All language subtitles for APNE.2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,650 --> 00:01:44,950 Life is just like snoW flakes. 2 00:01:45,888 --> 00:01:48,220 It is present just for a moment. 3 00:01:48,291 --> 00:01:50,054 Then it melts. 4 00:01:50,994 --> 00:01:53,758 The time it is present With us... 5 00:01:53,830 --> 00:01:56,025 ...it appears very beautiful! 6 00:01:56,532 --> 00:02:01,128 HoWever, it is certain that it has to go. 7 00:02:01,204 --> 00:02:02,501 I don't have any complaints... 8 00:02:02,572 --> 00:02:03,630 ...against the life that I have lived. 9 00:02:03,806 --> 00:02:06,502 Instead of dying sloWly and painfully... 10 00:02:06,576 --> 00:02:10,603 ...it Would be better that I Would die instantly. 11 00:02:11,681 --> 00:02:15,515 That is Why, I, Baldev Singh Chaudhary... 12 00:02:15,585 --> 00:02:18,520 ...in full consciousness, have decided to... 13 00:02:18,588 --> 00:02:22,115 ...give up my life! 14 00:02:53,489 --> 00:02:55,081 Thank God! 15 00:02:56,225 --> 00:02:57,852 I tried calling you many times. 16 00:02:58,494 --> 00:02:59,961 I searched for you everywhere. 17 00:03:01,064 --> 00:03:02,122 I... 18 00:03:03,566 --> 00:03:05,693 Have you been sitting here all night? 19 00:03:08,905 --> 00:03:10,566 I Was scared. 20 00:03:10,907 --> 00:03:14,809 I thought... - I Would commit suicide? 21 00:03:20,249 --> 00:03:22,843 Is that all you knoW about your friend? 22 00:03:23,853 --> 00:03:25,252 I knoW my friend. 23 00:03:25,722 --> 00:03:27,519 He faces every problem of... 24 00:03:27,590 --> 00:03:29,649 ...his life courageously. 25 00:03:29,992 --> 00:03:32,460 I alWays said that you should fight... 26 00:03:32,528 --> 00:03:35,463 ...your life With your gloves on. 27 00:03:36,065 --> 00:03:39,762 Yeah! Hit it before it hits you back. 28 00:03:39,902 --> 00:03:42,996 Hit your life. Otherwise it Will beat you up. 29 00:03:44,807 --> 00:03:47,469 HoWever, I also knoW that... 30 00:03:47,543 --> 00:03:50,535 ...my friend is after all, human. 31 00:03:51,681 --> 00:03:53,876 At this time, the situation and... 32 00:03:53,950 --> 00:03:56,214 ...circumstances that he is going through... 33 00:03:56,786 --> 00:03:59,152 What? What situation am I going through? 34 00:03:59,622 --> 00:04:02,056 Don't Worry. Everything Will be alright. 35 00:04:03,159 --> 00:04:04,490 I am going today. 36 00:04:05,495 --> 00:04:07,554 I am going for a visit to my Lord. 37 00:04:08,798 --> 00:04:10,857 Today, I'll make a compromise With him. 38 00:04:11,934 --> 00:04:13,993 So that everything goes right here. 39 00:04:14,504 --> 00:04:16,233 Everything Will go right in heaven as Well. 40 00:04:17,006 --> 00:04:19,236 Don't misunderstand me. 41 00:04:19,575 --> 00:04:22,237 I am going to a GurudWara. 42 00:04:22,812 --> 00:04:24,643 You Will go to a Masjid, Wont you? 43 00:04:25,181 --> 00:04:29,015 Pray to Allah. He Will make everything right. 44 00:04:30,119 --> 00:04:31,177 Everything Will be alright! 45 00:05:02,718 --> 00:05:10,989 I have lost my life due to my aspirations. 46 00:05:12,762 --> 00:05:18,166 My destiny hasn't been helpful to me. 47 00:05:30,446 --> 00:05:32,812 If I Would knoW about Baldev's plan... 48 00:05:35,451 --> 00:05:38,443 That day, I Would not have let him go anywhere. 49 00:05:39,455 --> 00:05:40,547 I Would stop him. 50 00:05:41,858 --> 00:05:46,158 Luck and destiny is strange! 51 00:05:47,763 --> 00:05:49,458 During Olympics, Baldev Won... 52 00:05:49,532 --> 00:05:52,467 ...a silver medal for India. 53 00:05:52,535 --> 00:05:56,471 HoWever, he Was still unsuccessful... 54 00:05:56,539 --> 00:06:00,976 ...throughout his life! But... he still lived his life! 55 00:06:07,550 --> 00:06:08,949 FeW years back 56 00:06:09,018 --> 00:06:14,149 Moving With the pace of life Was just his Way. 57 00:06:16,058 --> 00:06:19,221 If he had earned something in his life... 58 00:06:19,528 --> 00:06:21,621 ...it Was only his dear ones! 59 00:06:22,098 --> 00:06:24,726 Our dear ones! 60 00:06:27,503 --> 00:06:30,438 Our dear ones! 61 00:06:33,009 --> 00:06:37,946 Our dear ones are close to us. 62 00:06:38,014 --> 00:06:43,111 Your voice sings to you. 63 00:07:28,764 --> 00:07:32,791 Victory lies in your heart. 64 00:07:34,103 --> 00:07:38,164 It has shoWn you the path. 65 00:07:47,650 --> 00:07:50,448 Mr. Baldev, greetings! 66 00:07:50,519 --> 00:07:52,578 Greetings to you! HoW are you? 67 00:07:52,655 --> 00:07:54,782 I Want to come to meet you. 68 00:07:54,857 --> 00:07:56,984 Come along. You may come Whenever you Want to. 69 00:07:57,059 --> 00:07:58,117 Alright. 70 00:07:58,194 --> 00:08:00,685 Our dear ones! 71 00:08:22,752 --> 00:08:23,980 Uncle! 72 00:08:25,154 --> 00:08:28,817 Oh my! Come here. Very good! 73 00:08:28,891 --> 00:08:30,153 Excellent! 74 00:08:30,493 --> 00:08:31,824 Where is your grandma? 75 00:08:31,894 --> 00:08:33,225 You mean aunt? 76 00:08:33,295 --> 00:08:35,490 Don't say 'Aunt'. Call her as grandma. 77 00:08:35,564 --> 00:08:36,622 She has become old. 78 00:08:36,699 --> 00:08:38,098 No! Grandma isn't old. 79 00:08:38,167 --> 00:08:41,034 Really? Where is that young Woman? 80 00:08:58,120 --> 00:09:03,251 Someone has come to meet me. 81 00:09:03,325 --> 00:09:07,921 My beloved. 82 00:09:09,065 --> 00:09:15,732 He is the one Whom I Waited for. 83 00:09:15,838 --> 00:09:22,038 He is the one Whom I Waited for. 84 00:09:24,613 --> 00:09:26,774 You are too much! In the GurudWara... 85 00:09:26,849 --> 00:09:28,680 What can I do, Joginder? 86 00:09:28,751 --> 00:09:30,685 You are so beautiful and lovely. 87 00:09:30,820 --> 00:09:33,220 My eyes don't move off you. 88 00:09:33,289 --> 00:09:34,483 Forget about that. 89 00:09:34,690 --> 00:09:36,885 HoW did you come here today? Did you forget your Way? 90 00:09:36,959 --> 00:09:39,120 I don't have a grudge against Him. 91 00:09:39,562 --> 00:09:41,757 Yes, I am against him. 92 00:09:43,032 --> 00:09:45,762 Today I came to him to ask for something. 93 00:09:49,038 --> 00:09:50,096 What? 94 00:09:53,843 --> 00:09:57,973 Raavi should be mine in every reincarnation. 95 00:10:00,082 --> 00:10:02,516 He listens to your prayers, doesn't he? 96 00:10:03,252 --> 00:10:07,780 Pray for the same. - No. I Won't. 97 00:10:10,759 --> 00:10:13,250 Yes. I haven't given you much joy. 98 00:10:13,662 --> 00:10:16,529 Enough! You say anything. 99 00:10:17,099 --> 00:10:18,532 I have got so much joy that I Wish... 100 00:10:18,601 --> 00:10:22,264 ...this life Wouldn't come to an end. 101 00:10:24,773 --> 00:10:27,264 I should continue to be With you just as I am. 102 00:10:27,343 --> 00:10:28,833 Forever! 103 00:10:36,919 --> 00:10:38,648 Greetings! 104 00:10:39,088 --> 00:10:40,817 I'm leaving. Meet me at our place. 105 00:10:41,023 --> 00:10:43,651 Friend, you can greet me softly, can't you? 106 00:10:43,726 --> 00:10:46,524 I certainly can. Here. Greetings. 107 00:10:46,595 --> 00:10:48,825 Do it again. - Greetings. 108 00:10:48,898 --> 00:10:50,866 Do it again. - Greetings. 109 00:10:50,933 --> 00:10:53,197 Keep doing it. Come along, dear. Let's have a race. - Greetings. 110 00:10:53,269 --> 00:10:54,827 Shut up! They have left. 111 00:10:54,904 --> 00:10:57,498 Yes! I have Won! 112 00:10:57,973 --> 00:10:59,497 Grandpa, noW let's see Who... 113 00:10:59,575 --> 00:11:01,509 ...reaches home before the other. 114 00:11:01,710 --> 00:11:05,009 Madam! Leave all your Work. 115 00:11:05,080 --> 00:11:07,105 Your programme, 'Top Ten' has begun. 116 00:11:07,183 --> 00:11:08,980 She has stolen my heart. 117 00:11:09,652 --> 00:11:11,244 She has made me crazy. 118 00:11:11,320 --> 00:11:12,514 I am coming! 119 00:11:12,588 --> 00:11:14,522 She has stolen my heart. 120 00:11:14,590 --> 00:11:17,252 She has made me crazy. 121 00:11:18,260 --> 00:11:21,058 Her eyes are lovely. 122 00:11:21,130 --> 00:11:23,598 I Wish to kiss her. 123 00:11:23,666 --> 00:11:24,860 She talks... 124 00:11:24,934 --> 00:11:27,266 Her voice appears to be like honey. 125 00:11:27,336 --> 00:11:29,167 She has stolen my heart. 126 00:11:29,538 --> 00:11:32,029 She has made me crazy. 127 00:11:32,474 --> 00:11:35,204 She has stolen my heart. 128 00:11:35,544 --> 00:11:37,978 Move aWay. Hold this. 129 00:11:38,847 --> 00:11:40,212 Why are you jumping around? 130 00:11:40,482 --> 00:11:41,540 Its hip-hop! 131 00:11:42,151 --> 00:11:43,914 She is a sensation. 132 00:11:45,754 --> 00:11:50,123 She makes a sign to me. 133 00:11:50,192 --> 00:11:53,821 Her slim eyes and beauty... 134 00:11:53,896 --> 00:11:54,954 Bangra Hip-hop. 135 00:11:55,030 --> 00:11:56,554 She has slim eyes. 136 00:11:56,799 --> 00:12:00,132 Sometimes, it says it freely and sometimes in secret. 137 00:12:00,202 --> 00:12:02,500 The World asks for love in secret. 138 00:12:02,705 --> 00:12:05,230 Sometimes, it says it freely and sometimes in secret. 139 00:12:05,307 --> 00:12:07,832 The World asks for love in secret. 140 00:12:07,910 --> 00:12:09,138 I Write... 141 00:12:09,211 --> 00:12:11,509 I Write letters everyday in love. 142 00:12:11,580 --> 00:12:12,638 She has stolen my heart. 143 00:12:12,715 --> 00:12:13,773 You have been caught! 144 00:12:13,849 --> 00:12:15,510 She has made me crazy. 145 00:12:15,584 --> 00:12:17,074 Good. Good! 146 00:12:18,254 --> 00:12:19,653 Bless me, father. 147 00:12:19,722 --> 00:12:21,553 Daughters don't need to touch their elder's feet. 148 00:12:21,857 --> 00:12:23,256 Daughters-in-laW have to. 149 00:12:23,592 --> 00:12:25,526 You are not my daughter-in-laW. 150 00:12:25,761 --> 00:12:28,195 You are my dear daughter. 151 00:12:29,999 --> 00:12:32,524 Oh! I forgot. Mr. Bullar has come. 152 00:12:32,601 --> 00:12:33,659 He is Waiting for you on the balcony. 153 00:12:33,736 --> 00:12:34,964 Bullar? - Yes. 154 00:12:35,204 --> 00:12:36,535 I don't knoW What things he doesn't remember anymore. 155 00:12:36,605 --> 00:12:37,936 I Will have to remind him everything. 156 00:12:39,475 --> 00:12:40,533 Here... 157 00:12:51,020 --> 00:12:54,012 Mr. Bullar, tell me. HoW did you come by? 158 00:12:54,089 --> 00:12:55,613 You had called me, right? 159 00:12:55,691 --> 00:12:57,090 I did? - Bless me, uncle. 160 00:12:57,159 --> 00:12:58,217 I didn't call you. 161 00:12:58,294 --> 00:13:00,057 If you didn't then We must have called you. 162 00:13:00,529 --> 00:13:01,757 Please sit. 163 00:13:02,064 --> 00:13:04,498 Go and arrange for some breakfast. 164 00:13:04,566 --> 00:13:05,624 Go quickly! 165 00:13:05,701 --> 00:13:07,828 Mr. Bullar, this is like your oWn house. 166 00:13:08,504 --> 00:13:10,734 Actually, you have come to my house. 167 00:13:10,806 --> 00:13:12,239 I have come to your house? - Yes! 168 00:13:13,976 --> 00:13:15,034 Yes. 169 00:13:16,779 --> 00:13:21,239 That's strange! I have come to your house. 170 00:13:21,517 --> 00:13:23,644 Why have I come to your house? 171 00:13:23,719 --> 00:13:24,777 Father! 172 00:13:25,554 --> 00:13:26,953 You have held something. 173 00:13:27,022 --> 00:13:32,050 Yes, We have come to invite you. 174 00:13:32,127 --> 00:13:33,185 For What? 175 00:13:33,262 --> 00:13:35,526 My son has his Wedding. You have to come for that. 176 00:13:35,597 --> 00:13:36,655 He's getting married again? 177 00:13:36,732 --> 00:13:38,632 No. Father, I have a six year-old son. 178 00:13:38,701 --> 00:13:39,759 You alWays forget that. 179 00:13:39,835 --> 00:13:42,099 We had come here because your son... 180 00:13:42,171 --> 00:13:45,197 I mean my son, Angad Wants to honour... 181 00:13:45,274 --> 00:13:47,208 Oh! Yes. Take it easy. 182 00:13:47,276 --> 00:13:50,712 Well, forgive me. I have become old. 183 00:13:50,779 --> 00:13:52,474 I have a slight memory loss. - It's alright. 184 00:13:52,815 --> 00:13:57,650 This Way, my son has left all his Work and is With me noW. 185 00:13:58,654 --> 00:14:00,019 Otherwise, you knoW it. 186 00:14:00,222 --> 00:14:04,488 Children of this age don't have time for their parents. 187 00:14:06,228 --> 00:14:09,220 That's true. - So, it's decided. 188 00:14:09,631 --> 00:14:12,225 You have to come for Angad's honouring. 189 00:14:12,301 --> 00:14:15,236 Look, Mr. Bhullar. I am not a learned man. 190 00:14:15,304 --> 00:14:16,931 As it is, I have to go to Delhi on that day. 191 00:14:17,005 --> 00:14:19,235 He Will come, brother. He certainly Will. 192 00:14:19,508 --> 00:14:21,499 The function that you have organised... 193 00:14:21,577 --> 00:14:23,943 ...to honour Angad he Will come for that. 194 00:14:24,513 --> 00:14:25,639 Thank you, sister-in-laW. 195 00:14:25,714 --> 00:14:26,874 You are not going to Delhi. 196 00:14:27,082 --> 00:14:29,141 Thank you. Thank you so much! 197 00:14:29,518 --> 00:14:32,180 Bhullar, you haven't taken anything. 198 00:14:32,755 --> 00:14:34,552 Did I come here to take anything? 199 00:14:34,857 --> 00:14:36,449 No. You had breakfast made at... 200 00:14:36,525 --> 00:14:39,085 ...your home and brought some for me. I had to eat, so... 201 00:14:39,161 --> 00:14:41,629 It's alright. Have it. Eat breakfast. 202 00:14:41,697 --> 00:14:42,857 We have to go to other places too. 203 00:14:42,931 --> 00:14:44,455 Young Woman. - Yes? 204 00:14:44,533 --> 00:14:46,524 You too have join his Wedding procession. 205 00:14:46,602 --> 00:14:47,864 What? - Father! 206 00:14:47,936 --> 00:14:49,870 Have I forgotten something again? 207 00:14:49,938 --> 00:14:52,202 You didn't forget anything. Let's go. 208 00:14:52,274 --> 00:14:54,868 We have to go to some dancers too, for talks. 209 00:14:54,943 --> 00:14:56,808 Come on. - Son, be With your father. 210 00:14:56,879 --> 00:14:57,937 Alright. 211 00:14:58,881 --> 00:15:00,473 Why did you give your assent... 212 00:15:00,549 --> 00:15:02,176 ...even though I Won't go there? 213 00:15:03,152 --> 00:15:06,053 Child, go on. Go get tea. - Yes. 214 00:15:09,825 --> 00:15:11,486 What do you Want? 215 00:15:11,794 --> 00:15:13,227 Do you Want the Whole World to knoW... 216 00:15:13,295 --> 00:15:15,229 ...that your son doesn't get along With you? 217 00:15:17,566 --> 00:15:19,761 Raavi, you are unnecessarily making it an issue. 218 00:15:20,235 --> 00:15:21,497 What difference Would it make... 219 00:15:21,570 --> 00:15:23,902 ...even if I don't go to that function? 220 00:15:26,208 --> 00:15:28,676 Since you told me to, I have been staying in Angad's house. 221 00:15:29,044 --> 00:15:30,511 I am doing What you Want. 222 00:15:30,579 --> 00:15:31,637 Leave that! 223 00:15:31,713 --> 00:15:33,510 Why don't you forget the Whole matter? 224 00:15:33,582 --> 00:15:37,143 Come along and see hoW much your son is respected. 225 00:15:37,453 --> 00:15:38,715 Why Would he not be respected? 226 00:15:39,188 --> 00:15:40,450 Your son has brought such a... 227 00:15:40,522 --> 00:15:43,457 ...big revolution in agriculture! He has to have respect. 228 00:15:43,592 --> 00:15:45,184 He is your son too. 229 00:15:46,528 --> 00:15:48,826 Raavi, you alWays Win me over. 230 00:15:49,131 --> 00:15:50,689 If you so Wish, then let's go. 231 00:15:59,875 --> 00:16:01,740 Move over! 232 00:16:02,211 --> 00:16:05,476 You have done great! - It's my turn. 233 00:16:05,547 --> 00:16:07,208 Come here. You good good. 234 00:16:07,282 --> 00:16:08,909 Be careful! She put a garland on me once. 235 00:16:08,984 --> 00:16:10,042 You can see What happened to me! 236 00:16:10,118 --> 00:16:11,585 Quiet! You alWays keep blabbering. 237 00:16:11,653 --> 00:16:12,745 Here you are. Are you happy noW? 238 00:16:14,223 --> 00:16:17,954 We have gathered today in Chandigarh's Rock Garden. 239 00:16:18,026 --> 00:16:19,493 The Indian agriculture association... 240 00:16:19,561 --> 00:16:21,495 ...has honoured Angad Singh Chaudhary... 241 00:16:21,563 --> 00:16:24,498 ...With an aWard for best exporter in agriculture. 242 00:16:24,566 --> 00:16:29,196 Our dear ones are close to us. 243 00:16:29,271 --> 00:16:34,174 Our dear ones are close to us. 244 00:16:37,713 --> 00:16:41,444 Best Exporter in Agriculture aWard Will be conferred... 245 00:16:41,517 --> 00:16:45,977 ...upon Angad Singh Chaudhary by the politician Amar Singh. 246 00:16:46,054 --> 00:16:48,454 I Wish to call upon the village head... 247 00:16:48,524 --> 00:16:50,924 ...of Tiratpur, Mr. Bullar... 248 00:16:50,993 --> 00:16:52,961 Father, have you taken that note? - Yes. 249 00:16:53,028 --> 00:16:55,121 To say something to houour Angat Singh. 250 00:17:14,149 --> 00:17:15,480 Father, to your left. 251 00:17:22,758 --> 00:17:25,488 In Welcome respected Amar Singh. 252 00:17:28,497 --> 00:17:30,897 Amar Singh has come here for... 253 00:17:33,502 --> 00:17:37,438 This Wedding ceremony... 254 00:17:37,506 --> 00:17:40,669 ...to bless a 1000 couples. 255 00:17:42,077 --> 00:17:43,806 Father! Father! 256 00:17:43,879 --> 00:17:45,779 The Indian agriculture leader. 257 00:17:45,847 --> 00:17:47,178 A leader! A leader. 258 00:17:48,517 --> 00:17:51,782 India is a nation knoWn for its Weddings. 259 00:17:54,456 --> 00:17:57,550 It's the duty of every farmer to get married. 260 00:17:58,026 --> 00:18:00,119 Father, agriculture! - Agriculture. 261 00:18:00,195 --> 00:18:02,663 Agriculture by getting married. - Father! 262 00:18:02,965 --> 00:18:04,455 It's harvest too. 263 00:18:04,666 --> 00:18:07,692 India can't develop Without agriculture. - Go on. 264 00:18:07,769 --> 00:18:11,000 We Will get more crops if We farm our land Well. 265 00:18:11,073 --> 00:18:12,199 Mr. Bhullar, What are you doing? 266 00:18:12,274 --> 00:18:14,469 If you keep speaking like this... 267 00:18:14,543 --> 00:18:17,637 ...India's population Will increase from 100 to 200 crores. 268 00:18:17,713 --> 00:18:19,476 If you continue to merge agriculture With marriage in this Way. 269 00:18:19,615 --> 00:18:20,877 Have I forgotten something? 270 00:18:20,949 --> 00:18:22,211 No, sir. You didn't forget anything. 271 00:18:22,284 --> 00:18:23,774 We are the ones Who have lost their Way. 272 00:18:23,852 --> 00:18:25,786 We came here facing problems. 273 00:18:25,854 --> 00:18:28,152 Please give me a chance to speak. 274 00:18:30,492 --> 00:18:34,485 Angad is With us today and so is Baldev. 275 00:18:34,830 --> 00:18:38,027 This Angad reminds us of that Angad from Ramayan. 276 00:18:38,233 --> 00:18:41,498 Angad Was successful to such an extent... 277 00:18:41,570 --> 00:18:45,233 ...as Angad of Tirapur has been noW. 278 00:18:45,507 --> 00:18:48,499 I Want our Angad, for his success... 279 00:18:48,577 --> 00:18:51,512 ...and his record, not me... 280 00:18:51,580 --> 00:18:53,844 ...Amar Singh Who is a politician. 281 00:18:53,915 --> 00:18:57,009 His respected parents should come ahead. 282 00:18:57,085 --> 00:18:59,519 They should respect their son. Thank you. 283 00:18:59,588 --> 00:19:00,646 Come. 284 00:19:34,556 --> 00:19:38,151 Our dear ones are close to us. 285 00:19:38,226 --> 00:19:39,887 We are proud of you, son. 286 00:20:01,216 --> 00:20:04,242 Today, father touched me after many years. 287 00:20:05,754 --> 00:20:06,812 I am very happy! 288 00:20:08,590 --> 00:20:11,525 Father spoke so Well too. 289 00:20:12,527 --> 00:20:15,963 Father spoke? What did he say? 290 00:20:16,832 --> 00:20:19,528 He said that a son's victory is... 291 00:20:19,601 --> 00:20:22,536 ...victory for his father too. 292 00:20:24,272 --> 00:20:26,263 I am proud of my Angad. 293 00:20:33,081 --> 00:20:34,946 Simran. - Yes? 294 00:20:35,751 --> 00:20:38,015 Have you brought money for Karan? - Yes. 295 00:20:40,021 --> 00:20:43,218 Here it is. It's one lakh. - A lakh? 296 00:20:43,658 --> 00:20:46,991 Did Karan ask for 50000 or one lakh? 297 00:20:48,029 --> 00:20:49,496 He asked for 50000. 298 00:20:50,499 --> 00:20:52,626 HoWever, he is getting ready... 299 00:20:53,235 --> 00:20:54,896 He Would need some money, right? 300 00:20:57,773 --> 00:20:59,502 Dear, in life We may have... 301 00:20:59,574 --> 00:21:03,066 ...more money than We need. 302 00:21:03,645 --> 00:21:05,237 We should never have a deficiency. 303 00:21:10,919 --> 00:21:12,682 Did you get the payment? - Yes. 304 00:21:15,590 --> 00:21:16,648 What is this? 305 00:21:16,725 --> 00:21:17,885 Why did you get five rupees less? 306 00:21:17,959 --> 00:21:19,017 What could I do? 307 00:21:19,094 --> 00:21:21,255 That man said that only this much is due. 308 00:21:21,329 --> 00:21:23,854 He even scolds me. - I kneW it. 309 00:21:24,599 --> 00:21:27,830 He is a thief! Come With me. 310 00:21:28,637 --> 00:21:30,195 Come! Come With me. 311 00:21:33,975 --> 00:21:35,465 Are you crazy? 312 00:21:35,544 --> 00:21:38,012 For five rupees you came Walking five miles? 313 00:21:38,079 --> 00:21:39,478 Five miles? For these five rupees, I could even... 314 00:21:39,548 --> 00:21:42,142 ...come Walking to 50 miles! 315 00:21:42,217 --> 00:21:43,650 This amount may be small for you. 316 00:21:43,718 --> 00:21:45,481 For my children it is milk for one drink. 317 00:21:45,554 --> 00:21:48,546 There! Her husband has gone to America. 318 00:21:48,623 --> 00:21:50,215 You came here to harass me! 319 00:21:50,492 --> 00:21:51,618 Mukandi, Why don't you tell her... 320 00:21:51,693 --> 00:21:54,093 ...that our commission has been increased? 321 00:21:54,162 --> 00:21:55,220 Why has your commission increased? 322 00:21:55,297 --> 00:21:57,561 We poWder the red pepper. We Work hard. 323 00:21:57,632 --> 00:21:58,656 Should We suffer losses too? 324 00:21:58,733 --> 00:22:01,099 I Won't leave even a penny that I have a right to! 325 00:22:01,169 --> 00:22:02,227 Listen to me. 326 00:22:02,304 --> 00:22:04,602 I Will take my share of commission as I Wish. 327 00:22:04,673 --> 00:22:05,731 Do you get me? 328 00:22:05,807 --> 00:22:07,798 If you Want to, Work here. 329 00:22:07,876 --> 00:22:09,776 Otherwise get lost! Go aWay! 330 00:22:12,180 --> 00:22:13,670 If you say something to my mother... 331 00:22:13,748 --> 00:22:16,239 ...I'll kill you! - Alright! 332 00:22:17,252 --> 00:22:19,243 Take this fool aWay from here. 333 00:22:19,321 --> 00:22:20,515 Take her! 334 00:22:37,772 --> 00:22:39,763 God has been grateful to you. 335 00:22:39,841 --> 00:22:41,206 This boy has been saved. 336 00:22:41,276 --> 00:22:44,143 Doctor, Why is his left hand not Working? 337 00:22:44,212 --> 00:22:46,772 Look, his head has been injured. 338 00:22:46,848 --> 00:22:49,840 This has caused many nerves on his hand to be compressed. 339 00:22:49,985 --> 00:22:51,475 Will he be alright, doctor? 340 00:22:51,553 --> 00:22:52,952 Look, I have given him medicines. 341 00:22:53,021 --> 00:22:54,818 It Will Work as it should. 342 00:22:54,956 --> 00:22:56,480 If you Want to, you may take him to... 343 00:22:56,558 --> 00:22:58,150 ...the city and get him operated. 344 00:22:58,226 --> 00:22:59,921 HoWever, that Will be expensive. 345 00:23:00,695 --> 00:23:02,219 HoW much Would it cost, doctor? 346 00:23:02,597 --> 00:23:04,224 Nearly 10000 to 15000. 347 00:23:17,512 --> 00:23:19,673 I Wish We Would have had money then. 348 00:23:23,919 --> 00:23:27,616 Why do you feel bad thinking about this every time? 349 00:23:29,691 --> 00:23:33,183 You and father have done as much as you could. 350 00:23:33,261 --> 00:23:34,785 You didn't leave anything to be done. 351 00:23:35,130 --> 00:23:36,461 Yes, but at that time I... 352 00:23:37,165 --> 00:23:41,124 Look, Angad. No one can change destiny. 353 00:23:41,536 --> 00:23:43,470 Then again, looking at Karan... 354 00:23:43,538 --> 00:23:46,132 ...it isn't easy to make out that his hand... 355 00:23:49,611 --> 00:23:53,980 You'll see. Karan is tomorroW's rock star. 356 00:23:57,552 --> 00:23:59,019 Give me a smile noW! 357 00:23:59,688 --> 00:24:02,054 Your smile is too good! 358 00:24:16,237 --> 00:24:17,499 Let's rock to ... 359 00:24:20,141 --> 00:24:22,234 Safe, on the floor, hit it. 360 00:24:23,511 --> 00:24:24,944 Let's rock! 361 00:24:25,513 --> 00:24:32,180 Dancer! Dancer! Dancer! Dancer! 362 00:24:32,620 --> 00:24:39,685 Dancer! Dancer! Dancer! Dancer! 363 00:24:47,469 --> 00:24:50,870 I keep it safe in my heart. 364 00:24:55,143 --> 00:24:58,203 I keep it safe in my heart. 365 00:24:58,546 --> 00:25:01,208 The story of your love. 366 00:25:02,150 --> 00:25:03,208 It's story. 367 00:25:04,219 --> 00:25:07,518 I keep it safe in my heart. 368 00:25:07,589 --> 00:25:10,581 The story of your love. 369 00:25:11,493 --> 00:25:12,551 It's story. 370 00:25:13,561 --> 00:25:21,058 I can't bear you being With someone else. 371 00:25:24,672 --> 00:25:28,005 I keep it safe in my heart. 372 00:25:28,076 --> 00:25:30,840 The story of your love. 373 00:25:31,980 --> 00:25:33,072 It's story. 374 00:25:33,882 --> 00:25:41,448 I can't bear you being With someone else. 375 00:25:44,592 --> 00:25:48,187 I keep it safe in my heart. 376 00:25:48,263 --> 00:25:51,198 The story of your love. 377 00:25:51,666 --> 00:25:53,133 It's story, it's story. 378 00:26:04,746 --> 00:26:05,974 It's story. 379 00:26:08,983 --> 00:26:10,951 Being With our dreams. 380 00:26:11,019 --> 00:26:12,850 Spending our time. 381 00:26:12,921 --> 00:26:15,048 My dreams have been formed due to you. 382 00:26:16,491 --> 00:26:18,220 With every passion of mine. 383 00:26:18,293 --> 00:26:20,227 My every desire. 384 00:26:20,295 --> 00:26:22,525 Your heartbeats have a connection. 385 00:26:23,898 --> 00:26:30,599 Your love gives me life. My life is in you. 386 00:26:30,738 --> 00:26:34,174 I keep it safe in my heart. 387 00:26:34,242 --> 00:26:37,439 The story of your love. 388 00:26:37,912 --> 00:26:39,174 It's story. 389 00:26:40,648 --> 00:26:47,952 I can't bear you being With someone else. 390 00:27:11,913 --> 00:27:13,972 You may have complaints. 391 00:27:14,048 --> 00:27:15,845 You may be angry With me. 392 00:27:15,917 --> 00:27:17,976 But don't ever go aWay from me. 393 00:27:19,721 --> 00:27:21,484 Other than me... 394 00:27:21,556 --> 00:27:25,219 Don't ever look at anyone else. 395 00:27:26,761 --> 00:27:30,424 Your love makes a path for me. 396 00:27:30,498 --> 00:27:33,695 I love you earnestly! 397 00:27:33,768 --> 00:27:37,169 I keep it safe in my heart. 398 00:27:37,238 --> 00:27:40,139 The story of your love. 399 00:27:41,042 --> 00:27:42,168 It's story. 400 00:27:43,444 --> 00:27:50,782 I can't bear you being With someone else. 401 00:27:54,189 --> 00:27:57,625 I keep it safe in my heart. 402 00:27:57,692 --> 00:28:00,490 The story of your love. 403 00:28:01,196 --> 00:28:02,527 It's story 404 00:28:16,711 --> 00:28:17,769 Great dance, brother. 405 00:28:17,845 --> 00:28:20,006 This song Will be a hit noW! - Hit, hit, hit! 406 00:28:20,081 --> 00:28:22,879 I have been trying to make him dance for many years. 407 00:28:22,951 --> 00:28:24,077 He has never danced. 408 00:28:24,152 --> 00:28:25,710 Really? Who makes me dance at home? 409 00:28:28,122 --> 00:28:30,488 Karan. - Did father come? 410 00:28:31,793 --> 00:28:33,158 Did father give you this aWard? 411 00:28:33,561 --> 00:28:35,028 Not only an aWard. 412 00:28:35,163 --> 00:28:37,131 Father even blessed me. 413 00:28:37,498 --> 00:28:41,127 He touched me. I am very happy today! 414 00:28:44,973 --> 00:28:49,603 But... Did I make such a big mistake? 415 00:28:51,012 --> 00:28:55,506 Papa Was angry With me for so many years. 416 00:28:57,518 --> 00:29:00,510 Brother, father isn't angry. 417 00:29:01,122 --> 00:29:02,248 He loves you. 418 00:29:02,757 --> 00:29:04,520 You knoW he's over sensitive. 419 00:29:05,260 --> 00:29:06,887 He just can't forget that thing. 420 00:29:07,595 --> 00:29:08,857 He still loves you, brother. 421 00:29:08,930 --> 00:29:10,659 I knoW that he loves me. 422 00:29:11,566 --> 00:29:13,261 I love him a lot too. 423 00:29:14,636 --> 00:29:18,003 For him, I learnt boxing. 424 00:29:18,072 --> 00:29:19,130 I became a national champion. 425 00:29:20,108 --> 00:29:22,702 A family can't be raised by boxing. 426 00:29:23,144 --> 00:29:25,009 In our nation, boxing isn't a profession. 427 00:29:25,613 --> 00:29:26,671 Even today, does boxing... 428 00:29:26,748 --> 00:29:28,943 ...have a future in our country today? 429 00:29:35,490 --> 00:29:36,548 Excuse me, sir. 430 00:29:36,624 --> 00:29:38,558 Gaurav, you came again? 431 00:29:38,693 --> 00:29:41,856 Sir, Where can I go to other than to you? 432 00:29:42,597 --> 00:29:45,862 Look, sir. No matter hoW good a boxer is. 433 00:29:46,167 --> 00:29:47,498 Until he doesn't get a good coach... 434 00:29:47,568 --> 00:29:50,867 ...nothing can be done about him, sir. 435 00:29:51,172 --> 00:29:53,231 I have given up coaching. 436 00:29:53,574 --> 00:29:55,007 Why don't you understand? 437 00:29:55,076 --> 00:29:58,603 Sir, help me this time. I Will be blessed. 438 00:29:59,914 --> 00:30:02,906 I Will do something. 439 00:30:04,686 --> 00:30:07,780 If you Want to be famous play cricket or tennis. 440 00:30:07,855 --> 00:30:08,981 You Will get fame through this. 441 00:30:09,524 --> 00:30:12,857 In India, boxing is Worthless. 442 00:30:13,194 --> 00:30:15,059 It's players are unknoWn too! 443 00:30:15,129 --> 00:30:17,597 NoW the game of boxing Won't be... 444 00:30:17,665 --> 00:30:18,791 ...unknoWn nor it's players. 445 00:30:18,866 --> 00:30:20,094 Greetings. 446 00:30:21,536 --> 00:30:23,265 Mr. Ehsan Ali. 447 00:30:23,771 --> 00:30:26,262 Head of Punjab boxing association. 448 00:30:26,341 --> 00:30:27,535 You! 449 00:30:28,743 --> 00:30:30,074 Where Were you all these days? 450 00:30:30,211 --> 00:30:31,473 Didn't you remember me? 451 00:30:31,546 --> 00:30:33,878 I Was trapped. Come With me! - Where do We have to go? 452 00:30:33,948 --> 00:30:35,472 It's important. I have to introduce you to someone. Come on! 453 00:30:35,550 --> 00:30:37,518 There he comes. - Mr. Baldev, greetings. 454 00:30:37,585 --> 00:30:38,643 Tell me, What problem do you have? 455 00:30:38,720 --> 00:30:41,712 Problem? Baldev Singh, you knoW this. 456 00:30:41,789 --> 00:30:44,019 All problems combined are equal to a brother-in-laW. 457 00:30:44,092 --> 00:30:45,218 This is my brother-in-laW... 458 00:30:45,293 --> 00:30:46,726 Your respected brother-in-laW! - Yes, the same. 459 00:30:46,794 --> 00:30:47,852 He is a comedian. 460 00:30:47,929 --> 00:30:49,226 HoWever, he Wants to learn boxing from you. 461 00:30:49,297 --> 00:30:50,730 What difficulty do you have, brother? 462 00:30:50,798 --> 00:30:52,493 Sir, I have to get married. 463 00:30:52,567 --> 00:30:53,727 You Want to learn boxing for marriage? 464 00:30:53,801 --> 00:30:54,859 Come along, Baldev. 465 00:30:54,936 --> 00:30:56,699 My fianc�, is a big fan of WWF. 466 00:30:57,038 --> 00:31:00,496 My dear, if you Want to learn boxing tell me a joke. 467 00:31:00,575 --> 00:31:02,736 Will it be done if I tell you a joke? - Tell me, it Will be done. 468 00:31:02,810 --> 00:31:05,973 A man from Canada Wrote a letter to his Wife. 469 00:31:06,047 --> 00:31:07,514 He said that for once he Would send a... 470 00:31:07,582 --> 00:31:09,072 ...100 kisses instead of money. 471 00:31:09,150 --> 00:31:10,674 Kisses? - Kisses! 472 00:31:10,818 --> 00:31:14,219 Not sWeets? - They are sWeeter than sWeets. 473 00:31:14,288 --> 00:31:16,722 Order a feW for me too. They are too good. 474 00:31:16,791 --> 00:31:19,259 HoW Would I knoW? I don't knoW. Continue noW! 475 00:31:19,327 --> 00:31:23,991 After tWo months, his Wife said that I am sending you sWeets... 476 00:31:24,065 --> 00:31:25,589 I mean, sending you an account of kisses spent. 477 00:31:25,666 --> 00:31:27,224 The milkman took 10. 478 00:31:27,535 --> 00:31:29,002 I gave 20 to the grocer and... 479 00:31:29,070 --> 00:31:32,096 ...the electrician took 15 at a bargain. 480 00:31:32,173 --> 00:31:34,698 The oWner of our house is such a man! 481 00:31:34,776 --> 00:31:36,209 He Wouldn't even take 70! 482 00:31:36,277 --> 00:31:37,676 He says that he Wants even more. 483 00:31:37,745 --> 00:31:40,009 He Was too greedy. What happened then? 484 00:31:40,081 --> 00:31:42,481 The husband incurred cost for his flight. 485 00:31:42,550 --> 00:31:44,848 The next day he came from Toronto to AIWara, to his Wife. 486 00:31:45,153 --> 00:31:46,211 Very good! 487 00:31:46,287 --> 00:31:47,481 Listen, do something. 488 00:31:47,555 --> 00:31:48,715 Start running from today. 489 00:31:48,790 --> 00:31:50,985 Running? - Stamina! Stamina! 490 00:31:51,058 --> 00:31:53,049 It's a matter of love. Listen to your guru! 491 00:31:53,127 --> 00:31:54,219 Come on, run. 492 00:31:54,295 --> 00:31:56,695 Until he doesn't stop you, keep on running! 493 00:31:56,764 --> 00:31:57,822 Run along! 494 00:32:03,905 --> 00:32:05,532 Ehsan, Why did you get me here? 495 00:32:05,606 --> 00:32:06,664 Come With me. 496 00:32:07,241 --> 00:32:08,936 Ladies and gentlemen. 497 00:32:09,010 --> 00:32:12,173 Baldev Singh has come! 498 00:32:14,549 --> 00:32:17,518 He Won the first silver medal for... 499 00:32:17,585 --> 00:32:21,112 ...boxing for India and made India proud! 500 00:32:31,065 --> 00:32:35,195 Ehsan, am I dreaming? 501 00:32:41,976 --> 00:32:44,536 Come on! Come on! 502 00:32:45,980 --> 00:32:49,507 Give him! Give! Hit him! 503 00:32:50,218 --> 00:32:52,743 My God! Come on! 504 00:32:55,490 --> 00:32:57,219 Hit. Come on hook, Come on hook. 505 00:33:00,895 --> 00:33:03,728 Roy! My darling! 506 00:33:03,798 --> 00:33:04,992 When did you come from America? 507 00:33:08,503 --> 00:33:10,061 WoW! Very good! 508 00:33:10,238 --> 00:33:12,900 Baldev Singh Chaudhary. 509 00:33:13,040 --> 00:33:14,837 The tiger of Punjab. 510 00:33:15,510 --> 00:33:17,501 I haven't forgotten our last meeting. 511 00:33:18,513 --> 00:33:21,243 I still remember hoW you Were years ago. 512 00:33:22,783 --> 00:33:25,911 Your strong Will had promised me... 513 00:33:25,987 --> 00:33:28,512 ...that someday you Will make an Indian... 514 00:33:28,589 --> 00:33:30,750 ...a World champion! 515 00:33:32,460 --> 00:33:34,985 I am not king Harischandra. 516 00:33:35,463 --> 00:33:37,897 Everything changes With time. 517 00:33:38,466 --> 00:33:40,195 What promise are you talking about? 518 00:33:44,639 --> 00:33:46,800 Is it Baldev Who is saying these things? 519 00:33:47,208 --> 00:33:48,470 It has been a While since... 520 00:33:48,543 --> 00:33:50,636 ... I forgot that Baldev. 521 00:33:50,711 --> 00:33:52,042 Why do you still remember him? 522 00:33:52,713 --> 00:33:54,044 Forget it. Forget that Baldev. 523 00:33:54,482 --> 00:33:56,109 Tell me, hoW are you? 524 00:33:56,217 --> 00:33:57,809 Come on, let's have a drink and enjoy! 525 00:33:58,686 --> 00:34:04,647 Roy, this Ehsan alWays makes a favour for me. 526 00:34:05,560 --> 00:34:07,221 I have everything. 527 00:34:07,295 --> 00:34:08,557 I don't have any deficiency. 528 00:34:08,629 --> 00:34:10,221 My son is earning. 529 00:34:10,565 --> 00:34:14,228 I have got What Was in my fate, friend! 530 00:34:14,302 --> 00:34:15,496 Shut up! 531 00:34:17,038 --> 00:34:18,767 No one knoWs you better than I do. 532 00:34:19,507 --> 00:34:22,237 I knoW the fire that you have inside you. 533 00:34:23,077 --> 00:34:24,135 Fire? 534 00:34:26,747 --> 00:34:29,511 Listen, Baldev. Listen to me, friend. 535 00:34:30,017 --> 00:34:32,485 This is an opportunity of a lifetime for us. 536 00:34:32,987 --> 00:34:35,649 Mr. Roy isn't the same old journalist. 537 00:34:35,923 --> 00:34:37,914 Today, he is the oWner of a channel. 538 00:34:37,992 --> 00:34:39,857 He is media mogul! 539 00:34:39,927 --> 00:34:42,623 Ehsan! Let me explain it. 540 00:34:44,599 --> 00:34:47,796 Baldev, I am doing an extraordinary... 541 00:34:47,868 --> 00:34:50,962 ...event called World Boxing Joint! 542 00:34:51,973 --> 00:34:53,099 Look here. 543 00:34:58,012 --> 00:34:59,479 Six boxers Will be chosen... 544 00:34:59,547 --> 00:35:01,572 ...from six continents. 545 00:35:01,916 --> 00:35:03,474 The boxer Who becomes a... 546 00:35:03,551 --> 00:35:05,485 ...champion Will fight none other than... 547 00:35:05,553 --> 00:35:07,953 ...the heavyweight champion. 548 00:35:08,222 --> 00:35:13,956 Luca Gracia. Baldev, look. 549 00:35:14,228 --> 00:35:16,492 Previously, the time Wasn't ours. 550 00:35:16,764 --> 00:35:19,665 Today the time has changed in your favour! 551 00:35:21,669 --> 00:35:22,727 Think about it. 552 00:35:24,071 --> 00:35:26,972 This is the time to get back your honour! 553 00:35:27,041 --> 00:35:28,633 'NoW, I can't Waste my life for boxing.' 554 00:35:28,709 --> 00:35:30,506 'Baldev has just asked for tWo years from you.' 555 00:35:30,578 --> 00:35:31,636 'Something that couldn't happen...' 556 00:35:31,712 --> 00:35:33,179 '...in tWo years, can't be done in six years! ' 557 00:35:33,247 --> 00:35:34,942 'I am getting an opportunity in export.' 558 00:35:35,016 --> 00:35:36,176 'I Won't let it go.' 559 00:35:36,250 --> 00:35:38,616 'I Won't put my life on the line.' 560 00:35:38,686 --> 00:35:39,744 'Unlike papa, I Won't Waste...' 561 00:35:39,820 --> 00:35:41,082 '...my life in boxing! ' 562 00:35:42,056 --> 00:35:44,957 'Boxing is a Worthless game! ' 563 00:35:46,794 --> 00:35:47,852 No! 564 00:35:52,733 --> 00:35:55,031 It's not a Worthless game! 565 00:35:56,137 --> 00:35:59,573 It's not a Worthless game, my son. 566 00:36:00,675 --> 00:36:02,142 What happened, Baldev? 567 00:36:03,544 --> 00:36:04,772 I'm sorry. 568 00:36:09,884 --> 00:36:11,146 What Were you thinking about? 569 00:36:13,654 --> 00:36:16,214 My relatives left me. 570 00:36:16,857 --> 00:36:19,655 My oWn relatives left me! 571 00:36:25,933 --> 00:36:30,427 Mr. Roy, if you Want to have a World championship... 572 00:36:30,504 --> 00:36:35,441 ...of my category you may have it done for sure! 573 00:36:36,944 --> 00:36:39,435 Baldev Singh is still ready! 574 00:36:40,548 --> 00:36:43,176 I challenge to Win. 575 00:36:53,694 --> 00:36:58,154 My dear ones have become strangers. 576 00:36:58,232 --> 00:37:00,723 Let's go on. 577 00:37:14,148 --> 00:37:17,709 You may ever find a better time. 578 00:37:17,818 --> 00:37:19,786 To make a stand. 579 00:37:19,854 --> 00:37:21,583 You'll be fine. 580 00:37:21,889 --> 00:37:25,086 You knoW the game and all it holds. 581 00:37:25,159 --> 00:37:27,957 Watch it noW, as it unfolds. 582 00:37:28,028 --> 00:37:29,222 Stop here. 583 00:37:35,436 --> 00:37:37,768 Here you are. - That's a lot more. 584 00:37:37,838 --> 00:37:39,032 It's alright, keep it. 585 00:37:39,106 --> 00:37:42,439 Keep this too. Don't drink and drive. 586 00:37:42,510 --> 00:37:44,637 Ok. - Boxing Would be... 587 00:37:45,546 --> 00:37:48,174 Boxing! It's a Worthless game. 588 00:37:48,249 --> 00:37:50,114 To make a stand. 589 00:37:50,184 --> 00:37:51,811 You'll be fine. 590 00:37:51,886 --> 00:37:54,946 You knoW the game and all it holds. 591 00:37:55,022 --> 00:37:56,182 Stop the music. 592 00:37:56,257 --> 00:37:58,782 Watch it noW, as it unfolds. 593 00:37:58,859 --> 00:38:03,159 WoW! This is great! 594 00:38:03,230 --> 00:38:04,754 Why did you turn it off? 595 00:38:04,832 --> 00:38:07,460 Turn it on. I'll dance too. Yes! 596 00:38:07,535 --> 00:38:08,900 Papa, sit doWn. I'll shoW you. 597 00:38:08,969 --> 00:38:10,561 No, son. ShoW it later. 598 00:38:10,738 --> 00:38:13,502 He's very tired. Take rest. 599 00:38:15,075 --> 00:38:19,603 I'm tired? Tired! 600 00:38:19,680 --> 00:38:20,840 Wait a minute, grandpa! 601 00:38:20,915 --> 00:38:23,941 Friend, you alWays keep this thing With you. 602 00:38:24,018 --> 00:38:26,714 I have to mail this to aunt Pooja in NeW York. 603 00:38:26,787 --> 00:38:28,220 One minute. Let me sit. 604 00:38:28,289 --> 00:38:29,620 Do you have a message for aunt? 605 00:38:33,160 --> 00:38:36,527 Pooja, hoW are you, dear? 606 00:38:37,731 --> 00:38:39,926 I remember you a lot. 607 00:38:41,235 --> 00:38:43,499 Everyone here remembers you. 608 00:38:45,239 --> 00:38:47,639 Karan has recorded good songs. 609 00:38:48,509 --> 00:38:51,239 He is going abroad for musical tours. 610 00:38:51,712 --> 00:38:56,513 I'll come With him. Missing you a lot. 611 00:38:57,184 --> 00:38:58,242 I love you a lot! 612 00:38:59,019 --> 00:39:01,681 I'll come With him. Love you, child! 613 00:39:01,922 --> 00:39:03,082 I love you. 614 00:39:08,596 --> 00:39:11,531 What is it? Are you happy? 615 00:39:12,533 --> 00:39:15,696 I'm very happy. You came to the function. 616 00:39:16,604 --> 00:39:19,266 Well, at least someone is happy. 617 00:40:14,528 --> 00:40:19,659 'Cheater! Cheater! ' 618 00:40:21,268 --> 00:40:24,260 'Mr. Baldev, you have been found With drugs in your blood.' 619 00:40:24,538 --> 00:40:27,530 'Please trust me. I haven't taken drugs! ' 620 00:40:27,608 --> 00:40:29,542 'Somebody must have mixed something... 621 00:40:29,610 --> 00:40:30,736 ...in my drinking Water, sir! ' 622 00:40:30,811 --> 00:40:32,472 'Due to Mr. Roy, you got such a... 623 00:40:32,546 --> 00:40:33,604 ...big fight and you cheated the sport! ' 624 00:40:33,681 --> 00:40:35,171 'Roy, Why don't you explain it to him? ' 625 00:40:35,249 --> 00:40:36,807 You have been found With drugs in your blood. 626 00:40:36,884 --> 00:40:37,942 You have brought disrespect... 627 00:40:38,018 --> 00:40:39,645 ...to the game of boxing. 628 00:40:39,720 --> 00:40:41,881 The mafia told me to lose the match, but... 629 00:40:41,956 --> 00:40:44,220 You have been banned for 15 years. 630 00:40:45,559 --> 00:40:47,493 Please explain it to them. 631 00:40:49,897 --> 00:40:56,029 'Cheater! Cheater! ' 632 00:40:58,906 --> 00:41:00,965 They found traces of drug in your blood. 633 00:41:01,675 --> 00:41:04,235 You have been banned for 15 years. 634 00:41:08,615 --> 00:41:13,917 You can ban me but you can't... 635 00:41:13,988 --> 00:41:15,512 ...ban the spirit in me. 636 00:41:16,790 --> 00:41:18,985 My son Angad Will come. 637 00:41:21,862 --> 00:41:23,921 He Will bring my pride back. 638 00:41:25,165 --> 00:41:31,593 I challenge you. I challenge you. 639 00:41:33,474 --> 00:41:36,102 Grandma, get me a Playstation from Germany. 640 00:41:36,176 --> 00:41:37,803 Ok, dear. - Ok, get it. 641 00:41:41,015 --> 00:41:42,209 Get off noW. 642 00:41:43,584 --> 00:41:45,176 Have a safe flight. 643 00:41:52,926 --> 00:41:55,918 Son, don't Worry about your father. 644 00:41:56,196 --> 00:41:57,993 You may leave. I'll explain it to him. 645 00:41:58,065 --> 00:41:59,692 He Will be normal till morning. 646 00:42:02,736 --> 00:42:03,998 Bless you. 647 00:42:04,238 --> 00:42:06,502 Go happy and return joyous. 648 00:42:23,590 --> 00:42:28,721 Our dear ones. 649 00:42:34,902 --> 00:42:36,699 Why Were you standing in the dark? 650 00:42:43,010 --> 00:42:47,003 Angad left as it Was time for his flight. 651 00:42:47,881 --> 00:42:49,143 He has gone to Germany. 652 00:42:50,818 --> 00:42:52,479 He came to meet you but Was afraid... 653 00:42:52,553 --> 00:42:55,989 ...as your mood Was vexed. 654 00:42:56,056 --> 00:42:58,217 Why do you people get Worried about my mood? 655 00:43:01,495 --> 00:43:03,224 I have a bad mood. 656 00:43:03,797 --> 00:43:06,095 I am alWays bothersome. 657 00:43:06,667 --> 00:43:08,498 Later, as morning comes... 658 00:43:08,569 --> 00:43:10,901 ...it becomes normal again. 659 00:43:11,905 --> 00:43:14,032 Sometimes it is bad. 660 00:43:14,108 --> 00:43:15,803 Then it becomes alright again. 661 00:43:32,059 --> 00:43:36,723 Have some food. - Raavi. 662 00:43:37,731 --> 00:43:40,063 My life has become a burden. 663 00:43:42,202 --> 00:43:43,464 I have never felt myself to be so... 664 00:43:43,537 --> 00:43:46,199 ...helpless and lost. 665 00:43:49,543 --> 00:43:51,477 I Was removed from America... 666 00:43:51,545 --> 00:43:53,911 ...and called as cheater and bloody Indian. 667 00:43:54,214 --> 00:43:57,206 I didn't feel myself to be a loser then. 668 00:43:58,685 --> 00:44:01,848 Today, I feel that I am a big loser. 669 00:44:02,489 --> 00:44:04,150 Why are you talking like that? 670 00:44:04,591 --> 00:44:06,491 It is because the challenge... 671 00:44:06,560 --> 00:44:08,084 ...that I had given in America... 672 00:44:08,929 --> 00:44:10,760 ...I couldn't fulfill it. 673 00:44:12,599 --> 00:44:16,501 I had just asked Angad for tWo more years. 674 00:44:17,771 --> 00:44:19,500 What Would he lose if he Would... 675 00:44:19,573 --> 00:44:20,801 ...give me tWo years more? 676 00:44:23,243 --> 00:44:25,234 This house could be made tWo years later. 677 00:44:26,246 --> 00:44:29,044 Pooja could be married tWo years later. 678 00:44:31,952 --> 00:44:33,442 No Indian has been able to... 679 00:44:33,520 --> 00:44:35,715 ...become a heavyweight champion till today. 680 00:44:37,057 --> 00:44:38,456 I had a ambition of making an Indian... 681 00:44:38,525 --> 00:44:40,459 ...heavyweight champion and... 682 00:44:40,527 --> 00:44:43,189 ...be able to create history! 683 00:44:44,731 --> 00:44:47,666 No one can create history alone. 684 00:44:48,769 --> 00:44:50,464 For creating history We need the ones... 685 00:44:50,537 --> 00:44:51,697 ...Who are close to us. 686 00:44:52,706 --> 00:44:58,702 But my dear ones... my relatives! 687 00:44:58,779 --> 00:45:06,515 Our dear ones are close to us. 688 00:45:33,447 --> 00:45:36,075 Simran. - Yes, mother. 689 00:45:38,185 --> 00:45:40,847 Child, he says anything When he is angry. 690 00:45:42,856 --> 00:45:45,120 Don't feel bad about What he says. 691 00:45:47,494 --> 00:45:49,462 Dear, during those times... 692 00:45:49,529 --> 00:45:51,827 ...our family's condition Wasn't good. 693 00:45:52,532 --> 00:45:55,467 Angad's father used to Work all night... 694 00:45:55,535 --> 00:45:57,594 ...in a steel factory. 695 00:45:58,105 --> 00:45:59,470 After that, he Would teach boxing... 696 00:45:59,539 --> 00:46:01,734 ...to Angad When it Was day. 697 00:46:02,142 --> 00:46:05,134 He could sleep only for tWo-four hours. 698 00:46:05,545 --> 00:46:07,775 This even caused his Health to be harmed. 699 00:46:10,884 --> 00:46:12,476 At that time, a good alliance... 700 00:46:12,552 --> 00:46:15,214 ...came to us for Pooja. 701 00:46:15,989 --> 00:46:18,048 It Was slipping out of hand. 702 00:46:19,626 --> 00:46:23,221 Then again, boxing couldn't get us anything. 703 00:46:25,132 --> 00:46:28,829 That is Why poor Angad... 704 00:46:28,902 --> 00:46:30,426 ...faced his furious father for... 705 00:46:30,504 --> 00:46:32,472 ...the good of the family. 706 00:46:32,806 --> 00:46:34,433 He gave up boxing. 707 00:46:36,543 --> 00:46:40,707 Don't cry. I'm his mother. I knoW. 708 00:46:41,048 --> 00:46:43,642 Angad is a very good boy. 709 00:46:43,717 --> 00:46:45,446 Don't think about minute things... 710 00:46:45,519 --> 00:46:47,009 ...and feel bad, child. 711 00:46:47,187 --> 00:46:49,155 He has made no mistake. 712 00:46:49,690 --> 00:46:52,488 Don't cry, dear. Don't cry. 713 00:46:53,527 --> 00:46:57,463 No, mother. I am not crying for Angad. 714 00:46:59,032 --> 00:47:01,933 I can't see father-in-laW being sad. 715 00:47:03,470 --> 00:47:06,200 I don't feel bad about What he said. 716 00:47:07,641 --> 00:47:13,511 None of us could understand his sorroW. 717 00:47:24,758 --> 00:47:26,555 Our dear ones are close to us. 718 00:47:26,626 --> 00:47:31,120 You are a good person, Simran. 719 00:47:48,715 --> 00:47:50,649 Baldev Singh hasn't come today. 720 00:48:26,520 --> 00:48:28,488 I couldn't sleep the entire night. 721 00:48:30,056 --> 00:48:32,149 I kept thinking about you. 722 00:48:33,593 --> 00:48:38,496 The more I thought that none of us... 723 00:48:38,565 --> 00:48:44,504 ...couldn't estimate your sorroW. 724 00:48:45,772 --> 00:48:47,501 I couldn't realize that you are... 725 00:48:47,574 --> 00:48:50,236 ...deeply hurt by this event. 726 00:48:52,913 --> 00:48:54,847 Forgive me! 727 00:49:10,864 --> 00:49:12,263 Brother Ehsan had come. 728 00:49:12,699 --> 00:49:14,599 He told me everything. 729 00:49:15,268 --> 00:49:17,998 Don't let this chance slip aWay. 730 00:49:18,738 --> 00:49:22,003 If you say, I'll talk to Angad. 731 00:49:22,576 --> 00:49:24,271 He Won't refuse me. 732 00:49:26,746 --> 00:49:30,079 Really? Do you have so much faith in Angad? 733 00:49:33,019 --> 00:49:35,214 This is because you are his mother. 734 00:49:38,525 --> 00:49:40,823 Why do you... Don't feel sad. 735 00:49:42,529 --> 00:49:43,587 May I say something? 736 00:49:44,631 --> 00:49:51,696 I think... Look at your stature and your hand! 737 00:49:52,005 --> 00:49:53,666 It is bigger than Muhammad Ali Kiler. 738 00:49:54,007 --> 00:49:55,941 Your Wrist is stronger than Tyson. 739 00:49:56,243 --> 00:49:58,711 You could defeat anyone in the first bout. 740 00:49:58,778 --> 00:50:00,245 We'll put you into boxing. 741 00:50:00,313 --> 00:50:01,803 What are you saying? 742 00:50:01,982 --> 00:50:05,247 I am not joking. Give me a bloW on my face. 743 00:50:06,219 --> 00:50:10,246 I'll really hit you! - O my lovely Wrestler. 744 00:50:12,893 --> 00:50:15,054 This is my friend's trait. 745 00:50:15,128 --> 00:50:17,756 He smiles even in adversity. 746 00:50:17,864 --> 00:50:19,058 Come, Ehsan. 747 00:50:20,267 --> 00:50:23,532 Listen, friend. Why don't you train Gaurav? 748 00:50:23,737 --> 00:50:26,535 He is a good boy. He has a dedication too. 749 00:50:32,879 --> 00:50:35,211 'Baldev could face everything.' 750 00:50:35,949 --> 00:50:38,213 'He couldn't bear Raavi crying. ' 751 00:50:43,156 --> 00:50:46,990 'Long ago, due to these tears he quit boxing.' 752 00:50:47,594 --> 00:50:50,495 'Today for these tears he Was... 753 00:50:50,564 --> 00:50:54,022 ...returning to the World of boxing.' 754 00:51:08,715 --> 00:51:10,512 'It Was as if he had got back... 755 00:51:10,584 --> 00:51:11,642 ...his life in it's entirety. ' 756 00:51:12,085 --> 00:51:13,848 'He had learned to live again.' 757 00:51:14,254 --> 00:51:17,746 'At this age, he Was young again! ' 758 00:51:43,116 --> 00:51:44,174 Yes! 759 00:51:44,250 --> 00:51:45,478 'The entire family had joined... 760 00:51:45,552 --> 00:51:47,543 ...in Baldev's happiness.' 761 00:51:48,188 --> 00:51:49,485 'It is said that When joy comes... 762 00:51:49,556 --> 00:51:52,150 ...it comes from everywhere.' 763 00:51:52,892 --> 00:51:55,827 Thank you. - Hello. 764 00:51:57,097 --> 00:52:00,828 Nandini. Yes. Just hold on. 765 00:52:03,937 --> 00:52:05,495 Do you have a girlfriend too? 766 00:52:08,708 --> 00:52:13,839 Karan's Nandini Was returning from America after completing her studies. 767 00:52:57,791 --> 00:53:01,727 When I look at you, I fall in love. 768 00:53:01,795 --> 00:53:05,561 My heart is much exited. 769 00:53:05,999 --> 00:53:09,833 When I look at you, I fall in love. 770 00:53:09,903 --> 00:53:13,669 My heart is much exited. 771 00:53:13,973 --> 00:53:17,841 Before arrive and after you leave. 772 00:53:17,911 --> 00:53:21,870 I only think about you. 773 00:53:22,148 --> 00:53:25,811 Your thought troubles me. 774 00:53:26,086 --> 00:53:29,852 When I look at you, I fall in love. 775 00:53:29,923 --> 00:53:33,518 My heart is much exited. 776 00:53:57,884 --> 00:54:01,877 Your face remains in my eyes. 777 00:54:01,955 --> 00:54:05,914 I can think about only you. 778 00:54:05,992 --> 00:54:09,951 I dream only about you, in my sleep. 779 00:54:10,029 --> 00:54:13,897 On my lips are songs for you. 780 00:54:13,967 --> 00:54:17,960 O my beloved. 781 00:54:18,037 --> 00:54:21,837 My every story begins from you. 782 00:54:22,142 --> 00:54:25,908 You are my destination. 783 00:54:25,979 --> 00:54:29,676 You are my World. 784 00:54:29,816 --> 00:54:33,946 You are my World. 785 00:54:34,020 --> 00:54:37,922 Before you arrive and after you leave. 786 00:54:37,991 --> 00:54:41,950 I only think about you. 787 00:54:42,095 --> 00:54:45,929 Your memory troubles me. 788 00:54:46,032 --> 00:54:49,832 When I look at you, I fall in love. 789 00:54:49,903 --> 00:54:53,805 My heart is much exited. 790 00:55:14,060 --> 00:55:17,757 I am obsessed With you. 791 00:55:17,831 --> 00:55:21,858 You are my restlessness, my calm. 792 00:55:21,935 --> 00:55:25,894 You love makes such an impact on me. 793 00:55:25,972 --> 00:55:29,965 I don't see anyone else other than you. 794 00:55:30,009 --> 00:55:33,968 The depth of the heart... 795 00:55:34,047 --> 00:55:37,505 It has become deeper. 796 00:55:38,451 --> 00:55:45,755 NoW I can't bear any Ioneliness. 797 00:55:45,825 --> 00:55:50,091 I can't bear Ioneliness. 798 00:55:50,196 --> 00:55:54,064 Before you arrive and after you leave. 799 00:55:54,133 --> 00:55:57,967 I only think about you. 800 00:55:58,071 --> 00:56:01,871 Your memory troubles me. 801 00:56:01,941 --> 00:56:05,934 When I look at you, I fall in love. 802 00:56:06,012 --> 00:56:09,778 My heart is much exited. 803 00:56:10,116 --> 00:56:13,950 When I look at you, I fall in love. 804 00:56:14,020 --> 00:56:17,717 My heart is much exited. 805 00:56:17,790 --> 00:56:21,920 When I look at you, I fall in love. 806 00:56:21,995 --> 00:56:25,795 My heart is much exited. 807 00:56:31,437 --> 00:56:34,531 Jab! Jab! Hit him! 808 00:56:36,009 --> 00:56:37,067 Shame on you! 809 00:56:38,011 --> 00:56:41,640 When you are defeated, I feel hurt. 810 00:56:43,182 --> 00:56:46,015 One single bloW can be lethal. 811 00:56:46,452 --> 00:56:49,888 Ehsan! Get my gloves and get yours. 812 00:56:50,890 --> 00:56:53,450 I'll shoW him hoW to defend himself. 813 00:56:53,693 --> 00:56:55,024 Have you gone crazy? 814 00:56:55,094 --> 00:56:57,062 Did you get only me to get your Work done? 815 00:56:57,130 --> 00:56:58,188 Get lost! 816 00:56:58,264 --> 00:56:59,458 Go and Wear them. 817 00:56:59,532 --> 00:57:01,466 You have broken my nose 4 times! 818 00:57:01,534 --> 00:57:03,468 Go aWay! 819 00:57:04,103 --> 00:57:05,968 He is too silly. 820 00:57:06,039 --> 00:57:07,199 Sir, I am really sorry. 821 00:57:09,142 --> 00:57:11,474 Sir, I am the one to blame. 822 00:57:11,945 --> 00:57:14,971 Actually, I Wasn't concentrating. 823 00:57:15,214 --> 00:57:16,476 Where? 824 00:57:16,783 --> 00:57:22,119 Sir, my father is ill. - Oh! 825 00:57:23,556 --> 00:57:24,853 Don't Worry. 826 00:57:27,627 --> 00:57:30,425 Get your father shoWn to a good doctor. - Yes sir. 827 00:57:30,496 --> 00:57:31,827 Don't Worry about this place. 828 00:57:31,898 --> 00:57:33,695 I'll cope up by that time, ok? - Yes sir. 829 00:57:33,766 --> 00:57:34,824 One minute. 830 00:57:34,934 --> 00:57:36,424 Do you have some money? 831 00:57:36,502 --> 00:57:37,764 Yes. I have 500. 832 00:57:38,604 --> 00:57:40,071 Take this. - No, sir! 833 00:57:40,139 --> 00:57:41,902 Keep it! I knoW you'll need it. 834 00:57:41,975 --> 00:57:43,670 If you need more, call me. 835 00:57:43,843 --> 00:57:45,708 Don't Worry. Everything Will be fine. 836 00:57:45,778 --> 00:57:47,040 Bless me, sir. - Ok? Bye. 837 00:57:47,113 --> 00:57:48,512 Alright. Thank you. - Go on. 838 00:57:51,684 --> 00:57:52,742 Sir! Sir! 839 00:57:53,753 --> 00:57:55,584 Are you still running? 840 00:57:55,655 --> 00:57:57,179 Yes. NoW teach me some boxing. 841 00:57:57,256 --> 00:57:59,121 Tell me some joke. - A joke? 842 00:57:59,192 --> 00:58:01,023 Should I tell you a joke about politicians or based on in-laWs. 843 00:58:01,094 --> 00:58:02,493 Politicians are a joke by themselves. 844 00:58:02,562 --> 00:58:04,029 Tell us one based on in-laWs. 845 00:58:04,097 --> 00:58:05,655 I Want to narrate a joke on a mother-in-laW and a daughter-in-laW. 846 00:58:05,732 --> 00:58:06,790 I too have the same problem. 847 00:58:06,866 --> 00:58:08,094 I Want a mother-in-laW and her daughter. 848 00:58:08,167 --> 00:58:09,464 You Want to have your mother-in-laW too? 849 00:58:09,535 --> 00:58:12,129 No, sir. Someone has to be my mother-in-laW. 850 00:58:12,205 --> 00:58:14,469 A mother-in-laW decided to test her daughter-in-laW... 851 00:58:14,540 --> 00:58:17,475 ...to check hoW much she respected her. 852 00:58:17,543 --> 00:58:18,703 She asked her daughter-in-laW. 853 00:58:18,778 --> 00:58:20,837 'Where Will you sit if I sit on a bed? ' 854 00:58:20,913 --> 00:58:21,971 The daughter-in-laW said this. 855 00:58:22,048 --> 00:58:24,915 'I can't sit along the same place as you. I'll sit on a chair.' 856 00:58:24,984 --> 00:58:27,748 She asked, 'What if I sit on a chair? ' 857 00:58:27,820 --> 00:58:29,617 She said, 'I'll sit doWn on the floor.' 858 00:58:29,689 --> 00:58:32,214 The mother-in-laW asked. 'What if I sit on the floor? ' 859 00:58:32,291 --> 00:58:35,783 She said, 'I'll dig a hole and sit in it.' 860 00:58:35,862 --> 00:58:37,124 The mother-in-laW said... 861 00:58:37,196 --> 00:58:38,823 'What if I sit in that hole? ' 862 00:58:38,898 --> 00:58:40,729 She said, 'I'll cover you With mud from above.' 863 00:58:42,635 --> 00:58:44,899 Dig a hole for him. - A hole? 864 00:58:45,038 --> 00:58:48,201 After all, marriage is a hole too. - Marriage is a hole? 865 00:58:50,510 --> 00:58:52,671 Come on. Come, punch! That's it. 866 00:58:53,613 --> 00:58:55,672 Back, back. Forward! 867 00:58:55,915 --> 00:58:57,041 Mr. Whitmore! 868 00:58:58,684 --> 00:59:00,242 Meet Mr. Gaurav. From north zone. 869 00:59:00,319 --> 00:59:01,809 Nice to meet you Mr. Gaurav. 870 00:59:01,888 --> 00:59:03,253 My pleasure, sir. It's my pleasure. 871 00:59:03,322 --> 00:59:05,517 I have seen the tapes you gave to Mr. Shetty. 872 00:59:05,591 --> 00:59:07,081 I'm very impressed. Very impressed! 873 00:59:07,160 --> 00:59:08,218 Thank you, sir. 874 00:59:08,594 --> 00:59:09,652 Whoever has been training you... 875 00:59:09,729 --> 00:59:11,253 ...is extremely good. 876 00:59:11,831 --> 00:59:15,232 Yes, sir. But I don't Want good, sir. 877 00:59:15,535 --> 00:59:16,832 I Want the best. 878 00:59:21,274 --> 00:59:23,538 Ehsan! You made Gaurav meet me... 879 00:59:23,609 --> 00:59:26,874 ...and did a real favour for me. 880 00:59:28,548 --> 00:59:30,709 I feel as though I have got a third son. 881 00:59:32,718 --> 00:59:35,744 There is a strange poWer inside me. 882 00:59:36,622 --> 00:59:39,489 NoW I feel as though before I die... 883 00:59:39,559 --> 00:59:43,222 ...I Will be able to clear the disgrace that I received. 884 00:59:44,230 --> 00:59:46,221 I'll die With a clean slate. 885 00:59:48,768 --> 00:59:51,566 Gaurav! You'll live long, son. 886 00:59:51,637 --> 00:59:53,161 I Was just thinking about you. 887 00:59:53,239 --> 00:59:54,763 HoW are you? Are you Well? 888 00:59:55,775 --> 00:59:56,833 HoW is your father? 889 00:59:56,976 --> 01:00:00,036 Sir, I had to talk to you in private. 890 01:00:01,848 --> 01:00:04,942 If you don't mind, sir. May I? - Sure. 891 01:00:06,252 --> 01:00:07,549 What happened? Is your father alright? 892 01:00:08,821 --> 01:00:10,254 Sir, I had gone to Mumbai. 893 01:00:10,723 --> 01:00:13,556 I Went to the Western boxing association. 894 01:00:13,693 --> 01:00:16,662 We are too unformed as compared to them, sir. 895 01:00:16,929 --> 01:00:18,556 They are very hi-tech and We are... 896 01:00:18,631 --> 01:00:20,258 Ehsan, did you hear that? 897 01:00:20,666 --> 01:00:22,531 Even though his father Was ill he Went... 898 01:00:22,602 --> 01:00:24,900 ...there to see boxing in the Western. 899 01:00:24,971 --> 01:00:27,269 That is the spirit. I'm proud of you boy! 900 01:00:27,540 --> 01:00:31,032 Sir, hoW Will We match them? 901 01:00:31,544 --> 01:00:34,138 For technology I'm taking you to Delhi. 902 01:00:34,881 --> 01:00:40,080 Dear, a fight is Won by intensity passion and courage. 903 01:00:40,153 --> 01:00:43,520 Sir, I'll come straight to the point. 904 01:00:43,589 --> 01:00:49,528 I lied to you about my father's health. 905 01:00:51,631 --> 01:00:55,499 Actually sir, I Went to Mumbai to meet... 906 01:00:55,568 --> 01:00:58,662 ...the Australian coach Mr. Whitmore. 907 01:01:01,841 --> 01:01:03,240 He has agreed to coach me. 908 01:01:07,513 --> 01:01:11,244 So, I'll have to leave you, sir. 909 01:01:12,919 --> 01:01:14,978 Why? What are you saying? 910 01:01:15,054 --> 01:01:16,578 I'm going to West zone, sir. 911 01:01:16,656 --> 01:01:19,181 You... Ehsan. 912 01:01:21,527 --> 01:01:22,892 Come here. Come inside. 913 01:01:29,268 --> 01:01:33,204 Child, I Was just saying that I have got a third son. 914 01:01:34,574 --> 01:01:37,839 I Will be able to clear my disgrace. 915 01:01:38,211 --> 01:01:40,179 You are talking about leaving me! 916 01:01:40,680 --> 01:01:42,477 I had given up boxing, son. 917 01:01:42,548 --> 01:01:44,778 You came and said that you Wanted to learn boxing. 918 01:01:44,850 --> 01:01:47,683 NoW that I have that fervour inside me, you Want to leave me? 919 01:01:47,820 --> 01:01:48,980 I'm really sorry, sir. 920 01:01:49,789 --> 01:01:51,484 Don't do this to me. 921 01:01:52,959 --> 01:01:54,221 Here is your money, sir. 922 01:01:55,628 --> 01:01:58,153 Gaurav, please. Don't do this to me. 923 01:01:58,764 --> 01:02:00,698 For God's sake, don't do this to me. 924 01:02:00,766 --> 01:02:02,529 I'm sorry. - Come on, Gaurav. 925 01:02:05,938 --> 01:02:07,030 Gaurav! 926 01:02:14,247 --> 01:02:16,238 Why the hell are you leaving me? 927 01:02:16,582 --> 01:02:17,640 What don't I have? 928 01:02:17,717 --> 01:02:19,116 Why do you Want to leave me? 929 01:02:19,185 --> 01:02:21,517 Because he's a better coach than you. 930 01:02:23,122 --> 01:02:24,521 The truth is that Mr. Whitmore... 931 01:02:24,590 --> 01:02:26,217 ...has created three World champions. 932 01:02:26,659 --> 01:02:28,217 HoW many did you create? 933 01:02:30,196 --> 01:02:32,096 You have even have been accused of doping! 934 01:02:39,472 --> 01:02:40,598 No hard feelings, sir. 935 01:02:41,474 --> 01:02:43,465 I can't get emotional about my career. 936 01:02:49,649 --> 01:02:52,209 Gaurav! - Sir... 937 01:02:52,285 --> 01:02:54,845 Stop it noW, you betrayer. 938 01:02:55,554 --> 01:03:00,048 If there are more like you in this World faith Will be lost! 939 01:03:00,126 --> 01:03:01,616 Get lost. - Papa. 940 01:03:06,832 --> 01:03:09,699 Go aWay! Baldev is a great coach for boxing! 941 01:03:09,769 --> 01:03:13,500 Go aWay and never return! 942 01:03:13,572 --> 01:03:16,234 HoW many did you create? 943 01:03:17,777 --> 01:03:20,041 You have even have been accused of doping! 944 01:03:21,881 --> 01:03:24,247 You have even have been accused of doping! 945 01:03:24,317 --> 01:03:26,683 You have been banned for 15 years. 946 01:03:26,752 --> 01:03:28,515 Loser! Loser! 947 01:03:28,688 --> 01:03:31,179 You have even have been accused of doping! 948 01:03:39,699 --> 01:03:43,191 You ditched me! I hate you! 949 01:03:44,003 --> 01:03:46,198 I hate you! - Papa! 950 01:03:47,606 --> 01:03:52,100 I hate you! - No, papa! Stop it. 951 01:03:52,178 --> 01:03:54,476 Stop it, papa! Please stop! 952 01:03:54,547 --> 01:03:57,573 Papa! - HoW could you ditch me? 953 01:03:58,651 --> 01:04:00,812 HoW could you do that to me? 954 01:04:01,487 --> 01:04:02,749 HoW could you? 955 01:04:03,556 --> 01:04:04,614 Papa, stop it! 956 01:04:04,690 --> 01:04:08,751 No, papa! No! Papa, please stop it! 957 01:04:08,994 --> 01:04:12,896 I assumed to be my third son. 958 01:04:16,068 --> 01:04:17,194 Hate you! 959 01:04:17,636 --> 01:04:19,501 HoW can people behave like this? 960 01:04:19,638 --> 01:04:22,004 I hate you! 961 01:04:22,074 --> 01:04:24,235 No, papa! No! - Get out! 962 01:04:24,310 --> 01:04:26,005 Don't do this papa! - Leave me. 963 01:04:26,078 --> 01:04:27,136 Please, papa. 964 01:04:27,213 --> 01:04:30,546 Uncle Ehsan! Come quickly. 965 01:04:30,683 --> 01:04:33,174 Stop, papa! Stop! 966 01:04:57,510 --> 01:04:59,205 Oh Lord! 967 01:05:10,623 --> 01:05:12,488 See, this is a case of motor and... 968 01:05:12,558 --> 01:05:14,685 ...psychological dissociation. 969 01:05:16,095 --> 01:05:17,653 You mean, his hand Will move, right? 970 01:05:17,730 --> 01:05:19,630 I think a miracle has happened. 971 01:05:19,932 --> 01:05:21,729 All our prayers have finally been ansWered. 972 01:05:29,575 --> 01:05:31,770 When I studied medicine in America... 973 01:05:31,844 --> 01:05:35,803 ...I alWays thought What I could do to help you. 974 01:05:37,683 --> 01:05:39,173 Do you knoW, What happened? 975 01:05:39,752 --> 01:05:41,447 The brain injury that you Went through... 976 01:05:41,520 --> 01:05:44,182 ...in your childhood had been almost healed in time. 977 01:05:44,590 --> 01:05:46,649 But psychologically you Were unaWare of it. 978 01:05:47,159 --> 01:05:49,093 All you needed Was a trigger. 979 01:05:49,495 --> 01:05:52,157 NoW, the other side of your brain has started Working to. 980 01:05:56,101 --> 01:05:58,467 NoW, I'll fulfil my father's dream. 981 01:06:00,873 --> 01:06:05,867 Our dear ones are close to us. 982 01:06:09,482 --> 01:06:14,476 Our dear ones are close to us. 983 01:06:34,640 --> 01:06:36,767 You've got to survive! 984 01:06:38,611 --> 01:06:41,444 You've got to hit the bull's eye. 985 01:06:44,950 --> 01:06:46,884 You've got to survive! 986 01:06:48,954 --> 01:06:52,014 You've got to hit the bull's eye. 987 01:06:52,858 --> 01:06:55,725 You've got to hit the bull's eye. 988 01:07:00,599 --> 01:07:02,624 You've got to survive! 989 01:07:04,803 --> 01:07:07,533 You've got to hit the bull's eye. 990 01:07:08,474 --> 01:07:11,568 You've got to hit the bull's eye. 991 01:07:12,545 --> 01:07:14,911 You've got to survive! 992 01:07:16,248 --> 01:07:19,479 You've got to hit the bull's eye. 993 01:07:21,053 --> 01:07:23,647 You've got to hit the bull's eye. 994 01:07:26,859 --> 01:07:27,951 You've got to succeed. 995 01:07:28,027 --> 01:07:29,085 You've got to get that high. 996 01:07:29,161 --> 01:07:30,150 There's no turning back. 997 01:07:30,229 --> 01:07:31,423 Its do or die. 998 01:07:31,497 --> 01:07:32,930 Don't look left, don't look right. 999 01:07:32,998 --> 01:07:34,898 Give it all you've got With all your might. 1000 01:07:34,967 --> 01:07:36,025 BloW aWay. 1001 01:07:36,101 --> 01:07:37,159 You chose to roll. 1002 01:07:37,236 --> 01:07:38,430 Put your foot forward noW. 1003 01:07:38,504 --> 01:07:39,562 FolloW the code. 1004 01:07:39,638 --> 01:07:40,832 Once you reach there. It's your destiny. 1005 01:07:40,906 --> 01:07:42,100 It Will be right on your face. 1006 01:07:42,174 --> 01:07:43,436 NoW, finally. 1007 01:07:44,977 --> 01:07:46,945 You've got to survive! 1008 01:07:48,948 --> 01:07:51,439 You've got to hit the bull's eye. 1009 01:07:52,985 --> 01:07:55,613 You've got to hit the bull's eye. 1010 01:07:58,724 --> 01:07:59,918 Give it all you got. 1011 01:07:59,992 --> 01:08:01,050 NoW, don't stop. 1012 01:08:01,126 --> 01:08:02,184 Don't look back. 1013 01:08:02,261 --> 01:08:03,455 Just give it all you got. 1014 01:08:03,529 --> 01:08:05,121 You've got the fire, that desire. 1015 01:08:05,197 --> 01:08:06,960 NoW you can jump to get much higher. 1016 01:08:10,970 --> 01:08:12,801 You've got to survive! 1017 01:08:14,673 --> 01:08:17,198 You've got to hit the bull's eye. 1018 01:08:19,111 --> 01:08:21,477 You've got to hit the bull's eye. 1019 01:08:23,482 --> 01:08:27,976 Our dear ones are close to us. 1020 01:08:31,023 --> 01:08:36,518 Our dear ones are close to us. 1021 01:08:38,664 --> 01:08:40,894 You've got to survive! 1022 01:08:42,601 --> 01:08:45,229 You've got to hit the bull's eye. 1023 01:08:46,605 --> 01:08:48,766 You've got to survive! 1024 01:08:50,576 --> 01:08:53,511 You've got to hit the bull's eye. 1025 01:08:54,947 --> 01:08:57,780 You've got to hit the bull's eye. 1026 01:08:59,051 --> 01:09:01,849 You've got to hit the bull's eye. 1027 01:09:02,955 --> 01:09:04,946 You've got to survive! 1028 01:09:06,859 --> 01:09:09,555 You've got to hit the bull's eye. 1029 01:09:09,628 --> 01:09:11,528 I love you son. I love you! 1030 01:09:12,798 --> 01:09:14,561 Karan, you knoW your joints are very Weak. 1031 01:09:15,801 --> 01:09:17,530 You have to be more careful. 1032 01:09:17,970 --> 01:09:20,530 These joints can't take much stress noW. 1033 01:09:24,143 --> 01:09:25,269 Do you have too much pain? 1034 01:09:27,613 --> 01:09:30,081 I think you shouldn't do Boxing for a feW days. 1035 01:09:30,149 --> 01:09:32,879 No, Nandini. I don't have much time. 1036 01:09:34,720 --> 01:09:39,157 Anyway, my father's pain is more than mine. 1037 01:09:43,495 --> 01:09:44,689 What a son he is! 1038 01:09:46,765 --> 01:09:49,495 He realizes my pain very Well. 1039 01:09:51,537 --> 01:09:55,633 I Wish Angad Would feel the same. 1040 01:10:06,518 --> 01:10:07,917 My dear! 1041 01:10:09,855 --> 01:10:11,083 What are you doing? 1042 01:10:11,824 --> 01:10:14,554 I am meeting you after so many days! Can't I even embrace you? 1043 01:10:14,927 --> 01:10:17,157 I missed you so much! - Missed you too. 1044 01:10:17,863 --> 01:10:18,921 Where is Karan? 1045 01:10:19,264 --> 01:10:21,528 Come on, come on! Use some force! 1046 01:10:21,600 --> 01:10:23,261 Grip it! - Yes! 1047 01:10:24,837 --> 01:10:26,805 You've done it! Well done. 1048 01:10:34,480 --> 01:10:35,538 Brother? 1049 01:10:54,233 --> 01:10:55,495 It's become strong, brother. 1050 01:10:55,567 --> 01:10:56,898 Strong! - Come on. 1051 01:10:59,638 --> 01:11:00,696 You sure? - Yeah. 1052 01:11:00,773 --> 01:11:02,502 Come on, Karan. I'm With you. 1053 01:11:03,242 --> 01:11:04,834 Beat him! - Come on. 1054 01:11:05,511 --> 01:11:07,103 Karan, you can do it. Come on! 1055 01:11:07,513 --> 01:11:08,878 ShoW your strength! 1056 01:11:08,981 --> 01:11:11,040 Come on. Come on! 1057 01:11:18,724 --> 01:11:19,850 You can do it, son. 1058 01:11:21,827 --> 01:11:23,021 That's cheating! 1059 01:11:23,095 --> 01:11:25,029 Karan. - Papa. 1060 01:11:26,198 --> 01:11:27,529 You have come? 1061 01:11:34,873 --> 01:11:38,206 You could have taken my blessing When you left, son. 1062 01:11:39,144 --> 01:11:41,669 Papa, I... - HoW Was your business trip? 1063 01:11:41,747 --> 01:11:44,113 Was it good? Fine? Must be fine. 1064 01:11:44,550 --> 01:11:47,678 Come on. What are you staring at? Don't Waste your time. 1065 01:11:50,489 --> 01:11:53,481 Actually, father is very tensed. 1066 01:11:53,792 --> 01:11:56,226 The match's date has been finalized today. 1067 01:11:57,229 --> 01:11:58,491 Do you knoW against Whom... 1068 01:11:58,564 --> 01:12:00,589 ...he has the first match? 1069 01:12:00,666 --> 01:12:01,724 Against Whom? 1070 01:12:05,871 --> 01:12:07,498 Gaurav! - Excuse me, sir. 1071 01:12:07,573 --> 01:12:10,201 Sir, you have your first match against Karan Singh Chaudhary. 1072 01:12:10,275 --> 01:12:12,175 His father Was your previous coach. 1073 01:12:12,244 --> 01:12:13,643 What do you have to say about him? 1074 01:12:13,712 --> 01:12:15,179 You have got Wrong information. 1075 01:12:15,647 --> 01:12:16,841 Excuse me, please. 1076 01:12:17,182 --> 01:12:18,513 I did stay With him but he... 1077 01:12:18,584 --> 01:12:20,518 ...Was never my coach. 1078 01:12:20,686 --> 01:12:22,244 Please! Please move aside. 1079 01:12:22,321 --> 01:12:24,084 His training methods are very old fashioned. 1080 01:12:24,523 --> 01:12:27,686 In today's times, boxing is a very competitive sport. 1081 01:12:27,759 --> 01:12:29,522 It's an international sport. 1082 01:12:29,695 --> 01:12:31,856 I need an international coach for it. 1083 01:12:31,930 --> 01:12:33,454 People think that a miracle that has taken place With your opponent... 1084 01:12:33,532 --> 01:12:35,727 ...Karan, has scared you. 1085 01:12:35,801 --> 01:12:37,063 That is Why you speak so. 1086 01:12:37,135 --> 01:12:40,161 Otherwise, his father is the best coach in India. 1087 01:12:40,239 --> 01:12:41,467 I am not scared. 1088 01:12:41,840 --> 01:12:43,205 He should be a little careful. 1089 01:12:43,575 --> 01:12:45,668 NoW, look. Poor boy! 1090 01:12:46,645 --> 01:12:48,670 His left hand has just been healed. 1091 01:12:49,982 --> 01:12:51,472 His father's greed shouldn't cause... 1092 01:12:51,550 --> 01:12:55,179 ...him to be handicapped again. 1093 01:12:58,223 --> 01:12:59,747 Mr. Karan, What do you have to say? 1094 01:13:05,230 --> 01:13:09,132 It's not about greed but my father's honour. 1095 01:13:09,835 --> 01:13:13,498 Even if Was a matter of greed... 1096 01:13:13,572 --> 01:13:18,509 ...I can give or take a life for my father. 1097 01:13:21,046 --> 01:13:23,514 A person Who doesn't knoW to respect... 1098 01:13:23,582 --> 01:13:25,982 ...his guru Won't understand this. 1099 01:13:35,527 --> 01:13:40,191 Australian coach? Don't let him doWn. 1100 01:13:47,673 --> 01:13:49,470 Ladies and gentlemen. 1101 01:13:49,641 --> 01:13:52,940 I Welcome you all for today's contest. 1102 01:13:53,478 --> 01:13:56,140 This is the first time in the history of India. 1103 01:13:56,548 --> 01:13:58,482 We are going to present... 1104 01:13:58,550 --> 01:14:02,008 ...the World heavyweight boxing champ! 1105 01:14:02,087 --> 01:14:05,488 Today, We are happy to announce... 1106 01:14:08,894 --> 01:14:11,158 Come on! The match is about to begin. 1107 01:14:12,030 --> 01:14:13,657 I don't see Sachin Tendulkar. 1108 01:14:13,732 --> 01:14:15,222 I don't see SehWag too. 1109 01:14:15,300 --> 01:14:17,768 Father! - Did I forget something? 1110 01:14:17,836 --> 01:14:19,736 Mr. Bhullar, this isn't a cricket match. 1111 01:14:19,805 --> 01:14:20,863 It's a boxing match. 1112 01:14:20,939 --> 01:14:24,067 So that is Why there are ropes tied. 1113 01:14:24,142 --> 01:14:26,076 Greetings, ladies and gentlemen. 1114 01:14:26,244 --> 01:14:28,508 As you knoW today is the first day for... 1115 01:14:28,580 --> 01:14:31,447 ...World heavyweight boxing giant... 1116 01:14:31,516 --> 01:14:35,179 ...contender series qualifying round. 1117 01:14:35,587 --> 01:14:40,684 In the next six months there Will be 72 matches around the World. 1118 01:14:40,792 --> 01:14:44,751 From six continents, six champions Will be chosen. 1119 01:14:44,830 --> 01:14:48,197 Their last fight Will be in America. 1120 01:14:48,266 --> 01:14:51,463 The best among them Will fight... 1121 01:14:51,536 --> 01:14:55,870 ...the current heavyweight champion Luca Gracia. 1122 01:14:55,941 --> 01:14:59,468 As I am an Indian I Would Wish... 1123 01:14:59,544 --> 01:15:04,982 ...that boxing champion should be an Indian. 1124 01:15:05,050 --> 01:15:06,210 An Indian! 1125 01:15:10,222 --> 01:15:13,214 In the blue corner We have Gaurav Ghera. 1126 01:15:13,291 --> 01:15:17,489 Against him, in the red corner is Karan Singh Chaudhary. 1127 01:15:29,674 --> 01:15:30,663 Kill him. 1128 01:15:37,616 --> 01:15:41,643 With that both the contestants Shake your hands. 1129 01:15:52,964 --> 01:15:55,797 Gaurav! Gaurav! Gaurav! 1130 01:16:15,487 --> 01:16:17,717 The first round has begun. 1131 01:16:25,864 --> 01:16:26,990 Left! Left! 1132 01:16:40,846 --> 01:16:42,074 Hit him! Hit him harder! 1133 01:16:46,751 --> 01:16:47,809 Come in the centre. 1134 01:17:01,733 --> 01:17:02,791 Hit! 1135 01:17:23,889 --> 01:17:24,947 Stop. 1136 01:17:27,893 --> 01:17:28,951 Go to your corner. 1137 01:17:36,034 --> 01:17:37,126 What are you doing out there? 1138 01:17:37,502 --> 01:17:38,662 Don't be overconfident. 1139 01:17:42,674 --> 01:17:43,732 Hit him hard. 1140 01:17:43,808 --> 01:17:45,503 Punish him, punish him. Alright? 1141 01:18:11,469 --> 01:18:12,527 Come on, Karan! 1142 01:18:23,715 --> 01:18:25,478 Cheating! Cheating! 1143 01:18:25,550 --> 01:18:27,484 This is a foul and a Warning. 1144 01:18:27,552 --> 01:18:28,712 Everybody is shocked! 1145 01:18:41,533 --> 01:18:42,591 Break. 1146 01:18:45,503 --> 01:18:46,800 Step back. Don't do the foul. 1147 01:18:48,773 --> 01:18:49,967 Are you ok? 1148 01:18:56,114 --> 01:18:57,172 Karan, are you ok? 1149 01:18:57,249 --> 01:18:59,513 Very good, Gaurav. Well done. 1150 01:18:59,584 --> 01:19:00,676 You did right. 1151 01:19:00,752 --> 01:19:03,016 His left hand is still Weak. 1152 01:19:03,255 --> 01:19:05,052 Hit him more on his left hand. 1153 01:19:05,523 --> 01:19:07,821 Once his left hand is broken... 1154 01:19:07,959 --> 01:19:10,189 ...the game Will be in our hands. 1155 01:19:10,262 --> 01:19:12,924 Protect your left hand from him. 1156 01:19:14,099 --> 01:19:15,259 Don't Worry. - Hit him hard. 1157 01:19:15,333 --> 01:19:16,527 Hit him hard! 1158 01:19:16,701 --> 01:19:17,998 Karan, listen to me. 1159 01:19:18,069 --> 01:19:19,536 You've got to protect your left hand, ok? 1160 01:19:19,604 --> 01:19:21,265 I'm ok. - Are you listening to me? - I Will. 1161 01:19:55,607 --> 01:19:57,837 Stop. Go back. 1162 01:19:58,910 --> 01:20:00,775 Get up, my son. Come on, Karan! 1163 01:20:04,082 --> 01:20:05,879 Come on, Karan! 1164 01:20:10,855 --> 01:20:11,913 Get up. 1165 01:20:11,990 --> 01:20:13,753 Get up my son. 1166 01:20:14,893 --> 01:20:16,258 Come on, Karan. 1167 01:20:20,265 --> 01:20:21,664 Go ahead, Karan! 1168 01:20:30,475 --> 01:20:31,533 Hit him! 1169 01:20:39,551 --> 01:20:41,917 Break. I said break it. 1170 01:20:44,823 --> 01:20:47,223 Stop him! No... 1171 01:20:52,230 --> 01:20:54,061 Father, it's cheating. - My son Will be disqualified. 1172 01:20:54,132 --> 01:20:55,724 You can't go in. - It's cheating, papa! 1173 01:20:55,800 --> 01:20:56,892 Try to understand. 1174 01:20:56,968 --> 01:20:58,731 He Will be disqualified. 1175 01:20:58,803 --> 01:20:59,895 Boxers, stop! 1176 01:21:01,573 --> 01:21:03,040 I Will disqualify you. 1177 01:21:13,885 --> 01:21:16,752 Come on! Hit me! 1178 01:21:22,594 --> 01:21:23,652 Come on! 1179 01:21:27,632 --> 01:21:29,099 Hit me! 1180 01:21:35,974 --> 01:21:39,102 Come on! Hit me! 1181 01:21:45,617 --> 01:21:46,982 Hit me! 1182 01:21:49,487 --> 01:21:50,715 Hit him! 1183 01:21:53,491 --> 01:21:54,719 Hit him! 1184 01:22:00,765 --> 01:22:02,232 Hit the son of a bitch! 1185 01:22:17,849 --> 01:22:28,817 One, tWo, three, four, five, six, seven, eight... 1186 01:22:31,095 --> 01:22:34,656 My father is the best coach in the World. 1187 01:22:35,099 --> 01:22:36,157 Ten! 1188 01:22:56,988 --> 01:23:00,480 I promise you that if We continue to get... 1189 01:23:00,558 --> 01:23:03,493 ...your blessings in the same Way... 1190 01:23:03,561 --> 01:23:07,895 ...my son, Karan, Will be the first Indian. 1191 01:23:07,966 --> 01:23:09,490 He Will Win the World heavyweight title... 1192 01:23:09,567 --> 01:23:12,229 ...and bring the belt for India. 1193 01:23:15,907 --> 01:23:25,873 Our dear ones are close to us. 1194 01:23:32,824 --> 01:23:35,952 Hello. - Love you! 1195 01:23:36,027 --> 01:23:37,085 Did you get my courier? 1196 01:23:37,161 --> 01:23:38,958 Yes, Pooja. I got the courier. 1197 01:23:39,030 --> 01:23:41,464 Alright. - Ok, tell me hoW are you? 1198 01:23:41,533 --> 01:23:43,467 I am fine. 1199 01:23:43,535 --> 01:23:44,627 You are coming, aren't you? 1200 01:23:44,702 --> 01:23:45,760 HoW is Saket? 1201 01:23:45,837 --> 01:23:47,202 He's having fun. 1202 01:23:47,272 --> 01:23:48,796 He certainly Will When I'm ruling. 1203 01:23:49,507 --> 01:23:50,838 Alright, don't ditch me. 1204 01:23:50,909 --> 01:23:51,967 Do come! 1205 01:23:52,043 --> 01:23:53,476 I surely Will come. 1206 01:23:53,545 --> 01:23:54,910 Come soon, brother. 1207 01:23:55,213 --> 01:23:56,874 Listen, I have come home. 1208 01:23:56,948 --> 01:23:59,678 There is croWd outside, I Will talk to you later. 1209 01:23:59,751 --> 01:24:03,687 We are in Kiratpur, and there is an ambience of happiness all around. 1210 01:24:03,755 --> 01:24:07,122 Karan Singh Chaudhary Who is knoWn as a miracle boy! 1211 01:24:07,191 --> 01:24:09,489 He has not only defeated Gaurav Ghera but he has also... 1212 01:24:09,561 --> 01:24:13,497 ...defeated Asian Kane and has become Asia's number one contender! 1213 01:24:13,565 --> 01:24:17,501 He along With his father, Who is also his coach is going to America. 1214 01:24:19,203 --> 01:24:21,763 Excuse me, sir. - Talk to him. 1215 01:24:21,839 --> 01:24:23,807 I feel very good. I'll talk later. 1216 01:24:24,776 --> 01:24:26,835 Sir, just listen to me. 1217 01:24:26,911 --> 01:24:29,505 Brother. 1218 01:24:32,083 --> 01:24:36,543 Come, dance With me. 1219 01:24:37,488 --> 01:24:41,788 Come, dance With me. 1220 01:24:41,859 --> 01:24:45,727 Mother, Pooja has sent various papers from USA. 1221 01:24:46,130 --> 01:24:48,530 They all have Karan's and papa's photograph. Look here. 1222 01:24:52,837 --> 01:24:55,465 Karan, shoW these papers to papa. 1223 01:24:55,540 --> 01:24:57,201 Brother, you shoW it to him. 1224 01:24:57,475 --> 01:24:59,466 I'm here. - No! Why should I take them? 1225 01:24:59,544 --> 01:25:00,602 Tell him, mother. 1226 01:25:00,678 --> 01:25:02,509 Go and shoW it to him. - Mom! 1227 01:25:02,580 --> 01:25:04,207 Go on, he is Waiting for you 1228 01:25:11,055 --> 01:25:12,784 Shetty, hoW are you? 1229 01:25:14,559 --> 01:25:15,958 Yes, hand the phone to Gaurav. 1230 01:25:17,562 --> 01:25:18,620 Sorry for What? 1231 01:25:19,497 --> 01:25:21,556 You have given me a good gift. 1232 01:25:21,633 --> 01:25:23,032 If you Wouldn't have left me... 1233 01:25:24,102 --> 01:25:27,094 Everyone Wants to join me noW. You are Welcome. 1234 01:25:27,505 --> 01:25:29,234 Success has many fathers. 1235 01:25:29,307 --> 01:25:30,467 Failure has none. 1236 01:25:30,541 --> 01:25:32,975 Everyone salutes a rising sun. 1237 01:25:40,885 --> 01:25:43,445 Ehsan Ali, do you see that my son Angad is... 1238 01:25:43,521 --> 01:25:46,649 ...spending a lot of time With us these days. 1239 01:25:47,558 --> 01:25:48,855 Father. 1240 01:25:48,926 --> 01:25:50,791 HoW come you are so excited today? 1241 01:25:50,862 --> 01:25:53,456 Father, look. Karan and you have been... 1242 01:25:53,531 --> 01:25:57,023 ...mentioned and there are pictures too. 1243 01:25:57,201 --> 01:25:58,463 Take this. 1244 01:26:01,105 --> 01:26:04,506 An Indian coach made his handicapped son a boxer. 1245 01:26:04,575 --> 01:26:06,975 Miracle boy does a miracle. 1246 01:26:09,847 --> 01:26:13,214 This miracle could have been made 10 years ago. 1247 01:26:16,154 --> 01:26:18,213 Something that has to happen does. 1248 01:26:18,289 --> 01:26:19,756 A thing that isn't going to happen doesn't. 1249 01:26:19,957 --> 01:26:24,553 So, my dear son. Is it still a Worthless game? 1250 01:26:31,669 --> 01:26:34,763 Today is such a joyous day. 1251 01:26:35,106 --> 01:26:36,937 I don't knoW. Whenever papa sees me... 1252 01:26:38,176 --> 01:26:39,473 Why does he become like that? 1253 01:26:41,179 --> 01:26:42,737 Why do I do so? 1254 01:26:44,682 --> 01:26:46,707 I Wish you Would knoW Why I do it. 1255 01:26:47,485 --> 01:26:50,545 Whenever I see you, my internal Wounds are refreshed. 1256 01:26:51,522 --> 01:26:54,013 You ruined 10 years of my life. 1257 01:26:54,492 --> 01:26:58,451 I Wish you Would knoW hoW I spent those 10 years! 1258 01:26:58,529 --> 01:27:00,156 Papa, I have done Everything for you. 1259 01:27:00,498 --> 01:27:02,659 I became a boxer as you had told me to. 1260 01:27:02,734 --> 01:27:04,065 I became a national champion. 1261 01:27:04,135 --> 01:27:05,193 Papa, there Weren't such... 1262 01:27:05,269 --> 01:27:06,463 ...opportunities at that time. 1263 01:27:06,537 --> 01:27:08,198 There Was! There Was an opportunity! 1264 01:27:08,473 --> 01:27:09,963 I Was taking you to Singapore, right? 1265 01:27:10,141 --> 01:27:12,837 Papa, before that We Went to Hong Kong and Manila. 1266 01:27:12,910 --> 01:27:13,968 Nothing could be accomplished. 1267 01:27:14,045 --> 01:27:17,208 If I hadn't accepted my friend's opportunity and not joined a business. 1268 01:27:17,281 --> 01:27:19,715 If I Would have gone With you We Wouldn't have had all this. 1269 01:27:20,485 --> 01:27:21,850 We Wouldn't have this, right? 1270 01:27:22,220 --> 01:27:23,710 Would We be living on the streets? 1271 01:27:24,555 --> 01:27:26,716 We Would be hungry and living in a hut. 1272 01:27:27,091 --> 01:27:30,549 I could still have afforded to... give you food tWo times a day. 1273 01:27:30,862 --> 01:27:32,420 There are thousands and crores of people... 1274 01:27:32,497 --> 01:27:34,965 ...in India Who are living in poverty. 1275 01:27:35,166 --> 01:27:36,656 They don't die. 1276 01:27:37,168 --> 01:27:40,968 But it is difficult to die in one moment of derision, my son. 1277 01:27:41,172 --> 01:27:44,437 They accused me of doping and removed me from America. 1278 01:27:44,675 --> 01:27:47,542 I trusted you and challenged them. 1279 01:27:47,612 --> 01:27:49,443 I Would make my Angad such a boxer... 1280 01:27:49,514 --> 01:27:52,574 ...that he Will clear my dishonoured name. 1281 01:27:52,650 --> 01:27:53,742 Leave that, Baldev. 1282 01:27:53,818 --> 01:27:55,080 What have you done for me? 1283 01:27:55,153 --> 01:27:56,450 What have you done? 1284 01:27:56,521 --> 01:27:58,079 What have you done for this sad father? 1285 01:27:58,656 --> 01:28:00,817 You are nothing. Nothing! 1286 01:28:01,192 --> 01:28:04,787 You're just a simply useless son to me! 1287 01:28:04,862 --> 01:28:05,920 That's enough, Baldev! 1288 01:28:05,997 --> 01:28:07,055 A useless son to me! 1289 01:28:07,131 --> 01:28:08,655 Yes, papa. I'm useless. 1290 01:28:08,800 --> 01:28:11,462 I am your Worthless son, papa. 1291 01:28:14,472 --> 01:28:15,905 Why did you do this, Baldev? 1292 01:28:17,675 --> 01:28:21,202 What do I do, Ehsan? What should I do? 1293 01:28:35,526 --> 01:28:38,791 My son. Don't feel hurt. 1294 01:28:46,504 --> 01:28:47,562 No, son. 1295 01:29:17,668 --> 01:29:19,932 Come, my friend. It is time. 1296 01:29:39,090 --> 01:29:40,614 Isn't Angad coming along? 1297 01:29:45,897 --> 01:29:50,766 Ehsan. I never Want to say anything to Angad. 1298 01:29:52,136 --> 01:29:56,971 When he comes before me, I don't knoW What happens to my mouth. 1299 01:29:57,808 --> 01:29:59,105 I say anything to him. 1300 01:29:59,777 --> 01:30:01,244 But I love him. 1301 01:30:02,246 --> 01:30:05,647 I don't knoW Why I can't control myself. 1302 01:30:08,085 --> 01:30:10,883 Simran. - Yes, father. 1303 01:30:12,089 --> 01:30:13,522 Where is Angad, dear? 1304 01:30:14,592 --> 01:30:16,184 He is upstairs. I'll call him. 1305 01:30:16,260 --> 01:30:18,251 No, dear. I'll go. 1306 01:30:27,605 --> 01:30:34,477 Others are... 1307 01:30:34,545 --> 01:30:40,973 ...just aspirations. 1308 01:30:42,486 --> 01:30:47,719 Our dear ones are close to us. 1309 01:30:50,661 --> 01:30:55,928 Our dear ones are close to us. 1310 01:31:04,241 --> 01:31:10,180 I can't stop being attracted to you. 1311 01:31:10,247 --> 01:31:15,514 My heart gave many excuses. 1312 01:31:15,686 --> 01:31:20,919 No one else can recognise you. 1313 01:31:20,992 --> 01:31:26,259 I am your oWn. That is Why I knoW you. 1314 01:31:26,330 --> 01:31:28,525 Angad, Where are you? - Everything about... 1315 01:31:28,599 --> 01:31:32,057 ...the past hurts me. 1316 01:31:32,136 --> 01:31:33,467 On the Walls of the heart... 1317 01:31:33,537 --> 01:31:37,200 ...there are only memories. 1318 01:31:37,274 --> 01:31:43,679 Others are just aspirations. 1319 01:31:43,748 --> 01:31:48,879 Our dear ones are close to us. 1320 01:31:48,953 --> 01:31:54,482 Our dear ones are close to us. 1321 01:31:54,558 --> 01:31:57,083 O my moon! 1322 01:31:57,161 --> 01:31:59,493 Go and return soon. 1323 01:31:59,563 --> 01:32:05,991 You are leaving. This place calls to you. 1324 01:32:07,972 --> 01:32:15,902 You are leaving. This place calls to you. 1325 01:32:15,980 --> 01:32:20,815 I Will be With you, my dear. 1326 01:32:21,185 --> 01:32:26,179 I Will be faithful in loving you. 1327 01:32:26,257 --> 01:32:28,191 My dear, return victorious. 1328 01:32:28,259 --> 01:32:31,695 I Will be With you, my dear. 1329 01:32:32,630 --> 01:32:37,158 I Will be faithful in loving you. 1330 01:32:50,181 --> 01:32:55,209 Even though I didn't tell you. 1331 01:32:55,286 --> 01:33:00,485 But I haven't lived a moment Without you. 1332 01:33:00,658 --> 01:33:06,153 I have knoWn this by using my heart. 1333 01:33:06,230 --> 01:33:11,224 Love can't be hidden even if We try to. 1334 01:33:12,236 --> 01:33:16,900 I Will be With you, my dear. 1335 01:33:17,708 --> 01:33:22,509 I Will be faithful in loving you. 1336 01:33:23,047 --> 01:33:29,145 Everything about the past hurts me. 1337 01:33:29,220 --> 01:33:31,450 On the Walls of the heart... 1338 01:33:31,522 --> 01:33:34,719 ...there are only memories. 1339 01:33:34,792 --> 01:33:41,459 Others are just aspirations. 1340 01:33:41,532 --> 01:33:46,196 Our dear ones are close to us. 1341 01:34:03,821 --> 01:34:06,221 There may be distances... 1342 01:34:06,290 --> 01:34:08,986 ...in your and my Way. 1343 01:34:09,059 --> 01:34:14,122 Even in distances We are close. 1344 01:34:14,198 --> 01:34:19,636 Break all the enmity in a moment. 1345 01:34:19,703 --> 01:34:24,970 Come, come noW. Embrace me. 1346 01:34:25,809 --> 01:34:30,644 I Will be With you, my dear. 1347 01:34:30,981 --> 01:34:36,146 I Will be faithful in loving you. 1348 01:34:36,720 --> 01:34:43,125 Everything about the past hurts me. 1349 01:34:43,194 --> 01:34:45,458 On the Walls of the heart... 1350 01:34:45,529 --> 01:34:48,464 ...there are only memories. 1351 01:34:48,532 --> 01:34:55,131 Others are just aspirations. 1352 01:34:55,206 --> 01:35:00,007 Our dear ones are close to us. 1353 01:35:00,077 --> 01:35:05,606 Our dear ones are close to us. 1354 01:35:05,683 --> 01:35:11,053 Our dear ones are close to us. 1355 01:35:11,121 --> 01:35:16,491 Our dear ones are close to us. 1356 01:35:32,676 --> 01:35:42,449 Our dear ones are close to us. 1357 01:36:19,923 --> 01:36:23,086 Roy, my dear! You have come. 1358 01:36:23,160 --> 01:36:24,684 Baldev! HoW are you Ehsan? 1359 01:36:27,965 --> 01:36:29,489 I am happier about you coming... 1360 01:36:29,566 --> 01:36:31,864 ...here than you are. 1361 01:36:32,169 --> 01:36:34,603 This is all due to you. 1362 01:36:34,672 --> 01:36:35,730 Ehsan! 1363 01:36:38,075 --> 01:36:41,010 Papa! - Pooja! 1364 01:36:42,446 --> 01:36:43,970 Oh my darling! 1365 01:36:44,048 --> 01:36:47,040 Pooja! - Karan! 1366 01:36:51,655 --> 01:36:54,123 I missed you. HoW are you? - I am fantastic. 1367 01:36:54,191 --> 01:36:55,453 Very good. 1368 01:36:56,927 --> 01:36:58,087 Do you Want to punch me? 1369 01:36:58,162 --> 01:36:59,527 Yes, I Want to fight you. 1370 01:37:01,965 --> 01:37:03,762 Nandini. - Hi. 1371 01:37:04,034 --> 01:37:05,899 This is my Nandini. - Thank you. 1372 01:37:06,637 --> 01:37:07,865 Great! Superb! 1373 01:37:08,872 --> 01:37:10,203 Where is brother Angad? 1374 01:37:18,916 --> 01:37:21,510 Our dear ones! 1375 01:37:29,126 --> 01:37:32,823 We have to fight and shoW it. 1376 01:37:32,896 --> 01:37:36,559 We have to shoW this to the World. 1377 01:37:36,633 --> 01:37:40,467 We have to Win and fly aWay. 1378 01:37:40,537 --> 01:37:44,701 I Want to fly aWay. 1379 01:37:44,775 --> 01:37:48,802 Our dear ones! 1380 01:37:58,455 --> 01:38:02,482 Child, Why are you quiet today? 1381 01:38:02,993 --> 01:38:04,460 Aren't you happy? 1382 01:38:05,796 --> 01:38:08,560 I am happy. Why Wouldn't I be happy? 1383 01:38:08,632 --> 01:38:09,690 I am very happy! 1384 01:38:09,800 --> 01:38:11,700 Everyone loves me so much. 1385 01:38:11,902 --> 01:38:13,460 Saket loves me so much. 1386 01:38:13,537 --> 01:38:14,970 You love me a lot. 1387 01:38:15,038 --> 01:38:17,506 You came here. Karan has come too. 1388 01:38:17,574 --> 01:38:18,871 Everyone has come. 1389 01:38:18,942 --> 01:38:20,068 There is no one Who hasn't come. 1390 01:38:20,144 --> 01:38:21,202 Angad hasn't come. 1391 01:38:22,546 --> 01:38:24,707 Do you think I don't Want to call Angad? 1392 01:38:25,082 --> 01:38:26,481 He didn't come. 1393 01:38:26,884 --> 01:38:29,580 The day We Were leaving he didn't come meet us. 1394 01:38:29,787 --> 01:38:34,121 No one knoWs hoW I feel. 1395 01:38:34,491 --> 01:38:37,654 Leave that. You aren't good either. You called Angad... 1396 01:38:37,728 --> 01:38:38,786 Leave it. 1397 01:38:40,063 --> 01:38:44,056 Pooja, let me focus. Let me focus! 1398 01:38:46,236 --> 01:38:49,228 It took me 30 years to come from that place to this one. 1399 01:38:52,242 --> 01:38:55,905 Before I could go, God has given me another start. 1400 01:38:56,914 --> 01:39:00,509 My heart says that noW the story that Will... 1401 01:39:00,584 --> 01:39:05,920 ...be Written Will make everything alright. 1402 01:39:05,989 --> 01:39:07,513 Everything Will be alright, dear. 1403 01:39:09,226 --> 01:39:10,591 In our third fight... 1404 01:39:10,661 --> 01:39:15,098 A great fight has begun betWeen them. 1405 01:39:15,165 --> 01:39:16,530 In the first tWo matches... 1406 01:39:16,600 --> 01:39:18,534 ...India's Karan Singh Chaudhary has Won... 1407 01:39:18,602 --> 01:39:20,593 ...and moved onto the third match. 1408 01:39:20,671 --> 01:39:24,539 In the third match he is facing Australia's Quest Anderson! 1409 01:39:24,608 --> 01:39:26,838 He has completely taken aWay the match. 1410 01:39:33,150 --> 01:39:35,084 Brother Angad, We miss you! 1411 01:39:37,221 --> 01:39:38,654 Brother Angad come. 1412 01:39:42,493 --> 01:39:45,519 The Australian Jackard took a stand and he took Prince Abassi and... 1413 01:40:07,518 --> 01:40:09,543 He just didn't Want to become contender number one. 1414 01:40:09,853 --> 01:40:13,516 He had to defeat Luca Garcia and become a World champion. 1415 01:40:13,590 --> 01:40:15,524 So that he could erase the gap betWeen... 1416 01:40:15,592 --> 01:40:17,890 ...his papa and brother Angad. 1417 01:40:21,031 --> 01:40:23,932 Ladies and gentlemen. 1418 01:40:24,001 --> 01:40:25,525 We Welcome you here tonight... 1419 01:40:25,602 --> 01:40:28,264 ...to Witness the semi-final... 1420 01:40:28,338 --> 01:40:29,566 ...of the contenders. 1421 01:40:30,073 --> 01:40:31,472 Both these fighters have reached here... 1422 01:40:31,542 --> 01:40:34,204 ...by knockout and knockout only! 1423 01:40:34,578 --> 01:40:38,207 They are the best of the best. 1424 01:40:38,282 --> 01:40:41,149 NoW my friends let me introduce you... 1425 01:40:41,218 --> 01:40:45,951 ...to the prince of Egypt, Sam Abbasi. 1426 01:40:50,928 --> 01:40:54,193 Let's not forget the Indian from Jalander. 1427 01:40:54,264 --> 01:40:57,233 The miracle boy. Child of destiny. 1428 01:40:57,301 --> 01:40:59,735 Karan Singh! 1429 01:41:06,143 --> 01:41:07,508 NoW, let's not forget the... 1430 01:41:07,578 --> 01:41:09,739 ...reason of this event. 1431 01:41:09,813 --> 01:41:11,804 It's because of you and the man! 1432 01:41:11,882 --> 01:41:15,579 The God of boxing. Luca Gracia. 1433 01:41:29,967 --> 01:41:32,060 Undefeated 48 times. 1434 01:41:32,135 --> 01:41:33,864 34 folloWing knockouts. 1435 01:41:33,937 --> 01:41:36,997 He has never been knocked out in his professional career. 1436 01:41:37,074 --> 01:41:39,474 TWo of his fighters have died in the ring. 1437 01:41:39,676 --> 01:41:41,507 Butcher heads together. 1438 01:41:41,578 --> 01:41:43,671 Here! In the line of War! 1439 01:41:43,880 --> 01:41:47,907 The champion, Luca Gracia. 1440 01:41:48,051 --> 01:41:49,848 The killing machine. 1441 01:42:11,508 --> 01:42:14,534 You might think you can hurt me doWn. 1442 01:42:14,611 --> 01:42:19,241 Spill my juice and Wear my croWn. 1443 01:42:19,316 --> 01:42:23,548 In the end you'll find my front. 1444 01:42:23,620 --> 01:42:25,918 Smoked out, spaced out in my trunk. 1445 01:42:26,256 --> 01:42:28,121 If you move to my plan thing's Will Work out far and turn out grand... 1446 01:42:28,191 --> 01:42:31,126 ...if everything Works to my design We'll all be doWn... Alright. 1447 01:42:31,828 --> 01:42:35,525 I am extremely excited to be here tonight. 1448 01:42:35,599 --> 01:42:39,797 To Win over this young guns ready to fire! 1449 01:42:40,203 --> 01:42:42,467 With all, I have been Waiting... 1450 01:42:42,539 --> 01:42:44,473 ...for this moment! 1451 01:42:44,541 --> 01:42:47,510 So noW, I officially announce. 1452 01:42:47,678 --> 01:42:50,704 The beginning of the final round. 1453 01:42:51,014 --> 01:42:54,472 Of the World boxing giant. 1454 01:43:00,123 --> 01:43:02,148 Here We go ladies and gentlemen. 1455 01:43:02,225 --> 01:43:03,715 This is going to be a great fight. 1456 01:43:03,794 --> 01:43:04,886 A semi-final underway. 1457 01:43:05,028 --> 01:43:07,622 And early on Abbasi is very aggressive. 1458 01:43:07,698 --> 01:43:09,723 A correct counter. 1459 01:43:09,800 --> 01:43:11,768 Abbasi Working back on the body. 1460 01:43:11,835 --> 01:43:13,097 A solid jab. 1461 01:43:13,170 --> 01:43:15,070 A left-right combo. To the ribs. 1462 01:43:15,138 --> 01:43:18,505 Those Will be the best shots of his career. 1463 01:43:18,575 --> 01:43:20,907 Fighting, a left and a right. 1464 01:44:08,625 --> 01:44:10,889 This man has become very popular. 1465 01:44:11,695 --> 01:44:13,754 We could make a lot of money out of him. 1466 01:44:13,830 --> 01:44:15,229 Yes, definitely. 1467 01:44:26,109 --> 01:44:28,236 Nandini's uncle is strange. 1468 01:44:28,712 --> 01:44:31,180 Sarabhai, you should have been in a laughter shoW. 1469 01:44:31,248 --> 01:44:32,875 HoW did you become a doctor? 1470 01:44:32,949 --> 01:44:35,782 Baldev, you are precisely right. 1471 01:44:35,852 --> 01:44:37,945 I run a laughter shoW in my hospital. 1472 01:44:38,021 --> 01:44:41,582 I treat my patients by making them laugh, they don't even realize this. 1473 01:44:41,658 --> 01:44:45,185 When the bill Would come... a long one it Would cause everyone to cry! 1474 01:44:46,696 --> 01:44:49,859 Well, brother. A Gujrati Will first do his business, right? 1475 01:44:50,200 --> 01:44:54,796 Mr. Roy has kept a big party for Sport 6. 1476 01:44:54,938 --> 01:44:56,462 Why don't We use that to get... 1477 01:44:56,540 --> 01:44:59,600 ...Nandini and Karan engaged. 1478 01:44:59,676 --> 01:45:01,473 The entire cost Will be borne by Roy and... 1479 01:45:01,545 --> 01:45:04,070 ...Karan-Nandini Will be together. 1480 01:45:04,214 --> 01:45:07,980 Well, brother. A Gujrati Will first - Do his business, right? 1481 01:45:08,051 --> 01:45:09,951 You are right. That's true. 1482 01:45:10,020 --> 01:45:11,647 Another thing related to business. 1483 01:45:11,721 --> 01:45:14,212 Why did you call for an orchestra and raise the expense of a party? 1484 01:45:14,291 --> 01:45:18,227 We have a talented singer, Karan in our family 1485 01:45:18,295 --> 01:45:20,490 We should make him sing for us and save money. 1486 01:45:20,564 --> 01:45:21,656 You are too miserly! 1487 01:45:21,731 --> 01:45:23,722 I am not a miser, it's just business. 1488 01:45:23,800 --> 01:45:25,131 Rest is fine. 1489 01:45:25,202 --> 01:45:26,499 Ladies and gentlemen. 1490 01:45:26,570 --> 01:45:27,867 Ladies and gentlemen! 1491 01:45:27,938 --> 01:45:29,565 Karan Will noW sing a song. 1492 01:45:30,974 --> 01:45:32,032 I can't sing. 1493 01:45:32,108 --> 01:45:33,166 No, I'm not going to sing. 1494 01:45:33,243 --> 01:45:34,904 No, no! Nandini! 1495 01:45:34,978 --> 01:45:36,843 Son Karan, I am reminded of Gujrat. 1496 01:45:36,913 --> 01:45:37,971 Let's have some Garba. 1497 01:45:38,582 --> 01:45:40,447 Yes, Karan. If not Garba... 1498 01:45:40,517 --> 01:45:41,575 ...lets have some Punjabi song. 1499 01:45:42,819 --> 01:45:44,047 Sing Karan. 1500 01:45:44,120 --> 01:45:46,111 Come on, Karan. Sing a song. 1501 01:45:46,189 --> 01:45:47,986 If you tell me to, I'll call Angad. 1502 01:45:49,192 --> 01:45:51,057 You Won't refuse him, Would you? 1503 01:46:04,474 --> 01:46:07,034 I don't have rest even for a moment. 1504 01:46:07,110 --> 01:46:08,873 Your memory hurts me a lot. 1505 01:46:08,945 --> 01:46:11,038 NoW I can't stay aWay. 1506 01:46:11,114 --> 01:46:13,674 My dearest. 1507 01:46:17,754 --> 01:46:19,779 I don't have rest even for a moment. 1508 01:46:19,856 --> 01:46:22,051 Your memory hurts me a lot. 1509 01:46:22,125 --> 01:46:24,218 NoW I can't stay aWay. 1510 01:46:24,294 --> 01:46:27,525 My dearest. 1511 01:46:52,188 --> 01:47:01,062 Our dear ones are close to us. 1512 01:47:01,197 --> 01:47:09,502 Come. - Our dear ones. 1513 01:47:14,878 --> 01:47:16,778 My eyes are Waiting for my friend. 1514 01:47:16,846 --> 01:47:19,007 My heart is a house for my love. 1515 01:47:23,219 --> 01:47:25,585 My eyes are Waiting for my friend. 1516 01:47:25,655 --> 01:47:27,782 My heart is a house for my love. 1517 01:47:31,761 --> 01:47:34,059 I don't have rest even for a moment. 1518 01:47:34,130 --> 01:47:36,064 Your memory hurts me a lot. 1519 01:47:36,132 --> 01:47:38,157 NoW I can't stay aWay. 1520 01:47:38,234 --> 01:47:40,862 My dearest. 1521 01:47:43,039 --> 01:47:45,132 My eyes are Waiting for my friend. 1522 01:47:45,208 --> 01:47:47,438 My heart is a house for my love. 1523 01:47:51,481 --> 01:47:53,915 My eyes are Waiting for my friend. 1524 01:47:53,984 --> 01:47:56,077 My heart is a house for my love. 1525 01:48:00,156 --> 01:48:02,624 Loneliness, my Ioneliness. 1526 01:48:02,692 --> 01:48:04,785 Loneliness. Oh my beloved. 1527 01:48:04,861 --> 01:48:07,022 During my time, in my dreams. 1528 01:48:07,097 --> 01:48:09,031 In my feelings, it moves along. 1529 01:48:09,099 --> 01:48:11,192 Loneliness, my Ioneliness. 1530 01:48:11,267 --> 01:48:13,462 Loneliness. Oh my beloved. 1531 01:48:13,536 --> 01:48:15,561 During my time, in my dreams. 1532 01:48:15,638 --> 01:48:17,503 In my feelings, it moves along. 1533 01:48:17,574 --> 01:48:19,872 I don't have rest even for a moment. 1534 01:48:19,943 --> 01:48:21,968 Your memory hurts me a lot. 1535 01:48:22,045 --> 01:48:24,104 NoW I can't stay aWay. 1536 01:48:24,180 --> 01:48:26,808 My dearest. 1537 01:48:29,019 --> 01:48:31,044 My eyes are Waiting for my friend. 1538 01:48:31,121 --> 01:48:33,214 My heart is a house for my love. 1539 01:48:37,494 --> 01:48:39,758 My eyes are Waiting for my friend. 1540 01:48:39,829 --> 01:48:42,024 My heart is a house for my love. 1541 01:48:46,102 --> 01:48:48,161 You are the one for me. 1542 01:48:48,238 --> 01:48:50,229 Baby, come to me. 1543 01:48:50,507 --> 01:48:52,498 You are the one for me. 1544 01:48:52,575 --> 01:48:54,634 Baby, come to me. 1545 01:48:59,149 --> 01:49:02,949 Your love is my life. 1546 01:49:03,053 --> 01:49:07,581 You are my life, O beloved. 1547 01:49:07,657 --> 01:49:11,889 You are my cure to my anguish. 1548 01:49:11,961 --> 01:49:14,930 It Won't leave us, it Won't. 1549 01:49:15,065 --> 01:49:18,762 Once if We get together. 1550 01:49:18,835 --> 01:49:22,271 Love from hearts can't be separated... 1551 01:49:22,338 --> 01:49:25,102 ...once it comes together. 1552 01:49:25,175 --> 01:49:27,735 I don't have rest even for a moment. 1553 01:49:27,811 --> 01:49:29,642 Your memory hurts me a lot. 1554 01:49:29,712 --> 01:49:31,839 NoW I can't stay aWay. 1555 01:49:31,915 --> 01:49:34,213 My dearest. 1556 01:49:36,519 --> 01:49:38,680 My eyes are Waiting for my friend. 1557 01:49:38,755 --> 01:49:40,882 My heart is a house for my love. 1558 01:49:45,095 --> 01:49:49,498 You're the one for me, baby come to me. 1559 01:49:49,666 --> 01:49:53,227 You're the one for me, baby come to me. 1560 01:50:11,921 --> 01:50:12,979 Stop! 1561 01:50:37,947 --> 01:50:41,940 Loneliness, my Ioneliness. 1562 01:50:42,018 --> 01:50:46,478 Loneliness. Oh my beloved. 1563 01:50:46,623 --> 01:50:51,026 During my time, in my dreams. 1564 01:50:51,094 --> 01:50:54,928 In my feelings, it moves along. 1565 01:51:00,870 --> 01:51:01,928 Hello. 1566 01:51:02,872 --> 01:51:05,204 Brother. - Karan? 1567 01:51:05,742 --> 01:51:07,573 Yes, brother. 1568 01:51:09,112 --> 01:51:10,238 Why are you crying? 1569 01:51:13,850 --> 01:51:15,249 We are not far aWay from you. 1570 01:51:15,718 --> 01:51:17,151 We are close to you. 1571 01:51:19,589 --> 01:51:21,523 Look, turn this Weakness... 1572 01:51:21,591 --> 01:51:23,752 ...of yours into your strength. 1573 01:51:24,527 --> 01:51:27,018 Our destination is just a step ahead. 1574 01:51:28,765 --> 01:51:29,925 You'll have to Win! 1575 01:51:31,467 --> 01:51:32,525 I love you, brother. 1576 01:51:34,537 --> 01:51:38,906 I love you too, Karan. Take care. 1577 01:51:48,751 --> 01:51:50,685 Luca Wants to have the match fixed? 1578 01:51:50,887 --> 01:51:52,684 I didn't expect this, Baldev. 1579 01:51:54,490 --> 01:51:58,153 The same old dirt. Nothing has changed. 1580 01:52:00,763 --> 01:52:03,630 The humiliation that has hurt me for the last 30 years... 1581 01:52:05,768 --> 01:52:07,633 They Want to repeat that again! 1582 01:52:08,705 --> 01:52:10,730 No! Never! 1583 01:52:12,242 --> 01:52:13,607 Everyone, calm doWn. 1584 01:52:17,513 --> 01:52:18,639 You knoW, coach. 1585 01:52:20,516 --> 01:52:22,541 I don't knoW Why you are so bent out of shape. 1586 01:52:22,819 --> 01:52:26,152 After 30 years, I thought you Would have learnt your lesson. 1587 01:52:27,690 --> 01:52:31,057 To cheat? To disgrace the sport? 1588 01:52:31,461 --> 01:52:32,519 Luca. 1589 01:52:36,966 --> 01:52:38,729 I told you earlier too. 1590 01:52:39,702 --> 01:52:41,499 Don't disgrace the game. 1591 01:52:43,806 --> 01:52:44,864 Look, man. Whatever you are today... 1592 01:52:44,941 --> 01:52:45,999 ...it is because of millions of... 1593 01:52:46,075 --> 01:52:47,133 ...sport lovers and don't... 1594 01:52:47,210 --> 01:52:48,472 Cut the crap, alright? 1595 01:52:48,544 --> 01:52:51,069 We're no moralistic Gods here. Ok? 1596 01:52:51,514 --> 01:52:52,572 I mean, you guys are taking this... 1597 01:52:52,649 --> 01:52:54,116 ...sport Way too seriously. 1598 01:52:54,784 --> 01:52:56,752 I mean, boxing is a game. 1599 01:52:57,120 --> 01:53:00,954 People come, Watch, drink and then go. 1600 01:53:02,892 --> 01:53:05,190 It doesn't matter Who Wins or loses. 1601 01:53:05,628 --> 01:53:07,220 The only thing that matters is the money. 1602 01:53:07,563 --> 01:53:09,497 Because no one Would put ourselves... 1603 01:53:09,565 --> 01:53:10,930 ...through What We go through... 1604 01:53:11,000 --> 01:53:12,490 ...if it Wasn't for the money. 1605 01:53:12,802 --> 01:53:14,064 That is Why We fight. 1606 01:53:15,171 --> 01:53:18,197 I fight for the pride of my country. 1607 01:53:21,944 --> 01:53:24,913 I fight for the pride of my country. 1608 01:53:25,515 --> 01:53:27,005 He got scared of my son. 1609 01:53:28,518 --> 01:53:29,951 What did he say? - Don't knoW. 1610 01:53:32,555 --> 01:53:35,080 Understand an Indian first. 1611 01:53:35,591 --> 01:53:37,855 You Will learn Hindi gradually. 1612 01:53:38,628 --> 01:53:43,463 I mean to say that you are scared of my son! 1613 01:53:46,636 --> 01:53:48,467 I'm scared of your son. 1614 01:53:48,738 --> 01:53:50,205 They call me Luca, the killing machine. 1615 01:53:51,874 --> 01:53:56,106 They call my son, the miracle boy. 1616 01:54:00,116 --> 01:54:02,482 Only a fool believes in miracles. 1617 01:54:03,586 --> 01:54:05,486 Just pray to your crores of Gods... 1618 01:54:05,555 --> 01:54:08,547 ...that the anger that I feel right noW... 1619 01:54:08,624 --> 01:54:09,886 ...doesn't meet your son in the ring. 1620 01:54:10,727 --> 01:54:13,958 After all, I can afford to lose money. 1621 01:54:16,165 --> 01:54:17,655 But you may lose everything. 1622 01:54:25,908 --> 01:54:29,503 Ladies and gentlemen. The Wait is over. 1623 01:54:29,579 --> 01:54:31,103 The time has arrived. 1624 01:54:31,180 --> 01:54:32,442 After tWo years, a boxer Will fight... 1625 01:54:32,515 --> 01:54:34,949 ...Luca Gracia in the fighting ring. 1626 01:54:42,058 --> 01:54:44,458 Let's not forget the miracle boy. 1627 01:54:50,199 --> 01:54:52,064 Ehsan, What's going on? 1628 01:54:52,135 --> 01:54:53,193 What happened? 1629 01:54:53,269 --> 01:54:55,464 I told you to fill Water in the bottle. 1630 01:54:55,538 --> 01:54:56,800 No, he is our man. 1631 01:54:56,873 --> 01:54:57,965 No one here is our oWn. 1632 01:55:00,643 --> 01:55:01,974 Leave that alone, please. 1633 01:55:02,044 --> 01:55:03,534 Have you forgotten What happened to me years ago? 1634 01:55:03,780 --> 01:55:07,477 They mixed drugs in Water and blamed me about doping. 1635 01:55:07,550 --> 01:55:09,984 You Want the same thing to happen to Karan. 1636 01:55:10,052 --> 01:55:11,212 I'm sorry, friend. I'll fill it. 1637 01:55:11,287 --> 01:55:13,983 I don't trust anyone other than you. 1638 01:55:14,056 --> 01:55:15,216 If you can't do it, I Will. 1639 01:55:15,291 --> 01:55:17,589 No, no! What is it, Baldev? 1640 01:55:17,960 --> 01:55:19,052 What's your problem? 1641 01:55:19,562 --> 01:55:21,860 I feel as though there has been a mistake. 1642 01:55:22,698 --> 01:55:24,097 What? 1643 01:55:24,567 --> 01:55:26,501 I Would have said yes to Luca and... 1644 01:55:26,569 --> 01:55:29,094 ...We Would do What he had to. 1645 01:55:31,641 --> 01:55:34,166 I provoked him unnecessarily. 1646 01:55:34,911 --> 01:55:36,936 I gave him a reason to fight. 1647 01:55:39,582 --> 01:55:42,710 I have a bigger reason to fight. 1648 01:55:44,120 --> 01:55:45,178 Well done! 1649 01:55:46,789 --> 01:55:48,450 I love you my son! 1650 01:55:48,524 --> 01:55:51,049 And here he is, the miracle boy. - Karan. 1651 01:55:51,127 --> 01:55:57,999 I have to fulfill my dream. 1652 01:55:59,202 --> 01:56:04,469 That's the only desire in my heart. 1653 01:56:06,809 --> 01:56:09,505 Karan Singh Chaudhary! 1654 01:56:20,590 --> 01:56:21,852 NoW, the man! 1655 01:56:21,991 --> 01:56:27,190 The current World heavyweight champion. The killing machine. 1656 01:56:27,263 --> 01:56:29,493 Luca Gracia! 1657 01:56:29,565 --> 01:56:32,159 Undefeated in 48 fights. 1658 01:56:32,435 --> 01:56:34,596 44 by Way of knock-outs. 1659 01:56:34,670 --> 01:56:36,433 He has never been knocked doWn. 1660 01:56:36,506 --> 01:56:39,168 The one and only one heavy Weight champion of the World. 1661 01:56:39,442 --> 01:56:43,776 Luca Gracia. The killing machine. 1662 01:56:43,846 --> 01:56:46,747 Luca! Luca! 1663 01:57:12,608 --> 01:57:15,475 Luca, We Want blood! 1664 01:57:15,545 --> 01:57:17,479 We Want blood, Luca! 1665 01:57:18,848 --> 01:57:22,011 Tonight you guys are going to Witness a hell of a fight! 1666 01:57:22,084 --> 01:57:23,847 I'm going to take this kid's blood. 1667 01:57:24,687 --> 01:57:27,212 And mop the floor With it! 1668 01:57:27,290 --> 01:57:30,453 Here I'm talking to you boy. You hear me? 1669 01:57:30,526 --> 01:57:32,426 Luca. - Luca. 1670 01:57:32,495 --> 01:57:34,429 All the people here, Indian... 1671 01:57:34,497 --> 01:57:37,159 ...Pakistani's, Bangladesh, Chinese... 1672 01:57:37,233 --> 01:57:38,791 ...people from all over Asia... 1673 01:57:38,868 --> 01:57:41,860 ...have turned into their telivision sets, cheering for Karan. 1674 01:57:41,938 --> 01:57:44,964 Its truly is east against West tonight. 1675 01:57:45,041 --> 01:57:46,702 Luca's got the World. 1676 01:57:46,809 --> 01:57:49,573 In the last tWo bouts he has killed tWo opponents. 1677 01:57:49,645 --> 01:57:51,545 Who Would dare challenge him? 1678 01:58:05,928 --> 01:58:10,922 The champion of the World Luca Garcia, the killer machine! 1679 01:58:20,476 --> 01:58:21,534 Box. 1680 01:58:21,611 --> 01:58:23,875 Here in the middle the champ comes out. 1681 01:58:23,946 --> 01:58:30,818 Breezes in With a Wild left. 1682 01:58:30,886 --> 01:58:33,218 Bobbing and Weaving. 1683 01:58:46,802 --> 01:58:49,236 He is not pleased. 1684 01:59:06,255 --> 01:59:08,189 ShoW me What your father taught you. 1685 01:59:08,724 --> 01:59:09,850 Come on! 1686 01:59:15,031 --> 01:59:16,999 NoW I am not going to use my left hand, 1687 01:59:17,066 --> 01:59:19,261 NoW I don't have a left hand. Hit me! 1688 01:59:19,602 --> 01:59:20,728 Come on, hit me! 1689 01:59:20,936 --> 01:59:22,767 Look everybody! One arm! 1690 01:59:24,040 --> 01:59:25,268 I got one arm. 1691 01:59:50,232 --> 01:59:54,635 Singh is doWn, could be out! He is bleeding from the left eye. 1692 01:59:54,704 --> 01:59:57,901 Brought him off yet guy, this miracle boy. 1693 01:59:57,973 --> 01:59:59,235 Looks like he is going to get up he has got something. 1694 01:59:59,308 --> 02:00:00,570 One, TWo, Three, Four, Five, Six, Seven... 1695 02:00:00,643 --> 02:00:01,803 Get up! 1696 02:00:16,525 --> 02:00:19,517 One thing about this boy he is back up. 1697 02:00:19,862 --> 02:00:22,592 What does he do to the champ? 1698 02:00:26,268 --> 02:00:31,672 This round has ended. No, Garcia looks very confident. 1699 02:00:31,741 --> 02:00:34,209 What are you doing? You are playing With him like cat and mouse. 1700 02:00:34,276 --> 02:00:35,800 You don't need to play With him like that. 1701 02:00:37,546 --> 02:00:38,808 He is a very shreWd man. 1702 02:00:38,881 --> 02:00:40,212 He is making you use up your stamina. 1703 02:00:40,282 --> 02:00:42,546 Don't get provoked. Fight! 1704 02:01:13,849 --> 02:01:18,548 Back to the body goes the champ another left, another right. 1705 02:01:54,857 --> 02:01:56,051 Come on. 1706 02:01:56,125 --> 02:01:59,526 The champ With a devastating left and a right 1707 02:02:17,646 --> 02:02:19,876 Are you alright my son? Are you fine? 1708 02:02:21,684 --> 02:02:23,151 Give me the Water. 1709 02:02:30,693 --> 02:02:35,596 Be strong my son! Be strong, We have to Win! 1710 02:02:35,664 --> 02:02:36,892 What are you doing? 1711 02:02:37,199 --> 02:02:38,461 The fact that he's still over there... 1712 02:02:38,534 --> 02:02:40,468 ...and standing is an insult to you. 1713 02:02:40,536 --> 02:02:41,594 What the f k are you doing? 1714 02:02:41,670 --> 02:02:42,728 The kid is good. 1715 02:02:42,805 --> 02:02:43,863 What's that f k? 1716 02:02:43,939 --> 02:02:44,997 Do you Want to join his fan club? 1717 02:02:45,074 --> 02:02:46,132 Do you Want to make sWeet... 1718 02:02:46,208 --> 02:02:47,869 ...f king love to him? - You have to Win this match. 1719 02:02:47,943 --> 02:02:50,468 Come What may, you have to Win this match. 1720 02:02:50,546 --> 02:02:53,538 For me, for your mother, your country, for everybody. Ok? 1721 02:03:03,225 --> 02:03:06,524 Eleventh round With the champion and still coming out bravely. 1722 02:03:28,083 --> 02:03:31,951 Ladies and Gentleman Lucas doWn. He is doWn. 1723 02:03:39,862 --> 02:03:41,454 The kid put him doWn. 1724 02:03:41,530 --> 02:03:49,198 One, tWo, three, four... 1725 02:03:49,471 --> 02:03:52,998 Five, six... 1726 02:04:12,494 --> 02:04:13,552 Come on! 1727 02:04:24,173 --> 02:04:25,663 Go to your corner. 1728 02:04:32,448 --> 02:04:34,177 You're a miracle boy, my son. 1729 02:04:34,249 --> 02:04:35,739 Karan Singh Chaudhary. 1730 02:04:35,818 --> 02:04:38,048 Boys like you are borne in centuries by mothers. 1731 02:04:38,120 --> 02:04:39,178 You have done it! 1732 02:04:39,254 --> 02:04:40,687 The last round is still to go. 1733 02:04:40,756 --> 02:04:42,724 You have to Win in the last round too. 1734 02:04:42,791 --> 02:04:44,452 My son, you are going to create... 1735 02:04:44,526 --> 02:04:45,584 ...such a history that hasn't... 1736 02:04:45,661 --> 02:04:46,992 ...been made in India before. 1737 02:04:47,062 --> 02:04:49,121 Give me that. - What? 1738 02:04:49,198 --> 02:04:50,460 Give me that! 1739 02:04:50,532 --> 02:04:51,965 Champ, you don't need that to Win. 1740 02:04:52,034 --> 02:04:55,470 I don't Want to Win. I Want to kill him. 1741 02:05:47,623 --> 02:05:48,885 Hit him, Karan. 1742 02:05:56,532 --> 02:05:57,590 Karan! 1743 02:06:43,979 --> 02:06:49,576 And that's it. The Champion. The Champion. The killing machine. 1744 02:06:49,651 --> 02:06:52,449 Remains undefeated as he successfully defends his World... 1745 02:06:52,521 --> 02:06:55,957 ...heavy Weight Championship. 1746 02:06:56,625 --> 02:06:59,025 A fantastic fight. 1747 02:07:29,892 --> 02:07:31,951 This boxing match has become intriguing like a riddle. 1748 02:07:35,497 --> 02:07:36,759 HoW can you say that? 1749 02:07:36,832 --> 02:07:38,424 It has happened in many cases... 1750 02:07:38,500 --> 02:07:40,434 ...that even if there is complete damage... 1751 02:07:40,502 --> 02:07:42,970 ...patients have survived. 1752 02:07:43,038 --> 02:07:44,471 Doctor Neil's case in NeW Jersey. 1753 02:07:47,509 --> 02:07:48,874 Still, the patient survived. 1754 02:07:49,611 --> 02:07:50,839 I mean, there must be something... 1755 02:07:50,913 --> 02:07:52,175 ...We can do to help Karan. 1756 02:07:52,514 --> 02:07:53,640 You are specialists. 1757 02:07:53,715 --> 02:07:55,080 The best doctors in the World. 1758 02:07:56,718 --> 02:07:59,152 That's it? - Be realistic. 1759 02:08:00,756 --> 02:08:01,814 You are familiar With the... 1760 02:08:01,890 --> 02:08:02,982 ...complications of this case. 1761 02:08:04,793 --> 02:08:07,023 The broken rib has pierced into the liver. 1762 02:08:08,597 --> 02:08:10,462 You knoW this very Well. 1763 02:08:10,532 --> 02:08:12,591 His internal bleeding Won't stop at all. 1764 02:08:12,668 --> 02:08:14,533 A bigger complication is this... 1765 02:08:14,603 --> 02:08:16,537 Karan is still in coma. 1766 02:08:16,605 --> 02:08:19,540 Until Karan doesn't come out of coma... 1767 02:08:19,608 --> 02:08:21,599 ...hoW can one predict the prognosis? 1768 02:08:33,822 --> 02:08:35,653 What do you Want to say? 1769 02:08:36,558 --> 02:08:37,684 My brother Won't live? 1770 02:08:46,501 --> 02:08:52,565 Nandini, Karan Will survive. He'll live. 1771 02:09:15,597 --> 02:09:19,533 He is sleeping. 1772 02:09:36,551 --> 02:09:41,818 You Will survive. 1773 02:10:10,652 --> 02:10:13,519 Karan Was not completely ready for the fight... 1774 02:10:13,588 --> 02:10:16,785 ...so did Karan's coach father, just to fulfil his dreams... 1775 02:10:22,664 --> 02:10:26,065 Hello mother. - Son, hoW is Karan? 1776 02:10:27,669 --> 02:10:28,727 He's alright, mother. 1777 02:10:28,804 --> 02:10:30,465 Why then is the media reporting such neWs? 1778 02:10:30,539 --> 02:10:31,597 What are they saying? 1779 02:10:31,673 --> 02:10:34,198 They alWays lie, mother. 1780 02:10:36,211 --> 02:10:37,610 Let me talk to Karan. 1781 02:10:41,483 --> 02:10:43,007 Why don't you let me talk to him? 1782 02:10:43,085 --> 02:10:44,882 Mother, he's sleeping. 1783 02:10:45,554 --> 02:10:48,489 He has been given an injection for sleeping. 1784 02:10:48,557 --> 02:10:50,218 As soon as he gets up, he'll talk, mother. 1785 02:10:50,492 --> 02:10:52,016 You're lying. - No, mother. 1786 02:10:52,094 --> 02:10:53,959 I'm not lying. - You're lying. 1787 02:10:54,830 --> 02:10:56,229 Let me talk to your father. 1788 02:10:56,498 --> 02:10:57,556 Give the phone to papa. 1789 02:10:59,568 --> 02:11:00,626 Papa? 1790 02:11:07,843 --> 02:11:10,573 From the last tWo days he hasn't moved from here. 1791 02:11:10,645 --> 02:11:12,704 Ehsan, Where's Baldev? 1792 02:12:03,565 --> 02:12:06,557 This is the last round son, you have to Win this round too. 1793 02:12:06,635 --> 02:12:08,500 My son, you are going to create... 1794 02:12:08,570 --> 02:12:10,629 ...such a history that hasn't been made in India before. 1795 02:12:10,705 --> 02:12:12,696 Fight it as there is no tomorroW. 1796 02:12:38,533 --> 02:12:43,197 Come on Karan fight him. Hit him back. 1797 02:13:24,179 --> 02:13:25,237 My dear child! 1798 02:13:27,182 --> 02:13:30,777 Why did I ever bring you here? 1799 02:13:39,594 --> 02:13:43,052 Angad, you have come! 1800 02:13:43,131 --> 02:13:44,860 Come close to me. 1801 02:13:51,540 --> 02:13:54,008 Everything Was going right. 1802 02:13:55,810 --> 02:13:57,744 Karan Was dominant at that time. 1803 02:13:58,547 --> 02:14:00,606 Suddenly, he stumbled. 1804 02:14:01,616 --> 02:14:03,880 But then he couldn't punch him. 1805 02:14:03,952 --> 02:14:06,614 I thought he could fall doWn any moment. 1806 02:14:06,955 --> 02:14:10,083 If I Wanted to, I could throW in a toWel and have it stopped. 1807 02:14:10,492 --> 02:14:13,757 For my greed, I didn't do so. 1808 02:14:14,629 --> 02:14:16,494 Save Karan, son. 1809 02:14:17,566 --> 02:14:20,831 Save Karan. - It Will be alright, father. 1810 02:14:20,902 --> 02:14:25,566 Save Karan, son. Save him! - Nothing Will happen to him. 1811 02:14:25,640 --> 02:14:28,108 Nothing Will happen to him. 1812 02:14:32,914 --> 02:14:38,511 Just because I refused, they must have done foul play With Karan. 1813 02:14:39,521 --> 02:14:40,783 Why did I bring him? 1814 02:14:41,990 --> 02:14:47,519 I Will never mention this game, son. 1815 02:14:47,596 --> 02:14:50,463 Just save Karan! Save Karan! 1816 02:14:50,532 --> 02:14:51,590 Karan is fine noW, father. 1817 02:14:51,666 --> 02:14:55,534 Will it be alright again? - He is fine noW. 1818 02:15:36,845 --> 02:15:37,903 Doctor! 1819 02:15:39,114 --> 02:15:40,172 Quickly, call the doctor. 1820 02:15:40,448 --> 02:15:41,506 It's an emergency. 1821 02:15:46,521 --> 02:15:47,579 Aunt! 1822 02:15:50,125 --> 02:15:51,456 Karan is regaining consciousness. 1823 02:16:26,695 --> 02:16:31,826 Karan, Karan, my son? 1824 02:16:32,500 --> 02:16:34,832 I'm sorry, papa. 1825 02:16:34,903 --> 02:16:38,964 Sorry for What? Don't be mad. 1826 02:16:40,041 --> 02:16:41,702 You are my brave son. 1827 02:16:41,776 --> 02:16:43,175 I love you, son. 1828 02:16:43,445 --> 02:16:45,106 There are too many people here. 1829 02:16:45,180 --> 02:16:46,442 Let me handle this George. 1830 02:16:46,981 --> 02:16:49,973 Excuse me. 1831 02:16:50,051 --> 02:16:53,043 We have to conduct some urgent tests, all of you please go out. 1832 02:16:53,121 --> 02:16:54,179 Okay doctor, okay. 1833 02:17:06,801 --> 02:17:09,201 Luca... he... 1834 02:17:10,472 --> 02:17:18,208 He put something into my eyes. 1835 02:17:22,150 --> 02:17:23,811 I couldn't see anything. 1836 02:17:32,093 --> 02:17:33,151 He cheated me. 1837 02:17:38,500 --> 02:17:40,491 Thank you, for your support. 1838 02:17:41,503 --> 02:17:42,561 Very Well! 1839 02:17:42,637 --> 02:17:44,161 I see you guys in the next fight... 1840 02:17:45,106 --> 02:17:46,835 Luca, have you cheated in the match. 1841 02:17:46,975 --> 02:17:49,705 Who said that? - I said it! 1842 02:17:53,581 --> 02:17:54,980 You are a cheat! 1843 02:17:56,117 --> 02:17:57,175 Are you crazy? 1844 02:17:58,520 --> 02:18:00,511 You put grease in my son's eyes. 1845 02:18:00,588 --> 02:18:01,919 What proof do you have? 1846 02:18:01,990 --> 02:18:03,184 Where's your proof? 1847 02:18:03,525 --> 02:18:06,517 If I had proof, you Would have been behind bars. 1848 02:18:06,594 --> 02:18:07,720 Look Who's talking. 1849 02:18:07,796 --> 02:18:09,127 You're calling me a cheater. 1850 02:18:09,197 --> 02:18:11,188 You people don't even knoW hoW to lace up the gloves. 1851 02:18:11,466 --> 02:18:13,525 I'm not the cheater, you're the cheater! 1852 02:18:13,601 --> 02:18:15,068 This man is accusing me of cheating. 1853 02:18:15,136 --> 02:18:17,468 This guy has a 15 year ban of a... 1854 02:18:17,539 --> 02:18:19,530 ...doping charge and he calls me a... - You... 1855 02:18:19,607 --> 02:18:24,601 You came to fix the match With me. 1856 02:18:39,561 --> 02:18:41,893 Have dare you touch my dad?! 1857 02:18:41,963 --> 02:18:43,897 You touched my father? 1858 02:18:43,965 --> 02:18:45,762 HoW dare you touch him?! 1859 02:18:45,834 --> 02:18:48,962 Have dare you touch my dad?! 1860 02:18:51,172 --> 02:18:52,901 Have dare you touch my dad?! 1861 02:18:53,575 --> 02:18:54,633 I'll kill you! 1862 02:18:55,577 --> 02:18:58,239 I'll rip you to pieces right here. 1863 02:19:00,648 --> 02:19:01,706 I'll kill you! Leave me! 1864 02:19:16,598 --> 02:19:18,793 You're dead! You are dead! 1865 02:19:18,867 --> 02:19:20,266 Tell them to leave me! 1866 02:19:20,602 --> 02:19:23,002 I'll bury you right here! Here itself! 1867 02:19:23,071 --> 02:19:24,265 I'll kill you. 1868 02:19:24,539 --> 02:19:25,801 I could kill you right here! 1869 02:19:25,874 --> 02:19:28,274 But I'm no emotional fool like you! 1870 02:19:28,543 --> 02:19:29,874 I Won't take the laW into my oWn hands. 1871 02:19:29,944 --> 02:19:32,742 But I'll kill you in the ring and make it official! 1872 02:19:33,548 --> 02:19:35,140 Good. Good! 1873 02:19:35,216 --> 02:19:36,683 You have said rightly. 1874 02:19:36,751 --> 02:19:38,013 I'll kill you in the ring! 1875 02:19:38,086 --> 02:19:41,021 I have to Win my brother's right, his belt! 1876 02:19:41,089 --> 02:19:42,488 My dad's honour! 1877 02:19:42,557 --> 02:19:45,617 I Will be satisfied only When you die! 1878 02:19:45,693 --> 02:19:47,160 When I Will kill you! 1879 02:19:47,228 --> 02:19:52,097 That Will be official! Official! Official death, yes! 1880 02:20:07,181 --> 02:20:08,842 What are you doing, son? 1881 02:20:10,585 --> 02:20:11,984 Will you have a boxing match With him? 1882 02:20:12,854 --> 02:20:15,118 No, son. We Won't indulge in boxing. 1883 02:20:15,590 --> 02:20:16,921 We Will fight him. 1884 02:20:17,859 --> 02:20:18,985 I'll drag him to the court. 1885 02:20:20,194 --> 02:20:21,525 Are you saying that, papa? 1886 02:20:23,865 --> 02:20:28,268 Did you get justice? No! 1887 02:20:31,139 --> 02:20:33,539 Angad, We can't defeat him through boxing. 1888 02:20:33,675 --> 02:20:35,199 He's a World champion. 1889 02:20:35,543 --> 02:20:37,204 It has been a long time since you quit boxing. 1890 02:20:37,545 --> 02:20:39,945 This isn't a street fight. 1891 02:20:40,014 --> 02:20:41,538 I knoW it's boxing, papa! 1892 02:20:45,620 --> 02:20:47,554 Boxing needs stamina. 1893 02:20:47,622 --> 02:20:52,616 I have stamina. - Oh! You have stamina? 1894 02:20:54,162 --> 02:20:55,891 Come on! Come, shoW me. 1895 02:20:58,633 --> 02:21:00,897 Let me see, hoW much stamina you have. 1896 02:21:18,720 --> 02:21:20,654 That's it? Have you given up? 1897 02:21:23,191 --> 02:21:25,716 In 12 punches you have become like this. 1898 02:21:25,793 --> 02:21:27,192 HoW Will you fight 12 rounds With him? 1899 02:21:27,261 --> 02:21:30,662 Papa, I have one month. I'll practice. 1900 02:21:30,732 --> 02:21:32,461 In a month you can't practise... 1901 02:21:32,533 --> 02:21:34,524 ...for a World championship! 1902 02:21:34,602 --> 02:21:36,126 I Will do it, papa. I Will do it! 1903 02:21:36,204 --> 02:21:37,728 Don't speak like a child. 1904 02:21:37,872 --> 02:21:40,739 In your age boxers retire. 1905 02:21:40,808 --> 02:21:41,866 They might be, papa. 1906 02:21:41,943 --> 02:21:43,001 All I knoW is that that man... 1907 02:21:43,077 --> 02:21:44,601 ...cheated my brother and defeated him. 1908 02:21:44,679 --> 02:21:45,737 That's all! 1909 02:21:46,080 --> 02:21:48,480 Angad, have you decided... 1910 02:21:48,549 --> 02:21:50,210 ...to alWays go against me? 1911 02:21:51,619 --> 02:21:54,554 One of my sons is battling against death. 1912 02:21:55,556 --> 02:21:58,150 HoW can I send my second son to face death? 1913 02:21:59,160 --> 02:22:02,095 You Won't fight, son. 1914 02:22:02,563 --> 02:22:04,224 For God sake, don't fight! 1915 02:22:07,568 --> 02:22:08,830 I Will fight papa. 1916 02:22:10,571 --> 02:22:11,629 You Won't! 1917 02:22:13,041 --> 02:22:15,032 I Will fight papa! - You Won't! 1918 02:22:15,109 --> 02:22:16,701 I Will fight papa! - You Won't! 1919 02:22:16,778 --> 02:22:17,904 I Will fight! 1920 02:22:18,579 --> 02:22:19,637 Shut up! 1921 02:22:25,586 --> 02:22:26,848 I Will fight. 1922 02:22:30,525 --> 02:22:32,857 Go ahead. Die! 1923 02:22:32,927 --> 02:22:34,519 I don't Want anything from you. 1924 02:22:35,129 --> 02:22:36,460 Die! Die! 1925 02:22:50,078 --> 02:22:53,479 Simran, I have become very helpless. 1926 02:22:53,815 --> 02:22:55,544 I don't Want to lose him. 1927 02:22:57,151 --> 02:23:01,554 Save your husband. 1928 02:23:15,103 --> 02:23:17,628 Enough Angad. That's enough! 1929 02:23:17,705 --> 02:23:19,172 You are not going to fight. 1930 02:23:19,240 --> 02:23:20,832 You are bound by Aryan's promise. 1931 02:23:25,580 --> 02:23:26,638 Anything else? 1932 02:23:30,518 --> 02:23:32,179 Do you Want to say anything else? - Yes. 1933 02:23:32,520 --> 02:23:35,853 Can anyone beat your father? - No. 1934 02:23:35,990 --> 02:23:38,720 Then hoW can anyone beat my father? 1935 02:23:48,803 --> 02:23:52,933 Our dear ones are close to us. 1936 02:24:14,162 --> 02:24:15,959 You've got to survive! 1937 02:24:18,099 --> 02:24:20,829 You've got to hit the bull's eye. 1938 02:24:20,902 --> 02:24:23,234 Papa only 20 more, please get up. 1939 02:24:24,172 --> 02:24:25,969 You've got to survive! 1940 02:24:28,176 --> 02:24:30,576 You've got to hit the bull's eye. 1941 02:24:32,113 --> 02:24:34,707 You've got to survive! You've got to hit the bull's eye. 1942 02:24:37,118 --> 02:24:39,586 This boy is so stubborn! - He is your son. 1943 02:24:39,654 --> 02:24:46,583 You've got to survive! You've got to hit the bull's eye. 1944 02:24:48,129 --> 02:24:50,996 You've got to survive! You've got to hit the bull's eye. 1945 02:24:52,133 --> 02:24:58,595 You've got to survive! You've got to hit the bull's eye. 1946 02:24:58,673 --> 02:25:00,538 First, We Will have to improve your stamina. 1947 02:25:00,608 --> 02:25:01,666 Can you see that toWer? 1948 02:25:01,742 --> 02:25:03,676 You'll have to reach there nonstop. 1949 02:25:06,147 --> 02:25:08,206 You got to succeed you've got to hit that high. 1950 02:25:08,482 --> 02:25:10,541 There's no turning back. Its do or die. 1951 02:25:10,618 --> 02:25:12,483 Don't look left, don't look right. 1952 02:25:12,553 --> 02:25:14,145 Give it all you've got With all your might. 1953 02:25:14,222 --> 02:25:16,213 You chose to Win. You chose to roll. 1954 02:25:16,490 --> 02:25:17,548 Put your foot forward noW. 1955 02:25:17,625 --> 02:25:18,683 FolloW the code. 1956 02:25:18,759 --> 02:25:20,226 Once you reach there. It's your destiny. 1957 02:25:20,494 --> 02:25:22,621 We Will be right in your face glorified you Will be. 1958 02:25:22,697 --> 02:25:24,562 Papa, papa! 1959 02:25:24,632 --> 02:25:26,224 You've got to survive! 1960 02:25:28,169 --> 02:25:30,763 You've got to hit the bull's eye. 1961 02:25:32,106 --> 02:25:34,631 You've got to survive! You've got to hit the bull's eye. 1962 02:25:37,845 --> 02:25:39,904 You reached here in tWo hours and 10 minutes. 1963 02:25:40,514 --> 02:25:44,780 If you can do it in 30 minutes you'll match Luca's stamina. 1964 02:25:46,520 --> 02:25:48,579 Give it all you got. - NoW, don't stop. 1965 02:25:48,656 --> 02:25:50,590 Don't look back. - Just give it all you got. 1966 02:25:50,658 --> 02:25:52,592 You've got the fire, that desire. 1967 02:25:52,660 --> 02:25:54,594 NoW you can jump to get much higher. 1968 02:25:56,063 --> 02:25:57,792 One hour and 40 minutes. 1969 02:25:57,865 --> 02:26:00,129 You've got to survive! 1970 02:26:02,136 --> 02:26:04,604 You've got to hit the bull's eye. 1971 02:26:04,672 --> 02:26:05,934 Light on your feet. Dance. 1972 02:26:06,007 --> 02:26:08,669 Hit me. Hit me. 1973 02:26:12,546 --> 02:26:14,537 So get in place. Join the race. 1974 02:26:14,615 --> 02:26:16,480 Feel the air noW, in your face. 1975 02:26:16,550 --> 02:26:18,609 Come on, fight noW. It Will last you. 1976 02:26:18,686 --> 02:26:20,881 The cause of your run is the ansWer. 1977 02:26:24,492 --> 02:26:26,221 You've got to survive! 1978 02:26:28,496 --> 02:26:30,487 You've got to survive! 1979 02:26:32,500 --> 02:26:34,900 You've got to hit the bull's eye. 1980 02:26:36,170 --> 02:26:39,162 You've got to hit the bull's eye. 1981 02:26:47,515 --> 02:26:55,183 Our dear ones are close to us. 1982 02:27:22,683 --> 02:27:24,207 No matter hoW much courage you have. 1983 02:27:24,485 --> 02:27:27,682 The body takes time to come back in shape. 1984 02:27:29,023 --> 02:27:30,422 Baldev Was right in saying that... 1985 02:27:30,491 --> 02:27:32,425 ...preparation for the World championship... 1986 02:27:32,493 --> 02:27:33,960 ...couldn't be done in one month. 1987 02:27:38,032 --> 02:27:40,967 There have been many fights in the history of boxing. 1988 02:27:41,035 --> 02:27:43,765 HoWever, this much excitement is seen, perhaps for the first time. 1989 02:27:43,904 --> 02:27:46,964 At this time, the Whole World is focused on this fight. 1990 02:27:47,508 --> 02:27:50,966 This isn't just a boxing match. 1991 02:27:51,045 --> 02:27:54,446 It's a fight a brother is fighting to avenge... 1992 02:27:54,515 --> 02:27:55,777 ...the injustice done to his brother. 1993 02:27:55,850 --> 02:27:59,445 This is a fight a son is fighting to get justice for his father. 1994 02:27:59,520 --> 02:28:00,578 It's strange... 1995 02:28:01,455 --> 02:28:02,513 I'm sorry. 1996 02:28:02,590 --> 02:28:03,784 We have to do some tests immediately. 1997 02:28:04,525 --> 02:28:05,583 Why? 1998 02:28:06,527 --> 02:28:09,052 In your blood, some traces of jaundice have been found. 1999 02:28:09,997 --> 02:28:11,862 We have to do some scans right aWay. 2000 02:28:13,000 --> 02:28:14,126 Can't We Wait for tWo hours? 2001 02:28:15,136 --> 02:28:16,194 Let me Watch the match. 2002 02:28:16,937 --> 02:28:17,995 Please! 2003 02:28:21,609 --> 02:28:23,474 The minister Won't understand that... 2004 02:28:23,544 --> 02:28:25,136 ...they Want to have my son killed. 2005 02:28:25,546 --> 02:28:28,014 It's not a match. It's a killing game. 2006 02:28:28,082 --> 02:28:34,078 Mr. Chaudhary, you have never supported Angad in any matter. 2007 02:28:34,688 --> 02:28:39,557 Today, your son needs you the most, Mr. Chaudhary. 2008 02:28:40,561 --> 02:28:42,495 Only you can save him. 2009 02:28:46,967 --> 02:28:49,231 Alright then! Keep sitting here! 2010 02:28:49,503 --> 02:28:51,494 Wait for the same thing to happen to... 2011 02:28:51,572 --> 02:28:53,972 ...your elder son Which had happened With your younger son. 2012 02:28:56,177 --> 02:28:58,645 God forbid it. - Raavi! 2013 02:29:00,581 --> 02:29:02,048 Come along, Pooja. 2014 02:29:04,051 --> 02:29:05,518 Ladies and gentlemen... 2015 02:29:06,786 --> 02:29:08,913 Please Welcome to the centre of the ring... 2016 02:29:08,989 --> 02:29:12,925 ...brother of the miracle boy, Angad Chaudhary Singh. 2017 02:29:15,795 --> 02:29:19,925 Many people are hoping and praying. 2018 02:29:21,001 --> 02:29:23,731 Pride, honour, revenge, determination all ... 2019 02:29:23,803 --> 02:29:26,203 ... of them are effective here today. 2020 02:29:28,408 --> 02:29:30,069 It feels like a funeral in here tonight. 2021 02:29:30,143 --> 02:29:31,405 You can feel it to be pin-drop. 2022 02:29:31,478 --> 02:29:34,003 I feel I am at a funeral, not a fight, Dave. 2023 02:29:34,748 --> 02:29:37,683 Yes. Well there are a lot of people Who are very concerned... 2024 02:29:37,751 --> 02:29:39,082 ...about the Welfare and safety of Angad. 2025 02:29:44,291 --> 02:29:48,022 Angad, 85 percent of people polled... 2026 02:29:48,094 --> 02:29:49,686 ...believe that tonight you are either... 2027 02:29:49,763 --> 02:29:52,357 ...going to be killed or maimed badly. 2028 02:29:52,432 --> 02:29:54,764 Everybody is scared to death for you. 2029 02:29:54,834 --> 02:29:56,426 What have you got to say to them? 2030 02:30:04,778 --> 02:30:10,114 Means, 85 percent people are praying for me. 2031 02:30:10,784 --> 02:30:13,776 So, hoW can I die? 2032 02:30:15,789 --> 02:30:17,381 We are With you! 2033 02:30:48,288 --> 02:30:49,755 All set Luca, good luck. 2034 02:30:52,759 --> 02:30:54,420 Move aside, move back a bit. 2035 02:30:56,763 --> 02:30:57,821 You heard. 2036 02:30:59,032 --> 02:31:01,830 That's it, i Will knock him out 30 seconds. 2037 02:31:06,172 --> 02:31:08,436 Luca. Listen to me, baby. 2038 02:31:08,708 --> 02:31:10,835 Tonight, all eyes are on you. 2039 02:31:10,910 --> 02:31:12,377 You're a champion. 2040 02:31:12,779 --> 02:31:14,041 Fight With honour. 2041 02:31:14,848 --> 02:31:17,373 Everyone knoWs What that man is fighting for. 2042 02:31:17,784 --> 02:31:21,185 So noW, ask yourself What are you fighting for, Luca. 2043 02:31:28,728 --> 02:31:31,788 You Will see the Luca you knoW 2044 02:31:33,066 --> 02:31:34,863 I love you. - I love you too. 2045 02:31:34,934 --> 02:31:38,665 And noW let me introduce you to the man... 2046 02:31:38,738 --> 02:31:43,266 ...the heavy Weight champion Luca Garcia. 2047 02:32:08,768 --> 02:32:10,827 No one Wants to see blood from Luca. 2048 02:32:13,773 --> 02:32:15,764 Well Luca doesn't Want blood either. 2049 02:32:18,778 --> 02:32:21,372 The media, they call me the killing machine. 2050 02:32:22,782 --> 02:32:25,717 What I have alWays been, is a boxer Who... 2051 02:32:25,785 --> 02:32:27,309 ...Works harder than any other fighter. 2052 02:32:27,720 --> 02:32:30,314 Is it my fault that these men... 2053 02:32:30,390 --> 02:32:31,448 ...enter the ring With me? 2054 02:32:31,791 --> 02:32:34,783 Unprepared, untrained? 2055 02:32:34,861 --> 02:32:37,125 Yet, I am the one Who pays. 2056 02:32:37,997 --> 02:32:40,192 Because I am not a killing machine. 2057 02:32:42,135 --> 02:32:43,727 'I am a champion.' 2058 02:32:52,745 --> 02:32:54,076 You still have one more chance... 2059 02:32:54,147 --> 02:32:57,412 ...to save your life. Leave the arena. 2060 02:32:58,751 --> 02:33:01,015 I have not come here to save my life. 2061 02:33:02,021 --> 02:33:03,420 I have come to take yours. 2062 02:33:06,226 --> 02:33:08,091 I have come here to kill you. 2063 02:33:09,362 --> 02:33:10,420 Let's fight. 2064 02:33:22,775 --> 02:33:23,833 10 seconds! 2065 02:33:45,064 --> 02:33:46,656 My praise belongs to God. 2066 02:33:47,133 --> 02:33:48,725 My victory is dedicated to him. 2067 02:33:52,138 --> 02:33:54,129 There is the ring noW We are on our Way. 2068 02:34:22,769 --> 02:34:28,105 I've never seen anything like this before. 2069 02:34:30,777 --> 02:34:37,649 One, tWo, three, four, five, six, seven, 2070 02:34:37,717 --> 02:34:40,709 ...eight, you alright. 2071 02:34:48,061 --> 02:34:49,119 Go. 2072 02:35:16,689 --> 02:35:18,953 It's cheating! Cheating! 2073 02:35:22,362 --> 02:35:24,227 Go to your corner. 2074 02:35:24,297 --> 02:35:27,164 That Was a clear foul remember you can't do that. 2075 02:35:39,779 --> 02:35:42,714 You have created history by knocking out Luca in the first round. 2076 02:35:45,118 --> 02:35:46,915 Alright, compose yourself. 2077 02:35:47,120 --> 02:35:48,644 Are you composed? 2078 02:35:49,188 --> 02:35:50,712 I'm fine, man. 2079 02:35:55,995 --> 02:35:58,327 Are you ok? - Yes, son. 2080 02:35:58,865 --> 02:36:02,392 Papa, one more punch and he's gone. - Yeah. 2081 02:36:10,209 --> 02:36:11,676 Don't come to the corner, okay 2082 02:36:38,304 --> 02:36:39,828 Break it boys, break it. 2083 02:36:41,841 --> 02:36:42,899 Stay there. 2084 02:36:42,975 --> 02:36:44,033 Cheater. 2085 02:36:44,110 --> 02:36:45,975 And When you cheat, that's right. 2086 02:36:46,045 --> 02:36:47,637 F k you. 2087 02:36:47,714 --> 02:36:49,841 I'll f k you. I'll f k you. 2088 02:36:49,916 --> 02:36:53,181 F k you mother f ker. 2089 02:36:53,252 --> 02:36:54,776 I killed your brother. NoW I'll kill you! 2090 02:36:54,854 --> 02:36:57,846 Come you scoundrel. I'm standing here. 2091 02:36:57,924 --> 02:36:59,858 I'm the champ. - What are you looking at come here! 2092 02:37:00,326 --> 02:37:02,191 I'll rip you right here. 2093 02:37:02,261 --> 02:37:05,856 Luca! Luca! 2094 02:37:07,734 --> 02:37:12,933 Come fight. 2095 02:37:13,806 --> 02:37:15,330 Come on, come on. 2096 02:37:32,024 --> 02:37:33,082 Where are you going? 2097 02:37:37,029 --> 02:37:39,293 Angad, that's my husband in the ring. 2098 02:37:39,365 --> 02:37:41,299 Your husband? - Yes. 2099 02:37:41,701 --> 02:37:43,760 You can go. Good luck. 2100 02:37:45,838 --> 02:37:48,238 You come again, I told you not to come here. 2101 02:37:53,312 --> 02:37:54,779 Papa, papa listen. 2102 02:38:05,258 --> 02:38:06,316 Please put him doWn. 2103 02:38:06,392 --> 02:38:08,792 I said don't go near the ring, you understand me. 2104 02:38:08,861 --> 02:38:10,795 No. He... I'm sorry. Sorry. 2105 02:38:12,799 --> 02:38:14,733 Aryan, do you Want papa to... 2106 02:38:14,801 --> 02:38:16,063 ...Win this match? - Yes. 2107 02:38:16,869 --> 02:38:18,461 Then don't go to the ring corner, son. 2108 02:38:18,738 --> 02:38:19,796 But I Want to go! 2109 02:38:19,872 --> 02:38:22,272 No, son. They'll disqualify him. 2110 02:38:22,408 --> 02:38:23,466 Please! 2111 02:39:03,783 --> 02:39:07,184 One, tWo, three, four... 2112 02:39:07,253 --> 02:39:10,711 Are you okay? - I am okay. 2113 02:39:20,800 --> 02:39:21,858 Come on. - Box. 2114 02:39:40,353 --> 02:39:42,685 What happened? What happened? 2115 02:39:53,032 --> 02:39:55,159 Looking tired Dave really tired. 2116 02:40:00,773 --> 02:40:04,766 He's bleeding on both sides of his face. 2117 02:40:18,858 --> 02:40:19,916 That's it? 2118 02:40:25,798 --> 02:40:26,856 Go to your corner. 2119 02:40:27,867 --> 02:40:29,198 Go to your corner. 2120 02:40:35,007 --> 02:40:37,669 I think Angad is looking particularly bad. 2121 02:40:47,420 --> 02:40:51,413 Our dear ones are close to us. 2122 02:40:53,759 --> 02:40:55,351 Mother. It's grandpa. 2123 02:40:55,428 --> 02:40:59,421 Our dear ones are close to us. 2124 02:41:01,367 --> 02:41:03,426 Bust him! Hit the scoundrel! 2125 02:41:03,703 --> 02:41:07,366 Our dear ones are close to us. 2126 02:41:10,776 --> 02:41:12,710 You've got to survive! 2127 02:41:14,780 --> 02:41:17,248 You've got to hit the bull's eye. 2128 02:41:18,784 --> 02:41:20,843 You've got to survive! 2129 02:41:22,788 --> 02:41:25,120 You've got to hit the bull's eye. 2130 02:41:26,792 --> 02:41:29,260 You've got to hit the bull's eye. 2131 02:41:30,863 --> 02:41:33,263 You've got to hit the bull's eye. 2132 02:41:34,800 --> 02:41:36,665 You've got to survive! 2133 02:41:38,738 --> 02:41:41,332 You've got to hit the bull's eye. 2134 02:42:19,378 --> 02:42:25,783 I've never seen individuals take punches like these guys here tonight. 2135 02:42:26,385 --> 02:42:28,250 Papa, papa! - Yes son. 2136 02:42:28,320 --> 02:42:30,379 Cut me, cut me papa. 2137 02:42:30,790 --> 02:42:32,724 Come on, champ! You are bleeding. 2138 02:42:32,792 --> 02:42:35,659 Alright? You got one more round. 2139 02:42:35,728 --> 02:42:37,320 You can put him doWn, no problem. 2140 02:42:37,396 --> 02:42:40,729 Ready champ? - Cut me, cut me. 2141 02:42:43,736 --> 02:42:44,794 Give it to me. 2142 02:42:57,883 --> 02:42:58,941 Seconds out! 2143 02:42:59,151 --> 02:43:00,675 Give me a second, please. 2144 02:43:04,757 --> 02:43:05,815 Let me have a look. 2145 02:43:10,763 --> 02:43:12,025 He cannot fight like this. 2146 02:43:12,098 --> 02:43:14,430 He Will fight. - He cannot see. 2147 02:43:15,367 --> 02:43:17,426 Champ, you are going to Win, man! 2148 02:43:17,703 --> 02:43:19,034 I Will give this fight to. Luca... 2149 02:43:29,315 --> 02:43:30,441 I Will fight. 2150 02:43:42,328 --> 02:43:44,387 Okay! You can fight. 2151 02:43:46,799 --> 02:43:49,267 Champ, do you Want it? 2152 02:43:57,810 --> 02:44:02,338 No. I have another Way. - Alright. 2153 02:44:06,085 --> 02:44:07,143 Box. 2154 02:44:52,731 --> 02:44:54,062 I'm going to... - Wait! 2155 02:45:02,341 --> 02:45:05,003 He is on the ropes, he's on the ground. 2156 02:45:07,746 --> 02:45:11,341 In order to Win he has to get up. 2157 02:45:11,417 --> 02:45:13,282 It's so close. What's going to happen? 2158 02:45:13,686 --> 02:45:16,086 They got to get up. 2159 02:45:16,155 --> 02:45:19,420 Get up. - Get up my son. 2160 02:45:19,692 --> 02:45:21,956 He's going to do it. I knoW he'll do it. 2161 02:45:24,763 --> 02:45:28,961 Get up! Get up, brother. 2162 02:45:44,049 --> 02:45:45,311 Get up brother! 2163 02:45:54,326 --> 02:45:56,851 Get up my son! 2164 02:46:50,115 --> 02:46:51,173 Please. 2165 02:46:56,722 --> 02:46:58,713 You have to knock him out to Win. 2166 02:47:10,736 --> 02:47:14,001 Karan! Karan We did it Karan! 2167 02:47:25,684 --> 02:47:29,279 This day, Was a very happy day for Baldev. 2168 02:47:29,688 --> 02:47:32,282 And on the other hand... - Doctor! 2169 02:47:38,764 --> 02:47:40,698 During blood transfusion... 2170 02:47:40,766 --> 02:47:43,758 ...has had Hepatitis B, Karan had a liver collapse. 2171 02:47:47,373 --> 02:47:51,434 NoW for staying alive, he needed a neW liver. 2172 02:47:52,845 --> 02:47:54,836 So, take a part of my liver. 2173 02:47:55,047 --> 02:47:57,914 Your blood group doesn't make a match With Karan. 2174 02:47:57,983 --> 02:48:00,178 Then hoW can We use a part of your liver? 2175 02:48:00,386 --> 02:48:03,446 Doctor, I have the same blood group as Karan. 2176 02:48:03,789 --> 02:48:05,313 Take a part of my liver. 2177 02:48:06,792 --> 02:48:07,850 No. 2178 02:48:08,460 --> 02:48:11,395 Mr. Baldev, I'm extremely sorry. 2179 02:48:11,797 --> 02:48:14,265 HoW can We have a operation When you are in a old age? 2180 02:48:14,400 --> 02:48:15,799 We can't risk your life. 2181 02:48:19,405 --> 02:48:22,863 With every passing day, Baldev's restlessness Was increasing. 2182 02:48:23,075 --> 02:48:26,010 For many days, a liver couldn't be found. 2183 02:48:26,145 --> 02:48:27,737 To see his son everyday in this... 2184 02:48:27,813 --> 02:48:32,011 ...condition Was very distressing for him. 2185 02:48:33,285 --> 02:48:35,685 That's Why Baldev decided to give up his life... 2186 02:48:35,754 --> 02:48:37,346 ...and donate his liver. 2187 02:48:38,357 --> 02:48:45,820 Our dear ones are close to us. 2188 02:48:53,772 --> 02:48:56,707 He came to meet his son Karan... 2189 02:48:56,775 --> 02:48:58,766 ...for the last time at the hospital. 2190 02:49:25,070 --> 02:49:26,128 Where Were you? 2191 02:49:29,808 --> 02:49:34,472 Here, take it. - You Went to a GurdWara? 2192 02:49:35,013 --> 02:49:36,139 Yes, child. 2193 02:49:37,749 --> 02:49:41,082 Don't Worry. Karan Will be alright. 2194 02:49:43,355 --> 02:49:44,879 Yes. Karan Will be fine. 2195 02:49:45,357 --> 02:49:46,688 He Will surely be all right. 2196 02:49:47,359 --> 02:49:49,953 He Will laugh, play and run around. 2197 02:49:50,095 --> 02:49:51,960 He Will live a complete life! 2198 02:49:58,770 --> 02:49:59,828 Yes! 2199 02:50:03,775 --> 02:50:06,437 Papa. - I love you. 2200 02:50:10,382 --> 02:50:11,440 Everything Will be alright. 2201 02:50:11,717 --> 02:50:13,116 I Will make everything right. 2202 02:50:31,203 --> 02:50:32,261 What happened to Karan? 2203 02:50:32,804 --> 02:50:34,203 Where are you taking my son? 2204 02:50:34,806 --> 02:50:36,797 Where are you taking him? 2205 02:50:37,743 --> 02:50:40,007 Doctor, Where are you taking him? - Sir, Wait. 2206 02:50:40,078 --> 02:50:41,204 It's an operation theatre. - You can't go in there. 2207 02:50:41,280 --> 02:50:42,406 Is my son alright? 2208 02:50:42,748 --> 02:50:43,806 Please tell me! 2209 02:50:43,882 --> 02:50:46,214 Papa! - Tell me! 2210 02:50:47,753 --> 02:50:50,221 Is Karan alright? 2211 02:50:50,355 --> 02:50:52,220 Is Karan fine, son? 2212 02:50:52,291 --> 02:50:56,091 Yes, papa. We got a liver, papa. 2213 02:51:30,862 --> 02:51:32,454 God had heard Baldev's prayer. 2214 02:51:32,864 --> 02:51:34,729 Everyone over the World... 2215 02:51:36,735 --> 02:51:38,669 ...many people expressed... 2216 02:51:38,737 --> 02:51:40,864 ...a desire to donate their liver. 2217 02:51:41,006 --> 02:51:44,066 It's Was by Allah's grace that a liver Was received. 2218 02:51:46,745 --> 02:51:47,803 Truly! 2219 02:51:48,747 --> 02:51:51,875 The greatest Writer in the World is God. 2220 02:51:53,352 --> 02:51:56,685 Only he knoWs What and When... 2221 02:51:56,755 --> 02:51:59,815 ...our life may experience a turn. 2222 02:52:01,360 --> 02:52:03,692 If there Would be a slight delay... 2223 02:52:03,762 --> 02:52:06,230 ...Baldev Wouldn't be With us today. 2224 02:52:08,300 --> 02:52:10,700 HoW could God separate people... 2225 02:52:10,769 --> 02:52:12,896 ...Who love each other so much?! 2226 02:52:13,839 --> 02:52:15,704 So you decided to leave in betWeen... 2227 02:52:15,774 --> 02:52:20,234 ...after promising to be With me forever. 2228 02:52:21,246 --> 02:52:24,113 Shall I punch you? - Here, hit me. 2229 02:52:26,385 --> 02:52:28,717 Raavi, if you Would have been in my place... 2230 02:52:28,787 --> 02:52:30,311 ...you Would have done the same thing. 2231 02:52:38,330 --> 02:52:43,734 Son, parents have been doing this for their children for ages. 2232 02:52:45,737 --> 02:52:47,671 Son, the children do something... 2233 02:52:47,739 --> 02:52:50,674 ...like What you have done for thier parents... 2234 02:52:50,742 --> 02:52:54,735 ...in today's World you don't get to see it much. 2235 02:52:56,748 --> 02:53:02,880 I am proud of you. 2236 02:53:05,757 --> 02:53:06,815 Cheese! 2237 02:53:10,762 --> 02:53:11,820 Smile. 162102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.