Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,625 --> 00:00:56,125
هل تعيشان في البيت الكبير؟
2
00:00:56,958 --> 00:00:59,000
- بعض الأحيان.
- ماذا عنك؟
3
00:01:00,375 --> 00:01:01,875
في بعض الأحيان أيضا.
4
00:01:02,292 --> 00:01:04,708
هل عمتي وعمتي غنيان جدًا؟
5
00:01:08,625 --> 00:01:10,917
أخبرنى.
هل هم أغنياء جدا؟
6
00:01:11,208 --> 00:01:12,583
نعم يا طفل
7
00:01:12,792 --> 00:01:14,042
غني جدا.
8
00:01:15,833 --> 00:01:17,625
حقا ، حقا غنية؟
9
00:01:19,333 --> 00:01:21,833
هل هم حقا ، حقا حسن المظهر أيضا؟
10
00:01:22,500 --> 00:01:26,167
أمي هي حقا ، حقا جميلة ،
على الرغم من أنها قديمة.
11
00:01:26,333 --> 00:01:28,625
إنها أجمل أمي في العالم.
12
00:01:29,417 --> 00:01:32,083
إنها تأخذني إلى الكثير من الأماكن
والكثير من المدارس.
13
00:01:35,083 --> 00:01:37,000
هل هم عمتي وعمتي؟
14
00:01:51,000 --> 00:01:52,333
مرحبا ، ألبا.
15
00:01:55,125 --> 00:01:57,625
- مرحبا.
- مرحبا عزيزتي.
16
00:01:58,458 --> 00:02:00,792
- انت جميل جدا.
- لنذهب.
17
00:02:02,958 --> 00:02:04,583
انظروا ، خروف صغير.
18
00:02:17,208 --> 00:02:18,667
"بن لادن": اللغات العامية للحصول على ملاحظة بقيمة 500 يورو.
19
00:02:18,792 --> 00:02:21,917
نظرا لهذا الاسم ل ،
تماما مثل الإرهاب الدولي ،
20
00:02:22,042 --> 00:02:24,458
"الكل تحدث عنه ،
لكن لم يره أحد ".
21
00:02:24,542 --> 00:02:26,208
لذلك ، 35000 يورو تعادل:
22
00:04:42,792 --> 00:04:45,208
أحتاج 35000
مثل الهواء الذي أتنفسه.
23
00:04:45,625 --> 00:04:49,000
إذا لم يكن لديك بحلول يوم غد ،
لن أرى ابنتي منذ وقت طويل.
24
00:04:49,375 --> 00:04:51,542
أنا أحب ابنتي ألبا
اكثر من اي شئ.
25
00:04:52,750 --> 00:04:54,667
يجب أن تسمع هذه القصص طوال اليوم ،
26
00:04:54,792 --> 00:04:56,500
ولكن أكثر واحد لن تفعل أي ضرر.
27
00:04:57,167 --> 00:04:59,292
أعتقد أنك تعرف ما هو منزل الحضانة.
28
00:04:59,458 --> 00:05:00,917
انها واحدة من تلك الأماكن التي
29
00:05:01,250 --> 00:05:03,292
اتخذت الخدمات الاجتماعية
ابنتي،
30
00:05:03,500 --> 00:05:05,583
"حتى نجد منزل
حيث يمكن أن يكبر "
31
00:05:05,667 --> 00:05:07,250
"في بيئة عائلية مناسبة."
32
00:05:08,750 --> 00:05:11,083
مما يجعل الأم العازبة غير مناسبة ،
33
00:05:11,167 --> 00:05:13,042
رغم أنها تعمل حتى الموت
لكسب أجر زهيد.
34
00:05:13,792 --> 00:05:15,042
ماذا افعل؟
35
00:05:15,292 --> 00:05:18,250
توفير المنزل والغذاء
أو البقاء معها طوال اليوم.
36
00:05:18,875 --> 00:05:20,125
ماذا كنت ستفعل؟
37
00:05:22,292 --> 00:05:23,708
حسنا ، الشيء ...
38
00:05:23,917 --> 00:05:26,708
واحد من هؤلاء الرجال ،
على ما يبدو الشخص المسؤول ،
39
00:05:27,208 --> 00:05:28,708
أعطاني بديلا.
40
00:05:29,917 --> 00:05:31,417
اذا انا...
41
00:05:31,875 --> 00:05:35,208
إذا أعطيته مظروف
مع 35000 € قبل يوم الجمعة ،
42
00:05:35,667 --> 00:05:37,833
وقال انه سوف يرتب لوقف الإجراءات
43
00:05:37,917 --> 00:05:39,958
و سأستعيد ابنتي.
44
00:05:42,167 --> 00:05:45,083
هو قال،
"هناك دائما التقنيات".
45
00:05:47,875 --> 00:05:49,958
كذبت على ابنتي ، هل تعلم؟
46
00:05:51,042 --> 00:05:55,000
قلت لها إنها يجب أن تبقى
مع بعض الأقارب لم تكن تعرف
47
00:05:55,208 --> 00:05:57,500
بينما قامت والدتها بفرز الأشياء.
48
00:05:59,167 --> 00:06:00,750
أنت تسأل عن المستحيل.
49
00:06:01,458 --> 00:06:05,750
الآن نحن لسنا حتى منح القروض
للأشخاص الذين يكسبون أكثر من 1500.
50
00:06:06,958 --> 00:06:07,792
لدي ضمان.
51
00:06:08,542 --> 00:06:10,958
الأعمال إلى شقة والدي.
52
00:06:11,417 --> 00:06:14,583
بينما كانوا يأخذون غفوة
في الصالة يوم الأحد الماضي ،
53
00:06:15,042 --> 00:06:16,500
أخذتهم من غرفة نومهم.
54
00:06:17,333 --> 00:06:19,000
كيف تأتي في اسمك؟
55
00:06:20,500 --> 00:06:22,208
لو كنت أكبر سنا من والدي ،
56
00:06:22,292 --> 00:06:24,875
لن نتحدث الآن.
57
00:06:25,625 --> 00:06:28,125
انها بسيطة جدا،
لم يتمكنوا من الحصول على قرض
58
00:06:28,208 --> 00:06:30,125
وكنت على ما يرام في تلك الأيام.
59
00:06:31,333 --> 00:06:34,917
الشقق هي آخر شيء
بنوك الادخار تريد الآن.
60
00:06:36,958 --> 00:06:38,958
إذا احتجت في أي وقت إلى بيعه بالمزاد العلني ،
61
00:06:39,042 --> 00:06:41,208
حتى لو قمت ببيعها بنصف قيمتها
62
00:06:41,458 --> 00:06:43,083
سيكون صفقة جيدة حقا.
63
00:06:43,917 --> 00:06:47,583
هذه الشقة تستحق عشر مرات أكثر
من 35000 أنا أسأل عنه.
64
00:06:48,125 --> 00:06:49,583
أنا لا أقول أنها ليست كذلك.
65
00:06:52,708 --> 00:06:54,625
أقبل خطر التملك.
66
00:06:55,167 --> 00:06:56,708
أحتاج المال الآن.
67
00:06:57,333 --> 00:06:59,625
الى جانب ذلك ، هذا لن يحدث ،
سوف أجد وظيفة
68
00:06:59,708 --> 00:07:00,958
وسوف سداد القرض.
69
00:07:06,125 --> 00:07:08,625
يجب عليك فتح حساب أولاً.
70
00:07:09,125 --> 00:07:10,792
فقط خمسة يورو سوف تفعل.
71
00:07:12,292 --> 00:07:13,250
لقد حصلت على ذلك.
72
00:07:14,042 --> 00:07:15,583
حق.
موسيقى البوب في الغد ،
73
00:07:15,667 --> 00:07:18,292
سنفتح الحساب
وتوقيع وثائق القرض.
74
00:07:18,375 --> 00:07:20,125
لا أعتقد أنك فهمت.
75
00:07:21,083 --> 00:07:25,167
عندما قال ذلك الرجل قبل يوم الجمعة
كان يعني أول شيء يوم الخميس.
76
00:07:25,833 --> 00:07:27,458
على ما يبدو في الساعة 10 صباحًا
77
00:07:27,500 --> 00:07:29,708
نسخة من السجلات
يتم إرسالها إلى قسم آخر
78
00:07:29,792 --> 00:07:31,833
ومن المستحيل التخلص منه بعد ذلك.
79
00:07:32,833 --> 00:07:35,125
غدا ليس هو اليوم
لتوقيع القرض.
80
00:07:35,750 --> 00:07:39,083
أحتاج إلى المال ،
اسحبه ووضعه في مظروف.
81
00:07:41,042 --> 00:07:42,958
أحتاج إلى توقيع القرض اليوم.
82
00:07:44,250 --> 00:07:45,792
رأيت الإعلان ،
83
00:07:46,208 --> 00:07:48,875
تقول أن القرض فوري.
84
00:07:49,125 --> 00:07:50,375
الساعة العاشرة والنصف.
85
00:07:51,042 --> 00:07:52,583
نغلق في عشرين دقيقة.
86
00:07:53,083 --> 00:07:56,792
لدينا لفتح الحساب ، نسخة
والمصادقة على نسخة من الأفعال ،
87
00:07:56,875 --> 00:08:00,208
طباعة وتوقيع كومة من الوثائق
وإرسال أمر النقل
88
00:08:00,292 --> 00:08:01,708
لرئاسة المكتب في زاموديو.
89
00:08:02,958 --> 00:08:04,583
هذه هي الأخبار السيئة.
90
00:08:04,708 --> 00:08:06,833
والخبر السار هو ،
يغلقون في الساعة 6 مساءً في زاموديو.
91
00:08:11,083 --> 00:08:13,417
- هذا كل شيء ، دون أوسبيو.
- شكرا لكم.
92
00:08:13,542 --> 00:08:15,000
- شكرا لك.
- وداعا.
93
00:08:19,333 --> 00:08:22,083
- أراك يوسبيو.
- وداعا.
94
00:08:24,458 --> 00:08:27,083
لك ليس بالضبط
لدينا قرض عطلة السوبر
95
00:08:27,167 --> 00:08:28,958
ولكن من العدل فقط أن أعطيك الهدية.
96
00:08:29,125 --> 00:08:31,875
حقيبة وحقيبة المرحاض ،
سواء للسيدات ، بالطبع.
97
00:08:32,333 --> 00:08:33,625
سوف أعطيك يد.
98
00:08:34,042 --> 00:08:35,667
راكيل كريسبو Remetería.
99
00:08:35,917 --> 00:08:39,958
رقم الهوية: 16 05 32 05 X.
100
00:08:40,208 --> 00:08:41,833
سعر الفائدة: 22 ٪.
101
00:08:42,167 --> 00:08:44,625
القسط: 60 شهر.
الرسوم الشهرية: 967.
102
00:08:47,250 --> 00:08:48,417
حار جدا؟
103
00:08:48,708 --> 00:08:51,000
بالتأكيد ، لدينا يخدع الهواء هو مزاجي بعض الشيء.
104
00:08:51,458 --> 00:08:53,417
- لا أحد يتحرك!
- البندقية ، هنا.
105
00:08:53,542 --> 00:08:54,792
أنت تحرك!
106
00:08:55,042 --> 00:08:56,292
أنت شقي!
107
00:08:56,417 --> 00:08:59,375
لا تلمس زر واحد
أو سوف تهب عقلك!
108
00:08:59,667 --> 00:09:01,042
تجمد!
لا تتحرك!
109
00:09:01,167 --> 00:09:02,375
الجميع يتجمد.
110
00:09:02,542 --> 00:09:03,750
الفتاة مع البقية ، أليس كذلك؟
111
00:09:03,875 --> 00:09:06,667
الفتاة مع الباقي ،
جيد ، استخدم مبادرتك.
112
00:09:06,833 --> 00:09:09,000
انضم إلى المجموعة
حركه!
113
00:09:09,208 --> 00:09:10,958
أيها السيدات ، قف.
114
00:09:11,250 --> 00:09:13,292
تحرك إلى الجدار ببطء.
115
00:09:13,625 --> 00:09:14,542
هيا.
116
00:09:14,708 --> 00:09:16,500
تعال ، انقلها.
117
00:09:16,625 --> 00:09:21,083
هذا كل شيء ، هذا كل شيء ،
هذا كل شيء ، هذا كل شيء.
118
00:09:21,542 --> 00:09:24,083
هيا.
مؤخرتك ضد الجدار ، امرأة.
119
00:09:24,375 --> 00:09:27,125
لعنه الله ، من أجل اللعنة.
يا أنت ، فاتسو!
120
00:09:27,250 --> 00:09:28,875
حرك هذا الجدول.
أنت أيضا!
121
00:09:29,167 --> 00:09:32,000
- تخلص من هذا الجدول!
- تعال ، هناك.
122
00:09:32,333 --> 00:09:34,542
- لذلك يمكننا أن نرى بعضنا البعض.
- هيا.
123
00:09:35,083 --> 00:09:37,458
ارجع إلى مكانك.
ليس انت. تعال الى هنا.
124
00:09:38,500 --> 00:09:40,833
- أنت المدير ، أليس كذلك؟ تعال الى هنا.
- نعم فعلا.
125
00:09:41,000 --> 00:09:42,917
- كم من الوقت ترك لفتح الخزنة؟
- ماذا؟
126
00:09:43,250 --> 00:09:45,958
وقت الإغلاق.
الودائع الآمنة. كم من الوقت اليسار؟
127
00:09:46,042 --> 00:09:47,667
- عشر دقائق.
- عشر دقائق؟
128
00:09:47,750 --> 00:09:49,583
بالإضافة إلى خمسة لمسحها ،
خمس عشرة دقيقة.
129
00:09:49,667 --> 00:09:51,875
- اجلس على الأرض ، جميعًا.
- اجلس.
130
00:09:52,083 --> 00:09:53,583
ربع ساعة ، والناس.
131
00:09:53,667 --> 00:09:55,958
إذا كان الجميع يفعل كما أقول ،
ولا أحد يلعب البطل ،
132
00:09:56,042 --> 00:09:58,500
سنكون جميعا في المنزل في الوقت المناسب للحلوى.
133
00:09:58,708 --> 00:10:00,250
تأخذ الفتاة والقيام جولات.
134
00:10:00,333 --> 00:10:01,667
قف يا فتاة.
135
00:10:01,792 --> 00:10:03,042
- انهض ، اللعنة!
- حسنا.
136
00:10:03,167 --> 00:10:04,625
هيا ، من أجل اللعنة.
137
00:10:04,917 --> 00:10:06,292
الحق ، والجلوس.
138
00:10:07,958 --> 00:10:10,042
أعتبر الأمر سهلاً يا صديقي ، نحن في الوقت المحدد.
139
00:10:10,125 --> 00:10:14,375
هذا واحد ، الحصول على النقد ووضعه هنا.
هيا.
140
00:10:15,583 --> 00:10:17,875
في الحقيبة.
اقبل اقبل.
141
00:10:18,875 --> 00:10:21,667
اترك ذلك ، من أجل اللعنة.
الحصول على معها.
142
00:10:23,958 --> 00:10:27,167
- لعنه الله ، لماذا بحق الجحيم ...
- لا لا لا.
143
00:10:29,708 --> 00:10:31,042
- يخرجه.
- ماذا؟
144
00:10:31,083 --> 00:10:33,958
- احصل على الهاتف الدامي من جيبك!
- إنها صديقتي ،
145
00:10:34,083 --> 00:10:37,542
- إنها قلقة لأنني لست في المنزل.
- هل أنت غش هنا ، أم ماذا؟
146
00:10:38,333 --> 00:10:41,750
أخبر صديقتك
لقد قابلت اثنين من الاصحاب.
147
00:10:42,292 --> 00:10:44,583
لا ، أفضل أن أخبرها عن التعطل
لان...
148
00:10:44,917 --> 00:10:46,000
لذلك سوف تصدقك.
149
00:10:46,167 --> 00:10:48,125
صحيح ، كل ما تبذلونه من الهواتف.
هيا.
150
00:10:48,292 --> 00:10:50,792
كل واحد!
ضع هاتفك في سلة المهملات.
151
00:10:50,958 --> 00:10:53,750
ارفع رأسك للأعلى حتى ينزف.
هيا.
152
00:10:54,292 --> 00:10:55,875
هيا.
ارفع رأسك لأعلى!
153
00:10:56,042 --> 00:10:58,250
دعه ينزف.
تعال يا امرأة!
154
00:10:58,500 --> 00:11:00,625
- هاتف الفتاة.
- لقد حصلت عليه.
155
00:11:04,208 --> 00:11:06,292
أمسك به.
هناك.
156
00:11:08,917 --> 00:11:12,292
- جيد جدا. في احسن الاحوال.
- استمر بالتقدم.
157
00:11:14,000 --> 00:11:15,333
خذها ببساطة.
158
00:11:15,917 --> 00:11:17,375
تهدئة ، سيدتي.
159
00:11:20,208 --> 00:11:21,458
تعال ، انقلها.
160
00:11:21,625 --> 00:11:23,125
مهلا ، مشاهدته!
161
00:11:25,833 --> 00:11:28,458
حسنا ، راقب هذه.
دعنا نقوم به.
162
00:11:28,792 --> 00:11:30,458
إرفع يديك عاليا.
163
00:11:37,417 --> 00:11:38,917
الحصول على الداخل ، من أجل المسيح.
164
00:11:40,333 --> 00:11:42,000
هناك ، مع المجموعة.
حركه.
165
00:11:42,125 --> 00:11:44,375
إنه أكثر حيوية.
الحصول على خطوة دموية على!
166
00:11:55,875 --> 00:11:57,333
بماذا ادين لك؟
167
00:11:58,708 --> 00:11:59,708
تسعة وخمسون.
168
00:12:00,208 --> 00:12:01,792
وكان الحبار الطفل دموية جيدة.
169
00:12:11,792 --> 00:12:13,042
خذ عشرة.
170
00:12:14,333 --> 00:12:15,292
شكر.
171
00:12:54,250 --> 00:12:55,792
هيا ، هناك.
نقل.
172
00:13:24,042 --> 00:13:25,625
الجحيم الدموي!
173
00:13:36,875 --> 00:13:39,250
انتظر انتظر.
دعني أفكر ، دعني أفكر.
174
00:13:39,375 --> 00:13:40,875
ماذا اللعنة نفعل؟
القرف.
175
00:13:40,958 --> 00:13:43,667
- من هو الجحيم يرن الجرس؟
- لا أدري، لا أعرف.
176
00:13:43,875 --> 00:13:45,417
انت لا تعرف
177
00:13:45,667 --> 00:13:47,042
لأجل المسيح.
178
00:13:48,417 --> 00:13:50,208
الحق ، دعنا نرى.
لنرى.
179
00:13:51,167 --> 00:13:54,208
- تشبث.
- هناك سخيف سخيف هناك.
180
00:13:54,417 --> 00:13:56,542
نحن في حالة من الفوضى.
حسنا. لقد افسدت مرة أخرى.
181
00:13:56,625 --> 00:13:58,333
ماذا؟
هل جننت؟
182
00:13:58,542 --> 00:14:00,042
- ماذا يا صديقي؟
- سخيف الجحيم ، نعم!
183
00:14:00,125 --> 00:14:01,833
- سوف سئم ويذهب.
- لن يفعل!
184
00:14:01,958 --> 00:14:03,583
سأطلق النار على نفسي ، فسوف تكون لوحدك.
185
00:14:04,500 --> 00:14:07,333
أنت تلاعب.
أنت شخص سامة.
186
00:14:07,417 --> 00:14:10,958
سامة؟
السامة هو انكماش الذي أرسل لك مجنون.
187
00:14:11,167 --> 00:14:13,042
انظر ، انتظر ، من فضلك.
188
00:14:13,417 --> 00:14:15,583
انظر إلى الوقت يا صديقي.
الساعة 2.40 مساءً
189
00:14:15,917 --> 00:14:17,042
يمكننا فتح آمنة سخيف.
190
00:14:17,167 --> 00:14:19,667
تشاهد هؤلاء الأوغاد ،
سوف تملأ الحقيبة مع الملاحظات.
191
00:14:19,750 --> 00:14:23,042
في خمس دقائق نحن خارج
مثل كهربائيين ، اللعنة.
192
00:14:23,542 --> 00:14:25,417
كما خططنا.
هيا.
193
00:14:26,000 --> 00:14:27,542
لم يتغير شيء.
194
00:14:28,375 --> 00:14:29,542
يومان.
195
00:14:29,833 --> 00:14:32,042
بعيدا من هنا.
انا وانت.
196
00:14:32,417 --> 00:14:35,667
شرب موخيتوس ،
الحصول على أعلى ما تريد.
197
00:14:36,708 --> 00:14:38,333
النكاح ، زميله.
198
00:14:38,458 --> 00:14:40,917
- النكاح مثل القرود.
- مثل bonobos.
199
00:14:41,167 --> 00:14:43,917
مثل bonobos سخيف
على ناشيونال جيوغرافيك.
200
00:14:44,125 --> 00:14:46,042
- صحيح ، دعونا نفعل ذلك.
- هذا هو ولدي!
201
00:14:46,250 --> 00:14:48,292
- أذهب خلفها. اذهب يا صديقي!
- دعنا نقوم به.
202
00:14:48,667 --> 00:14:50,292
- لنذهب.
- لنذهب.
203
00:15:00,333 --> 00:15:01,417
الجحيم الدموي!
204
00:15:01,917 --> 00:15:03,208
الجحيم الدموي!
205
00:15:04,833 --> 00:15:06,458
ما هي اللعنة ...
206
00:15:29,042 --> 00:15:32,167
انظر يا عاهرة
غادر رجل الأمن في 2.36 مساء.
207
00:15:32,500 --> 00:15:34,208
الساعة 2.40 مساءً ولم يغادر أحد.
208
00:15:34,542 --> 00:15:36,292
لذلك إذا كنت تدردش معه ، فاستقال ،
209
00:15:36,375 --> 00:15:37,958
لدي فقط نصف ساعة.
210
00:15:38,458 --> 00:15:40,167
أنت تعرف النتيجة
لتجديد تصريحك
211
00:15:40,375 --> 00:15:42,583
ذلك أو العودة إلى أوكرانيا ، التي تختارها.
212
00:15:47,917 --> 00:15:51,208
انظر يا عاهرة
غادر رجل الأمن في 2.36 مساء.
213
00:15:51,500 --> 00:15:53,208
- ماذا يحدث هنا؟
- <ط> ... لم يغادر أحد. I>
214
00:15:53,458 --> 00:15:56,250
<ط> - لذلك إذا كنت الدردشة ...
- ما الذي يحدث؟ I>
215
00:15:56,333 --> 00:15:59,125
...نصف ساعه. أنت تعرف النتيجة
لتجديد تصريحك
216
00:15:59,208 --> 00:16:01,750
ذلك أو العودة إلى أوكرانيا ، التي تختارها.
217
00:16:09,333 --> 00:16:11,083
انه ذاهب إلى العشب!
218
00:16:13,417 --> 00:16:14,917
إلى أين أنت ذاهب؟
219
00:16:15,125 --> 00:16:16,708
هو رجل شرطة!
220
00:16:45,750 --> 00:16:47,625
الجحيم الدموي.
221
00:17:07,750 --> 00:17:09,208
ماذا فعلت يا صديقي؟
222
00:17:09,792 --> 00:17:11,708
كان لديه بندقية.
كان لديه بندقية.
223
00:17:11,792 --> 00:17:15,167
- ما الذي حصل فيك؟
- كان لديه بندقية دامية!
224
00:17:15,250 --> 00:17:19,375
- اللعنة عليك ، موظر.
- الكلبة! الله!
225
00:17:19,458 --> 00:17:21,083
- لعنها الله.
- الله!
226
00:17:22,208 --> 00:17:23,708
لا لا لا لا لا!
227
00:17:29,833 --> 00:17:31,417
لا لا لا.
لا!
228
00:17:31,708 --> 00:17:32,750
لا!
229
00:17:33,875 --> 00:17:36,458
لا ينبغي أن يكون
سرقة مع الرهائن!
230
00:17:37,750 --> 00:17:39,958
لا ينبغي أن يكون
سرقة مع الرهائن!
231
00:17:40,292 --> 00:17:41,292
لا!
232
00:18:32,750 --> 00:18:33,750
حق.
233
00:18:36,625 --> 00:18:37,667
هناك.
234
00:18:38,750 --> 00:18:40,208
جرس للتأمين.
235
00:18:43,417 --> 00:18:45,125
أنا أتعسر ، اللعنة.
236
00:18:46,833 --> 00:18:47,708
حق.
237
00:18:49,792 --> 00:18:51,042
اسمي لولا.
238
00:18:52,125 --> 00:18:54,042
الرئيس هنا يسمى جونان.
239
00:18:55,000 --> 00:18:57,042
نحن نفعل كل ما يقول.
تسمع؟
240
00:18:57,458 --> 00:18:59,750
سنتصل بك بأي اسم نريد.
241
00:19:03,375 --> 00:19:04,208
ولا.
242
00:19:06,125 --> 00:19:07,333
Jonan.
243
00:19:07,917 --> 00:19:10,458
اسمي راكيل.
244
00:19:11,875 --> 00:19:13,917
لو كنت مكانك،
كنت أغلق الهواتف.
245
00:19:14,750 --> 00:19:16,542
إنها الساعة الثالثة ، وقت الغداء.
246
00:19:16,875 --> 00:19:20,000
بمجرد أن يفوتنا ،
سوف تبدأ الرنين.
247
00:19:20,500 --> 00:19:23,583
إذا قمت بإغلاقها ،
سوف يكون هناك مشاحنات أقل.
248
00:19:24,958 --> 00:19:25,792
لكل واحد منا.
249
00:19:28,542 --> 00:19:29,458
قم.
250
00:19:51,042 --> 00:19:51,875
اللعنة.
251
00:19:52,375 --> 00:19:54,000
قم بإغلاق الهواتف ، بال.
252
00:19:55,667 --> 00:19:56,792
صحيح ماذا الآن؟
253
00:20:22,167 --> 00:20:23,833
- لا بد لي من الذهاب.
- لا يمكنك ذلك.
254
00:20:24,417 --> 00:20:25,875
أنا أحتاج أن أذهب للمنزل.
255
00:20:29,500 --> 00:20:30,875
وراء الحاجز من فضلك.
256
00:20:39,250 --> 00:20:40,250
هل هناك رهائن؟
257
00:20:40,542 --> 00:20:42,875
ليس لدينا فكرة ،
وصلنا إلى هنا بعد بدء إطلاق النار.
258
00:20:43,125 --> 00:20:44,875
قف وراء السيارة.
259
00:20:47,458 --> 00:20:48,750
سيارة الإسعاف يمكن أن تذهب.
260
00:20:56,417 --> 00:20:57,750
كله لك.
261
00:21:21,500 --> 00:21:23,583
ليديسما.
لويس ليديسما ، أليس كذلك؟
262
00:21:23,667 --> 00:21:26,542
أنا الضابط كارلوس غاراي ،
المسؤول عن الوساطة.
263
00:21:26,708 --> 00:21:29,292
- هذا هو NCO إيفا دومينغيز.
- ممتن لمقابلتك.
264
00:21:29,500 --> 00:21:32,000
لم اعرف
كانت الشرطة القضائية سريعة جدا.
265
00:21:33,000 --> 00:21:35,375
- لقد كان مجاملة.
بالتأكيد. اخبرني بالتفاصل.
266
00:21:35,875 --> 00:21:38,750
بدأت الأمور قبل نصف ساعة.
267
00:21:38,958 --> 00:21:40,833
وكان هذان الشرطيان المحليان في دورية
268
00:21:40,917 --> 00:21:43,375
وتم إخطارهم من قبل اثنين من المارة.
269
00:21:43,875 --> 00:21:46,542
على ما يبدو ، غادر بريق فرع ،
270
00:21:46,750 --> 00:21:48,917
بدأ بإطلاق النار على شرطي دولة
271
00:21:49,000 --> 00:21:50,583
وذهب إلى الداخل.
272
00:21:51,500 --> 00:21:53,000
هل كان الشرطي يرتدي ملابس مدنية؟
273
00:21:53,125 --> 00:21:55,375
الرجل الذي سقط هو أنطونيو ميديفيليا ،
274
00:21:55,542 --> 00:21:58,167
وكان زميل لي ، تونين.
275
00:21:58,500 --> 00:22:00,292
آخر من نوعه.
276
00:22:00,667 --> 00:22:04,625
لقد كان في الهجرة لمدة ثلاث سنوات
وقد انتهوا من المسكين.
277
00:22:04,833 --> 00:22:05,833
أنا آسف.
278
00:22:06,375 --> 00:22:09,167
الحق ، يمكن للشرطة المحلية تذهب.
أنت ترى ذلك ، ليديسما.
279
00:22:10,042 --> 00:22:10,875
عفوا.
280
00:22:19,583 --> 00:22:21,083
حق.
281
00:22:22,333 --> 00:22:23,875
استمع لأعلى ، كل من بداخله.
282
00:22:24,500 --> 00:22:27,833
اسمي كارلوس غاراي
نيابة عن Ertzaintza.
283
00:22:29,750 --> 00:22:33,208
في أقل من دقيقة
سوف يرن الهاتف في البنك.
284
00:22:33,708 --> 00:22:35,583
التقط الهاتف وسنتحدث.
285
00:22:42,292 --> 00:22:43,833
- تمرير لي هاتفي.
بالتأكيد.
286
00:22:45,625 --> 00:22:47,042
هنا.
287
00:22:54,333 --> 00:22:55,542
أبناء الكلبات.
288
00:22:56,417 --> 00:22:57,750
أبناء الكلبات.
289
00:22:58,083 --> 00:22:59,208
تعال الى هنا.
290
00:23:00,792 --> 00:23:03,583
نحن لا نعرف
ماذا بحق الجحيم أن يقول لرجال الشرطة ،
291
00:23:03,792 --> 00:23:05,375
علينا أن نفكر يا رفيق.
292
00:23:06,167 --> 00:23:09,875
لا يمكننا أن ننظر العصبي أمام
هؤلاء الأوغاد أو الخارج ، حسنا؟
293
00:23:20,250 --> 00:23:21,958
واحصل على الدوش يا زميله
294
00:23:22,292 --> 00:23:25,500
يجب أن تكون الخزنة ساخنة الآن
الانتظار لفترة طويلة.
295
00:23:26,708 --> 00:23:29,625
الى جانب ذلك ، نحن لسنا الإجابة
الهاتف الدامي.
296
00:23:29,958 --> 00:23:32,375
- سوف نظهر لهم من هو رئيسه.
- يمكنهم الاتصال مرة أخرى.
297
00:23:32,542 --> 00:23:35,833
جيد ، دموي جيد.
جيد ، هذا ابني.
298
00:23:36,708 --> 00:23:39,083
لنذهب.
هيا نذهب اليها.
299
00:23:41,667 --> 00:23:43,083
حسنا...
300
00:23:45,542 --> 00:23:47,125
تماما كما كنت أتوقع.
301
00:24:06,417 --> 00:24:08,500
هذه هي الطريقة.
ما هو اسمك؟
302
00:24:08,667 --> 00:24:11,167
- إلياس.
- إلياس ، إلياس ، لا تجعل الفوضى.
303
00:24:11,500 --> 00:24:12,917
هذا يشبه خلال الحرب.
304
00:24:13,125 --> 00:24:16,000
قال لي الحفيد
كانوا يأكلون اللحم من الحساء أولاً
305
00:24:16,292 --> 00:24:18,875
ثم الحساء.
على العكس من ذلك. احصل عليه؟
306
00:24:19,167 --> 00:24:21,625
لذلك إذا كان عليهم أن يخافوا ،
كان لديهم حرق السعرات الحرارية.
307
00:24:21,958 --> 00:24:25,417
نفس الشئ.
أول 500 ورقة ، ثم 200 ورقة
308
00:24:25,583 --> 00:24:28,208
ثم أصغرهم.
الكبيرة منها أولا.
309
00:24:28,333 --> 00:24:29,750
يجب أن أشرح كل شيء.
310
00:24:29,958 --> 00:24:32,583
إذا ترك أي شيء ،
سيكون التغيير الفضفاض الدامي.
311
00:24:47,750 --> 00:24:49,875
أنت لم تفعل الكثير ، أليس كذلك؟
312
00:24:50,333 --> 00:24:51,375
ماذا تعني؟
313
00:24:52,000 --> 00:24:54,875
أخذوا بندقيتك
كما لو كانوا يتخلصون من قشرة الرأس.
314
00:24:55,917 --> 00:25:00,500
هل سأريكم كشوف المرتبات الخاصة بي؟
من أجل اللعنة.
315
00:25:07,417 --> 00:25:10,000
ماذا كان مطلوبا
لتحويل أموالي أكثر؟
316
00:25:10,208 --> 00:25:11,042
ماذا؟
317
00:25:11,292 --> 00:25:14,458
أكثر ما عليك القيام به
لتحويل الأموال إلى حسابي؟
318
00:25:16,833 --> 00:25:18,583
شاشتين.
319
00:25:38,250 --> 00:25:39,792
Jonan.
320
00:25:40,250 --> 00:25:41,625
Jonan!
321
00:25:45,667 --> 00:25:47,500
ماذا؟
ماذا؟
322
00:25:48,333 --> 00:25:49,792
هل يمكن أن أسأل على معروف؟
323
00:25:50,792 --> 00:25:54,042
عندما أتيت
هذه السيدة كانت تتعامل مع الصفقة.
324
00:25:54,333 --> 00:25:57,292
هل بإمكانك أن
إذا جلست على الكمبيوتر
325
00:25:57,500 --> 00:25:59,667
لإكمال الصفقة؟
326
00:26:01,375 --> 00:26:02,958
سوف يستغرق سوى لحظة.
327
00:26:04,458 --> 00:26:06,792
هل تمزح؟
328
00:26:08,292 --> 00:26:11,792
أنا فقط بحاجة لها لإرسال
أمر الدفع لرئاسة المكتب ،
329
00:26:11,958 --> 00:26:13,542
إلى رقم حسابي.
330
00:26:13,958 --> 00:26:17,000
لقد حصلت للتو على قرض
وانا بحاجة الى المال غدا.
331
00:26:18,375 --> 00:26:19,875
العودة إلى مكانك ، اللعنة.
332
00:26:20,208 --> 00:26:21,292
تابع.
333
00:26:22,125 --> 00:26:23,083
صحيح ، هذا كل شيء.
334
00:26:23,167 --> 00:26:24,417
ماذا تفعل؟
335
00:26:24,583 --> 00:26:26,792
- ما الجديد يا صاح؟
- هذا الحمار الذكي ،
336
00:26:26,917 --> 00:26:29,583
تقول هذه المرأة يجب أن تفعل
بعض القرف الائتمان.
337
00:26:29,667 --> 00:26:32,750
- يجب أن تكون skint.
- وماذا في ذلك؟ انظروا الى ما لدينا.
338
00:26:33,500 --> 00:26:37,250
أكثر من 400 كبيرة ، أكثر من
ألف ملاحظات صفراء ، نحن أغنياء.
339
00:26:37,375 --> 00:26:38,417
انظر إليه.
340
00:26:38,750 --> 00:26:40,542
- بلى.
- كانت غنية.
341
00:26:42,042 --> 00:26:43,333
انتظر.
342
00:26:44,625 --> 00:26:46,583
انتظر انتظر.
أعتبر سهلا ، يا صديقي.
343
00:26:47,542 --> 00:26:49,500
يمكنني الإجابة لك.
344
00:26:52,542 --> 00:26:55,458
ماذا؟
ماذا أنت قادم على فعله؟
345
00:26:56,792 --> 00:26:58,958
انا اعني...
346
00:27:03,125 --> 00:27:05,333
- ماذا تفعل اللعنة؟
- انتظر يا بال.
347
00:27:05,417 --> 00:27:06,833
دعها تتحدث.
348
00:27:07,125 --> 00:27:09,083
إذا أجبت على الهاتف ...
349
00:27:10,333 --> 00:27:13,042
أول شيء سيفعله رجال الشرطة
هو تسجيل صوتك ،
350
00:27:13,750 --> 00:27:16,417
ثم سوف يرسلون التسجيل
351
00:27:16,625 --> 00:27:18,792
لجميع السجون في البلاد.
352
00:27:19,583 --> 00:27:22,125
سوف ينتهي بهم الأمر إلى مطابقة الأسماء والوجوه.
353
00:27:23,167 --> 00:27:24,875
لا أحد يستطيع إخفاء صوته.
354
00:27:26,750 --> 00:27:29,250
أظن أنكما كنتما في النك ،
حق؟
355
00:27:29,542 --> 00:27:33,167
هل تريدني
للتغلب على القرف من أنت؟
356
00:27:34,000 --> 00:27:37,667
في المقابل ، أريدها
لطلب تحويل إلى حسابي المصرفي.
357
00:27:38,000 --> 00:27:40,375
اريد اريد.
لا مانع "أريد"!
358
00:27:40,792 --> 00:27:42,750
اختر الهاتف الدموي!
359
00:27:43,375 --> 00:27:45,542
وتأكد من الصوت
أكثر قليلا العصبي.
360
00:27:48,542 --> 00:27:49,542
تحرك ، اللعنة.
361
00:27:56,417 --> 00:27:58,125
من الذي يتكلم؟
362
00:28:00,042 --> 00:28:01,792
أنا واحد من الرهائن.
363
00:28:02,583 --> 00:28:04,375
سأتحدث نيابة عن اللصوص.
364
00:28:04,958 --> 00:28:06,083
كم يوجد هناك؟
365
00:28:06,167 --> 00:28:07,583
لا تجرؤ.
366
00:28:07,875 --> 00:28:09,500
لا استطيع ان اقول لك ذلك.
367
00:28:10,208 --> 00:28:12,542
لكنهم مستعدون لفعل أي شيء.
368
00:28:14,292 --> 00:28:16,833
يمكن لك أن تقول لي
كم عدد الرهائن؟
369
00:28:18,292 --> 00:28:19,250
سبعة.
370
00:28:19,875 --> 00:28:21,542
خمسة موظفين واثنين من العملاء.
371
00:28:21,667 --> 00:28:23,625
أخبر الشرطي أن هذا يكفي.
372
00:28:23,750 --> 00:28:26,625
أخبره أن يتصل بالهاتف كل ساعة
وسنرى ما نقوله.
373
00:28:26,750 --> 00:28:27,958
هل حصلت على هذا؟
374
00:28:31,208 --> 00:28:33,500
هذا كل شئ حتى الان.
375
00:28:36,000 --> 00:28:37,250
اعتبارا من الآن ،
376
00:28:37,375 --> 00:28:41,292
اتصل كل ساعة على مدار الساعة
وسوف نذكر شروطنا.
377
00:28:42,833 --> 00:28:44,542
الالتزام بالمواعيد هو المفتاح.
378
00:28:45,292 --> 00:28:50,375
احصل على قلم وورقة واكتب
كلمة لكلمة ، الساعة الرابعة على النقطة.
379
00:28:51,125 --> 00:28:52,583
تذكر.
380
00:28:53,417 --> 00:28:54,833
أنا لم أقل ذلك.
381
00:28:55,167 --> 00:28:56,708
تحدث بشكل طبيعي ، لا تقز
382
00:28:57,708 --> 00:28:59,083
هذه ليست مدرسة.
383
00:29:00,708 --> 00:29:02,667
أردت فقط أن أكون مقنعا.
384
00:29:06,125 --> 00:29:07,250
غريب ، أليس كذلك؟
385
00:29:08,542 --> 00:29:11,458
- نعم فعلا.
- غريب جدا ، لا تظن؟
386
00:29:12,250 --> 00:29:15,708
أعني الطريقة التي تحدثت بها في النهاية.
كما لو ، لست متأكدًا ...
387
00:29:18,417 --> 00:29:20,083
هل تفكر في نفس ما أنا؟
388
00:29:20,667 --> 00:29:23,000
- نعم فعلا.
- حسنا. سأعود حالا.
389
00:29:27,833 --> 00:29:31,625
- هل نسخة كاملة.
- أعطني ثلاث دقائق.
390
00:29:38,417 --> 00:29:40,042
كلمتك هي كلمتك.
391
00:29:40,833 --> 00:29:43,042
متى أعدك بشيء؟
392
00:29:43,792 --> 00:29:45,708
الى جانب ذلك ، لم تحقق شيئًا بعد.
393
00:29:46,833 --> 00:29:49,750
إذا لم يتم إرسال هذا النقل
قبل 6 مساءً أنا مارس الجنس.
394
00:29:51,750 --> 00:29:53,125
اللعنة.
395
00:29:54,167 --> 00:29:56,875
انظر يا معلم ، هذا ما سنفعله:
396
00:29:57,333 --> 00:30:00,250
ارجع إلى مكانك الدامي
حتى الساعة الرابعة.
397
00:30:00,542 --> 00:30:03,583
انا سوف افكر ب
سواء فعلت لك معروف أم لا.
398
00:30:04,042 --> 00:30:05,000
تلقيت ذلك؟
399
00:30:08,083 --> 00:30:09,333
حرك مؤخرتك.
400
00:30:13,583 --> 00:30:15,875
إبقاء العين عليها ، وخاصة لها.
401
00:30:42,042 --> 00:30:42,875
الجحيم الدموي...
402
00:30:43,708 --> 00:30:46,542
مدرب ، رئيس ، تعال هنا.
403
00:30:48,333 --> 00:30:49,292
تعال هنا ، تعال هنا.
404
00:30:50,125 --> 00:30:52,667
انها مليئة رجال الشرطة ، والكامل منهم.
405
00:30:52,875 --> 00:30:54,083
الاستماع الاستماع.
406
00:30:54,250 --> 00:30:56,083
سنطلب بعض الطعام ، حسناً؟
407
00:30:58,042 --> 00:31:00,000
الحمار الذكي.
أنت!
408
00:31:02,917 --> 00:31:04,958
هذا ما ستطلبه من رجال الشرطة:
409
00:31:05,792 --> 00:31:08,458
- البيتزا ، للجميع.
- والكعك.
410
00:31:09,000 --> 00:31:11,083
أشياء حلوة يا امرأة.
سكر سكر.
411
00:31:14,167 --> 00:31:15,000
ماذا دهاك؟
412
00:31:15,708 --> 00:31:17,458
قلت هذا سيكون وظيفة سريعة.
413
00:31:17,625 --> 00:31:19,208
- ماذا؟
- أنا في الحد الأقصى.
414
00:31:19,458 --> 00:31:21,542
- ماذا أنت قادم على فعله؟
- ليس لدي شيء علي ،
415
00:31:21,625 --> 00:31:22,667
أحتاج السكر.
416
00:31:23,167 --> 00:31:24,667
أريد السكر ، اللعنة عليه.
417
00:31:24,750 --> 00:31:26,625
- لا يمكنك القيام بذلك الآن.
- أريد السكر ، اللعنة.
418
00:31:26,875 --> 00:31:28,583
الابن سخيف من العاهرة.
419
00:31:29,458 --> 00:31:34,333
"الحصول على" ، "أربعة".
حق. الكلمة الأولى في كل جملة.
420
00:31:34,417 --> 00:31:35,250
لنرى.
421
00:31:35,917 --> 00:31:39,583
"وأنا-I-I-يتعذر-ولكن-
خمسة سبعة-that's كما هو والالتزام بالمواعيد ".
422
00:31:39,958 --> 00:31:40,958
"الحصول على أربعة."
423
00:31:41,667 --> 00:31:43,417
اللعنة.
هذا لا معنى له.
424
00:31:44,250 --> 00:31:45,625
هل يعقل لك؟
425
00:31:46,208 --> 00:31:48,542
العبها مرة أخرى من أجلي.
426
00:31:48,875 --> 00:31:49,708
حسنا.
427
00:31:50,333 --> 00:31:52,125
هذا كل شئ حتى الان.
428
00:31:52,333 --> 00:31:54,667
من الان
اتصل كل ساعة على مدار الساعة
429
00:31:54,750 --> 00:31:57,250
وسوف نذكر شروطنا.
430
00:31:58,000 --> 00:31:59,583
الالتزام بالمواعيد هو المفتاح.
431
00:31:59,833 --> 00:32:03,208
الحصول على قلم وورقة
واكتب كلمة لكلمة ،
432
00:32:03,292 --> 00:32:05,958
الساعة الرابعة على النقطة ، تذكر.
433
00:32:07,292 --> 00:32:10,458
نحن تعقيد الأشياء ، اللعنة.
يجب أن يكون أكثر بساطة.
434
00:32:10,750 --> 00:32:13,500
- العب السطر الأخير.
- لحظة.
435
00:32:14,167 --> 00:32:18,708
... واكتب كلمة لكلمة ،
الساعة الرابعة على النقطة ، تذكر.
436
00:32:18,833 --> 00:32:22,458
اكتب ، كلمة لكلمة ،
الساعة الرابعة على النقطة ، تذكر.
437
00:32:22,542 --> 00:32:25,333
اللعنة.
عليك فقط قراءتها كما هي ،
438
00:32:25,500 --> 00:32:28,708
وشطب هذا التوقف الكامل هنا.
439
00:32:29,042 --> 00:32:32,417
اكتب كلمة لكلمة ، أربعة.
440
00:32:33,667 --> 00:32:35,542
كلمة أربعة.
441
00:32:36,625 --> 00:32:39,875
إنها تقول أن المفتاح
إلى المحادثات التالية
442
00:32:39,958 --> 00:32:42,417
في الكلمة الرابعة من كل عبارة
443
00:32:42,583 --> 00:32:45,667
أو كل فقرة ،
كل محادثة أو كل عبارة.
444
00:32:45,917 --> 00:32:47,083
لست متأكدا حيال ذلك.
445
00:32:48,958 --> 00:32:51,542
لذلك ، فتاة رسولنا
يحاول تأسيس
446
00:32:51,625 --> 00:32:54,958
وسيلة للاتصال
دون علم اللصوص.
447
00:32:55,292 --> 00:32:56,333
الجحيم ، نعم.
448
00:32:56,917 --> 00:32:59,958
بسيطة ولكنها فعالة.
هناك مشكلة واحدة فقط.
449
00:33:00,167 --> 00:33:02,500
- ماذا؟
- المسيح ، إيفا ، هذا قد يكون مجرد
450
00:33:02,833 --> 00:33:04,333
حمولة من حماقة.
451
00:33:04,583 --> 00:33:06,125
هل سمعت نفسك؟
452
00:33:06,875 --> 00:33:09,875
هل هذا ما يعلمك
على هذا بالطبع "تشفير"؟
453
00:33:09,958 --> 00:33:12,542
حسنًا ، إنها إمكانية على أي حال.
ما يجب ان نفعله
454
00:33:12,625 --> 00:33:15,417
هو الاختيار ،
مما يجعلها تفهم أننا سوسد.
455
00:33:15,542 --> 00:33:16,417
حق؟
456
00:33:16,750 --> 00:33:18,708
- أو ماذا؟
- يجب أن نفعل ، نعم.
457
00:33:27,792 --> 00:33:30,958
<ط> - الساعة الرابعة ، لقد مسمر عليه.
- جيد. I>
458
00:33:32,208 --> 00:33:33,042
في احسن الاحوال.
459
00:33:33,417 --> 00:33:36,917
<ط> - أخبر اللصوص ...
- إنهم يستمعون. I>
460
00:33:37,417 --> 00:33:38,333
حسن.
461
00:33:38,708 --> 00:33:41,375
سأتحدث معك مباشرة بعد ذلك.
462
00:33:42,458 --> 00:33:45,083
إذا كنت تستسلم الآن
وتحرير الرهائن ،
463
00:33:45,208 --> 00:33:47,583
الأمور ستكون أسهل للجميع.
464
00:33:47,750 --> 00:33:50,000
ولكن الأهم من ذلك كله بالنسبة لك.
حسنا؟
465
00:33:50,583 --> 00:33:53,167
أنت تعرف أن القضاة
<ط> قيمة كبيرة I>
466
00:33:53,250 --> 00:33:55,958
استسلام طوعي ،
أسرع وأكثر قيمة.
467
00:33:56,542 --> 00:33:57,917
يقولون لا.
468
00:33:58,917 --> 00:33:59,792
حق.
469
00:34:00,417 --> 00:34:02,708
فقط دعهم يعرفون
<ط> هذا الباب مفتوح دائما. I>
470
00:34:02,792 --> 00:34:03,625
فهم؟
471
00:34:05,250 --> 00:34:06,583
اذا ماذا يريدون؟
472
00:34:06,958 --> 00:34:09,000
الحق ، وتدوين الملاحظات.
فقط شيئين.
473
00:34:09,292 --> 00:34:10,625
طعام و شراب.
474
00:34:11,458 --> 00:34:13,042
أي نوع من الطعام والشراب؟
475
00:34:14,500 --> 00:34:15,875
هل تدونها؟
476
00:34:16,417 --> 00:34:18,250
نوعان من البيتزا سيكونان كافيين.
477
00:34:18,458 --> 00:34:20,917
البيرة والمشروبات الغازية.
478
00:34:22,083 --> 00:34:24,083
البيتزا والبيرة والمشروبات الغازية.
479
00:34:24,250 --> 00:34:25,958
<ط> - أي شيء آخر؟
- نعم. I>
480
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
نعم ، أضف علبة الكعك أيضًا.
481
00:34:30,542 --> 00:34:31,417
اجعله اثنين.
482
00:34:33,083 --> 00:34:34,667
صندوقين من الكعك.
483
00:34:34,958 --> 00:34:35,833
أي شيء آخر؟
484
00:34:36,667 --> 00:34:37,958
قهوة لي.
485
00:34:38,792 --> 00:34:40,000
للحفاظ على عيني مفتوحة.
486
00:34:40,917 --> 00:34:42,500
مع الحليب منزوع الدسم.
487
00:34:45,208 --> 00:34:46,458
أي شيء آخر؟
488
00:34:50,750 --> 00:34:53,417
لا شيء آخر.
السكر الأبيض لقوفي ، من فضلك.
489
00:34:56,667 --> 00:34:58,000
أنت امرأة غريبة.
490
00:35:00,375 --> 00:35:03,083
القهوة مع الحليب منزوع الدسم
والسكر الأبيض.
491
00:35:03,875 --> 00:35:06,542
صحيح ، أعتقد أنني حصلت عليه.
سوف أقرأها.
492
00:35:07,375 --> 00:35:10,500
"اثنان فقط. عين واحدة بيضاء."
493
00:35:10,750 --> 00:35:14,042
بعبارات أخرى،
هناك لصان ، رجل وامرأة.
494
00:35:14,667 --> 00:35:16,833
والمرأة لها عين بيضاء.
495
00:35:18,750 --> 00:35:21,000
حسنا ، هذا ممكن.
496
00:35:21,625 --> 00:35:23,917
الحصول على اتصال مع اللاعبين في السجلات.
497
00:35:24,000 --> 00:35:24,833
بالتأكيد.
498
00:35:40,958 --> 00:35:43,167
حسنا ، اسمع ، من فضلك.
499
00:35:43,667 --> 00:35:45,708
طلبك جاهز.
500
00:35:47,417 --> 00:35:49,417
هذه هي الطريقة التي سنفعل بها:
501
00:35:49,625 --> 00:35:52,833
سوف ثلاثة مفاوضين الشرطة النهج
واتركه
502
00:35:52,958 --> 00:35:54,375
بجوار المدخل
503
00:35:54,542 --> 00:35:55,500
حسنا؟
504
00:35:55,792 --> 00:35:59,583
لذا ، من فضلك ، حافظ على الهدوء.
حسنا؟ حافظ على الهدوء.
505
00:36:16,833 --> 00:36:18,542
رجال الشرطة البيتزا سخيف.
506
00:36:22,500 --> 00:36:23,458
وقف.
507
00:36:29,917 --> 00:36:31,417
تراجع.
508
00:36:34,083 --> 00:36:36,500
متطوع ، لجمع الأحكام.
509
00:36:36,958 --> 00:36:39,458
صحيح اذا.
510
00:36:42,792 --> 00:36:47,792
Eeny ، مينى ، مينى ، مو.
511
00:36:48,125 --> 00:36:50,958
قبض على نمر من ...
512
00:37:06,083 --> 00:37:07,000
توت الفاخرة.
513
00:37:08,958 --> 00:37:10,708
هل أنت خائف أم ماذا؟
514
00:37:11,917 --> 00:37:13,417
الذهاب الحصول على البيتزا.
515
00:37:14,250 --> 00:37:16,542
- سخيف نقله.
- حسنا.
516
00:37:16,958 --> 00:37:19,500
- حركه ، أنا جائع.
- أنا ذاهب ، أنا ذاهب.
517
00:37:20,625 --> 00:37:22,458
- حركه.
- انا ذاهب.
518
00:37:34,917 --> 00:37:36,500
احترس.
519
00:37:49,958 --> 00:37:53,167
سهل الان.
سهل الان. سهل.
520
00:38:09,458 --> 00:38:11,167
لا!
لا! توقف! توقف!
521
00:38:11,958 --> 00:38:13,250
الكلبة!
522
00:38:13,542 --> 00:38:15,542
أمسك به!
قف هنا! قف هنا!
523
00:38:16,500 --> 00:38:17,625
وقف لها ، اللعنة!
524
00:38:22,417 --> 00:38:23,750
- العاهرة!
- ماذا تفعل؟
525
00:38:24,000 --> 00:38:25,250
انها ارجل ذلك.
526
00:38:25,458 --> 00:38:27,750
تفهموني آخر.
أنت!
527
00:38:27,875 --> 00:38:28,917
المدير.
قم.
528
00:38:29,125 --> 00:38:31,958
- أكثر من الباب الدموي.
- سخيف نقله!
529
00:38:32,667 --> 00:38:34,125
تحريكه ، اللعنة!
530
00:38:36,083 --> 00:38:37,167
أقسم على ذلك،
531
00:38:38,375 --> 00:38:42,333
إلا إذا كنت تريد عصا الازدهار
لكسر تلك potbelly ، لا تعبث معي.
532
00:38:42,667 --> 00:38:44,500
لا تعبث معي.
533
00:38:53,875 --> 00:38:55,500
خذها ببساطة.
534
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
خذها ببساطة.
535
00:39:20,833 --> 00:39:21,792
بعيدا عن الطريق ، fatso.
536
00:39:21,917 --> 00:39:24,208
قل لي كل ما رأيته هناك.
537
00:39:24,458 --> 00:39:27,042
لا أستطيع رؤية شيء سخيف
من خلال تلك النافذة.
538
00:39:27,167 --> 00:39:28,167
كم عدد رجال الشرطة هناك؟
539
00:39:28,292 --> 00:39:30,958
- ستة ، ستمائة ، ستة آلاف؟
- أنا لم أنظر.
540
00:39:31,042 --> 00:39:32,208
أنت لم تبدو؟
541
00:39:33,167 --> 00:39:35,083
- أنت احمق دموي!
- لم ينظر.
542
00:39:40,833 --> 00:39:42,708
فكر ، فكر ، فكر.
543
00:39:46,583 --> 00:39:50,708
مساء الخير.
يعيش من ميدان هارو ، في بلباو.
544
00:39:51,000 --> 00:39:54,500
في حوالي الساعة 3 مساءً كان هناك اطلاق النار
مع مقتل شخص واحد.
545
00:39:58,458 --> 00:40:00,250
ضغط دمك مرتفع بعض الشيء.
546
00:40:00,792 --> 00:40:02,875
ولكن لا تقلق ، فسوف ينخفض قريبًا.
547
00:40:03,125 --> 00:40:04,000
حسنا؟
548
00:40:04,875 --> 00:40:07,667
- هل يمكنني التحدث معها لمدة دقيقة؟
- نعم ، لكن لا تغضبها؟
549
00:40:08,417 --> 00:40:09,250
شكرا لكم.
550
00:40:11,333 --> 00:40:14,792
مرحبا.
اسمك Iratxe ، أليس كذلك؟
551
00:40:16,167 --> 00:40:18,500
مرحباً ، إراتكس ، أنا الضابط كارلوس غاراي.
552
00:40:19,583 --> 00:40:20,750
يا له من خوف ، أليس كذلك؟
553
00:40:23,750 --> 00:40:25,292
هل يمكننا التحدث لمدة دقيقة؟
554
00:40:27,042 --> 00:40:28,375
هناك اثنان ، أليس كذلك؟
555
00:40:29,708 --> 00:40:31,500
اللصوص.
هناك اثنان.
556
00:40:33,333 --> 00:40:34,750
انها تسمى لولا.
557
00:40:35,333 --> 00:40:36,542
انه جونان.
558
00:40:37,792 --> 00:40:39,500
عفوا.
كارلوس.
559
00:40:40,500 --> 00:40:41,333
نظرة.
560
00:40:41,458 --> 00:40:42,708
- أهذه هي؟
- نعم فعلا.
561
00:40:43,667 --> 00:40:44,583
هذا لولا.
562
00:40:45,083 --> 00:40:47,333
لكنها حصلت على شعر أطول الآن.
563
00:40:48,125 --> 00:40:50,000
هذا كارمن توريس ،
فقدت عينها اليسرى
564
00:40:50,083 --> 00:40:52,083
في لعبة بطاقة مكثفة
مع السجناء الآخرين.
565
00:40:52,208 --> 00:40:55,458
- لعبة بطاقة مكثفة؟
- خرجت تحت المراقبة قبل شهر.
566
00:40:56,792 --> 00:40:59,500
تبين لها هذه ،
معرفة ما إذا كان واحد منهم هو جونان.
567
00:40:59,583 --> 00:41:01,500
- هل تعرف أي؟
- نعم فعلا.
568
00:41:02,458 --> 00:41:04,458
هذا.
هذا هو جونان.
569
00:41:05,375 --> 00:41:08,042
إنه أكثر وسيم هنا ،
انه يبدو أسوأ في الحياة الحقيقية.
570
00:41:08,250 --> 00:41:09,375
اللعنة.
انا أعتقد ذلك.
571
00:41:10,125 --> 00:41:12,208
هذا ديفيد سوتو ،
قابلها في السجن ،
572
00:41:12,333 --> 00:41:14,000
فعلوا بالطبع فن الطبخ معا.
573
00:41:14,542 --> 00:41:16,875
خرج قبل شهر واحد منها.
574
00:41:20,125 --> 00:41:21,083
ماذا دهاك؟
575
00:41:21,833 --> 00:41:23,625
حسنًا ، لقد كان ...
576
00:41:24,375 --> 00:41:26,292
مدمن مخدرات على الهيروين منذ أن كان في الثلاثين من عمره ،
577
00:41:26,375 --> 00:41:28,917
أعتقد أن لدينا مشكلة بسيطة.
578
00:41:29,042 --> 00:41:30,625
Iratxe ، هل أطلق النار؟
579
00:41:32,083 --> 00:41:33,208
- Iratxe.
- ماذا؟
580
00:41:33,458 --> 00:41:34,792
هل أطلق النار؟
581
00:41:36,042 --> 00:41:36,792
نعم فعلا.
582
00:41:39,083 --> 00:41:40,667
حسنًا ، شكرًا لك.
583
00:41:44,458 --> 00:41:47,792
هذان لا يريدان الذهاب
التسرع في العودة إلى النك.
584
00:41:47,917 --> 00:41:51,208
نعم ، ماذا عن الرهائن؟
ما الخطر الذي هم فيه؟
585
00:41:51,417 --> 00:41:54,542
على مقياس من واحد إلى عشرة؟
لا فكرة ، أن نكون صادقين.
586
00:41:55,208 --> 00:41:57,292
أنها المرة الأولى
قتل سوتو شخص ما
587
00:41:57,375 --> 00:41:58,833
لكن توريس مسألة مختلفة.
588
00:41:58,958 --> 00:42:01,542
طعنت أم وابنتها
في المنزل نظفت.
589
00:42:01,750 --> 00:42:04,208
لقد عادوا من عطلتهم في وقت مبكر
590
00:42:04,292 --> 00:42:07,375
وضبطوا لها سرقة.
هي حصلت على 42 سنون لذلك.
591
00:42:08,208 --> 00:42:10,500
إذا لم يكن لتعديلات التعليمات البرمجية
592
00:42:10,583 --> 00:42:12,417
كانت لا تزال تمشي حول الفناء.
593
00:42:13,208 --> 00:42:14,333
الملف النفسي؟
594
00:42:14,750 --> 00:42:15,917
انهم لا يستطيعون العثور عليه.
595
00:42:16,542 --> 00:42:19,458
لكن حاكم السجن عرفها
كروح لا يمكن التنبؤ بها
596
00:42:19,583 --> 00:42:21,292
في أسوأ معنى للكلمة.
597
00:42:22,042 --> 00:42:24,000
في الأساس ، إنها العاهرة الحقيقية.
598
00:43:18,125 --> 00:43:21,333
القرف البيرة الخالية من الكحول ، أليس كذلك؟
599
00:43:29,125 --> 00:43:31,875
صحيح ، من هو على التكنولوجيا هنا؟
600
00:43:32,125 --> 00:43:34,750
- أنا خبير كمبيوتر.
- قم بتشغيل التلفزيون ثم.
601
00:43:36,833 --> 00:43:38,042
الاخبار.
602
00:43:39,750 --> 00:43:40,708
حق.
603
00:43:41,250 --> 00:43:42,167
اجلس.
604
00:43:46,875 --> 00:43:48,083
هذا كل شيء جيد
605
00:43:48,250 --> 00:43:50,875
لقد أبلغنا للتو
قبل 15 دقيقة
606
00:43:50,958 --> 00:43:53,208
تمكن أحد الرهائن من الفرار.
607
00:43:53,583 --> 00:43:56,208
على ما يبدو ، أطلقوا النار عليها
لكن ضاعت.
608
00:43:56,292 --> 00:43:58,542
كانت ستكون الضحية الثانية.
609
00:43:59,000 --> 00:44:01,083
نذكر المشاهدين بأن الضحية الأولى
610
00:44:01,167 --> 00:44:03,875
كان شرطي ملابس عادي
الذين تناولوا اللصوص.
611
00:44:04,500 --> 00:44:06,167
وفقًا لشاهد عيان ،
612
00:44:06,333 --> 00:44:08,958
حاول الشرطي دخول البنك ،
613
00:44:09,167 --> 00:44:11,500
بعد أن لاحظت حركات غريبة ...
614
00:44:11,625 --> 00:44:13,542
أبناء الكلبات ، أنها تجعل كل شيء.
615
00:44:14,417 --> 00:44:17,167
تعال هنا يا رفيق.
نحن على التلفزيون ، تعال إلى هنا.
616
00:44:17,375 --> 00:44:19,583
تعال هنا ، سنكون مشهورين.
617
00:44:20,708 --> 00:44:24,083
ألا ستخبر هؤلاء الأوغاد
نحن نعرف من هم؟
618
00:44:24,625 --> 00:44:26,750
- ما يتعين علينا القيام به ...
- لمرة واحدة ، اللعنة ،
619
00:44:26,875 --> 00:44:29,667
جعل بعض الاستخدام
من هذا بالطبع "التشفير" البكم.
620
00:44:29,875 --> 00:44:31,375
انها ABC سخيف!
621
00:44:31,917 --> 00:44:34,875
نحن ندعو لهم باسمهم ،
هم القرف أنفسهم والاستسلام.
622
00:44:34,958 --> 00:44:36,708
- بهذه السهولة.
- هل تستمع؟
623
00:44:37,667 --> 00:44:41,583
- ما هي اللعنة هل ستخبرني؟
- هل يمكنك الاستماع إلى ما يجب أن أقوله؟
624
00:44:42,083 --> 00:44:43,417
ولا تقاطعني مرة أخرى.
625
00:44:43,583 --> 00:44:45,333
هل حصلت على ذلك ، ليديسما؟
626
00:44:45,417 --> 00:44:46,542
هل حصلت على هذا؟
627
00:44:47,833 --> 00:44:49,083
حق.
628
00:44:50,292 --> 00:44:52,875
نقول لهم لقد حددنا لهم
يمكن أن تعمل بشكل جيد.
629
00:44:52,958 --> 00:44:54,083
أنا موافق.
630
00:44:54,458 --> 00:44:55,792
لكن ماذا لو ساءت الأمور؟
631
00:44:56,125 --> 00:44:58,292
ماذا لو كانوا أكثر عصبية
632
00:44:58,375 --> 00:45:00,417
والبدء في سخيف الأشياء هناك؟
633
00:45:06,125 --> 00:45:08,583
هل تعرف لماذا نتجادل؟
634
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
لماذا ا؟
635
00:45:11,750 --> 00:45:14,833
لأنني ارتديت
ثلاثة أضعاف عدد الأحذية كما كنت.
636
00:45:15,458 --> 00:45:16,583
بالتأكيد.
637
00:45:18,000 --> 00:45:19,875
ما رأيك ، NCO؟
638
00:45:25,167 --> 00:45:26,583
وأنا أتفق معه.
639
00:45:27,042 --> 00:45:29,375
تأتي سلامة الرهائن أولاً.
640
00:45:31,167 --> 00:45:33,292
وفيما يتعلق دورة "تشفير" ،
641
00:45:33,500 --> 00:45:36,917
انها ليست "تشفير" ،
انها التشفير ، لا يزال أسهل.
642
00:45:37,667 --> 00:45:39,083
حسنا ، هذا نهائي.
643
00:45:39,542 --> 00:45:43,042
كضابط في القيادة هنا ،
سنقوم بتعليق المعلومات ، حسناً؟
644
00:45:45,125 --> 00:45:47,958
- أنا لا أصدق ذلك.
- عليك أن تصدق ذلك.
645
00:45:49,667 --> 00:45:50,833
أنا لا أصدق ذلك.
646
00:45:53,292 --> 00:45:54,417
اللعنة...
647
00:45:55,250 --> 00:45:57,250
سيتعين علينا إخبار متحدثنا الرسمي.
648
00:45:57,375 --> 00:45:59,917
أعدني بعض الجمل
مع رمزها أو لها ...
649
00:46:00,375 --> 00:46:02,125
- الكلمة الرابعة.
- الكلمة الرابعة...
650
00:46:02,292 --> 00:46:04,042
الأربعاء ، 4 مارس ، 16.48
651
00:46:05,417 --> 00:46:07,792
كما يرى المشاهدون ،
وضعت Ertzaintza
652
00:46:07,875 --> 00:46:11,458
وجود قوي للشرطة
المحيطة بالبنك ، عدة ...
653
00:46:11,833 --> 00:46:13,958
تبين لي ، كل ذلك ...
654
00:46:14,125 --> 00:46:16,333
... أنت وزميلك ، خارجا!
حسنا؟
655
00:46:16,542 --> 00:46:21,708
- القرف. القرف ، الكلبة!
- نظرة. انظر ، تعال هنا.
656
00:46:22,333 --> 00:46:25,875
- تعال هنا ، لا أستطيع ...
- ماذا تفعل؟
657
00:46:26,292 --> 00:46:28,375
- لا أستطيع أخذها.
- ماذا لا يمكنك أن تأخذ؟
658
00:46:28,500 --> 00:46:30,667
- لا ، لا أستطيع.
- منذ متى لا يمكنك أن تأخذ ذلك؟
659
00:46:30,875 --> 00:46:33,083
منذ متى؟
هل يجب أن أذكرك بالسجن
660
00:46:33,417 --> 00:46:37,250
عندما لم يكن لديك أي إمدادات؟
انظر إلى الساعة ، فقط سبع ساعات.
661
00:46:37,375 --> 00:46:39,917
- سبع ساعات هي عمر دموي.
- أنت تثق بي؟
662
00:46:40,083 --> 00:46:42,125
أنت تثق بي؟
663
00:46:42,500 --> 00:46:46,583
- من هو أفضل فقير؟
- واحد مع النقدية تحت الفراش.
664
00:46:46,833 --> 00:46:50,750
- لماذا ا؟
- يمكن أن تتوقف عن كونها فقيرة عندما يريد.
665
00:46:51,250 --> 00:46:54,792
- وفي الوقت نفسه؟
- بونوبوس.
666
00:46:55,125 --> 00:46:56,458
هذا ابني ، اللعنة.
667
00:46:56,708 --> 00:46:58,292
- هذا هو ولدي
- بونوبوس.
668
00:46:59,708 --> 00:47:02,375
- دعنا نذهب لذلك ، يا صديقي.
- حسنا حسنا.
669
00:47:07,250 --> 00:47:09,167
سأخبرك بما تطلبه الشرطة.
670
00:47:09,583 --> 00:47:13,292
أعطني كلمتك التي سوف تسمح لها
إرسال طلب الدفع الخاص بي قبل الساعة 6 مساءً
671
00:47:18,125 --> 00:47:20,542
ستحصل على ستة أخبار جيدة.
واحد تلو الآخر.
672
00:47:21,208 --> 00:47:22,917
تعال ، انقلها
673
00:47:26,500 --> 00:47:27,750
اعدك.
674
00:47:38,292 --> 00:47:40,083
صحيح ، في الوقت المناسب تماما.
هنا.
675
00:47:42,583 --> 00:47:46,333
"لن يتم تحديدها
رهائن السلامة الخطرة ".
676
00:47:49,375 --> 00:47:52,917
إنه ليس رائعًا ولكن لم يكن لدي سوى عشر دقائق.
سوف تعمل.
677
00:47:55,292 --> 00:47:56,500
سنفعل ذلك طريقي.
678
00:48:09,125 --> 00:48:10,750
لحظة واحدة ، أنا أتحدث.
679
00:48:11,208 --> 00:48:14,000
نحن نعرف من نحن ضد ،
هذه ليست سرقتي الأولى.
680
00:48:14,083 --> 00:48:18,208
أولويتي ليست هناك مخاطر غير ضرورية
ولا أحد يصب بأذى.
681
00:48:18,667 --> 00:48:22,583
أسهل طريقة هي تغييرها
موقفهم ، والسماح للرهائن تذهب
682
00:48:22,708 --> 00:48:23,667
والاستسلام.
683
00:48:24,500 --> 00:48:27,542
نلاحظ ظروفهم.
لا شيء يجب أن تفشل.
684
00:48:28,625 --> 00:48:31,375
الليلة عند منتصف الليل يريدون حافلة صغيرة
685
00:48:31,500 --> 00:48:33,750
عند الباب
لأنفسهم والرهائن.
686
00:48:35,417 --> 00:48:37,792
عالية الأداء ، أسود.
687
00:48:38,458 --> 00:48:39,625
يفهم.
688
00:48:40,875 --> 00:48:43,333
بالطبع بكل تأكيد،
انهم يريدون ذلك مع خزان كامل.
689
00:48:44,583 --> 00:48:45,750
بنزين.
690
00:48:46,500 --> 00:48:47,500
بنزين.
691
00:48:48,708 --> 00:48:49,875
الشارع ...
692
00:48:50,417 --> 00:48:54,042
انهم يريدون ذلك واضح
من الباب إلى مفترق الطرق.
693
00:48:54,708 --> 00:48:56,542
لا مزيد من المكالمات من الآن فصاعدا ،
694
00:48:56,958 --> 00:48:58,792
الدعوة فقط في منتصف الليل ،
695
00:48:59,083 --> 00:49:00,917
قائلا أن السيارة عند المدخل.
696
00:49:05,208 --> 00:49:06,292
إنه دورك.
697
00:49:14,708 --> 00:49:15,542
اذهب للعمل.
698
00:49:16,208 --> 00:49:17,083
ماذا؟
699
00:49:17,958 --> 00:49:19,417
"لا شيء يقال."
700
00:49:22,250 --> 00:49:23,333
نجلس وننتظر.
701
00:49:38,542 --> 00:49:40,625
سوف يرسلون تأكيدا.
702
00:49:40,750 --> 00:49:42,083
السيطرة عليها ، زميله.
703
00:49:42,083 --> 00:49:43,375
الأربعاء ، 4 مارس ، 17.16
704
00:49:50,208 --> 00:49:51,292
كم هو غريب ...
705
00:49:55,917 --> 00:49:57,083
إرسال التطبيق مرة أخرى.
706
00:49:58,000 --> 00:50:01,042
- مرة واحدة تكفي.
- قالت إرسالها مرة أخرى ، اللعنة.
707
00:50:13,375 --> 00:50:15,000
الأربعاء ، 4 مارس ، 17.17
708
00:50:18,375 --> 00:50:19,375
التحقق من التطبيق
709
00:50:21,667 --> 00:50:22,500
قبول
710
00:50:24,458 --> 00:50:26,125
غير قادر على تشغيل العملية
711
00:50:26,292 --> 00:50:30,042
نموذجي من فرع زاموديو ،
أراهن أنهم جميعا في آلة القهوة.
712
00:50:30,292 --> 00:50:31,792
إرسالها مرة أخرى ، اللعنة.
713
00:50:32,333 --> 00:50:33,667
- دموي إرسالها.
- حسنا.
714
00:50:34,292 --> 00:50:36,167
الأربعاء ، 4 مارس ، 17.18
715
00:50:38,125 --> 00:50:39,333
الأربعاء ، 4 مارس ، 17.18
716
00:50:42,667 --> 00:50:43,708
زاموديو بنك عطلة
717
00:51:05,708 --> 00:51:07,292
يهتف يا معلم!
718
00:51:10,083 --> 00:51:11,750
لماذا لا تسرق البنك؟
719
00:51:15,000 --> 00:51:16,750
أين هو شعورك من الفكاهة؟
720
00:51:19,542 --> 00:51:21,500
لقد مارس الجنس ، ليس أنت.
721
00:51:24,042 --> 00:51:25,000
سيد مستر
722
00:51:25,500 --> 00:51:27,333
لا يمكنك إيقاف التدفئة؟
723
00:51:27,917 --> 00:51:30,417
- إنه نظام تكييف الهواء.
- وبالتالي؟
724
00:51:31,583 --> 00:51:33,000
الرجل المسؤول هو خارج المرضى.
725
00:51:33,417 --> 00:51:34,667
من المرضى؟
726
00:51:35,833 --> 00:51:37,333
بلد دموي.
727
00:51:37,792 --> 00:51:39,292
بلد دموي.
728
00:52:00,875 --> 00:52:01,833
حول الوقت.
729
00:52:16,708 --> 00:52:19,625
هنا.
ستحتاج إليها.
730
00:52:43,250 --> 00:52:45,875
خبير الكمبيوتر ، تعال هنا.
731
00:52:46,208 --> 00:52:48,792
سنضع نصف النهائي.
732
00:52:49,292 --> 00:52:50,667
تمرير الوقت.
733
00:52:51,292 --> 00:52:52,250
لن يستغرق وقتا طويلا.
734
00:52:52,375 --> 00:52:54,250
إبقاء العين على هذه.
استيقظ.
735
00:52:56,125 --> 00:52:58,042
أنت تغفو يا صديقي.
736
00:52:58,792 --> 00:53:00,625
لقد حصلت على صفارات الانذار هنا.
737
00:53:01,167 --> 00:53:03,167
كنت في عداد المفقودين صفارات الانذار.
738
00:53:04,500 --> 00:53:08,292
ياله من برنامج،
كل الأضواء والألوان.
739
00:53:13,292 --> 00:53:16,750
عندما يأتي رجال التأمين غدا ،
أخبرهم أنني تعرّضت للعين.
740
00:53:17,292 --> 00:53:20,167
- ماذا عن الكدمة؟
- سأرى ذلك.
741
00:53:21,167 --> 00:53:22,250
ماذا فيها لأجلي؟
742
00:53:24,167 --> 00:53:26,208
تحصل على 15 ٪ من التعويض.
743
00:53:27,417 --> 00:53:29,042
اجعلها 25.
744
00:53:32,125 --> 00:53:35,208
عشرون ، بالإضافة إلى ثلاثة أيام عطلة.
745
00:53:37,542 --> 00:53:38,500
إنه جاهز.
746
00:53:44,292 --> 00:53:45,292
لنرى.
747
00:53:51,667 --> 00:53:53,083
هدف!
748
00:53:54,708 --> 00:53:56,750
لقد كان من المفيد الليلة.
749
00:53:57,500 --> 00:53:58,792
بشكل جاد؟
750
00:54:00,208 --> 00:54:01,875
حسنًا ، إنها الدور نصف النهائي.
751
00:54:02,250 --> 00:54:03,750
انهم يلعبون مباراة المنزل.
752
00:54:04,333 --> 00:54:05,542
لديهم للفوز.
753
00:54:06,375 --> 00:54:07,917
إنها مباراة قريبة.
754
00:54:11,000 --> 00:54:12,083
إنها مباراة كبيرة.
755
00:54:19,583 --> 00:54:21,250
سوف نلقي نظرة إذا كنت لا تمانع.
756
00:54:21,375 --> 00:54:24,000
لن يكون هناك شيء يحدث هنا
حتى منتصف الليل.
757
00:54:24,417 --> 00:54:26,125
بالتأكيد.
رمي كوب بلدي بعيدا.
758
00:54:26,250 --> 00:54:27,292
بالتأكيد.
- شكر.
759
00:54:31,375 --> 00:54:33,833
Aduriz ، Aduriz ، سخيف الجحيم.
760
00:54:34,417 --> 00:54:35,708
انظر انظر.
761
00:54:39,208 --> 00:54:40,708
اقبل اقبل.
762
00:54:41,292 --> 00:54:43,667
- لن يفعل ذلك.
- أركض أركض...
763
00:54:43,833 --> 00:54:46,167
تعال يا رفيقه ، نعم.
أذهب خلفها.
764
00:54:46,625 --> 00:54:47,792
تابع.
765
00:54:52,833 --> 00:54:54,833
هيا يا رفيقي.
766
00:55:39,125 --> 00:55:40,542
- هذا لطيف!
- هدف!
767
00:55:40,917 --> 00:55:42,458
لقد سجلوا للتو ، يا رجل.
768
00:55:43,625 --> 00:55:45,292
تعال ، يا رفيق ، لم يمض وقت طويل.
769
00:55:57,000 --> 00:55:58,208
هيا!
770
00:56:41,250 --> 00:56:42,042
الكلبة!
771
00:56:46,083 --> 00:56:47,042
ماذا تفعل؟
772
00:56:48,000 --> 00:56:49,167
توقف يا رجل توقف!
773
00:56:49,500 --> 00:56:50,333
توقف!
774
00:56:50,667 --> 00:56:52,000
اعطاء الفتى شيء!
775
00:56:52,125 --> 00:56:54,583
الكلبة ، كنت ستعمل المسمار لي ، أنت العاهرة!
776
00:56:55,042 --> 00:56:57,583
- كنت ستعمل المسمار لي!
- توقف عن ذلك ، اللعنة.
777
00:56:59,042 --> 00:57:00,625
وقفه ، اللعنة ، وقفه!
778
00:57:00,750 --> 00:57:03,000
- هذا القرف سخيف!
- كانت ستعمل المسمار لي!
779
00:57:03,250 --> 00:57:04,375
سخيف الجحيم!
780
00:57:05,000 --> 00:57:06,458
إيقاف كرة القدم الدموية!
781
00:57:10,167 --> 00:57:12,542
أريد أن أموت ، من أجل الله!
782
00:57:23,333 --> 00:57:24,583
أنا أستمع.
783
00:57:25,500 --> 00:57:28,625
نحن بحاجة إلى جرعة من البطلة ،
حقنة وكل شيء آخر.
784
00:57:29,542 --> 00:57:31,042
لا حزمة سيئة ولا نقية.
785
00:57:31,458 --> 00:57:32,667
- اللعنة.
- <ط> إنه عاجل. I>
786
00:57:33,250 --> 00:57:36,083
- حسنا ، سأخبرك.
- <ط> تأكد من كل شيء هناك. I>
787
00:57:39,208 --> 00:57:40,083
لقد حصل.
788
00:57:41,750 --> 00:57:43,833
- فرز هذه الجرعة ، من فضلك.
بالتأكيد.
789
00:57:44,083 --> 00:57:45,417
- إيفا.
- ماذا؟
790
00:57:46,625 --> 00:57:47,625
الطريق السريع.
791
00:57:47,875 --> 00:57:50,750
- لا...
، سوف أتحمل كل المسؤولية.
792
00:58:28,917 --> 00:58:33,167
حسنا ، حسنا ، حسنا.
أي واحد ، أي واحد؟
793
00:58:33,375 --> 00:58:34,833
أنت.
أنت ، السمين ،
794
00:58:34,958 --> 00:58:36,500
تعال الى هنا.
تعال هنا ، اللعنة.
795
00:58:36,917 --> 00:58:37,833
تعال الى هنا.
796
00:58:37,958 --> 00:58:40,250
استمع إلى ما سأقوله.
797
00:58:41,208 --> 00:58:43,750
أنت ستعمل العد
كل شيء في الشارع.
798
00:58:44,125 --> 00:58:45,583
لا تقل أنني لم أحذرك.
799
00:58:45,833 --> 00:58:49,250
لن أكون قادرًا على
ليس لدي ذاكرة بصرية.
800
00:58:49,625 --> 00:58:53,125
الحفاظ على ذلك عندما يطلب منك
للحصول على صورة photofit من وجهي ...
801
00:58:53,333 --> 00:58:55,250
- إذا غادرت هنا على قيد الحياة.
- حسنا.
802
00:58:55,333 --> 00:58:56,667
لدي ذاكرة بصرية.
803
00:59:00,208 --> 00:59:01,208
ثلاثة الأزرق واثنين من الأحمر.
804
00:59:03,417 --> 00:59:04,833
أقلام علامة ...
805
00:59:06,542 --> 00:59:07,500
علامات
806
00:59:07,625 --> 00:59:10,250
في الوعاء على الطاولة ورائي ،
هل تراهم؟
807
00:59:11,125 --> 00:59:12,125
وعاء يحتوي على الطباعة:
808
00:59:12,250 --> 00:59:14,125
صورة قطة.
انها هريرة.
809
00:59:14,375 --> 00:59:15,667
انها قطة العانس.
810
00:59:16,042 --> 00:59:18,000
أمامك:
قرض عطلة السوبر.
811
00:59:18,792 --> 00:59:19,625
على الجدار.
812
00:59:19,792 --> 00:59:21,458
الأم لديها ثلاثة مناشف بيضاء
813
00:59:21,750 --> 00:59:23,667
والقميص الأكبر سنا للطفل
هو نفس اللون
814
00:59:23,792 --> 00:59:25,542
كما المغرب أصغر الرمال الرمال:
815
00:59:25,667 --> 00:59:26,583
أخضر.
816
00:59:28,208 --> 00:59:29,917
الفتاة تفتقد اثنين من الأسنان الأمامية.
817
00:59:32,125 --> 00:59:33,333
أخرجها.
818
00:59:34,042 --> 00:59:35,292
أخرجها الآن!
819
01:01:04,333 --> 01:01:06,667
خمس شاحنات الشرطة ،
شاحنتين واحدة غير محددة.
820
01:01:07,958 --> 01:01:09,375
حوالي 20 من رجال الشرطة.
821
01:01:10,083 --> 01:01:12,958
هناك قناصة أيضا ،
لقد عدت ستة.
822
01:01:15,333 --> 01:01:16,458
إنه وحشي.
823
01:01:16,792 --> 01:01:17,750
دعنا ننزل اليها.
824
01:01:18,708 --> 01:01:19,750
هل استطيع الذهاب إلى الحمام؟
825
01:01:20,208 --> 01:01:22,125
انت تعلم اين هي.
يمكنك الذهاب لوحدك.
826
01:01:32,750 --> 01:01:34,208
لا يزال أمامنا ساعة واحدة متبقية.
827
01:01:39,375 --> 01:01:40,875
اهلا كيف انت؟
828
01:02:08,792 --> 01:02:12,833
سوتو ، انظر إليّ ...
829
01:02:13,125 --> 01:02:14,167
أنا هنا.
830
01:02:14,250 --> 01:02:15,208
في العين.
831
01:02:15,375 --> 01:02:18,292
لا تذهب يا سوتو.
لا تتركني لوحدي يا سوتو.
832
01:02:23,500 --> 01:02:24,792
ديفيد!
833
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
ابن...
834
01:02:28,958 --> 01:02:29,792
لا تذهب
835
01:02:32,208 --> 01:02:33,792
لا تذهب ...
836
01:02:35,625 --> 01:02:37,042
أخبرتك لك.
837
01:02:39,250 --> 01:02:41,000
أخبرتك لك.
838
01:02:51,542 --> 01:02:52,667
أنت العاهرة.
839
01:02:53,292 --> 01:02:56,958
قلت له ألا يستمع إليك.
قلت له ألا يستمع ...
840
01:02:57,417 --> 01:02:58,708
لقد قتله.
841
01:02:58,792 --> 01:03:00,917
لا ، اللعنة ،
كان هؤلاء أبناء الكلبات ،
842
01:03:01,042 --> 01:03:02,417
مروا عليه حزمة سيئة.
843
01:03:02,542 --> 01:03:03,625
الجحيم الدموي!
844
01:03:03,750 --> 01:03:04,583
أنت في هذا القرف
845
01:03:04,708 --> 01:03:06,750
- بقدر أي شخص.
- لا!
846
01:03:06,833 --> 01:03:08,708
أردت حصتك من المسروقات.
847
01:03:08,958 --> 01:03:10,250
لقد قتله!
848
01:03:10,417 --> 01:03:11,792
لقد قتله!
849
01:03:11,958 --> 01:03:13,542
لا تطلق النار!
لا تطلق النار من فضلك.
850
01:03:13,792 --> 01:03:15,958
لا تطلق النار.
إذا كنت تطلق النار ،
851
01:03:16,125 --> 01:03:17,708
سوف الشرطة اقتحام هنا.
852
01:03:18,750 --> 01:03:21,458
لا تطلق النار ، لن تعيده.
853
01:03:25,333 --> 01:03:26,917
لا لا!
854
01:03:29,375 --> 01:03:32,042
هذا بلد الخراء.
855
01:03:32,500 --> 01:03:34,292
كامل من أبناء الكلبات.
856
01:03:35,417 --> 01:03:37,042
لقد جئت للحياة.
857
01:03:37,542 --> 01:03:39,542
كل ما وجدته كان أبناء الكلبات.
858
01:03:40,125 --> 01:03:41,375
أبناء الكلبات الذين يستغلون.
859
01:03:41,958 --> 01:03:43,583
أبناء الكلبات الذين يغتصبون.
860
01:03:44,125 --> 01:03:45,875
أبناء الكلبات الذين يقتلون.
861
01:03:50,708 --> 01:03:52,083
أريد أن أذهب إلى كييف.
862
01:03:53,042 --> 01:03:54,875
أن أكون مع أطفالي.
863
01:04:01,125 --> 01:04:02,417
أنت ستهدأ.
864
01:04:03,708 --> 01:04:04,792
اهدأ.
865
01:04:13,375 --> 01:04:14,500
في داخل.
866
01:04:15,125 --> 01:04:16,292
حركه.
867
01:04:18,000 --> 01:04:19,333
تحريكه ، اللعنة!
868
01:04:24,917 --> 01:04:26,292
انت معي.
869
01:04:35,417 --> 01:04:36,958
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟
870
01:04:37,625 --> 01:04:39,958
يمكنني مساعدتك في الهروب بأمان.
871
01:04:47,583 --> 01:04:48,792
هل استطيع الاعتماد هنا؟
872
01:04:55,208 --> 01:04:57,833
في المقابل أريد حصة من المسروقات:
35،000 €.
873
01:04:59,292 --> 01:05:00,458
خمسة وثلاثون الفا
874
01:05:00,583 --> 01:05:02,542
هو ما فقدت للتو بسببك.
875
01:05:03,417 --> 01:05:05,083
انها لي ، بطريقة ما.
876
01:05:07,417 --> 01:05:08,417
أنت مدين لي.
877
01:05:10,708 --> 01:05:12,083
يجب أن أضحك أو أطلق النار عليك؟
878
01:05:13,042 --> 01:05:14,042
هيا.
879
01:05:14,167 --> 01:05:18,000
أريد فقط 70 كبيرة منها بائسة
من نهب 400000 €.
880
01:05:18,708 --> 01:05:20,958
نهب ليس لديك لتبادل
مع أي شخص الآن.
881
01:05:21,458 --> 01:05:23,625
- الكلبة.
- "الكبار" ، أليس كذلك؟
882
01:05:24,708 --> 01:05:26,833
هذا ما تسمونه 500 € الملاحظات.
883
01:05:26,958 --> 01:05:28,167
أنا لا أفهمك يا امرأة.
884
01:05:29,458 --> 01:05:31,500
ستحصل على قرضك في يوم آخر.
885
01:05:31,625 --> 01:05:33,042
القروض لا تنتهي في يوم واحد.
886
01:05:34,625 --> 01:05:35,833
يجب أن يكون غدا.
887
01:05:37,042 --> 01:05:38,083
لا يهم ماذا.
888
01:05:38,333 --> 01:05:40,583
ما الذي يجعلك تمثال نصفي الأمعاء
مثلك
889
01:05:49,125 --> 01:05:50,708
يطلق عليه نازف.
890
01:05:53,125 --> 01:05:56,042
السبب الرئيسي هو سرطان الثدي المتقدم.
891
01:05:57,458 --> 01:05:59,958
عندما يبدأ النزيف ، يستمر أسبوع واحد.
892
01:06:03,250 --> 01:06:05,083
لدي فقط ثلاثة أشهر متبقية.
893
01:06:09,708 --> 01:06:10,667
هؤلاء 35000 يورو ،
894
01:06:10,792 --> 01:06:14,000
نصفها هو للتسجيل
تأمين جيد على الحياة.
895
01:06:15,125 --> 01:06:16,792
النصف الآخر هو رشوة الدجال
896
01:06:16,917 --> 01:06:19,167
للمصادقة
أنني أصح امرأة في بلباو.
897
01:06:20,083 --> 01:06:23,000
المشكلة هي،
الدجال تغطي التحول
898
01:06:23,833 --> 01:06:24,875
وينتهي غدا.
899
01:06:25,042 --> 01:06:26,833
ما حكاية أنت الغزل؟
900
01:06:31,375 --> 01:06:32,417
ولا.
901
01:06:33,542 --> 01:06:36,333
إذا لم أوقع هذه السياسة ،
ابنتي ستعيش في فقر
902
01:06:36,500 --> 01:06:38,375
عندما تغادر منزل الحضانة.
903
01:06:46,000 --> 01:06:48,333
كذبت على المدير للحصول على القرض.
904
01:06:49,458 --> 01:06:51,792
لا أحد يمنح قرضاً لامرأة ميتة.
905
01:07:00,167 --> 01:07:01,833
تعال معي.
906
01:07:10,708 --> 01:07:11,958
تهم الاختراع.
907
01:07:13,875 --> 01:07:15,000
ولكن ما يهم أكثر
908
01:07:15,500 --> 01:07:17,292
هو طموح الشخص أمامك.
909
01:07:23,708 --> 01:07:25,583
هذا الغبي الياس كان يتطلع إلى التسجيل
910
01:07:25,708 --> 01:07:27,000
لبنكه الخراء.
911
01:07:27,208 --> 01:07:28,500
وظيفة في المكتب الرئيسي؟
912
01:07:28,792 --> 01:07:30,375
ربما نعم وربما لا.
913
01:07:36,792 --> 01:07:38,833
هناك أناس طموحهم الوحيد
914
01:07:39,708 --> 01:07:41,292
هو بات على الظهر.
915
01:07:42,250 --> 01:07:43,750
ليس لدي سبب للكذب عليك.
916
01:07:44,083 --> 01:07:45,833
من أنت بحق الجحيم؟
917
01:07:47,250 --> 01:07:48,542
امرأة يائسة.
918
01:07:48,667 --> 01:07:51,333
الذي لا يسمى
"راكيل كريسبو Rementería".
919
01:07:52,208 --> 01:07:53,792
ماذا بحق الجحيم أنت؟
920
01:07:57,958 --> 01:07:59,250
كنت لوحدك الآن.
921
01:08:01,083 --> 01:08:03,792
الهروب وحده
مع خمسة رهائن ليست سهلة.
922
01:08:05,125 --> 01:08:09,167
الفتاة التي فعلت عداء
سوف فعلت photofit من أنت.
923
01:08:11,625 --> 01:08:13,042
ماذا عني يجري أنت؟
924
01:08:17,583 --> 01:08:18,417
حق...
925
01:08:20,250 --> 01:08:21,208
ماذا عن الصوت؟
926
01:08:23,000 --> 01:08:25,042
لا يمكنك تقليم صوت شخص ما.
927
01:08:26,667 --> 01:08:28,958
لست بحاجة إلى التحدث بقدر ما أنت.
928
01:08:30,500 --> 01:08:32,583
أنت عاهرة جدا ، المعلم.
929
01:08:33,708 --> 01:08:36,083
لماذا يجب أن أثق العاهرة؟
930
01:08:37,750 --> 01:08:39,667
لأنه إذا أعطيتك بعيدًا جدًا ،
931
01:08:41,208 --> 01:08:44,000
تستطيع أن تقول
لقد حصلت على جزء من المسروقات.
932
01:08:48,333 --> 01:08:49,792
لدي الكثير على المحك كما تفعل.
933
01:08:56,875 --> 01:08:58,083
انت انتهيت.
934
01:08:58,750 --> 01:09:00,125
صورة طبق الاصل.
935
01:09:03,333 --> 01:09:04,917
صحيح ، هذه هي النتيجة:
936
01:09:05,375 --> 01:09:07,708
يخرج اللصوص مع الرهائن ،
937
01:09:08,042 --> 01:09:10,792
يذهبون في السيارة
ويتركون بهدوء.
938
01:09:11,042 --> 01:09:15,583
لا أريد أي قناصة عفويين
إما هناك أو لأسفل هنا ، اللعنة.
939
01:09:16,542 --> 01:09:19,458
والفكرة هي للرهائن
ليعيش ليقول
940
01:09:19,583 --> 01:09:22,458
أسرهم وأصدقائهم
حول هذا kerfuffle.
941
01:09:23,542 --> 01:09:24,417
حق.
942
01:09:24,917 --> 01:09:28,833
احصل على سيارة جاهزة مع أربعة ضباط
على زاوية شارع الزبليد
943
01:09:29,083 --> 01:09:30,083
- حسنا؟
- حق.
944
01:09:30,333 --> 01:09:32,125
- أنت معي في السيارة.
- حسنا.
945
01:09:32,208 --> 01:09:33,292
الحق ، دعونا نفعل ذلك.
946
01:09:33,625 --> 01:09:37,417
Ledesma ، أنت المسؤول عن التصفية
بمجرد ذهابنا.
947
01:10:04,458 --> 01:10:05,542
العودة إلى الصالة ،
948
01:10:05,708 --> 01:10:08,208
اترك محافظك على الطاولة
والجلوس حيث أقول.
949
01:10:08,375 --> 01:10:09,875
تحريكه ، تحريكه!
950
01:10:10,375 --> 01:10:11,833
سريع ، الحصول على التحرك!
951
01:10:12,458 --> 01:10:13,708
حركه!
952
01:10:14,333 --> 01:10:16,125
الحصول على المضي قدما ، كما هو الحال دائما.
953
01:10:18,000 --> 01:10:20,542
اجعلها سريعة.
التوقف عن البكاء ، اللعنة.
954
01:10:21,042 --> 01:10:22,042
حركه.
955
01:10:22,458 --> 01:10:23,333
هيا.
956
01:10:23,708 --> 01:10:24,542
لنذهب.
957
01:10:24,667 --> 01:10:25,667
لا تتوقف!
958
01:10:25,792 --> 01:10:26,875
الاستمرار ، اللعنة!
959
01:10:27,083 --> 01:10:27,917
جعلها لاذع!
960
01:10:28,167 --> 01:10:29,667
اذهب ، اذهب ، الحق في الظهر.
961
01:10:29,958 --> 01:10:30,833
حركه.
962
01:10:31,667 --> 01:10:33,042
انت معي.
963
01:10:36,208 --> 01:10:37,042
لا...
964
01:12:22,333 --> 01:12:24,792
سوف تبدو أكثر من العاهرة مع اثنين من البنادق.
965
01:12:28,583 --> 01:12:29,875
لكن تذكر،
966
01:12:30,333 --> 01:12:31,833
هذا واحد يبقى هنا.
967
01:12:36,333 --> 01:12:37,583
إنطلق.
968
01:12:43,708 --> 01:12:44,792
افعلها.
969
01:12:54,958 --> 01:12:57,500
إذا كنت لكمة من هذا القبيل ،
لن نخدع أحدا.
970
01:12:58,292 --> 01:13:00,458
في هذه العين ، انها داف بالفعل.
971
01:13:05,667 --> 01:13:08,042
أفضل بكثير ، أفضل بكثير.
972
01:13:08,167 --> 01:13:09,375
افعلها افعلها.
973
01:13:10,542 --> 01:13:11,625
هيا ، هيا ...
974
01:13:13,167 --> 01:13:14,250
أذهب خلفها.
975
01:13:19,250 --> 01:13:20,417
هذا كل شيء ، انظر؟
976
01:13:21,500 --> 01:13:23,167
أنا بدأت لا تبدو مثلي.
977
01:13:26,083 --> 01:13:27,833
ضع هذه المفاتيح بين أصابعك.
978
01:13:28,583 --> 01:13:29,583
تابع.
979
01:13:29,833 --> 01:13:31,500
استمر ، افعلها.
980
01:13:32,708 --> 01:13:33,958
جورب لي.
981
01:13:39,583 --> 01:13:40,542
السيد المسيح!
982
01:13:40,750 --> 01:13:42,000
سوف تبذل جهدا.
983
01:13:42,250 --> 01:13:44,583
لذلك نحن لا ننخدع في وقت مبكر جدا.
984
01:13:44,750 --> 01:13:46,333
ليس من الصعب الاختباء
985
01:13:46,458 --> 01:13:48,542
70 دموية كبيرة منها في سلة.
986
01:13:50,333 --> 01:13:51,292
لم يكن هذا هو الاتفاق.
987
01:13:51,375 --> 01:13:52,958
ما صفقة؟
ما صفقة؟
988
01:13:55,292 --> 01:13:56,333
وهذا أشبه ذلك.
989
01:13:57,042 --> 01:13:58,625
جيد جدا ، المعلم.
990
01:14:00,458 --> 01:14:01,958
هذا أشبه ذلك ، راكيل.
991
01:14:02,458 --> 01:14:04,333
أو أيا كان اسمك الدموي.
992
01:14:05,250 --> 01:14:06,083
صدق او لا تصدق،
993
01:14:06,208 --> 01:14:07,958
أنا جديرة بالثقة.
994
01:14:08,708 --> 01:14:12,500
إذا قلت ستحصل على 35000 ،
ستحصل عليها او عليه.
995
01:14:13,208 --> 01:14:14,125
حسنا.
996
01:14:15,708 --> 01:14:16,750
لكنني أحيانا أكذب.
997
01:14:20,167 --> 01:14:22,208
هذه؟
هذا مؤلم.
998
01:14:23,958 --> 01:14:26,000
ما الأمر ، هل تستمتع به؟
999
01:14:26,625 --> 01:14:27,708
جورب لي!
1000
01:14:28,917 --> 01:14:29,833
الاستمرار في!
1001
01:14:30,875 --> 01:14:32,000
انت دموية ...
1002
01:14:35,833 --> 01:14:38,292
هيا ، مباشرة.
1003
01:14:57,542 --> 01:14:59,500
حافلة صغيرة هنا وجاهزة.
1004
01:15:00,417 --> 01:15:01,750
ماذا عن الشارع؟
1005
01:15:02,542 --> 01:15:04,208
واضح ، حتى مفترق الطرق.
1006
01:15:05,167 --> 01:15:06,500
أستطيع أن أقول لك الآن.
1007
01:15:06,875 --> 01:15:08,208
كان هناك اثنين من اللصوص.
1008
01:15:08,625 --> 01:15:10,042
رجل وامرأة.
1009
01:15:10,792 --> 01:15:11,750
أقول كان هناك ،
1010
01:15:11,917 --> 01:15:14,125
هو مات
دقيقتين بعد حقن غير المرغوب فيه.
1011
01:15:18,833 --> 01:15:20,417
قالوا لي إنه جيد.
1012
01:15:21,667 --> 01:15:24,125
أنا آسف ، لا أستطيع أن أقول الكثير.
1013
01:15:26,458 --> 01:15:27,750
كيف سنفعل ذلك؟
1014
01:15:28,625 --> 01:15:29,792
حسنا...
1015
01:15:30,250 --> 01:15:33,083
يجب أن أخبرك
انها قررت الرحيل
1016
01:15:33,500 --> 01:15:35,583
أحد الرهائن في البنك.
1017
01:15:36,292 --> 01:15:38,500
انها ليست عمل جيد.
1018
01:15:40,167 --> 01:15:41,708
انها للانتقام.
1019
01:15:42,208 --> 01:15:44,042
ماذا؟
ماذا تعني؟
1020
01:15:44,542 --> 01:15:45,417
اهدأ.
1021
01:15:46,292 --> 01:15:47,375
هي ماتزال على قيد الحياة.
1022
01:15:48,583 --> 01:15:52,083
الحق ، المرأة ،
الذي يشير بندقية في وجهي ،
1023
01:15:52,708 --> 01:15:56,250
يريد منك ركن الحافلة الصغيرة
مترين من المدخل.
1024
01:15:56,625 --> 01:15:58,750
يجب أن تكون جميع الأبواب مفتوحة.
1025
01:15:59,042 --> 01:16:01,000
سوف تغادر مع خمسة رهائن.
1026
01:16:02,167 --> 01:16:05,583
إذا سارت الأمور على ما يرام ،
وقالت إنها سوف تترك واحدة تذهب كل ستة أميال.
1027
01:16:09,958 --> 01:16:11,042
خمس دقائق.
1028
01:16:33,333 --> 01:16:34,458
جاهز.
1029
01:17:12,625 --> 01:17:14,083
هذا الرجل ليس على ما يرام.
1030
01:17:34,333 --> 01:17:35,333
انهم يغادرون.
1031
01:18:14,250 --> 01:18:15,667
الذهاب والحصول على الرهينة.
1032
01:18:25,500 --> 01:18:26,958
رهينة على الأرض!
1033
01:18:44,958 --> 01:18:46,750
أنا لا أريد أن أموت.
1034
01:18:48,292 --> 01:18:49,667
الكلبة.
1035
01:19:04,500 --> 01:19:06,000
اللص المسلح يقع!
1036
01:19:06,250 --> 01:19:07,083
لقد حصلت عليه.
1037
01:19:13,917 --> 01:19:15,083
- واضح.
- تم تأكيد،
1038
01:19:15,250 --> 01:19:16,875
- إنها مدمن المخدرات.
- واحد اقل.
1039
01:19:17,833 --> 01:19:19,750
الحصول على نقالة للمرأة الفقيرة.
1040
01:19:20,083 --> 01:19:21,875
إنها تحتاج إلى أخذ إلى المستشفى.
1041
01:19:28,292 --> 01:19:29,750
هذا هو 030 إلى 020.
1042
01:19:30,208 --> 01:19:32,292
الرهينة مصاب
سوف نأخذها
1043
01:19:32,417 --> 01:19:35,000
<ط> - بواسطة سيارة إسعاف.
- حسنا ، شكرا لك. I>
1044
01:19:37,333 --> 01:19:38,958
كنت مارس الجنس ، توريس.
1045
01:19:53,083 --> 01:19:54,292
انعطف يمينا.
1046
01:20:06,458 --> 01:20:07,958
لقد ذهبوا أسفل ألامدا Recalde سانت
1047
01:20:11,375 --> 01:20:12,792
، سأذهب بعدهم.
- لا.
1048
01:20:13,792 --> 01:20:15,333
سوف نحافظ على بعدنا.
1049
01:20:59,792 --> 01:21:01,167
انظر الى الامام.
1050
01:21:32,792 --> 01:21:34,125
هذه المرأة ليست لولا!
1051
01:21:34,542 --> 01:21:35,417
ماذا تعني؟
1052
01:21:35,500 --> 01:21:37,125
أنت تلك المرأة الغريبة.
1053
01:21:37,250 --> 01:21:38,083
عيناك بخير
1054
01:21:38,292 --> 01:21:39,125
ماذا تفعل؟
1055
01:21:48,000 --> 01:21:49,833
لقد توقفوا في منتصف الطريق.
1056
01:21:50,167 --> 01:21:52,000
لم يفعلوا بعد ستة أميال.
1057
01:21:53,417 --> 01:21:55,000
الحق ، ضع قدمك لأسفل.
1058
01:21:55,125 --> 01:21:56,250
اذهب.
1059
01:21:59,708 --> 01:22:00,833
شغل المحرك!
1060
01:22:00,917 --> 01:22:01,792
لن تبدأ!
1061
01:22:04,125 --> 01:22:05,708
حسنا انت فزت.
1062
01:22:05,833 --> 01:22:08,083
أنا لست لولا ،
ولكن يمكنني استخدام هذا ، تسمع؟
1063
01:22:08,250 --> 01:22:09,750
هذا ينطبق عليك جميعًا.
1064
01:22:10,125 --> 01:22:11,417
هذا القرف لن يبدأ.
1065
01:22:11,958 --> 01:22:12,917
القرف!
1066
01:22:13,417 --> 01:22:14,167
القرف!
القرف!
1067
01:22:36,042 --> 01:22:37,625
- ماذا دهاك؟
- هل أتوقف؟
1068
01:22:37,708 --> 01:22:38,917
نعم ، توقف ، توقف.
1069
01:22:44,500 --> 01:22:46,167
- كم هو غريب.
- ماذا يحدث هنا؟
1070
01:22:51,083 --> 01:22:52,125
نحن نخرج.
1071
01:22:52,333 --> 01:22:54,125
نحن نخرج ، نخرج.
1072
01:22:55,542 --> 01:22:57,333
- سأذهب معك.
- كن حذرا.
1073
01:23:25,083 --> 01:23:26,625
لا تطلق النار!
1074
01:23:27,792 --> 01:23:29,167
أنا رهينة!
1075
01:23:30,292 --> 01:23:31,833
أنا رهينة!
لا تطلق النار!
1076
01:23:32,667 --> 01:23:34,667
لدينا جثة في السيارة.
1077
01:23:37,333 --> 01:23:39,208
أنا الكلمة الرابعة.
1078
01:23:47,458 --> 01:23:48,875
سيارة الإسعاف...
1079
01:24:00,208 --> 01:24:02,417
ألفا ، صفر ، صفر.
ألفا ، صفر ، صفر.
1080
01:24:03,583 --> 01:24:04,917
ادخل.
1081
01:24:38,542 --> 01:24:39,417
جاهز؟
1082
01:24:44,375 --> 01:24:45,375
شكرا لكم.
1083
01:24:46,875 --> 01:24:48,750
الضابط هو في انتظاركم.
1084
01:24:55,250 --> 01:24:56,875
بحثت عن الأكثر ضعفا.
1085
01:24:57,667 --> 01:24:59,458
واتضح أن أكون أنا.
1086
01:25:00,625 --> 01:25:03,458
توريس ، أليس كذلك؟
هذا هو اسمها ، قلت.
1087
01:25:04,208 --> 01:25:07,292
لقد فتشت محافظنا
ووجدت صورة ابنتي.
1088
01:25:08,750 --> 01:25:11,417
قالت إنها ستتبعها
إذا لم أقرض صوتي.
1089
01:25:11,625 --> 01:25:13,250
- لديك ابنة؟
- نعم فعلا.
1090
01:25:14,292 --> 01:25:15,458
ألبا.
1091
01:25:16,417 --> 01:25:17,375
انها ستة.
1092
01:25:20,792 --> 01:25:23,500
قالت إنها ستقتلها ، من السجن حتى.
1093
01:25:25,042 --> 01:25:28,833
كان لديها اتصالات في الخارج
من سيفعل ذلك لها.
1094
01:25:29,792 --> 01:25:31,333
لهذا السبب اضطررت لمساعدتهم.
1095
01:25:34,208 --> 01:25:36,917
ولكن عندما قتلت الرجل الأمن
كنت خائفا،
1096
01:25:37,083 --> 01:25:38,125
كما لم يكن من قبل.
1097
01:25:39,250 --> 01:25:42,167
تخيلت ابنتي ميتة
إذا لم أفعل ما قالوا.
1098
01:25:43,458 --> 01:25:45,208
مثل التظاهر لتكون لها؟
1099
01:25:48,708 --> 01:25:51,083
كنت خائفة جدا لألبا.
1100
01:25:57,583 --> 01:25:59,417
حسنا ، هذا يكفي الليلة.
1101
01:26:01,542 --> 01:26:04,583
يمكنك إعطاء بيان كامل غدا ،
حسنا؟
1102
01:26:06,208 --> 01:26:07,917
هل 5 مساءً تناسبك؟
1103
01:26:08,958 --> 01:26:11,542
يمكننا أن نفعل مع النوم حتى الظهر.
1104
01:26:13,958 --> 01:26:16,083
قبل أن أذهب ، إذا جاز لي ...
1105
01:26:16,625 --> 01:26:18,125
أود أن أقول شيئا.
1106
01:26:24,000 --> 01:26:25,417
في الواقع ، أنا لا أعرف.
1107
01:26:26,833 --> 01:26:27,917
ليس هناك حاجة.
1108
01:26:28,250 --> 01:26:30,042
لا ، تفضل.
1109
01:26:31,542 --> 01:26:33,583
يا إلهي ، لقد جئت في حالة.
1110
01:26:35,792 --> 01:26:38,042
هذا يتجاوز
أنظف الملابس.
1111
01:26:40,958 --> 01:26:41,958
لقد كانت ليلة صعبة.
1112
01:26:43,125 --> 01:26:45,333
راكيل ، راكيل.
1113
01:26:47,667 --> 01:26:49,375
هل ستقول شيئا أم لا؟
1114
01:26:53,292 --> 01:26:54,833
قد أضع قدمي فيه.
1115
01:26:55,583 --> 01:26:57,292
سوف أقرر ذلك.
1116
01:26:58,250 --> 01:27:01,125
إنه ليس إعلانًا ،
أقصد إعلان الحب.
1117
01:27:01,250 --> 01:27:03,375
أقصد ، إنه ليس إعلان حب.
1118
01:27:05,458 --> 01:27:06,500
ماذا؟
1119
01:27:06,875 --> 01:27:08,625
أعتقد أن إلكتروني سيكون أسهل.
1120
01:27:16,292 --> 01:27:17,583
حسنا ، هنا يذهب ...
1121
01:27:19,583 --> 01:27:22,083
أنا لم أحصل على ما يرام مع رجل
كما أفعل معك.
1122
01:27:23,500 --> 01:27:24,583
لقد قلت ذلك.
1123
01:27:28,375 --> 01:27:29,375
بشكل جاد.
1124
01:27:30,375 --> 01:27:32,708
إذا نظرت إلى الوراء ، لا أستطيع أن أجد هذا الرجل.
1125
01:27:43,333 --> 01:27:44,375
أراك غدا.
1126
01:27:58,792 --> 01:28:00,333
- وداعا.
- وداعا.
1127
01:28:15,042 --> 01:28:16,542
أنت ، أنت ، تعال هنا.
1128
01:28:16,917 --> 01:28:18,167
تعال هنا ، من أجل اللعنة!
1129
01:28:21,500 --> 01:28:24,417
استمع إلى ما سأقوله.
1130
01:28:25,375 --> 01:28:28,000
أنت ستعمل العد
حتى نهاية الفقير الأخير في الشارع.
1131
01:28:28,417 --> 01:28:30,792
لا تقل أنني لم أحذرك.
1132
01:28:31,125 --> 01:28:32,875
لا ، لن أكون قادرًا على القيام بذلك.
1133
01:28:33,000 --> 01:28:34,833
ليس لدي ذاكرة بصرية.
1134
01:28:34,958 --> 01:28:36,750
الحفاظ على ذلك عندما يطلب منك
1135
01:28:36,875 --> 01:28:38,500
للحصول على صورة photofit من وجهي ...
1136
01:28:40,792 --> 01:28:42,167
لدي ذاكرة بصرية.
1137
01:30:33,625 --> 01:30:34,583
مفتاحك.
1138
01:30:38,667 --> 01:30:39,708
شكرا لكم.
1139
01:30:46,000 --> 01:30:47,042
مرحبا.
1140
01:31:51,125 --> 01:31:53,292
- هل سترحل الان؟
- تتحدى...
1141
01:31:53,875 --> 01:31:55,500
لقد كنت مستيقظا لمدة 24 ساعة.
1142
01:31:56,083 --> 01:31:59,583
الحق ، هل سأخبرك الآن
أو تفضل النوم بسلام؟
1143
01:32:00,875 --> 01:32:02,917
أنا أقول لك الآن ، أليس كذلك؟
نعم فعلا.
1144
01:32:03,500 --> 01:32:06,750
رقم الهاتف والعنوان
أعطت المرأة لنا كاذبة.
1145
01:32:08,958 --> 01:32:10,042
عظيم.
1146
01:32:10,250 --> 01:32:12,708
بعبارات أخرى،
انها لن تأتي بعد ظهر هذا اليوم.
1147
01:32:13,875 --> 01:32:16,875
هذا سيكون
لطخة ضخمة على السجلات ، هل تعلم؟
1148
01:32:17,333 --> 01:32:20,000
حسنًا ، إلا إذا قام كارمن توريس بمسحها.
1149
01:32:20,125 --> 01:32:20,958
نظرة.
1150
01:32:21,333 --> 01:32:23,417
كان في واحدة من جيوب معطف لها.
1151
01:32:23,667 --> 01:32:26,083
إنه خارج الإنترنت:
رابط على Canoa Quebrada
1152
01:32:26,167 --> 01:32:28,042
على الساحل الشرقي للبرازيل.
1153
01:32:28,667 --> 01:32:32,542
هذه المرأة لا تدرك أننا لدينا
اتفاق مع البلاد منذ '90s.
1154
01:32:33,708 --> 01:32:36,292
إرسالها إلى غرفة العمليات
للحفاظ على العين على ذلك.
1155
01:32:36,750 --> 01:32:39,500
مع الوصف
امرأة الكلمة الرابعة؟
1156
01:32:39,583 --> 01:32:41,125
- نعم فعلا.
- حسنا.
1157
01:32:41,292 --> 01:32:43,417
- خذ قسطا من الراحة.
- أنت أيضا ، من فضلك.
1158
01:32:57,375 --> 01:32:59,125
قبل أن أذهب ، إذا جاز لي ...
1159
01:33:00,000 --> 01:33:01,583
أود أن أقول شيئا.
1160
01:33:04,250 --> 01:33:05,708
في الواقع ، أنا لا أعرف.
1161
01:33:11,458 --> 01:33:13,292
- ليس هناك حاجة.
- لا، تفضل،
1162
01:33:13,375 --> 01:33:15,000
- رجاء.
يا إلهي ، لقد جئت في حالة.
1163
01:33:16,500 --> 01:33:18,625
هذا يتجاوز
أنظف الملابس.
1164
01:33:19,125 --> 01:33:21,708
- هل ستقول شيئا أم لا؟
لقد كانت ليلة صعبة.
1165
01:33:21,833 --> 01:33:26,000
- راكيل ، سأقرر ذلك.
- ليس إعلان.
1166
01:33:26,125 --> 01:33:29,917
أقصد إعلان الحب.
أقصد ، إنه ليس إعلان حب.
1167
01:33:30,333 --> 01:33:32,708
- ماذا؟
- أعتقد بحرف إلكتروني سيكون أسهل.
1168
01:33:33,083 --> 01:33:34,667
حسنا ، هنا يذهب ...
1169
01:33:34,917 --> 01:33:37,042
أنا لم أحصل على ما يرام مع رجل
كما أفعل معك.
1170
01:33:37,125 --> 01:33:39,708
على محمل الجد ، إذا نظرت إلى الوراء ،
لا أستطيع أن أجد هذا الرجل.
1171
01:33:40,708 --> 01:33:41,708
لقد قلت ذلك.
1172
01:33:51,750 --> 01:33:56,333
إذا-I-لا-يأتي-إلى-
إعلان حرف في وميرو
1173
01:34:06,083 --> 01:34:08,167
لن أزعج حتى عدها.
1174
01:34:09,333 --> 01:34:10,167
تعرف لماذا؟
1175
01:34:10,875 --> 01:34:13,500
لأنني لا أعطي القرف
حول هذه 35000 €.
1176
01:34:14,208 --> 01:34:16,083
أنا لست بالضبط الثابت.
1177
01:34:18,000 --> 01:34:20,667
سأكون فقط ازعجت
إذا حاولت وضع أكثر مني.
1178
01:34:21,125 --> 01:34:24,250
مجرد تخيل نفسي
وقفت مثل احمق في قاعة المحكمة ...
1179
01:34:25,042 --> 01:34:27,250
يسأل عن المزاد
هذا غير موجود.
1180
01:34:28,250 --> 01:34:29,500
إنها جعلت دمي يفور.
1181
01:34:30,583 --> 01:34:33,542
كم كنت خدعت مع هذا القرف؟
لا ، سأخبرك.
1182
01:34:33,875 --> 01:34:34,958
اثني عشر.
1183
01:34:35,375 --> 01:34:36,708
أنت تعرف كيف أعرف؟
1184
01:34:37,250 --> 01:34:38,542
لأنني رقمك 13.
1185
01:34:41,542 --> 01:34:42,500
ماذا سيحدث مع ألبا؟
1186
01:34:44,083 --> 01:34:45,875
اي نوع من الاسئلة هذا؟
1187
01:34:47,583 --> 01:34:48,792
لا تؤذيها ، من فضلك.
1188
01:34:49,917 --> 01:34:51,917
عليك فقط الاتصال
الخدمات الاجتماعية و ...
1189
01:34:52,042 --> 01:34:54,167
لديك موهبة الإساءة لي.
1190
01:34:56,083 --> 01:34:57,500
هل تعتقد أنني وحش؟
1191
01:34:58,250 --> 01:35:01,917
بدأ هذا الطفل رائعتين في العيش
اليوم سارت في هذا المنزل.
1192
01:35:02,750 --> 01:35:03,792
وستبقى هنا.
1193
01:35:04,083 --> 01:35:06,583
صنع فيرونيكا وأنا بسعادة غامرة.
1194
01:35:08,667 --> 01:35:10,333
في بضع سنوات،
1195
01:35:11,083 --> 01:35:14,083
ذكرى ذلك المحتال الصغير
كان لديها كأم
1196
01:35:14,708 --> 01:35:16,750
سوف يكون مجرد ثقب أسود
في رأسها الصغير.
1197
01:35:19,250 --> 01:35:20,083
وبالتالي...
1198
01:35:21,333 --> 01:35:24,083
ما الفائدة من معدل الذكاء الخاص بك البالغ 167؟
1199
01:35:26,958 --> 01:35:29,792
ماذا تقول ألبا عندما يسأل أصدقاؤها ،
1200
01:35:29,917 --> 01:35:30,833
"ما اسم والدتك؟"
1201
01:35:31,917 --> 01:35:35,500
"حسنا ، في بعض الأحيان سونيا ،
في بعض الأحيان مارغو ، أو لورا ... "
1202
01:35:36,875 --> 01:35:38,167
ما اسمك الان
1203
01:35:38,958 --> 01:35:40,750
وعندما يسألون عن أبي؟
1204
01:35:41,083 --> 01:35:44,208
"حسنا ، والدي القواد
الذي يذهب من تورتة إلى أخرى. "
1205
01:35:46,000 --> 01:35:48,083
ماذا كنت بعد
الذهاب الى الفراش معه؟
1206
01:35:48,625 --> 01:35:49,833
شعور أصغر سنا؟
1207
01:35:51,917 --> 01:35:53,333
سوف تبدو وكأنها حادث؟
1208
01:35:54,417 --> 01:35:55,542
فقط لها.
1209
01:35:58,958 --> 01:36:00,250
أود أن أقول وداعا.
1210
01:36:00,792 --> 01:36:02,292
رؤيتها ستكون كافية.
1211
01:36:09,667 --> 01:36:12,667
- كارلوس جاراي. ها هو.
- شكرا لكم.
1212
01:36:33,167 --> 01:36:36,000
عزيزي الضابط ، إذا كنت تقرأ هذا
ذلك لأنني ميت.
1213
01:36:43,292 --> 01:36:46,375
انظر إلى عمك!
تلويح مرحبا!
1214
01:36:47,500 --> 01:36:48,958
تبين له كيف تفعل ذلك ، هيا.
1215
01:37:00,000 --> 01:37:01,208
هل سأرفعك؟
1216
01:38:14,208 --> 01:38:15,167
مرحبا.
1217
01:38:16,167 --> 01:38:18,000
أعتقد أن لديك الكثير لتخبرنا به.
1218
01:38:33,042 --> 01:38:34,583
انتبه لرأسك.
1219
01:38:57,292 --> 01:38:58,167
هي هنا.
1220
01:39:06,000 --> 01:39:07,000
ماما!
1221
01:39:08,500 --> 01:39:09,500
مرحبا.
1222
01:39:13,833 --> 01:39:16,167
أردت أن أراك ، لنقول وداعا.
1223
01:39:16,917 --> 01:39:18,542
ولكن يجب أن أذهب مرة أخرى.
1224
01:39:19,292 --> 01:39:22,792
لماذا يجب عليك الذهاب مرة أخرى؟
1225
01:39:23,958 --> 01:39:25,542
لماذا لا تبقى معي
1226
01:39:25,667 --> 01:39:27,333
في هذا المنزل الجميل؟
1227
01:39:27,750 --> 01:39:28,833
لان...
1228
01:39:31,333 --> 01:39:32,500
لدي أشياء للقيام بها.
1229
01:39:34,083 --> 01:39:37,500
لكنني أعدكم سأحضركم
هدية لطيفة حقا في المرة القادمة.
1230
01:39:41,625 --> 01:39:43,542
أنا أحب ذلك عندما تفعل ذلك.
1231
01:39:46,167 --> 01:39:49,000
أعجبتني عندما شعرت بشعر أشقر.
1232
01:39:53,625 --> 01:39:54,875
ماذا حدث لك؟
1233
01:39:58,000 --> 01:39:59,333
أنا تعثرت.
1234
01:40:01,750 --> 01:40:02,750
استمع،
1235
01:40:03,667 --> 01:40:05,250
هل كان هذا الرجل جيدًا لك؟
1236
01:40:05,917 --> 01:40:08,625
نعم ، لكنه يقول أنك كاذب.
1237
01:40:10,417 --> 01:40:12,042
حسنا ، كل ما يقوله ...
1238
01:40:12,375 --> 01:40:15,625
دائما تذكر
أنك كنت في كل أكاذيبي.
1239
01:40:16,958 --> 01:40:18,375
انا حقا حقا احبك.
106024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.