Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,650 --> 00:01:44,950
Life is just like snoW flakes.
2
00:01:45,888 --> 00:01:48,220
It is present just for a moment.
3
00:01:48,291 --> 00:01:50,054
Then it melts.
4
00:01:50,994 --> 00:01:53,758
The time it is present With us...
5
00:01:53,830 --> 00:01:56,025
...it appears very beautiful!
6
00:01:56,532 --> 00:02:01,128
HoWever, it is certain
that it has to go.
7
00:02:01,204 --> 00:02:02,501
I don't have any complaints...
8
00:02:02,572 --> 00:02:03,630
...against the life
that I have lived.
9
00:02:03,806 --> 00:02:06,502
Instead of dying sloWly
and painfully...
10
00:02:06,576 --> 00:02:10,603
...it Would be better that
I Would die instantly.
11
00:02:11,681 --> 00:02:15,515
That is Why, I, Baldev
Singh Chaudhary...
12
00:02:15,585 --> 00:02:18,520
...in full consciousness,
have decided to...
13
00:02:18,588 --> 00:02:22,115
...give up my life!
14
00:02:53,489 --> 00:02:55,081
Thank God!
15
00:02:56,225 --> 00:02:57,852
I tried calling you many times.
16
00:02:58,494 --> 00:02:59,961
I searched for you everywhere.
17
00:03:01,064 --> 00:03:02,122
I...
18
00:03:03,566 --> 00:03:05,693
Have you been sitting
here all night?
19
00:03:08,905 --> 00:03:10,566
I Was scared.
20
00:03:10,907 --> 00:03:14,809
I thought...
- I Would commit suicide?
21
00:03:20,249 --> 00:03:22,843
Is that all you knoW
about your friend?
22
00:03:23,853 --> 00:03:25,252
I knoW my friend.
23
00:03:25,722 --> 00:03:27,519
He faces every problem of...
24
00:03:27,590 --> 00:03:29,649
...his life courageously.
25
00:03:29,992 --> 00:03:32,460
I alWays said that
you should fight...
26
00:03:32,528 --> 00:03:35,463
...your life With your gloves on.
27
00:03:36,065 --> 00:03:39,762
Yeah! Hit it before
it hits you back.
28
00:03:39,902 --> 00:03:42,996
Hit your life. Otherwise
it Will beat you up.
29
00:03:44,807 --> 00:03:47,469
HoWever, I also knoW that...
30
00:03:47,543 --> 00:03:50,535
...my friend is after all, human.
31
00:03:51,681 --> 00:03:53,876
At this time, the situation and...
32
00:03:53,950 --> 00:03:56,214
...circumstances that
he is going through...
33
00:03:56,786 --> 00:03:59,152
What? What situation
am I going through?
34
00:03:59,622 --> 00:04:02,056
Don't Worry. Everything
Will be alright.
35
00:04:03,159 --> 00:04:04,490
I am going today.
36
00:04:05,495 --> 00:04:07,554
I am going for a visit to my Lord.
37
00:04:08,798 --> 00:04:10,857
Today, I'll make a compromise
With him.
38
00:04:11,934 --> 00:04:13,993
So that everything goes right here.
39
00:04:14,504 --> 00:04:16,233
Everything Will go right
in heaven as Well.
40
00:04:17,006 --> 00:04:19,236
Don't misunderstand me.
41
00:04:19,575 --> 00:04:22,237
I am going to a GurudWara.
42
00:04:22,812 --> 00:04:24,643
You Will go to a Masjid, Wont you?
43
00:04:25,181 --> 00:04:29,015
Pray to Allah. He Will
make everything right.
44
00:04:30,119 --> 00:04:31,177
Everything Will be alright!
45
00:05:02,718 --> 00:05:10,989
I have lost my life due
to my aspirations.
46
00:05:12,762 --> 00:05:18,166
My destiny hasn't been
helpful to me.
47
00:05:30,446 --> 00:05:32,812
If I Would knoW about
Baldev's plan...
48
00:05:35,451 --> 00:05:38,443
That day, I Would not have
let him go anywhere.
49
00:05:39,455 --> 00:05:40,547
I Would stop him.
50
00:05:41,858 --> 00:05:46,158
Luck and destiny is strange!
51
00:05:47,763 --> 00:05:49,458
During Olympics, Baldev Won...
52
00:05:49,532 --> 00:05:52,467
...a silver medal for India.
53
00:05:52,535 --> 00:05:56,471
HoWever, he Was still unsuccessful...
54
00:05:56,539 --> 00:06:00,976
...throughout his life! But...
he still lived his life!
55
00:06:07,550 --> 00:06:08,949
FeW years back
56
00:06:09,018 --> 00:06:14,149
Moving With the pace of
life Was just his Way.
57
00:06:16,058 --> 00:06:19,221
If he had earned something
in his life...
58
00:06:19,528 --> 00:06:21,621
...it Was only his dear ones!
59
00:06:22,098 --> 00:06:24,726
Our dear ones!
60
00:06:27,503 --> 00:06:30,438
Our dear ones!
61
00:06:33,009 --> 00:06:37,946
Our dear ones are close to us.
62
00:06:38,014 --> 00:06:43,111
Your voice sings to you.
63
00:07:28,764 --> 00:07:32,791
Victory lies in your heart.
64
00:07:34,103 --> 00:07:38,164
It has shoWn you the path.
65
00:07:47,650 --> 00:07:50,448
Mr. Baldev, greetings!
66
00:07:50,519 --> 00:07:52,578
Greetings to you! HoW are you?
67
00:07:52,655 --> 00:07:54,782
I Want to come to meet you.
68
00:07:54,857 --> 00:07:56,984
Come along. You may come
Whenever you Want to.
69
00:07:57,059 --> 00:07:58,117
Alright.
70
00:07:58,194 --> 00:08:00,685
Our dear ones!
71
00:08:22,752 --> 00:08:23,980
Uncle!
72
00:08:25,154 --> 00:08:28,817
Oh my! Come here. Very good!
73
00:08:28,891 --> 00:08:30,153
Excellent!
74
00:08:30,493 --> 00:08:31,824
Where is your grandma?
75
00:08:31,894 --> 00:08:33,225
You mean aunt?
76
00:08:33,295 --> 00:08:35,490
Don't say 'Aunt'. Call
her as grandma.
77
00:08:35,564 --> 00:08:36,622
She has become old.
78
00:08:36,699 --> 00:08:38,098
No! Grandma isn't old.
79
00:08:38,167 --> 00:08:41,034
Really? Where is that young Woman?
80
00:08:58,120 --> 00:09:03,251
Someone has come to meet me.
81
00:09:03,325 --> 00:09:07,921
My beloved.
82
00:09:09,065 --> 00:09:15,732
He is the one Whom I Waited for.
83
00:09:15,838 --> 00:09:22,038
He is the one Whom I Waited for.
84
00:09:24,613 --> 00:09:26,774
You are too much! In the GurudWara...
85
00:09:26,849 --> 00:09:28,680
What can I do, Joginder?
86
00:09:28,751 --> 00:09:30,685
You are so beautiful and lovely.
87
00:09:30,820 --> 00:09:33,220
My eyes don't move off you.
88
00:09:33,289 --> 00:09:34,483
Forget about that.
89
00:09:34,690 --> 00:09:36,885
HoW did you come here today?
Did you forget your Way?
90
00:09:36,959 --> 00:09:39,120
I don't have a grudge against Him.
91
00:09:39,562 --> 00:09:41,757
Yes, I am against him.
92
00:09:43,032 --> 00:09:45,762
Today I came to him
to ask for something.
93
00:09:49,038 --> 00:09:50,096
What?
94
00:09:53,843 --> 00:09:57,973
Raavi should be mine in
every reincarnation.
95
00:10:00,082 --> 00:10:02,516
He listens to your prayers,
doesn't he?
96
00:10:03,252 --> 00:10:07,780
Pray for the same.
- No. I Won't.
97
00:10:10,759 --> 00:10:13,250
Yes. I haven't given you much joy.
98
00:10:13,662 --> 00:10:16,529
Enough! You say anything.
99
00:10:17,099 --> 00:10:18,532
I have got so much joy that I Wish...
100
00:10:18,601 --> 00:10:22,264
...this life Wouldn't come to an end.
101
00:10:24,773 --> 00:10:27,264
I should continue to be
With you just as I am.
102
00:10:27,343 --> 00:10:28,833
Forever!
103
00:10:36,919 --> 00:10:38,648
Greetings!
104
00:10:39,088 --> 00:10:40,817
I'm leaving. Meet me at our place.
105
00:10:41,023 --> 00:10:43,651
Friend, you can greet
me softly, can't you?
106
00:10:43,726 --> 00:10:46,524
I certainly can. Here. Greetings.
107
00:10:46,595 --> 00:10:48,825
Do it again.
- Greetings.
108
00:10:48,898 --> 00:10:50,866
Do it again.
- Greetings.
109
00:10:50,933 --> 00:10:53,197
Keep doing it. Come along, dear.
Let's have a race. - Greetings.
110
00:10:53,269 --> 00:10:54,827
Shut up! They have left.
111
00:10:54,904 --> 00:10:57,498
Yes! I have Won!
112
00:10:57,973 --> 00:10:59,497
Grandpa, noW let's see Who...
113
00:10:59,575 --> 00:11:01,509
...reaches home before the other.
114
00:11:01,710 --> 00:11:05,009
Madam! Leave all your Work.
115
00:11:05,080 --> 00:11:07,105
Your programme, 'Top Ten' has begun.
116
00:11:07,183 --> 00:11:08,980
She has stolen my heart.
117
00:11:09,652 --> 00:11:11,244
She has made me crazy.
118
00:11:11,320 --> 00:11:12,514
I am coming!
119
00:11:12,588 --> 00:11:14,522
She has stolen my heart.
120
00:11:14,590 --> 00:11:17,252
She has made me crazy.
121
00:11:18,260 --> 00:11:21,058
Her eyes are lovely.
122
00:11:21,130 --> 00:11:23,598
I Wish to kiss her.
123
00:11:23,666 --> 00:11:24,860
She talks...
124
00:11:24,934 --> 00:11:27,266
Her voice appears
to be like honey.
125
00:11:27,336 --> 00:11:29,167
She has stolen my heart.
126
00:11:29,538 --> 00:11:32,029
She has made me crazy.
127
00:11:32,474 --> 00:11:35,204
She has stolen my heart.
128
00:11:35,544 --> 00:11:37,978
Move aWay. Hold this.
129
00:11:38,847 --> 00:11:40,212
Why are you jumping around?
130
00:11:40,482 --> 00:11:41,540
Its hip-hop!
131
00:11:42,151 --> 00:11:43,914
She is a sensation.
132
00:11:45,754 --> 00:11:50,123
She makes a sign to me.
133
00:11:50,192 --> 00:11:53,821
Her slim eyes and beauty...
134
00:11:53,896 --> 00:11:54,954
Bangra Hip-hop.
135
00:11:55,030 --> 00:11:56,554
She has slim eyes.
136
00:11:56,799 --> 00:12:00,132
Sometimes, it says it freely
and sometimes in secret.
137
00:12:00,202 --> 00:12:02,500
The World asks for love in secret.
138
00:12:02,705 --> 00:12:05,230
Sometimes, it says it freely
and sometimes in secret.
139
00:12:05,307 --> 00:12:07,832
The World asks for love in secret.
140
00:12:07,910 --> 00:12:09,138
I Write...
141
00:12:09,211 --> 00:12:11,509
I Write letters everyday in love.
142
00:12:11,580 --> 00:12:12,638
She has stolen my heart.
143
00:12:12,715 --> 00:12:13,773
You have been caught!
144
00:12:13,849 --> 00:12:15,510
She has made me crazy.
145
00:12:15,584 --> 00:12:17,074
Good. Good!
146
00:12:18,254 --> 00:12:19,653
Bless me, father.
147
00:12:19,722 --> 00:12:21,553
Daughters don't need to
touch their elder's feet.
148
00:12:21,857 --> 00:12:23,256
Daughters-in-laW have to.
149
00:12:23,592 --> 00:12:25,526
You are not my daughter-in-laW.
150
00:12:25,761 --> 00:12:28,195
You are my dear daughter.
151
00:12:29,999 --> 00:12:32,524
Oh! I forgot. Mr. Bullar has come.
152
00:12:32,601 --> 00:12:33,659
He is Waiting for
you on the balcony.
153
00:12:33,736 --> 00:12:34,964
Bullar?
- Yes.
154
00:12:35,204 --> 00:12:36,535
I don't knoW What things he
doesn't remember anymore.
155
00:12:36,605 --> 00:12:37,936
I Will have to remind
him everything.
156
00:12:39,475 --> 00:12:40,533
Here...
157
00:12:51,020 --> 00:12:54,012
Mr. Bullar, tell me.
HoW did you come by?
158
00:12:54,089 --> 00:12:55,613
You had called me, right?
159
00:12:55,691 --> 00:12:57,090
I did?
- Bless me, uncle.
160
00:12:57,159 --> 00:12:58,217
I didn't call you.
161
00:12:58,294 --> 00:13:00,057
If you didn't then We
must have called you.
162
00:13:00,529 --> 00:13:01,757
Please sit.
163
00:13:02,064 --> 00:13:04,498
Go and arrange for some breakfast.
164
00:13:04,566 --> 00:13:05,624
Go quickly!
165
00:13:05,701 --> 00:13:07,828
Mr. Bullar, this is
like your oWn house.
166
00:13:08,504 --> 00:13:10,734
Actually, you have come to my house.
167
00:13:10,806 --> 00:13:12,239
I have come to your house?
- Yes!
168
00:13:13,976 --> 00:13:15,034
Yes.
169
00:13:16,779 --> 00:13:21,239
That's strange! I have
come to your house.
170
00:13:21,517 --> 00:13:23,644
Why have I come to your house?
171
00:13:23,719 --> 00:13:24,777
Father!
172
00:13:25,554 --> 00:13:26,953
You have held something.
173
00:13:27,022 --> 00:13:32,050
Yes, We have come to invite you.
174
00:13:32,127 --> 00:13:33,185
For What?
175
00:13:33,262 --> 00:13:35,526
My son has his Wedding. You
have to come for that.
176
00:13:35,597 --> 00:13:36,655
He's getting married again?
177
00:13:36,732 --> 00:13:38,632
No. Father, I have
a six year-old son.
178
00:13:38,701 --> 00:13:39,759
You alWays forget that.
179
00:13:39,835 --> 00:13:42,099
We had come here because your son...
180
00:13:42,171 --> 00:13:45,197
I mean my son, Angad
Wants to honour...
181
00:13:45,274 --> 00:13:47,208
Oh! Yes. Take it easy.
182
00:13:47,276 --> 00:13:50,712
Well, forgive me. I have become old.
183
00:13:50,779 --> 00:13:52,474
I have a slight memory loss.
- It's alright.
184
00:13:52,815 --> 00:13:57,650
This Way, my son has left all
his Work and is With me noW.
185
00:13:58,654 --> 00:14:00,019
Otherwise, you knoW it.
186
00:14:00,222 --> 00:14:04,488
Children of this age don't have
time for their parents.
187
00:14:06,228 --> 00:14:09,220
That's true.
- So, it's decided.
188
00:14:09,631 --> 00:14:12,225
You have to come for
Angad's honouring.
189
00:14:12,301 --> 00:14:15,236
Look, Mr. Bhullar. I
am not a learned man.
190
00:14:15,304 --> 00:14:16,931
As it is, I have to go
to Delhi on that day.
191
00:14:17,005 --> 00:14:19,235
He Will come, brother.
He certainly Will.
192
00:14:19,508 --> 00:14:21,499
The function that you
have organised...
193
00:14:21,577 --> 00:14:23,943
...to honour Angad he
Will come for that.
194
00:14:24,513 --> 00:14:25,639
Thank you, sister-in-laW.
195
00:14:25,714 --> 00:14:26,874
You are not going to Delhi.
196
00:14:27,082 --> 00:14:29,141
Thank you. Thank you so much!
197
00:14:29,518 --> 00:14:32,180
Bhullar, you haven't taken anything.
198
00:14:32,755 --> 00:14:34,552
Did I come here to take anything?
199
00:14:34,857 --> 00:14:36,449
No. You had breakfast made at...
200
00:14:36,525 --> 00:14:39,085
...your home and brought some
for me. I had to eat, so...
201
00:14:39,161 --> 00:14:41,629
It's alright. Have it.
Eat breakfast.
202
00:14:41,697 --> 00:14:42,857
We have to go to other places too.
203
00:14:42,931 --> 00:14:44,455
Young Woman.
- Yes?
204
00:14:44,533 --> 00:14:46,524
You too have join his
Wedding procession.
205
00:14:46,602 --> 00:14:47,864
What?
- Father!
206
00:14:47,936 --> 00:14:49,870
Have I forgotten something again?
207
00:14:49,938 --> 00:14:52,202
You didn't forget anything.
Let's go.
208
00:14:52,274 --> 00:14:54,868
We have to go to some
dancers too, for talks.
209
00:14:54,943 --> 00:14:56,808
Come on.
- Son, be With your father.
210
00:14:56,879 --> 00:14:57,937
Alright.
211
00:14:58,881 --> 00:15:00,473
Why did you give your assent...
212
00:15:00,549 --> 00:15:02,176
...even though I Won't go there?
213
00:15:03,152 --> 00:15:06,053
Child, go on. Go get tea.
- Yes.
214
00:15:09,825 --> 00:15:11,486
What do you Want?
215
00:15:11,794 --> 00:15:13,227
Do you Want the Whole
World to knoW...
216
00:15:13,295 --> 00:15:15,229
...that your son doesn't
get along With you?
217
00:15:17,566 --> 00:15:19,761
Raavi, you are unnecessarily
making it an issue.
218
00:15:20,235 --> 00:15:21,497
What difference Would it make...
219
00:15:21,570 --> 00:15:23,902
...even if I don't go
to that function?
220
00:15:26,208 --> 00:15:28,676
Since you told me to, I have been
staying in Angad's house.
221
00:15:29,044 --> 00:15:30,511
I am doing What you Want.
222
00:15:30,579 --> 00:15:31,637
Leave that!
223
00:15:31,713 --> 00:15:33,510
Why don't you forget
the Whole matter?
224
00:15:33,582 --> 00:15:37,143
Come along and see hoW much
your son is respected.
225
00:15:37,453 --> 00:15:38,715
Why Would he not be respected?
226
00:15:39,188 --> 00:15:40,450
Your son has brought such a...
227
00:15:40,522 --> 00:15:43,457
...big revolution in agriculture!
He has to have respect.
228
00:15:43,592 --> 00:15:45,184
He is your son too.
229
00:15:46,528 --> 00:15:48,826
Raavi, you alWays Win me over.
230
00:15:49,131 --> 00:15:50,689
If you so Wish, then let's go.
231
00:15:59,875 --> 00:16:01,740
Move over!
232
00:16:02,211 --> 00:16:05,476
You have done great!
- It's my turn.
233
00:16:05,547 --> 00:16:07,208
Come here. You good good.
234
00:16:07,282 --> 00:16:08,909
Be careful! She put
a garland on me once.
235
00:16:08,984 --> 00:16:10,042
You can see What happened to me!
236
00:16:10,118 --> 00:16:11,585
Quiet! You alWays keep blabbering.
237
00:16:11,653 --> 00:16:12,745
Here you are. Are you happy noW?
238
00:16:14,223 --> 00:16:17,954
We have gathered today in
Chandigarh's Rock Garden.
239
00:16:18,026 --> 00:16:19,493
The Indian agriculture association...
240
00:16:19,561 --> 00:16:21,495
...has honoured Angad
Singh Chaudhary...
241
00:16:21,563 --> 00:16:24,498
...With an aWard for best
exporter in agriculture.
242
00:16:24,566 --> 00:16:29,196
Our dear ones are close to us.
243
00:16:29,271 --> 00:16:34,174
Our dear ones are close to us.
244
00:16:37,713 --> 00:16:41,444
Best Exporter in Agriculture
aWard Will be conferred...
245
00:16:41,517 --> 00:16:45,977
...upon Angad Singh Chaudhary
by the politician Amar Singh.
246
00:16:46,054 --> 00:16:48,454
I Wish to call upon
the village head...
247
00:16:48,524 --> 00:16:50,924
...of Tiratpur, Mr. Bullar...
248
00:16:50,993 --> 00:16:52,961
Father, have you taken that note?
- Yes.
249
00:16:53,028 --> 00:16:55,121
To say something to
houour Angat Singh.
250
00:17:14,149 --> 00:17:15,480
Father, to your left.
251
00:17:22,758 --> 00:17:25,488
In Welcome respected Amar Singh.
252
00:17:28,497 --> 00:17:30,897
Amar Singh has come here for...
253
00:17:33,502 --> 00:17:37,438
This Wedding ceremony...
254
00:17:37,506 --> 00:17:40,669
...to bless a 1000 couples.
255
00:17:42,077 --> 00:17:43,806
Father! Father!
256
00:17:43,879 --> 00:17:45,779
The Indian agriculture leader.
257
00:17:45,847 --> 00:17:47,178
A leader! A leader.
258
00:17:48,517 --> 00:17:51,782
India is a nation knoWn
for its Weddings.
259
00:17:54,456 --> 00:17:57,550
It's the duty of every
farmer to get married.
260
00:17:58,026 --> 00:18:00,119
Father, agriculture!
- Agriculture.
261
00:18:00,195 --> 00:18:02,663
Agriculture by getting married.
- Father!
262
00:18:02,965 --> 00:18:04,455
It's harvest too.
263
00:18:04,666 --> 00:18:07,692
India can't develop Without
agriculture. - Go on.
264
00:18:07,769 --> 00:18:11,000
We Will get more crops if
We farm our land Well.
265
00:18:11,073 --> 00:18:12,199
Mr. Bhullar, What are you doing?
266
00:18:12,274 --> 00:18:14,469
If you keep speaking like this...
267
00:18:14,543 --> 00:18:17,637
...India's population Will increase
from 100 to 200 crores.
268
00:18:17,713 --> 00:18:19,476
If you continue to merge
agriculture With marriage in this Way.
269
00:18:19,615 --> 00:18:20,877
Have I forgotten something?
270
00:18:20,949 --> 00:18:22,211
No, sir. You didn't forget anything.
271
00:18:22,284 --> 00:18:23,774
We are the ones Who
have lost their Way.
272
00:18:23,852 --> 00:18:25,786
We came here facing problems.
273
00:18:25,854 --> 00:18:28,152
Please give me a chance to speak.
274
00:18:30,492 --> 00:18:34,485
Angad is With us today
and so is Baldev.
275
00:18:34,830 --> 00:18:38,027
This Angad reminds us of
that Angad from Ramayan.
276
00:18:38,233 --> 00:18:41,498
Angad Was successful
to such an extent...
277
00:18:41,570 --> 00:18:45,233
...as Angad of Tirapur has been noW.
278
00:18:45,507 --> 00:18:48,499
I Want our Angad, for his success...
279
00:18:48,577 --> 00:18:51,512
...and his record, not me...
280
00:18:51,580 --> 00:18:53,844
...Amar Singh Who is a politician.
281
00:18:53,915 --> 00:18:57,009
His respected parents
should come ahead.
282
00:18:57,085 --> 00:18:59,519
They should respect
their son. Thank you.
283
00:18:59,588 --> 00:19:00,646
Come.
284
00:19:34,556 --> 00:19:38,151
Our dear ones are close to us.
285
00:19:38,226 --> 00:19:39,887
We are proud of you, son.
286
00:20:01,216 --> 00:20:04,242
Today, father touched
me after many years.
287
00:20:05,754 --> 00:20:06,812
I am very happy!
288
00:20:08,590 --> 00:20:11,525
Father spoke so Well too.
289
00:20:12,527 --> 00:20:15,963
Father spoke? What did he say?
290
00:20:16,832 --> 00:20:19,528
He said that a son's victory is...
291
00:20:19,601 --> 00:20:22,536
...victory for his father too.
292
00:20:24,272 --> 00:20:26,263
I am proud of my Angad.
293
00:20:33,081 --> 00:20:34,946
Simran.
- Yes?
294
00:20:35,751 --> 00:20:38,015
Have you brought money for Karan?
- Yes.
295
00:20:40,021 --> 00:20:43,218
Here it is. It's one lakh.
- A lakh?
296
00:20:43,658 --> 00:20:46,991
Did Karan ask for 50000 or one lakh?
297
00:20:48,029 --> 00:20:49,496
He asked for 50000.
298
00:20:50,499 --> 00:20:52,626
HoWever, he is getting ready...
299
00:20:53,235 --> 00:20:54,896
He Would need some money, right?
300
00:20:57,773 --> 00:20:59,502
Dear, in life We may have...
301
00:20:59,574 --> 00:21:03,066
...more money than We need.
302
00:21:03,645 --> 00:21:05,237
We should never have a deficiency.
303
00:21:10,919 --> 00:21:12,682
Did you get the payment?
- Yes.
304
00:21:15,590 --> 00:21:16,648
What is this?
305
00:21:16,725 --> 00:21:17,885
Why did you get five rupees less?
306
00:21:17,959 --> 00:21:19,017
What could I do?
307
00:21:19,094 --> 00:21:21,255
That man said that only
this much is due.
308
00:21:21,329 --> 00:21:23,854
He even scolds me.
- I kneW it.
309
00:21:24,599 --> 00:21:27,830
He is a thief! Come With me.
310
00:21:28,637 --> 00:21:30,195
Come! Come With me.
311
00:21:33,975 --> 00:21:35,465
Are you crazy?
312
00:21:35,544 --> 00:21:38,012
For five rupees you came
Walking five miles?
313
00:21:38,079 --> 00:21:39,478
Five miles? For these five
rupees, I could even...
314
00:21:39,548 --> 00:21:42,142
...come Walking to 50 miles!
315
00:21:42,217 --> 00:21:43,650
This amount may be small for you.
316
00:21:43,718 --> 00:21:45,481
For my children it is
milk for one drink.
317
00:21:45,554 --> 00:21:48,546
There! Her husband has
gone to America.
318
00:21:48,623 --> 00:21:50,215
You came here to harass me!
319
00:21:50,492 --> 00:21:51,618
Mukandi, Why don't you tell her...
320
00:21:51,693 --> 00:21:54,093
...that our commission
has been increased?
321
00:21:54,162 --> 00:21:55,220
Why has your commission increased?
322
00:21:55,297 --> 00:21:57,561
We poWder the red pepper.
We Work hard.
323
00:21:57,632 --> 00:21:58,656
Should We suffer losses too?
324
00:21:58,733 --> 00:22:01,099
I Won't leave even a penny
that I have a right to!
325
00:22:01,169 --> 00:22:02,227
Listen to me.
326
00:22:02,304 --> 00:22:04,602
I Will take my share of
commission as I Wish.
327
00:22:04,673 --> 00:22:05,731
Do you get me?
328
00:22:05,807 --> 00:22:07,798
If you Want to, Work here.
329
00:22:07,876 --> 00:22:09,776
Otherwise get lost! Go aWay!
330
00:22:12,180 --> 00:22:13,670
If you say something to my mother...
331
00:22:13,748 --> 00:22:16,239
...I'll kill you!
- Alright!
332
00:22:17,252 --> 00:22:19,243
Take this fool aWay from here.
333
00:22:19,321 --> 00:22:20,515
Take her!
334
00:22:37,772 --> 00:22:39,763
God has been grateful to you.
335
00:22:39,841 --> 00:22:41,206
This boy has been saved.
336
00:22:41,276 --> 00:22:44,143
Doctor, Why is his left
hand not Working?
337
00:22:44,212 --> 00:22:46,772
Look, his head has been injured.
338
00:22:46,848 --> 00:22:49,840
This has caused many nerves
on his hand to be compressed.
339
00:22:49,985 --> 00:22:51,475
Will he be alright, doctor?
340
00:22:51,553 --> 00:22:52,952
Look, I have given him medicines.
341
00:22:53,021 --> 00:22:54,818
It Will Work as it should.
342
00:22:54,956 --> 00:22:56,480
If you Want to, you
may take him to...
343
00:22:56,558 --> 00:22:58,150
...the city and get him operated.
344
00:22:58,226 --> 00:22:59,921
HoWever, that Will be expensive.
345
00:23:00,695 --> 00:23:02,219
HoW much Would it cost, doctor?
346
00:23:02,597 --> 00:23:04,224
Nearly 10000 to 15000.
347
00:23:17,512 --> 00:23:19,673
I Wish We Would have had money then.
348
00:23:23,919 --> 00:23:27,616
Why do you feel bad thinking
about this every time?
349
00:23:29,691 --> 00:23:33,183
You and father have done
as much as you could.
350
00:23:33,261 --> 00:23:34,785
You didn't leave anything
to be done.
351
00:23:35,130 --> 00:23:36,461
Yes, but at that time I...
352
00:23:37,165 --> 00:23:41,124
Look, Angad. No one
can change destiny.
353
00:23:41,536 --> 00:23:43,470
Then again, looking at Karan...
354
00:23:43,538 --> 00:23:46,132
...it isn't easy to make
out that his hand...
355
00:23:49,611 --> 00:23:53,980
You'll see. Karan is
tomorroW's rock star.
356
00:23:57,552 --> 00:23:59,019
Give me a smile noW!
357
00:23:59,688 --> 00:24:02,054
Your smile is too good!
358
00:24:16,237 --> 00:24:17,499
Let's rock to ...
359
00:24:20,141 --> 00:24:22,234
Safe, on the floor, hit it.
360
00:24:23,511 --> 00:24:24,944
Let's rock!
361
00:24:25,513 --> 00:24:32,180
Dancer! Dancer!
Dancer! Dancer!
362
00:24:32,620 --> 00:24:39,685
Dancer! Dancer!
Dancer! Dancer!
363
00:24:47,469 --> 00:24:50,870
I keep it safe in my heart.
364
00:24:55,143 --> 00:24:58,203
I keep it safe in my heart.
365
00:24:58,546 --> 00:25:01,208
The story of your love.
366
00:25:02,150 --> 00:25:03,208
It's story.
367
00:25:04,219 --> 00:25:07,518
I keep it safe in my heart.
368
00:25:07,589 --> 00:25:10,581
The story of your love.
369
00:25:11,493 --> 00:25:12,551
It's story.
370
00:25:13,561 --> 00:25:21,058
I can't bear you being
With someone else.
371
00:25:24,672 --> 00:25:28,005
I keep it safe in my heart.
372
00:25:28,076 --> 00:25:30,840
The story of your love.
373
00:25:31,980 --> 00:25:33,072
It's story.
374
00:25:33,882 --> 00:25:41,448
I can't bear you being
With someone else.
375
00:25:44,592 --> 00:25:48,187
I keep it safe in my heart.
376
00:25:48,263 --> 00:25:51,198
The story of your love.
377
00:25:51,666 --> 00:25:53,133
It's story, it's story.
378
00:26:04,746 --> 00:26:05,974
It's story.
379
00:26:08,983 --> 00:26:10,951
Being With our dreams.
380
00:26:11,019 --> 00:26:12,850
Spending our time.
381
00:26:12,921 --> 00:26:15,048
My dreams have been
formed due to you.
382
00:26:16,491 --> 00:26:18,220
With every passion of mine.
383
00:26:18,293 --> 00:26:20,227
My every desire.
384
00:26:20,295 --> 00:26:22,525
Your heartbeats have a connection.
385
00:26:23,898 --> 00:26:30,599
Your love gives me life.
My life is in you.
386
00:26:30,738 --> 00:26:34,174
I keep it safe in my heart.
387
00:26:34,242 --> 00:26:37,439
The story of your love.
388
00:26:37,912 --> 00:26:39,174
It's story.
389
00:26:40,648 --> 00:26:47,952
I can't bear you being
With someone else.
390
00:27:11,913 --> 00:27:13,972
You may have complaints.
391
00:27:14,048 --> 00:27:15,845
You may be angry With me.
392
00:27:15,917 --> 00:27:17,976
But don't ever go aWay from me.
393
00:27:19,721 --> 00:27:21,484
Other than me...
394
00:27:21,556 --> 00:27:25,219
Don't ever look at anyone else.
395
00:27:26,761 --> 00:27:30,424
Your love makes a path for me.
396
00:27:30,498 --> 00:27:33,695
I love you earnestly!
397
00:27:33,768 --> 00:27:37,169
I keep it safe in my heart.
398
00:27:37,238 --> 00:27:40,139
The story of your love.
399
00:27:41,042 --> 00:27:42,168
It's story.
400
00:27:43,444 --> 00:27:50,782
I can't bear you being
With someone else.
401
00:27:54,189 --> 00:27:57,625
I keep it safe in my heart.
402
00:27:57,692 --> 00:28:00,490
The story of your love.
403
00:28:01,196 --> 00:28:02,527
It's story
404
00:28:16,711 --> 00:28:17,769
Great dance, brother.
405
00:28:17,845 --> 00:28:20,006
This song Will be a hit noW!
- Hit, hit, hit!
406
00:28:20,081 --> 00:28:22,879
I have been trying to make
him dance for many years.
407
00:28:22,951 --> 00:28:24,077
He has never danced.
408
00:28:24,152 --> 00:28:25,710
Really? Who makes me dance at home?
409
00:28:28,122 --> 00:28:30,488
Karan.
- Did father come?
410
00:28:31,793 --> 00:28:33,158
Did father give you this aWard?
411
00:28:33,561 --> 00:28:35,028
Not only an aWard.
412
00:28:35,163 --> 00:28:37,131
Father even blessed me.
413
00:28:37,498 --> 00:28:41,127
He touched me. I am
very happy today!
414
00:28:44,973 --> 00:28:49,603
But... Did I make such a big mistake?
415
00:28:51,012 --> 00:28:55,506
Papa Was angry With
me for so many years.
416
00:28:57,518 --> 00:29:00,510
Brother, father isn't angry.
417
00:29:01,122 --> 00:29:02,248
He loves you.
418
00:29:02,757 --> 00:29:04,520
You knoW he's over sensitive.
419
00:29:05,260 --> 00:29:06,887
He just can't forget that thing.
420
00:29:07,595 --> 00:29:08,857
He still loves you, brother.
421
00:29:08,930 --> 00:29:10,659
I knoW that he loves me.
422
00:29:11,566 --> 00:29:13,261
I love him a lot too.
423
00:29:14,636 --> 00:29:18,003
For him, I learnt boxing.
424
00:29:18,072 --> 00:29:19,130
I became a national champion.
425
00:29:20,108 --> 00:29:22,702
A family can't be raised by boxing.
426
00:29:23,144 --> 00:29:25,009
In our nation, boxing
isn't a profession.
427
00:29:25,613 --> 00:29:26,671
Even today, does boxing...
428
00:29:26,748 --> 00:29:28,943
...have a future in
our country today?
429
00:29:35,490 --> 00:29:36,548
Excuse me, sir.
430
00:29:36,624 --> 00:29:38,558
Gaurav, you came again?
431
00:29:38,693 --> 00:29:41,856
Sir, Where can I go
to other than to you?
432
00:29:42,597 --> 00:29:45,862
Look, sir. No matter
hoW good a boxer is.
433
00:29:46,167 --> 00:29:47,498
Until he doesn't get a good coach...
434
00:29:47,568 --> 00:29:50,867
...nothing can be done
about him, sir.
435
00:29:51,172 --> 00:29:53,231
I have given up coaching.
436
00:29:53,574 --> 00:29:55,007
Why don't you understand?
437
00:29:55,076 --> 00:29:58,603
Sir, help me this time.
I Will be blessed.
438
00:29:59,914 --> 00:30:02,906
I Will do something.
439
00:30:04,686 --> 00:30:07,780
If you Want to be famous
play cricket or tennis.
440
00:30:07,855 --> 00:30:08,981
You Will get fame through this.
441
00:30:09,524 --> 00:30:12,857
In India, boxing is Worthless.
442
00:30:13,194 --> 00:30:15,059
It's players are unknoWn too!
443
00:30:15,129 --> 00:30:17,597
NoW the game of boxing Won't be...
444
00:30:17,665 --> 00:30:18,791
...unknoWn nor it's players.
445
00:30:18,866 --> 00:30:20,094
Greetings.
446
00:30:21,536 --> 00:30:23,265
Mr. Ehsan Ali.
447
00:30:23,771 --> 00:30:26,262
Head of Punjab boxing association.
448
00:30:26,341 --> 00:30:27,535
You!
449
00:30:28,743 --> 00:30:30,074
Where Were you all these days?
450
00:30:30,211 --> 00:30:31,473
Didn't you remember me?
451
00:30:31,546 --> 00:30:33,878
I Was trapped. Come With me!
- Where do We have to go?
452
00:30:33,948 --> 00:30:35,472
It's important. I have to introduce
you to someone. Come on!
453
00:30:35,550 --> 00:30:37,518
There he comes.
- Mr. Baldev, greetings.
454
00:30:37,585 --> 00:30:38,643
Tell me, What problem do you have?
455
00:30:38,720 --> 00:30:41,712
Problem? Baldev Singh,
you knoW this.
456
00:30:41,789 --> 00:30:44,019
All problems combined are
equal to a brother-in-laW.
457
00:30:44,092 --> 00:30:45,218
This is my brother-in-laW...
458
00:30:45,293 --> 00:30:46,726
Your respected brother-in-laW!
- Yes, the same.
459
00:30:46,794 --> 00:30:47,852
He is a comedian.
460
00:30:47,929 --> 00:30:49,226
HoWever, he Wants to learn
boxing from you.
461
00:30:49,297 --> 00:30:50,730
What difficulty do
you have, brother?
462
00:30:50,798 --> 00:30:52,493
Sir, I have to get married.
463
00:30:52,567 --> 00:30:53,727
You Want to learn boxing
for marriage?
464
00:30:53,801 --> 00:30:54,859
Come along, Baldev.
465
00:30:54,936 --> 00:30:56,699
My fianc�, is a big fan of WWF.
466
00:30:57,038 --> 00:31:00,496
My dear, if you Want to learn
boxing tell me a joke.
467
00:31:00,575 --> 00:31:02,736
Will it be done if I tell you a
joke? - Tell me, it Will be done.
468
00:31:02,810 --> 00:31:05,973
A man from Canada Wrote
a letter to his Wife.
469
00:31:06,047 --> 00:31:07,514
He said that for once
he Would send a...
470
00:31:07,582 --> 00:31:09,072
...100 kisses instead of money.
471
00:31:09,150 --> 00:31:10,674
Kisses?
- Kisses!
472
00:31:10,818 --> 00:31:14,219
Not sWeets?
- They are sWeeter than sWeets.
473
00:31:14,288 --> 00:31:16,722
Order a feW for me too.
They are too good.
474
00:31:16,791 --> 00:31:19,259
HoW Would I knoW? I don't
knoW. Continue noW!
475
00:31:19,327 --> 00:31:23,991
After tWo months, his Wife said
that I am sending you sWeets...
476
00:31:24,065 --> 00:31:25,589
I mean, sending you an account
of kisses spent.
477
00:31:25,666 --> 00:31:27,224
The milkman took 10.
478
00:31:27,535 --> 00:31:29,002
I gave 20 to the grocer and...
479
00:31:29,070 --> 00:31:32,096
...the electrician took
15 at a bargain.
480
00:31:32,173 --> 00:31:34,698
The oWner of our house
is such a man!
481
00:31:34,776 --> 00:31:36,209
He Wouldn't even take 70!
482
00:31:36,277 --> 00:31:37,676
He says that he Wants even more.
483
00:31:37,745 --> 00:31:40,009
He Was too greedy.
What happened then?
484
00:31:40,081 --> 00:31:42,481
The husband incurred
cost for his flight.
485
00:31:42,550 --> 00:31:44,848
The next day he came from Toronto
to AIWara, to his Wife.
486
00:31:45,153 --> 00:31:46,211
Very good!
487
00:31:46,287 --> 00:31:47,481
Listen, do something.
488
00:31:47,555 --> 00:31:48,715
Start running from today.
489
00:31:48,790 --> 00:31:50,985
Running?
- Stamina! Stamina!
490
00:31:51,058 --> 00:31:53,049
It's a matter of love.
Listen to your guru!
491
00:31:53,127 --> 00:31:54,219
Come on, run.
492
00:31:54,295 --> 00:31:56,695
Until he doesn't stop you,
keep on running!
493
00:31:56,764 --> 00:31:57,822
Run along!
494
00:32:03,905 --> 00:32:05,532
Ehsan, Why did you get me here?
495
00:32:05,606 --> 00:32:06,664
Come With me.
496
00:32:07,241 --> 00:32:08,936
Ladies and gentlemen.
497
00:32:09,010 --> 00:32:12,173
Baldev Singh has come!
498
00:32:14,549 --> 00:32:17,518
He Won the first silver medal for...
499
00:32:17,585 --> 00:32:21,112
...boxing for India and
made India proud!
500
00:32:31,065 --> 00:32:35,195
Ehsan, am I dreaming?
501
00:32:41,976 --> 00:32:44,536
Come on! Come on!
502
00:32:45,980 --> 00:32:49,507
Give him! Give! Hit him!
503
00:32:50,218 --> 00:32:52,743
My God! Come on!
504
00:32:55,490 --> 00:32:57,219
Hit. Come on hook, Come on hook.
505
00:33:00,895 --> 00:33:03,728
Roy! My darling!
506
00:33:03,798 --> 00:33:04,992
When did you come from America?
507
00:33:08,503 --> 00:33:10,061
WoW! Very good!
508
00:33:10,238 --> 00:33:12,900
Baldev Singh Chaudhary.
509
00:33:13,040 --> 00:33:14,837
The tiger of Punjab.
510
00:33:15,510 --> 00:33:17,501
I haven't forgotten
our last meeting.
511
00:33:18,513 --> 00:33:21,243
I still remember hoW
you Were years ago.
512
00:33:22,783 --> 00:33:25,911
Your strong Will had promised me...
513
00:33:25,987 --> 00:33:28,512
...that someday you Will
make an Indian...
514
00:33:28,589 --> 00:33:30,750
...a World champion!
515
00:33:32,460 --> 00:33:34,985
I am not king Harischandra.
516
00:33:35,463 --> 00:33:37,897
Everything changes With time.
517
00:33:38,466 --> 00:33:40,195
What promise are you talking about?
518
00:33:44,639 --> 00:33:46,800
Is it Baldev Who is
saying these things?
519
00:33:47,208 --> 00:33:48,470
It has been a While since...
520
00:33:48,543 --> 00:33:50,636
... I forgot that Baldev.
521
00:33:50,711 --> 00:33:52,042
Why do you still remember him?
522
00:33:52,713 --> 00:33:54,044
Forget it. Forget that Baldev.
523
00:33:54,482 --> 00:33:56,109
Tell me, hoW are you?
524
00:33:56,217 --> 00:33:57,809
Come on, let's have
a drink and enjoy!
525
00:33:58,686 --> 00:34:04,647
Roy, this Ehsan alWays
makes a favour for me.
526
00:34:05,560 --> 00:34:07,221
I have everything.
527
00:34:07,295 --> 00:34:08,557
I don't have any deficiency.
528
00:34:08,629 --> 00:34:10,221
My son is earning.
529
00:34:10,565 --> 00:34:14,228
I have got What Was
in my fate, friend!
530
00:34:14,302 --> 00:34:15,496
Shut up!
531
00:34:17,038 --> 00:34:18,767
No one knoWs you better than I do.
532
00:34:19,507 --> 00:34:22,237
I knoW the fire that
you have inside you.
533
00:34:23,077 --> 00:34:24,135
Fire?
534
00:34:26,747 --> 00:34:29,511
Listen, Baldev. Listen
to me, friend.
535
00:34:30,017 --> 00:34:32,485
This is an opportunity
of a lifetime for us.
536
00:34:32,987 --> 00:34:35,649
Mr. Roy isn't the same
old journalist.
537
00:34:35,923 --> 00:34:37,914
Today, he is the oWner of a channel.
538
00:34:37,992 --> 00:34:39,857
He is media mogul!
539
00:34:39,927 --> 00:34:42,623
Ehsan! Let me explain it.
540
00:34:44,599 --> 00:34:47,796
Baldev, I am doing
an extraordinary...
541
00:34:47,868 --> 00:34:50,962
...event called World Boxing Joint!
542
00:34:51,973 --> 00:34:53,099
Look here.
543
00:34:58,012 --> 00:34:59,479
Six boxers Will be chosen...
544
00:34:59,547 --> 00:35:01,572
...from six continents.
545
00:35:01,916 --> 00:35:03,474
The boxer Who becomes a...
546
00:35:03,551 --> 00:35:05,485
...champion Will fight
none other than...
547
00:35:05,553 --> 00:35:07,953
...the heavyweight champion.
548
00:35:08,222 --> 00:35:13,956
Luca Gracia. Baldev, look.
549
00:35:14,228 --> 00:35:16,492
Previously, the time Wasn't ours.
550
00:35:16,764 --> 00:35:19,665
Today the time has changed
in your favour!
551
00:35:21,669 --> 00:35:22,727
Think about it.
552
00:35:24,071 --> 00:35:26,972
This is the time to
get back your honour!
553
00:35:27,041 --> 00:35:28,633
'NoW, I can't Waste
my life for boxing.'
554
00:35:28,709 --> 00:35:30,506
'Baldev has just asked for
tWo years from you.'
555
00:35:30,578 --> 00:35:31,636
'Something that couldn't happen...'
556
00:35:31,712 --> 00:35:33,179
'...in tWo years, can't
be done in six years! '
557
00:35:33,247 --> 00:35:34,942
'I am getting an opportunity
in export.'
558
00:35:35,016 --> 00:35:36,176
'I Won't let it go.'
559
00:35:36,250 --> 00:35:38,616
'I Won't put my life on the line.'
560
00:35:38,686 --> 00:35:39,744
'Unlike papa, I Won't Waste...'
561
00:35:39,820 --> 00:35:41,082
'...my life in boxing! '
562
00:35:42,056 --> 00:35:44,957
'Boxing is a Worthless game! '
563
00:35:46,794 --> 00:35:47,852
No!
564
00:35:52,733 --> 00:35:55,031
It's not a Worthless game!
565
00:35:56,137 --> 00:35:59,573
It's not a Worthless game, my son.
566
00:36:00,675 --> 00:36:02,142
What happened, Baldev?
567
00:36:03,544 --> 00:36:04,772
I'm sorry.
568
00:36:09,884 --> 00:36:11,146
What Were you thinking about?
569
00:36:13,654 --> 00:36:16,214
My relatives left me.
570
00:36:16,857 --> 00:36:19,655
My oWn relatives left me!
571
00:36:25,933 --> 00:36:30,427
Mr. Roy, if you Want to have
a World championship...
572
00:36:30,504 --> 00:36:35,441
...of my category you may
have it done for sure!
573
00:36:36,944 --> 00:36:39,435
Baldev Singh is still ready!
574
00:36:40,548 --> 00:36:43,176
I challenge to Win.
575
00:36:53,694 --> 00:36:58,154
My dear ones have
become strangers.
576
00:36:58,232 --> 00:37:00,723
Let's go on.
577
00:37:14,148 --> 00:37:17,709
You may ever find a better time.
578
00:37:17,818 --> 00:37:19,786
To make a stand.
579
00:37:19,854 --> 00:37:21,583
You'll be fine.
580
00:37:21,889 --> 00:37:25,086
You knoW the game
and all it holds.
581
00:37:25,159 --> 00:37:27,957
Watch it noW, as it unfolds.
582
00:37:28,028 --> 00:37:29,222
Stop here.
583
00:37:35,436 --> 00:37:37,768
Here you are.
- That's a lot more.
584
00:37:37,838 --> 00:37:39,032
It's alright, keep it.
585
00:37:39,106 --> 00:37:42,439
Keep this too. Don't
drink and drive.
586
00:37:42,510 --> 00:37:44,637
Ok.
- Boxing Would be...
587
00:37:45,546 --> 00:37:48,174
Boxing! It's a Worthless game.
588
00:37:48,249 --> 00:37:50,114
To make a stand.
589
00:37:50,184 --> 00:37:51,811
You'll be fine.
590
00:37:51,886 --> 00:37:54,946
You knoW the game
and all it holds.
591
00:37:55,022 --> 00:37:56,182
Stop the music.
592
00:37:56,257 --> 00:37:58,782
Watch it noW, as it unfolds.
593
00:37:58,859 --> 00:38:03,159
WoW! This is great!
594
00:38:03,230 --> 00:38:04,754
Why did you turn it off?
595
00:38:04,832 --> 00:38:07,460
Turn it on. I'll dance too. Yes!
596
00:38:07,535 --> 00:38:08,900
Papa, sit doWn. I'll shoW you.
597
00:38:08,969 --> 00:38:10,561
No, son. ShoW it later.
598
00:38:10,738 --> 00:38:13,502
He's very tired. Take rest.
599
00:38:15,075 --> 00:38:19,603
I'm tired? Tired!
600
00:38:19,680 --> 00:38:20,840
Wait a minute, grandpa!
601
00:38:20,915 --> 00:38:23,941
Friend, you alWays keep
this thing With you.
602
00:38:24,018 --> 00:38:26,714
I have to mail this to
aunt Pooja in NeW York.
603
00:38:26,787 --> 00:38:28,220
One minute. Let me sit.
604
00:38:28,289 --> 00:38:29,620
Do you have a message for aunt?
605
00:38:33,160 --> 00:38:36,527
Pooja, hoW are you, dear?
606
00:38:37,731 --> 00:38:39,926
I remember you a lot.
607
00:38:41,235 --> 00:38:43,499
Everyone here remembers you.
608
00:38:45,239 --> 00:38:47,639
Karan has recorded good songs.
609
00:38:48,509 --> 00:38:51,239
He is going abroad
for musical tours.
610
00:38:51,712 --> 00:38:56,513
I'll come With him.
Missing you a lot.
611
00:38:57,184 --> 00:38:58,242
I love you a lot!
612
00:38:59,019 --> 00:39:01,681
I'll come With him. Love you, child!
613
00:39:01,922 --> 00:39:03,082
I love you.
614
00:39:08,596 --> 00:39:11,531
What is it? Are you happy?
615
00:39:12,533 --> 00:39:15,696
I'm very happy. You
came to the function.
616
00:39:16,604 --> 00:39:19,266
Well, at least someone is happy.
617
00:40:14,528 --> 00:40:19,659
'Cheater! Cheater! '
618
00:40:21,268 --> 00:40:24,260
'Mr. Baldev, you have been found
With drugs in your blood.'
619
00:40:24,538 --> 00:40:27,530
'Please trust me. I
haven't taken drugs! '
620
00:40:27,608 --> 00:40:29,542
'Somebody must have
mixed something...
621
00:40:29,610 --> 00:40:30,736
...in my drinking Water, sir! '
622
00:40:30,811 --> 00:40:32,472
'Due to Mr. Roy, you got such a...
623
00:40:32,546 --> 00:40:33,604
...big fight and you
cheated the sport! '
624
00:40:33,681 --> 00:40:35,171
'Roy, Why don't you
explain it to him? '
625
00:40:35,249 --> 00:40:36,807
You have been found With
drugs in your blood.
626
00:40:36,884 --> 00:40:37,942
You have brought disrespect...
627
00:40:38,018 --> 00:40:39,645
...to the game of boxing.
628
00:40:39,720 --> 00:40:41,881
The mafia told me to
lose the match, but...
629
00:40:41,956 --> 00:40:44,220
You have been banned for 15 years.
630
00:40:45,559 --> 00:40:47,493
Please explain it to them.
631
00:40:49,897 --> 00:40:56,029
'Cheater! Cheater! '
632
00:40:58,906 --> 00:41:00,965
They found traces of
drug in your blood.
633
00:41:01,675 --> 00:41:04,235
You have been banned for 15 years.
634
00:41:08,615 --> 00:41:13,917
You can ban me but you can't...
635
00:41:13,988 --> 00:41:15,512
...ban the spirit in me.
636
00:41:16,790 --> 00:41:18,985
My son Angad Will come.
637
00:41:21,862 --> 00:41:23,921
He Will bring my pride back.
638
00:41:25,165 --> 00:41:31,593
I challenge you. I challenge you.
639
00:41:33,474 --> 00:41:36,102
Grandma, get me a Playstation
from Germany.
640
00:41:36,176 --> 00:41:37,803
Ok, dear.
- Ok, get it.
641
00:41:41,015 --> 00:41:42,209
Get off noW.
642
00:41:43,584 --> 00:41:45,176
Have a safe flight.
643
00:41:52,926 --> 00:41:55,918
Son, don't Worry about your father.
644
00:41:56,196 --> 00:41:57,993
You may leave. I'll
explain it to him.
645
00:41:58,065 --> 00:41:59,692
He Will be normal till morning.
646
00:42:02,736 --> 00:42:03,998
Bless you.
647
00:42:04,238 --> 00:42:06,502
Go happy and return joyous.
648
00:42:23,590 --> 00:42:28,721
Our dear ones.
649
00:42:34,902 --> 00:42:36,699
Why Were you standing in the dark?
650
00:42:43,010 --> 00:42:47,003
Angad left as it Was
time for his flight.
651
00:42:47,881 --> 00:42:49,143
He has gone to Germany.
652
00:42:50,818 --> 00:42:52,479
He came to meet you but Was afraid...
653
00:42:52,553 --> 00:42:55,989
...as your mood Was vexed.
654
00:42:56,056 --> 00:42:58,217
Why do you people get
Worried about my mood?
655
00:43:01,495 --> 00:43:03,224
I have a bad mood.
656
00:43:03,797 --> 00:43:06,095
I am alWays bothersome.
657
00:43:06,667 --> 00:43:08,498
Later, as morning comes...
658
00:43:08,569 --> 00:43:10,901
...it becomes normal again.
659
00:43:11,905 --> 00:43:14,032
Sometimes it is bad.
660
00:43:14,108 --> 00:43:15,803
Then it becomes alright again.
661
00:43:32,059 --> 00:43:36,723
Have some food.
- Raavi.
662
00:43:37,731 --> 00:43:40,063
My life has become a burden.
663
00:43:42,202 --> 00:43:43,464
I have never felt myself to be so...
664
00:43:43,537 --> 00:43:46,199
...helpless and lost.
665
00:43:49,543 --> 00:43:51,477
I Was removed from America...
666
00:43:51,545 --> 00:43:53,911
...and called as cheater
and bloody Indian.
667
00:43:54,214 --> 00:43:57,206
I didn't feel myself
to be a loser then.
668
00:43:58,685 --> 00:44:01,848
Today, I feel that I am a big loser.
669
00:44:02,489 --> 00:44:04,150
Why are you talking like that?
670
00:44:04,591 --> 00:44:06,491
It is because the challenge...
671
00:44:06,560 --> 00:44:08,084
...that I had given in America...
672
00:44:08,929 --> 00:44:10,760
...I couldn't fulfill it.
673
00:44:12,599 --> 00:44:16,501
I had just asked Angad
for tWo more years.
674
00:44:17,771 --> 00:44:19,500
What Would he lose if he Would...
675
00:44:19,573 --> 00:44:20,801
...give me tWo years more?
676
00:44:23,243 --> 00:44:25,234
This house could be
made tWo years later.
677
00:44:26,246 --> 00:44:29,044
Pooja could be married
tWo years later.
678
00:44:31,952 --> 00:44:33,442
No Indian has been able to...
679
00:44:33,520 --> 00:44:35,715
...become a heavyweight
champion till today.
680
00:44:37,057 --> 00:44:38,456
I had a ambition of
making an Indian...
681
00:44:38,525 --> 00:44:40,459
...heavyweight champion and...
682
00:44:40,527 --> 00:44:43,189
...be able to create history!
683
00:44:44,731 --> 00:44:47,666
No one can create history alone.
684
00:44:48,769 --> 00:44:50,464
For creating history
We need the ones...
685
00:44:50,537 --> 00:44:51,697
...Who are close to us.
686
00:44:52,706 --> 00:44:58,702
But my dear ones... my relatives!
687
00:44:58,779 --> 00:45:06,515
Our dear ones are close to us.
688
00:45:33,447 --> 00:45:36,075
Simran.
- Yes, mother.
689
00:45:38,185 --> 00:45:40,847
Child, he says anything
When he is angry.
690
00:45:42,856 --> 00:45:45,120
Don't feel bad about What he says.
691
00:45:47,494 --> 00:45:49,462
Dear, during those times...
692
00:45:49,529 --> 00:45:51,827
...our family's condition
Wasn't good.
693
00:45:52,532 --> 00:45:55,467
Angad's father used
to Work all night...
694
00:45:55,535 --> 00:45:57,594
...in a steel factory.
695
00:45:58,105 --> 00:45:59,470
After that, he Would teach boxing...
696
00:45:59,539 --> 00:46:01,734
...to Angad When it Was day.
697
00:46:02,142 --> 00:46:05,134
He could sleep only
for tWo-four hours.
698
00:46:05,545 --> 00:46:07,775
This even caused his
Health to be harmed.
699
00:46:10,884 --> 00:46:12,476
At that time, a good alliance...
700
00:46:12,552 --> 00:46:15,214
...came to us for Pooja.
701
00:46:15,989 --> 00:46:18,048
It Was slipping out of hand.
702
00:46:19,626 --> 00:46:23,221
Then again, boxing couldn't
get us anything.
703
00:46:25,132 --> 00:46:28,829
That is Why poor Angad...
704
00:46:28,902 --> 00:46:30,426
...faced his furious father for...
705
00:46:30,504 --> 00:46:32,472
...the good of the family.
706
00:46:32,806 --> 00:46:34,433
He gave up boxing.
707
00:46:36,543 --> 00:46:40,707
Don't cry. I'm his mother. I knoW.
708
00:46:41,048 --> 00:46:43,642
Angad is a very good boy.
709
00:46:43,717 --> 00:46:45,446
Don't think about minute things...
710
00:46:45,519 --> 00:46:47,009
...and feel bad, child.
711
00:46:47,187 --> 00:46:49,155
He has made no mistake.
712
00:46:49,690 --> 00:46:52,488
Don't cry, dear. Don't cry.
713
00:46:53,527 --> 00:46:57,463
No, mother. I am not
crying for Angad.
714
00:46:59,032 --> 00:47:01,933
I can't see father-in-laW being sad.
715
00:47:03,470 --> 00:47:06,200
I don't feel bad about What he said.
716
00:47:07,641 --> 00:47:13,511
None of us could understand
his sorroW.
717
00:47:24,758 --> 00:47:26,555
Our dear ones are close to us.
718
00:47:26,626 --> 00:47:31,120
You are a good person, Simran.
719
00:47:48,715 --> 00:47:50,649
Baldev Singh hasn't come today.
720
00:48:26,520 --> 00:48:28,488
I couldn't sleep the entire night.
721
00:48:30,056 --> 00:48:32,149
I kept thinking about you.
722
00:48:33,593 --> 00:48:38,496
The more I thought that none of us...
723
00:48:38,565 --> 00:48:44,504
...couldn't estimate your sorroW.
724
00:48:45,772 --> 00:48:47,501
I couldn't realize that you are...
725
00:48:47,574 --> 00:48:50,236
...deeply hurt by this event.
726
00:48:52,913 --> 00:48:54,847
Forgive me!
727
00:49:10,864 --> 00:49:12,263
Brother Ehsan had come.
728
00:49:12,699 --> 00:49:14,599
He told me everything.
729
00:49:15,268 --> 00:49:17,998
Don't let this chance slip aWay.
730
00:49:18,738 --> 00:49:22,003
If you say, I'll talk to Angad.
731
00:49:22,576 --> 00:49:24,271
He Won't refuse me.
732
00:49:26,746 --> 00:49:30,079
Really? Do you have so
much faith in Angad?
733
00:49:33,019 --> 00:49:35,214
This is because you are his mother.
734
00:49:38,525 --> 00:49:40,823
Why do you... Don't feel sad.
735
00:49:42,529 --> 00:49:43,587
May I say something?
736
00:49:44,631 --> 00:49:51,696
I think... Look at your
stature and your hand!
737
00:49:52,005 --> 00:49:53,666
It is bigger than
Muhammad Ali Kiler.
738
00:49:54,007 --> 00:49:55,941
Your Wrist is stronger than Tyson.
739
00:49:56,243 --> 00:49:58,711
You could defeat anyone
in the first bout.
740
00:49:58,778 --> 00:50:00,245
We'll put you into boxing.
741
00:50:00,313 --> 00:50:01,803
What are you saying?
742
00:50:01,982 --> 00:50:05,247
I am not joking. Give
me a bloW on my face.
743
00:50:06,219 --> 00:50:10,246
I'll really hit you!
- O my lovely Wrestler.
744
00:50:12,893 --> 00:50:15,054
This is my friend's trait.
745
00:50:15,128 --> 00:50:17,756
He smiles even in adversity.
746
00:50:17,864 --> 00:50:19,058
Come, Ehsan.
747
00:50:20,267 --> 00:50:23,532
Listen, friend. Why don't
you train Gaurav?
748
00:50:23,737 --> 00:50:26,535
He is a good boy. He
has a dedication too.
749
00:50:32,879 --> 00:50:35,211
'Baldev could face everything.'
750
00:50:35,949 --> 00:50:38,213
'He couldn't bear Raavi crying. '
751
00:50:43,156 --> 00:50:46,990
'Long ago, due to these
tears he quit boxing.'
752
00:50:47,594 --> 00:50:50,495
'Today for these tears he Was...
753
00:50:50,564 --> 00:50:54,022
...returning to the World of boxing.'
754
00:51:08,715 --> 00:51:10,512
'It Was as if he had got back...
755
00:51:10,584 --> 00:51:11,642
...his life in it's entirety. '
756
00:51:12,085 --> 00:51:13,848
'He had learned to live again.'
757
00:51:14,254 --> 00:51:17,746
'At this age, he Was young again! '
758
00:51:43,116 --> 00:51:44,174
Yes!
759
00:51:44,250 --> 00:51:45,478
'The entire family had joined...
760
00:51:45,552 --> 00:51:47,543
...in Baldev's happiness.'
761
00:51:48,188 --> 00:51:49,485
'It is said that When joy comes...
762
00:51:49,556 --> 00:51:52,150
...it comes from everywhere.'
763
00:51:52,892 --> 00:51:55,827
Thank you.
- Hello.
764
00:51:57,097 --> 00:52:00,828
Nandini. Yes. Just hold on.
765
00:52:03,937 --> 00:52:05,495
Do you have a girlfriend too?
766
00:52:08,708 --> 00:52:13,839
Karan's Nandini Was returning from
America after completing her studies.
767
00:52:57,791 --> 00:53:01,727
When I look at you,
I fall in love.
768
00:53:01,795 --> 00:53:05,561
My heart is much exited.
769
00:53:05,999 --> 00:53:09,833
When I look at you,
I fall in love.
770
00:53:09,903 --> 00:53:13,669
My heart is much exited.
771
00:53:13,973 --> 00:53:17,841
Before arrive and after you leave.
772
00:53:17,911 --> 00:53:21,870
I only think about you.
773
00:53:22,148 --> 00:53:25,811
Your thought troubles me.
774
00:53:26,086 --> 00:53:29,852
When I look at you,
I fall in love.
775
00:53:29,923 --> 00:53:33,518
My heart is much exited.
776
00:53:57,884 --> 00:54:01,877
Your face remains in my eyes.
777
00:54:01,955 --> 00:54:05,914
I can think about only you.
778
00:54:05,992 --> 00:54:09,951
I dream only about you,
in my sleep.
779
00:54:10,029 --> 00:54:13,897
On my lips are songs for you.
780
00:54:13,967 --> 00:54:17,960
O my beloved.
781
00:54:18,037 --> 00:54:21,837
My every story begins from you.
782
00:54:22,142 --> 00:54:25,908
You are my destination.
783
00:54:25,979 --> 00:54:29,676
You are my World.
784
00:54:29,816 --> 00:54:33,946
You are my World.
785
00:54:34,020 --> 00:54:37,922
Before you arrive and
after you leave.
786
00:54:37,991 --> 00:54:41,950
I only think about you.
787
00:54:42,095 --> 00:54:45,929
Your memory troubles me.
788
00:54:46,032 --> 00:54:49,832
When I look at you,
I fall in love.
789
00:54:49,903 --> 00:54:53,805
My heart is much exited.
790
00:55:14,060 --> 00:55:17,757
I am obsessed With you.
791
00:55:17,831 --> 00:55:21,858
You are my restlessness, my calm.
792
00:55:21,935 --> 00:55:25,894
You love makes such
an impact on me.
793
00:55:25,972 --> 00:55:29,965
I don't see anyone
else other than you.
794
00:55:30,009 --> 00:55:33,968
The depth of the heart...
795
00:55:34,047 --> 00:55:37,505
It has become deeper.
796
00:55:38,451 --> 00:55:45,755
NoW I can't bear any Ioneliness.
797
00:55:45,825 --> 00:55:50,091
I can't bear Ioneliness.
798
00:55:50,196 --> 00:55:54,064
Before you arrive and
after you leave.
799
00:55:54,133 --> 00:55:57,967
I only think about you.
800
00:55:58,071 --> 00:56:01,871
Your memory troubles me.
801
00:56:01,941 --> 00:56:05,934
When I look at you,
I fall in love.
802
00:56:06,012 --> 00:56:09,778
My heart is much exited.
803
00:56:10,116 --> 00:56:13,950
When I look at you,
I fall in love.
804
00:56:14,020 --> 00:56:17,717
My heart is much exited.
805
00:56:17,790 --> 00:56:21,920
When I look at you,
I fall in love.
806
00:56:21,995 --> 00:56:25,795
My heart is much exited.
807
00:56:31,437 --> 00:56:34,531
Jab! Jab! Hit him!
808
00:56:36,009 --> 00:56:37,067
Shame on you!
809
00:56:38,011 --> 00:56:41,640
When you are defeated, I feel hurt.
810
00:56:43,182 --> 00:56:46,015
One single bloW can be lethal.
811
00:56:46,452 --> 00:56:49,888
Ehsan! Get my gloves and get yours.
812
00:56:50,890 --> 00:56:53,450
I'll shoW him hoW to defend himself.
813
00:56:53,693 --> 00:56:55,024
Have you gone crazy?
814
00:56:55,094 --> 00:56:57,062
Did you get only me to
get your Work done?
815
00:56:57,130 --> 00:56:58,188
Get lost!
816
00:56:58,264 --> 00:56:59,458
Go and Wear them.
817
00:56:59,532 --> 00:57:01,466
You have broken my nose 4 times!
818
00:57:01,534 --> 00:57:03,468
Go aWay!
819
00:57:04,103 --> 00:57:05,968
He is too silly.
820
00:57:06,039 --> 00:57:07,199
Sir, I am really sorry.
821
00:57:09,142 --> 00:57:11,474
Sir, I am the one to blame.
822
00:57:11,945 --> 00:57:14,971
Actually, I Wasn't concentrating.
823
00:57:15,214 --> 00:57:16,476
Where?
824
00:57:16,783 --> 00:57:22,119
Sir, my father is ill.
- Oh!
825
00:57:23,556 --> 00:57:24,853
Don't Worry.
826
00:57:27,627 --> 00:57:30,425
Get your father shoWn to
a good doctor. - Yes sir.
827
00:57:30,496 --> 00:57:31,827
Don't Worry about this place.
828
00:57:31,898 --> 00:57:33,695
I'll cope up by that time, ok?
- Yes sir.
829
00:57:33,766 --> 00:57:34,824
One minute.
830
00:57:34,934 --> 00:57:36,424
Do you have some money?
831
00:57:36,502 --> 00:57:37,764
Yes. I have 500.
832
00:57:38,604 --> 00:57:40,071
Take this.
- No, sir!
833
00:57:40,139 --> 00:57:41,902
Keep it! I knoW you'll need it.
834
00:57:41,975 --> 00:57:43,670
If you need more, call me.
835
00:57:43,843 --> 00:57:45,708
Don't Worry. Everything
Will be fine.
836
00:57:45,778 --> 00:57:47,040
Bless me, sir.
- Ok? Bye.
837
00:57:47,113 --> 00:57:48,512
Alright. Thank you.
- Go on.
838
00:57:51,684 --> 00:57:52,742
Sir! Sir!
839
00:57:53,753 --> 00:57:55,584
Are you still running?
840
00:57:55,655 --> 00:57:57,179
Yes. NoW teach me some boxing.
841
00:57:57,256 --> 00:57:59,121
Tell me some joke.
- A joke?
842
00:57:59,192 --> 00:58:01,023
Should I tell you a joke about
politicians or based on in-laWs.
843
00:58:01,094 --> 00:58:02,493
Politicians are a
joke by themselves.
844
00:58:02,562 --> 00:58:04,029
Tell us one based on in-laWs.
845
00:58:04,097 --> 00:58:05,655
I Want to narrate a joke on a
mother-in-laW and a daughter-in-laW.
846
00:58:05,732 --> 00:58:06,790
I too have the same problem.
847
00:58:06,866 --> 00:58:08,094
I Want a mother-in-laW
and her daughter.
848
00:58:08,167 --> 00:58:09,464
You Want to have your
mother-in-laW too?
849
00:58:09,535 --> 00:58:12,129
No, sir. Someone has to
be my mother-in-laW.
850
00:58:12,205 --> 00:58:14,469
A mother-in-laW decided to
test her daughter-in-laW...
851
00:58:14,540 --> 00:58:17,475
...to check hoW much
she respected her.
852
00:58:17,543 --> 00:58:18,703
She asked her daughter-in-laW.
853
00:58:18,778 --> 00:58:20,837
'Where Will you sit
if I sit on a bed? '
854
00:58:20,913 --> 00:58:21,971
The daughter-in-laW said this.
855
00:58:22,048 --> 00:58:24,915
'I can't sit along the same place
as you. I'll sit on a chair.'
856
00:58:24,984 --> 00:58:27,748
She asked, 'What if
I sit on a chair? '
857
00:58:27,820 --> 00:58:29,617
She said, 'I'll sit
doWn on the floor.'
858
00:58:29,689 --> 00:58:32,214
The mother-in-laW asked. 'What
if I sit on the floor? '
859
00:58:32,291 --> 00:58:35,783
She said, 'I'll dig a
hole and sit in it.'
860
00:58:35,862 --> 00:58:37,124
The mother-in-laW said...
861
00:58:37,196 --> 00:58:38,823
'What if I sit in that hole? '
862
00:58:38,898 --> 00:58:40,729
She said, 'I'll cover you
With mud from above.'
863
00:58:42,635 --> 00:58:44,899
Dig a hole for him.
- A hole?
864
00:58:45,038 --> 00:58:48,201
After all, marriage is a hole too.
- Marriage is a hole?
865
00:58:50,510 --> 00:58:52,671
Come on. Come, punch! That's it.
866
00:58:53,613 --> 00:58:55,672
Back, back. Forward!
867
00:58:55,915 --> 00:58:57,041
Mr. Whitmore!
868
00:58:58,684 --> 00:59:00,242
Meet Mr. Gaurav. From north zone.
869
00:59:00,319 --> 00:59:01,809
Nice to meet you Mr. Gaurav.
870
00:59:01,888 --> 00:59:03,253
My pleasure, sir. It's my pleasure.
871
00:59:03,322 --> 00:59:05,517
I have seen the tapes
you gave to Mr. Shetty.
872
00:59:05,591 --> 00:59:07,081
I'm very impressed. Very impressed!
873
00:59:07,160 --> 00:59:08,218
Thank you, sir.
874
00:59:08,594 --> 00:59:09,652
Whoever has been training you...
875
00:59:09,729 --> 00:59:11,253
...is extremely good.
876
00:59:11,831 --> 00:59:15,232
Yes, sir. But I don't
Want good, sir.
877
00:59:15,535 --> 00:59:16,832
I Want the best.
878
00:59:21,274 --> 00:59:23,538
Ehsan! You made Gaurav meet me...
879
00:59:23,609 --> 00:59:26,874
...and did a real favour for me.
880
00:59:28,548 --> 00:59:30,709
I feel as though I have
got a third son.
881
00:59:32,718 --> 00:59:35,744
There is a strange poWer inside me.
882
00:59:36,622 --> 00:59:39,489
NoW I feel as though before I die...
883
00:59:39,559 --> 00:59:43,222
...I Will be able to clear the
disgrace that I received.
884
00:59:44,230 --> 00:59:46,221
I'll die With a clean slate.
885
00:59:48,768 --> 00:59:51,566
Gaurav! You'll live long, son.
886
00:59:51,637 --> 00:59:53,161
I Was just thinking about you.
887
00:59:53,239 --> 00:59:54,763
HoW are you? Are you Well?
888
00:59:55,775 --> 00:59:56,833
HoW is your father?
889
00:59:56,976 --> 01:00:00,036
Sir, I had to talk
to you in private.
890
01:00:01,848 --> 01:00:04,942
If you don't mind, sir. May I?
- Sure.
891
01:00:06,252 --> 01:00:07,549
What happened? Is your
father alright?
892
01:00:08,821 --> 01:00:10,254
Sir, I had gone to Mumbai.
893
01:00:10,723 --> 01:00:13,556
I Went to the Western
boxing association.
894
01:00:13,693 --> 01:00:16,662
We are too unformed as
compared to them, sir.
895
01:00:16,929 --> 01:00:18,556
They are very hi-tech and We are...
896
01:00:18,631 --> 01:00:20,258
Ehsan, did you hear that?
897
01:00:20,666 --> 01:00:22,531
Even though his father
Was ill he Went...
898
01:00:22,602 --> 01:00:24,900
...there to see boxing
in the Western.
899
01:00:24,971 --> 01:00:27,269
That is the spirit.
I'm proud of you boy!
900
01:00:27,540 --> 01:00:31,032
Sir, hoW Will We match them?
901
01:00:31,544 --> 01:00:34,138
For technology I'm taking
you to Delhi.
902
01:00:34,881 --> 01:00:40,080
Dear, a fight is Won by intensity
passion and courage.
903
01:00:40,153 --> 01:00:43,520
Sir, I'll come straight
to the point.
904
01:00:43,589 --> 01:00:49,528
I lied to you about
my father's health.
905
01:00:51,631 --> 01:00:55,499
Actually sir, I Went
to Mumbai to meet...
906
01:00:55,568 --> 01:00:58,662
...the Australian coach Mr. Whitmore.
907
01:01:01,841 --> 01:01:03,240
He has agreed to coach me.
908
01:01:07,513 --> 01:01:11,244
So, I'll have to leave you, sir.
909
01:01:12,919 --> 01:01:14,978
Why? What are you saying?
910
01:01:15,054 --> 01:01:16,578
I'm going to West zone, sir.
911
01:01:16,656 --> 01:01:19,181
You... Ehsan.
912
01:01:21,527 --> 01:01:22,892
Come here. Come inside.
913
01:01:29,268 --> 01:01:33,204
Child, I Was just saying that
I have got a third son.
914
01:01:34,574 --> 01:01:37,839
I Will be able to clear my disgrace.
915
01:01:38,211 --> 01:01:40,179
You are talking about leaving me!
916
01:01:40,680 --> 01:01:42,477
I had given up boxing, son.
917
01:01:42,548 --> 01:01:44,778
You came and said that you
Wanted to learn boxing.
918
01:01:44,850 --> 01:01:47,683
NoW that I have that fervour inside
me, you Want to leave me?
919
01:01:47,820 --> 01:01:48,980
I'm really sorry, sir.
920
01:01:49,789 --> 01:01:51,484
Don't do this to me.
921
01:01:52,959 --> 01:01:54,221
Here is your money, sir.
922
01:01:55,628 --> 01:01:58,153
Gaurav, please. Don't do this to me.
923
01:01:58,764 --> 01:02:00,698
For God's sake, don't do this to me.
924
01:02:00,766 --> 01:02:02,529
I'm sorry.
- Come on, Gaurav.
925
01:02:05,938 --> 01:02:07,030
Gaurav!
926
01:02:14,247 --> 01:02:16,238
Why the hell are you leaving me?
927
01:02:16,582 --> 01:02:17,640
What don't I have?
928
01:02:17,717 --> 01:02:19,116
Why do you Want to leave me?
929
01:02:19,185 --> 01:02:21,517
Because he's a better
coach than you.
930
01:02:23,122 --> 01:02:24,521
The truth is that Mr. Whitmore...
931
01:02:24,590 --> 01:02:26,217
...has created three World champions.
932
01:02:26,659 --> 01:02:28,217
HoW many did you create?
933
01:02:30,196 --> 01:02:32,096
You have even have been
accused of doping!
934
01:02:39,472 --> 01:02:40,598
No hard feelings, sir.
935
01:02:41,474 --> 01:02:43,465
I can't get emotional
about my career.
936
01:02:49,649 --> 01:02:52,209
Gaurav!
- Sir...
937
01:02:52,285 --> 01:02:54,845
Stop it noW, you betrayer.
938
01:02:55,554 --> 01:03:00,048
If there are more like you in
this World faith Will be lost!
939
01:03:00,126 --> 01:03:01,616
Get lost.
- Papa.
940
01:03:06,832 --> 01:03:09,699
Go aWay! Baldev is a great
coach for boxing!
941
01:03:09,769 --> 01:03:13,500
Go aWay and never return!
942
01:03:13,572 --> 01:03:16,234
HoW many did you create?
943
01:03:17,777 --> 01:03:20,041
You have even have been
accused of doping!
944
01:03:21,881 --> 01:03:24,247
You have even have been
accused of doping!
945
01:03:24,317 --> 01:03:26,683
You have been banned for 15 years.
946
01:03:26,752 --> 01:03:28,515
Loser! Loser!
947
01:03:28,688 --> 01:03:31,179
You have even have been
accused of doping!
948
01:03:39,699 --> 01:03:43,191
You ditched me! I hate you!
949
01:03:44,003 --> 01:03:46,198
I hate you!
- Papa!
950
01:03:47,606 --> 01:03:52,100
I hate you!
- No, papa! Stop it.
951
01:03:52,178 --> 01:03:54,476
Stop it, papa! Please stop!
952
01:03:54,547 --> 01:03:57,573
Papa!
- HoW could you ditch me?
953
01:03:58,651 --> 01:04:00,812
HoW could you do that to me?
954
01:04:01,487 --> 01:04:02,749
HoW could you?
955
01:04:03,556 --> 01:04:04,614
Papa, stop it!
956
01:04:04,690 --> 01:04:08,751
No, papa! No! Papa, please stop it!
957
01:04:08,994 --> 01:04:12,896
I assumed to be my third son.
958
01:04:16,068 --> 01:04:17,194
Hate you!
959
01:04:17,636 --> 01:04:19,501
HoW can people behave like this?
960
01:04:19,638 --> 01:04:22,004
I hate you!
961
01:04:22,074 --> 01:04:24,235
No, papa! No!
- Get out!
962
01:04:24,310 --> 01:04:26,005
Don't do this papa!
- Leave me.
963
01:04:26,078 --> 01:04:27,136
Please, papa.
964
01:04:27,213 --> 01:04:30,546
Uncle Ehsan! Come quickly.
965
01:04:30,683 --> 01:04:33,174
Stop, papa! Stop!
966
01:04:57,510 --> 01:04:59,205
Oh Lord!
967
01:05:10,623 --> 01:05:12,488
See, this is a case of motor and...
968
01:05:12,558 --> 01:05:14,685
...psychological dissociation.
969
01:05:16,095 --> 01:05:17,653
You mean, his hand Will move, right?
970
01:05:17,730 --> 01:05:19,630
I think a miracle has happened.
971
01:05:19,932 --> 01:05:21,729
All our prayers have finally
been ansWered.
972
01:05:29,575 --> 01:05:31,770
When I studied medicine in America...
973
01:05:31,844 --> 01:05:35,803
...I alWays thought What
I could do to help you.
974
01:05:37,683 --> 01:05:39,173
Do you knoW, What happened?
975
01:05:39,752 --> 01:05:41,447
The brain injury that
you Went through...
976
01:05:41,520 --> 01:05:44,182
...in your childhood had been
almost healed in time.
977
01:05:44,590 --> 01:05:46,649
But psychologically you
Were unaWare of it.
978
01:05:47,159 --> 01:05:49,093
All you needed Was a trigger.
979
01:05:49,495 --> 01:05:52,157
NoW, the other side of your
brain has started Working to.
980
01:05:56,101 --> 01:05:58,467
NoW, I'll fulfil my father's dream.
981
01:06:00,873 --> 01:06:05,867
Our dear ones are close to us.
982
01:06:09,482 --> 01:06:14,476
Our dear ones are close to us.
983
01:06:34,640 --> 01:06:36,767
You've got to survive!
984
01:06:38,611 --> 01:06:41,444
You've got to hit the bull's eye.
985
01:06:44,950 --> 01:06:46,884
You've got to survive!
986
01:06:48,954 --> 01:06:52,014
You've got to hit the bull's eye.
987
01:06:52,858 --> 01:06:55,725
You've got to hit the bull's eye.
988
01:07:00,599 --> 01:07:02,624
You've got to survive!
989
01:07:04,803 --> 01:07:07,533
You've got to hit the bull's eye.
990
01:07:08,474 --> 01:07:11,568
You've got to hit the bull's eye.
991
01:07:12,545 --> 01:07:14,911
You've got to survive!
992
01:07:16,248 --> 01:07:19,479
You've got to hit the bull's eye.
993
01:07:21,053 --> 01:07:23,647
You've got to hit the bull's eye.
994
01:07:26,859 --> 01:07:27,951
You've got to succeed.
995
01:07:28,027 --> 01:07:29,085
You've got to get that high.
996
01:07:29,161 --> 01:07:30,150
There's no turning back.
997
01:07:30,229 --> 01:07:31,423
Its do or die.
998
01:07:31,497 --> 01:07:32,930
Don't look left, don't look right.
999
01:07:32,998 --> 01:07:34,898
Give it all you've got
With all your might.
1000
01:07:34,967 --> 01:07:36,025
BloW aWay.
1001
01:07:36,101 --> 01:07:37,159
You chose to roll.
1002
01:07:37,236 --> 01:07:38,430
Put your foot forward noW.
1003
01:07:38,504 --> 01:07:39,562
FolloW the code.
1004
01:07:39,638 --> 01:07:40,832
Once you reach there.
It's your destiny.
1005
01:07:40,906 --> 01:07:42,100
It Will be right on your face.
1006
01:07:42,174 --> 01:07:43,436
NoW, finally.
1007
01:07:44,977 --> 01:07:46,945
You've got to survive!
1008
01:07:48,948 --> 01:07:51,439
You've got to hit the bull's eye.
1009
01:07:52,985 --> 01:07:55,613
You've got to hit the bull's eye.
1010
01:07:58,724 --> 01:07:59,918
Give it all you got.
1011
01:07:59,992 --> 01:08:01,050
NoW, don't stop.
1012
01:08:01,126 --> 01:08:02,184
Don't look back.
1013
01:08:02,261 --> 01:08:03,455
Just give it all you got.
1014
01:08:03,529 --> 01:08:05,121
You've got the fire, that desire.
1015
01:08:05,197 --> 01:08:06,960
NoW you can jump to
get much higher.
1016
01:08:10,970 --> 01:08:12,801
You've got to survive!
1017
01:08:14,673 --> 01:08:17,198
You've got to hit the bull's eye.
1018
01:08:19,111 --> 01:08:21,477
You've got to hit the bull's eye.
1019
01:08:23,482 --> 01:08:27,976
Our dear ones are close to us.
1020
01:08:31,023 --> 01:08:36,518
Our dear ones are close to us.
1021
01:08:38,664 --> 01:08:40,894
You've got to survive!
1022
01:08:42,601 --> 01:08:45,229
You've got to hit the bull's eye.
1023
01:08:46,605 --> 01:08:48,766
You've got to survive!
1024
01:08:50,576 --> 01:08:53,511
You've got to hit the bull's eye.
1025
01:08:54,947 --> 01:08:57,780
You've got to hit the bull's eye.
1026
01:08:59,051 --> 01:09:01,849
You've got to hit the bull's eye.
1027
01:09:02,955 --> 01:09:04,946
You've got to survive!
1028
01:09:06,859 --> 01:09:09,555
You've got to hit the bull's eye.
1029
01:09:09,628 --> 01:09:11,528
I love you son. I love you!
1030
01:09:12,798 --> 01:09:14,561
Karan, you knoW your
joints are very Weak.
1031
01:09:15,801 --> 01:09:17,530
You have to be more careful.
1032
01:09:17,970 --> 01:09:20,530
These joints can't take
much stress noW.
1033
01:09:24,143 --> 01:09:25,269
Do you have too much pain?
1034
01:09:27,613 --> 01:09:30,081
I think you shouldn't do
Boxing for a feW days.
1035
01:09:30,149 --> 01:09:32,879
No, Nandini. I don't have much time.
1036
01:09:34,720 --> 01:09:39,157
Anyway, my father's pain
is more than mine.
1037
01:09:43,495 --> 01:09:44,689
What a son he is!
1038
01:09:46,765 --> 01:09:49,495
He realizes my pain very Well.
1039
01:09:51,537 --> 01:09:55,633
I Wish Angad Would feel the same.
1040
01:10:06,518 --> 01:10:07,917
My dear!
1041
01:10:09,855 --> 01:10:11,083
What are you doing?
1042
01:10:11,824 --> 01:10:14,554
I am meeting you after so many
days! Can't I even embrace you?
1043
01:10:14,927 --> 01:10:17,157
I missed you so much!
- Missed you too.
1044
01:10:17,863 --> 01:10:18,921
Where is Karan?
1045
01:10:19,264 --> 01:10:21,528
Come on, come on! Use some force!
1046
01:10:21,600 --> 01:10:23,261
Grip it!
- Yes!
1047
01:10:24,837 --> 01:10:26,805
You've done it! Well done.
1048
01:10:34,480 --> 01:10:35,538
Brother?
1049
01:10:54,233 --> 01:10:55,495
It's become strong, brother.
1050
01:10:55,567 --> 01:10:56,898
Strong!
- Come on.
1051
01:10:59,638 --> 01:11:00,696
You sure?
- Yeah.
1052
01:11:00,773 --> 01:11:02,502
Come on, Karan. I'm With you.
1053
01:11:03,242 --> 01:11:04,834
Beat him!
- Come on.
1054
01:11:05,511 --> 01:11:07,103
Karan, you can do it. Come on!
1055
01:11:07,513 --> 01:11:08,878
ShoW your strength!
1056
01:11:08,981 --> 01:11:11,040
Come on. Come on!
1057
01:11:18,724 --> 01:11:19,850
You can do it, son.
1058
01:11:21,827 --> 01:11:23,021
That's cheating!
1059
01:11:23,095 --> 01:11:25,029
Karan.
- Papa.
1060
01:11:26,198 --> 01:11:27,529
You have come?
1061
01:11:34,873 --> 01:11:38,206
You could have taken my blessing
When you left, son.
1062
01:11:39,144 --> 01:11:41,669
Papa, I...
- HoW Was your business trip?
1063
01:11:41,747 --> 01:11:44,113
Was it good? Fine? Must be fine.
1064
01:11:44,550 --> 01:11:47,678
Come on. What are you staring
at? Don't Waste your time.
1065
01:11:50,489 --> 01:11:53,481
Actually, father is very tensed.
1066
01:11:53,792 --> 01:11:56,226
The match's date has
been finalized today.
1067
01:11:57,229 --> 01:11:58,491
Do you knoW against Whom...
1068
01:11:58,564 --> 01:12:00,589
...he has the first match?
1069
01:12:00,666 --> 01:12:01,724
Against Whom?
1070
01:12:05,871 --> 01:12:07,498
Gaurav!
- Excuse me, sir.
1071
01:12:07,573 --> 01:12:10,201
Sir, you have your first match
against Karan Singh Chaudhary.
1072
01:12:10,275 --> 01:12:12,175
His father Was your previous coach.
1073
01:12:12,244 --> 01:12:13,643
What do you have to say about him?
1074
01:12:13,712 --> 01:12:15,179
You have got Wrong information.
1075
01:12:15,647 --> 01:12:16,841
Excuse me, please.
1076
01:12:17,182 --> 01:12:18,513
I did stay With him but he...
1077
01:12:18,584 --> 01:12:20,518
...Was never my coach.
1078
01:12:20,686 --> 01:12:22,244
Please! Please move aside.
1079
01:12:22,321 --> 01:12:24,084
His training methods are
very old fashioned.
1080
01:12:24,523 --> 01:12:27,686
In today's times, boxing is
a very competitive sport.
1081
01:12:27,759 --> 01:12:29,522
It's an international sport.
1082
01:12:29,695 --> 01:12:31,856
I need an international
coach for it.
1083
01:12:31,930 --> 01:12:33,454
People think that a miracle that
has taken place With your opponent...
1084
01:12:33,532 --> 01:12:35,727
...Karan, has scared you.
1085
01:12:35,801 --> 01:12:37,063
That is Why you speak so.
1086
01:12:37,135 --> 01:12:40,161
Otherwise, his father is
the best coach in India.
1087
01:12:40,239 --> 01:12:41,467
I am not scared.
1088
01:12:41,840 --> 01:12:43,205
He should be a little careful.
1089
01:12:43,575 --> 01:12:45,668
NoW, look. Poor boy!
1090
01:12:46,645 --> 01:12:48,670
His left hand has just been healed.
1091
01:12:49,982 --> 01:12:51,472
His father's greed shouldn't cause...
1092
01:12:51,550 --> 01:12:55,179
...him to be handicapped again.
1093
01:12:58,223 --> 01:12:59,747
Mr. Karan, What do you have to say?
1094
01:13:05,230 --> 01:13:09,132
It's not about greed but
my father's honour.
1095
01:13:09,835 --> 01:13:13,498
Even if Was a matter of greed...
1096
01:13:13,572 --> 01:13:18,509
...I can give or take
a life for my father.
1097
01:13:21,046 --> 01:13:23,514
A person Who doesn't
knoW to respect...
1098
01:13:23,582 --> 01:13:25,982
...his guru Won't understand this.
1099
01:13:35,527 --> 01:13:40,191
Australian coach?
Don't let him doWn.
1100
01:13:47,673 --> 01:13:49,470
Ladies and gentlemen.
1101
01:13:49,641 --> 01:13:52,940
I Welcome you all for
today's contest.
1102
01:13:53,478 --> 01:13:56,140
This is the first time in
the history of India.
1103
01:13:56,548 --> 01:13:58,482
We are going to present...
1104
01:13:58,550 --> 01:14:02,008
...the World heavyweight
boxing champ!
1105
01:14:02,087 --> 01:14:05,488
Today, We are happy to announce...
1106
01:14:08,894 --> 01:14:11,158
Come on! The match
is about to begin.
1107
01:14:12,030 --> 01:14:13,657
I don't see Sachin Tendulkar.
1108
01:14:13,732 --> 01:14:15,222
I don't see SehWag too.
1109
01:14:15,300 --> 01:14:17,768
Father!
- Did I forget something?
1110
01:14:17,836 --> 01:14:19,736
Mr. Bhullar, this isn't
a cricket match.
1111
01:14:19,805 --> 01:14:20,863
It's a boxing match.
1112
01:14:20,939 --> 01:14:24,067
So that is Why there are ropes tied.
1113
01:14:24,142 --> 01:14:26,076
Greetings, ladies and gentlemen.
1114
01:14:26,244 --> 01:14:28,508
As you knoW today is
the first day for...
1115
01:14:28,580 --> 01:14:31,447
...World heavyweight boxing giant...
1116
01:14:31,516 --> 01:14:35,179
...contender series qualifying round.
1117
01:14:35,587 --> 01:14:40,684
In the next six months there Will
be 72 matches around the World.
1118
01:14:40,792 --> 01:14:44,751
From six continents, six
champions Will be chosen.
1119
01:14:44,830 --> 01:14:48,197
Their last fight Will be in America.
1120
01:14:48,266 --> 01:14:51,463
The best among them Will fight...
1121
01:14:51,536 --> 01:14:55,870
...the current heavyweight
champion Luca Gracia.
1122
01:14:55,941 --> 01:14:59,468
As I am an Indian I Would Wish...
1123
01:14:59,544 --> 01:15:04,982
...that boxing champion
should be an Indian.
1124
01:15:05,050 --> 01:15:06,210
An Indian!
1125
01:15:10,222 --> 01:15:13,214
In the blue corner We
have Gaurav Ghera.
1126
01:15:13,291 --> 01:15:17,489
Against him, in the red corner
is Karan Singh Chaudhary.
1127
01:15:29,674 --> 01:15:30,663
Kill him.
1128
01:15:37,616 --> 01:15:41,643
With that both the contestants
Shake your hands.
1129
01:15:52,964 --> 01:15:55,797
Gaurav! Gaurav! Gaurav!
1130
01:16:15,487 --> 01:16:17,717
The first round has begun.
1131
01:16:25,864 --> 01:16:26,990
Left! Left!
1132
01:16:40,846 --> 01:16:42,074
Hit him! Hit him harder!
1133
01:16:46,751 --> 01:16:47,809
Come in the centre.
1134
01:17:01,733 --> 01:17:02,791
Hit!
1135
01:17:23,889 --> 01:17:24,947
Stop.
1136
01:17:27,893 --> 01:17:28,951
Go to your corner.
1137
01:17:36,034 --> 01:17:37,126
What are you doing out there?
1138
01:17:37,502 --> 01:17:38,662
Don't be overconfident.
1139
01:17:42,674 --> 01:17:43,732
Hit him hard.
1140
01:17:43,808 --> 01:17:45,503
Punish him, punish him. Alright?
1141
01:18:11,469 --> 01:18:12,527
Come on, Karan!
1142
01:18:23,715 --> 01:18:25,478
Cheating! Cheating!
1143
01:18:25,550 --> 01:18:27,484
This is a foul and a Warning.
1144
01:18:27,552 --> 01:18:28,712
Everybody is shocked!
1145
01:18:41,533 --> 01:18:42,591
Break.
1146
01:18:45,503 --> 01:18:46,800
Step back. Don't do the foul.
1147
01:18:48,773 --> 01:18:49,967
Are you ok?
1148
01:18:56,114 --> 01:18:57,172
Karan, are you ok?
1149
01:18:57,249 --> 01:18:59,513
Very good, Gaurav. Well done.
1150
01:18:59,584 --> 01:19:00,676
You did right.
1151
01:19:00,752 --> 01:19:03,016
His left hand is still Weak.
1152
01:19:03,255 --> 01:19:05,052
Hit him more on his left hand.
1153
01:19:05,523 --> 01:19:07,821
Once his left hand is broken...
1154
01:19:07,959 --> 01:19:10,189
...the game Will be in our hands.
1155
01:19:10,262 --> 01:19:12,924
Protect your left hand from him.
1156
01:19:14,099 --> 01:19:15,259
Don't Worry.
- Hit him hard.
1157
01:19:15,333 --> 01:19:16,527
Hit him hard!
1158
01:19:16,701 --> 01:19:17,998
Karan, listen to me.
1159
01:19:18,069 --> 01:19:19,536
You've got to protect
your left hand, ok?
1160
01:19:19,604 --> 01:19:21,265
I'm ok.
- Are you listening to me? - I Will.
1161
01:19:55,607 --> 01:19:57,837
Stop. Go back.
1162
01:19:58,910 --> 01:20:00,775
Get up, my son. Come on, Karan!
1163
01:20:04,082 --> 01:20:05,879
Come on, Karan!
1164
01:20:10,855 --> 01:20:11,913
Get up.
1165
01:20:11,990 --> 01:20:13,753
Get up my son.
1166
01:20:14,893 --> 01:20:16,258
Come on, Karan.
1167
01:20:20,265 --> 01:20:21,664
Go ahead, Karan!
1168
01:20:30,475 --> 01:20:31,533
Hit him!
1169
01:20:39,551 --> 01:20:41,917
Break. I said break it.
1170
01:20:44,823 --> 01:20:47,223
Stop him! No...
1171
01:20:52,230 --> 01:20:54,061
Father, it's cheating.
- My son Will be disqualified.
1172
01:20:54,132 --> 01:20:55,724
You can't go in.
- It's cheating, papa!
1173
01:20:55,800 --> 01:20:56,892
Try to understand.
1174
01:20:56,968 --> 01:20:58,731
He Will be disqualified.
1175
01:20:58,803 --> 01:20:59,895
Boxers, stop!
1176
01:21:01,573 --> 01:21:03,040
I Will disqualify you.
1177
01:21:13,885 --> 01:21:16,752
Come on! Hit me!
1178
01:21:22,594 --> 01:21:23,652
Come on!
1179
01:21:27,632 --> 01:21:29,099
Hit me!
1180
01:21:35,974 --> 01:21:39,102
Come on! Hit me!
1181
01:21:45,617 --> 01:21:46,982
Hit me!
1182
01:21:49,487 --> 01:21:50,715
Hit him!
1183
01:21:53,491 --> 01:21:54,719
Hit him!
1184
01:22:00,765 --> 01:22:02,232
Hit the son of a bitch!
1185
01:22:17,849 --> 01:22:28,817
One, tWo, three, four,
five, six, seven, eight...
1186
01:22:31,095 --> 01:22:34,656
My father is the best
coach in the World.
1187
01:22:35,099 --> 01:22:36,157
Ten!
1188
01:22:56,988 --> 01:23:00,480
I promise you that if
We continue to get...
1189
01:23:00,558 --> 01:23:03,493
...your blessings in the same Way...
1190
01:23:03,561 --> 01:23:07,895
...my son, Karan, Will
be the first Indian.
1191
01:23:07,966 --> 01:23:09,490
He Will Win the World
heavyweight title...
1192
01:23:09,567 --> 01:23:12,229
...and bring the belt for India.
1193
01:23:15,907 --> 01:23:25,873
Our dear ones are close to us.
1194
01:23:32,824 --> 01:23:35,952
Hello.
- Love you!
1195
01:23:36,027 --> 01:23:37,085
Did you get my courier?
1196
01:23:37,161 --> 01:23:38,958
Yes, Pooja. I got the courier.
1197
01:23:39,030 --> 01:23:41,464
Alright.
- Ok, tell me hoW are you?
1198
01:23:41,533 --> 01:23:43,467
I am fine.
1199
01:23:43,535 --> 01:23:44,627
You are coming, aren't you?
1200
01:23:44,702 --> 01:23:45,760
HoW is Saket?
1201
01:23:45,837 --> 01:23:47,202
He's having fun.
1202
01:23:47,272 --> 01:23:48,796
He certainly Will When I'm ruling.
1203
01:23:49,507 --> 01:23:50,838
Alright, don't ditch me.
1204
01:23:50,909 --> 01:23:51,967
Do come!
1205
01:23:52,043 --> 01:23:53,476
I surely Will come.
1206
01:23:53,545 --> 01:23:54,910
Come soon, brother.
1207
01:23:55,213 --> 01:23:56,874
Listen, I have come home.
1208
01:23:56,948 --> 01:23:59,678
There is croWd outside,
I Will talk to you later.
1209
01:23:59,751 --> 01:24:03,687
We are in Kiratpur, and there is
an ambience of happiness all around.
1210
01:24:03,755 --> 01:24:07,122
Karan Singh Chaudhary Who
is knoWn as a miracle boy!
1211
01:24:07,191 --> 01:24:09,489
He has not only defeated Gaurav
Ghera but he has also...
1212
01:24:09,561 --> 01:24:13,497
...defeated Asian Kane and has
become Asia's number one contender!
1213
01:24:13,565 --> 01:24:17,501
He along With his father, Who is
also his coach is going to America.
1214
01:24:19,203 --> 01:24:21,763
Excuse me, sir.
- Talk to him.
1215
01:24:21,839 --> 01:24:23,807
I feel very good. I'll talk later.
1216
01:24:24,776 --> 01:24:26,835
Sir, just listen to me.
1217
01:24:26,911 --> 01:24:29,505
Brother.
1218
01:24:32,083 --> 01:24:36,543
Come, dance With me.
1219
01:24:37,488 --> 01:24:41,788
Come, dance With me.
1220
01:24:41,859 --> 01:24:45,727
Mother, Pooja has sent various
papers from USA.
1221
01:24:46,130 --> 01:24:48,530
They all have Karan's and papa's
photograph. Look here.
1222
01:24:52,837 --> 01:24:55,465
Karan, shoW these papers to papa.
1223
01:24:55,540 --> 01:24:57,201
Brother, you shoW it to him.
1224
01:24:57,475 --> 01:24:59,466
I'm here.
- No! Why should I take them?
1225
01:24:59,544 --> 01:25:00,602
Tell him, mother.
1226
01:25:00,678 --> 01:25:02,509
Go and shoW it to him.
- Mom!
1227
01:25:02,580 --> 01:25:04,207
Go on, he is Waiting for you
1228
01:25:11,055 --> 01:25:12,784
Shetty, hoW are you?
1229
01:25:14,559 --> 01:25:15,958
Yes, hand the phone to Gaurav.
1230
01:25:17,562 --> 01:25:18,620
Sorry for What?
1231
01:25:19,497 --> 01:25:21,556
You have given me a good gift.
1232
01:25:21,633 --> 01:25:23,032
If you Wouldn't have left me...
1233
01:25:24,102 --> 01:25:27,094
Everyone Wants to join me
noW. You are Welcome.
1234
01:25:27,505 --> 01:25:29,234
Success has many fathers.
1235
01:25:29,307 --> 01:25:30,467
Failure has none.
1236
01:25:30,541 --> 01:25:32,975
Everyone salutes a rising sun.
1237
01:25:40,885 --> 01:25:43,445
Ehsan Ali, do you see
that my son Angad is...
1238
01:25:43,521 --> 01:25:46,649
...spending a lot of time
With us these days.
1239
01:25:47,558 --> 01:25:48,855
Father.
1240
01:25:48,926 --> 01:25:50,791
HoW come you are so excited today?
1241
01:25:50,862 --> 01:25:53,456
Father, look. Karan
and you have been...
1242
01:25:53,531 --> 01:25:57,023
...mentioned and there
are pictures too.
1243
01:25:57,201 --> 01:25:58,463
Take this.
1244
01:26:01,105 --> 01:26:04,506
An Indian coach made his
handicapped son a boxer.
1245
01:26:04,575 --> 01:26:06,975
Miracle boy does a miracle.
1246
01:26:09,847 --> 01:26:13,214
This miracle could have
been made 10 years ago.
1247
01:26:16,154 --> 01:26:18,213
Something that has to happen does.
1248
01:26:18,289 --> 01:26:19,756
A thing that isn't going
to happen doesn't.
1249
01:26:19,957 --> 01:26:24,553
So, my dear son. Is it
still a Worthless game?
1250
01:26:31,669 --> 01:26:34,763
Today is such a joyous day.
1251
01:26:35,106 --> 01:26:36,937
I don't knoW. Whenever
papa sees me...
1252
01:26:38,176 --> 01:26:39,473
Why does he become like that?
1253
01:26:41,179 --> 01:26:42,737
Why do I do so?
1254
01:26:44,682 --> 01:26:46,707
I Wish you Would knoW Why I do it.
1255
01:26:47,485 --> 01:26:50,545
Whenever I see you, my internal
Wounds are refreshed.
1256
01:26:51,522 --> 01:26:54,013
You ruined 10 years of my life.
1257
01:26:54,492 --> 01:26:58,451
I Wish you Would knoW hoW
I spent those 10 years!
1258
01:26:58,529 --> 01:27:00,156
Papa, I have done
Everything for you.
1259
01:27:00,498 --> 01:27:02,659
I became a boxer as
you had told me to.
1260
01:27:02,734 --> 01:27:04,065
I became a national champion.
1261
01:27:04,135 --> 01:27:05,193
Papa, there Weren't such...
1262
01:27:05,269 --> 01:27:06,463
...opportunities at that time.
1263
01:27:06,537 --> 01:27:08,198
There Was! There Was an opportunity!
1264
01:27:08,473 --> 01:27:09,963
I Was taking you to
Singapore, right?
1265
01:27:10,141 --> 01:27:12,837
Papa, before that We Went
to Hong Kong and Manila.
1266
01:27:12,910 --> 01:27:13,968
Nothing could be accomplished.
1267
01:27:14,045 --> 01:27:17,208
If I hadn't accepted my friend's
opportunity and not joined a business.
1268
01:27:17,281 --> 01:27:19,715
If I Would have gone With you
We Wouldn't have had all this.
1269
01:27:20,485 --> 01:27:21,850
We Wouldn't have this, right?
1270
01:27:22,220 --> 01:27:23,710
Would We be living on the streets?
1271
01:27:24,555 --> 01:27:26,716
We Would be hungry and
living in a hut.
1272
01:27:27,091 --> 01:27:30,549
I could still have afforded to...
give you food tWo times a day.
1273
01:27:30,862 --> 01:27:32,420
There are thousands and
crores of people...
1274
01:27:32,497 --> 01:27:34,965
...in India Who are
living in poverty.
1275
01:27:35,166 --> 01:27:36,656
They don't die.
1276
01:27:37,168 --> 01:27:40,968
But it is difficult to die in
one moment of derision, my son.
1277
01:27:41,172 --> 01:27:44,437
They accused me of doping and
removed me from America.
1278
01:27:44,675 --> 01:27:47,542
I trusted you and challenged them.
1279
01:27:47,612 --> 01:27:49,443
I Would make my Angad such a boxer...
1280
01:27:49,514 --> 01:27:52,574
...that he Will clear
my dishonoured name.
1281
01:27:52,650 --> 01:27:53,742
Leave that, Baldev.
1282
01:27:53,818 --> 01:27:55,080
What have you done for me?
1283
01:27:55,153 --> 01:27:56,450
What have you done?
1284
01:27:56,521 --> 01:27:58,079
What have you done for
this sad father?
1285
01:27:58,656 --> 01:28:00,817
You are nothing. Nothing!
1286
01:28:01,192 --> 01:28:04,787
You're just a simply
useless son to me!
1287
01:28:04,862 --> 01:28:05,920
That's enough, Baldev!
1288
01:28:05,997 --> 01:28:07,055
A useless son to me!
1289
01:28:07,131 --> 01:28:08,655
Yes, papa. I'm useless.
1290
01:28:08,800 --> 01:28:11,462
I am your Worthless son, papa.
1291
01:28:14,472 --> 01:28:15,905
Why did you do this, Baldev?
1292
01:28:17,675 --> 01:28:21,202
What do I do, Ehsan?
What should I do?
1293
01:28:35,526 --> 01:28:38,791
My son. Don't feel hurt.
1294
01:28:46,504 --> 01:28:47,562
No, son.
1295
01:29:17,668 --> 01:29:19,932
Come, my friend. It is time.
1296
01:29:39,090 --> 01:29:40,614
Isn't Angad coming along?
1297
01:29:45,897 --> 01:29:50,766
Ehsan. I never Want to
say anything to Angad.
1298
01:29:52,136 --> 01:29:56,971
When he comes before me, I don't
knoW What happens to my mouth.
1299
01:29:57,808 --> 01:29:59,105
I say anything to him.
1300
01:29:59,777 --> 01:30:01,244
But I love him.
1301
01:30:02,246 --> 01:30:05,647
I don't knoW Why I can't
control myself.
1302
01:30:08,085 --> 01:30:10,883
Simran.
- Yes, father.
1303
01:30:12,089 --> 01:30:13,522
Where is Angad, dear?
1304
01:30:14,592 --> 01:30:16,184
He is upstairs. I'll call him.
1305
01:30:16,260 --> 01:30:18,251
No, dear. I'll go.
1306
01:30:27,605 --> 01:30:34,477
Others are...
1307
01:30:34,545 --> 01:30:40,973
...just aspirations.
1308
01:30:42,486 --> 01:30:47,719
Our dear ones are close to us.
1309
01:30:50,661 --> 01:30:55,928
Our dear ones are close to us.
1310
01:31:04,241 --> 01:31:10,180
I can't stop being
attracted to you.
1311
01:31:10,247 --> 01:31:15,514
My heart gave many excuses.
1312
01:31:15,686 --> 01:31:20,919
No one else can recognise you.
1313
01:31:20,992 --> 01:31:26,259
I am your oWn. That
is Why I knoW you.
1314
01:31:26,330 --> 01:31:28,525
Angad, Where are you?
- Everything about...
1315
01:31:28,599 --> 01:31:32,057
...the past hurts me.
1316
01:31:32,136 --> 01:31:33,467
On the Walls of the heart...
1317
01:31:33,537 --> 01:31:37,200
...there are only memories.
1318
01:31:37,274 --> 01:31:43,679
Others are just aspirations.
1319
01:31:43,748 --> 01:31:48,879
Our dear ones are close to us.
1320
01:31:48,953 --> 01:31:54,482
Our dear ones are close to us.
1321
01:31:54,558 --> 01:31:57,083
O my moon!
1322
01:31:57,161 --> 01:31:59,493
Go and return soon.
1323
01:31:59,563 --> 01:32:05,991
You are leaving. This
place calls to you.
1324
01:32:07,972 --> 01:32:15,902
You are leaving. This
place calls to you.
1325
01:32:15,980 --> 01:32:20,815
I Will be With you, my dear.
1326
01:32:21,185 --> 01:32:26,179
I Will be faithful in loving you.
1327
01:32:26,257 --> 01:32:28,191
My dear, return victorious.
1328
01:32:28,259 --> 01:32:31,695
I Will be With you, my dear.
1329
01:32:32,630 --> 01:32:37,158
I Will be faithful in loving you.
1330
01:32:50,181 --> 01:32:55,209
Even though I didn't tell you.
1331
01:32:55,286 --> 01:33:00,485
But I haven't lived a
moment Without you.
1332
01:33:00,658 --> 01:33:06,153
I have knoWn this
by using my heart.
1333
01:33:06,230 --> 01:33:11,224
Love can't be hidden
even if We try to.
1334
01:33:12,236 --> 01:33:16,900
I Will be With you, my dear.
1335
01:33:17,708 --> 01:33:22,509
I Will be faithful in loving you.
1336
01:33:23,047 --> 01:33:29,145
Everything about
the past hurts me.
1337
01:33:29,220 --> 01:33:31,450
On the Walls of the heart...
1338
01:33:31,522 --> 01:33:34,719
...there are only memories.
1339
01:33:34,792 --> 01:33:41,459
Others are just aspirations.
1340
01:33:41,532 --> 01:33:46,196
Our dear ones are close to us.
1341
01:34:03,821 --> 01:34:06,221
There may be distances...
1342
01:34:06,290 --> 01:34:08,986
...in your and my Way.
1343
01:34:09,059 --> 01:34:14,122
Even in distances We are close.
1344
01:34:14,198 --> 01:34:19,636
Break all the enmity in a moment.
1345
01:34:19,703 --> 01:34:24,970
Come, come noW. Embrace me.
1346
01:34:25,809 --> 01:34:30,644
I Will be With you, my dear.
1347
01:34:30,981 --> 01:34:36,146
I Will be faithful in loving you.
1348
01:34:36,720 --> 01:34:43,125
Everything about
the past hurts me.
1349
01:34:43,194 --> 01:34:45,458
On the Walls of the heart...
1350
01:34:45,529 --> 01:34:48,464
...there are only memories.
1351
01:34:48,532 --> 01:34:55,131
Others are just aspirations.
1352
01:34:55,206 --> 01:35:00,007
Our dear ones are close to us.
1353
01:35:00,077 --> 01:35:05,606
Our dear ones are close to us.
1354
01:35:05,683 --> 01:35:11,053
Our dear ones are close to us.
1355
01:35:11,121 --> 01:35:16,491
Our dear ones are close to us.
1356
01:35:32,676 --> 01:35:42,449
Our dear ones are close to us.
1357
01:36:19,923 --> 01:36:23,086
Roy, my dear! You have come.
1358
01:36:23,160 --> 01:36:24,684
Baldev! HoW are you Ehsan?
1359
01:36:27,965 --> 01:36:29,489
I am happier about you coming...
1360
01:36:29,566 --> 01:36:31,864
...here than you are.
1361
01:36:32,169 --> 01:36:34,603
This is all due to you.
1362
01:36:34,672 --> 01:36:35,730
Ehsan!
1363
01:36:38,075 --> 01:36:41,010
Papa!
- Pooja!
1364
01:36:42,446 --> 01:36:43,970
Oh my darling!
1365
01:36:44,048 --> 01:36:47,040
Pooja!
- Karan!
1366
01:36:51,655 --> 01:36:54,123
I missed you. HoW are you?
- I am fantastic.
1367
01:36:54,191 --> 01:36:55,453
Very good.
1368
01:36:56,927 --> 01:36:58,087
Do you Want to punch me?
1369
01:36:58,162 --> 01:36:59,527
Yes, I Want to fight you.
1370
01:37:01,965 --> 01:37:03,762
Nandini.
- Hi.
1371
01:37:04,034 --> 01:37:05,899
This is my Nandini.
- Thank you.
1372
01:37:06,637 --> 01:37:07,865
Great! Superb!
1373
01:37:08,872 --> 01:37:10,203
Where is brother Angad?
1374
01:37:18,916 --> 01:37:21,510
Our dear ones!
1375
01:37:29,126 --> 01:37:32,823
We have to fight and shoW it.
1376
01:37:32,896 --> 01:37:36,559
We have to shoW this to the World.
1377
01:37:36,633 --> 01:37:40,467
We have to Win and fly aWay.
1378
01:37:40,537 --> 01:37:44,701
I Want to fly aWay.
1379
01:37:44,775 --> 01:37:48,802
Our dear ones!
1380
01:37:58,455 --> 01:38:02,482
Child, Why are you quiet today?
1381
01:38:02,993 --> 01:38:04,460
Aren't you happy?
1382
01:38:05,796 --> 01:38:08,560
I am happy. Why Wouldn't I be happy?
1383
01:38:08,632 --> 01:38:09,690
I am very happy!
1384
01:38:09,800 --> 01:38:11,700
Everyone loves me so much.
1385
01:38:11,902 --> 01:38:13,460
Saket loves me so much.
1386
01:38:13,537 --> 01:38:14,970
You love me a lot.
1387
01:38:15,038 --> 01:38:17,506
You came here. Karan has come too.
1388
01:38:17,574 --> 01:38:18,871
Everyone has come.
1389
01:38:18,942 --> 01:38:20,068
There is no one Who hasn't come.
1390
01:38:20,144 --> 01:38:21,202
Angad hasn't come.
1391
01:38:22,546 --> 01:38:24,707
Do you think I don't
Want to call Angad?
1392
01:38:25,082 --> 01:38:26,481
He didn't come.
1393
01:38:26,884 --> 01:38:29,580
The day We Were leaving
he didn't come meet us.
1394
01:38:29,787 --> 01:38:34,121
No one knoWs hoW I feel.
1395
01:38:34,491 --> 01:38:37,654
Leave that. You aren't good either.
You called Angad...
1396
01:38:37,728 --> 01:38:38,786
Leave it.
1397
01:38:40,063 --> 01:38:44,056
Pooja, let me focus. Let me focus!
1398
01:38:46,236 --> 01:38:49,228
It took me 30 years to come
from that place to this one.
1399
01:38:52,242 --> 01:38:55,905
Before I could go, God has
given me another start.
1400
01:38:56,914 --> 01:39:00,509
My heart says that noW
the story that Will...
1401
01:39:00,584 --> 01:39:05,920
...be Written Will make
everything alright.
1402
01:39:05,989 --> 01:39:07,513
Everything Will be alright, dear.
1403
01:39:09,226 --> 01:39:10,591
In our third fight...
1404
01:39:10,661 --> 01:39:15,098
A great fight has
begun betWeen them.
1405
01:39:15,165 --> 01:39:16,530
In the first tWo matches...
1406
01:39:16,600 --> 01:39:18,534
...India's Karan Singh
Chaudhary has Won...
1407
01:39:18,602 --> 01:39:20,593
...and moved onto the third match.
1408
01:39:20,671 --> 01:39:24,539
In the third match he is facing
Australia's Quest Anderson!
1409
01:39:24,608 --> 01:39:26,838
He has completely taken
aWay the match.
1410
01:39:33,150 --> 01:39:35,084
Brother Angad, We miss you!
1411
01:39:37,221 --> 01:39:38,654
Brother Angad come.
1412
01:39:42,493 --> 01:39:45,519
The Australian Jackard took a stand
and he took Prince Abassi and...
1413
01:40:07,518 --> 01:40:09,543
He just didn't Want to become
contender number one.
1414
01:40:09,853 --> 01:40:13,516
He had to defeat Luca Garcia
and become a World champion.
1415
01:40:13,590 --> 01:40:15,524
So that he could erase
the gap betWeen...
1416
01:40:15,592 --> 01:40:17,890
...his papa and brother Angad.
1417
01:40:21,031 --> 01:40:23,932
Ladies and gentlemen.
1418
01:40:24,001 --> 01:40:25,525
We Welcome you here tonight...
1419
01:40:25,602 --> 01:40:28,264
...to Witness the semi-final...
1420
01:40:28,338 --> 01:40:29,566
...of the contenders.
1421
01:40:30,073 --> 01:40:31,472
Both these fighters
have reached here...
1422
01:40:31,542 --> 01:40:34,204
...by knockout and knockout only!
1423
01:40:34,578 --> 01:40:38,207
They are the best of the best.
1424
01:40:38,282 --> 01:40:41,149
NoW my friends let
me introduce you...
1425
01:40:41,218 --> 01:40:45,951
...to the prince of Egypt,
Sam Abbasi.
1426
01:40:50,928 --> 01:40:54,193
Let's not forget the
Indian from Jalander.
1427
01:40:54,264 --> 01:40:57,233
The miracle boy. Child of destiny.
1428
01:40:57,301 --> 01:40:59,735
Karan Singh!
1429
01:41:06,143 --> 01:41:07,508
NoW, let's not forget the...
1430
01:41:07,578 --> 01:41:09,739
...reason of this event.
1431
01:41:09,813 --> 01:41:11,804
It's because of you and the man!
1432
01:41:11,882 --> 01:41:15,579
The God of boxing. Luca Gracia.
1433
01:41:29,967 --> 01:41:32,060
Undefeated 48 times.
1434
01:41:32,135 --> 01:41:33,864
34 folloWing knockouts.
1435
01:41:33,937 --> 01:41:36,997
He has never been knocked out
in his professional career.
1436
01:41:37,074 --> 01:41:39,474
TWo of his fighters have
died in the ring.
1437
01:41:39,676 --> 01:41:41,507
Butcher heads together.
1438
01:41:41,578 --> 01:41:43,671
Here! In the line of War!
1439
01:41:43,880 --> 01:41:47,907
The champion, Luca Gracia.
1440
01:41:48,051 --> 01:41:49,848
The killing machine.
1441
01:42:11,508 --> 01:42:14,534
You might think you can hurt me doWn.
1442
01:42:14,611 --> 01:42:19,241
Spill my juice and Wear my croWn.
1443
01:42:19,316 --> 01:42:23,548
In the end you'll find my front.
1444
01:42:23,620 --> 01:42:25,918
Smoked out, spaced out in my trunk.
1445
01:42:26,256 --> 01:42:28,121
If you move to my plan thing's Will
Work out far and turn out grand...
1446
01:42:28,191 --> 01:42:31,126
...if everything Works to my design
We'll all be doWn... Alright.
1447
01:42:31,828 --> 01:42:35,525
I am extremely excited
to be here tonight.
1448
01:42:35,599 --> 01:42:39,797
To Win over this young
guns ready to fire!
1449
01:42:40,203 --> 01:42:42,467
With all, I have been Waiting...
1450
01:42:42,539 --> 01:42:44,473
...for this moment!
1451
01:42:44,541 --> 01:42:47,510
So noW, I officially announce.
1452
01:42:47,678 --> 01:42:50,704
The beginning of the final round.
1453
01:42:51,014 --> 01:42:54,472
Of the World boxing giant.
1454
01:43:00,123 --> 01:43:02,148
Here We go ladies and gentlemen.
1455
01:43:02,225 --> 01:43:03,715
This is going to be a great fight.
1456
01:43:03,794 --> 01:43:04,886
A semi-final underway.
1457
01:43:05,028 --> 01:43:07,622
And early on Abbasi
is very aggressive.
1458
01:43:07,698 --> 01:43:09,723
A correct counter.
1459
01:43:09,800 --> 01:43:11,768
Abbasi Working back on the body.
1460
01:43:11,835 --> 01:43:13,097
A solid jab.
1461
01:43:13,170 --> 01:43:15,070
A left-right combo. To the ribs.
1462
01:43:15,138 --> 01:43:18,505
Those Will be the best
shots of his career.
1463
01:43:18,575 --> 01:43:20,907
Fighting, a left and a right.
1464
01:44:08,625 --> 01:44:10,889
This man has become very popular.
1465
01:44:11,695 --> 01:44:13,754
We could make a lot
of money out of him.
1466
01:44:13,830 --> 01:44:15,229
Yes, definitely.
1467
01:44:26,109 --> 01:44:28,236
Nandini's uncle is strange.
1468
01:44:28,712 --> 01:44:31,180
Sarabhai, you should have
been in a laughter shoW.
1469
01:44:31,248 --> 01:44:32,875
HoW did you become a doctor?
1470
01:44:32,949 --> 01:44:35,782
Baldev, you are precisely right.
1471
01:44:35,852 --> 01:44:37,945
I run a laughter shoW
in my hospital.
1472
01:44:38,021 --> 01:44:41,582
I treat my patients by making them
laugh, they don't even realize this.
1473
01:44:41,658 --> 01:44:45,185
When the bill Would come... a long
one it Would cause everyone to cry!
1474
01:44:46,696 --> 01:44:49,859
Well, brother. A Gujrati Will
first do his business, right?
1475
01:44:50,200 --> 01:44:54,796
Mr. Roy has kept a big
party for Sport 6.
1476
01:44:54,938 --> 01:44:56,462
Why don't We use that to get...
1477
01:44:56,540 --> 01:44:59,600
...Nandini and Karan engaged.
1478
01:44:59,676 --> 01:45:01,473
The entire cost Will
be borne by Roy and...
1479
01:45:01,545 --> 01:45:04,070
...Karan-Nandini Will be together.
1480
01:45:04,214 --> 01:45:07,980
Well, brother. A Gujrati Will first
- Do his business, right?
1481
01:45:08,051 --> 01:45:09,951
You are right. That's true.
1482
01:45:10,020 --> 01:45:11,647
Another thing related to business.
1483
01:45:11,721 --> 01:45:14,212
Why did you call for an orchestra
and raise the expense of a party?
1484
01:45:14,291 --> 01:45:18,227
We have a talented singer,
Karan in our family
1485
01:45:18,295 --> 01:45:20,490
We should make him sing
for us and save money.
1486
01:45:20,564 --> 01:45:21,656
You are too miserly!
1487
01:45:21,731 --> 01:45:23,722
I am not a miser,
it's just business.
1488
01:45:23,800 --> 01:45:25,131
Rest is fine.
1489
01:45:25,202 --> 01:45:26,499
Ladies and gentlemen.
1490
01:45:26,570 --> 01:45:27,867
Ladies and gentlemen!
1491
01:45:27,938 --> 01:45:29,565
Karan Will noW sing a song.
1492
01:45:30,974 --> 01:45:32,032
I can't sing.
1493
01:45:32,108 --> 01:45:33,166
No, I'm not going to sing.
1494
01:45:33,243 --> 01:45:34,904
No, no! Nandini!
1495
01:45:34,978 --> 01:45:36,843
Son Karan, I am reminded of Gujrat.
1496
01:45:36,913 --> 01:45:37,971
Let's have some Garba.
1497
01:45:38,582 --> 01:45:40,447
Yes, Karan. If not Garba...
1498
01:45:40,517 --> 01:45:41,575
...lets have some Punjabi song.
1499
01:45:42,819 --> 01:45:44,047
Sing Karan.
1500
01:45:44,120 --> 01:45:46,111
Come on, Karan. Sing a song.
1501
01:45:46,189 --> 01:45:47,986
If you tell me to, I'll call Angad.
1502
01:45:49,192 --> 01:45:51,057
You Won't refuse him, Would you?
1503
01:46:04,474 --> 01:46:07,034
I don't have rest
even for a moment.
1504
01:46:07,110 --> 01:46:08,873
Your memory hurts me a lot.
1505
01:46:08,945 --> 01:46:11,038
NoW I can't stay aWay.
1506
01:46:11,114 --> 01:46:13,674
My dearest.
1507
01:46:17,754 --> 01:46:19,779
I don't have rest
even for a moment.
1508
01:46:19,856 --> 01:46:22,051
Your memory hurts me a lot.
1509
01:46:22,125 --> 01:46:24,218
NoW I can't stay aWay.
1510
01:46:24,294 --> 01:46:27,525
My dearest.
1511
01:46:52,188 --> 01:47:01,062
Our dear ones are close to us.
1512
01:47:01,197 --> 01:47:09,502
Come.
- Our dear ones.
1513
01:47:14,878 --> 01:47:16,778
My eyes are Waiting for my friend.
1514
01:47:16,846 --> 01:47:19,007
My heart is a house for my love.
1515
01:47:23,219 --> 01:47:25,585
My eyes are Waiting for my friend.
1516
01:47:25,655 --> 01:47:27,782
My heart is a house for my love.
1517
01:47:31,761 --> 01:47:34,059
I don't have rest
even for a moment.
1518
01:47:34,130 --> 01:47:36,064
Your memory hurts me a lot.
1519
01:47:36,132 --> 01:47:38,157
NoW I can't stay aWay.
1520
01:47:38,234 --> 01:47:40,862
My dearest.
1521
01:47:43,039 --> 01:47:45,132
My eyes are Waiting for my friend.
1522
01:47:45,208 --> 01:47:47,438
My heart is a house for my love.
1523
01:47:51,481 --> 01:47:53,915
My eyes are Waiting for my friend.
1524
01:47:53,984 --> 01:47:56,077
My heart is a house for my love.
1525
01:48:00,156 --> 01:48:02,624
Loneliness, my Ioneliness.
1526
01:48:02,692 --> 01:48:04,785
Loneliness. Oh my beloved.
1527
01:48:04,861 --> 01:48:07,022
During my time, in my dreams.
1528
01:48:07,097 --> 01:48:09,031
In my feelings, it moves along.
1529
01:48:09,099 --> 01:48:11,192
Loneliness, my Ioneliness.
1530
01:48:11,267 --> 01:48:13,462
Loneliness. Oh my beloved.
1531
01:48:13,536 --> 01:48:15,561
During my time, in my dreams.
1532
01:48:15,638 --> 01:48:17,503
In my feelings, it moves along.
1533
01:48:17,574 --> 01:48:19,872
I don't have rest
even for a moment.
1534
01:48:19,943 --> 01:48:21,968
Your memory hurts me a lot.
1535
01:48:22,045 --> 01:48:24,104
NoW I can't stay aWay.
1536
01:48:24,180 --> 01:48:26,808
My dearest.
1537
01:48:29,019 --> 01:48:31,044
My eyes are Waiting for my friend.
1538
01:48:31,121 --> 01:48:33,214
My heart is a house for my love.
1539
01:48:37,494 --> 01:48:39,758
My eyes are Waiting for my friend.
1540
01:48:39,829 --> 01:48:42,024
My heart is a house for my love.
1541
01:48:46,102 --> 01:48:48,161
You are the one for me.
1542
01:48:48,238 --> 01:48:50,229
Baby, come to me.
1543
01:48:50,507 --> 01:48:52,498
You are the one for me.
1544
01:48:52,575 --> 01:48:54,634
Baby, come to me.
1545
01:48:59,149 --> 01:49:02,949
Your love is my life.
1546
01:49:03,053 --> 01:49:07,581
You are my life, O beloved.
1547
01:49:07,657 --> 01:49:11,889
You are my cure to my anguish.
1548
01:49:11,961 --> 01:49:14,930
It Won't leave us, it Won't.
1549
01:49:15,065 --> 01:49:18,762
Once if We get together.
1550
01:49:18,835 --> 01:49:22,271
Love from hearts can't
be separated...
1551
01:49:22,338 --> 01:49:25,102
...once it comes together.
1552
01:49:25,175 --> 01:49:27,735
I don't have rest
even for a moment.
1553
01:49:27,811 --> 01:49:29,642
Your memory hurts me a lot.
1554
01:49:29,712 --> 01:49:31,839
NoW I can't stay aWay.
1555
01:49:31,915 --> 01:49:34,213
My dearest.
1556
01:49:36,519 --> 01:49:38,680
My eyes are Waiting for my friend.
1557
01:49:38,755 --> 01:49:40,882
My heart is a house for my love.
1558
01:49:45,095 --> 01:49:49,498
You're the one for me,
baby come to me.
1559
01:49:49,666 --> 01:49:53,227
You're the one for me,
baby come to me.
1560
01:50:11,921 --> 01:50:12,979
Stop!
1561
01:50:37,947 --> 01:50:41,940
Loneliness, my Ioneliness.
1562
01:50:42,018 --> 01:50:46,478
Loneliness. Oh my beloved.
1563
01:50:46,623 --> 01:50:51,026
During my time, in my dreams.
1564
01:50:51,094 --> 01:50:54,928
In my feelings, it moves along.
1565
01:51:00,870 --> 01:51:01,928
Hello.
1566
01:51:02,872 --> 01:51:05,204
Brother.
- Karan?
1567
01:51:05,742 --> 01:51:07,573
Yes, brother.
1568
01:51:09,112 --> 01:51:10,238
Why are you crying?
1569
01:51:13,850 --> 01:51:15,249
We are not far aWay from you.
1570
01:51:15,718 --> 01:51:17,151
We are close to you.
1571
01:51:19,589 --> 01:51:21,523
Look, turn this Weakness...
1572
01:51:21,591 --> 01:51:23,752
...of yours into your strength.
1573
01:51:24,527 --> 01:51:27,018
Our destination is
just a step ahead.
1574
01:51:28,765 --> 01:51:29,925
You'll have to Win!
1575
01:51:31,467 --> 01:51:32,525
I love you, brother.
1576
01:51:34,537 --> 01:51:38,906
I love you too, Karan. Take care.
1577
01:51:48,751 --> 01:51:50,685
Luca Wants to have the match fixed?
1578
01:51:50,887 --> 01:51:52,684
I didn't expect this, Baldev.
1579
01:51:54,490 --> 01:51:58,153
The same old dirt. Nothing
has changed.
1580
01:52:00,763 --> 01:52:03,630
The humiliation that has hurt
me for the last 30 years...
1581
01:52:05,768 --> 01:52:07,633
They Want to repeat that again!
1582
01:52:08,705 --> 01:52:10,730
No! Never!
1583
01:52:12,242 --> 01:52:13,607
Everyone, calm doWn.
1584
01:52:17,513 --> 01:52:18,639
You knoW, coach.
1585
01:52:20,516 --> 01:52:22,541
I don't knoW Why you are
so bent out of shape.
1586
01:52:22,819 --> 01:52:26,152
After 30 years, I thought you
Would have learnt your lesson.
1587
01:52:27,690 --> 01:52:31,057
To cheat? To disgrace the sport?
1588
01:52:31,461 --> 01:52:32,519
Luca.
1589
01:52:36,966 --> 01:52:38,729
I told you earlier too.
1590
01:52:39,702 --> 01:52:41,499
Don't disgrace the game.
1591
01:52:43,806 --> 01:52:44,864
Look, man. Whatever you are today...
1592
01:52:44,941 --> 01:52:45,999
...it is because of millions of...
1593
01:52:46,075 --> 01:52:47,133
...sport lovers and don't...
1594
01:52:47,210 --> 01:52:48,472
Cut the crap, alright?
1595
01:52:48,544 --> 01:52:51,069
We're no moralistic Gods here. Ok?
1596
01:52:51,514 --> 01:52:52,572
I mean, you guys are taking this...
1597
01:52:52,649 --> 01:52:54,116
...sport Way too seriously.
1598
01:52:54,784 --> 01:52:56,752
I mean, boxing is a game.
1599
01:52:57,120 --> 01:53:00,954
People come, Watch,
drink and then go.
1600
01:53:02,892 --> 01:53:05,190
It doesn't matter Who Wins or loses.
1601
01:53:05,628 --> 01:53:07,220
The only thing that
matters is the money.
1602
01:53:07,563 --> 01:53:09,497
Because no one Would put ourselves...
1603
01:53:09,565 --> 01:53:10,930
...through What We go through...
1604
01:53:11,000 --> 01:53:12,490
...if it Wasn't for the money.
1605
01:53:12,802 --> 01:53:14,064
That is Why We fight.
1606
01:53:15,171 --> 01:53:18,197
I fight for the pride of my country.
1607
01:53:21,944 --> 01:53:24,913
I fight for the pride of my country.
1608
01:53:25,515 --> 01:53:27,005
He got scared of my son.
1609
01:53:28,518 --> 01:53:29,951
What did he say?
- Don't knoW.
1610
01:53:32,555 --> 01:53:35,080
Understand an Indian first.
1611
01:53:35,591 --> 01:53:37,855
You Will learn Hindi gradually.
1612
01:53:38,628 --> 01:53:43,463
I mean to say that you
are scared of my son!
1613
01:53:46,636 --> 01:53:48,467
I'm scared of your son.
1614
01:53:48,738 --> 01:53:50,205
They call me Luca, the
killing machine.
1615
01:53:51,874 --> 01:53:56,106
They call my son, the miracle boy.
1616
01:54:00,116 --> 01:54:02,482
Only a fool believes in miracles.
1617
01:54:03,586 --> 01:54:05,486
Just pray to your crores of Gods...
1618
01:54:05,555 --> 01:54:08,547
...that the anger that
I feel right noW...
1619
01:54:08,624 --> 01:54:09,886
...doesn't meet your son in the ring.
1620
01:54:10,727 --> 01:54:13,958
After all, I can afford
to lose money.
1621
01:54:16,165 --> 01:54:17,655
But you may lose everything.
1622
01:54:25,908 --> 01:54:29,503
Ladies and gentlemen.
The Wait is over.
1623
01:54:29,579 --> 01:54:31,103
The time has arrived.
1624
01:54:31,180 --> 01:54:32,442
After tWo years, a
boxer Will fight...
1625
01:54:32,515 --> 01:54:34,949
...Luca Gracia in the fighting ring.
1626
01:54:42,058 --> 01:54:44,458
Let's not forget the miracle boy.
1627
01:54:50,199 --> 01:54:52,064
Ehsan, What's going on?
1628
01:54:52,135 --> 01:54:53,193
What happened?
1629
01:54:53,269 --> 01:54:55,464
I told you to fill Water
in the bottle.
1630
01:54:55,538 --> 01:54:56,800
No, he is our man.
1631
01:54:56,873 --> 01:54:57,965
No one here is our oWn.
1632
01:55:00,643 --> 01:55:01,974
Leave that alone, please.
1633
01:55:02,044 --> 01:55:03,534
Have you forgotten What
happened to me years ago?
1634
01:55:03,780 --> 01:55:07,477
They mixed drugs in Water
and blamed me about doping.
1635
01:55:07,550 --> 01:55:09,984
You Want the same thing
to happen to Karan.
1636
01:55:10,052 --> 01:55:11,212
I'm sorry, friend. I'll fill it.
1637
01:55:11,287 --> 01:55:13,983
I don't trust anyone other than you.
1638
01:55:14,056 --> 01:55:15,216
If you can't do it, I Will.
1639
01:55:15,291 --> 01:55:17,589
No, no! What is it, Baldev?
1640
01:55:17,960 --> 01:55:19,052
What's your problem?
1641
01:55:19,562 --> 01:55:21,860
I feel as though there
has been a mistake.
1642
01:55:22,698 --> 01:55:24,097
What?
1643
01:55:24,567 --> 01:55:26,501
I Would have said yes to Luca and...
1644
01:55:26,569 --> 01:55:29,094
...We Would do What he had to.
1645
01:55:31,641 --> 01:55:34,166
I provoked him unnecessarily.
1646
01:55:34,911 --> 01:55:36,936
I gave him a reason to fight.
1647
01:55:39,582 --> 01:55:42,710
I have a bigger reason to fight.
1648
01:55:44,120 --> 01:55:45,178
Well done!
1649
01:55:46,789 --> 01:55:48,450
I love you my son!
1650
01:55:48,524 --> 01:55:51,049
And here he is, the miracle boy.
- Karan.
1651
01:55:51,127 --> 01:55:57,999
I have to fulfill my dream.
1652
01:55:59,202 --> 01:56:04,469
That's the only desire in my heart.
1653
01:56:06,809 --> 01:56:09,505
Karan Singh Chaudhary!
1654
01:56:20,590 --> 01:56:21,852
NoW, the man!
1655
01:56:21,991 --> 01:56:27,190
The current World heavyweight
champion. The killing machine.
1656
01:56:27,263 --> 01:56:29,493
Luca Gracia!
1657
01:56:29,565 --> 01:56:32,159
Undefeated in 48 fights.
1658
01:56:32,435 --> 01:56:34,596
44 by Way of knock-outs.
1659
01:56:34,670 --> 01:56:36,433
He has never been knocked doWn.
1660
01:56:36,506 --> 01:56:39,168
The one and only one heavy Weight
champion of the World.
1661
01:56:39,442 --> 01:56:43,776
Luca Gracia. The killing machine.
1662
01:56:43,846 --> 01:56:46,747
Luca! Luca!
1663
01:57:12,608 --> 01:57:15,475
Luca, We Want blood!
1664
01:57:15,545 --> 01:57:17,479
We Want blood, Luca!
1665
01:57:18,848 --> 01:57:22,011
Tonight you guys are going to
Witness a hell of a fight!
1666
01:57:22,084 --> 01:57:23,847
I'm going to take this kid's blood.
1667
01:57:24,687 --> 01:57:27,212
And mop the floor With it!
1668
01:57:27,290 --> 01:57:30,453
Here I'm talking to
you boy. You hear me?
1669
01:57:30,526 --> 01:57:32,426
Luca.
- Luca.
1670
01:57:32,495 --> 01:57:34,429
All the people here, Indian...
1671
01:57:34,497 --> 01:57:37,159
...Pakistani's, Bangladesh, Chinese...
1672
01:57:37,233 --> 01:57:38,791
...people from all over Asia...
1673
01:57:38,868 --> 01:57:41,860
...have turned into their telivision
sets, cheering for Karan.
1674
01:57:41,938 --> 01:57:44,964
Its truly is east against
West tonight.
1675
01:57:45,041 --> 01:57:46,702
Luca's got the World.
1676
01:57:46,809 --> 01:57:49,573
In the last tWo bouts he
has killed tWo opponents.
1677
01:57:49,645 --> 01:57:51,545
Who Would dare challenge him?
1678
01:58:05,928 --> 01:58:10,922
The champion of the World Luca
Garcia, the killer machine!
1679
01:58:20,476 --> 01:58:21,534
Box.
1680
01:58:21,611 --> 01:58:23,875
Here in the middle the
champ comes out.
1681
01:58:23,946 --> 01:58:30,818
Breezes in With a Wild left.
1682
01:58:30,886 --> 01:58:33,218
Bobbing and Weaving.
1683
01:58:46,802 --> 01:58:49,236
He is not pleased.
1684
01:59:06,255 --> 01:59:08,189
ShoW me What your father taught you.
1685
01:59:08,724 --> 01:59:09,850
Come on!
1686
01:59:15,031 --> 01:59:16,999
NoW I am not going to
use my left hand,
1687
01:59:17,066 --> 01:59:19,261
NoW I don't have a
left hand. Hit me!
1688
01:59:19,602 --> 01:59:20,728
Come on, hit me!
1689
01:59:20,936 --> 01:59:22,767
Look everybody! One arm!
1690
01:59:24,040 --> 01:59:25,268
I got one arm.
1691
01:59:50,232 --> 01:59:54,635
Singh is doWn, could be out! He
is bleeding from the left eye.
1692
01:59:54,704 --> 01:59:57,901
Brought him off yet guy,
this miracle boy.
1693
01:59:57,973 --> 01:59:59,235
Looks like he is going to get
up he has got something.
1694
01:59:59,308 --> 02:00:00,570
One, TWo, Three, Four,
Five, Six, Seven...
1695
02:00:00,643 --> 02:00:01,803
Get up!
1696
02:00:16,525 --> 02:00:19,517
One thing about this boy he is back up.
1697
02:00:19,862 --> 02:00:22,592
What does he do to the champ?
1698
02:00:26,268 --> 02:00:31,672
This round has ended. No, Garcia
looks very confident.
1699
02:00:31,741 --> 02:00:34,209
What are you doing? You are playing
With him like cat and mouse.
1700
02:00:34,276 --> 02:00:35,800
You don't need to play
With him like that.
1701
02:00:37,546 --> 02:00:38,808
He is a very shreWd man.
1702
02:00:38,881 --> 02:00:40,212
He is making you use
up your stamina.
1703
02:00:40,282 --> 02:00:42,546
Don't get provoked. Fight!
1704
02:01:13,849 --> 02:01:18,548
Back to the body goes the champ
another left, another right.
1705
02:01:54,857 --> 02:01:56,051
Come on.
1706
02:01:56,125 --> 02:01:59,526
The champ With a devastating
left and a right
1707
02:02:17,646 --> 02:02:19,876
Are you alright my son?
Are you fine?
1708
02:02:21,684 --> 02:02:23,151
Give me the Water.
1709
02:02:30,693 --> 02:02:35,596
Be strong my son! Be strong,
We have to Win!
1710
02:02:35,664 --> 02:02:36,892
What are you doing?
1711
02:02:37,199 --> 02:02:38,461
The fact that he's
still over there...
1712
02:02:38,534 --> 02:02:40,468
...and standing is an insult to you.
1713
02:02:40,536 --> 02:02:41,594
What the f
k are you doing?
1714
02:02:41,670 --> 02:02:42,728
The kid is good.
1715
02:02:42,805 --> 02:02:43,863
What's that f
k?
1716
02:02:43,939 --> 02:02:44,997
Do you Want to join his fan club?
1717
02:02:45,074 --> 02:02:46,132
Do you Want to make sWeet...
1718
02:02:46,208 --> 02:02:47,869
...f king love to him?
- You have to Win this match.
1719
02:02:47,943 --> 02:02:50,468
Come What may, you have
to Win this match.
1720
02:02:50,546 --> 02:02:53,538
For me, for your mother, your
country, for everybody. Ok?
1721
02:03:03,225 --> 02:03:06,524
Eleventh round With the champion
and still coming out bravely.
1722
02:03:28,083 --> 02:03:31,951
Ladies and Gentleman Lucas
doWn. He is doWn.
1723
02:03:39,862 --> 02:03:41,454
The kid put him doWn.
1724
02:03:41,530 --> 02:03:49,198
One, tWo, three, four...
1725
02:03:49,471 --> 02:03:52,998
Five, six...
1726
02:04:12,494 --> 02:04:13,552
Come on!
1727
02:04:24,173 --> 02:04:25,663
Go to your corner.
1728
02:04:32,448 --> 02:04:34,177
You're a miracle boy, my son.
1729
02:04:34,249 --> 02:04:35,739
Karan Singh Chaudhary.
1730
02:04:35,818 --> 02:04:38,048
Boys like you are borne
in centuries by mothers.
1731
02:04:38,120 --> 02:04:39,178
You have done it!
1732
02:04:39,254 --> 02:04:40,687
The last round is still to go.
1733
02:04:40,756 --> 02:04:42,724
You have to Win in
the last round too.
1734
02:04:42,791 --> 02:04:44,452
My son, you are going to create...
1735
02:04:44,526 --> 02:04:45,584
...such a history that hasn't...
1736
02:04:45,661 --> 02:04:46,992
...been made in India before.
1737
02:04:47,062 --> 02:04:49,121
Give me that.
- What?
1738
02:04:49,198 --> 02:04:50,460
Give me that!
1739
02:04:50,532 --> 02:04:51,965
Champ, you don't need that to Win.
1740
02:04:52,034 --> 02:04:55,470
I don't Want to Win.
I Want to kill him.
1741
02:05:47,623 --> 02:05:48,885
Hit him, Karan.
1742
02:05:56,532 --> 02:05:57,590
Karan!
1743
02:06:43,979 --> 02:06:49,576
And that's it. The Champion. The
Champion. The killing machine.
1744
02:06:49,651 --> 02:06:52,449
Remains undefeated as he
successfully defends his World...
1745
02:06:52,521 --> 02:06:55,957
...heavy Weight Championship.
1746
02:06:56,625 --> 02:06:59,025
A fantastic fight.
1747
02:07:29,892 --> 02:07:31,951
This boxing match has become
intriguing like a riddle.
1748
02:07:35,497 --> 02:07:36,759
HoW can you say that?
1749
02:07:36,832 --> 02:07:38,424
It has happened in many cases...
1750
02:07:38,500 --> 02:07:40,434
...that even if there
is complete damage...
1751
02:07:40,502 --> 02:07:42,970
...patients have survived.
1752
02:07:43,038 --> 02:07:44,471
Doctor Neil's case in NeW Jersey.
1753
02:07:47,509 --> 02:07:48,874
Still, the patient survived.
1754
02:07:49,611 --> 02:07:50,839
I mean, there must be something...
1755
02:07:50,913 --> 02:07:52,175
...We can do to help Karan.
1756
02:07:52,514 --> 02:07:53,640
You are specialists.
1757
02:07:53,715 --> 02:07:55,080
The best doctors in the World.
1758
02:07:56,718 --> 02:07:59,152
That's it?
- Be realistic.
1759
02:08:00,756 --> 02:08:01,814
You are familiar With the...
1760
02:08:01,890 --> 02:08:02,982
...complications of this case.
1761
02:08:04,793 --> 02:08:07,023
The broken rib has pierced
into the liver.
1762
02:08:08,597 --> 02:08:10,462
You knoW this very Well.
1763
02:08:10,532 --> 02:08:12,591
His internal bleeding
Won't stop at all.
1764
02:08:12,668 --> 02:08:14,533
A bigger complication is this...
1765
02:08:14,603 --> 02:08:16,537
Karan is still in coma.
1766
02:08:16,605 --> 02:08:19,540
Until Karan doesn't
come out of coma...
1767
02:08:19,608 --> 02:08:21,599
...hoW can one predict the prognosis?
1768
02:08:33,822 --> 02:08:35,653
What do you Want to say?
1769
02:08:36,558 --> 02:08:37,684
My brother Won't live?
1770
02:08:46,501 --> 02:08:52,565
Nandini, Karan Will survive.
He'll live.
1771
02:09:15,597 --> 02:09:19,533
He is sleeping.
1772
02:09:36,551 --> 02:09:41,818
You Will survive.
1773
02:10:10,652 --> 02:10:13,519
Karan Was not completely
ready for the fight...
1774
02:10:13,588 --> 02:10:16,785
...so did Karan's coach father,
just to fulfil his dreams...
1775
02:10:22,664 --> 02:10:26,065
Hello mother.
- Son, hoW is Karan?
1776
02:10:27,669 --> 02:10:28,727
He's alright, mother.
1777
02:10:28,804 --> 02:10:30,465
Why then is the media
reporting such neWs?
1778
02:10:30,539 --> 02:10:31,597
What are they saying?
1779
02:10:31,673 --> 02:10:34,198
They alWays lie, mother.
1780
02:10:36,211 --> 02:10:37,610
Let me talk to Karan.
1781
02:10:41,483 --> 02:10:43,007
Why don't you let me talk to him?
1782
02:10:43,085 --> 02:10:44,882
Mother, he's sleeping.
1783
02:10:45,554 --> 02:10:48,489
He has been given an injection
for sleeping.
1784
02:10:48,557 --> 02:10:50,218
As soon as he gets up,
he'll talk, mother.
1785
02:10:50,492 --> 02:10:52,016
You're lying.
- No, mother.
1786
02:10:52,094 --> 02:10:53,959
I'm not lying.
- You're lying.
1787
02:10:54,830 --> 02:10:56,229
Let me talk to your father.
1788
02:10:56,498 --> 02:10:57,556
Give the phone to papa.
1789
02:10:59,568 --> 02:11:00,626
Papa?
1790
02:11:07,843 --> 02:11:10,573
From the last tWo days he
hasn't moved from here.
1791
02:11:10,645 --> 02:11:12,704
Ehsan, Where's Baldev?
1792
02:12:03,565 --> 02:12:06,557
This is the last round son, you
have to Win this round too.
1793
02:12:06,635 --> 02:12:08,500
My son, you are going to create...
1794
02:12:08,570 --> 02:12:10,629
...such a history that hasn't
been made in India before.
1795
02:12:10,705 --> 02:12:12,696
Fight it as there is no tomorroW.
1796
02:12:38,533 --> 02:12:43,197
Come on Karan fight him. Hit him back.
1797
02:13:24,179 --> 02:13:25,237
My dear child!
1798
02:13:27,182 --> 02:13:30,777
Why did I ever bring you here?
1799
02:13:39,594 --> 02:13:43,052
Angad, you have come!
1800
02:13:43,131 --> 02:13:44,860
Come close to me.
1801
02:13:51,540 --> 02:13:54,008
Everything Was going right.
1802
02:13:55,810 --> 02:13:57,744
Karan Was dominant at that time.
1803
02:13:58,547 --> 02:14:00,606
Suddenly, he stumbled.
1804
02:14:01,616 --> 02:14:03,880
But then he couldn't punch him.
1805
02:14:03,952 --> 02:14:06,614
I thought he could fall
doWn any moment.
1806
02:14:06,955 --> 02:14:10,083
If I Wanted to, I could throW
in a toWel and have it stopped.
1807
02:14:10,492 --> 02:14:13,757
For my greed, I didn't do so.
1808
02:14:14,629 --> 02:14:16,494
Save Karan, son.
1809
02:14:17,566 --> 02:14:20,831
Save Karan.
- It Will be alright, father.
1810
02:14:20,902 --> 02:14:25,566
Save Karan, son. Save him!
- Nothing Will happen to him.
1811
02:14:25,640 --> 02:14:28,108
Nothing Will happen to him.
1812
02:14:32,914 --> 02:14:38,511
Just because I refused, they must
have done foul play With Karan.
1813
02:14:39,521 --> 02:14:40,783
Why did I bring him?
1814
02:14:41,990 --> 02:14:47,519
I Will never mention this game, son.
1815
02:14:47,596 --> 02:14:50,463
Just save Karan! Save Karan!
1816
02:14:50,532 --> 02:14:51,590
Karan is fine noW, father.
1817
02:14:51,666 --> 02:14:55,534
Will it be alright again?
- He is fine noW.
1818
02:15:36,845 --> 02:15:37,903
Doctor!
1819
02:15:39,114 --> 02:15:40,172
Quickly, call the doctor.
1820
02:15:40,448 --> 02:15:41,506
It's an emergency.
1821
02:15:46,521 --> 02:15:47,579
Aunt!
1822
02:15:50,125 --> 02:15:51,456
Karan is regaining consciousness.
1823
02:16:26,695 --> 02:16:31,826
Karan, Karan, my son?
1824
02:16:32,500 --> 02:16:34,832
I'm sorry, papa.
1825
02:16:34,903 --> 02:16:38,964
Sorry for What? Don't be mad.
1826
02:16:40,041 --> 02:16:41,702
You are my brave son.
1827
02:16:41,776 --> 02:16:43,175
I love you, son.
1828
02:16:43,445 --> 02:16:45,106
There are too many people here.
1829
02:16:45,180 --> 02:16:46,442
Let me handle this George.
1830
02:16:46,981 --> 02:16:49,973
Excuse me.
1831
02:16:50,051 --> 02:16:53,043
We have to conduct some urgent
tests, all of you please go out.
1832
02:16:53,121 --> 02:16:54,179
Okay doctor, okay.
1833
02:17:06,801 --> 02:17:09,201
Luca... he...
1834
02:17:10,472 --> 02:17:18,208
He put something into my eyes.
1835
02:17:22,150 --> 02:17:23,811
I couldn't see anything.
1836
02:17:32,093 --> 02:17:33,151
He cheated me.
1837
02:17:38,500 --> 02:17:40,491
Thank you, for your support.
1838
02:17:41,503 --> 02:17:42,561
Very Well!
1839
02:17:42,637 --> 02:17:44,161
I see you guys in the next fight...
1840
02:17:45,106 --> 02:17:46,835
Luca, have you cheated in the match.
1841
02:17:46,975 --> 02:17:49,705
Who said that?
- I said it!
1842
02:17:53,581 --> 02:17:54,980
You are a cheat!
1843
02:17:56,117 --> 02:17:57,175
Are you crazy?
1844
02:17:58,520 --> 02:18:00,511
You put grease in my son's eyes.
1845
02:18:00,588 --> 02:18:01,919
What proof do you have?
1846
02:18:01,990 --> 02:18:03,184
Where's your proof?
1847
02:18:03,525 --> 02:18:06,517
If I had proof, you
Would have been behind bars.
1848
02:18:06,594 --> 02:18:07,720
Look Who's talking.
1849
02:18:07,796 --> 02:18:09,127
You're calling me a cheater.
1850
02:18:09,197 --> 02:18:11,188
You people don't even knoW
hoW to lace up the gloves.
1851
02:18:11,466 --> 02:18:13,525
I'm not the cheater,
you're the cheater!
1852
02:18:13,601 --> 02:18:15,068
This man is accusing me of cheating.
1853
02:18:15,136 --> 02:18:17,468
This guy has a 15 year ban of a...
1854
02:18:17,539 --> 02:18:19,530
...doping charge and he calls me a...
- You...
1855
02:18:19,607 --> 02:18:24,601
You came to fix the match With me.
1856
02:18:39,561 --> 02:18:41,893
Have dare you touch my dad?!
1857
02:18:41,963 --> 02:18:43,897
You touched my father?
1858
02:18:43,965 --> 02:18:45,762
HoW dare you touch him?!
1859
02:18:45,834 --> 02:18:48,962
Have dare you touch my dad?!
1860
02:18:51,172 --> 02:18:52,901
Have dare you touch my dad?!
1861
02:18:53,575 --> 02:18:54,633
I'll kill you!
1862
02:18:55,577 --> 02:18:58,239
I'll rip you to pieces right here.
1863
02:19:00,648 --> 02:19:01,706
I'll kill you! Leave me!
1864
02:19:16,598 --> 02:19:18,793
You're dead! You are dead!
1865
02:19:18,867 --> 02:19:20,266
Tell them to leave me!
1866
02:19:20,602 --> 02:19:23,002
I'll bury you right here!
Here itself!
1867
02:19:23,071 --> 02:19:24,265
I'll kill you.
1868
02:19:24,539 --> 02:19:25,801
I could kill you right here!
1869
02:19:25,874 --> 02:19:28,274
But I'm no emotional fool like you!
1870
02:19:28,543 --> 02:19:29,874
I Won't take the laW
into my oWn hands.
1871
02:19:29,944 --> 02:19:32,742
But I'll kill you in the ring
and make it official!
1872
02:19:33,548 --> 02:19:35,140
Good. Good!
1873
02:19:35,216 --> 02:19:36,683
You have said rightly.
1874
02:19:36,751 --> 02:19:38,013
I'll kill you in the ring!
1875
02:19:38,086 --> 02:19:41,021
I have to Win my brother's
right, his belt!
1876
02:19:41,089 --> 02:19:42,488
My dad's honour!
1877
02:19:42,557 --> 02:19:45,617
I Will be satisfied
only When you die!
1878
02:19:45,693 --> 02:19:47,160
When I Will kill you!
1879
02:19:47,228 --> 02:19:52,097
That Will be official! Official!
Official death, yes!
1880
02:20:07,181 --> 02:20:08,842
What are you doing, son?
1881
02:20:10,585 --> 02:20:11,984
Will you have a boxing
match With him?
1882
02:20:12,854 --> 02:20:15,118
No, son. We Won't indulge in boxing.
1883
02:20:15,590 --> 02:20:16,921
We Will fight him.
1884
02:20:17,859 --> 02:20:18,985
I'll drag him to the court.
1885
02:20:20,194 --> 02:20:21,525
Are you saying that, papa?
1886
02:20:23,865 --> 02:20:28,268
Did you get justice? No!
1887
02:20:31,139 --> 02:20:33,539
Angad, We can't defeat
him through boxing.
1888
02:20:33,675 --> 02:20:35,199
He's a World champion.
1889
02:20:35,543 --> 02:20:37,204
It has been a long time
since you quit boxing.
1890
02:20:37,545 --> 02:20:39,945
This isn't a street fight.
1891
02:20:40,014 --> 02:20:41,538
I knoW it's boxing, papa!
1892
02:20:45,620 --> 02:20:47,554
Boxing needs stamina.
1893
02:20:47,622 --> 02:20:52,616
I have stamina.
- Oh! You have stamina?
1894
02:20:54,162 --> 02:20:55,891
Come on! Come, shoW me.
1895
02:20:58,633 --> 02:21:00,897
Let me see, hoW much
stamina you have.
1896
02:21:18,720 --> 02:21:20,654
That's it? Have you given up?
1897
02:21:23,191 --> 02:21:25,716
In 12 punches you have
become like this.
1898
02:21:25,793 --> 02:21:27,192
HoW Will you fight
12 rounds With him?
1899
02:21:27,261 --> 02:21:30,662
Papa, I have one month.
I'll practice.
1900
02:21:30,732 --> 02:21:32,461
In a month you can't practise...
1901
02:21:32,533 --> 02:21:34,524
...for a World championship!
1902
02:21:34,602 --> 02:21:36,126
I Will do it, papa. I Will do it!
1903
02:21:36,204 --> 02:21:37,728
Don't speak like a child.
1904
02:21:37,872 --> 02:21:40,739
In your age boxers retire.
1905
02:21:40,808 --> 02:21:41,866
They might be, papa.
1906
02:21:41,943 --> 02:21:43,001
All I knoW is that that man...
1907
02:21:43,077 --> 02:21:44,601
...cheated my brother
and defeated him.
1908
02:21:44,679 --> 02:21:45,737
That's all!
1909
02:21:46,080 --> 02:21:48,480
Angad, have you decided...
1910
02:21:48,549 --> 02:21:50,210
...to alWays go against me?
1911
02:21:51,619 --> 02:21:54,554
One of my sons is battling
against death.
1912
02:21:55,556 --> 02:21:58,150
HoW can I send my second
son to face death?
1913
02:21:59,160 --> 02:22:02,095
You Won't fight, son.
1914
02:22:02,563 --> 02:22:04,224
For God sake, don't fight!
1915
02:22:07,568 --> 02:22:08,830
I Will fight papa.
1916
02:22:10,571 --> 02:22:11,629
You Won't!
1917
02:22:13,041 --> 02:22:15,032
I Will fight papa!
- You Won't!
1918
02:22:15,109 --> 02:22:16,701
I Will fight papa! - You Won't!
1919
02:22:16,778 --> 02:22:17,904
I Will fight!
1920
02:22:18,579 --> 02:22:19,637
Shut up!
1921
02:22:25,586 --> 02:22:26,848
I Will fight.
1922
02:22:30,525 --> 02:22:32,857
Go ahead. Die!
1923
02:22:32,927 --> 02:22:34,519
I don't Want anything from you.
1924
02:22:35,129 --> 02:22:36,460
Die! Die!
1925
02:22:50,078 --> 02:22:53,479
Simran, I have become very helpless.
1926
02:22:53,815 --> 02:22:55,544
I don't Want to lose him.
1927
02:22:57,151 --> 02:23:01,554
Save your husband.
1928
02:23:15,103 --> 02:23:17,628
Enough Angad. That's enough!
1929
02:23:17,705 --> 02:23:19,172
You are not going to fight.
1930
02:23:19,240 --> 02:23:20,832
You are bound by Aryan's promise.
1931
02:23:25,580 --> 02:23:26,638
Anything else?
1932
02:23:30,518 --> 02:23:32,179
Do you Want to say anything else?
- Yes.
1933
02:23:32,520 --> 02:23:35,853
Can anyone beat your father?
- No.
1934
02:23:35,990 --> 02:23:38,720
Then hoW can anyone beat my father?
1935
02:23:48,803 --> 02:23:52,933
Our dear ones are close to us.
1936
02:24:14,162 --> 02:24:15,959
You've got to survive!
1937
02:24:18,099 --> 02:24:20,829
You've got to hit the bull's eye.
1938
02:24:20,902 --> 02:24:23,234
Papa only 20 more, please get up.
1939
02:24:24,172 --> 02:24:25,969
You've got to survive!
1940
02:24:28,176 --> 02:24:30,576
You've got to hit the bull's eye.
1941
02:24:32,113 --> 02:24:34,707
You've got to survive!
You've got to hit the bull's eye.
1942
02:24:37,118 --> 02:24:39,586
This boy is so stubborn!
- He is your son.
1943
02:24:39,654 --> 02:24:46,583
You've got to survive!
You've got to hit the bull's eye.
1944
02:24:48,129 --> 02:24:50,996
You've got to survive!
You've got to hit the bull's eye.
1945
02:24:52,133 --> 02:24:58,595
You've got to survive!
You've got to hit the bull's eye.
1946
02:24:58,673 --> 02:25:00,538
First, We Will have to
improve your stamina.
1947
02:25:00,608 --> 02:25:01,666
Can you see that toWer?
1948
02:25:01,742 --> 02:25:03,676
You'll have to reach there nonstop.
1949
02:25:06,147 --> 02:25:08,206
You got to succeed you've
got to hit that high.
1950
02:25:08,482 --> 02:25:10,541
There's no turning back.
Its do or die.
1951
02:25:10,618 --> 02:25:12,483
Don't look left, don't look right.
1952
02:25:12,553 --> 02:25:14,145
Give it all you've got
With all your might.
1953
02:25:14,222 --> 02:25:16,213
You chose to Win.
You chose to roll.
1954
02:25:16,490 --> 02:25:17,548
Put your foot forward noW.
1955
02:25:17,625 --> 02:25:18,683
FolloW the code.
1956
02:25:18,759 --> 02:25:20,226
Once you reach there.
It's your destiny.
1957
02:25:20,494 --> 02:25:22,621
We Will be right in your
face glorified you Will be.
1958
02:25:22,697 --> 02:25:24,562
Papa, papa!
1959
02:25:24,632 --> 02:25:26,224
You've got to survive!
1960
02:25:28,169 --> 02:25:30,763
You've got to hit the bull's eye.
1961
02:25:32,106 --> 02:25:34,631
You've got to survive!
You've got to hit the bull's eye.
1962
02:25:37,845 --> 02:25:39,904
You reached here in tWo
hours and 10 minutes.
1963
02:25:40,514 --> 02:25:44,780
If you can do it in 30 minutes
you'll match Luca's stamina.
1964
02:25:46,520 --> 02:25:48,579
Give it all you got.
- NoW, don't stop.
1965
02:25:48,656 --> 02:25:50,590
Don't look back.
- Just give it all you got.
1966
02:25:50,658 --> 02:25:52,592
You've got the fire, that desire.
1967
02:25:52,660 --> 02:25:54,594
NoW you can jump to
get much higher.
1968
02:25:56,063 --> 02:25:57,792
One hour and 40 minutes.
1969
02:25:57,865 --> 02:26:00,129
You've got to survive!
1970
02:26:02,136 --> 02:26:04,604
You've got to hit the bull's eye.
1971
02:26:04,672 --> 02:26:05,934
Light on your feet. Dance.
1972
02:26:06,007 --> 02:26:08,669
Hit me. Hit me.
1973
02:26:12,546 --> 02:26:14,537
So get in place. Join the race.
1974
02:26:14,615 --> 02:26:16,480
Feel the air noW, in your face.
1975
02:26:16,550 --> 02:26:18,609
Come on, fight noW.
It Will last you.
1976
02:26:18,686 --> 02:26:20,881
The cause of your
run is the ansWer.
1977
02:26:24,492 --> 02:26:26,221
You've got to survive!
1978
02:26:28,496 --> 02:26:30,487
You've got to survive!
1979
02:26:32,500 --> 02:26:34,900
You've got to hit the bull's eye.
1980
02:26:36,170 --> 02:26:39,162
You've got to hit the bull's eye.
1981
02:26:47,515 --> 02:26:55,183
Our dear ones are close to us.
1982
02:27:22,683 --> 02:27:24,207
No matter hoW much courage you have.
1983
02:27:24,485 --> 02:27:27,682
The body takes time to
come back in shape.
1984
02:27:29,023 --> 02:27:30,422
Baldev Was right in saying that...
1985
02:27:30,491 --> 02:27:32,425
...preparation for the
World championship...
1986
02:27:32,493 --> 02:27:33,960
...couldn't be done in one month.
1987
02:27:38,032 --> 02:27:40,967
There have been many fights
in the history of boxing.
1988
02:27:41,035 --> 02:27:43,765
HoWever, this much excitement is
seen, perhaps for the first time.
1989
02:27:43,904 --> 02:27:46,964
At this time, the Whole World
is focused on this fight.
1990
02:27:47,508 --> 02:27:50,966
This isn't just a boxing match.
1991
02:27:51,045 --> 02:27:54,446
It's a fight a brother
is fighting to avenge...
1992
02:27:54,515 --> 02:27:55,777
...the injustice done to his brother.
1993
02:27:55,850 --> 02:27:59,445
This is a fight a son is fighting
to get justice for his father.
1994
02:27:59,520 --> 02:28:00,578
It's strange...
1995
02:28:01,455 --> 02:28:02,513
I'm sorry.
1996
02:28:02,590 --> 02:28:03,784
We have to do some
tests immediately.
1997
02:28:04,525 --> 02:28:05,583
Why?
1998
02:28:06,527 --> 02:28:09,052
In your blood, some traces of
jaundice have been found.
1999
02:28:09,997 --> 02:28:11,862
We have to do some scans right aWay.
2000
02:28:13,000 --> 02:28:14,126
Can't We Wait for tWo hours?
2001
02:28:15,136 --> 02:28:16,194
Let me Watch the match.
2002
02:28:16,937 --> 02:28:17,995
Please!
2003
02:28:21,609 --> 02:28:23,474
The minister Won't understand that...
2004
02:28:23,544 --> 02:28:25,136
...they Want to have my son killed.
2005
02:28:25,546 --> 02:28:28,014
It's not a match. It's
a killing game.
2006
02:28:28,082 --> 02:28:34,078
Mr. Chaudhary, you have never
supported Angad in any matter.
2007
02:28:34,688 --> 02:28:39,557
Today, your son needs you
the most, Mr. Chaudhary.
2008
02:28:40,561 --> 02:28:42,495
Only you can save him.
2009
02:28:46,967 --> 02:28:49,231
Alright then! Keep sitting here!
2010
02:28:49,503 --> 02:28:51,494
Wait for the same thing
to happen to...
2011
02:28:51,572 --> 02:28:53,972
...your elder son Which had happened
With your younger son.
2012
02:28:56,177 --> 02:28:58,645
God forbid it.
- Raavi!
2013
02:29:00,581 --> 02:29:02,048
Come along, Pooja.
2014
02:29:04,051 --> 02:29:05,518
Ladies and gentlemen...
2015
02:29:06,786 --> 02:29:08,913
Please Welcome to the
centre of the ring...
2016
02:29:08,989 --> 02:29:12,925
...brother of the miracle boy,
Angad Chaudhary Singh.
2017
02:29:15,795 --> 02:29:19,925
Many people are hoping and praying.
2018
02:29:21,001 --> 02:29:23,731
Pride, honour, revenge,
determination all ...
2019
02:29:23,803 --> 02:29:26,203
... of them are effective here today.
2020
02:29:28,408 --> 02:29:30,069
It feels like a funeral
in here tonight.
2021
02:29:30,143 --> 02:29:31,405
You can feel it to be pin-drop.
2022
02:29:31,478 --> 02:29:34,003
I feel I am at a funeral,
not a fight, Dave.
2023
02:29:34,748 --> 02:29:37,683
Yes. Well there are a lot of people
Who are very concerned...
2024
02:29:37,751 --> 02:29:39,082
...about the Welfare
and safety of Angad.
2025
02:29:44,291 --> 02:29:48,022
Angad, 85 percent of people polled...
2026
02:29:48,094 --> 02:29:49,686
...believe that tonight
you are either...
2027
02:29:49,763 --> 02:29:52,357
...going to be killed
or maimed badly.
2028
02:29:52,432 --> 02:29:54,764
Everybody is scared
to death for you.
2029
02:29:54,834 --> 02:29:56,426
What have you got to say to them?
2030
02:30:04,778 --> 02:30:10,114
Means, 85 percent people
are praying for me.
2031
02:30:10,784 --> 02:30:13,776
So, hoW can I die?
2032
02:30:15,789 --> 02:30:17,381
We are With you!
2033
02:30:48,288 --> 02:30:49,755
All set Luca, good luck.
2034
02:30:52,759 --> 02:30:54,420
Move aside, move back a bit.
2035
02:30:56,763 --> 02:30:57,821
You heard.
2036
02:30:59,032 --> 02:31:01,830
That's it, i Will knock
him out 30 seconds.
2037
02:31:06,172 --> 02:31:08,436
Luca. Listen to me, baby.
2038
02:31:08,708 --> 02:31:10,835
Tonight, all eyes are on you.
2039
02:31:10,910 --> 02:31:12,377
You're a champion.
2040
02:31:12,779 --> 02:31:14,041
Fight With honour.
2041
02:31:14,848 --> 02:31:17,373
Everyone knoWs What that
man is fighting for.
2042
02:31:17,784 --> 02:31:21,185
So noW, ask yourself What
are you fighting for, Luca.
2043
02:31:28,728 --> 02:31:31,788
You Will see the Luca you knoW
2044
02:31:33,066 --> 02:31:34,863
I love you.
- I love you too.
2045
02:31:34,934 --> 02:31:38,665
And noW let me introduce
you to the man...
2046
02:31:38,738 --> 02:31:43,266
...the heavy Weight champion
Luca Garcia.
2047
02:32:08,768 --> 02:32:10,827
No one Wants to see blood from Luca.
2048
02:32:13,773 --> 02:32:15,764
Well Luca doesn't Want blood either.
2049
02:32:18,778 --> 02:32:21,372
The media, they call me
the killing machine.
2050
02:32:22,782 --> 02:32:25,717
What I have alWays been,
is a boxer Who...
2051
02:32:25,785 --> 02:32:27,309
...Works harder than
any other fighter.
2052
02:32:27,720 --> 02:32:30,314
Is it my fault that these men...
2053
02:32:30,390 --> 02:32:31,448
...enter the ring With me?
2054
02:32:31,791 --> 02:32:34,783
Unprepared, untrained?
2055
02:32:34,861 --> 02:32:37,125
Yet, I am the one Who pays.
2056
02:32:37,997 --> 02:32:40,192
Because I am not a killing machine.
2057
02:32:42,135 --> 02:32:43,727
'I am a champion.'
2058
02:32:52,745 --> 02:32:54,076
You still have one more chance...
2059
02:32:54,147 --> 02:32:57,412
...to save your life.
Leave the arena.
2060
02:32:58,751 --> 02:33:01,015
I have not come here
to save my life.
2061
02:33:02,021 --> 02:33:03,420
I have come to take yours.
2062
02:33:06,226 --> 02:33:08,091
I have come here to kill you.
2063
02:33:09,362 --> 02:33:10,420
Let's fight.
2064
02:33:22,775 --> 02:33:23,833
10 seconds!
2065
02:33:45,064 --> 02:33:46,656
My praise belongs to God.
2066
02:33:47,133 --> 02:33:48,725
My victory is dedicated to him.
2067
02:33:52,138 --> 02:33:54,129
There is the ring noW
We are on our Way.
2068
02:34:22,769 --> 02:34:28,105
I've never seen anything
like this before.
2069
02:34:30,777 --> 02:34:37,649
One, tWo, three, four,
five, six, seven,
2070
02:34:37,717 --> 02:34:40,709
...eight, you alright.
2071
02:34:48,061 --> 02:34:49,119
Go.
2072
02:35:16,689 --> 02:35:18,953
It's cheating! Cheating!
2073
02:35:22,362 --> 02:35:24,227
Go to your corner.
2074
02:35:24,297 --> 02:35:27,164
That Was a clear foul remember
you can't do that.
2075
02:35:39,779 --> 02:35:42,714
You have created history by
knocking out Luca in the first round.
2076
02:35:45,118 --> 02:35:46,915
Alright, compose yourself.
2077
02:35:47,120 --> 02:35:48,644
Are you composed?
2078
02:35:49,188 --> 02:35:50,712
I'm fine, man.
2079
02:35:55,995 --> 02:35:58,327
Are you ok?
- Yes, son.
2080
02:35:58,865 --> 02:36:02,392
Papa, one more punch and he's gone.
- Yeah.
2081
02:36:10,209 --> 02:36:11,676
Don't come to the corner, okay
2082
02:36:38,304 --> 02:36:39,828
Break it boys, break it.
2083
02:36:41,841 --> 02:36:42,899
Stay there.
2084
02:36:42,975 --> 02:36:44,033
Cheater.
2085
02:36:44,110 --> 02:36:45,975
And When you cheat, that's right.
2086
02:36:46,045 --> 02:36:47,637
F k you.
2087
02:36:47,714 --> 02:36:49,841
I'll f k you. I'll f
k you.
2088
02:36:49,916 --> 02:36:53,181
F k you mother f
ker.
2089
02:36:53,252 --> 02:36:54,776
I killed your brother.
NoW I'll kill you!
2090
02:36:54,854 --> 02:36:57,846
Come you scoundrel.
I'm standing here.
2091
02:36:57,924 --> 02:36:59,858
I'm the champ. - What are you
looking at come here!
2092
02:37:00,326 --> 02:37:02,191
I'll rip you right here.
2093
02:37:02,261 --> 02:37:05,856
Luca! Luca!
2094
02:37:07,734 --> 02:37:12,933
Come fight.
2095
02:37:13,806 --> 02:37:15,330
Come on, come on.
2096
02:37:32,024 --> 02:37:33,082
Where are you going?
2097
02:37:37,029 --> 02:37:39,293
Angad, that's my husband
in the ring.
2098
02:37:39,365 --> 02:37:41,299
Your husband?
- Yes.
2099
02:37:41,701 --> 02:37:43,760
You can go. Good luck.
2100
02:37:45,838 --> 02:37:48,238
You come again, I told
you not to come here.
2101
02:37:53,312 --> 02:37:54,779
Papa, papa listen.
2102
02:38:05,258 --> 02:38:06,316
Please put him doWn.
2103
02:38:06,392 --> 02:38:08,792
I said don't go near the ring,
you understand me.
2104
02:38:08,861 --> 02:38:10,795
No. He... I'm sorry. Sorry.
2105
02:38:12,799 --> 02:38:14,733
Aryan, do you Want papa to...
2106
02:38:14,801 --> 02:38:16,063
...Win this match?
- Yes.
2107
02:38:16,869 --> 02:38:18,461
Then don't go to the
ring corner, son.
2108
02:38:18,738 --> 02:38:19,796
But I Want to go!
2109
02:38:19,872 --> 02:38:22,272
No, son. They'll disqualify him.
2110
02:38:22,408 --> 02:38:23,466
Please!
2111
02:39:03,783 --> 02:39:07,184
One, tWo, three, four...
2112
02:39:07,253 --> 02:39:10,711
Are you okay?
- I am okay.
2113
02:39:20,800 --> 02:39:21,858
Come on. - Box.
2114
02:39:40,353 --> 02:39:42,685
What happened? What happened?
2115
02:39:53,032 --> 02:39:55,159
Looking tired Dave really tired.
2116
02:40:00,773 --> 02:40:04,766
He's bleeding on both
sides of his face.
2117
02:40:18,858 --> 02:40:19,916
That's it?
2118
02:40:25,798 --> 02:40:26,856
Go to your corner.
2119
02:40:27,867 --> 02:40:29,198
Go to your corner.
2120
02:40:35,007 --> 02:40:37,669
I think Angad is looking
particularly bad.
2121
02:40:47,420 --> 02:40:51,413
Our dear ones are close to us.
2122
02:40:53,759 --> 02:40:55,351
Mother. It's grandpa.
2123
02:40:55,428 --> 02:40:59,421
Our dear ones are close to us.
2124
02:41:01,367 --> 02:41:03,426
Bust him! Hit the scoundrel!
2125
02:41:03,703 --> 02:41:07,366
Our dear ones are close to us.
2126
02:41:10,776 --> 02:41:12,710
You've got to survive!
2127
02:41:14,780 --> 02:41:17,248
You've got to hit the bull's eye.
2128
02:41:18,784 --> 02:41:20,843
You've got to survive!
2129
02:41:22,788 --> 02:41:25,120
You've got to hit the bull's eye.
2130
02:41:26,792 --> 02:41:29,260
You've got to hit the bull's eye.
2131
02:41:30,863 --> 02:41:33,263
You've got to hit the bull's eye.
2132
02:41:34,800 --> 02:41:36,665
You've got to survive!
2133
02:41:38,738 --> 02:41:41,332
You've got to hit the bull's eye.
2134
02:42:19,378 --> 02:42:25,783
I've never seen individuals take
punches like these guys here tonight.
2135
02:42:26,385 --> 02:42:28,250
Papa, papa!
- Yes son.
2136
02:42:28,320 --> 02:42:30,379
Cut me, cut me papa.
2137
02:42:30,790 --> 02:42:32,724
Come on, champ! You are bleeding.
2138
02:42:32,792 --> 02:42:35,659
Alright? You got one more round.
2139
02:42:35,728 --> 02:42:37,320
You can put him doWn, no problem.
2140
02:42:37,396 --> 02:42:40,729
Ready champ? - Cut me, cut me.
2141
02:42:43,736 --> 02:42:44,794
Give it to me.
2142
02:42:57,883 --> 02:42:58,941
Seconds out!
2143
02:42:59,151 --> 02:43:00,675
Give me a second, please.
2144
02:43:04,757 --> 02:43:05,815
Let me have a look.
2145
02:43:10,763 --> 02:43:12,025
He cannot fight like this.
2146
02:43:12,098 --> 02:43:14,430
He Will fight.
- He cannot see.
2147
02:43:15,367 --> 02:43:17,426
Champ, you are going to Win, man!
2148
02:43:17,703 --> 02:43:19,034
I Will give this fight to. Luca...
2149
02:43:29,315 --> 02:43:30,441
I Will fight.
2150
02:43:42,328 --> 02:43:44,387
Okay! You can fight.
2151
02:43:46,799 --> 02:43:49,267
Champ, do you Want it?
2152
02:43:57,810 --> 02:44:02,338
No. I have another Way.
- Alright.
2153
02:44:06,085 --> 02:44:07,143
Box.
2154
02:44:52,731 --> 02:44:54,062
I'm going to... - Wait!
2155
02:45:02,341 --> 02:45:05,003
He is on the ropes,
he's on the ground.
2156
02:45:07,746 --> 02:45:11,341
In order to Win he has to get up.
2157
02:45:11,417 --> 02:45:13,282
It's so close. What's
going to happen?
2158
02:45:13,686 --> 02:45:16,086
They got to get up.
2159
02:45:16,155 --> 02:45:19,420
Get up.
- Get up my son.
2160
02:45:19,692 --> 02:45:21,956
He's going to do it.
I knoW he'll do it.
2161
02:45:24,763 --> 02:45:28,961
Get up! Get up, brother.
2162
02:45:44,049 --> 02:45:45,311
Get up brother!
2163
02:45:54,326 --> 02:45:56,851
Get up my son!
2164
02:46:50,115 --> 02:46:51,173
Please.
2165
02:46:56,722 --> 02:46:58,713
You have to knock him out to Win.
2166
02:47:10,736 --> 02:47:14,001
Karan! Karan We did it Karan!
2167
02:47:25,684 --> 02:47:29,279
This day, Was a very
happy day for Baldev.
2168
02:47:29,688 --> 02:47:32,282
And on the other hand...
- Doctor!
2169
02:47:38,764 --> 02:47:40,698
During blood transfusion...
2170
02:47:40,766 --> 02:47:43,758
...has had Hepatitis B, Karan
had a liver collapse.
2171
02:47:47,373 --> 02:47:51,434
NoW for staying alive,
he needed a neW liver.
2172
02:47:52,845 --> 02:47:54,836
So, take a part of my liver.
2173
02:47:55,047 --> 02:47:57,914
Your blood group doesn't
make a match With Karan.
2174
02:47:57,983 --> 02:48:00,178
Then hoW can We use
a part of your liver?
2175
02:48:00,386 --> 02:48:03,446
Doctor, I have the same
blood group as Karan.
2176
02:48:03,789 --> 02:48:05,313
Take a part of my liver.
2177
02:48:06,792 --> 02:48:07,850
No.
2178
02:48:08,460 --> 02:48:11,395
Mr. Baldev, I'm extremely sorry.
2179
02:48:11,797 --> 02:48:14,265
HoW can We have a operation
When you are in a old age?
2180
02:48:14,400 --> 02:48:15,799
We can't risk your life.
2181
02:48:19,405 --> 02:48:22,863
With every passing day, Baldev's
restlessness Was increasing.
2182
02:48:23,075 --> 02:48:26,010
For many days, a liver
couldn't be found.
2183
02:48:26,145 --> 02:48:27,737
To see his son everyday in this...
2184
02:48:27,813 --> 02:48:32,011
...condition Was very
distressing for him.
2185
02:48:33,285 --> 02:48:35,685
That's Why Baldev decided
to give up his life...
2186
02:48:35,754 --> 02:48:37,346
...and donate his liver.
2187
02:48:38,357 --> 02:48:45,820
Our dear ones are close to us.
2188
02:48:53,772 --> 02:48:56,707
He came to meet his son Karan...
2189
02:48:56,775 --> 02:48:58,766
...for the last time at the hospital.
2190
02:49:25,070 --> 02:49:26,128
Where Were you?
2191
02:49:29,808 --> 02:49:34,472
Here, take it.
- You Went to a GurdWara?
2192
02:49:35,013 --> 02:49:36,139
Yes, child.
2193
02:49:37,749 --> 02:49:41,082
Don't Worry. Karan Will be alright.
2194
02:49:43,355 --> 02:49:44,879
Yes. Karan Will be fine.
2195
02:49:45,357 --> 02:49:46,688
He Will surely be all right.
2196
02:49:47,359 --> 02:49:49,953
He Will laugh, play and run around.
2197
02:49:50,095 --> 02:49:51,960
He Will live a complete life!
2198
02:49:58,770 --> 02:49:59,828
Yes!
2199
02:50:03,775 --> 02:50:06,437
Papa. - I love you.
2200
02:50:10,382 --> 02:50:11,440
Everything Will be alright.
2201
02:50:11,717 --> 02:50:13,116
I Will make everything right.
2202
02:50:31,203 --> 02:50:32,261
What happened to Karan?
2203
02:50:32,804 --> 02:50:34,203
Where are you taking my son?
2204
02:50:34,806 --> 02:50:36,797
Where are you taking him?
2205
02:50:37,743 --> 02:50:40,007
Doctor, Where are you taking him?
- Sir, Wait.
2206
02:50:40,078 --> 02:50:41,204
It's an operation theatre.
- You can't go in there.
2207
02:50:41,280 --> 02:50:42,406
Is my son alright?
2208
02:50:42,748 --> 02:50:43,806
Please tell me!
2209
02:50:43,882 --> 02:50:46,214
Papa!
- Tell me!
2210
02:50:47,753 --> 02:50:50,221
Is Karan alright?
2211
02:50:50,355 --> 02:50:52,220
Is Karan fine, son?
2212
02:50:52,291 --> 02:50:56,091
Yes, papa. We got a liver, papa.
2213
02:51:30,862 --> 02:51:32,454
God had heard Baldev's prayer.
2214
02:51:32,864 --> 02:51:34,729
Everyone over the World...
2215
02:51:36,735 --> 02:51:38,669
...many people expressed...
2216
02:51:38,737 --> 02:51:40,864
...a desire to donate their liver.
2217
02:51:41,006 --> 02:51:44,066
It's Was by Allah's grace
that a liver Was received.
2218
02:51:46,745 --> 02:51:47,803
Truly!
2219
02:51:48,747 --> 02:51:51,875
The greatest Writer
in the World is God.
2220
02:51:53,352 --> 02:51:56,685
Only he knoWs What and When...
2221
02:51:56,755 --> 02:51:59,815
...our life may experience a turn.
2222
02:52:01,360 --> 02:52:03,692
If there Would be a slight delay...
2223
02:52:03,762 --> 02:52:06,230
...Baldev Wouldn't be With us today.
2224
02:52:08,300 --> 02:52:10,700
HoW could God separate people...
2225
02:52:10,769 --> 02:52:12,896
...Who love each other so much?!
2226
02:52:13,839 --> 02:52:15,704
So you decided to leave in betWeen...
2227
02:52:15,774 --> 02:52:20,234
...after promising to
be With me forever.
2228
02:52:21,246 --> 02:52:24,113
Shall I punch you?
- Here, hit me.
2229
02:52:26,385 --> 02:52:28,717
Raavi, if you Would have
been in my place...
2230
02:52:28,787 --> 02:52:30,311
...you Would have done
the same thing.
2231
02:52:38,330 --> 02:52:43,734
Son, parents have been doing this
for their children for ages.
2232
02:52:45,737 --> 02:52:47,671
Son, the children do something...
2233
02:52:47,739 --> 02:52:50,674
...like What you have done
for thier parents...
2234
02:52:50,742 --> 02:52:54,735
...in today's World you don't
get to see it much.
2235
02:52:56,748 --> 02:53:02,880
I am proud of you.
2236
02:53:05,757 --> 02:53:06,815
Cheese!
2237
02:53:10,762 --> 02:53:11,820
Smile.
162102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.