Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,319
{\an8}Katie asked me to marry her.
2
00:00:03,320 --> 00:00:04,960
{\an8}Congratulations.
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,800
- Try that on.
- Stop fussing, you're not my dad.
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,079
I didn't want him seeing it in this state.
5
00:00:12,080 --> 00:00:14,040
I have seen better episodes
of Grand Designs.
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,679
I was thinking
about Ralph's wedding.
7
00:00:16,680 --> 00:00:17,919
Would you like to come?
8
00:00:17,920 --> 00:00:20,879
- Er, well, er… Yeah, that'd be lovely.
- Great.
9
00:00:20,880 --> 00:00:22,839
What I am to Ralph
when all's said and done?
10
00:00:22,840 --> 00:00:27,920
You just have to grin and bear this,
Maurice, because this is Ralph's wedding.
11
00:00:46,240 --> 00:00:48,840
♪ Streets like a jungle ♪
12
00:00:49,960 --> 00:00:52,640
{\an8}♪ So call the police ♪
13
00:00:54,200 --> 00:00:56,640
{\an8}♪ Following the herd ♪
14
00:00:57,400 --> 00:01:00,200
{\an8}♪ Down to Greece ♪
15
00:01:01,040 --> 00:01:05,000
{\an8}♪ On holiday
Love in the '90s ♪
16
00:01:06,120 --> 00:01:08,200
{\an8}♪ Is paranoid ♪
17
00:01:10,120 --> 00:01:12,920
♪ On sunny beaches ♪
18
00:01:13,440 --> 00:01:17,199
{\an8}♪ Take your chances ♪
19
00:01:17,200 --> 00:01:19,599
♪ Looking for girls who are boys ♪
20
00:01:19,600 --> 00:01:21,639
{\an8}♪ Who like boys to be girls ♪
21
00:01:21,640 --> 00:01:23,719
{\an8}♪ Who do boys like they're girls… ♪
22
00:01:23,720 --> 00:01:24,840
{\an8}Okay.
23
00:01:26,200 --> 00:01:28,399
♪ Always should be someone… ♪
24
00:01:28,400 --> 00:01:29,880
Now.
25
00:01:30,000 --> 00:01:32,119
- You all right, Joe?
- Now I walk.
26
00:01:32,120 --> 00:01:33,160
Really?
27
00:01:34,960 --> 00:01:35,959
Okay.
28
00:01:43,760 --> 00:01:46,839
- You all right, Maurice?
- Wee or walk?
29
00:01:46,840 --> 00:01:47,960
Walk.
30
00:01:50,280 --> 00:01:53,159
♪ Girls who are boys
Who like boys to be girls ♪
31
00:01:53,160 --> 00:01:57,199
{\an8}♪ Who do boys like they're girls
Who do girls like they're boys ♪
32
00:01:57,200 --> 00:02:00,479
{\an8}♪ Always should be someone ♪
33
00:02:00,480 --> 00:02:04,839
{\an8}-♪ You really love ♪
34
00:02:04,840 --> 00:02:06,639
{\an8}- All right, all right!
- Oi, oi!
35
00:02:06,640 --> 00:02:07,880
You're not in Spain!
36
00:02:09,480 --> 00:02:12,799
{\an8}♪ Girls who are boys
Who like boys to be girls ♪
37
00:02:12,800 --> 00:02:14,879
♪ Who do boys like they're girls ♪
38
00:02:14,880 --> 00:02:17,359
♪ Who do girls like they're boys ♪
39
00:02:18,440 --> 00:02:21,279
Have you any idea who that
pick-up truck belongs to parked outside?
40
00:02:21,280 --> 00:02:24,399
- Yes, I have, as it goes.
- Nearly killed me, Paul, and Joe.
41
00:02:24,400 --> 00:02:26,159
Sounding his horn
like Bertie Big Bollocks.
42
00:02:26,160 --> 00:02:29,039
I bet he's from Lancaster.
Flash so and so.
43
00:02:29,040 --> 00:02:31,119
He's from Kirkby Lonsdale, not Lancaster.
44
00:02:31,120 --> 00:02:32,680
- What?
- We've got a visitor.
45
00:02:39,480 --> 00:02:42,440
This is Doug. He's Ralph's dad.
46
00:02:43,120 --> 00:02:44,839
Sorry about the car horn, mucker.
47
00:02:44,840 --> 00:02:47,800
Builder's manners, I'm afraid,
and I was worried you hadn't heard me.
48
00:02:49,480 --> 00:02:51,439
- When was this all arranged?
- It wasn't.
49
00:02:51,440 --> 00:02:53,039
I was a bag
of nerves, to be honest.
50
00:02:53,040 --> 00:02:54,959
Coming here, after all this time.
51
00:02:54,960 --> 00:02:57,440
I never expected I would,
and then I got your letter.
52
00:02:59,600 --> 00:03:01,599
I wrote to Doug to tell him
that Ralph was getting married
53
00:03:01,600 --> 00:03:03,279
because I thought
he had a right to know.
54
00:03:03,280 --> 00:03:06,240
It wasn't an invitation to just drop in.
55
00:03:06,880 --> 00:03:09,399
Well, as I'm here, I'd like to see Ralph.
56
00:03:09,400 --> 00:03:12,039
To congratulate him
and maybe meet his fiancée.
57
00:03:12,040 --> 00:03:13,559
And then-- then I'll bugger off.
58
00:03:13,560 --> 00:03:15,759
He's not marrying into money,
if that's why you came.
59
00:03:15,760 --> 00:03:18,599
- Louise.
- I'd like him to know I care about him.
60
00:03:18,600 --> 00:03:21,719
If you cared about him,
you would've rung first.
61
00:03:21,720 --> 00:03:23,559
- Ralph doesn't know you're coming?
- Exactly.
62
00:03:23,560 --> 00:03:26,879
So, you toddle off, Doug,
and we'll arrange this properly.
63
00:03:26,880 --> 00:03:29,440
- Well, I'm here now, aren't I?
- You can't just…
64
00:03:31,800 --> 00:03:34,039
He's not seen you for ten years!
65
00:03:34,040 --> 00:03:37,160
This is the day before his
wedding, for God's sake!
66
00:03:37,920 --> 00:03:39,400
- Hi, Mum!
- Hiya.
67
00:03:48,240 --> 00:03:49,800
Hello, son!
68
00:03:50,480 --> 00:03:52,239
Oh!
69
00:03:52,240 --> 00:03:54,440
That's a handshake and a half.
70
00:03:55,280 --> 00:03:58,359
What you thinking about United, eh?
Or don't we want to go there?
71
00:03:58,360 --> 00:04:00,760
And you must be Katie.
Pleased to meet you.
72
00:04:04,760 --> 00:04:07,000
You happy now? The lad's in shock.
73
00:04:07,880 --> 00:04:10,559
I'm sorry, Ralph. I had no idea
he was gonna show up like this.
74
00:04:10,560 --> 00:04:11,600
Bit of a surprise, eh?
75
00:04:11,760 --> 00:04:13,119
Okay, right. That's enough, Doug.
76
00:04:13,120 --> 00:04:16,360
- I only wanted to say hello to the lad.
- I said that's enough.
77
00:04:17,400 --> 00:04:19,960
Not like this. No.
It's not gonna happen like this.
78
00:04:20,760 --> 00:04:22,759
You go away. I will talk to Ralph.
79
00:04:22,760 --> 00:04:25,160
And if he wants
to see you, I will call you.
80
00:04:26,360 --> 00:04:27,920
Is that all right with you, Ralph?
81
00:04:31,720 --> 00:04:33,839
I could come back at lunchtime.
I'll bring sandwiches!
82
00:04:33,840 --> 00:04:35,480
I'll call you, either way.
83
00:04:40,560 --> 00:04:42,200
I'll see you later, I hope, son.
84
00:05:00,320 --> 00:05:03,799
- I promise you, I had no idea. I'm sorry.
- Okay.
85
00:05:03,800 --> 00:05:06,079
And whatever you want to do,
86
00:05:06,080 --> 00:05:07,439
I will back you.
87
00:05:07,440 --> 00:05:10,839
If you want to see him now
or after the wedding,
88
00:05:10,840 --> 00:05:12,559
then that's fine with me.
89
00:05:12,560 --> 00:05:15,759
Or… he doesn't need to come back at all.
90
00:05:17,440 --> 00:05:19,840
It's entirely up to you.
91
00:05:20,560 --> 00:05:21,920
He's here now.
92
00:05:25,680 --> 00:05:26,640
Okay.
93
00:05:27,120 --> 00:05:29,039
He's not exactly what I expected.
94
00:05:29,040 --> 00:05:31,399
- Which was what?
- Well, in my head,
95
00:05:31,400 --> 00:05:33,519
he was always an aging Sociology teacher
96
00:05:33,520 --> 00:05:35,199
with a pot belly
and erectile dysfunction.
97
00:05:35,200 --> 00:05:37,759
- What is he like?
- He's about your height,
98
00:05:37,760 --> 00:05:39,240
but he looks like
he's looked after himself.
99
00:05:40,160 --> 00:05:42,559
Might even be
on nodding terms with a bench press.
100
00:05:42,560 --> 00:05:45,599
It's nice to see that
you're capable of the sensitive response
101
00:05:45,600 --> 00:05:47,880
this complex situation requires, Granddad.
102
00:05:48,760 --> 00:05:49,720
Sensitive response?
103
00:05:50,240 --> 00:05:53,079
More like two silverbacks
throwing shit at each other.
104
00:05:53,080 --> 00:05:55,399
Ralph's made it very clear
that I'm not his dad.
105
00:05:55,400 --> 00:05:57,519
He's already dropped me for the Cup Final
106
00:05:57,520 --> 00:05:59,760
and now I might end up
getting a free transfer.
107
00:06:01,840 --> 00:06:04,720
You all right, Champion. You moving out?
108
00:06:05,520 --> 00:06:07,079
I'm ready.
109
00:06:07,080 --> 00:06:10,040
I've told you already, mate.
I can't take you today.
110
00:06:10,840 --> 00:06:13,320
I know. I'm ready.
111
00:06:14,040 --> 00:06:16,519
I've got the food to sort out
for the wedding tomorrow.
112
00:06:16,520 --> 00:06:18,279
Got Ralph's drinks later.
113
00:06:18,280 --> 00:06:20,320
Rebecca's doing up the Village Hall.
114
00:06:21,160 --> 00:06:24,320
- I know.
- I'll take you some other time, okay?
115
00:06:26,080 --> 00:06:28,320
- Farm Park.
- Ah.
116
00:06:32,640 --> 00:06:34,320
Sorry, Joe. I've gotta be somewhere.
117
00:06:36,520 --> 00:06:39,119
You're gonna have to come
with me to the Fellside, Joe.
118
00:06:39,120 --> 00:06:40,639
You can be a waiter, if you like.
119
00:06:40,640 --> 00:06:43,160
That way, you still get
to feed some animals.
120
00:06:45,840 --> 00:06:48,920
- What animals?
- Never mind.
121
00:06:57,200 --> 00:07:00,159
♪ She doesn't know
What she's feeling inside ♪
122
00:07:00,160 --> 00:07:03,199
♪ She'll never get what she's never had ♪
123
00:07:03,200 --> 00:07:06,079
♪ She wants to leave home
But she can't get away ♪
124
00:07:06,080 --> 00:07:09,400
♪ Always on her own every
Single day 'cause she's a… ♪
125
00:07:10,120 --> 00:07:11,800
Hey, listen, I've got some good news.
126
00:07:12,400 --> 00:07:13,720
You know your mate, Bill?
127
00:07:14,480 --> 00:07:15,640
He's coming to the wedding.
128
00:07:16,480 --> 00:07:18,599
- Hey?
- And Ramesh.
129
00:07:18,600 --> 00:07:21,319
Yeah, yeah. If you like.
130
00:07:21,320 --> 00:07:23,280
Yeah, Bill and Ramesh, always together.
131
00:07:24,920 --> 00:07:28,960
So, 'cause, you know, Bill's coming.
132
00:07:29,600 --> 00:07:31,680
his mum's gonna come, too, Sarah.
133
00:07:34,600 --> 00:07:36,519
You like Bill's mum, Sarah, don't you?
134
00:07:36,520 --> 00:07:38,319
She's nice, isn't she?
135
00:07:38,320 --> 00:07:41,640
She's kind and, and, and funny.
136
00:07:44,360 --> 00:07:45,800
- Uh…
- Big eyes.
137
00:07:46,680 --> 00:07:48,600
Yeah. Has she?
138
00:07:49,600 --> 00:07:52,280
Oh, yeah. I suppose
she does have big eyes.
139
00:07:53,360 --> 00:07:54,200
Yeah.
140
00:07:55,600 --> 00:07:57,600
Great. Good.
141
00:07:58,720 --> 00:08:00,800
Okay. To business.
142
00:08:01,840 --> 00:08:03,679
What do you do for a living, Katie?
143
00:08:03,680 --> 00:08:05,120
I work at a bakery.
144
00:08:05,600 --> 00:08:08,480
Oh. Not just a pretty face
that attracted you then, Ralph?
145
00:08:09,040 --> 00:08:11,239
Free donuts for life.
146
00:08:11,240 --> 00:08:13,079
Sorry I'm late.
147
00:08:13,080 --> 00:08:14,320
What do you do?
148
00:08:14,960 --> 00:08:17,159
- I'm a builder.
- What do you build?
149
00:08:17,160 --> 00:08:20,280
Mm. Well, I just built my own house.
150
00:08:24,120 --> 00:08:28,199
Well, it's nothing, really.
It's, It's, uh…
151
00:08:28,200 --> 00:08:29,880
It's only Lego for grown-ups.
152
00:08:31,240 --> 00:08:33,999
I know that makes me sound
like a bit of a big head,
153
00:08:34,000 --> 00:08:35,760
but, um… well,
you know what it's like, Ralph,
154
00:08:36,440 --> 00:08:38,200
you know, building something from scratch.
155
00:08:39,080 --> 00:08:41,559
Like you and your brewery
in the shed there.
156
00:08:41,560 --> 00:08:45,799
Well, you know, not quite from scratch,
I give him a lift with the equipment.
157
00:08:45,800 --> 00:08:47,719
But he's done well.
158
00:08:47,720 --> 00:08:48,560
Right.
159
00:08:50,480 --> 00:08:53,200
I wouldn't mind
a tour after this, if you fancy.
160
00:09:06,920 --> 00:09:08,159
Goats.
161
00:09:08,160 --> 00:09:09,360
Cows.
162
00:09:09,880 --> 00:09:10,920
Chickens.
163
00:09:11,680 --> 00:09:12,680
Goats.
164
00:09:13,520 --> 00:09:16,200
Cows. Chickens.
165
00:09:16,920 --> 00:09:18,799
Goats. Cows.
166
00:09:18,800 --> 00:09:19,720
Joe.
167
00:09:20,480 --> 00:09:21,880
- Chickens.
- Joe.
168
00:09:22,760 --> 00:09:25,799
Right. Um, the cake plates,
they're still in the dishwasher.
169
00:09:25,800 --> 00:09:27,599
The dinner plates are by the door.
170
00:09:27,600 --> 00:09:30,399
Tom, wine can go now, if you can.
171
00:09:30,400 --> 00:09:32,520
Uh, Joe, Joe, Joe.
172
00:09:33,000 --> 00:09:35,320
- You can leave that now. Eh?
- Cows…
173
00:09:36,600 --> 00:09:38,639
- Chickens.
- It's not the Farm Park still?
174
00:09:38,640 --> 00:09:40,119
Goats.
175
00:09:40,120 --> 00:09:41,999
He'll get over it. Um…
176
00:09:42,000 --> 00:09:44,599
- Right.
- Goats.
177
00:09:44,600 --> 00:09:46,879
Sarah! Hey!
178
00:09:46,880 --> 00:09:48,559
- It's, um, Sarah!
- Hello.
179
00:09:48,560 --> 00:09:50,759
Hi, there.
180
00:09:50,760 --> 00:09:53,239
I know you're busy,
but, um, I was just passing by,
181
00:09:53,240 --> 00:09:55,959
I thought I'd ask
about dress code. For Ralph's wedding.
182
00:09:55,960 --> 00:09:58,559
Yeah, well, it says
"Come as you are" on the invite.
183
00:09:58,560 --> 00:10:00,560
- I don't know what that is.
- I can take him.
184
00:10:01,880 --> 00:10:02,919
Huh?
185
00:10:02,920 --> 00:10:05,120
I can take Joe to the Farm Park.
186
00:10:05,760 --> 00:10:06,760
When I'm finished here.
187
00:10:08,280 --> 00:10:10,279
Joe wants to go to the Farm Park.
188
00:10:10,280 --> 00:10:12,679
That's, uh… very kind of you, yeah.
189
00:10:12,680 --> 00:10:15,519
But you can't be taking
Joe out in your free time.
190
00:10:15,520 --> 00:10:18,320
I don't mind. I love the Farm Park.
191
00:10:19,440 --> 00:10:22,679
Well, that's, that's,
that's a lovely offer.
192
00:10:22,680 --> 00:10:26,080
Thank you. Let me…
Let me think about it.
193
00:10:29,440 --> 00:10:30,480
Aww.
194
00:10:31,360 --> 00:10:33,040
What a nice young man.
195
00:10:34,040 --> 00:10:35,840
- What?
- You should let him take him.
196
00:10:37,000 --> 00:10:38,199
Shouldn't he, Sarah?
197
00:10:38,200 --> 00:10:39,760
- Oh, well,
- No, no, no. I mean, he's…
198
00:10:40,320 --> 00:10:44,159
I like Mark… but trusting Joe with Mark…
199
00:10:44,160 --> 00:10:45,959
Joe will be Mark's age one day.
200
00:10:45,960 --> 00:10:47,959
- And…
- And when Joe is Mark's age,
201
00:10:47,960 --> 00:10:49,520
wouldn't you want someone to trust him?
202
00:10:50,400 --> 00:10:52,839
- I think Rebecca has a point.
- Really?
203
00:10:52,840 --> 00:10:54,720
- Mm-hmm.
- Great.
204
00:10:55,240 --> 00:10:57,439
Now we've all confirmed
our liberal credentials,
205
00:10:57,440 --> 00:11:00,359
can we get back to sprinkling some
stardust on the Village Hall?
206
00:11:00,360 --> 00:11:03,160
Text us some photos of the
animals if you do go, Mark.
207
00:11:03,960 --> 00:11:06,759
Goats. Cows. Chickens.
208
00:11:06,760 --> 00:11:09,319
You didn't mean all that, did you?
About Rebecca having a point.
209
00:11:09,320 --> 00:11:11,640
I mean, would you let Mark
take Bill on a day out?
210
00:11:12,760 --> 00:11:15,080
Well, maybe not a year ago, but, um…
211
00:11:16,120 --> 00:11:19,280
Well, let's just say I'm getting
a bit more relaxed these days.
212
00:11:20,160 --> 00:11:22,120
But Mark seems very responsible.
213
00:11:22,840 --> 00:11:26,320
And all turtles need to cross
the beach to the sea one day.
214
00:11:32,480 --> 00:11:33,480
Wow!
215
00:11:34,320 --> 00:11:36,200
This is something!
216
00:11:37,800 --> 00:11:39,880
- Don't touch anything.
- No.
217
00:11:40,400 --> 00:11:41,680
No, of course. Yeah.
218
00:11:43,560 --> 00:11:44,600
Well…
219
00:11:46,360 --> 00:11:49,080
- Thank you for letting me see this.
- It's all right.
220
00:11:54,000 --> 00:11:55,360
Look, I, I, uh…
221
00:11:56,440 --> 00:11:59,160
I might not get
another chance to say this so…
222
00:12:00,960 --> 00:12:03,440
- I'm sorry.
- What for?
223
00:12:04,720 --> 00:12:05,800
You know, like…
224
00:12:06,600 --> 00:12:09,520
I'm sorry it didn't work out
between me and your mum.
225
00:12:10,120 --> 00:12:12,000
I mean, these things happen, but…
226
00:12:13,760 --> 00:12:16,400
I should never have left you
to handle it on your lonesome.
227
00:12:18,000 --> 00:12:19,720
I thought it'd be easier if I left but…
228
00:12:21,760 --> 00:12:23,439
I should've stayed in touch.
229
00:12:23,440 --> 00:12:25,280
Yeah. You should.
230
00:12:31,080 --> 00:12:32,360
Go on.
231
00:12:33,040 --> 00:12:34,240
Ask him.
232
00:12:37,320 --> 00:12:38,400
Joe?
233
00:12:39,320 --> 00:12:41,959
You know how you really want
to go to the Farm Park?
234
00:12:41,960 --> 00:12:44,440
- Goats. Cows. Chickens.
- Exactly.
235
00:12:46,080 --> 00:12:49,200
Well… Mark, over there…
236
00:12:51,600 --> 00:12:53,159
has got a free afternoon,
237
00:12:53,160 --> 00:12:56,200
and he said
that he'd really like to take you.
238
00:12:56,720 --> 00:12:58,800
And if that's okay with you…
239
00:13:01,240 --> 00:13:03,880
then that's okay with me.
240
00:13:08,720 --> 00:13:09,880
That's okay with me.
241
00:13:11,480 --> 00:13:12,520
Oh, great.
242
00:13:13,440 --> 00:13:15,039
That's great, then.
243
00:13:15,040 --> 00:13:16,200
That's settled.
244
00:13:16,880 --> 00:13:18,240
Hey.
245
00:13:20,880 --> 00:13:21,920
Great.
246
00:13:25,920 --> 00:13:28,319
A good decision. Well made.
247
00:13:28,320 --> 00:13:32,319
"Just chill," as Bill would say after
a day with his dad's new partner.
248
00:13:32,320 --> 00:13:34,560
Yeah, no. You're right.
249
00:13:35,560 --> 00:13:37,999
Sorry I wasn't much help
on the dress code.
250
00:13:38,000 --> 00:13:40,040
- What?
- You came to see me about the dress code.
251
00:13:40,840 --> 00:13:42,239
Mm.
252
00:13:42,240 --> 00:13:44,280
So, that was just an alibi.
253
00:13:45,600 --> 00:13:49,599
I wanted to give you a chance
to… uninvite me.
254
00:13:49,600 --> 00:13:51,280
Why would I do that?
255
00:13:51,880 --> 00:13:53,680
So, you definitely want me to come?
256
00:13:59,440 --> 00:14:01,479
Mark, why don't you and Joe
make a list of all the things
257
00:14:01,480 --> 00:14:02,880
you're gonna do at the Farm Park?
258
00:14:05,960 --> 00:14:07,880
- Like an itinerary?
- Yep. Just like that.
259
00:14:10,040 --> 00:14:11,000
Um…
260
00:14:12,920 --> 00:14:15,640
If you'd like to come, then, yes,
I would like that very much.
261
00:14:17,240 --> 00:14:19,000
Mm. Right.
262
00:14:20,000 --> 00:14:22,599
I promise I won't get drunk
and disgrace myself.
263
00:14:22,600 --> 00:14:25,480
Really? I'd be disappointed if you don't.
264
00:14:26,320 --> 00:14:28,080
Right.
265
00:14:30,000 --> 00:14:31,920
Well, till tomorrow!
266
00:14:33,240 --> 00:14:35,559
That's an awkward wave.
267
00:14:35,560 --> 00:14:37,159
And exit.
268
00:14:40,480 --> 00:14:43,599
Can we just forget
that that bit ever happened?
269
00:14:43,600 --> 00:14:44,640
- Yeah.
- Thank you.
270
00:14:51,360 --> 00:14:54,320
Thanks for that.
It went all right, I think.
271
00:14:54,800 --> 00:14:57,079
- Do you think?
- It was fine, yes.
272
00:14:57,080 --> 00:14:59,679
Look, I-- I don't want to be pushy,
but I could stick around if you like,
273
00:14:59,680 --> 00:15:02,079
even come to the wedding
if Ralph wanted me there.
274
00:15:02,080 --> 00:15:05,080
This is the most important week
of his life.
275
00:15:05,560 --> 00:15:07,600
Don't you think
you've put him through enough?
276
00:15:09,160 --> 00:15:10,960
No more surprise appearances.
277
00:15:12,880 --> 00:15:13,800
Okay.
278
00:15:15,040 --> 00:15:18,720
Fair enough. No, you're…
You're probably right.
279
00:15:20,560 --> 00:15:22,240
- Nice to meet you, Maurice.
- And you.
280
00:15:30,400 --> 00:15:33,719
I will not let him break
that lad's heart a second time.
281
00:15:33,720 --> 00:15:36,239
Well, I don't exactly want him
hanging around either, but--
282
00:15:36,240 --> 00:15:37,839
Good. Then we're in agreement.
283
00:15:37,840 --> 00:15:41,680
He's been. He's done his bit.
Mea culpa. Let's keep it that way.
284
00:15:44,360 --> 00:15:47,280
Right, I'm off to get the hall ready,
and you've got a stag do to attend.
285
00:15:53,560 --> 00:15:56,599
Right. Drinks are on the house, lads.
286
00:15:56,600 --> 00:16:01,279
Lager, bitter, IPA, prosecco,
cheeky little scotch, if you like.
287
00:16:01,280 --> 00:16:03,920
- Lager, please.
- Right. And what about you, Josh?
288
00:16:05,160 --> 00:16:07,479
- He'll have the same.
- Right.
289
00:16:07,480 --> 00:16:10,000
- Two lagers. Okay.
- Halves.
290
00:16:11,000 --> 00:16:13,559
Very sensible.
Don't want to go mad early on.
291
00:16:13,560 --> 00:16:18,319
Bar snack menu, we have got nachos,
Thai fishcakes, veggie kebab,
292
00:16:18,320 --> 00:16:20,559
beer-battered calamari, mwah!
293
00:16:20,560 --> 00:16:21,679
Nachos.
294
00:16:21,680 --> 00:16:24,000
- Nachos for Ralph.
- What about the best man?
295
00:16:24,920 --> 00:16:27,599
- The same.
- Right.
296
00:16:27,600 --> 00:16:30,080
Two lagers, two nachos coming up.
297
00:16:30,760 --> 00:16:32,600
How's it going?
298
00:16:33,080 --> 00:16:35,400
Any quieter and they'd be
on the vegan menu.
299
00:16:41,480 --> 00:16:42,600
I have the plan.
300
00:16:43,240 --> 00:16:44,520
And the destination.
301
00:16:45,320 --> 00:16:46,560
And the bus timetable.
302
00:16:47,040 --> 00:16:47,960
Great.
303
00:16:49,440 --> 00:16:52,799
Now, remember, safety-first hats on.
304
00:16:52,800 --> 00:16:54,040
We don't have hats.
305
00:16:54,680 --> 00:16:57,039
Metaphorical safety-first hats.
306
00:16:57,040 --> 00:16:58,759
You just have to trust me, Paul.
307
00:16:58,760 --> 00:17:01,279
No, I do trust you.
Which bus are you getting?
308
00:17:01,280 --> 00:17:03,439
If you trust me, you wouldn't ask that.
309
00:17:03,440 --> 00:17:06,359
No, I just, just really like buses.
310
00:17:06,360 --> 00:17:07,360
Mm.
311
00:17:08,160 --> 00:17:11,119
Like hearing about good bus routes
and stops, times,
312
00:17:11,120 --> 00:17:12,159
departures that kinda things.
313
00:17:12,160 --> 00:17:14,520
- You aren't interested in buses.
- What if you lose your money?
314
00:17:15,120 --> 00:17:17,439
- I have emergency money.
- What if you get on the wrong bus?
315
00:17:17,440 --> 00:17:19,439
I won't get on the wrong bus
if I lose my money
316
00:17:19,440 --> 00:17:20,799
because I won't be able
to pay for the bus,
317
00:17:20,800 --> 00:17:22,960
so if I lose my money, we will walk home.
318
00:17:25,040 --> 00:17:28,440
Okay. Okay. Okay. I just,
I know, I know. I…
319
00:17:29,320 --> 00:17:30,360
I know.
320
00:17:34,840 --> 00:17:36,160
Have a great time.
321
00:17:38,640 --> 00:17:40,240
Go, go, go.
322
00:17:41,280 --> 00:17:43,240
Go on, before you miss the bus.
323
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
We won't miss the bus.
324
00:17:50,800 --> 00:17:51,760
Wait! Wait!
325
00:17:56,520 --> 00:17:57,640
Packed lunches. See?
326
00:17:59,040 --> 00:18:00,440
You forgot them.
327
00:18:02,480 --> 00:18:05,080
I didn't. You forgot to give them to us.
328
00:18:08,320 --> 00:18:09,400
Joe.
329
00:18:10,960 --> 00:18:13,360
Mark. My number's in your phone.
330
00:18:44,320 --> 00:18:47,160
Who's the brains of the operation?
Winnie the Pooh or Piglet?
331
00:18:50,600 --> 00:18:52,840
Oh? That was quick.
332
00:18:53,720 --> 00:18:56,039
- Oh.
- Maurice.
333
00:18:56,040 --> 00:18:57,200
Doug.
334
00:18:57,720 --> 00:18:58,920
Okay.
335
00:19:00,640 --> 00:19:02,599
I was invited, in case you were wondering.
336
00:19:02,600 --> 00:19:05,240
- Ralph messaged me. Didn't you, Ralph?
- Yeah.
337
00:19:06,920 --> 00:19:08,040
Right.
338
00:19:12,120 --> 00:19:13,760
Goats first. Then Pigs.
339
00:19:15,560 --> 00:19:16,720
Crisps.
340
00:19:17,280 --> 00:19:18,360
Donkeys.
341
00:19:20,200 --> 00:19:21,520
Ice lolly.
342
00:19:25,280 --> 00:19:26,799
Goats.
343
00:19:26,800 --> 00:19:28,760
Crisps. Pigs.
344
00:19:31,120 --> 00:19:32,360
Ice lolly.
345
00:19:33,320 --> 00:19:34,840
Donkeys. Drink.
346
00:19:36,320 --> 00:19:37,400
Chickens.
347
00:19:51,880 --> 00:19:54,080
So, how is your best man's
speech coming on then, Josh?
348
00:20:00,120 --> 00:20:01,919
He wants you to read it out.
349
00:20:01,920 --> 00:20:05,320
Me? Really? Thanks.
350
00:20:05,840 --> 00:20:07,000
I'll do a good job.
351
00:20:10,160 --> 00:20:13,559
- Josh doesn't say much.
- Oh, right, I see.
352
00:20:13,560 --> 00:20:15,520
Strong and silent.
353
00:20:17,880 --> 00:20:20,240
Do you remember when you went
through that non-talking phase?
354
00:20:20,720 --> 00:20:22,240
No.
355
00:20:23,320 --> 00:20:25,119
He hadn't talked for three weeks, Maurice
356
00:20:25,120 --> 00:20:27,679
and his mum said on a Friday
if he didn't start talking again,
357
00:20:27,680 --> 00:20:29,719
she'd take him back
to the speech therapist
358
00:20:29,720 --> 00:20:32,319
- first thing Monday morning.
- Why weren't you talking?
359
00:20:32,320 --> 00:20:34,439
He held out till Sunday night,
and then he started again.
360
00:20:34,440 --> 00:20:36,480
I mean, proper, full sentences.
361
00:20:36,960 --> 00:20:38,679
- You didn't.
- I did.
362
00:20:38,680 --> 00:20:40,679
He only wanted Cup Final tickets,
363
00:20:40,680 --> 00:20:42,719
and he thought if he held out,
I'd get them in!
364
00:20:42,720 --> 00:20:45,879
His mum was having none of it, though.
365
00:20:45,880 --> 00:20:48,719
She won that one, didn't she,
Ralph? Power played you, son.
366
00:20:48,720 --> 00:20:50,359
- She did.
- We still got to the Cup Final, though,
367
00:20:50,360 --> 00:20:52,119
- didn't we, eh??
- Three-oh, Millwall.
368
00:20:52,120 --> 00:20:56,039
Ronaldo and van Nistelrooy.
Happy days!
369
00:20:56,040 --> 00:20:57,280
Happy days.
370
00:20:58,200 --> 00:21:00,760
- Have you heard anything?
- No.
371
00:21:01,880 --> 00:21:04,599
That's good, isn't it?
Means they're having a good time.
372
00:21:04,600 --> 00:21:07,119
Yeah. Yeah. That'll be it.
373
00:21:07,120 --> 00:21:09,319
Boom-boom-boom.
Let me hear you say Keano!
374
00:21:09,320 --> 00:21:11,360
Keano!
375
00:21:15,480 --> 00:21:16,560
What?
376
00:21:17,680 --> 00:21:20,400
Nothing. I'm just hoping
for a photo from Mark at the Farm Park.
377
00:21:21,200 --> 00:21:24,159
Right. 'Cause a snap
of Mark's thumb and half a pig
378
00:21:24,160 --> 00:21:27,480
is really important compared with turning
this place into a Theater of Love.
379
00:21:28,200 --> 00:21:29,719
- Flowers?
- Delivered.
380
00:21:29,720 --> 00:21:31,159
Arranging in the morning.
381
00:21:31,160 --> 00:21:33,040
- Crockery?
- Present and correct.
382
00:21:33,680 --> 00:21:35,799
What's that say? Trousers?
383
00:21:35,800 --> 00:21:36,799
- What?
- Trousers.
384
00:21:36,800 --> 00:21:38,879
Trousers! What time is it?
385
00:21:38,880 --> 00:21:40,320
Oh, can you hold the fort?
386
00:21:40,880 --> 00:21:42,799
Ralph's trousers
are being altered. I forgot.
387
00:21:42,800 --> 00:21:44,319
I need to get there before they close.
388
00:21:44,320 --> 00:21:45,759
♪ Go the whole wide world ♪
389
00:21:45,760 --> 00:21:48,439
♪ I'd go the whole wide world
Just to find her ♪
390
00:21:48,440 --> 00:21:49,999
♪ I'd go the whole wide world ♪
391
00:21:50,000 --> 00:21:53,439
♪ I'd go the whole wide world
To find her where they hide her ♪
392
00:21:53,440 --> 00:21:54,879
♪ I'd go the whole wide world ♪
393
00:21:54,880 --> 00:21:57,439
♪ I'd go the whole wide world
Just to find her ♪
394
00:21:57,440 --> 00:21:58,719
Get me good side, Josh.
395
00:22:00,960 --> 00:22:02,799
- Very nice.
- Ah, great.
396
00:22:02,800 --> 00:22:05,599
You can send me a copy if you like, mate.
397
00:22:06,720 --> 00:22:08,599
Um, sorry to interrupt
your stag do, Ralph,
398
00:22:08,600 --> 00:22:11,959
but I need to pick up your suit trousers
and I need you with me to try them on.
399
00:22:11,960 --> 00:22:13,599
- What, right now?
- Yes.
400
00:22:13,600 --> 00:22:16,200
The shop closes
in half an hour. I'm sorry.
401
00:22:17,720 --> 00:22:20,000
You don't have to come
if you don't want to, Josh.
402
00:22:23,280 --> 00:22:25,759
- Fair enough.
- See you.
403
00:22:25,760 --> 00:22:27,279
Yeah.
404
00:22:27,280 --> 00:22:28,280
See you, son.
405
00:22:29,280 --> 00:22:32,320
All the best for tomorrow.
Have a great day, yeah.
406
00:22:33,000 --> 00:22:35,120
And, um… See you soon.
407
00:22:44,640 --> 00:22:45,920
Fancy a coffee?
408
00:22:47,640 --> 00:22:48,679
Yeah, why not?
409
00:22:48,680 --> 00:22:52,280
Paul, when you finish checking your phone
can we have two coffees here, please?
410
00:22:54,280 --> 00:22:57,359
Richard, two coffees, table six.
Just nipping out.
411
00:22:57,360 --> 00:22:58,679
♪ Just to find her ♪
412
00:22:58,680 --> 00:23:00,519
♪ I'd go the whole wide world ♪
413
00:23:00,520 --> 00:23:03,960
♪ I'd go the whole wide world
To find out where they hide her ♪
414
00:23:12,960 --> 00:23:15,679
Sorry I put you
in the doghouse with Louise.
415
00:23:15,680 --> 00:23:19,280
You didn't. She's just protective
of Ralph, and I can't say I blame her.
416
00:23:20,080 --> 00:23:21,559
You seem all right for a builder.
417
00:23:21,560 --> 00:23:23,759
She's just frightened
you'll disappear again.
418
00:23:23,760 --> 00:23:25,880
- Like last time.
- Like last time?
419
00:23:27,720 --> 00:23:29,839
That's what she told you happened, is it?
420
00:23:29,840 --> 00:23:31,439
She's always said that, in the end,
421
00:23:31,440 --> 00:23:33,679
you couldn't cope with Ralph
having Downs Syndrome.
422
00:23:33,680 --> 00:23:36,039
Once he became a teenager. Why?
423
00:23:36,040 --> 00:23:37,720
- Are you saying something different?
- No.
424
00:23:38,280 --> 00:23:39,600
No, that's sort of true.
425
00:23:41,400 --> 00:23:45,760
But I think I just… I couldn't
really cope with being cut out.
426
00:23:47,680 --> 00:23:51,040
I… I was disappointed
that my lad was how he was.
427
00:23:51,800 --> 00:23:52,800
I won't deny that.
428
00:23:53,320 --> 00:23:54,400
Frustrated.
429
00:23:55,400 --> 00:23:58,040
And Louise saw that in me,
and that became all she ever saw.
430
00:23:59,000 --> 00:24:00,800
She clung to Ralph.
431
00:24:02,160 --> 00:24:03,479
Suddenly, I was on the outside.
432
00:24:03,480 --> 00:24:07,640
I mean, you, you must know what she's like
when she circles the emotional wagons.
433
00:24:08,240 --> 00:24:11,799
The tighter she and Ralph got,
the more I resented being on the outside
434
00:24:11,800 --> 00:24:14,000
which made her close down even more.
435
00:24:14,880 --> 00:24:18,000
I mean… it didn't give me
anywhere else to go, mate.
436
00:24:18,960 --> 00:24:20,000
Well, you did go.
437
00:24:20,520 --> 00:24:22,600
You went, and you never looked back.
438
00:24:25,480 --> 00:24:26,560
I just felt like
439
00:24:27,040 --> 00:24:29,600
once me and Louise
had decided I should leave,
440
00:24:30,320 --> 00:24:33,040
it… it would only confuse Ralph
if I kept turning up,
441
00:24:33,840 --> 00:24:36,359
you know, give him hope
that we were gonna get back together.
442
00:24:36,360 --> 00:24:39,680
I promise you, I thought
it made it easier for him, and Louise.
443
00:24:41,160 --> 00:24:43,600
I realize now
it just made it easier for me.
444
00:24:44,920 --> 00:24:46,280
And I want to put that right.
445
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
I really do.
446
00:24:52,400 --> 00:24:55,439
Hi, Mark. It's Paul.
Another message, I know.
447
00:24:55,440 --> 00:24:58,639
Um, just give me a call
as soon as you get this, okay?
448
00:24:58,640 --> 00:24:59,679
Okay.
449
00:25:03,840 --> 00:25:05,360
Hey, Rebecca. Um…
450
00:25:05,960 --> 00:25:08,480
Yeah. Just let me know
as soon as you hear anything.
451
00:25:09,720 --> 00:25:11,919
Yeah, I know, I know.
I know you are, all right.
452
00:25:11,920 --> 00:25:13,000
Okay, bye-bye.
453
00:25:17,640 --> 00:25:18,880
Sarah?
454
00:25:19,560 --> 00:25:21,199
Ah, Paul. Hi.
455
00:25:21,200 --> 00:25:22,320
Um…
456
00:25:22,840 --> 00:25:24,800
- Have you heard from them?
- Uh, no.
457
00:25:25,400 --> 00:25:26,759
What are you doing here?
458
00:25:26,760 --> 00:25:29,000
Well, I, I just wanted
to check they got here safely.
459
00:25:29,840 --> 00:25:31,960
- What about you?
- The same.
460
00:25:33,160 --> 00:25:36,319
What happened to the spirit
of freedom and turtles on the beach?
461
00:25:36,320 --> 00:25:38,080
I was just saying
that to stop you worrying.
462
00:25:38,720 --> 00:25:41,760
- Most turtles get eaten by gulls.
- Well, great.
463
00:25:42,320 --> 00:25:44,919
- Hopefully, that's not going to happen.
- No.
464
00:25:44,920 --> 00:25:46,280
They're obviously lost.
465
00:25:47,320 --> 00:25:49,959
The woman at the entrance
said that they haven't been in.
466
00:25:49,960 --> 00:25:52,319
I know. I asked her. Do you trust her?
467
00:25:52,320 --> 00:25:55,599
Because I was speaking to her for a good
ten minutes, I swear she wasn't listening.
468
00:25:55,600 --> 00:25:58,080
Well, she's hardly likely
to forget Mark and Joe, is she?
469
00:26:00,040 --> 00:26:01,080
Just…
470
00:26:09,720 --> 00:26:12,439
Can you wait here, see if they turn up?
I'm gonna retrace their route.
471
00:26:12,440 --> 00:26:15,840
Of course, of course.
What was I thinking, telling you to relax?
472
00:26:16,720 --> 00:26:18,280
I was just trying to impress you.
473
00:26:18,760 --> 00:26:22,759
Come over all laid-back and adventurous,
like Davina McCall or something.
474
00:26:22,760 --> 00:26:23,680
Huh?
475
00:26:24,240 --> 00:26:26,800
I overdid the Rescue Remedy
before I came to see you.
476
00:26:27,440 --> 00:26:29,400
I shouldn't really be driving,
if the truth be told.
477
00:26:30,800 --> 00:26:33,839
I'm so sorry.
I will stay here and will keep watch.
478
00:26:33,840 --> 00:26:36,640
I'm sure it'll be fine. But thank you.
479
00:26:37,760 --> 00:26:39,559
Oh! I have binoculars in the car.
480
00:26:39,560 --> 00:26:41,159
- Great stuff.
- And a flare!
481
00:26:41,160 --> 00:26:43,119
Maybe try and phone first, yeah?
482
00:26:43,120 --> 00:26:44,600
Good idea.
483
00:26:49,080 --> 00:26:50,640
I used to like circle bread.
484
00:26:52,040 --> 00:26:53,320
Circle bread.
485
00:26:54,360 --> 00:26:56,040
Circle bread was what I called it.
486
00:26:56,680 --> 00:26:58,000
When I didn't know bagel.
487
00:26:59,480 --> 00:27:03,000
But that was in the past, not the future.
488
00:27:05,040 --> 00:27:07,320
- Pizza is a circle.
- It is.
489
00:27:08,600 --> 00:27:10,040
But not circle bread.
490
00:27:14,640 --> 00:27:16,160
Do you know any songs?
491
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
Yes.
492
00:27:19,600 --> 00:27:20,600
Definitely.
493
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
Several.
494
00:27:28,960 --> 00:27:30,319
Hiya.
495
00:27:30,320 --> 00:27:31,560
Is Ralph in?
496
00:27:32,960 --> 00:27:34,719
He's in the shed,
if you want to talk to him.
497
00:27:34,720 --> 00:27:38,360
No. It'll wait. Just Doug wanted
to wish him all the best for tomorrow.
498
00:27:39,200 --> 00:27:40,280
Did he?
499
00:27:41,880 --> 00:27:43,920
Good. Hopefully, he won't be back.
500
00:27:51,200 --> 00:27:52,560
Well, I think he will be back.
501
00:27:53,080 --> 00:27:57,639
I think he means it about wanting
to be involved in Ralph's life again.
502
00:27:57,640 --> 00:28:00,199
And you discussed this
over your calamari, did you?
503
00:28:00,200 --> 00:28:02,199
You've fallen for him
hook, line, and sinker.
504
00:28:02,200 --> 00:28:04,439
- No. I'm just saying--
- He doesn't get
505
00:28:04,440 --> 00:28:07,639
to just pick and choose
when he's involved with Ralph.
506
00:28:07,640 --> 00:28:10,719
Well, he didn't exactly
get to pick and choose last time, did he?
507
00:28:10,720 --> 00:28:11,800
What?
508
00:28:14,520 --> 00:28:16,240
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
509
00:28:17,160 --> 00:28:19,759
- What's he told you?
- His side, that's all.
510
00:28:19,760 --> 00:28:22,239
"His side"? And what's that?
511
00:28:22,240 --> 00:28:25,439
He just told me why he left.
And it doesn't excuse what he did.
512
00:28:25,440 --> 00:28:28,279
But he wanted to explain
how he felt at the time.
513
00:28:28,280 --> 00:28:30,919
And how many pints
had he bought you at this stage?
514
00:28:30,920 --> 00:28:33,839
Outside of things. He said something
about wagons. I can't remember.
515
00:28:33,840 --> 00:28:36,719
- It sounded better when he said it.
- Wagons?
516
00:28:36,720 --> 00:28:39,119
The gist of it was
that you and Ralph were tight.
517
00:28:39,120 --> 00:28:40,600
I'm just telling you his side.
518
00:28:41,120 --> 00:28:43,639
He doesn't get to have a side.
519
00:28:43,640 --> 00:28:44,800
Clearly not.
520
00:28:46,000 --> 00:28:47,959
The last time I looked, you were upset
521
00:28:47,960 --> 00:28:50,439
because Ralph had reminded you
you're not his dad.
522
00:28:50,440 --> 00:28:55,639
Now you're cozying up to the dad
who walked out on him!
523
00:28:55,640 --> 00:28:57,599
I'm just telling you
what he said. That's all.
524
00:28:57,600 --> 00:29:00,360
He's played you. That's what he does.
525
00:29:01,000 --> 00:29:02,319
And you fell for it.
526
00:29:02,320 --> 00:29:04,400
Doug's gone. You've got what you wanted.
527
00:29:05,000 --> 00:29:07,160
I'm just not sure it's what Ralph wanted.
528
00:29:20,000 --> 00:29:21,080
What'd you go for?
529
00:29:21,720 --> 00:29:24,079
Four bitter and four IPA.
530
00:29:24,080 --> 00:29:26,920
What about a box of novelty stout?
Just for the dads?
531
00:29:28,040 --> 00:29:29,080
Help yourself.
532
00:29:36,320 --> 00:29:37,919
I don't know
what you heard from the house.
533
00:29:37,920 --> 00:29:39,919
Just a bit of a misunderstanding.
534
00:29:39,920 --> 00:29:41,080
About Doug.
535
00:29:41,880 --> 00:29:43,320
About Doug, yeah.
536
00:29:45,200 --> 00:29:47,359
I liked him. I'm sorry.
537
00:29:47,360 --> 00:29:48,920
I liked him too, mate.
538
00:29:49,960 --> 00:29:51,199
And he's your dad.
539
00:29:51,200 --> 00:29:52,800
Yeah. I know that.
540
00:30:14,920 --> 00:30:18,200
I can't swim. Can you swim?
541
00:30:18,920 --> 00:30:20,120
I don't know.
542
00:30:22,960 --> 00:30:24,240
But I'm strong.
543
00:30:25,040 --> 00:30:26,280
I have to be in life.
544
00:30:27,960 --> 00:30:29,240
You are a giant.
545
00:30:33,280 --> 00:30:35,639
In the Army, that I didn't get into,
546
00:30:35,640 --> 00:30:37,640
although it is in the past
and forgotten about,
547
00:30:38,640 --> 00:30:42,559
you have to carry weights
and walk for yards and yards and yards.
548
00:30:42,560 --> 00:30:43,960
And yards and yards.
549
00:30:45,200 --> 00:30:47,520
It was to see if you
were strong enough to get in the army.
550
00:30:50,040 --> 00:30:51,240
Did we have crisps?
551
00:30:51,880 --> 00:30:53,920
But when you don't get in,
it's called a setback.
552
00:30:54,800 --> 00:30:56,400
And your mum tells you to bounce back.
553
00:30:57,040 --> 00:31:00,320
And then you get over it, and it's in past
and not the present or the future and…
554
00:31:02,040 --> 00:31:02,960
Paul?
555
00:31:04,960 --> 00:31:06,920
- Yeah?
- I know you're there.
556
00:31:07,440 --> 00:31:09,919
I don't think
it's appropriate to be in the hall.
557
00:31:09,920 --> 00:31:11,840
- It's not good manners.
- Sorry!
558
00:31:12,480 --> 00:31:14,400
You just both seemed
to be getting on so well.
559
00:31:15,360 --> 00:31:17,959
- How were the animals?
- We didn't see the animals.
560
00:31:17,960 --> 00:31:19,999
- The buses stopped us.
- The buses?
561
00:31:20,000 --> 00:31:22,679
When the first bus came,
it wasn't the bus that the timetable said.
562
00:31:22,680 --> 00:31:25,399
- Oh, it was the wrong bus?
- The bus number was the same,
563
00:31:25,400 --> 00:31:28,079
but it came at the time
that it didn't say on the timetable.
564
00:31:28,080 --> 00:31:29,440
So we didn't get on it.
565
00:31:30,120 --> 00:31:31,200
Right.
566
00:31:32,080 --> 00:31:34,480
We didn't mean
to eat our sandwiches did we?
567
00:31:35,720 --> 00:31:38,239
That's Joe's way of saying
we ate our sandwiches.
568
00:31:38,240 --> 00:31:40,040
So, the next bus didn't come?
569
00:31:40,760 --> 00:31:41,720
No.
570
00:31:42,800 --> 00:31:44,120
Because it had come before.
571
00:31:46,000 --> 00:31:47,719
So, it was the right bus.
572
00:31:47,720 --> 00:31:48,760
Yes.
573
00:31:49,360 --> 00:31:51,240
For somebody, it was the right bus.
574
00:31:52,680 --> 00:31:54,640
Tell you what, lads,
gonna leave you to it.
575
00:31:55,240 --> 00:31:56,680
We'll be outside if you need us.
576
00:31:58,360 --> 00:31:59,919
We'll be inside if you need us.
577
00:32:06,880 --> 00:32:09,519
At what stage did you think
you were gonna go and check up on them?
578
00:32:09,520 --> 00:32:10,640
The moment they left.
579
00:32:12,720 --> 00:32:16,680
First lesson of parenting,
give your kids the freedom they need
580
00:32:17,360 --> 00:32:18,440
and worry yourself to death.
581
00:32:19,800 --> 00:32:22,320
- Is that what it's like?
- Ugh! All the time.
582
00:32:23,400 --> 00:32:24,520
Are you ready for that?
583
00:32:25,480 --> 00:32:26,880
I'm hoping for a bit of joy.
584
00:32:28,200 --> 00:32:30,720
You always talk about the worry.
You never talk much about the joy.
585
00:32:31,360 --> 00:32:32,400
Don't I?
586
00:32:33,000 --> 00:32:34,120
Well, I should.
587
00:32:35,200 --> 00:32:36,920
And I'll start. Sorry.
588
00:32:38,000 --> 00:32:39,280
There is joy.
589
00:32:40,240 --> 00:32:43,240
First 11 years, in your case.
590
00:32:44,480 --> 00:32:46,280
I know it's not ideal, but…
591
00:32:46,960 --> 00:32:49,040
I didn't come from an ideal family, did I?
592
00:32:49,960 --> 00:32:52,999
- We managed, didn't we?
- Yeah, we did.
593
00:32:53,000 --> 00:32:54,839
And Granddad said he's happy
having a baby around,
594
00:32:54,840 --> 00:32:56,559
so at least I'll have
a roof over my head.
595
00:32:56,560 --> 00:32:58,719
Maurice? Why?
596
00:32:58,720 --> 00:33:01,880
- Are you planning to carry on living here?
- To begin with, yeah.
597
00:33:03,520 --> 00:33:05,360
There'll be more room
when you and Joe move out.
598
00:33:05,960 --> 00:33:08,280
And my dad said
he'll lend me a deposit for a flat.
599
00:33:09,600 --> 00:33:10,600
Is that what you want?
600
00:33:11,120 --> 00:33:12,200
Don't have much choice.
601
00:33:54,560 --> 00:33:58,679
♪ Have you noticed
I've never been impressed ♪
602
00:33:58,680 --> 00:34:02,160
♪ By your friends
From New York and London ♪
603
00:34:02,680 --> 00:34:06,399
♪ I'll level accusations like the press ♪
604
00:34:06,400 --> 00:34:07,640
♪ Till you realize… ♪
605
00:34:25,040 --> 00:34:29,399
♪ Because the man's needs man's needs ♪
606
00:34:29,400 --> 00:34:33,039
♪ Are full of greed, are full of greed ♪
607
00:34:33,040 --> 00:34:35,960
When you hand out the flowers,
it's one for each man, yeah?
608
00:34:36,800 --> 00:34:39,239
Ramesh will be
on the other side doing the same thing.
609
00:34:39,240 --> 00:34:41,919
Look at this
for a family of Bobby Dazzlers.
610
00:34:41,920 --> 00:34:44,760
- Ah. New suit?
- Yeah. It was overdue.
611
00:34:45,360 --> 00:34:47,799
Anyone'd think you were making
an effort for someone.
612
00:34:47,800 --> 00:34:50,640
I am. For my wonderful family.
613
00:34:51,200 --> 00:34:53,839
Actually, could you take Joe?
614
00:34:53,840 --> 00:34:55,679
I'll be along in a bit.
There's something I need to do.
615
00:34:55,680 --> 00:34:57,079
You gonna tell me what?
616
00:34:57,080 --> 00:34:58,240
Mm, no.
617
00:34:59,000 --> 00:35:00,239
Can you do that?
618
00:35:00,240 --> 00:35:01,799
Is this about Sarah?
619
00:35:03,680 --> 00:35:04,759
No.
620
00:35:04,760 --> 00:35:05,920
Why would it be about Sarah?
621
00:35:08,480 --> 00:35:09,480
Go on.
622
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Go on!
623
00:35:16,040 --> 00:35:19,639
Ralph! I'm home,
but we need to get a move on.
624
00:35:19,640 --> 00:35:21,640
Maurice, are you suited and booted?
625
00:35:42,960 --> 00:35:44,439
What are you doing here?
626
00:35:44,440 --> 00:35:47,280
I just asked around for
the flash bastard who built his own house.
627
00:35:47,880 --> 00:35:50,160
Not many self-builds
in, uh, Kirkby Lonsdale.
628
00:35:50,800 --> 00:35:54,079
No, I mean… what are you doing here?
629
00:36:02,920 --> 00:36:04,720
No, I… I'm not sure
about this any more.
630
00:36:05,200 --> 00:36:06,799
I can't see how it's gonna play out.
631
00:36:06,800 --> 00:36:09,639
You deserve to be there,
and you said you wanted to come.
632
00:36:09,640 --> 00:36:11,959
- And Ralph wants you there.
- But Louise doesn't!
633
00:36:11,960 --> 00:36:13,199
You turn up with me,
634
00:36:13,200 --> 00:36:14,799
she'll have our bollocks
hanging off the wedding cake!
635
00:36:14,800 --> 00:36:16,399
Listen, where you went wrong with Louise
636
00:36:16,400 --> 00:36:19,319
is in not realizing that sometimes
you have to get through those defenses
637
00:36:19,320 --> 00:36:20,359
and not give up.
638
00:36:20,360 --> 00:36:22,839
She didn't want me involved
when she had chemo,
639
00:36:22,840 --> 00:36:25,239
but I battered me way
through there and just stayed.
640
00:36:25,240 --> 00:36:27,359
- She was grateful in the end.
- Chemo?
641
00:36:27,360 --> 00:36:29,279
When was she having chemo?
642
00:36:29,280 --> 00:36:32,239
You didn't know she'd had cancer?
Did nobody tell you?
643
00:36:34,960 --> 00:36:36,839
Are his trousers all right?
644
00:36:36,840 --> 00:36:39,799
I said an inch and a half,
and I'm sure they've taken two.
645
00:36:39,800 --> 00:36:42,879
- Mum, it's fine.
- They're a perfect fit, Louise.
646
00:36:42,880 --> 00:36:45,239
He looks very handsome, indeed.
647
00:36:45,240 --> 00:36:47,279
- They both do.
- They do.
648
00:36:47,280 --> 00:36:48,600
They do.
649
00:36:49,080 --> 00:36:51,919
So you can relax
and start to enjoy yourself.
650
00:36:51,920 --> 00:36:53,760
I could…
651
00:36:54,240 --> 00:36:56,640
if I had a clue where Captain Chaos was.
652
00:36:59,160 --> 00:37:02,719
If you could not let on that you know
about Louise's cancer at the wedding
653
00:37:02,720 --> 00:37:06,279
or anytime in the near future ever,
that would be great.
654
00:37:06,280 --> 00:37:08,919
- I'll be the soul of discretion.
- Great. Thanks.
655
00:37:08,920 --> 00:37:10,160
It wasn't my place.
656
00:37:13,960 --> 00:37:16,719
- Nice suit.
- Italian. Tailor-made.
657
00:37:16,720 --> 00:37:18,920
- 'Course it fucking is.
- What?
658
00:37:19,680 --> 00:37:20,800
We're gonna be late.
659
00:37:21,280 --> 00:37:24,240
Then she really will have
our clacker bags for decorations.
660
00:37:25,520 --> 00:37:27,599
Could you go
and find Joe and hand these out?
661
00:37:27,600 --> 00:37:29,559
I'll tell the guests
to be careful with the pins.
662
00:37:29,560 --> 00:37:30,679
We don't want any casualties.
663
00:37:30,680 --> 00:37:32,040
Good thinking.
664
00:37:34,680 --> 00:37:36,280
Hi, I'm so glad to be here, Louise.
665
00:37:36,880 --> 00:37:39,679
It seems like only yesterday
that Ralph was the school lollipop man.
666
00:37:39,680 --> 00:37:40,920
Yes, it does.
667
00:37:41,640 --> 00:37:43,760
- Oh, thank you.
- Thank you.
668
00:37:44,680 --> 00:37:46,480
- Come on.
- Oh, sorry.
669
00:37:47,800 --> 00:37:50,119
Louise, we're really gonna
have to make a start soon.
670
00:37:50,120 --> 00:37:52,200
I know, I know,
but he says he's really close.
671
00:37:52,720 --> 00:37:54,160
All right.
672
00:37:55,320 --> 00:37:56,839
Come on, Maurice.
673
00:38:10,120 --> 00:38:12,440
Hello.
674
00:38:13,680 --> 00:38:15,839
- Why are we whispering?
- I don't know.
675
00:38:25,720 --> 00:38:26,880
All right?
676
00:38:33,280 --> 00:38:35,119
You scrub up well.
677
00:38:35,120 --> 00:38:37,519
I thought I'd crack open
the Body Shop gift set
678
00:38:37,520 --> 00:38:39,280
Bill got me for Mother's Day.
679
00:38:40,360 --> 00:38:42,279
- Imperial Leather.
- Ooh.
680
00:38:57,600 --> 00:38:59,320
You all right?
681
00:39:19,200 --> 00:39:20,519
We're just gonna have to do it.
682
00:39:20,520 --> 00:39:22,400
Okay? You ready?
683
00:39:26,800 --> 00:39:29,080
Sorry, everybody. Sorry.
684
00:39:30,000 --> 00:39:31,159
Sorry.
685
00:39:59,600 --> 00:40:01,160
Ready?
686
00:40:10,120 --> 00:40:13,199
♪ This thing called love ♪
687
00:40:13,200 --> 00:40:16,599
♪ I just can't handle it ♪
688
00:40:16,600 --> 00:40:18,800
♪ This thing called love ♪
689
00:40:19,840 --> 00:40:22,759
♪ I must get 'round to it ♪
690
00:40:22,760 --> 00:40:24,479
♪ I ain't ready ♪
691
00:40:24,480 --> 00:40:27,600
♪ Crazy little thing called love ♪
692
00:40:29,600 --> 00:40:31,159
- ♪ This thing ♪
- ♪ This thing ♪
693
00:40:31,160 --> 00:40:32,879
- ♪ Called love ♪
- ♪ Called love ♪
694
00:40:32,880 --> 00:40:34,919
- ♪ It cries ♪
- ♪ Like a baby ♪
695
00:40:34,920 --> 00:40:36,479
♪ In a cradle all night ♪
696
00:40:36,480 --> 00:40:37,639
- ♪ It swings ♪
- ♪ Woo-woo ♪
697
00:40:37,640 --> 00:40:39,360
- ♪ It jives ♪
- ♪ Woo-woo ♪
698
00:40:40,000 --> 00:40:42,519
- ♪ It shakes all over like a jellyfish ♪
- ♪ Ooh, jellyfish ♪
699
00:40:42,520 --> 00:40:44,400
♪ I kinda like it ♪
700
00:40:44,920 --> 00:40:47,320
♪ Crazy little thing called love ♪
701
00:40:49,760 --> 00:41:01,839
♪ Glory, glory, Man United ♪
702
00:41:01,840 --> 00:41:06,439
♪ As the reds go marching on, on, on ♪
703
00:41:10,720 --> 00:41:15,519
Are you, Ralph Wilson, free,
lawfully to marry Katie Jane Thorne?
704
00:41:15,520 --> 00:41:16,680
I am.
705
00:41:17,640 --> 00:41:18,760
So far so good.
706
00:41:19,240 --> 00:41:22,839
Are you, Katie Jane Thorne,
free, lawfully,
707
00:41:22,840 --> 00:41:25,080
- to marry Ralph Wilson?
- I am.
708
00:41:25,920 --> 00:41:29,200
Ralph and Katie,
if you could face each other now.
709
00:41:32,800 --> 00:41:34,400
And repeat after me, Ralph.
710
00:41:35,080 --> 00:41:38,119
I, Ralph Wilson…
711
00:41:38,120 --> 00:41:42,439
…take you, Katie Jane Thorne…
712
00:41:42,440 --> 00:41:45,759
…to be my wedded wife.
713
00:41:45,760 --> 00:41:48,559
Now you, Katie, repeat after me.
714
00:41:48,560 --> 00:41:51,919
I, Katie Jane Thorne…
715
00:41:51,920 --> 00:41:55,759
…take you, Ralph Wilson…
716
00:41:55,760 --> 00:41:59,399
…to be my wedded husband.
717
00:41:59,400 --> 00:42:03,120
Now, Ralph, you place
the ring on Katie's finger.
718
00:42:25,200 --> 00:42:28,759
And say out loud
the promises you are making to her.
719
00:42:28,760 --> 00:42:32,359
I promise to help you with everything.
720
00:42:32,360 --> 00:42:37,399
I promise to love you
when it's good and when it's bad.
721
00:42:37,400 --> 00:42:39,920
I promise to be kind,
722
00:42:40,480 --> 00:42:43,479
and I promise to stay
with you for the rest of my life.
723
00:42:43,480 --> 00:42:45,800
Well done, Ralph. Now you, Katie.
724
00:42:46,960 --> 00:42:48,519
Place the ring on Ralph's finger.
725
00:42:51,000 --> 00:42:52,040
That's it.
726
00:42:53,320 --> 00:42:55,960
And say out loud
the promises you are making to him.
727
00:42:56,600 --> 00:42:58,639
I promise to have fun with you.
728
00:42:58,640 --> 00:43:01,999
To laugh at your jokes
if you laugh at mine.
729
00:43:03,600 --> 00:43:07,440
To cheer you up if you are sad.
730
00:43:08,040 --> 00:43:10,080
I promise to help you…
731
00:43:11,040 --> 00:43:12,840
and let you help me too.
732
00:43:13,600 --> 00:43:17,680
I promise to be ready
with a hug at all times.
733
00:43:18,320 --> 00:43:22,840
I promise to love you
and be your best friend forever.
734
00:43:24,400 --> 00:43:28,719
Katie and Ralph,
it is a pleasure and a delight
735
00:43:28,720 --> 00:43:32,960
to tell you that you are both
husband and wife.
736
00:43:33,480 --> 00:43:34,840
You may kiss the bride.
737
00:43:44,280 --> 00:43:47,639
♪ You don't know what it's like ♪
738
00:43:47,640 --> 00:43:48,559
Whoa!
739
00:43:48,560 --> 00:43:53,039
♪ Baby, you don't know what it's like ♪
740
00:43:53,040 --> 00:43:56,599
{\an8}♪ To love somebody ♪
741
00:43:56,600 --> 00:43:59,679
♪ To love somebody ♪
742
00:43:59,680 --> 00:44:02,919
♪ The way I love you ♪
743
00:44:12,040 --> 00:44:13,959
I just wanted to say thank you.
744
00:44:13,960 --> 00:44:15,240
For bringing Doug.
745
00:44:16,040 --> 00:44:18,080
You were right. For once.
746
00:44:19,200 --> 00:44:20,440
Right. Thanks.
747
00:44:23,400 --> 00:44:25,479
That was me
letting you off the hook, Maurice.
748
00:44:25,480 --> 00:44:27,720
- You could at least look happy about it.
- Oh, I am, yeah.
749
00:44:32,160 --> 00:44:33,360
You all right?
750
00:44:34,280 --> 00:44:35,479
You okay?
751
00:44:38,200 --> 00:44:41,679
Silence, everyone,
for the best man's speech!
752
00:44:49,960 --> 00:44:52,359
- What are you doing?
- Uh, Josh, uh…
753
00:44:52,360 --> 00:44:54,479
wants me to read his speech out for him.
754
00:44:57,640 --> 00:45:01,159
"I have known Ralph
since we met on the first day of school."
755
00:45:01,160 --> 00:45:04,559
"I had issues in those days
and punched him in the face at playtime."
756
00:45:04,560 --> 00:45:05,959
It's true. He did.
757
00:45:05,960 --> 00:45:07,679
"But things have got better since then."
758
00:45:07,680 --> 00:45:10,719
"And they got better because
Ralph looks out for me,
759
00:45:10,720 --> 00:45:11,720
and I look out for him."
760
00:45:12,800 --> 00:45:15,559
"Ralph has many good points and skills."
761
00:45:15,560 --> 00:45:18,399
"He is a good dancer
but also thinks he is a good footballer,
762
00:45:18,400 --> 00:45:21,079
and today is the day
to tell him he is not."
763
00:45:21,080 --> 00:45:23,999
"I have been lying all this time."
764
00:45:25,520 --> 00:45:29,839
"But one thing Ralph is,
is the best mate anyone can have."
765
00:45:29,840 --> 00:45:32,920
"And the best son any mum could want."
766
00:45:34,240 --> 00:45:36,719
"And he will be the best husband, too."
767
00:45:36,720 --> 00:45:39,319
"Can we all raise a glass
to Ralph and Katie?"
768
00:45:43,200 --> 00:45:45,960
Ralph and Katie!
769
00:45:54,760 --> 00:45:56,600
Well done, son. That was great.
770
00:45:58,200 --> 00:45:59,800
Thanks.
771
00:46:04,240 --> 00:46:07,959
Ladies and gentleman,
please clear the dance floor,
772
00:46:07,960 --> 00:46:11,599
as the lovely bride
and lovely groom have the first dance.
773
00:46:11,600 --> 00:46:14,439
"Ooh!"
774
00:46:16,560 --> 00:46:19,399
♪ We'll be singin' when we're winnin' ♪
775
00:46:19,400 --> 00:46:22,639
♪ We'll be singin' ♪
776
00:46:22,640 --> 00:46:25,679
♪ I get knocked down
But I get up again ♪
777
00:46:25,680 --> 00:46:27,439
♪ You're never gonna keep me down ♪
778
00:46:27,440 --> 00:46:30,319
♪ I get knocked down
But I get up again ♪
779
00:46:30,320 --> 00:46:32,279
♪ You're never gonna keep me down ♪
780
00:46:32,280 --> 00:46:34,919
♪ I get knocked down
But I get up again ♪
781
00:46:34,920 --> 00:46:36,879
♪ You're never gonna keep me down ♪
782
00:46:36,880 --> 00:46:39,479
♪ I get knocked down
But I get up again ♪
783
00:46:39,480 --> 00:46:42,200
♪ You're never gonna keep me down ♪
784
00:46:43,080 --> 00:46:51,239
♪ Pissing the night away ♪
785
00:46:51,240 --> 00:46:53,479
♪ He drinks a whiskey drink
He drinks a vodka drink ♪
786
00:46:53,480 --> 00:46:55,519
♪ He drinks a lager drink
He drinks a cider drink ♪
787
00:46:55,520 --> 00:46:57,799
♪ He sings the songs
That remind him of the good times ♪
788
00:46:57,800 --> 00:47:00,079
♪ He sings the songs
That remind of the better times ♪
789
00:47:00,080 --> 00:47:03,879
♪ Oh, Danny Boy ♪
790
00:47:03,880 --> 00:47:07,879
♪ Danny Boy ♪
791
00:47:07,880 --> 00:47:09,999
- Are you coming, you two?
- Give us a minute.
792
00:47:10,000 --> 00:47:11,759
♪ But I get up again ♪
793
00:47:11,760 --> 00:47:13,839
♪ You're never gonna keep me down ♪
794
00:47:13,840 --> 00:47:16,399
♪ I get knocked down
But I get up again ♪
795
00:47:16,400 --> 00:47:18,519
♪ You're never gonna keep me down ♪
796
00:47:18,520 --> 00:47:21,199
♪ I get knocked down
But I get up again ♪
797
00:47:21,200 --> 00:47:23,079
♪ You're never gonna keep me down ♪
798
00:47:23,080 --> 00:47:25,479
♪ I get knocked down
But I get up again ♪
799
00:47:25,480 --> 00:47:27,319
♪ You're never gonna keep me down ♪
800
00:47:27,320 --> 00:47:28,840
Thanks for not chucking me out.
801
00:47:30,120 --> 00:47:31,720
Maurice persuaded me to come.
802
00:47:32,800 --> 00:47:34,720
I think he was right, and I was wrong.
803
00:47:35,320 --> 00:47:36,560
I'm glad you're here.
804
00:47:37,160 --> 00:47:39,199
Virtually kidnapped me, if I'm honest.
805
00:47:39,200 --> 00:47:41,359
He's a hard man to say no to.
806
00:47:41,360 --> 00:47:44,199
♪ He sings the songs
That remind him of the good times ♪
807
00:47:44,200 --> 00:47:46,479
♪ He sings the songs
That remind him of the better times ♪
808
00:47:46,480 --> 00:47:48,280
He told me you'd had cancer.
809
00:47:49,680 --> 00:47:52,560
Well, I'm dropping him in it,
telling you, but…
810
00:47:54,200 --> 00:47:56,880
you should have told me,
when you found out.
811
00:47:57,520 --> 00:48:00,439
- I could've helped.
- That's exactly why I didn't tell you.
812
00:48:00,440 --> 00:48:03,359
Because I didn't want
you sweeping in and taking over Ralph.
813
00:48:03,360 --> 00:48:06,200
How could I have done that?
The lad adores you.
814
00:48:07,960 --> 00:48:09,800
Chemo does funny things to your head.
815
00:48:12,200 --> 00:48:15,240
I fell for that lumbering fool
under the influence, for starters.
816
00:48:16,560 --> 00:48:18,520
I've seen pantomime horses move better.
817
00:48:22,480 --> 00:48:24,519
♪ I just can't get you out of my head ♪
818
00:48:24,520 --> 00:48:28,599
♪ Boy, your lovin' is all I think about ♪
819
00:48:28,600 --> 00:48:31,839
♪ I just can't get you out of my head ♪
820
00:48:31,840 --> 00:48:36,759
♪ Boy it's more
Than I dare to think about ♪
821
00:48:36,760 --> 00:48:38,519
♪ La, la, la, la-la-la-la ♪
822
00:48:38,520 --> 00:48:40,280
Do you dance, Paul?
823
00:48:41,440 --> 00:48:42,760
It has been known.
824
00:48:43,720 --> 00:48:46,959
♪ I just can't get you out of my head ♪
825
00:48:46,960 --> 00:48:48,039
Mm.
826
00:48:48,040 --> 00:48:51,400
♪ Boy, your lovin' is all I think about ♪
827
00:48:52,760 --> 00:48:54,440
Oh! No, Bill! Wait!
828
00:48:55,120 --> 00:48:56,519
Sorry.
829
00:48:56,520 --> 00:48:59,519
♪ Boy, its more than
I dare to think about ♪
830
00:48:59,520 --> 00:49:01,759
♪ Every night… ♪
831
00:49:01,760 --> 00:49:05,639
♪ Karma, karma, karma, karma
Karma chameleon ♪
832
00:49:05,640 --> 00:49:11,879
♪ You come and go ♪
833
00:49:11,880 --> 00:49:14,520
Is Maurice going to die soon?
834
00:49:16,120 --> 00:49:20,639
He's come close
a couple of times today but not soon, no.
835
00:49:20,640 --> 00:49:22,479
As long as he behaves himself.
836
00:49:22,480 --> 00:49:25,200
Maurice will help you when I move out.
837
00:49:27,400 --> 00:49:29,399
Yes. Yes, he will.
838
00:49:29,400 --> 00:49:31,359
But he isn't me.
839
00:49:31,360 --> 00:49:32,599
No.
840
00:49:32,600 --> 00:49:33,760
He's not you.
841
00:49:34,280 --> 00:49:36,200
I'll still help you, now I'm married.
842
00:49:37,160 --> 00:49:39,119
♪ When we cling, our love is strong ♪
843
00:49:39,120 --> 00:49:40,760
I should bloody well think so.
844
00:49:42,120 --> 00:49:44,559
♪ When you go ♪
845
00:49:44,560 --> 00:49:48,079
♪ You're gone forever ♪
846
00:49:49,880 --> 00:49:52,800
♪ Loving you, loving you ♪
847
00:49:54,160 --> 00:49:55,480
♪ Tragedy ♪
848
00:49:56,080 --> 00:49:58,319
♪ When the feeling's gone
And you can't go on ♪
849
00:49:58,320 --> 00:49:59,600
♪ It's tragedy ♪
850
00:50:00,320 --> 00:50:02,399
♪ When the morning cries
And you don't know why ♪
851
00:50:02,400 --> 00:50:03,880
♪ It's hard to bear ♪
852
00:50:04,480 --> 00:50:06,879
I was tempted
to leave you here on the dance floor,
853
00:50:06,880 --> 00:50:08,839
dying on your arse for an hour.
854
00:50:08,840 --> 00:50:11,039
- I like a dance.
- No, you don't.
855
00:50:11,040 --> 00:50:13,839
You dance like you've got
too much change in your pockets.
856
00:50:13,840 --> 00:50:15,319
♪ It's tragedy ♪
857
00:50:15,320 --> 00:50:17,319
♪ When the morning cries
And you don't know why ♪
858
00:50:17,320 --> 00:50:18,719
♪ It's hard to bear ♪
859
00:50:18,720 --> 00:50:21,599
- I might have told Doug about your cancer.
- I know. He told me.
860
00:50:21,600 --> 00:50:24,600
- I'm sorry. I thought…
- You're a liability, Maurice!
861
00:50:27,640 --> 00:50:28,840
But it's okay.
862
00:50:29,720 --> 00:50:31,240
You're my liability.
863
00:50:35,600 --> 00:50:38,119
Whoa. Look at you! Doing a Take That!
864
00:50:38,120 --> 00:50:40,079
Which one? Gary or Howard?
865
00:50:40,080 --> 00:50:42,639
- Mm…
- All of them.
866
00:50:44,120 --> 00:50:46,519
♪ Put your left arm in
Your left arm out… ♪
867
00:50:46,520 --> 00:50:49,559
Shall we get out of here
before the conga starts?
868
00:50:49,560 --> 00:50:52,959
♪ You do the hokey cokey
And you turn around ♪
869
00:50:52,960 --> 00:50:54,719
♪ That's what it's all… ♪
870
00:50:54,720 --> 00:50:59,439
♪ Hokey, hokey cokey ♪
871
00:50:59,440 --> 00:51:02,079
I didn't have you down
as such a smooth operator, Paul.
872
00:51:02,080 --> 00:51:04,119
Well, I think you're
the only person in the world
873
00:51:04,120 --> 00:51:05,920
who could say I was a smooth operator.
874
00:51:07,000 --> 00:51:08,640
I'm glad you didn't uninvite me.
875
00:51:09,760 --> 00:51:11,079
I'm glad you came.
876
00:51:17,240 --> 00:51:18,919
I do feel I have
a connection to Ralph anyway,
877
00:51:18,920 --> 00:51:20,439
because I was very supportive
878
00:51:20,440 --> 00:51:22,479
when he first became
the school lollipop man.
879
00:51:22,480 --> 00:51:23,679
- I know, I'm glad.
- Though there was
880
00:51:23,680 --> 00:51:26,720
a lot of resistance to the idea. Unspoken.
881
00:51:32,560 --> 00:51:35,679
How'd you know
there was resistance if it was unspoken?
882
00:51:35,680 --> 00:51:37,920
Oh. Playground mafia.
883
00:51:38,440 --> 00:51:39,799
Oh.
884
00:51:39,800 --> 00:51:42,839
Looks, smiles, frowns,
narrow eyes, and whispers.
885
00:51:42,840 --> 00:51:44,479
Oh, do that bit again,
886
00:51:44,480 --> 00:51:46,719
the narrow eyes and whispers bit.
887
00:51:48,080 --> 00:51:50,120
I can't do impersonations to order, Paul.
888
00:51:50,960 --> 00:51:53,960
I lost all feeling down one side
at Christmas due to charades.
889
00:52:02,160 --> 00:52:03,880
I think I may have ruined the moment.
890
00:52:04,760 --> 00:52:06,000
No, you haven't.
891
00:52:11,760 --> 00:52:15,799
Mrs. Bill's Mum,
Mr. Joe's Dad, Bill needs his inhaler.
892
00:52:15,800 --> 00:52:17,879
If he's been experimenting
with the helium balloons,
893
00:52:17,880 --> 00:52:21,039
- you need to tell me now, Ramesh!
- No. I think it's mainly panic.
894
00:52:21,040 --> 00:52:23,680
He started hyperventilating
during the Hokey Cokey.
895
00:52:32,160 --> 00:52:34,640
♪ You've got your hips
Swinging out of bounds ♪
896
00:52:35,680 --> 00:52:37,159
He seems fine now, Ramesh.
897
00:52:37,160 --> 00:52:40,679
I told him to breathe into a paper bag.
It seems to have done the trick.
898
00:52:40,680 --> 00:52:43,319
♪ That's right, that's right
That's right, that's right ♪
899
00:52:43,320 --> 00:52:45,559
I should never have left him on his own.
900
00:52:45,560 --> 00:52:47,880
Behaving like a giddy teenager.
901
00:52:49,720 --> 00:52:50,960
These things happen.
902
00:52:51,680 --> 00:52:53,160
Thanks for inviting me, Paul.
903
00:52:54,240 --> 00:52:56,319
It's always nice
to escape yourself for a bit.
904
00:52:56,320 --> 00:52:58,559
♪ Your tiger feet ♪
905
00:52:58,560 --> 00:53:01,319
Is that you talking, or the Rescue Remedy?
906
00:53:24,760 --> 00:53:27,839
♪ All right, that's right
That's right, that's right ♪
907
00:53:27,840 --> 00:53:30,719
♪ That's right
I really love your tiger light ♪
908
00:53:30,720 --> 00:53:32,439
♪ That's neat, that's neat, that's neat ♪
909
00:53:36,680 --> 00:53:38,559
You okay? You bearing up?
910
00:53:38,560 --> 00:53:39,999
Yeah.
911
00:53:40,000 --> 00:53:41,799
♪ Your tiger feet ♪
912
00:53:41,800 --> 00:53:43,520
What is it?
913
00:53:44,440 --> 00:53:45,560
Those two.
914
00:53:47,840 --> 00:53:51,120
I was just wondering what it was like
to be so certain about your future.
915
00:53:52,760 --> 00:53:55,799
♪ You've been laying it down ♪
916
00:53:55,800 --> 00:53:57,999
♪ You've got your hips swinging
Out of bounds ♪
917
00:53:58,000 --> 00:53:59,080
Come on.
918
00:53:59,600 --> 00:54:01,400
There's something you should see.
919
00:54:03,120 --> 00:54:05,759
♪ All right, that's right,
That's right, that's right ♪
920
00:54:05,760 --> 00:54:08,559
♪ That's right
I really love your tiger light ♪
921
00:54:08,560 --> 00:54:10,879
♪ That's neat, that's neat, that's neat ♪
922
00:54:10,880 --> 00:54:13,799
♪ That's neat
I really love your tiger feet ♪
923
00:54:13,800 --> 00:54:15,360
♪ I really love your… ♪
924
00:54:16,000 --> 00:54:17,679
Are we allowed to do this?
925
00:54:17,680 --> 00:54:19,399
What, go into our own house?
926
00:54:19,400 --> 00:54:21,759
Uh, yeah. I think the law is on our side.
927
00:54:21,760 --> 00:54:24,080
No, I mean sneak out of a wedding.
928
00:54:25,600 --> 00:54:27,639
I thought we were coming
to see Joe's room.
929
00:54:27,640 --> 00:54:29,080
Oh. Well…
930
00:54:29,600 --> 00:54:30,680
Thanks, mate.
931
00:54:31,400 --> 00:54:33,600
Me and Joe thought we were
coming to look at your room.
932
00:54:34,680 --> 00:54:36,240
- My room?
- Yeah.
933
00:54:36,800 --> 00:54:37,760
If you want it.
934
00:54:38,520 --> 00:54:41,639
I was thinking room for a bed there,
935
00:54:41,640 --> 00:54:44,600
cot, wardrobe, maybe.
936
00:54:45,160 --> 00:54:46,680
When did you decide this?
937
00:54:47,200 --> 00:54:48,560
It were always gonna be yours.
938
00:54:49,080 --> 00:54:50,479
I wanted to surprise you,
939
00:54:50,480 --> 00:54:52,919
but then you started talking
about having to stay living at Maurice's,
940
00:54:52,920 --> 00:54:55,799
and I thought, "Oh.
Maybe I better finish it."
941
00:54:55,800 --> 00:54:57,160
Put you out of your misery.
942
00:54:59,040 --> 00:55:01,560
There's always gonna be
a place for you here, if you want it.
943
00:55:02,040 --> 00:55:03,800
I'd assumed you'd know that.
944
00:55:05,200 --> 00:55:06,679
You don't have to take it.
945
00:55:06,680 --> 00:55:08,960
But it'll always be here.
946
00:55:11,200 --> 00:55:13,600
Is it okay with you if me
and the new friend live here?
947
00:55:15,600 --> 00:55:16,880
That's okay with me.
948
00:55:20,640 --> 00:55:21,960
That's okay with me.
949
00:55:22,680 --> 00:55:25,240
- Oh, thanks, Dad!
- Hey.
950
00:55:29,400 --> 00:55:31,719
Thanks, Joe. Come here.
951
00:55:39,760 --> 00:55:42,439
♪ I've waited hours for this
I've made myself so sick ♪
952
00:55:42,440 --> 00:55:47,600
♪ I wish I'd stayed asleep today… ♪
953
00:55:47,720 --> 00:55:49,959
Do you wanna try one?
954
00:55:49,960 --> 00:55:50,960
Go on, then.
955
00:55:56,600 --> 00:55:58,799
This is the best champagne
I've ever tasted.
956
00:55:58,800 --> 00:55:59,960
I know.
957
00:56:00,520 --> 00:56:03,239
It's got a malty depth,
but it never forgets
958
00:56:03,240 --> 00:56:07,079
that its citrus undertones
are what makes it stand out
959
00:56:07,080 --> 00:56:09,279
- from the IPA crowd.
- Shut up, Maurice.
960
00:56:09,280 --> 00:56:11,200
Sorry.
961
00:56:12,200 --> 00:56:13,640
I'm a bit overexcited.
962
00:56:14,560 --> 00:56:17,120
- But it's my wedding day.
- Mm.
963
00:56:17,880 --> 00:56:19,720
I know.
964
00:56:20,560 --> 00:56:23,560
- Thank you for saying Josh's speech.
- Pleasure.
965
00:56:24,800 --> 00:56:27,319
- And for today.
- Well, you know…
966
00:56:27,320 --> 00:56:30,400
And Doug. Thank you for bringing him.
967
00:56:31,200 --> 00:56:32,840
He's your dad. He should be here.
968
00:56:39,720 --> 00:56:41,000
You're not my dad.
969
00:56:43,080 --> 00:56:45,280
I know that, son. I know.
970
00:56:48,280 --> 00:56:49,440
You're better.
971
00:56:57,920 --> 00:57:00,359
I don't think I'll tell
anybody else that you said that.
972
00:57:00,360 --> 00:57:01,720
No, you won't.
973
00:57:12,160 --> 00:57:15,079
{\an8}Everything's under control.
I know it's a big day for you.
974
00:57:15,080 --> 00:57:17,519
{\an8}Probably the biggest of your life
since you actually had Ralph.
975
00:57:17,520 --> 00:57:19,359
- I'm moving in with Louise.
- Right.
976
00:57:19,360 --> 00:57:21,879
This arrangement
is not working out, is it?
977
00:57:21,880 --> 00:57:24,839
Maybe I need to feel
that there's something more.
978
00:57:24,840 --> 00:57:27,519
- We're okay, aren't we?
- I-- I don't think we are.
979
00:57:27,520 --> 00:57:30,240
I'm not sure if Sarah's a friend or…
980
00:57:31,120 --> 00:57:32,119
something more.
981
00:57:32,120 --> 00:57:34,719
Joe's friend is what Joe and I
call the baby I am having.
982
00:57:36,320 --> 00:57:38,759
I think the baby's coming, okay?
Do you understand?
983
00:57:38,760 --> 00:57:42,679
- The friend.
- Yeah, the friend. The friend's coming.
75213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.