All language subtitles for 02 Den.Roda.Vargen.2012.SWEDISH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,620 --> 00:01:16,660 Halt. 2 00:01:18,590 --> 00:01:19,470 Halt. 3 00:02:10,260 --> 00:02:12,750 You've had enough tonight, Benny. 4 00:02:12,750 --> 00:02:16,500 I won't let the law dictate to me. 5 00:02:16,500 --> 00:02:17,540 I'll call a taxi for you. 6 00:02:17,540 --> 00:02:19,300 No, I'll walk. 7 00:02:49,500 --> 00:02:53,660 A journalist up north was in a hit and run last night. 8 00:02:53,660 --> 00:02:55,980 The police think it was intentional. 9 00:02:55,980 --> 00:02:56,620 Is he dead? 10 00:02:56,990 --> 00:02:57,780 As a door nail. 11 00:02:58,340 --> 00:03:00,180 I want details about the investigation. 12 00:03:00,180 --> 00:03:04,140 Motive, and the background on the spot. 13 00:03:04,140 --> 00:03:06,020 The opinion on his work place and the like. 14 00:03:06,480 --> 00:03:07,580 Benny was quite a... 15 00:03:08,260 --> 00:03:09,300 Benny? 16 00:03:09,980 --> 00:03:10,660 Benny Ekland? 17 00:03:10,660 --> 00:03:11,540 Did you know him? 18 00:03:11,540 --> 00:03:16,580 We discussed the Nazi case. 19 00:03:16,580 --> 00:03:17,500 He was a good journalist. 20 00:03:17,930 --> 00:03:18,780 In Luleå? 21 00:03:20,820 --> 00:03:22,820 Didn't he write about F21? 22 00:03:24,890 --> 00:03:26,260 That bombing. 23 00:03:26,260 --> 00:03:27,740 That was 40 years ago. 24 00:03:27,740 --> 00:03:29,900 It was terrorism. 25 00:03:29,900 --> 00:03:32,780 A young soldier was killed. 26 00:03:32,780 --> 00:03:34,780 That was in the dim past. 27 00:03:34,780 --> 00:03:35,930 Berit, can you? 28 00:03:35,930 --> 00:03:38,740 No, I do the ancient scandals. 29 00:03:38,740 --> 00:03:39,580 Okay. Bengtzon? 30 00:03:40,090 --> 00:03:41,020 I'm going back. 31 00:03:41,020 --> 00:03:42,540 Take the first flight to Luleå. 32 00:03:43,010 --> 00:03:45,820 Don't forget your winter clothing. 33 00:03:46,300 --> 00:03:47,580 Now you'll miss the fun Friday. 34 00:03:47,580 --> 00:03:49,440 I quit that. 35 00:04:59,620 --> 00:05:00,980 Did you know Big Ben? 36 00:05:01,460 --> 00:05:02,540 Big Ben? 37 00:05:03,220 --> 00:05:05,180 That's what we called him. 38 00:05:07,420 --> 00:05:11,300 I spoke to him on the phone about the motorcycle gang, 39 00:05:11,300 --> 00:05:12,880 but I never met him. 40 00:05:16,580 --> 00:05:18,700 Why do the police think it's murder? 41 00:05:19,940 --> 00:05:21,280 Don't know. 42 00:05:21,280 --> 00:05:24,610 He was widely known here. Not necessarily in a positive way. 43 00:05:26,420 --> 00:05:29,200 What he wrote didn't please everyone. 44 00:05:30,360 --> 00:05:31,940 What did he write about? 45 00:05:32,350 --> 00:05:33,540 Everything. 46 00:05:34,340 --> 00:05:39,880 From poachers to the salaries of the top public officials. 47 00:05:40,460 --> 00:05:45,580 And a piece commemorating the terrorist attack on F21. 48 00:05:45,580 --> 00:05:47,300 He often wrote about F21, right? 49 00:05:49,440 --> 00:05:50,580 He could never let go. 50 00:05:54,020 --> 00:05:59,140 But Wednesday he came in and said he had new information. 51 00:05:59,700 --> 00:06:00,540 What kind of information? 52 00:06:01,450 --> 00:06:02,260 No idea. 53 00:06:02,660 --> 00:06:03,620 Didn't you ask? 54 00:06:03,620 --> 00:06:05,420 No, I didn't. 55 00:06:05,940 --> 00:06:07,570 It was a bit like... 56 00:06:08,620 --> 00:06:10,380 Benny was obsessed. 57 00:06:11,170 --> 00:06:14,940 He refused to believe the official story. 58 00:06:19,540 --> 00:06:22,820 Is there someone I can talk to? Did he have any family? 59 00:06:22,820 --> 00:06:24,860 Yes, his sister at the factory. 60 00:06:25,660 --> 00:06:26,700 The factory? 61 00:06:26,700 --> 00:06:27,780 The ironworks. 62 00:06:29,760 --> 00:06:33,130 I'll let Hans Blomgren of the archive help you. 63 00:06:37,900 --> 00:06:39,960 Benny was a stubborn guy. 64 00:06:39,960 --> 00:06:42,450 Produced more than anyone else. 65 00:06:43,620 --> 00:06:44,460 Do you know the type? 66 00:06:44,460 --> 00:06:46,300 Yes. 67 00:06:46,820 --> 00:06:49,010 This must be difficult for you. 68 00:06:50,900 --> 00:06:52,460 Does anyone have any suspicions about the facts? 69 00:06:52,460 --> 00:06:53,300 No. 70 00:06:55,700 --> 00:06:57,500 Star Reporter. 71 00:06:58,300 --> 00:06:59,790 Darling of the editor. 72 00:06:59,790 --> 00:07:01,700 The union didn't like him. 73 00:07:02,180 --> 00:07:08,340 He said often, "Use the by-line with my photo. I've surpassed myself." 74 00:07:13,540 --> 00:07:14,660 Did he have enemies? 75 00:07:14,660 --> 00:07:15,820 What do you think? 76 00:07:17,620 --> 00:07:22,260 So, Miss Stockholm. What can I do for you? 77 00:07:22,260 --> 00:07:27,460 Only what can't be found on-line. And what you have on the F21 attack. 78 00:07:27,460 --> 00:07:28,460 F21. 79 00:07:36,060 --> 00:07:37,540 F21. 80 00:07:39,100 --> 00:07:42,820 You probably weren't even born then. 81 00:07:42,820 --> 00:07:44,810 Please, Mr. Blomgren... 82 00:07:45,340 --> 00:07:46,860 I'm married and have two children. 83 00:07:46,860 --> 00:07:48,690 Here it is. 84 00:07:49,640 --> 00:07:51,370 You feminists. 85 00:07:55,820 --> 00:07:56,780 So you're not a feminist? 86 00:07:57,980 --> 00:07:58,660 Sorry? 87 00:07:59,560 --> 00:08:00,580 Nothing. 88 00:08:01,140 --> 00:08:01,860 Please. 89 00:08:01,860 --> 00:08:03,010 Thank you. 90 00:08:05,900 --> 00:08:07,640 Police Luleå. 91 00:08:07,640 --> 00:08:09,380 Annika Bengtzon, "Evening Press". 92 00:08:09,380 --> 00:08:11,400 Can I speak to Commissioner Sup? 93 00:08:11,400 --> 00:08:15,100 It's Suup, a Saami name. 94 00:08:15,700 --> 00:08:17,180 He isn't there. 95 00:08:17,180 --> 00:08:18,660 When is he coming back? 96 00:08:18,660 --> 00:08:22,700 I don't know, I'm sorry. 97 00:08:22,700 --> 00:08:26,170 I'll try later. Thank you. 98 00:10:18,020 --> 00:10:20,540 I knew eventually someone would lose control. 99 00:10:21,740 --> 00:10:23,580 Given everything he was digging into. 100 00:10:26,340 --> 00:10:29,170 He was a troublemaker, my brother. Always. 101 00:10:31,500 --> 00:10:33,820 And he had a terrible temper. 102 00:10:34,180 --> 00:10:35,730 Could never keep his mouth shut. 103 00:10:37,460 --> 00:10:39,060 Did he have a relationship? 104 00:10:40,860 --> 00:10:44,500 No one was ever longer than a month with him. 105 00:10:44,500 --> 00:10:46,140 He was like a cat on the prowl. 106 00:10:53,700 --> 00:10:55,020 Who do you think could have done it? 107 00:10:57,620 --> 00:10:59,100 The question is who didn't do it. 108 00:11:02,660 --> 00:11:06,130 But deep down inside he was a good guy. 109 00:11:08,860 --> 00:11:13,180 So he came back to help our old mom and dad. 110 00:11:15,220 --> 00:11:19,120 And he always brought gifts for years when my children were small. 111 00:11:19,860 --> 00:11:21,410 They loved him. 112 00:11:26,180 --> 00:11:28,100 I can't believe he's gone. 113 00:12:01,740 --> 00:12:03,740 Linus, hello. 114 00:12:03,740 --> 00:12:04,940 Annika Bengtzon, "Evening Press". 115 00:12:04,940 --> 00:12:06,020 Do you have some time for me? 116 00:12:06,020 --> 00:12:06,820 No. 117 00:12:07,460 --> 00:12:08,320 You're done. 118 00:12:08,320 --> 00:12:11,210 No. My mother will be here soon. 119 00:12:43,580 --> 00:12:44,730 Did you know Benny? 120 00:12:45,820 --> 00:12:47,320 The man who was run over. 121 00:12:47,320 --> 00:12:49,320 I don't want to talk to you. 122 00:12:50,380 --> 00:12:52,820 I won't use your name. 123 00:12:52,820 --> 00:12:54,260 You can remain anonymous. 124 00:13:00,060 --> 00:13:01,380 You mustn't tell my mother. 125 00:13:03,100 --> 00:13:05,300 She works at night. She doesn't know I was out late. 126 00:13:06,820 --> 00:13:07,820 What were you doing? 127 00:13:09,340 --> 00:13:10,780 Playing video games. 128 00:13:12,060 --> 00:13:13,610 She's worried about everything. 129 00:13:18,100 --> 00:13:21,060 I saw Benny... on my way home last night. 130 00:13:23,700 --> 00:13:25,050 He was drunk. 131 00:13:26,500 --> 00:13:32,700 A parked car suddenly started up and drove into him. 132 00:13:34,020 --> 00:13:35,060 Right into him. 133 00:13:38,020 --> 00:13:40,620 Then drove back over him and went away. 134 00:13:49,780 --> 00:13:51,020 And you saw that. 135 00:13:52,820 --> 00:13:53,740 Did you recognize the driver? 136 00:13:56,100 --> 00:13:58,700 Linus, did you tell the cops? 137 00:13:59,180 --> 00:13:59,980 You should go now. 138 00:14:00,720 --> 00:14:02,260 Is that your mother? I'd like... 139 00:14:02,260 --> 00:14:03,840 No, you promised. 140 00:14:12,340 --> 00:14:13,320 Who's that? 141 00:14:13,320 --> 00:14:14,300 Nobody. 142 00:14:14,780 --> 00:14:15,690 Nobody? 143 00:14:16,670 --> 00:14:17,900 What were you talking about? 144 00:14:17,900 --> 00:14:19,760 Just things about the team. 145 00:14:26,700 --> 00:14:27,870 Hello? 146 00:15:26,500 --> 00:15:27,450 Have you read it? 147 00:15:28,840 --> 00:15:31,180 There's one on Benny's work... 148 00:15:31,180 --> 00:15:35,080 One on his last day and the interview with his sister. 149 00:15:35,820 --> 00:15:37,400 What do the police say? 150 00:15:37,400 --> 00:15:38,980 I haven't talked with them. 151 00:15:40,340 --> 00:15:41,900 When are you coming back? 152 00:15:41,900 --> 00:15:43,680 I want to stay another night. 153 00:15:44,500 --> 00:15:45,340 What for? 154 00:15:45,340 --> 00:15:48,730 I still have to talk to the police and F21. 155 00:15:48,730 --> 00:15:50,260 Okay, do it. 156 00:15:53,580 --> 00:15:54,540 I also have a witness. 157 00:15:54,540 --> 00:15:55,580 What? 158 00:15:57,770 --> 00:16:00,660 A 15-year-old who saw what happened. 159 00:16:01,380 --> 00:16:03,090 Why didn't you say immediately? 160 00:16:03,090 --> 00:16:03,900 Can we publish it? 161 00:16:05,420 --> 00:16:07,040 Can we put it? 162 00:16:07,960 --> 00:16:08,660 Yes, maybe. 163 00:16:08,660 --> 00:16:12,060 Great... Take it further. Keep me informed. 164 00:16:12,510 --> 00:16:14,540 See ya. 165 00:16:19,100 --> 00:16:20,620 My mitten. 166 00:16:21,570 --> 00:16:24,540 My mitten's gone. 167 00:16:24,540 --> 00:16:25,650 Papa. 168 00:16:25,650 --> 00:16:27,300 I hear you. 169 00:16:27,300 --> 00:16:28,660 Hey, how are you? 170 00:16:29,580 --> 00:16:30,980 Ellen's lost a mitten. 171 00:16:30,980 --> 00:16:35,220 There's a hole in her pocket. Look in the lining. 172 00:16:37,020 --> 00:16:39,340 I will. Where are you? 173 00:16:39,340 --> 00:16:42,490 In Luleå, until tomorrow. 174 00:16:42,490 --> 00:16:44,820 You can't just leave the city. 175 00:16:44,820 --> 00:16:46,820 I know, I'm sorry. 176 00:16:47,390 --> 00:16:48,860 Don't be angry. 177 00:16:48,860 --> 00:16:50,380 I'm not. 178 00:16:50,910 --> 00:16:53,980 And I'll read your story tonight. 179 00:16:53,980 --> 00:16:55,420 Dad, I'm hungry. 180 00:16:55,420 --> 00:16:56,780 My mitten. 181 00:16:57,660 --> 00:16:58,740 I'm hungry too. 182 00:16:59,480 --> 00:17:01,580 Annika, I can't talk now. 183 00:17:01,580 --> 00:17:04,220 Love you. Talk to you later. 184 00:17:04,660 --> 00:17:06,080 Dad, are we going now? 185 00:17:06,080 --> 00:17:07,500 Yes, we're going home. 186 00:17:07,500 --> 00:17:08,500 He had a big mouth. 187 00:17:09,890 --> 00:17:12,020 Especially if he'd been drinking. 188 00:17:12,420 --> 00:17:13,650 What was he talking about? 189 00:17:14,740 --> 00:17:16,540 Nothing went over Big Ben's head. 190 00:17:16,980 --> 00:17:18,580 He had all the answers. 191 00:17:19,580 --> 00:17:22,180 But if you spoke against him, he'd strike out like a cobra. 192 00:17:24,510 --> 00:17:25,060 Anything else? 193 00:17:25,560 --> 00:17:26,780 No, thank you. 194 00:17:54,100 --> 00:17:56,700 15-YEAR-OLD WITNESSED THE MURDER 195 00:18:14,180 --> 00:18:17,180 There isn't much that hasn't been released. 196 00:18:17,820 --> 00:18:21,540 I can tell you what our investigation revealed. 197 00:18:21,540 --> 00:18:22,940 Forty years ago? 198 00:18:22,940 --> 00:18:23,770 Exactly. 199 00:18:24,780 --> 00:18:29,820 I read Benny Ekland's articles about the attack. 200 00:18:29,820 --> 00:18:36,380 He wrote that size 36 shoe prints were found on the spot. 201 00:18:36,380 --> 00:18:37,260 True? 202 00:18:37,260 --> 00:18:38,140 Yes. 203 00:18:39,500 --> 00:18:41,740 And this wasn't the only sabotage? 204 00:18:41,740 --> 00:18:45,100 The gate wasn't too secure. 205 00:18:45,100 --> 00:18:47,380 You could simply just sneak in. 206 00:18:47,380 --> 00:18:51,860 Benny's articles are best taken with a grain of salt. 207 00:18:52,980 --> 00:18:57,180 You concluded the Russians were the culprits. Why? 208 00:18:57,180 --> 00:18:59,490 A process of elimination. 209 00:19:01,580 --> 00:19:05,700 Weren't several leftist groups suspected? 210 00:19:05,700 --> 00:19:12,060 Yes, but none was capable of launching such an attack. 211 00:19:12,510 --> 00:19:14,580 No left or right faction. 212 00:19:14,580 --> 00:19:18,020 So Russian spies with tiny shoe sizes? 213 00:19:18,020 --> 00:19:19,690 You can say that. 214 00:19:19,690 --> 00:19:21,060 They existed. 215 00:19:21,060 --> 00:19:25,050 And believe it or not, they still exist. 216 00:19:26,780 --> 00:19:27,820 Anything else? 217 00:19:28,420 --> 00:19:30,620 Benny wrote a commemorative article. 218 00:19:30,620 --> 00:19:32,140 Did he talk to you? 219 00:19:32,140 --> 00:19:35,660 I haven't seen Benny for years. 220 00:19:38,500 --> 00:19:39,330 Was that all? 221 00:19:40,320 --> 00:19:41,290 Yes. 222 00:19:42,140 --> 00:19:43,120 Annika Bengtzon? 223 00:19:43,120 --> 00:19:43,780 Hi. 224 00:19:44,270 --> 00:19:45,660 Alexander Suup, detective. 225 00:19:47,100 --> 00:19:49,380 Linus Gustafsson called me. 226 00:19:49,380 --> 00:19:50,540 Oh, good. 227 00:19:51,540 --> 00:19:53,410 We'll see him today. 228 00:19:54,530 --> 00:19:59,060 He says you told him to contact us. 229 00:19:59,060 --> 00:20:03,970 Benny's mail. You wanted it? 230 00:20:03,970 --> 00:20:05,680 Give it to my colleague. 231 00:20:07,890 --> 00:20:09,250 So you don't need it? 232 00:20:09,250 --> 00:20:10,620 No, thank you. 233 00:20:14,220 --> 00:20:16,250 Shall we have a talk? 234 00:20:16,250 --> 00:20:17,000 A talk? 235 00:20:17,000 --> 00:20:19,940 So my father always said. 236 00:20:21,420 --> 00:20:24,380 We appreciate your assistance. Well done. 237 00:20:26,020 --> 00:20:28,350 You work smoothly. 238 00:20:29,890 --> 00:20:32,620 I just spoke to Pettersson of F21 and heard you were there. 239 00:20:34,300 --> 00:20:37,970 I have something I want to release, 240 00:20:37,970 --> 00:20:40,340 but the military base is against it. 241 00:20:40,340 --> 00:20:43,180 So you can expect a fuss. 242 00:20:43,180 --> 00:20:46,020 Excuse me, but we found something. 243 00:20:46,500 --> 00:20:47,390 Let's see, what is it? 244 00:20:47,390 --> 00:20:50,800 There was a letter today at Benny's. 245 00:20:51,460 --> 00:20:53,780 "No construction without destruction. 246 00:20:53,780 --> 00:20:57,980 This means criticism, and thus revolution." 247 00:20:57,980 --> 00:20:59,520 Sounds like our police. 248 00:21:00,290 --> 00:21:01,330 Check it out. 249 00:21:02,930 --> 00:21:05,250 Excuse me, are you done here? 250 00:21:05,250 --> 00:21:06,510 Not really. 251 00:21:07,140 --> 00:21:09,240 I'll come back. 252 00:21:09,740 --> 00:21:11,490 Do you have something? 253 00:21:12,320 --> 00:21:13,300 I'm not sure yet. 254 00:21:14,020 --> 00:21:19,210 The police and military identified a suspect for the F21-attack long ago. 255 00:21:21,020 --> 00:21:23,580 A fellow townsman. 256 00:21:24,450 --> 00:21:27,090 I told Benny a few days before his death. 257 00:21:27,090 --> 00:21:29,220 Why do you suspect that man? 258 00:21:29,680 --> 00:21:34,560 He disappeared the next day. And... 259 00:21:34,560 --> 00:21:35,800 Do you have a name? 260 00:21:36,510 --> 00:21:38,660 His code name was Ragnwald. 261 00:21:40,140 --> 00:21:44,840 Extreme leftist groups often use code names. 262 00:21:45,640 --> 00:21:48,540 We know the leader's name was Ragnwald. 263 00:21:50,860 --> 00:21:51,980 Do you know his real name? 264 00:21:52,330 --> 00:21:53,300 No. 265 00:21:53,300 --> 00:21:54,220 Do you think Benny knew? 266 00:21:54,220 --> 00:21:55,150 Who knows. 267 00:21:57,500 --> 00:21:59,930 Do you know any other members? 268 00:22:01,460 --> 00:22:05,060 It's a small, contained movement. 269 00:22:06,020 --> 00:22:08,500 After the attack, 270 00:22:09,680 --> 00:22:13,330 they seemed to disperse and Ragnwald left the country. 271 00:22:14,780 --> 00:22:18,420 Why did they blame the Russians? 272 00:22:18,420 --> 00:22:21,470 The army needed more money. 273 00:22:22,020 --> 00:22:25,380 A young soldier came from the local regiment. 274 00:22:26,180 --> 00:22:30,220 And maybe was embarrassed because they were proven to be so vulnerable. 275 00:22:31,580 --> 00:22:33,620 Why are you telling me this? 276 00:22:35,620 --> 00:22:37,810 Do you think there's a connection to Benny's murder? 277 00:22:39,740 --> 00:22:41,820 I think he was onto something. 278 00:22:42,740 --> 00:22:47,730 But many people here hated him. 279 00:22:53,100 --> 00:22:54,010 Let's hear it. 280 00:22:54,010 --> 00:22:56,500 Commissioner Suup heads the investigation. 281 00:22:57,500 --> 00:22:59,450 He's apparently Saami. 282 00:22:59,450 --> 00:23:03,540 He gave me some interesting information. 283 00:23:03,540 --> 00:23:04,020 Such as? 284 00:23:04,460 --> 00:23:08,940 Something he had just told Benny. 285 00:23:09,500 --> 00:23:13,980 I was at F21 today and they lied flat out to me. 286 00:23:13,980 --> 00:23:16,590 They claim the Russians were responsible, 287 00:23:16,590 --> 00:23:19,180 but Suup says it was a leftist group. 288 00:23:19,180 --> 00:23:22,660 Led by a man code named Ragnwald. 289 00:23:22,660 --> 00:23:25,610 Whatever. What about the witness? 290 00:23:25,610 --> 00:23:29,060 Linus has talked to the police now. 291 00:23:30,500 --> 00:23:31,620 I wanna stay one more night. 292 00:23:31,620 --> 00:23:33,500 One more night? Is it worth it? 293 00:23:33,500 --> 00:23:34,560 I think so. 294 00:23:35,210 --> 00:23:36,970 Well, depends what you discover. 295 00:23:36,970 --> 00:23:38,280 All right then. 296 00:24:38,700 --> 00:24:41,980 No trace of killer 297 00:24:47,380 --> 00:24:48,490 Annika Bengtzon. 298 00:24:48,490 --> 00:24:49,940 The police. 299 00:24:49,940 --> 00:24:51,980 Commissioner Suup wants you to stop by. 300 00:24:53,340 --> 00:24:55,700 Annika Bengtzon for the Commissioner. 301 00:24:56,130 --> 00:24:57,450 I'll call him. 302 00:25:01,220 --> 00:25:03,950 Annika Bengtzon's here for Commissioner Suup. 303 00:25:07,020 --> 00:25:09,410 Okay, thanks. 304 00:25:21,980 --> 00:25:23,200 What was that? 305 00:25:24,580 --> 00:25:26,140 Linus was killed. 306 00:25:29,140 --> 00:25:31,930 She found him this morning when she came home from work. 307 00:25:39,460 --> 00:25:40,810 Damn. 308 00:26:42,660 --> 00:26:46,060 We talked with Linus' teachers and classmates. 309 00:26:46,440 --> 00:26:49,780 The school's in mourning. Flags at half mast. 310 00:26:49,780 --> 00:26:53,140 The photo archive of the 'Norrlandskuriren? 311 00:26:53,140 --> 00:26:54,590 I will call their editor. 312 00:26:54,590 --> 00:26:55,580 Okay. 313 00:26:55,580 --> 00:26:56,740 Annika, stay here. 314 00:27:01,100 --> 00:27:03,140 Why didn't you talk to the mother first? 315 00:27:03,580 --> 00:27:06,060 You know the rules. 316 00:27:09,340 --> 00:27:11,260 Maybe someone else will have to take over. 317 00:27:11,940 --> 00:27:14,780 The least I can do for him is write about it. 318 00:27:23,140 --> 00:27:24,300 Where are you going? 319 00:27:24,300 --> 00:27:26,660 I've an appointment at the Justice Ministry. 320 00:27:27,900 --> 00:27:29,900 Have you had time to read my report? 321 00:27:33,060 --> 00:27:34,060 The report. 322 00:27:34,460 --> 00:27:35,870 Oh, yes. 323 00:27:36,780 --> 00:27:40,780 I think you should explain what the politicians should do. 324 00:27:40,780 --> 00:27:45,580 Give concrete examples. This hunt will only scare them. 325 00:27:45,580 --> 00:27:48,460 Thank you. I don't think it's too late. 326 00:27:48,460 --> 00:27:49,380 Kisses. 327 00:28:03,060 --> 00:28:04,500 I'll have some of that. 328 00:28:04,500 --> 00:28:06,180 So, what did you think? 329 00:28:08,100 --> 00:28:10,060 Overall it's good. 330 00:28:12,260 --> 00:28:15,180 We can advise them specifically. 331 00:28:16,090 --> 00:28:19,200 They're scared it will have the opposite effect. 332 00:28:20,220 --> 00:28:21,620 What do you think? 333 00:28:22,240 --> 00:28:24,690 I've just looked at... 334 00:28:25,900 --> 00:28:26,380 Sorry. 335 00:28:28,060 --> 00:28:29,210 Thomas. 336 00:28:29,210 --> 00:28:30,580 Thomas, Cramne. 337 00:28:31,420 --> 00:28:36,100 Something happened, and I've no time for our appointment. 338 00:28:36,100 --> 00:28:37,360 I understand. 339 00:28:38,410 --> 00:28:42,460 No, no problem. Then we do it another time. 340 00:28:42,460 --> 00:28:43,540 That's okay. 341 00:28:43,540 --> 00:28:46,210 Okay then. Goodbye. 342 00:28:47,620 --> 00:28:50,140 Cramne is unavailable. 343 00:28:58,140 --> 00:29:02,750 Why don't we have a bite and discuss the report? 344 00:29:03,460 --> 00:29:08,180 You're right about those lesser points. And we can resolve them. 345 00:29:36,620 --> 00:29:38,640 You ordered the excellent porterhouse steak. 346 00:29:40,060 --> 00:29:40,660 Thank you. 347 00:29:40,990 --> 00:29:41,790 Thank you. 348 00:29:43,660 --> 00:29:47,180 A week later he came to live with me. 349 00:29:49,540 --> 00:29:50,900 But he is getting older. 350 00:29:51,920 --> 00:29:54,300 Is there a big age difference? 351 00:29:54,300 --> 00:29:55,900 Bon appetit. 352 00:29:55,900 --> 00:29:58,180 Thank you. Some more wine, please. 353 00:29:58,180 --> 00:29:59,340 Another bottle of the same? 354 00:29:59,340 --> 00:29:59,980 Sure. 355 00:30:00,450 --> 00:30:01,580 You got it. 356 00:30:03,620 --> 00:30:05,580 Almost 20 years. 357 00:30:06,860 --> 00:30:09,420 But you begin to notice he's older. 358 00:30:09,420 --> 00:30:11,980 He is constantly shedding. 359 00:30:12,970 --> 00:30:13,870 Shedding? 360 00:30:14,360 --> 00:30:15,820 And he sprays. 361 00:30:15,820 --> 00:30:18,500 I had him castrated long ago, but... 362 00:30:20,940 --> 00:30:22,660 Wait, I'll try to show you. 363 00:30:25,380 --> 00:30:26,110 Here. 364 00:30:27,940 --> 00:30:30,250 My life partner. Socks. 365 00:30:30,250 --> 00:30:31,500 Socks. 366 00:30:31,500 --> 00:30:32,900 Isn't he cute? 367 00:30:32,900 --> 00:30:34,130 Very funny. 368 00:30:37,660 --> 00:30:38,440 And you? 369 00:30:41,290 --> 00:30:42,740 Are you married? 370 00:30:44,690 --> 00:30:45,370 Yes. 371 00:30:46,290 --> 00:30:47,140 Her name's Annika. 372 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 A journalist. 373 00:30:49,060 --> 00:30:52,270 They are often... aggressive. 374 00:30:53,500 --> 00:30:56,020 Yes, now and then. 375 00:30:58,300 --> 00:31:01,820 Annika's like a stubborn pit bull. 376 00:31:12,780 --> 00:31:13,480 Cheers. 377 00:31:17,220 --> 00:31:18,020 Cheers. 378 00:31:55,500 --> 00:31:56,480 Who was that, Kurt? 379 00:32:12,940 --> 00:32:14,130 Who was that on the phone? 380 00:32:19,620 --> 00:32:25,220 A chance to get on their own two feet... 381 00:32:25,220 --> 00:32:32,500 Dedicate 200 million SEK for training in entrepreneurship... 382 00:32:32,500 --> 00:32:38,900 Pathetic. How can she go from anti-Vietnam demonstrations to that? 383 00:32:41,980 --> 00:32:42,820 The Minister of Culture? 384 00:32:45,220 --> 00:32:46,260 Did you know her? 385 00:32:46,650 --> 00:32:49,020 From the same anti-war group. 386 00:32:49,630 --> 00:32:54,820 We fought against the powers that be all the time, 387 00:32:55,310 --> 00:33:00,860 and expel the U. S. from Vietnam with each tank and gun and bomb. 388 00:33:02,660 --> 00:33:03,780 I remember. 389 00:33:04,940 --> 00:33:06,220 Was it radical? 390 00:33:06,220 --> 00:33:08,580 That's putting it mildly. 391 00:33:09,620 --> 00:33:12,420 Now she's a liberal. God knows how that happened. 392 00:33:14,300 --> 00:33:19,660 Klas Eklund went from the Marxist-Leninist Student Union 393 00:33:19,660 --> 00:33:22,000 to financial manager at SE Banken, 394 00:33:23,070 --> 00:33:24,860 so anything can happen, I guess. 395 00:33:27,500 --> 00:33:29,100 Can you help me? 396 00:33:29,100 --> 00:33:30,380 Yes, what? 397 00:33:33,540 --> 00:33:37,620 I think Benny Ekland's murder is related to the attack at F21. 398 00:33:38,300 --> 00:33:42,940 The police told him about a local leftist group 399 00:33:42,940 --> 00:33:45,140 led by someone called Ragnwald. 400 00:33:45,980 --> 00:33:47,940 Just before Benny published that, 401 00:33:49,420 --> 00:33:50,640 he was murdered. 402 00:33:51,380 --> 00:33:56,600 And two days later, the witness, Linus Gustafsson, was also murdered. 403 00:33:58,140 --> 00:33:59,570 There must be a link. 404 00:34:02,100 --> 00:34:03,230 And I... 405 00:34:04,460 --> 00:34:10,940 The day after the murder, Benny Ekland was sent an anonymous letter. 406 00:34:14,120 --> 00:34:16,840 "No construction without destruction. 407 00:34:16,840 --> 00:34:20,780 This means criticism, and thus revolution." 408 00:34:21,260 --> 00:34:22,300 That's Mao. 409 00:34:22,980 --> 00:34:24,820 A quote from Mao. 410 00:34:30,060 --> 00:34:32,340 What happened to those leftist groups? 411 00:34:41,300 --> 00:34:42,980 Out. Get lost. 412 00:35:08,500 --> 00:35:13,340 Culture doesn't obscure elitism. 413 00:35:13,340 --> 00:35:18,420 Outside Sweden we see many examples 414 00:35:18,420 --> 00:35:21,980 of fruitful interaction between cultures... 415 00:35:21,980 --> 00:35:23,580 So they were the rebels? 416 00:35:23,580 --> 00:35:27,370 The group in Uppsala were the worst. 417 00:35:27,980 --> 00:35:30,780 Members broke all contact with their families. 418 00:35:32,020 --> 00:35:35,580 I don't know how many lost hope and committed suicide. 419 00:35:36,260 --> 00:35:39,540 It sounds like a crazy cult. Like at Knutby... 420 00:35:41,420 --> 00:35:47,700 The rebels were a splinter group of the CFML, that separated from the VPC. 421 00:35:47,700 --> 00:35:50,580 Because the VPC was pro-soviet and the others were Maoists. 422 00:35:50,580 --> 00:35:51,620 Exactly. 423 00:35:52,160 --> 00:35:55,660 The pro-soviets left the VPC and formed the MOT... 424 00:35:56,180 --> 00:36:02,340 And the fanatical revolutionaries left CFML and formed CFMLR, and later CP. 425 00:36:02,340 --> 00:36:03,980 And the CP is? 426 00:36:03,980 --> 00:36:05,420 The Communist Party. 427 00:36:07,100 --> 00:36:11,300 That's the reason the leftist movement is known as "alphabet soup". 428 00:36:14,900 --> 00:36:16,620 So, in the Norrbotten region. 429 00:36:17,180 --> 00:36:21,140 If leftist extremists were behind the bombing in '72... 430 00:36:21,980 --> 00:36:23,600 What groups were there? 431 00:36:24,060 --> 00:36:25,220 Do we know the names as well? 432 00:36:28,340 --> 00:36:29,660 All men. 433 00:36:30,700 --> 00:36:32,220 No women? 434 00:36:32,220 --> 00:36:34,400 Are we still looking for Ragnwald? 435 00:36:35,020 --> 00:36:38,120 I think we'll find someone wearing size 36 shoes. 436 00:36:39,300 --> 00:36:41,400 Do you think it's a woman? 437 00:36:41,960 --> 00:36:43,060 Why not? 438 00:36:43,060 --> 00:36:44,450 Of course. 439 00:36:45,100 --> 00:36:47,140 Ulrike Meinhof was a woman. 440 00:36:47,140 --> 00:36:50,370 Gudrun Ensslin, Hanna Krabbe. 441 00:36:50,370 --> 00:36:52,860 Half the Red Army Faction. 442 00:36:52,860 --> 00:36:53,860 See? 443 00:36:54,460 --> 00:36:57,220 I think we should look at Kurt Sandström again. 444 00:36:59,860 --> 00:37:02,980 Head of the Red Youth in the region. 445 00:37:02,980 --> 00:37:05,420 A fan of Pol Pot and the Khmer Rouge. 446 00:37:06,260 --> 00:37:09,300 If anyone knows anything, it's him. 447 00:37:09,300 --> 00:37:10,900 I'll get in touch with him. 448 00:37:13,500 --> 00:37:15,740 The old revolutionary is now member of the Center Party. 449 00:37:17,500 --> 00:37:20,500 He sits on the council in Östhammar. 450 00:37:23,620 --> 00:37:25,060 I'll call him. 451 00:37:35,380 --> 00:37:36,450 Sandström. 452 00:37:36,450 --> 00:37:39,620 Annika Bengtzon from "Evening Press". 453 00:37:39,620 --> 00:37:40,580 The Evening Press? 454 00:37:41,720 --> 00:37:44,740 That's good, I was going to call you. 455 00:37:45,100 --> 00:37:48,250 I couldn't muster the strength. 456 00:37:48,250 --> 00:37:48,820 Oh, I... 457 00:37:48,820 --> 00:37:52,140 The police won't listen to me. 458 00:37:53,800 --> 00:37:55,300 I was eager to talk to Kurt. 459 00:37:57,740 --> 00:37:58,690 Hello? 460 00:37:59,260 --> 00:38:00,780 So you don't know yet? 461 00:38:00,780 --> 00:38:01,420 What? 462 00:38:02,570 --> 00:38:04,530 Kurt's dead. 463 00:38:07,500 --> 00:38:10,130 I can call another time. 464 00:38:10,130 --> 00:38:11,380 He was murdered. 465 00:38:11,940 --> 00:38:16,210 The police don't believe me. They call it suicide, but it was murder. 466 00:38:27,980 --> 00:38:29,800 This was my parents' home. 467 00:38:30,790 --> 00:38:33,610 Kurt and I took it over in 1975. 468 00:38:35,500 --> 00:38:36,680 How did you meet? 469 00:38:37,640 --> 00:38:40,500 At a road club meeting. 470 00:38:42,140 --> 00:38:47,090 You know, about the construction of roads, asphalting and the like. 471 00:38:48,660 --> 00:38:51,980 Kurt came here in the 70s with the green movement. 472 00:38:51,980 --> 00:38:56,640 He found living expenses were better shared. 473 00:38:57,340 --> 00:38:59,610 It almost led to riots. 474 00:39:03,140 --> 00:39:05,120 So he was a radical in his youth? 475 00:39:05,120 --> 00:39:07,090 Like so many of our generation. 476 00:39:09,140 --> 00:39:11,200 Did he have any friends from that time? 477 00:39:11,200 --> 00:39:12,010 No. 478 00:39:14,020 --> 00:39:16,220 I know this is hard, but... 479 00:39:18,980 --> 00:39:22,580 How do you know it wasn't suicide? 480 00:39:24,140 --> 00:39:24,890 Come. 481 00:39:30,500 --> 00:39:31,660 That was my chair. 482 00:39:35,660 --> 00:39:38,380 The police have taken the pillows. 483 00:39:41,220 --> 00:39:42,100 Are you married? 484 00:39:46,020 --> 00:39:48,300 We were married for 40 years. 485 00:39:48,940 --> 00:39:51,300 Kurt would never sit in my chair. 486 00:39:52,020 --> 00:39:53,930 Let alone shoot himself in it. 487 00:39:56,980 --> 00:39:58,100 We were happy. 488 00:39:58,680 --> 00:40:00,180 More than ever. 489 00:40:02,740 --> 00:40:04,360 Kurt felt at home here. 490 00:40:05,640 --> 00:40:07,060 He loved his life. 491 00:40:08,900 --> 00:40:13,660 We have no children, but we travelled and we had each other. 492 00:40:14,660 --> 00:40:17,470 I told the police, but they wouldn't listen. 493 00:40:20,740 --> 00:40:22,060 Did he have any enemies? 494 00:40:22,060 --> 00:40:22,930 No. 495 00:40:26,380 --> 00:40:28,120 And did you notice anything 496 00:40:29,660 --> 00:40:32,380 strange in the last few days? 497 00:40:32,940 --> 00:40:33,820 No. 498 00:40:37,140 --> 00:40:38,240 Wait, maybe... 499 00:40:41,460 --> 00:40:42,940 A letter arrived. 500 00:40:53,020 --> 00:40:54,760 Mailed from France. 501 00:40:55,400 --> 00:40:56,850 We don't know anybody in France. 502 00:41:05,620 --> 00:41:08,700 It came last week. Kurt was agitated a lot about it. 503 00:41:09,860 --> 00:41:11,940 Don't know who the sender was? 504 00:41:12,290 --> 00:41:12,940 No. 505 00:41:14,580 --> 00:41:17,180 But I saw him on the phone. 506 00:41:18,420 --> 00:41:20,740 I asked who it was, but he wouldn't say. 507 00:41:23,620 --> 00:41:25,220 He seemed scared. 508 00:41:25,780 --> 00:41:27,340 That was nothing for him. 509 00:41:28,110 --> 00:41:31,180 This morning there was another letter. It was so scary I'm threw it out. 510 00:41:46,060 --> 00:41:52,860 "A hurricane, so fast and furious that no power is able to stop." 511 00:41:53,340 --> 00:41:54,140 Mao. 512 00:41:54,680 --> 00:41:56,020 Two Mao quotations. 513 00:41:58,540 --> 00:42:01,020 Two murders followed by Mao quotations. 514 00:42:02,340 --> 00:42:03,420 This can't be a coincidence. 515 00:42:03,420 --> 00:42:04,460 No. 516 00:42:06,540 --> 00:42:08,100 But now there are three deaths. 517 00:42:09,000 --> 00:42:10,060 You think that Linus... 518 00:42:14,220 --> 00:42:15,420 Do you want me to call? 519 00:42:28,140 --> 00:42:29,100 Gustafsson? 520 00:42:30,500 --> 00:42:31,330 Hello? 521 00:42:31,330 --> 00:42:32,180 Hello. 522 00:42:33,820 --> 00:42:35,420 Who is this? 523 00:42:35,840 --> 00:42:37,180 Annika Bengtzon. 524 00:42:42,380 --> 00:42:43,780 What do you want? 525 00:42:44,760 --> 00:42:47,380 To say how terrible I feel. 526 00:42:51,180 --> 00:42:53,500 Do you believe in God, Annika Bengtzon? 527 00:42:55,940 --> 00:42:57,280 No, not really. 528 00:42:58,000 --> 00:43:02,420 I do, and it helps me. 529 00:43:04,230 --> 00:43:10,460 I don't know why the Lord called Linus now. 530 00:43:12,990 --> 00:43:15,100 But I must accept it. 531 00:43:18,030 --> 00:43:20,590 I have to ask you something. 532 00:43:22,070 --> 00:43:26,380 After Linus' death did you receive a strange letter? 533 00:43:27,790 --> 00:43:30,100 You mean that thing about the youth? 534 00:43:31,920 --> 00:43:32,660 What youth? 535 00:43:34,010 --> 00:43:35,600 It came yesterday. 536 00:43:37,470 --> 00:43:38,420 Do you still have it? 537 00:43:38,920 --> 00:43:39,800 Yes. 538 00:43:45,100 --> 00:43:46,690 Can you him to read me? 539 00:43:46,690 --> 00:43:47,700 Yes. 540 00:43:58,870 --> 00:44:03,380 "How can we assess whether a young person is a revolutionary? 541 00:44:06,340 --> 00:44:07,860 What do we notice? 542 00:44:09,660 --> 00:44:12,430 Only one criterion..." 543 00:44:12,430 --> 00:44:14,210 Have you told the police about this? 544 00:44:14,830 --> 00:44:15,700 No. 545 00:44:15,700 --> 00:44:17,820 You should. 546 00:44:18,180 --> 00:44:19,950 Tell Commissioner Suup. 547 00:44:19,950 --> 00:44:21,820 I can't talk to you. 548 00:44:25,030 --> 00:44:26,820 It must be the same killer. 549 00:44:29,550 --> 00:44:33,140 3,000 SEK? I can get better pictures of my grandmother. 550 00:44:33,140 --> 00:44:34,940 I think I'm a serial killer. 551 00:44:35,480 --> 00:44:37,710 500 SEK, not a cent more. 552 00:44:38,740 --> 00:44:41,820 Three dead: Benny and Linus Gustafsson in Luleå, 553 00:44:42,440 --> 00:44:44,580 and the politician in Östhammar. 554 00:44:44,580 --> 00:44:48,540 All three received anonymous letters with Mao quotations. 555 00:44:48,910 --> 00:44:49,700 What are you saying? 556 00:44:50,440 --> 00:44:52,500 I must see what the police know. 557 00:44:52,500 --> 00:44:55,300 Go directly. I'll call for a car. 558 00:44:57,430 --> 00:44:59,770 Tell me about the serial killer. 559 00:44:59,770 --> 00:45:01,150 What? 560 00:45:01,150 --> 00:45:03,810 Funny. Whoever sends Mao quotations. 561 00:45:04,710 --> 00:45:06,930 I'm not following you. 562 00:45:06,930 --> 00:45:09,150 Benny Ekland, journalist in Luleå. 563 00:45:09,150 --> 00:45:13,170 Linus Gustafsson, witnessed Benny's murder. 564 00:45:13,170 --> 00:45:14,740 Politician Kurt Sandström. 565 00:45:15,820 --> 00:45:21,740 Kurt received a letter with a quote from Mao the day after the murder. 566 00:45:22,190 --> 00:45:24,260 Ragnwald is back, huh? 567 00:45:26,040 --> 00:45:28,450 Suup showed it to Benny and then to me. 568 00:45:28,990 --> 00:45:33,130 You want to know if Ragnwald's back. 569 00:45:33,550 --> 00:45:35,610 Do you want to take over the men's room? 570 00:45:41,630 --> 00:45:46,620 For God so loved the world that he gave his only begotten son... 571 00:46:03,830 --> 00:46:06,700 One day you'll become too smart for your own good. 572 00:46:08,150 --> 00:46:11,250 So you confirm the relationship between them? 573 00:46:11,250 --> 00:46:12,220 Yes. 574 00:46:13,350 --> 00:46:14,900 And Ragnwald? Is he a suspect? 575 00:46:15,860 --> 00:46:19,060 We have no forensic evidence. 576 00:46:21,070 --> 00:46:22,180 Who is he? 577 00:46:23,150 --> 00:46:26,790 He led a group of extremists. 578 00:46:26,790 --> 00:46:28,460 They were known as "Red Wolf". 579 00:46:28,460 --> 00:46:29,810 "Red Wolf". 580 00:46:32,430 --> 00:46:33,540 Wait. 581 00:46:37,990 --> 00:46:38,820 Is it this one? 582 00:46:40,540 --> 00:46:41,700 Where did you get that? 583 00:46:41,700 --> 00:46:44,420 Kurt Sandström got his the day before his death. 584 00:46:46,470 --> 00:46:48,760 Can he have been a member? 585 00:46:48,760 --> 00:46:50,700 That's our hypothesis. 586 00:46:50,700 --> 00:46:52,820 But you called it suicide. 587 00:46:52,820 --> 00:46:54,980 No, the local police did. 588 00:46:55,870 --> 00:47:01,700 We knew Sandström was an extremist before and after the attack. 589 00:47:01,700 --> 00:47:03,950 It isn't impossible he knew about "Red Wolf". 590 00:47:05,110 --> 00:47:10,750 But apart from Ragnwald no other member is known to us. 591 00:47:10,750 --> 00:47:12,180 Also no women? 592 00:47:13,890 --> 00:47:14,870 Women? 593 00:47:14,870 --> 00:47:18,330 The F21 prints were size 36. 594 00:47:19,150 --> 00:47:21,300 What man has such small feet? 595 00:47:23,670 --> 00:47:25,140 Can Ragnwald be a woman? 596 00:47:26,630 --> 00:47:30,560 Ragnwald's real name is Göran Nilsson. 597 00:47:33,710 --> 00:47:35,060 Göran Nilsson? 598 00:47:35,380 --> 00:47:37,060 Born in 1948. 599 00:47:37,060 --> 00:47:40,420 Son of a preacher from Laestadiaanse Saatajärvi in Norrbotten. 600 00:47:41,710 --> 00:47:44,000 Studied theology in Uppsala. 601 00:47:44,490 --> 00:47:47,340 Worked for a while in the cathedral in Luleå. 602 00:47:48,630 --> 00:47:53,650 He disappeared on Nov. 19, 1972, the day after the F21 bombing. 603 00:47:54,310 --> 00:47:55,980 So you kept an eye on him? 604 00:47:55,980 --> 00:48:00,740 He committed murder for the ETA 605 00:48:00,740 --> 00:48:04,230 but probably has French nationality. 606 00:48:04,230 --> 00:48:06,020 A real assassin? 607 00:48:06,020 --> 00:48:07,480 A real killer. 608 00:48:09,830 --> 00:48:14,020 How can you spend 40 years 609 00:48:14,020 --> 00:48:17,930 without Interpol, the Mossad, or anyone else finding you? 610 00:48:20,230 --> 00:48:21,780 Fly under the radar. 611 00:48:22,400 --> 00:48:24,580 No bank accounts. No credit cards. 612 00:48:24,580 --> 00:48:27,580 No telephone line. No address. 613 00:48:28,100 --> 00:48:29,710 No friends. No family. 614 00:48:29,710 --> 00:48:32,380 Plus be good at what you do. 615 00:48:32,380 --> 00:48:34,940 But why would he return and commit the murders? 616 00:48:34,940 --> 00:48:36,660 That's what we want to know too. 617 00:48:41,490 --> 00:48:45,500 You can write that the murders are related, but not that we suspect Ragnwald. 618 00:48:46,990 --> 00:48:48,180 The Mao quotations? 619 00:48:49,060 --> 00:48:50,260 Keep that a secret. 620 00:48:52,030 --> 00:48:52,900 It's confirmed. 621 00:48:53,700 --> 00:48:56,790 Beautiful. Beautiful... 622 00:48:56,790 --> 00:48:59,840 Start with "Serial killer among us". 623 00:48:59,840 --> 00:49:04,190 The dead in Norrbotten, the quotations. 624 00:49:04,190 --> 00:49:05,560 I can't do it. 625 00:49:05,560 --> 00:49:08,870 It's just how it unfolds. 626 00:49:08,870 --> 00:49:11,200 Outline the information properly. 627 00:49:11,740 --> 00:49:14,470 Then the murder in Östhammar. 628 00:49:14,470 --> 00:49:17,900 Perhaps there's no one else. 629 00:49:18,350 --> 00:49:21,670 Describe the desperate hunt for the killer. 630 00:49:21,670 --> 00:49:25,260 You'll get the front page, six, seven, 631 00:49:25,260 --> 00:49:26,700 eight, nine, and the middle page. 632 00:49:26,700 --> 00:49:28,060 And I want to go back to Luleå. 633 00:49:29,960 --> 00:49:31,790 I have new information about F21. 634 00:49:31,790 --> 00:49:34,380 Take it off and take the first flight tomorrow. 635 00:49:35,000 --> 00:49:35,780 And Bengtzon? 636 00:49:36,580 --> 00:49:37,620 Good work. 637 00:49:38,380 --> 00:49:39,250 I know. 638 00:49:43,750 --> 00:49:45,300 Possible serial killer 639 00:49:49,870 --> 00:49:51,730 I want to make meringues. 640 00:49:51,730 --> 00:49:53,410 Then eat half yourself. 641 00:50:06,150 --> 00:50:07,040 Come. 642 00:50:08,110 --> 00:50:10,380 We're going the other way. 643 00:50:21,390 --> 00:50:23,700 Have you eaten? 644 00:50:28,310 --> 00:50:30,130 They're very happy. 645 00:50:31,290 --> 00:50:33,940 We've incorporated all your suggestions in it. 646 00:50:34,990 --> 00:50:37,930 Everyone's happy. 647 00:50:37,930 --> 00:50:39,060 Great. 648 00:50:43,990 --> 00:50:45,020 I think I'll have some wine. 649 00:50:56,470 --> 00:50:57,860 How was your day? 650 00:51:01,230 --> 00:51:02,260 Sensational. 651 00:51:02,260 --> 00:51:03,420 What did you say? 652 00:51:04,590 --> 00:51:05,620 Nothing. 653 00:52:26,990 --> 00:52:30,860 I'd like to speak to Lars Rosen at the Provincial Assembly. 654 00:52:32,950 --> 00:52:36,070 Lars Rosen. Leave a message. 655 00:52:36,070 --> 00:52:38,190 I'm calling from the "Evening Press", 656 00:52:38,190 --> 00:52:43,260 about allegations of excessive expenses. 657 00:52:44,590 --> 00:52:49,630 According to my sources your delegate Sophia Grenborg 658 00:52:49,630 --> 00:52:53,400 misappropriates excessive expenses for private gain. 659 00:52:55,020 --> 00:52:56,660 Do you have any comment? 660 00:52:59,190 --> 00:53:00,270 Provincial Assembly. 661 00:53:00,270 --> 00:53:03,060 Message for Thomas Samuelsson. 662 00:53:03,870 --> 00:53:09,420 Tell him his wife asks if he'll pick up the children today. 663 00:53:13,230 --> 00:53:16,740 This is what we had on the extreme left in the '70s. 664 00:53:18,700 --> 00:53:20,220 Some pages are missing. 665 00:53:20,810 --> 00:53:22,430 People are forgetful. 666 00:53:23,950 --> 00:53:25,390 Thanks anyway. 667 00:53:26,100 --> 00:53:27,660 Like two drops of water. 668 00:53:30,550 --> 00:53:31,300 Who? 669 00:53:31,960 --> 00:53:33,380 You and Benny. 670 00:53:34,790 --> 00:53:37,170 Just as stubborn. 671 00:53:38,500 --> 00:53:40,020 Equally obsessed. 672 00:53:50,030 --> 00:53:51,140 His keys. 673 00:53:51,930 --> 00:53:52,670 Thank you. 674 00:53:53,460 --> 00:53:54,820 "I told you so." 675 00:53:54,820 --> 00:53:55,740 What? 676 00:53:56,270 --> 00:54:01,080 Benny was buried yesterday. He wanted "I told you so" on his tombstone. 677 00:54:01,990 --> 00:54:02,860 Was his wish granted? 678 00:54:03,530 --> 00:54:04,540 No. 679 00:58:22,970 --> 00:58:25,220 The minister wants to marry Ragnwald. 680 00:58:26,110 --> 00:58:30,950 Karina Björnlund wanted to marry a terrorist. 681 00:58:30,950 --> 00:58:32,690 You're kidding. 682 00:58:32,690 --> 00:58:34,700 She may be involved in the attack. 683 00:58:34,700 --> 00:58:37,410 We must proceed cautiously. 684 00:58:38,080 --> 00:58:39,910 I'll call Berit back. 685 00:58:39,910 --> 00:58:40,460 Annika? 686 00:58:40,460 --> 00:58:43,940 If we publish, it must be watertight. Understood? 687 00:58:44,750 --> 00:58:46,760 Come back as soon as you can. 688 00:58:49,230 --> 00:58:50,080 Berit? 689 01:00:13,350 --> 01:00:14,090 Suup. 690 01:00:14,730 --> 01:00:16,110 I was at Benny's home. 691 01:00:16,110 --> 01:00:17,050 Bengtzon? 692 01:00:17,050 --> 01:00:17,970 Somebody was there. 693 01:00:17,970 --> 01:00:18,940 What is going on? 694 01:00:18,940 --> 01:00:20,540 Someone tried to break in. 695 01:00:20,540 --> 01:00:22,350 Calm down. Did you see who it was? 696 01:00:22,350 --> 01:00:23,830 No, I... 697 01:00:23,830 --> 01:00:26,870 And my car wouldn't start. 698 01:00:26,870 --> 01:00:28,380 Where are you now? 699 01:00:28,380 --> 01:00:30,230 At the airport. On the way home. 700 01:00:30,230 --> 01:00:32,570 I'll check it out. 701 01:00:33,100 --> 01:00:34,220 Larsson? 702 01:01:19,910 --> 01:01:21,360 What are you doing here? 703 01:01:21,360 --> 01:01:23,410 Thomas had a dinner to go to. 704 01:01:23,950 --> 01:01:25,340 Weren't you in Luleå? 705 01:01:25,340 --> 01:01:26,740 No, the plans changed. 706 01:01:27,910 --> 01:01:28,840 Good. 707 01:01:29,650 --> 01:01:30,900 So I can go home? 708 01:01:31,600 --> 01:01:32,770 Sure. 709 01:01:44,070 --> 01:01:46,060 You ought to think more about Thomas. 710 01:01:48,110 --> 01:01:51,740 You can always give up your career. 711 01:01:54,350 --> 01:01:56,100 What do you know? 712 01:01:56,100 --> 01:01:56,940 Everything. 713 01:01:59,350 --> 01:02:00,500 I'm his mother. 714 01:02:00,500 --> 01:02:01,900 You don't give a damn. 715 01:02:02,830 --> 01:02:03,700 What did you say? 716 01:02:03,700 --> 01:02:04,940 No, nothing. 717 01:02:07,510 --> 01:02:09,010 He needs some encouragement. 718 01:02:09,010 --> 01:02:11,320 I'm home now, so you can go. 719 01:02:23,060 --> 01:02:24,180 Thanks for your help. 720 01:02:28,950 --> 01:02:29,620 Pleasure. 721 01:02:35,150 --> 01:02:37,380 Lots of love to the children. 722 01:02:38,060 --> 01:02:38,820 And Thomas. 723 01:02:42,310 --> 01:02:43,140 Bye. 724 01:02:47,580 --> 01:02:50,260 I've left your breakfast in the fridge. 725 01:02:51,040 --> 01:02:52,080 Kisses. 726 01:03:43,910 --> 01:03:44,700 What are you d... 727 01:03:51,270 --> 01:03:55,630 These are all letters sent to the Minister of Culture this month. 728 01:04:00,870 --> 01:04:06,270 Can I see the anonymous letter that came from Hendaye on November 11th? 729 01:04:06,270 --> 01:04:07,060 This one. 730 01:04:07,630 --> 01:04:08,490 Of course. 731 01:04:20,480 --> 01:04:21,980 Here. Source: anonymous. 732 01:04:22,720 --> 01:04:24,320 Subject: Image of "Red Wolf". 733 01:04:24,950 --> 01:04:25,740 Decision: archive. 734 01:04:26,900 --> 01:04:28,190 We get a lot like that. 735 01:04:28,190 --> 01:04:32,540 Anonymous sender, with all kinds of crazy content. 736 01:04:35,270 --> 01:04:36,880 Do you know Göran Nilsson? 737 01:04:38,340 --> 01:04:39,100 Do you know him? 738 01:04:39,950 --> 01:04:43,280 Ragnwald? Head of "Red Wolf". 739 01:04:43,280 --> 01:04:44,710 Do you remember? 740 01:04:44,710 --> 01:04:48,060 A terrorist group you belonged to? 741 01:04:48,060 --> 01:04:49,310 You planned to marry him. 742 01:04:49,310 --> 01:04:50,860 No idea what you mean. 743 01:04:50,860 --> 01:04:52,620 I'll write about it. 744 01:04:54,030 --> 01:04:57,540 Oh, really? I'd think twice about that if I were you. 745 01:05:03,060 --> 01:05:04,570 What do you have to say about Ragnwald? 746 01:05:08,740 --> 01:05:09,970 Who do you think you are? 747 01:05:09,970 --> 01:05:13,330 If you contact me again, you'll regret it. 748 01:05:15,940 --> 01:05:16,940 We know. 749 01:05:17,740 --> 01:05:21,080 We know everything we need to know about Karina Björnlund. 750 01:05:21,080 --> 01:05:22,500 How long have you known she was in "Red Wolf"? 751 01:05:24,060 --> 01:05:31,380 The public should know a minister was engaged to a terrorist. 752 01:05:31,380 --> 01:05:37,700 None of this means she was involved in the attack. 753 01:05:38,350 --> 01:05:41,050 The F21 footprint could be hers. 754 01:05:41,050 --> 01:05:43,750 We want Ragnwald, not Björnlund. 755 01:05:43,750 --> 01:05:45,780 Why wasn't he arrested? 756 01:05:45,780 --> 01:05:48,300 There was no forensic evidence. 757 01:05:48,300 --> 01:05:50,260 No link with the four victims. 758 01:05:50,260 --> 01:05:51,980 Mao isn't enough. 759 01:05:54,390 --> 01:05:55,220 Four victims? 760 01:05:58,490 --> 01:05:59,460 You said "four". 761 01:05:59,460 --> 01:06:00,660 You heard me wrong. 762 01:06:00,660 --> 01:06:03,220 Bullshit. There is one more death. 763 01:06:03,940 --> 01:06:06,340 Then it would be all over the press. 764 01:06:06,340 --> 01:06:07,980 Not if it was a woman. 765 01:06:08,860 --> 01:06:11,110 And they'd call it household accident. 766 01:06:12,990 --> 01:06:14,850 I'm going to work for you. 767 01:06:16,750 --> 01:06:18,440 Do you have anything? 768 01:06:18,440 --> 01:06:22,110 Three recent deaths at home. 769 01:06:22,110 --> 01:06:24,750 A tragic twist of fate. 770 01:06:24,750 --> 01:06:26,980 Annelie Husing in Uddevalla... 771 01:06:26,980 --> 01:06:30,180 Susanne Franzen in Borås and Margaret Axelsson in Luleå. 772 01:06:31,390 --> 01:06:32,020 Luleå? 773 01:06:32,020 --> 01:06:32,770 Yes. 774 01:06:33,440 --> 01:06:37,980 The husband, Thord, was released for lack of evidence. 775 01:06:37,980 --> 01:06:38,860 Do you have the phone number? 776 01:06:42,350 --> 01:06:46,420 Annika? I feel we've overlooked something. 777 01:06:48,110 --> 01:06:50,020 I'm looking for Thord Axelsson. 778 01:06:50,020 --> 01:06:50,990 That's me. 779 01:06:50,990 --> 01:06:52,750 I'm Annika Bengtzon... 780 01:06:52,750 --> 01:06:55,020 I don't talk to reporters. 781 01:06:55,020 --> 01:06:57,580 I know you're innocent. The Mao quotation... 782 01:07:01,900 --> 01:07:03,060 Annika. 783 01:07:04,180 --> 01:07:05,390 My office, now. 784 01:07:12,870 --> 01:07:18,460 There are now four people dead. Ragnwald's name is Göran Nilsson. 785 01:07:18,460 --> 01:07:21,380 He was engaged to the Minister of Culture... 786 01:07:21,380 --> 01:07:22,350 Annika. 787 01:07:23,720 --> 01:07:26,500 I just had a very interesting phone call. 788 01:07:27,710 --> 01:07:30,900 Why did you investigate the Provincial Assembly? 789 01:07:33,790 --> 01:07:36,120 Damn, Annika. 790 01:07:36,120 --> 01:07:40,060 You're abusing your position for personal gain? 791 01:07:43,030 --> 01:07:43,980 You're on leave immediately. 792 01:07:44,460 --> 01:07:45,620 I have a story to write. 793 01:07:45,620 --> 01:07:48,340 Forget the story. You're suspended. 794 01:08:43,870 --> 01:08:46,360 Someone in my team was transferred today. 795 01:08:54,270 --> 01:08:56,340 Do you have anything to do with it? 796 01:09:15,510 --> 01:09:16,940 How long did you know? 797 01:09:17,600 --> 01:09:19,220 Does it matter? 798 01:09:20,430 --> 01:09:22,670 Why do you react so to Sophia? 799 01:09:22,670 --> 01:09:24,340 So this is my fault? 800 01:09:25,340 --> 01:09:26,700 You're crazy. 801 01:09:30,950 --> 01:09:33,240 If you go now, you won't come back. 802 01:09:41,350 --> 01:09:42,260 I know. 803 01:10:00,870 --> 01:10:01,860 Hey, listen... 804 01:10:01,860 --> 01:10:04,100 Thord Axelsson here. 805 01:10:04,790 --> 01:10:06,020 I'm willing to talk with you. 806 01:10:06,940 --> 01:10:09,790 Thord... That's wonderful. 807 01:10:11,110 --> 01:10:12,090 If... 808 01:10:12,090 --> 01:10:15,870 I can't do it on the phone. 809 01:10:16,420 --> 01:10:18,340 Your rabbit's in the backpack. 810 01:10:18,340 --> 01:10:21,390 I want to go with dad. 811 01:10:21,390 --> 01:10:23,740 I know, but he must work. 812 01:10:23,740 --> 01:10:25,180 He must always work. 813 01:10:28,180 --> 01:10:29,580 Fasten your seat belt. 814 01:10:32,230 --> 01:10:33,410 Have a nice day, sweethearts. 815 01:10:51,750 --> 01:10:55,820 I don't know what I'd do without Margit. 816 01:10:55,820 --> 01:10:58,230 Here's the quote. 817 01:10:59,780 --> 01:11:04,340 "Peoples of the earth, unite, and defeat the aggressors from the US." 818 01:11:06,590 --> 01:11:08,140 So you knew about that. 819 01:11:12,030 --> 01:11:13,260 Do you know more? 820 01:11:13,890 --> 01:11:16,620 I know the suspect is called Ragnwald. 821 01:11:16,620 --> 01:11:21,500 He led a terrorist group here in Luleå in the '70s, called "Red Wolf". 822 01:11:22,800 --> 01:11:25,020 "Red Wolf", yes. 823 01:11:27,150 --> 01:11:30,940 It was a Maoist splinter group. 824 01:11:32,670 --> 01:11:36,020 They wanted to take the big step. 825 01:11:36,880 --> 01:11:38,190 What big step? 826 01:11:38,190 --> 01:11:46,390 Use terrorism to force the country to confront its true nature. 827 01:11:47,870 --> 01:11:49,660 Simply cause chaos. 828 01:11:51,630 --> 01:11:54,580 F21, 829 01:11:55,330 --> 01:11:58,340 that was just the first of many planned attacks. 830 01:12:01,900 --> 01:12:06,300 You can't write a word until Ragnwald is... 831 01:12:07,340 --> 01:12:08,540 arrested. 832 01:12:10,510 --> 01:12:14,860 I've two adult daughters. 833 01:12:15,470 --> 01:12:20,190 Previously he showed no mercy. He won't this time. 834 01:12:21,790 --> 01:12:23,140 So... 835 01:12:27,790 --> 01:12:30,700 The stage was covered in blood. She had no chance. 836 01:12:31,390 --> 01:12:32,560 I promise. 837 01:12:36,230 --> 01:12:37,540 One mistake. 838 01:12:39,830 --> 01:12:41,400 She had 40 years of regret. 839 01:12:42,420 --> 01:12:44,120 One mistake. 840 01:13:19,430 --> 01:13:20,170 Halt. 841 01:13:25,950 --> 01:13:27,140 She was forced. 842 01:13:28,910 --> 01:13:31,730 Ragnwald was convinced 843 01:13:32,460 --> 01:13:37,250 that if Margit committed the attack, it would make the group stronger. 844 01:13:37,910 --> 01:13:40,960 But frankly someone else did it. 845 01:13:41,810 --> 01:13:43,060 Karina Björnlund? 846 01:13:43,830 --> 01:13:48,400 Yes, she was the only one who knew how to get into F21. 847 01:13:48,830 --> 01:13:51,300 And how to deal with the explosives. 848 01:13:52,670 --> 01:13:55,270 Her father worked there. 849 01:13:58,990 --> 01:14:02,180 So she backed out. 850 01:14:02,750 --> 01:14:06,110 Ragnwald was furious. 851 01:14:06,110 --> 01:14:07,260 Ragnwald was furious. 852 01:14:10,710 --> 01:14:14,700 He forced Margit to place the bomb... 853 01:14:15,770 --> 01:14:21,100 for the solidarity of the group and to demonstrate his authority. 854 01:14:23,060 --> 01:14:28,980 But the group fell apart under the weight of what happened. 855 01:14:33,230 --> 01:14:35,620 Why did Ragnwald kill Margit? 856 01:14:35,970 --> 01:14:37,620 She refused to go to the meeting. 857 01:14:38,790 --> 01:14:39,860 What meeting? 858 01:14:39,860 --> 01:14:42,710 Ragnwald sent a letter. 859 01:14:42,710 --> 01:14:48,300 "Red Wolf". It was the sign for everyone to get together. 860 01:14:49,950 --> 01:14:52,550 On the anniversary of the bombing. 861 01:14:54,430 --> 01:14:55,780 She wanted to forget it all. 862 01:14:56,910 --> 01:14:58,510 She was terrified of him. 863 01:15:02,910 --> 01:15:04,380 The anniversary is today? 864 01:15:05,540 --> 01:15:06,440 That is correct. 865 01:15:08,390 --> 01:15:10,820 Do you know where the meeting is? 866 01:15:10,820 --> 01:15:12,820 No, I don't know. 867 01:15:19,590 --> 01:15:20,500 Björnlund. 868 01:15:20,500 --> 01:15:21,990 Annika Bengtzon here. 869 01:15:21,990 --> 01:15:23,430 I haven't anything to say. 870 01:15:24,260 --> 01:15:24,990 But... 871 01:15:35,790 --> 01:15:36,890 Kallax Airport. 872 01:15:36,890 --> 01:15:40,750 I must pick up someone. 873 01:15:40,750 --> 01:15:43,150 Has the flight from Stockholm landed? 874 01:15:43,150 --> 01:15:46,830 No, delayed until 18:30. 875 01:15:46,830 --> 01:15:48,860 Great, thank you. 876 01:17:48,310 --> 01:17:50,650 Say what you have to say. I can stay here. 877 01:18:12,590 --> 01:18:13,610 Luleå Police. 878 01:18:13,610 --> 01:18:14,580 Commissioner Suup. 879 01:18:14,580 --> 01:18:15,480 Who's calling? 880 01:18:15,480 --> 01:18:18,090 Annika Bengtzon for the Commissioner. 881 01:18:18,090 --> 01:18:19,710 He's not here. 882 01:18:19,710 --> 01:18:21,410 Listen, I'm at the ironworks. 883 01:18:21,410 --> 01:18:25,310 Göran Nilsson and Karina Björnlund are here. 884 01:18:25,310 --> 01:18:26,880 Do you have the address? 885 01:18:27,980 --> 01:18:29,170 The iron foundry. 886 01:18:29,170 --> 01:18:33,750 I see a brick building and icebreakers. 887 01:18:33,750 --> 01:18:36,100 I'll let Suup know. 888 01:18:40,990 --> 01:18:42,580 Hello? Hello? 889 01:18:42,980 --> 01:18:44,350 Hello. 890 01:18:44,350 --> 01:18:44,820 Annika here. 891 01:18:44,820 --> 01:18:47,370 I can't hear you. Hello? 892 01:18:48,700 --> 01:18:50,540 Don't you make the connection? 893 01:18:56,950 --> 01:18:58,340 What are you doing here? 894 01:18:59,320 --> 01:19:00,260 As I said, 895 01:19:01,790 --> 01:19:02,940 you're just like him. 896 01:19:05,070 --> 01:19:06,500 Like Benny. 897 01:19:42,510 --> 01:19:43,940 What is she doing here? 898 01:19:43,940 --> 01:19:47,180 She just wanted to call the police. 899 01:19:47,180 --> 01:19:51,780 Do you realize what risks I've taken? 900 01:19:51,780 --> 01:19:52,960 Shut up! 901 01:19:52,960 --> 01:19:54,780 That goes for you too, nosy bitch. 902 01:19:57,910 --> 01:20:00,500 I never dreamed you'd return. 903 01:20:01,580 --> 01:20:02,420 But here you are. 904 01:20:04,180 --> 01:20:05,620 I've waited so long. 905 01:20:09,230 --> 01:20:11,300 We haven't met here for a long time. 906 01:20:11,300 --> 01:20:12,500 "Red Wolf". 907 01:20:13,510 --> 01:20:15,460 "Red Wolf", exactly. 908 01:20:16,000 --> 01:20:17,700 Why are you armed? 909 01:20:17,700 --> 01:20:19,520 You're so impatient, Karina. 910 01:20:21,220 --> 01:20:22,980 You never used to be. 911 01:20:22,980 --> 01:20:25,620 I want to know why I'm here. 912 01:20:26,790 --> 01:20:29,780 The power went to her head. 913 01:20:30,490 --> 01:20:31,580 She's ruined. 914 01:20:32,100 --> 01:20:35,830 But you can trust me. I am ready for battle. 915 01:20:36,910 --> 01:20:37,500 I'm sick. 916 01:20:39,940 --> 01:20:41,500 I can die anytime. 917 01:20:42,070 --> 01:20:44,500 No, you're not dying. 918 01:20:45,550 --> 01:20:47,380 I've got cancer. 919 01:20:54,030 --> 01:20:55,620 Doed he look sick to you? 920 01:20:57,040 --> 01:20:59,220 Does he look sick? 921 01:20:59,720 --> 01:21:01,220 Answer the question. 922 01:21:01,220 --> 01:21:04,980 Why did you murder Kurt and Margit who did everything? 923 01:21:04,980 --> 01:21:06,020 It wasn't me. 924 01:21:06,020 --> 01:21:07,260 Right, Hans? 925 01:21:09,630 --> 01:21:13,990 They had lost the faith. They didn't want to come. 926 01:21:13,990 --> 01:21:17,900 You're crazy. I'm leaving. 927 01:21:17,900 --> 01:21:18,780 No, you stay. 928 01:21:19,590 --> 01:21:22,660 You betrayed us then and now. 929 01:21:22,660 --> 01:21:25,260 Shut up. I've done something in my life. 930 01:21:25,260 --> 01:21:28,670 I punished the traitors. 931 01:21:28,670 --> 01:21:33,140 You sick bastard. Linus was only 15. What had he done wrong? 932 01:21:33,140 --> 01:21:35,900 It's war. In war there are casualties. 933 01:21:41,380 --> 01:21:43,660 We're fully operational. 934 01:21:44,150 --> 01:21:46,740 Fully operational. 935 01:21:48,240 --> 01:21:49,180 I await your orders. 936 01:21:49,670 --> 01:21:53,480 This blood money I've earned all over the world. 937 01:21:53,480 --> 01:21:56,100 Spain, France, Africa. 938 01:21:56,100 --> 01:21:58,340 I've slain people for money. 939 01:21:58,860 --> 01:22:00,790 That's why God gave me cancer. 940 01:22:00,790 --> 01:22:01,740 God? 941 01:22:01,740 --> 01:22:04,070 I've betrayed my god. 942 01:22:04,070 --> 01:22:06,360 I have one last request. 943 01:22:06,360 --> 01:22:10,220 Give this money to the church in Laestadiaanse. 944 01:22:10,220 --> 01:22:13,640 After 40 years you talk about God? 945 01:22:13,640 --> 01:22:15,580 There is forgiveness, Hans. 946 01:22:15,580 --> 01:22:19,540 Do you think God cares about us? 947 01:22:19,540 --> 01:22:20,640 Control yourself. 948 01:22:22,150 --> 01:22:23,260 What about the revolution? 949 01:22:23,260 --> 01:22:24,700 The revolution is dead. 950 01:22:25,910 --> 01:22:27,220 Not for me. 951 01:22:33,990 --> 01:22:35,900 Come... 952 01:23:15,390 --> 01:23:17,060 Let me go. 953 01:24:09,750 --> 01:24:11,340 You understand nothing. 954 01:24:13,470 --> 01:24:14,780 You weren't even born. 955 01:24:16,760 --> 01:24:18,740 You can't understand how it was. 956 01:24:20,010 --> 01:24:21,470 Incredible. 957 01:24:24,600 --> 01:24:25,540 Göran... 958 01:24:27,030 --> 01:24:29,580 Was strong. He was so strong. 959 01:24:31,240 --> 01:24:33,200 Everyone followed him. 960 01:24:33,200 --> 01:24:36,020 When he spoke, it meant something. 961 01:24:37,520 --> 01:24:39,310 The boys looked at him. 962 01:24:39,310 --> 01:24:40,830 The girls wanted him. 963 01:24:41,570 --> 01:24:42,750 And he chose me. 964 01:24:44,110 --> 01:24:47,260 He chose me. 965 01:24:48,200 --> 01:24:50,500 We went out to change the world. 966 01:24:50,500 --> 01:24:52,180 But you didn't. 967 01:24:54,080 --> 01:24:58,540 Annika Bengtzon, this is my story. I'll tell the press. 968 01:24:58,540 --> 01:25:01,140 And I'll tell everything. 969 01:25:01,640 --> 01:25:03,140 Make sure you scoop it. 970 01:25:24,000 --> 01:25:25,410 Take care. 971 01:25:25,410 --> 01:25:26,110 Bye. 972 01:25:27,920 --> 01:25:28,660 Annika. 973 01:25:29,660 --> 01:25:30,500 Friday night party fun. 974 01:25:32,590 --> 01:25:33,260 Are you ready? 975 01:25:33,260 --> 01:25:34,970 Yes, time for you to go to work. 976 01:25:56,120 --> 01:25:57,020 Children? 977 01:26:05,520 --> 01:26:06,860 For a few days. 978 01:26:07,540 --> 01:26:09,340 I love you. See you soon. 61421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.