Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,620 --> 00:01:16,660
Halt.
2
00:01:18,590 --> 00:01:19,470
Halt.
3
00:02:10,260 --> 00:02:12,750
You've had enough tonight, Benny.
4
00:02:12,750 --> 00:02:16,500
I won't let the law dictate to me.
5
00:02:16,500 --> 00:02:17,540
I'll call a taxi for you.
6
00:02:17,540 --> 00:02:19,300
No, I'll walk.
7
00:02:49,500 --> 00:02:53,660
A journalist up north was in a hit and run last night.
8
00:02:53,660 --> 00:02:55,980
The police think it was intentional.
9
00:02:55,980 --> 00:02:56,620
Is he dead?
10
00:02:56,990 --> 00:02:57,780
As a door nail.
11
00:02:58,340 --> 00:03:00,180
I want details about the investigation.
12
00:03:00,180 --> 00:03:04,140
Motive, and the background on the spot.
13
00:03:04,140 --> 00:03:06,020
The opinion on his work place and the like.
14
00:03:06,480 --> 00:03:07,580
Benny was quite a...
15
00:03:08,260 --> 00:03:09,300
Benny?
16
00:03:09,980 --> 00:03:10,660
Benny Ekland?
17
00:03:10,660 --> 00:03:11,540
Did you know him?
18
00:03:11,540 --> 00:03:16,580
We discussed the Nazi case.
19
00:03:16,580 --> 00:03:17,500
He was a good journalist.
20
00:03:17,930 --> 00:03:18,780
In Luleå?
21
00:03:20,820 --> 00:03:22,820
Didn't he write about F21?
22
00:03:24,890 --> 00:03:26,260
That bombing.
23
00:03:26,260 --> 00:03:27,740
That was 40 years ago.
24
00:03:27,740 --> 00:03:29,900
It was terrorism.
25
00:03:29,900 --> 00:03:32,780
A young soldier was killed.
26
00:03:32,780 --> 00:03:34,780
That was in the dim past.
27
00:03:34,780 --> 00:03:35,930
Berit, can you?
28
00:03:35,930 --> 00:03:38,740
No, I do the ancient scandals.
29
00:03:38,740 --> 00:03:39,580
Okay. Bengtzon?
30
00:03:40,090 --> 00:03:41,020
I'm going back.
31
00:03:41,020 --> 00:03:42,540
Take the first flight to Luleå.
32
00:03:43,010 --> 00:03:45,820
Don't forget your winter clothing.
33
00:03:46,300 --> 00:03:47,580
Now you'll miss the fun Friday.
34
00:03:47,580 --> 00:03:49,440
I quit that.
35
00:04:59,620 --> 00:05:00,980
Did you know Big Ben?
36
00:05:01,460 --> 00:05:02,540
Big Ben?
37
00:05:03,220 --> 00:05:05,180
That's what we called him.
38
00:05:07,420 --> 00:05:11,300
I spoke to him on the phone about the motorcycle gang,
39
00:05:11,300 --> 00:05:12,880
but I never met him.
40
00:05:16,580 --> 00:05:18,700
Why do the police think it's murder?
41
00:05:19,940 --> 00:05:21,280
Don't know.
42
00:05:21,280 --> 00:05:24,610
He was widely known here.
Not necessarily in a positive way.
43
00:05:26,420 --> 00:05:29,200
What he wrote didn't please everyone.
44
00:05:30,360 --> 00:05:31,940
What did he write about?
45
00:05:32,350 --> 00:05:33,540
Everything.
46
00:05:34,340 --> 00:05:39,880
From poachers to the salaries of the top public officials.
47
00:05:40,460 --> 00:05:45,580
And a piece commemorating the terrorist attack on F21.
48
00:05:45,580 --> 00:05:47,300
He often wrote about F21, right?
49
00:05:49,440 --> 00:05:50,580
He could never let go.
50
00:05:54,020 --> 00:05:59,140
But Wednesday he came in
and said he had new information.
51
00:05:59,700 --> 00:06:00,540
What kind of information?
52
00:06:01,450 --> 00:06:02,260
No idea.
53
00:06:02,660 --> 00:06:03,620
Didn't you ask?
54
00:06:03,620 --> 00:06:05,420
No, I didn't.
55
00:06:05,940 --> 00:06:07,570
It was a bit like...
56
00:06:08,620 --> 00:06:10,380
Benny was obsessed.
57
00:06:11,170 --> 00:06:14,940
He refused to believe the official story.
58
00:06:19,540 --> 00:06:22,820
Is there someone I can talk to?
Did he have any family?
59
00:06:22,820 --> 00:06:24,860
Yes, his sister at the factory.
60
00:06:25,660 --> 00:06:26,700
The factory?
61
00:06:26,700 --> 00:06:27,780
The ironworks.
62
00:06:29,760 --> 00:06:33,130
I'll let Hans Blomgren of the archive help you.
63
00:06:37,900 --> 00:06:39,960
Benny was a stubborn guy.
64
00:06:39,960 --> 00:06:42,450
Produced more than anyone else.
65
00:06:43,620 --> 00:06:44,460
Do you know the type?
66
00:06:44,460 --> 00:06:46,300
Yes.
67
00:06:46,820 --> 00:06:49,010
This must be difficult for you.
68
00:06:50,900 --> 00:06:52,460
Does anyone have any suspicions about the facts?
69
00:06:52,460 --> 00:06:53,300
No.
70
00:06:55,700 --> 00:06:57,500
Star Reporter.
71
00:06:58,300 --> 00:06:59,790
Darling of the editor.
72
00:06:59,790 --> 00:07:01,700
The union didn't like him.
73
00:07:02,180 --> 00:07:08,340
He said often, "Use the by-line with my photo.
I've surpassed myself."
74
00:07:13,540 --> 00:07:14,660
Did he have enemies?
75
00:07:14,660 --> 00:07:15,820
What do you think?
76
00:07:17,620 --> 00:07:22,260
So, Miss Stockholm. What can I do for you?
77
00:07:22,260 --> 00:07:27,460
Only what can't be found on-line.
And what you have on the F21 attack.
78
00:07:27,460 --> 00:07:28,460
F21.
79
00:07:36,060 --> 00:07:37,540
F21.
80
00:07:39,100 --> 00:07:42,820
You probably weren't even born then.
81
00:07:42,820 --> 00:07:44,810
Please, Mr. Blomgren...
82
00:07:45,340 --> 00:07:46,860
I'm married and have two children.
83
00:07:46,860 --> 00:07:48,690
Here it is.
84
00:07:49,640 --> 00:07:51,370
You feminists.
85
00:07:55,820 --> 00:07:56,780
So you're not a feminist?
86
00:07:57,980 --> 00:07:58,660
Sorry?
87
00:07:59,560 --> 00:08:00,580
Nothing.
88
00:08:01,140 --> 00:08:01,860
Please.
89
00:08:01,860 --> 00:08:03,010
Thank you.
90
00:08:05,900 --> 00:08:07,640
Police Luleå.
91
00:08:07,640 --> 00:08:09,380
Annika Bengtzon, "Evening Press".
92
00:08:09,380 --> 00:08:11,400
Can I speak to Commissioner Sup?
93
00:08:11,400 --> 00:08:15,100
It's Suup, a Saami name.
94
00:08:15,700 --> 00:08:17,180
He isn't there.
95
00:08:17,180 --> 00:08:18,660
When is he coming back?
96
00:08:18,660 --> 00:08:22,700
I don't know, I'm sorry.
97
00:08:22,700 --> 00:08:26,170
I'll try later. Thank you.
98
00:10:18,020 --> 00:10:20,540
I knew eventually someone would lose control.
99
00:10:21,740 --> 00:10:23,580
Given everything he was digging into.
100
00:10:26,340 --> 00:10:29,170
He was a troublemaker, my brother. Always.
101
00:10:31,500 --> 00:10:33,820
And he had a terrible temper.
102
00:10:34,180 --> 00:10:35,730
Could never keep his mouth shut.
103
00:10:37,460 --> 00:10:39,060
Did he have a relationship?
104
00:10:40,860 --> 00:10:44,500
No one was ever longer than a month with him.
105
00:10:44,500 --> 00:10:46,140
He was like a cat on the prowl.
106
00:10:53,700 --> 00:10:55,020
Who do you think could have done it?
107
00:10:57,620 --> 00:10:59,100
The question is who didn't do it.
108
00:11:02,660 --> 00:11:06,130
But deep down inside he was a good guy.
109
00:11:08,860 --> 00:11:13,180
So he came back to help our old mom and dad.
110
00:11:15,220 --> 00:11:19,120
And he always brought gifts for years when my children were small.
111
00:11:19,860 --> 00:11:21,410
They loved him.
112
00:11:26,180 --> 00:11:28,100
I can't believe he's gone.
113
00:12:01,740 --> 00:12:03,740
Linus, hello.
114
00:12:03,740 --> 00:12:04,940
Annika Bengtzon, "Evening Press".
115
00:12:04,940 --> 00:12:06,020
Do you have some time for me?
116
00:12:06,020 --> 00:12:06,820
No.
117
00:12:07,460 --> 00:12:08,320
You're done.
118
00:12:08,320 --> 00:12:11,210
No. My mother will be here soon.
119
00:12:43,580 --> 00:12:44,730
Did you know Benny?
120
00:12:45,820 --> 00:12:47,320
The man who was run over.
121
00:12:47,320 --> 00:12:49,320
I don't want to talk to you.
122
00:12:50,380 --> 00:12:52,820
I won't use your name.
123
00:12:52,820 --> 00:12:54,260
You can remain anonymous.
124
00:13:00,060 --> 00:13:01,380
You mustn't tell my mother.
125
00:13:03,100 --> 00:13:05,300
She works at night. She doesn't know I was out late.
126
00:13:06,820 --> 00:13:07,820
What were you doing?
127
00:13:09,340 --> 00:13:10,780
Playing video games.
128
00:13:12,060 --> 00:13:13,610
She's worried about everything.
129
00:13:18,100 --> 00:13:21,060
I saw Benny... on my way home last night.
130
00:13:23,700 --> 00:13:25,050
He was drunk.
131
00:13:26,500 --> 00:13:32,700
A parked car suddenly started up and drove into him.
132
00:13:34,020 --> 00:13:35,060
Right into him.
133
00:13:38,020 --> 00:13:40,620
Then drove back over him and went away.
134
00:13:49,780 --> 00:13:51,020
And you saw that.
135
00:13:52,820 --> 00:13:53,740
Did you recognize the driver?
136
00:13:56,100 --> 00:13:58,700
Linus, did you tell the cops?
137
00:13:59,180 --> 00:13:59,980
You should go now.
138
00:14:00,720 --> 00:14:02,260
Is that your mother? I'd like...
139
00:14:02,260 --> 00:14:03,840
No, you promised.
140
00:14:12,340 --> 00:14:13,320
Who's that?
141
00:14:13,320 --> 00:14:14,300
Nobody.
142
00:14:14,780 --> 00:14:15,690
Nobody?
143
00:14:16,670 --> 00:14:17,900
What were you talking about?
144
00:14:17,900 --> 00:14:19,760
Just things about the team.
145
00:14:26,700 --> 00:14:27,870
Hello?
146
00:15:26,500 --> 00:15:27,450
Have you read it?
147
00:15:28,840 --> 00:15:31,180
There's one on Benny's work...
148
00:15:31,180 --> 00:15:35,080
One on his last day and the interview with his sister.
149
00:15:35,820 --> 00:15:37,400
What do the police say?
150
00:15:37,400 --> 00:15:38,980
I haven't talked with them.
151
00:15:40,340 --> 00:15:41,900
When are you coming back?
152
00:15:41,900 --> 00:15:43,680
I want to stay another night.
153
00:15:44,500 --> 00:15:45,340
What for?
154
00:15:45,340 --> 00:15:48,730
I still have to talk to the police and F21.
155
00:15:48,730 --> 00:15:50,260
Okay, do it.
156
00:15:53,580 --> 00:15:54,540
I also have a witness.
157
00:15:54,540 --> 00:15:55,580
What?
158
00:15:57,770 --> 00:16:00,660
A 15-year-old who saw what happened.
159
00:16:01,380 --> 00:16:03,090
Why didn't you say immediately?
160
00:16:03,090 --> 00:16:03,900
Can we publish it?
161
00:16:05,420 --> 00:16:07,040
Can we put it?
162
00:16:07,960 --> 00:16:08,660
Yes, maybe.
163
00:16:08,660 --> 00:16:12,060
Great... Take it further. Keep me informed.
164
00:16:12,510 --> 00:16:14,540
See ya.
165
00:16:19,100 --> 00:16:20,620
My mitten.
166
00:16:21,570 --> 00:16:24,540
My mitten's gone.
167
00:16:24,540 --> 00:16:25,650
Papa.
168
00:16:25,650 --> 00:16:27,300
I hear you.
169
00:16:27,300 --> 00:16:28,660
Hey, how are you?
170
00:16:29,580 --> 00:16:30,980
Ellen's lost a mitten.
171
00:16:30,980 --> 00:16:35,220
There's a hole in her pocket. Look in the lining.
172
00:16:37,020 --> 00:16:39,340
I will. Where are you?
173
00:16:39,340 --> 00:16:42,490
In Luleå, until tomorrow.
174
00:16:42,490 --> 00:16:44,820
You can't just leave the city.
175
00:16:44,820 --> 00:16:46,820
I know, I'm sorry.
176
00:16:47,390 --> 00:16:48,860
Don't be angry.
177
00:16:48,860 --> 00:16:50,380
I'm not.
178
00:16:50,910 --> 00:16:53,980
And I'll read your story tonight.
179
00:16:53,980 --> 00:16:55,420
Dad, I'm hungry.
180
00:16:55,420 --> 00:16:56,780
My mitten.
181
00:16:57,660 --> 00:16:58,740
I'm hungry too.
182
00:16:59,480 --> 00:17:01,580
Annika, I can't talk now.
183
00:17:01,580 --> 00:17:04,220
Love you. Talk to you later.
184
00:17:04,660 --> 00:17:06,080
Dad, are we going now?
185
00:17:06,080 --> 00:17:07,500
Yes, we're going home.
186
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
He had a big mouth.
187
00:17:09,890 --> 00:17:12,020
Especially if he'd been drinking.
188
00:17:12,420 --> 00:17:13,650
What was he talking about?
189
00:17:14,740 --> 00:17:16,540
Nothing went over Big Ben's head.
190
00:17:16,980 --> 00:17:18,580
He had all the answers.
191
00:17:19,580 --> 00:17:22,180
But if you spoke against him, he'd strike out like a cobra.
192
00:17:24,510 --> 00:17:25,060
Anything else?
193
00:17:25,560 --> 00:17:26,780
No, thank you.
194
00:17:54,100 --> 00:17:56,700
15-YEAR-OLD WITNESSED THE MURDER
195
00:18:14,180 --> 00:18:17,180
There isn't much that hasn't been released.
196
00:18:17,820 --> 00:18:21,540
I can tell you what our investigation revealed.
197
00:18:21,540 --> 00:18:22,940
Forty years ago?
198
00:18:22,940 --> 00:18:23,770
Exactly.
199
00:18:24,780 --> 00:18:29,820
I read Benny Ekland's articles about the attack.
200
00:18:29,820 --> 00:18:36,380
He wrote that size 36 shoe prints were found on the spot.
201
00:18:36,380 --> 00:18:37,260
True?
202
00:18:37,260 --> 00:18:38,140
Yes.
203
00:18:39,500 --> 00:18:41,740
And this wasn't the only sabotage?
204
00:18:41,740 --> 00:18:45,100
The gate wasn't too secure.
205
00:18:45,100 --> 00:18:47,380
You could simply just sneak in.
206
00:18:47,380 --> 00:18:51,860
Benny's articles are best taken with a grain of salt.
207
00:18:52,980 --> 00:18:57,180
You concluded the Russians were the culprits. Why?
208
00:18:57,180 --> 00:18:59,490
A process of elimination.
209
00:19:01,580 --> 00:19:05,700
Weren't several leftist groups suspected?
210
00:19:05,700 --> 00:19:12,060
Yes, but none was capable
of launching such an attack.
211
00:19:12,510 --> 00:19:14,580
No left or right faction.
212
00:19:14,580 --> 00:19:18,020
So Russian spies with tiny shoe sizes?
213
00:19:18,020 --> 00:19:19,690
You can say that.
214
00:19:19,690 --> 00:19:21,060
They existed.
215
00:19:21,060 --> 00:19:25,050
And believe it or not, they still exist.
216
00:19:26,780 --> 00:19:27,820
Anything else?
217
00:19:28,420 --> 00:19:30,620
Benny wrote a commemorative article.
218
00:19:30,620 --> 00:19:32,140
Did he talk to you?
219
00:19:32,140 --> 00:19:35,660
I haven't seen Benny for years.
220
00:19:38,500 --> 00:19:39,330
Was that all?
221
00:19:40,320 --> 00:19:41,290
Yes.
222
00:19:42,140 --> 00:19:43,120
Annika Bengtzon?
223
00:19:43,120 --> 00:19:43,780
Hi.
224
00:19:44,270 --> 00:19:45,660
Alexander Suup, detective.
225
00:19:47,100 --> 00:19:49,380
Linus Gustafsson called me.
226
00:19:49,380 --> 00:19:50,540
Oh, good.
227
00:19:51,540 --> 00:19:53,410
We'll see him today.
228
00:19:54,530 --> 00:19:59,060
He says you told him to contact us.
229
00:19:59,060 --> 00:20:03,970
Benny's mail. You wanted it?
230
00:20:03,970 --> 00:20:05,680
Give it to my colleague.
231
00:20:07,890 --> 00:20:09,250
So you don't need it?
232
00:20:09,250 --> 00:20:10,620
No, thank you.
233
00:20:14,220 --> 00:20:16,250
Shall we have a talk?
234
00:20:16,250 --> 00:20:17,000
A talk?
235
00:20:17,000 --> 00:20:19,940
So my father always said.
236
00:20:21,420 --> 00:20:24,380
We appreciate your assistance. Well done.
237
00:20:26,020 --> 00:20:28,350
You work smoothly.
238
00:20:29,890 --> 00:20:32,620
I just spoke to Pettersson of F21 and heard you were there.
239
00:20:34,300 --> 00:20:37,970
I have something I want to release,
240
00:20:37,970 --> 00:20:40,340
but the military base is against it.
241
00:20:40,340 --> 00:20:43,180
So you can expect a fuss.
242
00:20:43,180 --> 00:20:46,020
Excuse me, but we found something.
243
00:20:46,500 --> 00:20:47,390
Let's see, what is it?
244
00:20:47,390 --> 00:20:50,800
There was a letter today at Benny's.
245
00:20:51,460 --> 00:20:53,780
"No construction without destruction.
246
00:20:53,780 --> 00:20:57,980
This means criticism, and thus revolution."
247
00:20:57,980 --> 00:20:59,520
Sounds like our police.
248
00:21:00,290 --> 00:21:01,330
Check it out.
249
00:21:02,930 --> 00:21:05,250
Excuse me, are you done here?
250
00:21:05,250 --> 00:21:06,510
Not really.
251
00:21:07,140 --> 00:21:09,240
I'll come back.
252
00:21:09,740 --> 00:21:11,490
Do you have something?
253
00:21:12,320 --> 00:21:13,300
I'm not sure yet.
254
00:21:14,020 --> 00:21:19,210
The police and military identified a suspect for the F21-attack long ago.
255
00:21:21,020 --> 00:21:23,580
A fellow townsman.
256
00:21:24,450 --> 00:21:27,090
I told Benny a few days before his death.
257
00:21:27,090 --> 00:21:29,220
Why do you suspect that man?
258
00:21:29,680 --> 00:21:34,560
He disappeared the next day. And...
259
00:21:34,560 --> 00:21:35,800
Do you have a name?
260
00:21:36,510 --> 00:21:38,660
His code name was Ragnwald.
261
00:21:40,140 --> 00:21:44,840
Extreme leftist groups often use code names.
262
00:21:45,640 --> 00:21:48,540
We know the leader's name was Ragnwald.
263
00:21:50,860 --> 00:21:51,980
Do you know his real name?
264
00:21:52,330 --> 00:21:53,300
No.
265
00:21:53,300 --> 00:21:54,220
Do you think Benny knew?
266
00:21:54,220 --> 00:21:55,150
Who knows.
267
00:21:57,500 --> 00:21:59,930
Do you know any other members?
268
00:22:01,460 --> 00:22:05,060
It's a small, contained movement.
269
00:22:06,020 --> 00:22:08,500
After the attack,
270
00:22:09,680 --> 00:22:13,330
they seemed to disperse and Ragnwald left the country.
271
00:22:14,780 --> 00:22:18,420
Why did they blame the Russians?
272
00:22:18,420 --> 00:22:21,470
The army needed more money.
273
00:22:22,020 --> 00:22:25,380
A young soldier came from the local regiment.
274
00:22:26,180 --> 00:22:30,220
And maybe was embarrassed because they were proven to be so vulnerable.
275
00:22:31,580 --> 00:22:33,620
Why are you telling me this?
276
00:22:35,620 --> 00:22:37,810
Do you think there's a connection to Benny's murder?
277
00:22:39,740 --> 00:22:41,820
I think he was onto something.
278
00:22:42,740 --> 00:22:47,730
But many people here hated him.
279
00:22:53,100 --> 00:22:54,010
Let's hear it.
280
00:22:54,010 --> 00:22:56,500
Commissioner Suup heads the investigation.
281
00:22:57,500 --> 00:22:59,450
He's apparently Saami.
282
00:22:59,450 --> 00:23:03,540
He gave me some interesting information.
283
00:23:03,540 --> 00:23:04,020
Such as?
284
00:23:04,460 --> 00:23:08,940
Something he had just told Benny.
285
00:23:09,500 --> 00:23:13,980
I was at F21 today and they lied flat out to me.
286
00:23:13,980 --> 00:23:16,590
They claim the Russians were responsible,
287
00:23:16,590 --> 00:23:19,180
but Suup says it was a leftist group.
288
00:23:19,180 --> 00:23:22,660
Led by a man code named Ragnwald.
289
00:23:22,660 --> 00:23:25,610
Whatever. What about the witness?
290
00:23:25,610 --> 00:23:29,060
Linus has talked to the police now.
291
00:23:30,500 --> 00:23:31,620
I wanna stay one more night.
292
00:23:31,620 --> 00:23:33,500
One more night? Is it worth it?
293
00:23:33,500 --> 00:23:34,560
I think so.
294
00:23:35,210 --> 00:23:36,970
Well, depends what you discover.
295
00:23:36,970 --> 00:23:38,280
All right then.
296
00:24:38,700 --> 00:24:41,980
No trace of killer
297
00:24:47,380 --> 00:24:48,490
Annika Bengtzon.
298
00:24:48,490 --> 00:24:49,940
The police.
299
00:24:49,940 --> 00:24:51,980
Commissioner Suup wants you to stop by.
300
00:24:53,340 --> 00:24:55,700
Annika Bengtzon for the Commissioner.
301
00:24:56,130 --> 00:24:57,450
I'll call him.
302
00:25:01,220 --> 00:25:03,950
Annika Bengtzon's here for Commissioner Suup.
303
00:25:07,020 --> 00:25:09,410
Okay, thanks.
304
00:25:21,980 --> 00:25:23,200
What was that?
305
00:25:24,580 --> 00:25:26,140
Linus was killed.
306
00:25:29,140 --> 00:25:31,930
She found him this morning
when she came home from work.
307
00:25:39,460 --> 00:25:40,810
Damn.
308
00:26:42,660 --> 00:26:46,060
We talked with Linus' teachers and classmates.
309
00:26:46,440 --> 00:26:49,780
The school's in mourning. Flags at half mast.
310
00:26:49,780 --> 00:26:53,140
The photo archive of the 'Norrlandskuriren?
311
00:26:53,140 --> 00:26:54,590
I will call their editor.
312
00:26:54,590 --> 00:26:55,580
Okay.
313
00:26:55,580 --> 00:26:56,740
Annika, stay here.
314
00:27:01,100 --> 00:27:03,140
Why didn't you talk to the mother first?
315
00:27:03,580 --> 00:27:06,060
You know the rules.
316
00:27:09,340 --> 00:27:11,260
Maybe someone else will have to take over.
317
00:27:11,940 --> 00:27:14,780
The least I can do for him is write about it.
318
00:27:23,140 --> 00:27:24,300
Where are you going?
319
00:27:24,300 --> 00:27:26,660
I've an appointment at the Justice Ministry.
320
00:27:27,900 --> 00:27:29,900
Have you had time to read my report?
321
00:27:33,060 --> 00:27:34,060
The report.
322
00:27:34,460 --> 00:27:35,870
Oh, yes.
323
00:27:36,780 --> 00:27:40,780
I think you should explain
what the politicians should do.
324
00:27:40,780 --> 00:27:45,580
Give concrete examples.
This hunt will only scare them.
325
00:27:45,580 --> 00:27:48,460
Thank you. I don't think it's too late.
326
00:27:48,460 --> 00:27:49,380
Kisses.
327
00:28:03,060 --> 00:28:04,500
I'll have some of that.
328
00:28:04,500 --> 00:28:06,180
So, what did you think?
329
00:28:08,100 --> 00:28:10,060
Overall it's good.
330
00:28:12,260 --> 00:28:15,180
We can advise them specifically.
331
00:28:16,090 --> 00:28:19,200
They're scared it will have the opposite effect.
332
00:28:20,220 --> 00:28:21,620
What do you think?
333
00:28:22,240 --> 00:28:24,690
I've just looked at...
334
00:28:25,900 --> 00:28:26,380
Sorry.
335
00:28:28,060 --> 00:28:29,210
Thomas.
336
00:28:29,210 --> 00:28:30,580
Thomas, Cramne.
337
00:28:31,420 --> 00:28:36,100
Something happened,
and I've no time for our appointment.
338
00:28:36,100 --> 00:28:37,360
I understand.
339
00:28:38,410 --> 00:28:42,460
No, no problem. Then we do it another time.
340
00:28:42,460 --> 00:28:43,540
That's okay.
341
00:28:43,540 --> 00:28:46,210
Okay then. Goodbye.
342
00:28:47,620 --> 00:28:50,140
Cramne is unavailable.
343
00:28:58,140 --> 00:29:02,750
Why don't we have a bite and discuss the report?
344
00:29:03,460 --> 00:29:08,180
You're right about those lesser points. And we can resolve them.
345
00:29:36,620 --> 00:29:38,640
You ordered the excellent porterhouse steak.
346
00:29:40,060 --> 00:29:40,660
Thank you.
347
00:29:40,990 --> 00:29:41,790
Thank you.
348
00:29:43,660 --> 00:29:47,180
A week later he came to live with me.
349
00:29:49,540 --> 00:29:50,900
But he is getting older.
350
00:29:51,920 --> 00:29:54,300
Is there a big age difference?
351
00:29:54,300 --> 00:29:55,900
Bon appetit.
352
00:29:55,900 --> 00:29:58,180
Thank you. Some more wine, please.
353
00:29:58,180 --> 00:29:59,340
Another bottle of the same?
354
00:29:59,340 --> 00:29:59,980
Sure.
355
00:30:00,450 --> 00:30:01,580
You got it.
356
00:30:03,620 --> 00:30:05,580
Almost 20 years.
357
00:30:06,860 --> 00:30:09,420
But you begin to notice he's older.
358
00:30:09,420 --> 00:30:11,980
He is constantly shedding.
359
00:30:12,970 --> 00:30:13,870
Shedding?
360
00:30:14,360 --> 00:30:15,820
And he sprays.
361
00:30:15,820 --> 00:30:18,500
I had him castrated long ago, but...
362
00:30:20,940 --> 00:30:22,660
Wait, I'll try to show you.
363
00:30:25,380 --> 00:30:26,110
Here.
364
00:30:27,940 --> 00:30:30,250
My life partner. Socks.
365
00:30:30,250 --> 00:30:31,500
Socks.
366
00:30:31,500 --> 00:30:32,900
Isn't he cute?
367
00:30:32,900 --> 00:30:34,130
Very funny.
368
00:30:37,660 --> 00:30:38,440
And you?
369
00:30:41,290 --> 00:30:42,740
Are you married?
370
00:30:44,690 --> 00:30:45,370
Yes.
371
00:30:46,290 --> 00:30:47,140
Her name's Annika.
372
00:30:47,800 --> 00:30:48,680
A journalist.
373
00:30:49,060 --> 00:30:52,270
They are often... aggressive.
374
00:30:53,500 --> 00:30:56,020
Yes, now and then.
375
00:30:58,300 --> 00:31:01,820
Annika's like a stubborn pit bull.
376
00:31:12,780 --> 00:31:13,480
Cheers.
377
00:31:17,220 --> 00:31:18,020
Cheers.
378
00:31:55,500 --> 00:31:56,480
Who was that, Kurt?
379
00:32:12,940 --> 00:32:14,130
Who was that on the phone?
380
00:32:19,620 --> 00:32:25,220
A chance to get on their own two feet...
381
00:32:25,220 --> 00:32:32,500
Dedicate 200 million SEK for training in entrepreneurship...
382
00:32:32,500 --> 00:32:38,900
Pathetic. How can she go from
anti-Vietnam demonstrations to that?
383
00:32:41,980 --> 00:32:42,820
The Minister of Culture?
384
00:32:45,220 --> 00:32:46,260
Did you know her?
385
00:32:46,650 --> 00:32:49,020
From the same anti-war group.
386
00:32:49,630 --> 00:32:54,820
We fought against the powers that be all the time,
387
00:32:55,310 --> 00:33:00,860
and expel the U. S. from Vietnam
with each tank and gun and bomb.
388
00:33:02,660 --> 00:33:03,780
I remember.
389
00:33:04,940 --> 00:33:06,220
Was it radical?
390
00:33:06,220 --> 00:33:08,580
That's putting it mildly.
391
00:33:09,620 --> 00:33:12,420
Now she's a liberal.
God knows how that happened.
392
00:33:14,300 --> 00:33:19,660
Klas Eklund went from the
Marxist-Leninist Student Union
393
00:33:19,660 --> 00:33:22,000
to financial manager at SE Banken,
394
00:33:23,070 --> 00:33:24,860
so anything can happen, I guess.
395
00:33:27,500 --> 00:33:29,100
Can you help me?
396
00:33:29,100 --> 00:33:30,380
Yes, what?
397
00:33:33,540 --> 00:33:37,620
I think Benny Ekland's murder is related to the attack at F21.
398
00:33:38,300 --> 00:33:42,940
The police told him about a local leftist group
399
00:33:42,940 --> 00:33:45,140
led by someone called Ragnwald.
400
00:33:45,980 --> 00:33:47,940
Just before Benny published that,
401
00:33:49,420 --> 00:33:50,640
he was murdered.
402
00:33:51,380 --> 00:33:56,600
And two days later, the witness,
Linus Gustafsson, was also murdered.
403
00:33:58,140 --> 00:33:59,570
There must be a link.
404
00:34:02,100 --> 00:34:03,230
And I...
405
00:34:04,460 --> 00:34:10,940
The day after the murder,
Benny Ekland was sent an anonymous letter.
406
00:34:14,120 --> 00:34:16,840
"No construction without destruction.
407
00:34:16,840 --> 00:34:20,780
This means criticism, and thus revolution."
408
00:34:21,260 --> 00:34:22,300
That's Mao.
409
00:34:22,980 --> 00:34:24,820
A quote from Mao.
410
00:34:30,060 --> 00:34:32,340
What happened to those leftist groups?
411
00:34:41,300 --> 00:34:42,980
Out. Get lost.
412
00:35:08,500 --> 00:35:13,340
Culture doesn't obscure elitism.
413
00:35:13,340 --> 00:35:18,420
Outside Sweden we see many examples
414
00:35:18,420 --> 00:35:21,980
of fruitful interaction between cultures...
415
00:35:21,980 --> 00:35:23,580
So they were the rebels?
416
00:35:23,580 --> 00:35:27,370
The group in Uppsala were the worst.
417
00:35:27,980 --> 00:35:30,780
Members broke all contact with their families.
418
00:35:32,020 --> 00:35:35,580
I don't know how many lost hope and committed suicide.
419
00:35:36,260 --> 00:35:39,540
It sounds like a crazy cult. Like at Knutby...
420
00:35:41,420 --> 00:35:47,700
The rebels were a splinter group of the CFML,
that separated from the VPC.
421
00:35:47,700 --> 00:35:50,580
Because the VPC was pro-soviet and the others were Maoists.
422
00:35:50,580 --> 00:35:51,620
Exactly.
423
00:35:52,160 --> 00:35:55,660
The pro-soviets left the VPC and formed the MOT...
424
00:35:56,180 --> 00:36:02,340
And the fanatical revolutionaries left CFML and formed CFMLR, and later CP.
425
00:36:02,340 --> 00:36:03,980
And the CP is?
426
00:36:03,980 --> 00:36:05,420
The Communist Party.
427
00:36:07,100 --> 00:36:11,300
That's the reason the leftist movement is known as "alphabet soup".
428
00:36:14,900 --> 00:36:16,620
So, in the Norrbotten region.
429
00:36:17,180 --> 00:36:21,140
If leftist extremists were behind the bombing in '72...
430
00:36:21,980 --> 00:36:23,600
What groups were there?
431
00:36:24,060 --> 00:36:25,220
Do we know the names as well?
432
00:36:28,340 --> 00:36:29,660
All men.
433
00:36:30,700 --> 00:36:32,220
No women?
434
00:36:32,220 --> 00:36:34,400
Are we still looking for Ragnwald?
435
00:36:35,020 --> 00:36:38,120
I think we'll find someone wearing size 36 shoes.
436
00:36:39,300 --> 00:36:41,400
Do you think it's a woman?
437
00:36:41,960 --> 00:36:43,060
Why not?
438
00:36:43,060 --> 00:36:44,450
Of course.
439
00:36:45,100 --> 00:36:47,140
Ulrike Meinhof was a woman.
440
00:36:47,140 --> 00:36:50,370
Gudrun Ensslin, Hanna Krabbe.
441
00:36:50,370 --> 00:36:52,860
Half the Red Army Faction.
442
00:36:52,860 --> 00:36:53,860
See?
443
00:36:54,460 --> 00:36:57,220
I think we should look at Kurt Sandström again.
444
00:36:59,860 --> 00:37:02,980
Head of the Red Youth in the region.
445
00:37:02,980 --> 00:37:05,420
A fan of Pol Pot and the Khmer Rouge.
446
00:37:06,260 --> 00:37:09,300
If anyone knows anything, it's him.
447
00:37:09,300 --> 00:37:10,900
I'll get in touch with him.
448
00:37:13,500 --> 00:37:15,740
The old revolutionary is now member of the Center Party.
449
00:37:17,500 --> 00:37:20,500
He sits on the council in Östhammar.
450
00:37:23,620 --> 00:37:25,060
I'll call him.
451
00:37:35,380 --> 00:37:36,450
Sandström.
452
00:37:36,450 --> 00:37:39,620
Annika Bengtzon from "Evening Press".
453
00:37:39,620 --> 00:37:40,580
The Evening Press?
454
00:37:41,720 --> 00:37:44,740
That's good, I was going to call you.
455
00:37:45,100 --> 00:37:48,250
I couldn't muster the strength.
456
00:37:48,250 --> 00:37:48,820
Oh, I...
457
00:37:48,820 --> 00:37:52,140
The police won't listen to me.
458
00:37:53,800 --> 00:37:55,300
I was eager to talk to Kurt.
459
00:37:57,740 --> 00:37:58,690
Hello?
460
00:37:59,260 --> 00:38:00,780
So you don't know yet?
461
00:38:00,780 --> 00:38:01,420
What?
462
00:38:02,570 --> 00:38:04,530
Kurt's dead.
463
00:38:07,500 --> 00:38:10,130
I can call another time.
464
00:38:10,130 --> 00:38:11,380
He was murdered.
465
00:38:11,940 --> 00:38:16,210
The police don't believe me.
They call it suicide, but it was murder.
466
00:38:27,980 --> 00:38:29,800
This was my parents' home.
467
00:38:30,790 --> 00:38:33,610
Kurt and I took it over in 1975.
468
00:38:35,500 --> 00:38:36,680
How did you meet?
469
00:38:37,640 --> 00:38:40,500
At a road club meeting.
470
00:38:42,140 --> 00:38:47,090
You know, about the construction of roads,
asphalting and the like.
471
00:38:48,660 --> 00:38:51,980
Kurt came here in the 70s with the green movement.
472
00:38:51,980 --> 00:38:56,640
He found living expenses were better shared.
473
00:38:57,340 --> 00:38:59,610
It almost led to riots.
474
00:39:03,140 --> 00:39:05,120
So he was a radical in his youth?
475
00:39:05,120 --> 00:39:07,090
Like so many of our generation.
476
00:39:09,140 --> 00:39:11,200
Did he have any friends from that time?
477
00:39:11,200 --> 00:39:12,010
No.
478
00:39:14,020 --> 00:39:16,220
I know this is hard, but...
479
00:39:18,980 --> 00:39:22,580
How do you know it wasn't suicide?
480
00:39:24,140 --> 00:39:24,890
Come.
481
00:39:30,500 --> 00:39:31,660
That was my chair.
482
00:39:35,660 --> 00:39:38,380
The police have taken the pillows.
483
00:39:41,220 --> 00:39:42,100
Are you married?
484
00:39:46,020 --> 00:39:48,300
We were married for 40 years.
485
00:39:48,940 --> 00:39:51,300
Kurt would never sit in my chair.
486
00:39:52,020 --> 00:39:53,930
Let alone shoot himself in it.
487
00:39:56,980 --> 00:39:58,100
We were happy.
488
00:39:58,680 --> 00:40:00,180
More than ever.
489
00:40:02,740 --> 00:40:04,360
Kurt felt at home here.
490
00:40:05,640 --> 00:40:07,060
He loved his life.
491
00:40:08,900 --> 00:40:13,660
We have no children, but we travelled and we had each other.
492
00:40:14,660 --> 00:40:17,470
I told the police, but they wouldn't listen.
493
00:40:20,740 --> 00:40:22,060
Did he have any enemies?
494
00:40:22,060 --> 00:40:22,930
No.
495
00:40:26,380 --> 00:40:28,120
And did you notice anything
496
00:40:29,660 --> 00:40:32,380
strange in the last few days?
497
00:40:32,940 --> 00:40:33,820
No.
498
00:40:37,140 --> 00:40:38,240
Wait, maybe...
499
00:40:41,460 --> 00:40:42,940
A letter arrived.
500
00:40:53,020 --> 00:40:54,760
Mailed from France.
501
00:40:55,400 --> 00:40:56,850
We don't know anybody in France.
502
00:41:05,620 --> 00:41:08,700
It came last week.
Kurt was agitated a lot about it.
503
00:41:09,860 --> 00:41:11,940
Don't know who the sender was?
504
00:41:12,290 --> 00:41:12,940
No.
505
00:41:14,580 --> 00:41:17,180
But I saw him on the phone.
506
00:41:18,420 --> 00:41:20,740
I asked who it was, but he wouldn't say.
507
00:41:23,620 --> 00:41:25,220
He seemed scared.
508
00:41:25,780 --> 00:41:27,340
That was nothing for him.
509
00:41:28,110 --> 00:41:31,180
This morning there was another letter.
It was so scary I'm threw it out.
510
00:41:46,060 --> 00:41:52,860
"A hurricane, so fast and furious that no power is able to stop."
511
00:41:53,340 --> 00:41:54,140
Mao.
512
00:41:54,680 --> 00:41:56,020
Two Mao quotations.
513
00:41:58,540 --> 00:42:01,020
Two murders followed by Mao quotations.
514
00:42:02,340 --> 00:42:03,420
This can't be a coincidence.
515
00:42:03,420 --> 00:42:04,460
No.
516
00:42:06,540 --> 00:42:08,100
But now there are three deaths.
517
00:42:09,000 --> 00:42:10,060
You think that Linus...
518
00:42:14,220 --> 00:42:15,420
Do you want me to call?
519
00:42:28,140 --> 00:42:29,100
Gustafsson?
520
00:42:30,500 --> 00:42:31,330
Hello?
521
00:42:31,330 --> 00:42:32,180
Hello.
522
00:42:33,820 --> 00:42:35,420
Who is this?
523
00:42:35,840 --> 00:42:37,180
Annika Bengtzon.
524
00:42:42,380 --> 00:42:43,780
What do you want?
525
00:42:44,760 --> 00:42:47,380
To say how terrible I feel.
526
00:42:51,180 --> 00:42:53,500
Do you believe in God, Annika Bengtzon?
527
00:42:55,940 --> 00:42:57,280
No, not really.
528
00:42:58,000 --> 00:43:02,420
I do, and it helps me.
529
00:43:04,230 --> 00:43:10,460
I don't know why the Lord called Linus now.
530
00:43:12,990 --> 00:43:15,100
But I must accept it.
531
00:43:18,030 --> 00:43:20,590
I have to ask you something.
532
00:43:22,070 --> 00:43:26,380
After Linus' death did you receive a strange letter?
533
00:43:27,790 --> 00:43:30,100
You mean that thing about the youth?
534
00:43:31,920 --> 00:43:32,660
What youth?
535
00:43:34,010 --> 00:43:35,600
It came yesterday.
536
00:43:37,470 --> 00:43:38,420
Do you still have it?
537
00:43:38,920 --> 00:43:39,800
Yes.
538
00:43:45,100 --> 00:43:46,690
Can you him to read me?
539
00:43:46,690 --> 00:43:47,700
Yes.
540
00:43:58,870 --> 00:44:03,380
"How can we assess whether
a young person is a revolutionary?
541
00:44:06,340 --> 00:44:07,860
What do we notice?
542
00:44:09,660 --> 00:44:12,430
Only one criterion..."
543
00:44:12,430 --> 00:44:14,210
Have you told the police about this?
544
00:44:14,830 --> 00:44:15,700
No.
545
00:44:15,700 --> 00:44:17,820
You should.
546
00:44:18,180 --> 00:44:19,950
Tell Commissioner Suup.
547
00:44:19,950 --> 00:44:21,820
I can't talk to you.
548
00:44:25,030 --> 00:44:26,820
It must be the same killer.
549
00:44:29,550 --> 00:44:33,140
3,000 SEK? I can get better pictures of my grandmother.
550
00:44:33,140 --> 00:44:34,940
I think I'm a serial killer.
551
00:44:35,480 --> 00:44:37,710
500 SEK, not a cent more.
552
00:44:38,740 --> 00:44:41,820
Three dead: Benny and Linus Gustafsson in Luleå,
553
00:44:42,440 --> 00:44:44,580
and the politician in Östhammar.
554
00:44:44,580 --> 00:44:48,540
All three received anonymous letters with Mao quotations.
555
00:44:48,910 --> 00:44:49,700
What are you saying?
556
00:44:50,440 --> 00:44:52,500
I must see what the police know.
557
00:44:52,500 --> 00:44:55,300
Go directly. I'll call for a car.
558
00:44:57,430 --> 00:44:59,770
Tell me about the serial killer.
559
00:44:59,770 --> 00:45:01,150
What?
560
00:45:01,150 --> 00:45:03,810
Funny. Whoever sends Mao quotations.
561
00:45:04,710 --> 00:45:06,930
I'm not following you.
562
00:45:06,930 --> 00:45:09,150
Benny Ekland, journalist in Luleå.
563
00:45:09,150 --> 00:45:13,170
Linus Gustafsson, witnessed Benny's murder.
564
00:45:13,170 --> 00:45:14,740
Politician Kurt Sandström.
565
00:45:15,820 --> 00:45:21,740
Kurt received a letter with a quote
from Mao the day after the murder.
566
00:45:22,190 --> 00:45:24,260
Ragnwald is back, huh?
567
00:45:26,040 --> 00:45:28,450
Suup showed it to Benny and then to me.
568
00:45:28,990 --> 00:45:33,130
You want to know if Ragnwald's back.
569
00:45:33,550 --> 00:45:35,610
Do you want to take over the men's room?
570
00:45:41,630 --> 00:45:46,620
For God so loved the world that he gave his only begotten son...
571
00:46:03,830 --> 00:46:06,700
One day you'll become too smart for your own good.
572
00:46:08,150 --> 00:46:11,250
So you confirm the relationship between them?
573
00:46:11,250 --> 00:46:12,220
Yes.
574
00:46:13,350 --> 00:46:14,900
And Ragnwald? Is he a suspect?
575
00:46:15,860 --> 00:46:19,060
We have no forensic evidence.
576
00:46:21,070 --> 00:46:22,180
Who is he?
577
00:46:23,150 --> 00:46:26,790
He led a group of extremists.
578
00:46:26,790 --> 00:46:28,460
They were known as "Red Wolf".
579
00:46:28,460 --> 00:46:29,810
"Red Wolf".
580
00:46:32,430 --> 00:46:33,540
Wait.
581
00:46:37,990 --> 00:46:38,820
Is it this one?
582
00:46:40,540 --> 00:46:41,700
Where did you get that?
583
00:46:41,700 --> 00:46:44,420
Kurt Sandström got his the day before his death.
584
00:46:46,470 --> 00:46:48,760
Can he have been a member?
585
00:46:48,760 --> 00:46:50,700
That's our hypothesis.
586
00:46:50,700 --> 00:46:52,820
But you called it suicide.
587
00:46:52,820 --> 00:46:54,980
No, the local police did.
588
00:46:55,870 --> 00:47:01,700
We knew Sandström was an extremist before and after the attack.
589
00:47:01,700 --> 00:47:03,950
It isn't impossible he knew about "Red Wolf".
590
00:47:05,110 --> 00:47:10,750
But apart from Ragnwald
no other member is known to us.
591
00:47:10,750 --> 00:47:12,180
Also no women?
592
00:47:13,890 --> 00:47:14,870
Women?
593
00:47:14,870 --> 00:47:18,330
The F21 prints were size 36.
594
00:47:19,150 --> 00:47:21,300
What man has such small feet?
595
00:47:23,670 --> 00:47:25,140
Can Ragnwald be a woman?
596
00:47:26,630 --> 00:47:30,560
Ragnwald's real name is Göran Nilsson.
597
00:47:33,710 --> 00:47:35,060
Göran Nilsson?
598
00:47:35,380 --> 00:47:37,060
Born in 1948.
599
00:47:37,060 --> 00:47:40,420
Son of a preacher from
Laestadiaanse Saatajärvi in Norrbotten.
600
00:47:41,710 --> 00:47:44,000
Studied theology in Uppsala.
601
00:47:44,490 --> 00:47:47,340
Worked for a while in the cathedral in Luleå.
602
00:47:48,630 --> 00:47:53,650
He disappeared on Nov. 19, 1972, the day after the F21 bombing.
603
00:47:54,310 --> 00:47:55,980
So you kept an eye on him?
604
00:47:55,980 --> 00:48:00,740
He committed murder for the ETA
605
00:48:00,740 --> 00:48:04,230
but probably has French nationality.
606
00:48:04,230 --> 00:48:06,020
A real assassin?
607
00:48:06,020 --> 00:48:07,480
A real killer.
608
00:48:09,830 --> 00:48:14,020
How can you spend 40 years
609
00:48:14,020 --> 00:48:17,930
without Interpol, the Mossad, or anyone else finding you?
610
00:48:20,230 --> 00:48:21,780
Fly under the radar.
611
00:48:22,400 --> 00:48:24,580
No bank accounts. No credit cards.
612
00:48:24,580 --> 00:48:27,580
No telephone line. No address.
613
00:48:28,100 --> 00:48:29,710
No friends. No family.
614
00:48:29,710 --> 00:48:32,380
Plus be good at what you do.
615
00:48:32,380 --> 00:48:34,940
But why would he return and commit the murders?
616
00:48:34,940 --> 00:48:36,660
That's what we want to know too.
617
00:48:41,490 --> 00:48:45,500
You can write that the murders are related, but not that we suspect Ragnwald.
618
00:48:46,990 --> 00:48:48,180
The Mao quotations?
619
00:48:49,060 --> 00:48:50,260
Keep that a secret.
620
00:48:52,030 --> 00:48:52,900
It's confirmed.
621
00:48:53,700 --> 00:48:56,790
Beautiful. Beautiful...
622
00:48:56,790 --> 00:48:59,840
Start with "Serial killer among us".
623
00:48:59,840 --> 00:49:04,190
The dead in Norrbotten, the quotations.
624
00:49:04,190 --> 00:49:05,560
I can't do it.
625
00:49:05,560 --> 00:49:08,870
It's just how it unfolds.
626
00:49:08,870 --> 00:49:11,200
Outline the information properly.
627
00:49:11,740 --> 00:49:14,470
Then the murder in Östhammar.
628
00:49:14,470 --> 00:49:17,900
Perhaps there's no one else.
629
00:49:18,350 --> 00:49:21,670
Describe the desperate hunt for the killer.
630
00:49:21,670 --> 00:49:25,260
You'll get the front page, six, seven,
631
00:49:25,260 --> 00:49:26,700
eight, nine, and the middle page.
632
00:49:26,700 --> 00:49:28,060
And I want to go back to Luleå.
633
00:49:29,960 --> 00:49:31,790
I have new information about F21.
634
00:49:31,790 --> 00:49:34,380
Take it off and take the first flight tomorrow.
635
00:49:35,000 --> 00:49:35,780
And Bengtzon?
636
00:49:36,580 --> 00:49:37,620
Good work.
637
00:49:38,380 --> 00:49:39,250
I know.
638
00:49:43,750 --> 00:49:45,300
Possible serial killer
639
00:49:49,870 --> 00:49:51,730
I want to make meringues.
640
00:49:51,730 --> 00:49:53,410
Then eat half yourself.
641
00:50:06,150 --> 00:50:07,040
Come.
642
00:50:08,110 --> 00:50:10,380
We're going the other way.
643
00:50:21,390 --> 00:50:23,700
Have you eaten?
644
00:50:28,310 --> 00:50:30,130
They're very happy.
645
00:50:31,290 --> 00:50:33,940
We've incorporated all your suggestions in it.
646
00:50:34,990 --> 00:50:37,930
Everyone's happy.
647
00:50:37,930 --> 00:50:39,060
Great.
648
00:50:43,990 --> 00:50:45,020
I think I'll have some wine.
649
00:50:56,470 --> 00:50:57,860
How was your day?
650
00:51:01,230 --> 00:51:02,260
Sensational.
651
00:51:02,260 --> 00:51:03,420
What did you say?
652
00:51:04,590 --> 00:51:05,620
Nothing.
653
00:52:26,990 --> 00:52:30,860
I'd like to speak to Lars Rosen at the Provincial Assembly.
654
00:52:32,950 --> 00:52:36,070
Lars Rosen. Leave a message.
655
00:52:36,070 --> 00:52:38,190
I'm calling from the "Evening Press",
656
00:52:38,190 --> 00:52:43,260
about allegations of excessive expenses.
657
00:52:44,590 --> 00:52:49,630
According to my sources
your delegate Sophia Grenborg
658
00:52:49,630 --> 00:52:53,400
misappropriates excessive expenses for private gain.
659
00:52:55,020 --> 00:52:56,660
Do you have any comment?
660
00:52:59,190 --> 00:53:00,270
Provincial Assembly.
661
00:53:00,270 --> 00:53:03,060
Message for Thomas Samuelsson.
662
00:53:03,870 --> 00:53:09,420
Tell him his wife asks if he'll pick up the children today.
663
00:53:13,230 --> 00:53:16,740
This is what we had on the extreme left in the '70s.
664
00:53:18,700 --> 00:53:20,220
Some pages are missing.
665
00:53:20,810 --> 00:53:22,430
People are forgetful.
666
00:53:23,950 --> 00:53:25,390
Thanks anyway.
667
00:53:26,100 --> 00:53:27,660
Like two drops of water.
668
00:53:30,550 --> 00:53:31,300
Who?
669
00:53:31,960 --> 00:53:33,380
You and Benny.
670
00:53:34,790 --> 00:53:37,170
Just as stubborn.
671
00:53:38,500 --> 00:53:40,020
Equally obsessed.
672
00:53:50,030 --> 00:53:51,140
His keys.
673
00:53:51,930 --> 00:53:52,670
Thank you.
674
00:53:53,460 --> 00:53:54,820
"I told you so."
675
00:53:54,820 --> 00:53:55,740
What?
676
00:53:56,270 --> 00:54:01,080
Benny was buried yesterday.
He wanted "I told you so" on his tombstone.
677
00:54:01,990 --> 00:54:02,860
Was his wish granted?
678
00:54:03,530 --> 00:54:04,540
No.
679
00:58:22,970 --> 00:58:25,220
The minister wants to marry Ragnwald.
680
00:58:26,110 --> 00:58:30,950
Karina Björnlund wanted to marry a terrorist.
681
00:58:30,950 --> 00:58:32,690
You're kidding.
682
00:58:32,690 --> 00:58:34,700
She may be involved in the attack.
683
00:58:34,700 --> 00:58:37,410
We must proceed cautiously.
684
00:58:38,080 --> 00:58:39,910
I'll call Berit back.
685
00:58:39,910 --> 00:58:40,460
Annika?
686
00:58:40,460 --> 00:58:43,940
If we publish, it must be watertight. Understood?
687
00:58:44,750 --> 00:58:46,760
Come back as soon as you can.
688
00:58:49,230 --> 00:58:50,080
Berit?
689
01:00:13,350 --> 01:00:14,090
Suup.
690
01:00:14,730 --> 01:00:16,110
I was at Benny's home.
691
01:00:16,110 --> 01:00:17,050
Bengtzon?
692
01:00:17,050 --> 01:00:17,970
Somebody was there.
693
01:00:17,970 --> 01:00:18,940
What is going on?
694
01:00:18,940 --> 01:00:20,540
Someone tried to break in.
695
01:00:20,540 --> 01:00:22,350
Calm down. Did you see who it was?
696
01:00:22,350 --> 01:00:23,830
No, I...
697
01:00:23,830 --> 01:00:26,870
And my car wouldn't start.
698
01:00:26,870 --> 01:00:28,380
Where are you now?
699
01:00:28,380 --> 01:00:30,230
At the airport. On the way home.
700
01:00:30,230 --> 01:00:32,570
I'll check it out.
701
01:00:33,100 --> 01:00:34,220
Larsson?
702
01:01:19,910 --> 01:01:21,360
What are you doing here?
703
01:01:21,360 --> 01:01:23,410
Thomas had a dinner to go to.
704
01:01:23,950 --> 01:01:25,340
Weren't you in Luleå?
705
01:01:25,340 --> 01:01:26,740
No, the plans changed.
706
01:01:27,910 --> 01:01:28,840
Good.
707
01:01:29,650 --> 01:01:30,900
So I can go home?
708
01:01:31,600 --> 01:01:32,770
Sure.
709
01:01:44,070 --> 01:01:46,060
You ought to think more about Thomas.
710
01:01:48,110 --> 01:01:51,740
You can always give up your career.
711
01:01:54,350 --> 01:01:56,100
What do you know?
712
01:01:56,100 --> 01:01:56,940
Everything.
713
01:01:59,350 --> 01:02:00,500
I'm his mother.
714
01:02:00,500 --> 01:02:01,900
You don't give a damn.
715
01:02:02,830 --> 01:02:03,700
What did you say?
716
01:02:03,700 --> 01:02:04,940
No, nothing.
717
01:02:07,510 --> 01:02:09,010
He needs some encouragement.
718
01:02:09,010 --> 01:02:11,320
I'm home now, so you can go.
719
01:02:23,060 --> 01:02:24,180
Thanks for your help.
720
01:02:28,950 --> 01:02:29,620
Pleasure.
721
01:02:35,150 --> 01:02:37,380
Lots of love to the children.
722
01:02:38,060 --> 01:02:38,820
And Thomas.
723
01:02:42,310 --> 01:02:43,140
Bye.
724
01:02:47,580 --> 01:02:50,260
I've left your breakfast in the fridge.
725
01:02:51,040 --> 01:02:52,080
Kisses.
726
01:03:43,910 --> 01:03:44,700
What are you d...
727
01:03:51,270 --> 01:03:55,630
These are all letters sent
to the Minister of Culture this month.
728
01:04:00,870 --> 01:04:06,270
Can I see the anonymous letter that came from Hendaye on November 11th?
729
01:04:06,270 --> 01:04:07,060
This one.
730
01:04:07,630 --> 01:04:08,490
Of course.
731
01:04:20,480 --> 01:04:21,980
Here. Source: anonymous.
732
01:04:22,720 --> 01:04:24,320
Subject: Image of "Red Wolf".
733
01:04:24,950 --> 01:04:25,740
Decision: archive.
734
01:04:26,900 --> 01:04:28,190
We get a lot like that.
735
01:04:28,190 --> 01:04:32,540
Anonymous sender, with all kinds of crazy content.
736
01:04:35,270 --> 01:04:36,880
Do you know Göran Nilsson?
737
01:04:38,340 --> 01:04:39,100
Do you know him?
738
01:04:39,950 --> 01:04:43,280
Ragnwald? Head of "Red Wolf".
739
01:04:43,280 --> 01:04:44,710
Do you remember?
740
01:04:44,710 --> 01:04:48,060
A terrorist group you belonged to?
741
01:04:48,060 --> 01:04:49,310
You planned to marry him.
742
01:04:49,310 --> 01:04:50,860
No idea what you mean.
743
01:04:50,860 --> 01:04:52,620
I'll write about it.
744
01:04:54,030 --> 01:04:57,540
Oh, really?
I'd think twice about that if I were you.
745
01:05:03,060 --> 01:05:04,570
What do you have to say about Ragnwald?
746
01:05:08,740 --> 01:05:09,970
Who do you think you are?
747
01:05:09,970 --> 01:05:13,330
If you contact me again, you'll regret it.
748
01:05:15,940 --> 01:05:16,940
We know.
749
01:05:17,740 --> 01:05:21,080
We know everything we need
to know about Karina Björnlund.
750
01:05:21,080 --> 01:05:22,500
How long have you known she was in "Red Wolf"?
751
01:05:24,060 --> 01:05:31,380
The public should know a minister was engaged to a terrorist.
752
01:05:31,380 --> 01:05:37,700
None of this means she was involved in the attack.
753
01:05:38,350 --> 01:05:41,050
The F21 footprint could be hers.
754
01:05:41,050 --> 01:05:43,750
We want Ragnwald, not Björnlund.
755
01:05:43,750 --> 01:05:45,780
Why wasn't he arrested?
756
01:05:45,780 --> 01:05:48,300
There was no forensic evidence.
757
01:05:48,300 --> 01:05:50,260
No link with the four victims.
758
01:05:50,260 --> 01:05:51,980
Mao isn't enough.
759
01:05:54,390 --> 01:05:55,220
Four victims?
760
01:05:58,490 --> 01:05:59,460
You said "four".
761
01:05:59,460 --> 01:06:00,660
You heard me wrong.
762
01:06:00,660 --> 01:06:03,220
Bullshit. There is one more death.
763
01:06:03,940 --> 01:06:06,340
Then it would be all over the press.
764
01:06:06,340 --> 01:06:07,980
Not if it was a woman.
765
01:06:08,860 --> 01:06:11,110
And they'd call it household accident.
766
01:06:12,990 --> 01:06:14,850
I'm going to work for you.
767
01:06:16,750 --> 01:06:18,440
Do you have anything?
768
01:06:18,440 --> 01:06:22,110
Three recent deaths at home.
769
01:06:22,110 --> 01:06:24,750
A tragic twist of fate.
770
01:06:24,750 --> 01:06:26,980
Annelie Husing in Uddevalla...
771
01:06:26,980 --> 01:06:30,180
Susanne Franzen in Borås
and Margaret Axelsson in Luleå.
772
01:06:31,390 --> 01:06:32,020
Luleå?
773
01:06:32,020 --> 01:06:32,770
Yes.
774
01:06:33,440 --> 01:06:37,980
The husband, Thord,
was released for lack of evidence.
775
01:06:37,980 --> 01:06:38,860
Do you have the phone number?
776
01:06:42,350 --> 01:06:46,420
Annika? I feel we've overlooked something.
777
01:06:48,110 --> 01:06:50,020
I'm looking for Thord Axelsson.
778
01:06:50,020 --> 01:06:50,990
That's me.
779
01:06:50,990 --> 01:06:52,750
I'm Annika Bengtzon...
780
01:06:52,750 --> 01:06:55,020
I don't talk to reporters.
781
01:06:55,020 --> 01:06:57,580
I know you're innocent. The Mao quotation...
782
01:07:01,900 --> 01:07:03,060
Annika.
783
01:07:04,180 --> 01:07:05,390
My office, now.
784
01:07:12,870 --> 01:07:18,460
There are now four people dead.
Ragnwald's name is Göran Nilsson.
785
01:07:18,460 --> 01:07:21,380
He was engaged to the Minister of Culture...
786
01:07:21,380 --> 01:07:22,350
Annika.
787
01:07:23,720 --> 01:07:26,500
I just had a very interesting phone call.
788
01:07:27,710 --> 01:07:30,900
Why did you investigate the Provincial Assembly?
789
01:07:33,790 --> 01:07:36,120
Damn, Annika.
790
01:07:36,120 --> 01:07:40,060
You're abusing your position for personal gain?
791
01:07:43,030 --> 01:07:43,980
You're on leave immediately.
792
01:07:44,460 --> 01:07:45,620
I have a story to write.
793
01:07:45,620 --> 01:07:48,340
Forget the story. You're suspended.
794
01:08:43,870 --> 01:08:46,360
Someone in my team was transferred today.
795
01:08:54,270 --> 01:08:56,340
Do you have anything to do with it?
796
01:09:15,510 --> 01:09:16,940
How long did you know?
797
01:09:17,600 --> 01:09:19,220
Does it matter?
798
01:09:20,430 --> 01:09:22,670
Why do you react so to Sophia?
799
01:09:22,670 --> 01:09:24,340
So this is my fault?
800
01:09:25,340 --> 01:09:26,700
You're crazy.
801
01:09:30,950 --> 01:09:33,240
If you go now, you won't come back.
802
01:09:41,350 --> 01:09:42,260
I know.
803
01:10:00,870 --> 01:10:01,860
Hey, listen...
804
01:10:01,860 --> 01:10:04,100
Thord Axelsson here.
805
01:10:04,790 --> 01:10:06,020
I'm willing to talk with you.
806
01:10:06,940 --> 01:10:09,790
Thord... That's wonderful.
807
01:10:11,110 --> 01:10:12,090
If...
808
01:10:12,090 --> 01:10:15,870
I can't do it on the phone.
809
01:10:16,420 --> 01:10:18,340
Your rabbit's in the backpack.
810
01:10:18,340 --> 01:10:21,390
I want to go with dad.
811
01:10:21,390 --> 01:10:23,740
I know, but he must work.
812
01:10:23,740 --> 01:10:25,180
He must always work.
813
01:10:28,180 --> 01:10:29,580
Fasten your seat belt.
814
01:10:32,230 --> 01:10:33,410
Have a nice day, sweethearts.
815
01:10:51,750 --> 01:10:55,820
I don't know what I'd do without Margit.
816
01:10:55,820 --> 01:10:58,230
Here's the quote.
817
01:10:59,780 --> 01:11:04,340
"Peoples of the earth, unite,
and defeat the aggressors from the US."
818
01:11:06,590 --> 01:11:08,140
So you knew about that.
819
01:11:12,030 --> 01:11:13,260
Do you know more?
820
01:11:13,890 --> 01:11:16,620
I know the suspect is called Ragnwald.
821
01:11:16,620 --> 01:11:21,500
He led a terrorist group here in Luleå in the '70s, called "Red Wolf".
822
01:11:22,800 --> 01:11:25,020
"Red Wolf", yes.
823
01:11:27,150 --> 01:11:30,940
It was a Maoist splinter group.
824
01:11:32,670 --> 01:11:36,020
They wanted to take the big step.
825
01:11:36,880 --> 01:11:38,190
What big step?
826
01:11:38,190 --> 01:11:46,390
Use terrorism to force the country to confront its true nature.
827
01:11:47,870 --> 01:11:49,660
Simply cause chaos.
828
01:11:51,630 --> 01:11:54,580
F21,
829
01:11:55,330 --> 01:11:58,340
that was just the first of many planned attacks.
830
01:12:01,900 --> 01:12:06,300
You can't write a word until Ragnwald is...
831
01:12:07,340 --> 01:12:08,540
arrested.
832
01:12:10,510 --> 01:12:14,860
I've two adult daughters.
833
01:12:15,470 --> 01:12:20,190
Previously he showed no mercy. He won't this time.
834
01:12:21,790 --> 01:12:23,140
So...
835
01:12:27,790 --> 01:12:30,700
The stage was covered in blood. She had no chance.
836
01:12:31,390 --> 01:12:32,560
I promise.
837
01:12:36,230 --> 01:12:37,540
One mistake.
838
01:12:39,830 --> 01:12:41,400
She had 40 years of regret.
839
01:12:42,420 --> 01:12:44,120
One mistake.
840
01:13:19,430 --> 01:13:20,170
Halt.
841
01:13:25,950 --> 01:13:27,140
She was forced.
842
01:13:28,910 --> 01:13:31,730
Ragnwald was convinced
843
01:13:32,460 --> 01:13:37,250
that if Margit committed the attack,
it would make the group stronger.
844
01:13:37,910 --> 01:13:40,960
But frankly someone else did it.
845
01:13:41,810 --> 01:13:43,060
Karina Björnlund?
846
01:13:43,830 --> 01:13:48,400
Yes, she was the only one who knew how to get into F21.
847
01:13:48,830 --> 01:13:51,300
And how to deal with the explosives.
848
01:13:52,670 --> 01:13:55,270
Her father worked there.
849
01:13:58,990 --> 01:14:02,180
So she backed out.
850
01:14:02,750 --> 01:14:06,110
Ragnwald was furious.
851
01:14:06,110 --> 01:14:07,260
Ragnwald was furious.
852
01:14:10,710 --> 01:14:14,700
He forced Margit to place the bomb...
853
01:14:15,770 --> 01:14:21,100
for the solidarity of the group
and to demonstrate his authority.
854
01:14:23,060 --> 01:14:28,980
But the group fell apart under the weight of what happened.
855
01:14:33,230 --> 01:14:35,620
Why did Ragnwald kill Margit?
856
01:14:35,970 --> 01:14:37,620
She refused to go to the meeting.
857
01:14:38,790 --> 01:14:39,860
What meeting?
858
01:14:39,860 --> 01:14:42,710
Ragnwald sent a letter.
859
01:14:42,710 --> 01:14:48,300
"Red Wolf". It was the sign for everyone to get together.
860
01:14:49,950 --> 01:14:52,550
On the anniversary of the bombing.
861
01:14:54,430 --> 01:14:55,780
She wanted to forget it all.
862
01:14:56,910 --> 01:14:58,510
She was terrified of him.
863
01:15:02,910 --> 01:15:04,380
The anniversary is today?
864
01:15:05,540 --> 01:15:06,440
That is correct.
865
01:15:08,390 --> 01:15:10,820
Do you know where the meeting is?
866
01:15:10,820 --> 01:15:12,820
No, I don't know.
867
01:15:19,590 --> 01:15:20,500
Björnlund.
868
01:15:20,500 --> 01:15:21,990
Annika Bengtzon here.
869
01:15:21,990 --> 01:15:23,430
I haven't anything to say.
870
01:15:24,260 --> 01:15:24,990
But...
871
01:15:35,790 --> 01:15:36,890
Kallax Airport.
872
01:15:36,890 --> 01:15:40,750
I must pick up someone.
873
01:15:40,750 --> 01:15:43,150
Has the flight from Stockholm landed?
874
01:15:43,150 --> 01:15:46,830
No, delayed until 18:30.
875
01:15:46,830 --> 01:15:48,860
Great, thank you.
876
01:17:48,310 --> 01:17:50,650
Say what you have to say. I can stay here.
877
01:18:12,590 --> 01:18:13,610
Luleå Police.
878
01:18:13,610 --> 01:18:14,580
Commissioner Suup.
879
01:18:14,580 --> 01:18:15,480
Who's calling?
880
01:18:15,480 --> 01:18:18,090
Annika Bengtzon for the Commissioner.
881
01:18:18,090 --> 01:18:19,710
He's not here.
882
01:18:19,710 --> 01:18:21,410
Listen, I'm at the ironworks.
883
01:18:21,410 --> 01:18:25,310
Göran Nilsson and Karina Björnlund are here.
884
01:18:25,310 --> 01:18:26,880
Do you have the address?
885
01:18:27,980 --> 01:18:29,170
The iron foundry.
886
01:18:29,170 --> 01:18:33,750
I see a brick building and icebreakers.
887
01:18:33,750 --> 01:18:36,100
I'll let Suup know.
888
01:18:40,990 --> 01:18:42,580
Hello? Hello?
889
01:18:42,980 --> 01:18:44,350
Hello.
890
01:18:44,350 --> 01:18:44,820
Annika here.
891
01:18:44,820 --> 01:18:47,370
I can't hear you. Hello?
892
01:18:48,700 --> 01:18:50,540
Don't you make the connection?
893
01:18:56,950 --> 01:18:58,340
What are you doing here?
894
01:18:59,320 --> 01:19:00,260
As I said,
895
01:19:01,790 --> 01:19:02,940
you're just like him.
896
01:19:05,070 --> 01:19:06,500
Like Benny.
897
01:19:42,510 --> 01:19:43,940
What is she doing here?
898
01:19:43,940 --> 01:19:47,180
She just wanted to call the police.
899
01:19:47,180 --> 01:19:51,780
Do you realize what risks I've taken?
900
01:19:51,780 --> 01:19:52,960
Shut up!
901
01:19:52,960 --> 01:19:54,780
That goes for you too, nosy bitch.
902
01:19:57,910 --> 01:20:00,500
I never dreamed you'd return.
903
01:20:01,580 --> 01:20:02,420
But here you are.
904
01:20:04,180 --> 01:20:05,620
I've waited so long.
905
01:20:09,230 --> 01:20:11,300
We haven't met here for a long time.
906
01:20:11,300 --> 01:20:12,500
"Red Wolf".
907
01:20:13,510 --> 01:20:15,460
"Red Wolf", exactly.
908
01:20:16,000 --> 01:20:17,700
Why are you armed?
909
01:20:17,700 --> 01:20:19,520
You're so impatient, Karina.
910
01:20:21,220 --> 01:20:22,980
You never used to be.
911
01:20:22,980 --> 01:20:25,620
I want to know why I'm here.
912
01:20:26,790 --> 01:20:29,780
The power went to her head.
913
01:20:30,490 --> 01:20:31,580
She's ruined.
914
01:20:32,100 --> 01:20:35,830
But you can trust me. I am ready for battle.
915
01:20:36,910 --> 01:20:37,500
I'm sick.
916
01:20:39,940 --> 01:20:41,500
I can die anytime.
917
01:20:42,070 --> 01:20:44,500
No, you're not dying.
918
01:20:45,550 --> 01:20:47,380
I've got cancer.
919
01:20:54,030 --> 01:20:55,620
Doed he look sick to you?
920
01:20:57,040 --> 01:20:59,220
Does he look sick?
921
01:20:59,720 --> 01:21:01,220
Answer the question.
922
01:21:01,220 --> 01:21:04,980
Why did you murder Kurt and Margit who did everything?
923
01:21:04,980 --> 01:21:06,020
It wasn't me.
924
01:21:06,020 --> 01:21:07,260
Right, Hans?
925
01:21:09,630 --> 01:21:13,990
They had lost the faith. They didn't want to come.
926
01:21:13,990 --> 01:21:17,900
You're crazy. I'm leaving.
927
01:21:17,900 --> 01:21:18,780
No, you stay.
928
01:21:19,590 --> 01:21:22,660
You betrayed us then and now.
929
01:21:22,660 --> 01:21:25,260
Shut up. I've done something in my life.
930
01:21:25,260 --> 01:21:28,670
I punished the traitors.
931
01:21:28,670 --> 01:21:33,140
You sick bastard. Linus was only 15.
What had he done wrong?
932
01:21:33,140 --> 01:21:35,900
It's war. In war there are casualties.
933
01:21:41,380 --> 01:21:43,660
We're fully operational.
934
01:21:44,150 --> 01:21:46,740
Fully operational.
935
01:21:48,240 --> 01:21:49,180
I await your orders.
936
01:21:49,670 --> 01:21:53,480
This blood money I've earned all over the world.
937
01:21:53,480 --> 01:21:56,100
Spain, France, Africa.
938
01:21:56,100 --> 01:21:58,340
I've slain people for money.
939
01:21:58,860 --> 01:22:00,790
That's why God gave me cancer.
940
01:22:00,790 --> 01:22:01,740
God?
941
01:22:01,740 --> 01:22:04,070
I've betrayed my god.
942
01:22:04,070 --> 01:22:06,360
I have one last request.
943
01:22:06,360 --> 01:22:10,220
Give this money to the church in Laestadiaanse.
944
01:22:10,220 --> 01:22:13,640
After 40 years you talk about God?
945
01:22:13,640 --> 01:22:15,580
There is forgiveness, Hans.
946
01:22:15,580 --> 01:22:19,540
Do you think God cares about us?
947
01:22:19,540 --> 01:22:20,640
Control yourself.
948
01:22:22,150 --> 01:22:23,260
What about the revolution?
949
01:22:23,260 --> 01:22:24,700
The revolution is dead.
950
01:22:25,910 --> 01:22:27,220
Not for me.
951
01:22:33,990 --> 01:22:35,900
Come...
952
01:23:15,390 --> 01:23:17,060
Let me go.
953
01:24:09,750 --> 01:24:11,340
You understand nothing.
954
01:24:13,470 --> 01:24:14,780
You weren't even born.
955
01:24:16,760 --> 01:24:18,740
You can't understand how it was.
956
01:24:20,010 --> 01:24:21,470
Incredible.
957
01:24:24,600 --> 01:24:25,540
Göran...
958
01:24:27,030 --> 01:24:29,580
Was strong. He was so strong.
959
01:24:31,240 --> 01:24:33,200
Everyone followed him.
960
01:24:33,200 --> 01:24:36,020
When he spoke, it meant something.
961
01:24:37,520 --> 01:24:39,310
The boys looked at him.
962
01:24:39,310 --> 01:24:40,830
The girls wanted him.
963
01:24:41,570 --> 01:24:42,750
And he chose me.
964
01:24:44,110 --> 01:24:47,260
He chose me.
965
01:24:48,200 --> 01:24:50,500
We went out to change the world.
966
01:24:50,500 --> 01:24:52,180
But you didn't.
967
01:24:54,080 --> 01:24:58,540
Annika Bengtzon, this is my story. I'll tell the press.
968
01:24:58,540 --> 01:25:01,140
And I'll tell everything.
969
01:25:01,640 --> 01:25:03,140
Make sure you scoop it.
970
01:25:24,000 --> 01:25:25,410
Take care.
971
01:25:25,410 --> 01:25:26,110
Bye.
972
01:25:27,920 --> 01:25:28,660
Annika.
973
01:25:29,660 --> 01:25:30,500
Friday night party fun.
974
01:25:32,590 --> 01:25:33,260
Are you ready?
975
01:25:33,260 --> 01:25:34,970
Yes, time for you to go to work.
976
01:25:56,120 --> 01:25:57,020
Children?
977
01:26:05,520 --> 01:26:06,860
For a few days.
978
01:26:07,540 --> 01:26:09,340
I love you. See you soon.
61421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.