All language subtitles for suburgatory.s02e17.1080p.web.h264-failed_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:02,335 [instrumental music] 2 00:00:02,377 --> 00:00:05,046 ♪ Happy birthday to you ♪ 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,674 ♪ Happy birthday to you ♪ 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,217 ♪ Happy Birthday dear.. ♪ 5 00:00:09,259 --> 00:00:16,224 ♪ Daddy Altma-a-an ♪ 6 00:00:16,266 --> 00:00:19,769 ♪ Happy Birthday to you ♪♪ 7 00:00:19,811 --> 00:00:22,772 [clapping] 8 00:00:22,814 --> 00:00:24,983 (Dallas) 'And look, George, there's an actual fortune inside.' 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,277 Oh, yeah. Okay. 10 00:00:27,318 --> 00:00:29,529 "You will not forget gratuity." 11 00:00:30,739 --> 00:00:32,615 [Oriental music] 12 00:00:32,657 --> 00:00:33,700 Ready for presents? 13 00:00:33,742 --> 00:00:35,452 Bring 'em on. 14 00:00:37,579 --> 00:00:38,788 - Want some help? - Don't touch. 15 00:00:38,830 --> 00:00:40,999 - Okay. - Here. 16 00:00:41,041 --> 00:00:42,792 This was really thoughtful of me. 17 00:00:42,834 --> 00:00:45,837 Oh, well, we'll just see about that. 18 00:00:45,879 --> 00:00:48,590 It's a weekend getaway at a five-star B&B. 19 00:00:48,631 --> 00:00:50,091 [gasps] 20 00:00:50,133 --> 00:00:51,134 Wow. 21 00:00:51,176 --> 00:00:52,719 It's a really romantic place. 22 00:00:52,761 --> 00:00:54,095 Exciting! 23 00:00:54,137 --> 00:00:56,806 Everyone who goes there gets super horny. 24 00:00:56,848 --> 00:00:58,183 'When you guys go there, you'll definitely' 25 00:00:58,224 --> 00:00:59,642 end up having sex with each other. 26 00:00:59,684 --> 00:01:01,061 Why are you so disgusting? 27 00:01:01,102 --> 00:01:02,103 Why are you such a prude? 28 00:01:02,145 --> 00:01:03,563 Girls, I'm sure there are 29 00:01:03,605 --> 00:01:05,565 many other attributes we can focus on. 30 00:01:05,607 --> 00:01:07,484 Look, they offer horseback riding 31 00:01:07,525 --> 00:01:10,528 a hedge maze, oh, and lighthouse tours. 32 00:01:10,570 --> 00:01:12,822 Everyone hooks up after the lighthouse tour. 33 00:01:12,864 --> 00:01:16,326 A lighthouse is basically a bright, shining.. 34 00:01:16,367 --> 00:01:17,869 ...penis. 35 00:01:17,911 --> 00:01:18,995 (Dallas) 'My turn!' 36 00:01:20,163 --> 00:01:23,166 Whoa. Uh-oh. Ha ha ha. 37 00:01:23,208 --> 00:01:25,085 I wonder what in the world this might be. 38 00:01:25,126 --> 00:01:27,087 You'll never guess! 39 00:01:29,255 --> 00:01:31,382 Okay. 40 00:01:31,424 --> 00:01:32,592 Yes, look at that. 41 00:01:32,634 --> 00:01:34,219 Would-would you look at that? 42 00:01:34,260 --> 00:01:37,847 Oh. Okay. It's one of those. Ha ha. 43 00:01:37,889 --> 00:01:39,724 Well, I, you know, I always wondered 44 00:01:39,766 --> 00:01:41,768 if I could, if I could pull one of these off. 45 00:01:41,810 --> 00:01:43,311 Of course, you can, George. 46 00:01:43,353 --> 00:01:46,064 You deserve a guitar as sexy as you 47 00:01:46,106 --> 00:01:49,275 and the man who autographed it. 48 00:01:49,317 --> 00:01:51,945 Okay, yes, well, um-- 49 00:01:51,986 --> 00:01:53,154 Deryck Whibley! 50 00:01:53,196 --> 00:01:54,864 It's a signed Whibley, George. 51 00:01:54,906 --> 00:01:56,658 - Uh-- - Are you over the moon? 52 00:01:56,699 --> 00:02:00,995 It came with this here certificate of whiblenticity. 53 00:02:01,037 --> 00:02:04,040 And an iron-on patch for your jean coat. 54 00:02:06,376 --> 00:02:10,213 O-okay. Well, that was very, very sweet. 55 00:02:10,255 --> 00:02:11,381 Oh, you're welcome. 56 00:02:11,422 --> 00:02:13,091 My turn. 57 00:02:14,425 --> 00:02:16,803 Wow. You got him a square. 58 00:02:16,845 --> 00:02:18,930 That's the shape of what I got him 59 00:02:18,972 --> 00:02:21,432 except, it's a rectangle. 60 00:02:23,101 --> 00:02:24,269 'Happy Birthday, dad.' 61 00:02:24,310 --> 00:02:25,603 (Dalia) 'Oh, wow.' 62 00:02:25,645 --> 00:02:27,730 'You got him old blue paper.' 63 00:02:27,772 --> 00:02:30,775 It's a blueprint, a design from your early days 64 00:02:30,817 --> 00:02:32,652 at architectural school. 65 00:02:32,694 --> 00:02:34,445 I found it at my grandma's. 66 00:02:34,487 --> 00:02:37,407 [instrumental music] 67 00:02:39,909 --> 00:02:42,662 Why isn't he saying anything? 68 00:02:42,704 --> 00:02:44,706 Maybe he's got a noodle stuck in his throat. 69 00:02:44,747 --> 00:02:45,999 That happens to me sometimes. 70 00:02:46,040 --> 00:02:48,501 Even after I finish chewing and swallowing 71 00:02:48,543 --> 00:02:50,044 then suddenly I realize 72 00:02:50,086 --> 00:02:52,672 you know what, I have a noodle 73 00:02:52,714 --> 00:02:55,550 in my throat, just sittin' there. 74 00:02:55,592 --> 00:02:57,427 I don't have a noodle stuck in my throat. 75 00:02:57,468 --> 00:02:59,637 I was just speechless for a moment. 76 00:02:59,679 --> 00:03:02,140 Are you upset? 77 00:03:02,182 --> 00:03:05,393 Nowhere near it. Come here. 78 00:03:07,353 --> 00:03:08,730 Thank you. 79 00:03:10,607 --> 00:03:14,569 Well, guys... this has been so-- 80 00:03:14,611 --> 00:03:17,363 9 o'clock reservation. 81 00:03:17,405 --> 00:03:18,948 ...special. 82 00:03:18,990 --> 00:03:20,575 Yeah, guys, get your stuff. 83 00:03:20,617 --> 00:03:23,203 Oh, okay, let me.. Yeah, I'm coming. 84 00:03:23,244 --> 00:03:24,787 'Come on, girls. Let's go.' 85 00:03:24,829 --> 00:03:26,664 (Dallas) Come on. Let's go. 86 00:03:26,706 --> 00:03:29,667 [instrumental music] 87 00:03:31,419 --> 00:03:33,546 [theme song] 88 00:03:33,588 --> 00:03:36,174 ♪ Last night I had ♪ 89 00:03:36,216 --> 00:03:38,676 ♪ A pleasant nightmare ♪ 90 00:03:38,718 --> 00:03:41,387 ♪ Da-da da-da da da da ♪♪ 91 00:03:41,429 --> 00:03:42,847 [school bell ringing] 92 00:03:44,557 --> 00:03:47,602 Is that true? Do lighthouse tours make people horny? 93 00:03:47,644 --> 00:03:50,480 - I have no idea. - Makes sense. 94 00:03:50,521 --> 00:03:52,023 If you think about it, a lighthouse is basically 95 00:03:52,065 --> 00:03:53,650 just a bright, shining penis. 96 00:03:53,691 --> 00:03:55,985 I don't wanna argue about this, but all things considered 97 00:03:56,027 --> 00:03:57,904 it was still a really good birthday. 98 00:03:57,946 --> 00:04:00,865 George seemed happy and he got kind of emotional 99 00:04:00,907 --> 00:04:02,867 when he opened the present I got him. 100 00:04:02,909 --> 00:04:04,786 It almost looked like he was gonna cry. 101 00:04:04,827 --> 00:04:06,663 Yeah, my father weeps every birthday 102 00:04:06,704 --> 00:04:08,581 but it has less to do with being emotional 103 00:04:08,623 --> 00:04:10,500 about gifts and more to do 104 00:04:10,541 --> 00:04:13,002 with the death clock ticking loudly in his ears. 105 00:04:13,044 --> 00:04:15,338 You guys! Trance party this weekend at Dalia's. 106 00:04:15,380 --> 00:04:16,673 No, thanks. 107 00:04:16,714 --> 00:04:18,383 Are you crazy? 108 00:04:18,424 --> 00:04:21,261 Tessa, did you not hear what I just said about the death clock? 109 00:04:21,302 --> 00:04:23,388 Let's enjoy our youth while we have it, shall we? 110 00:04:23,429 --> 00:04:26,391 [instrumental music] 111 00:04:34,857 --> 00:04:36,234 - George! - Oh, hey, Dallas. 112 00:04:36,276 --> 00:04:37,527 Okay, honest opinion, should this go 113 00:04:37,568 --> 00:04:39,404 above the drafting table or by the bar? 114 00:04:39,445 --> 00:04:41,406 Gee, I don't know, maybe you oughta hang it 115 00:04:41,447 --> 00:04:43,408 where the sun don't shine. 116 00:04:45,451 --> 00:04:47,745 - Oh, crap. - Apparently, you thought so. 117 00:04:47,787 --> 00:04:50,248 I-I forgot the guitar. Dallas, I'm sorry. 118 00:04:50,290 --> 00:04:51,791 There was so much going on. Remember? 119 00:04:51,833 --> 00:04:54,669 Th-the-the 9 o'clock reservation was waiting? 120 00:04:54,711 --> 00:04:57,672 Look here, if for some reason you don't fancy a guitar 121 00:04:57,714 --> 00:04:59,757 signed by Deryck freakin' Whibley 122 00:04:59,799 --> 00:05:01,092 you should just come on out and say so. 123 00:05:01,134 --> 00:05:03,094 I do, baby. I do. I'm sorry. 124 00:05:03,136 --> 00:05:04,387 I-I fancy it. 125 00:05:04,429 --> 00:05:06,723 'Cause Whibley used a guitar just like this 126 00:05:06,764 --> 00:05:10,643 during his Sum 41's entire "Strength In Numbers" tour. 127 00:05:10,685 --> 00:05:13,438 "Strength In Numbers." Yes, I-I know. It's a beauty. 128 00:05:13,479 --> 00:05:14,772 So just say the word, George. 129 00:05:14,814 --> 00:05:16,357 You just say the word and I'll get you 130 00:05:16,399 --> 00:05:19,527 a flaccid, cable-knit cardigan if that's preferable. 131 00:05:19,569 --> 00:05:21,446 Dallas, listen to me. 132 00:05:21,487 --> 00:05:23,614 I love it. I do. 133 00:05:23,656 --> 00:05:25,950 And I love you for getting it for me. 134 00:05:25,992 --> 00:05:28,745 Well, you have a funny way of showing love. 135 00:05:28,786 --> 00:05:30,705 Okay, let me make it up to you, I'm gonna run out to the garage 136 00:05:30,747 --> 00:05:32,957 grab an amp, and play your favorite feel-good song. 137 00:05:32,999 --> 00:05:34,751 What's your favorite feel-good song? 138 00:05:34,792 --> 00:05:36,711 - I don't have one. - Oh, of course you do. Come on. 139 00:05:36,753 --> 00:05:39,380 What can I play to put a smile on that pretty face of yours? 140 00:05:41,632 --> 00:05:43,593 "Bump 'N' Grind." 141 00:05:44,802 --> 00:05:46,596 I know "Lady In Red." 142 00:05:46,637 --> 00:05:49,390 [instrumental music] 143 00:05:59,359 --> 00:06:01,361 (Dallas) '"Alex's studio."' 144 00:06:01,402 --> 00:06:02,820 (Tessa) And that's when Dallas realized 145 00:06:02,862 --> 00:06:04,989 that her present had been upstaged 146 00:06:05,031 --> 00:06:07,075 by George's past. 147 00:06:11,371 --> 00:06:12,622 (Tessa) A trance party? 148 00:06:12,663 --> 00:06:14,540 Come on, Tessa. Why not? It would be fun. 149 00:06:14,582 --> 00:06:16,376 (Dalia) 'Tessa's not fun.' 150 00:06:16,417 --> 00:06:19,379 [instrumental music] 151 00:06:21,506 --> 00:06:23,132 Tessa's prematurely boring. 152 00:06:23,174 --> 00:06:25,301 - I beg your pardon. - See? 153 00:06:25,343 --> 00:06:27,595 I am scads of fun. 154 00:06:27,637 --> 00:06:30,098 Fun people don't say scads. 155 00:06:30,139 --> 00:06:32,558 Tessa just turned 50 with her father. 156 00:06:32,600 --> 00:06:35,520 [all laughing] 157 00:06:35,561 --> 00:06:38,106 Really? I did? 158 00:06:38,147 --> 00:06:40,024 So then how would you explain the fact 159 00:06:40,066 --> 00:06:42,527 that three nights ago I had 160 00:06:42,568 --> 00:06:44,821 for dinner? 161 00:06:44,862 --> 00:06:46,823 - A waffle. - Uh-oh. 162 00:06:46,864 --> 00:06:48,366 That is a breakfast food. 163 00:06:48,408 --> 00:06:50,034 Oh, well, folks! 164 00:06:50,076 --> 00:06:52,036 Had one for dinner! 165 00:06:52,078 --> 00:06:54,288 It doesn't get much wackier than that. 166 00:06:54,330 --> 00:06:56,999 Actually, I think it gets much wackier. 167 00:06:58,584 --> 00:07:00,545 (Dalia) 'DJ Lance Trance from France.' 168 00:07:00,586 --> 00:07:04,382 His music will entrance you...if you let it. 169 00:07:04,424 --> 00:07:05,883 [thinking] How did this happen? 170 00:07:05,925 --> 00:07:07,593 I used to be the edgy one. 171 00:07:07,635 --> 00:07:09,137 I used to be a badass. 172 00:07:09,178 --> 00:07:11,597 And now, after two years in Suburbia 173 00:07:11,639 --> 00:07:13,516 I'm an unfun prude? 174 00:07:13,558 --> 00:07:15,059 What is she doing? 175 00:07:15,101 --> 00:07:16,519 Oh, I believe she's thinking. 176 00:07:16,561 --> 00:07:19,605 Well, I'm done thinking. And...I'm in. 177 00:07:19,647 --> 00:07:21,566 Yeah, I'm in and-and-and I'm fun 178 00:07:21,607 --> 00:07:25,653 and I'm wild and I'm down to do whatevs to help. 179 00:07:25,695 --> 00:07:29,782 Now, if you'll excuse me, I gotta go.. 180 00:07:29,824 --> 00:07:33,744 ...wizz-nosh my food holders. 181 00:07:33,786 --> 00:07:36,372 Yup, I called 'em food holders 182 00:07:36,414 --> 00:07:39,000 'cause that's what they does. 183 00:07:42,086 --> 00:07:44,130 Meanwhile, Dallas sought refuge 184 00:07:44,172 --> 00:07:46,507 in the place where all the unsatisfied women 185 00:07:46,549 --> 00:07:49,135 of Chatswin found satisfaction, The Ziti Zone. 186 00:07:49,177 --> 00:07:50,761 (Dallas) 'Jill! Jill Werner!' 187 00:07:50,803 --> 00:07:53,431 Jill had found more satisfaction than most. 188 00:07:53,473 --> 00:07:55,600 I'm so glad I found you. 189 00:07:55,641 --> 00:07:57,685 Mmm. 190 00:07:57,727 --> 00:07:59,645 Dallas. Have you eaten? 191 00:07:59,687 --> 00:08:03,691 The fettuccine carbonara tastes like two angels made it. 192 00:08:03,733 --> 00:08:05,526 Two angels who are pretty liberal 193 00:08:05,568 --> 00:08:09,864 with their use of cream and cheese and ham. 194 00:08:09,906 --> 00:08:12,867 Oh, I can't eat, Jill. My stomach's in knots. 195 00:08:12,909 --> 00:08:14,994 I messed up. 196 00:08:17,914 --> 00:08:21,125 I messed up big-time. 197 00:08:21,167 --> 00:08:23,628 I let myself fall in love with George Altman 198 00:08:23,669 --> 00:08:25,630 even though.. 199 00:08:25,671 --> 00:08:27,632 Even though what? 200 00:08:27,673 --> 00:08:29,258 Don't get me wrong, Jill. 201 00:08:29,300 --> 00:08:30,927 George cares for me, I know he does 202 00:08:30,968 --> 00:08:34,388 but I am not the love of his life. 203 00:08:34,430 --> 00:08:37,225 I am just the love in his life. 204 00:08:37,266 --> 00:08:38,726 Oh. 205 00:08:38,768 --> 00:08:40,561 I feel so vulnerable. 206 00:08:40,603 --> 00:08:42,480 What should I do, Jill? Tell me. 207 00:08:42,522 --> 00:08:45,024 You're the strongest white woman I know. 208 00:08:45,066 --> 00:08:46,317 Besides Pink. 209 00:08:46,359 --> 00:08:48,110 Look, Dallas, I can't sit here 210 00:08:48,152 --> 00:08:49,987 and pretend to have all the answers 211 00:08:50,029 --> 00:08:52,031 or enough fresh pepper. 212 00:08:54,200 --> 00:08:55,826 Thank you. 213 00:08:55,868 --> 00:08:56,869 When Noah first left.. 214 00:08:56,911 --> 00:08:58,329 I will let you know 215 00:08:58,371 --> 00:09:00,540 when I'm done. 216 00:09:00,581 --> 00:09:02,667 ...I was filled with despair. 217 00:09:04,377 --> 00:09:07,505 But then... I did something radical. 218 00:09:07,547 --> 00:09:09,298 I did something that no one 219 00:09:09,340 --> 00:09:11,717 in their right mind would do. 220 00:09:11,759 --> 00:09:15,346 I purchased "Eat Pray Love" on Blu-ray. 221 00:09:15,388 --> 00:09:18,266 You heard me. I own it now. 222 00:09:18,307 --> 00:09:20,059 And while I haven't yet transitioned 223 00:09:20,101 --> 00:09:21,936 from the eating phase.. 224 00:09:21,978 --> 00:09:24,313 I feel remarkably better 225 00:09:24,355 --> 00:09:26,983 in part because I hadn't consumed carbohydrates 226 00:09:27,024 --> 00:09:29,151 in 15 years. 227 00:09:29,193 --> 00:09:30,653 So are you trying to tell me 228 00:09:30,695 --> 00:09:33,531 that your inner strength comes from.. 229 00:09:33,573 --> 00:09:35,199 Carbo loading. 230 00:09:35,241 --> 00:09:36,784 Mmm. 231 00:09:36,826 --> 00:09:39,078 And listening to my inner voice 232 00:09:39,120 --> 00:09:40,705 which is telling me to carbo load. 233 00:09:40,746 --> 00:09:43,541 Well, you do seem remarkably content. 234 00:09:43,583 --> 00:09:45,126 Mmm. 235 00:09:45,167 --> 00:09:47,044 I am, Dallas. I am. 236 00:09:47,086 --> 00:09:49,005 And so while I don't mean to oversimplify 237 00:09:49,046 --> 00:09:50,506 your issues with George 238 00:09:50,548 --> 00:09:54,135 I feel I would be remiss if I didn't ask. 239 00:09:54,176 --> 00:09:57,013 Would you like an endless bowl of spaghetti? 240 00:09:58,681 --> 00:09:59,974 Why, yes. 241 00:10:00,016 --> 00:10:02,018 Yes, I suppose I would. 242 00:10:05,563 --> 00:10:07,315 (Dallas on voice mail) 'Sorry, I can't take your call right now.' 243 00:10:07,356 --> 00:10:08,649 'I'm doing me.' 244 00:10:08,691 --> 00:10:10,026 'Leave a message and I'll return' 245 00:10:10,067 --> 00:10:12,361 'when I'm ready to do you.' 246 00:10:12,403 --> 00:10:14,405 Hey, Dallas, it's George. 247 00:10:14,447 --> 00:10:16,407 Uh, so let me see.. 248 00:10:16,449 --> 00:10:18,034 You took off without saying goodbye 249 00:10:18,075 --> 00:10:19,952 and now you're not answering my calls. 250 00:10:19,994 --> 00:10:23,789 So I'm guessing you're still upset with me. 251 00:10:23,831 --> 00:10:26,917 Could you call me back please so we can talk? 252 00:10:26,959 --> 00:10:29,503 - Leave your number. - She-she has my number. 253 00:10:29,545 --> 00:10:32,465 I like to leave it again, just in case. 254 00:10:32,506 --> 00:10:35,926 You have my number. Just call me back, please. 255 00:10:35,968 --> 00:10:38,137 (Noah) 'Let me guess, she's mad at you.' 256 00:10:38,179 --> 00:10:40,514 I'm going through the same thing with my old lady. 257 00:10:42,600 --> 00:10:45,311 You mean your old cleaning lady? 258 00:10:45,353 --> 00:10:46,646 I don't know. 259 00:10:46,687 --> 00:10:48,022 She's kept me at Swiffer's length 260 00:10:48,064 --> 00:10:50,191 ever since I confessed my love for her. 261 00:10:50,232 --> 00:10:51,692 Well, maybe I didn't come on strong enough. 262 00:10:51,734 --> 00:10:55,029 Maybe I didn't prove myself. 263 00:10:55,071 --> 00:10:58,491 I'm considering challenging her father to a knife fight. 264 00:10:59,867 --> 00:11:01,035 Assuming he's local. 265 00:11:01,077 --> 00:11:02,662 Right, but unlike you and Carmen 266 00:11:02,703 --> 00:11:05,414 Dallas and I are actually in a relationship. 267 00:11:05,456 --> 00:11:06,999 We're together. She should feel secure. 268 00:11:07,041 --> 00:11:10,294 I shouldn't have to...slash the cheek of her father. 269 00:11:10,336 --> 00:11:13,172 Look, I don't understand.. 270 00:11:13,214 --> 00:11:14,215 Hmm. 271 00:11:14,256 --> 00:11:16,467 ...w-women. 272 00:11:16,509 --> 00:11:18,260 That's why I started seeing a therapist. 273 00:11:18,302 --> 00:11:21,847 You should ask him why Dallas won't call you back. 274 00:11:21,889 --> 00:11:24,767 He's right over there. Hi, Bob! 275 00:11:24,809 --> 00:11:28,312 I'm, uh, expressing an interest in others 276 00:11:28,354 --> 00:11:30,398 and I'm avoiding my Carmen triggers. 277 00:11:30,439 --> 00:11:32,400 Stop seeking my approval. 278 00:11:32,441 --> 00:11:35,111 Will do! I love you. 279 00:11:39,740 --> 00:11:41,826 Is he looking over here? 280 00:11:44,745 --> 00:11:46,664 Oh. 281 00:11:46,706 --> 00:11:48,207 Hi, mommy. 282 00:11:48,249 --> 00:11:50,793 I packed your bags for your getaway with Daddy Altman. 283 00:11:50,835 --> 00:11:54,130 Dalia Oprah, you can go ahead and unpack that whole thing 284 00:11:54,171 --> 00:11:55,673 'cause I'm not going anywhere. 285 00:11:55,715 --> 00:11:57,341 You might be pinterested to know 286 00:11:57,383 --> 00:11:59,885 that your mommy's done giving her love away. 287 00:11:59,927 --> 00:12:04,056 From now on, I'm gonna eat, pray, love myself. 288 00:12:04,098 --> 00:12:06,434 Well, can you love yourself somewhere else? 289 00:12:06,475 --> 00:12:08,310 Truth is, I'm having a party tonight 290 00:12:08,352 --> 00:12:10,980 and I'm gonna need you to get the H out of our H. 291 00:12:11,021 --> 00:12:13,315 I see. And I pity you, Dalia. 292 00:12:13,357 --> 00:12:15,067 'Cause you're in a place where you're still 293 00:12:15,109 --> 00:12:17,278 seeking outside love and affection. 294 00:12:17,319 --> 00:12:19,822 Me? I'm done looking outside. 295 00:12:19,864 --> 00:12:22,324 From now on, if my stomach's gonna be in knots 296 00:12:22,366 --> 00:12:25,453 I want it to be because I've been eatin' garlic knots. 297 00:12:25,494 --> 00:12:28,622 Which reminds me, I found a great place for garlic knots. 298 00:12:28,664 --> 00:12:31,333 So if you need me, that's where I'll be. 299 00:12:36,630 --> 00:12:38,632 Sometimes, to win the heart of your true love 300 00:12:38,674 --> 00:12:40,926 you have to be willing to spice things up. 301 00:12:40,968 --> 00:12:42,928 (Noah) 'Carmensita!' 302 00:12:42,970 --> 00:12:45,431 [instrumental music] 303 00:12:46,640 --> 00:12:48,476 [music continues] 304 00:12:48,517 --> 00:12:51,270 ♪ 305 00:12:51,312 --> 00:12:55,733 ♪ 306 00:12:55,775 --> 00:12:58,569 ♪ 307 00:12:58,611 --> 00:13:02,656 ♪ 308 00:13:02,698 --> 00:13:05,409 ♪ 309 00:13:05,451 --> 00:13:07,453 ♪♪ 310 00:13:07,495 --> 00:13:09,538 Mr. Werner, why are you 311 00:13:09,580 --> 00:13:11,457 dressed like man? 312 00:13:11,499 --> 00:13:13,375 'Cause I know you love him. 313 00:13:13,417 --> 00:13:15,586 Tapatio 314 00:13:15,628 --> 00:13:17,171 a run for his dinero. 315 00:13:17,213 --> 00:13:19,089 Aah-hai! 316 00:13:19,131 --> 00:13:21,801 I want to be the man you reach for when you're hungry! 317 00:13:21,842 --> 00:13:23,135 [music continues] 318 00:13:23,177 --> 00:13:24,637 Oh, brother. 319 00:13:24,678 --> 00:13:26,388 Brothers, sisters, aunts, uncles, get 'em all 320 00:13:26,430 --> 00:13:27,848 out of the house! 321 00:13:27,890 --> 00:13:30,142 I want to tell each and every one of them 322 00:13:30,184 --> 00:13:31,769 how much I love you! 323 00:13:31,811 --> 00:13:33,521 Carm? 324 00:13:33,562 --> 00:13:36,315 Is everything okay? 325 00:13:36,357 --> 00:13:38,943 Dr. Bob? 326 00:13:38,984 --> 00:13:41,529 What is my therapist doing here? 327 00:13:41,570 --> 00:13:44,573 You make house calls? In your pajamas? 328 00:13:45,282 --> 00:13:47,159 No. 329 00:13:47,201 --> 00:13:49,161 No, I don't. 330 00:13:50,746 --> 00:13:54,792 No. No, no! 331 00:13:54,834 --> 00:13:57,586 Bob, you scoundrel! 332 00:13:58,879 --> 00:14:02,299 Carmen and I are seeing each other. 333 00:14:02,341 --> 00:14:04,468 But you know that I am deeply 334 00:14:04,510 --> 00:14:05,928 in love with Carmen. 335 00:14:05,970 --> 00:14:09,348 And now I...understand why. 336 00:14:09,390 --> 00:14:11,308 [music continues] 337 00:14:11,350 --> 00:14:12,518 Not now! 338 00:14:12,560 --> 00:14:14,979 - Get in the house, Bob. - Yes. 339 00:14:15,020 --> 00:14:17,898 This is incredibly unprofessional! 340 00:14:17,940 --> 00:14:19,733 Noah, I take it, I won't be seeing you 341 00:14:19,775 --> 00:14:21,861 at our usual time on Monday? 342 00:14:21,902 --> 00:14:24,405 Um, no! I don't think so! 343 00:14:24,446 --> 00:14:28,075 But I'm not canceling now. I-I'm canceling the morning of! 344 00:14:28,117 --> 00:14:31,161 You hear that? I'm canceling the morning of! 345 00:14:31,203 --> 00:14:33,831 I understand, but I-I'm afraid if you do that 346 00:14:33,873 --> 00:14:37,960 I'll still have to bill you for the hour. 347 00:14:38,002 --> 00:14:39,879 And keep in mind that your insurance 348 00:14:39,920 --> 00:14:42,047 won't reimburse you for a missed appointment 349 00:14:42,089 --> 00:14:44,091 so I'm just going to ask you one more time. 350 00:14:44,133 --> 00:14:46,135 Are you canceling? 351 00:14:47,177 --> 00:14:49,305 Yes. I'm canceling. 352 00:14:51,932 --> 00:14:53,684 I'm canceling. 353 00:14:55,227 --> 00:14:58,147 [instrumental music] 354 00:15:01,859 --> 00:15:05,779 Arrra-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 355 00:15:05,821 --> 00:15:08,782 [music continues] 356 00:15:18,042 --> 00:15:19,668 Which one of these tops says 357 00:15:19,710 --> 00:15:22,713 "I'm enjoying my youth as much as you reckless teens?" 358 00:15:24,381 --> 00:15:28,260 - The green one. - Totally. 359 00:15:28,302 --> 00:15:29,970 Oh, hey, aren't you supposed to be getting on the road 360 00:15:30,012 --> 00:15:32,556 'by now for your weekend getaway with Dallas?' 361 00:15:32,598 --> 00:15:35,225 Oh, I think those plans are on hold at the moment. 362 00:15:35,267 --> 00:15:37,478 Dallas isn't returning my calls. 363 00:15:37,519 --> 00:15:39,980 I think she's still upset over the flying V incident. 364 00:15:40,022 --> 00:15:41,732 Yeah, well, not everyone can knock it out 365 00:15:41,774 --> 00:15:43,400 of the park like I did. 366 00:15:43,442 --> 00:15:46,403 Gifting is a gift that I am gifted at. 367 00:15:46,445 --> 00:15:48,364 Yes, you are, and if I'd been able to make Dallas feel 368 00:15:48,405 --> 00:15:50,532 that she was gifted at gifting 369 00:15:50,574 --> 00:15:52,076 then we probably wouldn't be having 370 00:15:52,117 --> 00:15:55,037 this conversation right now. But come on. 371 00:15:55,079 --> 00:15:58,707 I mean, a brand-new guitar? 372 00:15:58,749 --> 00:16:00,668 What's wrong with a brand-new guitar? 373 00:16:00,709 --> 00:16:02,795 Well, when it comes to musical instruments 374 00:16:02,836 --> 00:16:05,089 new isn't meaningful. 375 00:16:05,130 --> 00:16:07,007 Then what is? 376 00:16:07,049 --> 00:16:08,133 History. 377 00:16:08,175 --> 00:16:11,095 [instrumental music] 378 00:16:12,638 --> 00:16:14,807 It wasn't the guitar. It was the blueprint. 379 00:16:14,848 --> 00:16:16,892 She's mad about the blueprint. 380 00:16:20,062 --> 00:16:21,271 [sighs] 381 00:16:24,817 --> 00:16:26,568 [trance music] 382 00:16:41,375 --> 00:16:44,128 Hiya! Dalia! 383 00:16:44,169 --> 00:16:48,048 Wow. Really looks like your party is the cat's pajizzles. 384 00:16:48,090 --> 00:16:50,634 Yeah. That'll be $50. 385 00:16:50,676 --> 00:16:53,721 Uh, I'm not paying $50 386 00:16:53,762 --> 00:16:55,723 to walk into a wall. 387 00:16:57,141 --> 00:16:59,268 [music continues] 388 00:17:00,811 --> 00:17:02,896 Then you can go watch "Wheel Of Fortune" at home. 389 00:17:02,938 --> 00:17:05,733 Already DVR'd it, like a boss. 390 00:17:08,861 --> 00:17:11,488 Okay, I'd...like to stay. 391 00:17:13,115 --> 00:17:14,867 Now, I have enough to pay Lance Trance 392 00:17:14,908 --> 00:17:16,035 and get the tattoo I want 393 00:17:16,076 --> 00:17:17,953 that mommy can't know about. 394 00:17:17,995 --> 00:17:19,663 A tattoo? 395 00:17:19,705 --> 00:17:21,832 I wanted to say it was a bad idea. 396 00:17:21,874 --> 00:17:23,751 I wanted to say that whatever thorny rose 397 00:17:23,792 --> 00:17:25,878 or Sanskrit nonsense she was leaning towards 398 00:17:25,919 --> 00:17:27,588 she'd surely regret. 399 00:17:27,629 --> 00:17:29,798 But I decided to just say 400 00:17:29,840 --> 00:17:30,883 what any kid my age 401 00:17:30,924 --> 00:17:33,677 would have said. 402 00:17:33,719 --> 00:17:35,471 Cool. 403 00:17:35,512 --> 00:17:37,222 I should have stopped there because the next thing 404 00:17:37,264 --> 00:17:38,557 I said was.. 405 00:17:38,599 --> 00:17:41,226 Throw your food holders in the air! 406 00:17:41,268 --> 00:17:42,811 Ho ho ho! 407 00:17:42,853 --> 00:17:45,230 [music continues] 408 00:17:49,443 --> 00:17:51,612 Sometimes, to prove yourself 409 00:17:51,653 --> 00:17:54,990 you have to be willing to do something embarrassing. 410 00:17:55,032 --> 00:17:58,827 ♪ My mind's telling me no ♪ 411 00:17:58,869 --> 00:18:01,663 ♪ But my body ♪ 412 00:18:01,705 --> 00:18:05,667 ♪ My body's telling me yes ♪ 413 00:18:05,709 --> 00:18:09,171 ♪ See I know just what you want ♪ 414 00:18:09,213 --> 00:18:12,591 ♪ And I know just what you need girl ♪ 415 00:18:12,633 --> 00:18:16,720 ♪ So baby bring your body to me ♪ 416 00:18:18,055 --> 00:18:19,890 George, what are you doing? 417 00:18:19,932 --> 00:18:23,185 ♪ I'm not foolin' around with you ♪ 418 00:18:23,227 --> 00:18:26,647 ♪ Oh baby my love is true ♪ 419 00:18:26,688 --> 00:18:32,236 ♪ With you is where I want to be ♪ 420 00:18:32,277 --> 00:18:35,155 I'm about to partake in a five-cheese ravioli here. 421 00:18:35,197 --> 00:18:38,534 ♪ Girl you need someone ♪ 422 00:18:38,575 --> 00:18:41,203 ♪ Someone like me ♪ 423 00:18:43,122 --> 00:18:48,127 ♪ To satisfy your every need ♪ 424 00:18:48,168 --> 00:18:50,045 Ma'am, this is a family restaurant. 425 00:18:50,087 --> 00:18:51,421 Hold up. He's about to get to the chorus. 426 00:18:51,463 --> 00:18:55,634 ♪ I don't see nothin' wrong ♪ 427 00:18:55,676 --> 00:18:58,220 ♪ With a little bump and grind ♪ 428 00:18:58,262 --> 00:19:01,348 ♪ I don't see nothin' wrong ♪ 429 00:19:01,390 --> 00:19:03,058 ♪ No no no ♪♪ 430 00:19:03,100 --> 00:19:05,060 Sir, please. 431 00:19:05,102 --> 00:19:06,854 George. 432 00:19:06,895 --> 00:19:08,772 You learned R. Kelly for me. 433 00:19:08,814 --> 00:19:11,733 I would do anything for you, baby. 434 00:19:11,775 --> 00:19:14,945 Except conceptualize a house for us to grow old in together. 435 00:19:14,987 --> 00:19:17,823 Okay, come on, Dallas, that house was never even built. 436 00:19:17,865 --> 00:19:19,783 And I don't have to tell you that there was no 437 00:19:19,825 --> 00:19:22,953 happily ever after, not for me and Alex. 438 00:19:22,995 --> 00:19:25,205 But maybe there could be for us. 439 00:19:25,247 --> 00:19:27,457 I guess there's a part of me that worries 440 00:19:27,499 --> 00:19:29,293 you're never gonna feel as strongly about me 441 00:19:29,334 --> 00:19:31,128 as you did about her. 442 00:19:31,170 --> 00:19:34,548 And if that's the case, then maybe I should move on. 443 00:19:34,590 --> 00:19:36,633 Find my own happiness 444 00:19:36,675 --> 00:19:38,510 inside myself. 445 00:19:38,552 --> 00:19:41,638 Inside this Italian chain restaurant. 446 00:19:41,680 --> 00:19:44,099 Look, we both led full lives before we met. 447 00:19:44,141 --> 00:19:45,684 You know, we have, we have kids, we have exes 448 00:19:45,726 --> 00:19:48,687 we have lots of history that doesn't involve each other. 449 00:19:48,729 --> 00:19:51,315 But every day we spend together-- 450 00:19:51,356 --> 00:19:54,067 - We're making our own history. - Exactly. 451 00:19:54,109 --> 00:19:55,569 And if there's ever anything I can do 452 00:19:55,611 --> 00:19:58,030 to make you feel more secure 453 00:19:58,071 --> 00:20:00,949 then tell me, 'cause I take requests. 454 00:20:00,991 --> 00:20:03,619 Oh, I'd like to hear the "Neutron Dance." 455 00:20:03,660 --> 00:20:05,704 To move forward, Dallas and George 456 00:20:05,746 --> 00:20:08,081 would have to build their own history. 457 00:20:08,123 --> 00:20:10,417 And Dalia and I would have to leave ours 458 00:20:10,459 --> 00:20:11,627 in the past. 459 00:20:11,668 --> 00:20:13,045 Mmh. 460 00:20:13,086 --> 00:20:14,796 Mmm mmh! 461 00:20:14,838 --> 00:20:16,256 Wanna squeeze my hand? 462 00:20:16,298 --> 00:20:17,591 Are you sure? 463 00:20:17,633 --> 00:20:19,760 I know you use those to hold food. 464 00:20:20,802 --> 00:20:22,679 I don't mind. 465 00:20:25,474 --> 00:20:27,726 How does it look? 466 00:20:27,768 --> 00:20:28,977 (Tessa) 'It looks like Evan's head is climbing' 467 00:20:29,019 --> 00:20:30,896 'out of your butt crack.' 468 00:20:31,730 --> 00:20:33,106 Perfect. 469 00:20:33,982 --> 00:20:36,902 [instrumental music] 33017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.