All language subtitles for suburgatory.s02e16.1080p.web.h264-failed_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:02,877 (Tessa) George didn't love shrinks 2 00:00:02,919 --> 00:00:04,713 but he also knew when he was in over his head.. 3 00:00:04,754 --> 00:00:06,715 ...and such was the case when Noah announced 4 00:00:06,756 --> 00:00:08,008 his undying love for.. 5 00:00:08,049 --> 00:00:10,593 Carmen. 6 00:00:10,635 --> 00:00:12,303 Great. 7 00:00:12,345 --> 00:00:13,471 And.. 8 00:00:13,513 --> 00:00:15,932 Uh, C-Carmen wrestling a snake. 9 00:00:17,350 --> 00:00:19,185 Mm-hmm. 10 00:00:19,227 --> 00:00:20,895 Alright. 11 00:00:20,937 --> 00:00:23,064 Carmen as a butterfly.. 12 00:00:23,106 --> 00:00:26,067 ...making love to a dragon's face. 13 00:00:30,572 --> 00:00:32,073 Al Jarreau. 14 00:00:32,115 --> 00:00:33,575 [instrumental music] 15 00:00:33,616 --> 00:00:35,368 Wait, wait, wait. 16 00:00:35,410 --> 00:00:37,662 Al Jarreau straddling Carmen. 17 00:00:40,165 --> 00:00:41,958 - Fantastic. - 'Oh.' 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,002 Are you writing a prescription? 19 00:00:44,044 --> 00:00:46,796 Yes. Yes, I am. 20 00:00:47,964 --> 00:00:49,424 Okay. 21 00:00:49,466 --> 00:00:50,842 [door opens] 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,385 Hey. How-how-how is he? 23 00:00:52,427 --> 00:00:54,763 The man is obsessed, quite frankly 24 00:00:54,804 --> 00:00:56,723 with Carmen, his former housekeeper. 25 00:00:56,765 --> 00:00:58,975 I knew it. I knew it. This is a mess. 26 00:00:59,017 --> 00:01:00,018 He thinks he's in love with her. 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,603 But he's not. 28 00:01:01,644 --> 00:01:05,148 It's a midlife crisis, and it is incredibly common 29 00:01:05,190 --> 00:01:06,691 and it will pass. 30 00:01:06,733 --> 00:01:07,984 Okay. You sure? 31 00:01:08,026 --> 00:01:10,570 It's classic caregiver transference. 32 00:01:10,612 --> 00:01:14,449 Triggered, perhaps, by being married to an icy, strident 33 00:01:14,491 --> 00:01:16,868 self-important, castrating WASP. 34 00:01:16,910 --> 00:01:18,912 So you've met Jill? 35 00:01:18,953 --> 00:01:21,247 - I've met everyone. - Right. 36 00:01:21,289 --> 00:01:23,124 Well, th-th-there's gotta be something I can do. 37 00:01:23,166 --> 00:01:24,167 Well, there is. 38 00:01:24,209 --> 00:01:26,836 Keep his mind off of Carmen 39 00:01:26,878 --> 00:01:28,838 and redirect those thoughts. 40 00:01:28,880 --> 00:01:31,007 Introduce some fun new hobbies 41 00:01:31,049 --> 00:01:32,801 great food, perhaps. 42 00:01:32,842 --> 00:01:35,804 I know this fantastic place baklava 43 00:01:35,845 --> 00:01:38,348 if he partakes in something like that. 44 00:01:38,389 --> 00:01:43,895 You may also want to employ a little light smack talk. 45 00:01:43,937 --> 00:01:47,524 Offer up some disparaging remarks about Carmen. 46 00:01:47,565 --> 00:01:48,942 Hmm. Will that work? 47 00:01:48,983 --> 00:01:50,276 It may. 48 00:01:50,318 --> 00:01:52,904 For example, um.. 49 00:01:52,946 --> 00:01:55,031 "...Carmen isn't even that pretty." 50 00:01:55,073 --> 00:02:00,745 Or, "If you ask me, Carmen isn't too pretty." 51 00:02:00,787 --> 00:02:03,206 Or, "There are a lot of other girls out there.." 52 00:02:03,248 --> 00:02:04,999 [Noah screams] 53 00:02:05,041 --> 00:02:06,626 Passion, when expressed 54 00:02:06,668 --> 00:02:08,419 non-violently can be beautiful. 55 00:02:08,461 --> 00:02:09,462 Noah! 56 00:02:09,504 --> 00:02:10,505 But just because you're 57 00:02:10,547 --> 00:02:12,257 passionate about something 58 00:02:12,298 --> 00:02:13,550 doesn't necessarily mean 59 00:02:13,591 --> 00:02:15,510 that others share your passion. 60 00:02:15,552 --> 00:02:19,514 Oh, Tessa, just look how the sunlight kisses each crystal 61 00:02:19,556 --> 00:02:23,476 and sends all those refractions just flyin'. 62 00:02:23,518 --> 00:02:26,896 Oh, isn't it just a thing of wonder? 63 00:02:26,938 --> 00:02:29,357 Tessa, do you or do you not 64 00:02:29,399 --> 00:02:32,694 feel like you're doing the rumba inside a rainbow? 65 00:02:32,735 --> 00:02:35,613 Oh. Yeah. Totally. 66 00:02:35,655 --> 00:02:37,824 S-sorry, Dallas. 67 00:02:37,866 --> 00:02:40,493 I'm just really stressed about this whole college thing. 68 00:02:40,535 --> 00:02:41,995 I mean, watching Ryan go through it 69 00:02:42,036 --> 00:02:44,372 I can't stop thinking about next year. 70 00:02:44,414 --> 00:02:48,501 My grades are fine, but I'm not sure that's enough anymore. 71 00:02:48,543 --> 00:02:49,794 I need to be more impressive. 72 00:02:49,836 --> 00:02:52,630 Impressive? Tessa, you're very impressive. 73 00:02:52,672 --> 00:02:54,591 After all, how many high school students 74 00:02:54,632 --> 00:02:55,884 can boast to being named 75 00:02:55,925 --> 00:02:59,304 senior vice president of prismatic affairs 76 00:02:59,345 --> 00:03:00,889 at a crystal cup of crystals? 77 00:03:00,930 --> 00:03:02,348 I don't think the schools I'm looking at 78 00:03:02,390 --> 00:03:03,725 are gonna care about that. 79 00:03:03,766 --> 00:03:05,643 I, I need a credential 80 00:03:05,685 --> 00:03:08,354 substance. 81 00:03:08,396 --> 00:03:10,231 Dallas, may I post 82 00:03:10,273 --> 00:03:11,733 a flyer in your shop window 83 00:03:11,774 --> 00:03:12,817 for my book signing? 84 00:03:12,859 --> 00:03:14,027 As you may recall 85 00:03:14,068 --> 00:03:15,695 I'm a published author. 86 00:03:17,113 --> 00:03:18,364 And as such, I find 87 00:03:18,406 --> 00:03:19,949 my readers really do relish 88 00:03:19,991 --> 00:03:21,451 the opportunity for face time. 89 00:03:21,492 --> 00:03:22,702 Excuse me, Mrs. Werner. 90 00:03:22,744 --> 00:03:24,412 I'd be happy to post flyers 91 00:03:24,454 --> 00:03:26,122 for you around town or help you 92 00:03:26,164 --> 00:03:27,665 with anything else you may need. 93 00:03:27,707 --> 00:03:29,042 Interning for a published author.. 94 00:03:29,083 --> 00:03:30,084 Which I am. 95 00:03:30,126 --> 00:03:31,127 ...would look really good 96 00:03:31,169 --> 00:03:32,378 on my college application. 97 00:03:32,420 --> 00:03:33,546 An intern. 98 00:03:33,588 --> 00:03:35,298 What a novel idea. 99 00:03:35,340 --> 00:03:36,507 Pun intended, constructed 100 00:03:36,549 --> 00:03:39,761 impeccably. 101 00:03:39,802 --> 00:03:42,096 - You'll start at once. - You don't mind, right, Dallas? 102 00:03:42,138 --> 00:03:43,264 I mean, it's been pretty slow around here. 103 00:03:43,306 --> 00:03:44,933 I'm sure you can manage without me. 104 00:03:44,974 --> 00:03:47,268 Manage? Don't be silly. A monkey could do this job. 105 00:03:47,310 --> 00:03:49,979 Oh. Absolutely. That's what I've always said. 106 00:03:50,021 --> 00:03:51,439 I'll just go ahead and place an ad 107 00:03:51,481 --> 00:03:53,399 for part-time help at the zoo. 108 00:03:53,441 --> 00:03:54,943 Sensational. 109 00:03:54,984 --> 00:03:56,986 Tessa, you're hired. You have the job. 110 00:03:57,028 --> 00:03:59,322 And I use that term loosely, because there is no pay. 111 00:03:59,364 --> 00:04:01,366 - Understood. - I'm tough, but not fair. 112 00:04:01,407 --> 00:04:04,369 [instrumental music] 113 00:04:13,086 --> 00:04:14,504 (Dalia) 'Mr. Wolfe?' 114 00:04:15,672 --> 00:04:16,756 What are you doing? 115 00:04:16,798 --> 00:04:19,259 Oh, Dalia, don't mind me. 116 00:04:19,300 --> 00:04:21,928 Since Chef Alan adulterated our relationship 117 00:04:21,970 --> 00:04:24,806 I've decided to throw out absolutely everything 118 00:04:24,847 --> 00:04:26,808 that reminds me of him. 119 00:04:29,060 --> 00:04:31,771 [inhales sharply] Which is absolutely everything. 120 00:04:31,813 --> 00:04:33,606 What about the microwave? 121 00:04:33,648 --> 00:04:34,983 What about the microwave? 122 00:04:35,024 --> 00:04:36,901 Doesn't the microwave remind you of Chef Alan? 123 00:04:36,943 --> 00:04:38,278 Not really. 124 00:04:38,319 --> 00:04:39,320 But the microwave cooks food 125 00:04:39,362 --> 00:04:41,239 and so does Chef Alan. 126 00:04:41,281 --> 00:04:42,615 No, I see your point. 127 00:04:42,657 --> 00:04:44,200 You should throw out your microwave. 128 00:04:44,242 --> 00:04:47,370 Okay. I know. It's just.. 129 00:04:47,412 --> 00:04:50,748 I use my microwave...a lot. 130 00:04:50,790 --> 00:04:52,875 Yeah. 131 00:04:52,917 --> 00:04:55,169 And besides, Mr. Wolfe 132 00:04:55,211 --> 00:04:56,587 getting rid of all your stuff 133 00:04:56,629 --> 00:04:58,381 isn't gonna make you feel better anyway. 134 00:04:58,423 --> 00:05:00,550 It isn't? 135 00:05:00,591 --> 00:05:02,927 Well, what is? 136 00:05:02,969 --> 00:05:05,138 [theme song] 137 00:05:05,179 --> 00:05:07,682 ♪ Last night I had ♪ 138 00:05:07,724 --> 00:05:10,184 ♪ A pleasant nightmare ♪ 139 00:05:10,226 --> 00:05:12,937 ♪ Da-da da-da da da da ♪♪ 140 00:05:12,979 --> 00:05:15,940 [crunching] 141 00:05:16,983 --> 00:05:17,984 - Mmm! - You like it? 142 00:05:18,026 --> 00:05:19,444 Oh, I love it! 143 00:05:19,485 --> 00:05:21,446 Almost as much as I love-- 144 00:05:21,487 --> 00:05:23,281 Don't say it. Come on. 145 00:05:23,323 --> 00:05:25,033 Don't-don't even say her name. 146 00:05:25,074 --> 00:05:27,035 You need to wipe every thought.. 147 00:05:27,076 --> 00:05:29,078 She was good at wiping stuff. 148 00:05:29,120 --> 00:05:31,205 - Noah. - She was. 149 00:05:31,247 --> 00:05:32,623 She wiped everything. 150 00:05:32,665 --> 00:05:34,959 My counters, my windows 151 00:05:35,001 --> 00:05:37,211 and you should have seen the way she polished a knob. 152 00:05:39,339 --> 00:05:40,631 (Noah) She loved it. 153 00:05:40,673 --> 00:05:41,841 It wasn't a chore. 154 00:05:41,883 --> 00:05:43,885 She was greedy for it. 155 00:05:43,926 --> 00:05:45,553 Hmm. 156 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 She was a sorceress. A playful sorceress. 157 00:05:49,599 --> 00:05:51,392 She invented this great game 158 00:05:51,434 --> 00:05:54,479 where she would disappear into thin air. 159 00:05:54,520 --> 00:05:57,523 And the moment that Opus and I began to get nervous 160 00:05:57,565 --> 00:06:01,277 she would reappear! It was a miracle. 161 00:06:01,319 --> 00:06:03,988 - It was peek-a-boo. - It was pure magic. 162 00:06:04,030 --> 00:06:06,616 I'm trying to help you here, Noah. 163 00:06:06,657 --> 00:06:08,326 You're a married man. 164 00:06:08,368 --> 00:06:10,119 Well, my body may be married 165 00:06:10,161 --> 00:06:12,997 but my soul, it runs free.. 166 00:06:13,039 --> 00:06:16,501 through the night, into the thicket.. 167 00:06:16,542 --> 00:06:19,545 ...where warm Carmen awaits.. 168 00:06:19,587 --> 00:06:22,173 ...in the damp, salty night air. 169 00:06:22,215 --> 00:06:25,259 Hey! You need to stop indulging this fantasy and move on. 170 00:06:25,301 --> 00:06:26,969 - Move on? - Yes. 171 00:06:27,011 --> 00:06:30,348 Ever since Carmen left, I haven't been able to sleep. 172 00:06:30,390 --> 00:06:31,933 - I haven't been able to eat. - Really? 173 00:06:31,974 --> 00:06:33,267 See-seems-seems like you're doing just fine 174 00:06:33,309 --> 00:06:34,894 baklava. 175 00:06:34,936 --> 00:06:37,772 Yeah, well, this happens to be delicious. 176 00:06:37,814 --> 00:06:39,440 As you can see, I moved my desk 177 00:06:39,482 --> 00:06:41,567 in here on the front lines. 178 00:06:41,609 --> 00:06:43,444 This allowed me to observe my subject 179 00:06:43,486 --> 00:06:44,904 in its natural habitat. 180 00:06:44,946 --> 00:06:47,490 [Opus cooing] 181 00:06:47,532 --> 00:06:48,658 [Tessa chuckles] 182 00:06:48,699 --> 00:06:50,910 - Tessa, I beg you. - Sorry. 183 00:06:50,952 --> 00:06:54,372 In any case, the more I studied the baby 184 00:06:54,414 --> 00:06:56,082 the more I realized 185 00:06:56,124 --> 00:06:58,793 'he has no idea what he's doing.' 186 00:06:58,835 --> 00:07:00,420 Babies are born into this world 187 00:07:00,461 --> 00:07:02,755 with their heads up their diapers. 188 00:07:02,797 --> 00:07:04,966 They have no idea how to be a baby. 189 00:07:05,007 --> 00:07:08,761 Hence...my latest book. 190 00:07:08,803 --> 00:07:11,431 '"How To Be A Baby: You're Out. Now What?"' 191 00:07:11,472 --> 00:07:13,433 Wow. 192 00:07:13,474 --> 00:07:15,601 How brave of you to target 193 00:07:15,643 --> 00:07:17,603 a demographic that doesn't read. 194 00:07:17,645 --> 00:07:18,646 You know what? 195 00:07:18,688 --> 00:07:19,689 They'll never learn if you 196 00:07:19,730 --> 00:07:20,940 coddle them, Tessa. 197 00:07:20,982 --> 00:07:22,066 Never. 198 00:07:23,568 --> 00:07:26,529 Now as my intern, your main duty 199 00:07:26,571 --> 00:07:27,780 is to nurture and support 200 00:07:27,822 --> 00:07:29,198 my creative process 201 00:07:29,240 --> 00:07:30,241 and to count out 202 00:07:30,283 --> 00:07:31,534 my daily nutritional 203 00:07:31,576 --> 00:07:33,411 allotment of almonds. 204 00:07:33,453 --> 00:07:34,912 Six almonds. 205 00:07:34,954 --> 00:07:37,540 No more, even if I beg. 206 00:07:37,582 --> 00:07:38,749 You are not to give me 207 00:07:38,791 --> 00:07:41,043 a single almond over six. 208 00:07:41,085 --> 00:07:42,420 Think I can handle that. 209 00:07:42,462 --> 00:07:44,046 That's only because you've never seen me beg. 210 00:07:44,088 --> 00:07:45,631 Six almonds. 211 00:07:45,673 --> 00:07:47,758 - What if I'm starving? - So what? 212 00:07:47,800 --> 00:07:49,427 - Six almonds. Bravissima. 213 00:07:51,596 --> 00:07:53,097 Oh, wait a minute. 214 00:07:53,139 --> 00:07:56,434 It actually says here serving size is seven almonds. 215 00:07:56,476 --> 00:07:58,060 So let's make it seven almonds. 216 00:07:58,102 --> 00:08:01,856 Okay. Seven almonds. Got it. 217 00:08:01,898 --> 00:08:04,775 Add one more almond to the pile.. 218 00:08:04,817 --> 00:08:06,611 ...and we're all set. 219 00:08:06,652 --> 00:08:08,613 Coming right up. 220 00:08:14,535 --> 00:08:16,370 Thank you, Tessa. Ah! 221 00:08:16,412 --> 00:08:17,955 [plates shattering] 222 00:08:17,997 --> 00:08:21,918 You imbecile. You gullible, malleable fool. 223 00:08:21,959 --> 00:08:24,962 I just tricked you into giving me another almond. 224 00:08:25,004 --> 00:08:27,215 I tricked you! 225 00:08:27,256 --> 00:08:29,592 - You have to be ready. - But.. 226 00:08:29,634 --> 00:08:31,010 Butts are for people 227 00:08:31,052 --> 00:08:33,429 who eat more than six almonds in a sitting. 228 00:08:33,471 --> 00:08:35,890 And as you can see from my butt.. 229 00:08:35,932 --> 00:08:38,559 ...that ain't me. Pun intended. 230 00:08:45,024 --> 00:08:47,360 So that's why he's been so upset over Carmen leaving? 231 00:08:47,401 --> 00:08:51,072 I had no idea Noah is in love with Carmen. 232 00:08:51,113 --> 00:08:54,408 Okay, okay, Da-Dallas, not a, not a word to anyone. 233 00:08:54,450 --> 00:08:57,203 And you cannot say anything to Jill. 234 00:08:57,245 --> 00:09:00,081 [inhales and exhales sharply] I can't imagine how she'd feel. 235 00:09:00,122 --> 00:09:02,833 Or if she'd feel. Jill tends to resist feeling. 236 00:09:02,875 --> 00:09:04,168 For instance, she felt nothing 237 00:09:04,210 --> 00:09:06,295 when she stole your daughter from my employ. 238 00:09:06,337 --> 00:09:07,672 Okay, well, I think, I think Tessa 239 00:09:07,713 --> 00:09:09,966 thought that was a good opportunity. 240 00:09:10,007 --> 00:09:13,427 Hey, as rewarding as the crystal field has been for you 241 00:09:13,469 --> 00:09:16,180 it's probably not where she sees herself in five years. 242 00:09:16,222 --> 00:09:17,265 No? 243 00:09:17,306 --> 00:09:18,849 I guess she sees herself residing 244 00:09:18,891 --> 00:09:20,434 in the frigid, flaky recesses 245 00:09:20,476 --> 00:09:21,978 of Jill Werner's tailpipe. 246 00:09:22,019 --> 00:09:24,230 Wow. You really paint a picture. 247 00:09:24,272 --> 00:09:25,606 But truthfully, that coldness 248 00:09:25,648 --> 00:09:27,024 I think is part of the problem. 249 00:09:27,066 --> 00:09:29,777 I mean, Carmen, she was warm with Noah. 250 00:09:29,819 --> 00:09:32,196 I know. She's the best. 251 00:09:32,238 --> 00:09:33,781 numero uno. 252 00:09:33,823 --> 00:09:35,199 Yeah, but the timing. 253 00:09:35,241 --> 00:09:36,534 I mean, they have a new baby. 254 00:09:36,576 --> 00:09:37,910 They have to stick together. 255 00:09:37,952 --> 00:09:40,037 Right, and it's not exactly like Carmen's 256 00:09:40,079 --> 00:09:41,956 expressed the same feelings towards him. 257 00:09:41,998 --> 00:09:43,749 Since she's been here 258 00:09:43,791 --> 00:09:46,002 she has not mentioned Noah's name once. 259 00:09:46,043 --> 00:09:48,754 Noah, if I may ask, how is he? 260 00:09:48,796 --> 00:09:51,632 - Oh. Uh, he's-he's good. - He's good. 261 00:09:51,674 --> 00:09:53,634 - He's doing real good. - Real good. 262 00:09:53,676 --> 00:09:56,637 [instrumental music] 263 00:09:58,055 --> 00:09:59,432 Please give this to him for me. 264 00:09:59,473 --> 00:10:01,726 'He always forgets to wipe down' 265 00:10:01,767 --> 00:10:03,060 'the touch screen of his phone.' 266 00:10:03,102 --> 00:10:06,105 It tends to get so greasy. 267 00:10:06,147 --> 00:10:09,692 I-I will... see that he gets this. 268 00:10:09,734 --> 00:10:10,985 (Carmen) 'Thank you.' 269 00:10:11,027 --> 00:10:13,696 On a lighter note, I pulled three handfuls 270 00:10:13,738 --> 00:10:16,824 of yellow wig hair from the drain in the downstairs bath. 271 00:10:18,576 --> 00:10:20,411 I'll talk to Dalia. 272 00:10:21,579 --> 00:10:23,664 He needs a new look, one that says 273 00:10:23,706 --> 00:10:25,082 "You cheated on me, you're a cheater 274 00:10:25,124 --> 00:10:27,084 drop dead, you homosexual cheater." 275 00:10:27,126 --> 00:10:28,461 But without losing a lot of length. 276 00:10:28,502 --> 00:10:30,838 How about some daring magenta tips? 277 00:10:30,880 --> 00:10:32,048 Ooh, like that. 278 00:10:32,089 --> 00:10:33,591 But do daring magenta tips say 279 00:10:33,633 --> 00:10:35,301 "I hope you stop breathing in your sleep?" 280 00:10:35,343 --> 00:10:37,678 Mm, no. But they do say, "I'm fun. You're not. 281 00:10:37,720 --> 00:10:39,597 I hope you get SARS." 282 00:10:39,639 --> 00:10:41,807 - 'Kay. - This is exciting. 283 00:10:41,849 --> 00:10:44,560 No, Mr. Wolfe. 284 00:10:44,602 --> 00:10:46,312 This is war. 285 00:10:46,354 --> 00:10:47,688 (Tessa) 'Okay, I stuffed your face' 286 00:10:47,730 --> 00:10:48,731 'in all these envelopes' 287 00:10:48,773 --> 00:10:50,358 cubed your bedtime gouda 288 00:10:50,399 --> 00:10:52,985 and ordered refill bags for the diaper genie. 289 00:10:53,027 --> 00:10:54,987 Is there anything else you'd like me to do 290 00:10:55,029 --> 00:10:56,155 before I head out? 291 00:10:56,197 --> 00:10:57,281 Tessa, why did you take 292 00:10:57,323 --> 00:10:58,908 this internship working for me? 293 00:10:58,949 --> 00:11:01,661 Funny. I was actually just asking myself the same question. 294 00:11:01,702 --> 00:11:03,162 I think I know the answer. 295 00:11:03,204 --> 00:11:04,580 I think that there's a part of you 296 00:11:04,622 --> 00:11:05,831 that dreams of one day being 297 00:11:05,873 --> 00:11:07,458 a published author. 298 00:11:08,459 --> 00:11:09,585 You know, maybe you're-- 299 00:11:09,627 --> 00:11:11,295 Of course, I'm right. 300 00:11:11,337 --> 00:11:13,381 Which is why I'd like to give you 301 00:11:13,422 --> 00:11:15,216 a little creative writing assignment. 302 00:11:15,257 --> 00:11:17,259 Really? 303 00:11:17,301 --> 00:11:19,053 That's great. 304 00:11:19,095 --> 00:11:21,514 I mean...thank you. 305 00:11:21,555 --> 00:11:23,557 You are very welcome. 306 00:11:27,311 --> 00:11:28,771 So what's the assignment? 307 00:11:28,813 --> 00:11:31,148 I'd like you to help Opus 308 00:11:31,190 --> 00:11:33,567 write a review for my new book. 309 00:11:33,609 --> 00:11:34,735 [Opus babbling] 310 00:11:34,777 --> 00:11:35,820 Wait, what? 311 00:11:35,861 --> 00:11:37,321 It'll take a little creativity 312 00:11:37,363 --> 00:11:40,616 on your part and a willingness to try on his. 313 00:11:42,410 --> 00:11:44,328 [Opus cooing] 314 00:11:44,370 --> 00:11:45,996 Don't think I understand. 315 00:11:46,038 --> 00:11:47,873 He will speak without words 316 00:11:47,915 --> 00:11:50,126 and you will listen without ears. 317 00:11:50,167 --> 00:11:51,168 I have ears. 318 00:11:51,210 --> 00:11:52,420 Then you heard how.. 319 00:11:52,461 --> 00:11:54,296 ...poetic that sounded. 320 00:11:54,338 --> 00:11:56,132 Let me get this straight. 321 00:11:56,173 --> 00:11:59,260 You want me to ask Opus what he thought of your book 322 00:11:59,301 --> 00:12:02,722 and then transcribe his incoherent babbling-- 323 00:12:02,763 --> 00:12:04,181 Into a review 324 00:12:04,223 --> 00:12:06,016 that you post on Amazon. 325 00:12:06,058 --> 00:12:07,309 If there's another printing 326 00:12:07,351 --> 00:12:09,395 it may even wind up on the jacket. 327 00:12:09,437 --> 00:12:10,855 'It'll be your first published piece' 328 00:12:10,896 --> 00:12:12,815 and my first five-star review. 329 00:12:12,857 --> 00:12:14,734 How do you know Opus is gonna give you five stars? 330 00:12:14,775 --> 00:12:17,653 He connects with the material. See for yourself. 331 00:12:17,695 --> 00:12:18,904 [rustling] 332 00:12:18,946 --> 00:12:21,657 [instrumental music] 333 00:12:22,783 --> 00:12:24,785 And I just thought some fresh air 334 00:12:24,827 --> 00:12:27,079 and a new hobby, like tapping syrup 335 00:12:27,121 --> 00:12:29,498 would help get your mind off of.. 336 00:12:29,540 --> 00:12:30,750 Tapping Carmen? 337 00:12:30,791 --> 00:12:33,002 I get it. You're a good friend. 338 00:12:33,043 --> 00:12:34,712 Well, I'm just trying to look out for you, man. 339 00:12:34,754 --> 00:12:36,756 I can tell you from experience 340 00:12:36,797 --> 00:12:38,591 the single parent thing is not easy. 341 00:12:38,632 --> 00:12:40,634 And neither is marriage, but you can't just bolt 342 00:12:40,676 --> 00:12:43,012 when things get hard. 343 00:12:43,053 --> 00:12:45,055 - Yeah. You're right. - Yeah. 344 00:12:45,097 --> 00:12:50,186 My place is in Jill Werner's bony, punishing arms. 345 00:12:50,227 --> 00:12:51,687 Besides, if Carmen felt the same 346 00:12:51,729 --> 00:12:53,147 she would have reached out by now. 347 00:12:53,189 --> 00:12:56,609 Some small gesture, but she hasn't. 348 00:12:56,650 --> 00:12:58,611 Yeah. 349 00:12:58,652 --> 00:13:00,988 - L-let's go home. - Yeah? 350 00:13:01,030 --> 00:13:03,115 And let's take our sap.. 351 00:13:03,157 --> 00:13:05,367 ...run it through the reverse osmosis filter 352 00:13:05,409 --> 00:13:08,162 boil it, evaporate it 353 00:13:08,204 --> 00:13:10,748 bottle it...and then go home. 354 00:13:10,790 --> 00:13:12,541 ♪ Da da-da da da ♪ 355 00:13:12,583 --> 00:13:14,627 [instrumental music] 356 00:13:16,462 --> 00:13:20,007 ♪ I don't know if I can yell any louder ♪ 357 00:13:20,049 --> 00:13:21,300 ♪ How many times have I.. ♪♪ 358 00:13:21,342 --> 00:13:24,053 My only question is, is it gay enough? 359 00:13:24,887 --> 00:13:26,972 Absolutely. 360 00:13:27,014 --> 00:13:29,433 - I think it's naughty. - It is. 361 00:13:29,475 --> 00:13:31,185 Thank you guys for the pick-me-up. 362 00:13:31,227 --> 00:13:33,521 I really needed it. 363 00:13:33,562 --> 00:13:34,605 [whispers] Where do I pay? 364 00:13:34,647 --> 00:13:37,650 You don't pay. Chef Alan pays. 365 00:13:37,691 --> 00:13:40,110 Actually, he does pay. 366 00:13:40,152 --> 00:13:43,948 Fine. You pay, and then Chef Alan pays. 367 00:13:43,989 --> 00:13:45,616 This is only phase one, Mr. Wolfe. 368 00:13:45,658 --> 00:13:46,784 Phase one? 369 00:13:46,826 --> 00:13:47,827 You look better 370 00:13:47,868 --> 00:13:49,078 but you don't feel better. 371 00:13:49,119 --> 00:13:50,496 And in order to feel better 372 00:13:50,538 --> 00:13:52,665 you need to make Chef Alan feel worse. 373 00:13:52,706 --> 00:13:55,376 You need to find his sad button and his mad button 374 00:13:55,417 --> 00:13:57,086 and push them both.. 375 00:13:57,127 --> 00:13:59,421 ...like, 15 times in a row. 376 00:13:59,463 --> 00:14:01,799 How do you know all this? 377 00:14:01,841 --> 00:14:02,967 Dalia, did someone break your.. 378 00:14:03,008 --> 00:14:05,052 [groaning] 379 00:14:05,094 --> 00:14:06,846 What's that noise? 380 00:14:06,887 --> 00:14:08,347 She's crying. 381 00:14:08,389 --> 00:14:12,560 Crying? Are you sure? There are no tears. 382 00:14:12,601 --> 00:14:15,521 Yeah, she taught herself to dry cry years ago 383 00:14:15,563 --> 00:14:17,231 to avoid ruining her makeup. 384 00:14:17,273 --> 00:14:18,649 'It'll run its course.' 385 00:14:18,691 --> 00:14:20,568 It often stops just as suddenly as-- 386 00:14:20,609 --> 00:14:21,944 Do you guys wanna get Sushi? 387 00:14:21,986 --> 00:14:24,071 [upbeat music] 388 00:14:27,658 --> 00:14:28,909 "The only thing that stinks 389 00:14:28,951 --> 00:14:32,538 "more than this book is my diaper. 390 00:14:32,580 --> 00:14:34,540 "All the wipes in the world 391 00:14:34,582 --> 00:14:37,835 "won't freshen up this turd. 392 00:14:37,877 --> 00:14:40,921 Signed, Opus Werner." 393 00:14:40,963 --> 00:14:43,716 Throwing Opus under the bus, aren't ya? 394 00:14:43,757 --> 00:14:45,467 Uh, I'd like to think Opus and I 395 00:14:45,509 --> 00:14:47,261 are of the same mind on this. 396 00:14:47,303 --> 00:14:49,722 Well, it sounds like somebody has mastered 397 00:14:49,763 --> 00:14:51,807 how to be a baby. 398 00:14:53,392 --> 00:14:55,603 It's not me. It's her. 399 00:14:55,644 --> 00:14:56,979 Jill Werner is the most vapid 400 00:14:57,021 --> 00:14:59,189 self-obsessed narcissist I have ever met. 401 00:14:59,231 --> 00:15:01,442 Well, nobody's perfect. 402 00:15:01,483 --> 00:15:03,652 - Why are we eating syrup? - Well, I didn't get the greens. 403 00:15:03,694 --> 00:15:04,987 - You want some on your greens? - The greens? 404 00:15:05,029 --> 00:15:06,780 - Yeah. - No, dad, I don't. 405 00:15:06,822 --> 00:15:08,365 We can choose to bask in the negativity 406 00:15:08,407 --> 00:15:10,451 because somebody had a bad day at the office 407 00:15:10,492 --> 00:15:12,161 or we can happily guzzle the sweet 408 00:15:12,202 --> 00:15:14,997 amber fluid of the Lord. There. 409 00:15:15,039 --> 00:15:16,290 - Now it's on your greens. - George. 410 00:15:16,332 --> 00:15:18,125 - The woman is a monster. - Okay. 411 00:15:18,167 --> 00:15:20,419 I honestly don't know to her. 412 00:15:20,461 --> 00:15:24,006 Part of me wants to slip him a note that says 413 00:15:24,048 --> 00:15:25,758 "Run. Run for your life." 414 00:15:25,799 --> 00:15:26,967 Please do not do that 415 00:15:27,009 --> 00:15:28,427 because I have been working very hard 416 00:15:28,469 --> 00:15:29,637 to keep that from happening. 417 00:15:29,678 --> 00:15:31,221 Look, I'll admit that Jill is not like 418 00:15:31,263 --> 00:15:33,682 most of the moms in Chatswin, but she's a career woman. 419 00:15:33,724 --> 00:15:35,976 I thought you of all people would appreciate that. 420 00:15:36,018 --> 00:15:37,227 I thought you looked up to her. 421 00:15:37,269 --> 00:15:39,772 I did, until I got to know her. 422 00:15:39,813 --> 00:15:42,149 Have you seen how she conducts herself 423 00:15:42,191 --> 00:15:43,233 around a plate of almonds? 424 00:15:43,275 --> 00:15:44,652 Well, she's got a lot going on. 425 00:15:44,693 --> 00:15:46,445 Have you ever written a body of work 426 00:15:46,487 --> 00:15:47,947 you were extremely proud of? 427 00:15:47,988 --> 00:15:49,198 I imagine it takes a lot out of you. 428 00:15:49,239 --> 00:15:50,532 Oh, my God. 429 00:15:50,574 --> 00:15:53,118 George...why are you defending her? 430 00:15:53,160 --> 00:15:54,411 [instrumental music] 431 00:15:54,453 --> 00:15:56,038 And then I thought, my God, George 432 00:15:56,080 --> 00:15:57,998 why are you defending her? 433 00:15:58,040 --> 00:16:00,709 And I realized that it's impossible for me 434 00:16:00,751 --> 00:16:02,962 to hear you talk about leaving.. 435 00:16:03,003 --> 00:16:06,674 ...without...remembering what it felt like to be left. 436 00:16:08,884 --> 00:16:10,219 I'm Jill. 437 00:16:10,260 --> 00:16:13,013 I'm an unpublished Jill Werner 438 00:16:13,055 --> 00:16:14,640 17 years out. 439 00:16:14,682 --> 00:16:16,475 Grim. 440 00:16:16,517 --> 00:16:19,979 I wasn't being objective or a good friend. 441 00:16:20,020 --> 00:16:22,523 I've, I've no right telling you. It-it.. 442 00:16:22,564 --> 00:16:25,067 Look, don't beat yourself up, buddy. 443 00:16:25,109 --> 00:16:26,318 Carmen and I weren't meant to be. 444 00:16:26,360 --> 00:16:28,404 Like I said, if she felt anything for me 445 00:16:28,445 --> 00:16:30,572 she would have reached out by now. 446 00:16:30,614 --> 00:16:32,032 Yeah. 447 00:16:32,074 --> 00:16:35,244 Well...that's the thing. 448 00:16:35,285 --> 00:16:37,997 [instrumental music] 449 00:16:38,038 --> 00:16:39,665 - Where did you get this? - From Carmen. 450 00:16:39,707 --> 00:16:40,874 She asked me to give it to you 451 00:16:40,916 --> 00:16:42,668 and I didn't because.. 452 00:16:42,710 --> 00:16:44,670 I knew it. 453 00:16:44,712 --> 00:16:46,839 I knew it. She does care. 454 00:16:48,048 --> 00:16:50,050 [shouting] I am leaving my wife.. 455 00:16:51,552 --> 00:16:53,554 ...for Carmen! 456 00:16:55,639 --> 00:16:57,766 - Whoo-hoo! - Noah? Darling? 457 00:16:57,808 --> 00:16:58,809 [door closes] 458 00:17:00,394 --> 00:17:02,521 Well...today's pain 459 00:17:02,563 --> 00:17:04,940 is tomorrow's best-seller. Am I right? 460 00:17:04,982 --> 00:17:07,943 [piano music] 461 00:17:11,530 --> 00:17:13,240 Sweets.. 462 00:17:13,282 --> 00:17:14,324 (Tessa) When your strike 463 00:17:14,366 --> 00:17:15,492 reaches its intended target 464 00:17:15,534 --> 00:17:17,453 there's something bittersweet 465 00:17:17,494 --> 00:17:18,704 about the moment. 466 00:17:18,746 --> 00:17:20,539 On the one hand, it's great 467 00:17:20,581 --> 00:17:22,916 to watch your tormentor fall. 468 00:17:22,958 --> 00:17:25,002 On the other hand.. 469 00:17:25,044 --> 00:17:28,005 ...watching them fall reminds you that they're human. 470 00:17:28,047 --> 00:17:30,174 Jill.. 471 00:17:30,215 --> 00:17:32,259 ...I'm sorry about that. 472 00:17:32,301 --> 00:17:35,054 I can't understand what went wrong with us. 473 00:17:35,095 --> 00:17:36,930 I know how painful this must be. 474 00:17:36,972 --> 00:17:38,474 Oh, I looked like a fool today. 475 00:17:38,515 --> 00:17:41,727 I mean, I, I think maybe Noah has been-- 476 00:17:41,769 --> 00:17:43,604 Noah? I'm talking about you. 477 00:17:43,645 --> 00:17:45,939 I asked you to do one thing for me. 478 00:17:45,981 --> 00:17:48,025 Craft a five-star book review 479 00:17:48,067 --> 00:17:49,193 from my child's point of view. 480 00:17:49,234 --> 00:17:50,235 - And what you-- - 'Hold on.' 481 00:17:50,277 --> 00:17:51,361 Are you really telling me 482 00:17:51,403 --> 00:17:52,446 that you're more upset 483 00:17:52,488 --> 00:17:53,906 about the book review I posted 484 00:17:53,947 --> 00:17:55,491 than you are about.. 485 00:17:55,532 --> 00:17:57,076 ...the end of your marriage? 486 00:17:57,117 --> 00:17:59,828 Look, Noah leaving me for Carmen 487 00:17:59,870 --> 00:18:01,538 is a real crap sandwich. 488 00:18:01,580 --> 00:18:04,458 But you know something? ciabatta. 489 00:18:04,500 --> 00:18:07,461 [Greg Laswell singing "Girls Just Want To Have Fun"] 490 00:18:07,503 --> 00:18:09,254 What's this? You already started a new book? 491 00:18:09,296 --> 00:18:11,924 A new chapter. 492 00:18:11,965 --> 00:18:13,675 ♪ Oh and they hide.. ♪ 493 00:18:13,717 --> 00:18:15,594 Ah. 494 00:18:15,636 --> 00:18:17,513 Hmm. 495 00:18:17,554 --> 00:18:20,015 Maybe this one will be worth a damn. 496 00:18:20,057 --> 00:18:21,809 And then it occurred to me 497 00:18:21,850 --> 00:18:24,269 no matter what I thought of Jill Werner 498 00:18:24,311 --> 00:18:25,687 it would never be as bad as what 499 00:18:25,729 --> 00:18:27,106 Jill Werner thought of herself. 500 00:18:27,147 --> 00:18:30,734 ♪ Those girls they.. ♪♪ 501 00:18:30,776 --> 00:18:33,695 - Hey, Dallas. - Tessa, how are you doing? 502 00:18:33,737 --> 00:18:36,406 Have you climbed your way up the literary food chain 503 00:18:36,448 --> 00:18:38,659 and secured the college credential of your dreams? 504 00:18:38,700 --> 00:18:41,120 Actually.. 505 00:18:41,161 --> 00:18:44,414 ...I'd really like to come back and work for you 506 00:18:44,456 --> 00:18:46,083 if you'll have me. 507 00:18:46,125 --> 00:18:48,168 Well, I don't know, Tessa. 508 00:18:48,210 --> 00:18:50,712 No college admissions director is gonna look twice-- 509 00:18:50,754 --> 00:18:51,797 I don't care. 510 00:18:51,839 --> 00:18:52,965 Working for Jill might 511 00:18:53,006 --> 00:18:54,174 look better on paper 512 00:18:54,216 --> 00:18:57,386 but...she can't teach me anything 513 00:18:57,427 --> 00:19:00,013 about being a good person. 514 00:19:00,055 --> 00:19:03,183 And...who can, exactly? 515 00:19:03,225 --> 00:19:04,852 Okay, now you're just fishing. 516 00:19:04,893 --> 00:19:07,187 Well, go on, let me catch something. 517 00:19:07,229 --> 00:19:09,148 You, Dallas. 518 00:19:09,189 --> 00:19:12,192 I can learn about being a better person from you. 519 00:19:12,234 --> 00:19:13,402 Who? 520 00:19:14,820 --> 00:19:16,613 - I like the way you say that. - Yeah. 521 00:19:20,993 --> 00:19:22,578 Where is she? 522 00:19:22,619 --> 00:19:24,079 Carmen! 523 00:19:25,080 --> 00:19:26,498 Carmen! 524 00:19:26,540 --> 00:19:28,584 (Carmen) 'In the bathroom!' 525 00:19:31,086 --> 00:19:33,130 It better be number one, woman 526 00:19:33,172 --> 00:19:34,631 'cause I'm coming in. 527 00:19:34,673 --> 00:19:36,800 This can't wait! Ah! 528 00:19:36,842 --> 00:19:37,843 [gasps] 529 00:19:39,344 --> 00:19:41,013 Mr. Werner! 530 00:19:43,515 --> 00:19:45,392 Don't move a muscle, Carmen. 531 00:19:45,434 --> 00:19:47,311 I want to remember you just like this. 532 00:19:47,352 --> 00:19:49,188 It's going to cause a flood. 533 00:19:49,229 --> 00:19:52,357 I don't care! Let it! 534 00:19:52,399 --> 00:19:55,277 [instrumental music] 535 00:19:55,319 --> 00:19:57,446 Why didn't you contact me? 536 00:19:57,487 --> 00:19:59,823 I waited every day for you to contact me 537 00:19:59,865 --> 00:20:01,074 and you never did! 538 00:20:01,116 --> 00:20:02,910 I wrote you 42 e-mails 539 00:20:02,951 --> 00:20:05,287 one e-mail a day for 42 days. 540 00:20:05,329 --> 00:20:07,039 What address did you use? 541 00:20:07,080 --> 00:20:09,124 The AOL one. 542 00:20:09,166 --> 00:20:11,376 [crying] I don't check that account. 543 00:20:11,418 --> 00:20:13,503 [music continues] 544 00:20:13,545 --> 00:20:15,756 It's too late now. 545 00:20:15,797 --> 00:20:17,466 It's over. 546 00:20:17,507 --> 00:20:19,468 It's not over. 547 00:20:19,509 --> 00:20:21,720 It's never over! 548 00:20:21,762 --> 00:20:24,723 [music continues] 549 00:20:27,309 --> 00:20:29,228 What the hell? 550 00:20:29,269 --> 00:20:31,271 I thought you said you missed me. 551 00:20:31,313 --> 00:20:32,397 [spits] 552 00:20:32,439 --> 00:20:34,566 for you. 553 00:20:35,901 --> 00:20:39,404 I'm sorry, but I only like you as a boss. 554 00:20:39,446 --> 00:20:41,323 - Oh! chamois? 555 00:20:41,365 --> 00:20:43,200 It was for wiping things. 556 00:20:43,242 --> 00:20:44,785 [sighs] 557 00:20:44,826 --> 00:20:47,955 [sighs] No. No. I won't go. 558 00:20:47,996 --> 00:20:50,624 No, this is too easy, Carmen! 559 00:20:50,666 --> 00:20:52,626 I didn't fight for you last time. 560 00:20:52,668 --> 00:20:54,795 I'm not gonna make the same mistake twice. 561 00:20:56,213 --> 00:20:58,215 I have a lot of mopping to do. 562 00:20:58,257 --> 00:21:01,426 Well, then I'm gonna stand right here beside you.. 563 00:21:01,468 --> 00:21:02,928 ...and I'm gonna watch you mop. 564 00:21:02,970 --> 00:21:05,347 Well, I can't if you're in the middle of the floor. 565 00:21:05,389 --> 00:21:08,225 Well, I have to show you that I'm not giving up on us. 566 00:21:08,267 --> 00:21:09,893 Where do you want me to stand? 567 00:21:09,935 --> 00:21:11,561 I don't know. On the toilet? 568 00:21:11,603 --> 00:21:13,522 Fine. Just.. 569 00:21:13,563 --> 00:21:16,233 [music continues] 570 00:21:16,275 --> 00:21:17,567 Ah, ah! 571 00:21:23,949 --> 00:21:25,075 You're beautiful. 572 00:21:25,117 --> 00:21:27,953 [instrumental music] 39284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.