All language subtitles for The.A.Word.S03E04.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,599 {\an8}You're always there, sticking up for him, 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,599 {\an8}fighting all his battles. 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,079 Going in two-footed, playing the bully. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,319 We're not arguing about who's gonna be your best man. 5 00:00:10,320 --> 00:00:13,079 Although, just to be clear, if it was me, it'd be an honor. 6 00:00:13,080 --> 00:00:15,080 - How about we all go out somewhere? - That sounds nice. 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,200 Is yours done yet? 8 00:00:18,640 --> 00:00:21,479 I don't wanna bring someone into Joe's life without asking you first, 9 00:00:21,480 --> 00:00:22,919 and I would want the same. 10 00:00:22,920 --> 00:00:24,919 Say what that comes into your head. 11 00:00:24,920 --> 00:00:27,199 - Would you like to meet up sometime? - Oh, right! 12 00:00:27,200 --> 00:00:29,919 I think you're keeping your distance because you don't approve. 13 00:00:29,920 --> 00:00:33,999 I didn't want to be… my usual controlling self. 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,679 Just tell me you're ashamed of me. 15 00:00:35,680 --> 00:00:37,880 I could never be ashamed of you! 16 00:00:42,680 --> 00:00:44,319 End of an era. 17 00:00:44,320 --> 00:00:46,079 All those memories, eh? 18 00:00:46,080 --> 00:00:47,439 Yeah. 19 00:00:47,440 --> 00:00:49,479 I bet you're as choked up as I am. 20 00:00:49,480 --> 00:00:50,680 Yeah. 21 00:00:51,960 --> 00:00:53,080 We need suits. 22 00:00:53,840 --> 00:00:55,920 - Wedding suits. - Do we? 23 00:00:58,240 --> 00:00:59,240 We do! 24 00:00:59,760 --> 00:01:01,639 Thanks, pal. I won't let you down. 25 00:01:01,640 --> 00:01:04,519 You know, when Eddie married Nicola, he had Paul as his best man, 26 00:01:04,520 --> 00:01:06,279 and we all know how that marriage ended up. 27 00:01:06,280 --> 00:01:08,599 I'll tell you what, I'll buy the suits. 28 00:01:08,600 --> 00:01:10,519 - My treat. - If you like. 29 00:01:10,520 --> 00:01:14,279 We can't have the groom and his best man looking like a pair of scruff bags, eh? 30 00:01:15,360 --> 00:01:17,880 Ralph! All right? 31 00:01:21,640 --> 00:01:23,640 - How's it going, man? - Not bad. You? 32 00:01:24,400 --> 00:01:26,599 - Yeah, not bad, man. - Bloody London. 33 00:01:34,360 --> 00:01:38,520 ♪ Well, I stand at every corner Of the world ♪ 34 00:01:39,880 --> 00:01:43,840 ♪ And I stand in every corner Of your heart ♪ 35 00:01:45,560 --> 00:01:49,600 ♪ And I give you everything That I call love ♪ 36 00:01:51,120 --> 00:01:55,080 ♪ From the heavens To the bottom of the sea ♪ 37 00:01:56,920 --> 00:02:02,680 {\an8}-♪ Trampolene ♪ - ♪ I can't believe you're trampling me ♪ 38 00:02:02,880 --> 00:02:05,520 {\an8}♪ You tell it to me softly Then you disagree ♪ 39 00:02:10,920 --> 00:02:15,120 {\an8}♪ Well, I stand at heaven's gate Come see me cry ♪ 40 00:02:16,440 --> 00:02:20,920 {\an8}♪ Heaven's gate is locked They will not let me by ♪ 41 00:02:22,080 --> 00:02:26,520 ♪ And so I walk a little mile Into your dream ♪ 42 00:02:27,000 --> 00:02:31,800 ♪ And tell me what is on your mind My trampolene ♪ 43 00:02:31,920 --> 00:02:33,040 Thank you. 44 00:02:33,640 --> 00:02:36,440 - ♪ Trampolene ♪ - ♪ I can't believe you're trampling me ♪ 45 00:02:36,560 --> 00:02:42,280 {\an8}-♪ Trampolene ♪ - ♪ I can't believe you're trampling me ♪ 46 00:02:42,400 --> 00:02:44,999 {\an8}♪ You tell it to me softly Then you disagree ♪ 47 00:02:45,000 --> 00:02:47,279 {\an8}-♪ Trampolene ♪ - ♪ I can't believe you're trampling… ♪ 48 00:02:47,280 --> 00:02:48,759 {\an8}Okay, see you later. 49 00:02:48,760 --> 00:02:49,999 {\an8}- 'Kay. - Morning, Brittany. 50 00:02:50,000 --> 00:02:51,079 Good morning, Blaise. 51 00:02:51,080 --> 00:02:53,279 {\an8}Good morning, Zebra class! 52 00:02:53,280 --> 00:02:56,159 {\an8}- Good morning, Heather! - Good morning. 53 00:02:56,160 --> 00:02:58,199 Okay, so, whose turn is it 54 00:02:58,200 --> 00:02:59,759 - to show the timetable today? - Me! 55 00:02:59,760 --> 00:03:03,679 Oh, so many volunteers. I think it's Stacey's turn. 56 00:03:05,200 --> 00:03:07,639 I think it is! There you go, Stacey! 57 00:03:07,640 --> 00:03:09,599 So, what day is it today? Can anyone tell me? 58 00:03:09,600 --> 00:03:11,599 - Wednesday. - Wednesday! Okay. 59 00:03:11,600 --> 00:03:16,759 So good morning first, yeah. And then circle time. 60 00:03:16,760 --> 00:03:17,879 Snack. 61 00:03:17,880 --> 00:03:21,999 - Snack, favorite bit. - And tidy up, and then outside. 62 00:03:22,000 --> 00:03:24,759 And outside, yes. We've-- We've all done very well. 63 00:03:24,760 --> 00:03:27,079 - Yeah. - Okay, thank you, everybody. 64 00:03:27,080 --> 00:03:30,439 So, after circle time, Joe's mum, Alison, 65 00:03:30,440 --> 00:03:33,360 is gonna be telling us all about tomorrow. 66 00:03:34,480 --> 00:03:37,599 Great! 67 00:03:37,600 --> 00:03:40,599 So, your first stop is gonna be with this man, 68 00:03:40,600 --> 00:03:43,479 and he's called Maurice, and he's a fireman. 69 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 - Where is Maurice's… - This is Maurice here. 70 00:03:46,920 --> 00:03:48,839 And he's also Joe's granddad. 71 00:03:48,840 --> 00:03:50,799 Well done, Joe! 72 00:03:50,800 --> 00:03:53,599 So you have to say hello, and you tell him your name, 73 00:03:53,600 --> 00:03:57,640 and then he's gonna tell you his name and he'll give you a reward. 74 00:03:58,240 --> 00:04:00,520 - What's a reward? - And then what else will he do, Joe? 75 00:04:02,000 --> 00:04:03,239 Point. 76 00:04:03,240 --> 00:04:05,239 It's rude to point. 77 00:04:05,240 --> 00:04:07,319 It is! It's rude to point. 78 00:04:07,320 --> 00:04:08,999 But he's not gonna be pointing at you. 79 00:04:09,000 --> 00:04:12,079 He's gonna be pointing the way to the next station. 80 00:04:12,080 --> 00:04:13,799 Oh! To the bakery? 81 00:04:13,800 --> 00:04:15,400 It's the best one, isn't it? 82 00:04:15,920 --> 00:04:18,479 And then we go around and get… 83 00:04:18,480 --> 00:04:22,319 Yeah, and Heather and I, we're gonna walk all the way around with you. 84 00:04:22,320 --> 00:04:23,959 All the way around. 85 00:04:23,960 --> 00:04:26,159 The Aardvark class are gonna come too, 86 00:04:26,160 --> 00:04:28,279 so we can raise lots of money for the new minibus. 87 00:04:28,280 --> 00:04:29,200 Yay! 88 00:04:30,360 --> 00:04:34,559 Thanks, everyone! Next rehearsal is a run-through of the wedding songs, 89 00:04:34,560 --> 00:04:36,160 so I need a full attendance, please. 90 00:04:36,760 --> 00:04:40,839 I've put the arrangements in the baritone and the soprano parts on the website. 91 00:04:40,840 --> 00:04:43,359 Maurice, I just wanted to give you these. 92 00:04:43,360 --> 00:04:45,999 - I really can't. - No, they're not for you. 93 00:04:46,000 --> 00:04:48,240 They're, uh, for your Rebecca. 94 00:04:48,880 --> 00:04:51,280 - How far along is she now? - Uh, seven months. 95 00:04:52,320 --> 00:04:56,440 These are apparently all the rage at ante-natal classes. 96 00:04:57,160 --> 00:05:00,839 It helps with demonstrating latching on. 97 00:05:00,840 --> 00:05:02,879 I've gone a bit abstract with the colors, but… 98 00:05:02,880 --> 00:05:04,599 Right, well, thanks very much. 99 00:05:04,600 --> 00:05:06,439 I think she only needs one for the class, 100 00:05:06,440 --> 00:05:09,679 but, erm, I've made a pair just to be on the safe side. 101 00:05:09,680 --> 00:05:12,799 One's knitted, and the other's crocheted. 102 00:05:12,800 --> 00:05:15,640 Well, it's nice to have a choice. 103 00:05:16,840 --> 00:05:18,120 Uh, they're for Rebecca. 104 00:05:18,680 --> 00:05:19,680 Oh. 105 00:05:23,320 --> 00:05:25,839 - Thanks, Granddad. - Mm, lovely. 106 00:05:25,840 --> 00:05:27,759 They'll be an ice breaker if nothing else. 107 00:05:27,760 --> 00:05:29,240 Did you make these yourself? 108 00:05:29,720 --> 00:05:31,640 They're all the rage at the ante-natal clubs. 109 00:05:32,320 --> 00:05:34,319 - Well, what time's your class? - 4:30. 110 00:05:34,320 --> 00:05:36,719 - Why? Do you wanna come? - No, yeah. 111 00:05:36,720 --> 00:05:38,839 - I will, if you really want me to. - I'm joking. 112 00:05:38,840 --> 00:05:40,319 I know the thought terrifies you. 113 00:05:40,320 --> 00:05:42,280 Tom's coming. He's gonna hand out business cards. 114 00:05:42,760 --> 00:05:44,159 Oh, right. 115 00:05:44,160 --> 00:05:46,519 Well, as long as he's doing it for the right reasons, 116 00:05:46,520 --> 00:05:47,640 that's the main thing. 117 00:05:49,960 --> 00:05:50,880 What about you? 118 00:05:53,520 --> 00:05:56,359 - What about me? - Does the thought terrify you? 119 00:05:56,360 --> 00:05:58,119 Bit late for that, innit? 120 00:05:59,760 --> 00:06:01,280 Is this a cry for help, Maurice? 121 00:06:03,160 --> 00:06:04,639 They're all the rage, apparently. 122 00:06:04,640 --> 00:06:06,600 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 123 00:06:16,400 --> 00:06:17,440 There's a customer. 124 00:06:17,960 --> 00:06:20,119 Hate to be a stickler, but you are the waiter. 125 00:06:20,120 --> 00:06:21,280 She would like you. 126 00:06:23,760 --> 00:06:27,999 - ♪ I know, I know, I know, I know ♪ - ♪ Hey, hey, hey ♪ 127 00:06:33,840 --> 00:06:35,479 Sure you don't want to sit in? 128 00:06:35,480 --> 00:06:37,400 - Oh, no, I'm fine. Thank you. - Right. 129 00:06:40,640 --> 00:06:42,360 So… 130 00:06:43,600 --> 00:06:46,240 I expect you're wondering why I didn't call 131 00:06:46,840 --> 00:06:49,319 after our early-morning chat at the camping. 132 00:06:49,320 --> 00:06:50,760 Oh, no. I get it. 133 00:06:51,280 --> 00:06:52,560 Euphoria of the barbecue, 134 00:06:53,200 --> 00:06:54,439 words said in haste. 135 00:06:54,440 --> 00:06:57,359 The heady perfume of the chemical toilet. 136 00:06:58,760 --> 00:07:01,440 I was just waiting for the right event. 137 00:07:01,960 --> 00:07:03,760 There's a talk at the library. 138 00:07:05,040 --> 00:07:07,759 - At the library, eh? - Mm. A travel writer. 139 00:07:07,760 --> 00:07:10,720 He trekked through Nepal and lost three toes to frostbite. 140 00:07:11,760 --> 00:07:13,799 I thought if we had something stimulating, 141 00:07:13,800 --> 00:07:16,439 we'd have a catalyst for conversation. 142 00:07:16,440 --> 00:07:18,039 Sarah… 143 00:07:18,040 --> 00:07:19,560 you had me at "library." 144 00:07:20,400 --> 00:07:21,840 Right. 145 00:07:23,760 --> 00:07:26,199 - Does that mean you want to come? Right. - Yes. Yes. 146 00:07:26,200 --> 00:07:27,920 Yeah. It was a joke. 147 00:07:28,680 --> 00:07:31,079 - End of, uh, Top Gun. - Oh. 148 00:07:31,080 --> 00:07:33,960 - Jerry Maguire. - Jerry Maguire. 149 00:07:37,520 --> 00:07:39,800 Yes, I think… that would be lovely. 150 00:07:40,520 --> 00:07:43,680 I brought a leaflet, just in case you said yes. 151 00:07:44,840 --> 00:07:45,920 Mm. Great. 152 00:07:47,120 --> 00:07:48,199 Tomorrow? 153 00:07:48,200 --> 00:07:49,400 Oh, shit. 154 00:07:49,920 --> 00:07:52,000 Oh. 155 00:07:52,680 --> 00:07:55,399 I'm at Joe's sponsored walk in Manchester tomorrow. 156 00:07:55,400 --> 00:07:58,080 - You can't miss that, can you? - Sorry. 157 00:08:03,880 --> 00:08:05,160 That… 158 00:08:07,080 --> 00:08:08,239 Another time, then. 159 00:08:08,240 --> 00:08:09,840 Another time. 160 00:08:25,760 --> 00:08:27,120 You don't like her, do you? 161 00:08:28,440 --> 00:08:30,280 I do like her. What? 162 00:08:32,640 --> 00:08:34,519 D'you think it looked like I didn't like her? 163 00:08:34,520 --> 00:08:36,679 Your body language looked like you don't like her. 164 00:08:36,680 --> 00:08:39,559 That's just my body. It comes out at odd angles. 165 00:08:39,560 --> 00:08:41,240 Do you think she likes me? 166 00:08:42,600 --> 00:08:44,559 I think she thinks she's your girlfriend. 167 00:08:48,920 --> 00:08:50,960 Need to clean that table again. You missed a bit. 168 00:08:54,240 --> 00:08:55,839 Heather, what're you gonna dress up as? 169 00:08:55,840 --> 00:08:58,399 - Oh, it's a surprise. - Ice cream man? 170 00:08:58,400 --> 00:09:00,239 - An ice cre-- That'd be cool. - Maybe. 171 00:09:00,240 --> 00:09:01,559 Is it a shark? 172 00:09:01,560 --> 00:09:04,479 A shark? No, it's not a shark. 173 00:09:04,480 --> 00:09:06,279 Well, I have written up 174 00:09:06,280 --> 00:09:08,239 the risk assessment for the pond in the park. 175 00:09:08,240 --> 00:09:11,239 I've got brollies, Wellie box, rain hoods if it rains. 176 00:09:11,240 --> 00:09:13,039 All the volunteers DBS-checked. 177 00:09:13,040 --> 00:09:14,879 I've sent sponsor forms home with the kids, 178 00:09:14,880 --> 00:09:18,520 - so I can chase it up-- - Alison, Alison, calm down. 179 00:09:19,080 --> 00:09:21,759 This is the best-planned sponsored walk I have seen. 180 00:09:21,760 --> 00:09:23,919 It's a local park, not the D-Day Landings. 181 00:09:23,920 --> 00:09:26,159 - You think I've over-planned. - No. 182 00:09:26,160 --> 00:09:29,159 You've come up with an activity that all the children will enjoy, 183 00:09:29,160 --> 00:09:32,559 and you've made the thing that Joe does best the center of the day. 184 00:09:32,560 --> 00:09:35,079 You still think it's a good thing to base my assignment on my-- 185 00:09:35,080 --> 00:09:38,160 You don't think it's bad that I'm using it for my uni course? 186 00:09:38,640 --> 00:09:42,080 You've done a nice thing. It's not a crime if it helps you too. 187 00:09:42,800 --> 00:09:46,240 Now you've just got to add our kids and see if it works. 188 00:09:47,560 --> 00:09:50,840 - One other thing, though. - What? What have I left out? 189 00:09:51,880 --> 00:09:55,479 - Enjoy it. Try to enjoy it. - This is me enjoying it. 190 00:09:55,480 --> 00:09:57,319 You wanna see me when I'm tense. 191 00:09:57,320 --> 00:10:00,879 We could read a book about it. There's loads of stuff on YouTube. 192 00:10:00,880 --> 00:10:03,359 Oh, yeah, YouTube would be my go-to guide for childbirth. 193 00:10:03,360 --> 00:10:06,319 I just don't want to sit in a room with a bunch of people 194 00:10:06,320 --> 00:10:10,000 who have nothing in common except they all had a shag around the same time. 195 00:10:11,320 --> 00:10:13,919 Well, you just sold it to me. 196 00:10:13,920 --> 00:10:15,720 Might even be fun. 197 00:10:19,800 --> 00:10:22,239 I think it is just in terms of being really relaxed 198 00:10:22,240 --> 00:10:23,919 and kind of-- just about being prepared. 199 00:10:23,920 --> 00:10:27,519 Maybe if-- Oh, come in. Come in, Rebecca. You haven't missed much. 200 00:10:27,520 --> 00:10:29,240 We're just contemplating the mucus plug. 201 00:10:30,240 --> 00:10:31,520 Have a seat, love. 202 00:10:32,560 --> 00:10:35,399 I'd like each pair to use the objects they have 203 00:10:35,400 --> 00:10:37,920 to re-create a stage of the birth process. 204 00:10:38,400 --> 00:10:40,439 I think the melon must symbolize the baby. 205 00:10:40,440 --> 00:10:41,760 Any ideas? 206 00:10:42,400 --> 00:10:44,640 Mainly that you're gonna have to fight me for that donut. 207 00:10:45,800 --> 00:10:48,399 Stages of dilation, I would have thought. 208 00:10:48,400 --> 00:10:50,080 Um, should we start with this one? 209 00:10:50,680 --> 00:10:52,519 So, is, uh, this your first? 210 00:10:52,520 --> 00:10:54,360 No. I'm not the father. 211 00:10:55,000 --> 00:10:55,920 Oh! 212 00:10:56,640 --> 00:10:58,479 Don't think I could raise another man's child. 213 00:10:58,480 --> 00:10:59,639 Me neither. 214 00:10:59,640 --> 00:11:01,479 How is your birth plan coming on? 215 00:11:01,480 --> 00:11:04,559 I've made a start. I know what sandwiches I'm bringing. 216 00:11:04,560 --> 00:11:06,999 And I've put down for every drug known to man. 217 00:11:07,000 --> 00:11:09,400 I mean, all that kit we need, it's unbelievable, isn't it? 218 00:11:10,000 --> 00:11:13,479 John Lewis is great for baby bags, breast pumps, sterilizers, 219 00:11:13,480 --> 00:11:15,159 and presenting blankets. 220 00:11:15,160 --> 00:11:16,880 - "Presenting blankets"? - Yeah. 221 00:11:17,440 --> 00:11:19,000 Are you having a boy or a girl? 222 00:11:19,520 --> 00:11:21,639 Uh, I don't know. I didn't want to know. 223 00:11:21,640 --> 00:11:25,199 Oh, it's best to find out. Then you can imagine how it's gonna feel. 224 00:11:25,200 --> 00:11:28,520 Start to get to know the baby as a person before they've even arrived. 225 00:11:32,200 --> 00:11:33,479 We'll get a pint in there, 226 00:11:33,480 --> 00:11:35,519 when we come out, I'll run my speech by you. 227 00:11:35,520 --> 00:11:39,439 I'm pulling your leg. Here it is. Let's get in there. 228 00:11:39,440 --> 00:11:42,200 By the time we come out, we'll look like half the Rat Pack. 229 00:11:43,200 --> 00:11:45,239 - What are you waiting for? - Josh. 230 00:11:45,240 --> 00:11:47,399 - Who the hell's Josh? - My best man. 231 00:11:49,720 --> 00:11:51,239 So, I'm not your best man? 232 00:11:51,240 --> 00:11:53,640 No, it's Josh. He's a laugh. 233 00:11:56,040 --> 00:11:57,680 ♪ You're twistin' my melon, man ♪ 234 00:11:58,080 --> 00:11:59,840 All right, Josh? I'm Maurice. 235 00:12:04,960 --> 00:12:07,200 ♪ Call the cops ♪ 236 00:12:15,160 --> 00:12:16,240 Huh? 237 00:12:31,520 --> 00:12:33,320 Thought you might be in need of sustenance. 238 00:12:35,200 --> 00:12:36,200 Come in. 239 00:12:41,000 --> 00:12:42,959 There's a knack with these kind of fittings. 240 00:12:42,960 --> 00:12:45,880 Your hand is going against what your brain is telling you is logical. 241 00:12:46,600 --> 00:12:48,079 I'm used to that feeling. 242 00:12:48,080 --> 00:12:49,439 Brilliant. 243 00:12:49,440 --> 00:12:51,319 - Thank you. - Pleasure! 244 00:12:51,320 --> 00:12:53,479 Right, what's next? Chest of drawers? 245 00:12:53,480 --> 00:12:58,239 Well, yeah, but we can have the cake and I can do that later. 246 00:12:58,240 --> 00:13:00,039 Do the things you don't want to first, Paul. 247 00:13:00,040 --> 00:13:03,560 That way, your day will always get better, and you'll end it on a smile. 248 00:13:04,760 --> 00:13:08,440 Okay, so, what are we looking at? Phillips or Flathead screwdriver? 249 00:13:09,120 --> 00:13:10,480 Tom and Jonathan. 250 00:13:11,520 --> 00:13:12,440 So, 251 00:13:13,200 --> 00:13:16,520 we thought the melon represents the baby's head, 252 00:13:17,000 --> 00:13:20,040 and the sleeve is the birth canal. 253 00:13:21,440 --> 00:13:24,239 And here we have crowning, ladies and gentlemen. 254 00:13:24,240 --> 00:13:26,719 - Yeah! That's very good! - Thank you! 255 00:13:26,720 --> 00:13:27,880 Rebecca and Olivia? 256 00:13:29,480 --> 00:13:32,359 - So, we're thinking stages of dilation. - Uh-huh. 257 00:13:32,360 --> 00:13:33,559 Uh, first contraction, 258 00:13:33,560 --> 00:13:37,759 then bigger, bigger still, and eye-watering. 259 00:13:37,760 --> 00:13:40,080 Very good. Excellent! 260 00:13:40,800 --> 00:13:43,359 - That was a bit of fun to… - Have you really got everything ready? 261 00:13:43,360 --> 00:13:45,239 Now I'm going to come round and talk to you… 262 00:13:45,240 --> 00:13:47,119 I mean, yeah. The way I see it is, 263 00:13:47,120 --> 00:13:49,999 make yourself as prepared as you can for the unexpected. 264 00:13:50,000 --> 00:13:52,399 I think we all know what's expected. 265 00:13:52,400 --> 00:13:54,599 What I mean is, when the baby arrives, 266 00:13:54,600 --> 00:13:56,759 we don't actually know what it's gonna be like, do we? 267 00:13:58,200 --> 00:14:00,360 Now, Tom, can you lend me your melon? 268 00:14:01,040 --> 00:14:04,520 And if I can get two volunteers to pull this scarf from either end, 269 00:14:05,080 --> 00:14:07,840 we can start showing just how much pressure the pelvic floor… 270 00:14:18,840 --> 00:14:20,320 Oh, I see. 271 00:14:21,040 --> 00:14:23,520 I'm being promoted to station one then, am I? 272 00:14:24,520 --> 00:14:25,840 I think that's a good idea, love. 273 00:14:26,360 --> 00:14:28,160 'Cos Granddad can be a bit… 274 00:14:29,680 --> 00:14:32,280 alarming, if you don't know him. 275 00:14:34,960 --> 00:14:36,839 Okay, kiddo. I'm off. 276 00:14:36,840 --> 00:14:38,000 I'll see you bright and early. 277 00:14:41,720 --> 00:14:43,440 - Get some sleep. - I'll try. 278 00:14:50,760 --> 00:14:53,440 The cross, the map, the park, my class. 279 00:14:53,920 --> 00:14:56,240 Do you remember what Heather said? We have to enjoy it. 280 00:14:56,720 --> 00:14:58,640 - Yeah? - What if? 281 00:14:59,360 --> 00:15:01,400 - What if what? - What if it rains? 282 00:15:02,040 --> 00:15:03,120 It might rain. 283 00:15:03,760 --> 00:15:05,640 But we'll be all right 'cos we have a plan. 284 00:15:06,280 --> 00:15:10,320 The plan, the cross, the map, the park, my class. 285 00:15:11,000 --> 00:15:13,119 All those things just help the day go well. 286 00:15:13,120 --> 00:15:14,640 They're not things to worry about. 287 00:15:16,360 --> 00:15:17,400 There will be hats. 288 00:15:18,000 --> 00:15:21,880 Maybe. If it rains. Or raincoats. 289 00:15:24,560 --> 00:15:25,840 We need hats. 290 00:15:26,720 --> 00:15:29,160 All my class, for the walk. 291 00:15:29,680 --> 00:15:32,640 - Hats? - Special hats. For the walk. 292 00:15:33,120 --> 00:15:35,040 - So we know. - The hats. 293 00:15:45,520 --> 00:15:47,840 There's 12 hours to go, and now he's saying we need hats. 294 00:15:52,440 --> 00:15:54,439 - You all right, Ralph? - Yeah. 295 00:15:54,440 --> 00:15:57,080 - Josh? - He doesn't say much. 296 00:15:58,000 --> 00:15:58,880 Josh? 297 00:16:00,480 --> 00:16:02,239 What's he doing in there, working on his speech? 298 00:16:02,240 --> 00:16:04,199 What sort of thing are you looking for, sir? 299 00:16:04,200 --> 00:16:06,440 The sort of suit a best man wouldn't wear. 300 00:16:08,720 --> 00:16:11,839 You look like you should be working the door at Wetherspoons. 301 00:16:11,840 --> 00:16:13,519 What're we thinking, fellas? 302 00:16:13,520 --> 00:16:15,720 - Not right. - More of a classic line? 303 00:16:16,320 --> 00:16:18,560 - Softer cut? - You don't want double-breasted, Ralph. 304 00:16:19,160 --> 00:16:21,279 - I know. - You don't want those pleated things 305 00:16:21,280 --> 00:16:23,760 that make you look like you've got a book resting on your arse. 306 00:16:25,400 --> 00:16:27,119 Try that on. Have a look in the mirror. 307 00:16:27,120 --> 00:16:29,040 Stop fussing. You're not my dad. 308 00:16:29,640 --> 00:16:31,839 It needs to look good with trainers. 309 00:16:33,480 --> 00:16:35,359 - Is he serious? - I don't know. 310 00:16:35,360 --> 00:16:36,560 Like he says, I'm not his dad. 311 00:16:37,600 --> 00:16:39,359 Are you keeping it neutral then? 312 00:16:39,360 --> 00:16:40,399 Not too busy? 313 00:16:40,400 --> 00:16:42,320 Mm. That's the idea. 314 00:16:43,000 --> 00:16:45,479 - Because of his autism? - Because of his autism. 315 00:16:45,480 --> 00:16:48,199 Which is ironic considering as he's living at his Granddad's, 316 00:16:48,200 --> 00:16:50,120 which looks like an auction house. 317 00:16:50,640 --> 00:16:52,599 It speaks well of your family that you can live 318 00:16:52,600 --> 00:16:54,560 with your ex-father-in-law without killing each other. 319 00:16:55,040 --> 00:16:56,800 It's only a matter of time. 320 00:16:58,000 --> 00:17:01,240 Bill's grandparents spend their time shouting at him, 321 00:17:01,720 --> 00:17:05,039 'cos of his hearing aids, and saying with complete confidence, 322 00:17:05,040 --> 00:17:07,079 but without a hint of medical knowledge, 323 00:17:07,080 --> 00:17:10,359 "There's nothing wrong with him," and, "He hears you when he wants to." 324 00:17:10,360 --> 00:17:13,560 "Oh, he seems to understand you when you offer him an ice cream." 325 00:17:14,160 --> 00:17:15,999 That's one of Maurice's favorites with Joe. 326 00:17:17,560 --> 00:17:21,120 They don't blame Bill. They blame me. They think I worry too much. 327 00:17:21,960 --> 00:17:24,519 And when I found out there was something wrong with him, 328 00:17:24,520 --> 00:17:26,960 I exaggerated it until he needed hearing aids. 329 00:17:27,520 --> 00:17:29,080 Do they actually say that? 330 00:17:31,040 --> 00:17:32,519 I've always been a worrier, 331 00:17:32,520 --> 00:17:35,760 and then fate gave me a child to worry about. 332 00:17:36,600 --> 00:17:38,320 I'm not sure it works like that. 333 00:17:41,960 --> 00:17:43,840 You don't have to feel obliged 334 00:17:45,040 --> 00:17:47,040 to have our date after this, Paul. 335 00:17:47,520 --> 00:17:50,400 This can count, and we can say we tried. 336 00:17:53,160 --> 00:17:55,520 Well, if there's another talk at the library… 337 00:17:57,280 --> 00:17:58,480 You don't mean that. 338 00:17:59,600 --> 00:18:00,480 I do. 339 00:18:01,440 --> 00:18:02,480 Really. 340 00:18:06,560 --> 00:18:08,759 - Shall we get this job finished? - Mm. Yeah. 341 00:18:08,760 --> 00:18:10,240 Okay. 342 00:18:10,960 --> 00:18:14,360 Oh. I'll, erm, just take an antihistamine. 343 00:18:15,240 --> 00:18:17,840 I don't want the paint fumes irritating my membrane. 344 00:18:18,360 --> 00:18:19,519 Amen to that. 345 00:18:23,520 --> 00:18:25,040 Thank you. 346 00:18:28,160 --> 00:18:31,400 He was always first choice, right, for best man? 347 00:18:31,960 --> 00:18:33,160 Yeah. 348 00:18:33,640 --> 00:18:34,759 Hmm. 349 00:18:34,760 --> 00:18:37,439 I just thought he could be a bit more outgoing, you know? 350 00:18:37,440 --> 00:18:40,320 Well, or at least say a few words now and again. 351 00:18:41,160 --> 00:18:43,319 Oh, nice. Smart. 352 00:18:43,320 --> 00:18:44,400 You look, uh… 353 00:18:45,280 --> 00:18:46,400 the dog's bollocks. 354 00:18:48,440 --> 00:18:49,520 Very nice. 355 00:18:50,680 --> 00:18:53,879 You could at least have told me you were gonna take a vow of silence. 356 00:18:53,880 --> 00:18:56,599 - Sorry. - It wasn't so bad though, was it? 357 00:18:56,600 --> 00:18:59,959 Okay for you. Top of the class with your melon installation. 358 00:18:59,960 --> 00:19:01,359 Jonathan was a great leader. 359 00:19:01,360 --> 00:19:03,640 I felt competitive urges I never knew I had. 360 00:19:04,200 --> 00:19:06,959 Olivia banging on about all the plans she's made. 361 00:19:06,960 --> 00:19:08,639 All the kit she's already bought. 362 00:19:08,640 --> 00:19:10,320 She was a bit full-on, but… 363 00:19:10,960 --> 00:19:13,039 perhaps she thought she was being helpful? 364 00:19:13,040 --> 00:19:15,040 Perfect couples do my head in. 365 00:19:15,960 --> 00:19:17,000 Now, come on. 366 00:19:18,160 --> 00:19:20,520 Couples don't come much more perfect than us. 367 00:19:23,280 --> 00:19:24,240 What is it? 368 00:19:26,040 --> 00:19:27,000 Is it just… 369 00:19:27,560 --> 00:19:29,360 that it's scary now it's really happening? 370 00:19:30,840 --> 00:19:32,000 Yeah, that's it. 371 00:19:32,720 --> 00:19:35,240 I've known you since double English on the first day of year seven. 372 00:19:36,120 --> 00:19:37,880 I know when you're hiding something from me. 373 00:19:39,000 --> 00:19:40,840 You're right. It's just scary, that's all. 374 00:19:57,080 --> 00:19:59,799 Thanks for your help today. Saved me loads of time. 375 00:19:59,800 --> 00:20:02,599 Yeah, I'm never happier than when I've got my hand on an Allen Key. 376 00:20:03,840 --> 00:20:05,319 You're full of surprises. 377 00:20:05,320 --> 00:20:07,959 Well, it's logical. It's reassuring. 378 00:20:07,960 --> 00:20:09,440 And when it's done, it's done. 379 00:20:09,960 --> 00:20:12,119 Although chipboard dust has to be handled with care. 380 00:20:12,120 --> 00:20:13,559 - Of course. - Yeah. 381 00:20:20,280 --> 00:20:22,520 I could come tomorrow if you like. 382 00:20:23,560 --> 00:20:26,079 - To the… - To the, um, sponsored walk. 383 00:20:26,080 --> 00:20:28,439 - Oh! - You said there weren't enough volunteers. 384 00:20:28,440 --> 00:20:29,679 - Right. - I'd like to. 385 00:20:29,680 --> 00:20:32,199 You do know it's fancy dress. What about Bill? 386 00:20:32,200 --> 00:20:34,999 Um, Bill's with his gran this week. 387 00:20:35,000 --> 00:20:37,439 The other one. The nice one. 388 00:20:37,440 --> 00:20:40,920 - Right. Yeah. - Only if you want me to. 389 00:20:41,400 --> 00:20:44,759 Otherwise, you just have to say, "Sarah, you need to re-tune your antenna." 390 00:20:44,760 --> 00:20:46,920 No. No. You should. 391 00:20:47,480 --> 00:20:48,760 Yeah, you should come. 392 00:20:49,400 --> 00:20:50,800 - Okay. - It'd be nice. 393 00:21:00,680 --> 00:21:01,960 Goodness me. 394 00:21:02,600 --> 00:21:04,199 What a day of surprises. 395 00:21:06,680 --> 00:21:08,000 Do you have any herbal tea? 396 00:21:09,280 --> 00:21:11,080 Not so much herbal, no. 397 00:21:13,240 --> 00:21:16,040 I always carry a couple for emergencies. 398 00:21:37,440 --> 00:21:40,480 I reckon, between us, we're capable of making a dozen hats, aren't we? 399 00:21:41,320 --> 00:21:43,759 I didn't mean for you to drop everything and come around. 400 00:21:43,760 --> 00:21:46,559 - I just panicked. - No, I know how that feels. 401 00:21:46,560 --> 00:21:48,200 I can't believe you've ever panicked. 402 00:21:49,280 --> 00:21:51,439 My first day at teaching practice, 403 00:21:51,440 --> 00:21:53,600 I slipped on a mat, fell over, banged my head. 404 00:21:54,560 --> 00:21:57,239 I was demonstrating an obstacle course, 405 00:21:57,240 --> 00:21:58,520 and all the kids laughed. 406 00:21:59,120 --> 00:22:01,120 I panicked, wanted to cry, 407 00:22:01,680 --> 00:22:03,719 so I pretended I'd done it on purpose. 408 00:22:03,720 --> 00:22:06,240 Really hammed it up so I could properly cry. 409 00:22:06,760 --> 00:22:08,879 If the Smiths had written a song about teaching practice, 410 00:22:08,880 --> 00:22:10,760 - I would have been that song. - Aw. 411 00:22:12,120 --> 00:22:14,079 You stuck with it. That's the main thing. 412 00:22:14,080 --> 00:22:17,440 Yeah, well, I had to. It's what I wanted to do. 413 00:22:18,360 --> 00:22:19,280 Why? 414 00:22:20,320 --> 00:22:22,319 I mean, I know why I'm obsessed with this stuff. 415 00:22:22,320 --> 00:22:23,440 It's because of Joe, but… 416 00:22:24,480 --> 00:22:25,440 why did you? 417 00:22:25,920 --> 00:22:31,320 In the first place, I'm ashamed to say, because I was a nauseating do-gooder. 418 00:22:32,120 --> 00:22:34,999 I'm not being fair on myself. When I was a kid, 419 00:22:35,000 --> 00:22:38,279 there used to be this collecting box outside the sweet shop, 420 00:22:38,280 --> 00:22:41,599 a statue of a little boy with a leg iron and a walking stick. 421 00:22:41,600 --> 00:22:44,719 He might have been blind as well, but I could've made that bit up. 422 00:22:44,720 --> 00:22:47,400 And I thought, "I could do something about that." 423 00:22:48,600 --> 00:22:51,759 And when I left university, I wanted to be a poet, 424 00:22:51,760 --> 00:22:55,399 but I had to get a job to tide me over before I became famous. 425 00:22:55,400 --> 00:22:57,360 So I… 426 00:22:57,880 --> 00:23:00,799 I got work at a hospital for people with learning disabilities, 427 00:23:00,800 --> 00:23:03,520 which was easy because no other fucker wanted to do it. 428 00:23:04,040 --> 00:23:06,680 First time I went up there, I was frightened. 429 00:23:07,600 --> 00:23:12,760 After six months, a nurse said to me, "You like working here, don't you?' 430 00:23:13,400 --> 00:23:16,760 And I hadn't even thought about it, but I said, "Yeah." 431 00:23:17,560 --> 00:23:21,359 And I knew then that this is what I wanted to do, 432 00:23:21,360 --> 00:23:24,800 not because I wanted to do good, but because I enjoyed it. 433 00:23:25,480 --> 00:23:27,439 - Do-gooders don't survive. - Hmm. 434 00:23:27,440 --> 00:23:30,320 No one's ever accused me of being a do-gooder, so… 435 00:23:31,080 --> 00:23:34,000 So, now it's my turn to say it to you. 436 00:23:35,560 --> 00:23:37,279 You like doing this, don't you? 437 00:23:37,280 --> 00:23:38,560 And not just because of Joe. 438 00:23:39,600 --> 00:23:41,680 I don't know. It's kind of crept up on me, 439 00:23:43,000 --> 00:23:45,240 the feeling that this might be my life now. 440 00:23:46,720 --> 00:23:48,959 I didn't know what I wanted when I moved here. 441 00:23:48,960 --> 00:23:50,320 I knew what I'd had, 442 00:23:51,000 --> 00:23:53,040 knew what I'd lost. But… 443 00:23:54,120 --> 00:23:56,000 For a while, it was just about surviving, 444 00:23:57,720 --> 00:23:58,879 but now… 445 00:24:00,160 --> 00:24:01,080 I don't know. 446 00:24:02,480 --> 00:24:04,360 Feels as though it might be all right. 447 00:24:23,560 --> 00:24:24,920 You okay? 448 00:24:26,080 --> 00:24:27,080 Yeah. 449 00:24:29,760 --> 00:24:31,239 How was the baby class? 450 00:24:31,240 --> 00:24:32,879 Great, yeah. How was the suit hunt? 451 00:24:32,880 --> 00:24:34,920 Good. Got something. Quite plain. 452 00:24:35,440 --> 00:24:37,839 You and Ralph didn't go for electric blue mohair then? 453 00:24:37,840 --> 00:24:39,879 We won't be having matching suits. I'm not best man. 454 00:24:39,880 --> 00:24:42,479 - How was the baby class? - I thought you were. 455 00:24:42,480 --> 00:24:45,920 I'm on the bench. How was the baby class? I'm gonna keep asking. 456 00:24:47,880 --> 00:24:50,640 I don't know. It was full of couples. I'm not in a couple. 457 00:24:51,880 --> 00:24:54,320 Full of women who had everything planned, it wasn't my thing. 458 00:24:55,400 --> 00:24:58,199 I know "need" is the wrong word these days, 459 00:24:58,200 --> 00:25:00,719 and we're all strong and independent women and all that. 460 00:25:00,720 --> 00:25:02,760 "Need" is not the wrong word. 461 00:25:03,800 --> 00:25:07,160 Has it occurred to you that you might need your mum right now? 462 00:25:26,080 --> 00:25:28,439 So do you wanna go through the plan with me one more time? 463 00:25:28,440 --> 00:25:30,359 No, and neither do you. 464 00:25:30,360 --> 00:25:33,400 Just get an early night and then embrace the chaos. 465 00:25:34,480 --> 00:25:35,640 It's guilt, you know. 466 00:25:36,360 --> 00:25:37,320 The planning. 467 00:25:38,080 --> 00:25:40,840 'Cos I can never be sure where his autism ends and my… 468 00:25:41,600 --> 00:25:43,160 bad parenting begins. 469 00:25:43,720 --> 00:25:45,959 I think I can plan my way out of anything, so… 470 00:25:45,960 --> 00:25:48,360 I think if I plan, it might make things better. 471 00:25:49,680 --> 00:25:52,079 Listen, I have a son 472 00:25:52,080 --> 00:25:54,880 who's got a First in Modern Languages at Durham. 473 00:25:55,560 --> 00:25:57,839 He's living back with us in his old bedroom, 474 00:25:57,840 --> 00:26:00,919 delivering fast food on a moped so he can earn enough money 475 00:26:00,920 --> 00:26:03,480 to get as far away from his mum and dad as possible. 476 00:26:04,160 --> 00:26:06,000 In the end, it's all bad parenting. 477 00:26:06,640 --> 00:26:09,199 And on that cheery note, see you tomorrow. 478 00:26:09,200 --> 00:26:11,239 8:30. 479 00:26:11,240 --> 00:26:12,599 Traffic permitting, yeah. 480 00:26:12,600 --> 00:26:15,200 Traffic permitting? Do you think you should set off a bit earlier? 481 00:26:15,680 --> 00:26:17,600 I'm winding you up. I'll be there. 482 00:26:18,280 --> 00:26:19,559 And… 483 00:26:19,560 --> 00:26:21,119 I'll take this map with me. 484 00:26:21,120 --> 00:26:23,559 - No, I can bring that. - No chance. I know what you're like. 485 00:26:23,560 --> 00:26:26,839 If I leave it, you'll still be tinkering with it at two o’clock in the morning. 486 00:26:26,840 --> 00:26:28,360 See you tomorrow. 487 00:26:50,040 --> 00:26:51,400 Hey, mister. 488 00:26:56,840 --> 00:26:58,200 I'm not awake, am I? 489 00:26:59,160 --> 00:27:02,160 I've got the hats. For tomorrow. Everything's ready. 490 00:27:08,160 --> 00:27:09,280 What's all this? 491 00:27:10,320 --> 00:27:12,559 I'm going to like the walk tomorrow, aren't I? 492 00:27:12,560 --> 00:27:14,319 Of course you are. 493 00:27:14,320 --> 00:27:16,599 The cross, the map, the park, the class. 494 00:27:16,600 --> 00:27:18,359 You don't have to worry about any of those things. 495 00:27:18,360 --> 00:27:19,879 All you have to do is walk. 496 00:27:19,880 --> 00:27:22,800 And you walk better than anyone I know, right? 497 00:27:29,360 --> 00:27:30,560 There! 498 00:27:31,760 --> 00:27:34,760 Now, stay in your pajamas till morning. 499 00:27:35,240 --> 00:27:36,840 You'll sleep better, I promise. 500 00:27:42,040 --> 00:27:43,560 {\an8}I won't do it wrong, will I? 501 00:27:45,840 --> 00:27:47,480 I won't do the walk wrong. 502 00:27:49,160 --> 00:27:50,160 No. 503 00:27:51,440 --> 00:27:53,519 No, it's not like that. It'll be fun. 504 00:27:53,520 --> 00:27:56,559 Now go to sleep. You will dream better in your pajamas. 505 00:27:56,560 --> 00:27:57,640 It will be fun. 506 00:27:58,320 --> 00:27:59,360 That's right. 507 00:27:59,880 --> 00:28:01,160 Will Asif have fun? 508 00:28:01,880 --> 00:28:02,720 Yes. 509 00:28:03,520 --> 00:28:05,279 - Will Tanya have fun? - Yes. 510 00:28:05,280 --> 00:28:08,320 Will Abby, Jacob, Caspar, Flo, Ibrahim have fun? 511 00:28:08,880 --> 00:28:09,840 They will. 512 00:28:10,880 --> 00:28:11,840 They will. 513 00:28:26,080 --> 00:28:28,039 Hey, if I'd have known you were this handy, 514 00:28:28,040 --> 00:28:29,799 I'd have hired you to build the extension. 515 00:28:30,720 --> 00:28:33,440 I like to keep my hands occupied at all times. 516 00:28:33,920 --> 00:28:34,999 Indeed. 517 00:28:35,000 --> 00:28:37,200 Otherwise, who knows what mischief I'll get up to. 518 00:28:38,160 --> 00:28:39,200 N… 519 00:28:47,640 --> 00:28:50,679 - Bill's at his gran's. - Yeah. 520 00:28:50,680 --> 00:28:53,040 In case you were wondering about me… 521 00:28:53,680 --> 00:28:54,720 getting back… 522 00:28:55,720 --> 00:28:58,240 if things… get out of hand. 523 00:29:00,480 --> 00:29:01,520 Could happen. 524 00:29:02,200 --> 00:29:03,839 Both of us on the green tea. 525 00:29:03,840 --> 00:29:07,239 Ooh. You okay? 526 00:29:07,240 --> 00:29:09,360 Yeah. Ow! 527 00:29:10,400 --> 00:29:12,200 Would you like me to kiss you again? 528 00:29:14,160 --> 00:29:15,480 We could give it another go. 529 00:29:24,000 --> 00:29:25,440 - It's my phone. - I thought it was. 530 00:29:34,720 --> 00:29:35,800 Hiya. 531 00:29:37,000 --> 00:29:40,400 No, no, no, no. I'm… …just busy. 532 00:29:41,920 --> 00:29:43,959 - Two secs. Don't go. - It's okay. 533 00:29:43,960 --> 00:29:46,400 - No, no, no. - Honestly. I'll see you soon. 534 00:29:48,040 --> 00:29:50,479 I involved him because I thought he'd understand it better, 535 00:29:50,480 --> 00:29:53,479 but I've overwhelmed him. And what if he has a meltdown? 536 00:29:53,480 --> 00:29:56,840 - I've got the other kids to think of too. - Whoa, whoa. Look. Listen. 537 00:29:57,680 --> 00:30:01,040 Do you remember the time when he refused to get off the ferry in France? 538 00:30:01,560 --> 00:30:05,319 Or when he insisted on jumping from the highest diving board in Center Parcs? 539 00:30:05,320 --> 00:30:09,599 Or that time when he was three, and he pooed in the ornamental carp pond? 540 00:30:09,600 --> 00:30:11,399 He survived those, didn't he? 541 00:30:11,400 --> 00:30:13,679 - It'll be fine. - Will it? 542 00:30:13,680 --> 00:30:16,600 Or it won't be fine. Either way, we'll deal with it. 543 00:30:17,280 --> 00:30:18,840 Yeah. You're right. 544 00:30:20,200 --> 00:30:21,240 Thanks. 545 00:30:22,200 --> 00:30:23,240 Thanks. 546 00:30:37,880 --> 00:30:38,960 Bollocks. 547 00:30:42,200 --> 00:30:43,400 ♪ Ooh ♪ 548 00:30:44,120 --> 00:30:45,240 ♪ Ooh ♪ 549 00:30:46,120 --> 00:30:47,200 ♪ Ooh ♪ 550 00:30:50,240 --> 00:30:51,280 ♪ Ooh ♪ 551 00:30:51,960 --> 00:30:53,240 ♪ Ooh ♪ 552 00:30:53,880 --> 00:30:55,000 ♪ Ooh ♪ 553 00:30:58,480 --> 00:31:00,599 A walk in a park. A sponsored walk. 554 00:31:00,600 --> 00:31:02,800 It will be okay. It's nothing to worry about, is it? 555 00:31:03,320 --> 00:31:04,760 We might have to move soon. 556 00:31:05,640 --> 00:31:08,280 Do you remember what we said? Out of bed by 8:00. 557 00:31:16,760 --> 00:31:19,919 - It is too late now. - No. It's not. 558 00:31:19,920 --> 00:31:22,960 You've got time. We can wait. D'you want me to help you? 559 00:31:23,800 --> 00:31:25,920 - Do you want me to help you? - Joe. 560 00:31:26,960 --> 00:31:29,160 When you say "Joe," you mean "wrong." 561 00:31:29,840 --> 00:31:31,919 I don't, love. I don't. 562 00:31:31,920 --> 00:31:34,159 I just want you to know there's nothing worry about. 563 00:31:34,160 --> 00:31:36,080 I'll be there the whole time. 564 00:31:36,880 --> 00:31:39,560 Put your clothes on, Joe. You will have a lovely time. 565 00:31:41,080 --> 00:31:43,800 You will, Joe. You will. I promise. 566 00:31:51,480 --> 00:31:53,999 It is twenty past eight, Ben. He's still in pajamas. 567 00:31:54,000 --> 00:31:56,239 There's no need to panic. There's still loads of time. 568 00:31:56,240 --> 00:31:59,600 Now, you see, that's exactly what I said to Joe. I can see why that doesn't work. 569 00:32:00,240 --> 00:32:01,959 What's the worst thing that can happen? 570 00:32:01,960 --> 00:32:03,919 Joe doesn't turn up. I don't turn up. 571 00:32:03,920 --> 00:32:05,839 I've promised something that I can't do. 572 00:32:05,840 --> 00:32:09,159 Heather is there. The volunteers will still turn up. It will happen. 573 00:32:09,160 --> 00:32:11,319 But then Joe's day becomes the day everybody remembers 574 00:32:11,320 --> 00:32:13,040 because Joe wasn't there. 575 00:32:14,240 --> 00:32:16,799 "Joe's day." "Joe's day"? Listen to me. 576 00:32:16,800 --> 00:32:18,959 He hates being the center of attention. 577 00:32:18,960 --> 00:32:20,399 I should've seen this coming. 578 00:32:20,400 --> 00:32:22,919 Maybe he's just over-excited. Look, shall I talk to him? 579 00:32:22,920 --> 00:32:25,519 As long as you don't use the phrase, "Big day ahead of you." 580 00:32:26,680 --> 00:32:28,799 That'll be Rebecca. She said she might come here first. 581 00:32:28,800 --> 00:32:31,159 But that's good, 'cos then she can take the hats. 582 00:32:31,160 --> 00:32:34,279 - The hats. The hats. - Don't worry about the hats. 583 00:32:34,280 --> 00:32:35,480 Okay. 584 00:32:36,560 --> 00:32:38,040 Do you like my hat, by the way? 585 00:32:39,400 --> 00:32:41,079 It's lovely. 586 00:32:41,080 --> 00:32:43,120 Can you… 587 00:32:45,320 --> 00:32:46,799 You said, "Fancy dress," 588 00:32:46,800 --> 00:32:48,000 we give you fancy dress. 589 00:32:48,680 --> 00:32:49,680 Hiya. 590 00:32:50,280 --> 00:32:51,840 You'd better come in. 591 00:33:01,200 --> 00:33:02,360 Joe? 592 00:33:03,200 --> 00:33:05,799 Joe, I won't come in if you don't want. 593 00:33:05,800 --> 00:33:07,680 I just want to know if you're all right. 594 00:33:20,200 --> 00:33:22,999 Oof. I'm not sure how that's gonna help. 595 00:33:23,000 --> 00:33:25,559 I'm just trying to get everything done so we can leave when he's ready. 596 00:33:25,560 --> 00:33:27,359 - I'll go and have a word with him. - No! 597 00:33:27,360 --> 00:33:29,719 He's not used to you being here. He's anxious already. 598 00:33:29,720 --> 00:33:32,959 If you go in, he'll feel pressured, and then it'll be a crisis. 599 00:33:32,960 --> 00:33:34,359 - This isn't a crisis? - Look, 600 00:33:34,360 --> 00:33:36,559 don't make this any harder than it already is, Paul, 601 00:33:36,560 --> 00:33:38,439 - I don't know what to do. - I do know what to do. 602 00:33:38,440 --> 00:33:40,319 Remember what he's like when he's like this. 603 00:33:40,320 --> 00:33:42,799 I know what he's like. I see him all the time. 604 00:33:42,800 --> 00:33:46,199 Of course I know what he's like. Let me just go and have a word with him. 605 00:33:46,200 --> 00:33:49,759 You're the adult here, Paul, and he's the distressed child. 606 00:33:49,760 --> 00:33:54,440 - Just try and remember that, will you? - That helps. That really, really helps. 607 00:33:55,200 --> 00:33:56,600 Dad. 608 00:33:57,360 --> 00:34:00,959 Maybe Alison's right. I mean, this is his and her space, isn't it? 609 00:34:00,960 --> 00:34:03,159 It might just confuse matters if… 610 00:34:03,160 --> 00:34:05,279 Ben. It's all right. 611 00:34:05,280 --> 00:34:07,680 I'm just trying to help, and on your side, by the way. 612 00:34:09,160 --> 00:34:12,119 No, look, Paul, you and Ben go. 613 00:34:12,120 --> 00:34:14,279 - Me and Ben? - And we'll talk to him. 614 00:34:14,280 --> 00:34:17,599 And If he won't come, I'll follow, and Rebecca can stay behind. 615 00:34:17,600 --> 00:34:19,160 - Is that okay, love? - Yeah. 616 00:34:25,920 --> 00:34:27,000 Joe? 617 00:34:36,640 --> 00:34:40,399 Do you remember the map that Joe's mum made for us? 618 00:34:40,400 --> 00:34:42,679 So, there's the lake. Can you see it behind us? 619 00:34:42,680 --> 00:34:43,919 - Yeah. - Let's look… 620 00:34:43,920 --> 00:34:45,480 No sign of Alison yet, but… 621 00:34:46,000 --> 00:34:48,640 I've given the course the once-over, just to be on the safe side. 622 00:34:49,200 --> 00:34:50,359 Glad to hear it. 623 00:34:50,360 --> 00:34:51,840 I'm guessing you are the special school. 624 00:34:52,480 --> 00:34:54,720 - One or two clues, yeah. - I take my hat off to you. 625 00:34:55,240 --> 00:34:57,399 I'm Maurice. Alison's dad, by the way. 626 00:34:57,400 --> 00:35:00,320 I got that. Heather. Joe's teacher. 627 00:35:00,920 --> 00:35:03,559 Right, do we all remember our sponsored walk rules? 628 00:35:03,560 --> 00:35:06,559 Has Alison told you what the hold-up is? 'Cos I've heard nothing. 629 00:35:06,560 --> 00:35:08,639 First things first, toilet break. 630 00:35:08,640 --> 00:35:13,039 So let's all walk over there nice and sensible and quiet. That's it. 631 00:35:13,040 --> 00:35:15,600 - You don't mind giving us a hand, do you? - No, not at all. 632 00:35:16,160 --> 00:35:20,000 Thanks for helping Alison, by the way. I've never seen her this happy, 633 00:35:20,560 --> 00:35:23,519 - for a long time. - Don't be silly. She's helped me. 634 00:35:23,520 --> 00:35:26,079 That's what you say, but she's my daughter. 635 00:35:26,080 --> 00:35:28,399 I know she can be hard work at times. 636 00:35:28,400 --> 00:35:32,079 You know, when she talks about you, I thought she was exaggerating, 637 00:35:32,080 --> 00:35:35,359 but no, you're pretty much living up to your reputation. 638 00:35:35,360 --> 00:35:37,359 - Right. Good. - Hello, Maurice! 639 00:35:37,360 --> 00:35:38,400 - Hello. - Hi. 640 00:35:38,880 --> 00:35:40,359 Is this the sponsored walk 641 00:35:40,360 --> 00:35:41,799 - for Joe's school? - Yeah. 642 00:35:41,800 --> 00:35:44,519 Right, okay. So Joe's dad said that you might be short of volunteers. 643 00:35:44,520 --> 00:35:48,119 And I am fully checked. Have my certificate here, 644 00:35:48,120 --> 00:35:50,039 as a matter of fact, you always carry it around. 645 00:35:50,040 --> 00:35:51,559 - Paul invited you? - Yeah. 646 00:35:51,560 --> 00:35:54,200 She's a neighbor of ours. Knows the territory. Got a deaf kid. 647 00:35:54,680 --> 00:35:56,039 Yeah. Yeah. 648 00:35:56,040 --> 00:35:58,719 So where is everyone? I thought they'd all be here by now. 649 00:35:58,720 --> 00:36:00,919 Your dad and Ben, they've gone to the park. 650 00:36:00,920 --> 00:36:03,039 We're just gonna stay here for a bit with you. 651 00:36:03,040 --> 00:36:04,880 Will Dad be sad? 652 00:36:05,480 --> 00:36:08,159 No, he won't be sad. He'll have a good time. 653 00:36:08,160 --> 00:36:09,599 "Fiery Jack." 654 00:36:09,600 --> 00:36:11,280 The Fall, 1980. 655 00:36:11,960 --> 00:36:13,679 You like to walk. 656 00:36:13,680 --> 00:36:15,000 I like to walk. 657 00:36:15,760 --> 00:36:19,040 So we could walk. 658 00:36:19,560 --> 00:36:21,120 Where do you think we could walk? 659 00:36:21,600 --> 00:36:22,480 The other way. 660 00:36:22,960 --> 00:36:24,240 The other way? 661 00:36:25,720 --> 00:36:27,639 That way, Joe, with everybody else. 662 00:36:27,640 --> 00:36:30,319 - Hey, hey, Joe. It's okay, it's okay. - Why d'you have to be different? 663 00:36:30,320 --> 00:36:32,160 Why do you always have to be different? 664 00:36:41,640 --> 00:36:45,719 Right, I'll tell you what, Joe, I'm gonna go now, 665 00:36:45,720 --> 00:36:48,439 just to make sure the rest of your class are getting on all right, 666 00:36:48,440 --> 00:36:51,040 and Rebecca's gonna stay here with you. 667 00:36:51,680 --> 00:36:53,240 Okay. I'm gonna go. 668 00:36:59,560 --> 00:37:00,999 It's just us two now. 669 00:37:01,000 --> 00:37:02,080 Just us two now. 670 00:37:02,760 --> 00:37:04,599 I know what this feels like. 671 00:37:04,600 --> 00:37:07,360 When something's gonna happen, something good, even. 672 00:37:08,560 --> 00:37:11,920 But then you start to think what it might be like, and you worry. 673 00:37:12,520 --> 00:37:14,880 And the worry chases all the good away. 674 00:37:16,920 --> 00:37:18,360 I know what it feels like. 675 00:37:20,120 --> 00:37:21,800 I know what it feels like. 676 00:37:26,120 --> 00:37:28,680 Look, man, I'm sorry about back there, 677 00:37:29,720 --> 00:37:31,160 about butting in. 678 00:37:32,760 --> 00:37:34,560 You were right, really. 679 00:37:35,840 --> 00:37:38,839 It's just, when he's distressed, you get pulled into Joe world, 680 00:37:38,840 --> 00:37:40,359 and all bets are off. 681 00:37:40,360 --> 00:37:43,599 I wouldn't have liked it if it had been Molly and some bloke I hardly knew-- 682 00:37:43,600 --> 00:37:45,920 You know what? You're right. You were bang out of order. 683 00:37:50,440 --> 00:37:52,639 One question. 684 00:37:52,640 --> 00:37:54,999 Does this hat make me look like a bit of a tosser? 685 00:37:55,000 --> 00:37:56,480 If I'm being honest, it does a bit. 686 00:37:57,000 --> 00:37:58,120 It's not a power play. 687 00:37:58,800 --> 00:37:59,720 It really does. 688 00:38:03,720 --> 00:38:05,719 Bloody hell. No Joe and no Alison, 689 00:38:05,720 --> 00:38:08,599 and you're giving yourself a pat on the back for turning up? 690 00:38:08,600 --> 00:38:10,919 I can see where Alison gets her anxiety from, Maurice. 691 00:38:10,920 --> 00:38:13,679 Me? I'm not anxious. I'm the calm at the eye of the storm. 692 00:38:13,680 --> 00:38:16,040 If you say so. Who's this, now? 693 00:38:16,960 --> 00:38:19,879 - What time do you call this? - I'm sorry. I'm sorry, everyone. 694 00:38:19,880 --> 00:38:21,000 It's fine. 695 00:38:21,640 --> 00:38:23,479 - Oh, hello Sarah. - Hello! 696 00:38:23,480 --> 00:38:25,520 Paul invited her. She's got a certificate. Where's Joe? 697 00:38:27,360 --> 00:38:29,439 Right, everyone. Um… 698 00:38:29,440 --> 00:38:31,799 Let's get to the start of the Sponsored Walk. 699 00:38:31,800 --> 00:38:34,479 I want you all in a nice line, no bunching. 700 00:38:34,480 --> 00:38:35,639 Where will they be? 701 00:38:35,640 --> 00:38:37,240 They'll be just getting to the park. 702 00:38:39,000 --> 00:38:40,880 The walk won't have started yet. 703 00:38:42,160 --> 00:38:43,880 But I might need to get going soon. 704 00:38:46,400 --> 00:38:47,680 Do you know the way? 705 00:38:48,960 --> 00:38:50,440 What's the park called? 706 00:38:51,040 --> 00:38:52,600 What's the park called? 707 00:38:54,280 --> 00:38:56,280 The Sponsored Walk Park. 708 00:38:56,760 --> 00:38:59,080 I don't know where that is. I don't live here. 709 00:38:59,680 --> 00:39:01,120 How will you find it? 710 00:39:01,760 --> 00:39:02,840 I don't know. 711 00:39:05,600 --> 00:39:06,960 Do you know where it is? 712 00:39:12,920 --> 00:39:14,360 Maybe you could show me the way. 713 00:39:24,720 --> 00:39:27,199 - "The Life of Riley." - The Lightning Seeds. 1992. 714 00:39:27,200 --> 00:39:29,559 - "Disco 2000." - Pulp. 1995. 715 00:39:29,560 --> 00:39:31,320 - "Station Approach." - Elbow. 2005. 716 00:39:42,640 --> 00:39:43,840 I will need a hat. 717 00:39:48,400 --> 00:39:49,440 Okay. 718 00:39:51,960 --> 00:39:54,400 Right. You all look fantastic! 719 00:39:54,920 --> 00:39:58,519 So we are gonna head down this path and follow those blue arrows 720 00:39:58,520 --> 00:40:01,719 until we get to our first station, and then we're gonna check you off, 721 00:40:01,720 --> 00:40:03,839 and you might well get a reward. 722 00:40:03,840 --> 00:40:04,760 You ready, Tanya? 723 00:40:12,920 --> 00:40:16,360 Let's go! 724 00:40:19,480 --> 00:40:20,479 Well done. 725 00:40:20,480 --> 00:40:22,399 You owe me a fiver for the bubble machine. 726 00:40:22,400 --> 00:40:25,200 Right. Lead the way, fella. 727 00:40:26,200 --> 00:40:27,879 Off you go! 728 00:40:29,920 --> 00:40:32,160 Yes! 729 00:40:41,680 --> 00:40:44,079 {\an8}♪ Lost in the Milky Way ♪ 730 00:40:44,080 --> 00:40:46,439 {\an8} Right. Yes. 731 00:40:46,440 --> 00:40:49,439 ♪ Smile at the empty sky And wait for ♪ 732 00:40:49,440 --> 00:40:53,999 ♪ The moment a million chances May all collide ♪ 733 00:40:54,000 --> 00:40:55,919 Yeah, there you go. 734 00:40:55,920 --> 00:40:57,599 There you go. 735 00:40:57,600 --> 00:40:59,720 ♪ I'll be the guiding light ♪ 736 00:41:01,440 --> 00:41:03,160 Here, young lady. How's it going? 737 00:41:04,480 --> 00:41:05,639 Two, yeah? 738 00:41:05,640 --> 00:41:09,080 Okay. Here you go, Joseph. Good lad. Keep going that way. 739 00:41:12,520 --> 00:41:15,559 ♪ So here's your life ♪ 740 00:41:15,560 --> 00:41:16,999 ♪ Here's your life ♪ 741 00:41:17,000 --> 00:41:19,360 ♪ We'll find our way ♪ 742 00:41:20,640 --> 00:41:22,799 One toffee. Thank you. 743 00:41:22,800 --> 00:41:24,399 ♪ We're sailing blind ♪ 744 00:41:24,400 --> 00:41:29,239 ♪ But it's certain Nothing's certain ♪ 745 00:41:29,240 --> 00:41:32,800 ♪ I don't mind I get the feeling ♪ 746 00:41:32,920 --> 00:41:36,719 ♪ You'll be fine I still believe that ♪ 747 00:41:36,720 --> 00:41:41,920 ♪ In this world We've got to find the time ♪ 748 00:41:43,120 --> 00:41:45,280 ♪ For the life of Riley ♪ 749 00:41:45,400 --> 00:41:47,639 {\an8}Hey-ya. Got some fruit. Anyone like… 750 00:41:47,640 --> 00:41:50,080 - Ew, no. - Okay. 751 00:41:51,360 --> 00:41:53,239 ♪ The life of Riley ♪ 752 00:41:53,240 --> 00:41:56,199 {\an8}- Didn't have time for fancy dress then? - Oh! 753 00:41:56,200 --> 00:41:57,520 {\an8}No, it's nice. It suits you. 754 00:41:58,200 --> 00:42:00,759 Me and Bill like to wear them for our movie nights. 755 00:42:00,760 --> 00:42:02,080 That's good to know. 756 00:42:05,160 --> 00:42:07,039 {\an8}Thanks for coming to help. 757 00:42:07,040 --> 00:42:09,320 {\an8}Oh. It's pleasure-- was a pleasure. 758 00:42:10,200 --> 00:42:13,560 Whoo! Well done, Cristiano! 759 00:42:14,080 --> 00:42:16,159 Well done, miss! 760 00:42:17,440 --> 00:42:18,839 You're amazing. 761 00:42:18,840 --> 00:42:21,399 Whoo! Come on! Come on, Tanya. 762 00:42:21,400 --> 00:42:25,359 - Well done! Fantastic! - Come on, Davidson. Come on. 763 00:42:25,360 --> 00:42:28,800 - Bring it over here. - Well done! Yay! 764 00:42:29,800 --> 00:42:32,319 See, I told you, it would be fine! 765 00:42:32,320 --> 00:42:34,479 You did. 766 00:42:34,480 --> 00:42:38,079 - Now you've just got to write it all up. - Yeah, but you know me. I enjoy that bit. 767 00:42:38,080 --> 00:42:39,399 I'm in control at last. 768 00:42:39,400 --> 00:42:41,159 So not just Joe who has found a positive outlet 769 00:42:41,160 --> 00:42:42,639 for his obsessive behavior then? 770 00:42:42,640 --> 00:42:45,840 - Well done! I'll see you later. - See you later. 771 00:42:52,160 --> 00:42:54,680 Yeah, pass it! Nice. 772 00:42:55,240 --> 00:42:56,880 Ooh! 773 00:43:07,160 --> 00:43:08,400 He did it, then. 774 00:43:09,520 --> 00:43:10,680 Yep. 775 00:43:12,240 --> 00:43:15,439 At the risk of breaking my own resolution not to wade in, 776 00:43:15,440 --> 00:43:16,920 I'm wading in. 777 00:43:18,400 --> 00:43:20,240 I'm making a guess you're terrified. 778 00:43:21,760 --> 00:43:23,080 It was the antenatal class. 779 00:43:24,520 --> 00:43:25,760 It usually is. 780 00:43:26,920 --> 00:43:29,240 I just-- I haven't done anything at all. 781 00:43:30,680 --> 00:43:32,439 I haven't even got a presenting blanket. 782 00:43:32,440 --> 00:43:34,240 Outrageous. 783 00:43:35,480 --> 00:43:38,199 This woman in the class mentioned it. I'm not even sure what it is. 784 00:43:38,200 --> 00:43:40,400 It's nonsense. It's just a blanket. 785 00:43:40,960 --> 00:43:43,000 They just call it that so they can charge you more. 786 00:43:44,520 --> 00:43:47,599 You were passed 'round wrapped in a towel after you were born, 787 00:43:47,600 --> 00:43:48,880 and you were beautiful. 788 00:43:50,280 --> 00:43:51,520 No one looks at the blanket. 789 00:43:52,560 --> 00:43:54,760 - Really? - Really. 790 00:43:59,080 --> 00:44:01,319 And that's it? That's what you were terrified about? 791 00:44:01,320 --> 00:44:03,080 That and everything else. 792 00:44:03,640 --> 00:44:04,720 Rebecca… 793 00:44:05,680 --> 00:44:08,760 nobody knows what to expect. It's unknown. 794 00:44:09,400 --> 00:44:11,519 Everybody's panicking in their own way. 795 00:44:11,520 --> 00:44:13,959 Even the woman with the birth plan, 796 00:44:13,960 --> 00:44:16,960 and the fully fitted nursery and the presenting blanket. 797 00:44:17,760 --> 00:44:21,640 Is every woman thinking, "What if my child has difficulties?" 798 00:44:23,640 --> 00:44:25,280 Is everyone thinking that? 799 00:44:25,880 --> 00:44:27,760 Did it cross your mind when you were having me? 800 00:44:31,440 --> 00:44:32,920 What about when you were having Joe? 801 00:44:34,040 --> 00:44:36,399 I don't-- No. No. 802 00:44:36,400 --> 00:44:38,919 But look, this was maybe always gonna be a question for you 803 00:44:38,920 --> 00:44:40,240 because you grew up with Joe. 804 00:44:41,400 --> 00:44:42,880 He's been your normal. 805 00:44:44,640 --> 00:44:47,399 I looked at all the perfect couples, and I thought, 806 00:44:47,400 --> 00:44:50,119 "I bet you all have perfect babies." 807 00:44:50,120 --> 00:44:53,319 And if anyone's gonna have the less-than-perfect baby, it's me. 808 00:44:53,320 --> 00:44:55,560 You know that that's not true. 809 00:44:57,080 --> 00:45:01,360 The woman in the class, she asked me if my baby was a boy or a girl, and… 810 00:45:02,040 --> 00:45:04,680 I told her I didn't know. I wanted a surprise. 811 00:45:06,960 --> 00:45:10,279 But the truth is, I don't-- I don't want to know anything 812 00:45:10,280 --> 00:45:12,519 because something might be wrong. 813 00:45:12,520 --> 00:45:15,239 And if I say that I don't want a baby like Joe, 814 00:45:15,240 --> 00:45:17,879 then I'm saying that I don't want Joe as a brother. 815 00:45:17,880 --> 00:45:19,320 No. No, you're not. 816 00:45:20,760 --> 00:45:22,920 All you're saying is that you want a healthy baby. 817 00:45:23,400 --> 00:45:27,999 You can want a baby without autism and still love Joe. 818 00:45:28,000 --> 00:45:29,640 It doesn't make you a bad sister. 819 00:45:30,200 --> 00:45:32,280 It doesn't mean you don't love him. 820 00:45:34,280 --> 00:45:35,560 You're not ashamed of me? 821 00:45:36,240 --> 00:45:38,040 I could never be ashamed of you. 822 00:45:39,560 --> 00:45:41,360 I wanted you to be ashamed of me, 823 00:45:42,240 --> 00:45:43,440 to have a go at me. 824 00:45:43,960 --> 00:45:46,000 Why, love? Why would you want that? 825 00:45:47,680 --> 00:45:48,680 To… 826 00:45:49,640 --> 00:45:50,560 give me… 827 00:45:51,440 --> 00:45:53,960 something to fight against, someone to have a go at. 828 00:45:56,080 --> 00:45:58,880 That way, there would be no room for regrets or doubt. 829 00:45:59,480 --> 00:46:01,680 Well, I don't know a mother without doubt. 830 00:46:02,960 --> 00:46:04,440 It's the first rule of parenthood. 831 00:46:04,920 --> 00:46:06,719 Whatever you're doing, you're doing it wrong. 832 00:46:10,480 --> 00:46:12,959 - What's the second rule? - That everyone else is doing it right. 833 00:46:15,840 --> 00:46:17,599 You could help me with the birth plan. 834 00:46:17,600 --> 00:46:19,479 Oh, boy, could I help with the birth plan! 835 00:46:19,480 --> 00:46:22,240 Mine was 42 pages in a bound folder. 836 00:46:23,320 --> 00:46:25,639 - Is that you volunteering? - Yeah. 837 00:46:25,640 --> 00:46:27,800 If you would like me to, I would love that. 838 00:46:28,320 --> 00:46:29,680 Of course. 839 00:46:31,800 --> 00:46:33,120 Oh, my girl. 840 00:47:04,200 --> 00:47:05,160 Missed a bit. 841 00:47:05,880 --> 00:47:07,040 Thank you. 842 00:47:08,120 --> 00:47:09,480 This was great today. 843 00:47:10,560 --> 00:47:11,560 It was brilliant. 844 00:47:12,200 --> 00:47:15,159 Well, not everyone at the school mucked in, you now. 845 00:47:15,160 --> 00:47:16,200 I know. 846 00:47:18,200 --> 00:47:20,560 Sarah is an interesting choice. 847 00:47:24,520 --> 00:47:27,440 I don't think either of us actually made a choice. 848 00:47:28,920 --> 00:47:32,959 Any, um… Any allergies cropped up so far? 849 00:47:32,960 --> 00:47:34,280 All right. All right. 850 00:47:35,280 --> 00:47:38,399 Let's just say she's got a well-hidden sense of irony 851 00:47:38,400 --> 00:47:41,600 - that neither of us fully appreciated. - If you say so. I'm not judging you. 852 00:47:44,720 --> 00:47:46,880 - I talked to Ben. - Well done. 853 00:47:47,400 --> 00:47:48,399 What? 854 00:47:48,400 --> 00:47:50,639 I just don't really know what to say to you sometimes. 855 00:47:50,640 --> 00:47:52,960 It's hard to do small talk with someone you know this well. 856 00:48:23,880 --> 00:48:25,320 Are you two gonna be long? 857 00:48:25,800 --> 00:48:28,199 I could have made you both a suit in this time. 858 00:48:28,200 --> 00:48:32,440 Button flies. Why anybody still insists on using these… 859 00:48:34,120 --> 00:48:37,280 There you are. Emporio Armani meets Emporio Penguin. 860 00:48:38,560 --> 00:48:40,359 What? I thought I'd done them all. 861 00:48:40,360 --> 00:48:42,800 I'll say this for you, Maurice. You scrub up well. 862 00:48:43,680 --> 00:48:46,759 - Ralph chose it. - Well, he's got a good eye, my boy. 863 00:48:46,760 --> 00:48:49,439 He's probably feeling bad, leading me on like that, 864 00:48:49,440 --> 00:48:52,879 - about being his best man. - God's sake, Maurice, let it go! 865 00:48:52,880 --> 00:48:54,879 I don't know what kind of speech Josh is gonna make. 866 00:48:54,880 --> 00:48:57,759 - I've not heard a word out of him so far. - Maybe that's why Ralph chose him. 867 00:48:57,760 --> 00:49:00,399 So he won't take all the attention on his big day. 868 00:49:00,400 --> 00:49:01,680 Well? 869 00:49:04,720 --> 00:49:05,800 You'll do. 870 00:49:11,320 --> 00:49:12,400 You'll do. 871 00:49:13,200 --> 00:49:15,599 Now go and get changed before I make a fool of myself. 872 00:49:15,600 --> 00:49:16,520 Go on. 873 00:49:19,520 --> 00:49:21,720 She likes it. That's why she's sending you away. 874 00:49:22,400 --> 00:49:25,119 Don't look at me for an explanation. That's women for you. 875 00:49:25,120 --> 00:49:26,600 You better get used to it. 876 00:49:28,640 --> 00:49:30,079 Shall I go and get changed too? 877 00:49:30,080 --> 00:49:33,399 You can give me a Frank Sinatra song before you do, if you like. 878 00:49:33,400 --> 00:49:34,600 Maybe at the wedding. 879 00:49:36,720 --> 00:49:39,320 Those trousers are gonna need taking up, Ralph. 880 00:49:44,760 --> 00:49:45,760 Thank you for today. 881 00:49:46,720 --> 00:49:48,840 It was fun… in the end. 882 00:49:51,240 --> 00:49:52,680 Yeah. In the end. 883 00:49:53,680 --> 00:49:54,920 I'm sorry… 884 00:49:56,160 --> 00:49:59,319 for having a go at you when you were backing me up with Paul. 885 00:49:59,320 --> 00:50:01,680 I can't pretend I wasn't a little put out. 886 00:50:02,680 --> 00:50:04,840 - But you're a family. - Oh. 887 00:50:06,840 --> 00:50:09,999 - You're a good man. - And a top singer. 888 00:50:10,000 --> 00:50:12,080 - You're not a top singer. - A great lover? 889 00:50:12,760 --> 00:50:15,320 - Better than your singing, yeah. - Yeah? 890 00:50:15,800 --> 00:50:17,400 - Kiss better? - Mm-hmm. 891 00:50:20,000 --> 00:50:21,720 Mm. 892 00:50:22,200 --> 00:50:23,280 Who could it be? 893 00:50:25,400 --> 00:50:27,840 - Oh, it's Rebecca. Sorry. - Okay. 894 00:50:28,520 --> 00:50:29,520 Hello. 895 00:50:30,560 --> 00:50:33,679 Hello. How are you? What are you doing right now? 896 00:50:33,680 --> 00:50:36,559 Hello. I'm fine. How are you? 897 00:50:36,560 --> 00:50:38,040 What are you doing right now? 898 00:50:38,520 --> 00:50:41,039 I'm fine. I'm speaking into the phone. 899 00:50:41,040 --> 00:50:43,319 Well, I asked for that. 900 00:50:43,320 --> 00:50:44,959 What did you ask for? 901 00:50:44,960 --> 00:50:48,240 It's just a saying. Shouldn't you be in bed? 902 00:50:48,720 --> 00:50:51,119 - Is Ben there? - Yeah. Yeah. 903 00:50:51,120 --> 00:50:52,960 Ben's here. Do you want to talk to him? 904 00:50:53,480 --> 00:50:56,159 - Is he sleeping in my bed? - No. 905 00:50:56,160 --> 00:50:59,160 - I'll probably sleep in your bed. - Here's Rebecca. 906 00:50:59,680 --> 00:51:02,679 Joe, you did really well today, looking after everybody. 907 00:51:02,680 --> 00:51:03,680 It's me. I'll tell him. 908 00:51:04,160 --> 00:51:05,400 Oh. 909 00:51:06,720 --> 00:51:07,640 Thank you. 910 00:51:08,240 --> 00:51:10,839 We think Joe's got a future as a card shark. 911 00:51:10,840 --> 00:51:12,959 He plays us. Maybe he's been playing us all along. 912 00:51:12,960 --> 00:51:14,199 Yes. 913 00:51:14,200 --> 00:51:16,159 Do you remember that time in Corfu? 914 00:51:16,160 --> 00:51:18,280 - It was Italy. - Uh, Dad says it was Italy. 915 00:51:18,760 --> 00:51:21,400 Yes! That's right! That's right. It was. 916 00:51:21,880 --> 00:51:24,400 Well, your dad's got a better memory for these things than I have. 917 00:51:25,440 --> 00:51:27,400 - Good night. - Night, Mum. 918 00:51:27,880 --> 00:51:30,080 And thank you for today. Thank you. 919 00:51:32,600 --> 00:51:33,560 Night. 920 00:51:54,160 --> 00:51:55,160 Dad? 921 00:51:57,600 --> 00:51:59,520 Okay, okay. 922 00:52:02,920 --> 00:52:06,120 Hmm… Is… 923 00:52:06,720 --> 00:52:08,159 that your card? 924 00:52:08,160 --> 00:52:10,599 - How're you doing that? - Oh, I can't tell you that. 925 00:52:10,600 --> 00:52:12,400 I'll get chucked out of the magic circle. 926 00:52:12,920 --> 00:52:14,080 My turn now. 927 00:52:16,920 --> 00:52:17,840 Okay. 928 00:52:18,480 --> 00:52:19,680 Okay. Go on, then. 929 00:52:21,280 --> 00:52:22,560 Go on. Out into the hall. 930 00:52:24,600 --> 00:52:25,839 No peeping. 931 00:52:27,760 --> 00:52:29,880 Okay. Um… 932 00:52:33,120 --> 00:52:34,160 Joe? 933 00:52:36,000 --> 00:52:37,039 Joe? 934 00:52:41,760 --> 00:52:42,680 Joe. 935 00:52:49,120 --> 00:52:51,519 Yeah, he's gone to bed. 936 00:52:51,520 --> 00:52:54,839 He's made himself disappear. It's a better trick, in fairness. 937 00:52:58,120 --> 00:52:59,840 - You okay, love? - Yeah. 938 00:53:01,000 --> 00:53:01,960 I'm fine. 939 00:53:03,880 --> 00:53:05,560 I'm glad your mum's found someone. 940 00:53:07,120 --> 00:53:09,639 All that stuff at the house, that was just, you know… 941 00:53:09,640 --> 00:53:13,360 Things were a bit tense, but Ben seems nice. 942 00:53:14,400 --> 00:53:17,240 And he seems good with Joe, and your mum likes him, so… 943 00:53:19,240 --> 00:53:21,160 Doesn't it make you sad to say that? 944 00:53:22,680 --> 00:53:24,120 It makes me sad for you. 945 00:53:24,920 --> 00:53:25,960 Not for me. 946 00:53:30,560 --> 00:53:31,480 I'm sorry. 947 00:53:37,560 --> 00:53:38,720 I'll always be sorry. 948 00:53:50,240 --> 00:53:52,280 You gonna keep that suit on till the wedding? 949 00:53:56,640 --> 00:53:59,480 This isn't still about not being his best man, is it? 950 00:54:00,120 --> 00:54:02,079 He just wanted a mate to do it. 951 00:54:02,080 --> 00:54:04,519 Josh has been his mate since he was ten. 952 00:54:04,520 --> 00:54:06,560 I could tell that by their repartee. 953 00:54:08,000 --> 00:54:09,680 Do you think I drove Eddie away? 954 00:54:14,240 --> 00:54:17,000 - What's brought this on? - Something Ralph said. 955 00:54:17,720 --> 00:54:21,120 - "You're not my dad." - He was probably just being stroppy. 956 00:54:21,640 --> 00:54:23,959 That's what young men say to older men. 957 00:54:23,960 --> 00:54:27,279 I'm not, though, am I? I drive my own son away, and now, well, 958 00:54:27,280 --> 00:54:29,399 what am I to Ralph when all's said and done? 959 00:54:29,400 --> 00:54:32,039 You're just gonna have to grin and bear this, Maurice, 960 00:54:32,040 --> 00:54:34,679 because this is Ralph's wedding. 961 00:54:34,680 --> 00:54:37,319 Well, that's just it, isn't it? When you think about it, 962 00:54:37,320 --> 00:54:39,280 what's the point of me even going to the wedding? 963 00:54:39,960 --> 00:54:41,040 Ugh. 964 00:55:08,400 --> 00:55:09,440 Hello? 965 00:55:10,720 --> 00:55:12,520 - Hiya. - Oh! Hello. 966 00:55:13,160 --> 00:55:14,080 Um… 967 00:55:14,800 --> 00:55:17,599 I was thinking about Joe at Ralph's wedding, 968 00:55:17,600 --> 00:55:19,999 'cos he's gonna need a-- a mate or two there 969 00:55:20,000 --> 00:55:23,200 'cos kids get bored at weddings. And I was thinking… 970 00:55:23,840 --> 00:55:26,920 it'd be great if Bill could come. 971 00:55:27,960 --> 00:55:31,800 And he can't come on his own. So, maybe you could come, too. 972 00:55:32,440 --> 00:55:33,360 To Ralph's wedding. 973 00:55:34,160 --> 00:55:35,600 If you're free… 974 00:55:36,320 --> 00:55:37,560 as my plus-one? 975 00:55:38,080 --> 00:55:40,199 Well, plus-two with Bill. 976 00:55:41,600 --> 00:55:43,040 Yeah, obviously. 977 00:55:45,720 --> 00:55:47,600 - Would you like to come? - Um… 978 00:55:48,240 --> 00:55:50,480 Uh, well, uh, yeah. That would be lovely. 979 00:55:51,800 --> 00:55:54,279 Great! Oh, and, uh, Sarah? 980 00:55:54,280 --> 00:55:56,479 - Yeah? - Maybe don't wear the onesie. 981 00:55:59,200 --> 00:56:01,959 Okay, then. Right. Uh, okay. Well, b-- bye, then, Paul. Bye. 982 00:56:23,720 --> 00:56:24,919 Have you seen this one? 983 00:56:24,920 --> 00:56:26,440 That's lovely. 984 00:56:27,560 --> 00:56:30,279 Have you… seen this one? 985 00:56:30,280 --> 00:56:31,560 I booked it. 986 00:56:32,080 --> 00:56:33,160 Weekend after next, 987 00:56:34,120 --> 00:56:35,079 if you fancy it. 988 00:56:35,080 --> 00:56:36,920 Yes, I do. That's lovely. 989 00:56:37,520 --> 00:56:38,560 Thank you. 990 00:56:40,400 --> 00:56:42,000 Looking forward to it already. 991 00:56:47,520 --> 00:56:49,960 - Are you coming to bed? - Yeah, I'll be up in a minute. 992 00:56:53,240 --> 00:56:55,400 Yeah. Sure. 993 00:56:56,040 --> 00:56:57,120 In a minute. 994 00:56:57,960 --> 00:56:58,880 Ben? 995 00:57:32,080 --> 00:57:34,479 {\an8}This is Doug. He's Ralph's dad. 996 00:57:34,480 --> 00:57:36,760 {\an8}- Hello, son! - Sarah! 997 00:57:37,440 --> 00:57:39,679 You like Bill's mum, Sarah, don't you? 998 00:57:39,680 --> 00:57:41,479 I promise I won't get drunk and disgrace myself. 999 00:57:41,480 --> 00:57:43,160 I'll be disappointed if you don't. 1000 00:57:43,720 --> 00:57:46,399 - I should have stayed in touch. - Yeah, you should. 1001 00:57:46,400 --> 00:57:48,119 He's not seen you for ten years! 1002 00:57:48,120 --> 00:57:50,359 This is the day before his wedding, for God's sake. 1003 00:57:50,360 --> 00:57:54,199 You've got what you wanted. I'm just not sure it's what Ralph wanted. 77285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.