All language subtitles for The.A.Word.S03E05.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,319 {\an8}Katie asked me to marry her. 2 00:00:03,320 --> 00:00:04,960 {\an8}Congratulations. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,800 - Try that on. - Stop fussing, you're not my dad. 4 00:00:10,040 --> 00:00:12,079 I didn't want him seeing it in this state. 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,040 I have seen better episodes of Grand Designs. 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,679 I was thinking about Ralph's wedding. 7 00:00:16,680 --> 00:00:17,919 Would you like to come? 8 00:00:17,920 --> 00:00:20,879 - Er, well, er… Yeah, that'd be lovely. - Great. 9 00:00:20,880 --> 00:00:22,839 What I am to Ralph when all's said and done? 10 00:00:22,840 --> 00:00:27,920 You just have to grin and bear this, Maurice, because this is Ralph's wedding. 11 00:00:46,240 --> 00:00:48,840 ♪ Streets like a jungle ♪ 12 00:00:49,960 --> 00:00:52,640 {\an8}♪ So call the police ♪ 13 00:00:54,200 --> 00:00:56,640 {\an8}♪ Following the herd ♪ 14 00:00:57,400 --> 00:01:00,200 {\an8}♪ Down to Greece ♪ 15 00:01:01,040 --> 00:01:05,000 {\an8}♪ On holiday Love in the '90s ♪ 16 00:01:06,120 --> 00:01:08,200 {\an8}♪ Is paranoid ♪ 17 00:01:10,120 --> 00:01:12,920 ♪ On sunny beaches ♪ 18 00:01:13,440 --> 00:01:17,199 {\an8}♪ Take your chances ♪ 19 00:01:17,200 --> 00:01:19,599 ♪ Looking for girls who are boys ♪ 20 00:01:19,600 --> 00:01:21,639 {\an8}♪ Who like boys to be girls ♪ 21 00:01:21,640 --> 00:01:23,719 {\an8}♪ Who do boys like they're girls… ♪ 22 00:01:23,720 --> 00:01:24,840 {\an8}Okay. 23 00:01:26,200 --> 00:01:28,399 ♪ Always should be someone… ♪ 24 00:01:28,400 --> 00:01:29,880 Now. 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,119 - You all right, Joe? - Now I walk. 26 00:01:32,120 --> 00:01:33,160 Really? 27 00:01:34,960 --> 00:01:35,959 Okay. 28 00:01:43,760 --> 00:01:46,839 - You all right, Maurice? - Wee or walk? 29 00:01:46,840 --> 00:01:47,960 Walk. 30 00:01:50,280 --> 00:01:53,159 ♪ Girls who are boys Who like boys to be girls ♪ 31 00:01:53,160 --> 00:01:57,199 {\an8}♪ Who do boys like they're girls Who do girls like they're boys ♪ 32 00:01:57,200 --> 00:02:00,479 {\an8}♪ Always should be someone ♪ 33 00:02:00,480 --> 00:02:04,839 {\an8}-♪ You really love ♪ 34 00:02:04,840 --> 00:02:06,639 {\an8}- All right, all right! - Oi, oi! 35 00:02:06,640 --> 00:02:07,880 You're not in Spain! 36 00:02:09,480 --> 00:02:12,799 {\an8}♪ Girls who are boys Who like boys to be girls ♪ 37 00:02:12,800 --> 00:02:14,879 ♪ Who do boys like they're girls ♪ 38 00:02:14,880 --> 00:02:17,359 ♪ Who do girls like they're boys ♪ 39 00:02:18,440 --> 00:02:21,279 Have you any idea who that pick-up truck belongs to parked outside? 40 00:02:21,280 --> 00:02:24,399 - Yes, I have, as it goes. - Nearly killed me, Paul, and Joe. 41 00:02:24,400 --> 00:02:26,159 Sounding his horn like Bertie Big Bollocks. 42 00:02:26,160 --> 00:02:29,039 I bet he's from Lancaster. Flash so and so. 43 00:02:29,040 --> 00:02:31,119 He's from Kirkby Lonsdale, not Lancaster. 44 00:02:31,120 --> 00:02:32,680 - What? - We've got a visitor. 45 00:02:39,480 --> 00:02:42,440 This is Doug. He's Ralph's dad. 46 00:02:43,120 --> 00:02:44,839 Sorry about the car horn, mucker. 47 00:02:44,840 --> 00:02:47,800 Builder's manners, I'm afraid, and I was worried you hadn't heard me. 48 00:02:49,480 --> 00:02:51,439 - When was this all arranged? - It wasn't. 49 00:02:51,440 --> 00:02:53,039 I was a bag of nerves, to be honest. 50 00:02:53,040 --> 00:02:54,959 Coming here, after all this time. 51 00:02:54,960 --> 00:02:57,440 I never expected I would, and then I got your letter. 52 00:02:59,600 --> 00:03:01,599 I wrote to Doug to tell him that Ralph was getting married 53 00:03:01,600 --> 00:03:03,279 because I thought he had a right to know. 54 00:03:03,280 --> 00:03:06,240 It wasn't an invitation to just drop in. 55 00:03:06,880 --> 00:03:09,399 Well, as I'm here, I'd like to see Ralph. 56 00:03:09,400 --> 00:03:12,039 To congratulate him and maybe meet his fiancée. 57 00:03:12,040 --> 00:03:13,559 And then-- then I'll bugger off. 58 00:03:13,560 --> 00:03:15,759 He's not marrying into money, if that's why you came. 59 00:03:15,760 --> 00:03:18,599 - Louise. - I'd like him to know I care about him. 60 00:03:18,600 --> 00:03:21,719 If you cared about him, you would've rung first. 61 00:03:21,720 --> 00:03:23,559 - Ralph doesn't know you're coming? - Exactly. 62 00:03:23,560 --> 00:03:26,879 So, you toddle off, Doug, and we'll arrange this properly. 63 00:03:26,880 --> 00:03:29,440 - Well, I'm here now, aren't I? - You can't just… 64 00:03:31,800 --> 00:03:34,039 He's not seen you for ten years! 65 00:03:34,040 --> 00:03:37,160 This is the day before his wedding, for God's sake! 66 00:03:37,920 --> 00:03:39,400 - Hi, Mum! - Hiya. 67 00:03:48,240 --> 00:03:49,800 Hello, son! 68 00:03:50,480 --> 00:03:52,239 Oh! 69 00:03:52,240 --> 00:03:54,440 That's a handshake and a half. 70 00:03:55,280 --> 00:03:58,359 What you thinking about United, eh? Or don't we want to go there? 71 00:03:58,360 --> 00:04:00,760 And you must be Katie. Pleased to meet you. 72 00:04:04,760 --> 00:04:07,000 You happy now? The lad's in shock. 73 00:04:07,880 --> 00:04:10,559 I'm sorry, Ralph. I had no idea he was gonna show up like this. 74 00:04:10,560 --> 00:04:11,600 Bit of a surprise, eh? 75 00:04:11,760 --> 00:04:13,119 Okay, right. That's enough, Doug. 76 00:04:13,120 --> 00:04:16,360 - I only wanted to say hello to the lad. - I said that's enough. 77 00:04:17,400 --> 00:04:19,960 Not like this. No. It's not gonna happen like this. 78 00:04:20,760 --> 00:04:22,759 You go away. I will talk to Ralph. 79 00:04:22,760 --> 00:04:25,160 And if he wants to see you, I will call you. 80 00:04:26,360 --> 00:04:27,920 Is that all right with you, Ralph? 81 00:04:31,720 --> 00:04:33,839 I could come back at lunchtime. I'll bring sandwiches! 82 00:04:33,840 --> 00:04:35,480 I'll call you, either way. 83 00:04:40,560 --> 00:04:42,200 I'll see you later, I hope, son. 84 00:05:00,320 --> 00:05:03,799 - I promise you, I had no idea. I'm sorry. - Okay. 85 00:05:03,800 --> 00:05:06,079 And whatever you want to do, 86 00:05:06,080 --> 00:05:07,439 I will back you. 87 00:05:07,440 --> 00:05:10,839 If you want to see him now or after the wedding, 88 00:05:10,840 --> 00:05:12,559 then that's fine with me. 89 00:05:12,560 --> 00:05:15,759 Or… he doesn't need to come back at all. 90 00:05:17,440 --> 00:05:19,840 It's entirely up to you. 91 00:05:20,560 --> 00:05:21,920 He's here now. 92 00:05:25,680 --> 00:05:26,640 Okay. 93 00:05:27,120 --> 00:05:29,039 He's not exactly what I expected. 94 00:05:29,040 --> 00:05:31,399 - Which was what? - Well, in my head, 95 00:05:31,400 --> 00:05:33,519 he was always an aging Sociology teacher 96 00:05:33,520 --> 00:05:35,199 with a pot belly and erectile dysfunction. 97 00:05:35,200 --> 00:05:37,759 - What is he like? - He's about your height, 98 00:05:37,760 --> 00:05:39,240 but he looks like he's looked after himself. 99 00:05:40,160 --> 00:05:42,559 Might even be on nodding terms with a bench press. 100 00:05:42,560 --> 00:05:45,599 It's nice to see that you're capable of the sensitive response 101 00:05:45,600 --> 00:05:47,880 this complex situation requires, Granddad. 102 00:05:48,760 --> 00:05:49,720 Sensitive response? 103 00:05:50,240 --> 00:05:53,079 More like two silverbacks throwing shit at each other. 104 00:05:53,080 --> 00:05:55,399 Ralph's made it very clear that I'm not his dad. 105 00:05:55,400 --> 00:05:57,519 He's already dropped me for the Cup Final 106 00:05:57,520 --> 00:05:59,760 and now I might end up getting a free transfer. 107 00:06:01,840 --> 00:06:04,720 You all right, Champion. You moving out? 108 00:06:05,520 --> 00:06:07,079 I'm ready. 109 00:06:07,080 --> 00:06:10,040 I've told you already, mate. I can't take you today. 110 00:06:10,840 --> 00:06:13,320 I know. I'm ready. 111 00:06:14,040 --> 00:06:16,519 I've got the food to sort out for the wedding tomorrow. 112 00:06:16,520 --> 00:06:18,279 Got Ralph's drinks later. 113 00:06:18,280 --> 00:06:20,320 Rebecca's doing up the Village Hall. 114 00:06:21,160 --> 00:06:24,320 - I know. - I'll take you some other time, okay? 115 00:06:26,080 --> 00:06:28,320 - Farm Park. - Ah. 116 00:06:32,640 --> 00:06:34,320 Sorry, Joe. I've gotta be somewhere. 117 00:06:36,520 --> 00:06:39,119 You're gonna have to come with me to the Fellside, Joe. 118 00:06:39,120 --> 00:06:40,639 You can be a waiter, if you like. 119 00:06:40,640 --> 00:06:43,160 That way, you still get to feed some animals. 120 00:06:45,840 --> 00:06:48,920 - What animals? - Never mind. 121 00:06:57,200 --> 00:07:00,159 ♪ She doesn't know What she's feeling inside ♪ 122 00:07:00,160 --> 00:07:03,199 ♪ She'll never get what she's never had ♪ 123 00:07:03,200 --> 00:07:06,079 ♪ She wants to leave home But she can't get away ♪ 124 00:07:06,080 --> 00:07:09,400 ♪ Always on her own every Single day 'cause she's a… ♪ 125 00:07:10,120 --> 00:07:11,800 Hey, listen, I've got some good news. 126 00:07:12,400 --> 00:07:13,720 You know your mate, Bill? 127 00:07:14,480 --> 00:07:15,640 He's coming to the wedding. 128 00:07:16,480 --> 00:07:18,599 - Hey? - And Ramesh. 129 00:07:18,600 --> 00:07:21,319 Yeah, yeah. If you like. 130 00:07:21,320 --> 00:07:23,280 Yeah, Bill and Ramesh, always together. 131 00:07:24,920 --> 00:07:28,960 So, 'cause, you know, Bill's coming. 132 00:07:29,600 --> 00:07:31,680 his mum's gonna come, too, Sarah. 133 00:07:34,600 --> 00:07:36,519 You like Bill's mum, Sarah, don't you? 134 00:07:36,520 --> 00:07:38,319 She's nice, isn't she? 135 00:07:38,320 --> 00:07:41,640 She's kind and, and, and funny. 136 00:07:44,360 --> 00:07:45,800 - Uh… - Big eyes. 137 00:07:46,680 --> 00:07:48,600 Yeah. Has she? 138 00:07:49,600 --> 00:07:52,280 Oh, yeah. I suppose she does have big eyes. 139 00:07:53,360 --> 00:07:54,200 Yeah. 140 00:07:55,600 --> 00:07:57,600 Great. Good. 141 00:07:58,720 --> 00:08:00,800 Okay. To business. 142 00:08:01,840 --> 00:08:03,679 What do you do for a living, Katie? 143 00:08:03,680 --> 00:08:05,120 I work at a bakery. 144 00:08:05,600 --> 00:08:08,480 Oh. Not just a pretty face that attracted you then, Ralph? 145 00:08:09,040 --> 00:08:11,239 Free donuts for life. 146 00:08:11,240 --> 00:08:13,079 Sorry I'm late. 147 00:08:13,080 --> 00:08:14,320 What do you do? 148 00:08:14,960 --> 00:08:17,159 - I'm a builder. - What do you build? 149 00:08:17,160 --> 00:08:20,280 Mm. Well, I just built my own house. 150 00:08:24,120 --> 00:08:28,199 Well, it's nothing, really. It's, It's, uh… 151 00:08:28,200 --> 00:08:29,880 It's only Lego for grown-ups. 152 00:08:31,240 --> 00:08:33,999 I know that makes me sound like a bit of a big head, 153 00:08:34,000 --> 00:08:35,760 but, um… well, you know what it's like, Ralph, 154 00:08:36,440 --> 00:08:38,200 you know, building something from scratch. 155 00:08:39,080 --> 00:08:41,559 Like you and your brewery in the shed there. 156 00:08:41,560 --> 00:08:45,799 Well, you know, not quite from scratch, I give him a lift with the equipment. 157 00:08:45,800 --> 00:08:47,719 But he's done well. 158 00:08:47,720 --> 00:08:48,560 Right. 159 00:08:50,480 --> 00:08:53,200 I wouldn't mind a tour after this, if you fancy. 160 00:09:06,920 --> 00:09:08,159 Goats. 161 00:09:08,160 --> 00:09:09,360 Cows. 162 00:09:09,880 --> 00:09:10,920 Chickens. 163 00:09:11,680 --> 00:09:12,680 Goats. 164 00:09:13,520 --> 00:09:16,200 Cows. Chickens. 165 00:09:16,920 --> 00:09:18,799 Goats. Cows. 166 00:09:18,800 --> 00:09:19,720 Joe. 167 00:09:20,480 --> 00:09:21,880 - Chickens. - Joe. 168 00:09:22,760 --> 00:09:25,799 Right. Um, the cake plates, they're still in the dishwasher. 169 00:09:25,800 --> 00:09:27,599 The dinner plates are by the door. 170 00:09:27,600 --> 00:09:30,399 Tom, wine can go now, if you can. 171 00:09:30,400 --> 00:09:32,520 Uh, Joe, Joe, Joe. 172 00:09:33,000 --> 00:09:35,320 - You can leave that now. Eh? - Cows… 173 00:09:36,600 --> 00:09:38,639 - Chickens. - It's not the Farm Park still? 174 00:09:38,640 --> 00:09:40,119 Goats. 175 00:09:40,120 --> 00:09:41,999 He'll get over it. Um… 176 00:09:42,000 --> 00:09:44,599 - Right. - Goats. 177 00:09:44,600 --> 00:09:46,879 Sarah! Hey! 178 00:09:46,880 --> 00:09:48,559 - It's, um, Sarah! - Hello. 179 00:09:48,560 --> 00:09:50,759 Hi, there. 180 00:09:50,760 --> 00:09:53,239 I know you're busy, but, um, I was just passing by, 181 00:09:53,240 --> 00:09:55,959 I thought I'd ask about dress code. For Ralph's wedding. 182 00:09:55,960 --> 00:09:58,559 Yeah, well, it says "Come as you are" on the invite. 183 00:09:58,560 --> 00:10:00,560 - I don't know what that is. - I can take him. 184 00:10:01,880 --> 00:10:02,919 Huh? 185 00:10:02,920 --> 00:10:05,120 I can take Joe to the Farm Park. 186 00:10:05,760 --> 00:10:06,760 When I'm finished here. 187 00:10:08,280 --> 00:10:10,279 Joe wants to go to the Farm Park. 188 00:10:10,280 --> 00:10:12,679 That's, uh… very kind of you, yeah. 189 00:10:12,680 --> 00:10:15,519 But you can't be taking Joe out in your free time. 190 00:10:15,520 --> 00:10:18,320 I don't mind. I love the Farm Park. 191 00:10:19,440 --> 00:10:22,679 Well, that's, that's, that's a lovely offer. 192 00:10:22,680 --> 00:10:26,080 Thank you. Let me… Let me think about it. 193 00:10:29,440 --> 00:10:30,480 Aww. 194 00:10:31,360 --> 00:10:33,040 What a nice young man. 195 00:10:34,040 --> 00:10:35,840 - What? - You should let him take him. 196 00:10:37,000 --> 00:10:38,199 Shouldn't he, Sarah? 197 00:10:38,200 --> 00:10:39,760 - Oh, well, - No, no, no. I mean, he's… 198 00:10:40,320 --> 00:10:44,159 I like Mark… but trusting Joe with Mark… 199 00:10:44,160 --> 00:10:45,959 Joe will be Mark's age one day. 200 00:10:45,960 --> 00:10:47,959 - And… - And when Joe is Mark's age, 201 00:10:47,960 --> 00:10:49,520 wouldn't you want someone to trust him? 202 00:10:50,400 --> 00:10:52,839 - I think Rebecca has a point. - Really? 203 00:10:52,840 --> 00:10:54,720 - Mm-hmm. - Great. 204 00:10:55,240 --> 00:10:57,439 Now we've all confirmed our liberal credentials, 205 00:10:57,440 --> 00:11:00,359 can we get back to sprinkling some stardust on the Village Hall? 206 00:11:00,360 --> 00:11:03,160 Text us some photos of the animals if you do go, Mark. 207 00:11:03,960 --> 00:11:06,759 Goats. Cows. Chickens. 208 00:11:06,760 --> 00:11:09,319 You didn't mean all that, did you? About Rebecca having a point. 209 00:11:09,320 --> 00:11:11,640 I mean, would you let Mark take Bill on a day out? 210 00:11:12,760 --> 00:11:15,080 Well, maybe not a year ago, but, um… 211 00:11:16,120 --> 00:11:19,280 Well, let's just say I'm getting a bit more relaxed these days. 212 00:11:20,160 --> 00:11:22,120 But Mark seems very responsible. 213 00:11:22,840 --> 00:11:26,320 And all turtles need to cross the beach to the sea one day. 214 00:11:32,480 --> 00:11:33,480 Wow! 215 00:11:34,320 --> 00:11:36,200 This is something! 216 00:11:37,800 --> 00:11:39,880 - Don't touch anything. - No. 217 00:11:40,400 --> 00:11:41,680 No, of course. Yeah. 218 00:11:43,560 --> 00:11:44,600 Well… 219 00:11:46,360 --> 00:11:49,080 - Thank you for letting me see this. - It's all right. 220 00:11:54,000 --> 00:11:55,360 Look, I, I, uh… 221 00:11:56,440 --> 00:11:59,160 I might not get another chance to say this so… 222 00:12:00,960 --> 00:12:03,440 - I'm sorry. - What for? 223 00:12:04,720 --> 00:12:05,800 You know, like… 224 00:12:06,600 --> 00:12:09,520 I'm sorry it didn't work out between me and your mum. 225 00:12:10,120 --> 00:12:12,000 I mean, these things happen, but… 226 00:12:13,760 --> 00:12:16,400 I should never have left you to handle it on your lonesome. 227 00:12:18,000 --> 00:12:19,720 I thought it'd be easier if I left but… 228 00:12:21,760 --> 00:12:23,439 I should've stayed in touch. 229 00:12:23,440 --> 00:12:25,280 Yeah. You should. 230 00:12:31,080 --> 00:12:32,360 Go on. 231 00:12:33,040 --> 00:12:34,240 Ask him. 232 00:12:37,320 --> 00:12:38,400 Joe? 233 00:12:39,320 --> 00:12:41,959 You know how you really want to go to the Farm Park? 234 00:12:41,960 --> 00:12:44,440 - Goats. Cows. Chickens. - Exactly. 235 00:12:46,080 --> 00:12:49,200 Well… Mark, over there… 236 00:12:51,600 --> 00:12:53,159 has got a free afternoon, 237 00:12:53,160 --> 00:12:56,200 and he said that he'd really like to take you. 238 00:12:56,720 --> 00:12:58,800 And if that's okay with you… 239 00:13:01,240 --> 00:13:03,880 then that's okay with me. 240 00:13:08,720 --> 00:13:09,880 That's okay with me. 241 00:13:11,480 --> 00:13:12,520 Oh, great. 242 00:13:13,440 --> 00:13:15,039 That's great, then. 243 00:13:15,040 --> 00:13:16,200 That's settled. 244 00:13:16,880 --> 00:13:18,240 Hey. 245 00:13:20,880 --> 00:13:21,920 Great. 246 00:13:25,920 --> 00:13:28,319 A good decision. Well made. 247 00:13:28,320 --> 00:13:32,319 "Just chill," as Bill would say after a day with his dad's new partner. 248 00:13:32,320 --> 00:13:34,560 Yeah, no. You're right. 249 00:13:35,560 --> 00:13:37,999 Sorry I wasn't much help on the dress code. 250 00:13:38,000 --> 00:13:40,040 - What? - You came to see me about the dress code. 251 00:13:40,840 --> 00:13:42,239 Mm. 252 00:13:42,240 --> 00:13:44,280 So, that was just an alibi. 253 00:13:45,600 --> 00:13:49,599 I wanted to give you a chance to… uninvite me. 254 00:13:49,600 --> 00:13:51,280 Why would I do that? 255 00:13:51,880 --> 00:13:53,680 So, you definitely want me to come? 256 00:13:59,440 --> 00:14:01,479 Mark, why don't you and Joe make a list of all the things 257 00:14:01,480 --> 00:14:02,880 you're gonna do at the Farm Park? 258 00:14:05,960 --> 00:14:07,880 - Like an itinerary? - Yep. Just like that. 259 00:14:10,040 --> 00:14:11,000 Um… 260 00:14:12,920 --> 00:14:15,640 If you'd like to come, then, yes, I would like that very much. 261 00:14:17,240 --> 00:14:19,000 Mm. Right. 262 00:14:20,000 --> 00:14:22,599 I promise I won't get drunk and disgrace myself. 263 00:14:22,600 --> 00:14:25,480 Really? I'd be disappointed if you don't. 264 00:14:26,320 --> 00:14:28,080 Right. 265 00:14:30,000 --> 00:14:31,920 Well, till tomorrow! 266 00:14:33,240 --> 00:14:35,559 That's an awkward wave. 267 00:14:35,560 --> 00:14:37,159 And exit. 268 00:14:40,480 --> 00:14:43,599 Can we just forget that that bit ever happened? 269 00:14:43,600 --> 00:14:44,640 - Yeah. - Thank you. 270 00:14:51,360 --> 00:14:54,320 Thanks for that. It went all right, I think. 271 00:14:54,800 --> 00:14:57,079 - Do you think? - It was fine, yes. 272 00:14:57,080 --> 00:14:59,679 Look, I-- I don't want to be pushy, but I could stick around if you like, 273 00:14:59,680 --> 00:15:02,079 even come to the wedding if Ralph wanted me there. 274 00:15:02,080 --> 00:15:05,080 This is the most important week of his life. 275 00:15:05,560 --> 00:15:07,600 Don't you think you've put him through enough? 276 00:15:09,160 --> 00:15:10,960 No more surprise appearances. 277 00:15:12,880 --> 00:15:13,800 Okay. 278 00:15:15,040 --> 00:15:18,720 Fair enough. No, you're… You're probably right. 279 00:15:20,560 --> 00:15:22,240 - Nice to meet you, Maurice. - And you. 280 00:15:30,400 --> 00:15:33,719 I will not let him break that lad's heart a second time. 281 00:15:33,720 --> 00:15:36,239 Well, I don't exactly want him hanging around either, but-- 282 00:15:36,240 --> 00:15:37,839 Good. Then we're in agreement. 283 00:15:37,840 --> 00:15:41,680 He's been. He's done his bit. Mea culpa. Let's keep it that way. 284 00:15:44,360 --> 00:15:47,280 Right, I'm off to get the hall ready, and you've got a stag do to attend. 285 00:15:53,560 --> 00:15:56,599 Right. Drinks are on the house, lads. 286 00:15:56,600 --> 00:16:01,279 Lager, bitter, IPA, prosecco, cheeky little scotch, if you like. 287 00:16:01,280 --> 00:16:03,920 - Lager, please. - Right. And what about you, Josh? 288 00:16:05,160 --> 00:16:07,479 - He'll have the same. - Right. 289 00:16:07,480 --> 00:16:10,000 - Two lagers. Okay. - Halves. 290 00:16:11,000 --> 00:16:13,559 Very sensible. Don't want to go mad early on. 291 00:16:13,560 --> 00:16:18,319 Bar snack menu, we have got nachos, Thai fishcakes, veggie kebab, 292 00:16:18,320 --> 00:16:20,559 beer-battered calamari, mwah! 293 00:16:20,560 --> 00:16:21,679 Nachos. 294 00:16:21,680 --> 00:16:24,000 - Nachos for Ralph. - What about the best man? 295 00:16:24,920 --> 00:16:27,599 - The same. - Right. 296 00:16:27,600 --> 00:16:30,080 Two lagers, two nachos coming up. 297 00:16:30,760 --> 00:16:32,600 How's it going? 298 00:16:33,080 --> 00:16:35,400 Any quieter and they'd be on the vegan menu. 299 00:16:41,480 --> 00:16:42,600 I have the plan. 300 00:16:43,240 --> 00:16:44,520 And the destination. 301 00:16:45,320 --> 00:16:46,560 And the bus timetable. 302 00:16:47,040 --> 00:16:47,960 Great. 303 00:16:49,440 --> 00:16:52,799 Now, remember, safety-first hats on. 304 00:16:52,800 --> 00:16:54,040 We don't have hats. 305 00:16:54,680 --> 00:16:57,039 Metaphorical safety-first hats. 306 00:16:57,040 --> 00:16:58,759 You just have to trust me, Paul. 307 00:16:58,760 --> 00:17:01,279 No, I do trust you. Which bus are you getting? 308 00:17:01,280 --> 00:17:03,439 If you trust me, you wouldn't ask that. 309 00:17:03,440 --> 00:17:06,359 No, I just, just really like buses. 310 00:17:06,360 --> 00:17:07,360 Mm. 311 00:17:08,160 --> 00:17:11,119 Like hearing about good bus routes and stops, times, 312 00:17:11,120 --> 00:17:12,159 departures that kinda things. 313 00:17:12,160 --> 00:17:14,520 - You aren't interested in buses. - What if you lose your money? 314 00:17:15,120 --> 00:17:17,439 - I have emergency money. - What if you get on the wrong bus? 315 00:17:17,440 --> 00:17:19,439 I won't get on the wrong bus if I lose my money 316 00:17:19,440 --> 00:17:20,799 because I won't be able to pay for the bus, 317 00:17:20,800 --> 00:17:22,960 so if I lose my money, we will walk home. 318 00:17:25,040 --> 00:17:28,440 Okay. Okay. Okay. I just, I know, I know. I… 319 00:17:29,320 --> 00:17:30,360 I know. 320 00:17:34,840 --> 00:17:36,160 Have a great time. 321 00:17:38,640 --> 00:17:40,240 Go, go, go. 322 00:17:41,280 --> 00:17:43,240 Go on, before you miss the bus. 323 00:17:44,040 --> 00:17:45,040 We won't miss the bus. 324 00:17:50,800 --> 00:17:51,760 Wait! Wait! 325 00:17:56,520 --> 00:17:57,640 Packed lunches. See? 326 00:17:59,040 --> 00:18:00,440 You forgot them. 327 00:18:02,480 --> 00:18:05,080 I didn't. You forgot to give them to us. 328 00:18:08,320 --> 00:18:09,400 Joe. 329 00:18:10,960 --> 00:18:13,360 Mark. My number's in your phone. 330 00:18:44,320 --> 00:18:47,160 Who's the brains of the operation? Winnie the Pooh or Piglet? 331 00:18:50,600 --> 00:18:52,840 Oh? That was quick. 332 00:18:53,720 --> 00:18:56,039 - Oh. - Maurice. 333 00:18:56,040 --> 00:18:57,200 Doug. 334 00:18:57,720 --> 00:18:58,920 Okay. 335 00:19:00,640 --> 00:19:02,599 I was invited, in case you were wondering. 336 00:19:02,600 --> 00:19:05,240 - Ralph messaged me. Didn't you, Ralph? - Yeah. 337 00:19:06,920 --> 00:19:08,040 Right. 338 00:19:12,120 --> 00:19:13,760 Goats first. Then Pigs. 339 00:19:15,560 --> 00:19:16,720 Crisps. 340 00:19:17,280 --> 00:19:18,360 Donkeys. 341 00:19:20,200 --> 00:19:21,520 Ice lolly. 342 00:19:25,280 --> 00:19:26,799 Goats. 343 00:19:26,800 --> 00:19:28,760 Crisps. Pigs. 344 00:19:31,120 --> 00:19:32,360 Ice lolly. 345 00:19:33,320 --> 00:19:34,840 Donkeys. Drink. 346 00:19:36,320 --> 00:19:37,400 Chickens. 347 00:19:51,880 --> 00:19:54,080 So, how is your best man's speech coming on then, Josh? 348 00:20:00,120 --> 00:20:01,919 He wants you to read it out. 349 00:20:01,920 --> 00:20:05,320 Me? Really? Thanks. 350 00:20:05,840 --> 00:20:07,000 I'll do a good job. 351 00:20:10,160 --> 00:20:13,559 - Josh doesn't say much. - Oh, right, I see. 352 00:20:13,560 --> 00:20:15,520 Strong and silent. 353 00:20:17,880 --> 00:20:20,240 Do you remember when you went through that non-talking phase? 354 00:20:20,720 --> 00:20:22,240 No. 355 00:20:23,320 --> 00:20:25,119 He hadn't talked for three weeks, Maurice 356 00:20:25,120 --> 00:20:27,679 and his mum said on a Friday if he didn't start talking again, 357 00:20:27,680 --> 00:20:29,719 she'd take him back to the speech therapist 358 00:20:29,720 --> 00:20:32,319 - first thing Monday morning. - Why weren't you talking? 359 00:20:32,320 --> 00:20:34,439 He held out till Sunday night, and then he started again. 360 00:20:34,440 --> 00:20:36,480 I mean, proper, full sentences. 361 00:20:36,960 --> 00:20:38,679 - You didn't. - I did. 362 00:20:38,680 --> 00:20:40,679 He only wanted Cup Final tickets, 363 00:20:40,680 --> 00:20:42,719 and he thought if he held out, I'd get them in! 364 00:20:42,720 --> 00:20:45,879 His mum was having none of it, though. 365 00:20:45,880 --> 00:20:48,719 She won that one, didn't she, Ralph? Power played you, son. 366 00:20:48,720 --> 00:20:50,359 - She did. - We still got to the Cup Final, though, 367 00:20:50,360 --> 00:20:52,119 - didn't we, eh?? - Three-oh, Millwall. 368 00:20:52,120 --> 00:20:56,039 Ronaldo and van Nistelrooy. Happy days! 369 00:20:56,040 --> 00:20:57,280 Happy days. 370 00:20:58,200 --> 00:21:00,760 - Have you heard anything? - No. 371 00:21:01,880 --> 00:21:04,599 That's good, isn't it? Means they're having a good time. 372 00:21:04,600 --> 00:21:07,119 Yeah. Yeah. That'll be it. 373 00:21:07,120 --> 00:21:09,319 Boom-boom-boom. Let me hear you say Keano! 374 00:21:09,320 --> 00:21:11,360 Keano! 375 00:21:15,480 --> 00:21:16,560 What? 376 00:21:17,680 --> 00:21:20,400 Nothing. I'm just hoping for a photo from Mark at the Farm Park. 377 00:21:21,200 --> 00:21:24,159 Right. 'Cause a snap of Mark's thumb and half a pig 378 00:21:24,160 --> 00:21:27,480 is really important compared with turning this place into a Theater of Love. 379 00:21:28,200 --> 00:21:29,719 - Flowers? - Delivered. 380 00:21:29,720 --> 00:21:31,159 Arranging in the morning. 381 00:21:31,160 --> 00:21:33,040 - Crockery? - Present and correct. 382 00:21:33,680 --> 00:21:35,799 What's that say? Trousers? 383 00:21:35,800 --> 00:21:36,799 - What? - Trousers. 384 00:21:36,800 --> 00:21:38,879 Trousers! What time is it? 385 00:21:38,880 --> 00:21:40,320 Oh, can you hold the fort? 386 00:21:40,880 --> 00:21:42,799 Ralph's trousers are being altered. I forgot. 387 00:21:42,800 --> 00:21:44,319 I need to get there before they close. 388 00:21:44,320 --> 00:21:45,759 ♪ Go the whole wide world ♪ 389 00:21:45,760 --> 00:21:48,439 ♪ I'd go the whole wide world Just to find her ♪ 390 00:21:48,440 --> 00:21:49,999 ♪ I'd go the whole wide world ♪ 391 00:21:50,000 --> 00:21:53,439 ♪ I'd go the whole wide world To find her where they hide her ♪ 392 00:21:53,440 --> 00:21:54,879 ♪ I'd go the whole wide world ♪ 393 00:21:54,880 --> 00:21:57,439 ♪ I'd go the whole wide world Just to find her ♪ 394 00:21:57,440 --> 00:21:58,719 Get me good side, Josh. 395 00:22:00,960 --> 00:22:02,799 - Very nice. - Ah, great. 396 00:22:02,800 --> 00:22:05,599 You can send me a copy if you like, mate. 397 00:22:06,720 --> 00:22:08,599 Um, sorry to interrupt your stag do, Ralph, 398 00:22:08,600 --> 00:22:11,959 but I need to pick up your suit trousers and I need you with me to try them on. 399 00:22:11,960 --> 00:22:13,599 - What, right now? - Yes. 400 00:22:13,600 --> 00:22:16,200 The shop closes in half an hour. I'm sorry. 401 00:22:17,720 --> 00:22:20,000 You don't have to come if you don't want to, Josh. 402 00:22:23,280 --> 00:22:25,759 - Fair enough. - See you. 403 00:22:25,760 --> 00:22:27,279 Yeah. 404 00:22:27,280 --> 00:22:28,280 See you, son. 405 00:22:29,280 --> 00:22:32,320 All the best for tomorrow. Have a great day, yeah. 406 00:22:33,000 --> 00:22:35,120 And, um… See you soon. 407 00:22:44,640 --> 00:22:45,920 Fancy a coffee? 408 00:22:47,640 --> 00:22:48,679 Yeah, why not? 409 00:22:48,680 --> 00:22:52,280 Paul, when you finish checking your phone can we have two coffees here, please? 410 00:22:54,280 --> 00:22:57,359 Richard, two coffees, table six. Just nipping out. 411 00:22:57,360 --> 00:22:58,679 ♪ Just to find her ♪ 412 00:22:58,680 --> 00:23:00,519 ♪ I'd go the whole wide world ♪ 413 00:23:00,520 --> 00:23:03,960 ♪ I'd go the whole wide world To find out where they hide her ♪ 414 00:23:12,960 --> 00:23:15,679 Sorry I put you in the doghouse with Louise. 415 00:23:15,680 --> 00:23:19,280 You didn't. She's just protective of Ralph, and I can't say I blame her. 416 00:23:20,080 --> 00:23:21,559 You seem all right for a builder. 417 00:23:21,560 --> 00:23:23,759 She's just frightened you'll disappear again. 418 00:23:23,760 --> 00:23:25,880 - Like last time. - Like last time? 419 00:23:27,720 --> 00:23:29,839 That's what she told you happened, is it? 420 00:23:29,840 --> 00:23:31,439 She's always said that, in the end, 421 00:23:31,440 --> 00:23:33,679 you couldn't cope with Ralph having Downs Syndrome. 422 00:23:33,680 --> 00:23:36,039 Once he became a teenager. Why? 423 00:23:36,040 --> 00:23:37,720 - Are you saying something different? - No. 424 00:23:38,280 --> 00:23:39,600 No, that's sort of true. 425 00:23:41,400 --> 00:23:45,760 But I think I just… I couldn't really cope with being cut out. 426 00:23:47,680 --> 00:23:51,040 I… I was disappointed that my lad was how he was. 427 00:23:51,800 --> 00:23:52,800 I won't deny that. 428 00:23:53,320 --> 00:23:54,400 Frustrated. 429 00:23:55,400 --> 00:23:58,040 And Louise saw that in me, and that became all she ever saw. 430 00:23:59,000 --> 00:24:00,800 She clung to Ralph. 431 00:24:02,160 --> 00:24:03,479 Suddenly, I was on the outside. 432 00:24:03,480 --> 00:24:07,640 I mean, you, you must know what she's like when she circles the emotional wagons. 433 00:24:08,240 --> 00:24:11,799 The tighter she and Ralph got, the more I resented being on the outside 434 00:24:11,800 --> 00:24:14,000 which made her close down even more. 435 00:24:14,880 --> 00:24:18,000 I mean… it didn't give me anywhere else to go, mate. 436 00:24:18,960 --> 00:24:20,000 Well, you did go. 437 00:24:20,520 --> 00:24:22,600 You went, and you never looked back. 438 00:24:25,480 --> 00:24:26,560 I just felt like 439 00:24:27,040 --> 00:24:29,600 once me and Louise had decided I should leave, 440 00:24:30,320 --> 00:24:33,040 it… it would only confuse Ralph if I kept turning up, 441 00:24:33,840 --> 00:24:36,359 you know, give him hope that we were gonna get back together. 442 00:24:36,360 --> 00:24:39,680 I promise you, I thought it made it easier for him, and Louise. 443 00:24:41,160 --> 00:24:43,600 I realize now it just made it easier for me. 444 00:24:44,920 --> 00:24:46,280 And I want to put that right. 445 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 I really do. 446 00:24:52,400 --> 00:24:55,439 Hi, Mark. It's Paul. Another message, I know. 447 00:24:55,440 --> 00:24:58,639 Um, just give me a call as soon as you get this, okay? 448 00:24:58,640 --> 00:24:59,679 Okay. 449 00:25:03,840 --> 00:25:05,360 Hey, Rebecca. Um… 450 00:25:05,960 --> 00:25:08,480 Yeah. Just let me know as soon as you hear anything. 451 00:25:09,720 --> 00:25:11,919 Yeah, I know, I know. I know you are, all right. 452 00:25:11,920 --> 00:25:13,000 Okay, bye-bye. 453 00:25:17,640 --> 00:25:18,880 Sarah? 454 00:25:19,560 --> 00:25:21,199 Ah, Paul. Hi. 455 00:25:21,200 --> 00:25:22,320 Um… 456 00:25:22,840 --> 00:25:24,800 - Have you heard from them? - Uh, no. 457 00:25:25,400 --> 00:25:26,759 What are you doing here? 458 00:25:26,760 --> 00:25:29,000 Well, I, I just wanted to check they got here safely. 459 00:25:29,840 --> 00:25:31,960 - What about you? - The same. 460 00:25:33,160 --> 00:25:36,319 What happened to the spirit of freedom and turtles on the beach? 461 00:25:36,320 --> 00:25:38,080 I was just saying that to stop you worrying. 462 00:25:38,720 --> 00:25:41,760 - Most turtles get eaten by gulls. - Well, great. 463 00:25:42,320 --> 00:25:44,919 - Hopefully, that's not going to happen. - No. 464 00:25:44,920 --> 00:25:46,280 They're obviously lost. 465 00:25:47,320 --> 00:25:49,959 The woman at the entrance said that they haven't been in. 466 00:25:49,960 --> 00:25:52,319 I know. I asked her. Do you trust her? 467 00:25:52,320 --> 00:25:55,599 Because I was speaking to her for a good ten minutes, I swear she wasn't listening. 468 00:25:55,600 --> 00:25:58,080 Well, she's hardly likely to forget Mark and Joe, is she? 469 00:26:00,040 --> 00:26:01,080 Just… 470 00:26:09,720 --> 00:26:12,439 Can you wait here, see if they turn up? I'm gonna retrace their route. 471 00:26:12,440 --> 00:26:15,840 Of course, of course. What was I thinking, telling you to relax? 472 00:26:16,720 --> 00:26:18,280 I was just trying to impress you. 473 00:26:18,760 --> 00:26:22,759 Come over all laid-back and adventurous, like Davina McCall or something. 474 00:26:22,760 --> 00:26:23,680 Huh? 475 00:26:24,240 --> 00:26:26,800 I overdid the Rescue Remedy before I came to see you. 476 00:26:27,440 --> 00:26:29,400 I shouldn't really be driving, if the truth be told. 477 00:26:30,800 --> 00:26:33,839 I'm so sorry. I will stay here and will keep watch. 478 00:26:33,840 --> 00:26:36,640 I'm sure it'll be fine. But thank you. 479 00:26:37,760 --> 00:26:39,559 Oh! I have binoculars in the car. 480 00:26:39,560 --> 00:26:41,159 - Great stuff. - And a flare! 481 00:26:41,160 --> 00:26:43,119 Maybe try and phone first, yeah? 482 00:26:43,120 --> 00:26:44,600 Good idea. 483 00:26:49,080 --> 00:26:50,640 I used to like circle bread. 484 00:26:52,040 --> 00:26:53,320 Circle bread. 485 00:26:54,360 --> 00:26:56,040 Circle bread was what I called it. 486 00:26:56,680 --> 00:26:58,000 When I didn't know bagel. 487 00:26:59,480 --> 00:27:03,000 But that was in the past, not the future. 488 00:27:05,040 --> 00:27:07,320 - Pizza is a circle. - It is. 489 00:27:08,600 --> 00:27:10,040 But not circle bread. 490 00:27:14,640 --> 00:27:16,160 Do you know any songs? 491 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 Yes. 492 00:27:19,600 --> 00:27:20,600 Definitely. 493 00:27:21,800 --> 00:27:22,800 Several. 494 00:27:28,960 --> 00:27:30,319 Hiya. 495 00:27:30,320 --> 00:27:31,560 Is Ralph in? 496 00:27:32,960 --> 00:27:34,719 He's in the shed, if you want to talk to him. 497 00:27:34,720 --> 00:27:38,360 No. It'll wait. Just Doug wanted to wish him all the best for tomorrow. 498 00:27:39,200 --> 00:27:40,280 Did he? 499 00:27:41,880 --> 00:27:43,920 Good. Hopefully, he won't be back. 500 00:27:51,200 --> 00:27:52,560 Well, I think he will be back. 501 00:27:53,080 --> 00:27:57,639 I think he means it about wanting to be involved in Ralph's life again. 502 00:27:57,640 --> 00:28:00,199 And you discussed this over your calamari, did you? 503 00:28:00,200 --> 00:28:02,199 You've fallen for him hook, line, and sinker. 504 00:28:02,200 --> 00:28:04,439 - No. I'm just saying-- - He doesn't get 505 00:28:04,440 --> 00:28:07,639 to just pick and choose when he's involved with Ralph. 506 00:28:07,640 --> 00:28:10,719 Well, he didn't exactly get to pick and choose last time, did he? 507 00:28:10,720 --> 00:28:11,800 What? 508 00:28:14,520 --> 00:28:16,240 - What's that supposed to mean? - Nothing. 509 00:28:17,160 --> 00:28:19,759 - What's he told you? - His side, that's all. 510 00:28:19,760 --> 00:28:22,239 "His side"? And what's that? 511 00:28:22,240 --> 00:28:25,439 He just told me why he left. And it doesn't excuse what he did. 512 00:28:25,440 --> 00:28:28,279 But he wanted to explain how he felt at the time. 513 00:28:28,280 --> 00:28:30,919 And how many pints had he bought you at this stage? 514 00:28:30,920 --> 00:28:33,839 Outside of things. He said something about wagons. I can't remember. 515 00:28:33,840 --> 00:28:36,719 - It sounded better when he said it. - Wagons? 516 00:28:36,720 --> 00:28:39,119 The gist of it was that you and Ralph were tight. 517 00:28:39,120 --> 00:28:40,600 I'm just telling you his side. 518 00:28:41,120 --> 00:28:43,639 He doesn't get to have a side. 519 00:28:43,640 --> 00:28:44,800 Clearly not. 520 00:28:46,000 --> 00:28:47,959 The last time I looked, you were upset 521 00:28:47,960 --> 00:28:50,439 because Ralph had reminded you you're not his dad. 522 00:28:50,440 --> 00:28:55,639 Now you're cozying up to the dad who walked out on him! 523 00:28:55,640 --> 00:28:57,599 I'm just telling you what he said. That's all. 524 00:28:57,600 --> 00:29:00,360 He's played you. That's what he does. 525 00:29:01,000 --> 00:29:02,319 And you fell for it. 526 00:29:02,320 --> 00:29:04,400 Doug's gone. You've got what you wanted. 527 00:29:05,000 --> 00:29:07,160 I'm just not sure it's what Ralph wanted. 528 00:29:20,000 --> 00:29:21,080 What'd you go for? 529 00:29:21,720 --> 00:29:24,079 Four bitter and four IPA. 530 00:29:24,080 --> 00:29:26,920 What about a box of novelty stout? Just for the dads? 531 00:29:28,040 --> 00:29:29,080 Help yourself. 532 00:29:36,320 --> 00:29:37,919 I don't know what you heard from the house. 533 00:29:37,920 --> 00:29:39,919 Just a bit of a misunderstanding. 534 00:29:39,920 --> 00:29:41,080 About Doug. 535 00:29:41,880 --> 00:29:43,320 About Doug, yeah. 536 00:29:45,200 --> 00:29:47,359 I liked him. I'm sorry. 537 00:29:47,360 --> 00:29:48,920 I liked him too, mate. 538 00:29:49,960 --> 00:29:51,199 And he's your dad. 539 00:29:51,200 --> 00:29:52,800 Yeah. I know that. 540 00:30:14,920 --> 00:30:18,200 I can't swim. Can you swim? 541 00:30:18,920 --> 00:30:20,120 I don't know. 542 00:30:22,960 --> 00:30:24,240 But I'm strong. 543 00:30:25,040 --> 00:30:26,280 I have to be in life. 544 00:30:27,960 --> 00:30:29,240 You are a giant. 545 00:30:33,280 --> 00:30:35,639 In the Army, that I didn't get into, 546 00:30:35,640 --> 00:30:37,640 although it is in the past and forgotten about, 547 00:30:38,640 --> 00:30:42,559 you have to carry weights and walk for yards and yards and yards. 548 00:30:42,560 --> 00:30:43,960 And yards and yards. 549 00:30:45,200 --> 00:30:47,520 It was to see if you were strong enough to get in the army. 550 00:30:50,040 --> 00:30:51,240 Did we have crisps? 551 00:30:51,880 --> 00:30:53,920 But when you don't get in, it's called a setback. 552 00:30:54,800 --> 00:30:56,400 And your mum tells you to bounce back. 553 00:30:57,040 --> 00:31:00,320 And then you get over it, and it's in past and not the present or the future and… 554 00:31:02,040 --> 00:31:02,960 Paul? 555 00:31:04,960 --> 00:31:06,920 - Yeah? - I know you're there. 556 00:31:07,440 --> 00:31:09,919 I don't think it's appropriate to be in the hall. 557 00:31:09,920 --> 00:31:11,840 - It's not good manners. - Sorry! 558 00:31:12,480 --> 00:31:14,400 You just both seemed to be getting on so well. 559 00:31:15,360 --> 00:31:17,959 - How were the animals? - We didn't see the animals. 560 00:31:17,960 --> 00:31:19,999 - The buses stopped us. - The buses? 561 00:31:20,000 --> 00:31:22,679 When the first bus came, it wasn't the bus that the timetable said. 562 00:31:22,680 --> 00:31:25,399 - Oh, it was the wrong bus? - The bus number was the same, 563 00:31:25,400 --> 00:31:28,079 but it came at the time that it didn't say on the timetable. 564 00:31:28,080 --> 00:31:29,440 So we didn't get on it. 565 00:31:30,120 --> 00:31:31,200 Right. 566 00:31:32,080 --> 00:31:34,480 We didn't mean to eat our sandwiches did we? 567 00:31:35,720 --> 00:31:38,239 That's Joe's way of saying we ate our sandwiches. 568 00:31:38,240 --> 00:31:40,040 So, the next bus didn't come? 569 00:31:40,760 --> 00:31:41,720 No. 570 00:31:42,800 --> 00:31:44,120 Because it had come before. 571 00:31:46,000 --> 00:31:47,719 So, it was the right bus. 572 00:31:47,720 --> 00:31:48,760 Yes. 573 00:31:49,360 --> 00:31:51,240 For somebody, it was the right bus. 574 00:31:52,680 --> 00:31:54,640 Tell you what, lads, gonna leave you to it. 575 00:31:55,240 --> 00:31:56,680 We'll be outside if you need us. 576 00:31:58,360 --> 00:31:59,919 We'll be inside if you need us. 577 00:32:06,880 --> 00:32:09,519 At what stage did you think you were gonna go and check up on them? 578 00:32:09,520 --> 00:32:10,640 The moment they left. 579 00:32:12,720 --> 00:32:16,680 First lesson of parenting, give your kids the freedom they need 580 00:32:17,360 --> 00:32:18,440 and worry yourself to death. 581 00:32:19,800 --> 00:32:22,320 - Is that what it's like? - Ugh! All the time. 582 00:32:23,400 --> 00:32:24,520 Are you ready for that? 583 00:32:25,480 --> 00:32:26,880 I'm hoping for a bit of joy. 584 00:32:28,200 --> 00:32:30,720 You always talk about the worry. You never talk much about the joy. 585 00:32:31,360 --> 00:32:32,400 Don't I? 586 00:32:33,000 --> 00:32:34,120 Well, I should. 587 00:32:35,200 --> 00:32:36,920 And I'll start. Sorry. 588 00:32:38,000 --> 00:32:39,280 There is joy. 589 00:32:40,240 --> 00:32:43,240 First 11 years, in your case. 590 00:32:44,480 --> 00:32:46,280 I know it's not ideal, but… 591 00:32:46,960 --> 00:32:49,040 I didn't come from an ideal family, did I? 592 00:32:49,960 --> 00:32:52,999 - We managed, didn't we? - Yeah, we did. 593 00:32:53,000 --> 00:32:54,839 And Granddad said he's happy having a baby around, 594 00:32:54,840 --> 00:32:56,559 so at least I'll have a roof over my head. 595 00:32:56,560 --> 00:32:58,719 Maurice? Why? 596 00:32:58,720 --> 00:33:01,880 - Are you planning to carry on living here? - To begin with, yeah. 597 00:33:03,520 --> 00:33:05,360 There'll be more room when you and Joe move out. 598 00:33:05,960 --> 00:33:08,280 And my dad said he'll lend me a deposit for a flat. 599 00:33:09,600 --> 00:33:10,600 Is that what you want? 600 00:33:11,120 --> 00:33:12,200 Don't have much choice. 601 00:33:54,560 --> 00:33:58,679 ♪ Have you noticed I've never been impressed ♪ 602 00:33:58,680 --> 00:34:02,160 ♪ By your friends From New York and London ♪ 603 00:34:02,680 --> 00:34:06,399 ♪ I'll level accusations like the press ♪ 604 00:34:06,400 --> 00:34:07,640 ♪ Till you realize… ♪ 605 00:34:25,040 --> 00:34:29,399 ♪ Because the man's needs man's needs ♪ 606 00:34:29,400 --> 00:34:33,039 ♪ Are full of greed, are full of greed ♪ 607 00:34:33,040 --> 00:34:35,960 When you hand out the flowers, it's one for each man, yeah? 608 00:34:36,800 --> 00:34:39,239 Ramesh will be on the other side doing the same thing. 609 00:34:39,240 --> 00:34:41,919 Look at this for a family of Bobby Dazzlers. 610 00:34:41,920 --> 00:34:44,760 - Ah. New suit? - Yeah. It was overdue. 611 00:34:45,360 --> 00:34:47,799 Anyone'd think you were making an effort for someone. 612 00:34:47,800 --> 00:34:50,640 I am. For my wonderful family. 613 00:34:51,200 --> 00:34:53,839 Actually, could you take Joe? 614 00:34:53,840 --> 00:34:55,679 I'll be along in a bit. There's something I need to do. 615 00:34:55,680 --> 00:34:57,079 You gonna tell me what? 616 00:34:57,080 --> 00:34:58,240 Mm, no. 617 00:34:59,000 --> 00:35:00,239 Can you do that? 618 00:35:00,240 --> 00:35:01,799 Is this about Sarah? 619 00:35:03,680 --> 00:35:04,759 No. 620 00:35:04,760 --> 00:35:05,920 Why would it be about Sarah? 621 00:35:08,480 --> 00:35:09,480 Go on. 622 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Go on! 623 00:35:16,040 --> 00:35:19,639 Ralph! I'm home, but we need to get a move on. 624 00:35:19,640 --> 00:35:21,640 Maurice, are you suited and booted? 625 00:35:42,960 --> 00:35:44,439 What are you doing here? 626 00:35:44,440 --> 00:35:47,280 I just asked around for the flash bastard who built his own house. 627 00:35:47,880 --> 00:35:50,160 Not many self-builds in, uh, Kirkby Lonsdale. 628 00:35:50,800 --> 00:35:54,079 No, I mean… what are you doing here? 629 00:36:02,920 --> 00:36:04,720 No, I… I'm not sure about this any more. 630 00:36:05,200 --> 00:36:06,799 I can't see how it's gonna play out. 631 00:36:06,800 --> 00:36:09,639 You deserve to be there, and you said you wanted to come. 632 00:36:09,640 --> 00:36:11,959 - And Ralph wants you there. - But Louise doesn't! 633 00:36:11,960 --> 00:36:13,199 You turn up with me, 634 00:36:13,200 --> 00:36:14,799 she'll have our bollocks hanging off the wedding cake! 635 00:36:14,800 --> 00:36:16,399 Listen, where you went wrong with Louise 636 00:36:16,400 --> 00:36:19,319 is in not realizing that sometimes you have to get through those defenses 637 00:36:19,320 --> 00:36:20,359 and not give up. 638 00:36:20,360 --> 00:36:22,839 She didn't want me involved when she had chemo, 639 00:36:22,840 --> 00:36:25,239 but I battered me way through there and just stayed. 640 00:36:25,240 --> 00:36:27,359 - She was grateful in the end. - Chemo? 641 00:36:27,360 --> 00:36:29,279 When was she having chemo? 642 00:36:29,280 --> 00:36:32,239 You didn't know she'd had cancer? Did nobody tell you? 643 00:36:34,960 --> 00:36:36,839 Are his trousers all right? 644 00:36:36,840 --> 00:36:39,799 I said an inch and a half, and I'm sure they've taken two. 645 00:36:39,800 --> 00:36:42,879 - Mum, it's fine. - They're a perfect fit, Louise. 646 00:36:42,880 --> 00:36:45,239 He looks very handsome, indeed. 647 00:36:45,240 --> 00:36:47,279 - They both do. - They do. 648 00:36:47,280 --> 00:36:48,600 They do. 649 00:36:49,080 --> 00:36:51,919 So you can relax and start to enjoy yourself. 650 00:36:51,920 --> 00:36:53,760 I could… 651 00:36:54,240 --> 00:36:56,640 if I had a clue where Captain Chaos was. 652 00:36:59,160 --> 00:37:02,719 If you could not let on that you know about Louise's cancer at the wedding 653 00:37:02,720 --> 00:37:06,279 or anytime in the near future ever, that would be great. 654 00:37:06,280 --> 00:37:08,919 - I'll be the soul of discretion. - Great. Thanks. 655 00:37:08,920 --> 00:37:10,160 It wasn't my place. 656 00:37:13,960 --> 00:37:16,719 - Nice suit. - Italian. Tailor-made. 657 00:37:16,720 --> 00:37:18,920 - 'Course it fucking is. - What? 658 00:37:19,680 --> 00:37:20,800 We're gonna be late. 659 00:37:21,280 --> 00:37:24,240 Then she really will have our clacker bags for decorations. 660 00:37:25,520 --> 00:37:27,599 Could you go and find Joe and hand these out? 661 00:37:27,600 --> 00:37:29,559 I'll tell the guests to be careful with the pins. 662 00:37:29,560 --> 00:37:30,679 We don't want any casualties. 663 00:37:30,680 --> 00:37:32,040 Good thinking. 664 00:37:34,680 --> 00:37:36,280 Hi, I'm so glad to be here, Louise. 665 00:37:36,880 --> 00:37:39,679 It seems like only yesterday that Ralph was the school lollipop man. 666 00:37:39,680 --> 00:37:40,920 Yes, it does. 667 00:37:41,640 --> 00:37:43,760 - Oh, thank you. - Thank you. 668 00:37:44,680 --> 00:37:46,480 - Come on. - Oh, sorry. 669 00:37:47,800 --> 00:37:50,119 Louise, we're really gonna have to make a start soon. 670 00:37:50,120 --> 00:37:52,200 I know, I know, but he says he's really close. 671 00:37:52,720 --> 00:37:54,160 All right. 672 00:37:55,320 --> 00:37:56,839 Come on, Maurice. 673 00:38:10,120 --> 00:38:12,440 Hello. 674 00:38:13,680 --> 00:38:15,839 - Why are we whispering? - I don't know. 675 00:38:25,720 --> 00:38:26,880 All right? 676 00:38:33,280 --> 00:38:35,119 You scrub up well. 677 00:38:35,120 --> 00:38:37,519 I thought I'd crack open the Body Shop gift set 678 00:38:37,520 --> 00:38:39,280 Bill got me for Mother's Day. 679 00:38:40,360 --> 00:38:42,279 - Imperial Leather. - Ooh. 680 00:38:57,600 --> 00:38:59,320 You all right? 681 00:39:19,200 --> 00:39:20,519 We're just gonna have to do it. 682 00:39:20,520 --> 00:39:22,400 Okay? You ready? 683 00:39:26,800 --> 00:39:29,080 Sorry, everybody. Sorry. 684 00:39:30,000 --> 00:39:31,159 Sorry. 685 00:39:59,600 --> 00:40:01,160 Ready? 686 00:40:10,120 --> 00:40:13,199 ♪ This thing called love ♪ 687 00:40:13,200 --> 00:40:16,599 ♪ I just can't handle it ♪ 688 00:40:16,600 --> 00:40:18,800 ♪ This thing called love ♪ 689 00:40:19,840 --> 00:40:22,759 ♪ I must get 'round to it ♪ 690 00:40:22,760 --> 00:40:24,479 ♪ I ain't ready ♪ 691 00:40:24,480 --> 00:40:27,600 ♪ Crazy little thing called love ♪ 692 00:40:29,600 --> 00:40:31,159 - ♪ This thing ♪ - ♪ This thing ♪ 693 00:40:31,160 --> 00:40:32,879 - ♪ Called love ♪ - ♪ Called love ♪ 694 00:40:32,880 --> 00:40:34,919 - ♪ It cries ♪ - ♪ Like a baby ♪ 695 00:40:34,920 --> 00:40:36,479 ♪ In a cradle all night ♪ 696 00:40:36,480 --> 00:40:37,639 - ♪ It swings ♪ - ♪ Woo-woo ♪ 697 00:40:37,640 --> 00:40:39,360 - ♪ It jives ♪ - ♪ Woo-woo ♪ 698 00:40:40,000 --> 00:40:42,519 - ♪ It shakes all over like a jellyfish ♪ - ♪ Ooh, jellyfish ♪ 699 00:40:42,520 --> 00:40:44,400 ♪ I kinda like it ♪ 700 00:40:44,920 --> 00:40:47,320 ♪ Crazy little thing called love ♪ 701 00:40:49,760 --> 00:41:01,839 ♪ Glory, glory, Man United ♪ 702 00:41:01,840 --> 00:41:06,439 ♪ As the reds go marching on, on, on ♪ 703 00:41:10,720 --> 00:41:15,519 Are you, Ralph Wilson, free, lawfully to marry Katie Jane Thorne? 704 00:41:15,520 --> 00:41:16,680 I am. 705 00:41:17,640 --> 00:41:18,760 So far so good. 706 00:41:19,240 --> 00:41:22,839 Are you, Katie Jane Thorne, free, lawfully, 707 00:41:22,840 --> 00:41:25,080 - to marry Ralph Wilson? - I am. 708 00:41:25,920 --> 00:41:29,200 Ralph and Katie, if you could face each other now. 709 00:41:32,800 --> 00:41:34,400 And repeat after me, Ralph. 710 00:41:35,080 --> 00:41:38,119 I, Ralph Wilson… 711 00:41:38,120 --> 00:41:42,439 …take you, Katie Jane Thorne… 712 00:41:42,440 --> 00:41:45,759 …to be my wedded wife. 713 00:41:45,760 --> 00:41:48,559 Now you, Katie, repeat after me. 714 00:41:48,560 --> 00:41:51,919 I, Katie Jane Thorne… 715 00:41:51,920 --> 00:41:55,759 …take you, Ralph Wilson… 716 00:41:55,760 --> 00:41:59,399 …to be my wedded husband. 717 00:41:59,400 --> 00:42:03,120 Now, Ralph, you place the ring on Katie's finger. 718 00:42:25,200 --> 00:42:28,759 And say out loud the promises you are making to her. 719 00:42:28,760 --> 00:42:32,359 I promise to help you with everything. 720 00:42:32,360 --> 00:42:37,399 I promise to love you when it's good and when it's bad. 721 00:42:37,400 --> 00:42:39,920 I promise to be kind, 722 00:42:40,480 --> 00:42:43,479 and I promise to stay with you for the rest of my life. 723 00:42:43,480 --> 00:42:45,800 Well done, Ralph. Now you, Katie. 724 00:42:46,960 --> 00:42:48,519 Place the ring on Ralph's finger. 725 00:42:51,000 --> 00:42:52,040 That's it. 726 00:42:53,320 --> 00:42:55,960 And say out loud the promises you are making to him. 727 00:42:56,600 --> 00:42:58,639 I promise to have fun with you. 728 00:42:58,640 --> 00:43:01,999 To laugh at your jokes if you laugh at mine. 729 00:43:03,600 --> 00:43:07,440 To cheer you up if you are sad. 730 00:43:08,040 --> 00:43:10,080 I promise to help you… 731 00:43:11,040 --> 00:43:12,840 and let you help me too. 732 00:43:13,600 --> 00:43:17,680 I promise to be ready with a hug at all times. 733 00:43:18,320 --> 00:43:22,840 I promise to love you and be your best friend forever. 734 00:43:24,400 --> 00:43:28,719 Katie and Ralph, it is a pleasure and a delight 735 00:43:28,720 --> 00:43:32,960 to tell you that you are both husband and wife. 736 00:43:33,480 --> 00:43:34,840 You may kiss the bride. 737 00:43:44,280 --> 00:43:47,639 ♪ You don't know what it's like ♪ 738 00:43:47,640 --> 00:43:48,559 Whoa! 739 00:43:48,560 --> 00:43:53,039 ♪ Baby, you don't know what it's like ♪ 740 00:43:53,040 --> 00:43:56,599 {\an8}♪ To love somebody ♪ 741 00:43:56,600 --> 00:43:59,679 ♪ To love somebody ♪ 742 00:43:59,680 --> 00:44:02,919 ♪ The way I love you ♪ 743 00:44:12,040 --> 00:44:13,959 I just wanted to say thank you. 744 00:44:13,960 --> 00:44:15,240 For bringing Doug. 745 00:44:16,040 --> 00:44:18,080 You were right. For once. 746 00:44:19,200 --> 00:44:20,440 Right. Thanks. 747 00:44:23,400 --> 00:44:25,479 That was me letting you off the hook, Maurice. 748 00:44:25,480 --> 00:44:27,720 - You could at least look happy about it. - Oh, I am, yeah. 749 00:44:32,160 --> 00:44:33,360 You all right? 750 00:44:34,280 --> 00:44:35,479 You okay? 751 00:44:38,200 --> 00:44:41,679 Silence, everyone, for the best man's speech! 752 00:44:49,960 --> 00:44:52,359 - What are you doing? - Uh, Josh, uh… 753 00:44:52,360 --> 00:44:54,479 wants me to read his speech out for him. 754 00:44:57,640 --> 00:45:01,159 "I have known Ralph since we met on the first day of school." 755 00:45:01,160 --> 00:45:04,559 "I had issues in those days and punched him in the face at playtime." 756 00:45:04,560 --> 00:45:05,959 It's true. He did. 757 00:45:05,960 --> 00:45:07,679 "But things have got better since then." 758 00:45:07,680 --> 00:45:10,719 "And they got better because Ralph looks out for me, 759 00:45:10,720 --> 00:45:11,720 and I look out for him." 760 00:45:12,800 --> 00:45:15,559 "Ralph has many good points and skills." 761 00:45:15,560 --> 00:45:18,399 "He is a good dancer but also thinks he is a good footballer, 762 00:45:18,400 --> 00:45:21,079 and today is the day to tell him he is not." 763 00:45:21,080 --> 00:45:23,999 "I have been lying all this time." 764 00:45:25,520 --> 00:45:29,839 "But one thing Ralph is, is the best mate anyone can have." 765 00:45:29,840 --> 00:45:32,920 "And the best son any mum could want." 766 00:45:34,240 --> 00:45:36,719 "And he will be the best husband, too." 767 00:45:36,720 --> 00:45:39,319 "Can we all raise a glass to Ralph and Katie?" 768 00:45:43,200 --> 00:45:45,960 Ralph and Katie! 769 00:45:54,760 --> 00:45:56,600 Well done, son. That was great. 770 00:45:58,200 --> 00:45:59,800 Thanks. 771 00:46:04,240 --> 00:46:07,959 Ladies and gentleman, please clear the dance floor, 772 00:46:07,960 --> 00:46:11,599 as the lovely bride and lovely groom have the first dance. 773 00:46:11,600 --> 00:46:14,439 "Ooh!" 774 00:46:16,560 --> 00:46:19,399 ♪ We'll be singin' when we're winnin' ♪ 775 00:46:19,400 --> 00:46:22,639 ♪ We'll be singin' ♪ 776 00:46:22,640 --> 00:46:25,679 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 777 00:46:25,680 --> 00:46:27,439 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 778 00:46:27,440 --> 00:46:30,319 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 779 00:46:30,320 --> 00:46:32,279 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 780 00:46:32,280 --> 00:46:34,919 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 781 00:46:34,920 --> 00:46:36,879 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 782 00:46:36,880 --> 00:46:39,479 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 783 00:46:39,480 --> 00:46:42,200 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 784 00:46:43,080 --> 00:46:51,239 ♪ Pissing the night away ♪ 785 00:46:51,240 --> 00:46:53,479 ♪ He drinks a whiskey drink He drinks a vodka drink ♪ 786 00:46:53,480 --> 00:46:55,519 ♪ He drinks a lager drink He drinks a cider drink ♪ 787 00:46:55,520 --> 00:46:57,799 ♪ He sings the songs That remind him of the good times ♪ 788 00:46:57,800 --> 00:47:00,079 ♪ He sings the songs That remind of the better times ♪ 789 00:47:00,080 --> 00:47:03,879 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 790 00:47:03,880 --> 00:47:07,879 ♪ Danny Boy ♪ 791 00:47:07,880 --> 00:47:09,999 - Are you coming, you two? - Give us a minute. 792 00:47:10,000 --> 00:47:11,759 ♪ But I get up again ♪ 793 00:47:11,760 --> 00:47:13,839 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 794 00:47:13,840 --> 00:47:16,399 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 795 00:47:16,400 --> 00:47:18,519 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 796 00:47:18,520 --> 00:47:21,199 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 797 00:47:21,200 --> 00:47:23,079 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 798 00:47:23,080 --> 00:47:25,479 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 799 00:47:25,480 --> 00:47:27,319 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 800 00:47:27,320 --> 00:47:28,840 Thanks for not chucking me out. 801 00:47:30,120 --> 00:47:31,720 Maurice persuaded me to come. 802 00:47:32,800 --> 00:47:34,720 I think he was right, and I was wrong. 803 00:47:35,320 --> 00:47:36,560 I'm glad you're here. 804 00:47:37,160 --> 00:47:39,199 Virtually kidnapped me, if I'm honest. 805 00:47:39,200 --> 00:47:41,359 He's a hard man to say no to. 806 00:47:41,360 --> 00:47:44,199 ♪ He sings the songs That remind him of the good times ♪ 807 00:47:44,200 --> 00:47:46,479 ♪ He sings the songs That remind him of the better times ♪ 808 00:47:46,480 --> 00:47:48,280 He told me you'd had cancer. 809 00:47:49,680 --> 00:47:52,560 Well, I'm dropping him in it, telling you, but… 810 00:47:54,200 --> 00:47:56,880 you should have told me, when you found out. 811 00:47:57,520 --> 00:48:00,439 - I could've helped. - That's exactly why I didn't tell you. 812 00:48:00,440 --> 00:48:03,359 Because I didn't want you sweeping in and taking over Ralph. 813 00:48:03,360 --> 00:48:06,200 How could I have done that? The lad adores you. 814 00:48:07,960 --> 00:48:09,800 Chemo does funny things to your head. 815 00:48:12,200 --> 00:48:15,240 I fell for that lumbering fool under the influence, for starters. 816 00:48:16,560 --> 00:48:18,520 I've seen pantomime horses move better. 817 00:48:22,480 --> 00:48:24,519 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 818 00:48:24,520 --> 00:48:28,599 ♪ Boy, your lovin' is all I think about ♪ 819 00:48:28,600 --> 00:48:31,839 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 820 00:48:31,840 --> 00:48:36,759 ♪ Boy it's more Than I dare to think about ♪ 821 00:48:36,760 --> 00:48:38,519 ♪ La, la, la, la-la-la-la ♪ 822 00:48:38,520 --> 00:48:40,280 Do you dance, Paul? 823 00:48:41,440 --> 00:48:42,760 It has been known. 824 00:48:43,720 --> 00:48:46,959 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 825 00:48:46,960 --> 00:48:48,039 Mm. 826 00:48:48,040 --> 00:48:51,400 ♪ Boy, your lovin' is all I think about ♪ 827 00:48:52,760 --> 00:48:54,440 Oh! No, Bill! Wait! 828 00:48:55,120 --> 00:48:56,519 Sorry. 829 00:48:56,520 --> 00:48:59,519 ♪ Boy, its more than I dare to think about ♪ 830 00:48:59,520 --> 00:49:01,759 ♪ Every night… ♪ 831 00:49:01,760 --> 00:49:05,639 ♪ Karma, karma, karma, karma Karma chameleon ♪ 832 00:49:05,640 --> 00:49:11,879 ♪ You come and go ♪ 833 00:49:11,880 --> 00:49:14,520 Is Maurice going to die soon? 834 00:49:16,120 --> 00:49:20,639 He's come close a couple of times today but not soon, no. 835 00:49:20,640 --> 00:49:22,479 As long as he behaves himself. 836 00:49:22,480 --> 00:49:25,200 Maurice will help you when I move out. 837 00:49:27,400 --> 00:49:29,399 Yes. Yes, he will. 838 00:49:29,400 --> 00:49:31,359 But he isn't me. 839 00:49:31,360 --> 00:49:32,599 No. 840 00:49:32,600 --> 00:49:33,760 He's not you. 841 00:49:34,280 --> 00:49:36,200 I'll still help you, now I'm married. 842 00:49:37,160 --> 00:49:39,119 ♪ When we cling, our love is strong ♪ 843 00:49:39,120 --> 00:49:40,760 I should bloody well think so. 844 00:49:42,120 --> 00:49:44,559 ♪ When you go ♪ 845 00:49:44,560 --> 00:49:48,079 ♪ You're gone forever ♪ 846 00:49:49,880 --> 00:49:52,800 ♪ Loving you, loving you ♪ 847 00:49:54,160 --> 00:49:55,480 ♪ Tragedy ♪ 848 00:49:56,080 --> 00:49:58,319 ♪ When the feeling's gone And you can't go on ♪ 849 00:49:58,320 --> 00:49:59,600 ♪ It's tragedy ♪ 850 00:50:00,320 --> 00:50:02,399 ♪ When the morning cries And you don't know why ♪ 851 00:50:02,400 --> 00:50:03,880 ♪ It's hard to bear ♪ 852 00:50:04,480 --> 00:50:06,879 I was tempted to leave you here on the dance floor, 853 00:50:06,880 --> 00:50:08,839 dying on your arse for an hour. 854 00:50:08,840 --> 00:50:11,039 - I like a dance. - No, you don't. 855 00:50:11,040 --> 00:50:13,839 You dance like you've got too much change in your pockets. 856 00:50:13,840 --> 00:50:15,319 ♪ It's tragedy ♪ 857 00:50:15,320 --> 00:50:17,319 ♪ When the morning cries And you don't know why ♪ 858 00:50:17,320 --> 00:50:18,719 ♪ It's hard to bear ♪ 859 00:50:18,720 --> 00:50:21,599 - I might have told Doug about your cancer. - I know. He told me. 860 00:50:21,600 --> 00:50:24,600 - I'm sorry. I thought… - You're a liability, Maurice! 861 00:50:27,640 --> 00:50:28,840 But it's okay. 862 00:50:29,720 --> 00:50:31,240 You're my liability. 863 00:50:35,600 --> 00:50:38,119 Whoa. Look at you! Doing a Take That! 864 00:50:38,120 --> 00:50:40,079 Which one? Gary or Howard? 865 00:50:40,080 --> 00:50:42,639 - Mm… - All of them. 866 00:50:44,120 --> 00:50:46,519 ♪ Put your left arm in Your left arm out… ♪ 867 00:50:46,520 --> 00:50:49,559 Shall we get out of here before the conga starts? 868 00:50:49,560 --> 00:50:52,959 ♪ You do the hokey cokey And you turn around ♪ 869 00:50:52,960 --> 00:50:54,719 ♪ That's what it's all… ♪ 870 00:50:54,720 --> 00:50:59,439 ♪ Hokey, hokey cokey ♪ 871 00:50:59,440 --> 00:51:02,079 I didn't have you down as such a smooth operator, Paul. 872 00:51:02,080 --> 00:51:04,119 Well, I think you're the only person in the world 873 00:51:04,120 --> 00:51:05,920 who could say I was a smooth operator. 874 00:51:07,000 --> 00:51:08,640 I'm glad you didn't uninvite me. 875 00:51:09,760 --> 00:51:11,079 I'm glad you came. 876 00:51:17,240 --> 00:51:18,919 I do feel I have a connection to Ralph anyway, 877 00:51:18,920 --> 00:51:20,439 because I was very supportive 878 00:51:20,440 --> 00:51:22,479 when he first became the school lollipop man. 879 00:51:22,480 --> 00:51:23,679 - I know, I'm glad. - Though there was 880 00:51:23,680 --> 00:51:26,720 a lot of resistance to the idea. Unspoken. 881 00:51:32,560 --> 00:51:35,679 How'd you know there was resistance if it was unspoken? 882 00:51:35,680 --> 00:51:37,920 Oh. Playground mafia. 883 00:51:38,440 --> 00:51:39,799 Oh. 884 00:51:39,800 --> 00:51:42,839 Looks, smiles, frowns, narrow eyes, and whispers. 885 00:51:42,840 --> 00:51:44,479 Oh, do that bit again, 886 00:51:44,480 --> 00:51:46,719 the narrow eyes and whispers bit. 887 00:51:48,080 --> 00:51:50,120 I can't do impersonations to order, Paul. 888 00:51:50,960 --> 00:51:53,960 I lost all feeling down one side at Christmas due to charades. 889 00:52:02,160 --> 00:52:03,880 I think I may have ruined the moment. 890 00:52:04,760 --> 00:52:06,000 No, you haven't. 891 00:52:11,760 --> 00:52:15,799 Mrs. Bill's Mum, Mr. Joe's Dad, Bill needs his inhaler. 892 00:52:15,800 --> 00:52:17,879 If he's been experimenting with the helium balloons, 893 00:52:17,880 --> 00:52:21,039 - you need to tell me now, Ramesh! - No. I think it's mainly panic. 894 00:52:21,040 --> 00:52:23,680 He started hyperventilating during the Hokey Cokey. 895 00:52:32,160 --> 00:52:34,640 ♪ You've got your hips Swinging out of bounds ♪ 896 00:52:35,680 --> 00:52:37,159 He seems fine now, Ramesh. 897 00:52:37,160 --> 00:52:40,679 I told him to breathe into a paper bag. It seems to have done the trick. 898 00:52:40,680 --> 00:52:43,319 ♪ That's right, that's right That's right, that's right ♪ 899 00:52:43,320 --> 00:52:45,559 I should never have left him on his own. 900 00:52:45,560 --> 00:52:47,880 Behaving like a giddy teenager. 901 00:52:49,720 --> 00:52:50,960 These things happen. 902 00:52:51,680 --> 00:52:53,160 Thanks for inviting me, Paul. 903 00:52:54,240 --> 00:52:56,319 It's always nice to escape yourself for a bit. 904 00:52:56,320 --> 00:52:58,559 ♪ Your tiger feet ♪ 905 00:52:58,560 --> 00:53:01,319 Is that you talking, or the Rescue Remedy? 906 00:53:24,760 --> 00:53:27,839 ♪ All right, that's right That's right, that's right ♪ 907 00:53:27,840 --> 00:53:30,719 ♪ That's right I really love your tiger light ♪ 908 00:53:30,720 --> 00:53:32,439 ♪ That's neat, that's neat, that's neat ♪ 909 00:53:36,680 --> 00:53:38,559 You okay? You bearing up? 910 00:53:38,560 --> 00:53:39,999 Yeah. 911 00:53:40,000 --> 00:53:41,799 ♪ Your tiger feet ♪ 912 00:53:41,800 --> 00:53:43,520 What is it? 913 00:53:44,440 --> 00:53:45,560 Those two. 914 00:53:47,840 --> 00:53:51,120 I was just wondering what it was like to be so certain about your future. 915 00:53:52,760 --> 00:53:55,799 ♪ You've been laying it down ♪ 916 00:53:55,800 --> 00:53:57,999 ♪ You've got your hips swinging Out of bounds ♪ 917 00:53:58,000 --> 00:53:59,080 Come on. 918 00:53:59,600 --> 00:54:01,400 There's something you should see. 919 00:54:03,120 --> 00:54:05,759 ♪ All right, that's right, That's right, that's right ♪ 920 00:54:05,760 --> 00:54:08,559 ♪ That's right I really love your tiger light ♪ 921 00:54:08,560 --> 00:54:10,879 ♪ That's neat, that's neat, that's neat ♪ 922 00:54:10,880 --> 00:54:13,799 ♪ That's neat I really love your tiger feet ♪ 923 00:54:13,800 --> 00:54:15,360 ♪ I really love your… ♪ 924 00:54:16,000 --> 00:54:17,679 Are we allowed to do this? 925 00:54:17,680 --> 00:54:19,399 What, go into our own house? 926 00:54:19,400 --> 00:54:21,759 Uh, yeah. I think the law is on our side. 927 00:54:21,760 --> 00:54:24,080 No, I mean sneak out of a wedding. 928 00:54:25,600 --> 00:54:27,639 I thought we were coming to see Joe's room. 929 00:54:27,640 --> 00:54:29,080 Oh. Well… 930 00:54:29,600 --> 00:54:30,680 Thanks, mate. 931 00:54:31,400 --> 00:54:33,600 Me and Joe thought we were coming to look at your room. 932 00:54:34,680 --> 00:54:36,240 - My room? - Yeah. 933 00:54:36,800 --> 00:54:37,760 If you want it. 934 00:54:38,520 --> 00:54:41,639 I was thinking room for a bed there, 935 00:54:41,640 --> 00:54:44,600 cot, wardrobe, maybe. 936 00:54:45,160 --> 00:54:46,680 When did you decide this? 937 00:54:47,200 --> 00:54:48,560 It were always gonna be yours. 938 00:54:49,080 --> 00:54:50,479 I wanted to surprise you, 939 00:54:50,480 --> 00:54:52,919 but then you started talking about having to stay living at Maurice's, 940 00:54:52,920 --> 00:54:55,799 and I thought, "Oh. Maybe I better finish it." 941 00:54:55,800 --> 00:54:57,160 Put you out of your misery. 942 00:54:59,040 --> 00:55:01,560 There's always gonna be a place for you here, if you want it. 943 00:55:02,040 --> 00:55:03,800 I'd assumed you'd know that. 944 00:55:05,200 --> 00:55:06,679 You don't have to take it. 945 00:55:06,680 --> 00:55:08,960 But it'll always be here. 946 00:55:11,200 --> 00:55:13,600 Is it okay with you if me and the new friend live here? 947 00:55:15,600 --> 00:55:16,880 That's okay with me. 948 00:55:20,640 --> 00:55:21,960 That's okay with me. 949 00:55:22,680 --> 00:55:25,240 - Oh, thanks, Dad! - Hey. 950 00:55:29,400 --> 00:55:31,719 Thanks, Joe. Come here. 951 00:55:39,760 --> 00:55:42,439 ♪ I've waited hours for this I've made myself so sick ♪ 952 00:55:42,440 --> 00:55:47,600 ♪ I wish I'd stayed asleep today… ♪ 953 00:55:47,720 --> 00:55:49,959 Do you wanna try one? 954 00:55:49,960 --> 00:55:50,960 Go on, then. 955 00:55:56,600 --> 00:55:58,799 This is the best champagne I've ever tasted. 956 00:55:58,800 --> 00:55:59,960 I know. 957 00:56:00,520 --> 00:56:03,239 It's got a malty depth, but it never forgets 958 00:56:03,240 --> 00:56:07,079 that its citrus undertones are what makes it stand out 959 00:56:07,080 --> 00:56:09,279 - from the IPA crowd. - Shut up, Maurice. 960 00:56:09,280 --> 00:56:11,200 Sorry. 961 00:56:12,200 --> 00:56:13,640 I'm a bit overexcited. 962 00:56:14,560 --> 00:56:17,120 - But it's my wedding day. - Mm. 963 00:56:17,880 --> 00:56:19,720 I know. 964 00:56:20,560 --> 00:56:23,560 - Thank you for saying Josh's speech. - Pleasure. 965 00:56:24,800 --> 00:56:27,319 - And for today. - Well, you know… 966 00:56:27,320 --> 00:56:30,400 And Doug. Thank you for bringing him. 967 00:56:31,200 --> 00:56:32,840 He's your dad. He should be here. 968 00:56:39,720 --> 00:56:41,000 You're not my dad. 969 00:56:43,080 --> 00:56:45,280 I know that, son. I know. 970 00:56:48,280 --> 00:56:49,440 You're better. 971 00:56:57,920 --> 00:57:00,359 I don't think I'll tell anybody else that you said that. 972 00:57:00,360 --> 00:57:01,720 No, you won't. 973 00:57:12,160 --> 00:57:15,079 {\an8}Everything's under control. I know it's a big day for you. 974 00:57:15,080 --> 00:57:17,519 {\an8}Probably the biggest of your life since you actually had Ralph. 975 00:57:17,520 --> 00:57:19,359 - I'm moving in with Louise. - Right. 976 00:57:19,360 --> 00:57:21,879 This arrangement is not working out, is it? 977 00:57:21,880 --> 00:57:24,839 Maybe I need to feel that there's something more. 978 00:57:24,840 --> 00:57:27,519 - We're okay, aren't we? - I-- I don't think we are. 979 00:57:27,520 --> 00:57:30,240 I'm not sure if Sarah's a friend or… 980 00:57:31,120 --> 00:57:32,119 something more. 981 00:57:32,120 --> 00:57:34,719 Joe's friend is what Joe and I call the baby I am having. 982 00:57:36,320 --> 00:57:38,759 I think the baby's coming, okay? Do you understand? 983 00:57:38,760 --> 00:57:42,679 - The friend. - Yeah, the friend. The friend's coming. 75213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.