All language subtitles for 6 - Retribution

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 1 00:01:04,940 --> 00:01:07,215 Ah, Collins. Morning, Hammond. 2 00:01:07,300 --> 00:01:10,098 - Sir Edward. - A black day for us all. 3 00:01:10,180 --> 00:01:12,410 Particularly the officers of the Renown. 4 00:01:12,500 --> 00:01:14,377 HAMMOND: Not to mention Captain Sawyer. 5 00:01:14,460 --> 00:01:17,497 Hardly the circumstances either of us would have chosen 6 00:01:17,580 --> 00:01:20,048 to reacquaint ourselves with Mr Hornblower. 7 00:01:21,180 --> 00:01:23,250 No, they're not. 8 00:01:23,340 --> 00:01:25,695 Still, the guilty must be punished. 9 00:01:25,780 --> 00:01:28,453 If indeed they are guilty, Captain Hammond, 10 00:01:28,540 --> 00:01:30,735 which is yet to be established. 11 00:01:40,300 --> 00:01:42,256 All rise. 12 00:01:54,860 --> 00:01:56,452 This court is now in session. 13 00:01:56,540 --> 00:01:58,496 (Bangs gavel) 14 00:02:05,780 --> 00:02:09,056 Officers of His Majesty's ship Renown. 15 00:02:09,140 --> 00:02:13,975 It is charged that you did forcibly remove Captain James Sawyer 16 00:02:14,060 --> 00:02:15,573 from his lawful command, 17 00:02:15,660 --> 00:02:20,609 and, in breach of the Articles of War laid down by King George ll, 18 00:02:20,700 --> 00:02:24,659 did commit...the act of mutiny. 19 00:02:28,740 --> 00:02:30,696 (Cannonfire) 20 00:02:33,100 --> 00:02:35,056 At least we are safely out of range. 21 00:02:35,140 --> 00:02:36,892 For the time being, sir. 22 00:02:36,980 --> 00:02:40,370 I tell you, gentlemen, another five minutes under fire... 23 00:02:40,460 --> 00:02:42,974 I would not like to guess. 24 00:02:44,020 --> 00:02:46,818 - Quick as you can with that, Matthews. - Seven down, four to go. 25 00:02:46,900 --> 00:02:51,416 - You'd think it's a bride's wedding dress. -No harm in giving them a decent send-off. 26 00:02:51,500 --> 00:02:54,572 I only hope a cheery soul will do this for me when my time comes. 27 00:02:54,660 --> 00:02:58,448 Come along, man! The sooner you're done the sooner we sail for Jamaica. 28 00:02:58,540 --> 00:03:00,178 Am I not right, Mr Hornblower? 29 00:03:00,260 --> 00:03:01,932 Indeed, sir. 30 00:03:02,020 --> 00:03:04,659 Sergeant! Get the men below decks! 31 00:03:04,740 --> 00:03:08,210 Sir, how is the captain? 32 00:03:08,980 --> 00:03:10,971 A little better. 33 00:03:11,060 --> 00:03:12,254 Untie me. 34 00:03:14,300 --> 00:03:16,256 Untie your captain at once! 35 00:03:18,220 --> 00:03:20,176 You're not yourself, sir. 36 00:03:21,980 --> 00:03:23,652 I know you. 37 00:03:23,740 --> 00:03:26,068 Either come in or go out, Mr Wellard. 38 00:03:26,069 --> 00:03:28,186 Don 't just stand there like a startled rabbit. 39 00:03:28,187 --> 00:03:30,369 Mr Buckland's compliments, sir... 40 00:03:30,460 --> 00:03:32,371 Very well. 41 00:03:32,460 --> 00:03:35,020 I shall be back within the hour, sir. 42 00:03:44,460 --> 00:03:48,499 Another dozen and you'll coo like a dove. 43 00:03:48,580 --> 00:03:51,094 I'm not your whipping boy now...sir. 44 00:03:51,180 --> 00:03:53,136 Wellard. 45 00:03:56,020 --> 00:03:59,217 BUCKLAND:..in the sure and certain knowledge of the resurrection, 46 00:03:59,300 --> 00:04:01,450 we commit the body of these men to the deep. 47 00:04:01,540 --> 00:04:03,178 James McNeal. 48 00:04:06,860 --> 00:04:08,737 Matthew Chandler. 49 00:04:09,020 --> 00:04:13,457 We pray also for the speedy recovery of our captain James Sawyer. 50 00:04:13,540 --> 00:04:16,008 - Hypocrite. - Who said that? 51 00:04:16,140 --> 00:04:18,096 Who said that? 52 00:04:19,140 --> 00:04:23,418 And we pray for a swiff passage to Jamaica, where we may dock safely at Kingston 53 00:04:23,500 --> 00:04:25,013 and put this tragedy behind us. 54 00:04:25,100 --> 00:04:26,499 Amen. 55 00:04:26,580 --> 00:04:28,377 ALL: Amen. 56 00:04:31,940 --> 00:04:36,058 I wouldn 't sail up the Thames in a river boat with this crew. 57 00:04:36,140 --> 00:04:38,210 I don 't see we have much choice in the matter. 58 00:04:38,300 --> 00:04:43,897 No? Well, let me tell you at times like this, it's every man for himself. 59 00:04:46,460 --> 00:04:50,533 But, sir, if we sail behind the fort round the bay here, 60 00:04:50,620 --> 00:04:52,576 there is a good landing beach. 61 00:04:52,660 --> 00:04:55,458 We can attack the fort overland where they least expect us. 62 00:04:55,540 --> 00:04:57,451 Then, with the fort in our hands, 63 00:04:57,540 --> 00:05:00,532 we could bottle up the Spanish ships in the bay. 64 00:05:00,620 --> 00:05:03,054 Impossible. We sail for Kingston. 65 00:05:03,140 --> 00:05:05,051 Dawn tomorrow. Mr Bush? 66 00:05:05,140 --> 00:05:08,257 We've tried to fulfil our orders. We've clearly failed. 67 00:05:08,340 --> 00:05:12,777 That's the point, sir. The last thing they'd expect is a further assault. 68 00:05:12,860 --> 00:05:14,737 With respect, sir, we can 't afford a delay. 69 00:05:14,820 --> 00:05:18,813 When, according to your scheme, should we launch this attack? 70 00:05:18,900 --> 00:05:23,451 Tonight, sir. Under the cover of darkness. A matter of hours affer the last attack. 71 00:05:23,540 --> 00:05:25,212 The virtue of surprise. 72 00:05:25,300 --> 00:05:27,291 You're a man in a hurry, Mr Hornblower. 73 00:05:32,820 --> 00:05:35,334 But I fear this is a venture too far. 74 00:05:35,420 --> 00:05:37,456 Morale is fragile enough as it is. 75 00:05:37,540 --> 00:05:38,768 Mr Bush? 76 00:05:40,140 --> 00:05:43,496 It goes against the grain to give up, sir. But maybe you're right. 77 00:05:46,420 --> 00:05:50,777 There is another matter, sir. When we reach Kingston we will face trial. 78 00:05:50,860 --> 00:05:54,375 We have nothing to fear from any trial. We acted for the good of the ship. 79 00:05:55,940 --> 00:05:59,933 Captain Sawyer would have sunk every man aboard if we four hadn 't had our wits about us. 80 00:06:00,980 --> 00:06:04,370 Besides, we've got the good doctor's endorsement. From his own lips. 81 00:06:04,460 --> 00:06:06,291 "Unfit for command." 82 00:06:07,980 --> 00:06:09,572 So... 83 00:06:09,660 --> 00:06:11,855 So, so. 84 00:06:12,900 --> 00:06:16,495 A little cabal muttering together. 85 00:06:16,580 --> 00:06:19,936 Damn it. Pass the word for Dr Clive. 86 00:06:20,020 --> 00:06:24,059 One of you had his dirty hands on my back. 87 00:06:25,620 --> 00:06:27,576 I'll remember. 88 00:06:28,940 --> 00:06:31,090 I'll remember. 89 00:06:31,180 --> 00:06:32,090 Dr Clive. 90 00:06:32,180 --> 00:06:33,932 Sir. 91 00:06:34,020 --> 00:06:35,976 Can you do nothing for him? 92 00:06:36,060 --> 00:06:39,291 What exactly did you have in mind, Mr Buckland? 93 00:06:49,180 --> 00:06:51,410 PELLEW: Was the captain well, or no? 94 00:06:51,500 --> 00:06:53,411 Yes, sir. 95 00:06:53,500 --> 00:06:55,411 Which? 96 00:06:55,500 --> 00:06:57,411 He was indisposed, sir. 97 00:06:57,500 --> 00:06:59,252 Temporarily. 98 00:06:59,340 --> 00:07:01,535 Affer his fall into the hold. 99 00:07:01,620 --> 00:07:04,373 "Unfit to command." 100 00:07:04,460 --> 00:07:07,213 - A bold choice of words. - Aye, sir. 101 00:07:07,300 --> 00:07:09,939 And, if I may say so, not worth a farthing. 102 00:07:11,300 --> 00:07:12,335 Really? 103 00:07:12,420 --> 00:07:14,650 My consent was given only under duress, sir. 104 00:07:14,740 --> 00:07:17,015 (Whispers) Oh, my God. He's killed us all. 105 00:07:17,100 --> 00:07:20,615 What do you mean by duress? Someone forced you? 106 00:07:22,380 --> 00:07:24,894 Did they put a gun to your head? 107 00:07:24,980 --> 00:07:27,972 Come on, man. Did they or did they not? 108 00:07:29,020 --> 00:07:30,897 Not a gun as such. 109 00:07:30,980 --> 00:07:34,529 We were under fire, sir. And in the heat of battle... 110 00:07:34,620 --> 00:07:38,056 The decision was taken to detain the captain. 111 00:07:38,140 --> 00:07:40,051 That is correct, sir. 112 00:07:42,660 --> 00:07:46,255 And who, might I ask, took that decision? 113 00:07:46,340 --> 00:07:48,251 It was Lieutenant Hornblower, sir. 114 00:07:49,580 --> 00:07:53,937 Surely Mr Buckland was the senior officer. Why did he not give the order? 115 00:07:55,500 --> 00:07:58,094 With respect, I think that is a question for Mr Buckland. 116 00:08:04,860 --> 00:08:06,293 KENNED Y: Acting captain. 117 00:08:08,060 --> 00:08:11,735 I tell you, Horatio, never was a man more aptly named. 118 00:08:11,820 --> 00:08:14,175 He plays a part, and he doesn 't even believe it. 119 00:08:14,260 --> 00:08:16,171 No more do l. 120 00:08:16,260 --> 00:08:19,297 Archie, we have already lost one captain. 121 00:08:19,380 --> 00:08:21,336 Yes. Yes, I know. 122 00:08:23,260 --> 00:08:25,376 But we could be halfway to the fort by now. 123 00:08:26,180 --> 00:08:28,171 - If only Mr Bush... - If only? 124 00:08:28,300 --> 00:08:30,097 Ah. Forgive me. 125 00:08:31,300 --> 00:08:33,256 The virtue of surprise, Mr Kennedy. 126 00:08:33,340 --> 00:08:37,618 Which, if I'm not mistaken, Mr Hornblower, was the essence of your proposal. 127 00:08:37,700 --> 00:08:40,373 - That was the plan, yes. - And a fine plan. I commend you. 128 00:08:40,460 --> 00:08:41,939 But... Sir? 129 00:08:42,980 --> 00:08:47,371 I made an error of judgment earlier, which we must now seek to repair together. 130 00:08:48,860 --> 00:08:50,339 And in haste. 131 00:08:50,420 --> 00:08:53,856 Yes. For I see if we do nothing, we shall hang. 132 00:08:53,940 --> 00:08:55,851 When? 133 00:08:55,940 --> 00:08:58,659 Tonight. Are you in? 134 00:08:59,940 --> 00:09:01,692 You know the penalty for desertion? 135 00:09:01,780 --> 00:09:03,691 They hang you. 136 00:09:03,780 --> 00:09:07,739 So what? If I stay aboard this ship I'll get a knife in my back. 137 00:09:07,820 --> 00:09:11,051 I've made too many enemies. We both have. 138 00:09:12,100 --> 00:09:13,738 Well? 139 00:09:13,820 --> 00:09:18,291 Do you think I could leave my captain at the mercy of those...lieutenants? 140 00:09:18,380 --> 00:09:20,336 What's going on? 141 00:09:25,540 --> 00:09:27,178 I'll call that a yes, then, shall l? 142 00:09:31,620 --> 00:09:34,009 Oi! Where do you think you're going? 143 00:09:46,460 --> 00:09:49,611 Cartridges and powder. A musket a man. 144 00:09:55,100 --> 00:09:57,660 Come on. Cop hold of these. Quickly! 145 00:10:06,780 --> 00:10:08,896 I wondered where you'd got to. 146 00:10:08,980 --> 00:10:10,891 I can 't leave him. 147 00:10:10,980 --> 00:10:13,733 Sawyer? The man can 't remember his own name. 148 00:10:13,820 --> 00:10:17,449 I haven 't sailed with him all these years to leave him now. 149 00:10:17,540 --> 00:10:20,771 I'll get to Kingston, and see them hang for what they did to him. 150 00:10:20,860 --> 00:10:22,737 This is goodbye, then? 151 00:10:28,060 --> 00:10:29,413 Something to remember me by. 152 00:10:38,460 --> 00:10:42,248 PELLEW: The captain injured, the crew deserting in droves, 153 00:10:42,340 --> 00:10:45,969 and yet Mr Buckland chose to press on with his mission. 154 00:10:46,060 --> 00:10:48,096 Indeed, sir. With our full support, sir. 155 00:10:49,660 --> 00:10:51,855 - May I ask why? - It was our duty, sir. 156 00:10:51,940 --> 00:10:53,339 Duty. 157 00:10:55,820 --> 00:10:57,048 Duty to whom? 158 00:10:58,100 --> 00:11:00,011 To our captain, sir, while he was... 159 00:11:01,100 --> 00:11:02,453 Indisposed. Yes. 160 00:11:02,540 --> 00:11:06,658 A happy day for James Sawyer when you four gentlemen came aboard. 161 00:11:06,740 --> 00:11:08,492 Thank you, sir. 162 00:11:08,580 --> 00:11:10,536 (Chuckles) 163 00:11:10,620 --> 00:11:13,612 You speak of duty, Mr Hornblower. 164 00:11:13,700 --> 00:11:17,010 And I would speak to you of ambition. 165 00:11:17,260 --> 00:11:21,094 For a man of your years you have risen smartly through the ranks. 166 00:11:21,180 --> 00:11:24,138 Certainly I hold myself fortunate in my position, sir. 167 00:11:24,220 --> 00:11:28,259 Mm-hm. And hungry to climb higher, I dare say. 168 00:11:28,340 --> 00:11:31,491 Not unless my service should warrant it. 169 00:11:31,580 --> 00:11:35,209 Come, sir. We can hardly condemn a man for proving his ability. 170 00:11:35,300 --> 00:11:36,733 Nor do I wish to, Commodore. 171 00:11:36,820 --> 00:11:40,687 But how offen can a young man shine on a slow voyage far- 172 00:11:40,688 --> 00:11:44,536 from the front line of battle unless he spies an opportunity? 173 00:11:45,580 --> 00:11:47,433 A vulnerable captain. 174 00:11:47,434 --> 00:11:51,500 A First Lieutenant preoccupied with the burden thrust upon him. 175 00:11:51,620 --> 00:11:54,498 A chance to leapfrog the chain of command. 176 00:11:54,580 --> 00:11:56,457 - Sir, I protest... - I apologise, sir. 177 00:11:56,540 --> 00:11:58,815 I merely put the question. 178 00:11:58,900 --> 00:12:03,052 What would this young man do if he was hungry enough? 179 00:12:03,140 --> 00:12:06,496 And I will have my answer. You can depend on it. 180 00:12:08,460 --> 00:12:10,655 MATTHEWS: Out or down! 181 00:12:10,740 --> 00:12:12,332 Come on! Show a leg. 182 00:12:12,420 --> 00:12:13,489 (Groans) 183 00:12:13,580 --> 00:12:15,536 Come on! 184 00:12:15,620 --> 00:12:17,576 Out or down! 185 00:12:17,660 --> 00:12:19,616 What the... 186 00:12:20,660 --> 00:12:21,888 They've run. 187 00:12:22,940 --> 00:12:24,498 The buggers have run! 188 00:12:24,580 --> 00:12:26,298 Styles! 189 00:12:27,340 --> 00:12:29,615 On deck! Move yourselves! 190 00:12:32,540 --> 00:12:34,770 Stay away from the side there! 191 00:12:34,860 --> 00:12:37,977 Any man so much as looks at the water will be shot. 192 00:12:38,060 --> 00:12:40,130 - Sergeant. - Aye aye, sir. 193 00:12:40,220 --> 00:12:43,690 Keep away from the side! You heard the officer. 194 00:12:43,780 --> 00:12:45,133 Well, Mr Matthews? 195 00:12:45,220 --> 00:12:48,098 We're missing 34 men, sir. 196 00:12:53,940 --> 00:12:56,852 Sorry, sir. That's 33 men missing, sir. 197 00:13:00,060 --> 00:13:02,016 33. 198 00:13:03,900 --> 00:13:05,856 I'm... 199 00:13:05,940 --> 00:13:08,215 not entirely sure how best to proceed. 200 00:13:10,620 --> 00:13:12,576 Sir, if I may suggest. 201 00:13:12,660 --> 00:13:14,537 I believe the crew is afraid. 202 00:13:15,580 --> 00:13:17,536 Afraid of what awaits them in Kingston. 203 00:13:17,620 --> 00:13:19,531 What awaits all of us. 204 00:13:19,620 --> 00:13:22,214 They need something to rally behind? 205 00:13:22,300 --> 00:13:24,530 You think I should attack the fort? 206 00:13:24,620 --> 00:13:26,133 Action may raise spirits, sir. 207 00:13:26,220 --> 00:13:28,370 But we have to do it quick, sir. 208 00:13:28,460 --> 00:13:32,419 And if we fail, I am double damned. 209 00:13:32,500 --> 00:13:35,014 To be damned once will settle for us all. 210 00:13:37,700 --> 00:13:39,656 Do it, Mr Bush. 211 00:13:39,740 --> 00:13:42,459 Let's try and save ourselves. 212 00:13:42,540 --> 00:13:44,019 We attack the fort! 213 00:13:44,100 --> 00:13:45,852 ALL: Hooray! 214 00:14:27,220 --> 00:14:30,212 We'd best make haste. I fear daylight's upon us. 215 00:14:30,300 --> 00:14:33,610 - If Mr Buckland had decided earlier... - I'm partly to blame for that. 216 00:14:33,700 --> 00:14:37,978 Put that behind us. We can still rely on surprise.And a little Spanish apathy. 217 00:14:41,580 --> 00:14:43,536 Careful, Mr Wellard. 218 00:14:43,620 --> 00:14:46,896 We don 't want to let the dagos know we're here for breakfast, do we? 219 00:14:46,980 --> 00:14:48,015 No. 220 00:14:48,100 --> 00:14:50,170 You stick by me, and I'll see you're all right. 221 00:14:50,260 --> 00:14:52,820 That's right, Mr Hobbs. We stand by each other. 222 00:14:52,900 --> 00:14:55,698 As you did, when you picked up that nasty head wound. 223 00:14:55,780 --> 00:14:57,736 I'm ready to do my duty, Mr Matthews. 224 00:14:57,820 --> 00:14:59,299 Ha. 225 00:15:09,140 --> 00:15:10,209 Horatio? 226 00:15:11,500 --> 00:15:14,936 - What is it? - It's Randall and the deserters, sir. 227 00:15:15,020 --> 00:15:16,897 Well, get down, man. 228 00:15:17,940 --> 00:15:19,896 There's nothing to fear, sir. 229 00:15:32,840 --> 00:15:34,496 Oh, my God. 230 00:15:47,100 --> 00:15:49,987 Well, I take it we are all agreed that 231 00:15:49,988 --> 00:15:52,800 Captain Sawyer's good name must be preserved. 232 00:15:52,900 --> 00:15:54,128 Of course. 233 00:15:54,220 --> 00:15:56,131 Good. Yes. 234 00:15:56,220 --> 00:16:01,135 But together with the lives of those young officers caught up in a situation... 235 00:16:01,220 --> 00:16:04,132 (Sighs) not of their making. 236 00:16:04,220 --> 00:16:06,176 Quite so. 237 00:16:06,260 --> 00:16:09,058 I am simply concerned that we need a clear outcome. 238 00:16:09,140 --> 00:16:12,849 What do you propose, Hammond? Hang them all from the nearest yardarm? 239 00:16:12,940 --> 00:16:15,329 No, no. Nothing so spectacular. 240 00:16:16,500 --> 00:16:18,775 But if there were one man... 241 00:16:19,860 --> 00:16:21,851 A scapegoat. 242 00:16:21,940 --> 00:16:23,896 No. A guilty party. 243 00:16:25,380 --> 00:16:27,211 Maliciously motivated. 244 00:16:27,300 --> 00:16:28,938 Jealous. 245 00:16:29,020 --> 00:16:30,089 Ambitious. 246 00:16:30,180 --> 00:16:32,455 Who do you have in mind? 247 00:16:32,540 --> 00:16:34,496 It's early days. 248 00:16:34,580 --> 00:16:36,138 But we will find someone... 249 00:16:36,220 --> 00:16:38,017 (Fly buzzes) 250 00:16:40,740 --> 00:16:42,014 ..to take away the smell. 251 00:16:43,180 --> 00:16:45,136 (Sighs) 252 00:16:45,220 --> 00:16:47,176 (Grunts) 253 00:16:51,700 --> 00:16:54,498 It seems the Dons were more vigilant than we thought. 254 00:16:54,580 --> 00:16:56,298 So much for the virtue of surprise. 255 00:17:00,420 --> 00:17:01,569 Horatio? 256 00:17:02,420 --> 00:17:04,251 You think this the work of the Spanish? 257 00:17:05,220 --> 00:17:08,337 No gunfire. No sign of a struggle or alarm. 258 00:17:08,420 --> 00:17:11,856 It looks like they were taken in their sleep. 259 00:17:11,940 --> 00:17:15,819 - Permission to bury the dead, sir? - I fear we have no time. Come on. Move up. 260 00:17:18,660 --> 00:17:20,696 Mr Hobbs. 261 00:17:22,700 --> 00:17:24,656 Hey, Hobbs. 262 00:17:26,260 --> 00:17:28,171 Randall's a crab's breakfast affer all. 263 00:17:28,260 --> 00:17:30,296 I heard, Styles. 264 00:17:31,020 --> 00:17:34,171 If you weren 't such a decent sort you'd be lying there with him. 265 00:17:34,260 --> 00:17:36,012 (Whispers) Styles? 266 00:17:36,100 --> 00:17:38,056 Raise your voice one more time, 267 00:17:38,140 --> 00:17:42,258 I swear, if the Spanish don 't get to you first,I'll kill you. Understand me? 268 00:17:42,340 --> 00:17:43,489 Yes, sir. 269 00:17:47,100 --> 00:17:49,330 Bloody hell. I thought Sawyer was a bastard. 270 00:17:49,420 --> 00:17:51,980 A friendly word of advice, Styles. Shut it. 271 00:17:52,940 --> 00:17:54,896 Soffly, now. Quiet as you can. 272 00:17:56,420 --> 00:17:58,058 So if it wasn 't the Spanish... 273 00:17:58,140 --> 00:18:00,210 Then, with luck, they won 't be expecting us. 274 00:18:00,300 --> 00:18:03,019 Mr Hornblower, if it wasn 't the Spanish, who was it? 275 00:18:03,100 --> 00:18:05,056 I wouldn 't like to guess, sir. 276 00:18:47,340 --> 00:18:48,489 (Knocking) 277 00:18:48,580 --> 00:18:49,615 Come in. 278 00:18:49,700 --> 00:18:51,452 Is he asleep? 279 00:18:51,540 --> 00:18:52,939 It looks like it. 280 00:18:54,660 --> 00:18:56,776 Paperwork, Dr Clive. 281 00:18:56,860 --> 00:18:59,613 The burden of rank, Mr Buckland. 282 00:19:00,660 --> 00:19:02,651 Every page read by the Admiralty. 283 00:19:02,740 --> 00:19:04,696 I fear I can 't be careful enough. 284 00:19:04,780 --> 00:19:06,736 This always helps me. 285 00:19:08,060 --> 00:19:13,498 Uneasy lies the head that wears the crown. 286 00:19:15,020 --> 00:19:17,978 Isn't that so, Acting Captain? 287 00:19:18,660 --> 00:19:21,970 Especially when your head's not born to lead. 288 00:19:22,060 --> 00:19:23,413 He's awake. 289 00:19:26,980 --> 00:19:28,936 You're not well. 290 00:19:29,020 --> 00:19:30,817 I'll work in the wardroom. 291 00:19:30,900 --> 00:19:33,050 That's it. Go on. Run away. 292 00:19:33,140 --> 00:19:34,812 Captain, be still. 293 00:19:34,900 --> 00:19:37,175 Oh, my ancient lieutenant. 294 00:19:37,260 --> 00:19:42,493 Can 't decide. Can 't control. No authority. Dither. Dither. Dither. 295 00:19:42,580 --> 00:19:44,059 Sir, with respect... 296 00:19:44,140 --> 00:19:47,257 Untie me, and I'll speak for you in Kingston. 297 00:19:47,340 --> 00:19:49,376 You're too young for the noose. 298 00:19:49,460 --> 00:19:50,256 Pray, be silent. 299 00:19:50,340 --> 00:19:52,934 Even though too old for anything else. 300 00:19:53,020 --> 00:19:55,488 Dr Clive, more laudanum. 301 00:19:55,580 --> 00:19:58,140 He already has enough in him to fell an ox. 302 00:19:58,220 --> 00:20:00,176 (Knocking) - Yes! 303 00:20:00,260 --> 00:20:02,216 You're needed on deck, sir. 304 00:20:17,020 --> 00:20:18,976 That's my boat! 305 00:20:28,580 --> 00:20:30,536 What in God's name...? 306 00:20:31,820 --> 00:20:32,809 MAN : Arretez! 307 00:20:36,660 --> 00:20:42,257 I am Francois Lefanu, Colonel of the Free Army of Santo Domingo. 308 00:20:42,340 --> 00:20:43,898 I say to you, sir, 309 00:20:44,940 --> 00:20:46,817 this is not your fight. 310 00:20:46,900 --> 00:20:48,049 Leave this place! 311 00:20:48,140 --> 00:20:49,971 - Free Army. - Jumped-up slaves. 312 00:20:50,060 --> 00:20:52,813 What's he doing on my boat? And with my own men. 313 00:20:52,900 --> 00:20:57,769 - Do I give the order to fire, sir? -No. You will do no such thing. N -Not until l... 314 00:20:57,860 --> 00:21:00,294 Sir. Get us out of here! Sir! 315 00:21:00,380 --> 00:21:02,735 You will return my men at once, 316 00:21:02,820 --> 00:21:05,050 or I will open fire. 317 00:21:05,140 --> 00:21:07,449 Marines, ready! 318 00:21:07,540 --> 00:21:11,169 Our army has liberated this island for our own people. 319 00:21:11,260 --> 00:21:14,536 - You could ask them aboard. - How would it look? Talks with a slave? 320 00:21:14,620 --> 00:21:16,531 He's in range. We could take him now, sir. 321 00:21:16,620 --> 00:21:18,053 No! I said no. 322 00:21:33,460 --> 00:21:35,371 Well? 323 00:21:35,460 --> 00:21:38,338 I think we have the advantage of them, sir. 324 00:21:41,220 --> 00:21:43,131 Indeed we do. 325 00:21:43,220 --> 00:21:44,938 What news? 326 00:21:45,020 --> 00:21:48,296 Would you care to observe the enemy, Mr Kennedy? 327 00:21:53,180 --> 00:21:55,136 (Laughs) 328 00:21:56,180 --> 00:21:57,329 Good God! 329 00:22:00,620 --> 00:22:02,611 That gentleman needs no lessons in his duty. 330 00:22:02,700 --> 00:22:05,339 BUSH: Even in this hour. KENNED Y: Well, well, well. 331 00:22:05,420 --> 00:22:08,651 That's enough, Mr Kennedy. May I remind you why we're here. 332 00:22:08,740 --> 00:22:12,176 Recall your men and there will be no more bloodshed. 333 00:22:12,260 --> 00:22:13,249 Sir! 334 00:22:13,340 --> 00:22:15,900 Bloodshed? What bloodshed? 335 00:22:15,980 --> 00:22:18,016 Randall and the other deserters. sir. 336 00:22:18,100 --> 00:22:23,333 We believed they were Spanish. But we have no quarrel with you. 337 00:22:23,420 --> 00:22:26,412 Recall the rest of your men, and no harm will come to these two. 338 00:22:26,500 --> 00:22:28,616 - Mr Buckland. - One moment. 339 00:22:31,420 --> 00:22:32,489 Gardez l'homme! Vite! 340 00:22:36,220 --> 00:22:37,369 Bring them on. 341 00:22:44,020 --> 00:22:45,419 (Laughs) Still at it, sir? 342 00:22:45,500 --> 00:22:46,535 Styles. 343 00:22:47,460 --> 00:22:50,366 That's the last warning. From now on, if you breathe out of turn 344 00:22:50,367 --> 00:22:52,907 I'll have your neck. Agreed? 345 00:22:56,140 --> 00:22:58,096 Release my men at once! 346 00:22:58,180 --> 00:23:01,377 I said release...my...men. 347 00:23:01,460 --> 00:23:02,529 Front rank, present. 348 00:23:07,100 --> 00:23:09,056 - Do we fire, sir? - Fire? 349 00:23:12,300 --> 00:23:13,528 (Gunfire) 350 00:23:16,580 --> 00:23:18,252 What bloody fool? 351 00:23:18,340 --> 00:23:19,932 No. I said no! 352 00:23:20,020 --> 00:23:21,453 Cease fire! 353 00:23:22,900 --> 00:23:24,891 I gave no order! 354 00:23:25,580 --> 00:23:27,377 Cessez! Cessez! 355 00:23:27,460 --> 00:23:28,813 Oh, God. 356 00:23:28,900 --> 00:23:30,856 Sir. 357 00:23:38,260 --> 00:23:40,774 Renowns, charge! 358 00:23:40,860 --> 00:23:42,816 (Cheering) 359 00:23:47,820 --> 00:23:49,299 You will regret this. 360 00:23:49,380 --> 00:23:52,338 - Front rank, load! - I swear to you, sir, you will regret this! 361 00:23:54,380 --> 00:23:58,134 The men saw me undecided, and they acted without me. 362 00:23:58,220 --> 00:24:00,654 Now I've sent the Spanish fort a note by pigeon post. 363 00:24:00,740 --> 00:24:02,651 We cannot be sure. 364 00:24:02,740 --> 00:24:04,970 Oh, yes. I think we can. 365 00:24:05,060 --> 00:24:07,415 If we'd gone to Kingston, as I wished... 366 00:24:08,460 --> 00:24:11,532 We've lost enough time. We head back to the mouth of the bay. 367 00:24:11,620 --> 00:24:13,895 - Sir? - The bay, Dr Clive. 368 00:24:13,980 --> 00:24:17,052 To take off what survivors there may be. 369 00:24:17,140 --> 00:24:19,096 (Cheering) 370 00:24:33,580 --> 00:24:36,970 Marines, form line. Engage the parapet. Renowns, with me! 371 00:24:38,780 --> 00:24:40,736 Go on, sir! 372 00:24:45,900 --> 00:24:48,778 Present! Fire! 373 00:25:11,180 --> 00:25:13,410 Back! Back! Back! 374 00:25:13,500 --> 00:25:15,058 (Confused shouting) 375 00:25:18,100 --> 00:25:19,579 Up against the wall! 376 00:25:22,100 --> 00:25:23,249 Keep it tight! 377 00:25:31,060 --> 00:25:34,132 -Archie. Up there. Your friend from the tower. -What? 378 00:25:34,220 --> 00:25:36,176 Look! 379 00:25:36,260 --> 00:25:39,536 - What's he doing up there? - Exactly. Matthews, come with me. 380 00:25:39,620 --> 00:25:40,735 Aye aye, sir. 381 00:25:40,820 --> 00:25:45,052 Hornblower! Where the hell are you going? Marines, to me! 382 00:25:52,060 --> 00:25:54,699 We must find Hobbs and that gunpowder. Quickly now! 383 00:26:06,340 --> 00:26:08,137 The only way out is up, sir. 384 00:26:12,300 --> 00:26:16,259 Anything that's not brush. Mortar, a pipe, anything. 385 00:26:17,420 --> 00:26:19,376 Horatio, what the hell are we doing here? 386 00:26:19,460 --> 00:26:22,691 - The officer. - What, from the tower? 387 00:26:22,780 --> 00:26:24,736 How did he get across to the fort? 388 00:26:25,780 --> 00:26:28,135 Plain daylight. Heavy crossfire. 389 00:26:28,220 --> 00:26:30,370 He came by his own route. He came... 390 00:26:30,460 --> 00:26:32,337 Sir? Over here, sir. 391 00:26:35,660 --> 00:26:37,491 (All shout) 392 00:26:39,860 --> 00:26:40,975 Hola, mi amigo. 393 00:26:41,060 --> 00:26:43,096 I'll make you smile, you bastard! 394 00:26:43,180 --> 00:26:45,250 Argh! 395 00:26:53,820 --> 00:26:55,776 What is this, sir? 396 00:26:55,860 --> 00:26:57,771 This, Matthews, is our back door. 397 00:26:57,860 --> 00:26:59,816 It's not a very big one, sir. 398 00:27:06,500 --> 00:27:07,455 What? 399 00:27:16,580 --> 00:27:19,014 - Everything all right, Mr Wellard? - Fine. 400 00:27:19,100 --> 00:27:20,419 What do you see, Mr Wellard? 401 00:27:20,500 --> 00:27:22,968 Nothing yet. 402 00:27:23,060 --> 00:27:24,015 It looks clear. 403 00:27:24,100 --> 00:27:26,011 Now, let him down. 404 00:27:26,100 --> 00:27:27,931 - Easy, easy. (Gunshot) 405 00:27:37,020 --> 00:27:39,011 Arrrgh! 406 00:27:44,020 --> 00:27:45,294 All right, Mr Wellard? 407 00:27:46,340 --> 00:27:47,819 Nothing broken, sir. 408 00:27:50,060 --> 00:27:51,971 HORNBLOWER: What do you see? 409 00:27:52,060 --> 00:27:54,813 - Mr Wellard? - Oh, no... 410 00:27:54,900 --> 00:27:56,333 What do you see, Mr Wellard? 411 00:27:56,420 --> 00:27:58,058 They're coming, sir. 412 00:27:58,140 --> 00:27:59,732 Mr Wellard. 413 00:28:03,660 --> 00:28:04,979 Fire! You must fire! 414 00:28:07,820 --> 00:28:09,014 Run, boy. Run! 415 00:28:09,100 --> 00:28:10,772 (Shouting in Spanish) 416 00:28:36,300 --> 00:28:37,574 (All shout) 417 00:28:43,220 --> 00:28:45,176 (Shouting) 418 00:28:48,900 --> 00:28:50,856 Right face! Right face! 419 00:28:52,700 --> 00:28:54,656 Damn Hornblower! 420 00:28:59,460 --> 00:29:01,416 Mr Wellard! 421 00:29:01,500 --> 00:29:02,649 Wellard! 422 00:29:04,220 --> 00:29:05,175 Sir. 423 00:29:11,700 --> 00:29:12,894 Come on, men! 424 00:29:18,340 --> 00:29:19,773 The leff side! 425 00:29:19,860 --> 00:29:21,816 The leff side! 426 00:29:25,620 --> 00:29:26,575 Atencion! 427 00:29:27,100 --> 00:29:32,254 Son los ingleses! En las galerias! Las galerias! 428 00:29:33,300 --> 00:29:36,337 - It's hopeless, sir. - I'll say when it's hopeless, Styles. 429 00:29:44,380 --> 00:29:46,336 Apunta. 430 00:29:46,420 --> 00:29:47,170 Fuego! 431 00:29:52,540 --> 00:29:55,134 - What now? - Full toss, Mr Hobbs. 432 00:29:55,220 --> 00:29:56,778 Aye aye, sir. 433 00:30:01,180 --> 00:30:03,136 (Shouting in Spanish) 434 00:30:07,700 --> 00:30:09,338 You must surrender. 435 00:30:09,420 --> 00:30:12,571 If you live to see Mr Hornblower, tell him... 436 00:30:14,980 --> 00:30:15,935 Nothing. 437 00:30:16,980 --> 00:30:18,857 Come on, men! 438 00:30:18,940 --> 00:30:20,532 You must surrender. 439 00:30:20,620 --> 00:30:23,418 Tell him he'll hang from the yardarm. 440 00:30:28,980 --> 00:30:30,936 (Screaming) 441 00:30:37,420 --> 00:30:39,695 Glad to see you're safe, Mr Bush. 442 00:30:41,900 --> 00:30:44,130 Renowns! To me! 443 00:30:44,220 --> 00:30:46,859 - Come on, men! (All cheer) 444 00:31:16,540 --> 00:31:19,134 Over there! 445 00:31:24,620 --> 00:31:27,214 Will you surrender? 446 00:31:31,180 --> 00:31:32,693 Any sign of the Renown? 447 00:31:32,780 --> 00:31:35,055 I don 't believe it. They're escaping. 448 00:31:35,140 --> 00:31:37,096 - Who? - The Spanish ships, that's who. 449 00:31:37,180 --> 00:31:38,693 Marines! Present! 450 00:31:41,620 --> 00:31:43,611 Now will you surrender? 451 00:31:45,180 --> 00:31:46,533 Sir. 452 00:31:46,620 --> 00:31:48,417 BOTH: Sir! 453 00:31:52,940 --> 00:31:54,612 Still no sign of the Renown. Damn! 454 00:31:54,700 --> 00:31:59,330 If those ships make it out to sea we might as well not have bothered with the fort. 455 00:31:59,420 --> 00:32:01,729 Hot shot, sir. Nothing like it. 456 00:32:06,740 --> 00:32:08,651 Haul away! 457 00:32:26,300 --> 00:32:28,018 May l, sir? 458 00:32:28,100 --> 00:32:29,328 By all means. 459 00:32:29,420 --> 00:32:30,535 Run her out. 460 00:32:34,220 --> 00:32:35,255 Fire! 461 00:32:39,460 --> 00:32:40,893 Mr Kennedy? 462 00:32:40,980 --> 00:32:43,778 20 yards short. The sea boils, Mr Bush. 463 00:32:43,860 --> 00:32:47,694 We want burning ships, not a boiling sea! 464 00:32:47,780 --> 00:32:49,691 Sir. 465 00:32:49,780 --> 00:32:51,736 This shot won 't go in. It's too big. 466 00:32:52,980 --> 00:32:54,936 And I don 't like the look of this, sir. 467 00:32:57,900 --> 00:33:00,209 Stop! Leave the gun! 468 00:33:00,300 --> 00:33:04,009 - She's going to blow! - Leave the gun! Run! Run! 469 00:33:13,220 --> 00:33:15,176 (Groaning) 470 00:33:15,540 --> 00:33:18,976 I know what happens when metal overheats. My uncle was a blacksmith. 471 00:33:19,060 --> 00:33:21,779 I believe they call it the coefficient of expansion. 472 00:33:21,860 --> 00:33:23,612 I call it bloody dangerous. 473 00:33:23,613 --> 00:33:26,163 I'm glad you find some amusement in the situation- 474 00:33:26,364 --> 00:33:29,322 because of my...elementary mistake. 475 00:33:29,660 --> 00:33:33,130 Come, gentlemen. No time for soul-searching. The furnace awaits. 476 00:33:38,260 --> 00:33:40,899 Haul away! Coming up. 477 00:33:43,660 --> 00:33:45,616 Belay! 478 00:33:49,340 --> 00:33:51,695 Well done. Must have been a job persuading them back. 479 00:33:51,780 --> 00:33:55,329 - Yes, sir. BUSH: You can understand their reluctance. 480 00:33:55,420 --> 00:33:56,739 Quite. Hot shot! 481 00:33:57,860 --> 00:34:00,328 - May I? - Of course, sir. 482 00:34:01,300 --> 00:34:02,494 Run her out! 483 00:34:04,900 --> 00:34:07,016 And...fire! 484 00:34:11,940 --> 00:34:13,373 Mr Kennedy? 485 00:34:13,460 --> 00:34:17,135 (Laughs) A hit! A hit! A palpable hit! 486 00:34:17,220 --> 00:34:19,176 Run it out again, sir. 487 00:34:19,500 --> 00:34:20,649 Congratulations, sir. 488 00:34:20,740 --> 00:34:22,378 Beginner's luck. No doubt. 489 00:34:22,460 --> 00:34:24,132 Stand clear! 490 00:34:27,540 --> 00:34:29,770 What was that? Another hit? 491 00:34:29,860 --> 00:34:31,816 No. Better than that. 492 00:34:34,820 --> 00:34:35,889 It's the Renown, sir! 493 00:34:35,980 --> 00:34:37,618 (Cheering) 494 00:34:37,700 --> 00:34:40,772 What an ingenious plan, Mr Hornblower, 495 00:34:40,860 --> 00:34:43,613 attacking the fort via an underground route. 496 00:34:43,700 --> 00:34:45,179 Highly original. 497 00:34:45,260 --> 00:34:46,329 Thank you, sir. 498 00:34:46,420 --> 00:34:49,580 Whilst leaving Mr Bush and the rest to fend for themselves. 499 00:34:49,581 --> 00:34:51,459 Placing their lives in jeopardy. 500 00:34:51,460 --> 00:34:55,294 But the end result was a triumph. Would you not agree, Captain Hammond? 501 00:34:55,380 --> 00:34:59,168 And then to hoist the Spaniards with their own petard - a double triumph. 502 00:34:59,260 --> 00:35:02,093 Ah, yes. The hot shot. 503 00:35:03,300 --> 00:35:07,851 Nearly a disaster here, I fear, were it not for Mr Bush's sharp intervention. 504 00:35:07,940 --> 00:35:10,329 I am indeed indebted to Mr Bush. 505 00:35:11,900 --> 00:35:15,131 Foolhardy actions. Rash judgments. 506 00:35:15,220 --> 00:35:17,336 Irresponsible adventures. 507 00:35:18,500 --> 00:35:20,855 Is this to be the measure of your career? 508 00:35:20,940 --> 00:35:25,616 Come,now. That is the blackest interpretation of these events I can imagine. 509 00:35:25,700 --> 00:35:30,330 Quite. Others might well be praising Mr Hornblower for his ingenuity. 510 00:35:30,420 --> 00:35:32,490 I only endeavour to do my duty, sir. 511 00:35:34,420 --> 00:35:38,049 Well, I think we shall be the judge of that, Mr Hornblower. 512 00:35:38,140 --> 00:35:40,096 (Church bell tolls) 513 00:35:44,380 --> 00:35:47,452 Well, Commodore, I think our course is set. 514 00:35:47,540 --> 00:35:49,053 Yes. 515 00:35:50,100 --> 00:35:52,347 And one young officer condemned already, 516 00:35:52,348 --> 00:35:54,849 if we are to follow Captain Hammond's gospel. 517 00:35:55,100 --> 00:35:56,613 Yes. Pity. 518 00:35:57,060 --> 00:35:59,620 I had heard young Hornblower was one to watch. 519 00:35:59,700 --> 00:36:01,656 He served with you, did he not? 520 00:36:02,940 --> 00:36:04,339 Yes. 521 00:36:06,700 --> 00:36:08,338 He was one of the finest. 522 00:36:09,780 --> 00:36:11,179 One of the very best. 523 00:36:11,260 --> 00:36:13,979 I can see how this would make you feel... 524 00:36:14,060 --> 00:36:15,459 uncomfortable. 525 00:36:15,540 --> 00:36:17,292 Uncomfortable? 526 00:36:17,380 --> 00:36:21,419 I've never felt less comfortable in my entire life, sir. 527 00:36:22,500 --> 00:36:26,652 But I will not hang out of hand a man so dear to me as my... 528 00:36:29,580 --> 00:36:30,933 ..as one of my very own. 529 00:36:33,780 --> 00:36:36,055 You have a duty to the law, Commodore. 530 00:36:36,140 --> 00:36:38,529 Yes. I have not forgotten it, sir. 531 00:36:40,220 --> 00:36:42,654 But I will not rush to judge any man 532 00:36:42,740 --> 00:36:46,369 because the admirals want to sleep peacefully in their beds. 533 00:36:46,460 --> 00:36:48,815 I will weigh the facts carefully, 534 00:36:48,900 --> 00:36:50,936 as we all will, I trust. 535 00:36:51,780 --> 00:36:52,929 You doubt it? 536 00:36:54,300 --> 00:36:56,256 Just asking for a fair trial, sir. 537 00:36:56,340 --> 00:36:58,251 And your man will have it. 538 00:36:59,420 --> 00:37:02,730 I only hope you're not surprised by what you find. 539 00:37:08,580 --> 00:37:10,571 As do I. 540 00:37:21,340 --> 00:37:23,774 I take it the fort is ours. 541 00:37:23,860 --> 00:37:26,294 - Well done, gentlemen. - Thank you, sir. 542 00:37:26,380 --> 00:37:28,974 Spanish boat approaching under flag of truce. 543 00:37:31,460 --> 00:37:33,496 It may be the Spanish commanding officer, sir. 544 00:37:33,580 --> 00:37:35,298 I have arrived just in time to greet him. 545 00:37:35,380 --> 00:37:41,091 I dare say you heard about our own little spot of bother aboard the Renown? 546 00:37:41,180 --> 00:37:42,374 Yes, sir. We heard. 547 00:37:42,460 --> 00:37:45,691 I hope it didn 't put you off your stride in any way. 548 00:37:45,780 --> 00:37:46,849 No, sir. 549 00:37:47,940 --> 00:37:51,649 Free army. Local peasant banditry. 550 00:37:51,740 --> 00:37:54,857 - I doubt if they'll be back in a hurry. - I hope not, sir. 551 00:37:56,220 --> 00:37:57,175 Ah. 552 00:38:04,500 --> 00:38:06,411 Colonel Francisco Manuel Ortega 553 00:38:06,500 --> 00:38:09,731 of the Royal Engineers of His Most Catholic Majesty Carlos lV. 554 00:38:09,820 --> 00:38:13,893 Captain Buckland of His Majesty's ship Renown. 555 00:38:15,740 --> 00:38:17,332 You wish to give up the entire island? 556 00:38:17,420 --> 00:38:19,934 I know a stalemate when I see one, Captain. 557 00:38:20,980 --> 00:38:24,416 Besides, I want to see the women and children safe, including my own wife. 558 00:38:24,500 --> 00:38:26,218 You have nothing to fear there. 559 00:38:26,300 --> 00:38:29,019 There is space aboard our ships to carry my people off. 560 00:38:29,100 --> 00:38:31,694 We will evacuate the island and sail with the first tide. 561 00:38:31,780 --> 00:38:33,532 And if we refuse? 562 00:38:35,300 --> 00:38:37,734 The consequences are on your head, sir. 563 00:38:38,980 --> 00:38:40,732 Very well. 564 00:38:40,820 --> 00:38:43,485 I expect you'll hear from us within the hour. 565 00:38:43,486 --> 00:38:45,600 Thank you, Mr Hornblower. 566 00:38:47,220 --> 00:38:49,450 It was you who led the attack through the tunnel? 567 00:38:49,540 --> 00:38:50,689 Yes, sir. 568 00:38:51,740 --> 00:38:53,696 A bold stroke, Mr Hornblower. 569 00:38:53,780 --> 00:38:55,816 You must watch this man, Captain Buckland. 570 00:38:55,900 --> 00:38:57,492 I do. 571 00:38:57,580 --> 00:38:59,536 Closely. 572 00:38:59,620 --> 00:39:01,372 All right. 573 00:39:01,460 --> 00:39:03,416 Within the hour, Colonel. 574 00:39:04,940 --> 00:39:06,896 As you wish. 575 00:39:09,820 --> 00:39:12,892 With respect, sir, I think we're selling ourselves short. 576 00:39:12,980 --> 00:39:15,448 What do you have in mind? Make off with their women? 577 00:39:15,540 --> 00:39:18,498 I suggest we demand an unconditional surrender. 578 00:39:18,580 --> 00:39:20,377 Why on earth would he want to do that? 579 00:39:20,460 --> 00:39:23,213 I don 't see they have much choice. The fort is ours already. 580 00:39:23,300 --> 00:39:25,211 Look, Mr Hornblower, 581 00:39:25,300 --> 00:39:28,372 may I remind you of an old and trusted adage? 582 00:39:28,460 --> 00:39:30,416 Tell him, Mr Bush. 583 00:39:31,620 --> 00:39:32,814 Sir... 584 00:39:32,900 --> 00:39:35,733 Never look a giff horse in the mouth. 585 00:39:36,620 --> 00:39:39,692 The island, sir, in British hands. 586 00:39:41,540 --> 00:39:45,169 If the island means so much to him, why is the colonel so keen to quit it? 587 00:39:45,260 --> 00:39:48,218 Because that man, at least, knows when he has lost! 588 00:39:50,580 --> 00:39:52,775 The garrison 's supplies, sir. 589 00:39:52,860 --> 00:39:56,569 There's not enough here to feed a family. Where's the rest? 590 00:39:56,660 --> 00:39:58,571 This is the rest, sir. 591 00:39:58,660 --> 00:40:03,176 The colonel did not speak plainly to us. The people here are starving. 592 00:40:03,260 --> 00:40:05,854 And the fort - I feel it is under siege. 593 00:40:06,500 --> 00:40:09,856 It's under siege? From whom? 594 00:40:09,940 --> 00:40:11,771 The rebel slaves, sir. 595 00:40:11,860 --> 00:40:14,977 I- I saw them off. Dr Clive will bear witness. 596 00:40:15,060 --> 00:40:17,972 A scouting party. The army may be a different matter. 597 00:40:19,060 --> 00:40:22,018 Then we must leave this place. With all speed. 598 00:40:22,100 --> 00:40:27,094 Or if we hold our nerve, sir, perhaps we can turn this to our advantage. 599 00:40:30,260 --> 00:40:32,137 Ready, Matthews? On the count of three. 600 00:40:32,220 --> 00:40:34,176 One, two, three. Heave. 601 00:40:38,980 --> 00:40:42,290 Thank you, Mr Wellard. Steady. 602 00:40:43,180 --> 00:40:45,535 Ow! Watch it! 603 00:40:45,620 --> 00:40:49,374 Any damage to this gun comes out of your pay, Styles. 604 00:40:49,460 --> 00:40:52,816 - Come on. Quickly. - I hope old Buckland has his wits about him. 605 00:40:52,900 --> 00:40:55,778 If we can pull our weight, I dare say he can pull his. 606 00:40:55,860 --> 00:40:59,614 Colonel. I'm afraid my men are all busy about their duties, 607 00:40:59,700 --> 00:41:02,612 but I would be honoured if you would dine with me on the Renown. 608 00:41:02,700 --> 00:41:04,691 Very gracious of you, Captain. 609 00:41:04,780 --> 00:41:08,090 What little we have is yours. Perhaps your wife would like to join us? 610 00:41:08,180 --> 00:41:12,014 She'd be delighted, sir. And then to business. 611 00:41:12,100 --> 00:41:13,328 Of course, Colonel. 612 00:41:29,180 --> 00:41:32,377 It's all right, Sergeant, I'll take care of the captain from here. 613 00:41:33,620 --> 00:41:36,532 - If you're sure, Mr Hobbs. - I'm sure. 614 00:41:36,620 --> 00:41:37,769 But... 615 00:41:37,860 --> 00:41:39,816 Sergeant. 616 00:41:41,620 --> 00:41:43,576 All right, Jones. 617 00:41:57,900 --> 00:42:00,812 What are they up to, those lieutenants? 618 00:42:02,460 --> 00:42:04,416 My own ship. 619 00:42:05,660 --> 00:42:07,616 My own men. 620 00:42:08,060 --> 00:42:10,016 The usual, sir. 621 00:42:10,780 --> 00:42:12,736 Just playing at command. 622 00:42:21,340 --> 00:42:23,535 All packed and ready to go, sir. 623 00:42:23,620 --> 00:42:27,932 Well done. Styles, keep that head of yours out of trouble. 624 00:42:28,020 --> 00:42:30,011 - Yes, sir. - Styles? 625 00:42:30,100 --> 00:42:33,137 - Any sign of Hobbs with that gunpowder? - Er... no, sir. 626 00:42:35,780 --> 00:42:37,736 Sir. 627 00:42:37,820 --> 00:42:40,892 - Your orders were to remain with him. - Very sorry, sir. 628 00:42:42,140 --> 00:42:44,449 On deck, if you please, Mr Hobbs. 629 00:42:47,460 --> 00:42:48,688 I said... 630 00:42:48,780 --> 00:42:50,691 Off came the cage! 631 00:42:50,780 --> 00:42:53,214 Up leapt the tiger. 632 00:42:53,300 --> 00:42:55,211 Stand aside. 633 00:42:55,300 --> 00:42:57,211 I'm going on deck now. 634 00:42:57,300 --> 00:42:58,699 Stand aside. 635 00:42:58,780 --> 00:43:01,692 Mr Hobbs, the captain will remain confined in his cabin. 636 00:43:01,780 --> 00:43:04,658 - He will do no such thing. - Think of the crew, sir. 637 00:43:04,740 --> 00:43:09,336 If they were to see you now. You're down, sir. But you still have your name. 638 00:43:09,420 --> 00:43:12,059 My name? What do you know of my name? 639 00:43:12,140 --> 00:43:15,928 I know that once Captain James Sawyer 640 00:43:16,020 --> 00:43:18,853 overcame three French frigates in a single morning. 641 00:43:18,940 --> 00:43:23,411 The men who were there that day said they had never seen such courage. 642 00:43:25,140 --> 00:43:28,530 I think he has paid the price for that courage 643 00:43:28,620 --> 00:43:30,656 and is paying for it even now. 644 00:43:32,940 --> 00:43:34,931 You're a danger to yourself, sir, 645 00:43:37,460 --> 00:43:39,576 and I would not see you harmed. 646 00:43:46,860 --> 00:43:47,815 Sir. 647 00:43:58,020 --> 00:44:00,090 Mr Hornblower, we must leave. 648 00:44:00,180 --> 00:44:02,136 Now. 649 00:44:02,700 --> 00:44:04,338 Damn you. 650 00:44:10,140 --> 00:44:11,255 Ready? 651 00:44:11,980 --> 00:44:13,095 Ready, sir. 652 00:44:14,260 --> 00:44:17,218 Forgive me, sir. I have yet to congratulate you 653 00:44:17,300 --> 00:44:19,495 on your fine work in the tunnel. 654 00:44:19,580 --> 00:44:21,172 Thank you, Mr Hobbs. 655 00:44:21,260 --> 00:44:23,455 Though the way you held that gun 656 00:44:23,540 --> 00:44:27,089 was like you'd never fired at a man in your life. 657 00:44:27,180 --> 00:44:29,057 Well, it had a light trigger. 658 00:44:30,460 --> 00:44:33,816 Have you? Ever shot a man? 659 00:44:33,900 --> 00:44:35,413 No. 660 00:44:35,500 --> 00:44:37,570 You might find a knife easier. 661 00:44:37,660 --> 00:44:39,537 Stab a man. 662 00:44:41,980 --> 00:44:43,971 Especially in the back, sir. 663 00:44:44,060 --> 00:44:46,016 That is an easy one. 664 00:44:46,420 --> 00:44:48,376 Or just push him... 665 00:44:48,460 --> 00:44:50,735 ..down the hold. 666 00:44:51,820 --> 00:44:54,812 - "Sorry about the captain." You little snot. - I did not push him. 667 00:44:54,813 --> 00:44:57,329 Of course you did. You were so out of your head on laudanum, 668 00:44:57,330 --> 00:44:59,300 you don 't remember a thing, do you boy? 669 00:44:59,340 --> 00:45:01,456 KENNED Y: Mr Wellard. 670 00:45:01,540 --> 00:45:03,974 We need a man to fend the gun off the cliff. 671 00:45:04,100 --> 00:45:06,330 You were small enough for the tunnel, Mr Wellard. 672 00:45:06,420 --> 00:45:08,695 Are you light enough to ride the gun? 673 00:45:09,380 --> 00:45:11,291 I can do it. 674 00:45:12,300 --> 00:45:13,938 Well done, Mr Wellard. 675 00:45:18,100 --> 00:45:20,011 Hang on tight, Mr Wellard. 676 00:45:21,580 --> 00:45:23,969 I want to see you safe in Kingston. 677 00:45:24,860 --> 00:45:26,816 Ready, all? 678 00:45:27,140 --> 00:45:29,813 - Ready, sir. - Haul away! 679 00:45:30,740 --> 00:45:33,379 - Handsomely, now. - Heave. Heave. 680 00:45:34,460 --> 00:45:38,009 Liffing a ship's cannon to the top of the cliff, 681 00:45:38,100 --> 00:45:40,978 under the enemy's very nose. 682 00:45:41,060 --> 00:45:44,496 It was the only way of getting within range, sir. 683 00:45:44,820 --> 00:45:48,335 The Spanish ships had sailed beyond the reach of the fort's own cannon, 684 00:45:48,420 --> 00:45:50,411 and the bay was too shallow for the Renown. 685 00:45:50,500 --> 00:45:53,458 Quite an enterprise. 686 00:45:53,540 --> 00:45:55,531 It was an opportunity, sir. 687 00:45:55,620 --> 00:45:59,295 You speak of opportunity, yet only you seem the opportunist. 688 00:45:59,380 --> 00:46:01,371 - I don 't follow, sir. - I think you do. 689 00:46:02,140 --> 00:46:06,611 PELLEW: This piece of derring-do, Mr Hornblower, was your idea? 690 00:46:06,700 --> 00:46:08,736 It was authorised by the acting captain, sir. 691 00:46:08,820 --> 00:46:10,970 And conceived by the third lieutenant? 692 00:46:12,380 --> 00:46:15,690 Come, sir. You're under oath. Never mind, Mr Buckland. 693 00:46:15,780 --> 00:46:17,611 My idea, sir. 694 00:46:18,620 --> 00:46:21,214 Yes. I'll bet it was. 695 00:46:22,260 --> 00:46:24,216 Thank you, Mr Hornblower. 696 00:46:27,500 --> 00:46:31,618 So how long have you been in command, Captain Buckland? 697 00:46:31,740 --> 00:46:34,459 I am the first lieutenant of the Renown, Madam. 698 00:46:34,540 --> 00:46:35,893 Captain Sawyer is indisposed. 699 00:46:35,980 --> 00:46:38,175 Oh. Not too serious, I hope. 700 00:46:39,060 --> 00:46:41,016 Captain James Sawyer. 701 00:46:41,100 --> 00:46:44,137 I did not realise we were fighting so distinguished an adversary. 702 00:46:44,220 --> 00:46:47,018 Yes, I'm afraid he's not quite himself. 703 00:46:47,100 --> 00:46:48,135 A minor ailment. 704 00:46:48,220 --> 00:46:52,054 I am sorry he cannot join us. It would be an honour. 705 00:46:52,140 --> 00:46:53,653 In due course, perhaps. 706 00:46:53,740 --> 00:46:55,651 Ladies and gentlemen. 707 00:46:55,740 --> 00:46:57,696 Your health. 708 00:47:12,020 --> 00:47:13,976 Heave! 709 00:47:14,420 --> 00:47:16,376 Heave! 710 00:47:16,780 --> 00:47:19,010 Keep it moving. Keep it moving. 711 00:47:19,180 --> 00:47:21,136 Heave! 712 00:47:22,340 --> 00:47:24,376 Stop! Stop! 713 00:47:24,460 --> 00:47:27,338 'Vast hauling there and make secure. 714 00:47:27,420 --> 00:47:31,208 - What's the matter, Mr Wellard? - The strop, sir. It's parting. 715 00:47:31,300 --> 00:47:32,653 Styles, make me a sling. 716 00:47:32,740 --> 00:47:34,332 How much do we need, sir? 717 00:47:34,420 --> 00:47:37,014 - Five fathoms should do it. - Five fathoms, Styles. 718 00:47:38,980 --> 00:47:41,619 - You volunteering, Mr Hornblower? - I am, sir. 719 00:47:50,060 --> 00:47:53,257 - It's a good knot for the job, sir. - Yes. Thank you, Styles. 720 00:47:57,540 --> 00:48:00,816 - All right, are you, Horatio? - Yes, thank you, Archie. 721 00:48:00,900 --> 00:48:05,496 I remember when you used to be scared of heights, Mr Hornblower. 722 00:48:05,580 --> 00:48:07,889 Nothing's changed, Mr Kennedy. 723 00:48:13,460 --> 00:48:16,213 - They say one should do what one dislikes. - Oh, yes? 724 00:48:16,300 --> 00:48:19,690 When I was a boy I had to eat turnips. 725 00:48:19,780 --> 00:48:21,930 Eat them now, do you? 726 00:48:22,020 --> 00:48:23,976 Never touch them. 727 00:48:25,060 --> 00:48:28,097 Come on! Ortega won 't wait all day. 728 00:48:36,460 --> 00:48:38,257 Sir. Help me. 729 00:48:38,340 --> 00:48:40,296 Hold on, Mr Wellard. 730 00:48:43,420 --> 00:48:45,854 The young officer - Mr Hornblower. 731 00:48:45,940 --> 00:48:48,977 - A man of promise, I suppose? - I hope we are all men of promise. 732 00:48:49,060 --> 00:48:54,134 Of course, but young officers have such schemes and such little experience. 733 00:48:54,220 --> 00:48:56,575 - Yes, I am with you there. - More wine, sir? 734 00:48:59,260 --> 00:49:04,129 Sawyer: (sing)We'll rank and we'll roar like true British sailors 735 00:49:04,220 --> 00:49:06,131 (sing) We'll rank and we'll roar... 736 00:49:06,220 --> 00:49:08,131 If you'll excuse me. 737 00:49:08,220 --> 00:49:13,135 (sing) Until we strike soundings in the channel of Old England 738 00:49:14,060 --> 00:49:17,052 (sing) From... 739 00:49:17,140 --> 00:49:19,495 (sing) Ushant to Scilly 740 00:49:19,900 --> 00:49:22,095 (sing) Tis 35 leagues... 741 00:49:26,460 --> 00:49:28,496 No, sir! 742 00:49:40,860 --> 00:49:44,250 There you are. I told you. We won 't let you down. 743 00:49:44,340 --> 00:49:45,409 Thank you. 744 00:49:46,340 --> 00:49:49,889 Sir? Have you ever done something and forgot you did it? 745 00:49:49,980 --> 00:49:51,891 All the time. 746 00:49:51,980 --> 00:49:53,936 Now fend off. 747 00:49:54,940 --> 00:49:56,896 Haul away, there! 748 00:49:57,900 --> 00:50:00,255 Heave! Heave! 749 00:50:01,300 --> 00:50:03,256 Heave! 750 00:50:03,820 --> 00:50:05,936 (sing) Farewell and adieu 751 00:50:06,020 --> 00:50:08,090 (sing) To you Spanish ladies 752 00:50:08,180 --> 00:50:10,091 (sing) Farewell and adieu... 753 00:50:10,180 --> 00:50:12,136 It is your choice, sir. 754 00:50:16,540 --> 00:50:18,292 I thought you were with me. 755 00:50:18,380 --> 00:50:20,336 I was ever my own man. 756 00:50:23,140 --> 00:50:25,893 If I could cure you, even now, I would. 757 00:50:27,740 --> 00:50:29,696 But you have fallen too far. 758 00:50:30,140 --> 00:50:32,096 Now, I beg you. 759 00:50:32,380 --> 00:50:34,291 No more singing. 760 00:50:35,460 --> 00:50:37,257 (sing) We'll rant and we'll roar - As you wish. 761 00:50:37,340 --> 00:50:39,376 (sing) Like true British sailors 762 00:50:39,820 --> 00:50:41,651 (sing) Like true British sailors 763 00:50:42,380 --> 00:50:44,575 (sing) We'll rant and we'll roar 764 00:51:00,460 --> 00:51:02,098 - Ready, Mr Hobbs? - Aye aye, sir. 765 00:51:02,180 --> 00:51:04,694 Your officers, where are they, sir? 766 00:51:04,780 --> 00:51:06,816 Colonel, I must protest. 767 00:51:07,500 --> 00:51:11,015 I know when a man is deceiving me, First Lieutenant. 768 00:51:11,100 --> 00:51:13,933 I assure you, Colonel, whatever may happen on dry land, 769 00:51:14,020 --> 00:51:16,295 we in His Majesty's navy are men of honour, sir. 770 00:51:16,380 --> 00:51:18,655 Whatever you may think of us, we are men of our word. And... 771 00:51:18,740 --> 00:51:20,696 (Cannon shot) 772 00:51:24,100 --> 00:51:25,055 Ah. 773 00:51:25,140 --> 00:51:27,779 - What is this? - Ranging shot, Colonel. 774 00:51:27,860 --> 00:51:29,498 On whose ships? 775 00:51:29,580 --> 00:51:31,457 Yours, Colonel. 776 00:51:31,540 --> 00:51:33,451 What?! 777 00:51:33,540 --> 00:51:35,496 You! 778 00:51:40,420 --> 00:51:44,538 You know, Dr Clive, I actually think we might be winning. 779 00:51:53,260 --> 00:51:55,455 50 yards short, Mr Hornblower. 780 00:51:55,540 --> 00:51:57,451 Aye aye, sir. 781 00:51:57,540 --> 00:52:00,771 - Right. Full charge, Mr Hobbs. - Full charge, it is. 782 00:52:09,420 --> 00:52:11,376 Mr Buckland! 783 00:52:11,980 --> 00:52:14,335 Do you realise what you're doing? 784 00:52:14,420 --> 00:52:16,934 - Without our ships... - You have no escape. 785 00:52:17,020 --> 00:52:19,170 Either from us or the rebel army. 786 00:52:19,260 --> 00:52:22,218 And in all probability will be dead by the end of the week. 787 00:52:22,300 --> 00:52:25,849 Be not aggrieved, madam. You and your husband had no less a fate in store for us. 788 00:52:26,940 --> 00:52:28,851 This is madness. 789 00:52:28,940 --> 00:52:32,216 Fear not, Colonel. Your ships are safe, if you wish it. 790 00:52:32,300 --> 00:52:34,256 As British prizes of war. 791 00:52:35,260 --> 00:52:40,050 And may I humbly extend to you an offer of safe passage to Kingston, Jamaica, 792 00:52:40,140 --> 00:52:42,131 as His Majesty's prisoners? 793 00:52:42,220 --> 00:52:44,131 - Sergeant. - Sir. 794 00:52:44,220 --> 00:52:47,576 Colonel. Your sword, if you please. 795 00:52:54,860 --> 00:52:56,816 PELLEW: A complete surrender. 796 00:52:56,900 --> 00:52:59,573 No mean achievement for a first lieutenant. 797 00:52:59,660 --> 00:53:00,888 Thank you, Commodore. 798 00:53:00,980 --> 00:53:04,416 Pity you weren 't able to savour your triumph. 799 00:53:04,500 --> 00:53:07,572 - Sir? - The rebel slaves, Mr Buckland. 800 00:53:07,660 --> 00:53:09,810 They already had the island in their grasp. 801 00:53:09,900 --> 00:53:12,016 But you'd already encountered them. 802 00:53:12,100 --> 00:53:15,674 It was a desperate affair, sir. One of our boats was stolen, 803 00:53:15,675 --> 00:53:17,979 two of our men taken hostage. 804 00:53:17,980 --> 00:53:20,016 One had no inkling of what lay behind it. 805 00:53:20,100 --> 00:53:21,852 So you fired on them. 806 00:53:21,940 --> 00:53:24,613 And in hindsight it was unfortunate. 807 00:53:24,700 --> 00:53:26,736 In hindsight it was a blunder, sir, 808 00:53:26,820 --> 00:53:31,848 that later made short work of your fine victory, and cost lives. 809 00:53:33,060 --> 00:53:35,449 I regret the loss of life. 810 00:53:39,220 --> 00:53:40,573 They're striking their colours. 811 00:53:40,660 --> 00:53:42,571 (Cheering) 812 00:53:42,660 --> 00:53:44,696 Come, gentlemen. Our battle is done. 813 00:53:46,300 --> 00:53:47,255 Sir! 814 00:53:49,460 --> 00:53:51,974 Who the hell is that? 815 00:53:53,220 --> 00:53:55,176 Horatio. 816 00:53:55,820 --> 00:53:58,698 I have an idea our battle has just begun. 817 00:54:21,460 --> 00:54:23,576 I for one won 't give up without a fight. 818 00:54:23,660 --> 00:54:27,096 Sir, a retreat might be more prudent. We're only 20 men. 819 00:54:28,700 --> 00:54:29,655 Not quite 20. 820 00:54:29,740 --> 00:54:32,413 Very well, fall back. Hobbs, spike the gun. 821 00:54:32,500 --> 00:54:34,456 Aye aye, sir. 822 00:54:45,620 --> 00:54:48,088 How long have you been under siege? 823 00:54:50,140 --> 00:54:52,654 Longer than I care to remember, sir. 824 00:54:52,740 --> 00:54:54,856 Then why are they attacking now? 825 00:54:57,180 --> 00:55:01,458 (Captain Sawyer sings) - Oh, for God's sake. What now? 826 00:55:02,220 --> 00:55:04,176 (sing) Spanish ladies 827 00:55:04,260 --> 00:55:06,171 (sing) Farewell and adieu 828 00:55:06,260 --> 00:55:08,854 (sing) You ladies of Spain 829 00:55:09,020 --> 00:55:11,454 (sing) For we've received orders 830 00:55:11,540 --> 00:55:13,690 (sing) To go to Old England... 831 00:55:15,820 --> 00:55:16,616 Sir! 832 00:55:16,700 --> 00:55:18,656 Stop this madness. 833 00:55:19,980 --> 00:55:21,857 Ah. The acting captain. 834 00:55:21,940 --> 00:55:23,771 - So glad you're here. - Sir? 835 00:55:23,860 --> 00:55:26,693 When I see you I feel so much less pity for myself. 836 00:55:26,780 --> 00:55:28,213 You are not well, sir. 837 00:55:28,300 --> 00:55:30,734 No. I am not well. 838 00:55:31,540 --> 00:55:35,169 But you are outstripped by a boy half your age. 839 00:55:35,260 --> 00:55:37,171 So clever. 840 00:55:37,260 --> 00:55:39,171 So quick. 841 00:55:39,260 --> 00:55:41,171 So full of invention. 842 00:55:41,260 --> 00:55:43,535 The doctor will settle you, sir. 843 00:55:43,620 --> 00:55:47,693 Less than seven years at sea and the men love him already. 844 00:55:47,780 --> 00:55:50,419 Of course they do. He commands. 845 00:55:52,060 --> 00:55:57,578 It is in him. Not hammered home like some dull school lesson. 846 00:55:58,020 --> 00:55:59,931 And the more he shines, 847 00:56:00,020 --> 00:56:02,659 the more they smile at you. Yes, sir. 848 00:56:03,260 --> 00:56:07,299 They smile and nod, and laugh behind their hands. 849 00:56:07,860 --> 00:56:10,613 You are a clown, sir. 850 00:56:12,140 --> 00:56:14,813 A clown in a captain 's hat. 851 00:56:16,780 --> 00:56:19,453 Take my advice. Strike first, Mr Buckland. 852 00:56:19,540 --> 00:56:24,170 Or he will take your ship and you'll be dead before you know it. 853 00:56:24,260 --> 00:56:26,216 Then what will you do, Mr Buckland? 854 00:56:26,300 --> 00:56:30,088 - The boat is ready to take you ashore, sir. - For God's sake, give him what he needs. 855 00:56:30,180 --> 00:56:32,330 I've already given him as much as I dare. 856 00:56:32,420 --> 00:56:33,455 Strike first. 857 00:56:33,540 --> 00:56:35,496 Then give it again! 858 00:56:37,940 --> 00:56:39,896 PELLEW: I don 't envy you, sir. 859 00:56:39,980 --> 00:56:43,052 The captain injured, the first lieutenant takes command. 860 00:56:43,140 --> 00:56:45,051 Never an easy thing in any circumstances. 861 00:56:45,140 --> 00:56:46,971 We strive to do our best. 862 00:56:47,060 --> 00:56:50,370 Tell me, how would you describe your third lieutenant? 863 00:56:50,460 --> 00:56:52,416 Mr Hornblower? 864 00:56:53,660 --> 00:56:56,777 I would say he has a precocious talent, sir. 865 00:56:58,380 --> 00:57:00,769 That's certainly one way of looking at it. 866 00:57:00,860 --> 00:57:03,055 Nevertheless, you worked well together? 867 00:57:03,140 --> 00:57:06,894 - I would say so. Yes. -No hint of discord or threat? 868 00:57:06,980 --> 00:57:09,050 There was nothing of that, sir. 869 00:57:10,900 --> 00:57:11,969 Really? 870 00:57:12,060 --> 00:57:14,016 Come on! 871 00:57:15,100 --> 00:57:18,297 Matthews, get me the captain of Marines and let's organise a defence. 872 00:57:18,380 --> 00:57:20,018 Aye aye, sir. 873 00:57:20,100 --> 00:57:21,613 How long do we have, Mr Hornblower? 874 00:57:23,860 --> 00:57:25,851 I think you have your answer, Mr Kennedy. 875 00:57:42,260 --> 00:57:45,855 - We're withdrawing from the fort, sir. - The Marines will cover our retreat. 876 00:57:45,940 --> 00:57:47,055 Very well. 877 00:57:47,140 --> 00:57:48,858 Time we made it to the ship, sir. 878 00:57:48,940 --> 00:57:53,172 I don 't think so, Mr Bush. We still have to blow up the fort. 879 00:57:55,340 --> 00:57:57,251 Ineed a man to lay the charges. 880 00:58:02,780 --> 00:58:05,533 I would be honoured to volunteer, sir. 881 00:58:09,740 --> 00:58:11,412 And l, sir. 882 00:58:11,500 --> 00:58:15,573 - I'm the senior officer. - I don 't think it will take all 3 of you. 883 00:58:15,660 --> 00:58:17,696 Mr Hornblower, I accept your offer. 884 00:58:17,780 --> 00:58:19,657 With respect, sir... 885 00:58:20,780 --> 00:58:22,099 what's to be gained? 886 00:58:22,180 --> 00:58:25,934 Those are our orders, Mr Kennedy. I'm sure Mr Hornblower will concur. 887 00:58:26,020 --> 00:58:27,897 Yes, sir. 888 00:58:29,180 --> 00:58:30,738 Very well. 889 00:58:32,220 --> 00:58:34,176 Good luck, Mr Hornblower. 890 00:58:38,060 --> 00:58:39,175 Horatio. 891 00:58:39,260 --> 00:58:41,216 Archie. 892 00:58:42,860 --> 00:58:44,816 Sir. 893 00:58:47,460 --> 00:58:49,530 Mr Hornblower. 894 00:58:52,700 --> 00:58:55,214 I shall see you onboard the Renown, gentlemen. 895 00:59:03,420 --> 00:59:05,456 Get those prisoners below. 896 00:59:08,540 --> 00:59:10,496 (Women complain in Spanish) 897 00:59:11,300 --> 00:59:13,450 Let's have some more order here. 898 00:59:13,540 --> 00:59:17,328 - Beg pardon, sir. About Mr Hornblower. - What about him? 899 00:59:17,420 --> 00:59:21,049 Me and Styles, some of the lads thought we could row back, take him off, sir. 900 00:59:21,140 --> 00:59:23,734 No, I can 't spare you. I've lost enough men as it is. 901 00:59:23,820 --> 00:59:26,653 - But he's on his own, sir. -No. I said no! 902 00:59:26,740 --> 00:59:28,378 You're needed here. 903 00:59:28,460 --> 00:59:31,020 Where is Mr Kennedy? Where is Mr Bush? 904 00:59:34,740 --> 00:59:36,776 Archie! Are you out of your mind? 905 00:59:36,860 --> 00:59:40,011 Very possibly, but we thought you could use the company. 906 00:59:40,700 --> 00:59:42,656 Mr Hornblower. 907 00:59:43,900 --> 00:59:46,209 You've clearly lost your wits, both of you. 908 00:59:47,180 --> 00:59:48,135 Aargh. 909 00:59:48,220 --> 00:59:52,099 I suggest we our move, gentlemen. It's getting rather warm down here. 910 00:59:57,300 --> 00:59:59,211 This way! 911 00:59:59,300 --> 01:00:01,256 No. No. 912 01:00:01,900 --> 01:00:03,856 This way! I assure you. 913 01:00:24,100 --> 01:00:26,978 Now you know what it's like to lose your hero. 914 01:00:28,300 --> 01:00:30,450 - He'll be back. - Of course he will. 915 01:00:32,780 --> 01:00:34,736 Well, I admire your faith. 916 01:00:36,020 --> 01:00:38,454 Your victory's now complete, sir. 917 01:00:38,540 --> 01:00:40,451 Yes. 918 01:00:40,540 --> 01:00:42,451 Mr Matthews. 919 01:00:42,540 --> 01:00:44,496 We sail for Kingston. 920 01:00:45,740 --> 01:00:46,695 Aye aye, sir. 921 01:00:46,780 --> 01:00:49,010 Gybe-ho! 922 01:00:51,540 --> 01:00:52,814 Sir. 923 01:00:52,900 --> 01:00:54,572 What? 924 01:00:54,660 --> 01:00:56,173 The cliff top, sir. 925 01:00:56,660 --> 01:00:58,616 She's sailing away. 926 01:01:03,180 --> 01:01:05,819 Well, that looks like it, gentlemen. 927 01:01:07,340 --> 01:01:09,171 No, it isn 't, Mr Bush. 928 01:01:09,260 --> 01:01:10,215 Archie. 929 01:01:10,900 --> 01:01:12,572 I'm afraid I think you're right. 930 01:01:12,660 --> 01:01:14,571 - What? - We're going to jump. 931 01:01:15,700 --> 01:01:17,656 Well, now who's out of his mind? 932 01:01:17,740 --> 01:01:19,651 See for yourself, Mr Bush. 933 01:01:19,740 --> 01:01:21,776 It's only water. You won 't break anything. 934 01:01:21,860 --> 01:01:23,816 Really? 935 01:01:24,140 --> 01:01:26,779 Come. Easier than eating turnips. Mr Kennedy. 936 01:01:27,620 --> 01:01:30,692 -No. I'm sorry. Gentlemen, no. - On the count of three. One, two... 937 01:01:30,780 --> 01:01:33,294 We're not going to jump. That's my final word. 938 01:01:33,380 --> 01:01:35,336 And three. And ru-u-un! 939 01:01:36,940 --> 01:01:39,329 BUSH: I can 't swim-m-m-m! 940 01:01:44,420 --> 01:01:46,376 Privilege of rank, Styles. 941 01:01:51,820 --> 01:01:53,776 I can 't swim! 942 01:01:55,620 --> 01:01:58,054 - It's all right, Mr Bush. We've got you. - Come on. 943 01:01:58,140 --> 01:02:00,051 They're up! 944 01:02:00,140 --> 01:02:00,890 Yes! 945 01:02:00,980 --> 01:02:02,936 (Cheering) 946 01:02:07,460 --> 01:02:09,849 All right to lower a boat now, sir? 947 01:02:11,380 --> 01:02:14,736 So, Mr Buckland, the destruction of the fort? 948 01:02:14,820 --> 01:02:17,254 Did you expect Mr Hornblower to survive it? 949 01:02:17,340 --> 01:02:20,093 - Of course. - Did you want him to survive it? 950 01:02:20,180 --> 01:02:22,739 -I resent that, sir. -With respect, I must object 951 01:02:22,740 --> 01:02:25,896 to this accusation which has no bearing on the charges. 952 01:02:25,980 --> 01:02:27,811 Your objection is noted. 953 01:02:27,900 --> 01:02:31,813 Resent it or resent it not, did you want Mr Hornblower to survive? 954 01:02:34,660 --> 01:02:37,299 I do not send men to their deaths, sir. 955 01:02:38,860 --> 01:02:40,498 Give them a cheer, lads! Hip, hip... 956 01:02:40,580 --> 01:02:42,536 CREW: Hoorah! 957 01:02:42,620 --> 01:02:44,212 - Hip, hip! - Hoorah! 958 01:02:44,380 --> 01:02:46,291 - Hip, hip. - Hoorah! 959 01:02:46,380 --> 01:02:48,291 Mr Kennedy. Well done, sir. 960 01:02:48,380 --> 01:02:51,690 - Thank you very much, Mr Wellard. - And another! Hoorah! 961 01:02:52,260 --> 01:02:54,216 Mr Matthews. 962 01:02:57,940 --> 01:02:59,817 Got your head for heights, have you, sir? 963 01:02:59,900 --> 01:03:02,209 It wasn 't needed on the way down, Styles. 964 01:03:02,300 --> 01:03:04,256 (Laughs) 965 01:03:05,300 --> 01:03:08,736 I hope you are equally as pleased to see me, Styles. 966 01:03:09,820 --> 01:03:13,051 Sir, he's lost for words, he's that chuffed. 967 01:03:16,420 --> 01:03:18,490 Come on! Race up those yards! 968 01:03:18,580 --> 01:03:20,536 Mr Hornblower. 969 01:03:24,660 --> 01:03:27,538 Kindly take command of the Gaditana and the other prize vessels. 970 01:03:27,620 --> 01:03:30,851 - Yes, sir. - I hold you responsible for their safe return. 971 01:03:31,220 --> 01:03:33,609 All of them. Is that clear? 972 01:03:33,700 --> 01:03:35,656 Aye aye, sir. 973 01:03:42,300 --> 01:03:43,858 No, no, no. 974 01:03:44,300 --> 01:03:46,052 Best, it's me. 975 01:03:46,500 --> 01:03:48,411 Sir, my apologies. 976 01:03:49,100 --> 01:03:50,419 Oh? 977 01:03:50,500 --> 01:03:52,138 For disobeying your orders. 978 01:03:52,220 --> 01:03:55,292 Well, it was true to form, if nothing else. 979 01:03:56,420 --> 01:03:58,809 You three, you are so full of yourselves. 980 01:03:58,900 --> 01:04:00,856 And of each other. 981 01:04:02,980 --> 01:04:04,936 You think me a fool. 982 01:04:05,020 --> 01:04:06,851 Nobody pretends command is easy, sir. 983 01:04:06,940 --> 01:04:09,534 I never expected it to be easy. 984 01:04:15,700 --> 01:04:17,656 I expected to be fit for it. 985 01:04:19,100 --> 01:04:21,056 (MUTTERS ) 986 01:04:25,500 --> 01:04:27,456 What in God's name...? 987 01:04:32,020 --> 01:04:33,738 Captain James Sawyer, sir. 988 01:04:33,820 --> 01:04:35,731 I apologise I am unable to salute you. 989 01:04:35,820 --> 01:04:38,812 - How long has he been like this? - Since he last had his medicine, sir. 990 01:04:42,380 --> 01:04:43,972 - Release him. - Sir? 991 01:04:44,060 --> 01:04:46,130 Just...do it. 992 01:04:46,220 --> 01:04:47,573 Sir. 993 01:05:05,620 --> 01:05:07,929 I didn 't think I'd ever see these again. 994 01:05:09,980 --> 01:05:11,936 (Chuckles) 995 01:05:17,700 --> 01:05:20,294 lnever wanted any of this. 996 01:05:21,380 --> 01:05:23,336 Do you hear? 997 01:05:35,020 --> 01:05:36,976 (Sawyer sobs) 998 01:05:39,980 --> 01:05:41,936 Some fresh air, sir? 999 01:06:48,820 --> 01:06:50,731 All quiet, Matthews? 1000 01:06:50,820 --> 01:06:52,731 As a church, sir. 1001 01:06:52,820 --> 01:06:54,731 Well, I for one am glad of it. 1002 01:06:54,820 --> 01:06:57,892 I dare say you are, sir, with Mr Buckland on your back. 1003 01:06:57,980 --> 01:06:59,857 - (Reproving) Matthews. - Sorry, sir. 1004 01:07:01,180 --> 01:07:05,219 But affer what's happened today, I'd say he was a man with no conscience. 1005 01:07:06,180 --> 01:07:10,014 It's no simple matter commanding a vessel of over 700 souls. 1006 01:07:10,100 --> 01:07:13,695 The captain must rely on the courtesy of his crew. 1007 01:07:13,820 --> 01:07:15,776 Aye. I see that, sir. 1008 01:07:17,820 --> 01:07:19,731 But what of Captain Sawyer? 1009 01:07:20,220 --> 01:07:22,734 Should we look to our conscience there? 1010 01:07:25,100 --> 01:07:27,056 Yes. Yes. Even there. 1011 01:07:28,380 --> 01:07:32,214 Why don 't I take first watch, sir? You get some rest. You look done in. 1012 01:07:32,300 --> 01:07:35,451 Thank you, Matthews. Wake me at six bells. 1013 01:07:56,420 --> 01:08:01,210 Watch your step. We don 't want you falling down there a second time, do we, sir? 1014 01:08:01,300 --> 01:08:03,256 No. 1015 01:08:09,100 --> 01:08:11,011 Tell me. 1016 01:08:11,100 --> 01:08:13,056 What do you see? 1017 01:08:20,460 --> 01:08:22,416 Spanish ladies. 1018 01:08:30,940 --> 01:08:32,896 All gone now. 1019 01:08:39,220 --> 01:08:41,131 What else? 1020 01:08:41,220 --> 01:08:43,131 What else do you see? 1021 01:08:43,220 --> 01:08:45,131 Leave him, Mr Hobbs. 1022 01:08:45,220 --> 01:08:47,176 His mind is gone. 1023 01:08:48,380 --> 01:08:50,177 Oh, you'd hope so. 1024 01:08:50,260 --> 01:08:51,852 You of all men. 1025 01:08:51,940 --> 01:08:54,249 I didn 't push him. You're mistaken. 1026 01:08:54,340 --> 01:08:57,377 No. It wasn 't him. Too small. 1027 01:08:57,460 --> 01:09:00,418 Give me a minute. I'll remember his name. 1028 01:09:00,500 --> 01:09:03,298 You, sir! You! I know your face. 1029 01:09:10,820 --> 01:09:13,812 You are...Admiral de Brueys. 1030 01:09:13,900 --> 01:09:16,972 No. He died long ago. 1031 01:09:17,060 --> 01:09:18,971 Cut in two. 1032 01:09:19,060 --> 01:09:21,016 Lying on the arms box. 1033 01:09:22,260 --> 01:09:25,855 Better take the captain back to his cabin, Hobbs. 1034 01:09:27,060 --> 01:09:29,016 I will, sir. 1035 01:09:30,500 --> 01:09:32,695 But when the captain is rested, 1036 01:09:32,780 --> 01:09:34,736 and his mind is clear, 1037 01:09:35,620 --> 01:09:37,497 I will bring him back. 1038 01:09:37,580 --> 01:09:40,970 And I will ask him again, and he will remember. 1039 01:09:41,060 --> 01:09:44,018 If not today, then tomorrow. 1040 01:09:44,100 --> 01:09:46,011 Or the day affer that. 1041 01:09:48,700 --> 01:09:49,849 Sir. 1042 01:10:09,100 --> 01:10:11,011 Habla espanol? 1043 01:10:11,700 --> 01:10:12,849 No. 1044 01:10:15,940 --> 01:10:17,896 Quieres joderme, hm? 1045 01:10:19,700 --> 01:10:21,258 Pero... 1046 01:10:22,300 --> 01:10:24,256 Te voy a matar. 1047 01:10:47,700 --> 01:10:50,055 WELLARD: I think Mr Hobbs is right. 1048 01:10:50,140 --> 01:10:53,177 I think the captain may name the man who pushed him. 1049 01:10:53,260 --> 01:10:55,410 (Sighs) Even if it's Admiral de Brueys. 1050 01:10:56,140 --> 01:10:59,132 You've nothing to fear from the noose, Mr Wellard. 1051 01:10:59,220 --> 01:11:01,495 I've no fears on my account, sir, 1052 01:11:01,580 --> 01:11:04,617 but I owe a great debt to two men on this ship. 1053 01:11:04,700 --> 01:11:07,055 I would do anything to repay it. 1054 01:11:07,140 --> 01:11:09,779 What are you suggesting, Mr Wellard? 1055 01:11:13,180 --> 01:11:16,217 I cannot tell who pushed the captain, sir, 1056 01:11:16,300 --> 01:11:19,337 but I know there were three of us down here. 1057 01:11:19,420 --> 01:11:21,376 Any one of us could have done it. 1058 01:11:21,460 --> 01:11:23,371 And one of us will hang for it. 1059 01:12:03,780 --> 01:12:05,736 Shan 't sleep. 1060 01:12:08,460 --> 01:12:10,416 Shan 't sleep. 1061 01:12:30,860 --> 01:12:32,816 Now I remember. 1062 01:13:02,740 --> 01:13:04,696 Vamos! Sssh. 1063 01:13:13,020 --> 01:13:14,976 All quiet? 1064 01:13:24,780 --> 01:13:26,736 (Urgent whispering) 1065 01:13:39,060 --> 01:13:42,018 Vamos! Apuranos. Silencio. 1066 01:13:49,980 --> 01:13:51,891 Tie him to the bed. 1067 01:13:51,980 --> 01:13:55,814 - By God, sir. I'm a fellow officer. -No. You were never that. 1068 01:14:11,100 --> 01:14:13,056 Renowns! We're taken! 1069 01:14:15,020 --> 01:14:16,976 This way. 1070 01:14:22,100 --> 01:14:25,137 All hands! All hands! 1071 01:14:26,020 --> 01:14:27,976 Every man on deck! 1072 01:14:28,060 --> 01:14:29,209 (Gunfire) 1073 01:14:29,300 --> 01:14:32,690 Sorry to wake you, sir. I thought you should see for yourself. 1074 01:14:33,500 --> 01:14:35,331 All hands on deck. Quickly now. 1075 01:14:35,420 --> 01:14:37,376 All hands on deck! 1076 01:15:15,020 --> 01:15:19,650 Shortly affer eight bells the French frigates opened fire. 1077 01:15:20,580 --> 01:15:23,094 We were outnumbered and outgunned, 1078 01:15:23,180 --> 01:15:25,569 having lost half our men already. 1079 01:15:26,100 --> 01:15:31,094 But in the hours that followed we regained our advantage and... 1080 01:15:34,020 --> 01:15:35,419 I can 't let you remember. 1081 01:15:35,500 --> 01:15:37,456 I can 't let you get to Kingston. 1082 01:15:38,820 --> 01:15:41,459 And I will not see them hang. Either of them. 1083 01:15:49,620 --> 01:15:53,533 Then you'd best use both hands, if you want to pull the trigger. 1084 01:15:54,620 --> 01:15:56,292 Take her alongside, Matthews. 1085 01:15:56,380 --> 01:15:57,733 Aye aye, sir. 1086 01:16:03,460 --> 01:16:05,178 Stand by to board! 1087 01:16:08,620 --> 01:16:10,576 Captain Sawyer, sir. 1088 01:16:13,980 --> 01:16:15,936 Hobbs, the enemy is here! 1089 01:16:24,420 --> 01:16:26,376 (Cheering) 1090 01:16:27,460 --> 01:16:29,416 Renowns, to me! 1091 01:16:34,220 --> 01:16:38,293 It's a clumsy weapon for any man. No use at all for a boy like you. 1092 01:16:38,380 --> 01:16:39,779 Don 't call me boy. 1093 01:16:39,860 --> 01:16:42,932 Oh? What would you have me call you? 1094 01:16:43,020 --> 01:16:44,055 Coward? 1095 01:16:44,140 --> 01:16:46,051 I'm no boy, sir. 1096 01:16:46,140 --> 01:16:48,449 And I am no coward. 1097 01:16:48,540 --> 01:16:52,499 And I'm no scarecrow that has to be tied up so he don 't bite his own shadow...sir. 1098 01:16:58,060 --> 01:16:59,539 See? 1099 01:16:59,620 --> 01:17:01,531 I'm no boy. 1100 01:17:01,620 --> 01:17:04,054 And you are no man at all to strike me so. 1101 01:17:05,580 --> 01:17:06,490 No. 1102 01:17:06,580 --> 01:17:08,536 To me, Renowns! 1103 01:17:21,660 --> 01:17:22,934 - Mr Wellard. - Sir? 1104 01:17:23,020 --> 01:17:24,738 I know who pushed me. 1105 01:17:24,820 --> 01:17:28,051 Here. At least one of us can face the enemy with a clear head. 1106 01:17:28,500 --> 01:17:30,411 Abre la puerta! Abre la puerta! 1107 01:17:30,500 --> 01:17:32,092 Mr Wellard. 1108 01:17:32,180 --> 01:17:33,613 Abre! Aaargh! 1109 01:17:33,700 --> 01:17:34,974 Fire! 1110 01:17:36,420 --> 01:17:38,376 Brave lad. 1111 01:18:17,700 --> 01:18:19,577 Do you surrender? The colonel is dead. 1112 01:18:19,660 --> 01:18:21,616 Marines, present! 1113 01:18:36,820 --> 01:18:38,776 Throw down your weapons. 1114 01:18:38,860 --> 01:18:40,896 Rindan las armas. 1115 01:18:46,060 --> 01:18:48,528 - Matthews, take them below. - Aye aye, sir. 1116 01:18:48,620 --> 01:18:51,532 Below, with you! Come on. Get them below. 1117 01:18:57,340 --> 01:18:59,296 Thank you, Styles. 1118 01:19:00,140 --> 01:19:02,096 I fear I'm done. 1119 01:19:04,140 --> 01:19:06,051 Not in a thousand years. 1120 01:19:06,140 --> 01:19:08,654 Sir! Mr Bush. 1121 01:19:10,860 --> 01:19:12,771 How is he? 1122 01:19:12,860 --> 01:19:17,217 He doesn 't need any help from you. He needs needle and thread. Out of my way. 1123 01:19:17,300 --> 01:19:19,097 You did your work. Let me do mine. 1124 01:19:19,180 --> 01:19:21,774 Yes, sir. You're right. Come on, Styles. 1125 01:19:26,260 --> 01:19:28,649 He recovered at the last, did he? 1126 01:19:31,340 --> 01:19:33,012 He said I was brave. 1127 01:19:33,500 --> 01:19:35,252 You are. 1128 01:19:37,420 --> 01:19:39,376 He knew. 1129 01:19:39,660 --> 01:19:41,616 He knew who pushed him. 1130 01:19:41,700 --> 01:19:44,134 Get it off your chest. Tell me. 1131 01:19:53,180 --> 01:19:54,738 Mr Hobbs. 1132 01:20:07,220 --> 01:20:10,417 I'm sorry that his last command was taken away from him... 1133 01:20:11,500 --> 01:20:13,456 ..but he was a leader of men. 1134 01:20:14,220 --> 01:20:16,176 And he died in battle. 1135 01:20:17,220 --> 01:20:19,176 It's all over now, sir. 1136 01:20:21,260 --> 01:20:23,216 All over. 1137 01:20:33,900 --> 01:20:35,856 (Groans) 1138 01:20:36,300 --> 01:20:38,495 - Are you hurt, sir? - Can you see any blood? 1139 01:20:39,460 --> 01:20:42,497 The prizes are safe, sir, and Renown is recovered. 1140 01:20:42,580 --> 01:20:45,333 I can see it's recovered and I can see who recovered it! 1141 01:20:57,780 --> 01:20:59,736 I heard about Buckland. 1142 01:21:00,580 --> 01:21:02,491 (Laughs) Silly old fool. 1143 01:21:02,580 --> 01:21:04,491 Let him be, Archie. 1144 01:21:04,580 --> 01:21:06,536 Had you seen him as I did... 1145 01:21:07,580 --> 01:21:09,536 Is that your blood? 1146 01:21:09,620 --> 01:21:12,214 Oh. It's just a scratch. 1147 01:21:13,420 --> 01:21:15,536 Prisoners under lock and key... 1148 01:21:16,500 --> 01:21:18,456 I said, is that your blood? 1149 01:21:22,860 --> 01:21:24,373 Archie... 1150 01:21:26,740 --> 01:21:28,696 Not as bad it looks. 1151 01:21:55,260 --> 01:21:57,216 Horatio. 1152 01:22:02,420 --> 01:22:05,218 And so, Mr Buckland, under your command 1153 01:22:05,300 --> 01:22:09,339 misfortune was, for a brief spell, turned to advantage. 1154 01:22:09,740 --> 01:22:11,696 And then what? 1155 01:22:11,780 --> 01:22:13,259 Sir? 1156 01:22:13,340 --> 01:22:18,334 A ship of the line fallen into prisoners' hands. A calamity, sir. 1157 01:22:18,420 --> 01:22:21,059 While this fellow lay dreaming in his bed. 1158 01:22:21,140 --> 01:22:22,858 (Laughter) 1159 01:22:22,940 --> 01:22:27,650 I fear it will be your epitaph. 'Here lies Buckland of the Renown, 1160 01:22:27,740 --> 01:22:29,571 the captain who was caught napping.' 1161 01:22:29,660 --> 01:22:31,616 (Raucous laughter) 1162 01:22:40,820 --> 01:22:43,209 Thankfully, there was at least one fellow officer... 1163 01:22:43,300 --> 01:22:45,291 You speak of Mr Hornblower! 1164 01:22:45,380 --> 01:22:48,736 - Well, I'll tell you something, Commodore. - Have a care, sir. 1165 01:22:48,820 --> 01:22:50,412 The reason I'm here 1166 01:22:50,500 --> 01:22:53,810 is because Captain Sawyer was mentally incapable of commanding a vessel! 1167 01:22:53,900 --> 01:22:54,650 Enough! 1168 01:22:54,740 --> 01:22:57,777 He endangered the lives of every man on board that ship. 1169 01:22:57,860 --> 01:23:01,455 I charge you, sir, do not blacken the name of one of Nelson 's own. 1170 01:23:01,540 --> 01:23:03,929 - Damn you, sir. I will speak! - Sir! 1171 01:23:04,020 --> 01:23:07,456 Captain Sawyer was unfit to command for one reason only. 1172 01:23:07,540 --> 01:23:11,055 He didn 't fall into that hold. He was pushed! 1173 01:23:11,140 --> 01:23:13,574 - What? - By whom, sir? 1174 01:23:13,660 --> 01:23:16,618 By Lieutenant Horatio Hornblower! 1175 01:23:20,660 --> 01:23:23,094 Is there anyone else who can support this claim? 1176 01:23:24,860 --> 01:23:26,418 Yes. 1177 01:23:27,380 --> 01:23:29,336 I believe there is. 1178 01:23:38,780 --> 01:23:40,736 A kiss from me. 1179 01:23:43,300 --> 01:23:45,256 Judas. 1180 01:24:01,060 --> 01:24:02,971 (Sniffs) 1181 01:24:03,060 --> 01:24:04,971 No sign of mortification. 1182 01:24:05,060 --> 01:24:09,292 Nothing like a good, clean cut stitched up in its own blood. 1183 01:24:09,580 --> 01:24:11,536 (Gasps) 1184 01:24:13,300 --> 01:24:15,256 (Coughs) 1185 01:24:18,580 --> 01:24:20,491 You'll mend, Mr Bush. 1186 01:24:20,580 --> 01:24:22,536 You'll mend. 1187 01:24:26,460 --> 01:24:28,371 You know why you're here. 1188 01:24:28,460 --> 01:24:31,770 To corroborate the evidence of Mr Buckland. 1189 01:24:31,860 --> 01:24:33,771 I do, sir. 1190 01:24:34,460 --> 01:24:37,770 I'd have gone through hellfire for Captain Sawyer. 1191 01:24:37,860 --> 01:24:39,771 Yes. Yes. 1192 01:24:40,660 --> 01:24:42,890 In my book he was equal to Nelson himself. 1193 01:24:42,980 --> 01:24:45,255 Nelson. Yes. 1194 01:24:45,340 --> 01:24:48,138 But to the matter at hand, Mr Hobbs. 1195 01:24:48,220 --> 01:24:48,936 Sir. 1196 01:24:49,620 --> 01:24:51,497 Who pushed him? 1197 01:24:51,580 --> 01:24:54,413 Who pushed your captain into the hold? 1198 01:24:56,860 --> 01:24:58,816 My captain... 1199 01:25:02,500 --> 01:25:04,411 was a leader of men 1200 01:25:04,500 --> 01:25:06,456 and he died in battle. 1201 01:25:08,580 --> 01:25:11,492 But I'm afraid I cannot tell you who pushed him. 1202 01:25:11,580 --> 01:25:13,536 (Murmuring) 1203 01:25:15,900 --> 01:25:16,855 Sir. 1204 01:25:32,380 --> 01:25:36,532 Gentlemen, I'm asking you to halt this court martial, 1205 01:25:36,700 --> 01:25:41,216 and save the life of a man willing to abandon his own life for others. 1206 01:25:41,300 --> 01:25:45,339 A man for whom others would gladly give their own lives. 1207 01:25:47,260 --> 01:25:49,649 We should not try to hang this man. 1208 01:25:50,260 --> 01:25:52,216 We should promote him. 1209 01:25:56,020 --> 01:25:57,976 Captain Hammond? 1210 01:25:58,380 --> 01:26:02,259 Well, where the commodore leads, we must all gladly follow. 1211 01:26:03,820 --> 01:26:07,779 But, sir, this "heroic" young man, 1212 01:26:08,940 --> 01:26:10,896 I confess I fear for him. 1213 01:26:12,460 --> 01:26:14,655 Mr Buckland has slandered him. 1214 01:26:14,740 --> 01:26:18,415 So, for his own sake, we cannot let the insult stand. 1215 01:26:18,500 --> 01:26:21,298 We must put the question to him, and make an end of it. 1216 01:26:21,380 --> 01:26:23,257 Did he push the captain down the hold? 1217 01:26:24,260 --> 01:26:26,171 And, as a man of honour, 1218 01:26:26,260 --> 01:26:28,216 he will answer it. 1219 01:26:36,980 --> 01:26:38,936 Mr Kennedy, who am l? 1220 01:26:40,700 --> 01:26:42,816 You're Clive, you great fool. 1221 01:26:42,900 --> 01:26:45,289 Very well, Mr Kennedy. 1222 01:26:49,180 --> 01:26:50,932 Horatio. 1223 01:26:52,020 --> 01:26:54,295 Don 't overtire him, Mr Hornblower. 1224 01:26:55,260 --> 01:26:57,216 Well, I must leave you. 1225 01:26:58,340 --> 01:27:00,296 Um... 1226 01:27:01,420 --> 01:27:03,376 I wish you the very best. 1227 01:27:07,900 --> 01:27:09,856 Thank you, Dr Clive. 1228 01:27:17,860 --> 01:27:19,976 When are you due back in court? 1229 01:27:20,060 --> 01:27:23,814 Tomorrow. The court adjourned to give me more time to consider my testimony. 1230 01:27:23,900 --> 01:27:28,098 And when they ask you, 'Did you push Captain Sawyer into the hold?' 1231 01:27:28,180 --> 01:27:30,694 - Are you asking me that question now? - I am not. 1232 01:27:30,780 --> 01:27:34,932 Then I will answer it when the time comes. Until then I see no reason to speculate. 1233 01:27:37,140 --> 01:27:39,096 (Cock crows) 1234 01:27:43,940 --> 01:27:45,896 - Right you are. - One, two. 1235 01:27:52,020 --> 01:27:53,976 Where is he? 1236 01:27:55,140 --> 01:27:57,096 Oh, he's up and about. 1237 01:28:05,140 --> 01:28:07,131 Call the next witness. 1238 01:28:11,180 --> 01:28:13,136 MAN : It's Mr Kennedy! 1239 01:28:49,100 --> 01:28:51,694 I was hoping to see him before I was recalled. 1240 01:28:52,780 --> 01:28:54,736 And see him you shall. 1241 01:29:01,060 --> 01:29:03,176 Where is he? 1242 01:29:03,260 --> 01:29:06,138 Wait. Wait, man. Wait. Wait. It must be done. 1243 01:29:06,220 --> 01:29:08,176 No. Marine! 1244 01:29:10,740 --> 01:29:12,378 I alone pushed him. 1245 01:29:12,460 --> 01:29:14,132 (Shouting) 1246 01:29:17,300 --> 01:29:20,497 I alone pushed Captain Sawyer into the hold. 1247 01:29:20,580 --> 01:29:23,413 I think we've heard enough, gentlemen. 1248 01:29:23,900 --> 01:29:25,538 Take this man down! 1249 01:29:27,420 --> 01:29:28,819 (Shouting continues) 1250 01:29:28,900 --> 01:29:30,458 Silence! 1251 01:29:31,940 --> 01:29:33,532 Silence! 1252 01:29:55,300 --> 01:29:57,256 (Knocking) - Mr Buckland. 1253 01:29:57,900 --> 01:29:59,811 Mr Buckland, sir! 1254 01:29:59,900 --> 01:30:04,132 Mr Buckland, are you all right in there, sir? 1255 01:30:21,380 --> 01:30:23,336 Take as long as you like. 1256 01:30:46,820 --> 01:30:47,775 Why? 1257 01:30:47,860 --> 01:30:49,816 Look at me. 1258 01:30:50,420 --> 01:30:53,617 There isn 't a gallows in the world can touch me now. 1259 01:30:53,700 --> 01:30:55,611 Archie. 1260 01:30:55,700 --> 01:30:57,895 It doesn 't hurt, Horatio. 1261 01:30:57,980 --> 01:30:59,936 Don 't let them say it hurts. 1262 01:31:02,500 --> 01:31:06,698 But...I am frightened. 1263 01:31:07,540 --> 01:31:10,213 You're the bravest man I know, Archie. 1264 01:31:10,300 --> 01:31:12,256 A little prone to panic. 1265 01:31:12,980 --> 01:31:17,929 Archie, you're the one who jumped off a cliff with a man who can 't swim, 1266 01:31:18,020 --> 01:31:20,818 and another who's afraid of heights. 1267 01:31:20,900 --> 01:31:23,130 (Laughs) So I am. 1268 01:31:23,220 --> 01:31:25,176 No panic then. 1269 01:31:25,700 --> 01:31:27,656 And none now. 1270 01:31:30,500 --> 01:31:34,288 And none when you stood up in court and took the blame. 1271 01:31:34,380 --> 01:31:36,336 Poor Horatio. 1272 01:31:38,900 --> 01:31:40,856 So quick to give, 1273 01:31:41,420 --> 01:31:43,980 so slow to accept the simplest giff. 1274 01:31:46,060 --> 01:31:49,814 You've done the same for me, and others besides, a thousand times. 1275 01:31:51,220 --> 01:31:53,256 But never at such a dear cost. 1276 01:31:53,940 --> 01:31:55,896 Please take what I offer. 1277 01:31:57,180 --> 01:31:58,818 Just take it and say goodbye. 1278 01:32:02,660 --> 01:32:04,616 Archie... 1279 01:32:14,740 --> 01:32:17,300 I am honoured to have served with you. 1280 01:32:22,100 --> 01:32:24,056 And I to have known you. 1281 01:32:29,060 --> 01:32:31,016 You see? 1282 01:32:32,060 --> 01:32:34,016 Better already. 1283 01:32:52,140 --> 01:32:54,096 My dear friend. 1284 01:33:30,780 --> 01:33:36,059 I thought you might like to see a copy of the Kingston Chronicle before you leave. 1285 01:33:41,340 --> 01:33:44,889 "Captain Sawyer, great leader until the last." 1286 01:33:44,980 --> 01:33:47,653 And you and Mr Bush are highly commended. 1287 01:33:47,740 --> 01:33:51,255 It won 't be long before the London papers publish the story. 1288 01:33:51,340 --> 01:33:52,819 There's no mention of Mr Kennedy. 1289 01:33:52,900 --> 01:33:54,856 No. It was thought not politic. 1290 01:33:56,020 --> 01:33:58,693 Nations need heroes, Mr Hornblower. 1291 01:33:58,780 --> 01:34:03,410 Heroes make us believe the impossible is achievable. 1292 01:34:03,500 --> 01:34:06,139 Only if one knows their name. Mr Kennedy... 1293 01:34:06,220 --> 01:34:10,736 Mr Kennedy took a calculated risk when he pushed Captain Sawyer down the hold 1294 01:34:10,820 --> 01:34:14,859 for the good of the ship, and in all likelihood was right to do so. 1295 01:34:17,900 --> 01:34:20,209 You think Mr Kennedy was telling the truth? 1296 01:34:20,300 --> 01:34:23,895 I think Mr Kennedy was a man of great loyalty, sir. 1297 01:34:24,740 --> 01:34:26,696 He saw his duty and did it. 1298 01:34:28,860 --> 01:34:32,853 And went to his grave without the merit of his good name. 1299 01:34:32,940 --> 01:34:35,295 But you and I will not forget it. 1300 01:34:35,980 --> 01:34:37,493 No. 1301 01:34:37,580 --> 01:34:41,573 I see the Gaditana has been renamed Retribution. 1302 01:34:41,660 --> 01:34:42,979 Oh? 1303 01:34:43,060 --> 01:34:44,175 Mm. 1304 01:34:44,260 --> 01:34:48,811 The paint is hardly dry and yet they've appointed a new commanding officer. 1305 01:34:48,900 --> 01:34:53,018 Would you not like to know who is to command the Retribution? 1306 01:34:57,420 --> 01:34:59,376 Your orders, Commander. 1307 01:35:02,300 --> 01:35:05,656 But Mr Bush is second in command. The honour should go to... 1308 01:35:05,740 --> 01:35:08,413 I advise you when offered promotion to accept it, 1309 01:35:08,500 --> 01:35:11,936 otherwise it may not be offered again. Am I making myself clear? 1310 01:35:12,020 --> 01:35:13,976 Yes, sir. 1311 01:35:14,980 --> 01:35:16,936 I wish you... 1312 01:35:19,500 --> 01:35:22,060 a safe voyage, Mr Hornblower. 1313 01:35:33,580 --> 01:35:35,536 Thank you, sir. 1314 01:35:36,536 --> 01:35:46,536 94548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.