Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,187 --> 00:00:02,919
{\an8}You wouldn't want to be
without these, would you?
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,439
{\an8}When he's in Manchester,
his music reminds him of home.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,039
But when he's here,
he doesn't wear them
4
00:00:07,040 --> 00:00:08,879
because home doesn't feel
like home anymore.
5
00:00:08,880 --> 00:00:11,439
You're getting married,
and you're moving out.
6
00:00:11,440 --> 00:00:12,359
Yeah.
7
00:00:12,360 --> 00:00:14,359
I've got one like that at home.
8
00:00:14,360 --> 00:00:15,759
Sorry, one like what?
9
00:00:15,760 --> 00:00:17,479
Who's this? Who's the good thing?
10
00:00:17,480 --> 00:00:18,360
Rebecca.
11
00:00:18,960 --> 00:00:22,079
You're eating a fish pie
in the middle of the night.
12
00:00:22,080 --> 00:00:24,679
And there's only one other person
I've ever seen do that.
13
00:00:24,680 --> 00:00:27,320
Your mother…
when she was pregnant with you.
14
00:00:40,722 --> 00:00:42,671
Hi, you're through to Rebecca's phone.
15
00:00:42,672 --> 00:00:44,485
I can't take your call right now,
but leave a message
16
00:00:44,572 --> 00:00:46,399
and I'll get back to you as soon as I can.
17
00:00:51,920 --> 00:00:53,400
I wanna tell you something.
18
00:00:55,200 --> 00:00:57,880
{\an8}And we can talk about it
as much as you like…
19
00:00:58,960 --> 00:00:59,840
{\an8}or not.
20
00:01:01,640 --> 00:01:02,960
{\an8}I'm gonna have a baby.
21
00:01:04,720 --> 00:01:06,760
{\an8}It's gonna be born before Christmas.
22
00:01:08,520 --> 00:01:10,800
{\an8}And then it'll be the three of us…
23
00:01:11,360 --> 00:01:13,120
you, me, and the baby.
24
00:01:14,800 --> 00:01:16,480
And the baby will be your friend.
25
00:01:17,120 --> 00:01:18,200
New friend.
26
00:01:20,680 --> 00:01:21,840
{\an8}Where is it now?
27
00:01:23,520 --> 00:01:24,360
In here.
28
00:01:25,600 --> 00:01:28,840
Growing until it's ready to come
into the world and meet you.
29
00:01:31,640 --> 00:01:34,640
{\an8}Will it cry like baby Emily?
30
00:01:35,330 --> 00:01:37,370
Yeah. Sometimes it'll cry.
31
00:01:38,920 --> 00:01:41,360
Sometimes it'll laugh… a lot.
32
00:01:42,040 --> 00:01:43,360
In this family, it'll have to.
33
00:01:44,120 --> 00:01:45,880
Will it do this?
34
00:01:51,080 --> 00:01:52,560
{\an8}Uh, not straight away, no.
35
00:01:55,200 --> 00:01:56,720
Where will it sit?
36
00:01:57,440 --> 00:01:59,320
{\an8}- What?
- In the car.
37
00:02:00,220 --> 00:02:01,220
{\an8}Oh.
38
00:02:02,560 --> 00:02:03,837
I hadn't thought of that.
39
00:02:05,040 --> 00:02:06,440
In the back, I suppose.
40
00:02:07,080 --> 00:02:08,640
With you, in a car seat.
41
00:02:12,840 --> 00:02:14,400
{\an8}The baby's in there now.
42
00:02:15,480 --> 00:02:16,360
Yeah.
43
00:02:17,640 --> 00:02:19,520
I know. I find that as strange as you do.
44
00:02:20,440 --> 00:02:24,440
"Get in the car, Joe. There's a good lad.
Do your thing. Get in the car."
45
00:02:25,240 --> 00:02:27,880
Is that okay? About the baby?
46
00:02:31,600 --> 00:02:32,760
Growing now.
47
00:02:34,200 --> 00:02:35,240
Until it's ready.
48
00:02:47,320 --> 00:02:48,319
Oh.
49
00:02:54,302 --> 00:02:57,079
♪ I'm a Sasquatch
I'm a-comin′, I'm a-stompin' ♪
50
00:02:57,080 --> 00:02:59,111
♪ I could blast off
From a hatch just like a rocket ♪
51
00:02:59,112 --> 00:03:00,800
♪ But I'm lying in bed
Holding onto my head ♪
52
00:03:01,127 --> 00:03:03,439
♪ 'Cause I'm fallin′ apart
And I just can't stop it ♪
53
00:03:03,440 --> 00:03:05,679
♪ I'm a cyclops
With the all-seeing eye ♪
54
00:03:05,680 --> 00:03:07,919
♪ Just getting by
There's always time ♪
55
00:03:07,920 --> 00:03:09,719
♪ Its cold but I switched
The heating off ♪
56
00:03:09,720 --> 00:03:12,359
♪ Well, it′s bliss
But God, it costs a lot ♪
57
00:03:12,360 --> 00:03:14,479
♪ Maybe we can go somewhere ♪
58
00:03:14,480 --> 00:03:17,360
♪ And stare into the atmosphere again ♪
59
00:03:18,520 --> 00:03:19,519
♪ Again ♪
60
00:03:20,440 --> 00:03:22,919
♪ Nah, not got much, but just enough ♪
61
00:03:22,920 --> 00:03:26,320
♪ Let's get gone
Before we both go insane ♪
62
00:03:27,960 --> 00:03:29,519
All right. School time now.
63
00:03:30,840 --> 00:03:32,600
Handshake or hug?
64
00:03:33,240 --> 00:03:34,640
- Good morning!
- Hug.
65
00:03:38,240 --> 00:03:40,680
That was nice. See you tonight.
66
00:03:42,360 --> 00:03:43,839
- His book's in his bag, Heather.
- Oh, great.
67
00:03:43,840 --> 00:03:44,920
Come on, in here.
68
00:03:54,320 --> 00:03:56,399
- Morning, Heather.
- Morning, Joe.
69
00:04:01,480 --> 00:04:02,560
In you go, Joe.
70
00:04:03,200 --> 00:04:06,439
"Get in the car, Joe. There's a good lad.
Do your thing, get in the car."
71
00:04:11,560 --> 00:04:12,480
Go on, then.
72
00:04:26,120 --> 00:04:29,080
Good morning, Rebecca.
Are you ready for motherhood?
73
00:04:29,640 --> 00:04:31,640
Not really. But I will be.
74
00:04:34,000 --> 00:04:35,360
Are you ready for fatherhood?
75
00:04:38,000 --> 00:04:39,279
Not at the moment.
76
00:04:39,280 --> 00:04:41,719
But the world is full of surprises.
77
00:04:41,720 --> 00:04:43,320
Tom isn't the dad, Mark.
78
00:04:46,080 --> 00:04:48,879
Oh, bit early for the afternoon shift,
aren't you, big man?
79
00:04:48,880 --> 00:04:51,000
- I needed a drink.
- Oh, right. Yeah.
80
00:04:51,560 --> 00:04:52,480
Good for you,
81
00:04:52,960 --> 00:04:54,520
getting fit and the…
82
00:04:57,640 --> 00:05:00,000
Two kilometers in ten minutes
and fifteen seconds.
83
00:05:00,440 --> 00:05:01,480
It's on the website.
84
00:05:02,720 --> 00:05:03,680
What website?
85
00:05:04,160 --> 00:05:06,999
You have to do two kilometers
in ten minutes and fifteen seconds.
86
00:05:07,000 --> 00:05:08,680
- Oh!
- To get in the Army.
87
00:05:09,680 --> 00:05:10,919
How do you mean?
88
00:05:10,920 --> 00:05:12,120
I'm joining the Army.
89
00:05:13,560 --> 00:05:14,840
See you later. Thank you.
90
00:05:18,200 --> 00:05:20,319
I hope that wolf isn't going to eat me up.
91
00:05:20,320 --> 00:05:22,039
- Oh, yeah.
- What am I going…
92
00:05:33,520 --> 00:05:36,320
See if we can get…
93
00:05:37,400 --> 00:05:40,479
I think
I might give Joe recycling to do soon.
94
00:05:40,480 --> 00:05:42,519
One for you. Keep going with that.
95
00:05:43,760 --> 00:05:45,559
I made you one…
96
00:05:45,560 --> 00:05:47,399
Joe,
you willing to do a job for me?
97
00:05:47,400 --> 00:05:49,160
Will you do the recycling, please?
98
00:05:49,960 --> 00:05:51,119
Thank you.
99
00:05:54,240 --> 00:05:55,959
Daisy, are you gonna do…
100
00:05:58,840 --> 00:06:00,439
Oh, wow! Well done.
101
00:06:00,440 --> 00:06:02,360
- Good job.
- Oh, this is great!
102
00:06:06,120 --> 00:06:08,239
"Do your task, Joe.
A good way or a bad way."
103
00:06:08,240 --> 00:06:10,079
"A good way or a bad way.
A good way or a bad way."
104
00:06:10,080 --> 00:06:11,759
Who is ready for circle time?
105
00:06:11,760 --> 00:06:14,039
Okay, if you'd all start to pack up, then.
106
00:06:14,040 --> 00:06:16,319
Tidy it up nicely. Thank you.
107
00:06:18,360 --> 00:06:21,879
Joe. Joe. Circle time.
108
00:06:25,840 --> 00:06:26,920
Good lad.
109
00:06:27,880 --> 00:06:30,319
That is a beautiful, beautiful picture.
110
00:06:35,280 --> 00:06:37,600
- Our…
- Our…
111
00:06:39,480 --> 00:06:40,400
Oh, sorry.
112
00:06:42,240 --> 00:06:43,960
Oh, God.
113
00:06:45,080 --> 00:06:46,000
Still got it.
114
00:06:46,840 --> 00:06:48,439
Letchy granddad.
115
00:06:48,440 --> 00:06:50,759
It's not such a good look.
116
00:06:50,760 --> 00:06:51,920
What time do you call this?
117
00:06:52,520 --> 00:06:54,999
Has Rebecca talked to you at all
since she told you?
118
00:06:55,000 --> 00:06:56,600
Yeah, loads.
119
00:06:57,360 --> 00:06:58,240
Oh!
120
00:06:59,440 --> 00:07:02,439
That's good. That's good. At least
she's talking to somebody about it.
121
00:07:02,440 --> 00:07:05,559
When I say "loads,"
she texted me last week.
122
00:07:05,560 --> 00:07:07,560
So, she's not talking to you, either.
123
00:07:08,840 --> 00:07:11,559
The thing you don't understand
about pregnant women, Alison,
124
00:07:11,560 --> 00:07:13,320
is sometimes, they like to be left alone.
125
00:07:14,040 --> 00:07:16,639
Oh-- Oh, right. So, when I was
expecting Rebecca and you left me,
126
00:07:16,640 --> 00:07:18,239
that's what you were doing?
I had no idea.
127
00:07:18,240 --> 00:07:20,639
Look, I know you're the one
with the womb around here,
128
00:07:20,640 --> 00:07:23,399
but I've been around more pregnant women
than you have over the years
129
00:07:23,400 --> 00:07:26,639
and the one thing
you should never do is go in uninvited.
130
00:07:26,640 --> 00:07:28,640
This is our daughter.
131
00:07:29,680 --> 00:07:32,999
Maybe she's too scared
to ask for help or support,
132
00:07:33,000 --> 00:07:34,719
or too proud.
133
00:07:34,720 --> 00:07:36,599
I'm good for chipping in a few bob.
She knows that.
134
00:07:36,600 --> 00:07:38,880
That's not the kind of support I meant.
135
00:07:41,040 --> 00:07:42,680
All right. Look.
136
00:07:43,720 --> 00:07:45,759
How did you feel
when she told you she was pregnant?
137
00:07:45,760 --> 00:07:47,800
H-- how did you really feel?
138
00:07:48,080 --> 00:07:50,479
If I'm honest, that her life
is gonna be ten times harder.
139
00:07:50,480 --> 00:07:53,239
And you wonder
why she won't let you in now.
140
00:07:53,240 --> 00:07:55,039
Well, I didn't say that, did I?
141
00:07:55,040 --> 00:07:57,239
What did you say then,
that you'll be there for her?
142
00:07:57,240 --> 00:07:59,640
- Yeah.
- There's your problem right there.
143
00:07:59,960 --> 00:08:01,519
"I'll be there for you," is what you say
144
00:08:01,520 --> 00:08:03,959
when someone's wife's left,
or their mother's died.
145
00:08:03,960 --> 00:08:06,840
It's like-- It's what you say
when someone has problems.
146
00:08:08,120 --> 00:08:09,520
What did you say?
147
00:08:11,120 --> 00:08:13,839
Told her I could get her a discount
on a four-door family saloon
148
00:08:13,840 --> 00:08:15,040
with extended warranty.
149
00:08:20,720 --> 00:08:22,040
Well done today.
150
00:08:22,560 --> 00:08:25,800
Same time next week,
and we'll add 5K so get some sleep.
151
00:08:26,280 --> 00:08:28,080
Sensible eating in the meantime.
152
00:08:28,760 --> 00:08:30,239
And what's the group motto?
153
00:08:30,240 --> 00:08:32,679
Walking back to happiness!
154
00:08:35,360 --> 00:08:37,639
I can't hang around
for a coffee today, Pauline.
155
00:08:37,640 --> 00:08:40,279
Uh, my Eddie's in London,
and I'm keeping an eye on the brewery.
156
00:08:40,280 --> 00:08:42,400
Oh, he's done ever so well,
your lad, ain't he?
157
00:08:43,040 --> 00:08:46,159
He was in the papers again. Another award.
158
00:08:46,160 --> 00:08:48,359
Cumbrian Brown Ale of the Year!
159
00:08:48,360 --> 00:08:51,479
It's not the toughest category,
to be fair, but yeah, Eddie's done well.
160
00:08:51,480 --> 00:08:53,359
Anyway, we're getting
some hops delivered, so--
161
00:08:53,360 --> 00:08:54,440
Do you ever stop?
162
00:08:54,920 --> 00:08:56,080
We're a long time dead.
163
00:08:56,600 --> 00:08:58,439
That's what my late husband used to say.
164
00:08:58,440 --> 00:09:00,720
Oh, I didn't mean-- Just--
165
00:09:02,560 --> 00:09:05,119
I've, uh-- I've got something
I want to give you.
166
00:09:05,120 --> 00:09:06,359
Oh. not more flapjacks.
167
00:09:06,360 --> 00:09:08,119
Pauline, I'm supposed
to be the role model,
168
00:09:08,120 --> 00:09:10,239
not the lard-arse in elasticated waists.
169
00:09:10,240 --> 00:09:11,760
It's just a little token.
170
00:09:12,600 --> 00:09:14,680
To say thank you…
171
00:09:15,480 --> 00:09:18,959
you know, for helping me
put one foot in front of the other.
172
00:09:18,960 --> 00:09:19,879
Oh!
173
00:09:19,880 --> 00:09:22,399
And making me less of a lard-arse
in elasticated waists.
174
00:09:22,400 --> 00:09:23,359
I didn't mean you.
175
00:09:23,360 --> 00:09:25,120
No, don't apologize.
176
00:09:26,240 --> 00:09:29,520
Blunt and offensive can be quite
attractive in a man of a certain age.
177
00:09:37,080 --> 00:09:39,039
Yeah, it's just
when he said the Army…
178
00:09:39,040 --> 00:09:40,559
Okay. Thanks.
179
00:09:40,560 --> 00:09:42,279
What did his mum say?
180
00:09:42,280 --> 00:09:45,159
Apparently,
he's already done an online form.
181
00:09:45,160 --> 00:09:46,240
He's had an interview,
182
00:09:46,800 --> 00:09:49,480
and now the Army want to send him
to a two-day assessment.
183
00:09:50,000 --> 00:09:50,960
Haven't they--
184
00:09:51,640 --> 00:09:54,719
I mean, how-- how is Mark coming across
as suitable for the Army?
185
00:09:54,720 --> 00:09:57,599
Well, clearly, someone's making
allowances for him, aren't they?
186
00:09:57,600 --> 00:09:58,959
Or taking the piss.
187
00:09:58,960 --> 00:10:01,479
See, they think that they're being kind,
188
00:10:01,480 --> 00:10:04,239
but he's gonna be absolutely gutted
when they turn him down.
189
00:10:04,240 --> 00:10:05,560
If they turn him down.
190
00:10:06,160 --> 00:10:08,479
Lad I was at school with
stood at the wrong bus stop
191
00:10:08,480 --> 00:10:09,759
every day for five years,
192
00:10:09,760 --> 00:10:12,240
ended up in charge
of three cruise missiles.
193
00:10:14,400 --> 00:10:15,799
Shit. What if they let him in?
194
00:10:18,040 --> 00:10:21,639
Now, then, what do you think, Joe?
Where are you?
195
00:10:40,480 --> 00:10:41,440
Okay.
196
00:10:43,240 --> 00:10:45,680
Can you tell me the thing
that is going well?
197
00:10:46,800 --> 00:10:49,719
- The car seat.
- So, you're getting a new car seat?
198
00:10:49,720 --> 00:10:54,319
No. "Get in the car, Joe.
There. Here. Here. There."
199
00:10:54,320 --> 00:10:55,760
"Get in the car, Joe."
200
00:10:56,400 --> 00:10:59,480
And you're getting
a new car seat when you get in the car?
201
00:11:00,240 --> 00:11:02,519
No. The baby. The new friend.
202
00:11:02,520 --> 00:11:04,640
A-- A baby? Wh-- Whose baby?
203
00:11:06,000 --> 00:11:09,279
It will be the three of us.
And the car seat.
204
00:11:09,280 --> 00:11:10,280
Okay.
205
00:11:11,400 --> 00:11:13,840
And what about things
that could be better?
206
00:11:15,200 --> 00:11:16,240
The baby.
207
00:11:17,080 --> 00:11:19,680
What baby, Joe?
What-- What's the baby called?
208
00:11:20,640 --> 00:11:22,480
Rebecca's baby isn't here yet.
209
00:11:23,880 --> 00:11:24,880
Okay.
210
00:11:25,880 --> 00:11:28,920
"Is there room on the broom
for a frog like me?"
211
00:11:35,840 --> 00:11:38,639
Um, I think
we might have a bit of a problem.
212
00:11:38,640 --> 00:11:41,000
Can you see if Paul can come
with you tomorrow and have a chat?
213
00:11:41,960 --> 00:11:43,040
- Yeah.
- Yeah.
214
00:11:44,520 --> 00:11:46,240
- Come on, Joe.
- Bye, Joe.
215
00:11:46,920 --> 00:11:47,840
Thanks.
216
00:11:50,600 --> 00:11:53,200
And when you applied to the Army…
217
00:11:54,840 --> 00:11:57,240
did they ask you
about your medical history?
218
00:11:57,720 --> 00:12:01,400
About any disabilities
or conditions you might have?
219
00:12:02,520 --> 00:12:05,520
I'm fit and healthy. I'm a legend.
220
00:12:07,040 --> 00:12:08,840
I'll need a lift to the assessment.
221
00:12:10,960 --> 00:12:13,200
You didn't think it was worth
mentioning your autism?
222
00:12:14,720 --> 00:12:16,680
No, 'cause I'm not autistic anymore.
223
00:12:19,160 --> 00:12:20,040
Right.
224
00:12:21,600 --> 00:12:23,519
When did you decide this?
225
00:12:23,520 --> 00:12:26,280
When I stopped banging my head
and breaking my mum's furniture.
226
00:12:27,400 --> 00:12:30,000
Well, that's not the only thing
that autism means, is it?
227
00:12:30,720 --> 00:12:32,999
Hmm? Although it's great
about the furniture.
228
00:12:33,000 --> 00:12:34,479
It doesn't mean me.
229
00:12:34,480 --> 00:12:35,480
How do you know that?
230
00:12:36,840 --> 00:12:39,920
Because I know what autism is,
and it isn't me.
231
00:13:12,240 --> 00:13:13,999
It took a bit of digging, but…
232
00:13:14,000 --> 00:13:16,279
…I reckon he's anxious
233
00:13:16,280 --> 00:13:19,839
that when Rebecca's baby's born,
he might get displaced.
234
00:13:19,840 --> 00:13:22,040
We don't talk about the baby a lot, but--
235
00:13:22,760 --> 00:13:25,239
but that's 'cause we wanted him
to absorb it at his own pace.
236
00:13:25,240 --> 00:13:26,920
Don't worry. I'm not having a go.
237
00:13:27,520 --> 00:13:30,079
I don't think he would have been showing
these behaviors at home.
238
00:13:30,080 --> 00:13:32,800
A lot of our kids have anxiety
around transitions.
239
00:13:33,280 --> 00:13:34,359
Joe loves it here,
240
00:13:34,360 --> 00:13:37,007
but coming through the door every day
is hard for him and…
241
00:13:37,320 --> 00:13:39,877
…when you add other worries,
like Rebecca's baby,
242
00:13:40,027 --> 00:13:43,080
then arriving and leaving starts
to become a problem.
243
00:13:43,960 --> 00:13:45,560
And on top of that, he's had other…
244
00:13:46,240 --> 00:13:48,640
big changes in his life to process.
245
00:13:49,920 --> 00:13:50,840
Yeah.
246
00:13:51,720 --> 00:13:55,199
Well, you pair can sit here
with long faces,
247
00:13:55,200 --> 00:13:58,279
or we can all think about
how we can make this better for Joe.
248
00:13:58,280 --> 00:14:00,399
I'm gonna start with some social stories
249
00:14:00,400 --> 00:14:02,479
to help him understand
how the new baby might fit in.
250
00:14:02,480 --> 00:14:04,160
I'll send some home with him as well.
251
00:14:04,640 --> 00:14:06,279
In some ways, it's quite timely.
252
00:14:06,280 --> 00:14:10,319
We're starting on relationships
and sex education this term.
253
00:14:10,320 --> 00:14:12,479
I've got some materials here.
254
00:14:12,480 --> 00:14:15,599
Does he use the anatomically correct terms
for penis and vagina?
255
00:14:15,600 --> 00:14:18,160
Yes, but not at the dinner table.
256
00:14:20,640 --> 00:14:22,479
We've always used
the proper names, yeah.
257
00:14:22,480 --> 00:14:26,039
We try to get them aware
that their bodies all start changing,
258
00:14:26,040 --> 00:14:28,519
and we build stuff like personal hygiene
259
00:14:28,520 --> 00:14:32,439
and private versus public spaces
into their day-to-day lives,
260
00:14:32,440 --> 00:14:33,959
like swimming lessons.
261
00:14:33,960 --> 00:14:35,600
Th-- This kind of emphasis, uh…
262
00:14:36,120 --> 00:14:39,519
"I'll wash my armpits in the shower,
but I won't take my trunks off."
263
00:14:39,520 --> 00:14:41,799
Try telling that to some
of the blokes at Keswick Baths.
264
00:14:43,920 --> 00:14:47,239
Yeah, best to get any jokes
you might have out your system
265
00:14:47,240 --> 00:14:49,640
before you actually start
doing this stuff with Joe.
266
00:14:50,120 --> 00:14:52,519
- Yeah.
- We… can focus
267
00:14:52,520 --> 00:14:55,159
on conception and babies alongside,
268
00:14:55,160 --> 00:14:57,799
if you think it'll help him absorb
what's happening.
269
00:14:57,800 --> 00:14:59,039
- Yeah.
- Yeah.
270
00:14:59,040 --> 00:15:00,737
Yeah. Of course.
271
00:15:00,887 --> 00:15:03,005
And you need to get your stories straight.
272
00:15:03,360 --> 00:15:05,719
He has to be hearing the same thing
from all three of you,
273
00:15:05,720 --> 00:15:08,919
that a new baby is positive
and not a Joe replacement.
274
00:15:08,920 --> 00:15:10,400
- Right.
- Yeah.
275
00:15:10,920 --> 00:15:11,800
Thanks.
276
00:15:12,680 --> 00:15:13,800
He loves you both,
277
00:15:14,320 --> 00:15:17,000
but you have changed and moved,
278
00:15:17,600 --> 00:15:18,880
and he's had to go with that.
279
00:15:23,440 --> 00:15:25,599
Which one should I go for first?
"My Body is Changing,"
280
00:15:25,600 --> 00:15:27,119
or "Where Do Babies Come from?"
281
00:15:27,120 --> 00:15:29,679
It's a pity we didn't get a copy
of that one six months ago,
282
00:15:29,680 --> 00:15:30,920
give it to Rebecca.
283
00:15:32,200 --> 00:15:33,800
Is she speaking to you about it?
284
00:15:35,200 --> 00:15:36,839
She kind of skirts around it with me,
285
00:15:36,840 --> 00:15:38,762
and I know she's not
really speaking to Stuart.
286
00:15:39,130 --> 00:15:41,410
Why would she talk to Stuart about it?
287
00:15:43,880 --> 00:15:45,320
Is she confiding in you?
288
00:15:45,960 --> 00:15:46,840
No.
289
00:15:47,640 --> 00:15:49,920
But it's her choice,
and I think we need to respect that.
290
00:15:50,960 --> 00:15:52,639
So, she hasn't confided in you. Fine.
291
00:15:52,640 --> 00:15:55,119
It's early days.
She's probably still in shock.
292
00:15:55,120 --> 00:15:56,200
I know I am.
293
00:16:00,560 --> 00:16:01,799
Here we are again, eh?
294
00:16:01,800 --> 00:16:03,240
Trying to work him out.
295
00:16:04,480 --> 00:16:07,360
Heather's done that for us.
It's just our job to follow her plan.
296
00:16:08,640 --> 00:16:11,239
Should I come back tomorrow,
see how he's getting on?
297
00:16:11,240 --> 00:16:14,039
No, it's fine. Look, we just have
to trust his teacher on it.
298
00:16:14,040 --> 00:16:16,239
And I'm here if-- if he gets worse.
299
00:16:16,240 --> 00:16:19,439
Yeah, I know you're here. I'm just saying,
I could come back tomorrow.
300
00:16:19,440 --> 00:16:21,360
- That's all.
- I know.
301
00:16:22,960 --> 00:16:23,920
I know.
302
00:16:30,520 --> 00:16:34,719
♪ And by the way, I'm sorry
For calling you loose ♪
303
00:16:34,720 --> 00:16:37,239
♪ Oh, well, but look
Who you chose to seduce ♪
304
00:16:37,240 --> 00:16:40,920
♪ Okay, well, none of those things
I said were true ♪
305
00:16:41,680 --> 00:16:45,999
♪ Now I regret
Continuing with the pretense ♪
306
00:16:46,000 --> 00:16:48,759
♪ Because it just doesn't make any sense ♪
307
00:16:48,760 --> 00:16:52,560
♪ Because I'd still like to be
Well, friends with you ♪
308
00:16:53,920 --> 00:16:56,279
♪ So please don't ignore me
That'd be-- ♪
309
00:16:57,200 --> 00:16:58,959
I'll give you a lift.
310
00:16:58,960 --> 00:17:01,520
- Thank you.
- To the assessment.
311
00:17:02,480 --> 00:17:04,160
- If you want.
- Yes.
312
00:17:05,000 --> 00:17:06,720
Because I think you should go for it.
313
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
Yeah?
314
00:17:11,920 --> 00:17:13,639
I have to be there at 9:30.
315
00:17:13,640 --> 00:17:15,160
So we have to leave at 6:30.
316
00:17:15,760 --> 00:17:17,359
So, you need to set two alarms.
317
00:17:31,000 --> 00:17:31,880
Maurice.
318
00:17:32,360 --> 00:17:33,880
What a lovely surprise.
319
00:17:34,360 --> 00:17:36,080
I wouldn't have had you down as a knitter.
320
00:17:36,600 --> 00:17:38,079
It speaks well of your masculinity.
321
00:17:38,080 --> 00:17:39,639
I can't take this, Pauline.
322
00:17:39,640 --> 00:17:41,000
Have you got one already?
323
00:17:41,600 --> 00:17:42,640
No, it's just--
324
00:17:43,280 --> 00:17:45,359
Well, the price tag was on it.
325
00:17:45,360 --> 00:17:46,800
You can't spend that much on me.
326
00:17:47,680 --> 00:17:49,119
I didn't.
327
00:17:49,120 --> 00:17:50,080
You did.
328
00:17:51,360 --> 00:17:54,559
It was a birthday present
for me late husband,
329
00:17:54,560 --> 00:17:55,400
but he--
330
00:17:56,360 --> 00:17:57,360
he didn't--
331
00:17:58,280 --> 00:17:59,400
Well…
332
00:17:59,920 --> 00:18:02,079
that's why I wanted you to have it
333
00:18:02,080 --> 00:18:04,919
'cause you're the first man since him
who's shown an interest in me.
334
00:18:04,920 --> 00:18:08,680
I have an interest in your cholesterol
and your step count, Pauline.
335
00:18:09,280 --> 00:18:12,040
Anything else is very much
beyond my remit.
336
00:18:12,720 --> 00:18:15,080
Due to being very much fixed up…
337
00:18:16,160 --> 00:18:18,520
- in the lady department.
- Of course.
338
00:18:18,840 --> 00:18:20,920
Of course, you and Louise.
339
00:18:21,440 --> 00:18:22,560
I'm not a fool, Maurice.
340
00:18:23,200 --> 00:18:26,159
I… didn't think you were.
341
00:18:26,160 --> 00:18:29,919
So… it would mean a lot
if you accepted my gift
342
00:18:29,920 --> 00:18:31,799
in the spirit in which it was given.
343
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
Right.
344
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Well…
345
00:18:36,280 --> 00:18:37,440
Of course.
346
00:18:38,200 --> 00:18:39,120
Thank you.
347
00:18:42,080 --> 00:18:43,120
Thank you.
348
00:18:49,040 --> 00:18:53,080
"Sometimes, my sister will bring her baby
to my mum when I am there."
349
00:18:53,720 --> 00:18:54,840
"It will be okay."
350
00:18:56,120 --> 00:18:57,720
"The baby will sleep in a cot."
351
00:18:58,280 --> 00:19:00,000
"I will sleep in my bed."
352
00:19:01,320 --> 00:19:05,040
"Sometimes, my sister will bring her baby
to my dad when I am there."
353
00:19:05,720 --> 00:19:06,880
"It will be okay."
354
00:19:07,560 --> 00:19:09,280
"The baby will sleep in a cot."
355
00:19:10,440 --> 00:19:13,080
"We will be a family
with a new baby in it."
356
00:19:13,720 --> 00:19:15,800
"The baby will be in our family, too."
357
00:19:30,200 --> 00:19:31,240
Seatbelt.
358
00:19:33,120 --> 00:19:39,359
♪ If I said I'd lost my way ♪
359
00:19:40,600 --> 00:19:42,360
How you feeling? You ready for this?
360
00:19:43,160 --> 00:19:44,120
Hmm?
361
00:19:45,840 --> 00:19:47,280
You just have to be yourself.
362
00:19:49,000 --> 00:19:50,040
That's right.
363
00:19:51,600 --> 00:19:52,800
How do I do that?
364
00:19:54,200 --> 00:19:55,280
Just relax.
365
00:19:55,800 --> 00:19:58,000
- And be myself.
- Yeah.
366
00:19:58,720 --> 00:20:00,079
Put it all in the past.
367
00:20:00,080 --> 00:20:01,560
Very sensible.
368
00:20:02,960 --> 00:20:04,759
Don't want to go back to the past.
369
00:20:04,760 --> 00:20:05,840
No.
370
00:20:08,520 --> 00:20:10,479
Why not? What's it like?
371
00:20:10,480 --> 00:20:12,400
- What, the past?
- No.
372
00:20:13,200 --> 00:20:14,240
Being a dad.
373
00:20:17,160 --> 00:20:18,399
Where did that come from?
374
00:20:18,400 --> 00:20:21,239
Being a dad to Joe,
who you love on the outside.
375
00:20:21,240 --> 00:20:23,360
Well, I love him on the inside, too.
376
00:20:24,160 --> 00:20:25,040
Good.
377
00:20:25,800 --> 00:20:27,640
You do think I love him
on the inside, don't you?
378
00:20:29,000 --> 00:20:30,080
I don't know.
379
00:20:30,840 --> 00:20:32,800
We don't know
what is on the inside of people.
380
00:20:34,120 --> 00:20:35,400
That's where the trouble starts.
381
00:20:36,360 --> 00:20:37,960
Yeah, it does, indeed.
382
00:20:39,720 --> 00:20:41,280
Being a dad to Joe…
383
00:20:42,480 --> 00:20:43,959
- it's like being a dad to--
- Rabbit!
384
00:20:43,960 --> 00:20:44,879
- Where?
- There!
385
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
Did I hit it?
386
00:20:51,120 --> 00:20:52,680
- I'm staying calm.
- Good.
387
00:20:53,840 --> 00:20:55,200
That's my way of saying I'm not calm.
388
00:20:56,440 --> 00:20:58,560
Did you feel a thud?
I thought I felt a thud.
389
00:21:11,720 --> 00:21:12,640
Doesn't look hurt.
390
00:21:13,960 --> 00:21:17,000
Not that I know
what a hurt rabbit looks like.
391
00:21:20,320 --> 00:21:22,640
If you can't hear "Bright Eyes,"
I think we're in the clear.
392
00:21:25,800 --> 00:21:27,680
Uh, Mark. No, no, no.
393
00:21:29,680 --> 00:21:30,840
What are you doing?
394
00:21:55,400 --> 00:21:57,639
Tell you what, Joe,
I'll put this in the office,
395
00:21:57,640 --> 00:21:59,760
and I'll see you back
in the classroom, yeah?
396
00:22:03,920 --> 00:22:06,000
How about we go together?
397
00:22:14,560 --> 00:22:15,919
Are you nervous?
398
00:22:19,200 --> 00:22:20,440
Yeah, a bit.
399
00:22:21,720 --> 00:22:23,440
- You?
- Yes.
400
00:22:28,040 --> 00:22:29,799
You could take the rabbit with you.
401
00:22:29,800 --> 00:22:31,640
Be an ice breaker.
402
00:22:32,160 --> 00:22:33,800
I don't think I'd be allowed.
403
00:22:37,400 --> 00:22:40,040
My first day at catering college…
404
00:22:43,320 --> 00:22:46,679
Well, you know, I'm dyslexic,
so I'm hopeless with a timetable.
405
00:22:46,680 --> 00:22:50,280
And I arrived there
three hours early, and-- and…
406
00:22:52,720 --> 00:22:56,800
I could have turned around
and left right then.
407
00:23:00,760 --> 00:23:04,520
What I'm trying to say is…
everybody feels nervous.
408
00:23:05,840 --> 00:23:07,080
I felt nervous.
409
00:23:07,600 --> 00:23:09,360
I'm sorry about that, Paul.
410
00:23:11,000 --> 00:23:12,280
Are you all right now?
411
00:23:14,760 --> 00:23:15,880
Good luck, mate.
412
00:23:19,040 --> 00:23:20,600
Good luck.
413
00:23:41,480 --> 00:23:43,879
Right, he were nervous.
No doubt about that.
414
00:23:43,880 --> 00:23:45,160
But he wanted to do it.
415
00:23:46,000 --> 00:23:48,439
Autistic or not, he's a young man.
416
00:23:48,440 --> 00:23:51,200
He has to take the world on.
Don't ask me why.
417
00:23:51,760 --> 00:23:53,159
Young men just do.
418
00:23:53,160 --> 00:23:54,880
Testosterone, I imagine.
419
00:23:55,960 --> 00:23:57,480
Though you'd know all about that.
420
00:23:58,120 --> 00:23:59,160
Wouldn't you?
421
00:24:05,480 --> 00:24:07,040
Oh, shit!
422
00:24:07,960 --> 00:24:09,160
Oh!
423
00:24:12,680 --> 00:24:13,920
I think you're blocked in.
424
00:24:14,760 --> 00:24:15,880
You don't say.
425
00:24:16,560 --> 00:24:20,119
And before you start, I know I should've
moved it before I went to the shops.
426
00:24:20,120 --> 00:24:22,319
I'm just happy to have
the moral high ground for once.
427
00:24:22,320 --> 00:24:23,960
Well, thank you for your help.
428
00:24:25,240 --> 00:24:27,520
Last time that thing broke down,
it took all day.
429
00:24:28,400 --> 00:24:29,400
What can I do?
430
00:24:29,920 --> 00:24:32,159
Get you a coffee while you wait or--
431
00:24:32,160 --> 00:24:33,320
You could lend me your van.
432
00:24:33,440 --> 00:24:35,519
I need to go and see my daughter.
433
00:24:35,520 --> 00:24:36,759
She's pregnant.
434
00:24:36,760 --> 00:24:39,439
I was gonna say, "or a sandwich."
435
00:24:39,440 --> 00:24:41,680
I've driven bigger
if that's what you're worried about.
436
00:24:43,160 --> 00:24:44,320
How about I give you a lift?
437
00:24:45,280 --> 00:24:47,520
- She lives in the Lake District.
- The Lake Di--
438
00:24:49,560 --> 00:24:51,520
I'm not doing anything else.
439
00:24:52,640 --> 00:24:53,999
I've got a day off.
440
00:24:54,000 --> 00:24:56,959
Is this 'cause I'm a woman
and you don't trust me to drive, or--
441
00:24:56,960 --> 00:24:58,240
Let someone do you a favor.
442
00:24:58,960 --> 00:25:01,160
You've seen my dad.
My family's a nightmare.
443
00:25:01,640 --> 00:25:04,199
- I'm known as the reasonable one.
- I don't need to meet them.
444
00:25:04,200 --> 00:25:07,959
I could drop you nearby or…
wear a disguise.
445
00:25:07,960 --> 00:25:10,959
Should I be worried
you keep a disguise in your van, or…
446
00:25:10,960 --> 00:25:12,399
Is that a "Yes"?
447
00:25:12,400 --> 00:25:13,480
Come on.
448
00:25:14,840 --> 00:25:16,160
Your lilies are drooping.
449
00:25:20,920 --> 00:25:23,879
- Bye, mum.
- Don't go buying anything daft.
450
00:25:23,880 --> 00:25:25,039
He won't, Louise.
451
00:25:25,040 --> 00:25:26,960
I meant you, Katie.
452
00:25:35,160 --> 00:25:36,359
What was that all about?
453
00:25:36,360 --> 00:25:38,439
- They're going to a wedding fair.
- Oh!
454
00:25:38,440 --> 00:25:40,359
Every day till the wedding.
455
00:25:40,360 --> 00:25:41,720
Right. See you later.
456
00:25:47,040 --> 00:25:50,719
Maurice! Maurice!
It's your Fireman Sam bleeper!
457
00:26:05,280 --> 00:26:08,840
So, I take an ordinary family photo,
and then the magic happens.
458
00:26:09,800 --> 00:26:11,639
I transform it into a painting
459
00:26:11,640 --> 00:26:13,040
in a style of their choosing.
460
00:26:14,080 --> 00:26:15,399
Oh, yeah.
461
00:26:15,400 --> 00:26:18,440
You didn't reply to my messages,
so I thought your phone might be broken.
462
00:26:19,560 --> 00:26:20,520
Hiya!
463
00:26:34,720 --> 00:26:37,000
When I got pregnant, at 18, with you,
464
00:26:37,680 --> 00:26:40,640
your granddad exploded.
465
00:26:42,000 --> 00:26:45,880
Your grandma said,
"Well, these things happen."
466
00:26:46,400 --> 00:26:47,640
And your dad did a runner.
467
00:26:48,400 --> 00:26:50,400
And then after all the fireworks…
468
00:26:51,480 --> 00:26:52,640
there wasn't anything.
469
00:26:53,280 --> 00:26:55,200
And then the longer that that went on,
470
00:26:56,200 --> 00:26:58,640
the harder it became to say anything.
471
00:27:00,080 --> 00:27:02,840
So, here I am, saying something…
472
00:27:04,240 --> 00:27:06,559
'cause I don't want you
to feel like how I felt,
473
00:27:06,560 --> 00:27:08,360
like you can't talk about it.
474
00:27:09,560 --> 00:27:11,319
You've not done a PowerPoint
or anything, have you?
475
00:27:11,320 --> 00:27:13,320
No.
476
00:27:14,480 --> 00:27:15,840
I'm trying to do less of that.
477
00:27:18,240 --> 00:27:20,440
Look, I just know
that when I was where you are,
478
00:27:20,920 --> 00:27:22,559
I didn't want to think about it.
479
00:27:22,560 --> 00:27:25,120
- And I really wish that I had--
- I have thought about it.
480
00:27:26,800 --> 00:27:29,559
I'm gonna have the baby here,
in the Lakes where most of my family are,
481
00:27:29,560 --> 00:27:31,040
and you're close by.
482
00:27:31,520 --> 00:27:35,120
I'm gonna go back to University
after it's born, part time if I have to.
483
00:27:35,680 --> 00:27:37,480
I haven't thrown my education away.
484
00:27:38,440 --> 00:27:39,880
I'm gonna work with Tom until then.
485
00:27:40,680 --> 00:27:41,919
Yeah?
486
00:27:41,920 --> 00:27:44,839
He's got this photography
into art thing going on.
487
00:27:44,840 --> 00:27:46,599
Well, only work as long as you need to.
488
00:27:46,600 --> 00:27:48,239
We-- We can help you out.
489
00:27:48,240 --> 00:27:49,799
A fella gives you a lift from Manchester,
490
00:27:49,800 --> 00:27:51,599
the least we can do is
offer him a cup of tea.
491
00:27:51,600 --> 00:27:53,599
I was happy to wait outside, really.
492
00:27:53,600 --> 00:27:57,120
Uh, this is Ben.
He's a parent at Joe's school.
493
00:27:58,000 --> 00:27:59,480
Well, he's a friend. He gave me a lift.
494
00:28:00,400 --> 00:28:01,559
My car was blocked in.
495
00:28:01,560 --> 00:28:03,480
Don't know any friend
who'd do that for me.
496
00:28:04,280 --> 00:28:06,919
- How do you like your tea, Ben?
- Uh, milk. No sugar. Thank you.
497
00:28:06,920 --> 00:28:08,480
What's going on?
498
00:28:09,920 --> 00:28:11,679
This is Paul, Rebecca's dad.
499
00:28:11,680 --> 00:28:14,559
He's just been delivering
a big autistic lad to the Army.
500
00:28:14,560 --> 00:28:16,919
Got a rabbit in part-exchange,
by the looks of things.
501
00:28:16,920 --> 00:28:18,799
I know who I am. Who's this?
502
00:28:18,800 --> 00:28:20,240
- Ben. Pleased to meet you.
- Hi.
503
00:28:20,840 --> 00:28:22,520
They're divorced,
in case you were wondering.
504
00:28:23,280 --> 00:28:25,359
I wasn't, but thank you for the clarity.
505
00:28:25,360 --> 00:28:26,320
Ah.
506
00:28:29,880 --> 00:28:31,520
Sorry.
507
00:28:33,800 --> 00:28:36,320
I'll leave you all to it. Yeah.
508
00:28:38,600 --> 00:28:40,999
Thanks, Dad. That was tactful.
509
00:28:41,000 --> 00:28:42,520
Is he always that quiet, your friend?
510
00:28:43,160 --> 00:28:44,880
While you're all here, let me say,
511
00:28:45,880 --> 00:28:48,240
I'm not the first person
to get pregnant by mistake.
512
00:28:48,960 --> 00:28:51,959
I'm not even the first person
in this family to get pregnant by mistake,
513
00:28:51,960 --> 00:28:53,240
and I'm okay with it.
514
00:28:54,160 --> 00:28:55,240
I'm gonna boss this.
515
00:28:56,000 --> 00:28:57,320
You just have to trust me.
516
00:28:59,520 --> 00:29:02,320
- She sounds just like you did at her age.
- Yeah, I know.
517
00:29:03,240 --> 00:29:05,640
It was all bluster
when I said it at her age, too.
518
00:29:09,120 --> 00:29:10,520
He seems a nice fella.
519
00:29:11,920 --> 00:29:12,960
The gardener.
520
00:29:13,720 --> 00:29:15,520
He is a nice fella.
521
00:29:17,840 --> 00:29:19,799
It's just-- It's all too complicated.
522
00:29:19,800 --> 00:29:22,720
- Joe, and I'm just-- I'm not--
- It's always complicated.
523
00:29:23,320 --> 00:29:24,999
Even at my age, it's complicated.
524
00:29:25,000 --> 00:29:27,480
No, don't say
you and Louise have fallen out.
525
00:29:27,960 --> 00:29:29,600
No, nothing like that.
526
00:29:30,560 --> 00:29:31,880
Not yet, anyway.
527
00:29:36,680 --> 00:29:39,080
You don't want to buy
a second-hand sports watch, do you?
528
00:29:39,720 --> 00:29:40,639
Um--
529
00:29:40,640 --> 00:29:43,760
What was your first thought
when she gave you that present?
530
00:29:44,680 --> 00:29:47,479
Well, to be honest,
I was just glad I could still pull.
531
00:29:49,520 --> 00:29:51,320
Then I thought, "Louise is gonna kill me."
532
00:29:51,800 --> 00:29:56,319
Right, and neither of those responses
struck you as just a bit adolescent?
533
00:29:56,320 --> 00:29:58,720
Yes, and I felt all the better for that.
534
00:30:02,280 --> 00:30:05,280
You might want
to just mention it to Louise, though.
535
00:30:05,800 --> 00:30:07,720
Just casually, you know, in passing.
536
00:30:13,400 --> 00:30:15,559
Here's laughing boy,
back from the Big Smoke.
537
00:30:15,560 --> 00:30:16,599
Hiya.
538
00:30:27,680 --> 00:30:29,560
It was nice, you coming to see me.
539
00:30:30,240 --> 00:30:31,240
Good.
540
00:30:32,160 --> 00:30:34,919
But from now on,
I'm gonna wait for you to come to me,
541
00:30:34,920 --> 00:30:36,080
if that's what you want.
542
00:30:36,840 --> 00:30:38,919
I'm not gonna steam in,
I'm not gonna take over.
543
00:30:38,920 --> 00:30:40,800
I know I've been guilty
of that in the past.
544
00:30:41,400 --> 00:30:44,239
And I want you to be free
to handle this how you want to.
545
00:30:44,240 --> 00:30:46,880
Right. Thanks.
546
00:30:47,480 --> 00:30:48,400
Thanks.
547
00:31:09,400 --> 00:31:11,279
She thinks I'm doing the wrong thing.
548
00:31:11,280 --> 00:31:12,200
Eh?
549
00:31:13,240 --> 00:31:15,639
How can you tell?
550
00:31:15,640 --> 00:31:17,159
She's being reasonable.
551
00:31:17,160 --> 00:31:18,239
Ah!
552
00:31:26,080 --> 00:31:28,680
Thank you. I enjoyed myself.
553
00:31:29,360 --> 00:31:30,560
You didn't.
554
00:31:33,360 --> 00:31:37,000
I don't think Rebecca meant it,
about handling it.
555
00:31:37,760 --> 00:31:39,159
Did you call her on it?
556
00:31:39,160 --> 00:31:40,120
No.
557
00:31:42,160 --> 00:31:43,559
Do you think I should have?
558
00:31:43,560 --> 00:31:45,639
I don't know. She's not my daughter.
559
00:31:45,640 --> 00:31:47,439
What'd you say if she was your daughter?
560
00:31:47,440 --> 00:31:50,160
I'd make sure she knew that I loved her
561
00:31:50,640 --> 00:31:52,600
and wait for her to come to me.
562
00:31:53,440 --> 00:31:54,959
- Would you?
- Fuck off!
563
00:31:54,960 --> 00:31:56,680
- I'd be all over it!
- See?
564
00:31:57,400 --> 00:31:59,000
There you are. It's impossible.
565
00:31:59,880 --> 00:32:02,439
I just don't want her thinking
I'm taking over, because I do that.
566
00:32:02,440 --> 00:32:03,880
I-- I take things over.
567
00:32:04,480 --> 00:32:06,519
- Really?
- Look at your day.
568
00:32:06,520 --> 00:32:07,679
One conversation with me,
569
00:32:07,680 --> 00:32:10,439
you've driven 200 miles with a tea break
to meet the Addams Family.
570
00:32:10,440 --> 00:32:13,919
Well, firstly, they're not my family
so I already feel up on the day,
571
00:32:13,920 --> 00:32:15,200
and secondly,
572
00:32:16,080 --> 00:32:17,360
it was nice…
573
00:32:18,560 --> 00:32:19,559
being with you.
574
00:32:24,000 --> 00:32:26,119
In fact, I've got something for you.
575
00:32:29,080 --> 00:32:31,880
Please fill it in
and return it to the relevant party.
576
00:32:33,240 --> 00:32:35,680
- What's this?
- A questionnaire.
577
00:32:36,360 --> 00:32:39,440
Where to go on a date.
Eh, if you wanted to.
578
00:32:40,800 --> 00:32:42,039
You're kidding.
579
00:32:42,040 --> 00:32:45,640
It also has a "none of the above" option
in case you're worried.
580
00:32:48,360 --> 00:32:49,280
Anyway…
581
00:32:50,240 --> 00:32:52,920
now, I shall saunter away…
582
00:32:54,160 --> 00:32:55,160
casually.
583
00:33:02,520 --> 00:33:04,399
One, two, three, four!
584
00:33:04,400 --> 00:33:07,719
♪ Sweet dreams are made of this ♪
585
00:33:07,720 --> 00:33:10,959
♪ Who am I to disagree? ♪
586
00:33:10,960 --> 00:33:14,559
♪ I travel the world
And the seven seas ♪
587
00:33:14,560 --> 00:33:16,679
♪ Everybody's looking for something ♪
588
00:33:17,960 --> 00:33:21,519
♪ Some of them want to use you ♪
589
00:33:21,520 --> 00:33:23,239
♪ Some of them want to-- ♪
590
00:33:23,240 --> 00:33:24,319
Lovely. Lovely.
591
00:33:24,320 --> 00:33:26,999
There's just a slight glitch there
in the ladies section
592
00:33:27,000 --> 00:33:28,679
before the second verse comes in.
593
00:33:37,200 --> 00:33:40,439
Might have been you, Pauline,
not sure, just a bit off key.
594
00:33:40,440 --> 00:33:42,040
Oh, right. Really?
595
00:33:42,520 --> 00:33:44,799
Yes, it was definitely you.
It's a tricky little section.
596
00:33:44,800 --> 00:33:45,919
Shall we try it again?
597
00:33:52,080 --> 00:33:53,879
One, two, three, four!
598
00:33:53,880 --> 00:33:56,479
Bye-bye, Tom! See you later, sweetie.
599
00:33:56,480 --> 00:33:58,799
Have a nice evening.
600
00:33:58,800 --> 00:34:00,159
- Bye, Tanya.
- Bye.
601
00:34:00,160 --> 00:34:01,680
Bye-bye, sweetheart.
602
00:34:01,960 --> 00:34:03,919
"Get in the car, Joe. That's a good
lad. Do your thing. Get in the car."
603
00:34:03,920 --> 00:34:11,679
"Get in the car, Joe. There's a good lad.
Do your thing. Get in the car."
604
00:34:11,680 --> 00:34:14,919
"Go on, Joe. Time to get in the car.
Get in the car. There's a good lad."
605
00:34:14,920 --> 00:34:24,960
"Come on, Joe. Time to get in the car.
Get in the car. There's a good lad."
606
00:34:26,200 --> 00:34:27,480
Okay. Let's go.
607
00:34:39,360 --> 00:34:41,360
Alison. Have you got a minute?
608
00:34:42,520 --> 00:34:43,520
Yeah?
609
00:34:45,880 --> 00:34:48,319
I once had a kid
who followed me around for a month
610
00:34:48,320 --> 00:34:51,080
before I realized it was because he liked
the smell of my fabric conditioner.
611
00:34:51,840 --> 00:34:53,999
- Right.
- It happens.
612
00:34:54,000 --> 00:34:56,440
A child gets fixated.
613
00:34:57,680 --> 00:35:01,839
When I helped Joe understand
that Rebecca's baby might be a nice thing,
614
00:35:01,840 --> 00:35:05,879
I think it cemented his feelings about me
and the school being a secure place.
615
00:35:05,880 --> 00:35:08,879
I think of you and the school
as my secure place, too,
616
00:35:08,880 --> 00:35:10,439
so I can hardly blame him.
617
00:35:10,440 --> 00:35:13,760
And before I knew it, he'd added
a bit of me to his daily rituals.
618
00:35:14,880 --> 00:35:16,480
I should have kept an eye on it.
619
00:35:17,080 --> 00:35:20,080
Sometimes as teachers,
we accidentally encourage it.
620
00:35:20,720 --> 00:35:21,839
We're human.
621
00:35:21,840 --> 00:35:23,959
We all like to think
we have the magic key.
622
00:35:23,960 --> 00:35:27,159
Don't go saying you haven't got
the magic key because I know I haven't.
623
00:35:27,160 --> 00:35:29,720
Oh, no, no. I'm not having that. No.
624
00:35:30,360 --> 00:35:33,320
No, you're the one
who understands him better than anyone.
625
00:35:34,280 --> 00:35:35,480
You're always there,
626
00:35:35,960 --> 00:35:38,319
sticking up for him,
fighting all his battles.
627
00:35:38,320 --> 00:35:41,919
Going in two-footed,
playing the bully.
628
00:35:41,920 --> 00:35:44,279
Damn right,
you have to play the bully.
629
00:35:44,280 --> 00:35:46,520
God, let yourself off the hook for once.
630
00:35:47,040 --> 00:35:48,799
We all want to be nice.
631
00:35:48,800 --> 00:35:50,960
"Nice" won't get Joe what he needs.
632
00:35:51,520 --> 00:35:53,199
Joe needs you to stick up for him.
633
00:35:53,200 --> 00:35:55,600
You always will, but while he's here,
634
00:35:56,120 --> 00:35:59,239
it's my job to take some of the weight
of that. And this time, I didn't.
635
00:35:59,240 --> 00:36:01,919
I took me eye off the ball,
and… I'm sorry.
636
00:36:01,920 --> 00:36:03,640
But I will fix it.
637
00:36:04,440 --> 00:36:07,879
Maybe his mum and dad are the problem,
and he just wanted to be with you.
638
00:36:07,880 --> 00:36:10,839
I won't pretend that you and Paul
aren't sometimes the problem.
639
00:36:10,840 --> 00:36:14,360
But I think I was the problem this time.
640
00:36:15,000 --> 00:36:16,560
You've got enough guilt going on, Alison.
641
00:36:17,040 --> 00:36:18,440
Have this one on me, yeah?
642
00:36:43,680 --> 00:36:44,599
Night, then.
643
00:36:44,600 --> 00:36:45,920
Night.
644
00:36:52,280 --> 00:36:53,800
- You okay?
- Yeah.
645
00:36:55,680 --> 00:36:58,200
No… actually.
646
00:37:00,680 --> 00:37:03,319
I thought it would be a coaster
or a paperweight or something.
647
00:37:03,320 --> 00:37:05,679
- Then it was a watch, so I thought--
- You thought?
648
00:37:05,680 --> 00:37:07,279
That's more than a crush.
649
00:37:07,280 --> 00:37:10,440
Because the more valuable the gift,
the bigger the crush.
650
00:37:10,960 --> 00:37:13,079
- That's how it works.
- I tried to give it her back,
651
00:37:13,080 --> 00:37:15,760
but she said it was a gift
for her dead husband.
652
00:37:16,400 --> 00:37:20,640
And she wanted me to have it
'cause she thought I'd get the use of it.
653
00:37:21,280 --> 00:37:24,320
What size chest was he?
'Cause you could do with a new cagoule.
654
00:37:28,920 --> 00:37:30,240
Why didn't you just tell me?
655
00:37:31,040 --> 00:37:34,599
When I opened the present,
I saw how expensive it was,
656
00:37:34,600 --> 00:37:36,119
and I thought--
657
00:37:36,120 --> 00:37:38,280
- …I thought--
- You thought you had an admirer.
658
00:37:39,280 --> 00:37:41,159
So, why didn't you tell me then?
659
00:37:41,160 --> 00:37:42,240
I panicked.
660
00:37:44,520 --> 00:37:46,479
I knew you wouldn't be best pleased.
661
00:37:46,480 --> 00:37:49,279
And she's a member of the choir,
and I didn't want any bad feeling.
662
00:37:49,280 --> 00:37:52,679
- What were you expecting? A cat fight?
- I tried to give it to her back,
663
00:37:52,680 --> 00:37:56,240
but I could see it meant a lot to her,
so I thought, better keep it.
664
00:37:59,240 --> 00:38:00,640
You just needed to tell me.
665
00:38:01,520 --> 00:38:04,080
A lonely woman has a bit
of a crush on you.
666
00:38:04,960 --> 00:38:06,479
It's fine.
667
00:38:06,480 --> 00:38:08,240
- And it's a lovely gift.
- Hmm.
668
00:38:09,240 --> 00:38:12,600
So, if it happens again, just try
and be a bit more grown-up about it, okay?
669
00:38:13,120 --> 00:38:14,560
Okay. Right.
670
00:38:19,600 --> 00:38:21,359
And you'd be all right with me wearing it?
671
00:38:21,360 --> 00:38:23,400
Yeah. Sure. Why not?
672
00:38:24,800 --> 00:38:25,680
Why not?
673
00:38:35,440 --> 00:38:38,560
Don't know whether
to shake your hand or salute.
674
00:38:54,560 --> 00:38:56,320
You don't have to worry about me, Paul.
675
00:38:57,480 --> 00:38:58,520
We're all adults.
676
00:38:59,520 --> 00:39:00,480
How did it go?
677
00:39:01,680 --> 00:39:03,560
You don't have to tell me
if you don't want to.
678
00:39:04,000 --> 00:39:04,960
Okay.
679
00:39:06,160 --> 00:39:08,560
Do you mean, "okay," it went okay, or…
680
00:39:09,240 --> 00:39:11,040
"okay," you don't have to tell me?
681
00:39:25,440 --> 00:39:27,759
"Check your book bag,
put your coat on, get in the car."
682
00:39:27,760 --> 00:39:29,680
"Do your thing and get in the car."
683
00:39:31,200 --> 00:39:32,120
Joe?
684
00:39:32,840 --> 00:39:33,920
What time is it?
685
00:39:35,280 --> 00:39:37,280
I'll stay here. With you.
686
00:40:04,760 --> 00:40:08,280
Do you remember what you do
at the end of the day?
687
00:40:09,840 --> 00:40:11,400
I tidy my tray.
688
00:40:11,760 --> 00:40:13,120
You tidy your tray.
689
00:40:13,800 --> 00:40:15,359
I pick up my bag.
690
00:40:15,360 --> 00:40:16,560
You pick up your bag.
691
00:40:17,240 --> 00:40:19,719
I say, "Goodbye."
692
00:40:19,720 --> 00:40:21,840
- Yes.
- I say, "Hello, Mum."
693
00:40:22,480 --> 00:40:23,400
Yes.
694
00:40:24,120 --> 00:40:25,040
So…
695
00:40:26,040 --> 00:40:27,360
did you tidy your tray?
696
00:40:29,200 --> 00:40:30,599
In your house.
697
00:40:30,600 --> 00:40:32,120
Here. With you.
698
00:40:33,520 --> 00:40:35,520
This isn't my house, Joe.
699
00:40:38,840 --> 00:40:40,560
I'm being good, aren't I?
700
00:40:42,720 --> 00:40:47,960
Is sleeping under a desk
a good idea or a bad idea?
701
00:40:48,480 --> 00:40:49,480
Say yes.
702
00:40:50,040 --> 00:40:52,879
A good idea or a bad idea?
703
00:40:52,880 --> 00:40:55,239
I'm being good, aren't I?
"Get in the car, Joe."
704
00:40:55,240 --> 00:40:57,439
"Do your thing, and get in the car."
705
00:40:57,440 --> 00:41:00,239
A good idea or a bad idea?
706
00:41:00,240 --> 00:41:03,559
Say yes. Say yes. Say yes.
707
00:41:03,560 --> 00:41:06,439
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
708
00:41:06,440 --> 00:41:09,559
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
709
00:41:09,560 --> 00:41:12,120
Yes, yes, yes, yes, yes.
710
00:41:17,640 --> 00:41:18,839
Is he all right?
711
00:41:18,840 --> 00:41:20,279
Yeah, no panic. He's fine.
712
00:41:20,280 --> 00:41:22,439
Um, he's just having
a bit of a problem leaving,
713
00:41:22,440 --> 00:41:24,999
and I wanted to try something.
Are you all right to wait here?
714
00:41:25,000 --> 00:41:27,519
Yeah, sure. Do you want me to come in?
715
00:41:27,520 --> 00:41:31,279
Uh, if you don't mind, I reckon it's him
and me that need to work something out
716
00:41:31,280 --> 00:41:34,279
around this getting fixed on me
and the school.
717
00:41:34,280 --> 00:41:36,999
- Is that okay?
- Yeah. Sure. 'Course.
718
00:41:37,000 --> 00:41:37,960
Thanks.
719
00:42:11,400 --> 00:42:13,400
I don't want to go in there, do I?
720
00:42:31,560 --> 00:42:33,480
My mum never lets me
have drinks like this.
721
00:42:35,400 --> 00:42:36,839
Why not?
722
00:42:36,840 --> 00:42:38,999
My medicine ball throw
measured 3.2 meters,
723
00:42:39,000 --> 00:42:42,159
and I did the two-kilometer run
in nine minutes and fifty-five seconds.
724
00:42:42,160 --> 00:42:43,119
And when they give you the plate,
725
00:42:43,120 --> 00:42:44,759
you take the plate to food,
not food to plate.
726
00:42:44,760 --> 00:42:47,799
And if you do that, you get press-ups.
And I did the press-ups anyway.
727
00:42:47,800 --> 00:42:51,119
And then you had to fill in a form,
and no end of what one lad called "shit."
728
00:42:51,120 --> 00:42:52,432
You don't mind me saying "shit," do you?
729
00:42:53,187 --> 00:42:54,599
Of course, you don't.
Of course, you don't.
730
00:42:54,600 --> 00:42:57,399
And then we had to stand up one by one
and talk about ourselves,
731
00:42:57,400 --> 00:42:59,439
and then we went outside for maneuvers,
732
00:42:59,440 --> 00:43:02,039
and then we had more food, and you take
plate to food, not food to plate.
733
00:43:02,040 --> 00:43:04,919
- And that's the way things are done.
- Did anybody talk to you before you left?
734
00:43:04,920 --> 00:43:07,319
Did anybody say how you got on?
735
00:43:07,320 --> 00:43:09,120
Why do you have
to know everything about me?
736
00:43:09,880 --> 00:43:10,920
Hey, I don't.
737
00:43:13,080 --> 00:43:14,360
You aren't very polite, Paul.
738
00:43:15,120 --> 00:43:16,359
- You interrupted.
- Hey, hey, hey.
739
00:43:16,360 --> 00:43:19,839
I was just showing an interest,
Mark, all right?
740
00:43:19,840 --> 00:43:21,600
Aw, sometimes you--
741
00:43:29,160 --> 00:43:33,000
You asked me what it was like being
Joe's dad. Well, it's-- It's like this.
742
00:43:34,800 --> 00:43:35,760
It's like this.
743
00:43:38,080 --> 00:43:41,040
Sometimes, it's great,
and sometimes, it's tough…
744
00:43:41,880 --> 00:43:42,920
and puzzling…
745
00:43:46,240 --> 00:43:47,080
and lonely.
746
00:43:48,400 --> 00:43:50,480
Because you made it hard
for me, Mark, and…
747
00:43:50,960 --> 00:43:52,520
I just wonder why.
748
00:43:54,440 --> 00:43:57,000
You made it hard for me,
and I was just showing an interest.
749
00:44:05,280 --> 00:44:06,680
It was a "fuck it."
750
00:44:07,600 --> 00:44:08,720
What? What was?
751
00:44:11,840 --> 00:44:13,319
It was.
752
00:44:13,320 --> 00:44:15,320
I didn't get in. It was a "fuck it."
753
00:44:16,480 --> 00:44:17,320
Oh, right.
754
00:44:18,785 --> 00:44:19,905
I'm sorry.
755
00:44:39,560 --> 00:44:40,840
It's not the same.
756
00:44:41,640 --> 00:44:42,560
This classroom?
757
00:44:44,080 --> 00:44:45,200
This classroom.
758
00:44:47,440 --> 00:44:51,400
This classroom is not the same because…
759
00:44:52,240 --> 00:44:53,400
I'm not here.
760
00:44:54,440 --> 00:44:55,320
Oh, no?
761
00:44:55,880 --> 00:44:57,360
You're not in piglets, are you?
762
00:44:58,000 --> 00:44:59,960
- You're in…
- Zebras.
763
00:45:00,440 --> 00:45:01,440
That's right.
764
00:45:04,120 --> 00:45:06,159
I like Joe in piglets.
765
00:45:06,160 --> 00:45:07,120
Baby Joe.
766
00:45:17,040 --> 00:45:18,600
Baby Joe was all right, but…
767
00:45:19,320 --> 00:45:20,760
I like him in Zebras, too.
768
00:45:21,560 --> 00:45:23,440
I like Heather in Zebras.
769
00:45:24,440 --> 00:45:25,520
Well, that's good.
770
00:45:26,000 --> 00:45:28,920
'Cause that's where Heather
and Joe are together, isn't it?
771
00:45:29,840 --> 00:45:31,880
That's where Heather and Joe
are together.
772
00:45:32,920 --> 00:45:37,079
And where are Heather and Mr. Meadows
773
00:45:37,080 --> 00:45:39,680
and their son, Michael, together?
774
00:45:40,840 --> 00:45:41,880
At home.
775
00:45:43,120 --> 00:45:45,600
And where are Joe
and his mum together?
776
00:45:46,560 --> 00:45:47,640
At home.
777
00:45:48,120 --> 00:45:50,320
Yeah, at home.
778
00:46:23,520 --> 00:46:25,080
Put your coat on, Heather.
779
00:46:36,520 --> 00:46:37,680
Put your coat on, Joe.
780
00:46:53,680 --> 00:46:55,039
Pick your bag up, Heather.
781
00:47:04,080 --> 00:47:05,080
Pick your bag up, Joe.
782
00:47:21,520 --> 00:47:23,080
Time to go home, Heather.
783
00:47:24,040 --> 00:47:25,440
Time to go home, Joe.
784
00:47:51,320 --> 00:47:52,400
Thank you, Paul.
785
00:47:53,000 --> 00:47:54,560
- Goodbye, Paul.
- See you.
786
00:48:01,680 --> 00:48:03,880
- I did well.
- Yeah.
787
00:48:06,400 --> 00:48:08,200
Except for the tests
where I did very well,
788
00:48:08,880 --> 00:48:10,000
but I didn't pass.
789
00:48:11,880 --> 00:48:14,160
But I was fit and mixed with the others…
790
00:48:15,640 --> 00:48:17,280
- they said.
- Good.
791
00:48:18,800 --> 00:48:19,640
Good.
792
00:48:20,640 --> 00:48:22,280
Hey, you did better than I ever could.
793
00:48:23,040 --> 00:48:25,480
And you were brave enough
to do the assessment.
794
00:48:28,360 --> 00:48:29,639
I'm sorry you're disappointed,
795
00:48:29,640 --> 00:48:31,920
but you still should be
very proud of yourself.
796
00:48:33,680 --> 00:48:35,359
Did you think I could get in?
797
00:48:35,360 --> 00:48:36,320
Oh, yeah.
798
00:48:36,800 --> 00:48:38,479
- Yeah, of course--
- Did you 100 percent
799
00:48:38,480 --> 00:48:40,560
definitely think I could get in?
800
00:48:41,720 --> 00:48:43,400
No… if I'm being honest.
801
00:48:45,360 --> 00:48:46,480
No, I didn't.
802
00:48:48,240 --> 00:48:49,720
Then why did you let me do it?
803
00:48:58,600 --> 00:49:00,000
You have a good day at school?
804
00:49:03,080 --> 00:49:04,320
I helped Heather.
805
00:49:05,240 --> 00:49:06,120
Good.
806
00:49:06,800 --> 00:49:10,120
She has a Michael and a Mr. Meadows.
807
00:49:12,160 --> 00:49:13,200
At home…
808
00:49:15,040 --> 00:49:16,240
not at school.
809
00:49:17,280 --> 00:49:18,680
That's nice for her.
810
00:49:21,280 --> 00:49:22,400
Yes.
811
00:49:31,600 --> 00:49:34,560
Yeah, I bet you slept well
last night. I know I did.
812
00:49:43,080 --> 00:49:46,320
The reason I let you do it, Mark,
was because you wanted to do it.
813
00:49:47,880 --> 00:49:49,320
And I thought, in the end…
814
00:49:50,400 --> 00:49:52,000
it was better for you to try.
815
00:49:58,080 --> 00:50:00,880
All the stuff about you
not being autistic, and…
816
00:50:01,520 --> 00:50:03,840
applying to the Army felt like you saying
817
00:50:04,520 --> 00:50:07,400
that you wanted the world
to accept you on your terms.
818
00:50:08,000 --> 00:50:10,880
For that to happen, you have to accept
the world on its terms.
819
00:50:13,080 --> 00:50:16,160
And the world is in the habit
of shitting on you from time to time.
820
00:50:39,880 --> 00:50:41,160
We have to release the rabbit.
821
00:50:59,640 --> 00:51:01,840
The label isn't something
you should be ashamed of.
822
00:51:03,240 --> 00:51:04,080
I know.
823
00:51:04,760 --> 00:51:06,080
Autistic, I mean.
824
00:51:06,800 --> 00:51:07,680
I know.
825
00:51:09,040 --> 00:51:11,320
I understand the arguments
826
00:51:12,920 --> 00:51:15,280
about why you shouldn't have
a label. Christ, I--
827
00:51:16,080 --> 00:51:18,080
I've made the arguments about my own boy.
828
00:51:18,680 --> 00:51:21,239
But it's hard out there, you know?
829
00:51:21,240 --> 00:51:24,679
And it's easier if you have
other people around you
830
00:51:24,680 --> 00:51:26,079
who understand you,
831
00:51:26,080 --> 00:51:29,880
who see the world
the way that you see the world.
832
00:51:33,800 --> 00:51:35,360
Do you think I'm autistic?
833
00:51:37,200 --> 00:51:38,160
Uh…
834
00:51:41,560 --> 00:51:43,199
I think you have behaviors
835
00:51:43,200 --> 00:51:47,080
that would be described
as autistic behaviors.
836
00:51:48,760 --> 00:51:49,760
We all do.
837
00:51:52,280 --> 00:51:56,600
But you have maybe a bit more than most…
838
00:51:58,560 --> 00:52:00,280
and that's the only difference.
839
00:52:10,880 --> 00:52:14,440
Shall we say a few words on the occasion
of launching Graham back into the wild?
840
00:52:14,920 --> 00:52:15,840
No.
841
00:52:17,120 --> 00:52:19,559
If you don't want anyone describing you
as autistic anymore,
842
00:52:19,560 --> 00:52:21,520
then that's up to you. I respect that.
843
00:52:22,920 --> 00:52:26,439
- Right.
- And there is nothing remotely autistic
844
00:52:26,440 --> 00:52:30,079
about having to release a rabbit
in the exact spot it was found.
845
00:52:30,080 --> 00:52:31,440
- No.
- Right.
846
00:53:03,920 --> 00:53:05,280
Daytime drinking.
847
00:53:05,800 --> 00:53:07,320
Another London habit.
848
00:53:09,320 --> 00:53:12,959
You know what I said
about it being life-changing?
849
00:53:12,960 --> 00:53:15,760
Oh, yeah. What's her name?
850
00:53:16,800 --> 00:53:19,039
- It wasn't a woman.
- Oh, surprising!
851
00:53:19,040 --> 00:53:21,560
But, you know, thinking about it,
not all that surprising.
852
00:53:22,800 --> 00:53:25,320
Two years ago,
when my dad gave me the business,
853
00:53:26,080 --> 00:53:27,240
this was worth what?
854
00:53:27,960 --> 00:53:29,200
Three pound fifty.
855
00:53:30,880 --> 00:53:32,320
Do you know how much it's worth now?
856
00:53:33,520 --> 00:53:34,560
Over a million.
857
00:53:35,720 --> 00:53:38,760
Well, that's inflation for you.
I hope you're gonna pay for it.
858
00:53:39,280 --> 00:53:40,280
Not the bottle.
859
00:53:41,040 --> 00:53:42,240
What it represents.
860
00:53:42,920 --> 00:53:44,080
The brewery.
861
00:53:45,480 --> 00:53:46,880
Uh, you've lost me.
862
00:53:48,640 --> 00:53:50,720
I've had an offer to sell the brewery.
863
00:53:54,000 --> 00:53:55,440
All right. See you later.
864
00:53:56,960 --> 00:53:58,520
Yes. You will.
865
00:54:03,360 --> 00:54:05,840
Have to learn
how to adjust this. There must be a knack.
866
00:54:07,600 --> 00:54:10,999
You know what, Maurice?
Don't learn how to adjust it.
867
00:54:11,000 --> 00:54:13,359
Don't wear it.
Give it to a passing jogger.
868
00:54:13,360 --> 00:54:14,719
- Throw it in the lake!
- What?
869
00:54:14,720 --> 00:54:17,440
I don't want you to wear the watch!
870
00:54:20,360 --> 00:54:21,999
I thought you were all right with it?
871
00:54:22,000 --> 00:54:24,720
Well, I'm not! Because you hid it.
872
00:54:25,280 --> 00:54:28,120
And the fact that you hid it
means that you thought about…
873
00:54:28,920 --> 00:54:31,519
I don't know,
you and Pauline rubbing Vaseline
874
00:54:31,520 --> 00:54:33,639
on each other's blisters
or sharing mint cake
875
00:54:33,640 --> 00:54:36,239
by the light of the moon up Scafell Pike.
876
00:54:36,240 --> 00:54:38,679
Bloody hell. You've really
thought about this, haven't you?
877
00:54:38,680 --> 00:54:40,160
Yes, I have.
878
00:54:40,680 --> 00:54:41,760
And I hate it.
879
00:54:42,760 --> 00:54:44,759
I feel jealous, Maurice, all right?
880
00:54:44,760 --> 00:54:48,319
I feel jealous, and I don't do jealous.
881
00:54:48,320 --> 00:54:49,400
It's not me!
882
00:54:54,200 --> 00:54:55,960
All this has made me think…
883
00:54:57,640 --> 00:54:59,640
I have feelings--
884
00:55:01,280 --> 00:55:02,960
Shit, I don't do poetry, Maurice.
885
00:55:05,360 --> 00:55:06,440
I don't know.
886
00:55:09,920 --> 00:55:11,360
I thought that was quite poetic.
887
00:55:13,560 --> 00:55:16,119
Look, the last person
I said I loved was my dad,
888
00:55:16,120 --> 00:55:19,200
and he was already in a coffin
in the Chapel of Rest.
889
00:55:20,200 --> 00:55:21,200
Right.
890
00:55:21,680 --> 00:55:24,680
So, you can see, it doesn't come easily,
891
00:55:25,520 --> 00:55:26,360
What?
892
00:55:29,120 --> 00:55:31,600
To tell someone how I feel, that I…
893
00:55:33,600 --> 00:55:35,559
- feel…
- The same way about me
894
00:55:35,560 --> 00:55:37,719
as you felt about your dad
when he was in his coffin.
895
00:55:37,720 --> 00:55:39,399
For God's sake, Maurice!
896
00:55:39,400 --> 00:55:42,519
I'm saying I think that…
897
00:55:42,520 --> 00:55:43,679
…I might--
898
00:55:43,680 --> 00:55:44,880
Mum!
899
00:55:45,800 --> 00:55:47,919
We got this at the wedding fair.
900
00:55:47,920 --> 00:55:49,679
It's a centerpiece.
901
00:55:51,320 --> 00:55:52,839
You don't say.
902
00:55:52,840 --> 00:55:54,080
Here he is.
903
00:55:55,760 --> 00:55:56,760
Hey, Joe.
904
00:55:57,520 --> 00:56:01,640
Now, go in and see Uncle Eddie.
He's a man full of surprises.
905
00:56:06,560 --> 00:56:09,840
So, Heather… she performed
another miracle, has she?
906
00:56:11,040 --> 00:56:15,359
It'll be more than a box of After Eights
and a thank-you card at the end of term.
907
00:56:15,360 --> 00:56:17,120
He's not sorted, but he's getting better.
908
00:56:19,640 --> 00:56:21,520
Sorry I wasn't there to help.
909
00:56:22,040 --> 00:56:23,520
It's all right. You didn't have to be.
910
00:56:24,720 --> 00:56:26,560
And you're here,
keeping an eye on Rebecca.
911
00:56:27,480 --> 00:56:29,720
She told me Mark's joining the Army.
912
00:56:32,120 --> 00:56:33,080
He wanted to.
913
00:56:34,040 --> 00:56:35,080
He did his best.
914
00:56:36,080 --> 00:56:37,720
At least he had you there to help him.
915
00:56:40,600 --> 00:56:42,560
He just needed somebody to drive him.
916
00:56:45,560 --> 00:56:47,960
And maybe I found it easier
than helping Joe.
917
00:56:52,200 --> 00:56:53,560
I know with Mark…
918
00:56:54,840 --> 00:56:57,080
I didn't do the damage in the first place.
919
00:56:57,560 --> 00:56:58,560
Wow.
920
00:57:01,480 --> 00:57:02,799
Full marks for honesty.
921
00:57:05,560 --> 00:57:07,840
Is it all right
if I just go and say bye to Joe?
922
00:57:30,200 --> 00:57:32,520
See? It's tiny.
923
00:57:33,600 --> 00:57:35,479
I thought you'd like to see
that there'll be plenty of room,
924
00:57:35,480 --> 00:57:37,400
even with the baby in a car seat.
925
00:57:44,120 --> 00:57:45,400
I was a baby.
926
00:57:45,920 --> 00:57:47,720
Yeah. You were.
927
00:57:48,320 --> 00:57:49,440
Once.
928
00:57:50,720 --> 00:57:52,359
But not this baby.
929
00:57:52,360 --> 00:57:53,960
No, not this baby.
930
00:58:03,120 --> 00:58:05,999
{\an8}I have got some news,
and I want you to be the first to know.
931
00:58:06,000 --> 00:58:09,520
I've had an offer for the brewery.
That's the opening bid.
932
00:58:10,200 --> 00:58:11,639
It's not yours to sell!
933
00:58:11,640 --> 00:58:13,839
I was just calling to see if you got
the books I sent yesterday.
934
00:58:13,840 --> 00:58:15,959
This is you letting me do it
my own way, is it?
935
00:58:15,960 --> 00:58:19,479
How about we all go out somewhere,
you, me, and Joe?
936
00:58:19,480 --> 00:58:22,119
- I've done this before.
- What, had your tea around a campfire?
937
00:58:22,120 --> 00:58:23,479
- I can't remember that.
- With Ben.
938
00:58:23,480 --> 00:58:27,079
Is this how it happens? Is this
how he starts slipping away from me?
69898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.