Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,212 --> 00:00:03,679
{\an8} He's anxious already.
If you go in, he'll feel pressured,
2
00:00:03,680 --> 00:00:06,079
{\an8}- and then it'll be a crisis.
- This isn't a crisis?
3
00:00:06,080 --> 00:00:09,079
- Maybe Alison's right.
- Ben. It's all right.
4
00:00:09,080 --> 00:00:11,359
I'm just trying to help,
and on your side, by the way.
5
00:00:11,360 --> 00:00:13,840
Is it okay with you
if me and the new friend live here?
6
00:00:14,400 --> 00:00:15,839
That's okay with me.
7
00:00:15,840 --> 00:00:18,559
Can we all raise a glass
to Ralph and Katie?
8
00:00:18,560 --> 00:00:20,679
Ralph and Katie.
9
00:00:20,680 --> 00:00:22,639
This is for the weekend.
I've just booked it.
10
00:00:22,640 --> 00:00:23,759
Thank you.
11
00:00:23,760 --> 00:00:26,239
- Are you coming to bed?
- Yeah, I'll be up in a minute.
12
00:00:26,240 --> 00:00:28,240
Yeah, sure.
13
00:00:28,760 --> 00:00:29,720
In a minute.
14
00:00:30,280 --> 00:00:31,440
Ben.
15
00:00:34,400 --> 00:00:36,080
♪ I said, who's that girl there? ♪
16
00:00:36,840 --> 00:00:40,120
♪ I wonder what went wrong
So that she had to roam the streets ♪
17
00:00:40,240 --> 00:00:42,399
♪ She don't do major credit cards ♪
18
00:00:42,400 --> 00:00:44,199
{\an8}♪ I doubt she does receipts ♪
19
00:00:44,200 --> 00:00:45,920
{\an8}♪ It's all not quite legitimate ♪
20
00:00:49,440 --> 00:00:51,520
♪ And what a scummy man ♪
21
00:00:52,120 --> 00:00:55,679
{\an8}♪ Just give him half a chance
I'll bet he'll rob you if he can ♪
22
00:00:55,680 --> 00:00:59,439
{\an8}♪ Can see it in his eyes, yeah
That he's got a driving ban ♪
23
00:00:59,440 --> 00:01:01,480
{\an8}♪ Amongst some other offenses ♪
24
00:01:04,600 --> 00:01:07,759
♪ And I've seen him
With girls of the night ♪
25
00:01:07,760 --> 00:01:11,400
{\an8}♪ And he told Roxanne
To put on her red light ♪
26
00:01:12,080 --> 00:01:15,079
{\an8}♪ They 're all infected
But he'll be all right ♪
27
00:01:15,080 --> 00:01:17,600
♪ 'Cause he's a scumbag
Don't you know ♪
28
00:01:21,800 --> 00:01:23,800
♪ I said he's a scumbag
Don't you know ♪
29
00:01:35,440 --> 00:01:38,279
{\an8}You still feeling all right?
Not too jiggered yet?
30
00:01:38,280 --> 00:01:40,359
{\an8}I'm fine, Granddad.
31
00:01:40,360 --> 00:01:42,639
{\an8}And for the record,
I'd crawl home on my hands and knees
32
00:01:42,640 --> 00:01:44,880
{\an8}- before I got in that thing.
- Right you are.
33
00:01:47,520 --> 00:01:50,279
{\an8}♪ Although you're tryin' not to listen ♪
34
00:01:50,280 --> 00:01:52,799
♪ Avert your eyes
And starin' at the ground ♪
35
00:01:52,800 --> 00:01:53,919
Right.
36
00:01:53,920 --> 00:01:55,719
It won't be me
picking you up after school.
37
00:01:55,720 --> 00:01:57,679
Remember,
you go to your dad's tonight.
38
00:01:57,680 --> 00:01:59,680
- It's not going to be you.
- That's right.
39
00:02:00,200 --> 00:02:01,320
Handshake or hug?
40
00:02:04,622 --> 00:02:06,920
Oh, this is a surprise.
41
00:02:07,520 --> 00:02:08,480
Oh, yeah.
42
00:02:11,480 --> 00:02:12,639
Good morning, Joe.
43
00:02:12,640 --> 00:02:15,160
Got your special guest
coming in today, haven't we?
44
00:02:15,800 --> 00:02:16,920
Yes, thank you.
45
00:02:17,422 --> 00:02:19,439
I thought you weren't
due till tomorrow.
46
00:02:19,440 --> 00:02:20,759
Well, I finished the job early.
47
00:02:20,760 --> 00:02:23,759
As much as I enjoy
the cultural offerings at Derby,
48
00:02:23,760 --> 00:02:25,599
- I just thought--
- Oh, I'm so sorry.
49
00:02:25,600 --> 00:02:26,960
Just give me one sec.
50
00:02:27,720 --> 00:02:29,480
Clare, you got a minute?
51
00:02:30,080 --> 00:02:33,199
Your grandma was
very tetchy at this stage as well.
52
00:02:33,200 --> 00:02:35,719
I'm not tetchy.
I don't want a ride in a wheelbarrow.
53
00:02:35,720 --> 00:02:37,680
You might have no choice in the matter.
54
00:02:38,600 --> 00:02:41,199
Your grandma fainted a lot
in her final trimester,
55
00:02:41,200 --> 00:02:42,399
especially with Eddie.
56
00:02:42,400 --> 00:02:44,720
- 'Course she did.
- I'm not kidding you.
57
00:02:45,560 --> 00:02:47,919
I pushed both of ours
around in one of these.
58
00:02:47,920 --> 00:02:49,880
That explains so much.
59
00:02:50,640 --> 00:02:53,159
Blokes didn't push
prams 'round here in the '80s,
60
00:02:53,160 --> 00:02:54,719
and my two were monsters.
61
00:02:54,720 --> 00:02:56,719
Can't say that about your babies.
62
00:02:56,720 --> 00:03:00,400
I think you'll find you're the only one
who can say that about your own babies.
63
00:03:01,120 --> 00:03:02,000
Ah,
64
00:03:02,760 --> 00:03:06,519
it'd be lovely to have a baby
to push around in this barrow again.
65
00:03:06,520 --> 00:03:08,800
Well, there's a sentence
to melt the heart.
66
00:03:12,560 --> 00:03:13,959
Shit!
67
00:03:15,640 --> 00:03:16,719
I've got to go.
68
00:03:16,720 --> 00:03:18,800
I'm sorry! I've got to go!
69
00:03:25,040 --> 00:03:27,199
Kitchen stuff is in the box
marked "Kitchen stuff,"
70
00:03:27,200 --> 00:03:29,599
apart from that new set
of pans I bought you.
71
00:03:29,600 --> 00:03:32,079
Pillows don't need to go in boxes.
They only take up room.
72
00:03:32,080 --> 00:03:36,559
Unbelievable! What time do you call this?
We told Katie we'd be there at 10.30.
73
00:03:36,560 --> 00:03:37,840
I'm here now, aren't I?
74
00:03:39,440 --> 00:03:41,399
Why's there a wheelbarrow outside?
75
00:03:41,400 --> 00:03:43,199
- Where's the van?
- What van?
76
00:03:43,200 --> 00:03:44,719
I thought we'd do it in the barrow.
77
00:03:44,720 --> 00:03:45,959
He's not got a lot of stuff.
78
00:03:45,960 --> 00:03:47,679
You can't be serious!
79
00:03:47,680 --> 00:03:50,440
It'll be a couple of trips or something.
I don't know.
80
00:03:52,200 --> 00:03:54,439
Oh, that'll be Paul,
81
00:03:54,440 --> 00:03:55,519
with the van.
82
00:03:55,520 --> 00:03:58,279
You bastard.
83
00:03:58,280 --> 00:04:01,319
- Now will you calm down?
- I was calm till you got here.
84
00:04:01,320 --> 00:04:02,560
Oh.
85
00:04:03,320 --> 00:04:04,560
Morning, guys.
86
00:04:05,960 --> 00:04:07,120
Morning, Ralph.
87
00:04:07,640 --> 00:04:09,479
- Big day.
- Big day.
88
00:04:12,280 --> 00:04:16,039
Right. I'll come up there
and you can show me what to load up first.
89
00:04:16,040 --> 00:04:18,159
Hope you've soft-wrapped your breakables
90
00:04:18,160 --> 00:04:19,640
if that doesn't sound too dodgy.
91
00:04:20,800 --> 00:04:24,719
Everything's under control.
I know it's a big day for you, huge.
92
00:04:24,720 --> 00:04:28,199
Probably the biggest day of your life
since you actually had Ralph, bigger.
93
00:04:28,200 --> 00:04:31,599
I'm just trying to help you stay calm
and keep it in perspective.
94
00:04:31,600 --> 00:04:32,840
Thanks.
95
00:04:40,960 --> 00:04:43,759
Bloody hell, Ralph.
How many seasons do you go back?
96
00:04:43,760 --> 00:04:45,680
Here you go.
I'll roll that up for you.
97
00:04:49,480 --> 00:04:51,959
I've packed your DVDs
in with your CDs downstairs.
98
00:04:51,960 --> 00:04:53,040
Thanks.
99
00:04:54,120 --> 00:04:55,800
And your books too.
100
00:04:58,440 --> 00:05:01,239
Hope you have enough
storage space in your bedroom,
101
00:05:01,240 --> 00:05:03,839
once Katie's things are in there too.
102
00:05:03,840 --> 00:05:07,280
- Leave Cantona up.
- No problem, boss.
103
00:05:07,920 --> 00:05:10,200
I'll do these downstairs,
get out of your way.
104
00:05:10,880 --> 00:05:13,880
Is that the one the tunnel's behind?
105
00:05:16,720 --> 00:05:17,600
No?
106
00:05:24,160 --> 00:05:26,479
- You okay?
- His United posters,
107
00:05:26,480 --> 00:05:28,079
I'm not sure where's he gonna put them.
108
00:05:28,080 --> 00:05:30,000
Don't tell me he's left his Eric Cantona.
109
00:05:30,560 --> 00:05:33,120
Yeah. That's the one
he's hiding the tunnel behind.
110
00:05:36,200 --> 00:05:37,600
Shawshank Redemption.
111
00:05:39,280 --> 00:05:40,320
Anyone?
112
00:05:40,920 --> 00:05:42,160
Sorry.
113
00:05:42,840 --> 00:05:45,079
Sorry, it's the summer fair raffle prizes.
114
00:05:45,080 --> 00:05:47,280
It's the bane of my life.
Thanks for waiting.
115
00:05:48,920 --> 00:05:50,919
Aren't you gonna be late for work?
116
00:05:50,920 --> 00:05:52,320
I'm not going to work today.
117
00:05:53,840 --> 00:05:55,679
I'm giving myself the day off.
118
00:05:57,280 --> 00:05:59,600
We need to find
somewhere quiet and talk.
119
00:06:00,120 --> 00:06:01,360
I mean, I-- I need to talk.
120
00:06:03,160 --> 00:06:04,600
And it can't wait.
121
00:06:09,520 --> 00:06:10,679
Van's loaded.
122
00:06:10,680 --> 00:06:12,992
Your mum's saying
that we better get going.
123
00:06:13,092 --> 00:06:14,959
We're not taking all this, though, are we?
124
00:06:14,960 --> 00:06:16,920
Gonna need more bubble wrap if we are.
125
00:06:17,520 --> 00:06:19,679
No, I'm just checking if it's okay.
126
00:06:19,680 --> 00:06:22,000
Yeah, well,
it's a great setup you got here.
127
00:06:22,680 --> 00:06:24,040
Great place to escape.
128
00:06:24,880 --> 00:06:28,679
Not that married life's gonna
turn you to drink or anything.
129
00:06:28,680 --> 00:06:30,679
No. It's good, marriage.
130
00:06:30,680 --> 00:06:33,000
Yeah. Yeah, it is.
131
00:06:34,000 --> 00:06:35,280
Can be.
132
00:06:36,600 --> 00:06:38,959
Listen, if you need anything,
133
00:06:38,960 --> 00:06:42,120
any help, you and Katie, any advice,
134
00:06:43,040 --> 00:06:44,400
you can always come to me.
135
00:06:46,360 --> 00:06:47,799
You're part of the family.
136
00:06:47,800 --> 00:06:49,200
You're divorced.
137
00:06:50,040 --> 00:06:51,759
Yeah. No. Yeah.
138
00:06:51,760 --> 00:06:53,079
And Eddie.
139
00:06:53,080 --> 00:06:55,959
Yeah, yeah, yeah. No, he's divorced too.
140
00:06:55,960 --> 00:06:57,520
And so is my mum.
141
00:06:58,120 --> 00:06:59,640
True, true.
142
00:07:01,040 --> 00:07:04,279
On the plus side, it's a testament
to your optimism that you got married
143
00:07:04,280 --> 00:07:07,719
with absolutely no positive
role models in your life, whatsoever.
144
00:07:07,720 --> 00:07:09,920
I just need you to drive the van.
145
00:07:12,200 --> 00:07:13,200
Understood.
146
00:07:14,960 --> 00:07:17,240
Okay. I think that's about right.
147
00:07:17,880 --> 00:07:22,039
Do you want to sit
with your visitor at the front…
148
00:07:22,040 --> 00:07:25,520
or with the rest of the class,
149
00:07:26,400 --> 00:07:27,560
like this?
150
00:07:28,560 --> 00:07:30,880
Let me see now.
151
00:07:32,720 --> 00:07:33,879
"Transmission."
152
00:07:33,880 --> 00:07:35,520
Let's think about the chair.
153
00:07:37,080 --> 00:07:38,520
Here…
154
00:07:41,960 --> 00:07:43,840
or there?
155
00:07:53,040 --> 00:07:55,959
Okay. That's good.
Then she won't be nervous,
156
00:07:55,960 --> 00:07:57,800
because she'll know you'll be with her.
157
00:07:59,960 --> 00:08:02,280
Exactly, and you won't
be nervous, will you?
158
00:08:02,880 --> 00:08:04,120
I won't be nervous.
159
00:08:04,680 --> 00:08:07,479
Who's your visitor, Joe? Is it Aslan?
160
00:08:07,480 --> 00:08:09,600
Joy Division. 1979.
161
00:08:32,280 --> 00:08:33,639
Oh, hello.
162
00:08:33,640 --> 00:08:35,599
I just wanted to hear it again.
163
00:08:35,600 --> 00:08:38,040
I never had my own front door before.
164
00:08:38,640 --> 00:08:40,720
- I'm your first visitor?
- Yes. Come on in.
165
00:08:41,440 --> 00:08:43,039
So I'm not your first visitor,
166
00:08:43,040 --> 00:08:44,639
not even your first pregnant visitor.
167
00:08:44,640 --> 00:08:47,359
Jean doesn't count.
She's my social worker.
168
00:08:47,360 --> 00:08:48,959
Oh, wow!
169
00:08:48,960 --> 00:08:51,479
Fantastic. Thank you.
170
00:08:51,480 --> 00:08:53,999
First year at university,
I lived off toasties.
171
00:08:54,000 --> 00:08:57,079
There's no food on earth that can't
be made better by putting it in toast.
172
00:08:57,080 --> 00:08:58,999
I'd hug you, but you're massive.
173
00:08:59,000 --> 00:09:00,640
Don't even try.
174
00:09:01,920 --> 00:09:04,439
- So, are you ready for married life?
- Am I, Jean?
175
00:09:04,440 --> 00:09:05,879
You are, now you've got that.
176
00:09:08,640 --> 00:09:11,759
You and Ralph are like…
Well, you're what I want.
177
00:09:11,760 --> 00:09:14,439
- Not with your baby's dad?
- No.
178
00:09:14,440 --> 00:09:16,919
- Where is he?
- Australia.
179
00:09:16,920 --> 00:09:17,919
Did you send him there?
180
00:09:17,920 --> 00:09:19,599
No.
He's there as part of his course.
181
00:09:19,600 --> 00:09:22,679
He'll be involved in the babies life,
he just won't be my partner.
182
00:09:22,680 --> 00:09:24,560
He won't be my "Ralph."
183
00:09:25,360 --> 00:09:26,400
Books in here?
184
00:09:27,400 --> 00:09:29,079
Right, get some pictures on this wall
185
00:09:29,080 --> 00:09:31,279
and then I'll talk you
and Ralph through the fuse box.
186
00:09:31,280 --> 00:09:34,199
This is bedding, Katie,
so you might take it upstairs yourself.
187
00:09:34,200 --> 00:09:35,800
I'll do that.
188
00:09:37,280 --> 00:09:39,560
Then again,
good idea for you to do it, Katie.
189
00:09:40,080 --> 00:09:43,160
Here's to interfering families.
I'll see you later.
190
00:09:44,240 --> 00:09:46,359
I love your new place. Bye, Ralph.
191
00:09:46,360 --> 00:09:48,479
Right! I'll get the kettle on.
192
00:09:48,480 --> 00:09:50,119
- I'll do it.
- I'll help.
193
00:09:50,120 --> 00:09:52,359
- Bye, Rebecca.
- Bye, Jean.
194
00:09:52,360 --> 00:09:55,399
Then the lads can have a go
at tuning the telly, eh, Ralph?
195
00:09:55,400 --> 00:09:56,880
If you like.
196
00:09:57,680 --> 00:10:00,880
All important things
need a safe place.
197
00:10:01,960 --> 00:10:04,720
Utility bills, list of phone numbers…
198
00:10:06,280 --> 00:10:08,040
and most important of all…
199
00:10:08,560 --> 00:10:09,480
keys.
200
00:10:10,120 --> 00:10:13,720
Katie and me have labeled them up.
Best test them to make sure they work.
201
00:10:14,320 --> 00:10:15,479
I'll take these upstairs.
202
00:10:15,480 --> 00:10:16,959
Where the bloody hell's my channel?
203
00:10:16,960 --> 00:10:18,840
There you are, my darling.
204
00:10:19,440 --> 00:10:20,480
One each.
205
00:10:21,160 --> 00:10:22,680
Thank you, my darling.
206
00:10:23,800 --> 00:10:25,319
Romance is one thing.
207
00:10:25,320 --> 00:10:28,279
but making sure
the keys open the doors is another.
208
00:10:28,280 --> 00:10:31,040
We will test them when you've gone.
209
00:10:32,360 --> 00:10:34,879
Of course. Of course. Maurice!
210
00:10:34,880 --> 00:10:36,639
I've got the pictures to hang yet.
211
00:10:36,640 --> 00:10:38,800
I think Ralph and Katie
have got a million things to do.
212
00:10:39,360 --> 00:10:41,960
- We're getting in the way.
- Oh, right! Yes. I see.
213
00:10:42,520 --> 00:10:45,400
These are emergency keys,
for emergencies.
214
00:10:46,440 --> 00:10:49,399
- Understood.
- Good luck. Good luck, love.
215
00:10:49,400 --> 00:10:51,400
Oh-ho! Big day. Big day.
216
00:10:52,200 --> 00:10:55,119
Remember, Ralph,
play the game, not the occasion.
217
00:10:55,120 --> 00:10:56,160
Matt Busby said that.
218
00:10:57,480 --> 00:11:01,640
You, young man, have done it,
like you said you would.
219
00:11:02,920 --> 00:11:05,240
Lovely missus, your own place.
220
00:11:05,920 --> 00:11:07,000
Independent.
221
00:11:07,880 --> 00:11:11,400
This is the proudest day of my life.
222
00:11:12,000 --> 00:11:13,799
- It should be yours, too.
- And…
223
00:11:13,800 --> 00:11:15,199
Come on, Maurice.
224
00:11:15,200 --> 00:11:17,239
Can we please leave
this lovely couple to it?
225
00:11:17,240 --> 00:11:20,079
- We'll be invited for tea soon enough.
- Well, we could arrange it now.
226
00:11:20,080 --> 00:11:21,440
- No, we couldn't.
- No.
227
00:11:30,200 --> 00:11:32,720
What's this about?
Have you taken another job away?
228
00:11:33,600 --> 00:11:35,240
No. It's a good job.
229
00:11:36,640 --> 00:11:41,519
I just thought I'd rather be here,
seeing you, and, um…
230
00:11:41,520 --> 00:11:45,599
I thought it might have been nice
if you had said, "Don't go."
231
00:11:45,600 --> 00:11:48,119
I wouldn't ask you
not to take a job for my sake.
232
00:11:48,120 --> 00:11:51,680
Well, maybe if you had
at least said, "Do you have to go?"
233
00:11:52,440 --> 00:11:54,679
I actually thought,
after the weekend away,
234
00:11:54,680 --> 00:11:58,279
that you might be glad to see
the back of me for a while.
235
00:11:58,280 --> 00:12:00,239
That's not how couples work, is it?
236
00:12:00,240 --> 00:12:02,159
In my experience, it kind of is, yeah.
237
00:12:02,160 --> 00:12:03,840
So you think that we are a couple, then?
238
00:12:04,920 --> 00:12:07,079
- What is this?
- While I was away,
239
00:12:07,080 --> 00:12:08,919
I was thinking about how we get on.
240
00:12:08,920 --> 00:12:10,399
I reckon the truth is,
241
00:12:10,400 --> 00:12:12,959
the thing you like most about me is,
242
00:12:12,960 --> 00:12:15,560
is how I get on with Joe
and how he gets on with me.
243
00:12:16,640 --> 00:12:19,279
- Is that a bad thing?
- Yes, because every time I see you,
244
00:12:19,280 --> 00:12:20,680
my heart beats faster.
245
00:12:22,440 --> 00:12:24,399
Is that love,
do you think, or cholesterol?
246
00:12:24,400 --> 00:12:27,920
Maybe I need to just feel
that there's something more.
247
00:12:30,640 --> 00:12:32,359
We're okay, aren't we?
248
00:12:32,360 --> 00:12:34,280
No, I… I don't think we are.
249
00:12:35,520 --> 00:12:37,880
And we need to sort it, or else…
250
00:12:40,080 --> 00:12:41,360
we should end it.
251
00:12:44,480 --> 00:12:45,480
Yeah.
252
00:12:47,480 --> 00:12:49,880
If that's how you feel, we should end it.
253
00:13:01,000 --> 00:13:02,240
I'll put the kettle on.
254
00:14:00,000 --> 00:14:01,200
Maurice?
255
00:14:17,120 --> 00:14:19,919
I've got soft clay at the top.
256
00:14:19,920 --> 00:14:22,560
Which one of these two
do you think's at the bottom?
257
00:14:23,640 --> 00:14:26,039
I think it might be Matt's.
258
00:14:26,040 --> 00:14:27,919
Oh!
259
00:14:27,920 --> 00:14:29,880
I think your visitor has arrived, Joe.
260
00:14:36,400 --> 00:14:37,960
Do you want to let her in, Joe?
261
00:14:44,640 --> 00:14:47,080
- You came.
- I said I would, didn't I?
262
00:14:47,760 --> 00:14:49,759
Hey, Rebecca. Come in.
263
00:14:49,760 --> 00:14:52,319
We're about to start circle time.
264
00:14:52,320 --> 00:14:56,079
Let's start tidying
all these things away.
265
00:14:59,200 --> 00:15:02,400
To be honest, I thought
you'd have put up a fight otherwise…
266
00:15:03,440 --> 00:15:04,639
I wouldn't have ordered.
267
00:15:04,640 --> 00:15:07,399
I was kind of hoping you would be
more long-term in your thinking,
268
00:15:07,400 --> 00:15:10,520
what with being a gardener.
Nothing grows overnight.
269
00:15:11,040 --> 00:15:12,960
Except cress. Cress grows overnight.
270
00:15:15,040 --> 00:15:17,519
We've only known
each other for a few months.
271
00:15:17,520 --> 00:15:19,799
I've just come out of a 20-year marriage.
272
00:15:19,800 --> 00:15:22,279
You've been divorced for eight years.
You know you're ready
273
00:15:22,280 --> 00:15:24,239
for something more involved,
more complicated--
274
00:15:24,240 --> 00:15:25,960
Yes, if you like complicated,
275
00:15:26,480 --> 00:15:28,599
overwhelming, life-changing even.
276
00:15:28,600 --> 00:15:32,359
I want you to want me
like I want you, and you don't.
277
00:15:32,360 --> 00:15:34,960
- That's not true.
- And I don't think you ever will.
278
00:15:36,080 --> 00:15:39,319
I had a child at 18,
then another child, and they needed me,
279
00:15:39,320 --> 00:15:42,960
so what I wanted for me,
that's never really been a question.
280
00:15:43,640 --> 00:15:46,319
Maybe I just need a bit more time
for that to be a question.
281
00:15:51,520 --> 00:15:54,160
- I'm not looking at it.
- I know, but you want to.
282
00:15:55,240 --> 00:15:56,399
And that's fine.
283
00:15:56,400 --> 00:15:58,192
Look, I'm always gonna be Joe's mum,
284
00:15:58,292 --> 00:16:00,519
- over and above anything else in my life.
- I know.
285
00:16:00,520 --> 00:16:02,239
And I'm always going to be Molly's dad.
286
00:16:02,240 --> 00:16:04,919
Yeah, but it's different.
It's… It's different for me.
287
00:16:04,920 --> 00:16:06,359
I'm always gonna be Joe's mum,
288
00:16:06,360 --> 00:16:09,319
so I'm always going
to be checking my phone, I'm sorry.
289
00:16:09,320 --> 00:16:10,560
Don't be.
290
00:16:13,880 --> 00:16:16,280
I really like you.
I just wish I was further on.
291
00:16:16,960 --> 00:16:18,759
It's been two years
since I split up with Paul.
292
00:16:18,760 --> 00:16:21,119
I've just started feeling
anything other than,
293
00:16:21,120 --> 00:16:22,759
"Can I get through this day?"
294
00:16:22,760 --> 00:16:25,879
I'm not ready to feel those things yet,
not for anyone.
295
00:16:25,880 --> 00:16:27,799
And I wish I was 'cause you're lovely.
296
00:16:27,800 --> 00:16:30,320
- Not lovely enough.
- No, you are lovely.
297
00:16:32,120 --> 00:16:33,600
It's bad timing.
298
00:16:34,160 --> 00:16:37,560
If I'd met you when I was just--
things were a bit more sorted…
299
00:16:38,400 --> 00:16:42,480
Look, right now,
maybe we could just be mates, maybe?
300
00:16:43,480 --> 00:16:46,159
- Yeah, of course.
- Because Joe's gotten used to you.
301
00:16:46,160 --> 00:16:48,479
- He really likes you…
- We can still be mates.
302
00:16:48,480 --> 00:16:50,040
And I can still see Joe.
303
00:16:52,280 --> 00:16:53,520
Yeah.
304
00:17:03,080 --> 00:17:04,240
Handshake or hug?
305
00:17:35,640 --> 00:17:37,799
Hiya. You kept ringing.
306
00:17:37,800 --> 00:17:39,599
You're in town? So am I.
307
00:17:40,880 --> 00:17:41,800
Have you eaten?
308
00:17:58,160 --> 00:17:59,760
I'm moving in with Louise.
309
00:18:00,880 --> 00:18:01,920
Right.
310
00:18:02,600 --> 00:18:04,799
I always wondered
where you kept the treasure, Maurice.
311
00:18:04,800 --> 00:18:06,799
She's gonna be lonely
now Ralph has gone there.
312
00:18:06,800 --> 00:18:08,560
She needs me there. It makes sense.
313
00:18:09,440 --> 00:18:11,600
She doesn't know
you're moving in, does she?
314
00:18:13,440 --> 00:18:16,399
I realize it's what you need.
I looked at Ralph and Katie
315
00:18:16,400 --> 00:18:19,000
and I thought,
"You know what? That looks all right."
316
00:18:19,840 --> 00:18:20,879
You're moving in?
317
00:18:20,880 --> 00:18:22,879
I mean,
I spend most of my time here anyway.
318
00:18:22,880 --> 00:18:25,119
I just think I should make it official.
319
00:18:25,120 --> 00:18:26,079
You're moving in?
320
00:18:26,080 --> 00:18:29,079
- Nothing'll change, not really.
- No, I don't suppose it will.
321
00:18:29,080 --> 00:18:30,440
Darling, I'm home!
322
00:18:31,120 --> 00:18:32,879
You're not gonna be doing that, are you?
323
00:18:32,880 --> 00:18:34,119
No, no. 'Course not.
324
00:18:34,120 --> 00:18:35,280
'Course not.
325
00:18:36,840 --> 00:18:39,080
I'll just find somewhere good for this.
326
00:19:03,080 --> 00:19:05,000
Cooee!
327
00:19:05,600 --> 00:19:07,679
Door was open. House-warming cake.
328
00:19:07,680 --> 00:19:10,679
Oh, thanks, Sarah. That's nice.
329
00:19:10,680 --> 00:19:12,799
It's the sort of thing
that friends do for each other.
330
00:19:12,800 --> 00:19:14,040
'Tis, indeed.
331
00:19:15,760 --> 00:19:18,319
Although not all friends
are as good as you.
332
00:19:18,320 --> 00:19:20,120
Well, I don't know about that.
333
00:19:20,720 --> 00:19:21,640
You okay?
334
00:19:22,800 --> 00:19:26,680
I'll, um, just, um…
I'll just leave this here, shall I?
335
00:19:27,200 --> 00:19:30,359
- And leave you and Mark to get on.
- Oh. No, no, grab a paintbrush.
336
00:19:30,360 --> 00:19:32,519
There's plenty more
touching up to be done upstairs.
337
00:19:32,520 --> 00:19:34,039
- I can't.
- So to speak.
338
00:19:34,040 --> 00:19:35,640
- Oh, okay.
- Sorry.
339
00:19:43,440 --> 00:19:45,000
I've got a slow cooker at home.
340
00:19:46,320 --> 00:19:47,320
Good.
341
00:19:48,560 --> 00:19:49,520
Good for you.
342
00:19:51,400 --> 00:19:55,720
And I f… I find when I'm using it,
things taste so much better.
343
00:19:56,480 --> 00:19:58,360
Yes. Good. Yeah.
344
00:20:00,280 --> 00:20:05,159
So, I was thinking if,
if you and me were the ingredients,
345
00:20:05,160 --> 00:20:07,080
then we would…
346
00:20:08,040 --> 00:20:10,480
Taste so much better?
347
00:20:15,480 --> 00:20:19,400
I was just thinking that we sh--
we should take it slowly, this…
348
00:20:20,640 --> 00:20:22,919
thing, this situation.
349
00:20:22,920 --> 00:20:27,080
We've had two kisses in two months.
I've heard of pandas hooking up quicker.
350
00:20:28,200 --> 00:20:31,640
Well, it went a bit further that
at the wedding, for me at least.
351
00:20:32,760 --> 00:20:36,599
I just think we need to slow it down,
take stock.
352
00:20:36,600 --> 00:20:41,679
Add stock, if you're going
with the whole slow-cooker… thing.
353
00:20:41,680 --> 00:20:43,240
Be friends for a while.
354
00:20:45,160 --> 00:20:46,840
- Not lovers.
- Which we aren't.
355
00:20:48,240 --> 00:20:49,280
No.
356
00:20:57,080 --> 00:20:59,520
Are you saying that we should
take it slowly or…
357
00:21:00,840 --> 00:21:02,040
not take it anywhere?
358
00:21:03,880 --> 00:21:05,760
I'm sorry if I led you on.
359
00:21:06,760 --> 00:21:08,200
You've hardly led me on.
360
00:21:17,680 --> 00:21:19,240
Enjoy the cake.
361
00:21:19,840 --> 00:21:23,800
Um, it's got an experimental,
flour substitute in it,
362
00:21:24,360 --> 00:21:26,480
so I'd, um, I'd welcome feedback.
363
00:21:49,040 --> 00:21:51,440
Tastes all right
for sad cake, doesn't it?
364
00:21:52,520 --> 00:21:54,040
It's nice to have friends.
365
00:21:55,280 --> 00:21:58,399
The occupational therapist
used to say that a lot at my school.
366
00:21:58,400 --> 00:22:00,800
I'm not sure if Sarah's a friend or…
367
00:22:02,000 --> 00:22:03,080
something more.
368
00:22:05,760 --> 00:22:07,760
There are friends who are close friends,
369
00:22:08,440 --> 00:22:12,320
and sometimes one special friend.
370
00:22:13,440 --> 00:22:15,639
Boyfriend or a girlfriend.
371
00:22:15,640 --> 00:22:17,520
I'm aware of the ground rules, Mark.
372
00:22:18,800 --> 00:22:20,799
Did she hug you goodbye like a friend,
373
00:22:20,800 --> 00:22:22,199
or kiss you on the lips
374
00:22:22,200 --> 00:22:23,840
or touch you intimately
like a special friend?
375
00:22:24,400 --> 00:22:25,240
It was just a hug.
376
00:22:27,400 --> 00:22:29,720
It wasn't even a great hug
if I'm being honest.
377
00:22:34,360 --> 00:22:35,720
Change can be good.
378
00:22:36,840 --> 00:22:38,920
The occupational therapist said that too.
379
00:22:42,440 --> 00:22:43,680
Did you ever believe it?
380
00:22:45,040 --> 00:22:46,520
I believed it about trainers.
381
00:22:47,600 --> 00:22:48,800
Not so much haircuts.
382
00:22:51,640 --> 00:22:54,400
What about me and Joe moving in here?
383
00:22:55,040 --> 00:22:56,080
Good change.
384
00:22:57,080 --> 00:22:58,480
Rebecca having a baby?
385
00:22:59,080 --> 00:23:00,320
Good change.
386
00:23:00,920 --> 00:23:02,200
Me promoting you?
387
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
Yes.
388
00:23:06,480 --> 00:23:07,800
I'm promoting you, Mark.
389
00:23:08,720 --> 00:23:10,520
At The Fellside, Head Waiter.
390
00:23:11,240 --> 00:23:12,240
Hey?
391
00:23:13,400 --> 00:23:17,039
It'll mean a pay rise,
bit more responsibility.
392
00:23:17,040 --> 00:23:19,039
You might have to help
some new staff settle in,
393
00:23:19,040 --> 00:23:20,399
but I'll be there.
394
00:23:20,400 --> 00:23:21,679
Keep an eye on you.
395
00:23:21,680 --> 00:23:22,800
I think you're ready.
396
00:23:24,480 --> 00:23:25,360
You fancy it?
397
00:23:27,040 --> 00:23:28,320
I'll get a girlfriend.
398
00:23:29,200 --> 00:23:30,999
Well, I can't help you with that bit.
399
00:23:31,000 --> 00:23:31,920
What will it say?
400
00:23:32,800 --> 00:23:34,279
What? What will what say?
401
00:23:34,280 --> 00:23:35,479
My name badge.
402
00:23:35,480 --> 00:23:36,360
Oh!
403
00:23:37,200 --> 00:23:38,920
Your name badge. It'll say…
404
00:23:40,040 --> 00:23:41,240
"Mark."
405
00:23:42,680 --> 00:23:43,960
"Head Waiter"?
406
00:23:50,040 --> 00:23:51,240
- Yes.
- Yeah?
407
00:23:52,040 --> 00:23:53,440
- I'll do it.
- Yay!
408
00:23:58,800 --> 00:24:00,400
After we've cleared the kitchen.
409
00:24:01,320 --> 00:24:02,720
One job at a time, Paul.
410
00:24:03,240 --> 00:24:05,840
Quite right.
Don't want to get over-excited.
411
00:24:06,440 --> 00:24:07,360
No.
412
00:24:08,120 --> 00:24:09,440
We wouldn't want that.
413
00:24:18,080 --> 00:24:19,160
This is nice, eh?
414
00:24:23,520 --> 00:24:25,200
I should probably get me own mug.
415
00:24:27,640 --> 00:24:28,840
If you like.
416
00:24:29,960 --> 00:24:32,360
Maybe something to go with your shoe box.
417
00:24:37,600 --> 00:24:38,639
So, everybody,
418
00:24:38,640 --> 00:24:42,560
today is Joe's turn for Show and Tell,
419
00:24:43,160 --> 00:24:47,119
and he hasn't brought in a pet, oh, no.
420
00:24:47,120 --> 00:24:51,239
- And he hasn't brought in a drawing.
- What is it? What is it?
421
00:24:51,240 --> 00:24:55,200
But he has brought in
someone very special to him.
422
00:24:55,760 --> 00:24:58,439
This is Joe's sister, Rebecca.
423
00:24:58,440 --> 00:25:01,319
Hi, Rebecca!
424
00:25:01,320 --> 00:25:03,599
- Yes.
- And can you tell us
425
00:25:03,600 --> 00:25:06,120
why it's so special
that Rebecca is here with us?
426
00:25:07,640 --> 00:25:09,560
- The friend.
- The friend?
427
00:25:10,320 --> 00:25:13,479
Joe's "friend" is what Joe
and I call the baby I'm having.
428
00:25:13,480 --> 00:25:18,239
Yeah. So, Rebecca
has got a baby inside her!
429
00:25:18,240 --> 00:25:23,119
- Is that Rebecca's baby?
- Rebecca's baby is in the tummy. Yeah.
430
00:25:23,120 --> 00:25:26,719
And she's very kindly agreed
to come in today to talk to us about that.
431
00:25:26,720 --> 00:25:29,399
- In private.
- Uh, that…That's right.
432
00:25:29,400 --> 00:25:32,279
So Rebecca will have the baby in private,
433
00:25:32,280 --> 00:25:34,999
and then she will show
the baby to everybody.
434
00:25:35,000 --> 00:25:38,719
And maybe she'll bring in
the baby to meet us.
435
00:25:38,720 --> 00:25:40,519
Wouldn't that be great?
436
00:25:40,520 --> 00:25:42,399
I don't think that would be a good idea.
437
00:25:42,400 --> 00:25:44,520
Why not, Joe?
438
00:25:45,720 --> 00:25:47,239
The baby might break stuff.
439
00:25:47,240 --> 00:25:48,799
I agree with that.
440
00:25:48,800 --> 00:25:52,399
- Oh, okay.
- Before we start, I… I might need to…
441
00:25:52,400 --> 00:25:53,679
Yes, of course.
442
00:25:53,680 --> 00:25:55,719
We can start with
the joys of bladder control.
443
00:26:29,480 --> 00:26:30,880
Daytime drinking?
444
00:26:31,400 --> 00:26:33,839
A sight to bring a tear
to any brewery executive's eye.
445
00:26:33,840 --> 00:26:35,960
- It's a lime and soda.
- Mm.
446
00:26:37,000 --> 00:26:39,479
That what you're calling
yourself now, "brewery executive"?
447
00:26:39,480 --> 00:26:40,760
Amongst other things.
448
00:26:42,480 --> 00:26:43,720
How come you're up here?
449
00:26:44,320 --> 00:26:47,039
Don't tell Dad,
but we're buying up another brewery.
450
00:26:47,040 --> 00:26:48,959
I really have gone to the dark side.
451
00:26:48,960 --> 00:26:51,080
More to the point,
what are you doing here?
452
00:26:52,840 --> 00:26:55,280
Yeah, it's just a little place
I come to get chucked.
453
00:26:58,760 --> 00:27:00,799
Can you recognize him from that?
454
00:27:00,800 --> 00:27:05,119
Yeah, that is Joe.
That is a picture of Joe.
455
00:27:05,120 --> 00:27:06,719
- I can see it.
- Joe?
456
00:27:06,720 --> 00:27:08,679
Mm-hmm. When he was a baby.
457
00:27:08,680 --> 00:27:10,800
And that is Joe now.
458
00:27:11,480 --> 00:27:14,359
And who do we think is…
459
00:27:14,360 --> 00:27:16,559
- Who do you think that is?
- Heather.
460
00:27:16,560 --> 00:27:21,039
That's right, Tanya! It's Heather.
Yeah, it's me. It's a picture of me.
461
00:27:21,040 --> 00:27:23,759
- Sitting on the sofa.
- I'm sitting on the sofa.
462
00:27:23,760 --> 00:27:26,839
A long, long time ago,
when I was a little…
463
00:27:26,840 --> 00:27:28,719
You've got the dress and socks.
464
00:27:28,720 --> 00:27:31,160
Yes, yeah, I've got
the socks on as well. Yeah.
465
00:27:32,520 --> 00:27:35,359
Aw, thank you! That's lovely!
466
00:27:35,360 --> 00:27:38,640
Oh. Thank you, Tanya.
That's really lovely.
467
00:27:39,160 --> 00:27:41,719
See, that's the way the world
sees you when they look at you now.
468
00:27:41,720 --> 00:27:44,199
They're just not as honest as our kids.
469
00:27:44,200 --> 00:27:46,487
You will bring
the baby in to see us, won't you?
470
00:27:52,080 --> 00:27:55,639
So, everybody, Rebecca
is gonna have to go quite soon,
471
00:27:55,640 --> 00:27:58,159
so if you all want
to come back and join the circle,
472
00:27:58,160 --> 00:28:00,919
and then any questions
that you want to ask,
473
00:28:00,920 --> 00:28:02,320
now's probably the time.
474
00:28:03,040 --> 00:28:04,400
That's it. Good lad.
475
00:28:05,400 --> 00:28:07,159
Thank you, Joe.
476
00:28:07,160 --> 00:28:09,200
He was good-looking. He was kind.
477
00:28:09,880 --> 00:28:11,199
He was great with Joe.
478
00:28:11,200 --> 00:28:12,640
Even Dad liked him.
479
00:28:13,320 --> 00:28:14,560
Have you got his number?
480
00:28:16,160 --> 00:28:17,600
I'm just not ready. I…
481
00:28:19,080 --> 00:28:20,000
wish I was.
482
00:28:23,160 --> 00:28:25,360
This is where you tell me
I've done the right thing.
483
00:28:26,120 --> 00:28:27,719
You have done the right thing.
484
00:28:27,720 --> 00:28:28,800
Have I?
485
00:28:31,480 --> 00:28:33,999
What would a grown-up do
in these circumstances?
486
00:28:34,000 --> 00:28:35,239
What're you asking me for?
487
00:28:35,240 --> 00:28:37,479
You've been grown-up
since you were nine years old.
488
00:28:37,480 --> 00:28:39,279
You're the best grown-up I know.
489
00:28:39,280 --> 00:28:41,999
Since Mum died,
you're the only grown-up I know.
490
00:28:42,000 --> 00:28:43,600
She would have known what to do.
491
00:28:45,520 --> 00:28:46,520
Maybe…
492
00:28:47,200 --> 00:28:50,560
Dad would know what to do.
493
00:28:51,120 --> 00:28:54,359
Yeah, Dad would think he knew,
Mum would know.
494
00:28:54,360 --> 00:28:55,760
That was the difference.
495
00:28:56,440 --> 00:28:57,959
She'd just have said,
496
00:28:57,960 --> 00:28:59,760
"Be honest with him,
497
00:29:00,480 --> 00:29:01,559
with yourself."
498
00:29:01,560 --> 00:29:02,999
She didn't believe in secrets.
499
00:29:03,000 --> 00:29:04,719
Oh, I don't know about that.
500
00:29:04,720 --> 00:29:05,639
What?
501
00:29:05,640 --> 00:29:09,079
You knew about the salsa lessons,
right?
502
00:29:09,080 --> 00:29:11,079
Mum had salsa lessons?
503
00:29:11,080 --> 00:29:12,600
Yes. Yes.
504
00:29:13,200 --> 00:29:15,107
- Did Dad know?
- I don't think he did.
505
00:29:15,232 --> 00:29:16,839
I think that might have been the point.
506
00:29:16,840 --> 00:29:19,079
A little part of the world
that was for her.
507
00:29:19,080 --> 00:29:21,639
I can believe living
with Dad for all those years
508
00:29:21,640 --> 00:29:24,440
would drive a woman to do…
509
00:29:26,240 --> 00:29:28,639
Ben's right about your phone.
You do check it a lot.
510
00:29:28,640 --> 00:29:30,640
It is annoying.
511
00:29:31,680 --> 00:29:33,599
They don't pull
the punches, do they?
512
00:29:33,600 --> 00:29:36,839
That Q&A was far more graphic
than I thought it was gonna be.
513
00:29:36,840 --> 00:29:39,159
We do like our kids
to use the proper terms.
514
00:29:39,160 --> 00:29:41,519
No "foo-foo" or "diggly."
515
00:29:41,520 --> 00:29:43,399
- It weren't too traumatic, were it?
- No.
516
00:29:43,400 --> 00:29:45,087
I mean,
that was the liveliest Show and Tell
517
00:29:45,212 --> 00:29:47,999
- since the reptile man came in.
- Uh, I won't ask.
518
00:29:48,000 --> 00:29:50,360
Um, just wait there.
We've got something for you
519
00:29:51,637 --> 00:29:54,679
- Ah, you really shouldn't have.
- Just a small thank you.
520
00:29:54,680 --> 00:29:56,279
Well, we usually do a bottle of wine,
521
00:29:56,280 --> 00:29:58,479
- but that might be more useful.
- Thank you.
522
00:29:58,480 --> 00:30:01,319
And thank you for being Joe's teacher.
523
00:30:01,320 --> 00:30:04,239
Oh, well, we do our best, you know.
524
00:30:04,240 --> 00:30:05,120
Bye, Joe.
525
00:30:08,160 --> 00:30:09,240
Bye now.
526
00:30:14,280 --> 00:30:16,040
Who do you think this is for?
527
00:30:16,720 --> 00:30:18,000
Not me. Not you.
528
00:30:19,000 --> 00:30:20,839
- My friend.
- That's right.
529
00:30:20,840 --> 00:30:22,720
It's from the kids in your class.
530
00:30:24,480 --> 00:30:26,600
I like the kids in your class, Joe.
531
00:30:27,240 --> 00:30:28,960
Do you need your headphones, Joe?
532
00:30:29,520 --> 00:30:31,240
Don't worry,
it won't be a long conversation.
533
00:30:31,880 --> 00:30:33,999
It was nice for me to see you there
534
00:30:34,000 --> 00:30:37,959
because now when I think about you
at school, I can picture you in my head.
535
00:30:37,960 --> 00:30:40,320
Is it a good picture or a bad picture?
536
00:30:40,960 --> 00:30:42,240
It's a very good picture,
537
00:30:42,800 --> 00:30:45,880
'cause you seem happy there,
and you do stuff that's good.
538
00:30:46,720 --> 00:30:47,960
That's a good feeling.
539
00:30:49,360 --> 00:30:52,040
I think the car wants to go home now.
540
00:30:52,720 --> 00:30:54,360
I think it probably does, yeah.
541
00:31:04,920 --> 00:31:06,759
I've got a pupil in 20 minutes.
542
00:31:06,760 --> 00:31:07,959
So you're gonna have
to make yourself scarce.
543
00:31:07,960 --> 00:31:09,000
No problem.
544
00:31:12,320 --> 00:31:15,359
I could go earlier, if you like.
Any time you want me out of the house,
545
00:31:15,360 --> 00:31:17,440
just say the word. No problemo.
546
00:31:20,600 --> 00:31:23,200
- Why are you talking like that?
- Like what?
547
00:31:24,280 --> 00:31:26,520
I don't know. It doesn't sound like you.
548
00:31:27,200 --> 00:31:28,240
Right.
549
00:31:29,600 --> 00:31:33,040
I'll go and give the lads
a hand at the fire station.
550
00:31:45,240 --> 00:31:46,599
All right, Ralph?
551
00:31:46,600 --> 00:31:49,440
I thought it's a good time
to hang a few pictures.
552
00:31:50,160 --> 00:31:51,240
We've done it.
553
00:31:51,880 --> 00:31:53,160
How do you mean?
554
00:31:55,640 --> 00:31:57,320
Katie's dad's done these.
555
00:31:58,040 --> 00:31:58,960
Oh, right.
556
00:31:59,920 --> 00:32:00,879
All of them?
557
00:32:00,880 --> 00:32:01,840
Yeah.
558
00:32:06,440 --> 00:32:08,360
Do you want a cup of tea, Maurice?
559
00:32:11,720 --> 00:32:14,199
Uh, no, actually.
I've got to get 'round to Paul's.
560
00:32:14,200 --> 00:32:17,519
I've got a bit to do there, and then
your mum'll be wondering where I am.
561
00:32:17,520 --> 00:32:18,600
Will she?
562
00:32:22,600 --> 00:32:24,520
Mm. Good job, that.
563
00:32:25,520 --> 00:32:27,680
Your dad's done a good job there, Katie.
564
00:32:41,000 --> 00:32:43,679
- I thought you had a pupil.
- I thought you were at the fire station.
565
00:32:43,680 --> 00:32:45,520
- They don't need anything.
- Right.
566
00:32:49,560 --> 00:32:50,560
No.
567
00:32:53,000 --> 00:32:54,960
You're right. They don't need anything.
568
00:32:55,720 --> 00:32:58,440
Do we want any shopping,
or should we go straight home?
569
00:32:59,760 --> 00:33:02,560
Better get used to saying that, eh?
570
00:33:13,520 --> 00:33:16,319
♪ Any time you want it,
Then it's there ♪
571
00:33:16,320 --> 00:33:18,479
♪ All you gotta do is stop it ♪
572
00:33:18,480 --> 00:33:20,720
♪ On the corner and ask ♪
573
00:33:21,880 --> 00:33:23,160
♪ Say, hey ♪
574
00:33:23,720 --> 00:33:26,799
♪ You don't live today ♪
575
00:33:26,800 --> 00:33:28,360
♪ Stop the world ♪
576
00:33:28,960 --> 00:33:32,319
♪ Stop the world and I'm getting off ♪
577
00:33:32,320 --> 00:33:33,920
Ah!
578
00:33:34,520 --> 00:33:36,199
♪ I'm getting off ♪
579
00:33:36,200 --> 00:33:37,600
My phone's dead.
580
00:33:42,360 --> 00:33:45,040
Do you know what, Joe?
We can't do this without music.
581
00:33:58,880 --> 00:34:00,480
Can't plug it in, sorry.
582
00:34:04,080 --> 00:34:05,480
Ow!
583
00:34:06,160 --> 00:34:07,560
That was a bit sharp.
584
00:34:08,320 --> 00:34:10,440
Shouldn't have had that fourth biscuit.
585
00:34:11,200 --> 00:34:12,200
Ow!
586
00:34:20,880 --> 00:34:23,160
Ow!
587
00:34:23,680 --> 00:34:25,519
Sorry, Joe. Sorry.
I didn't mean to scare you.
588
00:34:25,520 --> 00:34:26,800
It just… It really hurts.
589
00:34:28,080 --> 00:34:29,160
It really hurts.
590
00:34:29,680 --> 00:34:30,640
Okay.
591
00:34:37,840 --> 00:34:39,000
It's okay.
592
00:34:45,840 --> 00:34:48,279
You are free to come
and go as you please, Maurice.
593
00:34:48,280 --> 00:34:49,840
I'll fit the electronic tag tomorrow.
594
00:34:50,960 --> 00:34:54,359
- What?
- You. Staring out the window.
595
00:34:54,360 --> 00:34:56,479
If you were a dog,
you'd have your lead in your mouth.
596
00:34:56,480 --> 00:34:59,559
I might go a quick walk
around the block, as it happens,
597
00:34:59,560 --> 00:35:00,600
if you don't mind.
598
00:35:01,240 --> 00:35:03,799
Of course I don't mind.
You don't have to ask me for permission.
599
00:35:03,800 --> 00:35:06,160
- When did you ever ask me for permission?
- Righty oh.
600
00:35:10,480 --> 00:35:11,960
Do you think I'll need a coat?
601
00:35:12,920 --> 00:35:16,319
Okay. Enough is enough!
I… I can't stand this, Maurice.
602
00:35:16,320 --> 00:35:18,439
I can't do this anymore!
603
00:35:18,440 --> 00:35:20,959
- How do you mean?
- This arrangement!
604
00:35:20,960 --> 00:35:22,439
It's not working out, is it?
605
00:35:22,440 --> 00:35:24,599
It's just not us. You must see that.
606
00:35:24,600 --> 00:35:27,040
- It's only been three hours, Louise.
- Is that all?
607
00:35:29,400 --> 00:35:32,600
I… I think we both know
this isn't working out, don't we?
608
00:35:35,800 --> 00:35:38,279
What I'm gonna
try and do, Joe, is drive.
609
00:35:38,280 --> 00:35:40,320
The pains have gone away for now, so…
610
00:35:41,080 --> 00:35:43,240
if they start again, I'll stop. All right?
611
00:35:44,840 --> 00:35:45,960
Right, okay.
612
00:35:47,560 --> 00:35:49,760
Okay.
613
00:35:51,720 --> 00:35:55,839
Okay, we're gonna have to stay very calm
but I think the baby's coming, okay?
614
00:35:55,840 --> 00:35:58,319
- Do you understand?
- The friend.
615
00:35:58,320 --> 00:35:59,839
Yeah, the friend.
616
00:35:59,840 --> 00:36:01,040
The friend's coming.
617
00:36:03,960 --> 00:36:05,279
What should we do?
618
00:36:05,280 --> 00:36:06,360
I don't know.
619
00:36:07,240 --> 00:36:08,240
I don't know.
620
00:36:10,960 --> 00:36:12,399
Are you hungry?
621
00:36:12,400 --> 00:36:13,680
Not right now, no.
622
00:36:20,360 --> 00:36:21,800
Something happens.
623
00:36:22,840 --> 00:36:24,600
You can say that again.
624
00:36:27,880 --> 00:36:30,079
Ow! Okay, Joe, just…
625
00:36:30,080 --> 00:36:31,719
Just hold my hand. Okay?
626
00:36:36,520 --> 00:36:38,760
Joe! Joe!
627
00:36:39,680 --> 00:36:42,640
Joe! Oh, my God.
628
00:36:44,360 --> 00:36:46,520
Joe!
629
00:36:48,920 --> 00:36:49,960
Joe!
630
00:36:52,200 --> 00:36:53,159
Joe!
631
00:36:53,160 --> 00:36:55,000
♪ A baby wailing
And stray dog howling ♪
632
00:36:55,600 --> 00:36:58,839
♪ The screech of brakes
And lamp light blinking ♪
633
00:36:58,840 --> 00:37:05,440
♪ That's entertainment ♪
634
00:37:08,960 --> 00:37:12,119
♪ A smash of glass
And the rumble of boots ♪
635
00:37:12,120 --> 00:37:15,439
♪ An electric train
And a ripped-up phone booth ♪
636
00:37:15,440 --> 00:37:18,279
♪ Paint-splattered walls
And the cry of a tomcat ♪
637
00:37:18,280 --> 00:37:20,560
Okay. Okay.
638
00:37:23,400 --> 00:37:27,159
Don't let this happen. Hold on.
639
00:37:40,320 --> 00:37:43,679
♪ Waking up at six am
On a cool warm morning ♪
640
00:37:43,680 --> 00:37:47,439
♪ Opening the windows
And breathing in petrol ♪
641
00:37:47,440 --> 00:37:50,559
♪ An amateur band
Rehearsing in a nearby yard ♪
642
00:37:50,560 --> 00:37:53,639
♪ Watching the telly
And thinking about your holidays ♪
643
00:37:53,640 --> 00:37:59,960
♪ That's entertainment ♪
644
00:38:03,960 --> 00:38:06,040
Hiya, love.
What're you doing out here?
645
00:38:06,600 --> 00:38:07,920
Are you on your own?
646
00:38:08,600 --> 00:38:09,840
Are you on your own?
647
00:38:11,280 --> 00:38:12,880
Is your mum around, love?
648
00:38:14,840 --> 00:38:16,680
It's called Manchester.
649
00:38:17,720 --> 00:38:19,600
Or your dad? What about your dad?
650
00:38:22,680 --> 00:38:24,599
The new friend is coming.
651
00:38:24,600 --> 00:38:28,199
- So you're with a friend?
- My sister, Rebecca.
652
00:38:28,200 --> 00:38:31,680
But it's private.
I don't want to see her vagina.
653
00:38:36,800 --> 00:38:40,159
♪ Sing along with the common people ♪
654
00:38:40,160 --> 00:38:43,319
♪ Sing along
And it might just get you through ♪
655
00:38:43,320 --> 00:38:46,399
♪ Laugh along with the common people ♪
656
00:38:46,400 --> 00:38:49,800
♪ Laugh along even though
They're laughing at you ♪
657
00:38:50,480 --> 00:38:53,399
♪ And the stupid things that you do ♪
658
00:38:53,400 --> 00:38:58,162
♪ Because you think that poor is cool ♪
659
00:39:03,000 --> 00:39:05,559
Ben didn't order a dessert, by any chance?
660
00:39:09,480 --> 00:39:10,440
Hello?
661
00:39:11,760 --> 00:39:12,760
Yes?
662
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Yes.
663
00:39:16,640 --> 00:39:17,640
Where?
664
00:39:18,600 --> 00:39:20,319
Thank you. I'm on my way.
665
00:39:20,320 --> 00:39:23,279
I am on my way.
That was a woman called Sue.
666
00:39:23,280 --> 00:39:25,999
Rebecca has gone into labor in the car.
667
00:39:26,000 --> 00:39:28,119
- What car?
- How is that important?
668
00:39:28,120 --> 00:39:30,920
I don't know! I'm in shock!
I don't know why I said it!
669
00:39:32,840 --> 00:39:34,280
Think about this.
670
00:39:34,800 --> 00:39:36,399
Why did you move in?
671
00:39:36,400 --> 00:39:38,280
Because I thought the time was right.
672
00:39:39,440 --> 00:39:41,359
What you and me have got, it works.
673
00:39:41,360 --> 00:39:42,839
We don't have to change it.
674
00:39:42,840 --> 00:39:45,439
But Ralph's moved out.
I hate the thought of you being lonely.
675
00:39:45,440 --> 00:39:48,439
You moved in here when you'd rather
be home 'cause you think I'm lonely?
676
00:39:48,440 --> 00:39:50,119
- Yeah.
- And I love you for that.
677
00:39:50,120 --> 00:39:52,319
Oh, right. I thought
that kind of thing annoyed you.
678
00:39:52,320 --> 00:39:54,439
I love you because you annoy me.
Hell, Maurice,
679
00:39:54,440 --> 00:39:57,679
some days the irritation is the only bit
of love I have left for you.
680
00:39:57,680 --> 00:39:59,760
So you want me to annoy you?
681
00:40:00,640 --> 00:40:02,439
Hang on a minute.
682
00:40:02,440 --> 00:40:04,160
What did you just say then?
683
00:40:07,080 --> 00:40:08,680
I said I love you, Maurice.
684
00:40:10,760 --> 00:40:13,159
And you don't have to try to annoy me.
685
00:40:13,160 --> 00:40:16,360
Believe me. You are infuriating.
686
00:40:34,280 --> 00:40:36,800
Uh, Louise chucked you out already?
687
00:40:37,840 --> 00:40:39,199
Yes.
688
00:40:39,200 --> 00:40:40,600
Because she loves me!
689
00:40:43,480 --> 00:40:44,480
Hello?
690
00:40:45,640 --> 00:40:48,600
Whoa, whoa. Calm down. What?
691
00:40:50,560 --> 00:40:51,600
What?
692
00:40:52,200 --> 00:40:54,160
Excuse me?
693
00:40:55,040 --> 00:40:56,040
Hello?
694
00:41:01,000 --> 00:41:03,559
Someone should go
and see what the problem is.
695
00:41:03,560 --> 00:41:05,359
She's in labor. She's fine.
696
00:41:05,360 --> 00:41:07,199
Alison will come
and get us when they've any news.
697
00:41:07,200 --> 00:41:08,279
She's early.
698
00:41:08,280 --> 00:41:10,839
You forget, I'm emergency-trained.
699
00:41:10,840 --> 00:41:12,039
As a firefighter.
700
00:41:12,040 --> 00:41:15,839
So, unless the maternity unit's on fire,
or there's a baby up a tree,
701
00:41:15,840 --> 00:41:17,400
sit down, eh?
702
00:41:18,440 --> 00:41:20,479
He's back. The hero of the hour.
703
00:41:20,480 --> 00:41:21,519
Thanks, Dad.
704
00:41:21,520 --> 00:41:23,280
- I meant Joe.
- I know.
705
00:41:24,320 --> 00:41:26,119
You did get your dad decaf, didn't you?
706
00:41:29,520 --> 00:41:31,559
Take them off,
I'll give you this.
707
00:41:31,560 --> 00:41:33,120
What're you doing, Maurice?
708
00:41:38,840 --> 00:41:41,280
Are you going to tell us
how you knew what to do?
709
00:41:42,440 --> 00:41:43,879
The seat was wet,
710
00:41:43,880 --> 00:41:46,520
- in the car.
- Serves you right, Dad.
711
00:41:47,440 --> 00:41:48,879
So, that's how you knew?
712
00:41:48,880 --> 00:41:51,200
Then "Ow! Ow! Ow!"
713
00:41:51,880 --> 00:41:52,880
Clever.
714
00:41:55,040 --> 00:41:57,599
It's going to be a hell
of a valet job on your upholstery, Tom.
715
00:41:57,600 --> 00:42:00,919
- Have you thought about that?
- Not till you mentioned it.
716
00:42:00,920 --> 00:42:02,920
Rest assured,
I'll think of little else now.
717
00:42:04,160 --> 00:42:05,960
Someone must know what's going on.
718
00:42:07,280 --> 00:42:08,480
Shall we call security?
719
00:42:09,280 --> 00:42:11,039
Do they still have a shoot-to-kill policy?
720
00:42:11,040 --> 00:42:12,959
Well done, love!
721
00:42:12,960 --> 00:42:15,039
You're a brilliant girl. You can do this!
722
00:42:15,040 --> 00:42:17,319
- Not long, now.
- Talk to me, Mum.
723
00:42:17,320 --> 00:42:19,479
Did you hear that? Not long now.
724
00:42:19,480 --> 00:42:21,880
Not birth talk.
Something else. Anything else.
725
00:42:22,680 --> 00:42:24,599
Ben finished with me today.
726
00:42:24,600 --> 00:42:26,309
- That's good. That's good.
- Yeah!
727
00:42:26,422 --> 00:42:28,399
I mean, that's not good for you, but…
728
00:42:28,400 --> 00:42:31,719
He said that I made his heart
beat faster every time that he saw me.
729
00:42:31,720 --> 00:42:34,199
Like romantically,
or from a medical condition?
730
00:42:34,200 --> 00:42:36,599
That's exactly what I said.
731
00:42:36,600 --> 00:42:38,479
- Did he laugh?
- No. No.
732
00:42:38,480 --> 00:42:40,079
He asked if it was the same for me.
733
00:42:43,320 --> 00:42:45,599
Good girl. You're doing really well.
734
00:42:45,600 --> 00:42:47,919
You're doing really well.
735
00:42:47,920 --> 00:42:49,959
- And was it the same for you?
- No.
736
00:42:49,960 --> 00:42:52,199
Did you tell him that?
737
00:42:52,200 --> 00:42:54,119
Ooh, it was worse than that.
738
00:42:54,120 --> 00:42:55,719
I used a gardening metaphor.
739
00:42:59,720 --> 00:43:02,039
She's playing a blinder by all accounts.
740
00:43:02,040 --> 00:43:05,399
She's on the gas and air,
and she's eight centimeters dilated.
741
00:43:05,400 --> 00:43:07,759
"Fine" would have sufficed, Dad,
but thanks.
742
00:43:07,760 --> 00:43:10,079
I've missed you
putting me right every five minutes.
743
00:43:10,080 --> 00:43:12,279
I know. I've got a lot
of catching up to do.
744
00:43:12,280 --> 00:43:14,567
You should take me up
to the brewery while you're here,
745
00:43:14,680 --> 00:43:15,842
talk me through the changes.
746
00:43:16,017 --> 00:43:17,750
- Impress me.
- That'd be a first.
747
00:43:17,880 --> 00:43:20,360
I mean it. I'm interested. I've mellowed.
748
00:43:22,200 --> 00:43:24,239
The baby's deadbeat father's
not going to make
749
00:43:24,240 --> 00:43:25,599
a last-minute appearance, is he?
750
00:43:25,600 --> 00:43:26,559
"Mellowed."
751
00:43:26,560 --> 00:43:29,159
I doubt it. He's in Australia.
752
00:43:29,160 --> 00:43:32,439
- Only Australia? Not further?
- He knows she's in labor.
753
00:43:32,440 --> 00:43:35,159
- I'm gonna message him any news.
- Oh, very hands-on.
754
00:43:35,160 --> 00:43:38,239
- It's not like you think, Maurice.
- I know. I know. It's modern.
755
00:43:38,240 --> 00:43:39,919
It's not like it was in your day.
756
00:43:39,920 --> 00:43:42,199
A bloke gets
a girl pregnant and disappears.
757
00:43:42,200 --> 00:43:44,199
It's exactly like it was in my day,
758
00:43:44,200 --> 00:43:46,319
except they only
used to get as far as Carlisle.
759
00:43:46,320 --> 00:43:49,119
The choice might be the same,
but the reasons are different.
760
00:43:49,120 --> 00:43:50,679
We're gonna have to agree to differ.
761
00:43:50,680 --> 00:43:51,920
I'm a feminist.
762
00:43:52,520 --> 00:43:56,079
And it was when my dad said that…
that I realized I was dreaming.
763
00:43:59,200 --> 00:44:02,119
Okay, so, he said
that I only had light in my eyes
764
00:44:02,120 --> 00:44:03,359
when I saw him with Joe.
765
00:44:03,360 --> 00:44:05,799
He was really nice, though, Mum.
766
00:44:05,800 --> 00:44:08,480
Okay, Rebecca. Don't push.
Don't push. Not yet.
767
00:44:09,080 --> 00:44:10,999
Okay, so, I told him,
768
00:44:11,000 --> 00:44:14,439
I told him that you and Joe
were the most important things in my life
769
00:44:14,440 --> 00:44:17,119
and that trusting him
with Joe was the highest compliment
770
00:44:17,120 --> 00:44:19,919
- that I could pay.
- It's a mistake!
771
00:44:19,920 --> 00:44:21,799
- It's a mistake.
- No, it's not, love.
772
00:44:21,800 --> 00:44:23,759
We all feel like that at this stage.
773
00:44:23,760 --> 00:44:26,039
No, I mean, ending with Ben.
774
00:44:26,040 --> 00:44:29,159
- He was nice. It's a… It's a mistake.
- Not yet, Rebecca.
775
00:44:29,160 --> 00:44:31,959
- Don't push. Don't push. Don't push!
- Nearly there.
776
00:44:31,960 --> 00:44:34,039
Nearly there.
777
00:44:38,400 --> 00:44:39,560
♪ Girls on film ♪
778
00:44:42,600 --> 00:44:44,239
She should be fully dilated by now,
779
00:44:44,240 --> 00:44:45,800
if she's anything like her grandma.
780
00:44:46,840 --> 00:44:49,559
My Sandra had
a miraculous undercarriage, looking back.
781
00:44:49,560 --> 00:44:51,279
Dad, please.
782
00:44:51,280 --> 00:44:53,559
- That's my mother you're talking about.
- You were an easy birth.
783
00:44:53,560 --> 00:44:55,919
Second births often are,
because you know the, um--
784
00:44:55,920 --> 00:44:58,880
I think we're probably pretty up
on the reasons why, Dad.
785
00:45:00,440 --> 00:45:01,960
And straight on the breast.
786
00:45:03,520 --> 00:45:06,039
I don't think I'm the first baby
in the world to do that.
787
00:45:06,040 --> 00:45:09,760
I'm just saying.
You were very easy as a baby. No bother.
788
00:45:10,400 --> 00:45:11,400
Thanks.
789
00:45:13,520 --> 00:45:14,680
As long as you were full.
790
00:45:15,400 --> 00:45:16,839
Here it comes.
791
00:45:16,840 --> 00:45:18,879
And you took some filling, to be fair.
792
00:45:21,360 --> 00:45:23,199
And there it is. The insult.
793
00:45:23,200 --> 00:45:26,359
Well, like you say,
we've got a lot of catching up to do.
794
00:45:28,680 --> 00:45:31,399
- Never change, Dad.
- Piss off.
795
00:45:34,040 --> 00:45:36,039
Anything? Anything?
796
00:45:36,040 --> 00:45:38,479
- She's had a little girl!
- Oh, it's a girl! It's a girl.
797
00:45:38,480 --> 00:45:41,800
- They're both fine!
- Oh, lovely! Lovely!
798
00:45:44,240 --> 00:45:45,240
Maurice.
799
00:45:46,600 --> 00:45:48,599
She got a little girl of her own.
800
00:45:48,600 --> 00:45:50,840
[announcer speaking over PA
801
00:45:53,400 --> 00:45:55,120
Your friend has been born.
802
00:45:55,760 --> 00:45:57,120
Rebecca's had a baby girl.
803
00:45:58,480 --> 00:45:59,440
It's good.
804
00:46:02,920 --> 00:46:05,400
I don't think we can
all go and see her at once.
805
00:46:06,040 --> 00:46:08,520
I think Joe
should see her first, don't you?
806
00:46:10,400 --> 00:46:11,240
Coming?
807
00:46:15,160 --> 00:46:17,520
Paul, if she's got my ears,
don't say anything.
808
00:46:20,400 --> 00:46:21,480
Come on, then.
809
00:46:45,040 --> 00:46:46,040
Oh!
810
00:46:47,160 --> 00:46:48,840
Go on, Joe. Go and say hello.
811
00:46:57,040 --> 00:46:58,519
Hello.
812
00:47:00,080 --> 00:47:01,639
This is Joe.
813
00:47:01,640 --> 00:47:02,960
He's my brother.
814
00:47:03,520 --> 00:47:06,919
And he's the best brother
anybody could have.
815
00:47:06,920 --> 00:47:08,360
He's your first friend.
816
00:47:09,680 --> 00:47:11,839
He sees things
other people can't see.
817
00:47:11,840 --> 00:47:15,160
And he says things
other people can't say.
818
00:47:15,800 --> 00:47:17,120
He's got a superpower.
819
00:47:18,200 --> 00:47:19,880
And he knows a lot of songs.
820
00:47:20,960 --> 00:47:23,560
And he's good at walking.
821
00:47:24,400 --> 00:47:27,800
And if he wasn't good at walking,
you might not even be here now.
822
00:47:28,440 --> 00:47:29,680
I think you'll like him.
823
00:47:30,200 --> 00:47:31,840
I know you'll like him.
824
00:47:35,640 --> 00:47:36,640
I'm Joe.
825
00:47:58,400 --> 00:48:00,520
Come on, Maurice Scott. Get a grip!
826
00:48:01,160 --> 00:48:03,720
It's not like
you haven't seen a bloody baby before.
827
00:48:14,240 --> 00:48:15,199
Are you okay?
828
00:48:15,200 --> 00:48:18,000
Yes, I'm… never better.
829
00:48:19,000 --> 00:48:21,319
It's a girl. She's had a girl.
830
00:48:21,320 --> 00:48:22,759
I know. I got your message.
831
00:48:22,760 --> 00:48:24,119
That's why I'm here.
832
00:48:24,120 --> 00:48:25,519
And she's beautiful.
833
00:48:25,520 --> 00:48:27,120
She's beautiful.
834
00:48:34,760 --> 00:48:36,559
I went back again to see Ralph and Katie.
835
00:48:36,560 --> 00:48:39,159
- I knew you would.
- They let me in this time.
836
00:48:39,160 --> 00:48:41,559
But they made me
take my shoes off at the door.
837
00:48:41,560 --> 00:48:43,160
How were they?
838
00:48:43,680 --> 00:48:45,439
Like any other married couple,
839
00:48:45,440 --> 00:48:47,079
except they're happy all the time.
840
00:48:54,160 --> 00:48:55,399
She's lovely.
841
00:48:55,400 --> 00:48:56,679
She is, isn't she?
842
00:48:56,680 --> 00:48:59,040
You know you can
always call me, don't you?
843
00:48:59,960 --> 00:49:02,279
Feeding difficulties, sleep disruption,
844
00:49:02,280 --> 00:49:04,959
nappy rash, croup, sore nipples.
845
00:49:04,960 --> 00:49:06,160
I've had them all.
846
00:49:06,920 --> 00:49:08,279
This is your Uncle Eddie,
847
00:49:08,280 --> 00:49:11,120
and he has a warped
and predictable sense of humor.
848
00:49:12,160 --> 00:49:15,159
But seriously,
I've been through this very recently
849
00:49:15,160 --> 00:49:16,240
Call me.
850
00:49:16,760 --> 00:49:18,759
- Or Nicola.
- Thanks, Eddie.
851
00:49:18,760 --> 00:49:20,639
Knock, knock!
852
00:49:20,640 --> 00:49:21,999
Hi, Louise!
853
00:49:22,000 --> 00:49:23,319
How are you, love?
854
00:49:23,320 --> 00:49:24,480
This is the best one.
855
00:49:25,320 --> 00:49:26,559
What shall I say?
856
00:49:26,560 --> 00:49:29,519
- "Meet your daughter?"
- Yeah. That sounds good.
857
00:49:29,520 --> 00:49:32,159
I'm joking. Send it to me.
I'll write something.
858
00:49:32,160 --> 00:49:33,519
Is this the father you're sending it to?
859
00:49:33,520 --> 00:49:36,159
No, I'm sending it to every man I know
to put the wind up them.
860
00:49:37,360 --> 00:49:40,719
Yeah, just the dad. Just Danny.
He wants to be involved.
861
00:49:40,720 --> 00:49:44,959
Yep. There's nothing like having a photo
on your phone to say you're involved.
862
00:49:44,960 --> 00:49:47,920
Maurice, shut up or wait outside.
863
00:49:52,160 --> 00:49:53,240
Hiya.
864
00:49:58,560 --> 00:50:02,280
- Do you want to share this coffee?
- Oh, no. You're all right.
865
00:50:04,320 --> 00:50:05,999
You'd be doing me a favor, honest.
866
00:50:06,000 --> 00:50:07,240
Thanks.
867
00:50:11,400 --> 00:50:12,440
Ugh!
868
00:50:13,440 --> 00:50:14,799
You taking sugar these days?
869
00:50:14,800 --> 00:50:16,480
I pressed the wrong button.
870
00:50:17,240 --> 00:50:19,359
I thought you might be
reinventing yourself.
871
00:50:19,360 --> 00:50:20,800
As a diabetic?
872
00:50:21,440 --> 00:50:24,159
That suits Sarah.
She can nurse you back to sparkling health
873
00:50:24,160 --> 00:50:28,199
by way of manuka honey…
and lentil crisps.
874
00:50:28,200 --> 00:50:30,839
Lentil crisps are surprisingly moreish.
875
00:50:30,840 --> 00:50:32,519
I'll take your word for that.
876
00:50:32,520 --> 00:50:34,560
Like a Puritan quaver.
877
00:50:36,320 --> 00:50:37,640
Although sadly…
878
00:50:39,040 --> 00:50:41,440
I'll have to be buying
my own supply from now on.
879
00:50:42,600 --> 00:50:46,639
Me and Sarah, um… you know.
880
00:50:46,640 --> 00:50:48,559
Oh, I didn't know you were.
881
00:50:48,560 --> 00:50:51,079
Well, that's what's so confusing.
I'm not sure we were going out,
882
00:50:51,080 --> 00:50:53,159
and… now…
883
00:50:53,160 --> 00:50:56,440
I'm not entirely sure
what it was that's finished.
884
00:51:05,440 --> 00:51:07,360
Ben called it a day today as well.
885
00:51:08,000 --> 00:51:11,239
Look, you don't have to say that
just to make me feel a bit better on this.
886
00:51:11,240 --> 00:51:12,280
I'm not.
887
00:51:17,680 --> 00:51:20,560
When did you first realize
you were really bad at life?
888
00:51:26,960 --> 00:51:31,399
We're gonna need a lot of spare time
for Rebecca's baby, anyway.
889
00:51:31,400 --> 00:51:34,199
Very true. Thanks for not
saying the "grandchild" word.
890
00:51:34,200 --> 00:51:35,520
I know. It's terrifying.
891
00:51:38,440 --> 00:51:39,760
You think she'll be okay?
892
00:51:41,280 --> 00:51:43,639
I think she'll be fine. She's strong.
893
00:51:43,640 --> 00:51:47,560
I know, but she shouldn't have
to be strong, should she, at her age?
894
00:51:48,200 --> 00:51:49,599
We'll be there for her.
895
00:51:49,600 --> 00:51:50,960
Yeah.
896
00:51:52,240 --> 00:51:56,800
Two failures who've just admitted
that we don't have a clue how to do life.
897
00:51:58,800 --> 00:52:00,399
"If we don't succeed,
898
00:52:00,400 --> 00:52:03,000
we have to fail beautifully."
899
00:52:04,640 --> 00:52:07,440
Hmm. Is that Samuel Beckett?
900
00:52:08,040 --> 00:52:09,240
Jurgen Klopp.
901
00:52:25,600 --> 00:52:26,800
Baby's head.
902
00:52:27,360 --> 00:52:29,080
- Smells like heaven.
- Yeah.
903
00:52:32,960 --> 00:52:34,120
What?
904
00:52:35,120 --> 00:52:36,680
Don't go making a fuss.
905
00:52:37,760 --> 00:52:38,840
Will you marry me?
906
00:52:39,840 --> 00:52:42,519
You don't have to propose
for the sake of the baby, Maurice.
907
00:52:42,520 --> 00:52:44,920
You do know it's not ours, don't you?
908
00:52:45,680 --> 00:52:47,359
Say yes.
909
00:52:47,360 --> 00:52:49,080
Please say yes, Louise.
910
00:53:08,880 --> 00:53:10,479
What kept you?
911
00:53:10,480 --> 00:53:12,799
Dad wouldn't drive faster
than ten miles an hour.
912
00:53:12,800 --> 00:53:13,880
Oh, no change there, then.
913
00:53:14,960 --> 00:53:17,120
Ramesh! Nice to see you!
914
00:53:17,720 --> 00:53:19,679
Turns out Ramesh's uncle
915
00:53:19,680 --> 00:53:22,839
was the paramedic
that took Rebecca to hospital. Come on.
916
00:53:22,840 --> 00:53:25,799
- I thought he worked in Blackpool.
- He moved to Cumbria.
917
00:53:25,800 --> 00:53:28,999
He finds it less stressful.
And the hen parties got too much for him.
918
00:53:29,000 --> 00:53:31,559
Have you had
much experience of hen dos, Ramesh?
919
00:53:31,560 --> 00:53:33,519
You look a bit washed out, Becky.
920
00:53:33,520 --> 00:53:36,839
- but I'll give you a digital makeover!
- Oh, thanks.
921
00:53:36,840 --> 00:53:38,799
I don't mean it. You look gorgeous.
922
00:53:38,800 --> 00:53:40,959
- And so does…
- Tom!
923
00:53:40,960 --> 00:53:42,160
- What?
- Oh.
924
00:53:42,760 --> 00:53:44,119
You've got a name, haven't you?
925
00:53:44,120 --> 00:53:46,839
No. Not at all. Right, settle down.
926
00:53:46,840 --> 00:53:48,799
Come on, you can tell me
the name. I won't tell anybody.
927
00:53:48,800 --> 00:53:50,567
- You'll find out soon enough, don't worry.
- Looks up to me.
928
00:53:50,668 --> 00:53:52,679
What shutter speed are you using?
929
00:53:52,680 --> 00:53:55,492
Ramesh, if I'm honest, I'll just
be glad to get this lot to shut up
930
00:53:55,580 --> 00:53:58,042
and look in
the vague direction of the camera.
931
00:53:58,680 --> 00:54:01,159
Fifteen seconds! Okay, everyone!
932
00:54:01,160 --> 00:54:03,239
- Here we go!
- Okay, okay.
933
00:54:03,240 --> 00:54:04,479
Ooh, my hair!
934
00:54:04,480 --> 00:54:06,799
- Okay.
- Ready? Say…
935
00:54:06,800 --> 00:54:08,599
"Rosie Sandra Hughes!"
936
00:54:08,600 --> 00:54:09,759
- What?
- Rosie Sandra?
937
00:54:09,760 --> 00:54:10,759
- Aw.
- Sandra?
938
00:54:10,760 --> 00:54:13,559
- Oh, that's lovely!
- It's Grandma's name?
939
00:54:13,560 --> 00:54:14,879
Yeah. Do you like it?
940
00:54:14,880 --> 00:54:16,239
- Love it.
- Yeah.
941
00:54:16,240 --> 00:54:17,679
Oh, bloody hell, Dad!
942
00:54:20,920 --> 00:54:22,182
Look, look, look, look!
943
00:54:34,880 --> 00:54:36,720
♪ When I was a child ♪
944
00:54:38,240 --> 00:54:41,000
♪ I looked up at the sky ♪
945
00:54:42,320 --> 00:54:44,840
♪ Thought I saw you and I ♪
946
00:54:46,520 --> 00:54:50,160
♪ In the clouds passing by ♪
947
00:54:51,280 --> 00:54:53,320
♪ When I was a boy ♪
948
00:54:54,800 --> 00:54:57,280
♪ I looked out at the sea ♪
949
00:54:58,920 --> 00:55:01,200
♪ Thought I saw you and me ♪
950
00:55:03,200 --> 00:55:06,880
♪ In the waves on the breeze ♪
951
00:55:08,880 --> 00:55:10,760
♪ And I ♪
952
00:55:13,080 --> 00:55:15,000
♪ Still do ♪
953
00:55:17,240 --> 00:55:18,880
♪ I still do ♪
954
00:55:21,480 --> 00:55:23,640
♪ I still do ♪
955
00:55:24,680 --> 00:55:26,760
♪ When I was a child ♪
956
00:55:28,080 --> 00:55:30,680
♪ I had that look in my eye ♪
957
00:55:31,880 --> 00:55:34,720
♪ I had a will to despise ♪
958
00:55:36,320 --> 00:55:40,480
♪ Make destruction my life ♪
959
00:55:42,600 --> 00:55:44,720
♪ When I was a boy ♪
960
00:55:46,040 --> 00:55:48,640
♪ I looked out to the sea ♪
961
00:55:50,360 --> 00:55:52,680
♪ Thought I saw you and me ♪
962
00:55:54,640 --> 00:55:56,520
♪ In the waves ♪
963
00:55:56,760 --> 00:55:59,040
♪ On a breeze ♪
964
00:56:00,840 --> 00:56:02,600
♪ And I ♪
965
00:56:04,640 --> 00:56:06,880
♪ Still do ♪
966
00:56:08,760 --> 00:56:11,000
♪ Still do ♪
967
00:56:12,960 --> 00:56:15,480
♪ Still do ♪
968
00:56:17,720 --> 00:56:19,280
♪ And I ♪
969
00:56:21,240 --> 00:56:23,840
♪ Still do ♪
970
00:56:25,280 --> 00:56:27,600
♪ I still do ♪
971
00:56:29,480 --> 00:56:31,960
♪ Still do ♪
72346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.