All language subtitles for 70.big.ones.2018.720p.bluray.x264-bipolar.eng-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,625 --> 00:00:56,125 هل تعيشان في البيت الكبير؟ 2 00:00:56,958 --> 00:00:59,000 - بعض الأحيان. - ماذا عنك؟ 3 00:01:00,375 --> 00:01:01,875 في بعض الأحيان أيضا. 4 00:01:02,292 --> 00:01:04,708 هل عمتي وعمتي غنيان جدًا؟ 5 00:01:08,625 --> 00:01:10,917 أخبرنى. هل هم أغنياء جدا؟ 6 00:01:11,208 --> 00:01:12,583 نعم يا طفل 7 00:01:12,792 --> 00:01:14,042 غني جدا. 8 00:01:15,833 --> 00:01:17,625 حقا ، حقا غنية؟ 9 00:01:19,333 --> 00:01:21,833 هل هم حقا ، حقا حسن المظهر أيضا؟ 10 00:01:22,500 --> 00:01:26,167 أمي هي حقا ، حقا جميلة ، على الرغم من أنها قديمة. 11 00:01:26,333 --> 00:01:28,625 إنها أجمل أمي في العالم. 12 00:01:29,417 --> 00:01:32,083 إنها تأخذني إلى الكثير من الأماكن والكثير من المدارس. 13 00:01:35,083 --> 00:01:37,000 هل هم عمتي وعمتي؟ 14 00:01:51,000 --> 00:01:52,333 مرحبا ، ألبا. 15 00:01:55,125 --> 00:01:57,625 - مرحبا. - مرحبا عزيزتي. 16 00:01:58,458 --> 00:02:00,792 - انت جميل جدا. - لنذهب. 17 00:02:02,958 --> 00:02:04,583 انظروا ، خروف صغير. 18 00:02:17,208 --> 00:02:18,667 "بن لادن": اللغات العامية للحصول على ملاحظة بقيمة 500 يورو. 19 00:02:18,792 --> 00:02:21,917 نظرا لهذا الاسم ل ، تماما مثل الإرهاب الدولي ، 20 00:02:22,042 --> 00:02:24,458 "الكل تحدث عنه ، لكن لم يره أحد ". 21 00:02:24,542 --> 00:02:26,208 لذلك ، 35000 يورو تعادل: 22 00:04:42,792 --> 00:04:45,208 أحتاج 35000 مثل الهواء الذي أتنفسه. 23 00:04:45,625 --> 00:04:49,000 إذا لم يكن لديك بحلول يوم غد ، لن أرى ابنتي منذ وقت طويل. 24 00:04:49,375 --> 00:04:51,542 أنا أحب ابنتي ألبا اكثر من اي شئ. 25 00:04:52,750 --> 00:04:54,667 يجب أن تسمع هذه القصص طوال اليوم ، 26 00:04:54,792 --> 00:04:56,500 ولكن أكثر واحد لن تفعل أي ضرر. 27 00:04:57,167 --> 00:04:59,292 أعتقد أنك تعرف ما هو منزل الحضانة. 28 00:04:59,458 --> 00:05:00,917 انها واحدة من تلك الأماكن التي 29 00:05:01,250 --> 00:05:03,292 اتخذت الخدمات الاجتماعية ابنتي، 30 00:05:03,500 --> 00:05:05,583 "حتى نجد منزل حيث يمكن أن يكبر " 31 00:05:05,667 --> 00:05:07,250 "في بيئة عائلية مناسبة." 32 00:05:08,750 --> 00:05:11,083 مما يجعل الأم العازبة غير مناسبة ، 33 00:05:11,167 --> 00:05:13,042 رغم أنها تعمل حتى الموت لكسب أجر زهيد. 34 00:05:13,792 --> 00:05:15,042 ماذا افعل؟ 35 00:05:15,292 --> 00:05:18,250 توفير المنزل والغذاء أو البقاء معها طوال اليوم. 36 00:05:18,875 --> 00:05:20,125 ماذا كنت ستفعل؟ 37 00:05:22,292 --> 00:05:23,708 حسنا ، الشيء ... 38 00:05:23,917 --> 00:05:26,708 واحد من هؤلاء الرجال ، على ما يبدو الشخص المسؤول ، 39 00:05:27,208 --> 00:05:28,708 أعطاني بديلا. 40 00:05:29,917 --> 00:05:31,417 اذا انا... 41 00:05:31,875 --> 00:05:35,208 إذا أعطيته مظروف مع 35000 € قبل يوم الجمعة ، 42 00:05:35,667 --> 00:05:37,833 وقال انه سوف يرتب لوقف الإجراءات 43 00:05:37,917 --> 00:05:39,958 و سأستعيد ابنتي. 44 00:05:42,167 --> 00:05:45,083 هو قال، "هناك دائما التقنيات". 45 00:05:47,875 --> 00:05:49,958 كذبت على ابنتي ، هل تعلم؟ 46 00:05:51,042 --> 00:05:55,000 قلت لها إنها يجب أن تبقى مع بعض الأقارب لم تكن تعرف 47 00:05:55,208 --> 00:05:57,500 بينما قامت والدتها بفرز الأشياء. 48 00:05:59,167 --> 00:06:00,750 أنت تسأل عن المستحيل. 49 00:06:01,458 --> 00:06:05,750 الآن نحن لسنا حتى منح القروض للأشخاص الذين يكسبون أكثر من 1500. 50 00:06:06,958 --> 00:06:07,792 لدي ضمان. 51 00:06:08,542 --> 00:06:10,958 الأعمال إلى شقة والدي. 52 00:06:11,417 --> 00:06:14,583 بينما كانوا يأخذون غفوة في الصالة يوم الأحد الماضي ، 53 00:06:15,042 --> 00:06:16,500 أخذتهم من غرفة نومهم. 54 00:06:17,333 --> 00:06:19,000 كيف تأتي في اسمك؟ 55 00:06:20,500 --> 00:06:22,208 لو كنت أكبر سنا من والدي ، 56 00:06:22,292 --> 00:06:24,875 لن نتحدث الآن. 57 00:06:25,625 --> 00:06:28,125 انها بسيطة جدا، لم يتمكنوا من الحصول على قرض 58 00:06:28,208 --> 00:06:30,125 وكنت على ما يرام في تلك الأيام. 59 00:06:31,333 --> 00:06:34,917 الشقق هي آخر شيء بنوك الادخار تريد الآن. 60 00:06:36,958 --> 00:06:38,958 إذا احتجت في أي وقت إلى بيعه بالمزاد العلني ، 61 00:06:39,042 --> 00:06:41,208 حتى لو قمت ببيعها بنصف قيمتها 62 00:06:41,458 --> 00:06:43,083 سيكون صفقة جيدة حقا. 63 00:06:43,917 --> 00:06:47,583 هذه الشقة تستحق عشر مرات أكثر من 35000 أنا أسأل عنه. 64 00:06:48,125 --> 00:06:49,583 أنا لا أقول أنها ليست كذلك. 65 00:06:52,708 --> 00:06:54,625 أقبل خطر التملك. 66 00:06:55,167 --> 00:06:56,708 أحتاج المال الآن. 67 00:06:57,333 --> 00:06:59,625 الى جانب ذلك ، هذا لن يحدث ، سوف أجد وظيفة 68 00:06:59,708 --> 00:07:00,958 وسوف سداد القرض. 69 00:07:06,125 --> 00:07:08,625 يجب عليك فتح حساب أولاً. 70 00:07:09,125 --> 00:07:10,792 فقط خمسة يورو سوف تفعل. 71 00:07:12,292 --> 00:07:13,250 لقد حصلت على ذلك. 72 00:07:14,042 --> 00:07:15,583 حق. موسيقى البوب ​​في الغد ، 73 00:07:15,667 --> 00:07:18,292 سنفتح الحساب وتوقيع وثائق القرض. 74 00:07:18,375 --> 00:07:20,125 لا أعتقد أنك فهمت. 75 00:07:21,083 --> 00:07:25,167 عندما قال ذلك الرجل قبل يوم الجمعة كان يعني أول شيء يوم الخميس. 76 00:07:25,833 --> 00:07:27,458 على ما يبدو في الساعة 10 صباحًا 77 00:07:27,500 --> 00:07:29,708 نسخة من السجلات يتم إرسالها إلى قسم آخر 78 00:07:29,792 --> 00:07:31,833 ومن المستحيل التخلص منه بعد ذلك. 79 00:07:32,833 --> 00:07:35,125 غدا ليس هو اليوم لتوقيع القرض. 80 00:07:35,750 --> 00:07:39,083 أحتاج إلى المال ، اسحبه ووضعه في مظروف. 81 00:07:41,042 --> 00:07:42,958 أحتاج إلى توقيع القرض اليوم. 82 00:07:44,250 --> 00:07:45,792 رأيت الإعلان ، 83 00:07:46,208 --> 00:07:48,875 تقول أن القرض فوري. 84 00:07:49,125 --> 00:07:50,375 الساعة العاشرة والنصف. 85 00:07:51,042 --> 00:07:52,583 نغلق في عشرين دقيقة. 86 00:07:53,083 --> 00:07:56,792 لدينا لفتح الحساب ، نسخة والمصادقة على نسخة من الأفعال ، 87 00:07:56,875 --> 00:08:00,208 طباعة وتوقيع كومة من الوثائق وإرسال أمر النقل 88 00:08:00,292 --> 00:08:01,708 لرئاسة المكتب في زاموديو. 89 00:08:02,958 --> 00:08:04,583 هذه هي الأخبار السيئة. 90 00:08:04,708 --> 00:08:06,833 والخبر السار هو ، يغلقون في الساعة 6 مساءً في زاموديو. 91 00:08:11,083 --> 00:08:13,417 - هذا كل شيء ، دون أوسبيو. - شكرا لكم. 92 00:08:13,542 --> 00:08:15,000 - شكرا لك. - وداعا. 93 00:08:19,333 --> 00:08:22,083 - أراك يوسبيو. - وداعا. 94 00:08:24,458 --> 00:08:27,083 لك ليس بالضبط لدينا قرض عطلة السوبر 95 00:08:27,167 --> 00:08:28,958 ولكن من العدل فقط أن أعطيك الهدية. 96 00:08:29,125 --> 00:08:31,875 حقيبة وحقيبة المرحاض ، سواء للسيدات ، بالطبع. 97 00:08:32,333 --> 00:08:33,625 سوف أعطيك يد. 98 00:08:34,042 --> 00:08:35,667 راكيل كريسبو Remetería. 99 00:08:35,917 --> 00:08:39,958 رقم الهوية: 16 05 32 05 X. 100 00:08:40,208 --> 00:08:41,833 سعر الفائدة: 22 ٪. 101 00:08:42,167 --> 00:08:44,625 القسط: 60 شهر. الرسوم الشهرية: 967. 102 00:08:47,250 --> 00:08:48,417 حار جدا؟ 103 00:08:48,708 --> 00:08:51,000 بالتأكيد ، لدينا يخدع الهواء هو مزاجي بعض الشيء. 104 00:08:51,458 --> 00:08:53,417 - لا أحد يتحرك! - البندقية ، هنا. 105 00:08:53,542 --> 00:08:54,792 أنت تحرك! 106 00:08:55,042 --> 00:08:56,292 أنت شقي! 107 00:08:56,417 --> 00:08:59,375 لا تلمس زر واحد أو سوف تهب عقلك! 108 00:08:59,667 --> 00:09:01,042 تجمد! لا تتحرك! 109 00:09:01,167 --> 00:09:02,375 الجميع يتجمد. 110 00:09:02,542 --> 00:09:03,750 الفتاة مع البقية ، أليس كذلك؟ 111 00:09:03,875 --> 00:09:06,667 الفتاة مع الباقي ، جيد ، استخدم مبادرتك. 112 00:09:06,833 --> 00:09:09,000 انضم إلى المجموعة حركه! 113 00:09:09,208 --> 00:09:10,958 أيها السيدات ، قف. 114 00:09:11,250 --> 00:09:13,292 تحرك إلى الجدار ببطء. 115 00:09:13,625 --> 00:09:14,542 هيا. 116 00:09:14,708 --> 00:09:16,500 تعال ، انقلها. 117 00:09:16,625 --> 00:09:21,083 هذا كل شيء ، هذا كل شيء ، هذا كل شيء ، هذا كل شيء. 118 00:09:21,542 --> 00:09:24,083 هيا. مؤخرتك ضد الجدار ، امرأة. 119 00:09:24,375 --> 00:09:27,125 لعنه الله ، من أجل اللعنة. يا أنت ، فاتسو! 120 00:09:27,250 --> 00:09:28,875 حرك هذا الجدول. أنت أيضا! 121 00:09:29,167 --> 00:09:32,000 - تخلص من هذا الجدول! - تعال ، هناك. 122 00:09:32,333 --> 00:09:34,542 - لذلك يمكننا أن نرى بعضنا البعض. - هيا. 123 00:09:35,083 --> 00:09:37,458 ارجع إلى مكانك. ليس انت. تعال الى هنا. 124 00:09:38,500 --> 00:09:40,833 - أنت المدير ، أليس كذلك؟ تعال الى هنا. - نعم فعلا. 125 00:09:41,000 --> 00:09:42,917 - كم من الوقت ترك لفتح الخزنة؟ - ماذا؟ 126 00:09:43,250 --> 00:09:45,958 وقت الإغلاق. الودائع الآمنة. كم من الوقت اليسار؟ 127 00:09:46,042 --> 00:09:47,667 - عشر دقائق. - عشر دقائق؟ 128 00:09:47,750 --> 00:09:49,583 بالإضافة إلى خمسة لمسحها ، خمس عشرة دقيقة. 129 00:09:49,667 --> 00:09:51,875 - اجلس على الأرض ، جميعًا. - اجلس. 130 00:09:52,083 --> 00:09:53,583 ربع ساعة ، والناس. 131 00:09:53,667 --> 00:09:55,958 إذا كان الجميع يفعل كما أقول ، ولا أحد يلعب البطل ، 132 00:09:56,042 --> 00:09:58,500 سنكون جميعا في المنزل في الوقت المناسب للحلوى. 133 00:09:58,708 --> 00:10:00,250 تأخذ الفتاة والقيام جولات. 134 00:10:00,333 --> 00:10:01,667 قف يا فتاة. 135 00:10:01,792 --> 00:10:03,042 - انهض ، اللعنة! - حسنا. 136 00:10:03,167 --> 00:10:04,625 هيا ، من أجل اللعنة. 137 00:10:04,917 --> 00:10:06,292 الحق ، والجلوس. 138 00:10:07,958 --> 00:10:10,042 أعتبر الأمر سهلاً يا صديقي ، نحن في الوقت المحدد. 139 00:10:10,125 --> 00:10:14,375 هذا واحد ، الحصول على النقد ووضعه هنا. هيا. 140 00:10:15,583 --> 00:10:17,875 في الحقيبة. اقبل اقبل. 141 00:10:18,875 --> 00:10:21,667 اترك ذلك ، من أجل اللعنة. الحصول على معها. 142 00:10:23,958 --> 00:10:27,167 - لعنه الله ، لماذا بحق الجحيم ... - لا لا لا. 143 00:10:29,708 --> 00:10:31,042 - يخرجه. - ماذا؟ 144 00:10:31,083 --> 00:10:33,958 - احصل على الهاتف الدامي من جيبك! - إنها صديقتي ، 145 00:10:34,083 --> 00:10:37,542 - إنها قلقة لأنني لست في المنزل. - هل أنت غش هنا ، أم ماذا؟ 146 00:10:38,333 --> 00:10:41,750 أخبر صديقتك لقد قابلت اثنين من الاصحاب. 147 00:10:42,292 --> 00:10:44,583 لا ، أفضل أن أخبرها عن التعطل لان... 148 00:10:44,917 --> 00:10:46,000 لذلك سوف تصدقك. 149 00:10:46,167 --> 00:10:48,125 صحيح ، كل ما تبذلونه من الهواتف. هيا. 150 00:10:48,292 --> 00:10:50,792 كل واحد! ضع هاتفك في سلة المهملات. 151 00:10:50,958 --> 00:10:53,750 ارفع رأسك للأعلى حتى ينزف. هيا. 152 00:10:54,292 --> 00:10:55,875 هيا. ارفع رأسك لأعلى! 153 00:10:56,042 --> 00:10:58,250 دعه ينزف. تعال يا امرأة! 154 00:10:58,500 --> 00:11:00,625 - هاتف الفتاة. - لقد حصلت عليه. 155 00:11:04,208 --> 00:11:06,292 أمسك به. هناك. 156 00:11:08,917 --> 00:11:12,292 - جيد جدا. في احسن الاحوال. - استمر بالتقدم. 157 00:11:14,000 --> 00:11:15,333 خذها ببساطة. 158 00:11:15,917 --> 00:11:17,375 تهدئة ، سيدتي. 159 00:11:20,208 --> 00:11:21,458 تعال ، انقلها. 160 00:11:21,625 --> 00:11:23,125 مهلا ، مشاهدته! 161 00:11:25,833 --> 00:11:28,458 حسنا ، راقب هذه. دعنا نقوم به. 162 00:11:28,792 --> 00:11:30,458 إرفع يديك عاليا. 163 00:11:37,417 --> 00:11:38,917 الحصول على الداخل ، من أجل المسيح. 164 00:11:40,333 --> 00:11:42,000 هناك ، مع المجموعة. حركه. 165 00:11:42,125 --> 00:11:44,375 إنه أكثر حيوية. الحصول على خطوة دموية على! 166 00:11:55,875 --> 00:11:57,333 بماذا ادين لك؟ 167 00:11:58,708 --> 00:11:59,708 تسعة وخمسون. 168 00:12:00,208 --> 00:12:01,792 وكان الحبار الطفل دموية جيدة. 169 00:12:11,792 --> 00:12:13,042 خذ عشرة. 170 00:12:14,333 --> 00:12:15,292 شكر. 171 00:12:54,250 --> 00:12:55,792 هيا ، هناك. نقل. 172 00:13:24,042 --> 00:13:25,625 الجحيم الدموي! 173 00:13:36,875 --> 00:13:39,250 انتظر انتظر. دعني أفكر ، دعني أفكر. 174 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 ماذا اللعنة نفعل؟ القرف. 175 00:13:40,958 --> 00:13:43,667 - من هو الجحيم يرن الجرس؟ - لا أدري، لا أعرف. 176 00:13:43,875 --> 00:13:45,417 انت لا تعرف 177 00:13:45,667 --> 00:13:47,042 لأجل المسيح. 178 00:13:48,417 --> 00:13:50,208 الحق ، دعنا نرى. لنرى. 179 00:13:51,167 --> 00:13:54,208 - تشبث. - هناك سخيف سخيف هناك. 180 00:13:54,417 --> 00:13:56,542 نحن في حالة من الفوضى. حسنا. لقد افسدت مرة أخرى. 181 00:13:56,625 --> 00:13:58,333 ماذا؟ هل جننت؟ 182 00:13:58,542 --> 00:14:00,042 - ماذا يا صديقي؟ - سخيف الجحيم ، نعم! 183 00:14:00,125 --> 00:14:01,833 - سوف سئم ويذهب. - لن يفعل! 184 00:14:01,958 --> 00:14:03,583 سأطلق النار على نفسي ، فسوف تكون لوحدك. 185 00:14:04,500 --> 00:14:07,333 أنت تلاعب. أنت شخص سامة. 186 00:14:07,417 --> 00:14:10,958 سامة؟ السامة هو انكماش الذي أرسل لك مجنون. 187 00:14:11,167 --> 00:14:13,042 انظر ، انتظر ، من فضلك. 188 00:14:13,417 --> 00:14:15,583 انظر إلى الوقت يا صديقي. الساعة 2.40 مساءً 189 00:14:15,917 --> 00:14:17,042 يمكننا فتح آمنة سخيف. 190 00:14:17,167 --> 00:14:19,667 تشاهد هؤلاء الأوغاد ، سوف تملأ الحقيبة مع الملاحظات. 191 00:14:19,750 --> 00:14:23,042 في خمس دقائق نحن خارج مثل كهربائيين ، اللعنة. 192 00:14:23,542 --> 00:14:25,417 كما خططنا. هيا. 193 00:14:26,000 --> 00:14:27,542 لم يتغير شيء. 194 00:14:28,375 --> 00:14:29,542 يومان. 195 00:14:29,833 --> 00:14:32,042 بعيدا من هنا. انا وانت. 196 00:14:32,417 --> 00:14:35,667 شرب موخيتوس ، الحصول على أعلى ما تريد. 197 00:14:36,708 --> 00:14:38,333 النكاح ، زميله. 198 00:14:38,458 --> 00:14:40,917 - النكاح مثل القرود. - مثل bonobos. 199 00:14:41,167 --> 00:14:43,917 مثل bonobos سخيف على ناشيونال جيوغرافيك. 200 00:14:44,125 --> 00:14:46,042 - صحيح ، دعونا نفعل ذلك. - هذا هو ولدي! 201 00:14:46,250 --> 00:14:48,292 - أذهب خلفها. اذهب يا صديقي! - دعنا نقوم به. 202 00:14:48,667 --> 00:14:50,292 - لنذهب. - لنذهب. 203 00:15:00,333 --> 00:15:01,417 الجحيم الدموي! 204 00:15:01,917 --> 00:15:03,208 الجحيم الدموي! 205 00:15:04,833 --> 00:15:06,458 ما هي اللعنة ... 206 00:15:29,042 --> 00:15:32,167 انظر يا عاهرة غادر رجل الأمن في 2.36 مساء. 207 00:15:32,500 --> 00:15:34,208 الساعة 2.40 مساءً ولم يغادر أحد. 208 00:15:34,542 --> 00:15:36,292 لذلك إذا كنت تدردش معه ، فاستقال ، 209 00:15:36,375 --> 00:15:37,958 لدي فقط نصف ساعة. 210 00:15:38,458 --> 00:15:40,167 أنت تعرف النتيجة لتجديد تصريحك 211 00:15:40,375 --> 00:15:42,583 ذلك أو العودة إلى أوكرانيا ، التي تختارها. 212 00:15:47,917 --> 00:15:51,208 انظر يا عاهرة غادر رجل الأمن في 2.36 مساء. 213 00:15:51,500 --> 00:15:53,208 - ماذا يحدث هنا؟ - <ط> ... لم يغادر أحد. 214 00:15:53,458 --> 00:15:56,250 <ط> - لذلك إذا كنت الدردشة ... - ما الذي يحدث؟ 215 00:15:56,333 --> 00:15:59,125 ...نصف ساعه. أنت تعرف النتيجة لتجديد تصريحك 216 00:15:59,208 --> 00:16:01,750 ذلك أو العودة إلى أوكرانيا ، التي تختارها. 217 00:16:09,333 --> 00:16:11,083 انه ذاهب إلى العشب! 218 00:16:13,417 --> 00:16:14,917 إلى أين أنت ذاهب؟ 219 00:16:15,125 --> 00:16:16,708 هو رجل شرطة! 220 00:16:45,750 --> 00:16:47,625 الجحيم الدموي. 221 00:17:07,750 --> 00:17:09,208 ماذا فعلت يا صديقي؟ 222 00:17:09,792 --> 00:17:11,708 كان لديه بندقية. كان لديه بندقية. 223 00:17:11,792 --> 00:17:15,167 - ما الذي حصل فيك؟ - كان لديه بندقية دامية! 224 00:17:15,250 --> 00:17:19,375 - اللعنة عليك ، موظر. - الكلبة! الله! 225 00:17:19,458 --> 00:17:21,083 - لعنها الله. - الله! 226 00:17:22,208 --> 00:17:23,708 لا لا لا لا لا! 227 00:17:29,833 --> 00:17:31,417 لا لا لا. لا! 228 00:17:31,708 --> 00:17:32,750 لا! 229 00:17:33,875 --> 00:17:36,458 لا ينبغي أن يكون سرقة مع الرهائن! 230 00:17:37,750 --> 00:17:39,958 لا ينبغي أن يكون سرقة مع الرهائن! 231 00:17:40,292 --> 00:17:41,292 لا! 232 00:18:32,750 --> 00:18:33,750 حق. 233 00:18:36,625 --> 00:18:37,667 هناك. 234 00:18:38,750 --> 00:18:40,208 جرس للتأمين. 235 00:18:43,417 --> 00:18:45,125 أنا أتعسر ، اللعنة. 236 00:18:46,833 --> 00:18:47,708 حق. 237 00:18:49,792 --> 00:18:51,042 اسمي لولا. 238 00:18:52,125 --> 00:18:54,042 الرئيس هنا يسمى جونان. 239 00:18:55,000 --> 00:18:57,042 نحن نفعل كل ما يقول. تسمع؟ 240 00:18:57,458 --> 00:18:59,750 سنتصل بك بأي اسم نريد. 241 00:19:03,375 --> 00:19:04,208 ولا. 242 00:19:06,125 --> 00:19:07,333 Jonan. 243 00:19:07,917 --> 00:19:10,458 اسمي راكيل. 244 00:19:11,875 --> 00:19:13,917 لو كنت مكانك، كنت أغلق الهواتف. 245 00:19:14,750 --> 00:19:16,542 إنها الساعة الثالثة ، وقت الغداء. 246 00:19:16,875 --> 00:19:20,000 بمجرد أن يفوتنا ، سوف تبدأ الرنين. 247 00:19:20,500 --> 00:19:23,583 إذا قمت بإغلاقها ، سوف يكون هناك مشاحنات أقل. 248 00:19:24,958 --> 00:19:25,792 لكل واحد منا. 249 00:19:28,542 --> 00:19:29,458 قم. 250 00:19:51,042 --> 00:19:51,875 اللعنة. 251 00:19:52,375 --> 00:19:54,000 قم بإغلاق الهواتف ، بال. 252 00:19:55,667 --> 00:19:56,792 صحيح ماذا الآن؟ 253 00:20:22,167 --> 00:20:23,833 - لا بد لي من الذهاب. - لا يمكنك ذلك. 254 00:20:24,417 --> 00:20:25,875 أنا أحتاج أن أذهب للمنزل. 255 00:20:29,500 --> 00:20:30,875 وراء الحاجز من فضلك. 256 00:20:39,250 --> 00:20:40,250 هل هناك رهائن؟ 257 00:20:40,542 --> 00:20:42,875 ليس لدينا فكرة ، وصلنا إلى هنا بعد بدء إطلاق النار. 258 00:20:43,125 --> 00:20:44,875 قف وراء السيارة. 259 00:20:47,458 --> 00:20:48,750 سيارة الإسعاف يمكن أن تذهب. 260 00:20:56,417 --> 00:20:57,750 كله لك. 261 00:21:21,500 --> 00:21:23,583 ليديسما. لويس ليديسما ، أليس كذلك؟ 262 00:21:23,667 --> 00:21:26,542 أنا الضابط كارلوس غاراي ، المسؤول عن الوساطة. 263 00:21:26,708 --> 00:21:29,292 - هذا هو NCO إيفا دومينغيز. - ممتن لمقابلتك. 264 00:21:29,500 --> 00:21:32,000 لم اعرف كانت الشرطة القضائية سريعة جدا. 265 00:21:33,000 --> 00:21:35,375 - لقد كان مجاملة. بالتأكيد. اخبرني بالتفاصل. 266 00:21:35,875 --> 00:21:38,750 بدأت الأمور قبل نصف ساعة. 267 00:21:38,958 --> 00:21:40,833 وكان هذان الشرطيان المحليان في دورية 268 00:21:40,917 --> 00:21:43,375 وتم إخطارهم من قبل اثنين من المارة. 269 00:21:43,875 --> 00:21:46,542 على ما يبدو ، غادر بريق فرع ، 270 00:21:46,750 --> 00:21:48,917 بدأ بإطلاق النار على شرطي دولة 271 00:21:49,000 --> 00:21:50,583 وذهب إلى الداخل. 272 00:21:51,500 --> 00:21:53,000 هل كان الشرطي يرتدي ملابس مدنية؟ 273 00:21:53,125 --> 00:21:55,375 الرجل الذي سقط هو أنطونيو ميديفيليا ، 274 00:21:55,542 --> 00:21:58,167 وكان زميل لي ، تونين. 275 00:21:58,500 --> 00:22:00,292 آخر من نوعه. 276 00:22:00,667 --> 00:22:04,625 لقد كان في الهجرة لمدة ثلاث سنوات وقد انتهوا من المسكين. 277 00:22:04,833 --> 00:22:05,833 أنا آسف. 278 00:22:06,375 --> 00:22:09,167 الحق ، يمكن للشرطة المحلية تذهب. أنت ترى ذلك ، ليديسما. 279 00:22:10,042 --> 00:22:10,875 عفوا. 280 00:22:19,583 --> 00:22:21,083 حق. 281 00:22:22,333 --> 00:22:23,875 استمع لأعلى ، كل من بداخله. 282 00:22:24,500 --> 00:22:27,833 اسمي كارلوس غاراي نيابة عن Ertzaintza. 283 00:22:29,750 --> 00:22:33,208 في أقل من دقيقة سوف يرن الهاتف في البنك. 284 00:22:33,708 --> 00:22:35,583 التقط الهاتف وسنتحدث. 285 00:22:42,292 --> 00:22:43,833 - تمرير لي هاتفي. بالتأكيد. 286 00:22:45,625 --> 00:22:47,042 هنا. 287 00:22:54,333 --> 00:22:55,542 أبناء الكلبات. 288 00:22:56,417 --> 00:22:57,750 أبناء الكلبات. 289 00:22:58,083 --> 00:22:59,208 تعال الى هنا. 290 00:23:00,792 --> 00:23:03,583 نحن لا نعرف ماذا بحق الجحيم أن يقول لرجال الشرطة ، 291 00:23:03,792 --> 00:23:05,375 علينا أن نفكر يا رفيق. 292 00:23:06,167 --> 00:23:09,875 لا يمكننا أن ننظر العصبي أمام هؤلاء الأوغاد أو الخارج ، حسنا؟ 293 00:23:20,250 --> 00:23:21,958 واحصل على الدوش يا زميله 294 00:23:22,292 --> 00:23:25,500 يجب أن تكون الخزنة ساخنة الآن الانتظار لفترة طويلة. 295 00:23:26,708 --> 00:23:29,625 الى جانب ذلك ، نحن لسنا الإجابة الهاتف الدامي. 296 00:23:29,958 --> 00:23:32,375 - سوف نظهر لهم من هو رئيسه. - يمكنهم الاتصال مرة أخرى. 297 00:23:32,542 --> 00:23:35,833 جيد ، دموي جيد. جيد ، هذا ابني. 298 00:23:36,708 --> 00:23:39,083 لنذهب. هيا نذهب اليها. 299 00:23:41,667 --> 00:23:43,083 حسنا... 300 00:23:45,542 --> 00:23:47,125 تماما كما كنت أتوقع. 301 00:24:06,417 --> 00:24:08,500 هذه هي الطريقة. ما هو اسمك؟ 302 00:24:08,667 --> 00:24:11,167 - إلياس. - إلياس ، إلياس ، لا تجعل الفوضى. 303 00:24:11,500 --> 00:24:12,917 هذا يشبه خلال الحرب. 304 00:24:13,125 --> 00:24:16,000 قال لي الحفيد كانوا يأكلون اللحم من الحساء أولاً 305 00:24:16,292 --> 00:24:18,875 ثم الحساء. على العكس من ذلك. احصل عليه؟ 306 00:24:19,167 --> 00:24:21,625 لذلك إذا كان عليهم أن يخافوا ، كان لديهم حرق السعرات الحرارية. 307 00:24:21,958 --> 00:24:25,417 نفس الشئ. أول 500 ورقة ، ثم 200 ورقة 308 00:24:25,583 --> 00:24:28,208 ثم أصغرهم. الكبيرة منها أولا. 309 00:24:28,333 --> 00:24:29,750 يجب أن أشرح كل شيء. 310 00:24:29,958 --> 00:24:32,583 إذا ترك أي شيء ، سيكون التغيير الفضفاض الدامي. 311 00:24:47,750 --> 00:24:49,875 أنت لم تفعل الكثير ، أليس كذلك؟ 312 00:24:50,333 --> 00:24:51,375 ماذا تعني؟ 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,875 أخذوا بندقيتك كما لو كانوا يتخلصون من قشرة الرأس. 314 00:24:55,917 --> 00:25:00,500 هل سأريكم كشوف المرتبات الخاصة بي؟ من أجل اللعنة. 315 00:25:07,417 --> 00:25:10,000 ماذا كان مطلوبا لتحويل أموالي أكثر؟ 316 00:25:10,208 --> 00:25:11,042 ماذا؟ 317 00:25:11,292 --> 00:25:14,458 أكثر ما عليك القيام به لتحويل الأموال إلى حسابي؟ 318 00:25:16,833 --> 00:25:18,583 شاشتين. 319 00:25:38,250 --> 00:25:39,792 Jonan. 320 00:25:40,250 --> 00:25:41,625 Jonan! 321 00:25:45,667 --> 00:25:47,500 ماذا؟ ماذا؟ 322 00:25:48,333 --> 00:25:49,792 هل يمكن أن أسأل على معروف؟ 323 00:25:50,792 --> 00:25:54,042 عندما أتيت هذه السيدة كانت تتعامل مع الصفقة. 324 00:25:54,333 --> 00:25:57,292 هل بإمكانك أن إذا جلست على الكمبيوتر 325 00:25:57,500 --> 00:25:59,667 لإكمال الصفقة؟ 326 00:26:01,375 --> 00:26:02,958 سوف يستغرق سوى لحظة. 327 00:26:04,458 --> 00:26:06,792 هل تمزح؟ 328 00:26:08,292 --> 00:26:11,792 أنا فقط بحاجة لها لإرسال أمر الدفع لرئاسة المكتب ، 329 00:26:11,958 --> 00:26:13,542 إلى رقم حسابي. 330 00:26:13,958 --> 00:26:17,000 لقد حصلت للتو على قرض وانا بحاجة الى المال غدا. 331 00:26:18,375 --> 00:26:19,875 العودة إلى مكانك ، اللعنة. 332 00:26:20,208 --> 00:26:21,292 تابع. 333 00:26:22,125 --> 00:26:23,083 صحيح ، هذا كل شيء. 334 00:26:23,167 --> 00:26:24,417 ماذا تفعل؟ 335 00:26:24,583 --> 00:26:26,792 - ما الجديد يا صاح؟ - هذا الحمار الذكي ، 336 00:26:26,917 --> 00:26:29,583 تقول هذه المرأة يجب أن تفعل بعض القرف الائتمان. 337 00:26:29,667 --> 00:26:32,750 - يجب أن تكون skint. - وماذا في ذلك؟ انظروا الى ما لدينا. 338 00:26:33,500 --> 00:26:37,250 أكثر من 400 كبيرة ، أكثر من ألف ملاحظات صفراء ، نحن أغنياء. 339 00:26:37,375 --> 00:26:38,417 انظر إليه. 340 00:26:38,750 --> 00:26:40,542 - بلى. - كانت غنية. 341 00:26:42,042 --> 00:26:43,333 انتظر. 342 00:26:44,625 --> 00:26:46,583 انتظر انتظر. أعتبر سهلا ، يا صديقي. 343 00:26:47,542 --> 00:26:49,500 يمكنني الإجابة لك. 344 00:26:52,542 --> 00:26:55,458 ماذا؟ ماذا أنت قادم على فعله؟ 345 00:26:56,792 --> 00:26:58,958 انا اعني... 346 00:27:03,125 --> 00:27:05,333 - ماذا تفعل اللعنة؟ - انتظر يا بال. 347 00:27:05,417 --> 00:27:06,833 دعها تتحدث. 348 00:27:07,125 --> 00:27:09,083 إذا أجبت على الهاتف ... 349 00:27:10,333 --> 00:27:13,042 أول شيء سيفعله رجال الشرطة هو تسجيل صوتك ، 350 00:27:13,750 --> 00:27:16,417 ثم سوف يرسلون التسجيل 351 00:27:16,625 --> 00:27:18,792 لجميع السجون في البلاد. 352 00:27:19,583 --> 00:27:22,125 سوف ينتهي بهم الأمر إلى مطابقة الأسماء والوجوه. 353 00:27:23,167 --> 00:27:24,875 لا أحد يستطيع إخفاء صوته. 354 00:27:26,750 --> 00:27:29,250 أظن أنكما كنتما في النك ، حق؟ 355 00:27:29,542 --> 00:27:33,167 هل تريدني للتغلب على القرف من أنت؟ 356 00:27:34,000 --> 00:27:37,667 في المقابل ، أريدها لطلب تحويل إلى حسابي المصرفي. 357 00:27:38,000 --> 00:27:40,375 اريد اريد. لا مانع "أريد"! 358 00:27:40,792 --> 00:27:42,750 اختر الهاتف الدموي! 359 00:27:43,375 --> 00:27:45,542 وتأكد من الصوت أكثر قليلا العصبي. 360 00:27:48,542 --> 00:27:49,542 تحرك ، اللعنة. 361 00:27:56,417 --> 00:27:58,125 من الذي يتكلم؟ 362 00:28:00,042 --> 00:28:01,792 أنا واحد من الرهائن. 363 00:28:02,583 --> 00:28:04,375 سأتحدث نيابة عن اللصوص. 364 00:28:04,958 --> 00:28:06,083 كم يوجد هناك؟ 365 00:28:06,167 --> 00:28:07,583 لا تجرؤ. 366 00:28:07,875 --> 00:28:09,500 لا استطيع ان اقول لك ذلك. 367 00:28:10,208 --> 00:28:12,542 لكنهم مستعدون لفعل أي شيء. 368 00:28:14,292 --> 00:28:16,833 يمكن لك أن تقول لي كم عدد الرهائن؟ 369 00:28:18,292 --> 00:28:19,250 سبعة. 370 00:28:19,875 --> 00:28:21,542 خمسة موظفين واثنين من العملاء. 371 00:28:21,667 --> 00:28:23,625 أخبر الشرطي أن هذا يكفي. 372 00:28:23,750 --> 00:28:26,625 أخبره أن يتصل بالهاتف كل ساعة وسنرى ما نقوله. 373 00:28:26,750 --> 00:28:27,958 هل حصلت على هذا؟ 374 00:28:31,208 --> 00:28:33,500 هذا كل شئ حتى الان. 375 00:28:36,000 --> 00:28:37,250 اعتبارا من الآن ، 376 00:28:37,375 --> 00:28:41,292 اتصل كل ساعة على مدار الساعة وسوف نذكر شروطنا. 377 00:28:42,833 --> 00:28:44,542 الالتزام بالمواعيد هو المفتاح. 378 00:28:45,292 --> 00:28:50,375 احصل على قلم وورقة واكتب كلمة لكلمة ، الساعة الرابعة على النقطة. 379 00:28:51,125 --> 00:28:52,583 تذكر. 380 00:28:53,417 --> 00:28:54,833 أنا لم أقل ذلك. 381 00:28:55,167 --> 00:28:56,708 تحدث بشكل طبيعي ، لا تقز 382 00:28:57,708 --> 00:28:59,083 هذه ليست مدرسة. 383 00:29:00,708 --> 00:29:02,667 أردت فقط أن أكون مقنعا. 384 00:29:06,125 --> 00:29:07,250 غريب ، أليس كذلك؟ 385 00:29:08,542 --> 00:29:11,458 - نعم فعلا. - غريب جدا ، لا تظن؟ 386 00:29:12,250 --> 00:29:15,708 أعني الطريقة التي تحدثت بها في النهاية. كما لو ، لست متأكدًا ... 387 00:29:18,417 --> 00:29:20,083 هل تفكر في نفس ما أنا؟ 388 00:29:20,667 --> 00:29:23,000 - نعم فعلا. - حسنا. سأعود حالا. 389 00:29:27,833 --> 00:29:31,625 - هل نسخة كاملة. - أعطني ثلاث دقائق. 390 00:29:38,417 --> 00:29:40,042 كلمتك هي كلمتك. 391 00:29:40,833 --> 00:29:43,042 متى أعدك بشيء؟ 392 00:29:43,792 --> 00:29:45,708 الى جانب ذلك ، لم تحقق شيئًا بعد. 393 00:29:46,833 --> 00:29:49,750 إذا لم يتم إرسال هذا النقل قبل 6 مساءً أنا مارس الجنس. 394 00:29:51,750 --> 00:29:53,125 اللعنة. 395 00:29:54,167 --> 00:29:56,875 انظر يا معلم ، هذا ما سنفعله: 396 00:29:57,333 --> 00:30:00,250 ارجع إلى مكانك الدامي حتى الساعة الرابعة. 397 00:30:00,542 --> 00:30:03,583 انا سوف افكر ب سواء فعلت لك معروف أم لا. 398 00:30:04,042 --> 00:30:05,000 تلقيت ذلك؟ 399 00:30:08,083 --> 00:30:09,333 حرك مؤخرتك. 400 00:30:13,583 --> 00:30:15,875 إبقاء العين عليها ، وخاصة لها. 401 00:30:42,042 --> 00:30:42,875 الجحيم الدموي... 402 00:30:43,708 --> 00:30:46,542 مدرب ، رئيس ، تعال هنا. 403 00:30:48,333 --> 00:30:49,292 تعال هنا ، تعال هنا. 404 00:30:50,125 --> 00:30:52,667 انها مليئة رجال الشرطة ، والكامل منهم. 405 00:30:52,875 --> 00:30:54,083 الاستماع الاستماع. 406 00:30:54,250 --> 00:30:56,083 سنطلب بعض الطعام ، حسناً؟ 407 00:30:58,042 --> 00:31:00,000 الحمار الذكي. أنت! 408 00:31:02,917 --> 00:31:04,958 هذا ما ستطلبه من رجال الشرطة: 409 00:31:05,792 --> 00:31:08,458 - البيتزا ، للجميع. - والكعك. 410 00:31:09,000 --> 00:31:11,083 أشياء حلوة يا امرأة. سكر سكر. 411 00:31:14,167 --> 00:31:15,000 ماذا دهاك؟ 412 00:31:15,708 --> 00:31:17,458 قلت هذا سيكون وظيفة سريعة. 413 00:31:17,625 --> 00:31:19,208 - ماذا؟ - أنا في الحد الأقصى. 414 00:31:19,458 --> 00:31:21,542 - ماذا أنت قادم على فعله؟ - ليس لدي شيء علي ، 415 00:31:21,625 --> 00:31:22,667 أحتاج السكر. 416 00:31:23,167 --> 00:31:24,667 أريد السكر ، اللعنة عليه. 417 00:31:24,750 --> 00:31:26,625 - لا يمكنك القيام بذلك الآن. - أريد السكر ، اللعنة. 418 00:31:26,875 --> 00:31:28,583 الابن سخيف من العاهرة. 419 00:31:29,458 --> 00:31:34,333 "الحصول على" ، "أربعة". حق. الكلمة الأولى في كل جملة. 420 00:31:34,417 --> 00:31:35,250 لنرى. 421 00:31:35,917 --> 00:31:39,583 "وأنا-I-I-يتعذر-ولكن- خمسة سبعة-that's كما هو والالتزام بالمواعيد ". 422 00:31:39,958 --> 00:31:40,958 "الحصول على أربعة." 423 00:31:41,667 --> 00:31:43,417 اللعنة. هذا لا معنى له. 424 00:31:44,250 --> 00:31:45,625 هل يعقل لك؟ 425 00:31:46,208 --> 00:31:48,542 العبها مرة أخرى من أجلي. 426 00:31:48,875 --> 00:31:49,708 حسنا. 427 00:31:50,333 --> 00:31:52,125 هذا كل شئ حتى الان. 428 00:31:52,333 --> 00:31:54,667 من الان اتصل كل ساعة على مدار الساعة 429 00:31:54,750 --> 00:31:57,250 وسوف نذكر شروطنا. 430 00:31:58,000 --> 00:31:59,583 الالتزام بالمواعيد هو المفتاح. 431 00:31:59,833 --> 00:32:03,208 الحصول على قلم وورقة واكتب كلمة لكلمة ، 432 00:32:03,292 --> 00:32:05,958 الساعة الرابعة على النقطة ، تذكر. 433 00:32:07,292 --> 00:32:10,458 نحن تعقيد الأشياء ، اللعنة. يجب أن يكون أكثر بساطة. 434 00:32:10,750 --> 00:32:13,500 - العب السطر الأخير. - لحظة. 435 00:32:14,167 --> 00:32:18,708 ... واكتب كلمة لكلمة ، الساعة الرابعة على النقطة ، تذكر. 436 00:32:18,833 --> 00:32:22,458 اكتب ، كلمة لكلمة ، الساعة الرابعة على النقطة ، تذكر. 437 00:32:22,542 --> 00:32:25,333 اللعنة. عليك فقط قراءتها كما هي ، 438 00:32:25,500 --> 00:32:28,708 وشطب هذا التوقف الكامل هنا. 439 00:32:29,042 --> 00:32:32,417 اكتب كلمة لكلمة ، أربعة. 440 00:32:33,667 --> 00:32:35,542 كلمة أربعة. 441 00:32:36,625 --> 00:32:39,875 إنها تقول أن المفتاح إلى المحادثات التالية 442 00:32:39,958 --> 00:32:42,417 في الكلمة الرابعة من كل عبارة 443 00:32:42,583 --> 00:32:45,667 أو كل فقرة ، كل محادثة أو كل عبارة. 444 00:32:45,917 --> 00:32:47,083 لست متأكدا حيال ذلك. 445 00:32:48,958 --> 00:32:51,542 لذلك ، فتاة رسولنا يحاول تأسيس 446 00:32:51,625 --> 00:32:54,958 وسيلة للاتصال دون علم اللصوص. 447 00:32:55,292 --> 00:32:56,333 الجحيم ، نعم. 448 00:32:56,917 --> 00:32:59,958 بسيطة ولكنها فعالة. هناك مشكلة واحدة فقط. 449 00:33:00,167 --> 00:33:02,500 - ماذا؟ - المسيح ، إيفا ، هذا قد يكون مجرد 450 00:33:02,833 --> 00:33:04,333 حمولة من حماقة. 451 00:33:04,583 --> 00:33:06,125 هل سمعت نفسك؟ 452 00:33:06,875 --> 00:33:09,875 هل هذا ما يعلمك على هذا بالطبع "تشفير"؟ 453 00:33:09,958 --> 00:33:12,542 حسنًا ، إنها إمكانية على أي حال. ما يجب ان نفعله 454 00:33:12,625 --> 00:33:15,417 هو الاختيار ، مما يجعلها تفهم أننا سوسد. 455 00:33:15,542 --> 00:33:16,417 حق؟ 456 00:33:16,750 --> 00:33:18,708 - أو ماذا؟ - يجب أن نفعل ، نعم. 457 00:33:27,792 --> 00:33:30,958 <ط> - الساعة الرابعة ، لقد مسمر عليه. - جيد. 458 00:33:32,208 --> 00:33:33,042 في احسن الاحوال. 459 00:33:33,417 --> 00:33:36,917 <ط> - أخبر اللصوص ... - إنهم يستمعون. 460 00:33:37,417 --> 00:33:38,333 حسن. 461 00:33:38,708 --> 00:33:41,375 سأتحدث معك مباشرة بعد ذلك. 462 00:33:42,458 --> 00:33:45,083 إذا كنت تستسلم الآن وتحرير الرهائن ، 463 00:33:45,208 --> 00:33:47,583 الأمور ستكون أسهل للجميع. 464 00:33:47,750 --> 00:33:50,000 ولكن الأهم من ذلك كله بالنسبة لك. حسنا؟ 465 00:33:50,583 --> 00:33:53,167 أنت تعرف أن القضاة <ط> قيمة كبيرة 466 00:33:53,250 --> 00:33:55,958 استسلام طوعي ، أسرع وأكثر قيمة. 467 00:33:56,542 --> 00:33:57,917 يقولون لا. 468 00:33:58,917 --> 00:33:59,792 حق. 469 00:34:00,417 --> 00:34:02,708 فقط دعهم يعرفون <ط> هذا الباب مفتوح دائما. 470 00:34:02,792 --> 00:34:03,625 فهم؟ 471 00:34:05,250 --> 00:34:06,583 اذا ماذا يريدون؟ 472 00:34:06,958 --> 00:34:09,000 الحق ، وتدوين الملاحظات. فقط شيئين. 473 00:34:09,292 --> 00:34:10,625 طعام و شراب. 474 00:34:11,458 --> 00:34:13,042 أي نوع من الطعام والشراب؟ 475 00:34:14,500 --> 00:34:15,875 هل تدونها؟ 476 00:34:16,417 --> 00:34:18,250 نوعان من البيتزا سيكونان كافيين. 477 00:34:18,458 --> 00:34:20,917 البيرة والمشروبات الغازية. 478 00:34:22,083 --> 00:34:24,083 البيتزا والبيرة والمشروبات الغازية. 479 00:34:24,250 --> 00:34:25,958 <ط> - أي شيء آخر؟ - نعم. 480 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 نعم ، أضف علبة الكعك أيضًا. 481 00:34:30,542 --> 00:34:31,417 اجعله اثنين. 482 00:34:33,083 --> 00:34:34,667 صندوقين من الكعك. 483 00:34:34,958 --> 00:34:35,833 أي شيء آخر؟ 484 00:34:36,667 --> 00:34:37,958 قهوة لي. 485 00:34:38,792 --> 00:34:40,000 للحفاظ على عيني مفتوحة. 486 00:34:40,917 --> 00:34:42,500 مع الحليب منزوع الدسم. 487 00:34:45,208 --> 00:34:46,458 أي شيء آخر؟ 488 00:34:50,750 --> 00:34:53,417 لا شيء آخر. السكر الأبيض لقوفي ، من فضلك. 489 00:34:56,667 --> 00:34:58,000 أنت امرأة غريبة. 490 00:35:00,375 --> 00:35:03,083 القهوة مع الحليب منزوع الدسم والسكر الأبيض. 491 00:35:03,875 --> 00:35:06,542 صحيح ، أعتقد أنني حصلت عليه. سوف أقرأها. 492 00:35:07,375 --> 00:35:10,500 "اثنان فقط. عين واحدة بيضاء." 493 00:35:10,750 --> 00:35:14,042 بعبارات أخرى، هناك لصان ، رجل وامرأة. 494 00:35:14,667 --> 00:35:16,833 والمرأة لها عين بيضاء. 495 00:35:18,750 --> 00:35:21,000 حسنا ، هذا ممكن. 496 00:35:21,625 --> 00:35:23,917 الحصول على اتصال مع اللاعبين في السجلات. 497 00:35:24,000 --> 00:35:24,833 بالتأكيد. 498 00:35:40,958 --> 00:35:43,167 حسنا ، اسمع ، من فضلك. 499 00:35:43,667 --> 00:35:45,708 طلبك جاهز. 500 00:35:47,417 --> 00:35:49,417 هذه هي الطريقة التي سنفعل بها: 501 00:35:49,625 --> 00:35:52,833 سوف ثلاثة مفاوضين الشرطة النهج واتركه 502 00:35:52,958 --> 00:35:54,375 بجوار المدخل 503 00:35:54,542 --> 00:35:55,500 حسنا؟ 504 00:35:55,792 --> 00:35:59,583 لذا ، من فضلك ، حافظ على الهدوء. حسنا؟ حافظ على الهدوء. 505 00:36:16,833 --> 00:36:18,542 رجال الشرطة البيتزا سخيف. 506 00:36:22,500 --> 00:36:23,458 وقف. 507 00:36:29,917 --> 00:36:31,417 تراجع. 508 00:36:34,083 --> 00:36:36,500 متطوع ، لجمع الأحكام. 509 00:36:36,958 --> 00:36:39,458 صحيح اذا. 510 00:36:42,792 --> 00:36:47,792 Eeny ، مينى ، مينى ، مو. 511 00:36:48,125 --> 00:36:50,958 قبض على نمر من ... 512 00:37:06,083 --> 00:37:07,000 توت الفاخرة. 513 00:37:08,958 --> 00:37:10,708 هل أنت خائف أم ماذا؟ 514 00:37:11,917 --> 00:37:13,417 الذهاب الحصول على البيتزا. 515 00:37:14,250 --> 00:37:16,542 - سخيف نقله. - حسنا. 516 00:37:16,958 --> 00:37:19,500 - حركه ، أنا جائع. - أنا ذاهب ، أنا ذاهب. 517 00:37:20,625 --> 00:37:22,458 - حركه. - انا ذاهب. 518 00:37:34,917 --> 00:37:36,500 احترس. 519 00:37:49,958 --> 00:37:53,167 سهل الان. سهل الان. سهل. 520 00:38:09,458 --> 00:38:11,167 لا! لا! توقف! توقف! 521 00:38:11,958 --> 00:38:13,250 الكلبة! 522 00:38:13,542 --> 00:38:15,542 أمسك به! قف هنا! قف هنا! 523 00:38:16,500 --> 00:38:17,625 وقف لها ، اللعنة! 524 00:38:22,417 --> 00:38:23,750 - العاهرة! - ماذا تفعل؟ 525 00:38:24,000 --> 00:38:25,250 انها ارجل ذلك. 526 00:38:25,458 --> 00:38:27,750 تفهموني آخر. أنت! 527 00:38:27,875 --> 00:38:28,917 المدير. قم. 528 00:38:29,125 --> 00:38:31,958 - أكثر من الباب الدموي. - سخيف نقله! 529 00:38:32,667 --> 00:38:34,125 تحريكه ، اللعنة! 530 00:38:36,083 --> 00:38:37,167 أقسم على ذلك، 531 00:38:38,375 --> 00:38:42,333 إلا إذا كنت تريد عصا الازدهار لكسر تلك potbelly ، لا تعبث معي. 532 00:38:42,667 --> 00:38:44,500 لا تعبث معي. 533 00:38:53,875 --> 00:38:55,500 خذها ببساطة. 534 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 خذها ببساطة. 535 00:39:20,833 --> 00:39:21,792 بعيدا عن الطريق ، fatso. 536 00:39:21,917 --> 00:39:24,208 قل لي كل ما رأيته هناك. 537 00:39:24,458 --> 00:39:27,042 لا أستطيع رؤية شيء سخيف من خلال تلك النافذة. 538 00:39:27,167 --> 00:39:28,167 كم عدد رجال الشرطة هناك؟ 539 00:39:28,292 --> 00:39:30,958 - ستة ، ستمائة ، ستة آلاف؟ - أنا لم أنظر. 540 00:39:31,042 --> 00:39:32,208 أنت لم تبدو؟ 541 00:39:33,167 --> 00:39:35,083 - أنت احمق دموي! - لم ينظر. 542 00:39:40,833 --> 00:39:42,708 فكر ، فكر ، فكر. 543 00:39:46,583 --> 00:39:50,708 مساء الخير. يعيش من ميدان هارو ، في بلباو. 544 00:39:51,000 --> 00:39:54,500 في حوالي الساعة 3 مساءً كان هناك اطلاق النار مع مقتل شخص واحد. 545 00:39:58,458 --> 00:40:00,250 ضغط دمك مرتفع بعض الشيء. 546 00:40:00,792 --> 00:40:02,875 ولكن لا تقلق ، فسوف ينخفض ​​قريبًا. 547 00:40:03,125 --> 00:40:04,000 حسنا؟ 548 00:40:04,875 --> 00:40:07,667 - هل يمكنني التحدث معها لمدة دقيقة؟ - نعم ، لكن لا تغضبها؟ 549 00:40:08,417 --> 00:40:09,250 شكرا لكم. 550 00:40:11,333 --> 00:40:14,792 مرحبا. اسمك Iratxe ، أليس كذلك؟ 551 00:40:16,167 --> 00:40:18,500 مرحباً ، إراتكس ، أنا الضابط كارلوس غاراي. 552 00:40:19,583 --> 00:40:20,750 يا له من خوف ، أليس كذلك؟ 553 00:40:23,750 --> 00:40:25,292 هل يمكننا التحدث لمدة دقيقة؟ 554 00:40:27,042 --> 00:40:28,375 هناك اثنان ، أليس كذلك؟ 555 00:40:29,708 --> 00:40:31,500 اللصوص. هناك اثنان. 556 00:40:33,333 --> 00:40:34,750 انها تسمى لولا. 557 00:40:35,333 --> 00:40:36,542 انه جونان. 558 00:40:37,792 --> 00:40:39,500 عفوا. كارلوس. 559 00:40:40,500 --> 00:40:41,333 نظرة. 560 00:40:41,458 --> 00:40:42,708 - أهذه هي؟ - نعم فعلا. 561 00:40:43,667 --> 00:40:44,583 هذا لولا. 562 00:40:45,083 --> 00:40:47,333 لكنها حصلت على شعر أطول الآن. 563 00:40:48,125 --> 00:40:50,000 هذا كارمن توريس ، فقدت عينها اليسرى 564 00:40:50,083 --> 00:40:52,083 في لعبة بطاقة مكثفة مع السجناء الآخرين. 565 00:40:52,208 --> 00:40:55,458 - لعبة بطاقة مكثفة؟ - خرجت تحت المراقبة قبل شهر. 566 00:40:56,792 --> 00:40:59,500 تبين لها هذه ، معرفة ما إذا كان واحد منهم هو جونان. 567 00:40:59,583 --> 00:41:01,500 - هل تعرف أي؟ - نعم فعلا. 568 00:41:02,458 --> 00:41:04,458 هذا. هذا هو جونان. 569 00:41:05,375 --> 00:41:08,042 إنه أكثر وسيم هنا ، انه يبدو أسوأ في الحياة الحقيقية. 570 00:41:08,250 --> 00:41:09,375 اللعنة. انا أعتقد ذلك. 571 00:41:10,125 --> 00:41:12,208 هذا ديفيد سوتو ، قابلها في السجن ، 572 00:41:12,333 --> 00:41:14,000 فعلوا بالطبع فن الطبخ معا. 573 00:41:14,542 --> 00:41:16,875 خرج قبل شهر واحد منها. 574 00:41:20,125 --> 00:41:21,083 ماذا دهاك؟ 575 00:41:21,833 --> 00:41:23,625 حسنًا ، لقد كان ... 576 00:41:24,375 --> 00:41:26,292 مدمن مخدرات على الهيروين منذ أن كان في الثلاثين من عمره ، 577 00:41:26,375 --> 00:41:28,917 أعتقد أن لدينا مشكلة بسيطة. 578 00:41:29,042 --> 00:41:30,625 Iratxe ، هل أطلق النار؟ 579 00:41:32,083 --> 00:41:33,208 - Iratxe. - ماذا؟ 580 00:41:33,458 --> 00:41:34,792 هل أطلق النار؟ 581 00:41:36,042 --> 00:41:36,792 نعم فعلا. 582 00:41:39,083 --> 00:41:40,667 حسنًا ، شكرًا لك. 583 00:41:44,458 --> 00:41:47,792 هذان لا يريدان الذهاب التسرع في العودة إلى النك. 584 00:41:47,917 --> 00:41:51,208 نعم ، ماذا عن الرهائن؟ ما الخطر الذي هم فيه؟ 585 00:41:51,417 --> 00:41:54,542 على مقياس من واحد إلى عشرة؟ لا فكرة ، أن نكون صادقين. 586 00:41:55,208 --> 00:41:57,292 أنها المرة الأولى قتل سوتو شخص ما 587 00:41:57,375 --> 00:41:58,833 لكن توريس مسألة مختلفة. 588 00:41:58,958 --> 00:42:01,542 طعنت أم وابنتها في المنزل نظفت. 589 00:42:01,750 --> 00:42:04,208 لقد عادوا من عطلتهم في وقت مبكر 590 00:42:04,292 --> 00:42:07,375 وضبطوا لها سرقة. هي حصلت على 42 سنون لذلك. 591 00:42:08,208 --> 00:42:10,500 إذا لم يكن لتعديلات التعليمات البرمجية 592 00:42:10,583 --> 00:42:12,417 كانت لا تزال تمشي حول الفناء. 593 00:42:13,208 --> 00:42:14,333 الملف النفسي؟ 594 00:42:14,750 --> 00:42:15,917 انهم لا يستطيعون العثور عليه. 595 00:42:16,542 --> 00:42:19,458 لكن حاكم السجن عرفها كروح لا يمكن التنبؤ بها 596 00:42:19,583 --> 00:42:21,292 في أسوأ معنى للكلمة. 597 00:42:22,042 --> 00:42:24,000 في الأساس ، إنها العاهرة الحقيقية. 598 00:43:18,125 --> 00:43:21,333 القرف البيرة الخالية من الكحول ، أليس كذلك؟ 599 00:43:29,125 --> 00:43:31,875 صحيح ، من هو على التكنولوجيا هنا؟ 600 00:43:32,125 --> 00:43:34,750 - أنا خبير كمبيوتر. - قم بتشغيل التلفزيون ثم. 601 00:43:36,833 --> 00:43:38,042 الاخبار. 602 00:43:39,750 --> 00:43:40,708 حق. 603 00:43:41,250 --> 00:43:42,167 اجلس. 604 00:43:46,875 --> 00:43:48,083 هذا كل شيء جيد 605 00:43:48,250 --> 00:43:50,875 لقد أبلغنا للتو قبل 15 دقيقة 606 00:43:50,958 --> 00:43:53,208 تمكن أحد الرهائن من الفرار. 607 00:43:53,583 --> 00:43:56,208 على ما يبدو ، أطلقوا النار عليها لكن ضاعت. 608 00:43:56,292 --> 00:43:58,542 كانت ستكون الضحية الثانية. 609 00:43:59,000 --> 00:44:01,083 نذكر المشاهدين بأن الضحية الأولى 610 00:44:01,167 --> 00:44:03,875 كان شرطي ملابس عادي الذين تناولوا اللصوص. 611 00:44:04,500 --> 00:44:06,167 وفقًا لشاهد عيان ، 612 00:44:06,333 --> 00:44:08,958 حاول الشرطي دخول البنك ، 613 00:44:09,167 --> 00:44:11,500 بعد أن لاحظت حركات غريبة ... 614 00:44:11,625 --> 00:44:13,542 أبناء الكلبات ، أنها تجعل كل شيء. 615 00:44:14,417 --> 00:44:17,167 تعال هنا يا رفيق. نحن على التلفزيون ، تعال إلى هنا. 616 00:44:17,375 --> 00:44:19,583 تعال هنا ، سنكون مشهورين. 617 00:44:20,708 --> 00:44:24,083 ألا ستخبر هؤلاء الأوغاد نحن نعرف من هم؟ 618 00:44:24,625 --> 00:44:26,750 - ما يتعين علينا القيام به ... - لمرة واحدة ، اللعنة ، 619 00:44:26,875 --> 00:44:29,667 جعل بعض الاستخدام من هذا بالطبع "التشفير" البكم. 620 00:44:29,875 --> 00:44:31,375 انها ABC سخيف! 621 00:44:31,917 --> 00:44:34,875 نحن ندعو لهم باسمهم ، هم القرف أنفسهم والاستسلام. 622 00:44:34,958 --> 00:44:36,708 - بهذه السهولة. - هل تستمع؟ 623 00:44:37,667 --> 00:44:41,583 - ما هي اللعنة هل ستخبرني؟ - هل يمكنك الاستماع إلى ما يجب أن أقوله؟ 624 00:44:42,083 --> 00:44:43,417 ولا تقاطعني مرة أخرى. 625 00:44:43,583 --> 00:44:45,333 هل حصلت على ذلك ، ليديسما؟ 626 00:44:45,417 --> 00:44:46,542 هل حصلت على هذا؟ 627 00:44:47,833 --> 00:44:49,083 حق. 628 00:44:50,292 --> 00:44:52,875 نقول لهم لقد حددنا لهم يمكن أن تعمل بشكل جيد. 629 00:44:52,958 --> 00:44:54,083 أنا موافق. 630 00:44:54,458 --> 00:44:55,792 لكن ماذا لو ساءت الأمور؟ 631 00:44:56,125 --> 00:44:58,292 ماذا لو كانوا أكثر عصبية 632 00:44:58,375 --> 00:45:00,417 والبدء في سخيف الأشياء هناك؟ 633 00:45:06,125 --> 00:45:08,583 هل تعرف لماذا نتجادل؟ 634 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 لماذا ا؟ 635 00:45:11,750 --> 00:45:14,833 لأنني ارتديت ثلاثة أضعاف عدد الأحذية كما كنت. 636 00:45:15,458 --> 00:45:16,583 بالتأكيد. 637 00:45:18,000 --> 00:45:19,875 ما رأيك ، NCO؟ 638 00:45:25,167 --> 00:45:26,583 وأنا أتفق معه. 639 00:45:27,042 --> 00:45:29,375 تأتي سلامة الرهائن أولاً. 640 00:45:31,167 --> 00:45:33,292 وفيما يتعلق دورة "تشفير" ، 641 00:45:33,500 --> 00:45:36,917 انها ليست "تشفير" ، انها التشفير ، لا يزال أسهل. 642 00:45:37,667 --> 00:45:39,083 حسنا ، هذا نهائي. 643 00:45:39,542 --> 00:45:43,042 كضابط في القيادة هنا ، سنقوم بتعليق المعلومات ، حسناً؟ 644 00:45:45,125 --> 00:45:47,958 - أنا لا أصدق ذلك. - عليك أن تصدق ذلك. 645 00:45:49,667 --> 00:45:50,833 أنا لا أصدق ذلك. 646 00:45:53,292 --> 00:45:54,417 اللعنة... 647 00:45:55,250 --> 00:45:57,250 سيتعين علينا إخبار متحدثنا الرسمي. 648 00:45:57,375 --> 00:45:59,917 أعدني بعض الجمل مع رمزها أو لها ... 649 00:46:00,375 --> 00:46:02,125 - الكلمة الرابعة. - الكلمة الرابعة... 650 00:46:02,292 --> 00:46:04,042 الأربعاء ، 4 مارس ، 16.48 651 00:46:05,417 --> 00:46:07,792 كما يرى المشاهدون ، وضعت Ertzaintza 652 00:46:07,875 --> 00:46:11,458 وجود قوي للشرطة المحيطة بالبنك ، عدة ... 653 00:46:11,833 --> 00:46:13,958 تبين لي ، كل ذلك ... 654 00:46:14,125 --> 00:46:16,333 ... أنت وزميلك ، خارجا! حسنا؟ 655 00:46:16,542 --> 00:46:21,708 - القرف. القرف ، الكلبة! - نظرة. انظر ، تعال هنا. 656 00:46:22,333 --> 00:46:25,875 - تعال هنا ، لا أستطيع ... - ماذا تفعل؟ 657 00:46:26,292 --> 00:46:28,375 - لا أستطيع أخذها. - ماذا لا يمكنك أن تأخذ؟ 658 00:46:28,500 --> 00:46:30,667 - لا ، لا أستطيع. - منذ متى لا يمكنك أن تأخذ ذلك؟ 659 00:46:30,875 --> 00:46:33,083 منذ متى؟ هل يجب أن أذكرك بالسجن 660 00:46:33,417 --> 00:46:37,250 عندما لم يكن لديك أي إمدادات؟ انظر إلى الساعة ، فقط سبع ساعات. 661 00:46:37,375 --> 00:46:39,917 - سبع ساعات هي عمر دموي. - أنت تثق بي؟ 662 00:46:40,083 --> 00:46:42,125 أنت تثق بي؟ 663 00:46:42,500 --> 00:46:46,583 - من هو أفضل فقير؟ - واحد مع النقدية تحت الفراش. 664 00:46:46,833 --> 00:46:50,750 - لماذا ا؟ - يمكن أن تتوقف عن كونها فقيرة عندما يريد. 665 00:46:51,250 --> 00:46:54,792 - وفي الوقت نفسه؟ - بونوبوس. 666 00:46:55,125 --> 00:46:56,458 هذا ابني ، اللعنة. 667 00:46:56,708 --> 00:46:58,292 - هذا هو ولدي - بونوبوس. 668 00:46:59,708 --> 00:47:02,375 - دعنا نذهب لذلك ، يا صديقي. - حسنا حسنا. 669 00:47:07,250 --> 00:47:09,167 سأخبرك بما تطلبه الشرطة. 670 00:47:09,583 --> 00:47:13,292 أعطني كلمتك التي سوف تسمح لها إرسال طلب الدفع الخاص بي قبل الساعة 6 مساءً 671 00:47:18,125 --> 00:47:20,542 ستحصل على ستة أخبار جيدة. واحد تلو الآخر. 672 00:47:21,208 --> 00:47:22,917 تعال ، انقلها 673 00:47:26,500 --> 00:47:27,750 اعدك. 674 00:47:38,292 --> 00:47:40,083 صحيح ، في الوقت المناسب تماما. هنا. 675 00:47:42,583 --> 00:47:46,333 "لن يتم تحديدها رهائن السلامة الخطرة ". 676 00:47:49,375 --> 00:47:52,917 إنه ليس رائعًا ولكن لم يكن لدي سوى عشر دقائق. سوف تعمل. 677 00:47:55,292 --> 00:47:56,500 سنفعل ذلك طريقي. 678 00:48:09,125 --> 00:48:10,750 لحظة واحدة ، أنا أتحدث. 679 00:48:11,208 --> 00:48:14,000 نحن نعرف من نحن ضد ، هذه ليست سرقتي الأولى. 680 00:48:14,083 --> 00:48:18,208 أولويتي ليست هناك مخاطر غير ضرورية ولا أحد يصب بأذى. 681 00:48:18,667 --> 00:48:22,583 أسهل طريقة هي تغييرها موقفهم ، والسماح للرهائن تذهب 682 00:48:22,708 --> 00:48:23,667 والاستسلام. 683 00:48:24,500 --> 00:48:27,542 نلاحظ ظروفهم. لا شيء يجب أن تفشل. 684 00:48:28,625 --> 00:48:31,375 الليلة عند منتصف الليل يريدون حافلة صغيرة 685 00:48:31,500 --> 00:48:33,750 عند الباب لأنفسهم والرهائن. 686 00:48:35,417 --> 00:48:37,792 عالية الأداء ، أسود. 687 00:48:38,458 --> 00:48:39,625 يفهم. 688 00:48:40,875 --> 00:48:43,333 بالطبع بكل تأكيد، انهم يريدون ذلك مع خزان كامل. 689 00:48:44,583 --> 00:48:45,750 بنزين. 690 00:48:46,500 --> 00:48:47,500 بنزين. 691 00:48:48,708 --> 00:48:49,875 الشارع ... 692 00:48:50,417 --> 00:48:54,042 انهم يريدون ذلك واضح من الباب إلى مفترق الطرق. 693 00:48:54,708 --> 00:48:56,542 لا مزيد من المكالمات من الآن فصاعدا ، 694 00:48:56,958 --> 00:48:58,792 الدعوة فقط في منتصف الليل ، 695 00:48:59,083 --> 00:49:00,917 قائلا أن السيارة عند المدخل. 696 00:49:05,208 --> 00:49:06,292 إنه دورك. 697 00:49:14,708 --> 00:49:15,542 اذهب للعمل. 698 00:49:16,208 --> 00:49:17,083 ماذا؟ 699 00:49:17,958 --> 00:49:19,417 "لا شيء يقال." 700 00:49:22,250 --> 00:49:23,333 نجلس وننتظر. 701 00:49:38,542 --> 00:49:40,625 سوف يرسلون تأكيدا. 702 00:49:40,750 --> 00:49:42,083 السيطرة عليها ، زميله. 703 00:49:42,083 --> 00:49:43,375 الأربعاء ، 4 مارس ، 17.16 704 00:49:50,208 --> 00:49:51,292 كم هو غريب ... 705 00:49:55,917 --> 00:49:57,083 إرسال التطبيق مرة أخرى. 706 00:49:58,000 --> 00:50:01,042 - مرة واحدة تكفي. - قالت إرسالها مرة أخرى ، اللعنة. 707 00:50:13,375 --> 00:50:15,000 الأربعاء ، 4 مارس ، 17.17 708 00:50:18,375 --> 00:50:19,375 التحقق من التطبيق 709 00:50:21,667 --> 00:50:22,500 قبول 710 00:50:24,458 --> 00:50:26,125 غير قادر على تشغيل العملية 711 00:50:26,292 --> 00:50:30,042 نموذجي من فرع زاموديو ، أراهن أنهم جميعا في آلة القهوة. 712 00:50:30,292 --> 00:50:31,792 إرسالها مرة أخرى ، اللعنة. 713 00:50:32,333 --> 00:50:33,667 - دموي إرسالها. - حسنا. 714 00:50:34,292 --> 00:50:36,167 الأربعاء ، 4 مارس ، 17.18 715 00:50:38,125 --> 00:50:39,333 الأربعاء ، 4 مارس ، 17.18 716 00:50:42,667 --> 00:50:43,708 زاموديو بنك عطلة 717 00:51:05,708 --> 00:51:07,292 يهتف يا معلم! 718 00:51:10,083 --> 00:51:11,750 لماذا لا تسرق البنك؟ 719 00:51:15,000 --> 00:51:16,750 أين هو شعورك من الفكاهة؟ 720 00:51:19,542 --> 00:51:21,500 لقد مارس الجنس ، ليس أنت. 721 00:51:24,042 --> 00:51:25,000 سيد مستر 722 00:51:25,500 --> 00:51:27,333 لا يمكنك إيقاف التدفئة؟ 723 00:51:27,917 --> 00:51:30,417 - إنه نظام تكييف الهواء. - وبالتالي؟ 724 00:51:31,583 --> 00:51:33,000 الرجل المسؤول هو خارج المرضى. 725 00:51:33,417 --> 00:51:34,667 من المرضى؟ 726 00:51:35,833 --> 00:51:37,333 بلد دموي. 727 00:51:37,792 --> 00:51:39,292 بلد دموي. 728 00:52:00,875 --> 00:52:01,833 حول الوقت. 729 00:52:16,708 --> 00:52:19,625 هنا. ستحتاج إليها. 730 00:52:43,250 --> 00:52:45,875 خبير الكمبيوتر ، تعال هنا. 731 00:52:46,208 --> 00:52:48,792 سنضع نصف النهائي. 732 00:52:49,292 --> 00:52:50,667 تمرير الوقت. 733 00:52:51,292 --> 00:52:52,250 لن يستغرق وقتا طويلا. 734 00:52:52,375 --> 00:52:54,250 إبقاء العين على هذه. استيقظ. 735 00:52:56,125 --> 00:52:58,042 أنت تغفو يا صديقي. 736 00:52:58,792 --> 00:53:00,625 لقد حصلت على صفارات الانذار هنا. 737 00:53:01,167 --> 00:53:03,167 كنت في عداد المفقودين صفارات الانذار. 738 00:53:04,500 --> 00:53:08,292 ياله من برنامج، كل الأضواء والألوان. 739 00:53:13,292 --> 00:53:16,750 عندما يأتي رجال التأمين غدا ، أخبرهم أنني تعرّضت للعين. 740 00:53:17,292 --> 00:53:20,167 - ماذا عن الكدمة؟ - سأرى ذلك. 741 00:53:21,167 --> 00:53:22,250 ماذا فيها لأجلي؟ 742 00:53:24,167 --> 00:53:26,208 تحصل على 15 ٪ من التعويض. 743 00:53:27,417 --> 00:53:29,042 اجعلها 25. 744 00:53:32,125 --> 00:53:35,208 عشرون ، بالإضافة إلى ثلاثة أيام عطلة. 745 00:53:37,542 --> 00:53:38,500 إنه جاهز. 746 00:53:44,292 --> 00:53:45,292 لنرى. 747 00:53:51,667 --> 00:53:53,083 هدف! 748 00:53:54,708 --> 00:53:56,750 لقد كان من المفيد الليلة. 749 00:53:57,500 --> 00:53:58,792 بشكل جاد؟ 750 00:54:00,208 --> 00:54:01,875 حسنًا ، إنها الدور نصف النهائي. 751 00:54:02,250 --> 00:54:03,750 انهم يلعبون مباراة المنزل. 752 00:54:04,333 --> 00:54:05,542 لديهم للفوز. 753 00:54:06,375 --> 00:54:07,917 إنها مباراة قريبة. 754 00:54:11,000 --> 00:54:12,083 إنها مباراة كبيرة. 755 00:54:19,583 --> 00:54:21,250 سوف نلقي نظرة إذا كنت لا تمانع. 756 00:54:21,375 --> 00:54:24,000 لن يكون هناك شيء يحدث هنا حتى منتصف الليل. 757 00:54:24,417 --> 00:54:26,125 بالتأكيد. رمي كوب بلدي بعيدا. 758 00:54:26,250 --> 00:54:27,292 بالتأكيد. - شكر. 759 00:54:31,375 --> 00:54:33,833 Aduriz ، Aduriz ، سخيف الجحيم. 760 00:54:34,417 --> 00:54:35,708 انظر انظر. 761 00:54:39,208 --> 00:54:40,708 اقبل اقبل. 762 00:54:41,292 --> 00:54:43,667 - لن يفعل ذلك. - أركض أركض... 763 00:54:43,833 --> 00:54:46,167 تعال يا رفيقه ، نعم. أذهب خلفها. 764 00:54:46,625 --> 00:54:47,792 تابع. 765 00:54:52,833 --> 00:54:54,833 هيا يا رفيقي. 766 00:55:39,125 --> 00:55:40,542 - هذا لطيف! - هدف! 767 00:55:40,917 --> 00:55:42,458 لقد سجلوا للتو ، يا رجل. 768 00:55:43,625 --> 00:55:45,292 تعال ، يا رفيق ، لم يمض وقت طويل. 769 00:55:57,000 --> 00:55:58,208 هيا! 770 00:56:41,250 --> 00:56:42,042 الكلبة! 771 00:56:46,083 --> 00:56:47,042 ماذا تفعل؟ 772 00:56:48,000 --> 00:56:49,167 توقف يا رجل توقف! 773 00:56:49,500 --> 00:56:50,333 توقف! 774 00:56:50,667 --> 00:56:52,000 اعطاء الفتى شيء! 775 00:56:52,125 --> 00:56:54,583 الكلبة ، كنت ستعمل المسمار لي ، أنت العاهرة! 776 00:56:55,042 --> 00:56:57,583 - كنت ستعمل المسمار لي! - توقف عن ذلك ، اللعنة. 777 00:56:59,042 --> 00:57:00,625 وقفه ، اللعنة ، وقفه! 778 00:57:00,750 --> 00:57:03,000 - هذا القرف سخيف! - كانت ستعمل المسمار لي! 779 00:57:03,250 --> 00:57:04,375 سخيف الجحيم! 780 00:57:05,000 --> 00:57:06,458 إيقاف كرة القدم الدموية! 781 00:57:10,167 --> 00:57:12,542 أريد أن أموت ، من أجل الله! 782 00:57:23,333 --> 00:57:24,583 أنا أستمع. 783 00:57:25,500 --> 00:57:28,625 نحن بحاجة إلى جرعة من البطلة ، حقنة وكل شيء آخر. 784 00:57:29,542 --> 00:57:31,042 لا حزمة سيئة ولا نقية. 785 00:57:31,458 --> 00:57:32,667 - اللعنة. - <ط> إنه عاجل. 786 00:57:33,250 --> 00:57:36,083 - حسنا ، سأخبرك. - <ط> تأكد من كل شيء هناك. 787 00:57:39,208 --> 00:57:40,083 لقد حصل. 788 00:57:41,750 --> 00:57:43,833 - فرز هذه الجرعة ، من فضلك. بالتأكيد. 789 00:57:44,083 --> 00:57:45,417 - إيفا. - ماذا؟ 790 00:57:46,625 --> 00:57:47,625 الطريق السريع. 791 00:57:47,875 --> 00:57:50,750 - لا... ، سوف أتحمل كل المسؤولية. 792 00:58:28,917 --> 00:58:33,167 حسنا ، حسنا ، حسنا. أي واحد ، أي واحد؟ 793 00:58:33,375 --> 00:58:34,833 أنت. أنت ، السمين ، 794 00:58:34,958 --> 00:58:36,500 تعال الى هنا. تعال هنا ، اللعنة. 795 00:58:36,917 --> 00:58:37,833 تعال الى هنا. 796 00:58:37,958 --> 00:58:40,250 استمع إلى ما سأقوله. 797 00:58:41,208 --> 00:58:43,750 أنت ستعمل العد كل شيء في الشارع. 798 00:58:44,125 --> 00:58:45,583 لا تقل أنني لم أحذرك. 799 00:58:45,833 --> 00:58:49,250 لن أكون قادرًا على ليس لدي ذاكرة بصرية. 800 00:58:49,625 --> 00:58:53,125 الحفاظ على ذلك عندما يطلب منك للحصول على صورة photofit من وجهي ... 801 00:58:53,333 --> 00:58:55,250 - إذا غادرت هنا على قيد الحياة. - حسنا. 802 00:58:55,333 --> 00:58:56,667 لدي ذاكرة بصرية. 803 00:59:00,208 --> 00:59:01,208 ثلاثة الأزرق واثنين من الأحمر. 804 00:59:03,417 --> 00:59:04,833 أقلام علامة ... 805 00:59:06,542 --> 00:59:07,500 علامات 806 00:59:07,625 --> 00:59:10,250 في الوعاء على الطاولة ورائي ، هل تراهم؟ 807 00:59:11,125 --> 00:59:12,125 وعاء يحتوي على الطباعة: 808 00:59:12,250 --> 00:59:14,125 صورة قطة. انها هريرة. 809 00:59:14,375 --> 00:59:15,667 انها قطة العانس. 810 00:59:16,042 --> 00:59:18,000 أمامك: قرض عطلة السوبر. 811 00:59:18,792 --> 00:59:19,625 على الجدار. 812 00:59:19,792 --> 00:59:21,458 الأم لديها ثلاثة مناشف بيضاء 813 00:59:21,750 --> 00:59:23,667 والقميص الأكبر سنا للطفل هو نفس اللون 814 00:59:23,792 --> 00:59:25,542 كما المغرب أصغر الرمال الرمال: 815 00:59:25,667 --> 00:59:26,583 أخضر. 816 00:59:28,208 --> 00:59:29,917 الفتاة تفتقد اثنين من الأسنان الأمامية. 817 00:59:32,125 --> 00:59:33,333 أخرجها. 818 00:59:34,042 --> 00:59:35,292 أخرجها الآن! 819 01:01:04,333 --> 01:01:06,667 خمس شاحنات الشرطة ، شاحنتين واحدة غير محددة. 820 01:01:07,958 --> 01:01:09,375 حوالي 20 من رجال الشرطة. 821 01:01:10,083 --> 01:01:12,958 هناك قناصة أيضا ، لقد عدت ستة. 822 01:01:15,333 --> 01:01:16,458 إنه وحشي. 823 01:01:16,792 --> 01:01:17,750 دعنا ننزل اليها. 824 01:01:18,708 --> 01:01:19,750 هل استطيع الذهاب إلى الحمام؟ 825 01:01:20,208 --> 01:01:22,125 انت تعلم اين هي. يمكنك الذهاب لوحدك. 826 01:01:32,750 --> 01:01:34,208 لا يزال أمامنا ساعة واحدة متبقية. 827 01:01:39,375 --> 01:01:40,875 اهلا كيف انت؟ 828 01:02:08,792 --> 01:02:12,833 سوتو ، انظر إليّ ... 829 01:02:13,125 --> 01:02:14,167 أنا هنا. 830 01:02:14,250 --> 01:02:15,208 في العين. 831 01:02:15,375 --> 01:02:18,292 لا تذهب يا سوتو. لا تتركني لوحدي يا سوتو. 832 01:02:23,500 --> 01:02:24,792 ديفيد! 833 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 ابن... 834 01:02:28,958 --> 01:02:29,792 لا تذهب 835 01:02:32,208 --> 01:02:33,792 لا تذهب ... 836 01:02:35,625 --> 01:02:37,042 أخبرتك لك. 837 01:02:39,250 --> 01:02:41,000 أخبرتك لك. 838 01:02:51,542 --> 01:02:52,667 أنت العاهرة. 839 01:02:53,292 --> 01:02:56,958 قلت له ألا يستمع إليك. قلت له ألا يستمع ... 840 01:02:57,417 --> 01:02:58,708 لقد قتله. 841 01:02:58,792 --> 01:03:00,917 لا ، اللعنة ، كان هؤلاء أبناء الكلبات ، 842 01:03:01,042 --> 01:03:02,417 مروا عليه حزمة سيئة. 843 01:03:02,542 --> 01:03:03,625 الجحيم الدموي! 844 01:03:03,750 --> 01:03:04,583 أنت في هذا القرف 845 01:03:04,708 --> 01:03:06,750 - بقدر أي شخص. - لا! 846 01:03:06,833 --> 01:03:08,708 أردت حصتك من المسروقات. 847 01:03:08,958 --> 01:03:10,250 لقد قتله! 848 01:03:10,417 --> 01:03:11,792 لقد قتله! 849 01:03:11,958 --> 01:03:13,542 لا تطلق النار! لا تطلق النار من فضلك. 850 01:03:13,792 --> 01:03:15,958 لا تطلق النار. إذا كنت تطلق النار ، 851 01:03:16,125 --> 01:03:17,708 سوف الشرطة اقتحام هنا. 852 01:03:18,750 --> 01:03:21,458 لا تطلق النار ، لن تعيده. 853 01:03:25,333 --> 01:03:26,917 لا لا! 854 01:03:29,375 --> 01:03:32,042 هذا بلد الخراء. 855 01:03:32,500 --> 01:03:34,292 كامل من أبناء الكلبات. 856 01:03:35,417 --> 01:03:37,042 لقد جئت للحياة. 857 01:03:37,542 --> 01:03:39,542 كل ما وجدته كان أبناء الكلبات. 858 01:03:40,125 --> 01:03:41,375 أبناء الكلبات الذين يستغلون. 859 01:03:41,958 --> 01:03:43,583 أبناء الكلبات الذين يغتصبون. 860 01:03:44,125 --> 01:03:45,875 أبناء الكلبات الذين يقتلون. 861 01:03:50,708 --> 01:03:52,083 أريد أن أذهب إلى كييف. 862 01:03:53,042 --> 01:03:54,875 أن أكون مع أطفالي. 863 01:04:01,125 --> 01:04:02,417 أنت ستهدأ. 864 01:04:03,708 --> 01:04:04,792 اهدأ. 865 01:04:13,375 --> 01:04:14,500 في داخل. 866 01:04:15,125 --> 01:04:16,292 حركه. 867 01:04:18,000 --> 01:04:19,333 تحريكه ، اللعنة! 868 01:04:24,917 --> 01:04:26,292 انت معي. 869 01:04:35,417 --> 01:04:36,958 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 870 01:04:37,625 --> 01:04:39,958 يمكنني مساعدتك في الهروب بأمان. 871 01:04:47,583 --> 01:04:48,792 هل استطيع الاعتماد هنا؟ 872 01:04:55,208 --> 01:04:57,833 في المقابل أريد حصة من المسروقات: 35،000 €. 873 01:04:59,292 --> 01:05:00,458 خمسة وثلاثون الفا 874 01:05:00,583 --> 01:05:02,542 هو ما فقدت للتو بسببك. 875 01:05:03,417 --> 01:05:05,083 انها لي ، بطريقة ما. 876 01:05:07,417 --> 01:05:08,417 أنت مدين لي. 877 01:05:10,708 --> 01:05:12,083 يجب أن أضحك أو أطلق النار عليك؟ 878 01:05:13,042 --> 01:05:14,042 هيا. 879 01:05:14,167 --> 01:05:18,000 أريد فقط 70 كبيرة منها بائسة من نهب 400000 €. 880 01:05:18,708 --> 01:05:20,958 نهب ليس لديك لتبادل مع أي شخص الآن. 881 01:05:21,458 --> 01:05:23,625 - الكلبة. - "الكبار" ، أليس كذلك؟ 882 01:05:24,708 --> 01:05:26,833 هذا ما تسمونه 500 € الملاحظات. 883 01:05:26,958 --> 01:05:28,167 أنا لا أفهمك يا امرأة. 884 01:05:29,458 --> 01:05:31,500 ستحصل على قرضك في يوم آخر. 885 01:05:31,625 --> 01:05:33,042 القروض لا تنتهي في يوم واحد. 886 01:05:34,625 --> 01:05:35,833 يجب أن يكون غدا. 887 01:05:37,042 --> 01:05:38,083 لا يهم ماذا. 888 01:05:38,333 --> 01:05:40,583 ما الذي يجعلك تمثال نصفي الأمعاء مثلك 889 01:05:49,125 --> 01:05:50,708 يطلق عليه نازف. 890 01:05:53,125 --> 01:05:56,042 السبب الرئيسي هو سرطان الثدي المتقدم. 891 01:05:57,458 --> 01:05:59,958 عندما يبدأ النزيف ، يستمر أسبوع واحد. 892 01:06:03,250 --> 01:06:05,083 لدي فقط ثلاثة أشهر متبقية. 893 01:06:09,708 --> 01:06:10,667 هؤلاء 35000 يورو ، 894 01:06:10,792 --> 01:06:14,000 نصفها هو للتسجيل تأمين جيد على الحياة. 895 01:06:15,125 --> 01:06:16,792 النصف الآخر هو رشوة الدجال 896 01:06:16,917 --> 01:06:19,167 للمصادقة أنني أصح امرأة في بلباو. 897 01:06:20,083 --> 01:06:23,000 المشكلة هي، الدجال تغطي التحول 898 01:06:23,833 --> 01:06:24,875 وينتهي غدا. 899 01:06:25,042 --> 01:06:26,833 ما حكاية أنت الغزل؟ 900 01:06:31,375 --> 01:06:32,417 ولا. 901 01:06:33,542 --> 01:06:36,333 إذا لم أوقع هذه السياسة ، ابنتي ستعيش في فقر 902 01:06:36,500 --> 01:06:38,375 عندما تغادر منزل الحضانة. 903 01:06:46,000 --> 01:06:48,333 كذبت على المدير للحصول على القرض. 904 01:06:49,458 --> 01:06:51,792 لا أحد يمنح قرضاً لامرأة ميتة. 905 01:07:00,167 --> 01:07:01,833 تعال معي. 906 01:07:10,708 --> 01:07:11,958 تهم الاختراع. 907 01:07:13,875 --> 01:07:15,000 ولكن ما يهم أكثر 908 01:07:15,500 --> 01:07:17,292 هو طموح الشخص أمامك. 909 01:07:23,708 --> 01:07:25,583 هذا الغبي الياس كان يتطلع إلى التسجيل 910 01:07:25,708 --> 01:07:27,000 لبنكه الخراء. 911 01:07:27,208 --> 01:07:28,500 وظيفة في المكتب الرئيسي؟ 912 01:07:28,792 --> 01:07:30,375 ربما نعم وربما لا. 913 01:07:36,792 --> 01:07:38,833 هناك أناس طموحهم الوحيد 914 01:07:39,708 --> 01:07:41,292 هو بات على الظهر. 915 01:07:42,250 --> 01:07:43,750 ليس لدي سبب للكذب عليك. 916 01:07:44,083 --> 01:07:45,833 من أنت بحق الجحيم؟ 917 01:07:47,250 --> 01:07:48,542 امرأة يائسة. 918 01:07:48,667 --> 01:07:51,333 الذي لا يسمى "راكيل كريسبو Rementería". 919 01:07:52,208 --> 01:07:53,792 ماذا بحق الجحيم أنت؟ 920 01:07:57,958 --> 01:07:59,250 كنت لوحدك الآن. 921 01:08:01,083 --> 01:08:03,792 الهروب وحده مع خمسة رهائن ليست سهلة. 922 01:08:05,125 --> 01:08:09,167 الفتاة التي فعلت عداء سوف فعلت photofit من أنت. 923 01:08:11,625 --> 01:08:13,042 ماذا عني يجري أنت؟ 924 01:08:17,583 --> 01:08:18,417 حق... 925 01:08:20,250 --> 01:08:21,208 ماذا عن الصوت؟ 926 01:08:23,000 --> 01:08:25,042 لا يمكنك تقليم صوت شخص ما. 927 01:08:26,667 --> 01:08:28,958 لست بحاجة إلى التحدث بقدر ما أنت. 928 01:08:30,500 --> 01:08:32,583 أنت عاهرة جدا ، المعلم. 929 01:08:33,708 --> 01:08:36,083 لماذا يجب أن أثق العاهرة؟ 930 01:08:37,750 --> 01:08:39,667 لأنه إذا أعطيتك بعيدًا جدًا ، 931 01:08:41,208 --> 01:08:44,000 تستطيع أن تقول لقد حصلت على جزء من المسروقات. 932 01:08:48,333 --> 01:08:49,792 لدي الكثير على المحك كما تفعل. 933 01:08:56,875 --> 01:08:58,083 انت انتهيت. 934 01:08:58,750 --> 01:09:00,125 صورة طبق الاصل. 935 01:09:03,333 --> 01:09:04,917 صحيح ، هذه هي النتيجة: 936 01:09:05,375 --> 01:09:07,708 يخرج اللصوص مع الرهائن ، 937 01:09:08,042 --> 01:09:10,792 يذهبون في السيارة ويتركون بهدوء. 938 01:09:11,042 --> 01:09:15,583 لا أريد أي قناصة عفويين إما هناك أو لأسفل هنا ، اللعنة. 939 01:09:16,542 --> 01:09:19,458 والفكرة هي للرهائن ليعيش ليقول 940 01:09:19,583 --> 01:09:22,458 أسرهم وأصدقائهم حول هذا kerfuffle. 941 01:09:23,542 --> 01:09:24,417 حق. 942 01:09:24,917 --> 01:09:28,833 احصل على سيارة جاهزة مع أربعة ضباط على زاوية شارع الزبليد 943 01:09:29,083 --> 01:09:30,083 - حسنا؟ - حق. 944 01:09:30,333 --> 01:09:32,125 - أنت معي في السيارة. - حسنا. 945 01:09:32,208 --> 01:09:33,292 الحق ، دعونا نفعل ذلك. 946 01:09:33,625 --> 01:09:37,417 Ledesma ، أنت المسؤول عن التصفية بمجرد ذهابنا. 947 01:10:04,458 --> 01:10:05,542 العودة إلى الصالة ، 948 01:10:05,708 --> 01:10:08,208 اترك محافظك على الطاولة والجلوس حيث أقول. 949 01:10:08,375 --> 01:10:09,875 تحريكه ، تحريكه! 950 01:10:10,375 --> 01:10:11,833 سريع ، الحصول على التحرك! 951 01:10:12,458 --> 01:10:13,708 حركه! 952 01:10:14,333 --> 01:10:16,125 الحصول على المضي قدما ، كما هو الحال دائما. 953 01:10:18,000 --> 01:10:20,542 اجعلها سريعة. التوقف عن البكاء ، اللعنة. 954 01:10:21,042 --> 01:10:22,042 حركه. 955 01:10:22,458 --> 01:10:23,333 هيا. 956 01:10:23,708 --> 01:10:24,542 لنذهب. 957 01:10:24,667 --> 01:10:25,667 لا تتوقف! 958 01:10:25,792 --> 01:10:26,875 الاستمرار ، اللعنة! 959 01:10:27,083 --> 01:10:27,917 جعلها لاذع! 960 01:10:28,167 --> 01:10:29,667 اذهب ، اذهب ، الحق في الظهر. 961 01:10:29,958 --> 01:10:30,833 حركه. 962 01:10:31,667 --> 01:10:33,042 انت معي. 963 01:10:36,208 --> 01:10:37,042 لا... 964 01:12:22,333 --> 01:12:24,792 سوف تبدو أكثر من العاهرة مع اثنين من البنادق. 965 01:12:28,583 --> 01:12:29,875 لكن تذكر، 966 01:12:30,333 --> 01:12:31,833 هذا واحد يبقى هنا. 967 01:12:36,333 --> 01:12:37,583 إنطلق. 968 01:12:43,708 --> 01:12:44,792 افعلها. 969 01:12:54,958 --> 01:12:57,500 إذا كنت لكمة من هذا القبيل ، لن نخدع أحدا. 970 01:12:58,292 --> 01:13:00,458 في هذه العين ، انها داف بالفعل. 971 01:13:05,667 --> 01:13:08,042 أفضل بكثير ، أفضل بكثير. 972 01:13:08,167 --> 01:13:09,375 افعلها افعلها. 973 01:13:10,542 --> 01:13:11,625 هيا ، هيا ... 974 01:13:13,167 --> 01:13:14,250 أذهب خلفها. 975 01:13:19,250 --> 01:13:20,417 هذا كل شيء ، انظر؟ 976 01:13:21,500 --> 01:13:23,167 أنا بدأت لا تبدو مثلي. 977 01:13:26,083 --> 01:13:27,833 ضع هذه المفاتيح بين أصابعك. 978 01:13:28,583 --> 01:13:29,583 تابع. 979 01:13:29,833 --> 01:13:31,500 استمر ، افعلها. 980 01:13:32,708 --> 01:13:33,958 جورب لي. 981 01:13:39,583 --> 01:13:40,542 السيد المسيح! 982 01:13:40,750 --> 01:13:42,000 سوف تبذل جهدا. 983 01:13:42,250 --> 01:13:44,583 لذلك نحن لا ننخدع في وقت مبكر جدا. 984 01:13:44,750 --> 01:13:46,333 ليس من الصعب الاختباء 985 01:13:46,458 --> 01:13:48,542 70 دموية كبيرة منها في سلة. 986 01:13:50,333 --> 01:13:51,292 لم يكن هذا هو الاتفاق. 987 01:13:51,375 --> 01:13:52,958 ما صفقة؟ ما صفقة؟ 988 01:13:55,292 --> 01:13:56,333 وهذا أشبه ذلك. 989 01:13:57,042 --> 01:13:58,625 جيد جدا ، المعلم. 990 01:14:00,458 --> 01:14:01,958 هذا أشبه ذلك ، راكيل. 991 01:14:02,458 --> 01:14:04,333 أو أيا كان اسمك الدموي. 992 01:14:05,250 --> 01:14:06,083 صدق او لا تصدق، 993 01:14:06,208 --> 01:14:07,958 أنا جديرة بالثقة. 994 01:14:08,708 --> 01:14:12,500 إذا قلت ستحصل على 35000 ، ستحصل عليها او عليه. 995 01:14:13,208 --> 01:14:14,125 حسنا. 996 01:14:15,708 --> 01:14:16,750 لكنني أحيانا أكذب. 997 01:14:20,167 --> 01:14:22,208 هذه؟ هذا مؤلم. 998 01:14:23,958 --> 01:14:26,000 ما الأمر ، هل تستمتع به؟ 999 01:14:26,625 --> 01:14:27,708 جورب لي! 1000 01:14:28,917 --> 01:14:29,833 الاستمرار في! 1001 01:14:30,875 --> 01:14:32,000 انت دموية ... 1002 01:14:35,833 --> 01:14:38,292 هيا ، مباشرة. 1003 01:14:57,542 --> 01:14:59,500 حافلة صغيرة هنا وجاهزة. 1004 01:15:00,417 --> 01:15:01,750 ماذا عن الشارع؟ 1005 01:15:02,542 --> 01:15:04,208 واضح ، حتى مفترق الطرق. 1006 01:15:05,167 --> 01:15:06,500 أستطيع أن أقول لك الآن. 1007 01:15:06,875 --> 01:15:08,208 كان هناك اثنين من اللصوص. 1008 01:15:08,625 --> 01:15:10,042 رجل وامرأة. 1009 01:15:10,792 --> 01:15:11,750 أقول كان هناك ، 1010 01:15:11,917 --> 01:15:14,125 هو مات دقيقتين بعد حقن غير المرغوب فيه. 1011 01:15:18,833 --> 01:15:20,417 قالوا لي إنه جيد. 1012 01:15:21,667 --> 01:15:24,125 أنا آسف ، لا أستطيع أن أقول الكثير. 1013 01:15:26,458 --> 01:15:27,750 كيف سنفعل ذلك؟ 1014 01:15:28,625 --> 01:15:29,792 حسنا... 1015 01:15:30,250 --> 01:15:33,083 يجب أن أخبرك انها قررت الرحيل 1016 01:15:33,500 --> 01:15:35,583 أحد الرهائن في البنك. 1017 01:15:36,292 --> 01:15:38,500 انها ليست عمل جيد. 1018 01:15:40,167 --> 01:15:41,708 انها للانتقام. 1019 01:15:42,208 --> 01:15:44,042 ماذا؟ ماذا تعني؟ 1020 01:15:44,542 --> 01:15:45,417 اهدأ. 1021 01:15:46,292 --> 01:15:47,375 هي ماتزال على قيد الحياة. 1022 01:15:48,583 --> 01:15:52,083 الحق ، المرأة ، الذي يشير بندقية في وجهي ، 1023 01:15:52,708 --> 01:15:56,250 يريد منك ركن الحافلة الصغيرة مترين من المدخل. 1024 01:15:56,625 --> 01:15:58,750 يجب أن تكون جميع الأبواب مفتوحة. 1025 01:15:59,042 --> 01:16:01,000 سوف تغادر مع خمسة رهائن. 1026 01:16:02,167 --> 01:16:05,583 إذا سارت الأمور على ما يرام ، وقالت إنها سوف تترك واحدة تذهب كل ستة أميال. 1027 01:16:09,958 --> 01:16:11,042 خمس دقائق. 1028 01:16:33,333 --> 01:16:34,458 جاهز. 1029 01:17:12,625 --> 01:17:14,083 هذا الرجل ليس على ما يرام. 1030 01:17:34,333 --> 01:17:35,333 انهم يغادرون. 1031 01:18:14,250 --> 01:18:15,667 الذهاب والحصول على الرهينة. 1032 01:18:25,500 --> 01:18:26,958 رهينة على الأرض! 1033 01:18:44,958 --> 01:18:46,750 أنا لا أريد أن أموت. 1034 01:18:48,292 --> 01:18:49,667 الكلبة. 1035 01:19:04,500 --> 01:19:06,000 اللص المسلح يقع! 1036 01:19:06,250 --> 01:19:07,083 لقد حصلت عليه. 1037 01:19:13,917 --> 01:19:15,083 - واضح. - تم تأكيد، 1038 01:19:15,250 --> 01:19:16,875 - إنها مدمن المخدرات. - واحد اقل. 1039 01:19:17,833 --> 01:19:19,750 الحصول على نقالة للمرأة الفقيرة. 1040 01:19:20,083 --> 01:19:21,875 إنها تحتاج إلى أخذ إلى المستشفى. 1041 01:19:28,292 --> 01:19:29,750 هذا هو 030 إلى 020. 1042 01:19:30,208 --> 01:19:32,292 الرهينة مصاب سوف نأخذها 1043 01:19:32,417 --> 01:19:35,000 <ط> - بواسطة سيارة إسعاف. - حسنا ، شكرا لك. 1044 01:19:37,333 --> 01:19:38,958 كنت مارس الجنس ، توريس. 1045 01:19:53,083 --> 01:19:54,292 انعطف يمينا. 1046 01:20:06,458 --> 01:20:07,958 لقد ذهبوا أسفل ألامدا Recalde سانت 1047 01:20:11,375 --> 01:20:12,792 ، سأذهب بعدهم. - لا. 1048 01:20:13,792 --> 01:20:15,333 سوف نحافظ على بعدنا. 1049 01:20:59,792 --> 01:21:01,167 انظر الى الامام. 1050 01:21:32,792 --> 01:21:34,125 هذه المرأة ليست لولا! 1051 01:21:34,542 --> 01:21:35,417 ماذا تعني؟ 1052 01:21:35,500 --> 01:21:37,125 أنت تلك المرأة الغريبة. 1053 01:21:37,250 --> 01:21:38,083 عيناك بخير 1054 01:21:38,292 --> 01:21:39,125 ماذا تفعل؟ 1055 01:21:48,000 --> 01:21:49,833 لقد توقفوا في منتصف الطريق. 1056 01:21:50,167 --> 01:21:52,000 لم يفعلوا بعد ستة أميال. 1057 01:21:53,417 --> 01:21:55,000 الحق ، ضع قدمك لأسفل. 1058 01:21:55,125 --> 01:21:56,250 اذهب. 1059 01:21:59,708 --> 01:22:00,833 شغل المحرك! 1060 01:22:00,917 --> 01:22:01,792 لن تبدأ! 1061 01:22:04,125 --> 01:22:05,708 حسنا انت فزت. 1062 01:22:05,833 --> 01:22:08,083 أنا لست لولا ، ولكن يمكنني استخدام هذا ، تسمع؟ 1063 01:22:08,250 --> 01:22:09,750 هذا ينطبق عليك جميعًا. 1064 01:22:10,125 --> 01:22:11,417 هذا القرف لن يبدأ. 1065 01:22:11,958 --> 01:22:12,917 القرف! 1066 01:22:13,417 --> 01:22:14,167 القرف! القرف! 1067 01:22:36,042 --> 01:22:37,625 - ماذا دهاك؟ - هل أتوقف؟ 1068 01:22:37,708 --> 01:22:38,917 نعم ، توقف ، توقف. 1069 01:22:44,500 --> 01:22:46,167 - كم هو غريب. - ماذا يحدث هنا؟ 1070 01:22:51,083 --> 01:22:52,125 نحن نخرج. 1071 01:22:52,333 --> 01:22:54,125 نحن نخرج ، نخرج. 1072 01:22:55,542 --> 01:22:57,333 - سأذهب معك. - كن حذرا. 1073 01:23:25,083 --> 01:23:26,625 لا تطلق النار! 1074 01:23:27,792 --> 01:23:29,167 أنا رهينة! 1075 01:23:30,292 --> 01:23:31,833 أنا رهينة! لا تطلق النار! 1076 01:23:32,667 --> 01:23:34,667 لدينا جثة في السيارة. 1077 01:23:37,333 --> 01:23:39,208 أنا الكلمة الرابعة. 1078 01:23:47,458 --> 01:23:48,875 سيارة الإسعاف... 1079 01:24:00,208 --> 01:24:02,417 ألفا ، صفر ، صفر. ألفا ، صفر ، صفر. 1080 01:24:03,583 --> 01:24:04,917 ادخل. 1081 01:24:38,542 --> 01:24:39,417 جاهز؟ 1082 01:24:44,375 --> 01:24:45,375 شكرا لكم. 1083 01:24:46,875 --> 01:24:48,750 الضابط هو في انتظاركم. 1084 01:24:55,250 --> 01:24:56,875 بحثت عن الأكثر ضعفا. 1085 01:24:57,667 --> 01:24:59,458 واتضح أن أكون أنا. 1086 01:25:00,625 --> 01:25:03,458 توريس ، أليس كذلك؟ هذا هو اسمها ، قلت. 1087 01:25:04,208 --> 01:25:07,292 لقد فتشت محافظنا ووجدت صورة ابنتي. 1088 01:25:08,750 --> 01:25:11,417 قالت إنها ستتبعها إذا لم أقرض صوتي. 1089 01:25:11,625 --> 01:25:13,250 - لديك ابنة؟ - نعم فعلا. 1090 01:25:14,292 --> 01:25:15,458 ألبا. 1091 01:25:16,417 --> 01:25:17,375 انها ستة. 1092 01:25:20,792 --> 01:25:23,500 قالت إنها ستقتلها ، من السجن حتى. 1093 01:25:25,042 --> 01:25:28,833 كان لديها اتصالات في الخارج من سيفعل ذلك لها. 1094 01:25:29,792 --> 01:25:31,333 لهذا السبب اضطررت لمساعدتهم. 1095 01:25:34,208 --> 01:25:36,917 ولكن عندما قتلت الرجل الأمن كنت خائفا، 1096 01:25:37,083 --> 01:25:38,125 كما لم يكن من قبل. 1097 01:25:39,250 --> 01:25:42,167 تخيلت ابنتي ميتة إذا لم أفعل ما قالوا. 1098 01:25:43,458 --> 01:25:45,208 مثل التظاهر لتكون لها؟ 1099 01:25:48,708 --> 01:25:51,083 كنت خائفة جدا لألبا. 1100 01:25:57,583 --> 01:25:59,417 حسنا ، هذا يكفي الليلة. 1101 01:26:01,542 --> 01:26:04,583 يمكنك إعطاء بيان كامل غدا ، حسنا؟ 1102 01:26:06,208 --> 01:26:07,917 هل 5 مساءً تناسبك؟ 1103 01:26:08,958 --> 01:26:11,542 يمكننا أن نفعل مع النوم حتى الظهر. 1104 01:26:13,958 --> 01:26:16,083 قبل أن أذهب ، إذا جاز لي ... 1105 01:26:16,625 --> 01:26:18,125 أود أن أقول شيئا. 1106 01:26:24,000 --> 01:26:25,417 في الواقع ، أنا لا أعرف. 1107 01:26:26,833 --> 01:26:27,917 ليس هناك حاجة. 1108 01:26:28,250 --> 01:26:30,042 لا ، تفضل. 1109 01:26:31,542 --> 01:26:33,583 يا إلهي ، لقد جئت في حالة. 1110 01:26:35,792 --> 01:26:38,042 هذا يتجاوز أنظف الملابس. 1111 01:26:40,958 --> 01:26:41,958 لقد كانت ليلة صعبة. 1112 01:26:43,125 --> 01:26:45,333 راكيل ، راكيل. 1113 01:26:47,667 --> 01:26:49,375 هل ستقول شيئا أم لا؟ 1114 01:26:53,292 --> 01:26:54,833 قد أضع قدمي فيه. 1115 01:26:55,583 --> 01:26:57,292 سوف أقرر ذلك. 1116 01:26:58,250 --> 01:27:01,125 إنه ليس إعلانًا ، أقصد إعلان الحب. 1117 01:27:01,250 --> 01:27:03,375 أقصد ، إنه ليس إعلان حب. 1118 01:27:05,458 --> 01:27:06,500 ماذا؟ 1119 01:27:06,875 --> 01:27:08,625 أعتقد أن إلكتروني سيكون أسهل. 1120 01:27:16,292 --> 01:27:17,583 حسنا ، هنا يذهب ... 1121 01:27:19,583 --> 01:27:22,083 أنا لم أحصل على ما يرام مع رجل كما أفعل معك. 1122 01:27:23,500 --> 01:27:24,583 لقد قلت ذلك. 1123 01:27:28,375 --> 01:27:29,375 بشكل جاد. 1124 01:27:30,375 --> 01:27:32,708 إذا نظرت إلى الوراء ، لا أستطيع أن أجد هذا الرجل. 1125 01:27:43,333 --> 01:27:44,375 أراك غدا. 1126 01:27:58,792 --> 01:28:00,333 - وداعا. - وداعا. 1127 01:28:15,042 --> 01:28:16,542 أنت ، أنت ، تعال هنا. 1128 01:28:16,917 --> 01:28:18,167 تعال هنا ، من أجل اللعنة! 1129 01:28:21,500 --> 01:28:24,417 استمع إلى ما سأقوله. 1130 01:28:25,375 --> 01:28:28,000 أنت ستعمل العد حتى نهاية الفقير الأخير في الشارع. 1131 01:28:28,417 --> 01:28:30,792 لا تقل أنني لم أحذرك. 1132 01:28:31,125 --> 01:28:32,875 لا ، لن أكون قادرًا على القيام بذلك. 1133 01:28:33,000 --> 01:28:34,833 ليس لدي ذاكرة بصرية. 1134 01:28:34,958 --> 01:28:36,750 الحفاظ على ذلك عندما يطلب منك 1135 01:28:36,875 --> 01:28:38,500 للحصول على صورة photofit من وجهي ... 1136 01:28:40,792 --> 01:28:42,167 لدي ذاكرة بصرية. 1137 01:30:33,625 --> 01:30:34,583 مفتاحك. 1138 01:30:38,667 --> 01:30:39,708 شكرا لكم. 1139 01:30:46,000 --> 01:30:47,042 مرحبا. 1140 01:31:51,125 --> 01:31:53,292 - هل سترحل الان؟ - تتحدى... 1141 01:31:53,875 --> 01:31:55,500 لقد كنت مستيقظا لمدة 24 ساعة. 1142 01:31:56,083 --> 01:31:59,583 الحق ، هل سأخبرك الآن أو تفضل النوم بسلام؟ 1143 01:32:00,875 --> 01:32:02,917 أنا أقول لك الآن ، أليس كذلك؟ نعم فعلا. 1144 01:32:03,500 --> 01:32:06,750 رقم الهاتف والعنوان أعطت المرأة لنا كاذبة. 1145 01:32:08,958 --> 01:32:10,042 عظيم. 1146 01:32:10,250 --> 01:32:12,708 بعبارات أخرى، انها لن تأتي بعد ظهر هذا اليوم. 1147 01:32:13,875 --> 01:32:16,875 هذا سيكون لطخة ضخمة على السجلات ، هل تعلم؟ 1148 01:32:17,333 --> 01:32:20,000 حسنًا ، إلا إذا قام كارمن توريس بمسحها. 1149 01:32:20,125 --> 01:32:20,958 نظرة. 1150 01:32:21,333 --> 01:32:23,417 كان في واحدة من جيوب معطف لها. 1151 01:32:23,667 --> 01:32:26,083 إنه خارج الإنترنت: رابط على Canoa Quebrada 1152 01:32:26,167 --> 01:32:28,042 على الساحل الشرقي للبرازيل. 1153 01:32:28,667 --> 01:32:32,542 هذه المرأة لا تدرك أننا لدينا اتفاق مع البلاد منذ '90s. 1154 01:32:33,708 --> 01:32:36,292 إرسالها إلى غرفة العمليات للحفاظ على العين على ذلك. 1155 01:32:36,750 --> 01:32:39,500 مع الوصف امرأة الكلمة الرابعة؟ 1156 01:32:39,583 --> 01:32:41,125 - نعم فعلا. - حسنا. 1157 01:32:41,292 --> 01:32:43,417 - خذ قسطا من الراحة. - أنت أيضا ، من فضلك. 1158 01:32:57,375 --> 01:32:59,125 قبل أن أذهب ، إذا جاز لي ... 1159 01:33:00,000 --> 01:33:01,583 أود أن أقول شيئا. 1160 01:33:04,250 --> 01:33:05,708 في الواقع ، أنا لا أعرف. 1161 01:33:11,458 --> 01:33:13,292 - ليس هناك حاجة. - لا، تفضل، 1162 01:33:13,375 --> 01:33:15,000 - رجاء. يا إلهي ، لقد جئت في حالة. 1163 01:33:16,500 --> 01:33:18,625 هذا يتجاوز أنظف الملابس. 1164 01:33:19,125 --> 01:33:21,708 - هل ستقول شيئا أم لا؟ لقد كانت ليلة صعبة. 1165 01:33:21,833 --> 01:33:26,000 - راكيل ، سأقرر ذلك. - ليس إعلان. 1166 01:33:26,125 --> 01:33:29,917 أقصد إعلان الحب. أقصد ، إنه ليس إعلان حب. 1167 01:33:30,333 --> 01:33:32,708 - ماذا؟ - أعتقد بحرف إلكتروني سيكون أسهل. 1168 01:33:33,083 --> 01:33:34,667 حسنا ، هنا يذهب ... 1169 01:33:34,917 --> 01:33:37,042 أنا لم أحصل على ما يرام مع رجل كما أفعل معك. 1170 01:33:37,125 --> 01:33:39,708 على محمل الجد ، إذا نظرت إلى الوراء ، لا أستطيع أن أجد هذا الرجل. 1171 01:33:40,708 --> 01:33:41,708 لقد قلت ذلك. 1172 01:33:51,750 --> 01:33:56,333 إذا-I-لا-يأتي-إلى- إعلان حرف في وميرو 1173 01:34:06,083 --> 01:34:08,167 لن أزعج حتى عدها. 1174 01:34:09,333 --> 01:34:10,167 تعرف لماذا؟ 1175 01:34:10,875 --> 01:34:13,500 لأنني لا أعطي القرف حول هذه 35000 €. 1176 01:34:14,208 --> 01:34:16,083 أنا لست بالضبط الثابت. 1177 01:34:18,000 --> 01:34:20,667 سأكون فقط ازعجت إذا حاولت وضع أكثر مني. 1178 01:34:21,125 --> 01:34:24,250 مجرد تخيل نفسي وقفت مثل احمق في قاعة المحكمة ... 1179 01:34:25,042 --> 01:34:27,250 يسأل عن المزاد هذا غير موجود. 1180 01:34:28,250 --> 01:34:29,500 إنها جعلت دمي يفور. 1181 01:34:30,583 --> 01:34:33,542 كم كنت خدعت مع هذا القرف؟ لا ، سأخبرك. 1182 01:34:33,875 --> 01:34:34,958 اثني عشر. 1183 01:34:35,375 --> 01:34:36,708 أنت تعرف كيف أعرف؟ 1184 01:34:37,250 --> 01:34:38,542 لأنني رقمك 13. 1185 01:34:41,542 --> 01:34:42,500 ماذا سيحدث مع ألبا؟ 1186 01:34:44,083 --> 01:34:45,875 اي نوع من الاسئلة هذا؟ 1187 01:34:47,583 --> 01:34:48,792 لا تؤذيها ، من فضلك. 1188 01:34:49,917 --> 01:34:51,917 عليك فقط الاتصال الخدمات الاجتماعية و ... 1189 01:34:52,042 --> 01:34:54,167 لديك موهبة الإساءة لي. 1190 01:34:56,083 --> 01:34:57,500 هل تعتقد أنني وحش؟ 1191 01:34:58,250 --> 01:35:01,917 بدأ هذا الطفل رائعتين في العيش اليوم سارت في هذا المنزل. 1192 01:35:02,750 --> 01:35:03,792 وستبقى هنا. 1193 01:35:04,083 --> 01:35:06,583 صنع فيرونيكا وأنا بسعادة غامرة. 1194 01:35:08,667 --> 01:35:10,333 في بضع سنوات، 1195 01:35:11,083 --> 01:35:14,083 ذكرى ذلك المحتال الصغير كان لديها كأم 1196 01:35:14,708 --> 01:35:16,750 سوف يكون مجرد ثقب أسود في رأسها الصغير. 1197 01:35:19,250 --> 01:35:20,083 وبالتالي... 1198 01:35:21,333 --> 01:35:24,083 ما الفائدة من معدل الذكاء الخاص بك البالغ 167؟ 1199 01:35:26,958 --> 01:35:29,792 ماذا تقول ألبا عندما يسأل أصدقاؤها ، 1200 01:35:29,917 --> 01:35:30,833 "ما اسم والدتك؟" 1201 01:35:31,917 --> 01:35:35,500 "حسنا ، في بعض الأحيان سونيا ، في بعض الأحيان مارغو ، أو لورا ... " 1202 01:35:36,875 --> 01:35:38,167 ما اسمك الان 1203 01:35:38,958 --> 01:35:40,750 وعندما يسألون عن أبي؟ 1204 01:35:41,083 --> 01:35:44,208 "حسنا ، والدي القواد الذي يذهب من تورتة إلى أخرى. " 1205 01:35:46,000 --> 01:35:48,083 ماذا كنت بعد الذهاب الى الفراش معه؟ 1206 01:35:48,625 --> 01:35:49,833 شعور أصغر سنا؟ 1207 01:35:51,917 --> 01:35:53,333 سوف تبدو وكأنها حادث؟ 1208 01:35:54,417 --> 01:35:55,542 فقط لها. 1209 01:35:58,958 --> 01:36:00,250 أود أن أقول وداعا. 1210 01:36:00,792 --> 01:36:02,292 رؤيتها ستكون كافية. 1211 01:36:09,667 --> 01:36:12,667 - كارلوس جاراي. ها هو. - شكرا لكم. 1212 01:36:33,167 --> 01:36:36,000 عزيزي الضابط ، إذا كنت تقرأ هذا ذلك لأنني ميت. 1213 01:36:43,292 --> 01:36:46,375 انظر إلى عمك! تلويح مرحبا! 1214 01:36:47,500 --> 01:36:48,958 تبين له كيف تفعل ذلك ، هيا. 1215 01:37:00,000 --> 01:37:01,208 هل سأرفعك؟ 1216 01:38:14,208 --> 01:38:15,167 مرحبا. 1217 01:38:16,167 --> 01:38:18,000 أعتقد أن لديك الكثير لتخبرنا به. 1218 01:38:33,042 --> 01:38:34,583 انتبه لرأسك. 1219 01:38:57,292 --> 01:38:58,167 هي هنا. 1220 01:39:06,000 --> 01:39:07,000 ماما! 1221 01:39:08,500 --> 01:39:09,500 مرحبا. 1222 01:39:13,833 --> 01:39:16,167 أردت أن أراك ، لنقول وداعا. 1223 01:39:16,917 --> 01:39:18,542 ولكن يجب أن أذهب مرة أخرى. 1224 01:39:19,292 --> 01:39:22,792 لماذا يجب عليك الذهاب مرة أخرى؟ 1225 01:39:23,958 --> 01:39:25,542 لماذا لا تبقى معي 1226 01:39:25,667 --> 01:39:27,333 في هذا المنزل الجميل؟ 1227 01:39:27,750 --> 01:39:28,833 لان... 1228 01:39:31,333 --> 01:39:32,500 لدي أشياء للقيام بها. 1229 01:39:34,083 --> 01:39:37,500 لكنني أعدكم سأحضركم هدية لطيفة حقا في المرة القادمة. 1230 01:39:41,625 --> 01:39:43,542 أنا أحب ذلك عندما تفعل ذلك. 1231 01:39:46,167 --> 01:39:49,000 أعجبتني عندما شعرت بشعر أشقر. 1232 01:39:53,625 --> 01:39:54,875 ماذا حدث لك؟ 1233 01:39:58,000 --> 01:39:59,333 أنا تعثرت. 1234 01:40:01,750 --> 01:40:02,750 استمع، 1235 01:40:03,667 --> 01:40:05,250 هل كان هذا الرجل جيدًا لك؟ 1236 01:40:05,917 --> 01:40:08,625 نعم ، لكنه يقول أنك كاذب. 1237 01:40:10,417 --> 01:40:12,042 حسنا ، كل ما يقوله ... 1238 01:40:12,375 --> 01:40:15,625 دائما تذكر أنك كنت في كل أكاذيبي. 1239 01:40:16,958 --> 01:40:18,375 انا حقا حقا احبك. 106024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.