All language subtitles for Watch Sisters 5 Porn Full Movie Online Free
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,070 --> 00:00:51,030
God, I can't believe that code still
works.
2
00:00:52,210 --> 00:00:53,930
So, this is home, huh?
3
00:00:55,090 --> 00:00:56,090
It's web home.
4
00:00:56,550 --> 00:01:01,150
Oh, and remember, I haven't come out to
my family yet. Long story.
5
00:01:01,850 --> 00:01:06,950
So, let me just feel things out. But
until then, we're just friends.
6
00:01:07,470 --> 00:01:08,470
Okay.
7
00:01:08,970 --> 00:01:11,710
I feel like I've already done enough
damage.
8
00:01:13,610 --> 00:01:15,750
Hello? Is anybody home?
9
00:01:22,760 --> 00:01:26,180
I just wanted to let you know that I got
your letter and I got your message and
10
00:01:26,180 --> 00:01:27,500
I completely understand.
11
00:01:28,020 --> 00:01:29,600
And I still love you.
12
00:01:30,600 --> 00:01:31,820
This is Ariel.
13
00:01:32,200 --> 00:01:34,620
Oh, hi. Nice to meet you. Welcome.
14
00:01:35,160 --> 00:01:38,600
Oh, and I'm really sorry to hear about
Grandpa's funeral.
15
00:01:39,100 --> 00:01:44,160
Oh, honey, that's okay. You know you
will always be my little precious. And
16
00:01:44,160 --> 00:01:46,220
adored you and loved you so much.
17
00:01:47,020 --> 00:01:48,060
Freya! Hey!
18
00:01:49,280 --> 00:01:51,200
I can't believe it. You look fantastic.
19
00:01:51,840 --> 00:01:53,180
You've grown so much. You look amazing.
20
00:01:54,180 --> 00:01:59,200
Well, you know, things have been good.
We all miss Grant, but I'm so glad that
21
00:01:59,200 --> 00:02:00,340
this brought us all back together.
22
00:02:01,060 --> 00:02:02,760
And you must be Ariel.
23
00:02:03,160 --> 00:02:06,420
Heard so much about you, or at least the
phrase email said.
24
00:02:08,320 --> 00:02:11,200
Why don't you go help them bring their
things and get settled in?
25
00:02:11,560 --> 00:02:14,440
Oh, we're good. Thank you. This is what
we brought.
26
00:02:14,720 --> 00:02:16,240
Oh, okay. Well...
27
00:02:22,170 --> 00:02:23,170
Well,
28
00:02:30,370 --> 00:02:33,870
I'm actually really happy that we came
to see you. You guys look really happy.
29
00:02:35,270 --> 00:02:40,310
You know, I feel bad about the way that
I left, but the town, the people, the
30
00:02:40,310 --> 00:02:43,810
things, it was just too much, and I
needed a break. Yeah.
31
00:02:44,830 --> 00:02:48,490
You know, it was hard at first, but... I
started to find my own path, my own
32
00:02:48,490 --> 00:02:51,050
friends, and become my own person.
33
00:02:51,390 --> 00:02:52,390
It's been positive.
34
00:02:52,590 --> 00:02:53,890
I have so much to tell you.
35
00:02:54,310 --> 00:02:57,110
Oh, well, no need to bore them with that
nonsense, dear.
36
00:02:57,810 --> 00:02:58,870
Maybe another time.
37
00:02:59,450 --> 00:03:02,470
So, Ariel, Freya tells me that you guys
go to the same college.
38
00:03:02,710 --> 00:03:05,470
Yeah, we met in organic chemistry in
next year's pre -med.
39
00:03:06,890 --> 00:03:09,430
You know, I actually just started
optician school, and I have some biology
40
00:03:09,430 --> 00:03:10,890
classes this semester, too.
41
00:03:11,150 --> 00:03:14,370
That's pretty awesome. If you need any
tutoring, just let me know.
42
00:03:15,100 --> 00:03:19,600
Oh, well, no need to brag, Caitlin, but
you're nowhere near the level that Freya
43
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
is at.
44
00:03:20,880 --> 00:03:24,680
Caitlin's always had a hard time with
her studies, so we don't put anything on
45
00:03:24,680 --> 00:03:26,080
her that she can't handle.
46
00:03:26,540 --> 00:03:28,820
Big sisters are always role models.
47
00:03:29,780 --> 00:03:34,940
Well, you know, if Freya likes green,
Caitlin likes green. If Freya gets a
48
00:03:34,940 --> 00:03:38,780
turtle, Caitlin wants a lizard. She's
just not an original.
49
00:03:44,680 --> 00:03:45,680
I think you're doing amazing.
50
00:03:46,220 --> 00:03:49,900
So, um, Molly's pup later?
51
00:03:50,200 --> 00:03:51,760
Yeah. That's me.
52
00:03:55,320 --> 00:04:00,120
Well, I have to go pick up the
Cristinis, but if you guys need
53
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
ask Kay.
54
00:04:01,400 --> 00:04:02,400
Have fun.
55
00:04:05,940 --> 00:04:09,020
You seem, like, not what I expected.
56
00:04:10,280 --> 00:04:12,880
I don't know. I'm starting to think that
I made a mistake by leaving.
57
00:04:13,160 --> 00:04:17,420
Kay is not... the manipulative monster
that I remember her being.
58
00:04:19,700 --> 00:04:20,700
I don't know.
59
00:04:20,920 --> 00:04:26,240
I just think I wasn't used to her
growing pains, and I made a mistake by
60
00:04:26,240 --> 00:04:27,240
abandoning her.
61
00:04:27,320 --> 00:04:30,880
What's important is you're here now, and
I'm here with you.
62
00:04:32,820 --> 00:04:36,100
So, when are you going to break the
news?
63
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
The news?
64
00:04:42,160 --> 00:04:44,020
of your whole life in denial of who you
are.
65
00:04:44,240 --> 00:04:46,400
Plus, I don't want to be kept a secret.
66
00:04:46,720 --> 00:04:48,480
Yeah, I don't want to live a lie
anymore.
67
00:04:48,980 --> 00:04:51,000
So maybe I'll tell them tomorrow?
68
00:04:52,220 --> 00:04:54,500
I mean, what's the worst that could
happen?
69
00:04:55,680 --> 00:04:56,720
I'm starving.
70
00:04:57,160 --> 00:04:58,360
Do you want to hop in the shower?
71
00:04:58,580 --> 00:05:01,440
We can go out on the town, grab a bite
to eat.
72
00:05:02,600 --> 00:05:04,260
Good idea. I'll show you to my room.
73
00:05:09,500 --> 00:05:11,280
That sushi was awesome.
74
00:05:12,030 --> 00:05:14,870
Right? Who would have thought in this
podunk little town?
75
00:05:15,090 --> 00:05:17,310
He didn't have any of these places three
years ago.
76
00:05:18,150 --> 00:05:19,150
Hey, guys.
77
00:05:19,790 --> 00:05:21,570
Hey. Have a good time at dinner?
78
00:05:22,170 --> 00:05:23,170
Yeah.
79
00:05:23,510 --> 00:05:25,390
Freya, look who's here.
80
00:05:28,170 --> 00:05:29,990
Hey, Freya. Miss me?
81
00:05:31,790 --> 00:05:32,790
Hey, Willow.
82
00:05:33,690 --> 00:05:34,810
How did you know?
83
00:05:37,330 --> 00:05:40,030
I'll never love anybody the way I love
Willow.
84
00:05:41,550 --> 00:05:43,250
I just don't have the guts to tell her
that I'm leaving.
85
00:05:44,270 --> 00:05:46,170
Left a little something on your way out?
86
00:05:46,970 --> 00:05:48,170
I've known all along.
87
00:05:49,590 --> 00:05:52,070
Yeah, you've got some explaining to do.
88
00:05:52,650 --> 00:05:53,830
I don't understand.
89
00:05:54,150 --> 00:05:55,790
Like, you could have at least said bye.
90
00:05:56,730 --> 00:06:03,630
I wanted to say bye, but I just... I had
to
91
00:06:03,630 --> 00:06:06,510
run away. I didn't have the heart for
any of it.
92
00:06:07,470 --> 00:06:09,590
So you wanted to run away from me too?
93
00:06:10,030 --> 00:06:11,110
No! No!
94
00:06:13,200 --> 00:06:19,420
I just... I love you. I've always loved
you. I still love you.
95
00:06:20,500 --> 00:06:21,700
Freya, what's going on?
96
00:06:23,460 --> 00:06:26,100
Here, come with me. Now you know the
real Freya.
97
00:06:32,760 --> 00:06:39,080
I feel so stupid.
98
00:06:39,680 --> 00:06:42,220
I can't believe I didn't put that
writing on the wall of all the...
99
00:06:42,960 --> 00:06:45,400
Secrecy and privacy about her past.
100
00:06:47,080 --> 00:06:48,920
Yep, that's my sister for you.
101
00:06:49,700 --> 00:06:52,460
You can't trust someone who wants to
just keep you a secret.
102
00:06:52,900 --> 00:06:58,420
I mean, see, she used you for a ride,
dinner, sex.
103
00:06:59,080 --> 00:07:00,880
And what use are you to her now?
104
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
For what?
105
00:07:02,400 --> 00:07:05,560
For nothing. So stupid. Fuck her.
106
00:07:06,320 --> 00:07:07,740
You're right. Fuck her.
107
00:07:07,980 --> 00:07:10,300
And, you know, you shouldn't even go. I
mean...
108
00:07:10,650 --> 00:07:13,030
You know, you seem really nice. We could
just hang out.
109
00:07:14,010 --> 00:07:17,370
I... I don't want to be involved in the
sister drama.
110
00:07:18,550 --> 00:07:22,170
There's no sister drama. She doesn't
even know me anymore. I haven't seen her
111
00:07:22,170 --> 00:07:23,170
years.
112
00:07:24,330 --> 00:07:25,330
That is true.
113
00:07:26,530 --> 00:07:32,030
Yeah, I mean, there's a lot that you can
see in this little town. I mean, it
114
00:07:32,030 --> 00:07:33,850
might be fun if we, like, spend it
together.
115
00:07:34,710 --> 00:07:39,250
Yeah. I mean, it doesn't all have to be
a waste, you know? Yeah.
116
00:07:40,520 --> 00:07:45,420
Go do her thing and we could hang out. I
know you're upset. Do you want a hug?
117
00:07:45,740 --> 00:07:47,040
Yeah, that'd be nice.
118
00:07:48,720 --> 00:07:50,740
You smell so nice.
119
00:07:51,640 --> 00:07:53,760
Your skin is really, really soft.
120
00:07:54,300 --> 00:07:55,300
Thank you.
121
00:07:56,660 --> 00:07:59,000
See, I told you, it might not be all
bad.
122
00:07:59,880 --> 00:08:03,440
I think I might like it here a little
bit longer.
123
00:08:05,400 --> 00:08:09,400
Why don't we just relax here?
124
00:08:09,710 --> 00:08:12,270
I can give you those little soft
tickles.
125
00:08:12,650 --> 00:08:15,250
I know I love them. I do like those too.
126
00:08:17,730 --> 00:08:23,350
This is a really pretty dress you have
on.
127
00:08:24,290 --> 00:08:25,290
Thank you.
128
00:08:25,390 --> 00:08:26,390
You're welcome.
129
00:08:28,030 --> 00:08:30,290
Not entirely a waste of the evening?
130
00:08:30,610 --> 00:08:31,950
No, definitely not.
131
00:08:33,490 --> 00:08:36,730
And I mean, better you found out earlier
than later.
132
00:08:37,169 --> 00:08:38,450
Yeah, you're telling me.
133
00:08:43,980 --> 00:08:45,700
You are really, really pretty.
134
00:08:45,940 --> 00:08:46,940
Thank you.
135
00:08:48,820 --> 00:08:52,240
Maybe my mom doesn't think so, but I'm
glad that someone does.
136
00:08:53,460 --> 00:08:56,680
Well, she's kind of crazy. I don't think
you need to worry about her.
137
00:08:57,240 --> 00:08:58,740
No, I think so, too.
138
00:09:01,740 --> 00:09:08,520
You know, my sister is the only one
that's had some
139
00:09:08,520 --> 00:09:10,600
experiences with girls.
140
00:09:14,570 --> 00:09:16,150
Is it kind of friends and the family?
141
00:09:16,550 --> 00:09:18,010
I guess you could say that.
142
00:09:27,030 --> 00:09:28,030
Maybe.
143
00:09:29,530 --> 00:09:31,070
Lift this up. Is that okay?
144
00:09:31,870 --> 00:09:33,670
I guess I wouldn't hurt anybody.
145
00:09:35,630 --> 00:09:38,710
It looks like you were wearing something
special for everyone, too.
146
00:09:39,450 --> 00:09:41,170
I was trying to get something out of it.
147
00:10:21,670 --> 00:10:25,830
You know, I think her and Willow are
going to be out on the town tonight, so
148
00:10:25,830 --> 00:10:27,910
don't think we'll have any problems with
anybody.
149
00:15:50,180 --> 00:15:51,800
Why don't you help me?
150
00:19:16,360 --> 00:19:18,380
The movies are too big to get out of it.
151
00:21:22,030 --> 00:21:23,030
Oh my god.
152
00:50:44,240 --> 00:50:47,940
I never stopped thinking about you, and
I feel really bad for ghosting you.
153
00:50:48,820 --> 00:50:51,440
Did you ever take my feelings into
consideration?
154
00:50:52,380 --> 00:50:57,380
I mean, if it wasn't for your sister,
then I would have thought you were,
155
00:50:57,400 --> 00:50:58,880
dead or living under a bridge.
156
00:51:01,940 --> 00:51:08,200
It was selfish and wrong, and I kept
tabs on all of your social media. It
157
00:51:08,200 --> 00:51:13,220
me happy to see that you were doing
good, but what's with the boys?
158
00:51:14,190 --> 00:51:15,590
You were stalking me?
159
00:51:16,650 --> 00:51:17,970
That's your creeps?
160
00:51:18,410 --> 00:51:19,550
Sort of.
161
00:51:19,830 --> 00:51:23,870
I would just get jealous every time I
saw you posting, you know, cute lovey
162
00:51:23,870 --> 00:51:24,930
-dovey pics with people.
163
00:51:25,290 --> 00:51:27,070
What? You left me.
164
00:51:27,470 --> 00:51:29,130
What was I supposed to do?
165
00:51:29,490 --> 00:51:33,190
Sit around like a sappy widow while you
were out living your life?
166
00:51:33,890 --> 00:51:35,770
I thought about you every day.
167
00:51:36,830 --> 00:51:38,670
I never stopped thinking about you
either.
168
00:51:39,550 --> 00:51:40,550
Really?
169
00:51:41,900 --> 00:51:44,640
Well, I haven't been with a woman in
years.
170
00:51:45,140 --> 00:51:46,340
I miss pussy.
171
00:51:46,680 --> 00:51:48,120
I miss your pussy.
172
00:51:48,980 --> 00:51:51,680
Are you saying I was your last girl?
173
00:51:52,320 --> 00:51:55,900
No, I mean you're the only girl for me.
174
00:51:56,560 --> 00:51:59,300
Well, it feels good to be back.
175
00:52:00,520 --> 00:52:02,440
Oh, baby.
176
00:52:32,460 --> 00:52:33,740
Yeah, I miss you so much.
177
00:53:06,080 --> 00:53:07,400
Nobody does it like you.
178
00:57:19,950 --> 00:57:20,950
Thank you.
179
00:58:52,750 --> 00:58:53,750
I love you.
180
00:59:27,080 --> 00:59:28,080
Um...
181
01:03:42,320 --> 01:03:43,320
Thank you.
182
01:23:29,900 --> 01:23:30,900
I'm sorry.
183
01:28:42,830 --> 01:28:47,270
If they'd have had fun with every party,
I wouldn't have needed it for anything.
184
01:28:48,270 --> 01:28:51,150
Except if we don't pass the good thing,
we're going to get expelled.
185
01:28:51,890 --> 01:28:53,210
This is our last chance.
186
01:28:54,150 --> 01:28:56,690
If we flunk, Mom's going to kill us.
187
01:28:58,070 --> 01:28:59,070
Did you study?
188
01:29:00,030 --> 01:29:01,029
How long?
189
01:29:01,030 --> 01:29:02,030
You?
190
01:29:02,610 --> 01:29:03,610
Look at me.
191
01:29:03,790 --> 01:29:05,130
Do I look like I did?
192
01:29:13,320 --> 01:29:14,320
She's really cute.
193
01:29:15,880 --> 01:29:16,880
Hey, you.
194
01:29:17,320 --> 01:29:18,320
What?
195
01:29:19,260 --> 01:29:20,260
What's her name?
196
01:29:20,940 --> 01:29:25,480
Pallaby. And unlike you guys, I'm
actually prepping for this test, so if
197
01:29:25,480 --> 01:29:31,340
don't mind... I think she's a transfer
from St. Mary's.
198
01:29:32,040 --> 01:29:33,100
You mean St.
199
01:29:33,500 --> 01:29:34,500
Mary's?
200
01:29:37,780 --> 01:29:39,840
What are we going to do?
201
01:29:40,500 --> 01:29:42,860
That gives a professor in the rows a
wave,
202
01:29:46,019 --> 01:29:48,080
Damn. She's such a bitch, too.
203
01:29:49,140 --> 01:29:50,200
Where is she anyways?
204
01:29:52,200 --> 01:29:55,820
She's probably getting off a cam show. I
heard from some girls last night that
205
01:29:55,820 --> 01:29:57,820
they found her Forever Famous profile.
206
01:29:58,600 --> 01:30:00,760
Her nudes are leaked everywhere.
207
01:30:01,240 --> 01:30:02,780
And she's actually pretty hot.
208
01:30:03,180 --> 01:30:04,180
No way.
209
01:30:05,800 --> 01:30:10,620
If the school finds out she's sidelined
online, she's gonna get canned.
210
01:30:26,710 --> 01:30:30,210
Miss K, could you please come to the
front, please?
211
01:30:30,470 --> 01:30:32,550
I understand you're doing a makeup exam.
212
01:30:34,730 --> 01:30:40,830
Just FYI, all of these exams are
different versions, so don't even think
213
01:30:40,830 --> 01:30:41,830
peaking.
214
01:30:57,070 --> 01:30:58,070
You may begin.
215
01:33:02,960 --> 01:33:04,540
You have 20 minutes left.
216
01:33:05,040 --> 01:33:07,700
You losers can get us up anytime you
want.
217
01:33:16,800 --> 01:33:20,980
I have to run off to Dean's office for a
sec, but no cheating.
218
01:33:33,200 --> 01:33:34,200
Come on, you gotta help us.
219
01:33:34,500 --> 01:33:36,340
I'm sorry, I can't.
220
01:33:36,660 --> 01:33:37,900
Please, just give us something.
221
01:33:38,740 --> 01:33:40,540
What? Are you too smart for us?
222
01:33:41,720 --> 01:33:43,780
I'm just a plasticity, I thought.
223
01:33:45,700 --> 01:33:47,020
Damn it, what are we gonna do?
224
01:33:48,660 --> 01:33:51,020
I mean, I saw the papers in there.
225
01:33:51,720 --> 01:33:53,080
Maybe the answer sheet's inside?
226
01:34:48,650 --> 01:34:49,850
Is that true?
227
01:34:50,750 --> 01:34:51,750
Yeah.
228
01:34:52,450 --> 01:34:53,450
Okay,
229
01:34:54,550 --> 01:34:55,870
Jasmine, come with me.
230
01:34:56,650 --> 01:35:00,770
I think you're full of it, but school
policy says I have to take you to the
231
01:35:00,770 --> 01:35:02,290
minister's office to get you checked
out.
232
01:35:02,710 --> 01:35:04,470
Everyone else, stay put.
233
01:35:19,880 --> 01:35:21,820
It looks like nobody is here.
234
01:35:22,500 --> 01:35:23,500
Yeah.
235
01:35:23,820 --> 01:35:24,820
So, yeah.
236
01:35:25,620 --> 01:35:32,300
I guess I'll just wait until the nurse
comes and I'll head out.
237
01:35:32,760 --> 01:35:34,060
Okay. Thank you.
238
01:35:34,580 --> 01:35:36,420
Thanks for bringing me down here.
239
01:35:36,940 --> 01:35:39,620
But what's going on down there?
240
01:35:40,560 --> 01:35:42,500
Wouldn't you seem uncomfortable?
241
01:35:42,860 --> 01:35:44,140
Something wrong with your stomach?
242
01:35:47,820 --> 01:35:50,660
Do you want to tell me what's going on,
or do you want me to give you an exam?
243
01:35:55,140 --> 01:35:56,960
Oh, the test answers.
244
01:35:57,660 --> 01:35:58,660
Yeah. I see.
245
01:35:59,360 --> 01:36:00,360
I'm sorry.
246
01:36:01,860 --> 01:36:02,860
Okay.
247
01:36:03,080 --> 01:36:07,260
It's just me and Braylon, we're going to
fail, like, we're pretty much going to
248
01:36:07,260 --> 01:36:11,300
fail this exam, and if we fail, our
parents are going to kill us, because
249
01:36:11,300 --> 01:36:15,120
means we're going to get kicked out of
the school, because our GPAs just
250
01:36:15,120 --> 01:36:18,880
aren't... aren't up there, and I just
really need to pass this test.
251
01:36:19,800 --> 01:36:21,380
We understand. I understand.
252
01:36:21,700 --> 01:36:27,600
Well, you're lucky today because I
actually got fired five minutes ago.
253
01:36:28,840 --> 01:36:30,480
Oh, my God. I'm so sorry.
254
01:36:31,040 --> 01:36:35,860
It's okay. I mean, the board members
ended up finding out about my Forever
255
01:36:35,860 --> 01:36:38,680
profile, so they decided to let me go.
256
01:36:39,940 --> 01:36:44,440
Oh, I mean, I have, like, heard some
things about that, but I didn't realize
257
01:36:44,440 --> 01:36:45,590
school found out. Damn.
258
01:36:46,190 --> 01:36:49,690
Yeah, that's why I had to go to the
dean's office a little bit ago.
259
01:36:49,930 --> 01:36:52,430
They told me that I hadn't done so.
260
01:36:53,110 --> 01:36:54,290
I'm not your teacher anymore.
261
01:36:56,030 --> 01:37:01,830
Well, I guess that works in my benefit
in one way, but I am really sorry that
262
01:37:01,830 --> 01:37:02,830
you lost your job.
263
01:37:02,990 --> 01:37:08,190
Yeah, I mean, the Forever Hands thing
pays the bills, so I'm not too worried
264
01:37:08,190 --> 01:37:09,190
about it.
265
01:37:09,330 --> 01:37:12,350
Okay, well, at least you have that going
for you. Yeah. Okay.
266
01:37:17,520 --> 01:37:24,340
teacher anymore does this mean that we
can like be friends yeah I mean I
267
01:37:24,340 --> 01:37:28,780
always thought you were really cool I
don't always mean to be such a hard ass
268
01:37:28,780 --> 01:37:35,620
you guys I just want you guys to do good
and succeed oh I I appreciate it
269
01:37:35,620 --> 01:37:41,580
I appreciate it you're welcome you were
you were a cool TA thank you I try
270
01:37:41,580 --> 01:37:46,620
but yeah you just you seem like you'd be
a really
271
01:37:48,400 --> 01:37:49,980
Yeah. Yeah.
272
01:37:50,320 --> 01:37:52,200
Are you asking me to hang out?
273
01:37:52,800 --> 01:37:54,220
Yeah, we should hang out sometime.
274
01:37:55,100 --> 01:37:56,100
Okay.
275
01:37:56,880 --> 01:38:02,660
Well, we're already here, and it looks
like everyone went home for the day, so
276
01:38:02,660 --> 01:38:05,920
why don't we just hang out now?
277
01:38:08,220 --> 01:38:09,800
Wouldn't that just make sense, though?
278
01:38:11,620 --> 01:38:17,400
I mean, we are here. I mean, why not
make the best of the time?
279
01:38:18,219 --> 01:38:19,219
Right?
280
01:38:20,100 --> 01:38:21,100
Yeah.
281
01:38:23,580 --> 01:38:25,520
You seem nervous.
282
01:38:27,020 --> 01:38:28,880
I'm a little nervous.
283
01:38:30,440 --> 01:38:32,200
You don't have to be nervous with me.
284
01:38:32,460 --> 01:38:33,900
You know me.
285
01:38:34,620 --> 01:38:37,560
I always thought you were so pretty
during class.
286
01:38:38,000 --> 01:38:43,560
And I remember having thoughts of like,
oh my God, she's just so attractive and
287
01:38:43,560 --> 01:38:46,740
I'm her teacher. Like I can't do
anything about it.
288
01:38:47,340 --> 01:38:49,500
But here we are. We have this
opportunity.
289
01:38:50,060 --> 01:38:52,360
Yeah, you're not my teacher anymore.
Might as well take it.
290
01:38:52,700 --> 01:38:53,700
Yeah.
291
01:39:00,860 --> 01:39:07,500
Did you notice that I was looking at
your tits a little
292
01:39:07,500 --> 01:39:08,500
earlier in class?
293
01:39:08,980 --> 01:39:09,980
I did.
294
01:39:10,700 --> 01:39:15,400
I couldn't help it. I mean, I might have
been trying to get your attention a
295
01:39:15,400 --> 01:39:16,720
little bit. I could tell.
296
01:39:17,660 --> 01:39:18,700
It worked.
297
01:40:12,260 --> 01:40:13,660
Wow.
298
01:40:50,480 --> 01:40:52,180
You taste so sour.
299
01:41:23,450 --> 01:41:26,250
Thank you.
300
01:41:55,769 --> 01:41:57,610
Mmm. Mmm.
301
01:44:48,780 --> 01:44:50,580
Look at you with those cute hands.
302
01:51:52,720 --> 01:51:53,720
Thank you.
303
02:00:19,950 --> 02:00:20,950
Thank you.
304
02:19:48,299 --> 02:19:51,420
What did you think of doing the one we
had some free time with?
305
02:20:57,520 --> 02:21:01,380
I'm getting all these dirty thoughts.
306
02:21:04,270 --> 02:21:05,830
Yeah. Mm -hmm.
307
02:21:07,530 --> 02:21:08,770
Mm -hmm. Mm
308
02:21:08,770 --> 02:21:14,730
-hmm.
309
02:21:15,670 --> 02:21:16,850
Mm -hmm.
310
02:21:43,400 --> 02:21:44,400
Well, thank you.
311
02:21:45,100 --> 02:21:47,120
I'm pretty good at keeping my word, too.
312
02:22:40,170 --> 02:22:41,170
Thank you.
313
02:23:48,490 --> 02:23:49,950
It's so hard. I know.
314
02:23:55,230 --> 02:23:56,230
I know.
315
02:23:56,690 --> 02:23:57,690
I know.
316
02:23:59,490 --> 02:24:00,490
I know.
317
02:25:00,840 --> 02:25:06,320
I think they are the shoes of a ghost.
318
02:25:50,570 --> 02:25:51,710
Thank you.
319
02:26:50,480 --> 02:26:51,480
Mm -hmm.
320
02:28:20,620 --> 02:28:21,620
I don't think.
321
02:29:07,250 --> 02:29:08,650
Oh.
322
02:36:21,450 --> 02:36:22,450
This one's bad.
323
02:53:25,710 --> 02:53:26,710
Okay.
22908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.