Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,729 --> 00:00:06,937
[ECHOING IN]
YOUR MOVE, YOUR MOVE,
2
00:00:06,972 --> 00:00:08,870
YOUR MOVE, YOUR MOVE,
YOUR MOVE...
3
00:00:08,905 --> 00:00:10,010
♪ YOUR MOVE
4
00:00:12,943 --> 00:00:14,876
♪ YU-GI-OH
5
00:00:31,307 --> 00:00:32,480
♪ YOUR MOVE
6
00:00:35,104 --> 00:00:37,140
♪ YU-GI-OH
7
00:00:38,210 --> 00:00:41,386
IT'S TIME
TO D-D-D-D-D-DUEL!
8
00:00:56,573 --> 00:01:01,095
[ECHOING]
♪ YU-GI-OH
9
00:01:06,169 --> 00:01:08,482
[CHOMPING AND CHEWING]
10
00:01:08,516 --> 00:01:10,484
Joey: GIMME SECONDS
OF THAT CHEESE.
11
00:01:10,518 --> 00:01:11,726
Tristan: YEAH,
AND THE HAM.
12
00:01:11,761 --> 00:01:14,384
AND THAT WEIRD JELLY
CAKE-LOOKING THING.
13
00:01:14,419 --> 00:01:16,938
Teá: IF THIS WAS A DUEL
MUNCHERS COMPETITION,
14
00:01:16,973 --> 00:01:18,078
YOU TWO WOULD WIN.
15
00:01:18,112 --> 00:01:20,494
ON BEHALF OF
MR. MAXIMILLION PEGASUS,
16
00:01:20,528 --> 00:01:22,979
I'D LIKE TO CONGRATULATE
THE 4 FINALISTS
17
00:01:23,013 --> 00:01:25,015
AND WELCOME THEM
TO THIS FINAL PHASE
18
00:01:25,050 --> 00:01:27,017
OF THE DUELIST KINGDOM
COMPETITION.
19
00:01:27,052 --> 00:01:30,020
I TRUST YOU ALL HAVE
YOUR PLAYOFF ENTRY CARDS.
20
00:01:30,055 --> 00:01:31,125
HUH?
HUH?
21
00:01:31,160 --> 00:01:33,127
IN YOUR INVITATION
TO THE DUELIST KINGDOM,
22
00:01:33,162 --> 00:01:34,956
YOU RECEIVED THESE 2 CARDS:
23
00:01:34,991 --> 00:01:36,268
GLORY OF THE KING'S HAND
24
00:01:36,303 --> 00:01:38,167
AND GLORY OF THE KING'S
OPPOSITE HAND.
25
00:01:38,201 --> 00:01:39,513
YOU MUST HAVE ONE OF THESE
26
00:01:39,547 --> 00:01:41,515
TO PARTICIPATE
IN THE FINAL TOURNAMENT.
27
00:01:41,549 --> 00:01:43,793
THOSE WITHOUT THEM
ARE DISQUALIFIED.
28
00:01:43,827 --> 00:01:45,519
SO THAT'S WHAT THEY'RE FOR.
29
00:01:45,553 --> 00:01:47,314
EACH CARD PROVIDES
UNIQUE PRIZES.
30
00:01:47,348 --> 00:01:49,523
THE GLORY-OF-THE-KING'S-HAND
CARD IS NEEDED
31
00:01:49,557 --> 00:01:51,801
TO CLAIM THE $3-MILLION
CASH PRIZE.
32
00:01:51,835 --> 00:01:53,320
THE OPPOSITE-HAND CARD
ALLOWS THE WINNER
33
00:01:53,354 --> 00:01:55,529
TO CHALLENGE PEGASUS
FOR THE CHAMPIONSHIP.
34
00:01:55,563 --> 00:01:57,151
AAH! [THINKING]
NOW HE TELLS ME.
35
00:01:57,186 --> 00:01:58,359
I DON'T HAVE EITHER ONE.
36
00:01:58,394 --> 00:02:00,948
[THINKING] OF THE MILLIONS
OF CARDS I OWN,
37
00:02:00,982 --> 00:02:02,950
I RUN ACROSS
THE 2 THAT I DON'T.
38
00:02:02,984 --> 00:02:04,710
I HAVE TO GET ME ONE.
39
00:02:04,745 --> 00:02:06,850
TO MAKE TOMORROW'S
TOURNAMENT INTERESTING,
40
00:02:06,885 --> 00:02:08,783
YOUR HOST HAS ADDED
A SPECIAL INGREDIENT
41
00:02:08,818 --> 00:02:09,922
TO YOUR SOUP.
HUH?
HUH?
42
00:02:11,200 --> 00:02:12,166
WAAH!
OHH!
43
00:02:12,201 --> 00:02:14,168
OHH! IT'S
STARING AT ME.
44
00:02:14,203 --> 00:02:16,481
HEY, MINE'S EYEBALL-FREE.
45
00:02:16,515 --> 00:02:20,070
HEY, THIS IS WORSE
THAN HAVING A FLY
IN MY SOUP.
46
00:02:20,105 --> 00:02:22,625
OPEN UP THE EYE
AND LOOK INSIDE IT,
IF YOU WILL.
47
00:02:22,659 --> 00:02:24,005
HUH?
48
00:02:24,040 --> 00:02:26,284
EACH OF YOU HAS BEEN
RANDOMLY ASSIGNED A LETTER.
49
00:02:26,318 --> 00:02:27,354
HMM.
50
00:02:28,389 --> 00:02:29,528
[GASPS]
51
00:02:29,563 --> 00:02:31,289
WHAT'S THIS FOR?
52
00:02:31,323 --> 00:02:32,531
HMM?
53
00:02:32,566 --> 00:02:33,843
HMM.
54
00:02:33,877 --> 00:02:35,845
Croquet: AND NOW
THE ISLAND'S COMPUTER
55
00:02:35,879 --> 00:02:37,847
WILL PAIR UP THE LETTERS
TO DETERMINE
56
00:02:37,881 --> 00:02:39,400
TOMORROW'S DUEL MATCH-UPS.
57
00:02:39,435 --> 00:02:42,817
GEE, I WONDER
WHO'S GOING TO
HAVE TO FACE WHO?
58
00:02:42,852 --> 00:02:44,647
[THINKING] GOOD.
ONCE I KNOW
WHO I'M DUELING,
59
00:02:44,681 --> 00:02:46,373
I CAN USE TONIGHT
TO PREPARE.
60
00:02:46,407 --> 00:02:48,202
[THINKING] IT DOESN'T MATTER
WHO I'M UP AGAINST
61
00:02:48,237 --> 00:02:50,239
IF I DON'T HAVE
ONE OF THEM GLORY CARDS.
62
00:02:50,273 --> 00:02:51,757
HA!
63
00:02:51,792 --> 00:02:54,243
Croquet: AND TOMORROW'S DUELS
ARE AS FOLLOWS...
64
00:02:57,694 --> 00:02:59,489
WHO HAS C?
65
00:02:59,524 --> 00:03:01,215
HUH?
ME, RUNT.
66
00:03:01,250 --> 00:03:02,389
ALL RIGHT!
67
00:03:02,423 --> 00:03:04,218
IT'S PAYBACK FOR
TRAPPING US IN THAT CAVE.
68
00:03:04,253 --> 00:03:07,221
ONCE I CRUSH YOU,
YOU'LL WISH YOU WERE
STILL IN THAT CAVE.
69
00:03:07,256 --> 00:03:08,533
UNH!
70
00:03:08,567 --> 00:03:10,328
LOOKS LIKE IT'S
YOU AND ME, MAI.
71
00:03:10,362 --> 00:03:12,916
I'M LOOKING FORWARD
TO THIS DUEL.
72
00:03:12,951 --> 00:03:13,952
YEAH. ME, TOO,
73
00:03:13,986 --> 00:03:15,781
AND MAY THE BEST
DUELIST WIN.
74
00:03:15,816 --> 00:03:17,369
HMM.
75
00:03:17,404 --> 00:03:18,715
THE DUELS ARE SET.
76
00:03:18,750 --> 00:03:21,270
YUGI MOTO
VERSUS MAI VALENTINE,
77
00:03:21,304 --> 00:03:23,341
AND BANDIT KEITH
VERSUS JOEY WHEELER.
78
00:03:23,375 --> 00:03:25,274
PLEASE ENJOY
THE REST OF THIS FEAST
79
00:03:25,308 --> 00:03:27,276
BECAUSE FOR
3 OF YOU TOMORROW,
80
00:03:27,310 --> 00:03:30,175
YOUR LONG JOURNEY WILL END
IN FAILURE.
81
00:03:31,832 --> 00:03:34,352
HMM.
82
00:03:34,386 --> 00:03:36,526
SO IT HAS BEGUN.
83
00:03:36,561 --> 00:03:38,942
HA HA HA HA HA!
84
00:03:41,186 --> 00:03:42,256
Joey: I'M STUFFED
LIKE A SUMO WRESTLER.
85
00:03:42,291 --> 00:03:44,603
UGH,
THAT WAS GOOD.
86
00:03:44,638 --> 00:03:47,710
I CAN'T BELIEVE
YOU DRANK THE ENTIRE
EYEBALL SOUP.
87
00:03:47,744 --> 00:03:48,987
HEY, THERE, JOEY.
88
00:03:49,021 --> 00:03:50,264
HUH?
89
00:03:50,299 --> 00:03:51,886
WE BETTER GET TO BED.
WE'LL NEED OUR REST
90
00:03:51,921 --> 00:03:54,406
IF WE'RE ALL GONNA
BE IN TOP SHAPE FOR
THE TOURNAMENT TOMORROW.
91
00:03:54,441 --> 00:03:57,789
YUGE,
WHAT'S THE POINT?
92
00:03:57,823 --> 00:04:01,310
SINCE I DON'T HAVE
THAT CARD--HUH? WHA?
93
00:04:01,344 --> 00:04:04,105
ACTUALLY, THIS
GLORY-OF-KING'S-HAND
CARD IS YOURS, JOEY.
94
00:04:04,140 --> 00:04:06,625
WHY DON'T YOU
JUST THINK OF IT AS
AN EARLY BIRTHDAY PRESENT?
95
00:04:06,660 --> 00:04:08,800
OHH! YUGI!
96
00:04:08,834 --> 00:04:11,009
BUT, YUGE,
YOU NEED IT.
97
00:04:11,043 --> 00:04:13,908
THE RULES NEVER SAID
WE NEEDED BOTH CARDS
TO COMPETE,
98
00:04:13,943 --> 00:04:16,014
SO WE EACH ONLY NEED ONE.
99
00:04:16,048 --> 00:04:17,843
YEAH.
100
00:04:17,878 --> 00:04:19,120
IF YOU GIVE UP NOW,
101
00:04:19,155 --> 00:04:20,743
WHO'S GOING TO SAVE
YOUR SISTER?
102
00:04:20,777 --> 00:04:22,917
WHAT KIND OF BIG BROTHER
WOULD YOU BE
103
00:04:22,952 --> 00:04:25,023
IF YOU DIDN'T EVEN TRY
TO WIN THE PRIZE MONEY?
104
00:04:25,057 --> 00:04:26,438
YUGI!
105
00:04:26,473 --> 00:04:28,682
AND BESIDES, JOEY,
THINK ABOUT THE ODDS.
106
00:04:28,716 --> 00:04:30,304
IF WE'RE BOTH
IN THE TOURNAMENT,
107
00:04:30,339 --> 00:04:33,307
IT DOUBLES OUR CHANCES
OF WINNING THE ENTIRE THING.
108
00:04:33,342 --> 00:04:34,791
SO TAKE IT, OK?
109
00:04:34,826 --> 00:04:36,137
TAKE IT.
110
00:04:36,172 --> 00:04:37,622
OK.
111
00:04:37,656 --> 00:04:39,279
YOU'RE A REAL PAL,
YUGI.
112
00:04:39,313 --> 00:04:41,281
HUH.
113
00:04:41,315 --> 00:04:42,696
ALL THIS
LOVEY-DOVEY STUFF
114
00:04:42,730 --> 00:04:44,491
IS MAKING
MY SKIN CRAWL.
115
00:04:44,525 --> 00:04:46,320
SO GOOD NIGHT,
BOYS AND GIRLS.
116
00:04:46,355 --> 00:04:48,288
AND CATCH YOU
TOMORROW, YUGI.
117
00:04:48,322 --> 00:04:49,358
HMM.
118
00:04:49,392 --> 00:04:51,360
GOOD NIGHT, EVERYBODY.
119
00:04:51,394 --> 00:04:52,671
TOMORROW'S A BIG DAY.
120
00:04:52,706 --> 00:04:53,603
Teá: GOOD NIGHT!
121
00:04:53,638 --> 00:04:54,604
LATER.
122
00:04:54,639 --> 00:04:55,950
NIGHT, GUYS.
123
00:04:55,985 --> 00:04:56,882
YUGI.
124
00:04:56,917 --> 00:04:57,883
HUH?
HMM?
125
00:04:57,918 --> 00:04:58,953
LISTEN.
126
00:04:58,988 --> 00:05:00,507
THANKS AGAIN
FOR BAILING ME OUT.
127
00:05:00,541 --> 00:05:01,991
YOU'RE THE BEST, PAL.
128
00:05:02,025 --> 00:05:03,337
HMM.
129
00:05:03,372 --> 00:05:05,374
WELL, TIME
TO CATCH SOME Zs.
130
00:05:05,408 --> 00:05:06,996
DON'T SNORE
TOO LOUD.
131
00:05:07,030 --> 00:05:08,342
I DON'T SNORE.
132
00:05:08,377 --> 00:05:10,655
YOU KEPT US UP
HALF THE NIGHT
AT THE CAMPFIRE.
133
00:05:10,689 --> 00:05:12,933
HMM.
134
00:05:15,349 --> 00:05:17,317
[CRICKETS CHIRPING]
135
00:05:17,351 --> 00:05:18,559
[THINKING] WELL, GRANDPA,
136
00:05:18,594 --> 00:05:19,974
I'VE MADE IT THIS FAR.
137
00:05:20,009 --> 00:05:22,356
A COUPLE OF MORE VICTORIES,
AND WE'LL GO HOME...
138
00:05:22,391 --> 00:05:23,599
TOGETHER.
139
00:05:25,290 --> 00:05:28,397
OK. I'LL HAVE TO
FINE-TUNE MY DECK
140
00:05:28,431 --> 00:05:30,675
IF I'M TO BEAT YUGI...
141
00:05:30,709 --> 00:05:32,573
EVEN IF IT TAKES ME
ALL NIGHT.
142
00:05:32,608 --> 00:05:35,024
[MUMBLING] BAVARIAN CREAM
WOULD HIT THE SPOT RIGHT NOW,
143
00:05:35,058 --> 00:05:36,853
GLAZES AND CRULLERS.
144
00:05:36,888 --> 00:05:38,372
MMM, UHH, MMM.
145
00:05:38,407 --> 00:05:41,030
GIGANTIC DOUGHNUT!
146
00:05:41,064 --> 00:05:43,273
HMM, MMM. UHH.
147
00:05:43,308 --> 00:05:46,415
[THINKING] THE ONE NIGHT
I GET TO SLEEP IN A DECENT BED,
148
00:05:46,449 --> 00:05:47,381
AND I'M WIDE AWAKE.
149
00:05:47,416 --> 00:05:48,762
[KNOCK ON DOOR]HUH?
150
00:05:48,796 --> 00:05:49,797
WHO IS IT?
151
00:05:50,867 --> 00:05:51,903
OH!
152
00:05:51,937 --> 00:05:52,904
WHAT'S UP, GUYS?
153
00:05:52,938 --> 00:05:54,250
TROUBLE, TEá.
154
00:05:54,284 --> 00:05:56,597
TRISTAN THINKS
THAT PEGASUS CHEATS
IN ALL HIS DUELS.
155
00:05:56,632 --> 00:05:57,667
WELL, HE DOES!
156
00:05:57,702 --> 00:05:59,082
HMM.
157
00:05:59,117 --> 00:06:02,292
Teá: NO! YOU REALLY THINK
HE BEAT KAIBA THIS MORNING
158
00:06:02,327 --> 00:06:03,570
BY CHEATING?
159
00:06:03,604 --> 00:06:04,916
YEAH! I MEAN,
160
00:06:04,950 --> 00:06:07,367
KAIBA'S ONE
OF THE WORLD'S
TOP DUELISTS,
161
00:06:07,401 --> 00:06:09,576
BUT PEGASUS BEAT HIM
LIKE HE WAS AN AMATEUR.
162
00:06:09,610 --> 00:06:11,371
THAT'S TRUE.
163
00:06:11,405 --> 00:06:13,511
NO ONE CAN BEAT KAIBA
THAT EASILY,
164
00:06:13,545 --> 00:06:15,720
AT LEAST NOT PLAYING
FAIR AND SQUARE.
165
00:06:15,754 --> 00:06:16,928
THE WAY HE WAS DUELING,
166
00:06:16,962 --> 00:06:18,274
IT SEEMED LIKE
HE KNEW WHAT CARDS
167
00:06:18,308 --> 00:06:20,310
WERE IN KAIBA'S HAND
THE ENTIRE TIME.
168
00:06:20,345 --> 00:06:21,898
I'M TELLING YOU THE TRUTH.
169
00:06:21,933 --> 00:06:24,280
PEGASUS IS AS BOGUS
AS A $3.00 BILL.
170
00:06:24,314 --> 00:06:25,764
HE'S A PUNK!
171
00:06:25,799 --> 00:06:27,421
YOU CAN'T TRUST
THAT GUY.
172
00:06:27,456 --> 00:06:28,940
EVEN IF YOU'RE RIGHT
ABOUT PEGASUS,
173
00:06:28,974 --> 00:06:30,700
WHAT CAN WE DO,
TRISTAN?
174
00:06:30,735 --> 00:06:31,770
PLENTY.
175
00:06:31,805 --> 00:06:33,703
WE'LL FIND OUT
HOW PEGASUS CHEATED.
176
00:06:33,738 --> 00:06:36,913
THERE HAS TO BE
SOME CLUE DOWN AT
THE DUELING PLATFORM.
177
00:06:36,948 --> 00:06:39,468
WE'LL EXPOSE PEGASUS
FOR THE FRAUD THAT HE IS.
178
00:06:39,502 --> 00:06:41,262
WITH ALL THE GUARDS
EVERYWHERE,
179
00:06:41,297 --> 00:06:43,437
WE'LL NEED HELP
FROM YUGI AND JOEY.
180
00:06:43,472 --> 00:06:45,715
NO. THEY HAVE TO REST
FOR THE TOURNAMENT.
181
00:06:45,750 --> 00:06:48,338
AND BESIDES,
A HERD OF ELEPHANTS
WON'T WAKE JOEY.
182
00:06:48,373 --> 00:06:49,270
IT'S UP TO US.
183
00:06:49,305 --> 00:06:51,480
WE HAVE TO DO THIS
ALL BY OURSELVES.
184
00:06:51,514 --> 00:06:52,929
I'M WITH YOU.
185
00:06:52,964 --> 00:06:54,172
[SIGHING] HMM.
186
00:06:57,762 --> 00:07:00,454
Grandpa's voice,
echoing: YUGI.
187
00:07:00,489 --> 00:07:02,732
YUGI!
188
00:07:02,767 --> 00:07:05,942
[GASPS] GRANDPA!
IS THAT YOU?
189
00:07:05,977 --> 00:07:10,326
YUGI, I MUST
SPEAK WITH YOU.
190
00:07:10,360 --> 00:07:12,362
GRANDPA,
WHERE ARE YOU?!
191
00:07:12,397 --> 00:07:15,331
FOLLOW MY VOICE.
192
00:07:15,365 --> 00:07:16,332
UHH!
193
00:07:16,366 --> 00:07:20,819
HUH, HMM. ACH.
194
00:07:20,854 --> 00:07:22,338
KEEP SEARCHING, GUYS.
195
00:07:22,372 --> 00:07:24,961
THERE HAS TO BE
A HIDDEN CAMERA
OR SOMETHING.
196
00:07:24,996 --> 00:07:26,963
MAYBE PEGASUS
ISN'T A CHEATER.
197
00:07:26,998 --> 00:07:28,344
HE COULD BE GOOD
AT GUESSING CARDS,
198
00:07:28,378 --> 00:07:30,829
LIKE A PSYCHIC
OR SOMETHING.
199
00:07:30,864 --> 00:07:33,107
I ONCE SPOKE TO A PSYCHIC.
200
00:07:33,142 --> 00:07:35,282
THE LADY SAID
I'LL HAVE A NICE GIRLFRIEND
201
00:07:35,316 --> 00:07:36,386
WITHIN 6 MONTHS.
202
00:07:36,421 --> 00:07:38,492
IT'S BEEN A YEAR,
NOT A SINGLE DATE.
203
00:07:38,527 --> 00:07:40,356
I DON'T BELIEVE
IN PSYCHIC POWERS.
204
00:07:44,394 --> 00:07:45,395
HUH?
205
00:07:45,430 --> 00:07:47,052
WHAT'S WRONG, TEá?
206
00:07:47,087 --> 00:07:48,537
LOOK.
207
00:07:48,571 --> 00:07:49,641
TRISTAN, YOUR BACK.
208
00:07:49,676 --> 00:07:51,747
HMM? SOMETHING
ON MY BACK?
209
00:07:54,439 --> 00:07:55,405
UNH!
210
00:07:55,440 --> 00:07:56,821
HUH?
211
00:07:56,855 --> 00:07:58,408
ISN'T THAT
STRANGE?
212
00:07:58,443 --> 00:08:00,687
HOW CAN MOONLIGHT
ENTER THIS ROOM?
213
00:08:00,721 --> 00:08:01,688
TRISTAN--
HUH?
214
00:08:01,722 --> 00:08:03,966
GO STAND ON
THE DUELING PLATFORM
215
00:08:04,000 --> 00:08:05,519
AND PRETEND
TO HOLD A CARD UP
216
00:08:05,554 --> 00:08:06,969
JUST LIKE
YOU'RE DUELING.
217
00:08:07,003 --> 00:08:08,418
SURE.
218
00:08:10,559 --> 00:08:11,525
[ALL GASP]
219
00:08:15,460 --> 00:08:17,704
Bakura:
WHAT DO YOU SEE?
220
00:08:17,738 --> 00:08:20,189
THERE'S A TOWER
RIGHT ACROSS THE COURTYARD.
221
00:08:20,223 --> 00:08:21,501
AND ISN'T IT CONVENIENT
222
00:08:21,535 --> 00:08:24,573
THAT THE WINDOW FACES
IN THIS EXACT DIRECTION?
223
00:08:24,607 --> 00:08:27,403
IT'D BE A PIECE OF CAKE
FOR ONE OF PEGASUS' GOONS
224
00:08:27,437 --> 00:08:29,336
TO HIDE IN THE TOWER
WITH A TELESCOPE
225
00:08:29,370 --> 00:08:31,234
AND SPY ON KAIBA'S HAND.
226
00:08:31,269 --> 00:08:34,410
HMM. THEN THE GOON
RELAYS KAIBA'S CARDS.
227
00:08:34,444 --> 00:08:37,655
PEGASUS COULD BE
HIDING A RECEIVER
UNDER HIS HAIR.
228
00:08:37,689 --> 00:08:39,380
GOOD THINKING, SHERLOCK.
229
00:08:39,415 --> 00:08:41,382
THERE'S BOUND TO BE
TONS OF PROOF
230
00:08:41,417 --> 00:08:42,556
HIDDEN IN THAT TOWER.
231
00:08:42,591 --> 00:08:44,385
LET'S GET OVER THERE
RIGHT NOW.
232
00:08:44,420 --> 00:08:47,009
AAH, WHAT ABOUT
THE GUARDS?
233
00:08:47,043 --> 00:08:48,113
HUNH, UHH!
234
00:08:48,148 --> 00:08:49,390
YOU'LL BE SAFE
WITH ME.
235
00:08:49,425 --> 00:08:51,358
GRANDPA!
YUGI!
236
00:08:51,392 --> 00:08:53,878
BEWARE OF PEGASUS.
237
00:08:53,912 --> 00:08:55,569
YOU MUST STOP HIM,
238
00:08:55,604 --> 00:08:58,468
OR HE COULD DESTROY
THE ENTIRE WORLD.
239
00:08:58,503 --> 00:08:59,780
PEGASUS?
240
00:08:59,815 --> 00:09:01,057
YUGI!
241
00:09:01,092 --> 00:09:02,403
I'M COMING,
GRANDPA!
242
00:09:04,992 --> 00:09:06,235
Teá: OH, THIS CASTLE'S
LIKE A MAZE.
243
00:09:06,269 --> 00:09:07,374
Tristan: SHH.
KEEP IT DOWN.
244
00:09:07,408 --> 00:09:08,789
THERE'S GOONS
AROUND THAT CORNER.
245
00:09:08,824 --> 00:09:10,411
Bakura: THERE'S GOONS
AROUND EVERY CORNER.
246
00:09:10,446 --> 00:09:11,930
I SAID, SHH!
THIS WAY.
247
00:09:11,965 --> 00:09:13,414
WE'RE RUNNING AROUND
IN CIRCLES.
248
00:09:13,449 --> 00:09:16,141
IT'LL BE DAYTIME
BEFORE WE GET TO THE TOWER.
249
00:09:16,176 --> 00:09:17,557
HEY!
250
00:09:17,591 --> 00:09:19,489
LOOK AT WHAT I FOUND.
251
00:09:19,524 --> 00:09:21,768
WHAT'S THAT FOR?
252
00:09:21,802 --> 00:09:24,218
THIS GRAPPLING HOOK
GIVES ME A GREAT IDEA.
253
00:09:24,253 --> 00:09:26,945
HARPY LADY COMBINED
WITH CYBER SHIELD.
254
00:09:26,980 --> 00:09:29,741
[THINKING] YUGI'S
ALREADY FAMILIAR
WITH THIS COMBO
255
00:09:29,776 --> 00:09:31,709
BECAUSE HE SAW MY DUEL
WITH JOEY.
256
00:09:31,743 --> 00:09:33,262
HMM.
257
00:09:36,610 --> 00:09:38,957
HE KNOWS MY DECK
ALMOST AS WELL AS I DO.
258
00:09:38,992 --> 00:09:40,441
IF I'M TO BEAT HIM,
259
00:09:40,476 --> 00:09:42,927
I CAN'T RELY ON
MY SAME OLD BAG OF TRICKS.
260
00:09:42,961 --> 00:09:44,445
[WHISTLING]
261
00:09:47,207 --> 00:09:50,313
[THINKING]
WELL, TIME TO SNATCH ME
ONE OF THOSE SPECIAL CARDS.
262
00:09:50,348 --> 00:09:53,006
[PANTING]
263
00:09:53,040 --> 00:09:54,939
GRANDPA!
264
00:09:54,973 --> 00:09:57,010
WHERE ARE YOU?
I CAN'T FIND YOU!
265
00:09:57,044 --> 00:09:59,460
Grandpa, echoing: YUGI!
266
00:09:59,495 --> 00:10:01,393
BEWARE OF PEGASUS.
267
00:10:02,878 --> 00:10:06,433
PEGASUS WIELDS SHADOW POWERS
OF INCREDIBLE STRENGTH,
268
00:10:06,467 --> 00:10:09,367
MUCH STRONGER THAN ANYONE
COULD HAVE IMAGINED.
269
00:10:09,401 --> 00:10:12,404
BUT HOW?
HOW'S THAT POSSIBLE?
270
00:10:17,237 --> 00:10:19,688
[ALL GRUNTING]
271
00:10:23,657 --> 00:10:24,382
WHOA!
OHH!
272
00:10:24,416 --> 00:10:27,385
Both: HUH? HMM.
273
00:10:27,419 --> 00:10:29,525
[MUFFLED GRUNTS]
274
00:10:30,871 --> 00:10:32,217
OHH! UHH!
275
00:10:32,252 --> 00:10:34,288
I CAN'T BELIEVE YOUR PLAN
IS TO ENTER THE TOWER
276
00:10:34,323 --> 00:10:35,462
FROM THE OUTSIDE.
277
00:10:35,496 --> 00:10:36,463
YEP.
278
00:10:36,497 --> 00:10:37,567
OHH!
279
00:10:37,602 --> 00:10:39,328
YOU WANTED TO AVOID
ALL THE GUARDS.
280
00:10:39,362 --> 00:10:40,501
I DON'T SEE GOONS
UP HERE.
281
00:10:40,536 --> 00:10:43,677
GRANDPA, TELL ME, HOW CAN
PEGASUS' SHADOW MAGIC
282
00:10:43,712 --> 00:10:45,472
STILL BE GROWING IN POWER?
283
00:10:45,506 --> 00:10:47,819
EVERY SOUL HE TRAPS
IN THE SHADOW REALM
284
00:10:47,854 --> 00:10:49,407
INCREASES HIS STRENGTH.
285
00:10:49,441 --> 00:10:50,477
UGH!
286
00:10:50,511 --> 00:10:51,996
HE'S GOT TO BE STOPPED!
287
00:10:52,030 --> 00:10:53,894
HUH?
AAH.
288
00:10:53,929 --> 00:10:55,482
Grandpa: OOOOOHH!
289
00:10:55,516 --> 00:10:56,586
UNH!
290
00:10:58,519 --> 00:10:59,520
HUH?
291
00:10:59,555 --> 00:11:01,419
NO! KAIBA!
292
00:11:01,453 --> 00:11:03,352
GRANDPA!
293
00:11:03,386 --> 00:11:05,388
MOKUBA?
294
00:11:05,423 --> 00:11:08,357
THIS IS WRONG.
THIS IS TERRIBLE.
295
00:11:08,391 --> 00:11:10,877
SAVE ME, YUGI.
296
00:11:10,911 --> 00:11:13,603
SAVE ME, YUGI.
297
00:11:13,638 --> 00:11:14,432
OHH!
298
00:11:14,466 --> 00:11:15,571
UHH!
299
00:11:18,608 --> 00:11:19,989
ALL RIGHT.
300
00:11:20,024 --> 00:11:22,336
TEá, TAKE THE LEAD,
AND WE'LL FOLLOW YOU.
301
00:11:22,371 --> 00:11:24,718
THAT WAY, IN CASE
YOU LOSE YOUR GRIP
AND FALL OFF,
302
00:11:24,753 --> 00:11:26,030
ONE OF US CAN CATCH YOU.
303
00:11:26,064 --> 00:11:28,170
Kaiba:
YOU'RE NEXT, YUGI.
304
00:11:28,204 --> 00:11:30,241
Mokuba:
HE WANTS YOU, YUGI.
305
00:11:30,275 --> 00:11:33,071
WHY IS PEGASUS
AFTER ME?
306
00:11:33,106 --> 00:11:34,728
PEGASUS UNLOCKED
TREMENDOUS MAGIC
307
00:11:34,763 --> 00:11:36,868
WITH HIS SINGLE
MILLENNIUM ITEM.
308
00:11:36,903 --> 00:11:38,732
HOW MUCH POWER
DO YOU THINK HE WILL WIELD
309
00:11:38,767 --> 00:11:40,630
IF HE HAS YOUR PUZZLE?
310
00:11:40,665 --> 00:11:41,631
[GASPS]
311
00:11:41,666 --> 00:11:44,220
[ALL GRUNTING]
312
00:11:44,255 --> 00:11:46,740
Bakura: TRISTAN,
THAT'S NOT THE ROPE,
THAT'S MY LEG.
313
00:11:46,775 --> 00:11:48,535
Tristan: WELL,
CLIMB FASTER!
314
00:11:48,569 --> 00:11:51,538
GRANDPA, HOW CAN
I STOP PEGASUS?
315
00:11:51,572 --> 00:11:53,747
Grandpa: JUST AS PEGASUS
LEARNED TO HARNESS
316
00:11:53,782 --> 00:11:55,576
THE MAGIC OF
HIS MILLENNIUM EYE,
317
00:11:55,611 --> 00:11:57,578
YOU MUST ALSO LEARN
TO CONTROL
318
00:11:57,613 --> 00:11:59,960
THE POWER OF
YOUR OWN MILLENNIUM ITEM.
319
00:11:59,995 --> 00:12:01,790
MY PUZZLE?
320
00:12:01,824 --> 00:12:04,033
YES, YUGI.
YOUR MILLENNIUM PUZZLE.
321
00:12:04,068 --> 00:12:05,103
BUT HOW?
322
00:12:05,138 --> 00:12:07,312
THAT YOU MUST DISCOVER
ON YOUR OWN.
323
00:12:07,347 --> 00:12:11,040
WHATEVER IT TAKES,
PEGASUS MUST BE DEFEATED.
324
00:12:11,075 --> 00:12:14,319
IF HE WINS, WITH HIS
UNLIMITED SHADOW POWERS
325
00:12:14,354 --> 00:12:16,390
AND THE MAGIC OF
THE MILLENNIUM ITEMS,
326
00:12:16,425 --> 00:12:19,497
HE CAN UNLEASH ARMAGEDDON
UPON THE ENTIRE WORLD!
327
00:12:19,531 --> 00:12:20,567
OHH!
328
00:12:20,601 --> 00:12:21,430
GRANDPA!
329
00:12:21,464 --> 00:12:23,294
YOU CAN DO THIS, YUGI!
330
00:12:23,328 --> 00:12:25,537
I BELIEVE IN YOU!
331
00:12:28,299 --> 00:12:29,265
[LOCK CLICKS]
332
00:12:29,300 --> 00:12:31,267
WE'RE IN.
333
00:12:31,302 --> 00:12:32,303
UNH!
334
00:12:33,304 --> 00:12:34,823
YOUR PLANS
ARE HORRIBLE.
335
00:12:34,857 --> 00:12:38,171
I GOT YOU UP HERE
SAFE AND SOUND, DIDN'T I?
336
00:12:38,205 --> 00:12:41,174
UNH, HMM.
337
00:12:41,208 --> 00:12:43,176
HMM.
338
00:12:43,210 --> 00:12:45,316
HMM.
339
00:12:46,317 --> 00:12:48,353
NOTHING,
NOT EVEN A TELESCOPE.
340
00:12:48,388 --> 00:12:49,630
HOW CAN THAT BE?
341
00:12:49,665 --> 00:12:51,805
WHO DO YOU SUPPOSE
THIS IS?
342
00:12:51,840 --> 00:12:53,151
HUH?
HUH?
343
00:12:53,186 --> 00:12:55,913
WHOA. THAT'S
A MIGHTY BIG PAINTING.
344
00:12:55,947 --> 00:12:57,638
CAN YOU FIND
A LIGHT SWITCH?
345
00:12:57,673 --> 00:12:59,502
OHH! HUH?
HUH?
346
00:12:59,537 --> 00:13:01,677
DID YOU TURN ON
THE LIGHTS?
347
00:13:01,711 --> 00:13:02,678
NO.
348
00:13:02,712 --> 00:13:03,644
THEN WHO DID?
349
00:13:03,679 --> 00:13:06,544
Tristan:
MAYBE THE LIGHT'S
VOICE-ACTIVATED.
350
00:13:06,578 --> 00:13:08,511
I'VE SEEN
THIS PORTRAIT BEFORE,
351
00:13:08,546 --> 00:13:10,341
IN THE DINING HALL,
I THINK.
352
00:13:10,375 --> 00:13:13,102
SHE MUST BE VERY IMPORTANT
TO PEGASUS.
353
00:13:13,137 --> 00:13:14,552
BUT I HAVEN'T SEEN
HER AT ALL
354
00:13:14,586 --> 00:13:16,278
SINCE WE'VE BEEN
IN THE CASTLE.
355
00:13:16,312 --> 00:13:18,694
DO YOU THINK MAYBE
SHE'S PEGASUS' WIFE--
356
00:13:18,728 --> 00:13:19,695
OHH!
WHOA!
357
00:13:19,729 --> 00:13:22,387
ISN'T IT
PAST YOUR BEDTIMES?
358
00:13:22,422 --> 00:13:23,526
Teá: PEGASUS!
359
00:13:23,561 --> 00:13:25,528
HOW'D YOU FIND US?
360
00:13:25,563 --> 00:13:26,978
A LITTLE BIRDIE TOLD ME.
361
00:13:27,013 --> 00:13:29,222
IT SAW YOU 3
CLIMBING UP THE WALLS.
362
00:13:29,256 --> 00:13:30,740
YEAH, WELL,
WE'RE ONTO YOU, PEGSY.
363
00:13:30,775 --> 00:13:32,190
LISTEN UP!
364
00:13:32,225 --> 00:13:34,537
YOU'VE BEEN SPYING
ON KAIBA'S CARDS
FROM UP HERE.
365
00:13:34,572 --> 00:13:37,402
THE JIG IS UP.
WHY DON'T YOU
JUST ADMIT IT?
366
00:13:37,437 --> 00:13:38,714
HMM.
367
00:13:38,748 --> 00:13:41,544
YOU BREAK INTO
MY PRIVATE SANCTUARY
THROUGH THE WINDOW
368
00:13:41,579 --> 00:13:43,857
AND ACCUSE ME
OF WRONGDOING?
369
00:13:43,892 --> 00:13:46,342
ABSOLUTELY NO ONE
IS ALLOWED IN THIS ROOM,
370
00:13:46,377 --> 00:13:49,000
AND I'M AFRAID YOU 3
HAVE SEEN TOO MUCH.
371
00:13:49,035 --> 00:13:50,691
WHAT DO YOU MEAN?
372
00:13:50,726 --> 00:13:52,590
YOU SHOULD'VE
STAYED IN YOUR ROOMS.
373
00:13:52,624 --> 00:13:55,593
INSTEAD, YOU WILL NOW
BE DISCIPLINED.
374
00:13:56,801 --> 00:13:57,767
[ALL GASP]
375
00:13:57,802 --> 00:13:59,562
OH, WHAT'S GOING ON?
376
00:13:59,597 --> 00:14:01,081
THE FLOOR!
NO!
377
00:14:01,116 --> 00:14:03,083
All: AAAH! AAAAH!
378
00:14:04,567 --> 00:14:05,879
Men, chanting:
REALM OF SHADOWS,
379
00:14:05,914 --> 00:14:07,053
IN THIS TWILIGHT HOUR,
380
00:14:07,087 --> 00:14:09,400
ACCEPT THESE SOULS
AND GRANT US POWER.
381
00:14:09,434 --> 00:14:11,195
REALM OF SHADOWS,
IN THIS TWILIGHT HOUR,
382
00:14:11,229 --> 00:14:13,335
ACCEPT THESE SOULS
AND GRANT US POWER.
383
00:14:13,369 --> 00:14:14,336
WHERE ARE WE?
384
00:14:14,370 --> 00:14:15,544
DO YOU HEAR
CHANTING?
385
00:14:15,578 --> 00:14:17,684
Men: ...TWILIGHT HOUR,
ACCEPT THESE SOULS
386
00:14:17,718 --> 00:14:19,203
AND GRANT US POWER.
387
00:14:19,237 --> 00:14:20,549
LET'S GO CHECK IT OUT.
388
00:14:20,583 --> 00:14:21,688
BUT WHY?
389
00:14:21,722 --> 00:14:24,173
MUST YOU ALWAYS
CRITICIZE MY PLANS?
390
00:14:24,208 --> 00:14:26,555
REALM OF SHADOWS,
IN THIS TWILIGHT HOUR,
391
00:14:26,589 --> 00:14:29,109
ACCEPT THESE SOULS
AND GRANT US POWER.
392
00:14:29,144 --> 00:14:31,111
REALM OF SHADOWS,
IN THIS TWILIGHT HOUR,
393
00:14:31,146 --> 00:14:33,010
ACCEPT THESE SOULS
AND GRANT US POWER.
394
00:14:33,044 --> 00:14:34,735
Tristan: WHO
ARE THESE CLOWNS?
395
00:14:34,770 --> 00:14:36,358
WHAT DO YOU THINK
THEY'RE UP TO?
396
00:14:36,392 --> 00:14:38,394
I DON'T KNOW...
397
00:14:38,429 --> 00:14:40,362
BUT THEY'RE
CREEPING ME OUT.
398
00:14:40,396 --> 00:14:42,778
...ACCEPT THESE SOULS
AND GRANT US POWER.
399
00:14:42,812 --> 00:14:43,986
BEGIN!
400
00:14:49,060 --> 00:14:50,924
THERE'S A BLUE EYES
ON THAT TABLET.
401
00:14:50,959 --> 00:14:51,925
I DON'T LIKE THIS.
402
00:14:51,960 --> 00:14:53,478
LET'S GET OUT OF HERE.
403
00:14:53,513 --> 00:14:55,135
OH, LOOK THERE.
HUH?
HUH?
404
00:14:55,170 --> 00:14:57,103
IT'S THAT PAINTING AGAIN.
405
00:14:57,137 --> 00:14:58,518
WHO CAN SHE BE?
406
00:15:03,005 --> 00:15:06,146
Tristan: HEY,
THOSE TWO LOOK LIKE
THEY'RE DUELING.
407
00:15:06,181 --> 00:15:08,528
Pegasus: YOU LOSE.
408
00:15:10,668 --> 00:15:12,670
UHH! AAAH!
409
00:15:12,704 --> 00:15:13,671
[GASP]
410
00:15:13,705 --> 00:15:15,293
All: WHAT?
411
00:15:15,328 --> 00:15:17,226
AAH.
AAH.
412
00:15:17,261 --> 00:15:18,227
UHH!
413
00:15:18,262 --> 00:15:19,263
OH, NO.
414
00:15:22,645 --> 00:15:23,681
HMM.
415
00:15:23,715 --> 00:15:24,682
OHH!
AAH.
416
00:15:24,716 --> 00:15:28,065
Grandpa: YUGI!
417
00:15:28,099 --> 00:15:29,411
GRANDPA!
418
00:15:29,445 --> 00:15:32,621
UNLOCK THE SECRET
OF THE MILLENNIUM PUZZLE.
419
00:15:32,655 --> 00:15:35,486
ONLY THEN
CAN YOU DEFEAT PEGASUS.
420
00:15:35,520 --> 00:15:36,832
Kaiba: YUGI!
421
00:15:36,866 --> 00:15:37,833
Mokuba: YUGI!
422
00:15:37,867 --> 00:15:40,491
THE MILLENNIUM PUZZLE,
YUGI!
423
00:15:40,525 --> 00:15:41,941
GRANDPA!
424
00:15:41,975 --> 00:15:43,252
OHH!
425
00:15:43,287 --> 00:15:45,668
[PANTING]
426
00:15:45,703 --> 00:15:48,671
IT WAS ALL
JUST A DREAM.
427
00:15:48,706 --> 00:15:50,570
OR WAS IT?
428
00:15:55,023 --> 00:15:56,783
WHERE DID THAT
ROBED GUY GO?
429
00:15:56,817 --> 00:15:58,992
HMM, THE SHADOW REALM.
430
00:15:59,027 --> 00:16:00,476
SHADOW REALM?
431
00:16:00,511 --> 00:16:01,684
NOT AGAIN!
432
00:16:02,927 --> 00:16:04,687
THIS IS HOW THE SHADOW GAMES
WERE PLAYED
433
00:16:04,722 --> 00:16:06,344
THOUSANDS OF YEARS AGO.
434
00:16:06,379 --> 00:16:09,140
THESE DUEL RITUALS
RELEASE THE MAGIC
OF THE SHADOW REALM.
435
00:16:09,175 --> 00:16:10,970
AND EVERY SOUL I TRAP THERE
436
00:16:11,004 --> 00:16:13,800
INCREASES THE POWER
OF MY MILLENNIUM EYE.
437
00:16:13,834 --> 00:16:16,803
YOU CAN'T IMAGINE
THE STRENGTH OF MY MAGIC,
438
00:16:16,837 --> 00:16:18,736
BUT ONE POWER
STILL ELUDES ME:
439
00:16:18,770 --> 00:16:20,703
THE ABILITY TO CONTROL
LIFE OVER DEATH!
440
00:16:20,738 --> 00:16:22,912
FOR THAT MAGIC
I MUST CAPTURE MORE SOULS,
441
00:16:22,947 --> 00:16:24,362
LIKE YOURS!
442
00:16:24,397 --> 00:16:26,744
WHOA! HE'S GONNA
SEND US ALL TO
THE SHADOW REALM!
443
00:16:26,778 --> 00:16:27,538
NO WAY!
444
00:16:27,572 --> 00:16:28,918
IT'S NOT MY FAULT.
445
00:16:28,953 --> 00:16:30,920
I CAN'T SIMPLY
ALLOW YOU TO ESCAPE
446
00:16:30,955 --> 00:16:32,715
AFTER YOU'VE SNOOPED
AROUND MY CASTLE
447
00:16:32,750 --> 00:16:34,131
AND LEARNED MY SECRETS.
448
00:16:34,165 --> 00:16:36,547
I HOPE THE ACCOMMODATIONS
IN THE SHADOW REALM
449
00:16:36,581 --> 00:16:37,582
ARE TO YOUR LIKING.
450
00:16:37,617 --> 00:16:39,584
AND MY DEAR, BAKURA,
451
00:16:39,619 --> 00:16:42,691
YOUR CAPTURE WILL DO MORE THAN
STRENGTHEN MY SHADOW POWERS,
452
00:16:42,725 --> 00:16:46,315
FOR I SHALL ALSO GAIN CONTROL
OF YOUR MILLENNIUM RING.
453
00:16:46,350 --> 00:16:47,420
[GASP]
454
00:16:47,454 --> 00:16:49,939
HA HA HA HA!
455
00:16:49,974 --> 00:16:51,803
WHAT'S THIS?
456
00:16:54,875 --> 00:16:57,602
Yami's voice: HA HA HA!
CHANGE OF PLANS.
457
00:16:57,637 --> 00:16:59,225
CAN THIS BE?!
458
00:16:59,259 --> 00:17:01,917
I SENSE A DARK SOUL
WITHIN YOUR RING!
459
00:17:01,951 --> 00:17:03,677
AAH!
AAH!
460
00:17:03,712 --> 00:17:05,679
YOU MAY INDEED
SENSE ME NOW,
461
00:17:05,714 --> 00:17:08,199
BUT YOU WON'T REMEMBER
ANY OF THIS LATER.
462
00:17:08,234 --> 00:17:10,615
ERASE THEIR MINDS!
463
00:17:13,480 --> 00:17:17,243
OH! OH, MY HEAD,
IT HURTS.
464
00:17:17,277 --> 00:17:21,247
WHAT A HORRIBLE
NIGHTMARE.
465
00:17:21,281 --> 00:17:23,249
BUT WAS IT A DREAM?
466
00:17:23,283 --> 00:17:25,596
IT SEEMED SO...
SO REAL.
467
00:17:25,630 --> 00:17:29,807
I FEEL LIKE
SOMETHING TERRIBLE'S
GOING TO HAPPEN.
468
00:17:29,841 --> 00:17:33,431
Yami's voice:
YOU CANNOT HIDE
FROM ME PEGASUS.
469
00:17:33,466 --> 00:17:37,228
YOUR MILLENNIUM EYE
WILL SOON BE MINE.
470
00:17:37,263 --> 00:17:38,954
HA HA HA HA!
471
00:17:44,270 --> 00:17:45,581
[THINKING]
HMM!
472
00:17:45,616 --> 00:17:47,859
YOU SNOOZE, YOU LOSE.
473
00:17:52,450 --> 00:17:55,143
Joey:
HEY! LET GO OF THAT!
474
00:17:55,177 --> 00:17:56,627
RRR!
475
00:17:56,661 --> 00:17:57,731
THAT'S MY PIZZA.
476
00:17:57,766 --> 00:17:59,630
[SNORING]
477
00:17:59,664 --> 00:18:01,218
[THINKING]
KEEP DREAMING, DWEEB.
478
00:18:01,252 --> 00:18:02,805
IT'S GAME OVER FOR YOU.
479
00:18:02,840 --> 00:18:04,669
OH, I'VE DONE IT.
480
00:18:04,704 --> 00:18:06,740
THIS STRATEGY
IS PERFECT.
481
00:18:06,775 --> 00:18:10,089
HMM. SORRY, YUGI,
BUT YOUR NEXT DUEL
IS YOUR LAST.
482
00:18:13,195 --> 00:18:15,784
[THINKING]
THAT WASN'T ANY ORDINARY DREAM.
483
00:18:15,818 --> 00:18:20,168
I KNOW GRANDPA WAS TRYING
TO SEND ME A MESSAGE
FROM THE SHADOW REALM.
484
00:18:20,202 --> 00:18:22,446
BUT WHAT IS THE SECRET
TO MY MILLENNIUM PUZZLE?
485
00:18:22,480 --> 00:18:23,826
HOW DO I CONTROL IT?
486
00:18:23,861 --> 00:18:25,138
I STILL DON'T KNOW,
487
00:18:25,173 --> 00:18:26,967
AND I'M RUNNING
OUT OF TIME!
29929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.