635 01:10:22,004 --> 01:10:24,535 What - do your parents fight a lot? 636 01:10:26,222 --> 01:10:27,641 They're getting divorced. 637 01:10:30,646 --> 01:10:36,154 Based on their facial structure, they should be a good match. 638 01:10:37,054 --> 01:10:40,401 Granny, have you any way to stop them from getting divorced? 639 01:10:43,239 --> 01:10:44,942 There really isn't any way. 640 01:10:46,242 --> 01:10:48,230 Please, please help me. 641 01:10:49,013 --> 01:10:52,517 You're a smart boy. 642 01:10:54,150 --> 01:10:57,024 OK, let me give you something - 643 01:10:58,142 --> 01:11:03,008 It's called "Happy Family Love Potion No. 13". 644 01:11:03,926 --> 01:11:06,870 Take it back and feed it your parents. 645 01:11:07,263 --> 01:11:12,065 I am not sure whether it works, so no promises. You can only try... OK? 646 01:11:15,271 --> 01:11:17,177 Thank you granny. 647 01:11:27,919 --> 01:11:28,615 What happened? 648 01:11:30,286 --> 01:11:31,364 What happened? Don't yoy have eyes? 649 01:11:32,690 --> 01:11:37,608 You insisted that we go today. Why do I always do things your ways? 650 01:11:38,294 --> 01:11:45,418 Do you think it was easy for me to take the day off? 651 01:11:46,098 --> 01:11:48,328 You better find that certificate. 652 01:11:48,675 --> 01:11:52,340 I'm not going back without it. 653 01:11:55,311 --> 01:11:58,276 Don't walk away! You know I'm right. 654 01:13:01,639 --> 01:13:03,719 Dad, are you leaving? 655 01:13:07,383 --> 01:13:10,386 No. Your mom and I are looking for something. 656 01:13:10,386 --> 01:13:11,366 Just straightening up while I look. 657 01:13:20,396 --> 01:13:22,956 Son, come here... 658 01:13:43,108 --> 01:13:43,822 Are you hungry? 659 01:13:50,829 --> 01:13:52,130 Let's have a staring contest. 660 01:14:05,743 --> 01:14:08,274 Dongdong, Dongdong. 661 01:14:18,454 --> 01:14:20,159 When did you get back? 662 01:14:20,456 --> 01:14:21,266 Just now. 663 01:14:22,861 --> 01:14:24,188 Are you hungry? Yeah. 664 01:14:25,461 --> 01:14:29,979 I'm really tired. Let's go out for dinner. 665 01:14:30,266 --> 01:14:30,829 What about dad? 666 01:14:32,468 --> 01:14:34,767 He can eat instant noodles. 667 01:14:58,106 --> 01:15:01,534 Dongdong. Hurry up. It's time for bed. 668 01:15:29,746 --> 01:15:33,255 Our works units can certify our marriage. 669 01:15:33,529 --> 01:15:38,227 I'll take the day after tomorrow. We can meet at the registration center. 670 01:17:45,560 --> 01:17:47,780 Dad, can I have some? 671 01:17:49,665 --> 01:17:50,744 Go ahead. 672 01:18:01,843 --> 01:18:03,147 Let's drink a toast! 673 01:18:07,349 --> 01:18:09,376 OK, thanks for the dinner, son! 674 01:18:18,180 --> 01:18:21,142 Dad, try this fish first. 675 01:18:31,707 --> 01:18:32,915 Hey, it's good! Not bad, my son can cook. 676 01:18:33,709 --> 01:18:39,408 Next time, if the fish is too salty, you can add some sugar. 677 01:18:42,524 --> 01:18:47,577 I'll make some time to teach you how to cook fish. This potato would be better if you diced it. 678 01:18:48,724 --> 01:18:49,768 Delicious, son. 679 01:18:49,945 --> 01:18:53,629 Mom, try some chicken. I spent the afternoon making it special for you. 680 01:18:53,829 --> 01:18:55,375 Come on, have some. 681 01:19:25,327 --> 01:19:26,178 Ugh! Too bitter. 682 01:19:36,199 --> 01:19:40,403 Too much soy sauce and sugar. You burnt it. 683 01:19:40,776 --> 01:19:45,147 Doesn't matter. I love burnt vegetables. I could eat this whole plate. 684 01:19:45,547 --> 01:19:49,785 Dad, when I fried the chicken, it was really scary. 685 01:19:49,785 --> 01:19:54,151 The oil all caught on fire. I thought it would explode! 686 01:19:54,790 --> 01:19:59,795 Then In put in all the eggplant, 687 01:19:59,795 --> 01:20:03,719 and the fire went out. 688 01:20:05,000 --> 01:20:06,825 Delicious! 689 01:20:55,851 --> 01:20:57,580 Come on. Don't cry. 690 01:20:59,254 --> 01:21:01,867 Dongdong spent the whole day cooking. 691 01:21:13,134 --> 01:21:14,347 I'm OK. 692 01:21:18,519 --> 01:21:18,973 I was just thinking, 693 01:21:18,974 --> 01:21:23,426 it's so nice for the three of us to eat together. 694 01:21:57,913 --> 01:22:00,586 Let's sing karaoke. 695 01:22:00,916 --> 01:22:01,817 What song? 696 01:22:01,917 --> 01:22:03,633 Sing a song with mom. 697 01:22:03,919 --> 01:22:04,920 I don't know how to sing. 698 01:22:04,920 --> 01:22:09,925 Come on. It's been long since we sang together. Come on. Hurry up! 699 01:22:09,925 --> 01:22:10,926 You know I don't sing well. 700 01:22:10,926 --> 01:22:12,003 Come on. Hurry up! 701 01:23:42,017 --> 01:23:44,019 Get some sleep. 702 01:23:44,019 --> 01:23:47,276 Let's play some more. 703 01:23:48,030 --> 01:23:50,716 Go to sleep. You have school tomorrow. 704 01:23:53,028 --> 01:23:57,269 I'm not tired. Dad, let's have a staring contest. 705 01:23:57,933 --> 01:23:58,492 All right. 706 01:24:15,850 --> 01:24:16,583 Dad... 707 01:24:23,058 --> 01:24:26,784 I lose, I lose. 708 01:24:28,063 --> 01:24:30,563 Can't stare too long - makes my eyes tired. 709 01:24:31,066 --> 01:24:31,828 Go to sleep! 710 01:24:36,883 --> 01:24:37,226 Dad... 711 01:24:43,078 --> 01:24:44,732 Rest up for school tomorrow. 712 01:26:59,407 --> 01:27:01,871 Oh... No problem. A dish fell on the floor - 713 01:27:03,297 --> 01:27:06,767 Just a small accident... Go back to sleep. 714 01:27:51,266 --> 01:27:52,146 Where did you find them? 715 01:27:53,268 --> 01:27:55,118 In Dongdong's book bag. 716 01:28:23,298 --> 01:28:24,299 What about his tennis lessons? 717 01:28:24,299 --> 01:28:28,081 I already signed him up. I'll pre-pay next week. 718 01:28:30,305 --> 01:28:31,873 Find him a good coach. 719 01:28:31,907 --> 01:28:33,049 Count on it. 720 01:28:35,310 --> 01:28:38,614 It would be best if he could go twice a week. 721 01:28:39,314 --> 01:28:40,736 No, just once a week. 722 01:28:41,116 --> 01:28:42,291 Once a week won't do much good. 723 01:28:43,318 --> 01:28:44,735 Twice a week will interfere with his homework. 724 01:28:47,322 --> 01:28:49,461 Why won't let me see him once more a week? 725 01:28:50,152 --> 01:28:53,701 It's not that. You shouldn't go back o what we agreed on. 726 01:29:17,352 --> 01:29:18,638 Here is the key. 727 01:29:20,054 --> 01:29:21,573 Keep it. 728 01:29:26,424 --> 01:29:27,979 Aren't you afraid I will sneak in at night? 729 01:29:31,566 --> 01:29:33,557 I can change the lock! 730 01:29:40,375 --> 01:29:41,323 Is there anything else we need to say? 731 01:29:44,545 --> 01:29:46,327 I want to bite you one last time. 732 01:29:48,860 --> 01:29:49,214 What? 733 01:29:51,386 --> 01:29:52,899 I want to bite you once more. 734 01:30:30,493 --> 01:30:31,493 Dad has to leave. 735 01:30:40,435 --> 01:30:41,627 You're a sharp young guy. 736 01:30:42,922 --> 01:30:44,627 Take good care of your mom. 737 01:30:49,444 --> 01:30:52,177 I'll take you for tennis lessons every Sunday. 738 01:31:00,454 --> 01:31:01,479 One more staring contest. 739 01:31:19,874 --> 01:31:21,104 I love you! 740 01:31:42,497 --> 01:31:43,959 Dad... 741 01:31:44,499 --> 01:31:46,471 Dad... 742 01:31:48,503 --> 01:31:50,706 Dad... 743 01:31:52,507 --> 01:31:54,213 Dad... 744 01:31:57,512 --> 01:31:59,045 Dad... 745 01:32:37,751 --> 01:32:38,197 What's wrong? 746 01:32:45,559 --> 01:32:46,704 Nothing. 747 01:33:18,793 --> 01:33:21,853 I didn't plan to shoot there that day... 748 01:33:22,326 --> 01:33:25,567 But the bride insisted. I had no choice. 749 01:33:27,602 --> 01:33:29,965 Why was I there that day? 750 01:33:31,036 --> 01:33:33,695 Oh, I remember. I had the day off. 751 01:33:33,896 --> 01:33:37,013 I had a cup of coffee and was on my way home. 752 01:33:38,613 --> 01:33:41,714 I remember a couple having their picture taken. 753 01:33:42,617 --> 01:33:44,710 Does this count as the very first time we met? 754 01:33:45,620 --> 01:33:49,624 No. I didn't even notice you. 755 01:33:50,123 --> 01:33:53,604 I felt there was a camera pointing at me. 756 01:33:54,629 --> 01:33:56,630 I felt uncofortable. 757 01:33:58,633 --> 01:34:00,635 I just wanted to take your picture. 758 01:34:00,635 --> 01:34:04,768 I don't know why. I'm glad I did. 759 01:34:05,640 --> 01:34:08,643 Otherwise I wouldn't even have remembered... 760 01:34:08,643 --> 01:34:13,071 ... what you looked like... 761 01:34:13,649 --> 01:34:17,342 If we met again I wouldn't remember you. You would have gotten away. 762 01:34:23,658 --> 01:34:29,795 Just think. Such a big city, millions of people... 763 01:34:30,665 --> 01:34:33,119 How did we end up together? 764 01:34:33,668 --> 01:34:39,680 Every day, so many people on the street - All brushing past one another. 765 01:34:40,675 --> 01:34:44,412 Do you think it's possible we met before that day? 766 01:34:44,679 --> 01:34:46,232 I don't know. 767 01:34:46,681 --> 01:34:49,584 I think we did - maybe only in passing - 768 01:34:49,784 --> 01:34:51,955 We might have been in the same restaurant at the same time - 769 01:34:52,156 --> 01:34:53,871 We might have used the same pair of chopsticks! 770 01:34:54,689 --> 01:34:57,748 So what? We still didn't know each other. 771 01:35:12,028 --> 01:35:15,500 Still, my first impression of you wasn't good. 772 01:35:16,409 --> 01:35:17,116 Why? 773 01:35:18,713 --> 01:35:22,269 Standing there taking my picture - You didn't even ask. 774 01:35:23,718 --> 01:35:26,421 I had no choice... After I saw you the first time, 775 01:35:26,721 --> 01:35:32,029 I couldn't let you get away. 776 01:35:32,727 --> 01:35:36,322 You know what I thought of you? 777 01:35:38,063 --> 01:35:41,169 I thought you were a jerk. 778 01:35:41,736 --> 01:35:42,463 Did you? 779 01:35:42,737 --> 01:35:44,717 You really seemed like one. 780 01:35:46,741 --> 01:35:52,856 Think about it. Every day, lots of skeevy guys ask to smell my wrist. 781 01:35:54,749 --> 01:35:59,151 I thought you were just like them. 782 01:36:01,972 --> 01:36:03,581 Was I really that bad? 783 01:36:04,425 --> 01:36:06,527 Well, yeah! 784 01:36:07,762 --> 01:36:13,027 I never thought you would wait across the street such a long time. 785 01:36:15,770 --> 01:36:16,588 I had decided. 786 01:36:17,535 --> 01:36:20,524 I wanted to see you walk over to me, no matter how long I had to wait. 787 01:36:21,492 --> 01:36:22,639 Why were you so confident? 788 01:36:24,044 --> 01:36:25,275 I just knew you would come. 789 01:36:28,210 --> 01:36:33,598 There was something in your eyes. 790 01:36:36,190 --> 01:36:38,216 Was that moment that you fell in love with me? 791 01:36:38,793 --> 01:36:39,499 Dream on! 792 01:36:40,151 --> 01:36:43,721 Then why did you come over to me? 793 01:36:44,799 --> 01:36:48,601 You were a little pathetic standing there all that time. 794 01:36:49,804 --> 01:36:52,666 I just walked over to tell you that you should go. 795 01:37:12,827 --> 01:37:13,938 Are you hot? 796 01:37:14,629 --> 01:37:15,031 I'm OK. 797 01:37:16,831 --> 01:37:17,995 I can turn on the fan. 798 01:37:18,696 --> 01:37:19,210 I'm all right. 799 01:37:21,836 --> 01:37:23,738 That day on the bridge - I almost froze to death. 800 01:37:23,938 --> 01:37:26,440 I didn't feel cold. 801 01:37:26,740 --> 01:37:30,090 We must have looked stupid standing there in the rain. 802 01:37:30,270 --> 01:37:31,951 Everyone who walked by must have thought we were nuts. 803 01:37:32,847 --> 01:37:36,654 Probably. But it just felt good standing there. 804 01:37:48,863 --> 01:37:51,838 Why didn't you say anithing? 805 01:37:52,867 --> 01:37:54,086 What could I say? 806 01:37:55,787 --> 01:37:57,341 The way we felt was enough. 807 01:38:05,880 --> 01:38:11,058 I think that was that day I fell in love with you. 808 01:38:17,892 --> 01:38:19,236 I'm hungry. 809 01:38:21,495 --> 01:38:25,337 Sorry I don't have anything to eat here. 810 01:38:27,902 --> 01:38:30,393 I'll go out and buy us breakfast tomorrow morning. 811 01:38:31,906 --> 01:38:33,015 OK. 812 01:38:38,913 --> 01:38:41,629 Is that the picture you took of me that day? 813 01:38:42,917 --> 01:38:43,616 Yeah. 814 01:38:44,801 --> 01:38:45,817 You blew it up so big. 815 01:38:46,921 --> 01:38:47,884 I like it. 816 01:38:49,677 --> 01:38:52,227 Aren't you scared waking up every day with a big face looking at you? 817 01:38:59,058 --> 01:39:02,986 When you left me, I only had this picture. 818 01:39:11,908 --> 01:39:14,993 You left me so suddenly. Why didn't you say anithing? 819 01:39:17,952 --> 01:39:23,249 I don't know what to say. 820 01:39:24,959 --> 01:39:30,965 Everything was moving too fast. 821 01:39:30,965 --> 01:39:33,618 My company had a promotion down south. 822 01:39:34,349 --> 01:39:37,864 It was a chance for me to think. 823 01:39:41,976 --> 01:39:45,627 You should have told me. I would have understood. 824 01:39:47,982 --> 01:39:50,575 When you left like that... I didn't know what I had done wrong. 825 01:39:52,987 --> 01:39:55,558 I didn't know what to do. 826 01:39:58,993 --> 01:40:02,240 Once I got away, I felt different - 827 01:40:03,999 --> 01:40:08,263 I missed you so much. 828 01:40:12,006 --> 01:40:14,686 I decided to come back right away. 829 01:40:18,012 --> 01:40:21,319 I thought I had lost you. I had decided to leave too - 830 01:40:22,422 --> 01:40:29,676 Getting away might help me. 831 01:40:35,029 --> 01:40:40,544 I thought you would be surprised to see me back this afternoon. 832 01:40:42,536 --> 01:40:43,765 I never thought... 833 01:43:10,050 --> 01:43:11,561 Do you believe in fate? 834 01:43:14,188 --> 01:43:14,967 Yes. 835 01:43:16,190 --> 01:43:21,003 Many people meet everyday, 836 01:43:21,195 --> 01:43:25,372 but they never get to know each other. 837 01:43:26,200 --> 01:43:31,595 One meeting, one person can change your whole life. 838 01:43:36,210 --> 01:43:41,417 Are you saying... that if we hadn't met today... 839 01:43:44,218 --> 01:43:45,207 Probably... 840 01:43:47,221 --> 01:43:51,069 We wouldn't have meet again in whole life. 841 01:44:03,237 --> 01:44:06,209 I'll never let you get away again. 842 01:45:38,173 --> 01:45:39,788 Who are you looking for? 843 01:45:41,301 --> 01:45:43,490 Sorry, wrong door. 844 01:45:53,547 --> 01:45:54,533 Who is it? 845 01:45:56,049 --> 01:45:58,213 Sorry, my mistake. 846 01:46:19,373 --> 01:46:20,671 Auntie, who are you looking for? 847 01:46:24,378 --> 01:46:25,260 Who are you looking for? 848 01:46:25,946 --> 01:46:27,496 Sorry, wrong door. 849 01:47:01,581 --> 01:47:05,540 Grow old together! 850 01:47:09,423 --> 01:47:16,349 Let your hair turn white together! 851 01:47:17,831 --> 01:47:21,790 One... Two..three... 61826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.