Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,586
(Tessa)
We're in a perpetual state
of transformation.
2
00:00:03,628 --> 00:00:05,296
A caterpillar transforms
into a butterfly.
3
00:00:05,338 --> 00:00:07,924
Thanks to a biological process
known as metamorphosis.
4
00:00:07,966 --> 00:00:11,052
And George was in the middle
of a transformation of his own.
5
00:00:11,094 --> 00:00:14,556
Thanks to a biological process
known as dating Dallas Royce.
6
00:00:14,597 --> 00:00:15,890
(Dallas)
'Oh, George, look at you'
7
00:00:15,932 --> 00:00:17,308
emerging from that dressing room
8
00:00:17,350 --> 00:00:20,061
like some kind
of beautiful butterfly.
9
00:00:20,103 --> 00:00:21,938
You know, I never thought
I could pull the whole
10
00:00:21,980 --> 00:00:25,066
shoulder-draping sweater
thing off, but..
11
00:00:25,108 --> 00:00:27,110
...I do. I pull it off.
12
00:00:27,152 --> 00:00:29,529
And by moving the plaid
from up top to down low
13
00:00:29,571 --> 00:00:32,866
'you're creating visual
intrigue near your quads.'
14
00:00:32,907 --> 00:00:35,285
Uh-huh.
15
00:00:35,326 --> 00:00:37,412
Oh, yeah. That's right.
16
00:00:37,454 --> 00:00:39,456
- 'I love it.'
- Really, George?
17
00:00:39,497 --> 00:00:41,207
'Cause I don't want you
to say you like something
18
00:00:41,249 --> 00:00:42,459
just 'cause I like it.
19
00:00:42,500 --> 00:00:43,793
I want you to be happy.
20
00:00:43,835 --> 00:00:45,170
I-I am happy.
21
00:00:45,211 --> 00:00:47,005
I'm happy
because you're happy.
22
00:00:48,506 --> 00:00:50,467
[instrumental music]
23
00:00:52,302 --> 00:00:55,055
He is my snipes
in shining armor, y'all.
24
00:00:55,096 --> 00:00:57,891
(Tess)
George and Dallas' relationship
was on cruise control.
25
00:00:57,932 --> 00:01:00,894
But Lisa and Malik's
had flipped over the divider
26
00:01:00,935 --> 00:01:03,563
into oncoming traffic
and caused a four-car pileup.
27
00:01:03,605 --> 00:01:05,482
Their breakup was messy.
28
00:01:05,523 --> 00:01:06,941
Lisa.
29
00:01:06,983 --> 00:01:09,819
You're looking well.
You-you going to French?
30
00:01:09,861 --> 00:01:11,738
Whether I'm headed to French
or into another man's arms
31
00:01:11,780 --> 00:01:13,156
is none of your business.
32
00:01:13,198 --> 00:01:14,908
My class schedule
and personal whereabouts
33
00:01:14,949 --> 00:01:17,077
are no longer your concern.
34
00:01:17,118 --> 00:01:19,287
So I guess you don't wanna talk
about getting back together?
35
00:01:19,329 --> 00:01:21,414
The only thing I wanna talk
about is the safe return
36
00:01:21,456 --> 00:01:23,750
of the scrunchies
I left in your mother's car.
37
00:01:29,172 --> 00:01:31,341
There was a cheetah print.
38
00:01:31,382 --> 00:01:32,675
A cheetah print?
39
00:01:33,885 --> 00:01:35,053
[instrumental music]
40
00:01:37,263 --> 00:01:40,850
(Tess)
A messy breakup posed no threat
to my relationship, luckily.
41
00:01:40,892 --> 00:01:43,686
My tablet and I were still
in the honeymoon stage
42
00:01:43,728 --> 00:01:45,772
and let me tell you,
the two of us
43
00:01:45,814 --> 00:01:46,981
were made for each other.
44
00:01:47,023 --> 00:01:49,025
My tablet made me laugh.
45
00:01:51,361 --> 00:01:53,780
Made me cry.
46
00:01:53,822 --> 00:01:56,950
And the two of us, we didn't
play games with each other
47
00:01:56,991 --> 00:01:58,576
unless you count "Frogger."
48
00:02:01,871 --> 00:02:03,832
[instrumental music]
49
00:02:05,166 --> 00:02:06,584
Hey, Sheila.
50
00:02:06,626 --> 00:02:08,336
Excuse me?
51
00:02:08,378 --> 00:02:10,880
Do I look like a Sheila to you?
52
00:02:10,922 --> 00:02:14,384
- Well, yeah, you do kinda.
- Really?
53
00:02:14,425 --> 00:02:16,052
Is it the garden clogs?
It's the garden clogs.
54
00:02:16,094 --> 00:02:17,595
- Isn't it?
- Or the sun hat.
55
00:02:17,637 --> 00:02:18,972
Okay, but let me
tell you something.
56
00:02:19,013 --> 00:02:20,932
There is not an anti-aging cream
on the market
57
00:02:20,974 --> 00:02:22,725
that does what a wide-brimmed
sun hat can do.
58
00:02:22,767 --> 00:02:26,146
You take heed, Tessa.
Your skin is awfully fair.
59
00:02:26,187 --> 00:02:29,149
- Okay. I'll take heed, George.
- Mm-hmm.
60
00:02:29,190 --> 00:02:32,152
Can I have that back, please?
Thank you.
61
00:02:32,193 --> 00:02:34,487
Now if you need me,
I will be spending
62
00:02:34,529 --> 00:02:37,532
my weekend in bed
with a scary old man.
63
00:02:37,574 --> 00:02:39,492
Edgar Allan Poe.
64
00:02:39,534 --> 00:02:41,703
You know, you could've just said
you were gonna go read.
65
00:02:42,829 --> 00:02:44,330
[intense music]
66
00:02:44,372 --> 00:02:45,498
Howdy.
67
00:02:45,540 --> 00:02:47,000
J-X-5-2-1-3.
68
00:02:47,041 --> 00:02:49,836
J-X-5-2-1-3.
J-X-5-2-1-3.
69
00:02:49,878 --> 00:02:52,213
What can I do for you?
J-X-5-2-1-3.
70
00:02:52,255 --> 00:02:53,923
Can I help you with something?
71
00:02:53,965 --> 00:02:56,092
'J-X-5-2-1-3.'
72
00:02:56,134 --> 00:02:59,262
Okay. You looking
to get wet today, son?
73
00:02:59,304 --> 00:03:02,015
You pulled down the wrong
cul-de-sac, girl.
74
00:03:02,056 --> 00:03:03,725
What you got?
75
00:03:03,766 --> 00:03:05,143
What you got?
76
00:03:05,185 --> 00:03:06,519
I got, I got two kids!
77
00:03:06,561 --> 00:03:08,104
George.
78
00:03:10,148 --> 00:03:11,816
Theo. Cyrus.
79
00:03:11,858 --> 00:03:13,067
Hey there, Georgie.
80
00:03:13,109 --> 00:03:15,278
George.
That was priceless, buddy.
81
00:03:15,320 --> 00:03:17,280
You ran like a scared
little rabbit.
82
00:03:17,322 --> 00:03:19,949
I thought you were gonna slip
and fall on your trowel there.
83
00:03:19,991 --> 00:03:22,285
Okay, well, that, that,
that's a pruning snip
84
00:03:22,327 --> 00:03:24,370
so joke's on you.
85
00:03:24,412 --> 00:03:26,206
What the heck
you guys doing in Chatswin?
86
00:03:26,247 --> 00:03:28,333
Oh, We're putting in a bid for
that big job up in Scarsdale.
87
00:03:28,374 --> 00:03:29,792
They're adding a concert hall
to that
88
00:03:29,834 --> 00:03:31,252
performing arts
building they put up there.
89
00:03:31,294 --> 00:03:32,921
Yeah, gonna be a huge job,
Georgie
90
00:03:32,962 --> 00:03:34,088
just a huge job.
91
00:03:34,130 --> 00:03:35,340
That sounds huge.
92
00:03:35,381 --> 00:03:38,259
No, it is, George. It's huge.
93
00:03:38,301 --> 00:03:41,512
Anyway, Theo remembered that
you moved to Chatswin, and, uh
94
00:03:41,554 --> 00:03:44,057
since we were so close,
we decided to look you up.
95
00:03:44,098 --> 00:03:46,351
Honestly,
I hardly recognized you, George.
96
00:03:46,392 --> 00:03:48,019
You're looking
very suburban, bro.
97
00:03:48,061 --> 00:03:50,647
Yoo-hoo! George! Yoo-hoo!
98
00:03:50,688 --> 00:03:53,650
Why don't we head inside
and crack open a cold one, huh?
99
00:03:53,691 --> 00:03:55,526
We're twins today, George!
100
00:03:55,568 --> 00:03:56,861
Twinsies!
101
00:03:57,737 --> 00:03:59,697
[instrumental music]
102
00:03:59,739 --> 00:04:01,532
Well, I might expect the cold
shoulder from other people
103
00:04:01,574 --> 00:04:03,868
but I did not see
that coming from my twinsie.
104
00:04:03,910 --> 00:04:05,870
[theme song]
105
00:04:07,205 --> 00:04:09,624
♪ Last night I had ♪
106
00:04:09,666 --> 00:04:12,168
♪ A pleasant nightmare ♪
107
00:04:12,210 --> 00:04:14,212
♪ Na na na na na na na ♪♪
108
00:04:17,006 --> 00:04:18,383
[knocks on door]
109
00:04:18,424 --> 00:04:20,218
Jorge.
110
00:04:20,260 --> 00:04:22,220
(Lisa)
'Tessa? I-I'm sorry.'
111
00:04:22,262 --> 00:04:24,639
'I don't speak Spanish.
Are you in there?'
112
00:04:24,681 --> 00:04:26,683
Hey, Lisa.
113
00:04:26,724 --> 00:04:28,518
Hey there, BFF.
114
00:04:28,559 --> 00:04:29,852
Is this a BTFY?
115
00:04:31,729 --> 00:04:33,439
Bad time for you?
116
00:04:33,481 --> 00:04:38,319
Uh, no, I was just enjoying
some alone time...alone.
117
00:04:38,361 --> 00:04:41,197
(Lisa)
'Great, since I'm now a totally
independent woman'
118
00:04:41,239 --> 00:04:44,242
who doesn't rely on a man
for emotional stability
119
00:04:44,284 --> 00:04:46,119
I thought I'd fill every second
of my newfound freedom
120
00:04:46,160 --> 00:04:48,413
by spending time with you.
121
00:04:48,454 --> 00:04:50,123
Girl time.
122
00:04:50,164 --> 00:04:51,249
What's with the trunk?
123
00:04:51,291 --> 00:04:52,709
Oh, this is my sleepover trunk.
124
00:04:52,750 --> 00:04:54,836
It has all
of my sleepover essentials.
125
00:04:54,877 --> 00:04:57,046
Go ahead.
Pop the hood.
126
00:04:59,340 --> 00:05:00,466
[clears throat]
127
00:05:01,884 --> 00:05:04,679
[instrumental music]
128
00:05:04,721 --> 00:05:08,683
Yes, scrapbooking supplies,
airbrushing supplies
129
00:05:08,725 --> 00:05:10,393
tie-dying supplies.
130
00:05:10,435 --> 00:05:12,729
What is...this?
131
00:05:12,770 --> 00:05:15,773
Oh, that, my friend,
is what I like to call
132
00:05:15,815 --> 00:05:18,818
the piece de re-fish-tance.
133
00:05:18,860 --> 00:05:20,236
A dead fish?
134
00:05:20,278 --> 00:05:22,071
A dead friendship fish.
135
00:05:22,113 --> 00:05:25,450
Oh, I see.
And is that a freshwater?
136
00:05:25,491 --> 00:05:27,744
I caught it for us,
Tessa, in Friendship Lake
137
00:05:27,785 --> 00:05:29,912
while I was at Macrame camp
this summer.
138
00:05:29,954 --> 00:05:31,706
Local camp legend says
139
00:05:31,748 --> 00:05:34,042
that if two people partake
in the same friendship fish
140
00:05:34,083 --> 00:05:35,793
then they'll be friends forever.
141
00:05:36,961 --> 00:05:38,588
What do you mean by "Partake"?
142
00:05:40,340 --> 00:05:42,425
Aha! It's your lucky day, gents!
143
00:05:42,467 --> 00:05:44,218
I didn't want to make any
promises I couldn't keep
144
00:05:44,260 --> 00:05:48,139
but ta-da,
diet grapefruit spritzers.
145
00:05:48,181 --> 00:05:51,142
Truth is, just as refreshing
as regular spritzers.
146
00:05:51,184 --> 00:05:53,603
Zero calories.
147
00:05:53,644 --> 00:05:55,396
Forget it. No-brainer.
148
00:05:58,316 --> 00:05:59,692
Mmm!
149
00:05:59,734 --> 00:06:01,194
It's lively.
150
00:06:01,235 --> 00:06:03,237
So, George,
what have you been up to
151
00:06:03,279 --> 00:06:04,280
since you left the firm?
152
00:06:04,322 --> 00:06:05,448
You know, other than taking care
153
00:06:05,490 --> 00:06:06,866
of your two kids.
154
00:06:06,908 --> 00:06:10,078
Uh, well, a-actually,
it's, it's just the one.
155
00:06:10,119 --> 00:06:11,746
I thought you guys
were gonna kill me
156
00:06:11,788 --> 00:06:14,665
and that you'd be more
sympathetic if I had two kids.
157
00:06:14,707 --> 00:06:16,125
You know,
"I've got two kids!"
158
00:06:16,167 --> 00:06:17,752
Could you shoot?
159
00:06:17,794 --> 00:06:19,295
I-I couldn't.
160
00:06:19,337 --> 00:06:22,715
Anyway, what have I been up to?
Uh..
161
00:06:22,757 --> 00:06:25,593
Oh. Installed a handful of,
uh, skylights around town.
162
00:06:25,635 --> 00:06:27,595
Installed the hell out of 'em.
163
00:06:27,637 --> 00:06:29,514
In fact it's kinda funny,
people around here
164
00:06:29,555 --> 00:06:32,225
uh, started calling me
the "Skylight King."
165
00:06:33,851 --> 00:06:35,186
That's not funny.
166
00:06:35,228 --> 00:06:37,021
I'd kick someone's ass
if they called me that.
167
00:06:37,063 --> 00:06:38,439
Yeah. No, I did.
168
00:06:38,481 --> 00:06:40,024
I kicked everybody's asses
169
00:06:40,066 --> 00:06:43,736
then I went off and did some
other non-skylight..
170
00:06:45,321 --> 00:06:47,115
...related things.
Would you mind?
171
00:06:47,156 --> 00:06:49,492
Okay, I am bugging out
right now, George.
172
00:06:49,534 --> 00:06:51,619
You're like a different person.
Huh?
173
00:06:51,661 --> 00:06:53,996
Suburban life has really
domesticated you.
174
00:06:54,038 --> 00:06:58,126
I mean, it-it's like he's a real
housewife of Chatswin county.
175
00:06:58,167 --> 00:06:59,669
Don't be silly.
176
00:06:59,710 --> 00:07:00,711
Chatswin's not a county.
177
00:07:00,753 --> 00:07:02,004
[microwave dings]
178
00:07:02,046 --> 00:07:04,549
Look, there might be some
179
00:07:04,590 --> 00:07:05,800
surface differences
180
00:07:05,842 --> 00:07:08,094
between New York George
181
00:07:08,136 --> 00:07:10,054
and Chatswin George
182
00:07:10,096 --> 00:07:14,058
but down deep inside,
I am the same old guy.
183
00:07:15,309 --> 00:07:16,894
[instrumental music]
184
00:07:18,646 --> 00:07:20,231
Oh, come on!
These are slice and bake.
185
00:07:20,273 --> 00:07:22,692
Just like any tough guy
from New York would make.
186
00:07:22,733 --> 00:07:24,110
Whew. Uh, wow.
187
00:07:24,152 --> 00:07:25,778
Speaking of that, man,
you know what?
188
00:07:25,820 --> 00:07:26,863
- 'We gotta hit the road.'
- Yeah, we got that, uh..
189
00:07:26,904 --> 00:07:28,156
Okay. Hey. Come on.
190
00:07:28,197 --> 00:07:30,950
G-guys, alright,
you know what?
191
00:07:30,992 --> 00:07:34,287
Screw these scrumptious,
flaky, piping hot pastries.
192
00:07:35,663 --> 00:07:37,373
Let's go grab some
real grub, huh?
193
00:07:37,415 --> 00:07:41,377
Some burgers and gin and some
kind of real edgy dessert.
194
00:07:41,419 --> 00:07:43,671
You know,
some kinda chocolate volcano
195
00:07:43,713 --> 00:07:45,756
just goes straight
to your taste buds and..
196
00:07:45,798 --> 00:07:46,883
[imitates explosion]
197
00:07:49,886 --> 00:07:52,138
(Tess)
While George was trying
to rekindle an old friendship
198
00:07:52,180 --> 00:07:55,516
my BFF was demanding
my undivided attention.
199
00:07:55,558 --> 00:07:58,519
Are you sure
this is fit for consumption?
200
00:07:58,561 --> 00:07:59,687
Fit for consumption?
201
00:07:59,729 --> 00:08:01,439
It's been smoking
for the past month
202
00:08:01,481 --> 00:08:03,399
in my closet.
203
00:08:03,441 --> 00:08:05,526
I borrowed
my dad's electric smoker.
204
00:08:05,568 --> 00:08:08,070
He bought it
from an in-flight magazine.
205
00:08:08,112 --> 00:08:11,407
Um, before we dig in
maybe we should, um..
206
00:08:13,075 --> 00:08:15,203
...work up an appetite first.
207
00:08:15,244 --> 00:08:17,663
Are you thinking
what I'm thinking?
208
00:08:17,705 --> 00:08:19,165
I doubt it.
209
00:08:19,207 --> 00:08:21,000
What she was thinking
was two and half hours
210
00:08:21,042 --> 00:08:23,836
of arts and crafts that started
with airbrushing t-shirts
211
00:08:23,878 --> 00:08:25,755
and ended
with watermelon helmets.
212
00:08:25,796 --> 00:08:27,423
The evening
couldn't get any worse.
213
00:08:27,465 --> 00:08:30,051
Okay, now you want to sing
"Friends" by Bette Midler
214
00:08:30,092 --> 00:08:31,469
or "One true friend"
by Bette Midler?
215
00:08:31,511 --> 00:08:33,095
Uh, you know what, Lisa?
216
00:08:33,137 --> 00:08:35,139
I'm actually
feeling kind of tired.
217
00:08:35,181 --> 00:08:36,849
I mean, what time is it?
218
00:08:36,891 --> 00:08:39,519
It's already 6:45.
219
00:08:39,560 --> 00:08:41,103
'Your a low blood sugar'
220
00:08:41,145 --> 00:08:45,066
which means it's time
for the you-know-what.
221
00:08:45,107 --> 00:08:47,276
Ye old fish of friends.
222
00:08:48,903 --> 00:08:51,822
- Doesn't it look delicious?
- Hmm..
223
00:08:51,864 --> 00:08:54,825
Actually, you know what?
You deserve the first bite.
224
00:08:54,867 --> 00:08:56,369
In fact,
I'll just feed it to you.
225
00:08:57,370 --> 00:08:59,580
[instrumental music]
226
00:08:59,622 --> 00:09:01,541
[doorbell rings]
Doorbell!
227
00:09:06,128 --> 00:09:07,922
You know, when I first moved
here, it was hard, I'll admit.
228
00:09:07,964 --> 00:09:10,007
Coming from Manhattan, it was
total culture shock, you know?
229
00:09:10,049 --> 00:09:12,635
But I've actually met some
pretty genuine people here.
230
00:09:12,677 --> 00:09:16,097
Hey, Georgie boy,
what's the skinny?
231
00:09:16,138 --> 00:09:19,725
What is
happening-a-ling-a-ding-dong?
232
00:09:19,767 --> 00:09:21,269
What-what-what's going on?
What is this?
233
00:09:21,310 --> 00:09:23,104
Well, we heard your New York
234
00:09:23,145 --> 00:09:24,522
friends were in town
235
00:09:24,564 --> 00:09:26,357
so we thought we would bada bing
236
00:09:26,399 --> 00:09:29,402
and that we would
forget about it!
237
00:09:29,443 --> 00:09:30,945
Do you,
do you know these clowns?
238
00:09:30,987 --> 00:09:33,447
Uh, yes. A-Actually,
this is my neighbor Fred.
239
00:09:33,489 --> 00:09:37,451
Vinnie Boombatz, but folks
around here call me "Cha-Cha"
240
00:09:37,493 --> 00:09:40,580
on account of me being
the best dancer in Chatswin.
241
00:09:40,621 --> 00:09:43,332
Dig?
242
00:09:43,374 --> 00:09:44,792
- Pardon us.
- Mm.
243
00:09:44,834 --> 00:09:47,295
Guys?
244
00:09:47,336 --> 00:09:48,796
What, what has gotten
into you two?
245
00:09:48,838 --> 00:09:50,214
Look, we just
wanted to show your friends
246
00:09:50,256 --> 00:09:52,758
how cool us Chatswinelenos
could be
247
00:09:52,800 --> 00:09:54,260
and for some reason,
Fred thought that meant
248
00:09:54,302 --> 00:09:56,095
dressing up like
a 1950s greaser.
249
00:09:56,137 --> 00:09:58,639
I'll have you know
that Vinnie Boombatz was a hit
250
00:09:58,681 --> 00:10:02,560
at last year's "Grease" themed
fund-raiser for cystic fibrosis.
251
00:10:02,602 --> 00:10:05,062
We just didn't want you
to be embarrassed of us, George.
252
00:10:05,104 --> 00:10:06,314
I'm-I'm sorry, you did
253
00:10:06,355 --> 00:10:08,274
or you didn't
want me to be embarrassed?
254
00:10:10,401 --> 00:10:12,236
- Didn't.
- Didn't. I..
255
00:10:12,278 --> 00:10:14,030
Yikes.
256
00:10:14,071 --> 00:10:15,323
Dude, I know
you're counting down the days
257
00:10:15,364 --> 00:10:16,866
'until Tessa turns 18.'
258
00:10:16,907 --> 00:10:18,576
I mean, once she leaves,
you ain't got nothing
259
00:10:18,618 --> 00:10:20,661
keeping you here
with Vinnie Boombatz.
260
00:10:20,703 --> 00:10:22,038
Aye!
261
00:10:22,079 --> 00:10:23,456
Well, a-actually, I think--
262
00:10:23,497 --> 00:10:25,374
I mean, the burgers are okay.
263
00:10:25,416 --> 00:10:28,586
But this place
is full of phonies.
264
00:10:28,628 --> 00:10:32,214
Fake nose, fake boobs,
fake tan, fake hair.
265
00:10:32,256 --> 00:10:33,299
No, I know.
Tell me about it.
266
00:10:33,341 --> 00:10:36,260
- And all on one chick.
- Yeah.
267
00:10:36,302 --> 00:10:37,511
Oh, that chick.
268
00:10:37,553 --> 00:10:39,347
(Dallas)
'Oh!'
269
00:10:39,388 --> 00:10:40,931
Well, hiya, hunk.
270
00:10:40,973 --> 00:10:43,643
Hi. Guys,
this is Dallas, my girlfriend.
271
00:10:43,684 --> 00:10:45,895
Dallas,
this is Theo and Cyrus.
272
00:10:45,936 --> 00:10:47,521
- Hi.
- We used to work together.
273
00:10:47,563 --> 00:10:51,067
Oh, it's just super, super-duper
274
00:10:51,108 --> 00:10:53,361
meeting some of George's
New York friends.
275
00:10:53,402 --> 00:10:55,946
In fact,
this might be a double duper
276
00:10:55,988 --> 00:10:59,158
which would make it
super-super-duper-duper.
277
00:10:59,200 --> 00:11:02,995
Yeah, well, okay, sweetheart,
um, I'm a little worried
278
00:11:03,037 --> 00:11:04,830
they're gonna run out
of the chocolate volcanoes.
279
00:11:04,872 --> 00:11:06,624
- Would you?
- Ooh! Good call.
280
00:11:06,666 --> 00:11:10,378
I'm on it, cuz.
Manhattan, I love it.
281
00:11:12,546 --> 00:11:16,967
Well, she is just super, George.
282
00:11:17,009 --> 00:11:18,886
Mm. No. No. Super-duper.
283
00:11:18,928 --> 00:11:21,472
Okay, so you guys
are kidding, but she is.
284
00:11:21,514 --> 00:11:23,432
I don't get it, are,
are you dating her
285
00:11:23,474 --> 00:11:25,059
like, ironically--
286
00:11:25,101 --> 00:11:26,352
Oh, no, or, or
are you writing some
287
00:11:26,394 --> 00:11:29,021
kind of a long-form humor essay?
288
00:11:29,063 --> 00:11:31,649
Okay, look, you can make fun
of my Crescent rolls
289
00:11:31,691 --> 00:11:34,652
and-and my gardening implements
and even Vinnie Boombatz.
290
00:11:34,694 --> 00:11:35,945
(Fred)
'Aye!'
291
00:11:35,986 --> 00:11:38,197
But that woman is warm,
and she is kind
292
00:11:38,239 --> 00:11:40,241
and she will do anything
for the people she cares about.
293
00:11:40,282 --> 00:11:43,119
You guys have been in Chatswin,
what, all of three hours?
294
00:11:43,160 --> 00:11:45,579
And-and you have everyone
here pegged. You know what?
295
00:11:45,621 --> 00:11:48,708
Why don't you just head back
to midtown, where you came from?
296
00:11:50,376 --> 00:11:52,378
(Theo)
'Well, good luck
with everything, Skylight King.'
297
00:11:52,420 --> 00:11:55,673
And, hey, if we need a sellout
to, uh, put in a roof window
298
00:11:55,715 --> 00:11:56,716
we'll give you a call.
299
00:11:56,757 --> 00:11:58,926
Oh, really? A-a roof window?
300
00:11:58,968 --> 00:12:01,512
Yeah,
because that's all they are.
301
00:12:01,554 --> 00:12:02,763
Boom.
302
00:12:09,812 --> 00:12:12,231
Oh! Wow!
303
00:12:12,273 --> 00:12:16,110
As far as I am concerned,
nobody exaggerates and distorts
304
00:12:16,152 --> 00:12:19,071
the essence of any person,
animal, or object quite
305
00:12:19,113 --> 00:12:20,322
like old Charlie here.
306
00:12:20,364 --> 00:12:21,866
I have to go to the bathroom.
307
00:12:21,907 --> 00:12:23,576
Oh, perfect, because I
actually wanted Charlie
308
00:12:23,617 --> 00:12:25,161
to do a couple of candid shots
309
00:12:25,202 --> 00:12:27,663
like maybe I could be in
the background shaving my legs.
310
00:12:27,705 --> 00:12:30,458
No, Lisa, this is something
that I have to do alone.
311
00:12:33,711 --> 00:12:37,256
Uh, hello, Mrs. Shay.
312
00:12:37,298 --> 00:12:40,843
This is, Fire Inspector..
313
00:12:42,553 --> 00:12:45,014
...Charmin.
314
00:12:45,055 --> 00:12:48,893
Well, we have received a report
315
00:12:48,934 --> 00:12:52,605
about a possible safety hazard.
316
00:12:52,646 --> 00:12:53,856
I'm so sorry, Tessa.
317
00:12:53,898 --> 00:12:56,025
I know how much
this night meant to you!
318
00:12:56,066 --> 00:12:58,736
(Tessa)
Part of me felt bad
for ratting out Lisa.
319
00:12:58,778 --> 00:13:01,113
Come here, sexy.
320
00:13:01,155 --> 00:13:02,823
But most of me just
wanted to get back
321
00:13:02,865 --> 00:13:04,617
to the main man in my life.
322
00:13:06,744 --> 00:13:09,455
Those guys
don't take me seriously.
323
00:13:09,497 --> 00:13:12,291
Oop. Sorry, baby. You got
chocolate sauce on your head.
324
00:13:12,333 --> 00:13:15,586
Let me tell you something.
I went to college with Theo.
325
00:13:15,628 --> 00:13:17,880
I'm twice the architect he is
and Cyrus is like
326
00:13:17,922 --> 00:13:20,716
the least creative dude I know.
327
00:13:20,758 --> 00:13:23,594
Then why don't you just
out-whatever those losers
328
00:13:23,636 --> 00:13:26,472
on whatever it is
they're whatever-ing?
329
00:13:26,514 --> 00:13:28,098
What do you mean?
330
00:13:28,140 --> 00:13:30,267
Undercut their bid on the
Scarsdale performing arts center
331
00:13:30,309 --> 00:13:32,645
addition by presenting
something more cost-effective
332
00:13:32,686 --> 00:13:35,022
but equally
striking aesthetically?
333
00:13:35,064 --> 00:13:37,149
Yeah, George.
That's what I said.
334
00:13:38,984 --> 00:13:40,945
[heart beating]
335
00:13:44,532 --> 00:13:46,325
(fish)
'Tessa.'
336
00:13:48,619 --> 00:13:50,913
Hello?
337
00:13:50,955 --> 00:13:53,040
(fish)
'Tessa.'
338
00:13:56,210 --> 00:13:58,170
[intense music]
339
00:14:05,427 --> 00:14:06,887
Friendship, Tessa.
340
00:14:06,929 --> 00:14:10,808
I gave my life for it,
and you threw it back!
341
00:14:10,850 --> 00:14:12,434
[screaming]
342
00:14:12,476 --> 00:14:13,894
[laughing]
343
00:14:19,066 --> 00:14:21,151
(Tessa)
At that moment,
I realized two things.
344
00:14:21,193 --> 00:14:23,529
One, my relationship
with electronics
345
00:14:23,571 --> 00:14:26,448
was overshadowing
my relationship with Lisa.
346
00:14:26,490 --> 00:14:29,994
And two, I was reading
way too much Poe.
347
00:14:34,665 --> 00:14:35,833
[instrumental music]
348
00:14:43,048 --> 00:14:45,134
You know, George,
I'm no expert on the subject
349
00:14:45,175 --> 00:14:47,386
but from where I stand
you are architecturing
350
00:14:47,428 --> 00:14:50,306
the hell out of those designs.
351
00:14:50,347 --> 00:14:52,766
Oh, just triple the number
of ladies' rooms
352
00:14:52,808 --> 00:14:54,435
and you've got yourself
a winner.
353
00:14:58,439 --> 00:15:00,649
(Tessa)
The next morning, I decided
to take the fish's advice
354
00:15:00,691 --> 00:15:02,610
and make things
right with Lisa.
355
00:15:02,651 --> 00:15:04,361
I'm not home.
356
00:15:04,403 --> 00:15:07,406
Hey. What is with the outfit?
357
00:15:07,448 --> 00:15:10,576
Got sentenced to roadside
cleanup after my mom found out
358
00:15:10,618 --> 00:15:13,704
about the unlicensed smoker
in my closet.
359
00:15:13,746 --> 00:15:14,747
About that.
360
00:15:16,832 --> 00:15:19,043
- I'm sorry.
- Oh, it's not your fault.
361
00:15:19,084 --> 00:15:21,879
If Fire Inspector Charmin hadn't
been so damn good at his job--
362
00:15:21,921 --> 00:15:25,799
No, that's me.
I'm Fire Inspector Charmin.
363
00:15:25,841 --> 00:15:28,093
I'm the one who ratted you out.
364
00:15:28,135 --> 00:15:29,428
I'm so sorry, Lisa.
365
00:15:31,347 --> 00:15:33,223
I just didn't want to sing
any more Bette Midler songs.
366
00:15:33,265 --> 00:15:35,392
What?
367
00:15:35,434 --> 00:15:37,186
I don't understand.
368
00:15:37,227 --> 00:15:39,271
The divine Miss M
has cornered the market
369
00:15:39,313 --> 00:15:40,481
on songs about friendship.
370
00:15:40,522 --> 00:15:42,399
Ask anybody
who's ever had a friend.
371
00:15:42,441 --> 00:15:46,153
Look, Lisa, ever since you
and Malik hooked up
372
00:15:46,195 --> 00:15:48,697
you and I have been spending
a lot less time together
373
00:15:48,739 --> 00:15:50,115
and I'm not mad.
374
00:15:50,157 --> 00:15:53,744
I'm not mad, but I adapted.
375
00:15:53,786 --> 00:15:55,371
I started my own relationship.
376
00:15:58,958 --> 00:16:01,210
You got a lot of nerve showing
up here with that e-reader.
377
00:16:01,251 --> 00:16:03,379
It's a tablet, Lisa.
378
00:16:04,713 --> 00:16:08,092
A really versatile tablet..
379
00:16:08,133 --> 00:16:09,718
...with a full-sized USB port
380
00:16:09,760 --> 00:16:12,346
and an integrated kickstand
381
00:16:12,388 --> 00:16:14,139
and a really sizable hard drive.
382
00:16:16,100 --> 00:16:19,895
I get it, I mean, it was there
for you when I wasn't
383
00:16:19,937 --> 00:16:22,606
and unlike me,
it doesn't just show up
384
00:16:22,648 --> 00:16:24,441
when its boyfriend
is out of town.
385
00:16:26,610 --> 00:16:28,195
I'm really happy for you guys.
386
00:16:29,905 --> 00:16:32,491
You look really cute together.
387
00:16:32,533 --> 00:16:33,617
So if you'll excuse me
388
00:16:33,659 --> 00:16:34,868
I have to go pick up tampon
389
00:16:34,910 --> 00:16:36,370
applicators in the park.
390
00:16:38,580 --> 00:16:41,500
Lisa, wait.
391
00:16:41,542 --> 00:16:43,752
There is one thing
this tablet can't do.
392
00:16:43,794 --> 00:16:46,922
Pick up tampon applicators
in the park?
393
00:16:46,964 --> 00:16:48,382
Okay, two things.
394
00:16:50,592 --> 00:16:52,845
It can't eat friendship fish
with its best friend.
395
00:16:55,055 --> 00:16:57,641
Well, not this generation,
anyway.
396
00:16:57,683 --> 00:16:59,476
Friends forever.
397
00:16:59,518 --> 00:17:01,020
Friends forever.
398
00:17:02,104 --> 00:17:04,231
[instrumental music]
399
00:17:04,273 --> 00:17:07,276
Wow. That is smoky.
400
00:17:07,317 --> 00:17:08,861
Mmm! That is super smoky.
401
00:17:08,902 --> 00:17:10,154
Mm-hmm.
402
00:17:10,195 --> 00:17:11,947
But not bad.
403
00:17:11,989 --> 00:17:13,782
You can taste the friendship.
404
00:17:17,036 --> 00:17:18,037
(male #1)
'Let's go! Let's go!'
405
00:17:18,078 --> 00:17:19,329
What did this to you?
406
00:17:19,371 --> 00:17:21,457
What-what did you ingest?
407
00:17:21,498 --> 00:17:23,250
Friendship.
408
00:17:23,292 --> 00:17:24,293
[vomiting]
409
00:17:27,588 --> 00:17:28,756
[instrumental music]
410
00:17:33,761 --> 00:17:35,888
Tessa, I'm so sorry.
411
00:17:35,929 --> 00:17:40,267
Apparently, you're only supposed
to smoke fish for four hours..
412
00:17:40,309 --> 00:17:42,394
...not four weeks.
413
00:17:42,436 --> 00:17:45,898
It was an innocent mistake,
Lisa.
414
00:17:45,939 --> 00:17:47,191
Why didn't you get sick?
415
00:17:47,232 --> 00:17:49,193
Oh, we Shays have iron stomachs.
416
00:17:49,234 --> 00:17:50,778
It's our bodies way
of compensating
417
00:17:50,819 --> 00:17:52,780
for our diminished sense
of taste.
418
00:17:54,531 --> 00:17:56,658
We still can't
get a hold of your dad
419
00:17:56,700 --> 00:17:59,953
and unfortunately,
we won't be able to release you
420
00:17:59,995 --> 00:18:03,373
until a family member
signs your discharge papers.
421
00:18:03,415 --> 00:18:05,542
You're sure there's no one
else we can call?
422
00:18:08,378 --> 00:18:11,465
And finally,
a columned subsidiary space
423
00:18:11,507 --> 00:18:13,801
'alongside the body
of the main building'
424
00:18:13,842 --> 00:18:17,429
would lead from the atrium
to the concert hall.
425
00:18:17,471 --> 00:18:19,932
Well done, Mr. Altman, you've
really opened up the space
426
00:18:19,973 --> 00:18:21,558
with your use of skylights.
427
00:18:21,600 --> 00:18:24,520
And I, for one, appreciate
the abundance of ladies' rooms.
428
00:18:24,561 --> 00:18:26,313
Oh, thank you,
that, that happens to be
429
00:18:26,355 --> 00:18:28,732
my beautiful associate's idea.
430
00:18:28,774 --> 00:18:31,110
Along with
the bedazzled borders.
431
00:18:31,151 --> 00:18:34,404
It's amazing how some glue
and a few crappy plastic beads
432
00:18:34,446 --> 00:18:36,490
can really class up any project.
433
00:18:36,532 --> 00:18:38,575
- Oh, it's true. It's true.
- Mm-hmm.
434
00:18:40,369 --> 00:18:42,329
[instrumental music]
435
00:18:55,134 --> 00:18:56,760
Oh, shoot.
436
00:18:56,802 --> 00:18:58,846
Tessa? Hey. I'm sorry.
437
00:18:58,887 --> 00:19:00,347
Are you okay?
I didn't get your messages.
438
00:19:00,389 --> 00:19:02,141
'Are you okay? What happened?
Are you okay?'
439
00:19:02,182 --> 00:19:04,268
For the love of God, would you
tell me if you're okay?
440
00:19:04,309 --> 00:19:06,436
- I'm okay, George.
- Okay.
441
00:19:06,478 --> 00:19:08,897
I just had a mild deadly case
of food poisoning.
442
00:19:08,939 --> 00:19:11,108
Ohh.
443
00:19:11,150 --> 00:19:13,402
I don't believe this. I'm
so sorry I wasn't there for you.
444
00:19:13,443 --> 00:19:15,529
How'd you get home? Sheila?
445
00:19:15,571 --> 00:19:17,030
Well, actually,
they wouldn't release me
446
00:19:17,072 --> 00:19:19,616
without a family
member's consent, so..
447
00:19:20,284 --> 00:19:21,285
Helen.
448
00:19:21,326 --> 00:19:23,078
Yes, George.
449
00:19:23,120 --> 00:19:25,664
Oh, happy to help out.
450
00:19:25,706 --> 00:19:27,374
The hospital couldn't reach you.
451
00:19:27,416 --> 00:19:28,709
Tessa got a little frantic
452
00:19:28,750 --> 00:19:31,003
and so she called
her grandmother.
453
00:19:31,044 --> 00:19:33,046
Well, that's great.
454
00:19:33,088 --> 00:19:35,966
So...thanks.
455
00:19:36,008 --> 00:19:39,511
You don't have to do that.
I got it from here, Helen.
456
00:19:39,553 --> 00:19:42,890
Oh, you might as well get used
to me being around again George
457
00:19:42,931 --> 00:19:46,268
because this time,
I'm not going anywhere.
458
00:19:48,770 --> 00:19:49,813
Great.
459
00:19:49,855 --> 00:19:50,898
When you're in danger of losing
460
00:19:50,939 --> 00:19:52,149
someone you care about
461
00:19:52,191 --> 00:19:53,650
often, you'll do anything
462
00:19:53,692 --> 00:19:55,569
to re-establish a connection.
463
00:19:55,611 --> 00:20:00,115
For Malik, that meant sculpting
a bust of Lisa's head.
464
00:20:00,157 --> 00:20:02,743
One for every day
they weren't together.
465
00:20:02,784 --> 00:20:08,457
♪ I've been alone
with you inside my mind ♪
466
00:20:10,209 --> 00:20:14,588
♪ And in my dreams
I've kissed your lips ♪
467
00:20:14,630 --> 00:20:17,883
♪ A thousand times ♪
468
00:20:17,925 --> 00:20:19,092
♪ Hello ♪
469
00:20:21,386 --> 00:20:24,765
♪ Is it me you're looking for ♪♪
470
00:20:24,806 --> 00:20:27,351
(Tessa)
For George, it meant
focusing less on work
471
00:20:27,392 --> 00:20:30,520
and more on breakfast.
472
00:20:30,562 --> 00:20:31,813
Goodbye.
473
00:20:31,855 --> 00:20:34,024
So you got the bid.
474
00:20:34,066 --> 00:20:36,735
- Nope.
- Oh.
475
00:20:36,777 --> 00:20:38,862
- Sorry.
- Ah, it's fine.
476
00:20:38,904 --> 00:20:40,405
Considering how little time
I had I think
477
00:20:40,447 --> 00:20:42,241
I did a pretty great job.
478
00:20:42,282 --> 00:20:43,742
It just felt good, you know
479
00:20:43,784 --> 00:20:47,246
to get the creative
juices flowing again.
480
00:20:47,287 --> 00:20:49,373
And more importantly, Theo
and Cyrus didn't get it either
481
00:20:49,414 --> 00:20:52,751
so their failure
is victory enough for me.
482
00:20:52,793 --> 00:20:54,586
- That's the spirit.
- 'Mm-hmm.'
483
00:20:54,628 --> 00:20:56,672
Honestly, though, Tess..
484
00:20:56,713 --> 00:20:58,382
...I'm not
the same person I was.
485
00:20:58,423 --> 00:21:00,759
There was a time
when I was..
486
00:21:00,801 --> 00:21:03,220
...completely driven
professionally.
487
00:21:03,262 --> 00:21:05,597
But now I guess
I have other priorities.
488
00:21:07,599 --> 00:21:10,686
Besides, if I was out competing
for every job on the market
489
00:21:10,727 --> 00:21:12,813
I wouldn't have time
to make you my famous
490
00:21:12,854 --> 00:21:16,108
sizzling chorizo scrambler.
491
00:21:16,149 --> 00:21:18,193
Seriously, you want?
492
00:21:18,235 --> 00:21:20,487
- Fish frittata?
- You're mean.
493
00:21:20,529 --> 00:21:23,240
What? Hair of the dog,
that's a thing.
494
00:21:23,282 --> 00:21:26,410
- Oh, fried gizzard sandwich?
- Ugh!
495
00:21:26,451 --> 00:21:28,578
(George)
'Egg drop soup,
extra droppings.'
496
00:21:28,620 --> 00:21:30,455
'Yeah? One of those.'
36483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.