All language subtitles for The.A.Word.S03E01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,240 --> 00:00:22,360 {\an8} 2 00:00:24,840 --> 00:00:26,039 {\an8} Duty calls. 3 00:00:28,880 --> 00:00:31,399 So, I'm leading my Hiking for Health group, 4 00:00:31,400 --> 00:00:33,919 and we're halfway up the pass when I get the shout. 5 00:00:33,920 --> 00:00:37,279 But, er, that's the nature of the on-call firefighting game. 6 00:00:37,280 --> 00:00:39,199 Any time, any place, anywhere. 7 00:00:39,200 --> 00:00:40,720 Will this take long? 8 00:00:42,160 --> 00:00:43,999 Five-minute turnout time, 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,119 and if you don't make it, you're off the job. 10 00:00:46,120 --> 00:00:48,159 Not everyone makes it. 11 00:00:48,160 --> 00:00:50,399 {\an8}I'm thinking, "It's a fair lick," you know? 12 00:00:50,400 --> 00:00:53,559 {\an8}But, er, there's nothing like the thought of lives in danger 13 00:00:53,560 --> 00:00:54,959 to put a rocket up your arse. 14 00:00:54,960 --> 00:00:57,038 And believe me, 15 00:00:57,039 --> 00:00:59,422 that five-minute deadline has seen off quite a few. 16 00:00:59,516 --> 00:01:01,480 Not as many as this anecdote. 17 00:01:05,720 --> 00:01:07,719 {\an8} Four minutes, 38 seconds. 18 00:01:07,720 --> 00:01:10,080 {\an8}The old timer has still got what it takes. 19 00:01:11,200 --> 00:01:13,360 Grab your bag, Joe. That's a good lad. 20 00:01:14,040 --> 00:01:15,440 I may be a grandad but… 21 00:01:16,080 --> 00:01:18,519 some on the team are a bit in awe of me, if I'm honest. 22 00:01:18,520 --> 00:01:19,840 You don't say. 23 00:01:21,720 --> 00:01:23,639 It was a primary dwelling fire. 24 00:01:23,640 --> 00:01:27,279 {\an8}I kept the crowds back from the pump while the lads did a 360. 25 00:01:27,280 --> 00:01:29,600 Hey! 26 00:01:30,320 --> 00:01:32,279 Could have been nasty, but it was neutralized in time-- 27 00:01:32,280 --> 00:01:34,839 He's got a new reading book, and his clean pajamas are in his bag. 28 00:01:34,840 --> 00:01:37,799 Thank God for the brave volunteer firefighters of Grey Watch. 29 00:01:38,800 --> 00:01:41,639 - Be careful out there, Maurice. - You can take the piss all you like. 30 00:01:41,640 --> 00:01:43,479 The whole of Wordsworth Road might have gone up. 31 00:01:43,480 --> 00:01:44,600 Wordsworth Road? 32 00:01:45,400 --> 00:01:46,360 Oh. 33 00:01:46,880 --> 00:01:48,159 That's where my new house is. 34 00:01:48,160 --> 00:01:50,199 Yes! That's what I've been trying to tell you, 35 00:01:50,200 --> 00:01:51,639 if you'd let me get to the point. 36 00:01:51,640 --> 00:01:52,880 It was your new house. 37 00:01:54,280 --> 00:01:55,279 What was? 38 00:01:55,280 --> 00:01:57,040 Where the fire was. 39 00:02:08,040 --> 00:02:08,999 Paul! 40 00:02:09,000 --> 00:02:10,119 Huh? 41 00:02:10,120 --> 00:02:11,760 My car's right here. I'll drive you. 42 00:02:30,840 --> 00:02:32,480 Oh, shit. 43 00:02:39,040 --> 00:02:40,720 Go on. Say it. 44 00:02:42,640 --> 00:02:45,120 I was just gonna say you chose a lovely spot. 45 00:02:46,640 --> 00:02:48,239 Yeah. 46 00:03:04,400 --> 00:03:06,720 - Is it all right if I come in? - Yeah. 47 00:03:08,880 --> 00:03:11,200 Oh, Christ. I'm sorry. 48 00:03:12,160 --> 00:03:14,160 There's nothing for you to be sorry about. 49 00:03:15,960 --> 00:03:17,400 Unless you started it. 50 00:03:47,920 --> 00:03:50,759 Joe! Come on. Come and have a look at your new room. 51 00:03:50,760 --> 00:03:53,039 No, no, no, no. Maurice, no! 52 00:03:53,040 --> 00:03:55,879 - Maurice, no, not in here. Not now. - There you go. Told you. 53 00:03:55,880 --> 00:03:56,999 All good. 54 00:03:57,000 --> 00:04:00,239 Or at least it will be once your dad learns how to hold a paintbrush. 55 00:04:00,240 --> 00:04:02,239 I don't want him seeing it in this state. 56 00:04:02,240 --> 00:04:04,360 I've seen better episodes of Grand Designs. 57 00:04:05,560 --> 00:04:06,600 It's all right. 58 00:04:07,320 --> 00:04:08,520 It'll be great. 59 00:04:09,760 --> 00:04:11,280 It'll all change. 60 00:04:21,280 --> 00:04:23,439 - I like my new house, don't I? - Joe. 61 00:04:23,440 --> 00:04:25,919 - I like my new house, don't I? - Look, no, I've said it… This-- 62 00:04:25,920 --> 00:04:27,879 - I like my new house, don't I? - It's not how it's gonna look. 63 00:04:27,880 --> 00:04:31,879 I like my new house, don't I? 64 00:04:31,880 --> 00:04:34,839 He wasn't supposed to see it until it's finished. 65 00:04:34,840 --> 00:04:36,879 I like my new house, don't I? 66 00:04:36,880 --> 00:04:41,839 I like my new house, don't I? 67 00:04:41,840 --> 00:04:44,240 You will like your new house, yes, when it's ready. 68 00:04:45,120 --> 00:04:48,440 It's like this now, but your dad is gonna make it better. 69 00:04:51,520 --> 00:04:53,120 Are you two gonna be all right? 70 00:04:53,880 --> 00:04:55,520 Go home and wait by your Batphone, Dad. 71 00:04:58,520 --> 00:05:00,759 Look, maybe I should stay. 72 00:05:00,760 --> 00:05:02,640 - Or I could take him back. - No 73 00:05:03,880 --> 00:05:04,920 No. 74 00:05:05,600 --> 00:05:08,439 Thanks, I, but I don't think you should. 75 00:05:08,440 --> 00:05:11,359 We have to stick to the hand-over routine. 76 00:05:11,360 --> 00:05:12,919 He's confused enough already. 77 00:05:12,920 --> 00:05:14,560 Yeah, but I can… I… 78 00:05:18,000 --> 00:05:19,119 Yeah, all right. Okay. 79 00:05:19,120 --> 00:05:22,239 Well, can you just text me, though, or something? 80 00:05:22,240 --> 00:05:25,079 - Just let me know how he is. - Yeah. He'll be fine. I'll… 81 00:05:25,080 --> 00:05:26,200 I'll sort it. 82 00:05:29,480 --> 00:05:32,079 Right. I will see you on Sunday night. 83 00:05:32,080 --> 00:05:35,440 But it's time for me to go there and you to stay here. 84 00:05:37,120 --> 00:05:38,879 There. Here. 85 00:05:38,880 --> 00:05:40,359 Here. There. 86 00:05:40,360 --> 00:05:41,520 Just like that. 87 00:05:42,560 --> 00:05:43,800 Just like that. 88 00:05:44,520 --> 00:05:45,799 Hug or handshake? 89 00:05:45,800 --> 00:05:47,200 Handshake. 90 00:05:55,120 --> 00:05:56,800 - Text me. - All right. 91 00:06:05,800 --> 00:06:07,960 I'm okay, aren't I? 92 00:06:11,840 --> 00:06:13,040 I'll fix it. 93 00:06:13,920 --> 00:06:16,600 I'll fix… all of it. 94 00:06:22,600 --> 00:06:24,799 What could be better? What's going well? 95 00:06:24,800 --> 00:06:27,520 What could be better? What's going well? 96 00:06:29,560 --> 00:06:32,200 Hey, Joe. Joe! Joe! Joe! 97 00:06:39,400 --> 00:06:40,520 Shit. 98 00:06:45,480 --> 00:06:48,799 Feel that rhythm. Pulse like a kettle drum. 99 00:06:51,200 --> 00:06:53,080 160 over 100. 100 00:06:54,360 --> 00:06:56,359 That's high. 101 00:06:56,360 --> 00:06:58,080 I ran here, doc. It's bound to be up. 102 00:06:58,760 --> 00:07:01,839 And so is your cholesterol, and you just turned 60. 103 00:07:01,840 --> 00:07:05,399 But I'm not 60 in the way other men are, I'm not a normal man. 104 00:07:05,400 --> 00:07:07,160 Indeed. 105 00:07:08,320 --> 00:07:10,359 - I'm gonna prescribe statins. - No chance. 106 00:07:10,360 --> 00:07:11,919 I've seen the side effects. 107 00:07:11,920 --> 00:07:13,759 Flatulence, weight gain, impotence. 108 00:07:13,760 --> 00:07:15,439 I'd sooner take me chances. 109 00:07:15,440 --> 00:07:18,199 You collapsed two years ago. Hospitalized. 110 00:07:18,200 --> 00:07:21,399 You are at risk of a heart attack or a stroke if you don't slow down. 111 00:07:21,400 --> 00:07:24,679 Slow down? Have you seen my family? Both families? 112 00:07:24,680 --> 00:07:26,600 If I go down, they go down with me. 113 00:07:27,160 --> 00:07:29,280 So you need to take care of yourself. 114 00:07:30,080 --> 00:07:31,240 One question. 115 00:07:32,000 --> 00:07:34,519 Have I got cancer? That's the only one that scares me. 116 00:07:34,520 --> 00:07:37,959 No, you haven't got cancer, but there are many ways to die, Maurice. 117 00:07:37,960 --> 00:07:39,800 Oh, you should put that on your website. 118 00:07:40,680 --> 00:07:42,200 I've just thought of another one. 119 00:07:45,440 --> 00:07:46,719 Three, four! 120 00:07:46,720 --> 00:07:49,159 ♪ They tried to make me go to rehab ♪ 121 00:07:49,160 --> 00:07:52,160 ♪ I said no, no, no ♪ 122 00:07:52,920 --> 00:07:55,839 ♪ Yes, I've been black But when I come back ♪ 123 00:07:55,840 --> 00:07:58,320 ♪ You'll know, know, know ♪ 124 00:07:59,120 --> 00:08:02,239 ♪ I ain't got the time ♪ 125 00:08:02,240 --> 00:08:05,639 ♪ And if my daddy thinks I'm fine ♪ 126 00:08:05,640 --> 00:08:08,199 ♪ They tried to make me go to rehab ♪ 127 00:08:08,200 --> 00:08:10,279 ♪ Oh, no, no, no ♪ 128 00:08:13,600 --> 00:08:15,520 - Hiya. - Hi, Paul. 129 00:08:18,800 --> 00:08:20,520 You want to say goodbye to the old house? 130 00:08:21,480 --> 00:08:23,200 Eh? I get it. 131 00:08:24,360 --> 00:08:25,839 I'm sure they won't mind. 132 00:08:25,840 --> 00:08:27,040 Nah. 133 00:08:34,760 --> 00:08:35,920 Hi, Alison. 134 00:08:36,720 --> 00:08:41,080 Yeah, yeah. No, he's fine. Yeah. 135 00:08:42,520 --> 00:08:44,560 Yeah, no, he's, er… he's all settled down. 136 00:08:46,160 --> 00:08:47,959 Yep, all right. Yep. Bye. 137 00:08:47,960 --> 00:08:49,160 Yeah. Bye. 138 00:08:50,040 --> 00:08:51,840 - Sorry. Can I… - No worries. 139 00:09:01,840 --> 00:09:02,920 Joe. 140 00:09:12,240 --> 00:09:14,399 This isn't your room anymore. 141 00:09:14,400 --> 00:09:15,920 A new family live here now. 142 00:09:17,240 --> 00:09:20,120 I know it takes some getting used to, but we will get used to it. 143 00:09:20,800 --> 00:09:21,880 Promise. 144 00:09:24,440 --> 00:09:27,919 What do you think, Joe? Is this a good place to lie down? 145 00:09:27,920 --> 00:09:30,240 Is this a good place or a bad place? 146 00:09:36,400 --> 00:09:37,640 That's it. 147 00:10:08,080 --> 00:10:11,039 This badge. We'll bring it with us, 148 00:10:11,040 --> 00:10:15,720 and it will remind you of all the lovely times we had. 149 00:10:20,320 --> 00:10:22,920 We won't forget the house. 150 00:10:26,360 --> 00:10:29,319 - We won't forget the house. - That's it. 151 00:10:29,320 --> 00:10:31,440 That's good. That's it. 152 00:11:28,760 --> 00:11:29,920 You okay? 153 00:11:36,040 --> 00:11:37,960 You wouldn't want to be without these, would you? 154 00:11:39,960 --> 00:11:41,240 Eh? That's it. 155 00:11:53,480 --> 00:11:55,800 Oh, no, no! Oh, Joe! 156 00:12:00,080 --> 00:12:03,559 - Bye, Louise. I'll see you next week. - Thanks, love. See you. 157 00:12:03,560 --> 00:12:05,999 - Ta-ra. - Thanks Pauline. 158 00:12:06,000 --> 00:12:07,840 - Bye, Louise. - Bye, Katie. 159 00:12:09,480 --> 00:12:11,879 My son used to say goodbye to me before he met you. 160 00:12:11,880 --> 00:12:13,559 I'm a bad influence. 161 00:12:13,560 --> 00:12:16,680 That's right. You are. But we both love you, so forgiven. 162 00:12:20,240 --> 00:12:21,559 He's up to something, that lad. 163 00:12:21,560 --> 00:12:24,079 I've got a good idea what. He never stops smiling. 164 00:12:25,320 --> 00:12:26,639 He's started hoovering. 165 00:12:26,640 --> 00:12:30,279 And the other day, I caught him writing down a menu from Saturday Kitchen. 166 00:12:30,280 --> 00:12:32,199 Have you asked him about it? 167 00:12:32,200 --> 00:12:34,919 I thought it might be better coming from you. Take him for a pint. 168 00:12:34,920 --> 00:12:38,559 In the words of the song, "No, no, no." I've got a lot on at the moment. 169 00:12:38,560 --> 00:12:40,959 - Like what? - Drill night. 170 00:12:40,960 --> 00:12:44,159 Rebecca's due home from university. Joe's staying at mine all weekend. 171 00:12:44,160 --> 00:12:46,759 Eddie's there. Paul's there. I've not got time for a pint. 172 00:12:46,760 --> 00:12:49,199 So, are you saying you don't want to bond with my son? 173 00:12:49,200 --> 00:12:52,199 I'm saying I don't want to interrogate your son. He never cracks. 174 00:12:52,200 --> 00:12:53,599 You don't want to go for a drink with him 175 00:12:53,600 --> 00:12:55,479 because you think he'll run rings around you. 176 00:12:55,480 --> 00:12:57,999 - Well, since you mention it, yes. - Exactly. 177 00:12:58,000 --> 00:13:00,680 You're not as clever as me. He won't see you coming. 178 00:13:04,480 --> 00:13:07,599 Joe, I don't mind you throwing your headphones away. 179 00:13:07,600 --> 00:13:09,799 - Hi! - You're not in any trouble. 180 00:13:09,800 --> 00:13:11,120 We got a spare pair. 181 00:13:11,880 --> 00:13:13,039 I put them away. 182 00:13:13,040 --> 00:13:15,959 Yeah. Yeah. You put them away. 183 00:13:15,960 --> 00:13:17,279 In a lake. 184 00:13:17,280 --> 00:13:18,600 Ah, well. 185 00:13:19,560 --> 00:13:22,600 - What does a good life look like? - Now, look. Hey. 186 00:13:24,520 --> 00:13:26,840 We love music, you and me, don't we? 187 00:13:27,520 --> 00:13:29,600 Hmm? And you need your headphones for that. 188 00:13:30,960 --> 00:13:33,800 Is it the music you don't like anymore or just the headphones? 189 00:13:34,880 --> 00:13:36,160 The music. 190 00:13:37,480 --> 00:13:38,560 The headphones. 191 00:13:39,040 --> 00:13:42,679 Why don't we do a new playlist? 192 00:13:42,680 --> 00:13:46,039 - Yeah? You can-- You can choose… - Paul, just let him be for a bit. 193 00:13:46,040 --> 00:13:47,399 You're putting me on edge. 194 00:13:47,400 --> 00:13:49,199 - He's upset. - I can see that. 195 00:13:49,200 --> 00:13:50,359 Any more static off you, 196 00:13:50,360 --> 00:13:52,719 and we could suspend you off the wall like a party balloon. 197 00:13:52,720 --> 00:13:53,719 Could you? 198 00:13:53,720 --> 00:13:55,559 I don't know if the science adds up, 199 00:13:55,560 --> 00:13:57,480 but I'd like to give it a try. 200 00:13:58,880 --> 00:14:00,439 Hey, Joe? Joe? 201 00:14:00,440 --> 00:14:02,679 - Joe? - Dad, Eddie's right. 202 00:14:03,960 --> 00:14:05,439 Eddie's right about what? 203 00:14:05,440 --> 00:14:07,159 - Hello, love! - Hey, Granddad! 204 00:14:07,160 --> 00:14:08,640 Oh! Our little scholar! 205 00:14:09,360 --> 00:14:11,239 Joe threw his headphones away. 206 00:14:11,240 --> 00:14:13,399 Hallelujah. At long last. 207 00:14:13,400 --> 00:14:15,559 Well, he threw his headphones away to hurt me 208 00:14:15,560 --> 00:14:19,307 because he was confused about seeing that wreck of an house, thanks to you. 209 00:14:19,532 --> 00:14:21,599 Well, it's still a result, innit? I've done you a favor. 210 00:14:21,699 --> 00:14:23,799 Well, no, no, no. Not if he's distressed. 211 00:14:23,800 --> 00:14:26,279 Your generation. Unbelievable! 212 00:14:26,280 --> 00:14:28,999 You find something good, and then you have to dig deep 213 00:14:29,000 --> 00:14:31,479 to make sure it turns into something bad. 214 00:14:31,480 --> 00:14:34,679 Maurice, all we've tried to do for the last two years is protect Joe, 215 00:14:34,680 --> 00:14:37,079 get him used to me and Alison being apart, 216 00:14:37,080 --> 00:14:40,799 not give him too much change to understand in one go. 217 00:14:40,800 --> 00:14:43,399 That's why we didn't sell the old house until now. 218 00:14:43,400 --> 00:14:45,999 And why I didn't want him to see the new house 219 00:14:46,000 --> 00:14:47,199 until it were finished! 220 00:14:47,200 --> 00:14:48,879 Has it occurred to you that if you and Alison 221 00:14:48,880 --> 00:14:52,039 stopped pussyfooting around him he might learn a damned sight more? 222 00:14:52,040 --> 00:14:55,359 Right, what do you suggest, eh? Movie night, Joe? Hmm? 223 00:14:55,360 --> 00:14:57,999 Mrs. Doubtfire or Kramer vs. Kramer? 224 00:14:58,000 --> 00:14:59,599 We firefighters have a saying, 225 00:14:59,600 --> 00:15:02,200 "Put a blanket on the spark, and the forest won't burn down." 226 00:15:02,840 --> 00:15:04,439 Not one of Obi-Wan Kenobi's better days. 227 00:15:04,440 --> 00:15:07,439 We're just trying to help him cope by keeping things familiar. 228 00:15:07,440 --> 00:15:08,759 Why do you think I'm living here? 229 00:15:08,760 --> 00:15:11,519 Oh, well, thank you very much for honoring me with your presence. 230 00:15:11,520 --> 00:15:13,439 Erm, I'm here out of choice, if that helps, Granddad. 231 00:15:13,440 --> 00:15:15,319 I know, love. Get yourself a plate. 232 00:15:15,320 --> 00:15:17,359 - You, too, Eddie. - I'm trying to be healthy. 233 00:15:17,360 --> 00:15:20,400 So am I. That's why I'm offering you half of me curry. 234 00:15:29,000 --> 00:15:31,399 I'll give him 12 hours. 235 00:15:34,280 --> 00:15:35,560 Just give Joe time. 236 00:15:40,449 --> 00:15:42,800 You'll work out what he's trying to tell us, that's what you always do. 237 00:15:43,920 --> 00:15:44,880 Me or Mum? 238 00:15:45,480 --> 00:15:46,360 Both of you. 239 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 You were good at it. 240 00:15:50,160 --> 00:15:51,959 Well, you never said so at the time. 241 00:15:51,960 --> 00:15:53,640 You were being parents. That was your job. 242 00:15:54,320 --> 00:15:56,920 Well, we're still parents. 243 00:15:57,440 --> 00:15:58,400 Both of us. 244 00:15:59,040 --> 00:15:59,920 I know. 245 00:16:02,760 --> 00:16:05,360 You're still angry with us. Well… 246 00:16:07,640 --> 00:16:08,720 With me. 247 00:16:09,480 --> 00:16:10,360 Mm. 248 00:16:11,000 --> 00:16:12,160 No, that's fading. 249 00:16:13,760 --> 00:16:15,960 The first year was bad. The second year got a bit better. 250 00:16:22,880 --> 00:16:24,359 But one thing I do know now is, 251 00:16:24,360 --> 00:16:26,600 life doesn't always work out like you planned it. 252 00:16:31,960 --> 00:16:33,360 It certainly doesn't. 253 00:16:44,280 --> 00:16:48,079 ♪ About as subtle As an earthquake, I know ♪ 254 00:16:48,080 --> 00:16:52,360 ♪ My mistakes were made for you ♪ 255 00:16:54,200 --> 00:16:58,199 ♪ And in the back room of a bad dream She came ♪ 256 00:16:58,200 --> 00:17:02,519 ♪ And whisked me away Enthused ♪ 257 00:17:02,520 --> 00:17:06,119 ♪ And it's as solid as a rock Rolling down a hill ♪ 258 00:17:06,120 --> 00:17:09,399 ♪ The fact is that it probably Will hit something ♪ 259 00:17:09,400 --> 00:17:12,199 ♪ On the hazardous terrain ♪ 260 00:17:12,200 --> 00:17:13,999 ♪ And we're just following the flock ♪ 261 00:17:14,000 --> 00:17:17,959 ♪ Round and the in between Before we smash to smithereens ♪ 262 00:17:17,960 --> 00:17:22,239 ♪ Like they were And we scrambled from the grain ♪ 263 00:17:22,240 --> 00:17:24,679 ♪ And it's the fame That put words in her mouth ♪ 264 00:17:24,680 --> 00:17:26,479 Get some answers, Maurice. 265 00:17:28,440 --> 00:17:30,520 - Mm. - Ralph. 266 00:17:48,720 --> 00:17:51,440 - Fancy a game of pool? - No. 267 00:17:55,680 --> 00:17:57,719 Seems to be going all right with Katie. 268 00:17:57,720 --> 00:17:58,640 Yeah. 269 00:18:01,040 --> 00:18:04,639 I think your mum's a bit-- Well, not worried, exactly, 270 00:18:04,640 --> 00:18:06,639 but she can see you're changing, and, er… 271 00:18:06,640 --> 00:18:08,160 it can be hard on a mum, that. 272 00:18:08,960 --> 00:18:10,080 So, er… 273 00:18:11,160 --> 00:18:14,839 if any of them changes you want to talk through with me, 274 00:18:14,840 --> 00:18:17,760 man to man and all that, well, then… 275 00:18:19,280 --> 00:18:20,600 you know where I am. 276 00:18:23,520 --> 00:18:25,320 We need a disco. 277 00:18:27,640 --> 00:18:29,439 Oh, right. 278 00:18:29,440 --> 00:18:30,919 Why do we need a disco? 279 00:18:30,920 --> 00:18:32,639 For the wedding. 280 00:18:32,640 --> 00:18:34,480 - What wedding? - My wedding. 281 00:18:37,280 --> 00:18:40,120 - Your wedding? - Mine and Katie's. 282 00:18:41,840 --> 00:18:43,120 Congratulations. 283 00:18:44,320 --> 00:18:45,360 And we need a van. 284 00:18:47,240 --> 00:18:49,840 - Why do we need a van? - For my stuff. 285 00:18:50,360 --> 00:18:53,999 So, you're getting married and you're moving out. 286 00:18:54,000 --> 00:18:54,920 Yeah. 287 00:18:55,520 --> 00:18:57,920 - When were you gonna tell your mum this? - I'm not. 288 00:18:58,680 --> 00:19:01,959 Oh. I get it. So, I'm telling her, am I? 289 00:19:01,960 --> 00:19:03,640 No. Don't tell Mum. 290 00:19:06,320 --> 00:19:08,520 - You want me to keep it a secret? - Yeah. 291 00:19:09,520 --> 00:19:12,480 - Well, do you want to tell me why? - No. I don't. 292 00:19:27,320 --> 00:19:29,519 ♪ I've been awake ♪ 293 00:19:29,520 --> 00:19:32,800 ♪ For so long now ♪ 294 00:19:34,000 --> 00:19:36,840 ♪ Just can't get to sleep ♪ 295 00:19:37,520 --> 00:19:38,640 ♪ You've been… ♪ 296 00:19:39,400 --> 00:19:43,080 ♪ Tugging at my eyelids ♪ 297 00:19:44,000 --> 00:19:46,520 ♪ You've been dawning on me ♪ 298 00:19:47,520 --> 00:19:51,759 ♪ And there's a light Coming through the window ♪ 299 00:19:53,800 --> 00:19:55,280 "Where are you from?" 300 00:19:55,920 --> 00:19:57,359 ¿De dónde eres? 301 00:20:00,560 --> 00:20:02,080 "Where are you from?" 302 00:20:02,840 --> 00:20:04,200 ¿De dónde eres? 303 00:20:17,280 --> 00:20:20,519 - It's nearly midnight. - Well, what did you find out? 304 00:20:20,520 --> 00:20:22,080 There's nothing to find out. 305 00:20:22,920 --> 00:20:25,239 We just had a drink. He's not up to anything. 306 00:20:25,240 --> 00:20:26,720 - Maurice… - Get some sleep. 307 00:21:08,880 --> 00:21:12,120 ♪ When he spoke She smiled in all the right places ♪ 308 00:21:12,960 --> 00:21:15,279 - You might want to answer that. - It'll keep. 309 00:21:15,280 --> 00:21:17,519 ♪ In her smile He saw the poison she tasted ♪ 310 00:21:17,520 --> 00:21:20,679 - Running my curry off, are you? - What? 311 00:21:20,680 --> 00:21:22,639 "I'm trying to be healthy." 312 00:21:22,640 --> 00:21:25,159 Then you go after my leftovers under cover of darkness. 313 00:21:25,160 --> 00:21:27,879 ♪ He wasn't listening To her lying tongue ♪ 314 00:21:27,880 --> 00:21:30,479 ♪ He was listening To the words being sung ♪ 315 00:21:30,480 --> 00:21:33,559 I know you know something, Maurice, and I need to know what it is. 316 00:21:33,560 --> 00:21:34,679 Get round here. 317 00:21:34,680 --> 00:21:36,320 ♪ By the blue boy ♪ 318 00:21:46,280 --> 00:21:48,799 Er Ralph and I were having a bit of a chat, 319 00:21:48,800 --> 00:21:50,919 and, er, well, to cut a long story short-- 320 00:21:50,920 --> 00:21:53,599 - That'll be a first, but go on. - Do you mind? 321 00:21:53,600 --> 00:21:56,119 - This is hard enough as it is? - I'm getting married. 322 00:21:56,120 --> 00:21:57,559 He's getting married. 323 00:21:57,560 --> 00:21:58,680 To Katie. 324 00:22:00,400 --> 00:22:02,119 And Katie knows about this? 325 00:22:02,120 --> 00:22:04,759 Because, Ralph, you'd be surprised how many men 326 00:22:04,760 --> 00:22:08,359 get an idea into their heads and forget to mention it to the woman in their life. 327 00:22:08,360 --> 00:22:10,360 Katie asked me to marry her. 328 00:22:11,600 --> 00:22:13,239 Well, she's got good taste. 329 00:22:13,240 --> 00:22:15,080 I said, "Yes." 330 00:22:16,920 --> 00:22:20,119 And you've really thought this through, have you, the pair of you? 331 00:22:20,120 --> 00:22:21,080 Yeah. 332 00:22:24,200 --> 00:22:25,559 What's your favorite film? 333 00:22:25,560 --> 00:22:27,040 School of Rock. 334 00:22:27,720 --> 00:22:29,320 What used to be your favorite film? 335 00:22:32,280 --> 00:22:34,360 - Little Mermaid. - Right. 336 00:22:35,720 --> 00:22:38,160 And you know that film ends with the wedding. 337 00:22:39,040 --> 00:22:41,600 But in real life, marriage is just the start. 338 00:22:42,560 --> 00:22:44,120 Marriage can be hard. 339 00:22:45,120 --> 00:22:47,439 Even the Little Mermaid will argue with that soppy prince 340 00:22:47,440 --> 00:22:49,599 once he starts leaving his dirty socks on the floor. 341 00:22:49,600 --> 00:22:51,199 I know. 342 00:22:51,200 --> 00:22:53,919 And you might not always be able to watch Match of the Day 343 00:22:53,920 --> 00:22:55,279 if Katie don't want to. 344 00:22:55,280 --> 00:22:56,520 - I know. - And… 345 00:22:58,120 --> 00:23:00,959 I'm only saying all this because I want-- I want it to work, 346 00:23:00,960 --> 00:23:03,280 - and I want you both to be happy. - Ralph. 347 00:23:03,920 --> 00:23:06,680 Why don't you tell your mum what you told me? 348 00:23:07,600 --> 00:23:10,160 About what she said to you when you were 21. 349 00:23:11,800 --> 00:23:13,759 She said she wanted to… 350 00:23:13,760 --> 00:23:16,160 Dance at my wedding one day. 351 00:23:19,920 --> 00:23:21,560 I did. I did. 352 00:23:22,400 --> 00:23:23,880 Congratulations! 353 00:23:28,960 --> 00:23:32,239 Well, obviously, it's fine for Katie to move in here, 354 00:23:32,240 --> 00:23:34,679 but we should probably take a look at your room. 355 00:23:34,680 --> 00:23:39,159 - That Paul Pogba poster might have to go. - She likes Paul Pogba. 356 00:23:39,160 --> 00:23:40,880 Who doesn't like Paul Pogba? 357 00:23:57,440 --> 00:23:58,880 There's something else. 358 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 Well, what? 359 00:24:05,880 --> 00:24:07,880 I've dreamt of this moment all his life. 360 00:24:09,200 --> 00:24:12,199 Of him standing on his own two feet 361 00:24:12,200 --> 00:24:15,119 and setting off into the world without me. 362 00:24:15,120 --> 00:24:16,800 I wanted it more than anything. 363 00:24:18,920 --> 00:24:21,119 And at the same time, I never wanted it to happen 364 00:24:21,120 --> 00:24:22,759 because it terrifies me. 365 00:24:22,760 --> 00:24:24,239 I know. 366 00:24:24,240 --> 00:24:26,519 And you know what? It terrifies him, too. 367 00:24:26,520 --> 00:24:27,959 Well, he's a brave lad. 368 00:24:27,960 --> 00:24:29,160 But don't you see? 369 00:24:29,840 --> 00:24:32,320 The reason he didn't want to tell me is because… 370 00:24:33,040 --> 00:24:35,200 he knows, deep down, 371 00:24:35,880 --> 00:24:38,880 he can't just move into a flat with Katie. 372 00:24:40,920 --> 00:24:42,440 It won't happen. 373 00:24:43,920 --> 00:24:45,799 He just can't admit it yet. 374 00:24:45,800 --> 00:24:47,879 Which is why we go along with it for now. 375 00:24:47,880 --> 00:24:49,560 For Ralph's sake. For Katie's sake. 376 00:24:51,200 --> 00:24:52,999 The lad's got his pride, after all. 377 00:24:56,040 --> 00:24:57,519 Fire never rests. 378 00:24:57,520 --> 00:24:58,680 Like me. 379 00:24:59,360 --> 00:25:00,280 I'm sorry. 380 00:25:29,600 --> 00:25:30,880 This is good. 381 00:25:31,760 --> 00:25:34,399 A good place to sit and hide, I mean. 382 00:25:34,400 --> 00:25:35,640 Just to work things out. 383 00:25:38,880 --> 00:25:40,800 I know what it feels like, you know. 384 00:25:42,280 --> 00:25:44,719 Mum and Dad not being together anymore. 385 00:25:44,720 --> 00:25:46,720 Not having the old house anymore. 386 00:25:48,080 --> 00:25:49,520 I know. 387 00:25:53,960 --> 00:25:55,880 "Sheena is a Punk Rocker"? 388 00:25:58,480 --> 00:25:59,800 "Go Buddy Go." 389 00:26:04,680 --> 00:26:07,320 Okay. We can just hide. 390 00:26:08,360 --> 00:26:10,800 We all need a place to hide every so often. 391 00:26:12,320 --> 00:26:13,840 Can I share this place? 392 00:26:15,400 --> 00:26:16,800 Till you go away again. 393 00:26:18,000 --> 00:26:19,600 Yeah, till I go. 394 00:26:21,880 --> 00:26:23,960 But just so you know, and just you, 395 00:26:24,880 --> 00:26:26,800 I won't be going anywhere for a while. 396 00:26:31,200 --> 00:26:33,119 Ramones. 1977. 397 00:26:33,120 --> 00:26:35,040 Stranglers. 1977. 398 00:26:50,680 --> 00:26:52,480 Hey, I wanted to check if he's okay. 399 00:26:53,240 --> 00:26:54,919 Alison. 400 00:26:54,920 --> 00:26:56,000 I know. I know. 401 00:26:56,680 --> 00:26:59,399 No, he's with me now, at the house. 402 00:26:59,400 --> 00:27:00,919 He's fine. 403 00:27:00,920 --> 00:27:03,880 Good. Thank you. Erm… 404 00:27:07,440 --> 00:27:10,240 I'll see you tomorrow. I've got to go, I'm at work. 405 00:27:11,440 --> 00:27:14,879 I think my boss might finally be starting to like me. 406 00:27:14,880 --> 00:27:16,720 - Okay, bye. - Okay, bye. 407 00:27:27,560 --> 00:27:29,359 "Do you have any children?" 408 00:27:29,360 --> 00:27:30,880 ¿Tienes hijos? 409 00:27:36,040 --> 00:27:39,000 And they're all slowly killing me. 410 00:27:44,480 --> 00:27:45,440 Morning, Joe. 411 00:27:46,080 --> 00:27:47,680 Was the fire electrical? 412 00:27:48,560 --> 00:27:50,319 It was as it goes, Ramesh. 413 00:27:50,320 --> 00:27:52,479 - Frayed wires? - Frayed plasterer. 414 00:27:52,480 --> 00:27:54,919 He left the heater on overnight to dry the walls. 415 00:27:54,920 --> 00:27:58,119 Hey, why don't you give him a pipe and banjo and have done with it? 416 00:27:58,120 --> 00:28:00,240 I've tried to get him to come in, but he wouldn't. 417 00:28:00,840 --> 00:28:03,079 I have to get on with this 'cause the sooner it's finished, 418 00:28:03,080 --> 00:28:06,119 the sooner it'll look like a home, and then he'll get used to it. 419 00:28:06,120 --> 00:28:10,159 You screwed the plan, Maurice. I'm just trying to put things right. 420 00:28:10,160 --> 00:28:12,199 Well, you do the house. I'll take Joe. 421 00:28:12,200 --> 00:28:14,559 Do one job well instead of two jobs half-arsed. 422 00:28:14,560 --> 00:28:15,612 Joe? 423 00:28:16,840 --> 00:28:17,800 Joe? 424 00:28:19,640 --> 00:28:21,199 Where are you gonna take him? 425 00:28:21,200 --> 00:28:23,720 Where haven't you been on the Divorced Dads Circuit? Come on. 426 00:28:25,640 --> 00:28:28,280 It wasn't an insurance job, if that's what you're getting at. 427 00:28:32,280 --> 00:28:34,319 Get your rucksack, not your weekend bag, 428 00:28:34,320 --> 00:28:36,240 and put what you want to take inside it. 429 00:28:36,840 --> 00:28:39,840 Ten minutes, starting… now. 430 00:28:41,200 --> 00:28:42,983 - You do know he can't tell the time. - I know. 431 00:28:42,984 --> 00:28:44,919 But one of us has got to look like we're in charge. 432 00:28:44,920 --> 00:28:46,280 I'm taking him to the petting zoo. 433 00:28:46,800 --> 00:28:49,759 Ice cream and the smell of goat shit, enough to cheer anybody up. 434 00:28:49,760 --> 00:28:50,680 Do you fancy it? 435 00:28:51,960 --> 00:28:54,479 Er, no, I'm at the Southside all day. 436 00:28:54,480 --> 00:28:56,439 Don't let me interrupt your reading. 437 00:28:56,440 --> 00:28:58,439 When did eye contact go out of fashion? 438 00:28:58,440 --> 00:29:00,800 Sorry. It's Mum. She's been sacked. 439 00:29:01,840 --> 00:29:03,040 She's furious. 440 00:29:14,720 --> 00:29:15,720 Dad? 441 00:29:20,600 --> 00:29:21,840 Mm. 442 00:29:24,760 --> 00:29:27,119 Do you think I'm a hard person to be around? 443 00:29:27,120 --> 00:29:29,879 I don't think Jim the café owner is the best judge of character. 444 00:29:29,880 --> 00:29:30,880 Yeah, well… 445 00:29:31,920 --> 00:29:34,720 he did once try and dry his hands on a laminated menu. 446 00:29:36,720 --> 00:29:37,880 But it was a job. 447 00:29:39,040 --> 00:29:42,280 And it fit around Joe and my uni course. 448 00:29:43,280 --> 00:29:44,720 You'll find something else. 449 00:29:52,800 --> 00:29:55,399 I've spent the last ten years fighting my son's corner, 450 00:29:55,400 --> 00:29:58,120 and I spoke out because I had to, I don't regret that, but… 451 00:30:00,360 --> 00:30:02,800 I know the fighting made me hard to be around. 452 00:30:05,120 --> 00:30:07,479 Maybe it just got to be a habit. 453 00:30:07,480 --> 00:30:09,320 Now I'm just always looking for a fight. 454 00:30:10,480 --> 00:30:12,760 I don't want to be like that. 455 00:30:14,040 --> 00:30:16,679 You're better at making the best of things than I ever was. 456 00:30:16,680 --> 00:30:18,880 Starting again, setting up here, with Joe. 457 00:30:19,800 --> 00:30:22,039 Doing a university degree at your age. 458 00:30:22,040 --> 00:30:25,239 Not that you're old. 459 00:30:25,240 --> 00:30:26,080 I mean… 460 00:30:26,840 --> 00:30:29,240 When you've got a kid that's like Joe… 461 00:30:31,200 --> 00:30:33,320 you get used to feeling like you're failing. 462 00:30:34,880 --> 00:30:36,679 But you just get through, and then me and Paul, 463 00:30:36,680 --> 00:30:39,839 - we really failed him by splitting up. - Hang on. He left you. 464 00:30:39,840 --> 00:30:42,079 If anybody should be kicking their own arse, it's him. 465 00:30:42,080 --> 00:30:45,559 But you're missing the point, Dad. When anything goes wrong, anything at all, 466 00:30:45,560 --> 00:30:47,639 even getting sacked from a shit job, 467 00:30:47,640 --> 00:30:49,359 it just feels ten times worse than it should 468 00:30:49,360 --> 00:30:52,520 because it feels like I'm failing Joe all over again. 469 00:30:53,520 --> 00:30:54,840 You feel like a failure? 470 00:30:56,000 --> 00:30:58,039 I've got two divorced kids, and… 471 00:30:58,040 --> 00:31:00,719 …I'm being outmaneuvered by Ralph. 472 00:31:00,720 --> 00:31:02,759 How do you think I feel? 473 00:31:08,000 --> 00:31:10,800 ♪ Can I have a taste of your ice cream? ♪ 474 00:31:11,520 --> 00:31:14,240 ♪ Can I lick the crumbs from your table? ♪ 475 00:31:15,120 --> 00:31:17,840 ♪ Can I interfere in your crisis? ♪ 476 00:31:18,400 --> 00:31:19,679 ♪ No ♪ 477 00:31:19,680 --> 00:31:21,759 ♪ Mind your own business ♪ 478 00:31:21,760 --> 00:31:23,999 Oof! There's a turn up for the books. 479 00:31:25,960 --> 00:31:27,840 - What? - Joe. 480 00:31:28,640 --> 00:31:30,439 He chucked his headphones in the lake 481 00:31:30,440 --> 00:31:31,919 after he saw the new house. 482 00:31:31,920 --> 00:31:33,480 Refused to wear them altogether. 483 00:31:35,000 --> 00:31:36,919 - Didn't Paul tell you? - No. 484 00:31:36,920 --> 00:31:38,479 Probably didn't want me to know. 485 00:31:38,480 --> 00:31:40,839 - Huh. - Wanted to handle it on his own. 486 00:31:40,840 --> 00:31:43,039 ♪ Mind your own business ♪ 487 00:31:43,040 --> 00:31:44,359 Or not handle it. 488 00:31:44,360 --> 00:31:46,160 ♪ Can you hear those people behind me? ♪ 489 00:31:47,120 --> 00:31:48,760 ♪ Looking at your feelings inside me ♪ 490 00:31:48,880 --> 00:31:51,319 Come on, Dad. We're gonna have to pick up some paint. 491 00:31:51,320 --> 00:31:53,640 ♪ Listen to the distance between us ♪ 492 00:31:54,240 --> 00:31:57,279 ♪ Why don't you mind your own business? ♪ 493 00:31:57,280 --> 00:31:59,759 Hey. Come on. 494 00:32:06,680 --> 00:32:08,560 Just leave it at Paul's new house. 495 00:32:09,760 --> 00:32:12,440 Tooth fairy job. Okay. If you say so. 496 00:32:13,200 --> 00:32:14,480 Very nice of you. 497 00:32:15,760 --> 00:32:18,159 The sooner he finishes, the better for Joe. 498 00:32:18,160 --> 00:32:20,039 I know it doesn't feel like it sometimes, 499 00:32:20,040 --> 00:32:21,439 but you're doing great. 500 00:32:21,440 --> 00:32:23,959 You're strong, and you need to be. 501 00:32:23,960 --> 00:32:25,120 You need to be. 502 00:32:27,800 --> 00:32:29,040 You okay, love? 503 00:32:29,920 --> 00:32:32,040 Ah, Joe! Joe, Joe, Joe. Joe. 504 00:32:34,720 --> 00:32:39,079 What could be better? What's going well? 505 00:32:39,080 --> 00:32:40,839 What's bothering you, eh? 506 00:32:40,840 --> 00:32:43,759 - What could be better? What's going well? - Are you okay? 507 00:32:43,760 --> 00:32:45,279 - I'm fine, but thank you. - No problem. 508 00:32:45,280 --> 00:32:47,759 - What's going well? - I've got one like that at home. 509 00:32:47,760 --> 00:32:49,559 - Sorry, one like what? - Sorry? 510 00:32:49,560 --> 00:32:50,999 One like what? 511 00:32:51,000 --> 00:32:52,759 No, I didn't mean, I'm-- I'm… 512 00:32:52,760 --> 00:32:54,919 I mean, I've got a kid at home that, you know, 513 00:32:54,920 --> 00:32:56,719 sometimes plays up like, I didn't mean… 514 00:32:56,720 --> 00:32:59,719 I don't care what you meant. We're fine. He's not playing up. Okay. 515 00:32:59,720 --> 00:33:01,200 - Right. - Everything all right? 516 00:33:02,080 --> 00:33:05,200 Yeah. I was just, erm… 517 00:33:06,200 --> 00:33:07,760 - I'm her dad. - Right. 518 00:33:08,480 --> 00:33:10,560 I'll go home and get my dad, then, shall I? 519 00:33:13,360 --> 00:33:15,760 You see what I mean? I'm too much. 520 00:33:19,080 --> 00:33:20,320 Come here. 521 00:33:22,200 --> 00:33:23,800 I'll pick you up tomorrow night. 522 00:33:24,720 --> 00:33:26,160 It was nice to see you. 523 00:33:27,600 --> 00:33:30,279 But it's time for you to go there and me to stay here. 524 00:33:30,280 --> 00:33:32,639 There. Here. Here. There. 525 00:33:32,640 --> 00:33:33,600 Just like that. 526 00:33:34,160 --> 00:33:35,360 Just like that. 527 00:34:41,520 --> 00:34:44,320 You all right, champion? Have you had a good day? 528 00:34:45,160 --> 00:34:46,720 Huh? How was the zoo? 529 00:34:47,840 --> 00:34:50,440 We didn't get there, actually. Alison called. 530 00:34:51,160 --> 00:34:54,120 She needed me in Manchester, so I took Joe with me. 531 00:34:56,320 --> 00:34:57,759 Brilliant! 532 00:34:57,760 --> 00:35:01,479 Why don't you add to his confusion by taking him to Manchester? 533 00:35:01,480 --> 00:35:03,639 The place he lives in the week! 534 00:35:03,640 --> 00:35:06,280 We've set up a structure for a reason, Maurice! 535 00:35:06,920 --> 00:35:09,399 - He didn't seem to mind. - How do you know he didn't mind? 536 00:35:09,400 --> 00:35:12,200 Well, he put his headphones back on for a start. 537 00:35:13,680 --> 00:35:15,479 He wore his headphones in Manchester? 538 00:35:15,480 --> 00:35:17,960 Yeah. He's doing a Neil Diamond, isn't he? 539 00:35:19,400 --> 00:35:20,839 What? 540 00:35:20,840 --> 00:35:22,719 "I Am… I Said." 541 00:35:22,720 --> 00:35:25,399 When he's in Manchester, his music reminds him of home. 542 00:35:25,400 --> 00:35:27,119 But when he's here, he doesn't wear them 543 00:35:27,120 --> 00:35:28,759 because home doesn't feel like home anymore. 544 00:35:28,760 --> 00:35:31,119 When did Neil Diamond move to Manchester? 545 00:35:31,120 --> 00:35:34,559 No, he's-- he's doing it to punish me. I get it. I get it. 546 00:35:34,560 --> 00:35:36,319 He isn't doing it to punish you. 547 00:35:36,320 --> 00:35:39,879 He's doing it to handle the fact that everything's changed. He'll get over it. 548 00:35:39,880 --> 00:35:43,400 I mean, if I can coax him back into your house, I'm sure you can, too. 549 00:35:44,840 --> 00:35:46,320 You took him back to the new house? 550 00:35:47,280 --> 00:35:48,479 Again? 551 00:35:48,480 --> 00:35:51,639 - After everything I said? - Dad, bloody hell. 552 00:35:51,640 --> 00:35:52,959 Oh, lovely. 553 00:35:52,960 --> 00:35:55,160 Do a man a favor and make an enemy for life. 554 00:35:56,160 --> 00:35:57,320 I'm going to Louise's. 555 00:35:58,760 --> 00:36:00,040 Maurice! 556 00:36:12,240 --> 00:36:14,039 Was there a murder? 557 00:36:14,040 --> 00:36:16,400 Well, if there was, it didn't show up on the survey. 558 00:36:18,800 --> 00:36:20,120 No, Maurice did it. 559 00:36:21,480 --> 00:36:23,480 I have to admit, it's not a bad idea. 560 00:36:24,280 --> 00:36:25,320 For Joe. 561 00:36:26,120 --> 00:36:27,200 Help him settle. 562 00:36:28,280 --> 00:36:29,759 Help him get over… 563 00:36:29,760 --> 00:36:32,879 You can say "the divorce"? 564 00:36:32,880 --> 00:36:34,920 I was gonna say all the change in his life. 565 00:36:37,320 --> 00:36:39,119 I do get it, you know. 566 00:36:39,120 --> 00:36:42,239 I was the same when me and Nicola split up. 567 00:36:42,240 --> 00:36:43,759 "Divorce." 568 00:36:43,760 --> 00:36:45,240 "Single parent." 569 00:36:46,640 --> 00:36:48,799 Feel like words you'd use for somebody else, don't they? 570 00:36:48,800 --> 00:36:52,599 - I'm not frightened of saying it. - I mean, look at me. 571 00:36:52,600 --> 00:36:54,240 My daughter's in London. 572 00:36:54,880 --> 00:36:56,839 I see her every other weekend. 573 00:36:56,840 --> 00:36:58,400 None of it feels like me. 574 00:36:59,280 --> 00:37:00,640 But it is. 575 00:37:01,880 --> 00:37:03,120 And I have to accept it. 576 00:37:04,160 --> 00:37:07,479 You're being understanding about a problem I don't actually have. 577 00:37:07,480 --> 00:37:08,560 Right. 578 00:37:13,480 --> 00:37:16,759 Does this mean that my dad's not as mad as we think? 579 00:37:16,760 --> 00:37:18,760 I won't go that far. 580 00:37:19,480 --> 00:37:23,079 Ralph blinked? That's your proof? Everyone blinks. 581 00:37:23,080 --> 00:37:25,439 This was his guilty blink. I know it. 582 00:37:25,440 --> 00:37:28,719 I asked him if he wanted to go and look at flats and he said, "No," 583 00:37:28,720 --> 00:37:29,760 then he blinked. 584 00:37:30,520 --> 00:37:31,719 He's hiding something. 585 00:37:31,720 --> 00:37:33,639 I'm getting the feeling that you think I'm to blame. 586 00:37:33,640 --> 00:37:36,040 It was your idea to go along with it. 587 00:37:37,920 --> 00:37:40,839 Can't you come clean and tell me what else he's told you? 588 00:37:40,840 --> 00:37:42,799 He hasn't told me anything! 589 00:37:42,800 --> 00:37:44,719 And you expect me to believe that? 590 00:37:44,720 --> 00:37:46,400 I expect you to trust me, yes. 591 00:37:49,880 --> 00:37:51,159 I've had enough of this. 592 00:37:51,160 --> 00:37:53,080 Did we have sex, then? I didn't notice. 593 00:37:54,360 --> 00:37:57,599 I can't just turn it on and off, you know, like a tap. 594 00:37:57,600 --> 00:37:58,999 I'm not your plaything. 595 00:37:59,000 --> 00:38:02,680 Rest assured, Maurice, I could never mistake you for my plaything. 596 00:38:03,480 --> 00:38:05,880 Find out what else he's hiding. 597 00:38:18,640 --> 00:38:21,159 Of course. Of course. My Scotch egg. 598 00:38:21,160 --> 00:38:24,160 Why would it be there when it's the only thing I want? 599 00:38:25,240 --> 00:38:28,079 - Are you all right, Dad? - Paul bollocks me 600 00:38:28,080 --> 00:38:30,359 for taking Joe to Manchester to help him out. 601 00:38:30,360 --> 00:38:33,879 Now Louise is giving me grief for not telling her Ralph's secret, 602 00:38:33,880 --> 00:38:37,239 which I can't tell her because Ralph kept his secret from me, too, 603 00:38:37,240 --> 00:38:39,879 because I made him tell her his last secret. 604 00:38:39,880 --> 00:38:43,359 Well, let that be a lesson to you, to stay out of other people's business. 605 00:38:43,360 --> 00:38:46,719 I'm a volunteer firefighter. I'm learning Spanish. 606 00:38:46,720 --> 00:38:49,239 I've joined the choir. I run the hiking group. 607 00:38:49,240 --> 00:38:52,199 I've got three lodgers that I didn't ask for, 608 00:38:52,200 --> 00:38:55,319 a girlfriend, a reluctant stepson, and a dodgy knee. 609 00:38:55,320 --> 00:38:58,679 So you would think, would you not, in the greater scheme of things, 610 00:38:58,680 --> 00:39:01,360 that a Scotch egg was not too much to ask. 611 00:39:02,040 --> 00:39:03,360 Erm, no. 612 00:39:04,360 --> 00:39:06,519 You're not denying taking it, I see. 613 00:39:06,520 --> 00:39:09,800 - I thought the Scotch egg was a metaphor. - Did you take it? 614 00:39:10,880 --> 00:39:11,800 Yes. 615 00:39:12,560 --> 00:39:14,439 It was delicious. 616 00:39:14,440 --> 00:39:16,199 I had a pickle analogy on the side. 617 00:39:16,200 --> 00:39:18,879 I did not eat your Scotch egg! 618 00:39:18,880 --> 00:39:22,160 Do you think I'm some kind of idiot? 619 00:39:27,240 --> 00:39:28,879 Several kinds. 620 00:40:57,000 --> 00:40:58,160 Ah. 621 00:40:59,520 --> 00:41:02,159 I'm sure Ralph was going to tell you about the flat, 622 00:41:02,160 --> 00:41:04,040 when he felt everything was in place. 623 00:41:04,600 --> 00:41:06,120 Isn't that right, Ralph? 624 00:41:07,880 --> 00:41:11,519 - Weren't you, Ralph? - We wanted to do it for ourselves. 625 00:41:11,520 --> 00:41:13,359 I get that. It's just… 626 00:41:13,360 --> 00:41:15,519 It's hard to find somewhere by yourself. And-- 627 00:41:15,520 --> 00:41:18,639 And… That is why they've been sensible these last few months 628 00:41:18,640 --> 00:41:20,239 and taken it one step at a time. 629 00:41:20,240 --> 00:41:22,479 - These last few months? - Yes! 630 00:41:22,480 --> 00:41:26,199 With Katie's mum and dad, and my input as a social worker, 631 00:41:26,200 --> 00:41:29,239 we did assessments and Ralph and Katie came to the decision 632 00:41:29,240 --> 00:41:32,359 that it'd suit them to live independently, but with a bit of help. 633 00:41:32,360 --> 00:41:33,679 Supported Living. 634 00:41:33,680 --> 00:41:37,039 - And this place came up last week. - You knew about this, did you? 635 00:41:37,040 --> 00:41:40,199 You didn't think to pick up the phone and talk it through with his mum? 636 00:41:40,200 --> 00:41:43,479 I told you we should have told your mum. 637 00:41:43,480 --> 00:41:46,719 - I assumed you had. - I'm want to do it by myself. 638 00:41:46,720 --> 00:41:48,519 I get that, Ralph. I get that. 639 00:41:48,520 --> 00:41:50,679 But it might have been the kind thing to do. 640 00:41:50,680 --> 00:41:52,239 It might have been kind. 641 00:41:52,240 --> 00:41:53,840 I was trying to be kind. 642 00:42:00,160 --> 00:42:01,520 I know I messed up, 643 00:42:02,440 --> 00:42:06,240 and I know it might not feel like it right now… 644 00:42:07,920 --> 00:42:09,680 but this is gonna be okay. 645 00:42:11,040 --> 00:42:12,160 I promise. 646 00:42:14,160 --> 00:42:16,080 Now, this wall. 647 00:42:16,960 --> 00:42:21,560 We are gonna change this wall, you and me. 648 00:42:22,600 --> 00:42:24,320 Gonna make it feel like yours. 649 00:42:25,400 --> 00:42:28,479 And this bit is yours, over there. 650 00:42:28,480 --> 00:42:31,440 And we can meet in the middle. 651 00:42:32,320 --> 00:42:33,280 Okay? 652 00:42:56,160 --> 00:42:57,560 Good paint work! 653 00:42:58,720 --> 00:43:00,080 Might take a while but… 654 00:43:01,000 --> 00:43:02,120 so far, so good. 655 00:43:14,440 --> 00:43:17,520 ♪ Go, Buddy, go, Buddy Go, go, go ♪ 656 00:43:19,240 --> 00:43:21,119 ♪ I'm with my friend Bob having… ♪ 657 00:43:24,080 --> 00:43:25,840 Never liked The Stranglers anyway. 658 00:43:26,882 --> 00:43:27,957 Silence is good. 659 00:43:28,560 --> 00:43:29,560 Yeah. 660 00:43:30,920 --> 00:43:32,000 Silence is fine. 661 00:43:35,760 --> 00:43:38,439 I don't understand. Why would that worry me? 662 00:43:38,440 --> 00:43:41,319 - He thinks he's letting you down. - By finding somewhere to live? 663 00:43:41,320 --> 00:43:43,080 By accepting that he needs some help. 664 00:43:43,760 --> 00:43:45,960 It's not the flat he didn't want to tell you about. 665 00:43:46,640 --> 00:43:48,919 You've told him all his life he can do anything, 666 00:43:48,920 --> 00:43:50,399 that nothing can hold him back. 667 00:43:50,400 --> 00:43:52,719 And you've done a good job of getting him to believe that. 668 00:43:52,720 --> 00:43:56,239 So he thinks he's let you down by deciding that him and Katie 669 00:43:56,240 --> 00:43:58,360 might not be able to do it all on their own. 670 00:44:00,000 --> 00:44:01,799 I told him you wouldn't think like that. 671 00:44:01,800 --> 00:44:04,559 But if he's scared of telling me, then I've let him down. 672 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 No, you haven't. You really haven't. 673 00:44:06,880 --> 00:44:10,159 You wanted him to be independent, and he's being independent. 674 00:44:10,160 --> 00:44:11,479 And he's lying to his mother. 675 00:44:11,480 --> 00:44:13,720 What more proof needed that he's growing up, eh? 676 00:44:15,120 --> 00:44:17,360 Yeah. 677 00:44:45,520 --> 00:44:47,879 {\an8}You know when you swam in the swimming gala? 678 00:44:47,880 --> 00:44:48,920 {\an8}Yeah? 679 00:44:49,680 --> 00:44:50,720 {\an8}I knew then. 680 00:44:53,720 --> 00:44:56,239 {\an8}You know when you sang solo in the Christmas service? 681 00:44:56,240 --> 00:44:57,240 {\an8}Yes. 682 00:44:58,200 --> 00:44:59,320 {\an8}I knew then. 683 00:45:03,280 --> 00:45:06,200 {\an8}You know when I had cancer and you asked me if I was going to die? 684 00:45:06,760 --> 00:45:08,440 {\an8}- Yeah? - I knew then. 685 00:45:14,280 --> 00:45:17,240 {\an8}Because no one else was brave enough to ask me. 686 00:45:18,440 --> 00:45:19,800 {\an8}And you were. 687 00:45:22,120 --> 00:45:25,840 {\an8}I knew that you could do anything. 688 00:45:27,520 --> 00:45:30,599 {\an8}You made a good choice because you thought about it, 689 00:45:30,600 --> 00:45:32,800 and you've been brave enough to admit 690 00:45:33,320 --> 00:45:35,520 that you and Katie might need a bit of help. 691 00:45:38,560 --> 00:45:42,000 I've always told you you could do anything because I believed it, 692 00:45:42,680 --> 00:45:43,920 and I still do. 693 00:45:44,760 --> 00:45:49,000 It doesn't mean I need you to do everything on your own to prove me right. 694 00:45:51,120 --> 00:45:54,480 You… are a force of nature. 695 00:45:55,760 --> 00:45:59,960 So, none of this worry about letting me down. 696 00:46:01,680 --> 00:46:02,680 Ever. 697 00:46:05,600 --> 00:46:08,840 I couldn't be prouder of you. 698 00:46:34,320 --> 00:46:36,960 No headphones, as you can see. 699 00:46:39,720 --> 00:46:40,999 All the years we wanted it to happen 700 00:46:41,000 --> 00:46:42,799 then when it does, it scares you to death. 701 00:46:42,800 --> 00:46:46,719 It scares me to death, Alison, because it meant he was in distress. 702 00:46:46,720 --> 00:46:48,199 I know. 703 00:46:48,200 --> 00:46:50,399 Calm down. I wasn't getting at you. 704 00:46:50,400 --> 00:46:51,840 Maurice was right. 705 00:46:52,840 --> 00:46:54,279 When Joe's here, the music, 706 00:46:54,280 --> 00:46:57,559 it-- it-- it reminds him that too much has changed. 707 00:46:57,560 --> 00:46:59,559 And if he's thinking that he can be one thing with you 708 00:46:59,560 --> 00:47:02,240 and then something else with me, then-- then that's… 709 00:47:03,480 --> 00:47:05,199 That's gonna be bad for him. 710 00:47:05,200 --> 00:47:07,639 Consistency is the thing, right? 711 00:47:07,640 --> 00:47:11,319 Well, it is for bedtimes and getting ready for school, yeah, but we split up. 712 00:47:11,320 --> 00:47:12,440 Yeah. 713 00:47:13,000 --> 00:47:14,280 I'm aware of that. 714 00:47:14,880 --> 00:47:16,760 Well, it split him up, too. 715 00:47:19,000 --> 00:47:21,639 Look, I'm not saying it to make you feel guilty or depressed, 716 00:47:21,640 --> 00:47:24,959 I'm saying it so that you can see that Joe might be one thing with you 717 00:47:24,960 --> 00:47:26,160 and another with me. 718 00:47:26,680 --> 00:47:28,400 It's just what he has to do to deal with it. 719 00:47:29,120 --> 00:47:31,719 And we have to go along with that because we had a choice. 720 00:47:31,720 --> 00:47:34,360 - He didn't. - Right. 721 00:47:35,040 --> 00:47:37,400 We have to just face it on our own, like he does. 722 00:47:42,760 --> 00:47:44,000 All right. So… 723 00:47:44,840 --> 00:47:46,599 it's time for you to go there with Mum. 724 00:47:46,600 --> 00:47:47,840 I'll be here. 725 00:47:50,080 --> 00:47:52,680 There. Here. Here. There. 726 00:47:53,360 --> 00:47:55,960 Just like that. 727 00:48:52,520 --> 00:48:55,639 ♪ You can take it or leave it As far as we're concerned ♪ 728 00:48:55,640 --> 00:49:00,000 ♪ Because we're not concerned with you ♪ 729 00:49:04,520 --> 00:49:07,799 ♪ What you want is buried In the present tense ♪ 730 00:49:07,800 --> 00:49:12,040 ♪ Blind alleyways allay the jewels ♪ 731 00:49:16,880 --> 00:49:18,480 Worries are everybody. 732 00:49:19,520 --> 00:49:20,480 Okay. 733 00:49:21,760 --> 00:49:23,560 And who's this? Who's the good thing? 734 00:49:24,960 --> 00:49:26,040 Rebecca. 735 00:49:29,400 --> 00:49:30,280 Okay. 736 00:49:31,000 --> 00:49:33,920 What about this? What would you like to happen? Anything? 737 00:49:50,040 --> 00:49:51,600 It's gonna be all right. 738 00:49:53,520 --> 00:49:55,360 Everything's gonna be all right. 739 00:50:29,680 --> 00:50:31,680 That hasn't scared me since I was ten years old. 740 00:50:32,280 --> 00:50:33,360 You're not Eddie. 741 00:50:34,360 --> 00:50:35,680 Well spotted. 742 00:50:38,480 --> 00:50:39,520 Rebecca. 743 00:50:41,120 --> 00:50:43,919 Did you take my curry the other night? 744 00:50:43,920 --> 00:50:45,399 And my Scotch egg? 745 00:50:45,400 --> 00:50:46,520 Er, yeah. 746 00:50:47,680 --> 00:50:50,479 Sorry about that. Were you saving it for anything special? 747 00:50:50,480 --> 00:50:53,440 Well, eating it. Digesting it. That kind of arrangement. 748 00:51:00,080 --> 00:51:01,120 Rebecca? 749 00:51:02,040 --> 00:51:03,280 Yeah? 750 00:51:04,000 --> 00:51:07,080 You're eating a fish pie in the middle of the night. 751 00:51:08,560 --> 00:51:11,160 And there's only one other person I've ever seen do that. 752 00:51:12,640 --> 00:51:13,920 Your mother. 753 00:51:15,480 --> 00:51:17,400 When she was pregnant with you. 754 00:51:25,320 --> 00:51:28,079 Assuming it still takes two to make a baby, 755 00:51:28,080 --> 00:51:29,120 who's the dad? 756 00:51:30,280 --> 00:51:32,040 He was an ex-boyfriend from uni. 757 00:51:32,720 --> 00:51:35,160 "Ex" right after he found out you were pregnant? 758 00:51:35,920 --> 00:51:37,799 I've met his type before. 759 00:51:37,800 --> 00:51:40,279 Your dad, with all due respect. 760 00:51:40,280 --> 00:51:42,360 No, we weren't together. 761 00:51:43,840 --> 00:51:46,200 He'll be involved, but not straight away. 762 00:51:47,160 --> 00:51:48,960 That was his idea, was it? 763 00:51:49,480 --> 00:51:50,600 No, mine. 764 00:51:51,240 --> 00:51:54,079 - He's going on a year abroad. - I'll bet he is. 765 00:51:54,080 --> 00:51:55,359 It's part of his course. 766 00:51:55,360 --> 00:51:57,720 There was no point in both of us stopping our degrees. 767 00:52:03,720 --> 00:52:04,880 I've got this. 768 00:52:05,720 --> 00:52:06,759 I'm solid with it. 769 00:52:06,760 --> 00:52:09,639 I just have to make sure everyone else is, including my mum and dad. 770 00:52:09,640 --> 00:52:10,920 I know that's asking a lot. 771 00:52:12,720 --> 00:52:14,080 You'll be surprised. 772 00:52:15,640 --> 00:52:17,640 They might take it better than you think. 773 00:52:18,800 --> 00:52:21,519 How did you take it when Mum told you she was pregnant? 774 00:52:21,520 --> 00:52:23,440 You know how your real dad walks funny? 775 00:52:24,240 --> 00:52:26,719 - That's how I took it. - Oh, God. 776 00:52:26,720 --> 00:52:30,240 But if I've learnt anything this week, 777 00:52:31,000 --> 00:52:33,239 it's tell everybody as soon as you can. 778 00:52:33,240 --> 00:52:34,520 Don't keep secrets. 779 00:52:35,440 --> 00:52:36,639 Get your mum and dad together, 780 00:52:36,640 --> 00:52:38,960 and I'll be with you every step of the way. 781 00:52:48,920 --> 00:52:50,799 - Morning! - Hiya, Daisy! 782 00:52:50,800 --> 00:52:52,879 Oh, we'll keep an eye on her and I'll give you a ring 783 00:52:52,880 --> 00:52:54,119 if she seems under the weather. Okay. 784 00:52:55,480 --> 00:52:58,080 Good morning, Jack. Have a good day. 785 00:52:58,920 --> 00:53:00,999 ♪ Mist closing in, getting thicker ♪ 786 00:53:01,000 --> 00:53:02,999 ♪ One drops out, becoming quicker ♪ 787 00:53:03,000 --> 00:53:05,199 ♪ Lights glow dim, they glimmer ♪ 788 00:53:05,200 --> 00:53:07,079 ♪ The chances smaller, The odds are slimmer ♪ 789 00:53:07,080 --> 00:53:10,239 All right, my man. School time. 790 00:53:10,240 --> 00:53:13,479 ♪ Dot dash, dot dash, dot dash ♪ 791 00:53:13,480 --> 00:53:14,999 I'm going to count to three. 792 00:53:15,000 --> 00:53:17,959 You're gonna give me the boa and the hat and then you're gonna go to school. 793 00:53:17,960 --> 00:53:20,439 Or I'll just come with you and embarrass you. 794 00:53:20,440 --> 00:53:23,519 One, two, three. 795 00:53:23,520 --> 00:53:25,639 Dad, nobody will even notice. 796 00:53:25,640 --> 00:53:28,639 I will notice, and your teacher will notice. 797 00:53:28,640 --> 00:53:30,240 I'm not five years old. 798 00:53:32,800 --> 00:53:35,680 Just bit of a dress code dispute here. Just… 799 00:53:40,480 --> 00:53:41,959 Suits you. 800 00:53:41,960 --> 00:53:43,639 And she's got a point. 801 00:53:43,640 --> 00:53:46,999 Has the count-to-three routine ever worked in the history of child-rearing? 802 00:53:47,000 --> 00:53:48,559 But this is what I meant. 803 00:53:48,560 --> 00:53:50,919 I've got a daughter who sometimes plays up, 804 00:53:50,920 --> 00:53:54,039 and I'm sorry if I caused offense or spoke out of turn, or… 805 00:53:54,040 --> 00:53:55,680 Look, maybe, I overreacted. 806 00:53:56,560 --> 00:53:59,040 I can be a bit over-sensitive around this young man. 807 00:53:59,880 --> 00:54:01,600 Pick a fight where there might not be one. 808 00:54:02,280 --> 00:54:04,480 - Does it happen a lot? - Oh, not really. 809 00:54:05,400 --> 00:54:08,320 Once, twice, sometimes three times a day. 810 00:54:11,000 --> 00:54:12,679 There you are, mate. 811 00:54:12,680 --> 00:54:14,319 Good morning, Joe. Shall we go in? 812 00:54:14,320 --> 00:54:16,039 Oh, sorry, Heather. I got a bit distracted. 813 00:54:16,040 --> 00:54:18,199 I shouted at him in a car park the other day. 814 00:54:18,200 --> 00:54:20,359 What have I told you about shouting at strange men in car parks? 815 00:54:20,360 --> 00:54:22,439 Yeah, well, he was patronizing me. 816 00:54:22,440 --> 00:54:24,040 Er, I was not patronizing her, 817 00:54:24,840 --> 00:54:27,920 if that's not too patronizing to point out. 818 00:54:28,800 --> 00:54:30,599 We are doing emotional regulation 819 00:54:30,600 --> 00:54:32,680 in the Nurture Room later, if you two want to join. 820 00:54:33,840 --> 00:54:36,359 He's had a tricky weekend, and, er, it's all in the book. 821 00:54:36,360 --> 00:54:37,559 Okay. 822 00:54:37,560 --> 00:54:40,039 Come. Bye. 823 00:54:40,040 --> 00:54:41,680 Handshake or hug? 824 00:54:43,080 --> 00:54:44,120 Handshake. 825 00:54:48,520 --> 00:54:51,360 - There you go. - See ya. 826 00:54:57,520 --> 00:54:58,880 It's Ben, by the way. 827 00:55:01,560 --> 00:55:03,359 Oh, yeah. Yeah. 828 00:55:03,360 --> 00:55:04,400 Erm… 829 00:55:07,600 --> 00:55:08,639 Just Alison. 830 00:55:08,640 --> 00:55:11,320 Alison. Nice. 831 00:55:21,800 --> 00:55:25,239 Yes, I am sticking to my diagnosis, Mrs. Marshall, 832 00:55:25,240 --> 00:55:29,560 but do, by all means, consult the internet if you feel the need. 833 00:55:30,480 --> 00:55:33,280 There, see, fit as a fiddle. Indestructible. 834 00:55:34,320 --> 00:55:36,479 Always a pleasure, Mrs. Marshall. 835 00:55:38,160 --> 00:55:39,439 Have you got an appointment? 836 00:55:39,440 --> 00:55:42,759 I don't need an appointment. I'm just showing you. Indestructible. 837 00:55:42,760 --> 00:55:44,039 And I have to be. 838 00:55:44,040 --> 00:55:46,319 It's only been a weekend, Maurice. 839 00:55:46,320 --> 00:55:47,599 And what a weekend it was. 840 00:55:47,600 --> 00:55:50,319 Five crisises sorted, and not a hair out of place. 841 00:55:50,320 --> 00:55:53,559 I just wanted to reassure you. Feel me pulse if you like. 842 00:55:53,560 --> 00:55:56,279 I'm medically trained, Maurice. I'm pretty sure you're alive. 843 00:55:56,280 --> 00:55:58,040 My advice still stands. 844 00:55:58,600 --> 00:56:01,719 The next crisis that comes along, walk away. 845 00:56:14,600 --> 00:56:16,039 - Hiya. - Hi. 846 00:56:19,480 --> 00:56:21,920 - Did he get off to school all right? - Yeah. 847 00:56:24,640 --> 00:56:27,279 - Have you got any idea what's going on? - No. Don't know. 848 00:56:32,920 --> 00:56:33,999 It'll be fine. 849 00:56:34,000 --> 00:56:36,679 She can hardly take the moral high ground, can she? 850 00:56:36,680 --> 00:56:40,039 - She was pregnant herself at your age. - Yeah, you're right. You're right. 851 00:56:40,040 --> 00:56:42,199 Although I wouldn't use that as an opener. 852 00:56:42,200 --> 00:56:43,480 I haven't got an opener. 853 00:56:44,120 --> 00:56:47,400 You go in there, and you start by saying, "We're gonna need a cot." 854 00:56:47,880 --> 00:56:49,080 Oh, that's brilliant. 855 00:56:49,720 --> 00:56:51,000 I'll be with you all the way. 856 00:56:51,720 --> 00:56:52,680 You ready? 857 00:56:53,960 --> 00:56:54,880 Ready. 858 00:57:26,920 --> 00:57:29,879 {\an8}I'm gonna have a baby. And then it'll be the three of us. 859 00:57:29,880 --> 00:57:33,079 {\an8}"Is there room on the broom for a frog like me?" 860 00:57:33,080 --> 00:57:34,879 I've got something I want to give you. 861 00:57:34,880 --> 00:57:37,879 What was your first thought when she gave you that present? 862 00:57:37,880 --> 00:57:39,639 I thought, "Louise is gonna kill me." 863 00:57:39,640 --> 00:57:42,239 One conversation with me, you've driven 200 miles with a tea break. 864 00:57:42,240 --> 00:57:44,639 It was nice… being with you. 865 00:57:44,640 --> 00:57:47,639 You have to do two kilometers in ten minutes and 15 seconds. 866 00:57:47,640 --> 00:57:49,199 - How do you mean? - I'm joining the Army. 867 00:57:49,200 --> 00:57:50,279 What if they let him in? 868 00:57:50,280 --> 00:57:52,759 Yes, yes, yes, yes, yes. 869 00:57:52,760 --> 00:57:54,799 I think we might have a bit of a problem. 66033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.