All language subtitles for A Tale of Two Sisters

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:26,000 --> 00:01:40,000 "A Tale Of Two Sisters" 3 00:03:18,350 --> 00:03:23,117 How was your day today? How was it? 4 00:03:29,261 --> 00:03:34,130 Well then, shall we talk? 5 00:03:36,668 --> 00:03:39,228 First, tell me about yourself 6 00:03:42,374 --> 00:03:45,639 Who do you think you are? 7 00:03:56,188 --> 00:04:00,488 Do you know who this is? 8 00:04:10,035 --> 00:04:11,696 Don't know? 9 00:04:12,337 --> 00:04:14,498 It's your family 10 00:04:15,440 --> 00:04:17,601 Want to see it again? 11 00:04:22,347 --> 00:04:24,212 Fine then 12 00:04:28,754 --> 00:04:32,622 Can you tell me 13 00:04:32,758 --> 00:04:35,124 about that day? 14 00:04:38,664 --> 00:04:41,531 About what happened? 15 00:04:46,371 --> 00:04:49,636 You should be able to remember it clearly 16 00:04:50,676 --> 00:04:55,136 It's okay 17 00:04:55,981 --> 00:04:57,881 From now on 18 00:04:58,016 --> 00:05:03,886 tell me what happened 19 00:06:57,869 --> 00:06:59,359 Aren't you getting out? 20 00:08:56,555 --> 00:08:58,147 Su-yeon 21 00:08:59,791 --> 00:09:01,452 Su-yeon! 22 00:09:54,446 --> 00:09:56,107 It's so pretty 23 00:10:28,880 --> 00:10:30,438 Give me your hand 24 00:10:33,885 --> 00:10:35,443 The other one 25 00:10:44,095 --> 00:10:45,653 Why? 26 00:10:56,107 --> 00:10:57,472 Su-mi! 27 00:11:59,638 --> 00:12:01,799 Welcome home! 28 00:12:01,940 --> 00:12:04,204 It's been such a long time 29 00:12:04,342 --> 00:12:06,105 You've changed so much, Su-yeon 30 00:12:06,244 --> 00:12:08,303 You've gotten prettier... 31 00:12:08,546 --> 00:12:10,411 But you two really disappointed me 32 00:12:10,548 --> 00:12:12,709 I waited all day for you two 33 00:12:12,851 --> 00:12:14,512 cooking and cleaning the house 34 00:12:14,653 --> 00:12:16,621 but why didn't you say hi first? 35 00:12:16,755 --> 00:12:18,814 What did you do? 36 00:12:18,957 --> 00:12:20,720 Were you at the wharf? 37 00:12:21,559 --> 00:12:24,027 You should've changed first before you went outside 38 00:12:24,162 --> 00:12:26,221 Anyway 39 00:12:27,265 --> 00:12:31,429 welcome back home 40 00:12:48,586 --> 00:12:50,850 Is something wrong? 41 00:12:52,691 --> 00:12:54,955 I see you've gotten better 42 00:12:55,293 --> 00:12:58,194 I'm so glad you feel better now 43 00:12:59,831 --> 00:13:03,096 You're taking after your mom 44 00:13:06,938 --> 00:13:09,805 You're feeling a lot better too, right? 45 00:13:10,742 --> 00:13:13,711 Right I bet you're both tired 46 00:13:13,845 --> 00:13:17,008 Get some rest and come down for dinner 47 00:13:17,148 --> 00:13:20,117 I'm preparing a special dinner 48 00:13:20,251 --> 00:13:22,617 But, you should give me some time 49 00:13:22,754 --> 00:13:25,814 There's a lot to prepare 50 00:16:39,751 --> 00:16:42,015 We just got back 51 00:16:43,054 --> 00:16:46,421 Things don't look so good right now 52 00:16:47,458 --> 00:16:50,427 It wouldn't help much if you came 53 00:16:51,663 --> 00:16:55,030 Yeah, I know 54 00:16:56,267 --> 00:17:00,260 Let's talk later I should go 55 00:17:01,906 --> 00:17:05,069 So you're doing okay, right? 56 00:17:05,209 --> 00:17:06,676 Did I tell you? 57 00:17:07,912 --> 00:17:11,279 Sun-kyu and his wife are coming over 58 00:17:13,017 --> 00:17:16,475 lt'll be alright I'll take care of it 59 00:17:16,621 --> 00:17:18,782 Okay, bye 60 00:18:14,712 --> 00:18:15,770 Oh right! 61 00:18:16,014 --> 00:18:18,278 I invited Sun-kyu and his wife over 62 00:18:18,416 --> 00:18:20,680 for dinner this weekend 63 00:18:21,819 --> 00:18:22,877 Really? 64 00:18:23,021 --> 00:18:25,785 Lt'll be nice for them to see the girls after so long 65 00:18:25,923 --> 00:18:28,289 And to catch up on things 66 00:18:35,133 --> 00:18:36,794 That was delicious 67 00:18:36,934 --> 00:18:39,801 Sorry, I have things to tend to 68 00:18:40,338 --> 00:18:43,603 You must be tired so clean it up tomorrow 69 00:18:59,490 --> 00:19:02,254 Did you prepare your father's undergarments? 70 00:19:03,294 --> 00:19:05,956 Thanks, but that's my job 71 00:19:06,097 --> 00:19:09,760 Cleaning my room is my job, too Why'd you touch my stuff? 72 00:19:09,901 --> 00:19:12,461 That's how it was before 73 00:19:14,205 --> 00:19:18,266 So all of the same clothes were hanging there before? 74 00:19:39,730 --> 00:19:41,493 I'm not having dinner with him 75 00:19:41,632 --> 00:19:43,190 What? 76 00:19:44,135 --> 00:19:46,603 I said I'm not having dinner with that guy 77 00:19:46,737 --> 00:19:50,104 He's not some guy he's your uncle 78 00:19:52,844 --> 00:19:55,312 It's the first day so let's give it a rest 79 00:20:08,559 --> 00:20:10,459 - And you? - Yes? 80 00:20:11,662 --> 00:20:16,122 Aren't you going to follow her? You're supposed to follow your sister 81 00:20:48,599 --> 00:20:50,965 What did that woman tell you? 82 00:20:53,704 --> 00:20:56,172 If she ever gets on your case then tell me 83 00:20:56,707 --> 00:21:00,199 And don't ignore it like before Okay? 84 00:21:08,853 --> 00:21:11,014 Good night 85 00:26:43,354 --> 00:26:45,117 What's wrong? 86 00:26:46,357 --> 00:26:48,325 Did you have a bad dream? 87 00:26:50,261 --> 00:26:52,525 Was it the closet? 88 00:26:54,865 --> 00:26:57,129 Then what's wrong? 89 00:26:58,402 --> 00:27:03,362 I keep hearing strange noises outside 90 00:27:08,112 --> 00:27:10,672 It's because you've been away too long 91 00:27:12,216 --> 00:27:15,879 It's okay Let's sleep 92 00:27:16,020 --> 00:27:21,390 Somebody came into my room 93 00:28:49,947 --> 00:28:52,108 He's asleep 94 00:28:55,953 --> 00:28:58,751 - I know - Then why are you trying to wake him? 95 00:28:59,890 --> 00:29:01,755 Says who? 96 00:29:03,794 --> 00:29:06,354 You were trying to wake him just now 97 00:29:06,497 --> 00:29:08,362 Have something to tell him? 98 00:29:08,499 --> 00:29:11,059 It's none of your business 99 00:29:12,202 --> 00:29:14,670 All I'm saying is since his fast asleep 100 00:29:14,805 --> 00:29:17,171 Don't wake him up Don't you understand me? 101 00:29:17,307 --> 00:29:19,468 I just came down for water 102 00:29:21,211 --> 00:29:24,180 He's asleep so be quiet 103 00:30:49,299 --> 00:30:51,665 Did you go to my room? 104 00:30:52,703 --> 00:30:54,762 Yes 105 00:30:57,941 --> 00:31:00,205 Who was it? 106 00:31:01,945 --> 00:31:04,209 That woman 107 00:31:06,150 --> 00:31:08,414 Stepmom? 108 00:31:09,753 --> 00:31:11,618 Yeah 109 00:31:16,760 --> 00:31:21,823 It's strange 110 00:31:22,266 --> 00:31:24,427 What is? 111 00:31:26,870 --> 00:31:30,533 That woman is strange 112 00:31:31,975 --> 00:31:35,035 And so is this house 113 00:31:41,585 --> 00:31:44,053 Are you scared? 114 00:31:48,392 --> 00:31:53,159 Everything's alright I'm here 115 00:31:53,997 --> 00:31:57,558 Come here Let's sleep 116 00:32:05,742 --> 00:32:09,906 I'll always be with you 117 00:33:46,176 --> 00:33:47,939 Su-yeon Go away 118 00:37:22,626 --> 00:37:24,594 Are you awake? 119 00:37:25,428 --> 00:37:27,487 Yes 120 00:37:27,931 --> 00:37:31,196 - Can I come in? - No 121 00:37:33,336 --> 00:37:35,998 Come down and eat 122 00:39:20,510 --> 00:39:22,569 What are you doing? 123 00:39:26,616 --> 00:39:28,880 Are you having your period? 124 00:39:32,622 --> 00:39:35,284 No, Su-yeon is... 125 00:39:35,425 --> 00:39:37,791 Su-yeon? 126 00:39:39,329 --> 00:39:41,490 That's so funny 127 00:39:46,336 --> 00:39:51,706 How could we both get our periods on the same date? 128 00:40:21,571 --> 00:40:23,038 Su-mi... 129 00:40:23,173 --> 00:40:25,038 It's okay, come down 130 00:41:23,266 --> 00:41:25,632 That's mom's favorite, huh? 131 00:41:38,481 --> 00:41:41,041 Do it like this 132 00:41:45,388 --> 00:41:48,152 Shall we kill them? 133 00:41:48,291 --> 00:41:49,849 Let's set them free 134 00:41:53,797 --> 00:41:57,858 She'll have a cow if we mess with her precious 135 00:41:58,134 --> 00:42:00,193 I'd hate to see that 136 00:42:08,945 --> 00:42:10,003 Su-mi 137 00:42:18,254 --> 00:42:20,722 What are you doing out in the cold? 138 00:42:21,758 --> 00:42:23,623 Are you alright? 139 00:42:24,461 --> 00:42:25,928 Why? 140 00:42:26,062 --> 00:42:30,328 You don't look so good Are you feeling sick? 141 00:42:30,767 --> 00:42:32,632 No, I'm okay 142 00:42:32,769 --> 00:42:34,930 Tell me what's wrong? 143 00:42:35,772 --> 00:42:38,240 I said I'm okay 144 00:42:43,079 --> 00:42:45,946 Just get rid of Su-yeon's closet 145 00:42:47,383 --> 00:42:48,850 Su-mi 146 00:42:48,985 --> 00:42:52,443 we agreed not to talk about that closet 147 00:42:54,190 --> 00:42:56,055 You promised, right? 148 00:43:00,530 --> 00:43:02,395 Su-mi 149 00:43:03,032 --> 00:43:07,401 I know you're very angry with me 150 00:43:11,541 --> 00:43:14,339 And I know I'm a bad father 151 00:43:16,546 --> 00:43:18,980 You're not even a bad father 152 00:43:26,356 --> 00:43:28,517 It's cold so let's go inside 153 00:43:29,859 --> 00:43:32,020 I will 154 00:46:37,246 --> 00:46:38,804 What are you doing? 155 00:46:39,148 --> 00:46:41,412 You scared me 156 00:46:41,951 --> 00:46:44,010 When did you come in? 157 00:46:50,760 --> 00:46:53,524 - Did you go to the warehouse? - Yeah 158 00:47:02,405 --> 00:47:05,169 Su-yeon, look at this 159 00:47:08,211 --> 00:47:09,872 Tada! 160 00:47:10,012 --> 00:47:11,479 Wow 161 00:47:11,614 --> 00:47:12,876 - Cool - Pretty, huh? 162 00:47:13,015 --> 00:47:17,281 - Is it mom's? - Yup, and... 163 00:47:17,420 --> 00:47:19,388 There's more 164 00:47:22,024 --> 00:47:24,686 It's mom! 165 00:47:27,830 --> 00:47:31,391 Taritakoom, taritakoom 166 00:47:31,534 --> 00:47:33,502 What does that mean? 167 00:47:33,636 --> 00:47:36,002 It's a spell to call mom 168 00:47:36,639 --> 00:47:38,402 Who told you that? 169 00:47:39,642 --> 00:47:42,907 - Mom did - What? 170 00:47:43,045 --> 00:47:45,013 Can I take this? 171 00:47:45,148 --> 00:47:47,810 Huh? Sure... 172 00:47:52,355 --> 00:47:57,019 This... and this 173 00:47:57,160 --> 00:47:58,957 Wait! 174 00:48:01,197 --> 00:48:03,757 What is this? 175 00:48:11,507 --> 00:48:13,566 Who did this to you? 176 00:48:14,610 --> 00:48:17,579 Tell me, who did this? 177 00:48:17,713 --> 00:48:20,273 It's okay, tell me 178 00:48:21,617 --> 00:48:24,381 She did this, huh? 179 00:48:24,620 --> 00:48:26,986 She did this, didn't she? 180 00:48:27,623 --> 00:48:31,081 Su-yeon what's wrong with you? 181 00:48:31,227 --> 00:48:33,695 I told you to tell me everything! 182 00:48:33,830 --> 00:48:34,797 She did this, right? 183 00:48:34,931 --> 00:48:37,798 She did this, huh? Did she do this? 184 00:48:37,934 --> 00:48:41,495 Tell me! Tell me! Tell me! Tell me! 185 00:49:18,407 --> 00:49:20,170 What? 186 00:49:20,309 --> 00:49:22,777 How can you be so cruel? 187 00:49:23,913 --> 00:49:25,574 It's retribution 188 00:49:25,715 --> 00:49:28,878 If you disobey you need to be punished 189 00:49:29,018 --> 00:49:31,680 Does dad know what you did? 190 00:49:32,722 --> 00:49:35,088 Think your father can solve everything? 191 00:49:35,224 --> 00:49:38,284 Then go get him Want me to do it? 192 00:49:38,928 --> 00:49:41,488 Sit down! Where are your manners? 193 00:49:41,631 --> 00:49:43,098 Were you like this to your mom, too? 194 00:49:43,232 --> 00:49:45,097 Don't bring up my mom! 195 00:49:46,135 --> 00:49:49,104 Listen carefully I'm your mother, got it? 196 00:49:49,238 --> 00:49:50,796 As much as you hate it 197 00:49:50,940 --> 00:49:52,601 I'm the only one in this world 198 00:49:52,742 --> 00:49:55,404 you can call mother, got it? 199 00:49:55,544 --> 00:49:57,671 Crying over your mom's photos 200 00:49:57,780 --> 00:49:59,611 won't change anything 201 00:49:59,749 --> 00:50:01,808 Hard to handle, huh? That's too bad 202 00:50:01,951 --> 00:50:03,816 But that's how the world is 203 00:50:03,953 --> 00:50:07,514 The world isn't as sweet as you picture it 204 00:50:07,657 --> 00:50:09,921 Sometimes you have to bear the worst and live on 205 00:50:10,059 --> 00:50:12,721 Like the way I'm bearing you two! 206 00:50:13,362 --> 00:50:14,522 Tough isn't it? 207 00:50:14,664 --> 00:50:15,528 I have beared you two brats 208 00:50:15,665 --> 00:50:18,828 from the moment I came to this house 209 00:50:18,968 --> 00:50:20,230 I have never met such ill-mannered 210 00:50:20,369 --> 00:50:22,837 menaces like you two 211 00:50:31,981 --> 00:50:33,642 What? 212 00:50:35,484 --> 00:50:38,248 Why the hell did you even come here? 213 00:50:41,991 --> 00:50:44,960 I can't believe you said that to me again 214 00:50:45,795 --> 00:50:51,062 I see, you still must be sick 215 00:51:28,671 --> 00:51:30,332 Don't touch me 216 00:51:42,184 --> 00:51:44,243 - Let go! - What's wrong with you? 217 00:51:44,387 --> 00:51:46,252 Are you that clueless? 218 00:51:46,389 --> 00:51:48,357 Don't touch me with those filthy hands! 219 00:51:48,491 --> 00:51:50,049 Su-mi, listen to me 220 00:51:50,192 --> 00:51:52,251 I don't want to hear it You're the same 221 00:51:52,395 --> 00:51:54,363 That's not true you've misunderstood 222 00:51:54,497 --> 00:51:56,965 You're not even accepting all this 223 00:51:57,099 --> 00:51:58,896 Why is it always me? 224 00:51:59,535 --> 00:52:02,902 Why are you asking only me to understand? 225 00:52:04,040 --> 00:52:06,804 Are you really clueless? 226 00:52:07,243 --> 00:52:08,210 Yeah, 227 00:52:08,344 --> 00:52:11,108 Maybe I don't know I don't have all the answers 228 00:52:11,247 --> 00:52:14,114 I don't know, so tell me and let it off your chest 229 00:52:14,250 --> 00:52:15,808 Tell me! 230 00:52:15,951 --> 00:52:19,717 Will it change anything? Will it? 231 00:52:21,357 --> 00:52:24,724 Su-mi 232 00:52:24,860 --> 00:52:29,923 Don't do this Please don't 233 00:52:30,266 --> 00:52:33,326 You'll get sick again 234 00:52:34,370 --> 00:52:36,531 What? 235 00:52:47,083 --> 00:52:49,244 Fine 236 00:52:51,687 --> 00:52:55,248 From now on anything that happens here 237 00:52:57,493 --> 00:53:00,894 all the filthy things you brought here 238 00:53:02,531 --> 00:53:04,590 be responsible for it all 239 00:53:09,839 --> 00:53:13,206 I have nothing more to say so answer the phone 240 00:54:33,155 --> 00:54:34,213 Do you remember? 241 00:54:34,356 --> 00:54:37,519 My memory's a bit blurry but I think it did happen 242 00:54:37,660 --> 00:54:39,127 When was it? 243 00:54:39,261 --> 00:54:40,922 Hey, remember this? 244 00:54:41,063 --> 00:54:42,826 You jumped into the rive 245 00:54:42,965 --> 00:54:45,229 to catch some fish 246 00:54:45,568 --> 00:54:47,536 Then you started to drown 247 00:54:47,670 --> 00:54:50,434 and everyone had a fit 248 00:54:53,175 --> 00:54:55,643 There was another funny story 249 00:54:55,778 --> 00:54:58,975 What was it? Oh yeah, I remember 250 00:54:59,114 --> 00:55:01,674 Remember that crazy guy? 251 00:55:01,917 --> 00:55:05,080 The funny thing is is that he was always normal 252 00:55:05,221 --> 00:55:08,088 but whenever it rained he went nuts 253 00:55:08,924 --> 00:55:10,186 While plowing the field 254 00:55:10,326 --> 00:55:12,692 he'd strip off his clothes when it rained 255 00:55:12,828 --> 00:55:16,195 and run out into the highway 256 00:55:17,933 --> 00:55:19,594 The funniest time was 257 00:55:20,135 --> 00:55:22,103 when it rained off and on 258 00:55:22,238 --> 00:55:27,005 So he'd put on and take off his clothes, again and again 259 00:55:27,843 --> 00:55:33,008 Then he got sick of it and just went into his house 260 00:55:36,145 --> 00:55:40,912 Everyone in the neighborhood laughed so much back then 261 00:55:41,050 --> 00:55:42,108 But when... 262 00:55:42,252 --> 00:55:45,619 But when he was little he saw him doing that once 263 00:55:45,755 --> 00:55:49,122 He saw him doing that once and then he ran together 264 00:55:49,259 --> 00:55:51,523 with that crazy guy 265 00:55:55,064 --> 00:55:58,761 Our mom saw that and she almost passed out 266 00:55:59,102 --> 00:56:01,263 Do you remember? 267 00:56:01,604 --> 00:56:03,663 You remember, right? 268 00:56:05,808 --> 00:56:07,776 Say something 269 00:56:07,910 --> 00:56:09,775 Don't you remember? 270 00:56:10,213 --> 00:56:14,673 You remember, right? 271 00:56:19,122 --> 00:56:20,987 No 272 00:56:21,124 --> 00:56:22,591 I don't remember 273 00:56:24,127 --> 00:56:25,594 What? 274 00:56:29,932 --> 00:56:33,493 I said I don't remember 275 00:56:56,959 --> 00:56:58,950 Why don't you remember? 276 00:57:06,302 --> 00:57:08,566 Are you crazy? 277 00:57:37,633 --> 00:57:38,600 Mi-hee! 278 00:57:45,641 --> 00:57:47,074 Mi-hee! 279 00:57:48,244 --> 00:57:49,609 Wait, hold on to her 280 00:57:49,746 --> 00:57:51,509 - What's wrong? - Wake up! 281 00:57:53,649 --> 00:57:55,116 Bring some water 282 00:57:55,251 --> 00:57:56,616 Are you alright, Mi-hee? 283 00:57:59,689 --> 00:58:01,054 Water, water 284 00:58:29,018 --> 00:58:30,986 I'm sorry, it's all my fault 285 00:58:43,332 --> 00:58:44,799 Mi-hee! 286 00:58:45,134 --> 00:58:46,499 It's okay 287 00:58:52,442 --> 00:58:55,411 It's alright, Mi-hee 288 00:58:56,045 --> 00:58:57,945 It's alright 289 00:59:38,221 --> 00:59:40,587 I'm sorry 290 00:59:42,625 --> 00:59:45,728 I didn't want to come but your father begged me to 291 00:59:45,728 --> 00:59:48,026 so I had no choice 292 00:59:48,731 --> 00:59:51,495 - Honey - Yes? 293 00:59:52,235 --> 00:59:56,001 I saw something strange in that house 294 00:59:56,138 --> 00:59:58,698 What did you see? 295 00:59:58,841 --> 01:00:02,299 There was a girl under the sink 296 01:00:23,266 --> 01:00:25,131 Just go in 297 01:04:12,928 --> 01:04:16,694 - Can't you just stay here? - Why? 298 01:04:17,032 --> 01:04:18,897 It's strange 299 01:04:19,135 --> 01:04:21,194 What's strange? 300 01:04:21,437 --> 01:04:23,200 It's strange 301 01:04:23,739 --> 01:04:26,003 After the girls came down 302 01:04:26,142 --> 01:04:28,804 weird things have been happening in this house 303 01:04:29,545 --> 01:04:32,207 Don't say stupid things 304 01:04:32,348 --> 01:04:34,612 Didn't you see it? 305 01:04:34,950 --> 01:04:39,410 You're just having a hard time adjusting You'll get better if you rest 306 01:04:39,555 --> 01:04:41,420 No 307 01:04:42,458 --> 01:04:47,725 There's something in this house 308 01:04:51,667 --> 01:04:55,228 I'll look around, so lie down 309 01:07:12,508 --> 01:07:14,066 Open the door! 310 01:07:14,209 --> 01:07:15,676 Open it! 311 01:07:16,712 --> 01:07:18,270 Open the god damn door! 312 01:07:25,621 --> 01:07:27,088 I'll show you 313 01:08:43,632 --> 01:08:45,293 Get up! 314 01:08:48,537 --> 01:08:50,402 Get off the bed 315 01:08:53,242 --> 01:08:54,709 Get off now! 316 01:08:58,680 --> 01:09:00,648 I said now! 317 01:09:25,007 --> 01:09:28,067 Come here, right now! 318 01:09:32,014 --> 01:09:33,777 You pest... 319 01:09:44,126 --> 01:09:45,491 Talk! 320 01:09:50,032 --> 01:09:53,399 A person can't get any rest around this household 321 01:09:57,539 --> 01:10:00,997 Tell me Who did it? 322 01:10:03,345 --> 01:10:04,710 Who did it? 323 01:10:06,148 --> 01:10:07,308 Who? Better tell me the truth 324 01:10:07,449 --> 01:10:09,713 Who did it! 325 01:10:10,352 --> 01:10:12,115 Was it Su-mi? 326 01:10:13,655 --> 01:10:15,919 You two need to learn a lesson! 327 01:10:16,058 --> 01:10:17,923 Was it your sister? 328 01:10:36,078 --> 01:10:39,844 So do you feel better looking at your dead mom's things? 329 01:10:39,982 --> 01:10:42,143 Feel happy after seeing the photos? 330 01:11:07,643 --> 01:11:09,804 Say that you're sorry 331 01:11:10,646 --> 01:11:13,410 Until you do, don't even think about coming out 332 01:11:24,059 --> 01:11:25,720 There's no use in crying 333 01:11:25,861 --> 01:11:28,921 Say that you're sorry and beg for forgiveness! 334 01:11:30,165 --> 01:11:32,531 I'm sorry 335 01:11:32,768 --> 01:11:34,429 What? 336 01:11:34,870 --> 01:11:37,031 Say it right 337 01:11:38,373 --> 01:11:40,432 I'm sorry 338 01:11:50,185 --> 01:11:52,449 I'll ask you once more 339 01:11:54,690 --> 01:11:57,352 You're admitting that you're sorry, right? 340 01:12:00,829 --> 01:12:02,387 Stop crying 341 01:12:03,432 --> 01:12:06,401 I don't want to hear it, so stop it now! 342 01:12:10,939 --> 01:12:12,998 Are you... 343 01:12:13,141 --> 01:12:14,904 Are you mad? 344 01:12:15,043 --> 01:12:19,002 Is that why you're crying? 345 01:12:23,752 --> 01:12:27,950 Fine, let's see how long you hold up 346 01:12:30,158 --> 01:12:33,025 This will put some sense into you two 347 01:13:49,871 --> 01:13:51,532 Su-yeon 348 01:13:57,379 --> 01:13:59,472 Su-yeon, I'm sorry 349 01:14:02,718 --> 01:14:05,186 I didn't hear you 350 01:14:08,924 --> 01:14:12,883 I'm sorry, Su-yeon I'm sorry 351 01:14:19,234 --> 01:14:22,397 This won't happen again 352 01:14:23,739 --> 01:14:26,207 I promise 353 01:15:17,325 --> 01:15:20,192 Don't cry, it's okay 354 01:15:49,057 --> 01:15:51,821 - Tell me - What? 355 01:15:51,960 --> 01:15:54,121 Why the hell are you doing this? 356 01:15:54,563 --> 01:15:57,726 Tell me why you've acted 357 01:15:57,866 --> 01:16:00,767 so weird since you got here 358 01:16:00,902 --> 01:16:02,460 You really don't know? 359 01:16:02,604 --> 01:16:04,765 Don't know what? What is it? 360 01:16:04,906 --> 01:16:06,771 I'm talking about what that woman is doing to us! 361 01:16:06,908 --> 01:16:09,069 So tell me what has she done? 362 01:16:09,211 --> 01:16:11,372 She keeps harassing Su-yeon 363 01:16:14,416 --> 01:16:15,678 What? 364 01:16:15,817 --> 01:16:17,876 Didn't you hear me? 365 01:16:18,620 --> 01:16:21,282 I said she keeps harassing Su-yeon! 366 01:16:21,423 --> 01:16:23,186 She's vicious, evil 367 01:16:23,325 --> 01:16:26,192 and always locks Su-yeon up in the closet! 368 01:16:26,328 --> 01:16:28,796 Su-mi, please stop it 369 01:16:29,931 --> 01:16:31,899 Stop what? 370 01:16:32,734 --> 01:16:36,693 You know that Su-yeon is scared of her 371 01:16:37,639 --> 01:16:41,302 Su-yeon, you tell dad 372 01:16:42,043 --> 01:16:44,705 Stop crying and tell him now 373 01:16:44,846 --> 01:16:46,507 Tell him! 374 01:16:46,648 --> 01:16:48,616 Please stop it! 375 01:16:53,755 --> 01:16:56,121 Su-yeon... is dead 376 01:17:00,996 --> 01:17:03,055 What? 377 01:17:06,101 --> 01:17:08,069 No... 378 01:17:09,104 --> 01:17:13,473 Su-yeon is dead 379 01:17:14,009 --> 01:17:16,978 So pull yourself together 380 01:17:26,922 --> 01:17:30,585 How long will you keep this up? 381 01:17:39,534 --> 01:17:41,593 It's not true, Su-yeon 382 01:17:44,339 --> 01:17:46,603 Su-yeon... 383 01:17:54,950 --> 01:17:57,111 Su-yeon No... No... 384 01:18:24,412 --> 01:18:27,870 Come down tomorrow, I can't do it alone 385 01:18:29,117 --> 01:18:30,982 Hmm... 386 01:18:32,220 --> 01:18:34,882 She's getting worse 387 01:18:37,125 --> 01:18:41,528 I'll pick you up call me when you get here 388 01:20:22,163 --> 01:20:23,528 Su-yeon! 389 01:20:24,365 --> 01:20:25,832 Su-yeon! 390 01:20:26,768 --> 01:20:28,326 Su-yeon! 391 01:21:06,241 --> 01:21:08,209 - Su-mi! - Su-yeon! 392 01:23:39,794 --> 01:23:41,091 Su-yeon! 393 01:26:41,342 --> 01:26:42,309 Su-yeon! 394 01:26:42,844 --> 01:26:44,004 Su-yeon! 395 01:26:51,452 --> 01:26:55,513 I am fed up with your family 396 01:28:59,180 --> 01:29:04,743 How did we come to this? 397 01:29:12,093 --> 01:29:14,653 Don't you get it yet? 398 01:29:18,099 --> 01:29:21,466 Remember what I told you before? 399 01:29:22,703 --> 01:29:27,470 Remember when I said you'll regret it some day? 400 01:29:34,515 --> 01:29:36,676 You... 401 01:29:37,918 --> 01:29:41,376 Know what's really scary? 402 01:29:42,623 --> 01:29:48,084 You want to forget something 403 01:29:49,430 --> 01:29:52,593 Totally wipe it off of your mind 404 01:29:54,735 --> 01:29:56,999 But you never can 405 01:29:57,138 --> 01:29:59,333 It can't go away, you see 406 01:30:00,741 --> 01:30:02,606 And... 407 01:30:03,644 --> 01:30:08,604 And it follows you around like a ghost 408 01:30:12,353 --> 01:30:15,322 Help me 409 01:30:25,566 --> 01:30:30,230 Sure, I'll help you 410 01:30:31,172 --> 01:30:33,732 Let's end it here 411 01:31:18,953 --> 01:31:20,215 Su-mi! 412 01:31:21,155 --> 01:31:22,622 Su-mi! 413 01:31:22,857 --> 01:31:24,620 Su-mi! 414 01:32:49,477 --> 01:32:52,241 Where's Su-mi? 415 01:32:53,681 --> 01:32:55,546 Where? 416 01:32:56,584 --> 01:32:58,779 Please stop it 417 01:32:59,720 --> 01:33:02,280 I'm sick of it now 418 01:33:09,630 --> 01:33:13,589 Take this you'll feel much better 419 01:34:49,763 --> 01:34:51,424 Su-mi! 420 01:35:34,041 --> 01:35:35,906 Don't you get it yet? 421 01:35:36,043 --> 01:35:37,806 You're just having a hard time adjusting 422 01:35:37,945 --> 01:35:39,105 You still must be sick 423 01:35:39,246 --> 01:35:40,713 You promised not to bring up that closet 424 01:35:40,848 --> 01:35:42,907 How could we both get our periods on the same date? 425 01:35:43,050 --> 01:35:44,517 Su-yeon is dead! 426 01:35:44,652 --> 01:35:46,119 No, I don't remember! 427 01:37:48,442 --> 01:37:50,910 Su-mi, are you okay? 428 01:38:00,721 --> 01:38:03,246 It's all over now 429 01:38:04,992 --> 01:38:07,756 You'll feel better here 430 01:38:14,301 --> 01:38:16,769 Get some rest 431 01:38:17,805 --> 01:38:20,467 I'll come and visit often 432 01:38:27,314 --> 01:38:31,182 Take care of yourself Bye 433 01:38:37,124 --> 01:38:40,992 Su-mi, what's wrong? Let go 434 01:38:42,329 --> 01:38:44,388 Let go, Su-mi 435 01:38:46,333 --> 01:38:49,496 Please stop it and let go 436 01:40:06,847 --> 01:40:09,611 - No, I'll get it - Let me take one 437 01:41:48,281 --> 01:41:50,340 Mom... 438 01:42:11,938 --> 01:42:14,099 Su-yeon! 439 01:46:30,330 --> 01:46:31,228 Su-yeon! 440 01:47:25,118 --> 01:47:26,380 Mom? 441 01:47:27,520 --> 01:47:31,388 Mom? Mom, mom! 442 01:47:31,524 --> 01:47:37,292 Mom! Mom, mom, mom! 443 01:47:37,430 --> 01:47:38,590 Mom! 444 01:49:09,889 --> 01:49:12,153 Didn't you hear something? 445 01:49:14,794 --> 01:49:17,160 Why'd you come up here? 446 01:49:18,097 --> 01:49:20,657 Dad's not here 447 01:49:21,901 --> 01:49:24,461 What do you mean by that? 448 01:49:24,904 --> 01:49:28,362 Now you're trying to act like mom 449 01:49:31,211 --> 01:49:33,008 Do me a favor 450 01:49:33,213 --> 01:49:36,148 Stay out of our lives 451 01:49:41,621 --> 01:49:44,181 Can you get out of the way? 452 01:49:44,424 --> 01:49:46,892 I have to go 453 01:49:50,430 --> 01:49:52,091 You... 454 01:49:52,232 --> 01:49:54,792 You might regret this moment 455 01:49:54,934 --> 01:49:57,095 Keep that in mind! 456 01:50:00,840 --> 01:50:02,705 What can be worse 457 01:50:02,842 --> 01:50:05,003 than standing here with you? 458 01:50:07,447 --> 01:50:09,005 When you're here 459 01:50:09,148 --> 01:50:12,117 I wanna be as far away from you as I can 460 01:50:12,552 --> 01:50:14,315 Understand? 461 01:50:27,367 --> 01:50:29,130 Su-mi! 462 01:50:32,972 --> 01:50:34,633 Su-mi! 463 01:51:06,339 --> 01:51:08,705 Help me... Su-mi 464 01:51:08,841 --> 01:51:12,777 Su-mi... Su-mi... 465 01:51:14,347 --> 01:51:16,281 Su-mi... 466 01:51:17,305 --> 01:51:23,739 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org29391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.