All language subtitles for 10 jours en or_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,083 --> 00:00:28,083 ‪Department stores are new for us‬ ‪and this is a special line.‬ 2 00:00:28,500 --> 00:00:31,041 ‪It's the first two-part sock‬ ‪that's stylish and warm.‬ 3 00:00:31,208 --> 00:00:32,958 ‪The inside's thicker.‬ 4 00:00:33,208 --> 00:00:34,541 ‪It's new and patented.‬ 5 00:00:34,791 --> 00:00:37,083 ‪So it needs to stand out, see?‬ 6 00:00:37,208 --> 00:00:39,208 ‪We had a deal, you know:‬ 7 00:00:39,333 --> 00:00:41,458 ‪a ten-day promo on an aisle end.‬ 8 00:00:41,625 --> 00:00:43,416 ‪Someone here promised that.‬ 9 00:00:43,583 --> 00:00:44,958 ‪Yes, but we...‬ 10 00:00:45,125 --> 00:00:47,541 ‪I don't care.‬ ‪Just put the shirts away.‬ 11 00:00:47,833 --> 00:00:50,750 ‪How will I hit my target‬ ‪without an aisle end display?‬ 12 00:00:52,125 --> 00:00:54,041 ‪OK. I'll get rid of it all.‬ 13 00:00:54,416 --> 00:00:55,625 ‪Thanks.‬ 14 00:00:57,750 --> 00:01:00,541 ‪Did you really get a deal‬ ‪for an aisle end display?‬ 15 00:01:05,625 --> 00:01:07,291 ‪You've got a mark there.‬ 16 00:01:19,416 --> 00:01:20,500 ‪Sorry!‬ 17 00:01:27,541 --> 00:01:28,916 ‪Hey, hang on! What the...?‬ 18 00:01:31,000 --> 00:01:32,416 ‪What's your problem?‬ 19 00:01:43,375 --> 00:01:45,041 ‪Oh, it's you, Souleyman.‬ 20 00:01:45,500 --> 00:01:47,166 ‪-Is there a problem?‬ ‪-Have you seen a girl?‬ 21 00:01:47,458 --> 00:01:49,416 ‪Black, average build, around 30?‬ 22 00:01:49,875 --> 00:01:51,166 ‪Cute?‬ 23 00:01:51,833 --> 00:01:53,625 ‪OK, I'll help you look.‬ 24 00:02:03,583 --> 00:02:05,625 ‪It's OK, they've gone.‬ 25 00:02:25,041 --> 00:02:27,291 ‪I didn't steal it!‬ ‪I swear I didn't.‬ 26 00:02:28,250 --> 00:02:29,875 ‪Look, I'm not lying.‬ 27 00:02:30,833 --> 00:02:32,333 ‪I believe you.‬ 28 00:02:34,791 --> 00:02:37,041 ‪I know it's because you're cute.‬ 29 00:02:37,875 --> 00:02:41,416 ‪They're chasing you‬ ‪because you're cute. That's how it is.‬ 30 00:02:43,416 --> 00:02:44,750 ‪Excuse me.‬ 31 00:02:45,375 --> 00:02:46,208 ‪Marc Bajau.‬ 32 00:02:46,375 --> 00:02:49,000 ‪Mr Pérez, I'll call you right back.‬ 33 00:02:49,875 --> 00:02:51,208 ‪That was work.‬ 34 00:02:54,500 --> 00:02:56,375 ‪Can I ask you your name?‬ 35 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 ‪Marie.‬ 36 00:02:59,791 --> 00:03:02,250 ‪It's not often‬ ‪I get locked in a toilet.‬ 37 00:03:02,416 --> 00:03:03,500 ‪Not so soon, anyway.‬ 38 00:03:03,666 --> 00:03:05,458 ‪-Sorry, I...‬ ‪-No.‬ 39 00:03:05,625 --> 00:03:07,125 ‪Don't worry about it.‬ 40 00:03:08,083 --> 00:03:12,458 ‪You might think I'm crazy,‬ ‪but I don't believe in chance;‬ 41 00:03:12,791 --> 00:03:14,750 ‪everything happens for a reason.‬ 42 00:03:15,208 --> 00:03:18,291 ‪I leave tomorrow,‬ ‪but tonight I'm at the Powers Hotel,‬ 43 00:03:18,458 --> 00:03:20,125 ‪in rue François Premier.‬ 44 00:03:20,291 --> 00:03:21,625 ‪Room 25.‬ 45 00:03:21,791 --> 00:03:23,500 ‪So if I can help in any way...‬ 46 00:03:29,666 --> 00:03:30,416 ‪Oh, and by the way,‬ 47 00:03:30,541 --> 00:03:34,125 ‪on your left as you go out‬ ‪there's a door to the car park.‬ 48 00:03:34,291 --> 00:03:36,375 ‪The gate will be open now.‬ 49 00:03:48,083 --> 00:03:49,375 ‪Mr Pérez? It's Marc Bajau.‬ 50 00:03:49,541 --> 00:03:51,875 ‪I'm sorry, I was with a customer.‬ 51 00:03:53,000 --> 00:03:54,250 ‪At the stand?‬ 52 00:03:55,083 --> 00:03:57,000 ‪I see you. I'm on my way.‬ 53 00:04:00,625 --> 00:04:01,916 ‪Surprised?‬ 54 00:04:02,375 --> 00:04:04,333 ‪I came from Lille this morning.‬ 55 00:04:04,916 --> 00:04:06,625 ‪A trip to the battleground.‬ 56 00:04:08,083 --> 00:04:09,541 ‪Have you got a minute?‬ 57 00:04:09,708 --> 00:04:11,916 ‪The manager's provided us‬ ‪with an office,‬ 58 00:04:12,083 --> 00:04:14,500 ‪I'd like to go over some things‬ ‪with you.‬ 59 00:04:18,083 --> 00:04:20,125 ‪If I want us to stay competitive,‬ 60 00:04:20,333 --> 00:04:22,541 ‪I'm obliged to cut costs.‬ 61 00:04:22,833 --> 00:04:25,125 ‪Some of your colleagues‬ ‪have already gone.‬ 62 00:04:27,250 --> 00:04:29,083 ‪What are you trying to say?‬ 63 00:04:29,333 --> 00:04:31,958 ‪That I'm halving your sales profits‬ 64 00:04:32,125 --> 00:04:34,125 ‪and capping your expenses forthwith.‬ 65 00:04:37,500 --> 00:04:38,583 ‪Are you joking?‬ 66 00:04:38,750 --> 00:04:40,708 ‪The competition would snap me up.‬ 67 00:04:43,083 --> 00:04:43,958 ‪Don't be so sure.‬ 68 00:04:44,541 --> 00:04:48,666 ‪I might be tempted to give them‬ ‪certain information about you.‬ 69 00:04:49,250 --> 00:04:50,833 ‪I've checked, Bajau.‬ 70 00:04:51,458 --> 00:04:53,041 ‪Every time you go anywhere,‬ 71 00:04:53,250 --> 00:04:54,500 ‪your expenses are huge.‬ 72 00:04:54,666 --> 00:04:55,625 ‪Right...‬ 73 00:04:56,083 --> 00:04:57,291 ‪Sit down!‬ 74 00:04:59,416 --> 00:05:03,208 ‪You can't have it both ways:‬ ‪either you accept my terms‬ 75 00:05:03,541 --> 00:05:05,666 ‪and I'll turn a blind eye to...‬ 76 00:05:06,750 --> 00:05:08,333 ‪Or you refuse.‬ 77 00:05:08,875 --> 00:05:09,750 ‪And I'll fire you.‬ 78 00:05:23,333 --> 00:05:25,291 ‪I knew we'd come to an agreement.‬ 79 00:05:25,750 --> 00:05:28,833 ‪I guess you've made arrangements‬ ‪for tonight,‬ 80 00:05:29,416 --> 00:05:30,416 ‪so that's OK.‬ 81 00:05:30,583 --> 00:05:34,250 ‪But from tomorrow,‬ ‪you'll change your expensive habits.‬ 82 00:05:35,291 --> 00:05:37,166 ‪Start with that shirt.‬ 83 00:05:37,416 --> 00:05:38,750 ‪It looks untidy.‬ 84 00:05:40,750 --> 00:05:41,833 ‪Have a good trip!‬ 85 00:05:52,208 --> 00:05:55,166 ‎The main haulage unions ‎are threatening 86 00:05:55,375 --> 00:05:57,250 ‎to block motorways and refineries. 87 00:05:57,416 --> 00:05:59,833 ‎The situation recalls that of 1995, 88 00:06:00,000 --> 00:06:03,250 ‎when the country was paralyzed ‎for weeks... 89 00:07:02,666 --> 00:07:03,708 ‪Sorry, I...‬ 90 00:07:04,083 --> 00:07:05,166 ‪It's a bad time.‬ 91 00:07:05,958 --> 00:07:07,083 ‪Not at all!‬ 92 00:07:07,375 --> 00:07:11,125 ‪I didn't thank you before.‬ ‪I'm not used to people being nice.‬ 93 00:07:11,541 --> 00:07:13,416 ‪And since you said...‬ 94 00:07:15,166 --> 00:07:16,125 ‪Come in.‬ 95 00:07:17,208 --> 00:07:18,000 ‪I won't be a minute.‬ 96 00:07:50,458 --> 00:07:51,791 ‪Marie?‬ 97 00:07:54,208 --> 00:07:55,541 ‪Perfect.‬ 98 00:08:07,958 --> 00:08:10,791 ‪"The other one is in my room,‬ ‪number 12."‬ 99 00:08:17,500 --> 00:08:18,791 ‪Absolutely perfect.‬ 100 00:08:21,833 --> 00:08:23,125 ‪Hello.‬ 101 00:08:44,583 --> 00:08:45,666 ‪Shit!‬ 102 00:09:05,625 --> 00:09:06,916 ‪Marie?‬ 103 00:09:22,125 --> 00:09:23,541 ‪Are you there, Marie?‬ 104 00:09:26,291 --> 00:09:27,333 ‪Is this yours?‬ 105 00:09:36,375 --> 00:09:37,750 ‪Shall we go?‬ 106 00:09:39,541 --> 00:09:40,666 ‪Where to?‬ 107 00:09:46,833 --> 00:09:48,875 ‪"5, rue du Puits, Gassin."‬ 108 00:09:51,375 --> 00:09:52,500 ‪What the hell's going on?‬ 109 00:09:58,916 --> 00:09:59,708 ‪What's your name?‬ 110 00:10:00,250 --> 00:10:01,166 ‪Lucas.‬ 111 00:10:01,583 --> 00:10:02,833 ‪OK, Lucas. I'm Mark.‬ 112 00:10:10,958 --> 00:10:12,583 ‪Is Marie your mum?‬ 113 00:10:12,916 --> 00:10:13,583 ‪Yes.‬ 114 00:10:14,041 --> 00:10:14,708 ‪Where is she?‬ 115 00:10:15,250 --> 00:10:16,250 ‪Gone.‬ 116 00:10:18,250 --> 00:10:22,166 ‪She said a well-dressed man‬ ‪would come for his shoe‬ 117 00:10:22,333 --> 00:10:25,125 ‪and take me to Daddy Clément‬ ‪at the seaside.‬ 118 00:10:47,083 --> 00:10:49,041 ‪-Is that your address?‬ ‪-Yes.‬ 119 00:10:52,000 --> 00:10:54,375 ‪She left very early‬ ‪and paid in cash.‬ 120 00:10:54,666 --> 00:10:57,708 ‪Nadine booked her in.‬ ‪I didn't see any kid...‬ 121 00:10:57,916 --> 00:10:59,416 ‪Are you blaming me?‬ 122 00:10:59,583 --> 00:11:00,875 ‪No, not at all.‬ 123 00:11:01,791 --> 00:11:03,666 ‪Here's your receipt.‬ 124 00:11:04,958 --> 00:11:05,625 ‪What's wrong?‬ 125 00:11:05,958 --> 00:11:07,250 ‪You want me to add a bit?‬ 126 00:11:08,208 --> 00:11:10,666 ‪No thanks.‬ ‪I'm not taking it, actually.‬ 127 00:11:13,250 --> 00:11:15,541 ‪What'll you do with the kid?‬ 128 00:11:16,166 --> 00:11:17,541 ‪His address is on his bag:‬ 129 00:11:17,750 --> 00:11:18,833 ‪in the suburbs.‬ 130 00:11:19,083 --> 00:11:21,291 ‪I'll just take him home.‬ 131 00:11:22,083 --> 00:11:23,458 ‪He seems harmless enough.‬ 132 00:11:25,208 --> 00:11:26,916 ‪You really don't know the girl?‬ 133 00:11:27,541 --> 00:11:30,625 ‪Have you seen him?‬ ‪I'm a bit more pale-faced!‬ 134 00:11:32,041 --> 00:11:34,833 ‪Yes, he's mixed-race.‬ ‪If his mother is black,‬ 135 00:11:35,041 --> 00:11:36,041 ‪his father must be...‬ 136 00:11:36,208 --> 00:11:38,708 ‪Am I the only white guy‬ ‪in the world?‬ 137 00:11:38,875 --> 00:11:41,333 ‪No, he's not mine.‬ ‪I'm not crazy, OK?‬ 138 00:12:04,541 --> 00:12:05,500 ‪What have you done?‬ 139 00:12:05,750 --> 00:12:07,583 ‪Here, put your arm underneath.‬ 140 00:12:08,125 --> 00:12:09,333 ‪Go on.‬ 141 00:12:09,708 --> 00:12:10,666 ‪That's it.‬ 142 00:12:14,958 --> 00:12:17,000 ‎Enter your destination. 143 00:12:19,625 --> 00:12:20,625 ‪What's a pale-face?‬ 144 00:12:25,000 --> 00:12:26,583 ‪A pale-face?‬ 145 00:12:29,833 --> 00:12:31,416 ‪Someone who needs a holiday.‬ 146 00:12:48,958 --> 00:12:50,625 ‎You have arrived. 147 00:13:00,833 --> 00:13:02,041 ‪Hurry up.‬ 148 00:13:02,625 --> 00:13:04,041 ‪Come on! Let's go!‬ 149 00:13:11,791 --> 00:13:13,500 ‪Is this where you live?‬ 150 00:13:46,000 --> 00:13:47,875 ‪Can you show me where you live?‬ 151 00:14:28,416 --> 00:14:29,500 ‪Is this it?‬ 152 00:14:33,791 --> 00:14:35,166 ‪Marie?‬ 153 00:15:12,583 --> 00:15:13,708 ‪DEPORTATION ORDER‬ 154 00:15:13,875 --> 00:15:15,125 ‪Oh shit.‬ 155 00:15:18,666 --> 00:15:20,208 ‪What are you doing?‬ 156 00:15:20,458 --> 00:15:21,458 ‪Don't touch that!‬ 157 00:15:22,458 --> 00:15:23,958 ‪Where's your mum?‬ 158 00:15:24,208 --> 00:15:25,208 ‪What's up with you?‬ 159 00:15:25,458 --> 00:15:26,208 ‪What are you doing?‬ 160 00:15:26,458 --> 00:15:27,875 ‪I'm clearing up, aren't I?‬ 161 00:15:28,583 --> 00:15:30,333 ‪And anyway, who are you?‬ 162 00:15:30,500 --> 00:15:32,083 ‪What do you want? Are you a cop?‬ 163 00:15:32,375 --> 00:15:34,958 ‪I'm a friend.‬ ‪I'm looking for his mum.‬ 164 00:15:35,583 --> 00:15:36,916 ‪Let me know if you find her.‬ 165 00:15:37,125 --> 00:15:38,833 ‪She owes me two months' rent.‬ 166 00:15:39,166 --> 00:15:40,208 ‪I warned her,‬ 167 00:15:40,416 --> 00:15:42,625 ‪I'm clearing up and re-letting.‬ 168 00:15:43,333 --> 00:15:44,291 ‪Where did she go?‬ 169 00:15:44,625 --> 00:15:47,125 ‪I don't care.‬ ‪I just don't want trouble, OK?‬ 170 00:15:47,458 --> 00:15:49,708 ‪-Police!‬ ‪-Open up!‬ 171 00:16:26,250 --> 00:16:27,208 ‪Open this door.‬ 172 00:16:27,375 --> 00:16:28,041 ‪This one.‬ 173 00:16:32,000 --> 00:16:33,333 ‪Open up! Police!‬ 174 00:16:37,375 --> 00:16:39,083 ‪Open these doors.‬ 175 00:16:39,500 --> 00:16:40,750 ‪This one too.‬ 176 00:17:17,458 --> 00:17:18,583 ‪Nothing here.‬ 177 00:17:27,665 --> 00:17:29,416 ‪Mr Pérez, perfect timing!‬ 178 00:17:29,791 --> 00:17:31,541 ‪No, I'm just setting off...‬ 179 00:17:31,708 --> 00:17:32,750 ‪Gauthier? I know him.‬ 180 00:17:34,166 --> 00:17:35,208 ‪Why? Have you fired him?‬ 181 00:17:36,166 --> 00:17:37,500 ‪His wife had a baby, not him!‬ 182 00:17:40,000 --> 00:17:42,583 ‪It's on my way, but his sector is...‬ 183 00:17:42,750 --> 00:17:45,708 ‪OK, I'll sort something out.‬ 184 00:17:45,875 --> 00:17:47,166 ‪Yes, I understand.‬ 185 00:17:47,458 --> 00:17:49,833 ‪Right. OK.‬ ‪Goodbye, Mr Pérez.‬ 186 00:18:02,708 --> 00:18:03,791 ‪Right,‬ 187 00:18:06,291 --> 00:18:07,125 ‪you can come.‬ 188 00:18:07,625 --> 00:18:09,416 ‪But you have to be good,‬ 189 00:18:09,625 --> 00:18:11,291 ‪do as I say without arguing,‬ 190 00:18:11,458 --> 00:18:12,833 ‪and no tantrums, OK?‬ 191 00:19:07,541 --> 00:19:09,958 ‪Where you do think my mummy is?‬ 192 00:19:11,625 --> 00:19:12,750 ‪I don't know.‬ 193 00:19:14,750 --> 00:19:16,333 ‪She must have gone on a trip.‬ 194 00:19:17,125 --> 00:19:18,958 ‪Yes, she's gone on a trip.‬ 195 00:19:33,416 --> 00:19:34,875 ‪Is that a TV?‬ 196 00:19:35,250 --> 00:19:36,625 ‪No, it's a satnav.‬ 197 00:19:37,541 --> 00:19:39,625 ‪What games can you play on it?‬ 198 00:19:41,208 --> 00:19:44,458 ‪It's not a game.‬ ‪It's for seeing where we're going.‬ 199 00:19:49,375 --> 00:19:50,416 ‪No, don't touch it!‬ 200 00:19:50,625 --> 00:19:52,583 ‪It's hot. It's very hot.‬ 201 00:19:53,166 --> 00:19:54,583 ‪It'll burn you.‬ 202 00:19:57,500 --> 00:19:59,333 ‪Won't it burn you as well?‬ 203 00:20:00,416 --> 00:20:01,458 ‪No, not me.‬ 204 00:20:01,625 --> 00:20:03,458 ‪Don't talk when I'm driving, OK?‬ 205 00:20:03,625 --> 00:20:07,375 ‪I need to concentrate,‬ ‪so no questions, OK?‬ 206 00:20:07,666 --> 00:20:08,958 ‪Do you understand?‬ 207 00:20:31,375 --> 00:20:32,208 ‪Hello.‬ 208 00:20:33,500 --> 00:20:34,916 ‪Clean your windscreen?‬ 209 00:20:35,416 --> 00:20:37,125 ‪Tyre pressure?‬ ‪Oil and water?‬ 210 00:20:37,291 --> 00:20:38,083 ‪No, thank you.‬ 211 00:20:39,833 --> 00:20:40,666 ‪Is that your kid?‬ 212 00:20:41,708 --> 00:20:42,500 ‪Why?‬ 213 00:20:43,625 --> 00:20:45,791 ‪Oh, not because he's...‬ 214 00:20:45,958 --> 00:20:46,916 ‪I mean...‬ 215 00:20:48,416 --> 00:20:50,708 ‪You always let him sit up front?‬ 216 00:20:50,875 --> 00:20:53,125 ‪No, sometimes the boot, or the roof.‬ 217 00:20:56,833 --> 00:20:58,625 ‪Yes, very funny.‬ 218 00:20:59,958 --> 00:21:03,375 ‪Normally kids go in the back,‬ ‪on a booster seat, you know?‬ 219 00:21:04,208 --> 00:21:06,125 ‪Have a nice day.‬ ‪And Merry Christmas!‬ 220 00:21:18,125 --> 00:21:19,541 ‪Jean-Christophe, it's Marc.‬ 221 00:21:19,708 --> 00:21:22,250 ‪I'm coming as Gauthier's given birth.‬ ‪His wife has.‬ 222 00:21:23,000 --> 00:21:25,958 ‪Pérez asked me to pick up his sector‬ ‪before Christmas.‬ 223 00:21:26,166 --> 00:21:28,666 ‪Good job some of us‬ ‪are responsible, eh?‬ 224 00:21:29,041 --> 00:21:30,708 ‪OK. See you later.‬ 225 00:21:36,166 --> 00:21:38,916 ‪Where's your bag?‬ ‪Your bag with your clothes in?‬ 226 00:21:39,916 --> 00:21:42,333 ‪What'll we do with no clean clothes?‬ 227 00:21:42,500 --> 00:21:44,208 ‪You must look after your stuff!‬ 228 00:21:44,375 --> 00:21:46,500 ‪-How old are you anyway?‬ ‪-Six.‬ 229 00:21:50,583 --> 00:21:52,750 ‪Well, you're not a baby anymore.‬ 230 00:21:53,416 --> 00:21:54,916 ‪Oh, this is disgusting...‬ 231 00:21:56,000 --> 00:21:59,041 ‪Couldn't you say you felt sick?‬ ‪It's not hard!‬ 232 00:21:59,208 --> 00:22:02,208 ‪You said not to talk‬ ‪while you were driving.‬ 233 00:22:10,416 --> 00:22:11,375 ‪Get in!‬ 234 00:22:51,875 --> 00:22:53,666 ‪Stay there, don't move, OK?‬ 235 00:22:53,833 --> 00:22:55,541 ‪Play with that. I'll be quick.‬ 236 00:22:55,708 --> 00:22:58,583 ‪Then we'll go buy‬ ‪something to wear, OK?‬ 237 00:22:59,541 --> 00:23:00,875 ‪Be good, OK?‬ 238 00:23:01,041 --> 00:23:03,625 ‪I have to talk to the lady,‬ ‪then I'll be back.‬ 239 00:23:03,791 --> 00:23:07,333 ‪He's very cute.‬ ‪He looks like you, I think.‬ 240 00:23:07,500 --> 00:23:09,166 ‪He's got your eyes.‬ 241 00:23:11,458 --> 00:23:14,208 ‪Well, I mean...‬ ‪they're the same shape.‬ 242 00:23:14,791 --> 00:23:17,750 ‪Here's the flyers‬ ‪for the competition and promo.‬ 243 00:23:17,916 --> 00:23:21,541 ‪Customers spending over 60 euros‬ ‪get a free gift.‬ 244 00:23:21,708 --> 00:23:23,375 ‪Make sure they're visible.‬ 245 00:23:23,875 --> 00:23:25,625 ‪And show off the new styles more.‬ 246 00:23:26,458 --> 00:23:27,916 ‪And at the same time,‬ 247 00:23:28,125 --> 00:23:30,000 ‪it all needs some sprucing up...‬ 248 00:23:34,500 --> 00:23:37,291 ‪So, your colleague, Gauthier,‬ ‪who usually comes,‬ 249 00:23:37,458 --> 00:23:39,750 ‪how long are you replacing him for?‬ 250 00:23:40,750 --> 00:23:41,791 ‪Just once, I hope.‬ 251 00:23:47,541 --> 00:23:48,875 ‪At least...‬ 252 00:23:49,375 --> 00:23:50,083 ‪I think so.‬ 253 00:23:53,625 --> 00:23:54,500 ‪Now, the figures?‬ 254 00:23:54,708 --> 00:23:55,708 ‪Yes.‬ 255 00:23:59,166 --> 00:24:00,166 ‪Sorry.‬ 256 00:25:41,041 --> 00:25:42,583 ‪Have a nice evening.‬ 257 00:27:03,000 --> 00:27:04,375 ‪Yes, hello.‬ 258 00:27:04,666 --> 00:27:07,250 ‪Can I speak to Clément Rozière,‬ ‪please?‬ 259 00:27:07,541 --> 00:27:08,958 ‪He's not there.‬ 260 00:27:11,416 --> 00:27:14,083 ‪No, I'll call back another time.‬ ‪Thanks.‬ 261 00:27:56,708 --> 00:27:58,708 ‪Forget it, it's not your size!‬ 262 00:28:02,125 --> 00:28:04,083 ‪What? You seen a ghost?‬ 263 00:28:04,250 --> 00:28:07,916 ‪Your boss said I can sleep down here‬ ‪if I lag it before 6am.‬ 264 00:28:08,208 --> 00:28:09,500 ‪"Leg it", you mean.‬ 265 00:28:09,666 --> 00:28:13,041 ‪"Leg it", "Leg over", you get it,‬ ‪that's the main thing.‬ 266 00:28:13,250 --> 00:28:15,541 ‪How about a drink to warm me up?‬ 267 00:28:20,875 --> 00:28:22,958 ‪You don't look very cold.‬ 268 00:28:23,375 --> 00:28:25,916 ‪Appearances can be deceptive!‬ 269 00:28:42,250 --> 00:28:43,166 ‪Cigarette?‬ 270 00:28:43,375 --> 00:28:45,000 ‪No thanks, I've given up.‬ 271 00:28:45,458 --> 00:28:47,458 ‪I used to smoke like a chippy.‬ 272 00:28:48,041 --> 00:28:48,875 ‪A chimney.‬ 273 00:28:49,083 --> 00:28:51,083 ‪Yeah, I meant like a chimney.‬ 274 00:28:51,541 --> 00:28:53,750 ‪I get words mixed up sometimes.‬ 275 00:28:53,958 --> 00:28:56,583 ‪Always have.‬ ‪My mouth's faster than my brain.‬ 276 00:29:01,250 --> 00:29:02,541 ‪Don't you smoke?‬ 277 00:29:05,333 --> 00:29:06,833 ‪Why the fags, then?‬ 278 00:29:09,916 --> 00:29:12,208 ‪To light a girl's cigarette for her,‬ 279 00:29:12,375 --> 00:29:13,916 ‪like they do in films?‬ 280 00:29:14,083 --> 00:29:15,250 ‪That's stupid!‬ 281 00:29:15,458 --> 00:29:19,625 ‪No, it's just if you've stopped,‬ ‪I don't want to tempt you.‬ 282 00:29:20,208 --> 00:29:21,208 ‪Oh right.‬ 283 00:29:23,875 --> 00:29:25,958 ‪So what shall we drink to?‬ 284 00:29:26,291 --> 00:29:28,708 ‪Rain? Winter? Full hotels?‬ 285 00:29:30,541 --> 00:29:31,500 ‪To chance.‬ 286 00:29:31,666 --> 00:29:33,500 ‪And the nice surprises it brings.‬ 287 00:29:35,041 --> 00:29:37,708 ‪The worst thing is‬ ‪that I bet your bullshit works.‬ 288 00:29:41,958 --> 00:29:44,583 ‪I know how you barmen‬ ‪fancy yourselves.‬ 289 00:29:44,750 --> 00:29:46,583 ‪I've met a few.‬ 290 00:29:48,791 --> 00:29:51,625 ‪So, are you just passing through?‬ 291 00:29:51,833 --> 00:29:56,041 ‪Oh, you're so formal!‬ ‪Is this all part of your spiel?‬ 292 00:29:56,208 --> 00:29:58,041 ‪Are you trying to sweeten me up?‬ 293 00:30:00,083 --> 00:30:01,583 ‪Are you just crashing overnight?‬ 294 00:30:01,791 --> 00:30:04,291 ‪Every hotel-goer is, aren't they?‬ 295 00:30:10,500 --> 00:30:11,833 ‪I'm going to Italy.‬ 296 00:30:12,000 --> 00:30:13,375 ‪Hitchhiking.‬ 297 00:30:14,041 --> 00:30:15,000 ‪That's pretty far.‬ 298 00:30:15,166 --> 00:30:16,916 ‪I like it, taking my time,‬ 299 00:30:17,375 --> 00:30:18,750 ‪being on the road, all that.‬ 300 00:30:18,916 --> 00:30:20,291 ‪It's my thing.‬ 301 00:30:26,791 --> 00:30:28,291 ‪What's that smell?‬ 302 00:30:32,500 --> 00:30:33,916 ‪I think your knickers are on fire.‬ 303 00:30:34,458 --> 00:30:35,625 ‪Shit!‬ 304 00:30:39,500 --> 00:30:41,958 ‪You haven't even drunk your drink!‬ 305 00:30:46,750 --> 00:30:49,541 ‪You think I'm easy because I'm ugly?‬ ‪Is that it?‬ 306 00:30:51,458 --> 00:30:53,208 ‪No, you're not ugly.‬ 307 00:30:54,750 --> 00:30:56,041 ‪You're great, you're very...‬ 308 00:30:56,208 --> 00:30:58,333 ‪Very undressed. But not very stupid.‬ 309 00:30:58,791 --> 00:31:01,541 ‪Right, I need to finish my washing.‬ ‪I'm off early tomorrow.‬ 310 00:31:01,708 --> 00:31:02,458 ‪Thanks.‬ 311 00:31:02,833 --> 00:31:04,000 ‪My name's Marc.‬ 312 00:31:05,416 --> 00:31:06,625 ‪What about you?‬ 313 00:31:07,625 --> 00:31:08,875 ‪Hang on,‬ 314 00:31:09,625 --> 00:31:12,916 ‪how many girls have you seen here,‬ ‪just passing through,‬ 315 00:31:13,083 --> 00:31:15,250 ‪give them a drink‬ ‪hoping to jump them?‬ 316 00:31:15,458 --> 00:31:16,541 ‪I don't work here.‬ 317 00:31:18,791 --> 00:31:20,833 ‪You said looks can be deceptive.‬ 318 00:31:23,166 --> 00:31:24,208 ‪OK, right.‬ 319 00:31:24,625 --> 00:31:25,708 ‪Julie.‬ 320 00:31:28,916 --> 00:31:31,500 ‪I'm heading south tomorrow,‬ ‪for work.‬ 321 00:31:33,250 --> 00:31:34,833 ‪If you'd like a lift...‬ 322 00:31:39,875 --> 00:31:41,083 ‪Goodnight, Julie.‬ 323 00:32:20,250 --> 00:32:22,500 ‪Can you leave the light on?‬ 324 00:32:52,291 --> 00:32:53,750 ‪You're still dressed.‬ 325 00:32:54,958 --> 00:32:56,375 ‪Come on, take that off.‬ 326 00:32:56,791 --> 00:32:57,958 ‪Come along!‬ 327 00:32:59,375 --> 00:33:02,041 ‪Lift your arms up.‬ ‪Help me out, here.‬ 328 00:33:05,875 --> 00:33:06,916 ‪What's that?‬ 329 00:33:07,083 --> 00:33:08,500 ‪It's an amulet.‬ 330 00:33:08,666 --> 00:33:12,125 ‪Mu mummy gave it to me.‬ ‪It's for good luck.‬ 331 00:33:14,500 --> 00:33:16,958 ‪Right, well, keep it on.‬ 332 00:33:29,416 --> 00:33:30,333 ‪Right.‬ 333 00:33:30,500 --> 00:33:32,541 ‪We may as well do some washing, too.‬ 334 00:33:36,041 --> 00:33:36,875 ‪Here,‬ 335 00:33:37,166 --> 00:33:40,250 ‪take the soap, put some on‬ ‪your hands and rub hard, OK?‬ 336 00:33:45,958 --> 00:33:47,416 ‪And don't move, OK?‬ 337 00:33:47,583 --> 00:33:49,041 ‪I'll be back in a minute.‬ 338 00:34:24,375 --> 00:34:25,208 ‪Are you sure you're six?‬ 339 00:34:30,000 --> 00:34:31,375 ‪A small six, then.‬ 340 00:34:52,291 --> 00:34:54,666 ‪Same as yesterday.‬ ‪You stay here, OK?‬ 341 00:34:54,833 --> 00:34:57,166 ‪I'll be keeping an eye on you. OK?‬ 342 00:34:57,541 --> 00:34:59,000 ‪I don't want any more.‬ 343 00:35:05,500 --> 00:35:07,541 ‪There. OK? I'll be right back.‬ 344 00:36:20,125 --> 00:36:21,166 ‪Are you lost?‬ 345 00:36:23,833 --> 00:36:26,041 ‪Have you seen Santa Claus?‬ 346 00:36:28,625 --> 00:36:29,791 ‪No.‬ 347 00:36:32,833 --> 00:36:34,250 ‪What's your name?‬ 348 00:36:34,458 --> 00:36:35,750 ‪Lucas.‬ 349 00:36:36,416 --> 00:36:37,916 ‪Where's your mummy?‬ 350 00:36:38,083 --> 00:36:39,291 ‪She's gone away on a trip.‬ 351 00:36:39,625 --> 00:36:42,583 ‪But I mustn't be sad‬ ‪and mustn't try to find her.‬ 352 00:36:44,208 --> 00:36:45,750 ‪OK, great. Thank you.‬ 353 00:36:52,958 --> 00:36:55,041 ‪Excuse me, do you work here?‬ 354 00:36:55,750 --> 00:36:58,375 ‪If needs be.‬ ‪But I'm not for sale, sorry!‬ 355 00:36:59,666 --> 00:37:02,333 ‪I don't know my boyfriend's size‬ ‪in underwear.‬ 356 00:37:03,416 --> 00:37:05,666 ‪Is he tall? Muscly?‬ ‪Compared to me?‬ 357 00:37:06,250 --> 00:37:07,291 ‪A bit less.‬ 358 00:37:07,625 --> 00:37:08,333 ‪Tall?‬ 359 00:37:09,041 --> 00:37:10,250 ‪No, muscly.‬ 360 00:37:11,333 --> 00:37:13,291 ‪MAN Size four should fit.‬ 361 00:37:15,250 --> 00:37:18,666 ‪Why not socks as well?‬ ‪These new MAN ones have two parts.‬ 362 00:37:19,083 --> 00:37:20,500 ‪They're warm and stylish.‬ 363 00:37:20,750 --> 00:37:23,666 ‪Baggy thick socks round your ankles‬ ‪in winter aren't...‬ 364 00:37:24,708 --> 00:37:26,541 ‪The inside's thicker in these.‬ 365 00:37:26,708 --> 00:37:28,708 ‪It's new and patented. Here.‬ 366 00:37:29,500 --> 00:37:32,083 ‎Lucas is waiting for the well-dressed ‎man at customer services. 367 00:37:32,291 --> 00:37:33,083 ‎I repeat, 368 00:37:33,291 --> 00:37:37,208 ‎Lucas is waiting for the well-dressed ‎man at customer services. 369 00:37:50,458 --> 00:37:51,500 ‪Lucas!‬ 370 00:37:54,666 --> 00:37:57,250 ‪What did I say? Huh?‬ ‪Not to move!‬ 371 00:37:57,416 --> 00:37:58,875 ‪Is this your son?‬ 372 00:38:00,708 --> 00:38:02,875 ‪I just thought... since he's...‬ 373 00:38:03,375 --> 00:38:06,666 ‪I was expecting someone more...‬ ‪I mean a bit less...‬ 374 00:38:07,375 --> 00:38:08,333 ‪Less pale?‬ 375 00:38:09,000 --> 00:38:10,208 ‪It's winter.‬ 376 00:38:10,750 --> 00:38:13,500 ‪Anyway,‬ ‪thanks for bringing him back.‬ 377 00:38:14,041 --> 00:38:15,958 ‪-My pleasure.‬ ‪-What's that?‬ 378 00:38:16,125 --> 00:38:17,458 ‪It's to play cowboys.‬ 379 00:38:17,833 --> 00:38:19,208 ‪No cowboys. OK?‬ 380 00:38:19,375 --> 00:38:21,958 ‪We'll leave it here.‬ ‪Now let's go!‬ 381 00:38:24,791 --> 00:38:27,333 ‪Hey, we had a deal,‬ ‪don't you remember?‬ 382 00:38:27,541 --> 00:38:28,333 ‪No tantrums.‬ 383 00:38:34,875 --> 00:38:36,041 ‪Stop it!‬ 384 00:38:46,041 --> 00:38:46,875 ‪It's my fault.‬ 385 00:38:48,458 --> 00:38:50,916 ‪We passed‬ ‪the toy section earlier, so...‬ 386 00:38:52,000 --> 00:38:53,666 ‪I bought him a present.‬ 387 00:38:53,875 --> 00:38:55,208 ‪You buy guns for kids?‬ 388 00:38:55,416 --> 00:38:57,166 ‪It's just a toy.‬ 389 00:39:01,375 --> 00:39:03,625 ‪-Say thanks to Mr...‬ ‪-Mr Pierre.‬ 390 00:39:03,833 --> 00:39:05,833 ‪Thank you, Mr Pierre.‬ 391 00:39:07,750 --> 00:39:09,250 ‪Merry Christmas.‬ ‪Thanks a lot.‬ 392 00:39:09,708 --> 00:39:11,958 ‪I'm sorry, I didn't mean to...‬ 393 00:39:12,333 --> 00:39:15,125 ‪I don't live far,‬ ‪could you give me a lift?‬ 394 00:39:15,291 --> 00:39:19,291 ‪I'm a bit loaded up,‬ ‪and it's cold, isn't it?‬ 395 00:39:19,458 --> 00:39:21,791 ‪It'd be great.‬ ‪You'd do me a real favour.‬ 396 00:39:22,916 --> 00:39:23,666 ‪Well...‬ 397 00:39:23,875 --> 00:39:26,083 ‪I brought your little boy back...‬ 398 00:39:30,250 --> 00:39:32,583 ‪Do you know Didier Drogba?‬ 399 00:39:33,208 --> 00:39:34,791 ‪The name rings a bell.‬ 400 00:39:36,166 --> 00:39:37,416 ‪Is he a football player?‬ 401 00:39:37,916 --> 00:39:39,583 ‪He's my favourite.‬ 402 00:39:42,458 --> 00:39:44,916 ‪The boy says‬ ‪you're going to the seaside?‬ 403 00:39:45,666 --> 00:39:46,708 ‪Yes, to Marseille.‬ 404 00:39:47,000 --> 00:39:48,375 ‪Ah, the south!‬ 405 00:39:48,833 --> 00:39:50,500 ‪Sunshine, boats,‬ 406 00:39:50,875 --> 00:39:51,958 ‪travel...‬ 407 00:39:52,416 --> 00:39:54,875 ‪For my wife,‬ ‪the south was everything.‬ 408 00:39:55,291 --> 00:39:57,541 ‪She was born and grew up there.‬ 409 00:39:58,916 --> 00:40:00,333 ‪Do you have family there?‬ 410 00:40:01,416 --> 00:40:02,625 ‪Is this the way?‬ 411 00:40:03,541 --> 00:40:04,458 ‪Yes.‬ 412 00:40:29,208 --> 00:40:30,583 ‪Thank you very much.‬ 413 00:40:30,791 --> 00:40:33,250 ‪It was very kind of you to bring me.‬ 414 00:40:33,416 --> 00:40:35,125 ‪Very kind indeed.‬ 415 00:40:35,458 --> 00:40:36,875 ‪Happy to help.‬ 416 00:40:37,833 --> 00:40:40,583 ‪You're lucky‬ ‪to have a little boy like that.‬ 417 00:40:41,000 --> 00:40:43,250 ‪They change your life, children.‬ 418 00:40:44,708 --> 00:40:46,791 ‪But no booster seat?‬ 419 00:40:47,166 --> 00:40:49,583 ‪Seats and boosters for children.‬ ‪I know.‬ 420 00:40:49,750 --> 00:40:51,666 ‪It's in his mother's car.‬ 421 00:40:51,833 --> 00:40:52,916 ‪You know women.‬ 422 00:40:53,208 --> 00:40:54,875 ‪Oh yes. It's not easy.‬ 423 00:40:55,083 --> 00:40:58,208 ‪Anyway, I need to be somewhere.‬ ‪I've got to go.‬ 424 00:40:58,416 --> 00:40:59,916 ‪Have a nice day.‬ 425 00:41:00,833 --> 00:41:02,125 ‪Have a nice day.‬ 426 00:41:22,166 --> 00:41:23,666 ‪Where are we going now?‬ 427 00:41:24,291 --> 00:41:25,500 ‪To another shop.‬ 428 00:41:31,833 --> 00:41:33,250 ‪He forgot his bag!‬ 429 00:41:36,541 --> 00:41:38,041 ‪Shit, shit, shit!‬ 430 00:41:38,333 --> 00:41:40,291 ‪Shit, shit, shit!‬ 431 00:41:54,625 --> 00:41:56,666 ‪We'd better take it up then.‬ 432 00:42:08,291 --> 00:42:09,416 ‪Is it here?‬ 433 00:42:20,083 --> 00:42:21,625 ‪Come on!‬ 434 00:42:22,666 --> 00:42:24,250 ‪No, Lucas...‬ 435 00:42:31,708 --> 00:42:32,875 ‪Lucas!‬ 436 00:43:02,333 --> 00:43:04,083 ‪How much have you drunk?‬ 437 00:43:10,708 --> 00:43:14,083 ‪You've brought my bag back.‬ ‪That's so kind!‬ 438 00:43:14,791 --> 00:43:16,708 ‪You're a good little boy, you know.‬ 439 00:43:19,916 --> 00:43:20,791 ‪It's a sign.‬ 440 00:43:21,250 --> 00:43:22,208 ‪A what?‬ 441 00:43:23,625 --> 00:43:24,958 ‪A sign.‬ 442 00:43:27,708 --> 00:43:29,416 ‪Has Isabelle arrived? Right.‬ 443 00:43:29,583 --> 00:43:33,625 ‪Has she had time to prepare‬ ‪her figures, targets and all that?‬ 444 00:43:33,791 --> 00:43:36,750 ‪Tell her to have it ready‬ ‪as I can't stay long.‬ 445 00:43:36,916 --> 00:43:39,541 ‪I got held up but I'm on my way now.‬ 446 00:43:39,708 --> 00:43:40,875 ‪Thank you.‬ 447 00:43:42,791 --> 00:43:43,750 ‪Well?‬ 448 00:43:43,916 --> 00:43:46,125 ‪He says he's hardly drunk a thing...‬ 449 00:43:47,166 --> 00:43:51,000 ‪And he has an appointment down south‬ ‪and you're taking him?‬ 450 00:43:51,166 --> 00:43:55,000 ‪What? Can't you see‬ ‪this guy's losing his marbles?‬ 451 00:43:55,166 --> 00:43:58,708 ‪Look, I'm fine, I can assure you!‬ 452 00:43:58,875 --> 00:44:00,750 ‪It's disinfectant, that's all.‬ 453 00:44:01,708 --> 00:44:03,083 ‪I've hardly drunk any.‬ 454 00:44:03,541 --> 00:44:05,625 ‪I worked with solvents all my life,‬ 455 00:44:05,791 --> 00:44:08,208 ‪I know it takes more‬ ‪than just a drop...‬ 456 00:44:08,958 --> 00:44:11,166 ‪I need to go down south!‬ 457 00:44:11,333 --> 00:44:13,916 ‪It's important! Do you understand?‬ 458 00:44:14,291 --> 00:44:16,375 ‪Lucas, tell them! Tell your daddy:‬ 459 00:44:16,541 --> 00:44:18,666 ‪Pierre needs to go down south!‬ 460 00:44:18,833 --> 00:44:20,625 ‪Tell him it's important!‬ 461 00:44:20,791 --> 00:44:22,583 ‪Lucas, tell them!‬ 462 00:44:24,250 --> 00:44:25,666 ‪OK, so can I go now?‬ 463 00:44:25,875 --> 00:44:29,166 ‪Usually, in these cases,‬ ‪I have to inform the police.‬ 464 00:44:29,375 --> 00:44:31,666 ‪But with Christmas,‬ ‪I don't have time.‬ 465 00:44:31,833 --> 00:44:34,208 ‪-Well that's great, me neither.‬ ‪-Wait!‬ 466 00:44:34,375 --> 00:44:35,916 ‪Is the kid yours?‬ 467 00:44:36,250 --> 00:44:37,541 ‪What do you think?‬ 468 00:44:37,708 --> 00:44:39,166 ‪Right, Lucas, let's go!‬ 469 00:44:43,875 --> 00:44:44,666 ‪Lucas? Come on!‬ 470 00:44:47,833 --> 00:44:49,041 ‪What the...?‬ 471 00:44:49,666 --> 00:44:52,250 ‪You've got to be kidding!‬ 472 00:44:55,375 --> 00:44:56,791 ‪Damn it!‬ 473 00:44:59,250 --> 00:45:00,416 ‪Excuse me,‬ 474 00:45:01,083 --> 00:45:02,375 ‪My car's been vandalised.‬ 475 00:45:02,541 --> 00:45:03,875 ‪Did you see who did it?‬ 476 00:45:04,041 --> 00:45:05,250 ‪I was busy upstairs...‬ 477 00:45:05,416 --> 00:45:07,416 ‪You must do something about it!‬ 478 00:45:07,583 --> 00:45:10,208 ‪Sorry, Sir,‬ ‪but I'm a paramedic, not a cop.‬ 479 00:45:11,625 --> 00:45:13,208 ‪Right, now where is he?‬ 480 00:45:13,833 --> 00:45:16,458 ‪Your son?‬ ‪In the ambulance with his grandpa.‬ 481 00:45:16,625 --> 00:45:18,583 ‪He insisted, we were in a rush.‬ 482 00:45:18,750 --> 00:45:19,916 ‪His grandpa?‬ 483 00:45:20,083 --> 00:45:21,041 ‪Yes.‬ 484 00:45:22,125 --> 00:45:23,500 ‪His grandpa...‬ 485 00:45:42,583 --> 00:45:45,000 ‪He's at the hospital‬ ‪on rue du Faubourg Reine.‬ 486 00:45:45,208 --> 00:45:46,458 ‪Do you know it?‬ 487 00:45:46,625 --> 00:45:48,375 ‪We can show you the way.‬ 488 00:45:50,375 --> 00:45:52,041 ‪You've no booster seat?‬ 489 00:45:53,166 --> 00:45:54,666 ‪Are you a cop now?‬ 490 00:45:56,625 --> 00:45:58,166 ‪You'll follow me?‬ 491 00:46:10,833 --> 00:46:14,291 ‪As I told your colleague,‬ ‪I'm covering Gauthier's region.‬ 492 00:46:14,458 --> 00:46:19,291 ‪I was going to come this afternoon but‬ ‪something came up and I've no time...‬ 493 00:46:19,458 --> 00:46:22,750 ‪Of course it's not an excuse‬ ‪to avoid you, Isabelle.‬ 494 00:46:22,916 --> 00:46:25,291 ‪It's just that my car broke down.‬ 495 00:46:25,458 --> 00:46:28,125 ‪Could you email your figures to me,‬ ‪please?‬ 496 00:46:28,291 --> 00:46:30,541 ‪And I'm counting on you‬ ‪for the promo.‬ 497 00:46:30,708 --> 00:46:32,500 ‪And don't tell Pérez!‬ ‪He's on my case.‬ 498 00:46:32,666 --> 00:46:34,000 ‪Bye. I owe you one.‬ 499 00:46:34,166 --> 00:46:35,833 ‪And lots of love, of course.‬ 500 00:46:46,958 --> 00:46:49,208 ‪You can't just run off like that!‬ 501 00:46:49,375 --> 00:46:51,083 ‪I told you to stay put!‬ 502 00:46:51,250 --> 00:46:53,833 ‪Don't you get it? Goodness me!‬ 503 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 ‪And what on earth is that?‬ 504 00:46:56,166 --> 00:46:58,458 ‪Felt tip all over your new shirt?‬ 505 00:47:00,125 --> 00:47:02,500 ‪I can't keep chasing around‬ ‪after you!‬ 506 00:47:02,666 --> 00:47:06,208 ‪My life's been a series of disasters‬ ‪since you came along!‬ 507 00:47:06,375 --> 00:47:10,208 ‪So I'm going to take you‬ ‪to the police and we're done. OK?‬ 508 00:47:10,375 --> 00:47:12,000 ‪What's going on here?‬ 509 00:47:13,416 --> 00:47:17,000 ‪You're in a hospital, Sir.‬ ‪Please keep your voice down.‬ 510 00:47:29,875 --> 00:47:32,333 ‪Listen Lucas, we need to go now, OK?‬ 511 00:47:33,041 --> 00:47:34,708 ‪Why don't you like me?‬ 512 00:47:35,083 --> 00:47:36,750 ‪What are you talking about?‬ 513 00:47:36,916 --> 00:47:39,291 ‪You said I was a disaster.‬ 514 00:47:40,500 --> 00:47:41,541 ‪You don't get it.‬ 515 00:47:41,708 --> 00:47:43,708 ‪I do get it. Just go, then.‬ 516 00:47:43,875 --> 00:47:47,208 ‪I'll stay with Pierre‬ ‪and he'll take me to Daddy Clément.‬ 517 00:47:56,875 --> 00:47:59,041 ‪Is it my fault Pierre is poorly?‬ 518 00:47:59,708 --> 00:48:02,000 ‪Of course it's not your fault.‬ 519 00:48:02,791 --> 00:48:04,625 ‪It's just bad luck, that's all.‬ 520 00:48:04,791 --> 00:48:06,708 ‪Don't worry, he'll be fine.‬ 521 00:48:09,583 --> 00:48:11,083 ‪Are you sad, sometimes?‬ 522 00:48:12,208 --> 00:48:13,541 ‪No, I don't have the time.‬ 523 00:48:16,125 --> 00:48:17,125 ‪Everything'll be OK.‬ 524 00:48:18,375 --> 00:48:20,250 ‪I'm sure Pierre will be OK.‬ 525 00:48:20,416 --> 00:48:21,791 ‪Shall we wait for him?‬ 526 00:48:29,250 --> 00:48:31,291 ‪Do you want to play schools?‬ 527 00:48:32,250 --> 00:48:33,916 ‪Go on, I'll be right here.‬ 528 00:48:35,666 --> 00:48:36,833 ‪Hey Lucas,‬ 529 00:48:37,333 --> 00:48:39,375 ‪stand up for yourself, OK?‬ 530 00:48:57,833 --> 00:48:58,750 ‪Is it good?‬ 531 00:49:01,333 --> 00:49:03,208 ‪I'm Guillaume Delmas.‬ 532 00:49:03,375 --> 00:49:05,125 ‪I'm looking after your father.‬ 533 00:49:05,291 --> 00:49:06,833 ‪He's not my father.‬ 534 00:49:08,041 --> 00:49:09,666 ‪Is Pierre better now?‬ 535 00:49:10,958 --> 00:49:12,458 ‪It's the same every year,‬ 536 00:49:12,625 --> 00:49:15,958 ‪they do it so they don't have‬ ‪to spend Christmas alone.‬ 537 00:49:16,125 --> 00:49:18,291 ‪One even swallowed staples, once.‬ 538 00:49:18,500 --> 00:49:22,375 ‪But in your case, he'd hardly drunk‬ ‪anything, he'll be fine.‬ 539 00:49:22,708 --> 00:49:25,125 ‪It was nice of you to stay‬ ‪because...‬ 540 00:49:25,333 --> 00:49:27,166 ‪sometimes even families aren't...‬ 541 00:49:27,333 --> 00:49:28,041 ‪He wanted to.‬ 542 00:49:29,291 --> 00:49:30,750 ‪Oh, that's nice.‬ 543 00:49:31,000 --> 00:49:32,541 ‪You must be proud of your son.‬ 544 00:49:32,708 --> 00:49:34,125 ‪He's not my son.‬ 545 00:49:37,958 --> 00:49:38,708 ‪Be quick.‬ 546 00:49:53,416 --> 00:49:54,541 ‪He can't be far.‬ 547 00:49:54,708 --> 00:49:58,041 ‪We told the police,‬ ‪the social worker's calling his wife.‬ 548 00:49:58,208 --> 00:50:00,458 ‪He says she lives in Peru.‬ 549 00:50:00,625 --> 00:50:01,833 ‪We'll let you know...?‬ 550 00:50:02,000 --> 00:50:03,375 ‪That won't be necessary.‬ 551 00:50:03,541 --> 00:50:06,666 ‪We're not staying in the area,‬ ‪we're in a hurry. Thanks.‬ 552 00:50:06,833 --> 00:50:09,333 ‪Right, Lucas, we're going now.‬ 553 00:50:10,375 --> 00:50:12,208 ‪Lucas, we're going now!‬ 554 00:50:13,125 --> 00:50:14,166 ‪Where's Pierre?‬ 555 00:50:14,625 --> 00:50:16,166 ‪He's gone away on a trip.‬ 556 00:50:16,375 --> 00:50:17,958 ‪-Why?‬ ‪-He must have felt better‬ 557 00:50:18,166 --> 00:50:20,000 ‪and got fed up so he left.‬ 558 00:50:21,416 --> 00:50:24,375 ‪You're talking rubbish.‬ ‪Why are you talking rubbish?‬ 559 00:50:27,541 --> 00:50:28,291 ‪No!‬ 560 00:50:30,208 --> 00:50:32,083 ‪Right, that's it, I give up.‬ 561 00:51:14,083 --> 00:51:16,625 ‪Let go now, little man. Let's go!‬ 562 00:51:21,541 --> 00:51:22,625 ‪Here.‬ 563 00:51:22,791 --> 00:51:23,708 ‪Blow.‬ 564 00:51:28,291 --> 00:51:29,541 ‪No, keep it.‬ 565 00:51:33,583 --> 00:51:35,875 ‪Crying one minute,‬ ‪laughing the next...‬ 566 00:51:52,958 --> 00:51:54,916 ‎Enter your destination. 567 00:51:56,833 --> 00:51:58,375 ‪Where are we going?‬ 568 00:51:59,208 --> 00:52:00,500 ‪Lyon.‬ 569 00:52:01,458 --> 00:52:02,875 ‪Where's that?‬ 570 00:52:03,708 --> 00:52:05,500 ‪On the way to Iceland.‬ 571 00:52:09,583 --> 00:52:12,625 ‪It isn't really.‬ ‪It's in the middle of France.‬ 572 00:52:13,083 --> 00:52:14,541 ‪In the Rhone Valley.‬ 573 00:52:15,958 --> 00:52:17,375 ‪Do you know the Rhone?‬ 574 00:52:17,541 --> 00:52:18,666 ‪Yes.‬ 575 00:52:19,041 --> 00:52:20,500 ‪Name a town on the Rhone.‬ 576 00:52:20,666 --> 00:52:21,958 ‪Normandy.‬ 577 00:52:33,166 --> 00:52:35,541 ‪Clear off!‬ ‪I'm not getting in with beaknits!‬ 578 00:52:35,708 --> 00:52:37,208 ‪You mean beatniks.‬ 579 00:52:40,375 --> 00:52:41,750 ‪Did you follow me?‬ 580 00:52:42,208 --> 00:52:43,708 ‪Sadly, not.‬ 581 00:52:43,875 --> 00:52:45,583 ‪But nothing happens by chance,‬ 582 00:52:45,791 --> 00:52:47,458 ‪it's all for a reason.‬ 583 00:52:48,541 --> 00:52:50,041 ‪Is this clown car yours?‬ 584 00:52:51,291 --> 00:52:52,875 ‪Do you want a ride?‬ 585 00:52:53,166 --> 00:52:55,125 ‪Why? Are you going to Toulon?‬ 586 00:52:55,583 --> 00:52:56,666 ‪Almost.‬ 587 00:52:58,458 --> 00:53:01,375 ‪As long as you don't try to...‬ ‪You get me?‬ 588 00:53:05,125 --> 00:53:06,041 ‪Oh, shit.‬ 589 00:53:07,583 --> 00:53:08,708 ‪Get in!‬ 590 00:53:22,500 --> 00:53:23,833 ‪Is he your son?‬ 591 00:53:26,541 --> 00:53:27,333 ‪Half mine.‬ 592 00:53:28,125 --> 00:53:29,625 ‪I don't doubt that.‬ 593 00:53:29,791 --> 00:53:31,833 ‪You didn't tell me you had a kid.‬ 594 00:53:33,708 --> 00:53:34,791 ‪What's your name?‬ 595 00:53:35,000 --> 00:53:35,958 ‪Lucas. He's shy.‬ 596 00:53:36,166 --> 00:53:37,625 ‪I'm not shy!‬ 597 00:53:38,708 --> 00:53:39,750 ‪Hi, Lucas.‬ 598 00:53:40,500 --> 00:53:41,541 ‪I'm Julie.‬ 599 00:53:42,875 --> 00:53:45,833 ‪He's really sweet.‬ ‪Mixed race, really cute.‬ 600 00:53:46,916 --> 00:53:49,250 ‪Where's his mother from?‬ 601 00:53:49,791 --> 00:53:51,666 ‪Guadeloupe, Mali, Madagascar?‬ 602 00:53:51,875 --> 00:53:53,625 ‪She's gone away.‬ 603 00:54:01,125 --> 00:54:03,041 ‪Are you going to Toulon then?‬ ‪You said...‬ 604 00:54:03,250 --> 00:54:06,375 ‪I put that on the sign,‬ ‪otherwise nobody will stop.‬ 605 00:54:11,541 --> 00:54:14,333 ‪Hey, there's a guy behind‬ ‪waving at you.‬ 606 00:54:17,166 --> 00:54:18,416 ‪Pierre!‬ 607 00:54:18,583 --> 00:54:19,750 ‪It's Pierre!‬ 608 00:54:22,375 --> 00:54:23,625 ‪Do you know him?‬ 609 00:54:25,750 --> 00:54:26,541 ‪Lucas!‬ 610 00:54:27,833 --> 00:54:29,916 ‪Wait for me! Wait!‬ 611 00:54:39,458 --> 00:54:40,916 ‪Lucas, get back in the car!‬ 612 00:54:41,125 --> 00:54:42,833 ‪Take me with you, please!‬ 613 00:54:43,041 --> 00:54:43,833 ‪Are you mad?‬ 614 00:54:44,041 --> 00:54:46,208 ‪I can't! I've a job, work to do!‬ 615 00:54:46,583 --> 00:54:47,583 ‪Appointments to keep!‬ 616 00:54:47,750 --> 00:54:49,833 ‪What about her, then?‬ 617 00:54:50,208 --> 00:54:53,166 ‪I've got an appointment too,‬ ‪one I can't miss.‬ 618 00:54:53,375 --> 00:54:54,916 ‪I didn't think I'd make it‬ 619 00:54:56,250 --> 00:54:58,416 ‪and now our paths have crossed.‬ 620 00:54:58,625 --> 00:55:00,458 ‪So obviously,‬ 621 00:55:00,625 --> 00:55:02,666 ‪I thought it's now or never!‬ 622 00:55:03,041 --> 00:55:04,166 ‪Enough now! Lucas!‬ 623 00:55:04,416 --> 00:55:05,250 ‪Come on, Lucas!‬ 624 00:55:05,750 --> 00:55:07,666 ‪What on earth's going on?‬ 625 00:55:08,916 --> 00:55:10,000 ‪Mr Pérez...‬ 626 00:55:10,583 --> 00:55:11,708 ‪Is there a problem?‬ 627 00:55:11,875 --> 00:55:12,791 ‪Everything's fine.‬ 628 00:55:13,000 --> 00:55:15,500 ‪I beg you,‬ ‪don't leave me here on my own!‬ 629 00:55:15,833 --> 00:55:17,833 ‪Doesn't look fine. Are you OK?‬ 630 00:55:18,041 --> 00:55:19,666 ‪Never you mind! Clear off!‬ 631 00:55:20,458 --> 00:55:22,333 ‪Time of the month, is it?‬ 632 00:55:22,541 --> 00:55:23,458 ‪What's with Mr Bean?‬ 633 00:55:23,708 --> 00:55:25,375 ‪Nothing! Come on, get in!‬ 634 00:55:26,500 --> 00:55:28,083 ‪You too! Lucas, come on!‬ 635 00:55:30,291 --> 00:55:32,291 ‪Hurry up before I change my mind.‬ 636 00:55:34,125 --> 00:55:34,875 ‪Thank you. Have a nice day.‬ 637 00:55:35,083 --> 00:55:36,791 ‪Yeah, whatever. Arsehole!‬ 638 00:55:38,833 --> 00:55:40,708 ‪Why am I doing this? Why?‬ 639 00:55:56,125 --> 00:55:56,875 ‪What?‬ 640 00:55:57,916 --> 00:55:59,166 ‪Nothing!‬ 641 00:56:07,000 --> 00:56:09,041 ‪What was all that with that guy?‬ 642 00:56:09,208 --> 00:56:09,916 ‪Couldn't help it.‬ 643 00:56:10,125 --> 00:56:13,125 ‪I can't stand‬ ‪these part-time do-gooders,‬ 644 00:56:13,291 --> 00:56:15,208 ‪all side partings and coughlinks.‬ 645 00:56:15,541 --> 00:56:16,583 ‪Cufflinks.‬ 646 00:56:17,916 --> 00:56:18,708 ‪What?‬ 647 00:56:32,166 --> 00:56:33,958 ‪OPERATION GO-SLOW‬ ‪ROAD BLOCKED IN FIVE KM‬ 648 00:56:34,125 --> 00:56:35,375 ‪That's all we need.‬ 649 00:56:35,583 --> 00:56:36,625 ‪Shit.‬ 650 00:56:55,125 --> 00:56:57,333 ‎Enter your destination. 651 00:57:02,791 --> 00:57:04,625 ‪What's wrong with the main road?‬ 652 00:57:04,791 --> 00:57:07,250 ‪Everyone else'll be‬ ‪on the main road.‬ 653 00:57:07,416 --> 00:57:08,458 ‪Leave it to me.‬ 654 00:57:12,125 --> 00:57:14,375 ‎In four hundred metres, turn right. 655 00:57:14,583 --> 00:57:15,458 ‪You drive fast!‬ 656 00:57:15,875 --> 00:57:18,041 ‪You wanted a lift, didn't you?‬ 657 00:57:20,625 --> 00:57:21,750 ‪What?‬ 658 00:57:21,916 --> 00:57:23,125 ‎Turn right. 659 00:57:24,833 --> 00:57:25,833 ‪What are you doing?‬ 660 00:57:36,750 --> 00:57:38,625 ‎Turn left. 661 00:57:47,083 --> 00:57:48,083 ‎You have arrived. 662 00:58:03,458 --> 00:58:04,458 ‪Shit!‬ 663 00:58:05,083 --> 00:58:06,583 ‪I wasn't even scared.‬ 664 00:58:09,916 --> 00:58:10,958 ‪It's all my fault.‬ 665 00:58:12,083 --> 00:58:13,375 ‪Who are you, anyway?‬ 666 00:58:13,583 --> 00:58:16,041 ‪He drank some Duck,‬ ‪but now he's better.‬ 667 00:58:25,333 --> 00:58:26,750 ‪I can't get a signal.‬ 668 00:58:27,750 --> 00:58:29,333 ‪Can you get one on yours?‬ 669 00:58:29,791 --> 00:58:31,416 ‪I haven't got one.‬ 670 00:58:33,750 --> 00:58:36,708 ‪I can't stand people calling me‬ ‪for the slightest thing.‬ 671 00:58:36,875 --> 00:58:38,708 ‪"Where are you? What are you doing?"‬ 672 00:58:38,875 --> 00:58:39,666 ‪Aren't I allowed?‬ 673 00:58:40,291 --> 00:58:41,750 ‪There's lots you can't stand.‬ 674 00:58:45,583 --> 00:58:46,833 ‪You're helping me.‬ 675 00:58:52,000 --> 00:58:53,333 ‪It's definitely stuck.‬ 676 00:58:54,083 --> 00:58:57,000 ‪We're in big trouble now!‬ 677 00:59:00,083 --> 00:59:02,541 ‪Will you help me pick up‬ ‪the leaflets?‬ 678 00:59:09,416 --> 00:59:10,958 ‪What have I got myself into?‬ 679 00:59:11,125 --> 00:59:13,958 ‪Pierre filled me in.‬ ‪It's not the end of the world.‬ 680 00:59:14,250 --> 00:59:18,041 ‪If he wants to do a runner‬ ‪from hospital for an appointment,‬ 681 00:59:18,208 --> 00:59:19,208 ‪what's it to you?‬ 682 00:59:19,916 --> 00:59:20,708 ‪Of course.‬ 683 00:59:20,916 --> 00:59:21,708 ‪What?‬ 684 00:59:22,000 --> 00:59:23,958 ‪-What did you say?‬ ‪-You wouldn't understand.‬ 685 00:59:24,375 --> 00:59:27,083 ‪What does that mean?‬ ‪You really are talking crap!‬ 686 00:59:27,291 --> 00:59:29,916 ‪I have to be in Lyon‬ ‪tomorrow morning‬ 687 00:59:30,083 --> 00:59:32,458 ‪or I might well lose my job.‬ 688 00:59:33,083 --> 00:59:35,875 ‪The only job I can do,‬ ‪the only job I've ever done.‬ 689 00:59:36,041 --> 00:59:37,458 ‪Happy now? Do you get it?‬ 690 00:59:37,666 --> 00:59:38,833 ‪Yeah, I guess.‬ 691 00:59:39,583 --> 00:59:43,625 ‪I always got on with my life in peace‬ ‪without any hassle. But now,‬ 692 00:59:43,791 --> 00:59:44,875 ‪what went wrong?‬ 693 00:59:45,208 --> 00:59:46,041 ‪And the kid?‬ 694 00:59:46,750 --> 00:59:48,000 ‪Whose is he?‬ 695 00:59:48,625 --> 00:59:50,166 ‪I'm not stupid.‬ 696 00:59:50,333 --> 00:59:52,666 ‪You're a playboy‬ ‪with no wedding ring,‬ 697 00:59:52,833 --> 00:59:55,041 ‪and the kid's dressed like a clown.‬ 698 00:59:55,208 --> 00:59:57,125 ‪And you've no booster seat.‬ 699 00:59:57,333 --> 00:59:59,583 ‪Damn the bloody booster seat!‬ 700 01:00:00,750 --> 01:00:02,750 ‪His mum's got a few problems.‬ 701 01:00:02,916 --> 01:00:04,500 ‪I'm taking him to his dad's.‬ 702 01:00:04,708 --> 01:00:05,458 ‪Satisfied?‬ 703 01:00:05,625 --> 01:00:06,916 ‪What sort of problems?‬ 704 01:00:07,125 --> 01:00:08,375 ‪Like we all have.‬ 705 01:00:08,541 --> 01:00:11,250 ‪Maybe not you,‬ ‪but I've got plenty right now.‬ 706 01:00:21,416 --> 01:00:24,000 ‪I'd have had a look at the engine,‬ 707 01:00:24,583 --> 01:00:26,625 ‪but I don't know how to open it.‬ 708 01:00:26,791 --> 01:00:28,333 ‪But if I can help...?‬ 709 01:00:28,541 --> 01:00:29,708 ‪You've done enough.‬ 710 01:00:29,875 --> 01:00:31,500 ‪We'll walk to a town.‬ 711 01:00:31,666 --> 01:00:35,041 ‪I was wondering‬ ‪if you do your flyers on a computer?‬ 712 01:00:35,208 --> 01:00:36,500 ‪The visuals, I mean.‬ 713 01:00:38,083 --> 01:00:41,375 ‪It's what I used to do.‬ ‪Before computers came along.‬ 714 01:00:41,541 --> 01:00:44,000 ‪I used to design labels,‬ 715 01:00:44,166 --> 01:00:46,541 ‪for tins of food, actually.‬ 716 01:00:48,791 --> 01:00:50,083 ‪Right. Where's Lucas?‬ 717 01:00:50,833 --> 01:00:51,541 ‪Lucas!‬ 718 01:00:53,916 --> 01:00:55,791 ‪Lucas, he's... He was just here.‬ 719 01:00:55,958 --> 01:00:57,250 ‪He was helping me.‬ 720 01:00:57,833 --> 01:01:00,583 ‪Can't he stay put for two seconds,‬ ‪this kid?‬ 721 01:01:12,625 --> 01:01:14,041 ‪I don't believe it.‬ 722 01:01:24,083 --> 01:01:26,208 ‪Oh my God! My God!‬ 723 01:01:27,041 --> 01:01:28,291 ‪What's wrong?‬ 724 01:01:28,458 --> 01:01:32,083 ‪The little boy fell in the water,‬ ‪picking up the flyers.‬ 725 01:01:32,250 --> 01:01:33,625 ‪-It's all my fault.‬ ‪-No...‬ 726 01:01:33,875 --> 01:01:34,916 ‪Yes, it's his fault!‬ 727 01:01:35,083 --> 01:01:37,500 ‪You can't leave a kid alone‬ ‪out here!‬ 728 01:01:37,958 --> 01:01:39,291 ‪Kids need caring for!‬ 729 01:01:45,000 --> 01:01:46,166 ‪What are you doing?‬ 730 01:01:46,333 --> 01:01:47,291 ‪I'll dive in to look.‬ 731 01:01:47,541 --> 01:01:49,916 ‪That's enough! You're crazy!‬ 732 01:01:51,666 --> 01:01:52,666 ‪Are you there?‬ 733 01:01:59,291 --> 01:02:01,500 ‪I found this in the woods!‬ 734 01:02:08,291 --> 01:02:10,500 ‪Are you sure about this village?‬ 735 01:02:11,750 --> 01:02:12,875 ‪What?‬ 736 01:02:13,041 --> 01:02:16,333 ‪Isn't that what they say,‬ ‪all roads lead to Rome?‬ 737 01:02:16,750 --> 01:02:19,833 ‪You wanted to go to Italy‬ ‪so you're on your way.‬ 738 01:02:24,166 --> 01:02:26,458 ‪Where's Rome? Is it far?‬ 739 01:02:48,458 --> 01:02:51,000 ‪Here, you can keep it.‬ 740 01:02:52,208 --> 01:02:54,000 ‪I've stopped crying now.‬ 741 01:03:00,458 --> 01:03:01,625 ‪Are you tired?‬ 742 01:03:03,666 --> 01:03:05,250 ‪Climb on.‬ 743 01:03:07,333 --> 01:03:08,750 ‪Hold on tight.‬ 744 01:03:09,666 --> 01:03:10,875 ‪What?‬ 745 01:03:12,541 --> 01:03:13,833 ‪Let's get a move on.‬ 746 01:03:18,541 --> 01:03:21,000 ‪Did you think‬ ‪I'd fallen in the water?‬ 747 01:03:21,333 --> 01:03:23,291 ‪Hold on tight, I said.‬ 748 01:03:30,000 --> 01:03:33,125 ‪We're going to freeze to death‬ ‪thanks to you.‬ 749 01:03:33,916 --> 01:03:35,166 ‪Fantastic.‬ 750 01:03:39,083 --> 01:03:42,291 ‪If only my wife could see me now!‬ 751 01:03:42,708 --> 01:03:44,416 ‪She wouldn't believe it.‬ 752 01:03:44,833 --> 01:03:46,208 ‪She was like you.‬ 753 01:03:46,375 --> 01:03:49,416 ‪Always wanting to travel,‬ ‪up hill and down dale.‬ 754 01:03:49,583 --> 01:03:51,458 ‪-Did you ever go too?‬ ‪-Yes.‬ 755 01:03:51,625 --> 01:03:54,333 ‪Once I forced myself to go,‬ 756 01:03:54,750 --> 01:03:56,208 ‪but I didn't like it.‬ 757 01:03:56,375 --> 01:03:59,375 ‪In fact,‬ ‪I've never really enjoyed anything.‬ 758 01:04:00,125 --> 01:04:03,166 ‪After that,‬ ‪I just let her go on her own.‬ 759 01:04:03,666 --> 01:04:05,916 ‪Then one day,‬ 760 01:04:06,500 --> 01:04:08,833 ‪she went to Peru,‬ ‪I'm not sure where,‬ 761 01:04:09,000 --> 01:04:11,208 ‪it was thirty years ago.‬ 762 01:04:12,000 --> 01:04:17,166 ‪She met a guy who also loved‬ ‪travelling and all that.‬ 763 01:04:18,791 --> 01:04:20,625 ‪So, as you can imagine,‬ 764 01:04:21,166 --> 01:04:23,166 ‪she never came back.‬ 765 01:04:25,875 --> 01:04:28,875 ‪She settled over there, with him.‬ 766 01:04:31,208 --> 01:04:32,458 ‪And that was that.‬ 767 01:04:32,625 --> 01:04:34,041 ‪That stinks.‬ 768 01:04:34,500 --> 01:04:35,625 ‪What stinks?‬ 769 01:04:35,791 --> 01:04:37,708 ‪Nothing. Nothing stinks.‬ 770 01:04:40,791 --> 01:04:43,291 ‪I've always kept in touch with her,‬ 771 01:04:44,208 --> 01:04:46,166 ‪with her partner, too.‬ 772 01:04:46,458 --> 01:04:49,208 ‪He's a nice guy. He's called Pablo.‬ 773 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 ‪They're a nice couple.‬ 774 01:04:54,291 --> 01:04:56,458 ‪Sometimes, loving someone‬ 775 01:04:56,625 --> 01:04:59,083 ‪means accepting being apart.‬ 776 01:05:11,166 --> 01:05:12,583 ‪I'm hungry.‬ 777 01:05:18,916 --> 01:05:20,083 ‪Wait...‬ 778 01:05:20,250 --> 01:05:21,875 ‪Can you hear that?‬ 779 01:05:22,041 --> 01:05:23,291 ‪What is it?‬ 780 01:05:42,166 --> 01:05:43,791 ‪I don't want any more.‬ 781 01:05:51,958 --> 01:05:52,958 ‪It's too cold tonight.‬ 782 01:05:53,125 --> 01:05:56,000 ‪I'll look at your car with my son‬ ‪in the morning.‬ 783 01:05:56,166 --> 01:05:57,458 ‪He's good at mechanics.‬ 784 01:05:57,625 --> 01:05:59,166 ‪And not just bikes!‬ 785 01:05:59,333 --> 01:06:01,000 ‪I'll find you a perch.‬ 786 01:06:01,166 --> 01:06:02,708 ‪It's OK, it's a big house.‬ 787 01:06:02,875 --> 01:06:04,958 ‪How far away from Lyon are we?‬ 788 01:06:05,125 --> 01:06:07,250 ‪I have to be there in the morning.‬ 789 01:06:07,416 --> 01:06:08,416 ‪It's do-able.‬ 790 01:06:08,583 --> 01:06:10,541 ‪Unless your steering's knackered.‬ 791 01:06:13,916 --> 01:06:14,958 ‪Pierre!‬ 792 01:06:16,041 --> 01:06:17,208 ‪I'm coming.‬ 793 01:06:26,333 --> 01:06:27,041 ‪That's odd.‬ 794 01:06:27,250 --> 01:06:28,583 ‪Why is everything dark?‬ 795 01:06:34,875 --> 01:06:36,833 ‪Happy birthday!‬ 796 01:06:51,791 --> 01:06:53,083 ‪Thank you.‬ 797 01:06:58,833 --> 01:07:01,291 ‪TEN GOLDEN DAYS‬ 798 01:07:01,541 --> 01:07:02,750 ‎This number is unavailable. 799 01:07:03,208 --> 01:07:03,958 ‪What are you doing?‬ 800 01:07:05,666 --> 01:07:06,833 ‪Calling his dad.‬ 801 01:07:07,000 --> 01:07:09,125 ‪Now's not the time, supper's ready.‬ 802 01:07:09,291 --> 01:07:10,583 ‪And he needs his bed.‬ 803 01:07:10,750 --> 01:07:12,875 ‪I don't know what time's bedtime‬ 804 01:07:13,083 --> 01:07:14,833 ‪but I think he's tired.‬ 805 01:07:17,708 --> 01:07:18,666 ‪There...‬ 806 01:07:22,416 --> 01:07:24,250 ‪Will you tell me a story?‬ 807 01:07:27,875 --> 01:07:30,000 ‪I'm not very good at stories.‬ 808 01:07:30,166 --> 01:07:31,333 ‪Aren't you tired?‬ 809 01:07:31,583 --> 01:07:33,000 ‪Please?‬ 810 01:07:40,000 --> 01:07:41,458 ‪Well just one, OK?‬ 811 01:07:54,291 --> 01:07:57,750 ‪It's the story of a frog‬ ‪who wanted to be as big as a bull.‬ 812 01:07:58,541 --> 01:07:59,458 ‪Why?‬ 813 01:08:03,041 --> 01:08:04,625 ‪Because it was jealous, that's why.‬ 814 01:08:04,791 --> 01:08:07,500 ‪The little frog wanted to be‬ ‪as big as a big bull.‬ 815 01:08:08,083 --> 01:08:09,458 ‪What's a bull?‬ 816 01:08:11,375 --> 01:08:14,375 ‪A bull is like a cow.‬ 817 01:08:14,541 --> 01:08:16,332 ‪You know how you have‬ 818 01:08:17,250 --> 01:08:21,082 ‪men and women?‬ ‪Well, you also have bulls and cows.‬ 819 01:08:22,000 --> 01:08:23,250 ‪You see?‬ 820 01:08:24,832 --> 01:08:26,125 ‪Right,‬ 821 01:08:27,332 --> 01:08:30,666 ‪so the frog ate everything‬ ‪it could find, to get bigger.‬ 822 01:08:30,832 --> 01:08:32,875 ‪It ate carrots,‬ 823 01:08:33,082 --> 01:08:35,041 ‪courgettes, melons, strawberries.‬ 824 01:08:35,207 --> 01:08:36,416 ‪Carrots?‬ 825 01:08:37,375 --> 01:08:39,875 ‪If you want to get bigger,‬ ‪you eat everything!‬ 826 01:08:40,250 --> 01:08:42,041 ‪Why not sweets?‬ 827 01:08:44,166 --> 01:08:45,457 ‪Sweets too, it ate sweets.‬ 828 01:08:45,625 --> 01:08:47,250 ‪Kilos of sweets, OK?‬ 829 01:08:47,750 --> 01:08:49,375 ‪Was it rich, the frog?‬ 830 01:08:49,707 --> 01:08:50,582 ‪What?‬ 831 01:08:51,332 --> 01:08:54,041 ‪Mummy said rich people‬ ‪eat more than us.‬ 832 01:08:59,375 --> 01:09:01,000 ‪Yes, I suppose so.‬ 833 01:09:01,832 --> 01:09:03,166 ‪It was rich.‬ 834 01:09:04,332 --> 01:09:06,832 ‪Well anyway, it ate and ate,‬ 835 01:09:08,625 --> 01:09:10,332 ‪and it got bigger.‬ 836 01:09:10,500 --> 01:09:12,082 ‪Bigger and bigger and bigger.‬ 837 01:09:13,332 --> 01:09:14,416 ‪And then, all of a sudden,‬ 838 01:09:14,625 --> 01:09:15,625 ‪it exploded! BOOM!‬ 839 01:09:16,791 --> 01:09:17,582 ‪BANG!‬ 840 01:09:20,707 --> 01:09:22,250 ‪Why did it explode?‬ 841 01:09:23,375 --> 01:09:24,707 ‪Because it ate too much.‬ 842 01:09:24,875 --> 01:09:27,082 ‪If I eat too much, will I explode?‬ 843 01:09:28,000 --> 01:09:30,041 ‪No. You're not a frog, are you?‬ 844 01:09:30,207 --> 01:09:31,416 ‪Of course not.‬ 845 01:09:32,250 --> 01:09:33,750 ‪Off to sleep now, OK?‬ 846 01:09:34,000 --> 01:09:36,207 ‪Are we nearly at Daddy Clément's?‬ 847 01:09:38,166 --> 01:09:39,082 ‪Yes.‬ 848 01:09:41,875 --> 01:09:43,541 ‪Shall I leave the light on?‬ 849 01:09:47,500 --> 01:09:48,541 ‪Where are you going?‬ 850 01:09:49,582 --> 01:09:51,500 ‪I'll be right next door, OK?‬ 851 01:09:51,666 --> 01:09:53,500 ‪Shall I leave the door open?‬ 852 01:09:53,916 --> 01:09:54,833 ‪OK?‬ 853 01:09:59,458 --> 01:10:00,625 ‪Hey, Marc?‬ 854 01:10:00,791 --> 01:10:02,166 ‪Now what?‬ 855 01:10:02,833 --> 01:10:04,833 ‪You're good at telling stories.‬ 856 01:10:10,875 --> 01:10:12,958 ‪The story of a frog who wanted to be‬ 857 01:10:13,125 --> 01:10:15,041 ‪as big as a cow's husband.‬ 858 01:10:15,500 --> 01:10:16,958 ‪It ate kilos of sweets.‬ 859 01:10:17,125 --> 01:10:19,958 ‪And all of a sudden,‬ ‪it went BANG and exploded.‬ 860 01:10:21,083 --> 01:10:24,375 ‪And it was so rich‬ ‪that it ate even more sweets,‬ 861 01:10:24,541 --> 01:10:27,375 ‪ice cream, chocolate and bread‬ ‪and more sweets‬ 862 01:10:27,541 --> 01:10:29,041 ‪and ice cream,‬ 863 01:10:29,541 --> 01:10:31,333 ‪and then it exploded! BANG!‬ 864 01:10:35,291 --> 01:10:36,416 ‪Sorry...‬ 865 01:10:36,583 --> 01:10:38,000 ‪The boy's tucked up in bed?‬ 866 01:10:39,958 --> 01:10:42,125 ‪I was just saying,‬ ‪you've been lucky.‬ 867 01:10:42,666 --> 01:10:45,166 ‪With the strike‬ ‪and the traffic jams,‬ 868 01:10:45,333 --> 01:10:47,583 ‪many folk'll kip in their cars‬ ‪tonight.‬ 869 01:10:47,750 --> 01:10:49,375 ‪At least you avoided that.‬ 870 01:10:49,541 --> 01:10:52,458 ‪It's kind of you‬ ‪to take us in like this.‬ 871 01:10:52,958 --> 01:10:55,958 ‪Along with your wife,‬ ‪your son and your mum.‬ 872 01:10:57,166 --> 01:10:59,958 ‪It's great to be part‬ ‪of a family like this.‬ 873 01:11:02,625 --> 01:11:03,250 ‪Cheers!‬ 874 01:11:04,166 --> 01:11:05,458 ‪Cheers!‬ 875 01:11:06,708 --> 01:11:08,958 ‪It's mine, too, today.‬ 876 01:11:09,916 --> 01:11:11,208 ‪My birthday...‬ 877 01:11:12,041 --> 01:11:13,750 ‪You should have said!‬ 878 01:11:13,916 --> 01:11:16,875 ‪I didn't think. I haven't‬ ‪celebrated it for years, so...‬ 879 01:11:17,958 --> 01:11:19,875 ‪Well, happy birthday!‬ 880 01:11:21,375 --> 01:11:22,875 ‪Happy birthday!‬ 881 01:11:41,958 --> 01:11:43,458 ‪Happy birthday!‬ 882 01:12:51,125 --> 01:12:53,458 ‪They thought we were a couple!‬ 883 01:12:53,875 --> 01:12:56,416 ‪Anyone can see‬ ‪you're a lot older than me!‬ 884 01:12:56,791 --> 01:12:58,750 ‪Such a charmer!‬ 885 01:13:00,458 --> 01:13:02,625 ‪Why are you smiling? What is it?‬ 886 01:13:02,791 --> 01:13:03,875 ‪I'm not smiling.‬ 887 01:13:04,041 --> 01:13:05,458 ‪Yes, you are, I saw you.‬ 888 01:13:05,708 --> 01:13:08,666 ‪Don't think I want to sleep‬ ‪on a sofa-bed with you!‬ 889 01:13:10,041 --> 01:13:11,875 ‪And keep your trousers on!‬ 890 01:13:12,541 --> 01:13:14,500 ‪I'd planned to do just that.‬ 891 01:13:35,041 --> 01:13:37,416 ‪What's the matter? What is it now?‬ 892 01:13:40,583 --> 01:13:44,625 ‪You've only got a small rucksack,‬ ‪a thin coat, canvas trainers...‬ 893 01:13:45,750 --> 01:13:47,125 ‪You're no backpacker.‬ 894 01:13:47,291 --> 01:13:49,333 ‪Travelling's not your thing.‬ 895 01:13:50,083 --> 01:13:52,833 ‪You look at your stomach,‬ ‪you're giving up smoking,‬ 896 01:13:53,000 --> 01:13:55,958 ‪you don't drink‬ ‪and I saw you at the hospital.‬ 897 01:14:00,250 --> 01:14:02,458 ‪What about the father?‬ ‪Does he know?‬ 898 01:14:05,333 --> 01:14:07,458 ‪I met mine at my mum's funeral.‬ 899 01:14:08,916 --> 01:14:10,875 ‪Saw him for less than an hour.‬ 900 01:14:11,458 --> 01:14:13,541 ‪We'd nothing to say to each other.‬ 901 01:14:14,750 --> 01:14:16,583 ‪After, I said "Goodbye, Sir."‬ 902 01:14:17,625 --> 01:14:20,375 ‪I don't have his name,‬ ‪my mum said he was dead.‬ 903 01:14:22,000 --> 01:14:23,250 ‪But it wasn't true.‬ 904 01:14:29,250 --> 01:14:30,791 ‪-Let me tell you...‬ ‪-You're wrong.‬ 905 01:14:32,000 --> 01:14:33,625 ‪I'm not up the duff.‬ 906 01:14:34,166 --> 01:14:35,791 ‪I'm not up the duff.‬ 907 01:14:37,875 --> 01:14:40,625 ‪I worked in a travel agency‬ ‪for seven months.‬ 908 01:14:41,250 --> 01:14:44,250 ‪Before that, I'd done loads‬ ‪of crappy little jobs.‬ 909 01:14:44,625 --> 01:14:46,166 ‪It was really cool there,‬ 910 01:14:46,333 --> 01:14:48,708 ‪something I'd always dreamt of.‬ 911 01:14:49,291 --> 01:14:52,833 ‪So I behaved, I was careful‬ ‪how I spoke and all that.‬ 912 01:14:53,958 --> 01:14:58,458 ‪Then one evening, my boss grabs my‬ ‪arse, so I turn round and slap him.‬ 913 01:15:02,875 --> 01:15:04,333 ‪And the pervert sacks me.‬ 914 01:15:04,500 --> 01:15:05,666 ‪Of course.‬ 915 01:15:07,875 --> 01:15:11,583 ‪The thing was‬ ‪that I couldn't bring myself‬ 916 01:15:12,750 --> 01:15:14,958 ‪to tell my friends and my parents.‬ 917 01:15:15,583 --> 01:15:18,250 ‪They'd have said I was too mouthy,‬ 918 01:15:18,958 --> 01:15:20,666 ‪I couldn't hold down a job.‬ 919 01:15:20,833 --> 01:15:22,875 ‪So I just took off. That's it.‬ 920 01:15:26,833 --> 01:15:29,041 ‪I might lose my job, too.‬ 921 01:15:29,458 --> 01:15:31,791 ‪And the only people I can talk to‬ 922 01:15:31,958 --> 01:15:35,166 ‪are a half-dyslexic,‬ ‪unemployed fake backpacker,‬ 923 01:15:35,333 --> 01:15:38,625 ‪a six-year-old and an old man‬ ‪who drinks Toilet Duck.‬ 924 01:15:43,833 --> 01:15:44,833 ‪Well...‬ 925 01:15:45,708 --> 01:15:46,958 ‪What are you doing?‬ 926 01:15:47,375 --> 01:15:50,208 ‪I move a lot in my sleep.‬ ‪I don't want a slap.‬ 927 01:15:50,375 --> 01:15:51,875 ‪You're such an idiot!‬ 928 01:15:56,166 --> 01:15:57,416 ‪Actually,‬ 929 01:16:00,041 --> 01:16:01,541 ‪it's not my birthday.‬ 930 01:16:04,833 --> 01:16:06,750 ‪I just wanted it to be.‬ 931 01:16:09,750 --> 01:16:11,000 ‪Goodnight, Marc.‬ 932 01:16:13,416 --> 01:16:14,416 ‪Goodnight, Julie.‬ 933 01:17:40,625 --> 01:17:44,125 ‎And this morning, police stopped ‎a cargo ship in Calais 934 01:17:44,291 --> 01:17:46,083 ‎carrying ten illegal immigrants 935 01:17:46,250 --> 01:17:48,708 ‎heading for the United Kingdom. 936 01:17:48,875 --> 01:17:51,666 ‎An African woman in her 30s ‎jumped overboard 937 01:17:51,833 --> 01:17:53,208 ‎when the police arrived. 938 01:17:53,375 --> 01:17:57,208 ‎Her body was recovered ‎and an inquest is underway. 939 01:18:07,958 --> 01:18:10,416 ‪Enough reading, we have to go now.‬ 940 01:18:18,416 --> 01:18:19,916 ‪Won't you help me?‬ 941 01:18:20,708 --> 01:18:22,416 ‪Not bothered, right?‬ 942 01:18:23,833 --> 01:18:26,125 ‪Are these boots too small?‬ 943 01:18:26,500 --> 01:18:27,625 ‪That's it.‬ 944 01:18:28,041 --> 01:18:30,041 ‪Right, where are your gloves?‬ 945 01:18:30,208 --> 01:18:31,791 ‪In my boots.‬ 946 01:18:37,375 --> 01:18:38,500 ‪Yes, Mr Pérez.‬ 947 01:18:38,666 --> 01:18:39,708 ‎Bajau, at last! 948 01:18:39,875 --> 01:18:42,333 ‎What's going on? ‎Where have you been? 949 01:18:42,500 --> 01:18:44,208 ‪I was just going to call you.‬ 950 01:18:44,375 --> 01:18:47,000 ‪I couldn't get a signal‬ ‪on the B roads.‬ 951 01:18:47,166 --> 01:18:48,750 ‪I can't hear you very well...‬ 952 01:18:48,916 --> 01:18:51,583 ‎What's all this about you ‎crashing your car? 953 01:18:51,958 --> 01:18:52,750 ‪What crash?‬ 954 01:18:53,458 --> 01:18:56,583 ‪Isabelle from the Dijon store‬ ‪told me everything. Well?‬ 955 01:18:56,791 --> 01:18:57,708 ‎Well? 956 01:18:58,416 --> 01:19:00,541 ‪Everything's sorted now. It's fine.‬ 957 01:19:00,708 --> 01:19:02,708 ‪-Isabelle's mailing me...‬ ‪-Forget it, Bajau!‬ 958 01:19:04,000 --> 01:19:04,833 ‪Pardon?‬ 959 01:19:05,000 --> 01:19:07,250 ‎Forget your grand tour. It's over. 960 01:19:07,458 --> 01:19:09,416 ‪Be in Zurich first thing tomorrow.‬ 961 01:19:09,708 --> 01:19:11,541 ‪Zurich? But I thought...‬ 962 01:19:11,708 --> 01:19:12,708 ‎Tomorrow, 9am. 963 01:19:12,916 --> 01:19:16,166 ‪Sylvie will send you‬ ‪the list of places to visit.‬ 964 01:19:16,708 --> 01:19:18,625 ‪Make sure you're contactable!‬ 965 01:19:21,583 --> 01:19:23,125 ‪There you go!‬ 966 01:19:23,291 --> 01:19:25,500 ‪Now we've got someone‬ ‪for Switzerland.‬ 967 01:19:27,083 --> 01:19:28,416 ‪Is there a problem?‬ 968 01:19:29,583 --> 01:19:30,791 ‪No.‬ 969 01:19:31,375 --> 01:19:33,125 ‪Being on my own all night,‬ 970 01:19:33,291 --> 01:19:35,166 ‪I had plenty of time to think.‬ 971 01:19:35,375 --> 01:19:36,583 ‪Italy's for another day.‬ 972 01:19:36,750 --> 01:19:39,250 ‪The farmer's son's taking me‬ ‪to the station.‬ 973 01:19:40,375 --> 01:19:41,625 ‪Are you going away?‬ 974 01:19:42,291 --> 01:19:43,208 ‪Where to?‬ 975 01:19:43,625 --> 01:19:44,875 ‪Back to my family.‬ 976 01:19:45,041 --> 01:19:47,166 ‪I've got some things to tell them.‬ 977 01:19:48,416 --> 01:19:50,083 ‪If I ever have a little boy,‬ 978 01:19:50,250 --> 01:19:52,708 ‪I'd like him to be as sweet as you!‬ 979 01:20:01,166 --> 01:20:02,458 ‪Thanks.‬ 980 01:20:02,916 --> 01:20:04,583 ‪You'll call me?‬ 981 01:20:10,625 --> 01:20:12,333 ‪But you haven't got a phone.‬ 982 01:20:13,166 --> 01:20:14,916 ‪Is Julie your girlfriend?‬ 983 01:20:15,583 --> 01:20:17,416 ‪What are you talking about?‬ 984 01:20:22,500 --> 01:20:26,041 ‪It'll do for now‬ ‪but get it checked by a garage.‬ 985 01:20:29,541 --> 01:20:32,041 ‪Oh yes, I forgot to warn you.‬ 986 01:20:42,666 --> 01:20:43,458 ‪Who did that?‬ 987 01:20:43,666 --> 01:20:44,583 ‪I did!‬ 988 01:20:48,666 --> 01:20:50,916 ‪It was partly my fault,‬ 989 01:20:51,125 --> 01:20:53,291 ‪so I thought I'd sort it out.‬ 990 01:20:53,958 --> 01:20:55,833 ‪My colours were limited, but...‬ 991 01:20:56,666 --> 01:20:57,833 ‪Do you like it?‬ 992 01:20:58,291 --> 01:20:59,625 ‪You like it?‬ 993 01:21:01,958 --> 01:21:02,833 ‪They're daisies!‬ 994 01:21:03,041 --> 01:21:04,541 ‪Daisies are so pretty.‬ 995 01:22:24,125 --> 01:22:25,791 ‪Are you sure? You'll be OK?‬ 996 01:22:25,958 --> 01:22:26,708 ‪Yes.‬ 997 01:22:26,875 --> 01:22:28,375 ‪Where are you going?‬ 998 01:22:29,041 --> 01:22:31,458 ‪I've got an appointment‬ ‪with my wife.‬ 999 01:22:31,625 --> 01:22:33,791 ‪Why didn't you say? If you'd said...‬ 1000 01:22:34,416 --> 01:22:38,333 ‪You didn't say you were taking Lucas‬ ‪to his father either.‬ 1001 01:22:42,333 --> 01:22:44,041 ‪You know, my job...‬ 1002 01:22:44,500 --> 01:22:47,208 ‪it was all that mattered.‬ ‪I had little secrets.‬ 1003 01:22:47,375 --> 01:22:49,875 ‪I wanted to pass them onto my son.‬ 1004 01:22:50,375 --> 01:22:51,458 ‪My son.‬ 1005 01:22:53,916 --> 01:22:55,750 ‪But I never had one.‬ 1006 01:22:56,250 --> 01:22:57,625 ‪I can't have children.‬ 1007 01:22:57,791 --> 01:23:00,958 ‪But that's how it is,‬ ‪you can't always get what you want.‬ 1008 01:23:01,541 --> 01:23:04,000 ‪After that, I couldn't be bothered.‬ 1009 01:23:08,000 --> 01:23:11,208 ‪So my wife left me,‬ ‪went off on her own. As for me,‬ 1010 01:23:11,541 --> 01:23:14,458 ‪I haven't been anywhere for years.‬ 1011 01:23:16,750 --> 01:23:18,166 ‪Then I saw the little boy‬ 1012 01:23:18,750 --> 01:23:20,791 ‪at the shopping centre,‬ 1013 01:23:21,791 --> 01:23:22,958 ‪and that was that.‬ 1014 01:23:24,583 --> 01:23:27,875 ‪Here, I'll lend him to you,‬ ‪then you won't be lonely.‬ 1015 01:23:35,083 --> 01:23:38,291 ‪Two days ago, I couldn't be bothered‬ ‪with anything.‬ 1016 01:23:39,291 --> 01:23:41,083 ‪Thank you, Marc, thank you.‬ 1017 01:23:42,125 --> 01:23:43,791 ‪Thank you, thank you.‬ 1018 01:24:03,166 --> 01:24:04,500 ‪Right, little man,‬ 1019 01:24:05,083 --> 01:24:06,458 ‪I'll drop you off.‬ 1020 01:25:30,833 --> 01:25:33,750 ‪I'm looking for Clément Rozière.‬ ‪Does he live here?‬ 1021 01:25:33,916 --> 01:25:34,625 ‪Yes.‬ 1022 01:25:39,500 --> 01:25:42,791 ‪Is that lady trying to be‬ ‪like the frog?‬ 1023 01:25:44,250 --> 01:25:45,750 ‪It's for you.‬ 1024 01:25:48,666 --> 01:25:49,500 ‪You are...?‬ 1025 01:25:49,875 --> 01:25:50,833 ‪Father Clément.‬ 1026 01:25:51,208 --> 01:25:52,791 ‪Clément Rozière.‬ 1027 01:25:53,750 --> 01:25:55,875 ‪And you? Are you Lucas?‬ 1028 01:25:57,625 --> 01:25:59,375 ‪Wow, you've really grown!‬ 1029 01:25:59,583 --> 01:26:01,083 ‪Aren't you going to say hello?‬ 1030 01:26:06,041 --> 01:26:07,916 ‪You don't remember me.‬ 1031 01:26:16,250 --> 01:26:17,958 ‪He's really grown.‬ 1032 01:26:18,625 --> 01:26:20,375 ‪He looks really healthy now.‬ 1033 01:26:21,083 --> 01:26:23,916 ‪He was in such a bad way‬ ‪when they arrived.‬ 1034 01:26:26,000 --> 01:26:27,375 ‪How do we know it's her?‬ 1035 01:26:28,375 --> 01:26:31,583 ‪She's not the only immigrant‬ ‪heading for Britain.‬ 1036 01:26:43,125 --> 01:26:45,291 ‪She sent me this for Lucas.‬ 1037 01:26:46,875 --> 01:26:49,458 ‪She wrote that a man she trusted‬ 1038 01:26:50,125 --> 01:26:51,583 ‪would bring him here.‬ 1039 01:26:51,750 --> 01:26:54,333 ‪She hoped she hadn't made a mistake.‬ 1040 01:27:07,708 --> 01:27:12,291 ‪Of all the women I've taken in here,‬ ‪she was the biggest fighter.‬ 1041 01:27:12,750 --> 01:27:17,041 ‪She wanted him to have a better life‬ ‪than she. Did all she could.‬ 1042 01:27:20,416 --> 01:27:23,333 ‪Even leaving him,‬ ‪so he'd have a better life.‬ 1043 01:27:27,916 --> 01:27:29,458 ‪Listen...‬ 1044 01:27:30,375 --> 01:27:32,666 ‪I'm sorry, I would love to help‬ 1045 01:27:32,833 --> 01:27:34,958 ‪but I can't, I have commitments.‬ 1046 01:27:35,416 --> 01:27:36,708 ‪You see...‬ 1047 01:27:36,875 --> 01:27:39,791 ‪I absolutely have to be‬ ‪in Zurich tomorrow.‬ 1048 01:27:40,958 --> 01:27:42,416 ‪That's how it is.‬ 1049 01:27:42,916 --> 01:27:44,333 ‪I've got to go.‬ 1050 01:27:46,625 --> 01:27:48,750 ‪Aren't you going to say goodbye?‬ 1051 01:28:04,208 --> 01:28:06,250 ‪What do you think it is?‬ 1052 01:28:08,625 --> 01:28:10,750 ‪You're rubbish, it's a frog.‬ 1053 01:28:16,000 --> 01:28:18,000 ‪Listen, Lucas, it's complicated.‬ 1054 01:28:18,166 --> 01:28:20,000 ‪I need to tell you something.‬ 1055 01:28:21,791 --> 01:28:24,250 ‪You know your mummy, she's...‬ 1056 01:28:24,416 --> 01:28:26,458 ‪... she's gone away on a trip.‬ 1057 01:28:27,666 --> 01:28:29,791 ‪Yes. But a very long trip.‬ 1058 01:28:30,166 --> 01:28:31,416 ‪Very far away.‬ 1059 01:28:31,583 --> 01:28:35,375 ‪So far, she won't be coming back,‬ ‪Lucas.‬ 1060 01:28:35,875 --> 01:28:37,125 ‪Do you understand?‬ 1061 01:28:43,125 --> 01:28:45,333 ‪I have to go now. Because of work.‬ 1062 01:28:45,500 --> 01:28:47,833 ‪I brought you here, but now...‬ 1063 01:28:48,625 --> 01:28:50,083 ‪I've got to go.‬ 1064 01:28:54,125 --> 01:28:56,333 ‪I'm really pleased to have met you.‬ 1065 01:30:15,458 --> 01:30:18,041 ‪-Where are we going?‬ ‪-To buy a booster seat.‬ 1066 01:32:12,000 --> 01:32:17,041 ‪TEN GOLDEN DAYS‬ 1067 01:36:11,958 --> 01:36:14,916 ‪Subtitle translation by Gail Bond‬ 78797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.