Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,797 --> 00:00:02,890
Xi'an Film Studio
2
00:00:08,524 --> 00:00:11,246
It's easy to fall in love,
but hard to build a family
3
00:00:11,347 --> 00:00:14,247
It easy to be in love,
but hard to make it last
4
00:00:14,348 --> 00:00:17,248
It's easy to make a decision,
but hard to be patient.
5
00:00:43,543 --> 00:00:47,047
This hot pot is too spicy!
6
00:00:47,047 --> 00:00:51,317
Really? I think is just right.
7
00:00:51,317 --> 00:01:01,061
I have something serious to talk you about.
My parents want to meet you tomorrow.
8
00:01:01,061 --> 00:01:03,063
Tomorrow? Why didn't you tell me earlier?
9
00:01:03,063 --> 00:01:09,069
They just let me know today.
Anyway, you had to meet them sooner or later.
10
00:01:09,069 --> 00:01:11,071
But I need to prepare!
11
00:01:11,071 --> 00:01:14,074
What do you need to prepare?
12
00:01:14,074 --> 00:01:17,077
I need to think about what to say them.
13
00:01:17,077 --> 00:01:20,080
What kind of gift to buy them?
14
00:01:20,081 --> 00:01:24,681
You don't need to get them anything.
Relax and be yourself.
15
00:01:28,088 --> 00:01:33,093
Are they going to let us get married?
16
00:01:33,093 --> 00:01:41,101
That's hard to say, it depends on
what they think of you.
17
00:04:55,295 --> 00:04:59,400
My mom said when i was a baby i always cried.
18
00:04:59,401 --> 00:05:04,301
One day she shook a rattle by my ears--
19
00:05:04,304 --> 00:05:09,309
the sound made me smile!
20
00:05:09,309 --> 00:05:17,317
Ever since then I've been obsessed with sound.
21
00:05:17,317 --> 00:05:22,322
I love sounds.
I record them and listen to them.
22
00:05:22,322 --> 00:05:27,327
It's my hobby - it makes me happy.
23
00:05:27,327 --> 00:05:31,931
Then, one day..
I heard the most beautiful sound yet...
24
00:05:31,931 --> 00:05:39,339
It was dawn , I opende the door.
A pure white world greeted my eyes.
25
00:05:39,339 --> 00:05:41,341
It was snowing!
26
00:05:41,342 --> 00:05:44,542
Big feathery snow flakes were dancing in the air.
27
00:05:44,344 --> 00:05:48,348
A pureness that could freeze the whole world.
28
00:05:48,348 --> 00:05:52,352
I wanted to experience this beauty first hand.
29
00:05:52,352 --> 00:05:56,356
So, Iwent to enjoy the snow in
30
00:05:56,356 --> 00:06:00,360
Beihai park with my friends.
31
00:06:00,360 --> 00:06:05,365
I wanted to memorize the perfectness of that day.
32
00:06:05,365 --> 00:06:11,371
We walked on the deep snow.
The snow creaked under our feet.
33
00:06:11,371 --> 00:06:15,581
A long string of footprints were left behind...
34
00:06:20,945 --> 00:06:24,882
Before I knew what happened,
I was fascinated by her voice.
35
00:06:26,096 --> 00:06:30,599
All other sounds seemed unimportant.
36
00:06:32,000 --> 00:06:34,500
I had never had that kind of feeling.
Her every move and gesture attracted me.
37
00:06:35,502 --> 00:06:39,002
I hung on every sound she made.
38
00:06:39,399 --> 00:06:47,504
I had to record so that I could listen again and again.
39
00:07:19,538 --> 00:07:20,440
Hello!
40
00:07:20,846 --> 00:07:23,015
Hi Wang Yi! What are you doing here?
41
00:07:23,016 --> 00:07:24,016
I just bought some blank tapes.
42
00:07:24,947 --> 00:07:26,948
I thought I would do my homeworks here.
43
00:07:26,949 --> 00:07:28,549
You alone?
Yes.
44
00:07:28,448 --> 00:07:30,450
Come sit us then.
45
00:07:30,450 --> 00:07:31,451
It's ok?
46
00:07:31,451 --> 00:07:32,253
Yes, of course.
47
00:07:33,637 --> 00:07:35,352
Want some icecream? I'm buying.
48
00:07:35,387 --> 00:07:36,456
No, I'll get it.
49
00:07:36,457 --> 00:07:37,457
I'll get it.
50
00:07:47,705 --> 00:07:49,005
Can I ask you something?
51
00:07:49,040 --> 00:07:49,469
Sure.
52
00:07:50,470 --> 00:07:51,471
Do you like this song?
53
00:07:52,072 --> 00:07:53,072
Yeah.
54
00:07:53,172 --> 00:07:56,274
Are you sure?
Yeah, I am! What's going on?
55
00:07:58,478 --> 00:08:00,480
Nothing.
56
00:08:00,480 --> 00:08:01,843
Your dress is really pretty.
57
00:08:13,493 --> 00:08:14,966
Test.
58
00:08:17,964 --> 00:08:23,307
Do you like being with me?
59
00:08:32,399 --> 00:08:33,205
Test.
60
00:08:37,254 --> 00:08:40,307
Do you like being with me?
61
00:08:53,475 --> 00:08:55,532
Do you like being with me?
62
00:09:09,051 --> 00:09:12,552
Do you like this song?
Yeah.
63
00:09:12,552 --> 00:09:15,841
Are you sure?
Yeah, I am. What's going on?
64
00:09:20,560 --> 00:09:22,044
Do you like this song?
65
00:09:27,567 --> 00:09:28,568
Yeah.
66
00:09:28,568 --> 00:09:29,569
Are you sure?
67
00:09:29,569 --> 00:09:31,605
Yeah, I am. What's going on?
68
00:09:40,580 --> 00:09:42,582
Do you like being with me?
69
00:09:42,582 --> 00:09:43,583
Yeah.
70
00:09:43,583 --> 00:09:47,515
Are you sure?
Yeah, I am. What's going on?
71
00:09:54,367 --> 00:09:56,582
What's going on in there? Go to sleep!
72
00:09:56,583 --> 00:09:57,583
I'm studying English.
73
00:09:57,597 --> 00:10:00,349
Get some sleep!
OK!
74
00:10:19,650 --> 00:10:20,650
"For your ears only."
75
00:10:28,628 --> 00:10:31,631
Prepare for class -- Stand up!
76
00:10:31,631 --> 00:10:32,598
Good morning, students!
77
00:10:32,898 --> 00:10:34,563
Good morning, teacher!
78
00:10:39,639 --> 00:10:43,643
I like sounds.
Natural sounds, any type of sounds.
79
00:10:43,643 --> 00:10:48,648
One day, I discovered my favourite sound -
80
00:10:48,648 --> 00:10:51,651
The sound of your voice.
81
00:10:51,651 --> 00:10:56,656
It was dawn I opened the door.
A pure white world greeted my eyes.
82
00:10:56,656 --> 00:11:01,457
I like listening to your laughter.
83
00:11:02,662 --> 00:11:05,822
Whenever I'm near you, my heart beats faster.
84
00:11:14,674 --> 00:11:16,676
Oh, it was snowing!
85
00:11:16,676 --> 00:11:20,680
Big feathery snow flakes were dancing in the air.
86
00:11:20,680 --> 00:11:24,684
Everything looked pure and beautiful.
87
00:11:24,684 --> 00:11:29,404
One night, I dreamed of us enjoying
the snow at Beihai park.
88
00:11:29,689 --> 00:11:35,695
We walked on the deep snow.
The snow creaked under our feet.
89
00:11:35,695 --> 00:11:38,436
A long string of footprints were left behind...
90
00:11:40,700 --> 00:11:42,702
Do you like being with me?
91
00:11:42,702 --> 00:11:44,704
Yeah.
92
00:11:44,704 --> 00:11:45,705
Are you sure?
93
00:11:45,705 --> 00:11:47,707
Yeah, I am.
94
00:11:47,707 --> 00:11:54,553
If you like this cassette, next Monday please...
wear the dress you wore at the mall that day.
95
00:12:29,749 --> 00:12:31,751
Do you like being with me?
96
00:12:31,751 --> 00:12:32,752
Yeah.
97
00:12:32,752 --> 00:12:34,754
Are you sure?
98
00:12:34,754 --> 00:12:36,221
Yeah, I am.
99
00:12:38,157 --> 00:12:43,842
If you like this cassette, next Monday please...
wear the dress you wore at the mall that day.
100
00:12:48,768 --> 00:12:51,778
That's the situation we're dealing with.
101
00:12:54,392 --> 00:12:56,402
You should be studying!
102
00:12:56,403 --> 00:12:57,776
Who do you think you are,
wasting your time like this!
103
00:13:00,610 --> 00:13:02,052
Wang Ai, go and wait outside.
104
00:13:06,048 --> 00:13:10,730
Wang Ai's situation isn't unusual.
105
00:13:12,412 --> 00:13:17,363
What is important is how we deal with the situation.
Don't worry too much about it.
106
00:13:17,363 --> 00:13:18,804
You must under no circumstances
put too much pressure on him.
107
00:13:18,805 --> 00:13:23,217
Pressure will make him resent you and
will not solve the problem.
108
00:13:33,254 --> 00:13:37,383
Teacher, thanks goodness
you're around to take care of Xiao Ling.
109
00:13:37,734 --> 00:13:40,443
No problem, you don't need to worry.
110
00:14:46,886 --> 00:14:50,890
Xiao Ling, I'm sorry.
I shouldn't have listened to the cassette
111
00:14:50,890 --> 00:14:52,892
But you should also understand...
112
00:14:52,892 --> 00:14:55,648
Next time you want to come into my room,
please knock first.
113
00:15:20,920 --> 00:15:22,402
Is Wang Ai!
114
00:16:14,974 --> 00:16:15,975
Wang Ai, not leaving yet?
115
00:16:15,975 --> 00:16:16,976
I'll leave after I finish mopping the floor.
116
00:16:16,976 --> 00:16:18,628
See you later.
117
00:16:47,006 --> 00:16:50,566
What's the matter with you?
It's like you can't forgive me.
118
00:16:54,013 --> 00:16:56,015
I know it was my fault.
119
00:16:56,015 --> 00:17:00,987
But i didn't mean it.
My mom found the tape, I couldn't help it.
120
00:17:07,026 --> 00:17:10,029
If your mom hadn't found it...
121
00:17:10,029 --> 00:17:13,330
Would you have worn that dress?
122
00:17:19,038 --> 00:17:23,042
Perhaps it was all over.
123
00:17:23,043 --> 00:17:25,969
My cassettes, my recorder...
124
00:17:25,970 --> 00:17:27,919
All those sounds I like.
125
00:17:30,049 --> 00:17:34,198
What does she think of me?
Does she blame me? I don't know.
126
00:17:36,055 --> 00:17:42,061
But when I saw her crossing the playground in
her white dress,
127
00:17:42,061 --> 00:17:46,065
I could hear her heartbeat.
128
00:17:46,065 --> 00:17:51,040
I believe she could hear mine too.
129
00:18:41,120 --> 00:18:45,124
Today we'll introduce some aged single friends to you.
130
00:18:45,124 --> 00:18:49,128
hardship and experience have dyes their hair white -
131
00:18:49,129 --> 00:18:53,633
but their courage and belief that they can be happy -
is an exmple for all of us.
132
00:18:54,133 --> 00:18:57,926
They and we sincerely hope they
will discover new companions,
133
00:18:57,927 --> 00:18:58,927
to join hands and advance in years together.
134
00:19:00,134 --> 00:19:03,241
My name is Linna. I'm 55 years old.
135
00:19:03,242 --> 00:19:05,841
This is the hospital I have worked at for
the last 35 years.
136
00:19:06,145 --> 00:19:10,149
Today is my last day of work.
I'm retiring tomorrow.
137
00:19:10,307 --> 00:19:13,686
I want to open a new chapter in my life
138
00:19:14,153 --> 00:19:16,199
There is a long way ahead.
139
00:19:16,200 --> 00:19:20,446
I hope to find an educated and sensitive man...
I hope that he will be my age and share my intersts.
140
00:19:20,447 --> 00:19:26,177
I hope that we can set out on
a life-long journey together.
141
00:19:31,937 --> 00:19:35,174
Mom, our appartment looks great on TV!
142
00:19:35,174 --> 00:19:38,177
Do I look nervous?
143
00:19:38,178 --> 00:19:39,386
No, you look fine.
144
00:19:39,387 --> 00:19:40,387
Mom, I'm jealous of you!
145
00:19:40,388 --> 00:19:41,388
Now you're a TV star.
146
00:19:42,359 --> 00:19:44,912
There will be tons of guys after you.
147
00:19:45,184 --> 00:19:50,189
Let's not get out of control!
148
00:19:50,190 --> 00:19:51,153
Please...
149
00:19:54,193 --> 00:19:56,195
I saw you on TV last night.
150
00:19:56,195 --> 00:19:57,196
Oh really?
151
00:19:57,196 --> 00:19:58,197
After you...
152
00:19:58,197 --> 00:20:01,200
You looked great!
153
00:20:01,200 --> 00:20:02,285
Thank you!
154
00:20:06,205 --> 00:20:10,209
I was surprised to find that...
155
00:20:10,209 --> 00:20:14,012
I had the courage to advertise on TV for an husband.
156
00:20:15,025 --> 00:20:17,354
I knew some people wouldn't approve of it.
157
00:20:17,355 --> 00:20:18,861
Some people would gossip.
158
00:20:20,219 --> 00:20:22,832
I'm not sure how everything will turn out.
159
00:20:25,224 --> 00:20:29,228
But I have to take this step.
160
00:20:29,228 --> 00:20:32,731
Life is too short.
161
00:20:32,731 --> 00:20:38,024
I should make some changes and start a new life.
162
00:20:43,750 --> 00:20:46,865
Mom, you've met so many guys.
163
00:20:46,866 --> 00:20:48,449
Aren't there any you like?
164
00:20:49,248 --> 00:20:55,254
Yes, there are some,
but it's sohard to decide.
165
00:20:55,254 --> 00:20:57,256
You can't just keep meeting and meeting them.
If you want to meet 100 men...
166
00:20:57,256 --> 00:21:01,260
At a man per day, it will take 3 months.
167
00:21:01,260 --> 00:21:06,265
When you finally make your decision,
the first 99 men might have run away already!
168
00:21:06,266 --> 00:21:09,625
You've got to decide quickly!
169
00:21:11,688 --> 00:21:14,372
Mingming, will you help me out?
170
00:21:14,373 --> 00:21:14,753
All right!
171
00:21:27,019 --> 00:21:28,611
He's here!
172
00:21:30,756 --> 00:21:31,323
How do I look?
173
00:21:31,324 --> 00:21:32,513
Fine, just go ahead.
174
00:21:40,299 --> 00:21:42,301
-Hi, Od Sun! - Hi!
175
00:21:44,303 --> 00:21:46,305
Put them in a vase.
176
00:21:46,305 --> 00:21:48,701
That's so nice, come in , please.
177
00:21:51,310 --> 00:21:54,313
Excuse me is this Building No. 10?
178
00:21:54,313 --> 00:21:55,586
Yes, it's Building No. 10.
179
00:22:03,153 --> 00:22:04,323
Which floor are you going to?
180
00:22:04,323 --> 00:22:05,324
The 11th floor.
181
00:22:05,324 --> 00:22:06,773
Me too.
182
00:22:30,556 --> 00:22:32,881
Are you going to Apt. 1106?
183
00:22:32,882 --> 00:22:33,882
Yes.
184
00:22:35,778 --> 00:22:38,134
What? You're also going to Apt. 1106?
185
00:22:38,357 --> 00:22:40,359
Yes.
186
00:22:40,359 --> 00:22:44,363
Apt. 1106 is the first port over there.
Let me show you which door.
187
00:22:44,363 --> 00:22:45,364
No. Thanks anyway.
188
00:23:06,385 --> 00:23:10,344
Uh...
189
00:23:11,390 --> 00:23:13,324
Comrade Li
190
00:23:16,845 --> 00:23:20,102
Oh! You must be Oncle Qian, and you're Oncle Zhao?
191
00:23:22,401 --> 00:23:23,402
You came together?
192
00:23:23,402 --> 00:23:27,406
We just met in the elevator.
193
00:23:27,407 --> 00:23:30,554
Really?
Please come in.
194
00:23:47,759 --> 00:23:49,989
Please let me introduce...
195
00:23:50,128 --> 00:23:58,437
This is old Zhao. No, old Qian. No! old Sun.
Old Zhao. Old Qian.
196
00:23:58,437 --> 00:24:02,053
Sorry! Please take a seat.
197
00:24:05,444 --> 00:24:07,446
Lao Li, here's some fruit since it's my first visit.
198
00:24:07,446 --> 00:24:09,448
You're too kind.
199
00:24:09,448 --> 00:24:11,450
Comrade Li,
here's a speciality prepared beef shank.
200
00:24:11,450 --> 00:24:13,053
Thank you.
201
00:24:14,453 --> 00:24:15,645
Sit down.
202
00:24:24,539 --> 00:24:27,465
What's going on? What have you done?
203
00:24:27,466 --> 00:24:29,468
Didn't you ask for my help?
204
00:24:29,468 --> 00:24:31,132
This is what you call help?
205
00:24:50,489 --> 00:24:52,491
Are you still working?
206
00:24:52,491 --> 00:24:58,367
Retired. I was a career soldier.
207
00:24:59,498 --> 00:25:00,522
What about you?
208
00:25:00,523 --> 00:25:01,523
I retired long ago.
209
00:25:01,500 --> 00:25:05,504
Now I'm the coach for our senior citizens dance team.
210
00:25:06,151 --> 00:25:07,607
Oh. you're in the arts...
211
00:25:11,510 --> 00:25:13,956
Oh, I haven't retired yet.
212
00:25:14,207 --> 00:25:19,372
I work at a publishing house...
as an editor.
213
00:25:22,521 --> 00:25:23,737
Don't get nervous. Calm down.
214
00:25:24,523 --> 00:25:25,962
Give them some fruit.
215
00:25:28,055 --> 00:25:30,244
I'll be right behind you.
216
00:25:33,532 --> 00:25:36,535
Please have some fruit.
217
00:25:38,537 --> 00:25:40,908
Thanks. You should take a seat too!
218
00:25:46,711 --> 00:25:47,541
Yes, yes. Do you want some fruit?
219
00:25:47,946 --> 00:25:49,819
No. Don't bother. I'll have some tea.
220
00:25:50,549 --> 00:25:52,551
I'll have some tea too.
221
00:25:52,551 --> 00:25:53,552
Relax. I'm fine.
222
00:25:53,552 --> 00:25:54,925
You're having tea, too...
223
00:26:04,563 --> 00:26:08,315
Mom, uncles, why don't you play mahjong?
I'll go buy dinner.
224
00:26:11,570 --> 00:26:12,699
Play mahjong?
225
00:26:13,572 --> 00:26:15,596
Yeah! Let's play mahjong.
226
00:26:23,582 --> 00:26:28,922
Xiao Li, do you have any special rules
when you play?
227
00:26:29,588 --> 00:26:32,746
No special rules.
Just the usual rules.
228
00:26:33,681 --> 00:26:36,857
What do you say to some friendly gambling?
229
00:26:37,058 --> 00:26:39,189
No, let's not play for money.
230
00:26:39,598 --> 00:26:43,974
Mahjong's not as fun if you don't gamble.
231
00:26:45,604 --> 00:26:48,006
Let's play for fun.
Yes.
232
00:26:48,007 --> 00:26:50,160
Yes, just for fun. OK?
233
00:26:50,609 --> 00:26:51,940
Yes, just for fun.
234
00:26:54,613 --> 00:26:56,234
OK, for fun it is.
235
00:27:26,845 --> 00:27:28,073
Green.
236
00:27:32,651 --> 00:27:33,322
Green.
237
00:27:39,658 --> 00:27:40,866
Five Sticks.
238
00:27:44,663 --> 00:27:46,187
East Wind.
239
00:27:47,666 --> 00:27:48,478
Wan Eight.
240
00:27:50,669 --> 00:27:52,211
Two dots.
241
00:27:53,672 --> 00:27:54,965
Three Wan.
242
00:27:55,674 --> 00:27:56,369
I'll take it.
243
00:27:59,678 --> 00:28:01,176
South Wind.
244
00:28:03,682 --> 00:28:04,630
Two Sticks.
245
00:28:07,686 --> 00:28:09,060
Three Sticks.
246
00:28:09,688 --> 00:28:10,689
Hold on. Do you want that?
247
00:28:10,689 --> 00:28:12,159
No.
248
00:28:12,691 --> 00:28:14,159
-Do you want that? -No.
249
00:28:15,694 --> 00:28:16,297
I win.
250
00:28:18,697 --> 00:28:22,701
Good, old Qian. That's a great start!
251
00:28:22,701 --> 00:28:26,705
Please don't say that.
It's like a curse to play win the first hand.
252
00:28:26,705 --> 00:28:29,086
It could be downhill from here!
253
00:28:31,710 --> 00:28:34,713
Old Qian, do you often play mahjong?
254
00:28:34,713 --> 00:28:39,678
Yes, yes.
Oh no, no, no I don't.
255
00:28:39,679 --> 00:28:44,589
Only occasionally with some friends for fun.
256
00:28:45,724 --> 00:28:46,725
Old Sun waht about you?
257
00:28:46,725 --> 00:28:49,650
I don't play mahjong.
I like dancing.
258
00:28:50,079 --> 00:28:53,151
Physical exercise is good for your health.
259
00:28:53,732 --> 00:28:55,734
I am different from both of you.
260
00:28:55,734 --> 00:29:00,916
I read manuscripts in the office and
read books at home.
261
00:29:02,140 --> 00:29:05,032
Working certainly helps to pass the time...
262
00:29:05,410 --> 00:29:11,718
But I don't like dancing..
Men and women holding each other...
263
00:29:11,753 --> 00:29:14,753
is a bit... you know...
It's embarassing
264
00:29:14,753 --> 00:29:16,755
in parks and on the streets.
The papers call it noise pollution.
265
00:29:17,704 --> 00:29:18,757
What do you think , Old Zhao?
266
00:29:18,757 --> 00:29:22,478
What? Um.. yeah.
267
00:29:23,297 --> 00:29:25,899
Dancing in parks is not embarassing.
268
00:29:26,595 --> 00:29:31,770
Although my hair is white,
I'm still flexibile and coordinated.
269
00:29:31,770 --> 00:29:34,773
I feel like I'm only 30.
270
00:29:34,773 --> 00:29:36,033
Look!
271
00:29:37,776 --> 00:29:38,193
What do you think?
272
00:29:40,779 --> 00:29:44,783
You looked a bit slow when you came in.
273
00:29:44,783 --> 00:29:47,614
Physical excercise will help you put
some spring in your step.
274
00:29:47,905 --> 00:29:48,963
Am I right, Old Zhao?
275
00:29:50,789 --> 00:29:51,217
What? I didn't notice.
276
00:29:51,790 --> 00:29:54,793
What do you mean you"didn't notice"?
You came together.
277
00:29:54,793 --> 00:29:57,796
We just now...
278
00:29:57,796 --> 00:30:00,025
Well, forget it. Let's keep playing.
279
00:30:02,569 --> 00:30:03,802
East Wind.
280
00:30:03,802 --> 00:30:05,201
I don't need it.
281
00:30:05,413 --> 00:30:10,726
Lao Li your life must be happy.
You have your daughter to talk with you.
282
00:30:11,523 --> 00:30:13,301
How lucky you are!
283
00:30:13,812 --> 00:30:15,211
Seven Wan.
284
00:30:15,212 --> 00:30:17,198
Daughters sooner or later get married and move out.
285
00:30:17,233 --> 00:30:21,228
It's a different world if
you have someone to talk with.
286
00:30:21,269 --> 00:30:27,826
Both my sons are out all day long.
They stick me in the house alone - it's suffocating!
287
00:30:28,083 --> 00:30:31,067
Kids now all want to live by themselves.
288
00:30:31,678 --> 00:30:33,934
They don't want to live with us.
289
00:30:34,833 --> 00:30:39,261
At this point I couldn't even find someone...
to send me to the hospital if I was sick.
290
00:30:40,138 --> 00:30:41,862
I'm still a little different.
291
00:30:42,841 --> 00:30:46,083
I still go to work everyday.
It's easy for me, time passes quickly.
292
00:30:47,846 --> 00:30:51,553
These days, time passes quickly.
We don't need to worry about our kids.
293
00:31:01,860 --> 00:31:04,030
Aha, I won!
294
00:31:04,031 --> 00:31:05,131
I can't believe i drew the tile myself!
295
00:31:08,533 --> 00:31:12,837
Wait a second! Something's wrong here.
Old Zhao, take a look.
296
00:31:13,872 --> 00:31:16,875
Fours sticks, Five sticks, Seven sticks, -- No Six!
297
00:31:16,875 --> 00:31:20,879
Simple mistake! -- It doesn't count!
298
00:31:20,879 --> 00:31:25,884
Let's not twist things -- you lose!
299
00:31:25,884 --> 00:31:27,952
No excuses, a mistake is a loss!
OK, OK, I'll be careful!
300
00:31:34,192 --> 00:31:35,542
Thank God we could play mahjong.
301
00:31:35,743 --> 00:31:41,185
Otherwise, how would we have dealt with
the embarassment?
302
00:31:42,901 --> 00:31:46,604
Mahjong gave us a topic for conversation.
303
00:31:46,605 --> 00:31:49,146
I got to learn more about them -
304
00:31:50,447 --> 00:31:54,158
And wonder what they thought about me.
305
00:31:54,266 --> 00:31:57,642
I won again!
A tile to pair!
306
00:31:57,916 --> 00:32:00,919
Old Zhao, you shouldn't hep her win!
You're favouring her.
307
00:32:00,919 --> 00:32:02,921
No, i really didn't.
308
00:32:02,921 --> 00:32:05,327
Look, Five Wan is of no use to me.
309
00:32:05,924 --> 00:32:09,654
You are beating all three of us.
310
00:32:09,928 --> 00:32:11,612
I'm having once in a lifetime luck!
311
00:32:11,930 --> 00:32:14,449
My hand was garbage!
Come on, let's get back to it!
312
00:32:21,940 --> 00:32:23,942
Mingming is back.
313
00:32:23,942 --> 00:32:26,945
Uncles you keep playing.
I'll get dinner ready.
314
00:32:27,760 --> 00:32:30,943
Mingming, come here and play for me.
315
00:32:30,978 --> 00:32:32,673
I'm playing terribly.
316
00:32:32,951 --> 00:32:34,953
Oh, I'm not very good.
317
00:32:34,954 --> 00:32:37,766
It doesn't matter.
Switching a player won't make a difference.
318
00:32:37,956 --> 00:32:38,859
All right.
319
00:32:39,958 --> 00:32:40,641
I'll take a break.
320
00:32:41,960 --> 00:32:44,626
I don't know too much about mahjong.
Don't be too hard on me!
321
00:32:59,320 --> 00:33:01,979
Your mom is very lucky today.
322
00:33:01,980 --> 00:33:04,983
Really? Have you been favoring her?
323
00:33:04,983 --> 00:33:06,998
No, She's really good.
324
00:33:09,654 --> 00:33:11,994
Old Qian looks like he's starting to cook!
325
00:33:13,110 --> 00:33:15,140
Let's take a break.
I'll see what's going on.
326
00:33:15,793 --> 00:33:16,820
OK!
327
00:33:22,000 --> 00:33:25,188
Old Qian -- how could you not say anything and
start cooking?
328
00:33:25,722 --> 00:33:30,746
I'm a semi-professional cook.
Today I have the chance to show of.
329
00:33:30,747 --> 00:33:33,976
I'm embarassed that you have to cook.
What can I help you with?
330
00:33:34,412 --> 00:33:39,413
Nothing. And don't stand here, either.
That will only make me nervous.
331
00:33:41,219 --> 00:33:43,992
The oil, salt,
soy and vinegar are all in the cabinet below.
332
00:33:43,993 --> 00:33:44,993
Just take anything you need.
333
00:33:45,023 --> 00:33:46,375
OK! OK!
334
00:33:50,528 --> 00:33:54,032
It's been so long since I've played accordeon...
It's a nice one.
335
00:33:54,032 --> 00:33:57,035
Mingming, why did you take out that old thing?
336
00:33:57,035 --> 00:34:00,687
Uncle Zhao said he can play it.
He would like to have a chance to show off!
337
00:34:01,039 --> 00:34:04,024
I haven't played for a long time. I'm a bit rusty.
338
00:34:04,040 --> 00:34:07,276
Old Zhao, what do you say to some cooperation?
339
00:34:08,362 --> 00:34:09,551
You dance?
340
00:34:11,049 --> 00:34:12,744
Yeah, play an up-tempo song!
No problem!
341
00:35:06,804 --> 00:35:08,493
Soup's on!
342
00:35:11,109 --> 00:35:15,327
Allow me to say something, everyone -
343
00:35:17,069 --> 00:35:20,423
Today having you all here at my home...
I'm really happy.
344
00:35:21,764 --> 00:35:26,204
Calling you all here at the same time wasn't my plan.
345
00:35:28,126 --> 00:35:29,452
It was my daughter's idea.
346
00:35:31,028 --> 00:35:32,082
But she did it for my sake.
347
00:35:33,624 --> 00:35:35,632
What shall I say? For what happened today...
348
00:35:37,135 --> 00:35:45,223
I do apologize. I'm really sorry.
349
00:35:46,144 --> 00:35:49,147
Xiao Li, don't mention it.
350
00:35:49,147 --> 00:35:51,149
It's been really fun.
351
00:35:51,149 --> 00:35:55,326
I met some new friends.
352
00:35:56,154 --> 00:36:00,058
Old Qian you can teach me how to play mahjong.
OK, it's a deal!
353
00:36:00,158 --> 00:36:04,162
Next week the three of you,
come to my house to play mahjong.
354
00:36:05,424 --> 00:36:06,484
OK. I'll be there!
355
00:36:08,166 --> 00:36:14,381
Just now, you two played the accordeon and danced-
I felt like I had time-warped back in the 1950's.
356
00:36:15,173 --> 00:36:17,195
It's true. I feel great.
357
00:36:18,176 --> 00:36:20,354
Old Qian, you're a great cook.
358
00:36:21,113 --> 00:36:24,243
It looks good, smells good -
It will definetly taste good!
359
00:36:25,183 --> 00:36:28,140
Aiyoo! A few simple dishes.
360
00:36:39,275 --> 00:36:44,101
I'm really happy, happy to the bottom of my heart.
361
00:36:47,419 --> 00:36:50,163
It's been so long sice our home felt alive like this...
362
00:36:52,210 --> 00:36:56,720
Thank you all, thank you!
363
00:37:02,220 --> 00:37:07,225
All right, enough talking -
Start moving your chopsticks!
364
00:37:13,231 --> 00:37:15,198
Smile!
365
00:37:18,355 --> 00:37:21,194
1-2-3.
366
00:37:22,240 --> 00:37:24,242
Aaagh! The elevator has broken down again.
367
00:37:24,442 --> 00:37:26,244
It doesn't matter. We can take the stairs.
368
00:37:26,244 --> 00:37:27,599
I am so sorry.
369
00:37:28,246 --> 00:37:28,496
Let's go!
370
00:37:29,247 --> 00:37:30,858
I'll go get a flash-light!
371
00:37:34,252 --> 00:37:36,854
OK, start heading down.
372
00:37:37,255 --> 00:37:38,255
Oh, it's so dark!
373
00:37:38,256 --> 00:37:40,258
15 steps. Count your steps.
374
00:37:40,258 --> 00:37:43,261
I'm in the best shape.
let me take the lead.
375
00:37:43,261 --> 00:37:46,264
Oh! Look out!
376
00:37:46,264 --> 00:37:50,223
One, two, three, four,
377
00:37:51,269 --> 00:37:54,238
five, six, seven..
378
00:37:55,373 --> 00:37:58,276
What happened? What happened?
379
00:37:58,276 --> 00:38:01,279
Old Zhao, take care since
you're not in such good shape.
380
00:38:01,279 --> 00:38:04,282
Right. You two take care.
381
00:38:04,282 --> 00:38:08,286
Come on. Let's walk hand in hand.
382
00:39:10,348 --> 00:39:15,486
I met dozen of nice men.
383
00:39:15,487 --> 00:39:17,639
But non of them seemed perfect.
384
00:39:19,357 --> 00:39:22,489
Then, one day at the senior
citizen's recreation center...
385
00:39:23,361 --> 00:39:28,163
I met this calligraphy teacher.
386
00:39:46,384 --> 00:39:53,728
I never imagined that we would en up together.
Maybe it's just fate.
387
00:40:16,414 --> 00:40:18,245
It's a little small.
388
00:40:21,419 --> 00:40:23,558
What do you think?
389
00:40:27,558 --> 00:40:28,358
What do you think?
390
00:40:28,426 --> 00:40:29,254
Me?
391
00:40:36,434 --> 00:40:38,161
Miss, how much is it?
392
00:40:38,436 --> 00:40:39,228
$1980 RMB
393
00:40:42,440 --> 00:40:43,822
Should we look at some others?
394
00:40:45,729 --> 00:40:47,847
Let's look at some others.
395
00:40:54,452 --> 00:40:56,177
How about some help?
396
00:40:58,456 --> 00:41:00,748
Don't pull so hard!
397
00:41:01,102 --> 00:41:02,928
Miss, sorry, can you help?
398
00:41:22,480 --> 00:41:24,482
Can you get it off?
399
00:41:24,482 --> 00:41:25,813
No!
400
00:41:40,498 --> 00:41:41,717
Finally!
401
00:41:51,141 --> 00:41:51,950
Here.
402
00:41:55,513 --> 00:41:57,105
Let me look at your finger.
403
00:41:58,126 --> 00:41:58,712
It's all red.
404
00:42:01,519 --> 00:42:02,486
What are you afraid of?
405
00:42:03,654 --> 00:42:04,893
It was hard to get it off!
406
00:42:16,534 --> 00:42:17,803
I already paid for it.
407
00:42:21,539 --> 00:42:22,506
Really?
408
00:43:47,625 --> 00:43:49,199
Another day began.
409
00:43:50,628 --> 00:43:53,575
Honestly, married life is not what I thought it would be.
410
00:43:55,466 --> 00:43:57,484
She isn't the greatest wife -
411
00:43:57,985 --> 00:43:59,780
Not at all what I expected.
412
00:43:59,781 --> 00:44:00,842
Our life is passionless
413
00:44:02,634 --> 00:44:07,550
Everyday is the same.
414
00:44:08,345 --> 00:44:10,968
Work, eat and sleep.
415
00:44:24,662 --> 00:44:26,276
Dinner's ready.
416
00:44:44,682 --> 00:44:50,022
How may times have I told you?
Less soy sauce! it's salty again!
417
00:44:55,693 --> 00:44:58,051
Just make do with it.
It's too hard to meet your standards every day.
418
00:45:34,732 --> 00:45:35,896
What's your rush?
419
00:45:37,434 --> 00:45:39,095
It's nearly 7 o'clock - time for the news.
420
00:45:54,752 --> 00:45:56,809
Why don't you wash the dishes?
421
00:45:57,176 --> 00:45:58,836
I'll do them later.
422
00:46:01,859 --> 00:46:04,912
Why don't you just wash them now?
You won't want to do the later.
423
00:46:04,913 --> 00:46:05,913
They'll pile up until tomorrow.
424
00:46:06,836 --> 00:46:08,628
Why don't you wash them?
425
00:46:08,799 --> 00:46:10,156
Forget it! I worked all day.
426
00:46:11,758 --> 00:46:13,433
I worked all day too!
427
00:46:20,778 --> 00:46:22,171
Hey! I'm talking to you!
428
00:46:22,312 --> 00:46:22,797
What?
429
00:46:24,181 --> 00:46:26,856
Tomorrow is my birthday -
Take me to buy a birthday present.
430
00:46:28,016 --> 00:46:28,516
OK.
431
00:46:40,255 --> 00:46:42,935
He only cares about making sure
cook and clean.
432
00:46:43,801 --> 00:46:48,795
He only thinks about work,
doesn't care about me.
433
00:46:48,796 --> 00:46:50,096
When we first got married, he was so romantic -
434
00:46:50,097 --> 00:46:52,641
He bought me fresh flowers every day.
435
00:46:52,810 --> 00:46:56,997
When we ate together,
we whispered and laughed like kids.
436
00:46:57,990 --> 00:47:02,953
As timed went on, we talked less and less.
Now he doesn't even say 'I love you'.
437
00:47:04,822 --> 00:47:08,626
What was happened to us?
438
00:47:30,047 --> 00:47:31,406
I want that.
439
00:47:32,049 --> 00:47:33,049
Have you lost your mind?
440
00:47:33,050 --> 00:47:34,933
That's a kid's toy -- not for grown-ups.
441
00:47:36,021 --> 00:47:37,421
They didn't have these when I was a kid.
442
00:47:38,022 --> 00:47:39,022
Why can't I play with it now?
443
00:47:40,858 --> 00:47:42,860
That's a boy's toy -
It's not for girls.
444
00:47:42,860 --> 00:47:44,639
I want it.
445
00:47:48,667 --> 00:47:51,531
Did you bother to look at the price? It's expensive!
446
00:47:51,860 --> 00:47:53,595
All you care about is money!
447
00:47:54,438 --> 00:47:57,875
Money is more important to you than my present.
You don't love me any more.
448
00:47:57,875 --> 00:48:01,879
Here we go again!
What's this got to do with love?
449
00:48:01,879 --> 00:48:04,143
Buy it, buy it!
450
00:48:24,502 --> 00:48:26,504
Hey, play with me for a while?
451
00:48:26,904 --> 00:48:27,662
I'm watching TV.
452
00:48:30,908 --> 00:48:31,909
What the hell...
453
00:48:31,909 --> 00:48:32,928
Come on, enough TV!
454
00:48:34,912 --> 00:48:37,439
You play -
Let's not get on each others nerves.
455
00:48:38,916 --> 00:48:40,218
Just play for a while.
456
00:48:41,452 --> 00:48:44,650
Today's not a normal day -
It's my birthday!
457
00:48:46,924 --> 00:48:47,503
Please.
458
00:48:47,925 --> 00:48:48,926
All right, all right.
459
00:48:48,926 --> 00:48:49,853
You play this car.
460
00:48:56,733 --> 00:48:57,636
How do you control it?
461
00:48:58,808 --> 00:49:01,191
This lever is backward and forward.
This one is left and right.
462
00:49:27,203 --> 00:49:30,373
Hey !
Let's not be a bully!
463
00:49:38,976 --> 00:49:40,570
Can you spin out like this?
464
00:49:47,985 --> 00:49:50,332
Let's race.
See who can get the bedroom first?
465
00:49:50,988 --> 00:49:51,718
OK. Let's see what you've got.
466
00:49:56,393 --> 00:49:57,024
Get set!
467
00:49:58,362 --> 00:49:59,129
Go!
468
00:50:07,204 --> 00:50:07,939
Hey! Cheater!
469
00:50:08,939 --> 00:50:10,570
I win! I win!
470
00:50:10,874 --> 00:50:15,088
That day we discovered the wonder of toys.
471
00:50:17,014 --> 00:50:18,263
They seemed to bring us together -
472
00:50:19,594 --> 00:50:22,685
And our life started to change.
473
00:50:43,040 --> 00:50:43,738
Time to get up!
474
00:50:43,939 --> 00:50:45,715
Today let's playsome games and clean the house.
475
00:50:46,043 --> 00:50:48,922
All right but let's make this interesting.
Whoever loses does the housework!
476
00:50:49,046 --> 00:50:49,963
All right!
477
00:51:52,450 --> 00:51:53,711
You're on!
478
00:52:25,324 --> 00:52:29,502
Hey the sun must have risen in the west today.
How could you make such a great dinner?
479
00:52:30,413 --> 00:52:33,400
I can't believe you forgot our wedding anniversary.
I shouldn't even let you eat.
480
00:52:35,152 --> 00:52:36,615
Oh?
Then what are these?
481
00:52:38,788 --> 00:52:40,398
Wow, they're great!
482
00:52:42,058 --> 00:52:42,825
Thank you.
483
00:52:43,060 --> 00:52:43,651
You're welcome.
484
00:53:43,220 --> 00:53:46,837
What a beautiful night!
485
00:53:47,224 --> 00:53:51,034
Yes, time passes so quickly.
486
00:53:51,675 --> 00:53:55,334
We have already been married for nearly five years.
487
00:53:56,399 --> 00:54:01,640
What do you think of the idea of children?
488
00:54:02,239 --> 00:54:04,731
I think it's a good idea.
489
00:54:05,242 --> 00:54:10,190
Do you want a boy or a girl?
490
00:54:10,247 --> 00:54:11,532
Either would be great.
491
00:54:24,261 --> 00:54:26,016
It's so perfect tonight!
492
00:54:26,727 --> 00:54:28,300
It's one of those nights
something magic could happen.
493
00:54:29,853 --> 00:54:31,203
I think you're right.
494
00:54:32,396 --> 00:54:35,584
Tonight is special!
495
00:54:50,645 --> 00:54:52,903
I'm already warmed up.
496
00:54:53,190 --> 00:54:54,390
A right hook to the head.
497
00:54:55,292 --> 00:54:58,177
A man doesn't hit a woman.
Let's settle this in the ring.
498
00:55:01,298 --> 00:55:01,894
Go!
499
00:55:03,500 --> 00:55:04,164
Look out!
500
00:55:08,305 --> 00:55:11,308
Left hook!
501
00:55:11,308 --> 00:55:12,502
Spinning right kick!
502
00:55:14,311 --> 00:55:16,313
I'll break your teeth.
503
00:55:16,313 --> 00:55:19,077
This right hook will send you to la-la land!
504
00:55:27,324 --> 00:55:28,828
One point for me!
505
00:55:31,328 --> 00:55:33,330
Here's a knock-out blow for ' Mr. Stinky Feet'!
506
00:55:33,331 --> 00:55:37,761
Oh? My feet stnk - they're a lot better than your farts.
You're a farting machine.
507
00:55:38,335 --> 00:55:41,041
Oh, yeah? my farts stink!
What about you?
508
00:55:41,242 --> 00:55:44,042
Not closing the door when you take a dump.
That is true odor.
509
00:55:44,341 --> 00:55:48,738
You're dead, my messy wife.
Get into the kitchen.
510
00:55:48,633 --> 00:55:50,347
Get back to your cleaning.
511
00:55:50,350 --> 00:55:54,350
That's it - I'm not cleaning anymore.
I won't cook for you!
512
00:55:54,351 --> 00:55:55,351
I'll starve you - you slacker!
513
00:55:55,352 --> 00:55:57,924
I'm a slacker! Why did you marry me?
514
00:55:58,055 --> 00:55:59,355
That's a decision I regretted long time ago.
515
00:55:59,356 --> 00:56:00,356
You know what I am?
516
00:56:01,358 --> 00:56:03,360
haha, hurry up!
517
00:56:03,360 --> 00:56:08,365
I'm a fresh flower plante on you,
a pile of cow shit fertilizer.
518
00:56:08,364 --> 00:56:09,364
I'm a pile of cow shit?
519
00:56:09,365 --> 00:56:12,670
There are plenty of flowers
waiting to be planted on me!
520
00:56:13,370 --> 00:56:17,214
You asshole!
You want other women?
521
00:56:17,249 --> 00:56:17,844
I'm going to knock your block off!
522
00:56:18,375 --> 00:56:20,377
I'll flirt if I want to. What's is to you?
Like you can stop me.
523
00:56:20,377 --> 00:56:25,382
A girl named Huang paged you yesterday.
Who is she?
524
00:56:25,382 --> 00:56:29,386
Who is the asshole now?
Sneaking peeks at my pager.
525
00:56:29,387 --> 00:56:31,214
Answer me! Who is she?
526
00:56:32,389 --> 00:56:35,844
Ok -- she's my lover - what of it?
527
00:56:40,797 --> 00:56:42,270
What are you doing?
528
00:56:42,399 --> 00:56:46,044
I always knew you were a slimeball!
I'll kill you!
529
00:56:47,807 --> 00:56:51,034
Are you out of your mind?
I was only kidding!
530
00:56:51,108 --> 00:56:52,932
No, you're not jokig. What you said is true!
531
00:56:53,410 --> 00:56:55,772
Enough, already.
532
00:56:56,413 --> 00:56:59,416
Am I a total idiot? Like I would tell you if it was true.
533
00:56:59,416 --> 00:57:01,090
It is true!
534
00:57:03,420 --> 00:57:06,306
I can't believe you kicked me.
535
00:57:06,307 --> 00:57:11,149
Enough! I'm about to lose control.
536
00:57:29,446 --> 00:57:32,449
You really hit me!
537
00:57:32,449 --> 00:57:36,453
Nobody hit me since I was kid! How could you!
538
00:57:36,453 --> 00:57:39,964
You started this.
I'll hit you again if you keep it up.
539
00:57:41,458 --> 00:57:45,462
Come on, hit me!
If you hit me again you'd better kill me!
540
00:57:45,463 --> 00:57:49,444
Get away from me!
I can't even stand to look at you!
541
00:57:51,468 --> 00:57:57,536
I'm out of here.
see you in divorce court, you bastard!
542
00:58:01,478 --> 00:58:04,164
Now you threaten me -
Like I'm afraid!
543
00:58:41,518 --> 00:58:44,276
What is this slop?
544
00:58:44,521 --> 00:58:49,526
I'be told you 100 time. Less salt, less soy -
545
00:58:49,526 --> 00:58:51,528
Why don't you ever listen to me?
546
00:58:52,642 --> 00:58:57,533
What? It shoudn't be salty.
I cooked it just the way you like it.
547
00:58:57,534 --> 00:58:58,534
It should be just right!
548
00:58:58,535 --> 00:58:59,681
I'm not eating it!
549
00:59:00,537 --> 00:59:03,048
What will you eat then?
550
00:59:03,540 --> 00:59:07,544
I want some broiled snapper.
551
00:59:07,544 --> 00:59:10,450
I'll cook it for you.
552
01:00:43,504 --> 01:00:44,785
'Ladies' Room'
553
01:02:23,506 --> 01:02:25,684
Hey, Chen Jing!
554
01:02:28,745 --> 01:02:31,213
Look here!
555
01:02:35,752 --> 01:02:39,711
Help! Help!
556
01:02:55,772 --> 01:02:58,775
Yu Xiaohui!
557
01:02:58,775 --> 01:03:01,505
Yu Xiaohui!
558
01:03:02,779 --> 01:03:06,010
Yu Xiaohui!
559
01:03:24,300 --> 01:03:25,802
What are you doing?
560
01:03:25,802 --> 01:03:26,803
I'm leaving.
561
01:03:26,803 --> 01:03:27,804
You can't leave.
562
01:03:27,804 --> 01:03:28,805
I just want to leave.
563
01:03:28,805 --> 01:03:30,807
You can't leave.
564
01:03:30,807 --> 01:03:32,934
I'm leaving.
565
01:03:34,811 --> 01:03:35,812
Do you still want to leave?
566
01:03:35,812 --> 01:03:36,813
Yes!
567
01:03:36,813 --> 01:03:37,814
Do you?
568
01:03:37,814 --> 01:03:38,815
Yes!
569
01:03:38,815 --> 01:03:40,732
You can't leave!
570
01:03:43,820 --> 01:03:45,947
Don't leave. Ok? Please don't leave.
571
01:03:47,824 --> 01:03:49,451
Please don't leave.
572
01:03:58,835 --> 01:04:00,910
I'm not leaving.
573
01:04:05,007 --> 01:04:07,737
You won't leave me anymore?
574
01:04:08,845 --> 01:04:15,852
I didn't know what to do with myself.
575
01:04:15,852 --> 01:04:16,892
I'll never leave again.
576
01:04:29,867 --> 01:04:32,440
Our baby can't be without his father.
577
01:04:34,904 --> 01:04:36,464
You're pregnant?
578
01:04:38,575 --> 01:04:39,577
Really?
579
01:04:40,877 --> 01:04:42,845
Really?
580
01:04:43,145 --> 01:04:47,786
Great! That's awesome!
581
01:04:49,151 --> 01:04:51,227
Easy!
582
01:05:28,925 --> 01:05:32,795
There was a certain magic.
The toys improved our lives to the point -
583
01:05:33,930 --> 01:05:39,456
The toys improved our lives to the point -
that we really needed them...
584
01:05:40,602 --> 01:05:45,182
But we had never experienced life -
Until our greatest toy arrived.
585
01:05:59,956 --> 01:06:01,958
Hurry! Bring his milk.
586
01:06:03,960 --> 01:06:04,898
Coming!
587
01:06:16,973 --> 01:06:21,762
We weren't sure if our baby was
an extension of our love -
588
01:06:21,763 --> 01:06:22,763
Or a symbol of our love.
589
01:06:24,981 --> 01:06:29,673
But some how we really began to live...
590
01:06:30,945 --> 01:06:34,860
We found a special type of happiness.
591
01:06:38,995 --> 01:06:39,884
What's wrong?
592
01:06:41,998 --> 01:06:45,046
Nothing. I'm a little scared.
593
01:06:46,002 --> 01:06:47,315
What are you scared of?
594
01:06:49,005 --> 01:06:49,930
I don't know.
595
01:06:51,372 --> 01:06:56,493
I just don't believe
we're getting married.
596
01:06:57,626 --> 01:07:03,271
What's wrong with you?
We've worked so hard to get to today.
597
01:07:05,021 --> 01:07:07,023
Will you be good to me forever?
598
01:07:07,023 --> 01:07:08,320
Yes.
599
01:07:09,025 --> 01:07:11,647
Will you love me for all our lives?
600
01:07:12,028 --> 01:07:15,031
Look, what's wrong with you?
601
01:07:15,031 --> 01:07:20,036
You know it's not too late to get out of this.
602
01:07:20,036 --> 01:07:22,038
Shut up! That's not what I mean.
603
01:07:22,038 --> 01:07:28,440
I just wonder what the future will be like.
604
01:07:29,777 --> 01:07:32,964
Don't think about future.
Think about the present.
605
01:07:34,596 --> 01:07:35,856
Do you love me now?
606
01:07:37,053 --> 01:07:37,884
Of course. You really want me to say it?
607
01:07:38,054 --> 01:07:38,757
Yes - do you or don't you love me?
608
01:07:41,057 --> 01:07:42,058
I love you.
609
01:07:42,058 --> 01:07:44,112
You really want to get married?
610
01:07:45,061 --> 01:07:49,087
Darling, you want me to swear to it?
611
01:07:51,067 --> 01:07:52,930
Yes, you have to swear.
612
01:07:54,070 --> 01:07:57,073
OK, what should I swear to?
613
01:07:57,073 --> 01:07:59,919
You should know! I can't tell you.
614
01:08:04,346 --> 01:08:08,878
Listen to me, let's close our eyes -
And both of us make a wish.
615
01:08:10,086 --> 01:08:11,273
OK.
616
01:08:22,108 --> 01:08:25,077
Are you OK now? Can we go inside?
617
01:08:28,104 --> 01:08:30,106
What did you wish for?
618
01:08:30,106 --> 01:08:31,392
I'm not telling.
619
01:08:43,055 --> 01:08:45,634
We're really married?
620
01:08:47,123 --> 01:08:48,491
Yes, we're really married.
621
01:08:49,125 --> 01:08:50,815
How do you feel?
622
01:08:51,127 --> 01:08:52,168
What do you mean?
623
01:08:52,929 --> 01:08:54,311
Any different than before we went in?
624
01:08:55,131 --> 01:08:56,039
Not really.
625
01:08:57,634 --> 01:08:58,137
Me too.
626
01:09:00,537 --> 01:09:01,669
Hey kid, be careful!
627
01:09:15,151 --> 01:09:17,572
Look, it is our first time.
628
01:09:18,855 --> 01:09:21,566
We have waited for a long time. Please...
629
01:09:21,858 --> 01:09:23,643
How can you get divorced
without a wedding certificate?
630
01:09:23,644 --> 01:09:26,518
You have no proof that you're legally married.
631
01:09:33,058 --> 01:09:39,174
Could you just stamp the forms for us now?
We'll send you the marriage certificate right away.
632
01:09:39,175 --> 01:09:43,098
Sorry. Rules are rules.
I only follow them.
633
01:10:06,250 --> 01:10:12,270
Eyebrows like your dad's, eyes like your mom's.
634
01:10:13,209 --> 01:10:18,657
Your family life is very happy. No?
635
01:10:22,004 --> 01:10:24,535
What - do your parents fight a lot?
636
01:10:26,222 --> 01:10:27,641
They're getting divorced.
637
01:10:30,646 --> 01:10:36,154
Based on their facial structure,
they should be a good match.
638
01:10:37,054 --> 01:10:40,401
Granny, have you any way to
stop them from getting divorced?
639
01:10:43,239 --> 01:10:44,942
There really isn't any way.
640
01:10:46,242 --> 01:10:48,230
Please, please help me.
641
01:10:49,013 --> 01:10:52,517
You're a smart boy.
642
01:10:54,150 --> 01:10:57,024
OK, let me give you something -
643
01:10:58,142 --> 01:11:03,008
It's called "Happy Family Love Potion No. 13".
644
01:11:03,926 --> 01:11:06,870
Take it back and feed it your parents.
645
01:11:07,263 --> 01:11:12,065
I am not sure whether it works, so no promises.
You can only try... OK?
646
01:11:15,271 --> 01:11:17,177
Thank you granny.
647
01:11:27,919 --> 01:11:28,615
What happened?
648
01:11:30,286 --> 01:11:31,364
What happened? Don't yoy have eyes?
649
01:11:32,690 --> 01:11:37,608
You insisted that we go today.
Why do I always do things your ways?
650
01:11:38,294 --> 01:11:45,418
Do you think it was easy for me
to take the day off?
651
01:11:46,098 --> 01:11:48,328
You better find that certificate.
652
01:11:48,675 --> 01:11:52,340
I'm not going back without it.
653
01:11:55,311 --> 01:11:58,276
Don't walk away! You know I'm right.
654
01:13:01,639 --> 01:13:03,719
Dad, are you leaving?
655
01:13:07,383 --> 01:13:10,386
No.
Your mom and I are looking for something.
656
01:13:10,386 --> 01:13:11,366
Just straightening up while I look.
657
01:13:20,396 --> 01:13:22,956
Son, come here...
658
01:13:43,108 --> 01:13:43,822
Are you hungry?
659
01:13:50,829 --> 01:13:52,130
Let's have a staring contest.
660
01:14:05,743 --> 01:14:08,274
Dongdong, Dongdong.
661
01:14:18,454 --> 01:14:20,159
When did you get back?
662
01:14:20,456 --> 01:14:21,266
Just now.
663
01:14:22,861 --> 01:14:24,188
Are you hungry?
Yeah.
664
01:14:25,461 --> 01:14:29,979
I'm really tired.
Let's go out for dinner.
665
01:14:30,266 --> 01:14:30,829
What about dad?
666
01:14:32,468 --> 01:14:34,767
He can eat instant noodles.
667
01:14:58,106 --> 01:15:01,534
Dongdong.
Hurry up. It's time for bed.
668
01:15:29,746 --> 01:15:33,255
Our works units can certify our marriage.
669
01:15:33,529 --> 01:15:38,227
I'll take the day after tomorrow.
We can meet at the registration center.
670
01:17:45,560 --> 01:17:47,780
Dad, can I have some?
671
01:17:49,665 --> 01:17:50,744
Go ahead.
672
01:18:01,843 --> 01:18:03,147
Let's drink a toast!
673
01:18:07,349 --> 01:18:09,376
OK, thanks for the dinner, son!
674
01:18:18,180 --> 01:18:21,142
Dad, try this fish first.
675
01:18:31,707 --> 01:18:32,915
Hey, it's good!
Not bad, my son can cook.
676
01:18:33,709 --> 01:18:39,408
Next time, if the fish is too salty,
you can add some sugar.
677
01:18:42,524 --> 01:18:47,577
I'll make some time to teach you how to cook fish.
This potato would be better if you diced it.
678
01:18:48,724 --> 01:18:49,768
Delicious, son.
679
01:18:49,945 --> 01:18:53,629
Mom, try some chicken.
I spent the afternoon making it special for you.
680
01:18:53,829 --> 01:18:55,375
Come on, have some.
681
01:19:25,327 --> 01:19:26,178
Ugh! Too bitter.
682
01:19:36,199 --> 01:19:40,403
Too much soy sauce and sugar.
You burnt it.
683
01:19:40,776 --> 01:19:45,147
Doesn't matter. I love burnt vegetables.
I could eat this whole plate.
684
01:19:45,547 --> 01:19:49,785
Dad, when I fried the chicken, it was really scary.
685
01:19:49,785 --> 01:19:54,151
The oil all caught on fire.
I thought it would explode!
686
01:19:54,790 --> 01:19:59,795
Then In put in all the eggplant,
687
01:19:59,795 --> 01:20:03,719
and the fire went out.
688
01:20:05,000 --> 01:20:06,825
Delicious!
689
01:20:55,851 --> 01:20:57,580
Come on.
Don't cry.
690
01:20:59,254 --> 01:21:01,867
Dongdong spent the whole day cooking.
691
01:21:13,134 --> 01:21:14,347
I'm OK.
692
01:21:18,519 --> 01:21:18,973
I was just thinking,
693
01:21:18,974 --> 01:21:23,426
it's so nice for the three of us
to eat together.
694
01:21:57,913 --> 01:22:00,586
Let's sing karaoke.
695
01:22:00,916 --> 01:22:01,817
What song?
696
01:22:01,917 --> 01:22:03,633
Sing a song with mom.
697
01:22:03,919 --> 01:22:04,920
I don't know how to sing.
698
01:22:04,920 --> 01:22:09,925
Come on. It's been long since we sang together.
Come on. Hurry up!
699
01:22:09,925 --> 01:22:10,926
You know I don't sing well.
700
01:22:10,926 --> 01:22:12,003
Come on. Hurry up!
701
01:23:42,017 --> 01:23:44,019
Get some sleep.
702
01:23:44,019 --> 01:23:47,276
Let's play some more.
703
01:23:48,030 --> 01:23:50,716
Go to sleep. You have school tomorrow.
704
01:23:53,028 --> 01:23:57,269
I'm not tired.
Dad, let's have a staring contest.
705
01:23:57,933 --> 01:23:58,492
All right.
706
01:24:15,850 --> 01:24:16,583
Dad...
707
01:24:23,058 --> 01:24:26,784
I lose, I lose.
708
01:24:28,063 --> 01:24:30,563
Can't stare too long - makes my eyes tired.
709
01:24:31,066 --> 01:24:31,828
Go to sleep!
710
01:24:36,883 --> 01:24:37,226
Dad...
711
01:24:43,078 --> 01:24:44,732
Rest up for school tomorrow.
712
01:26:59,407 --> 01:27:01,871
Oh... No problem. A dish fell on the floor -
713
01:27:03,297 --> 01:27:06,767
Just a small accident...
Go back to sleep.
714
01:27:51,266 --> 01:27:52,146
Where did you find them?
715
01:27:53,268 --> 01:27:55,118
In Dongdong's book bag.
716
01:28:23,298 --> 01:28:24,299
What about his tennis lessons?
717
01:28:24,299 --> 01:28:28,081
I already signed him up.
I'll pre-pay next week.
718
01:28:30,305 --> 01:28:31,873
Find him a good coach.
719
01:28:31,907 --> 01:28:33,049
Count on it.
720
01:28:35,310 --> 01:28:38,614
It would be best if he could go twice a week.
721
01:28:39,314 --> 01:28:40,736
No, just once a week.
722
01:28:41,116 --> 01:28:42,291
Once a week won't do much good.
723
01:28:43,318 --> 01:28:44,735
Twice a week will interfere with his homework.
724
01:28:47,322 --> 01:28:49,461
Why won't let me see him once more a week?
725
01:28:50,152 --> 01:28:53,701
It's not that.
You shouldn't go back o what we agreed on.
726
01:29:17,352 --> 01:29:18,638
Here is the key.
727
01:29:20,054 --> 01:29:21,573
Keep it.
728
01:29:26,424 --> 01:29:27,979
Aren't you afraid I will sneak in at night?
729
01:29:31,566 --> 01:29:33,557
I can change the lock!
730
01:29:40,375 --> 01:29:41,323
Is there anything else we need to say?
731
01:29:44,545 --> 01:29:46,327
I want to bite you one last time.
732
01:29:48,860 --> 01:29:49,214
What?
733
01:29:51,386 --> 01:29:52,899
I want to bite you once more.
734
01:30:30,493 --> 01:30:31,493
Dad has to leave.
735
01:30:40,435 --> 01:30:41,627
You're a sharp young guy.
736
01:30:42,922 --> 01:30:44,627
Take good care of your mom.
737
01:30:49,444 --> 01:30:52,177
I'll take you for tennis lessons every Sunday.
738
01:31:00,454 --> 01:31:01,479
One more staring contest.
739
01:31:19,874 --> 01:31:21,104
I love you!
740
01:31:42,497 --> 01:31:43,959
Dad...
741
01:31:44,499 --> 01:31:46,471
Dad...
742
01:31:48,503 --> 01:31:50,706
Dad...
743
01:31:52,507 --> 01:31:54,213
Dad...
744
01:31:57,512 --> 01:31:59,045
Dad...
745
01:32:37,751 --> 01:32:38,197
What's wrong?
746
01:32:45,559 --> 01:32:46,704
Nothing.
747
01:33:18,793 --> 01:33:21,853
I didn't plan to shoot there that day...
748
01:33:22,326 --> 01:33:25,567
But the bride insisted.
I had no choice.
749
01:33:27,602 --> 01:33:29,965
Why was I there that day?
750
01:33:31,036 --> 01:33:33,695
Oh, I remember. I had the day off.
751
01:33:33,896 --> 01:33:37,013
I had a cup of coffee and was on my way home.
752
01:33:38,613 --> 01:33:41,714
I remember a couple having their picture taken.
753
01:33:42,617 --> 01:33:44,710
Does this count as the very first time we met?
754
01:33:45,620 --> 01:33:49,624
No.
I didn't even notice you.
755
01:33:50,123 --> 01:33:53,604
I felt there was a camera pointing at me.
756
01:33:54,629 --> 01:33:56,630
I felt uncofortable.
757
01:33:58,633 --> 01:34:00,635
I just wanted to take your picture.
758
01:34:00,635 --> 01:34:04,768
I don't know why.
I'm glad I did.
759
01:34:05,640 --> 01:34:08,643
Otherwise I wouldn't even have remembered...
760
01:34:08,643 --> 01:34:13,071
... what you looked like...
761
01:34:13,649 --> 01:34:17,342
If we met again I wouldn't remember you.
You would have gotten away.
762
01:34:23,658 --> 01:34:29,795
Just think.
Such a big city, millions of people...
763
01:34:30,665 --> 01:34:33,119
How did we end up together?
764
01:34:33,668 --> 01:34:39,680
Every day, so many people on the street -
All brushing past one another.
765
01:34:40,675 --> 01:34:44,412
Do you think it's possible we met before that day?
766
01:34:44,679 --> 01:34:46,232
I don't know.
767
01:34:46,681 --> 01:34:49,584
I think we did - maybe only in passing -
768
01:34:49,784 --> 01:34:51,955
We might have been in
the same restaurant at the same time -
769
01:34:52,156 --> 01:34:53,871
We might have used the same pair of chopsticks!
770
01:34:54,689 --> 01:34:57,748
So what?
We still didn't know each other.
771
01:35:12,028 --> 01:35:15,500
Still, my first impression of you wasn't good.
772
01:35:16,409 --> 01:35:17,116
Why?
773
01:35:18,713 --> 01:35:22,269
Standing there taking my picture -
You didn't even ask.
774
01:35:23,718 --> 01:35:26,421
I had no choice...
After I saw you the first time,
775
01:35:26,721 --> 01:35:32,029
I couldn't let you get away.
776
01:35:32,727 --> 01:35:36,322
You know what I thought of you?
777
01:35:38,063 --> 01:35:41,169
I thought you were a jerk.
778
01:35:41,736 --> 01:35:42,463
Did you?
779
01:35:42,737 --> 01:35:44,717
You really seemed like one.
780
01:35:46,741 --> 01:35:52,856
Think about it.
Every day, lots of skeevy guys ask to smell my wrist.
781
01:35:54,749 --> 01:35:59,151
I thought you were just like them.
782
01:36:01,972 --> 01:36:03,581
Was I really that bad?
783
01:36:04,425 --> 01:36:06,527
Well, yeah!
784
01:36:07,762 --> 01:36:13,027
I never thought you would wait across
the street such a long time.
785
01:36:15,770 --> 01:36:16,588
I had decided.
786
01:36:17,535 --> 01:36:20,524
I wanted to see you walk over to me,
no matter how long I had to wait.
787
01:36:21,492 --> 01:36:22,639
Why were you so confident?
788
01:36:24,044 --> 01:36:25,275
I just knew you would come.
789
01:36:28,210 --> 01:36:33,598
There was something in your eyes.
790
01:36:36,190 --> 01:36:38,216
Was that moment that you fell in love with me?
791
01:36:38,793 --> 01:36:39,499
Dream on!
792
01:36:40,151 --> 01:36:43,721
Then why did you come over to me?
793
01:36:44,799 --> 01:36:48,601
You were a little pathetic standing there all that time.
794
01:36:49,804 --> 01:36:52,666
I just walked over to tell you that you should go.
795
01:37:12,827 --> 01:37:13,938
Are you hot?
796
01:37:14,629 --> 01:37:15,031
I'm OK.
797
01:37:16,831 --> 01:37:17,995
I can turn on the fan.
798
01:37:18,696 --> 01:37:19,210
I'm all right.
799
01:37:21,836 --> 01:37:23,738
That day on the bridge - I almost froze to death.
800
01:37:23,938 --> 01:37:26,440
I didn't feel cold.
801
01:37:26,740 --> 01:37:30,090
We must have looked stupid standing there in the rain.
802
01:37:30,270 --> 01:37:31,951
Everyone who walked by must have thought
we were nuts.
803
01:37:32,847 --> 01:37:36,654
Probably.
But it just felt good standing there.
804
01:37:48,863 --> 01:37:51,838
Why didn't you say anithing?
805
01:37:52,867 --> 01:37:54,086
What could I say?
806
01:37:55,787 --> 01:37:57,341
The way we felt was enough.
807
01:38:05,880 --> 01:38:11,058
I think that was that day I fell in love with you.
808
01:38:17,892 --> 01:38:19,236
I'm hungry.
809
01:38:21,495 --> 01:38:25,337
Sorry I don't have anything to eat here.
810
01:38:27,902 --> 01:38:30,393
I'll go out and buy us breakfast tomorrow morning.
811
01:38:31,906 --> 01:38:33,015
OK.
812
01:38:38,913 --> 01:38:41,629
Is that the picture you took of me that day?
813
01:38:42,917 --> 01:38:43,616
Yeah.
814
01:38:44,801 --> 01:38:45,817
You blew it up so big.
815
01:38:46,921 --> 01:38:47,884
I like it.
816
01:38:49,677 --> 01:38:52,227
Aren't you scared waking up every day with
a big face looking at you?
817
01:38:59,058 --> 01:39:02,986
When you left me, I only had this picture.
818
01:39:11,908 --> 01:39:14,993
You left me so suddenly.
Why didn't you say anithing?
819
01:39:17,952 --> 01:39:23,249
I don't know what to say.
820
01:39:24,959 --> 01:39:30,965
Everything was moving too fast.
821
01:39:30,965 --> 01:39:33,618
My company had a promotion down south.
822
01:39:34,349 --> 01:39:37,864
It was a chance for me to think.
823
01:39:41,976 --> 01:39:45,627
You should have told me.
I would have understood.
824
01:39:47,982 --> 01:39:50,575
When you left like that...
I didn't know what I had done wrong.
825
01:39:52,987 --> 01:39:55,558
I didn't know what to do.
826
01:39:58,993 --> 01:40:02,240
Once I got away, I felt different -
827
01:40:03,999 --> 01:40:08,263
I missed you so much.
828
01:40:12,006 --> 01:40:14,686
I decided to come back right away.
829
01:40:18,012 --> 01:40:21,319
I thought I had lost you.
I had decided to leave too -
830
01:40:22,422 --> 01:40:29,676
Getting away might help me.
831
01:40:35,029 --> 01:40:40,544
I thought you would be
surprised to see me back this afternoon.
832
01:40:42,536 --> 01:40:43,765
I never thought...
833
01:43:10,050 --> 01:43:11,561
Do you believe in fate?
834
01:43:14,188 --> 01:43:14,967
Yes.
835
01:43:16,190 --> 01:43:21,003
Many people meet everyday,
836
01:43:21,195 --> 01:43:25,372
but they never get to know each other.
837
01:43:26,200 --> 01:43:31,595
One meeting, one person can change your whole life.
838
01:43:36,210 --> 01:43:41,417
Are you saying... that
if we hadn't met today...
839
01:43:44,218 --> 01:43:45,207
Probably...
840
01:43:47,221 --> 01:43:51,069
We wouldn't have meet again in whole life.
841
01:44:03,237 --> 01:44:06,209
I'll never let you get away again.
842
01:45:38,173 --> 01:45:39,788
Who are you looking for?
843
01:45:41,301 --> 01:45:43,490
Sorry, wrong door.
844
01:45:53,547 --> 01:45:54,533
Who is it?
845
01:45:56,049 --> 01:45:58,213
Sorry, my mistake.
846
01:46:19,373 --> 01:46:20,671
Auntie, who are you looking for?
847
01:46:24,378 --> 01:46:25,260
Who are you looking for?
848
01:46:25,946 --> 01:46:27,496
Sorry, wrong door.
849
01:47:01,581 --> 01:47:05,540
Grow old together!
850
01:47:09,423 --> 01:47:16,349
Let your hair turn white together!
851
01:47:17,831 --> 01:47:21,790
One... Two..three...
61826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.