All language subtitles for Two Weeks in September (A coeur joie) 1967-en-Brigitte
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,958 --> 00:00:47,875
TWO WEEKS IN SEPTEMBER.
2
00:01:46,333 --> 00:01:48,358
Let's go dancing!
3
00:01:48,458 --> 00:01:50,775
We'll never get there if we
stop at every party on the way!
4
00:01:50,875 --> 00:01:53,483
We don't have a choice,
since we can't go any further.
5
00:01:53,583 --> 00:01:55,792
Let's go have a good time!
6
00:03:35,625 --> 00:03:40,125
You are as beautiful as the Black Madonna
leading the Crusaders into Jerusalem.
7
00:04:33,083 --> 00:04:35,583
If it weren't for me, you'd be food.
8
00:04:36,833 --> 00:04:39,333
That's what fish are for.
9
00:04:40,583 --> 00:04:43,458
But he's no ordinary fish.
10
00:04:51,625 --> 00:04:55,500
- He's purring.
- He must be a catfish.
11
00:06:06,917 --> 00:06:08,458
What's up with you?
12
00:06:12,750 --> 00:06:14,567
You know,
13
00:06:14,667 --> 00:06:17,358
I've been thinking.
14
00:06:17,458 --> 00:06:19,025
I don't want to stop working.
15
00:06:19,125 --> 00:06:21,875
You said just the
opposite two days ago.
16
00:06:22,958 --> 00:06:25,000
I did...
17
00:06:26,125 --> 00:06:28,208
but I've changed my mind.
18
00:06:29,875 --> 00:06:33,733
As long as I make a lot of
money, you'll love me for myself.
19
00:06:33,833 --> 00:06:37,792
And then, what will I love you for?
20
00:06:41,958 --> 00:06:44,233
I want to make life.
21
00:06:44,333 --> 00:06:46,500
Do you want to return
to Paris tonight?
22
00:06:48,875 --> 00:06:51,167
I don't want to go dancing.
23
00:06:52,333 --> 00:06:54,000
What do you want, then?
24
00:06:56,667 --> 00:06:58,733
I want to be beautiful
25
00:06:58,833 --> 00:07:00,400
and loved by you.
26
00:07:00,500 --> 00:07:02,775
But you are beautiful
27
00:07:02,875 --> 00:07:06,167
and I do love you. Come here.
28
00:07:07,375 --> 00:07:10,167
What, you want to hold me?
29
00:07:13,417 --> 00:07:16,233
I'm tired of this.
30
00:07:16,333 --> 00:07:18,625
Tired of what, Cécile?
31
00:07:21,500 --> 00:07:23,083
Of us.
32
00:07:24,167 --> 00:07:26,733
Of what's become of us.
33
00:07:26,833 --> 00:07:29,125
What's become of us?
34
00:07:30,833 --> 00:07:32,208
Nothing.
35
00:07:34,667 --> 00:07:37,167
You promised you'd take care of us.
36
00:07:40,833 --> 00:07:43,583
I don't trust life.
37
00:07:46,750 --> 00:07:51,000
You said you'd make sure
our love would never tarnish.
38
00:07:52,958 --> 00:07:55,317
It's sick now.
39
00:07:55,417 --> 00:07:58,125
And what do you do?
40
00:07:59,250 --> 00:08:01,542
You read magazines.
41
00:08:02,750 --> 00:08:04,167
I know.
42
00:08:05,917 --> 00:08:07,333
You know...
43
00:08:08,917 --> 00:08:11,542
women are like children.
44
00:08:12,667 --> 00:08:16,625
You should never make them
a promise you can't keep.
45
00:08:22,583 --> 00:08:25,125
I don't know about those things,
46
00:08:26,500 --> 00:08:29,233
but you said you knew.
47
00:08:29,333 --> 00:08:31,733
Help me, Philippe.
48
00:08:31,833 --> 00:08:33,942
Help us.
49
00:08:34,042 --> 00:08:35,958
Help us.
50
00:09:08,333 --> 00:09:11,108
I'm glad you've taken
that job in London.
51
00:09:11,208 --> 00:09:12,983
It's a good thing you accepted.
52
00:09:13,083 --> 00:09:16,233
The thought of spending a week
without me makes you happy, huh?
53
00:09:16,333 --> 00:09:20,208
What I like about you is
that you always talk nonsense.
54
00:09:28,375 --> 00:09:30,667
Are you sure you got enough of those?
55
00:09:31,708 --> 00:09:35,650
- I only look at the pictures.
- You should learn to read some day.
56
00:09:35,750 --> 00:09:38,400
You can teach me when I get back.
57
00:09:38,500 --> 00:09:41,525
Air France flight 403
58
00:09:41,625 --> 00:09:44,150
to London
59
00:09:44,250 --> 00:09:48,233
is now boarding, gate 44.
60
00:09:48,333 --> 00:09:51,458
- What if I stayed?
- Not again!
61
00:09:55,417 --> 00:09:58,442
- Will you come visit me?
- No.
62
00:09:58,542 --> 00:10:01,692
We should be able to
spend two weeks apart.
63
00:10:01,792 --> 00:10:04,042
When you get back,
you'll feel like new.
64
00:10:04,708 --> 00:10:07,650
- What about you?
- Me?
65
00:10:07,750 --> 00:10:13,192
You can leave assured that I'll
be the same when you return.
66
00:10:13,292 --> 00:10:15,792
You are wonderful.
67
00:10:16,917 --> 00:10:18,567
Let's make this quick.
68
00:10:18,667 --> 00:10:20,708
I've never liked good-byes.
69
00:10:49,708 --> 00:10:52,875
- Much better.
- What's much better?
70
00:10:55,375 --> 00:10:59,775
London on a Sunday afternoon
won't be very exciting.
71
00:10:59,875 --> 00:11:02,775
I thought you didn't want to go.
72
00:11:02,875 --> 00:11:07,333
- So did I.
- So Philippe let you go.
73
00:11:10,792 --> 00:11:13,417
Philippe's wonderful.
74
00:11:15,000 --> 00:11:19,692
Look, the pants and jacket
are cut like a man's suit.
75
00:11:19,792 --> 00:11:21,775
It's not bad.
76
00:11:21,875 --> 00:11:24,567
In terms of shirt,
Vogue has one in oxford,
77
00:11:24,667 --> 00:11:26,733
with a round collar and buttons.
78
00:11:26,833 --> 00:11:31,608
- What will you get in London?
- A Rolls Royce, like everybody else.
79
00:11:31,708 --> 00:11:34,025
- Will Dickinson be at the airport?
- He will.
80
00:11:34,125 --> 00:11:35,625
What's he like?
81
00:11:37,417 --> 00:11:39,400
That doesn't tell us what he's like.
82
00:11:39,500 --> 00:11:42,233
It does. I know him
without having ever met him.
83
00:11:42,333 --> 00:11:47,500
They're all the same: Smart,
patient with the broads.
84
00:11:48,917 --> 00:11:51,958
They see things coming, like hunters.
85
00:12:25,792 --> 00:12:27,708
No, thanks.
86
00:12:38,417 --> 00:12:41,458
- Are you superstitious?
- With you only.
87
00:13:23,125 --> 00:13:24,875
Bye.
88
00:13:27,208 --> 00:13:30,067
Hey, wait! What time tomorrow?
89
00:13:30,167 --> 00:13:32,750
- 10:00.
- Okay.
90
00:13:33,958 --> 00:13:36,167
You caught his eye.
91
00:13:36,292 --> 00:13:38,458
Well, he didn't catch mine. Let's go.
92
00:13:42,083 --> 00:13:44,275
What's that?
93
00:13:44,375 --> 00:13:48,400
There are fantastic museums here.
94
00:13:48,500 --> 00:13:51,900
- Is the visit mandatory?
- No, but I think...
95
00:13:52,000 --> 00:13:55,942
I think I'm here to visit myself.
96
00:13:56,042 --> 00:13:59,583
You are weird today.
97
00:14:03,583 --> 00:14:06,067
Shall I hang your blue suit?
98
00:14:06,167 --> 00:14:08,500
Yes, please.
99
00:14:11,875 --> 00:14:14,667
Happiness is a little water.
100
00:14:16,833 --> 00:14:18,958
I like water.
101
00:14:20,333 --> 00:14:23,567
I like to sleep until
I can't take any more,
102
00:14:23,667 --> 00:14:26,250
and make love.
103
00:14:29,792 --> 00:14:31,483
What?
104
00:14:31,583 --> 00:14:33,917
Don't you?
105
00:14:36,000 --> 00:14:38,567
It's a good thing I left.
106
00:14:38,667 --> 00:14:40,650
I've found Philippe again.
107
00:14:40,750 --> 00:14:43,167
So you'd lost him?
108
00:14:45,375 --> 00:14:47,625
Do you cheat on your husband?
109
00:14:49,792 --> 00:14:52,667
- Well...
- Well what?
110
00:14:53,833 --> 00:14:55,983
As little as possible.
111
00:14:56,083 --> 00:14:58,583
What does that mean?
112
00:15:00,833 --> 00:15:03,025
Sometimes...
113
00:15:03,125 --> 00:15:05,542
depending on the opportunity.
114
00:15:06,708 --> 00:15:10,000
- But you tell him, right?
- Are you insane?
115
00:15:12,167 --> 00:15:16,567
- What about you and Philippe?
- I don't cheat on Philippe.
116
00:15:16,667 --> 00:15:19,442
What if you did?
117
00:15:19,542 --> 00:15:21,942
Would you tell him?
118
00:15:22,042 --> 00:15:25,525
I can tell Philippe anything.
119
00:15:25,625 --> 00:15:28,692
A man like that's quite handy.
120
00:15:28,792 --> 00:15:32,358
It's not handy, it's rare.
121
00:15:32,458 --> 00:15:33,900
It's wonderful.
122
00:15:34,000 --> 00:15:37,083
Does your husband have any suspicions?
123
00:15:38,167 --> 00:15:39,900
Probably.
124
00:15:40,000 --> 00:15:42,983
But he's probably
doing the same thing.
125
00:15:43,083 --> 00:15:45,542
And you're happy?
126
00:15:47,833 --> 00:15:50,275
- We are.
- Oh really?!
127
00:15:50,375 --> 00:15:52,483
That's pathetic!
128
00:15:52,583 --> 00:15:54,917
Oh no!
129
00:16:04,667 --> 00:16:07,400
- It's Dickinson.
- Already?
130
00:16:07,500 --> 00:16:08,833
Well yes!
131
00:16:10,000 --> 00:16:12,025
- He wants to talk to you.
- Tell him I'm in the bath
132
00:16:12,125 --> 00:16:14,125
and I don't want to
electrocute myself.
133
00:16:17,250 --> 00:16:19,167
He heard you.
134
00:16:21,542 --> 00:16:24,983
He wants to take you to the
Charlotte's. It's a new club.
135
00:16:25,083 --> 00:16:27,358
- I don't care.
- So tonight?
136
00:16:27,458 --> 00:16:28,958
Tomorrow.
137
00:16:30,833 --> 00:16:33,817
- He can't tomorrow.
- Well, good!
138
00:16:33,917 --> 00:16:36,233
He says that's not nice.
139
00:16:36,333 --> 00:16:39,250
Tell him that life is
a difficult struggle.
140
00:16:40,583 --> 00:16:43,775
Life... okay.
141
00:16:43,875 --> 00:16:45,900
He heard that.
142
00:16:46,000 --> 00:16:48,567
The day after tomorrow?
143
00:16:48,667 --> 00:16:51,500
All right, then. Bye bye.
144
00:16:54,125 --> 00:16:56,858
Now let's find a
cool place for dinner.
145
00:16:56,958 --> 00:16:58,625
All right!
146
00:17:01,875 --> 00:17:04,525
Left foot forward. More.
147
00:17:04,625 --> 00:17:06,400
As if to jump.
148
00:17:06,500 --> 00:17:07,733
Good.
149
00:17:07,833 --> 00:17:09,333
Heads down.
150
00:17:10,375 --> 00:17:12,000
Up.
151
00:17:13,208 --> 00:17:16,358
Cécile, do you like to dance?
152
00:17:16,458 --> 00:17:19,458
Perfect. How about Mao Tse Tung?
153
00:17:20,625 --> 00:17:22,483
Very good. Thanks.
154
00:17:22,583 --> 00:17:24,650
Larry.
155
00:17:24,750 --> 00:17:26,858
Did you sleep well, Patricia?
156
00:17:26,958 --> 00:17:29,025
Quick, answer!
157
00:17:29,125 --> 00:17:31,775
- Yes or no?
- Yes and no!
158
00:17:31,875 --> 00:17:34,275
Cécile, do you like riding horses?
159
00:17:34,375 --> 00:17:35,942
And Chantal, do you like sauerkraut?
160
00:17:36,042 --> 00:17:37,567
- No, they scare me.
- Only with jam.
161
00:17:37,667 --> 00:17:40,983
Thank you. Very good.
Please switch to the 50.
162
00:17:41,083 --> 00:17:43,692
Take a break, girls.
163
00:17:43,792 --> 00:17:45,333
Cecile?
164
00:17:48,125 --> 00:17:50,317
- Do you like crying?
- I do.
165
00:17:50,417 --> 00:17:53,608
- Do you like laughing?
- I love to.
166
00:17:53,708 --> 00:17:57,317
- Is love important to you?
- Is it not to you?
167
00:17:57,417 --> 00:18:00,125
- Not really.
- It is to me.
168
00:18:03,333 --> 00:18:05,650
Is there a man in your life?
169
00:18:05,750 --> 00:18:07,400
There is.
170
00:18:07,500 --> 00:18:09,525
One or several men?
171
00:18:09,625 --> 00:18:12,608
- Fuck you.
- Great. Keep going.
172
00:18:12,708 --> 00:18:14,442
- Fuck you!
- More.
173
00:18:14,542 --> 00:18:16,208
Fuck you! Fuck you!
And fuck you again!
174
00:18:17,667 --> 00:18:20,542
One more for me, please.
175
00:18:33,667 --> 00:18:35,192
Hi.
176
00:18:35,292 --> 00:18:38,775
- Do you recognize me?
- I do.
177
00:18:38,875 --> 00:18:40,750
What are you doing here?
178
00:18:42,917 --> 00:18:45,708
- Looking at you.
- Is this a coincidence?
179
00:18:53,833 --> 00:18:54,833
Great.
180
00:18:55,917 --> 00:18:57,858
- Am I in the way?
- Yes, you are.
181
00:18:57,958 --> 00:19:00,125
Not at all. Come near her.
182
00:19:01,250 --> 00:19:03,375
Take your dog in your arms.
183
00:19:08,792 --> 00:19:11,233
Cécile, look at the animal.
184
00:19:11,333 --> 00:19:14,500
- His name's Beets.
- Beets?
185
00:19:16,417 --> 00:19:19,442
- Continue.
- Continue what?
186
00:19:19,542 --> 00:19:23,525
- Cécile, talk to him.
- Is this dog yours?
187
00:19:23,625 --> 00:19:25,150
No, I'm his.
188
00:19:25,250 --> 00:19:27,400
He adopted me on my
first day in London.
189
00:19:27,500 --> 00:19:29,650
He looks like he knows everything.
190
00:19:29,750 --> 00:19:30,750
He does!
191
00:19:32,500 --> 00:19:34,650
Can you please move back, sir?
192
00:19:34,750 --> 00:19:38,067
Move back some more. More. Good.
193
00:19:38,167 --> 00:19:40,067
Keep making small talk.
194
00:19:40,167 --> 00:19:41,692
Making small talk? Never!
195
00:19:41,792 --> 00:19:45,942
Just say the word and we'll
go on board my spaceship.
196
00:19:46,042 --> 00:19:48,567
Be my sailor, my captain,
197
00:19:48,667 --> 00:19:49,875
my mermaid.
198
00:19:51,000 --> 00:19:53,858
We'll pick daisies
in a field of stars.
199
00:19:53,958 --> 00:19:57,150
- But if you prefer roses...
- Great!
200
00:19:57,250 --> 00:19:58,775
All done. Thank you.
201
00:19:58,875 --> 00:20:01,083
Our pleasure.
202
00:20:10,583 --> 00:20:13,233
Who was that guy?
He's not bad-looking.
203
00:20:13,333 --> 00:20:15,483
I prefer his dog.
204
00:20:15,583 --> 00:20:19,233
I forgot to tell you I'm
taking you to dinner tonight.
205
00:20:19,333 --> 00:20:21,983
Since I have to drop by the lab,
206
00:20:22,083 --> 00:20:24,400
I won't be picking you up.
207
00:20:24,500 --> 00:20:26,375
But here's the address.
208
00:20:27,542 --> 00:20:29,150
Here.
209
00:20:29,250 --> 00:20:31,250
9:00 pm. How's that?
210
00:20:36,500 --> 00:20:37,958
I forgot to tell you.
211
00:20:40,125 --> 00:20:41,442
I'm taking you out to dinner tonight.
212
00:20:41,542 --> 00:20:43,917
The four of us?
213
00:20:46,958 --> 00:20:48,583
Sure.
214
00:20:49,750 --> 00:20:50,983
Of course.
215
00:20:51,083 --> 00:20:53,083
We're already taken.
216
00:20:54,125 --> 00:20:56,650
Well, cancel.
217
00:20:56,750 --> 00:20:59,733
- Shall I pick you up?
- We'll meet you there.
218
00:20:59,833 --> 00:21:01,667
Here's the address.
219
00:21:11,333 --> 00:21:13,208
They're all nuts.
220
00:21:23,042 --> 00:21:24,858
Look at him!
221
00:21:24,958 --> 00:21:27,400
He's quite something.
222
00:21:27,500 --> 00:21:29,900
Do you think Dickinson hired him?
223
00:21:30,000 --> 00:21:32,500
There are many of them here.
224
00:21:34,375 --> 00:21:36,458
I can't believe it.
225
00:21:37,875 --> 00:21:39,733
Don't tell me.
226
00:21:39,833 --> 00:21:42,650
- I must have got the wrong address.
- Look for it.
227
00:21:42,750 --> 00:21:45,167
Don't you remember the
name of the restaurant?
228
00:21:46,542 --> 00:21:49,233
- It was in English.
- Listen.
229
00:21:49,333 --> 00:21:51,150
Call the hotel and leave a message.
230
00:21:51,250 --> 00:21:53,733
If he calls, have him meet us here.
231
00:21:53,833 --> 00:21:55,917
This way.
232
00:22:12,667 --> 00:22:17,025
We won't stay long. We're
meeting with the photographer.
233
00:22:17,125 --> 00:22:19,375
We'll just have a drink.
234
00:22:30,750 --> 00:22:34,858
Can you imagine Dickinson right now?
235
00:22:34,958 --> 00:22:37,125
Do you think he'll be upset?
236
00:22:47,625 --> 00:22:49,833
I thought you'd be more talkative.
237
00:22:50,958 --> 00:22:54,333
Well, you intimidate me.
238
00:22:56,208 --> 00:22:58,067
- Can I finish your drink?
- Please do.
239
00:22:58,167 --> 00:22:59,792
I'm sorry.
240
00:23:00,833 --> 00:23:02,667
I make quite a poor host.
241
00:23:05,667 --> 00:23:07,208
Please!
242
00:23:09,750 --> 00:23:11,042
I'm sorry.
243
00:23:41,333 --> 00:23:43,375
It's late.
244
00:23:48,000 --> 00:23:50,833
- What a nice evening.
- I'm getting the paper. See you.
245
00:23:58,625 --> 00:24:01,375
- Room 24.
- Room 27.
246
00:24:02,625 --> 00:24:04,583
I'm staying here too.
247
00:24:15,708 --> 00:24:18,542
Okay. Look at your feet.
248
00:24:20,583 --> 00:24:23,400
Now, put your hand in
front of your mouth.
249
00:24:23,500 --> 00:24:24,833
Look down.
250
00:24:26,125 --> 00:24:28,858
Your fingers have to slide faster.
251
00:24:28,958 --> 00:24:30,858
Start over.
252
00:24:30,958 --> 00:24:32,733
My fingers have to slide right away?
253
00:24:32,833 --> 00:24:35,317
- Like right away?
- Again.
254
00:24:35,417 --> 00:24:36,417
Go.
255
00:24:41,833 --> 00:24:43,583
Look serious now.
256
00:24:46,292 --> 00:24:48,125
Look at the battle scene.
257
00:24:49,542 --> 00:24:51,567
Look up.
258
00:24:51,667 --> 00:24:52,942
Good.
259
00:24:53,042 --> 00:24:55,667
All done. Take the general.
260
00:24:58,958 --> 00:25:01,667
Your turn, Cécile.
261
00:25:04,542 --> 00:25:06,275
Move closer to the prince.
262
00:25:06,375 --> 00:25:09,417
There. Hold on a moment.
263
00:25:16,167 --> 00:25:18,400
Smile at him.
264
00:25:18,500 --> 00:25:19,567
Not as big.
265
00:25:19,667 --> 00:25:21,583
That's good.
266
00:25:22,625 --> 00:25:24,000
Are you still upset?
267
00:25:25,042 --> 00:25:26,983
What about?
268
00:25:27,083 --> 00:25:29,150
About dinner.
269
00:25:29,250 --> 00:25:31,358
- You don't believe me?
- Of course I do.
270
00:25:31,458 --> 00:25:32,625
Anybody can make a mistake.
271
00:25:34,333 --> 00:25:37,775
- Of course I believe you.
- I'm glad.
272
00:25:37,875 --> 00:25:39,817
You are? Well, so am I.
273
00:25:39,917 --> 00:25:41,650
Hold it.
274
00:25:41,750 --> 00:25:43,442
Good.
275
00:25:43,542 --> 00:25:45,542
That'll be all for you.
276
00:25:52,667 --> 00:25:54,900
He's still here.
277
00:25:55,000 --> 00:25:56,833
Don't tell me.
278
00:26:03,542 --> 00:26:06,625
Just you wait. I'll
straighten him out.
279
00:26:24,000 --> 00:26:25,583
Sir?
280
00:26:27,708 --> 00:26:30,775
- Yes?
- Sir, I'm here for work
281
00:26:30,875 --> 00:26:32,817
and you're bothering me.
282
00:26:32,917 --> 00:26:35,483
- Leave me alone.
- I'm not disturbing anyone,
283
00:26:35,583 --> 00:26:38,233
here in my car with my dog.
284
00:26:38,333 --> 00:26:39,833
Look at him.
285
00:26:43,125 --> 00:26:44,608
You'll break his heart.
286
00:26:44,708 --> 00:26:47,817
I hate the way the
French behave abroad!
287
00:26:47,917 --> 00:26:51,525
- Especially you!
- My mother's Russian.
288
00:26:51,625 --> 00:26:53,858
I don't give a crap about your mother.
289
00:26:53,958 --> 00:26:55,483
You shouldn't. She's
a wonderful person.
290
00:26:55,583 --> 00:26:57,375
If you knew her...
291
00:27:52,042 --> 00:27:56,608
I get it: Each, a warm
fire and aged whiskey
292
00:27:56,708 --> 00:27:59,317
are meant to tell me you
want to sleep with me.
293
00:27:59,417 --> 00:28:01,900
You know everything.
294
00:28:02,000 --> 00:28:04,608
- I thought you were
stronger-headed. - Really?
295
00:28:04,708 --> 00:28:07,250
I'm in no hurry.
296
00:28:08,292 --> 00:28:10,858
I lied. I'm not available.
297
00:28:10,958 --> 00:28:12,833
Look over to the bar.
298
00:28:15,500 --> 00:28:17,233
The man with the dog?
299
00:28:17,333 --> 00:28:19,192
I thought you didn't know him.
300
00:28:19,292 --> 00:28:21,750
That was a lie.
301
00:28:23,167 --> 00:28:25,983
He's a charming young lad.
I understand your choice.
302
00:28:26,083 --> 00:28:29,208
- What's his name?
- Him?
303
00:28:30,833 --> 00:28:32,900
Philippe.
304
00:28:33,000 --> 00:28:36,817
I thought you said
his name was Vincent.
305
00:28:36,917 --> 00:28:38,542
I was playing you.
306
00:28:40,167 --> 00:28:42,708
- You play a lot of games.
- I do.
307
00:28:43,958 --> 00:28:45,733
Tell me about him.
308
00:28:45,833 --> 00:28:47,733
He's surprising.
309
00:28:47,833 --> 00:28:51,108
He loves me. He lets me live my life.
310
00:28:51,208 --> 00:28:55,983
- He must love you very much.
- He says, more than anything.
311
00:28:56,083 --> 00:28:58,958
And that's why he's
not with you right now.
312
00:29:00,167 --> 00:29:03,775
We had a fight, so things are a
little bit strained between us.
313
00:29:03,875 --> 00:29:06,650
Do you know the two
girls sitting next to him?
314
00:29:06,750 --> 00:29:09,292
Yes, they're friends of mine.
315
00:29:10,500 --> 00:29:12,775
Would you like me to
leave you alone with him?
316
00:29:12,875 --> 00:29:15,567
No. We see each other
every day in Paris.
317
00:29:15,667 --> 00:29:17,567
Tonight, we're having separate lives.
318
00:29:17,667 --> 00:29:19,692
Does he know you're with me?
319
00:29:19,792 --> 00:29:22,442
Of course. I tell him everything.
320
00:29:22,542 --> 00:29:25,375
I can't compete with such a man.
321
00:29:27,333 --> 00:29:30,567
What would he do if I kissed you?
322
00:29:30,667 --> 00:29:32,525
Nothing at all.
323
00:29:32,625 --> 00:29:35,442
- Are you sure?
- He's a strong man.
324
00:29:35,542 --> 00:29:38,858
But jealousy is a real feeling.
325
00:29:38,958 --> 00:29:42,458
Philippe always says he loves
me more than his own jealousy.
326
00:30:12,708 --> 00:30:16,958
I'll get you back to your
hero. This is too much for me.
327
00:30:24,833 --> 00:30:27,417
She's all yours. Have a good night.
328
00:30:28,458 --> 00:30:30,792
Have a good night,
Cécile. See you tomorrow.
329
00:30:33,417 --> 00:30:35,083
I'm glad you're here.
330
00:30:36,500 --> 00:30:39,067
This is a misunderstanding.
I'm leaving.
331
00:30:39,167 --> 00:30:40,292
Let me walk you.
332
00:31:44,958 --> 00:31:46,483
Don't worry.
333
00:31:46,583 --> 00:31:49,775
Let's just wait for it to
stop. Don't push any buttons.
334
00:31:49,875 --> 00:31:51,833
It would be stupid
to get stuck in here.
335
00:31:52,917 --> 00:31:56,233
I got to say I don't
feel too good about this.
336
00:31:56,333 --> 00:31:59,750
I did promise you a
trip through space.
337
00:32:20,958 --> 00:32:24,567
- Come this way.
- You're making me dizzy.
338
00:32:24,667 --> 00:32:28,125
Dizzy, huh? I wasn't
expecting as much.
339
00:32:33,375 --> 00:32:36,333
- It's like being on a ship.
- We're spot in the ocean...
340
00:32:39,333 --> 00:32:41,125
and you're its tempestuous queen!
341
00:32:42,167 --> 00:32:45,167
- You are crazy!
- I'll jump if you tell me to.
342
00:32:48,708 --> 00:32:51,192
I love you, Cécile.
343
00:32:51,292 --> 00:32:53,375
I'm not joking.
344
00:32:55,250 --> 00:32:57,667
I'm suspicious of cliches...
345
00:32:58,958 --> 00:33:01,083
but with you, I want to change.
346
00:33:02,792 --> 00:33:05,567
What are you doing?
347
00:33:05,667 --> 00:33:08,608
I have to get rid of the old me.
348
00:33:08,708 --> 00:33:11,458
- I love you, Cécile.
- You are crazy.
349
00:33:25,958 --> 00:33:28,042
Oh, the sheriff's in town.
350
00:33:32,792 --> 00:33:35,500
I tossed out my ID.
351
00:34:19,500 --> 00:34:21,858
You have a call from Paris.
352
00:34:21,958 --> 00:34:23,858
Is that you?
353
00:34:23,958 --> 00:34:25,858
It is.
354
00:34:25,958 --> 00:34:27,525
I love you.
355
00:34:27,625 --> 00:34:30,233
So do l.
356
00:34:30,333 --> 00:34:32,108
How's life?
357
00:34:32,208 --> 00:34:33,792
Good.
358
00:34:34,917 --> 00:34:37,192
It looks like the
weather's nice today.
359
00:34:37,292 --> 00:34:39,483
What's it like in Paris?
360
00:34:39,583 --> 00:34:41,858
It's different without you.
361
00:34:41,958 --> 00:34:45,442
- It might be better that way.
- Why say such a thing?
362
00:34:45,542 --> 00:34:47,442
Am I interrupting?
363
00:34:47,542 --> 00:34:50,192
Are you crazy? I'm all by myself.
364
00:34:50,292 --> 00:34:53,067
I just woke up. I'm
starting work at 11:00.
365
00:34:53,167 --> 00:34:55,650
How are you feeling?
366
00:34:55,750 --> 00:34:57,983
Very well.
367
00:34:58,083 --> 00:35:00,733
Are you still coming
home in four days?
368
00:35:00,833 --> 00:35:03,400
Of course.
369
00:35:03,500 --> 00:35:05,067
Good.
370
00:35:05,167 --> 00:35:07,567
That's all I had to say.
371
00:35:07,667 --> 00:35:09,625
I love you.
372
00:35:11,667 --> 00:35:16,358
Listen, I have to tell you.
373
00:35:16,458 --> 00:35:19,067
I spent part of the night
at the police station.
374
00:35:19,167 --> 00:35:21,567
Patricia had to get me out.
375
00:35:21,667 --> 00:35:24,275
What?! What did you do?
376
00:35:24,375 --> 00:35:26,067
I didn't do anything,
377
00:35:26,167 --> 00:35:28,733
but the boy I was with tossed his ID.
378
00:35:28,833 --> 00:35:30,358
Who's that?
379
00:35:30,458 --> 00:35:34,400
Listen, I have to tell you.
380
00:35:34,500 --> 00:35:36,733
I find him wonderful.
381
00:35:36,833 --> 00:35:40,692
He's completely crazy and yet so true.
382
00:35:40,792 --> 00:35:42,817
Did you cheat on me?
383
00:35:42,917 --> 00:35:44,333
No.
384
00:35:45,792 --> 00:35:48,750
- Would that make you sad?
- Yes, it would.
385
00:35:49,833 --> 00:35:54,233
I'm a little scared, you know?
386
00:35:54,333 --> 00:35:57,567
I want to come see you. If you
want me to, I can leave right now.
387
00:35:57,667 --> 00:35:59,125
Don't.
388
00:36:00,458 --> 00:36:02,733
First of all, it
wouldn't prove anything.
389
00:36:02,833 --> 00:36:05,567
Plus, I need to figure
out where we stand.
390
00:36:05,667 --> 00:36:08,625
And I just don't feel like it.
391
00:36:11,833 --> 00:36:14,750
- Philippe, are you there?
- Yes.
392
00:36:16,333 --> 00:36:18,150
Talk to me.
393
00:36:18,250 --> 00:36:21,900
- I'm glad you're not lying to me.
- Is that right?
394
00:36:22,000 --> 00:36:23,900
Of course.
395
00:36:24,000 --> 00:36:26,067
Can you keep the promise
396
00:36:26,167 --> 00:36:30,400
that you'll hear
anything I have to say?
397
00:36:30,500 --> 00:36:32,625
Or do you hate me now?
398
00:36:33,750 --> 00:36:37,775
- I can keep my promise.
- Are you sad?
399
00:36:37,875 --> 00:36:40,792
I'm not looking for happiness.
Life is better than that.
400
00:36:41,875 --> 00:36:44,067
That's a beautiful thing to say.
401
00:36:44,167 --> 00:36:46,500
I'm just quoting someone.
402
00:36:48,500 --> 00:36:51,542
I love you, Philippe.
403
00:36:53,167 --> 00:36:55,733
- I think I should come.
- No.
404
00:36:55,833 --> 00:36:58,067
You shouldn't.
405
00:36:58,167 --> 00:37:00,067
You have to know, Philippe.
406
00:37:00,167 --> 00:37:02,833
I'll tell you everything,
whatever happens.
407
00:37:04,750 --> 00:37:07,317
If I'm not jumping
on a plane right now,
408
00:37:07,417 --> 00:37:11,667
it's only because I love you in spite
of all the pain you could cause me.
409
00:37:12,958 --> 00:37:16,025
- Hang up.
- Do you want me to?
410
00:37:16,125 --> 00:37:17,858
I do.
411
00:37:17,958 --> 00:37:19,833
I send you my love.
412
00:37:21,042 --> 00:37:23,042
All my love.
413
00:37:24,750 --> 00:37:26,525
Hang up.
414
00:37:26,625 --> 00:37:28,208
You have to.
415
00:37:54,458 --> 00:37:56,208
Come in!
416
00:38:20,167 --> 00:38:22,333
- Room 27, please.
- Yes?
417
00:38:25,833 --> 00:38:29,233
Vincent? Will you
have breakfast with me?
418
00:38:29,333 --> 00:38:30,625
I'll be right there!
419
00:38:37,042 --> 00:38:39,167
Come in!
420
00:38:51,833 --> 00:38:53,500
Vincent...
421
00:38:54,667 --> 00:38:56,958
tell me some banalities.
422
00:38:58,500 --> 00:39:01,567
The weather's nice
today, but it won't last.
423
00:39:01,667 --> 00:39:03,442
Cops are all the same.
424
00:39:03,542 --> 00:39:05,625
The coffee's not good,
but we'll drink it anyway.
425
00:39:07,958 --> 00:39:10,233
Insurance is expensive
only before the accident.
426
00:39:10,333 --> 00:39:12,108
An apple a day keeps the doctor away.
427
00:39:12,208 --> 00:39:14,708
Beets sneezed last night.
He must have caught cold.
428
00:39:16,208 --> 00:39:17,958
I'm all out.
429
00:39:19,500 --> 00:39:22,208
Give me some sugar, Vince.
430
00:39:26,958 --> 00:39:28,833
You called me Vince.
431
00:39:31,125 --> 00:39:34,233
Was that familiarity intentional?
432
00:39:34,333 --> 00:39:37,067
Well, yes. Do you mind?
433
00:39:37,167 --> 00:39:38,875
Do it again.
434
00:39:40,208 --> 00:39:41,858
Do you mind, Vince?
435
00:39:41,958 --> 00:39:44,192
You don't like that?
436
00:39:44,292 --> 00:39:46,233
On the contrary, I really like it.
437
00:39:46,333 --> 00:39:48,233
Please do it again.
438
00:39:48,333 --> 00:39:51,625
- Vince.
- I'm sorry.
439
00:40:06,167 --> 00:40:08,192
- With jam.
- No way!
440
00:40:08,292 --> 00:40:09,958
Settle down, you two!
441
00:40:17,042 --> 00:40:18,708
No.
442
00:40:19,833 --> 00:40:21,292
No.
443
00:40:30,167 --> 00:40:31,567
You look happy.
444
00:40:31,667 --> 00:40:33,650
I am.
445
00:40:33,750 --> 00:40:36,317
- No problems?
- No.
446
00:40:36,417 --> 00:40:39,233
- No drama in sight?
- No.
447
00:40:39,333 --> 00:40:40,958
No choice issue?
448
00:40:42,083 --> 00:40:44,108
Are you that fascinated
with other people's lives?
449
00:40:44,208 --> 00:40:46,358
Not with their lives.
450
00:40:46,458 --> 00:40:49,000
Only with the snapshots.
451
00:40:51,125 --> 00:40:54,400
I get from their faces.
Move forward. Good.
452
00:40:54,500 --> 00:40:57,983
Now smile.
453
00:40:58,083 --> 00:40:59,525
Laugh.
454
00:40:59,625 --> 00:41:01,708
Go for it. Hysterically.
455
00:41:03,167 --> 00:41:04,833
There you go.
456
00:41:11,000 --> 00:41:13,083
Here's Hector.
457
00:41:15,708 --> 00:41:17,417
His name is not Hector.
458
00:41:18,625 --> 00:41:21,025
Someone whose name is sometimes
Vincent, sometimes Philippe
459
00:41:21,125 --> 00:41:23,167
can very well be called
Hector, don't you think?
460
00:41:24,375 --> 00:41:26,692
- You're driving me nuts!
- Good!
461
00:41:26,792 --> 00:41:29,192
Hate me a little.
462
00:41:29,292 --> 00:41:31,733
I can't hate anybody today.
463
00:41:31,833 --> 00:41:35,608
Too bad. But I got
to say it still works.
464
00:41:35,708 --> 00:41:39,317
Perfect! Hello, Hector.
465
00:41:39,417 --> 00:41:41,317
Hey, there.
466
00:41:41,417 --> 00:41:43,833
You're done for today.
467
00:42:22,625 --> 00:42:24,942
Nice, huh?
468
00:42:25,042 --> 00:42:28,025
Too bad you couldn't
wait 160,000 years.
469
00:42:28,125 --> 00:42:30,375
You wouldn't have
picked a very nice stone.
470
00:42:34,167 --> 00:42:35,775
What does Philippe do for a living?
471
00:42:35,875 --> 00:42:39,400
He's a publisher. For
a publishing company.
472
00:42:39,500 --> 00:42:41,817
- What about you?
- I'm a geologist.
473
00:42:41,917 --> 00:42:43,733
- I collect stones.
- Where at?
474
00:42:43,833 --> 00:42:46,942
Everywhere around the world. I've
just spent a year in Indonesia.
475
00:42:47,042 --> 00:42:49,983
What do you do with your stones?
476
00:42:50,083 --> 00:42:52,917
I make conclusions.
477
00:43:23,500 --> 00:43:25,333
Tell me more about Philippe.
478
00:43:26,375 --> 00:43:28,275
What for?
479
00:43:28,375 --> 00:43:30,333
I'm interested in the
person who shares your life.
480
00:43:32,333 --> 00:43:33,958
Do you love him?
481
00:43:35,333 --> 00:43:37,150
Yes.
482
00:43:37,250 --> 00:43:38,583
He's better than the others.
483
00:43:40,250 --> 00:43:42,233
Have you ever cheated on him?
484
00:43:42,333 --> 00:43:44,733
Never.
485
00:43:44,833 --> 00:43:47,567
He's so strong inside
486
00:43:47,667 --> 00:43:50,567
that he carries me.
487
00:43:50,667 --> 00:43:53,233
Many people demand the truth,
488
00:43:53,333 --> 00:43:56,542
but he can actually hear it.
489
00:43:57,708 --> 00:43:59,667
That's pretty rare.
490
00:46:35,292 --> 00:46:38,333
What a good girl you've
been. We'll miss you.
491
00:46:46,167 --> 00:46:48,333
Let's go by boat.
492
00:47:15,833 --> 00:47:18,233
You make a wonderful bride, Cécile.
493
00:47:18,333 --> 00:47:20,858
Quite wonderful.
494
00:47:20,958 --> 00:47:23,983
All right, one more.
495
00:47:24,083 --> 00:47:27,567
Now, all of you look at the camera.
496
00:47:27,667 --> 00:47:30,042
Smile. A little more.
497
00:47:34,292 --> 00:47:36,625
Okay, that's it. Thanks.
498
00:48:04,375 --> 00:48:06,525
- Miss.
- I got to get changed.
499
00:48:06,625 --> 00:48:09,000
Why? You look great.
500
00:48:11,375 --> 00:48:13,083
The dress!
501
00:48:30,708 --> 00:48:32,567
How about Beets?
502
00:48:32,667 --> 00:48:34,817
I left him at the hotel.
They're taking care of him.
503
00:48:34,917 --> 00:48:36,583
I wanted to be alone with you.
504
00:48:39,583 --> 00:48:41,650
Where are you taking me?
505
00:48:41,750 --> 00:48:43,775
Around the world.
506
00:48:43,875 --> 00:48:47,250
- It won't hurt.
- I know that.
507
00:49:22,917 --> 00:49:25,233
Do you know where we're going?
508
00:49:25,333 --> 00:49:26,958
No.
509
00:49:28,333 --> 00:49:30,167
Good.
510
00:50:04,958 --> 00:50:09,125
- Is there a problem?
- Just taking a break.
511
00:50:30,208 --> 00:50:32,317
Look, a Scotsman.
512
00:50:32,417 --> 00:50:34,500
Then we're in Scotland.
513
00:50:44,542 --> 00:50:48,025
- Are you taking a break?
- No, there's a problem.
514
00:50:48,125 --> 00:50:50,483
No more gas.
515
00:50:50,583 --> 00:50:52,833
Let's push it to the side of the road.
516
00:51:11,750 --> 00:51:13,750
What do we do now?
517
00:51:14,792 --> 00:51:16,792
We trust destiny.
518
00:51:20,292 --> 00:51:22,417
Here comes destiny!
519
00:51:46,542 --> 00:51:49,358
Are you two on your honeymoon?
520
00:51:49,458 --> 00:51:51,483
Just on a trip.
521
00:51:51,583 --> 00:51:53,125
Nice trip.
522
00:51:57,042 --> 00:51:59,858
- Look!
- The ruins of Dunure.
523
00:51:59,958 --> 00:52:04,442
That's where my ancestor McConaughey
kept an eye out for Vikings.
524
00:52:04,542 --> 00:52:06,333
Do you want to get a closer look?
525
00:52:10,750 --> 00:52:12,958
We'll have to walk from here.
526
00:52:23,792 --> 00:52:26,708
Come here quick before
the sun goes down!
527
00:53:28,583 --> 00:53:32,067
At night, the eagle owl and the owl.
528
00:53:32,167 --> 00:53:34,692
Owls have golden eyes.
529
00:53:34,792 --> 00:53:36,917
They talk to each other.
530
00:53:43,833 --> 00:53:45,775
Wait a moment.
531
00:53:45,875 --> 00:53:48,167
Listen to this.
532
00:53:53,042 --> 00:53:54,125
Listen.
533
00:54:05,042 --> 00:54:07,692
I've been studying
their language for years.
534
00:54:07,792 --> 00:54:10,083
I'll break it down some day.
535
00:54:25,208 --> 00:54:27,333
Look at this bed!
536
00:54:29,375 --> 00:54:31,275
Could we spend the night?
537
00:54:31,375 --> 00:54:34,875
I have a room for you,
but if you prefer this...
538
00:54:42,792 --> 00:54:46,333
Make yourselves at
home. Have a good night.
539
00:56:57,208 --> 00:56:58,650
Are you up?
540
00:56:58,750 --> 00:57:00,792
Can I come in?
541
00:57:12,042 --> 00:57:15,733
I'm sorry. I just
thought you'd need this.
542
00:57:15,833 --> 00:57:18,292
We found it in the car.
543
00:57:19,958 --> 00:57:22,983
I live a mile away from here.
Consider my home your home.
544
00:57:23,083 --> 00:57:25,275
Thank you very much.
545
00:57:25,375 --> 00:57:28,442
I thought you might be hungry.
546
00:57:28,542 --> 00:57:31,333
Indeed! Thanks a lot.
547
00:57:33,875 --> 00:57:36,333
I have to log my bird songs.
548
00:57:52,042 --> 00:57:54,150
Look how cute this one is!
549
00:57:54,250 --> 00:57:55,958
Amazing!
550
00:58:01,125 --> 00:58:02,125
Look!
551
00:58:08,208 --> 00:58:10,358
This one's the most clever
552
00:58:10,458 --> 00:58:12,917
and catches everything!
553
00:58:14,458 --> 00:58:15,458
There it is!
554
00:58:22,083 --> 00:58:25,375
If only you knew how much
I longed for this moment.
555
00:58:26,833 --> 00:58:29,417
Vincent... I love you.
556
00:58:32,792 --> 00:58:34,817
Vincent.
557
00:58:34,917 --> 00:58:36,317
Vincent...
558
00:58:36,417 --> 00:58:38,400
Cécile, my love.
559
00:58:38,500 --> 00:58:40,817
My love.
560
00:58:40,917 --> 00:58:43,275
I wanted you so bad.
561
00:58:43,375 --> 00:58:44,942
Vincent.
562
00:58:45,042 --> 00:58:46,833
You are so beautiful.
563
00:58:50,167 --> 00:58:52,775
This machine is only supposed to start
564
00:58:52,875 --> 00:58:57,233
when activated by a certain
frequency emitted by the birds.
565
00:58:57,333 --> 00:58:59,358
It sounds like, at
some point last night,
566
00:58:59,458 --> 00:59:02,333
you miss have emitted the same sound.
567
00:59:03,583 --> 00:59:05,292
I'm confused.
568
01:00:09,625 --> 01:00:10,917
I got one!
569
01:00:12,333 --> 01:00:13,708
Hold on tight. I'll be right there!
570
01:00:40,708 --> 01:00:43,108
It's delicious.
571
01:00:43,208 --> 01:00:44,958
Yeah, it's good.
572
01:00:48,042 --> 01:00:50,042
It's really awful!
573
01:00:51,083 --> 01:00:54,042
I've never had anything so bad.
574
01:01:54,042 --> 01:01:56,208
Now you're mine.
575
01:01:58,375 --> 01:02:00,650
How about now?
576
01:02:00,750 --> 01:02:02,775
Now I'm yours.
577
01:02:02,875 --> 01:02:04,692
That's better.
578
01:02:04,792 --> 01:02:07,192
You have preconceived ideas.
579
01:02:07,292 --> 01:02:09,083
How about you?
580
01:02:11,583 --> 01:02:13,333
I'm only opening my arms.
581
01:02:18,250 --> 01:02:22,108
- You're hurting me.
- What doesn't hurt, doesn't feel good.
582
01:02:22,208 --> 01:02:24,292
You dummy!
583
01:02:26,208 --> 01:02:28,375
You're not handsome.
584
01:02:29,500 --> 01:02:31,333
You are beautiful.
585
01:02:39,042 --> 01:02:40,833
Make love to me.
586
01:03:02,292 --> 01:03:04,525
A recent study by Professor Smurf
587
01:03:04,625 --> 01:03:07,817
published by Achtung in Zurich
588
01:03:07,917 --> 01:03:10,317
demonstrates that foot reading
589
01:03:10,417 --> 01:03:12,792
is more reliable than palm reading.
590
01:03:14,208 --> 01:03:16,942
Give me your left foot...
the one linked to the heart.
591
01:03:17,042 --> 01:03:19,442
What do you see?
592
01:03:19,542 --> 01:03:22,358
I see a great passion in your life.
593
01:03:22,458 --> 01:03:24,192
Indeed.
594
01:03:24,292 --> 01:03:26,958
You've met a great guy, very charming.
595
01:03:28,625 --> 01:03:31,317
Looks like a nitwit, but
it's only an appearance.
596
01:03:31,417 --> 01:03:33,750
Where did I meet him?
597
01:03:35,458 --> 01:03:38,833
In Paris. On Bastille day.
598
01:03:40,667 --> 01:03:41,750
Your turn.
599
01:03:44,167 --> 01:03:46,775
Are you sure?
600
01:03:46,875 --> 01:03:48,608
Thank you very much.
601
01:03:48,708 --> 01:03:50,858
Crown me.
602
01:03:50,958 --> 01:03:54,692
- What?
- You're toast.
603
01:03:54,792 --> 01:03:56,875
I win again.
604
01:03:59,417 --> 01:04:02,442
I can't be the board, the
score pad and a good player.
605
01:04:02,542 --> 01:04:05,775
- I'm done.
- Why?
606
01:04:05,875 --> 01:04:07,608
The game of love has its limits.
607
01:04:07,708 --> 01:04:10,042
The game of love knows no limits.
608
01:04:14,458 --> 01:04:16,775
I look ridiculous.
609
01:04:16,875 --> 01:04:20,442
I look like some old scrapbook.
610
01:04:20,542 --> 01:04:23,942
The hell with ridicule. Your turn.
611
01:04:24,042 --> 01:04:27,608
Okay, but we're playing
darts and you're the target!
612
01:04:27,708 --> 01:04:29,317
I'm telling you. That's the way it is!
613
01:04:29,417 --> 01:04:32,417
- I won't!
- Yes, you will.
614
01:04:34,375 --> 01:04:36,567
It'll be nice, you'll see.
615
01:04:36,667 --> 01:04:38,275
100.
616
01:04:38,375 --> 01:04:40,525
75.
617
01:04:40,625 --> 01:04:42,708
- 30.
- No!
618
01:04:45,792 --> 01:04:47,375
Stop!
619
01:04:53,500 --> 01:04:56,108
“The game of love knows no limits.”
620
01:04:56,208 --> 01:04:58,667
- You'll pay for that!
- Really? How?
621
01:05:00,125 --> 01:05:02,958
- I'll hurt you!
- But how?
622
01:05:04,708 --> 01:05:07,108
You'd be too happy if I told you.
623
01:05:07,208 --> 01:05:08,275
In this case...
624
01:05:08,375 --> 01:05:10,208
Come on...
625
01:05:11,958 --> 01:05:13,458
There.
626
01:05:14,958 --> 01:05:17,083
Now you're at my mercy.
627
01:05:19,583 --> 01:05:22,292
It's not unpleasant.
628
01:05:25,042 --> 01:05:26,458
What are you looking for?
629
01:05:28,875 --> 01:05:30,733
Something to torture you with.
630
01:05:30,833 --> 01:05:32,858
I'm so scared.
631
01:05:32,958 --> 01:05:34,775
You're loving it.
632
01:05:34,875 --> 01:05:38,608
- You don't like milk, do you?
- I hate milk!
633
01:05:38,708 --> 01:05:40,500
Wonderful.
634
01:05:49,958 --> 01:05:51,542
You're so sadistic.
635
01:05:53,833 --> 01:05:56,000
Come on.
636
01:05:57,958 --> 01:05:59,625
Bastard!
637
01:06:55,208 --> 01:06:57,167
I want to know everything about you.
638
01:06:58,208 --> 01:06:59,483
Tell me.
639
01:06:59,583 --> 01:07:01,625
You must have been
adored to be so beautiful.
640
01:07:05,042 --> 01:07:08,958
I feel like I'm vainly
running after you.
641
01:07:11,708 --> 01:07:14,125
- Nobody can catch up to me.
- Why not?
642
01:07:15,375 --> 01:07:18,833
Because when we're too up
close, we can't see each other.
643
01:07:21,708 --> 01:07:24,167
Do you have a sister,
or brothers maybe?
644
01:07:25,375 --> 01:07:27,275
I've been feeling like
an only child with you.
645
01:07:27,375 --> 01:07:31,358
- Give me a serious answer.
- I don't like giving answers.
646
01:07:31,458 --> 01:07:35,167
Why not? Do you have
something to hide?
647
01:07:37,125 --> 01:07:39,375
I'd rather not remember everything.
648
01:07:41,125 --> 01:07:44,525
I've only asked if you had a sister.
649
01:07:44,625 --> 01:07:46,775
Memories are for old age.
650
01:07:46,875 --> 01:07:48,750
Why not look ahead instead?
651
01:07:52,500 --> 01:07:54,275
Let me go.
652
01:07:54,375 --> 01:07:56,500
I can't take this anymore.
653
01:07:58,833 --> 01:08:01,067
- Be reasonable.
- I don't want to be reasonable.
654
01:08:01,167 --> 01:08:05,108
Let me go. I want to take a bath,
comb my hair, have some coffee.
655
01:08:05,208 --> 01:08:08,542
I can't stand this place
anymore. This hay disgusts me!
656
01:08:10,708 --> 01:08:12,917
You just want to hide everything.
657
01:08:13,958 --> 01:08:15,500
It's a risk.
658
01:08:19,125 --> 01:08:21,567
- Your skin repulses me!
- Yours is bland.
659
01:08:21,667 --> 01:08:24,525
You have an ugly face!
660
01:08:24,625 --> 01:08:26,583
I think you're ugly.
661
01:08:30,542 --> 01:08:32,917
You're right. I must be
terrible, since our love is gone.
662
01:08:39,042 --> 01:08:41,792
- I hate you!
- So do I!
663
01:08:49,042 --> 01:08:51,208
You call this making love?!
664
01:09:01,750 --> 01:09:03,858
I'll leave you some day.
665
01:09:03,958 --> 01:09:05,833
Someone always leaves.
666
01:09:07,708 --> 01:09:09,442
No!
667
01:09:09,542 --> 01:09:10,917
Yes.
668
01:09:12,875 --> 01:09:14,833
You don't love me anymore.
669
01:09:19,750 --> 01:09:21,958
I love only you.
670
01:10:32,625 --> 01:10:34,608
What are you thinking about?
671
01:10:34,708 --> 01:10:36,608
Nothing.
672
01:10:36,708 --> 01:10:38,858
Do you swear?
673
01:10:38,958 --> 01:10:41,025
Yes.
674
01:10:41,125 --> 01:10:43,483
You're lying.
675
01:10:43,583 --> 01:10:45,275
Yes.
676
01:10:45,375 --> 01:10:47,942
Wilkes said that lies take over
677
01:10:48,042 --> 01:10:50,250
when lovers speak in confidence.
678
01:10:51,833 --> 01:10:54,358
What does that mean?
679
01:10:54,458 --> 01:10:58,125
It means that you start lying when
you most want to tell the truth.
680
01:11:00,583 --> 01:11:02,500
Do you still love Philippe?
681
01:11:05,125 --> 01:11:06,833
I love you.
682
01:11:07,875 --> 01:11:10,483
Let's go back to Paris
and I'll talk to him.
683
01:11:10,583 --> 01:11:12,358
So you'll take care of everything?
684
01:11:12,458 --> 01:11:14,250
Everything. I promise.
685
01:11:15,458 --> 01:11:18,775
I'm feeling so vulnerable suddenly.
686
01:11:18,875 --> 01:11:21,083
I love you that way too.
687
01:11:22,208 --> 01:11:24,567
I feel torn,
688
01:11:24,667 --> 01:11:26,792
broken in two.
689
01:11:29,125 --> 01:11:33,167
Why is three an impossibility?
690
01:11:36,083 --> 01:11:38,167
The heart's too small.
691
01:13:32,875 --> 01:13:35,858
- See you in a bit.
- I'm scared.
692
01:13:35,958 --> 01:13:38,733
- Scared of what?
- Of other people.
693
01:13:38,833 --> 01:13:40,667
Who cares about other people?
694
01:14:14,250 --> 01:14:17,858
Listen, Philippe called this morning.
695
01:14:17,958 --> 01:14:21,292
I decided to lie to him.
696
01:14:22,750 --> 01:14:26,858
- What's going on?
- Nothing.
697
01:14:26,958 --> 01:14:31,875
I'm sorry, Patricia, but
I've been through a lot.
698
01:14:37,375 --> 01:14:39,233
- Good morning, Patricia.
- Good morning.
699
01:14:39,333 --> 01:14:41,567
Beets wanted to say hello.
700
01:14:41,667 --> 01:14:43,608
Hi, Beets.
701
01:14:43,708 --> 01:14:45,608
You're such a good dog.
702
01:14:45,708 --> 01:14:48,567
Life's been good, huh?
703
01:14:48,667 --> 01:14:51,233
I'll leave you two alone.
704
01:14:51,333 --> 01:14:53,567
I don't know what you've done to her,
705
01:14:53,667 --> 01:14:56,442
but she's in a funk.
706
01:14:56,542 --> 01:14:59,417
If you need me, I'll be in my room.
707
01:15:11,167 --> 01:15:13,292
Give me some strength.
708
01:15:26,250 --> 01:15:28,275
It's Philippe.
709
01:15:28,375 --> 01:15:29,833
What?
710
01:15:32,500 --> 01:15:33,958
Answer the phone.
711
01:15:43,083 --> 01:15:45,525
You have a call from Paris.
712
01:15:45,625 --> 01:15:46,958
Leave me alone.
713
01:15:54,042 --> 01:15:56,608
- Is that you?
- Yes, it's me.
714
01:15:56,708 --> 01:15:58,542
Hold on.
715
01:16:02,208 --> 01:16:04,858
- Where are you?
- In Paris.
716
01:16:04,958 --> 01:16:06,983
At home.
717
01:16:07,083 --> 01:16:09,567
- How are you?
- Well.
718
01:16:09,667 --> 01:16:11,858
I was hoping to talk to you yesterday.
719
01:16:11,958 --> 01:16:14,025
Did you work longer than expected?
720
01:16:14,125 --> 01:16:15,733
No.
721
01:16:15,833 --> 01:16:17,775
- You weren't in London?
- No.
722
01:16:17,875 --> 01:16:21,025
- But Patricia said...
- Patricia lied.
723
01:16:21,125 --> 01:16:24,275
- Because she knows?
- What does she know?
724
01:16:24,375 --> 01:16:26,483
I was hoping you'd tell me.
725
01:16:26,583 --> 01:16:29,108
What's going on?
726
01:16:29,208 --> 01:16:31,275
I was in Scotland.
727
01:16:31,375 --> 01:16:34,108
With the guy you told me about?
728
01:16:34,208 --> 01:16:35,792
Yes.
729
01:16:38,458 --> 01:16:41,375
- Are you alone now?
- Yes.
730
01:16:42,583 --> 01:16:44,375
Don't you want to talk to me?
731
01:16:46,208 --> 01:16:48,525
It's not easy.
732
01:16:48,625 --> 01:16:50,875
Do you love him?
733
01:16:53,583 --> 01:16:55,525
Yes.
734
01:16:55,625 --> 01:16:58,442
- So you're not coming home?
- Yes, I am.
735
01:16:58,542 --> 01:17:01,650
- When?
- Soon.
736
01:17:01,750 --> 01:17:04,500
- Listen...
- I'm listening.
737
01:17:07,833 --> 01:17:10,275
- So tell me...
- Tell you what?
738
01:17:10,375 --> 01:17:12,333
Everything. You can
tell me everything.
739
01:17:14,292 --> 01:17:16,317
I don't want to.
740
01:17:16,417 --> 01:17:18,625
So tell me the important things.
741
01:17:20,917 --> 01:17:23,667
What does this guy
do? Can he support you?
742
01:17:24,708 --> 01:17:27,358
You talk like those
people you hate the most.
743
01:17:27,458 --> 01:17:29,667
I do what I can.
744
01:17:31,292 --> 01:17:33,792
It's not easy, you know?
745
01:17:35,375 --> 01:17:37,775
I'm sorry.
746
01:17:37,875 --> 01:17:41,025
- I'm coming.
- Philippe, don't!
747
01:17:41,125 --> 01:17:44,692
- You'll ruin everything.
- Ruin what?!
748
01:17:44,792 --> 01:17:47,483
Listen... try to understand.
749
01:17:47,583 --> 01:17:49,567
Understand what?
750
01:17:49,667 --> 01:17:51,442
I'm begging you.
751
01:17:51,542 --> 01:17:54,167
- I'll catch the next plane.
- Philippe!
752
01:18:16,083 --> 01:18:18,858
Please connect me to
423-48-32 in Paris.
753
01:18:18,958 --> 01:18:20,917
It's urgent.
754
01:18:40,125 --> 01:18:42,833
There is no answer.
755
01:19:12,292 --> 01:19:14,108
He's sad.
756
01:19:14,208 --> 01:19:16,525
He's furious.
757
01:19:16,625 --> 01:19:18,500
He's on his way.
758
01:19:24,208 --> 01:19:26,858
- I'll talk to him.
- No, you shouldn't.
759
01:19:26,958 --> 01:19:28,442
I will.
760
01:19:28,542 --> 01:19:30,858
Even though I don't know if I can.
761
01:19:30,958 --> 01:19:32,942
- So let's go.
- I can't do that.
762
01:19:33,042 --> 01:19:35,275
- Of course you can!
- I can't.
763
01:19:35,375 --> 01:19:37,250
I can't do that to him.
764
01:19:38,750 --> 01:19:41,858
Come on, Vincent, try to understand.
765
01:19:41,958 --> 01:19:46,483
- Understand what?
- Vincent, don't be mean.
766
01:19:46,583 --> 01:19:48,650
I'm not being mean.
767
01:19:48,750 --> 01:19:50,583
You know...
768
01:19:52,375 --> 01:19:54,500
Philippe is still part of me.
769
01:19:57,208 --> 01:20:00,400
- Then it's very simple...
- Vincent!
770
01:20:00,500 --> 01:20:02,792
I love you.
771
01:20:03,458 --> 01:20:05,817
Vincent.
772
01:20:05,917 --> 01:20:07,792
Vincent.
773
01:22:29,333 --> 01:22:31,733
Vincent,
774
01:22:31,833 --> 01:22:33,958
I can't.
775
01:22:39,625 --> 01:22:42,875
Of course, you can.
But it's got to be now.
776
01:22:44,458 --> 01:22:48,708
In 10 minutes, it'll be too late, and
I won't have the words to convince you.
777
01:22:56,833 --> 01:22:59,483
Please connect me
with the travel office.
778
01:22:59,583 --> 01:23:02,483
- Right away.
- What are you doing?
779
01:23:02,583 --> 01:23:05,775
What international flights
do you have leaving today?
780
01:23:05,875 --> 01:23:08,567
- What's your destination?
- Anywhere.
781
01:23:08,667 --> 01:23:09,942
Anywhere...
782
01:23:10,042 --> 01:23:12,275
There's a flight to Bombay
783
01:23:12,375 --> 01:23:16,275
with a layover in Karachi at 6:30 pm.
784
01:23:16,375 --> 01:23:19,525
There's also a flight
to Nairobi at 6:30 pm,
785
01:23:19,625 --> 01:23:21,567
with a layover in Rome.
786
01:23:21,667 --> 01:23:25,150
At 6:45 pm, we have a
flight to Rio de Janeiro,
787
01:23:25,250 --> 01:23:27,442
and at 7:00 pm, a flight
will leave for Hong Kong.
788
01:23:27,542 --> 01:23:30,775
- Hong Kong?
- Yes, at 7:00 pm, with Japan Airlines.
789
01:23:30,875 --> 01:23:33,108
7:00 pm? In two hours.
790
01:23:33,208 --> 01:23:36,317
It's flight 632. Shall I book it?
791
01:23:36,417 --> 01:23:38,333
Yes, please. Two seats.
792
01:23:39,708 --> 01:23:41,917
- What room?
- 27. Thanks a lot.
793
01:23:48,208 --> 01:23:50,858
I don't want you to
leave and regret it later.
794
01:23:50,958 --> 01:23:53,150
So go back to your room.
795
01:23:53,250 --> 01:23:55,275
I'll leave in 10 minutes,
796
01:23:55,375 --> 01:23:57,108
I'll be waiting for you
at the airport in an hour,
797
01:23:57,208 --> 01:24:00,625
and in two hours, I'll be on
board the plane, with you maybe.
798
01:24:55,417 --> 01:24:56,833
Cécile.
799
01:25:00,958 --> 01:25:02,542
I love you.
800
01:25:14,417 --> 01:25:16,858
I love you.
801
01:25:16,958 --> 01:25:19,375
Are you getting ready?
802
01:28:48,667 --> 01:28:51,233
- I'm on your flight to Hong Kong.
- It's too late, miss.
803
01:28:51,333 --> 01:28:54,292
The plane's ready to take off.
53777