All language subtitles for suburgatory.s02e21.1080p.web.h264-failed_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:02,585 [instrumental music] 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,963 (Tessa) After someone dumps you and smashes your heart 3 00:00:05,005 --> 00:00:08,675 into a million little pieces, sometimes you blame yourself. 4 00:00:09,884 --> 00:00:11,886 But not in this case. 5 00:00:11,928 --> 00:00:13,680 ♪ Tacks on the floor ♪ 6 00:00:13,722 --> 00:00:15,515 ♪ And the TV is on ♪ 7 00:00:15,557 --> 00:00:18,893 Tessa, would it be okay if we had a word with you? 8 00:00:18,935 --> 00:00:20,729 Sorry, I'm not really in the mood right now. 9 00:00:20,770 --> 00:00:24,482 Uh, sometimes we inflect up at the end of our sentences 10 00:00:24,524 --> 00:00:26,693 but that doesn't mean we're asking a question. 11 00:00:26,735 --> 00:00:29,154 You know, they do that. I've noticed. 12 00:00:29,195 --> 00:00:31,865 Wow. Okay. So what can I do for you ladies? 13 00:00:31,906 --> 00:00:34,159 Ryan shared with us that having your locker 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,703 so visible from his locker is both distracting 15 00:00:36,745 --> 00:00:38,538 and upsetting to him. 16 00:00:38,580 --> 00:00:39,831 Ryan was wondering if you could 17 00:00:39,873 --> 00:00:42,709 move your locker into there. 18 00:00:42,751 --> 00:00:46,087 'Ryan would really appreciate it.' 19 00:00:46,129 --> 00:00:49,090 Really? Ryan said that? 20 00:00:49,132 --> 00:00:50,633 Doesn't really sound like Ryan. 21 00:00:50,675 --> 00:00:53,470 It's mean, and it's also kind of complicated. 22 00:00:53,511 --> 00:00:55,889 Are you sure someone else didn't come up with that idea? 23 00:00:58,475 --> 00:01:00,435 [cell phones beep] 24 00:01:00,477 --> 00:01:02,812 [in unison] No, it was totes Ryan. 25 00:01:03,980 --> 00:01:05,648 [music continues] 26 00:01:05,690 --> 00:01:07,817 - This isn't over. - Oh, oh.. 27 00:01:07,859 --> 00:01:10,153 I know where you don't eat lunch! 28 00:01:10,195 --> 00:01:12,405 [theme music] 29 00:01:12,447 --> 00:01:13,615 ♪ Last night ♪ 30 00:01:13,656 --> 00:01:14,991 ♪ I had ♪ 31 00:01:15,033 --> 00:01:17,535 ♪ A pleasant nightmare ♪ 32 00:01:17,577 --> 00:01:20,163 ♪ Da da da da da da da da ♪♪ 33 00:01:20,205 --> 00:01:23,416 So, how the big combo with Tessa go? 34 00:01:23,458 --> 00:01:26,711 Oh. Yeah. It didn't. 35 00:01:26,753 --> 00:01:28,129 But on the other hand.. 36 00:01:28,171 --> 00:01:29,631 Coffee? I just brewed a pot. 37 00:01:29,672 --> 00:01:33,093 George, I will not be distracted by your brewery. 38 00:01:33,134 --> 00:01:34,552 - Although I will take a cup. - Yeah. 39 00:01:34,594 --> 00:01:36,429 Black, with six equals. 40 00:01:36,471 --> 00:01:39,390 [chuckles] Look, I meant to talk to Tessa this morning. 41 00:01:39,432 --> 00:01:41,392 I really did, but, you know 42 00:01:41,434 --> 00:01:44,145 she's-she's just getting over her breakup with Ryan. 43 00:01:44,187 --> 00:01:46,731 Plus she slept in. 44 00:01:46,773 --> 00:01:48,191 Then it looked rainy out. 45 00:01:48,233 --> 00:01:50,610 George McGovern Altman. 46 00:01:50,652 --> 00:01:52,779 That is not my middle name. 47 00:01:52,821 --> 00:01:54,114 Are you afraid of your own daughter? 48 00:01:54,155 --> 00:01:56,324 - Is that what's going on here? - No. 49 00:01:56,366 --> 00:01:58,993 But telling her I unexpectedly sold the house.. 50 00:01:59,035 --> 00:02:00,453 Well, you got a cash offer. 51 00:02:00,495 --> 00:02:02,038 They put a clock on you. 52 00:02:02,080 --> 00:02:04,040 They did, they put a clock to my head. 53 00:02:04,082 --> 00:02:06,251 - It's a lot of pressure. - I hear ya. 54 00:02:06,292 --> 00:02:07,752 (Sheila) I hear ya, too. 55 00:02:07,794 --> 00:02:10,839 Whoa! Sheila, what are you doing here? 56 00:02:10,880 --> 00:02:13,675 I'm working, unlike you decadent bohemians 57 00:02:13,716 --> 00:02:15,093 I don't have the luxury of sitting around 58 00:02:15,135 --> 00:02:17,512 sipping coffee at 8:00 a.m., pantyless. 59 00:02:17,554 --> 00:02:20,765 I am 100% wearing a flesh-colored panty. 60 00:02:20,807 --> 00:02:22,684 She was talking about me. 61 00:02:22,725 --> 00:02:24,394 Hey, I thought it was your job to sell the house 62 00:02:24,435 --> 00:02:25,812 not occupy it. 63 00:02:25,854 --> 00:02:28,481 If I don't get this dump through inspection 64 00:02:28,523 --> 00:02:30,108 I don't get my commission and the Shays 65 00:02:30,150 --> 00:02:31,734 are living on crackers and tuna. 66 00:02:31,776 --> 00:02:35,155 Now, does this look like mold to you or.. 67 00:02:35,196 --> 00:02:36,865 ...coffee grounds, mmm. 68 00:02:36,906 --> 00:02:38,783 You're a blonde roast boy. Should have known. 69 00:02:38,825 --> 00:02:41,619 Okay. Sheila, this is kind of a private conversation. 70 00:02:41,661 --> 00:02:44,164 - So if you don't mind.. - Fine. 71 00:02:44,205 --> 00:02:46,624 I am going to check the discharge on your sump pump. 72 00:02:48,293 --> 00:02:50,795 Look, I don't blame you for being a little wary 73 00:02:50,837 --> 00:02:52,422 of springing this on Tessa. 74 00:02:52,463 --> 00:02:56,134 Redheads in particular, can be skittish. 75 00:02:56,176 --> 00:02:59,053 But she and I have a rapport, maybe I can feel her out 76 00:02:59,095 --> 00:03:01,723 on the whole us living together thing. 77 00:03:01,764 --> 00:03:03,141 - Co-parenting. - Yes. 78 00:03:03,183 --> 00:03:05,393 Right. Right. Why not start now? 79 00:03:05,435 --> 00:03:06,895 You can talk to her after school. 80 00:03:06,936 --> 00:03:08,521 Okay. And you can pick up Dalia. 81 00:03:08,563 --> 00:03:10,148 [instrumental music] 82 00:03:10,190 --> 00:03:11,399 [car honking] 83 00:03:14,027 --> 00:03:15,820 Backseat, huh? Okay. 84 00:03:15,862 --> 00:03:17,363 Could you kill the air back here? 85 00:03:17,405 --> 00:03:19,407 Uh, sure. 86 00:03:19,449 --> 00:03:21,242 'Good day at school?' 87 00:03:24,913 --> 00:03:27,165 You might wonder why I'm picking you up today 88 00:03:27,207 --> 00:03:29,250 instead of your mom, no big reason. 89 00:03:29,292 --> 00:03:31,878 Just thought we'd mix it up for once. Ahem. 90 00:03:31,920 --> 00:03:34,422 And besides, I haven't gotten to connect with you in a while. 91 00:03:34,464 --> 00:03:37,342 I'm not stupid, Daddy Altman. I know what this is. 92 00:03:37,383 --> 00:03:39,677 You and mommy are at the stage in your relationship 93 00:03:39,719 --> 00:03:41,429 where you've decided to move in together 94 00:03:41,471 --> 00:03:43,473 only you're worried Tessa won't react well, so you sent 95 00:03:43,514 --> 00:03:45,225 mommy to deal with her while you pick me up 96 00:03:45,266 --> 00:03:48,436 in your compact, fuel-efficient car. 97 00:03:48,478 --> 00:03:50,647 I'm sorry I had to break that to you. 98 00:03:50,688 --> 00:03:53,274 I know you and Tessa haven't 99 00:03:53,316 --> 00:03:54,651 always been the closest. 100 00:03:54,692 --> 00:03:57,695 Tessa and I are great. We're aces. 101 00:03:57,737 --> 00:03:59,656 Just this morning at school I was helping her 102 00:03:59,697 --> 00:04:01,783 get through her messy public breakup. 103 00:04:01,824 --> 00:04:05,078 If we lived in the same house, I could help her even harder. 104 00:04:05,119 --> 00:04:07,455 That-I'm happy to hear that. 105 00:04:07,497 --> 00:04:10,208 You can drop me off just up here on the right. 106 00:04:10,250 --> 00:04:12,252 - Oh. Okay. - Keep the change. 107 00:04:12,293 --> 00:04:13,711 What's that? 108 00:04:14,879 --> 00:04:15,421 You don't have to.. 109 00:04:17,382 --> 00:04:19,550 Oh, man, I just hope it's not the wrong move 110 00:04:19,592 --> 00:04:22,553 letting Dallas broach this thing with Tessa. 111 00:04:22,595 --> 00:04:25,265 - Oh, no. - What? 112 00:04:25,306 --> 00:04:26,641 - Ohh. - Oh, no. 113 00:04:26,683 --> 00:04:29,560 Carmen and Bob.. Ugh-gh! 114 00:04:29,602 --> 00:04:31,562 (Noah) 'Look at him lappin' at her sample' 115 00:04:31,604 --> 00:04:34,482 'like a sailor on shore leave.' 116 00:04:34,524 --> 00:04:36,067 He is really getting in there. 117 00:04:36,109 --> 00:04:38,236 That so-called "health care professional" 118 00:04:38,278 --> 00:04:39,737 learned the contents of my heart 119 00:04:39,779 --> 00:04:41,281 only to tear them asunder! 120 00:04:41,322 --> 00:04:42,907 Hey, take-take it easy. 121 00:04:42,949 --> 00:04:45,702 For a therapist to go after the love interest of a client 122 00:04:45,743 --> 00:04:48,037 is wrong in every way, but remember 123 00:04:48,079 --> 00:04:50,248 before she was into him 124 00:04:50,290 --> 00:04:52,125 she wasn't into you. 125 00:04:52,166 --> 00:04:54,752 You need to move on, Noah. 126 00:04:54,794 --> 00:04:56,337 [sighs] 127 00:04:56,379 --> 00:04:59,007 You're right. I need to move on. 128 00:04:59,048 --> 00:05:00,341 No matter how painful. 129 00:05:01,801 --> 00:05:04,304 I need to learn to lick my own spoon. 130 00:05:11,394 --> 00:05:12,228 (Tessa) It was hard to concentrate 131 00:05:12,270 --> 00:05:13,271 on whatever crap I was 132 00:05:13,313 --> 00:05:14,397 supposed to concentrate on 133 00:05:14,439 --> 00:05:15,523 when all I could do was think 134 00:05:15,565 --> 00:05:17,317 about how to get back at Dalia. 135 00:05:17,358 --> 00:05:20,028 I could tell everyone her biggest secret.. 136 00:05:20,069 --> 00:05:21,946 ...that she hooked up with Jenna. 137 00:05:21,988 --> 00:05:25,074 It would just be, like, stooping to her level. 138 00:05:25,116 --> 00:05:28,161 Yeah. And knowing her, the whole thing would backfire 139 00:05:28,202 --> 00:05:30,788 and become some cool trend. 140 00:05:30,830 --> 00:05:33,708 It kind of already is. 141 00:05:33,750 --> 00:05:35,335 You wanna make out? 142 00:05:35,376 --> 00:05:37,211 Eh, I have gum. 143 00:05:37,253 --> 00:05:39,964 What I really need to do is 144 00:05:40,006 --> 00:05:41,466 find Dalia's biggest weakness 145 00:05:41,507 --> 00:05:43,843 and ruthlessly exploit it. 146 00:05:44,886 --> 00:05:46,346 There is another path, I mean 147 00:05:46,387 --> 00:05:48,097 if you're open enough to explore it. 148 00:05:48,139 --> 00:05:51,100 - I said I had gum. - Oh, it's not, not that. 149 00:05:53,311 --> 00:05:54,771 It's this. 150 00:05:57,940 --> 00:05:59,317 "Meow mix"? 151 00:05:59,359 --> 00:06:01,277 'It's exactly what you think it is.' 152 00:06:01,319 --> 00:06:03,321 'A recording of yours truly' 153 00:06:03,363 --> 00:06:07,158 meowing some of the top hits of the late '80s early '90s. 154 00:06:07,200 --> 00:06:09,911 'Just one listen to my powerful rendition' 155 00:06:09,952 --> 00:06:11,996 of Bonnie Tyler's "Total Eclipse Of The Heart" 156 00:06:12,038 --> 00:06:13,873 and suddenly seeking revenge 157 00:06:13,915 --> 00:06:17,627 will seem like, I don't know, "What a Fool Believes.." 158 00:06:17,668 --> 00:06:20,129 ...which I also happen to meow on the B-side. 159 00:06:22,632 --> 00:06:24,092 Hey. Do you mind? 160 00:06:24,133 --> 00:06:25,968 Your dad said it was cool for us to come in? 161 00:06:26,010 --> 00:06:27,762 (Stephanie) 'It was recently brought to our attention' 162 00:06:27,804 --> 00:06:29,972 that you still have Ryan's letterman jacket? 163 00:06:30,014 --> 00:06:32,517 Gee, I wonder who brought that to your attention. 164 00:06:32,558 --> 00:06:34,477 We'd rather be discreet and not say. 165 00:06:34,519 --> 00:06:36,687 Dalia. I saw her texting with you guys. 166 00:06:36,729 --> 00:06:39,065 So I know it was Dalia. 167 00:06:40,942 --> 00:06:44,153 Would you guys be interested in hearing someone meow 168 00:06:44,195 --> 00:06:47,824 Vanessa Williams' "Save the Best for Last"? 169 00:06:47,865 --> 00:06:49,075 No? Okay. 170 00:06:53,204 --> 00:06:55,998 - What happened? - I customized it. 171 00:06:56,040 --> 00:06:57,959 You mutilated it. 172 00:06:58,000 --> 00:06:59,627 Ryan gave me that jacket. 173 00:06:59,669 --> 00:07:01,337 And the only reason you're taking it back 174 00:07:01,379 --> 00:07:03,381 is because Dalia told you to. 175 00:07:03,423 --> 00:07:05,758 'Cause she knew it would hurt me! 176 00:07:05,800 --> 00:07:07,468 Which it did. 177 00:07:10,763 --> 00:07:11,806 ♪ Meow meow meow meow ♪♪ 178 00:07:11,848 --> 00:07:13,391 Okay, here we go. 179 00:07:14,725 --> 00:07:16,144 Uh, I don't wanna sway to it. 180 00:07:16,185 --> 00:07:18,521 - Do we have to sway to it? - Yes. 181 00:07:18,563 --> 00:07:20,106 (Tessa) As Lisa tried to help me 182 00:07:20,148 --> 00:07:22,483 find a healthy outlet for my feelings.. 183 00:07:22,525 --> 00:07:24,777 ...Noah was busy pursuing an angle 184 00:07:24,819 --> 00:07:27,447 that was slightly more sinister. 185 00:07:27,488 --> 00:07:30,741 (male #1) And that's class. my brothers. 186 00:07:33,035 --> 00:07:34,412 [Noah grunts] 187 00:07:35,705 --> 00:07:38,499 [chuckles] Hey! 188 00:07:38,541 --> 00:07:41,586 Dr. Bob. What? 189 00:07:41,627 --> 00:07:43,796 Fancy running into you here at the Open Lotus. 190 00:07:43,838 --> 00:07:46,466 I guess our celestial orbits 191 00:07:46,507 --> 00:07:48,426 are fated to intersect. 192 00:07:48,468 --> 00:07:51,679 Perhaps, or perhaps.. 193 00:07:51,721 --> 00:07:52,930 ...you're stalking me. 194 00:07:52,972 --> 00:07:54,765 [laughs] 195 00:07:54,807 --> 00:07:56,893 Perhaps, but look, if I were 196 00:07:56,934 --> 00:07:58,644 it would just be to thank you. 197 00:07:58,686 --> 00:08:01,272 - To thank me? - Was I angry at first? 198 00:08:01,314 --> 00:08:04,025 Naturally. I wanted to see you dead. 199 00:08:05,818 --> 00:08:09,572 But then I realized I was clinging to a foolish dream 200 00:08:09,614 --> 00:08:12,658 like a, like a little child holding on to a balloon. 201 00:08:12,700 --> 00:08:15,119 And thanks to you, I was able to take 202 00:08:15,161 --> 00:08:17,246 that beautiful round balloon.. 203 00:08:18,331 --> 00:08:19,999 ...and let her go. 204 00:08:20,041 --> 00:08:21,542 - I'm happy to hear that. - Yeah. 205 00:08:21,584 --> 00:08:24,253 But, but, but.. don't nama-go just yet. 206 00:08:24,295 --> 00:08:26,631 Nama-stay for a second. 207 00:08:26,672 --> 00:08:29,759 I wanna thank you, I wanna show you my gratitude. 208 00:08:29,800 --> 00:08:31,594 - That's really not necessary.. - Hey. 209 00:08:31,636 --> 00:08:33,387 I got an idea. 210 00:08:33,429 --> 00:08:35,723 Why don't you come into my office for a cleaning? 211 00:08:35,765 --> 00:08:37,725 Free. On the house. 212 00:08:39,310 --> 00:08:43,022 It has been a while since I've been in for a cleaning. 213 00:08:43,064 --> 00:08:45,149 I-I shouldn't admit this but I've always been 214 00:08:45,191 --> 00:08:48,110 a bit terrified of the dentist, so.. 215 00:08:48,152 --> 00:08:49,445 Bob, there is nothing 216 00:08:49,487 --> 00:08:52,698 to be afraid of, nothing. 217 00:08:52,740 --> 00:08:54,742 As Noah's revenge scenario was falling 218 00:08:54,784 --> 00:08:57,036 beautifully into place.. 219 00:08:57,078 --> 00:08:59,288 ...mine was barely taking shape. 220 00:08:59,330 --> 00:09:01,165 Drowning. 221 00:09:01,207 --> 00:09:02,625 Pros.. 222 00:09:02,667 --> 00:09:04,335 ...lethal.. 223 00:09:04,377 --> 00:09:06,003 ...bloated corpse.. 224 00:09:06,045 --> 00:09:08,422 ...fish-eaten face.. 225 00:09:08,464 --> 00:09:10,341 Cons.. 226 00:09:10,383 --> 00:09:13,469 One might say I was avoiding feeling bad about Ryan 227 00:09:13,511 --> 00:09:15,555 by focusing all my anger on Dalia 228 00:09:15,596 --> 00:09:17,765 but one should mind their own business. 229 00:09:17,807 --> 00:09:19,433 Hi, hon. 230 00:09:19,475 --> 00:09:21,519 Just wanted to see how you're doing post-breakup. 231 00:09:21,561 --> 00:09:22,895 Oh, I'm doing great. 232 00:09:22,937 --> 00:09:24,397 Someone tell you I wasn't doing great? 233 00:09:24,438 --> 00:09:26,899 T-Pain, you don't have to pretend with me. 234 00:09:26,941 --> 00:09:28,526 I know you're hurtin'. 235 00:09:28,568 --> 00:09:31,028 But there is a place where all your troubles 236 00:09:31,070 --> 00:09:33,698 will melt away like so much provolone. 237 00:09:36,242 --> 00:09:38,786 So what you do is you roll your noodles 238 00:09:38,828 --> 00:09:42,748 into a big ball, along with all the sauce and cheese 239 00:09:42,790 --> 00:09:45,960 and shame and anger and hurt 240 00:09:46,002 --> 00:09:49,046 and then you just stuff it right down. 241 00:09:49,088 --> 00:09:52,049 Mmm, speaking of eating things.. 242 00:09:52,091 --> 00:09:54,051 ...does Dalia have any 243 00:09:54,093 --> 00:09:56,721 life-threatening food allergies I should know about? 244 00:09:56,762 --> 00:09:58,472 - I don't think so. - Night terrors? 245 00:09:58,514 --> 00:10:00,057 What does she fear 246 00:10:00,099 --> 00:10:02,727 will come for her when she sleeps? 247 00:10:02,768 --> 00:10:05,479 Tessa, is it my imagination 248 00:10:05,521 --> 00:10:07,315 or are you starting to take a sisterly 249 00:10:07,356 --> 00:10:09,650 interest in my baby girl? 250 00:10:09,692 --> 00:10:12,570 Are you finally starting to consider my little Dalia doodle 251 00:10:12,612 --> 00:10:14,780 as part of your family? Because-- 252 00:10:14,822 --> 00:10:18,451 Let me be perfectly clear about one thing 253 00:10:18,492 --> 00:10:20,661 there's nothing doodly about Dalia. 254 00:10:20,703 --> 00:10:23,956 And although you two may share superficial similarities 255 00:10:23,998 --> 00:10:26,959 you are a nice person, and she is, in fact, the devil. 256 00:10:28,961 --> 00:10:30,421 [instrumental music] 257 00:10:34,550 --> 00:10:36,385 Well, that-that sounds like it was a disaster. 258 00:10:36,427 --> 00:10:38,054 I don't know what to tell you, George. 259 00:10:38,095 --> 00:10:40,806 I had to abort mission and take my tagliatelle to go. 260 00:10:40,848 --> 00:10:42,600 Did-did you bring up the offer on the house? 261 00:10:42,642 --> 00:10:44,101 I didn't get the chance to. 262 00:10:44,143 --> 00:10:46,812 That girl of yours has a lot of anger in her heart 263 00:10:46,854 --> 00:10:49,690 and she seems to be directing it all at Dalia. 264 00:10:49,732 --> 00:10:52,443 Maybe we should put this whole move-in plan on hold. 265 00:10:52,485 --> 00:10:54,987 We can't. They're pushing to close in the next two weeks. 266 00:10:55,029 --> 00:10:57,198 Well, then you need to get up there and talk to her. 267 00:10:58,449 --> 00:11:00,785 Right. Okay. 268 00:11:00,826 --> 00:11:02,662 I will do that. 269 00:11:02,703 --> 00:11:04,413 It makes sense, that's what needs to be done. 270 00:11:04,455 --> 00:11:06,874 So, that's what I'm gonna do.. 271 00:11:06,916 --> 00:11:09,835 ...right after I take out the trash. Ahem. 272 00:11:09,877 --> 00:11:12,505 The longer you wait, the harder it's gonna be. 273 00:11:13,381 --> 00:11:15,508 Right, or maybe she'll.. 274 00:11:15,549 --> 00:11:16,592 ...she'll mellow, you know? 275 00:11:16,634 --> 00:11:19,053 Like a, like a fine wine. 276 00:11:19,095 --> 00:11:21,305 Yeah, let's, let's let her breathe. 277 00:11:27,061 --> 00:11:29,605 When my direct approach to getting intel on Dalia 278 00:11:29,647 --> 00:11:33,192 didn't pan out, I decided to go a little more covert. 279 00:11:33,234 --> 00:11:35,569 Alright, picture's up. 280 00:11:35,611 --> 00:11:37,947 Although, uh, you really shouldn't be watching this. 281 00:11:37,988 --> 00:11:40,241 (Lisa) 'It's true. We don't have a warrant.' 282 00:11:40,282 --> 00:11:43,369 (Reggie) 'No, I meant 'cause the resolution's only 480p.' 283 00:11:43,411 --> 00:11:46,330 Hello? 2008 called, they want their component cables back-- 284 00:11:46,372 --> 00:11:47,998 Shut up, Reggie! 285 00:11:48,040 --> 00:11:50,918 'She's glossing. Can we get tighter on this gloss?' 286 00:11:50,960 --> 00:11:52,795 Okay, I'm not Wes Anderson. 287 00:11:52,837 --> 00:11:56,173 Now what is it that you're hoping to gain from this? 288 00:11:56,215 --> 00:11:59,051 Information I can use to destroy her. 289 00:11:59,093 --> 00:12:01,512 Okay, well, if it's destruction that you're after 290 00:12:01,554 --> 00:12:03,180 I have a far better plan. 291 00:12:03,222 --> 00:12:05,891 If this is at all cat related.. 292 00:12:05,933 --> 00:12:07,351 Step one 293 00:12:07,393 --> 00:12:09,603 we undergo training to become certified 294 00:12:09,645 --> 00:12:13,357 as two of society's most important professionals. 295 00:12:13,399 --> 00:12:15,067 Notary publics. Of course. 296 00:12:15,109 --> 00:12:18,696 Then we spend 20, 25 years building a reputation 297 00:12:18,738 --> 00:12:20,614 in the Chatswin community. 298 00:12:20,656 --> 00:12:23,325 One day, who's to walk in our door 299 00:12:23,367 --> 00:12:26,120 needing a notarized signature on a mortgage document? 300 00:12:27,121 --> 00:12:29,290 Is it time-sensitive? 301 00:12:29,331 --> 00:12:30,499 You bet it is. 302 00:12:30,541 --> 00:12:32,251 She needs it by the end of the day. 303 00:12:32,293 --> 00:12:33,878 What do we do? 304 00:12:35,004 --> 00:12:36,589 We deny her. 305 00:12:36,630 --> 00:12:38,591 Shh, something's happening. 306 00:12:38,632 --> 00:12:40,301 'Look at that little slut.' 307 00:12:40,342 --> 00:12:42,636 'She's all over Ryan.' 308 00:12:42,678 --> 00:12:46,098 - Did you see that? - She knows. 309 00:12:46,140 --> 00:12:48,684 Hey, how much does a bed like this go for new? 310 00:12:48,726 --> 00:12:49,769 Get out, Reggie. 311 00:12:49,810 --> 00:12:51,562 Yeah, okay. That makes sense. 312 00:12:52,855 --> 00:12:54,815 I can't believe this. 313 00:12:54,857 --> 00:12:57,401 Outsmarted by Dalia? 314 00:12:57,443 --> 00:12:58,736 What has happened to me? 315 00:12:58,778 --> 00:13:02,531 It's like...I've lost my edge. 316 00:13:04,825 --> 00:13:07,661 [instrumental music] 317 00:13:13,834 --> 00:13:15,920 Your lesbian boots. 318 00:13:15,961 --> 00:13:18,547 Sorry I let you down, friends. 319 00:13:19,423 --> 00:13:21,383 Sorry I started wearing 320 00:13:21,425 --> 00:13:24,512 ballet flats and Chuck Taylors. 321 00:13:24,553 --> 00:13:27,431 I am sorry I forgot about us. 322 00:13:27,473 --> 00:13:30,559 Do you guys need a minute? 'Cause I can come back. 323 00:13:30,601 --> 00:13:32,561 I'm the one who's coming back, Lisa. 324 00:13:33,938 --> 00:13:35,940 I'm the one who's coming back. 325 00:13:37,775 --> 00:13:39,568 Yeah, you is. 326 00:13:42,321 --> 00:13:45,491 Is this procedure going to be at all painful? 327 00:13:45,533 --> 00:13:49,328 I have a very low threshold for discomfort. 328 00:13:49,370 --> 00:13:52,122 I bet that's not true. 329 00:13:52,164 --> 00:13:55,543 So you got any travel plans coming up? 330 00:13:55,584 --> 00:13:56,710 Funny you should ask. 331 00:13:56,752 --> 00:13:59,338 We were thinking about trying out 332 00:13:59,380 --> 00:14:02,508 this new eco-resort in Costa Rica. 333 00:14:02,550 --> 00:14:04,552 [chuckles] C-Costa Rica? 334 00:14:06,387 --> 00:14:09,557 Oh, I am so sorry. 335 00:14:09,598 --> 00:14:11,100 Let me just silence 336 00:14:11,141 --> 00:14:13,769 this sext from Carmen. 337 00:14:14,603 --> 00:14:16,564 [opera music] 338 00:14:20,651 --> 00:14:23,153 [gasps] Open wide. 339 00:14:29,451 --> 00:14:30,828 [retching] 340 00:14:30,870 --> 00:14:33,539 You just cried down my throat! 341 00:14:35,040 --> 00:14:37,209 You stole my true love! 342 00:14:37,251 --> 00:14:39,253 Oh, I knew this was a mistake. 343 00:14:39,295 --> 00:14:41,672 - I never should have come here. - Tell me, doctor. Tell me. 344 00:14:41,714 --> 00:14:45,134 Wh-what magic arrow did you use to pierce her heart? 345 00:14:45,175 --> 00:14:47,720 There is no magic, Noah. 346 00:14:47,761 --> 00:14:49,680 There's no big secret. 347 00:14:49,722 --> 00:14:51,807 I just listen to her. 348 00:14:54,393 --> 00:14:55,978 Sorry. Come again now? 349 00:14:56,020 --> 00:14:59,356 In my experience, all women ever want 350 00:14:59,398 --> 00:15:03,277 is to feel heard, and I am a very good listener. 351 00:15:03,986 --> 00:15:05,946 [sighs] 352 00:15:05,988 --> 00:15:07,364 You listen? 353 00:15:09,909 --> 00:15:12,786 I don't think I can do that. 354 00:15:12,828 --> 00:15:14,622 I'm not trying to blame-shift. 355 00:15:14,663 --> 00:15:16,415 But you are partly responsible. 356 00:15:16,457 --> 00:15:18,208 I mean, the house wasn't even on the market. 357 00:15:18,250 --> 00:15:20,961 If you are done whining and crumbing up my carpet 358 00:15:21,003 --> 00:15:23,547 I'm ready to drop some science. 359 00:15:23,589 --> 00:15:25,174 Please. 360 00:15:25,215 --> 00:15:28,052 Every teenager loves to scream and shout 361 00:15:28,093 --> 00:15:30,054 and text and tweet about how unfair it is 362 00:15:30,095 --> 00:15:31,347 that they're not in charge. 363 00:15:31,388 --> 00:15:33,933 And the fact is, being in charge 364 00:15:33,974 --> 00:15:35,726 is the last thing that they want. 365 00:15:35,768 --> 00:15:37,728 And despite the fact that many of them dress as old 366 00:15:37,770 --> 00:15:41,273 French whores they are still children, and they're scared. 367 00:15:41,315 --> 00:15:43,275 I've got a stack of parenting books right there 368 00:15:43,317 --> 00:15:45,110 that says the same exact thing. 369 00:15:45,152 --> 00:15:47,029 Stop being her friend 370 00:15:47,071 --> 00:15:48,906 and start being in charge. 371 00:15:48,948 --> 00:15:51,283 - I'm in charge. - Then prove it. 372 00:15:51,325 --> 00:15:52,952 Be the bigger animal. 373 00:15:52,993 --> 00:15:55,996 Tell her, "Daddy bear is here, and he is in control." 374 00:15:56,038 --> 00:15:59,750 Daddy bear. I like that. 375 00:15:59,792 --> 00:16:02,920 Yeah. In control. I can do that. 376 00:16:02,962 --> 00:16:04,546 Wow, all this talk about authority, it reminds me 377 00:16:04,588 --> 00:16:06,674 I have to update Fred's chore chart. 378 00:16:06,715 --> 00:16:09,009 Finished hand-washing your underwear, Sheila. 379 00:16:09,051 --> 00:16:11,095 Oh. Two more stars, you get a pizza party. 380 00:16:11,136 --> 00:16:12,554 Vroom! 381 00:16:12,596 --> 00:16:15,182 Pepperoni will be in attendance! 382 00:16:15,224 --> 00:16:16,976 ♪ Ditto for my best friend ♪ 383 00:16:17,017 --> 00:16:18,394 ♪ Fruit punch ♪ 384 00:16:18,435 --> 00:16:20,270 I love fruit punch. 385 00:16:22,439 --> 00:16:24,400 [sighs] 386 00:16:24,441 --> 00:16:26,860 (Tessa) Once I discovered my old New York boots 387 00:16:26,902 --> 00:16:29,947 it was like I discovered my old New York self. 388 00:16:29,989 --> 00:16:33,367 Because before I softened into Ryan's girlfriend 389 00:16:33,409 --> 00:16:35,077 I was kind of a badass. 390 00:16:35,119 --> 00:16:37,121 And I wasn't gonna let some vapid 391 00:16:37,162 --> 00:16:39,707 self-obsessed mall queen bully me. 392 00:16:40,541 --> 00:16:42,793 [groans] 393 00:16:42,835 --> 00:16:45,629 Oops. Sorry. 394 00:16:45,671 --> 00:16:47,214 In that green jacket I thought 395 00:16:47,256 --> 00:16:49,717 you were a garbage can. 396 00:16:49,758 --> 00:16:53,095 If you ever want to enter into a legally binding agreement-- 397 00:16:53,137 --> 00:16:55,681 Lisa? I got this. 398 00:16:55,723 --> 00:16:58,892 After endless hours of considering endless ways 399 00:16:58,934 --> 00:17:00,519 to get back at Dalia 400 00:17:00,561 --> 00:17:02,354 the answer was finally crystal clear. 401 00:17:02,396 --> 00:17:03,981 Dalia was a punk 402 00:17:04,023 --> 00:17:06,525 and punks jump up to get beat down. 403 00:17:06,567 --> 00:17:07,568 [instrumental music] 404 00:17:07,609 --> 00:17:09,486 - Aah! - Oh! 405 00:17:11,780 --> 00:17:13,615 [groaning] 406 00:17:14,867 --> 00:17:16,702 Ugh! Unh! 407 00:17:16,744 --> 00:17:18,871 You know, for a small man, you fight like a girl. 408 00:17:18,912 --> 00:17:20,289 ♪ Margarita ♪ 409 00:17:20,330 --> 00:17:23,042 ♪ Margarita why you look so sad? ♪ 410 00:17:23,083 --> 00:17:24,918 - Hi-yah! - Oh-h! 411 00:17:24,960 --> 00:17:26,837 ♪ Hey Margarita ♪ 412 00:17:26,879 --> 00:17:27,838 [grunts] 413 00:17:27,880 --> 00:17:30,340 [crashes] 414 00:17:33,093 --> 00:17:35,304 [groaning] 415 00:17:40,225 --> 00:17:42,561 - Jenna says hi. - Ryan says hi. 416 00:17:42,603 --> 00:17:45,355 - Your dad says hi. - Your mom says hi. 417 00:17:45,397 --> 00:17:46,732 [screaming] 418 00:17:46,774 --> 00:17:48,901 [both grunting] 419 00:17:48,942 --> 00:17:52,196 ♪ Margarita why you look so sad? ♪ 420 00:17:57,534 --> 00:17:59,369 - Where'd he go? - 'Up here, bitch.' 421 00:18:00,454 --> 00:18:02,414 [instrumental music] 422 00:18:03,957 --> 00:18:06,168 [both grunting] 423 00:18:07,711 --> 00:18:09,421 Girls! That's it! 424 00:18:09,463 --> 00:18:11,882 I want to see both of you in my office! 425 00:18:11,924 --> 00:18:13,133 Now! 426 00:18:14,176 --> 00:18:16,762 Let go of each other's hair. 427 00:18:16,804 --> 00:18:18,347 'Fine, then keep pulling each other's hair.' 428 00:18:18,388 --> 00:18:20,182 But follow me to my office. 429 00:18:20,224 --> 00:18:22,351 [both grunting] 430 00:18:24,061 --> 00:18:25,354 Not my eyelash extensions. 431 00:18:25,395 --> 00:18:27,356 Please! I just got them sewn in. 432 00:18:28,732 --> 00:18:30,442 (Tessa) What happened to me? 433 00:18:30,484 --> 00:18:34,196 How did I become this violent, blood-thirsty maniac? 434 00:18:35,531 --> 00:18:36,990 I'm gonna give you one chance 435 00:18:37,032 --> 00:18:39,243 to apologize for being an unrelenting bitch 436 00:18:39,284 --> 00:18:40,536 since day one. 437 00:18:42,204 --> 00:18:43,580 Too little too late! 438 00:18:43,622 --> 00:18:45,082 [screaming] 439 00:18:49,586 --> 00:18:51,380 [instrumental music] 440 00:18:53,090 --> 00:18:55,884 - And? - Didn't hurt a bit. 441 00:18:55,926 --> 00:18:57,344 That's the topical. It's a good topical. 442 00:18:57,386 --> 00:18:58,762 Always ask for some. 443 00:18:58,804 --> 00:19:00,681 Hmm, I will. 444 00:19:02,558 --> 00:19:05,269 I wish you and Carmen.. 445 00:19:05,310 --> 00:19:07,187 ...every happiness. 446 00:19:07,229 --> 00:19:10,065 You'll find your happiness, too, someday. 447 00:19:10,107 --> 00:19:12,526 I just know it. 448 00:19:12,568 --> 00:19:14,945 I feel like I already have. 449 00:19:15,946 --> 00:19:17,781 That's great. 450 00:19:17,823 --> 00:19:19,783 Uh, you're gonna...be numb 451 00:19:19,825 --> 00:19:20,826 for the next couple of hours 452 00:19:20,868 --> 00:19:23,036 but then after that.. 453 00:19:23,078 --> 00:19:24,496 ...you'll feel everything. 454 00:19:26,456 --> 00:19:28,625 [laughing] 455 00:19:30,043 --> 00:19:32,087 Daddy bear. Daddy bear. 456 00:19:34,006 --> 00:19:37,050 [clears throat] Just be the bear. Rawr-r-r. 457 00:19:39,595 --> 00:19:41,555 'Okay. Here we go.' 458 00:19:42,973 --> 00:19:45,267 Hey, Tess. Welcome home. Oh, I sold the house. 459 00:19:45,309 --> 00:19:47,311 - What? - Yeah. 460 00:19:47,352 --> 00:19:49,813 What happened to your face? 461 00:19:49,855 --> 00:19:51,732 Never mind my face. 462 00:19:51,773 --> 00:19:53,275 What did you just say? 463 00:19:53,317 --> 00:19:54,943 You look like you've been run over by a truck. 464 00:19:54,985 --> 00:19:56,653 - Are you okay? - I'm fine. I fell. 465 00:19:56,695 --> 00:19:59,072 You sold the house? 466 00:19:59,114 --> 00:20:00,324 We're moving? 467 00:20:01,366 --> 00:20:04,161 Yes! Thank you, God! 468 00:20:04,203 --> 00:20:06,538 Okay. Okay. There's no, no God involved. 469 00:20:06,580 --> 00:20:09,249 We're moving, but not out of Chatswin. 470 00:20:09,291 --> 00:20:12,753 Dallas is gonna put her place on the market, too. 471 00:20:14,630 --> 00:20:16,173 So are you telling me 472 00:20:16,215 --> 00:20:19,885 I have to share a house with Dalia? 473 00:20:19,927 --> 00:20:23,305 Okay. Okay, now, I know you and Dalia 474 00:20:23,347 --> 00:20:26,683 have had your ups and downs, but.. 475 00:20:26,725 --> 00:20:28,810 ...you know, I think living with, with her and Dallas 476 00:20:28,852 --> 00:20:31,438 is gonna...round out our family. 477 00:20:31,480 --> 00:20:33,899 - It's gonna be good for us. - "Good for us?" 478 00:20:33,941 --> 00:20:36,568 - Are you out of your mind? - O-okay, Tessa.. 479 00:20:36,610 --> 00:20:39,112 Do you wanna know what happened to my face? 480 00:20:39,154 --> 00:20:42,115 - Yeah. - Dalia. 481 00:20:42,157 --> 00:20:44,576 - Is that true? - Yeah, and I happened to hers. 482 00:20:44,618 --> 00:20:46,954 And let me tell you something, she looks a lot worse than me. 483 00:20:49,373 --> 00:20:50,916 That is her hair. 484 00:20:50,958 --> 00:20:53,126 And part of her scalp. 485 00:20:53,168 --> 00:20:55,295 - P-part of her scalp? - Yeah, George. 486 00:20:55,337 --> 00:20:57,673 And for that reason, Dalia and I 487 00:20:57,714 --> 00:20:59,508 will never live under the same roof. 488 00:20:59,549 --> 00:21:02,261 ever. 489 00:21:02,970 --> 00:21:04,054 So.. 490 00:21:05,347 --> 00:21:07,307 ...make your decision carefully. 491 00:21:08,809 --> 00:21:10,727 I've made my decision, Tessa. 492 00:21:10,769 --> 00:21:13,188 That's-that's not gonna change. 493 00:21:14,189 --> 00:21:15,732 Fine. 494 00:21:15,774 --> 00:21:18,318 Then...so have I. 495 00:21:19,486 --> 00:21:21,113 What's that supposed to mean? 496 00:21:21,154 --> 00:21:23,156 It means.. 497 00:21:23,198 --> 00:21:25,200 ...I'm outta here. 498 00:21:26,285 --> 00:21:28,870 [dramatic music] 35734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.