Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,120 --> 00:00:55,980
The film which you are about to see
2
00:00:56,020 --> 00:00:57,590
is an account of the tragedy
3
00:00:57,730 --> 00:01:01,660
which befell a group of 5 youths.
4
00:01:01,700 --> 00:01:04,960
It is all the more tragic in that they were young,
5
00:01:05,000 --> 00:01:07,630
but had they lived very, very long lives,
6
00:01:07,670 --> 00:01:09,430
they could not have expected,
7
00:01:09,470 --> 00:01:11,470
nor would they have wished to see
8
00:01:11,510 --> 00:01:16,200
as much of the mad and macabre as they were to see that day.
9
00:01:16,240 --> 00:01:20,480
For them, an idyllic summer afternoon became a nightmare.
10
00:01:20,950 --> 00:01:24,280
For 30 years, the files collected dust
11
00:01:24,350 --> 00:01:28,960
in the cold-cases division of the Travis County Police Department.
12
00:01:31,860 --> 00:01:34,260
Over 1,300 pieces of evidence
13
00:01:34,300 --> 00:01:38,600
were collected from the crime scene at the Hewitt residence.
14
00:01:46,240 --> 00:01:49,370
Yet none of the evidence was more compelling
15
00:01:49,410 --> 00:01:51,640
than the classified police footage
16
00:01:51,680 --> 00:01:54,580
of the crime-scene walk-through.
17
00:01:54,580 --> 00:01:56,640
Test, test, test.
18
00:01:56,680 --> 00:02:00,140
OK, uh...this is August 20,1973.
19
00:02:00,220 --> 00:02:03,050
The time is 3:47 P.M.
20
00:02:03,090 --> 00:02:06,530
Our location is the Hewitt residence on Route 17.
21
00:02:06,590 --> 00:02:09,560
That's where victim one was found.
22
00:02:09,600 --> 00:02:12,070
We're gonna do a walk-through,
23
00:02:12,100 --> 00:02:14,500
and we're now descending the stairs
24
00:02:14,500 --> 00:02:16,470
into the furnace room.
25
00:02:16,500 --> 00:02:17,970
Uh...
26
00:02:18,010 --> 00:02:19,470
There's Over here.
27
00:02:19,510 --> 00:02:21,980
There's scratch marks along the wall.
28
00:02:22,010 --> 00:02:25,470
There's some more over here, right along here.
29
00:02:25,550 --> 00:02:28,520
And...oh, There's something over here. It seems like...
30
00:02:28,550 --> 00:02:33,990
It looks like a clot of hair and an embedded fingernail.
31
00:02:34,060 --> 00:02:37,990
All right, we're gonna go move into the actual furnace room.
32
00:02:38,060 --> 00:02:39,530
The events of that day
33
00:02:39,560 --> 00:02:41,830
were to lead to one of the most bizarre crimes
34
00:02:41,860 --> 00:02:44,430
in the annals of American history
35
00:02:44,470 --> 00:02:46,730
the Texas Chainsaw Massacre.
36
00:02:49,570 --> 00:02:51,040
Hold on! Hold on!
37
00:02:51,070 --> 00:02:53,040
Don't let go! Not yet! Not yet!
38
00:02:53,070 --> 00:02:55,070
Yeah! Now! Now! Let go!
39
00:03:13,900 --> 00:03:17,330
Big wheels keep on turning
40
00:03:17,370 --> 00:03:19,200
Would somebody please make her stop singing?
41
00:03:19,230 --> 00:03:21,500
Carry me home to see my kin
42
00:03:23,170 --> 00:03:25,040
I think you got a beautiful voice, baby.
43
00:03:25,070 --> 00:03:26,100
Thank you.
44
00:03:26,140 --> 00:03:28,040
Ha!
45
00:03:28,080 --> 00:03:31,010
I miss Alabamy once again
46
00:03:31,050 --> 00:03:34,450
and I think it's a sin, yes
47
00:03:37,050 --> 00:03:38,640
Can you believe...
48
00:03:38,720 --> 00:03:40,950
we didn't even know each other yesterday?
49
00:03:42,490 --> 00:03:46,020
I know. It's just amazing.
50
00:03:46,060 --> 00:03:47,360
Mmm!
51
00:03:49,430 --> 00:03:50,730
You know what's even more amazing?
52
00:03:50,770 --> 00:03:52,560
Hello?
53
00:03:52,600 --> 00:03:53,970
Hello?
54
00:03:54,000 --> 00:03:56,470
What are you, like at a pause or half-time?
55
00:03:56,500 --> 00:03:59,770
OK, the fact that 33,000 Americans each day
56
00:03:59,810 --> 00:04:01,370
are infected with a sexually-transmitted disease,
57
00:04:01,410 --> 00:04:04,970
and two-thirds of them are just about your age.
58
00:04:06,810 --> 00:04:07,800
Ha ha!
59
00:04:09,580 --> 00:04:11,070
Hey, Morgan.
60
00:04:11,150 --> 00:04:14,210
How are you the expert on the dumbest shit?
61
00:04:14,290 --> 00:04:15,850
Sweet home Alabama
62
00:04:17,260 --> 00:04:21,490
Lord, I'm coming home to you
63
00:04:23,630 --> 00:04:25,460
What are the odds of you guys
64
00:04:25,500 --> 00:04:26,970
passing through El Paso
65
00:04:27,000 --> 00:04:28,970
just as I started to hitch?
66
00:04:29,000 --> 00:04:31,630
I mean, it's like... synchronicity.
67
00:04:32,840 --> 00:04:34,500
It's like L.S.D.
68
00:04:34,540 --> 00:04:37,640
It's like this shit does not just happen.
69
00:04:41,550 --> 00:04:45,110
Oh, baby, they got to play "Free Bird."
70
00:04:45,190 --> 00:04:46,380
Oh, they have to.
71
00:04:46,450 --> 00:04:47,650
We paid a fortune for these tickets.
72
00:04:47,720 --> 00:04:49,550
Yo, Kemp, can you do something about the A.C. back here?
73
00:04:49,590 --> 00:04:50,720
I'm melting.
74
00:04:52,090 --> 00:04:53,320
No.
75
00:04:53,360 --> 00:04:55,690
But if you or Pepper get too hot,
76
00:04:55,730 --> 00:04:57,200
you could always take your clothes off.
77
00:04:59,270 --> 00:05:00,790
You'd like that, wouldn't you?
78
00:05:00,840 --> 00:05:02,740
You are such a perv.
79
00:05:02,770 --> 00:05:05,500
Don't listen to him, Pepper.
80
00:05:05,540 --> 00:05:08,070
Why not? I think he's funny.
81
00:05:08,110 --> 00:05:11,550
She's only known you for 19 hours.
82
00:05:11,610 --> 00:05:13,610
I've lived with him for 3 years,
83
00:05:13,680 --> 00:05:15,410
and trust me, he is not funny.
84
00:05:25,290 --> 00:05:27,960
Morgan, hey, let me see that.
85
00:05:28,000 --> 00:05:29,520
Careful, man.
86
00:05:29,560 --> 00:05:30,550
Thank you. I think
87
00:05:30,600 --> 00:05:31,590
I can manage, college boy.
88
00:05:31,630 --> 00:05:32,960
Here.
89
00:05:33,000 --> 00:05:35,470
Oh, no, thank you. I'm nauseous.
90
00:05:35,500 --> 00:05:37,470
Montezuma's revenge. I was like Erin
91
00:05:37,510 --> 00:05:39,910
"Don't drink the water down there."
92
00:05:39,940 --> 00:05:40,910
I didn't.
93
00:05:40,940 --> 00:05:42,470
And she didn't drink the tequila,
94
00:05:42,510 --> 00:05:43,780
she didn't drink the weed
95
00:05:43,850 --> 00:05:45,740
smoke the weed.
96
00:05:47,110 --> 00:05:49,010
Well, maybe l didn't go to Mexico
97
00:05:49,050 --> 00:05:51,350
to watch you get shit-faced for 4 days.
98
00:05:51,420 --> 00:05:53,440
That is what people do when they go to Mexico.
99
00:05:53,520 --> 00:05:54,990
What did you expect?
100
00:05:55,060 --> 00:05:57,020
I don't know.
101
00:05:57,060 --> 00:06:00,460
A tear-cut diamond ring that goes right here
102
00:06:00,500 --> 00:06:02,360
on my beautiful little finger?
103
00:06:02,400 --> 00:06:04,490
You're gonna get your ring someday.
104
00:06:04,530 --> 00:06:06,430
I heard that one before.
105
00:06:06,970 --> 00:06:08,630
Peace offering.
106
00:06:16,040 --> 00:06:18,880
Oops. Oh...
107
00:06:18,910 --> 00:06:21,040
That was so not cool.
108
00:06:21,080 --> 00:06:23,080
Guys, relax. It's not like
109
00:06:23,080 --> 00:06:24,140
we don't have 2 pounds of
110
00:06:24,220 --> 00:06:26,810
Oh, right. Shh!
111
00:06:26,850 --> 00:06:28,910
What did you say?
112
00:06:28,990 --> 00:06:30,460
I don't remember. I'm sorry.
113
00:06:30,490 --> 00:06:31,920
I got bad brain cells.
114
00:06:31,960 --> 00:06:33,360
Uh, "2 pounds of pot."
115
00:06:33,390 --> 00:06:34,950
Does that refresh your memory?
116
00:06:35,000 --> 00:06:36,120
Don't listen to him.
117
00:06:36,160 --> 00:06:38,290
He's baked, and he's stupid.
118
00:06:38,330 --> 00:06:39,800
Baby, will you please tell me
119
00:06:39,830 --> 00:06:42,200
that we did not go to Mexico to buy pot?
120
00:06:42,240 --> 00:06:45,690
We did not go to Mexico to buy pot.
121
00:06:45,740 --> 00:06:48,830
Hey, come on, baby.
122
00:06:48,880 --> 00:06:52,840
Look at me. I am not a dope smuggler, OK?
123
00:06:52,880 --> 00:06:55,140
Tell me how much you love me.
124
00:06:55,220 --> 00:06:56,270
How much? That much.
125
00:06:56,350 --> 00:06:57,540
This much. That much?
126
00:06:57,590 --> 00:06:59,250
That's it. That's it.
127
00:06:59,320 --> 00:07:01,150
OK. Give me a kiss.
128
00:07:02,620 --> 00:07:06,750
Can you drive possibly, please?
129
00:07:06,790 --> 00:07:08,320
Look out!
130
00:07:08,360 --> 00:07:09,390
Shit!
131
00:07:09,430 --> 00:07:11,190
Oh, shit!
132
00:07:17,670 --> 00:07:19,260
You almost hit her.
133
00:07:19,310 --> 00:07:20,770
What the fuck
134
00:07:20,810 --> 00:07:22,800
was she doing walking in the middle of the road?
135
00:07:27,920 --> 00:07:30,510
Asshole.
136
00:07:30,590 --> 00:07:35,050
Hello? Hey, are you OK?
137
00:07:35,120 --> 00:07:36,450
Boys, that's a bad acid trip
138
00:07:36,490 --> 00:07:37,680
walking right there.
139
00:07:37,730 --> 00:07:41,680
Hello? Can you hear us?
140
00:07:41,730 --> 00:07:43,590
You're gonna get killed doing that.
141
00:07:43,630 --> 00:07:47,330
Kemp, stop the van.
142
00:07:47,370 --> 00:07:49,130
Fuck that. We got a concert to go to.
143
00:07:49,170 --> 00:07:50,970
We're still 3 fucking hours from Dallas!
144
00:07:51,010 --> 00:07:52,400
Where are you going?
145
00:07:52,440 --> 00:07:54,310
We're getting there.
146
00:07:54,340 --> 00:07:56,470
Get away.
147
00:07:56,510 --> 00:07:58,480
Hey...
148
00:07:58,550 --> 00:08:00,910
Just need to get away.
149
00:08:00,980 --> 00:08:02,640
What?
150
00:08:02,680 --> 00:08:04,650
Got to get away.
151
00:08:04,690 --> 00:08:06,050
From who?
152
00:08:06,050 --> 00:08:07,780
I want to go home.
153
00:08:07,820 --> 00:08:09,380
OK, we can't leave her
154
00:08:09,420 --> 00:08:10,890
out here like this.
155
00:08:10,930 --> 00:08:12,390
Hey, let us help you, OK?
156
00:08:12,430 --> 00:08:14,390
Come on.
157
00:08:14,430 --> 00:08:16,400
Come on. It's OK.
158
00:08:16,430 --> 00:08:18,860
It's OK.
159
00:08:18,900 --> 00:08:20,370
It's OK, man.
160
00:08:20,400 --> 00:08:22,840
We'll give you a ride, wherever you want to go.
161
00:08:22,870 --> 00:08:24,840
I want to go home.
162
00:08:24,870 --> 00:08:26,740
OK, we can take you home.
163
00:08:44,490 --> 00:08:47,890
Um...what's your name?
164
00:08:47,930 --> 00:08:50,420
They're all dead.
165
00:08:53,300 --> 00:08:56,830
Oh, my God. I am way too stoned for this.
166
00:08:58,210 --> 00:09:01,270
Baby, let's find a hospital, OK?
167
00:09:01,880 --> 00:09:04,710
where there is one, and we'll go there.
168
00:09:04,780 --> 00:09:07,410
Um...who's dead?
169
00:09:11,220 --> 00:09:12,690
Kemper, didn't your mother ever tell you
170
00:09:12,750 --> 00:09:15,450
not to pick up hitchhikers?
171
00:09:19,530 --> 00:09:22,390
No.
172
00:09:22,430 --> 00:09:25,830
You're going the wrong way.
173
00:09:25,870 --> 00:09:28,630
Stop! You're going the wrong way!
174
00:09:28,670 --> 00:09:31,040
Hey, hey, hey!
175
00:09:37,240 --> 00:09:39,470
Jesus Christ.
176
00:09:39,510 --> 00:09:41,640
You can't make me go back there.
177
00:09:41,720 --> 00:09:44,240
I won't go back there.
178
00:09:44,320 --> 00:09:46,290
Back where?
179
00:09:53,490 --> 00:09:56,400
He's a bad man.
180
00:09:56,430 --> 00:09:59,960
He's a really bad man.
181
00:10:05,570 --> 00:10:07,510
He's a bad man.
182
00:10:07,540 --> 00:10:10,100
Oh, my God. Oh, shit.
183
00:10:13,550 --> 00:10:16,140
You're all gonna die.
184
00:10:16,220 --> 00:10:17,620
Drop it. Drop it.
185
00:10:30,560 --> 00:10:34,060
Let me out! Oh, my God!
186
00:10:55,620 --> 00:10:57,090
Are you all right?
187
00:10:57,120 --> 00:10:59,520
It's too much. I'm OK. I'm OK.
188
00:10:59,560 --> 00:11:02,960
Aah! Aah! Oh, my God!
189
00:11:03,000 --> 00:11:04,460
Let me see.
190
00:11:04,500 --> 00:11:05,930
It's all over me!
191
00:11:05,970 --> 00:11:07,930
It's gone. It's gone. Look.
192
00:11:07,970 --> 00:11:09,560
I could have fucking died out there!
193
00:11:09,600 --> 00:11:11,630
We all could have, Morgan.
194
00:11:13,010 --> 00:11:14,940
Did that just happen?
195
00:11:17,480 --> 00:11:20,450
I've never seen anybody die before.
196
00:11:20,480 --> 00:11:23,210
Yeah, most people never do.
197
00:11:23,250 --> 00:11:24,650
I really don't see
198
00:11:24,690 --> 00:11:26,150
how that's helping us right now, man.
199
00:11:26,220 --> 00:11:28,050
I don't know why we had to pick her up.
200
00:11:29,820 --> 00:11:31,290
Why the fuck did we have to stop?
201
00:11:31,360 --> 00:11:33,690
She needed help!
202
00:11:33,730 --> 00:11:36,030
A lot of fucking help we did her!
203
00:11:36,060 --> 00:11:38,190
Leave her alone.
204
00:11:38,230 --> 00:11:39,560
Fuck!
205
00:11:42,070 --> 00:11:45,530
I just don't understand.
206
00:11:45,570 --> 00:11:47,040
Why did she do it?
207
00:11:47,070 --> 00:11:49,540
And why did she have to pick us?
208
00:11:49,580 --> 00:11:51,980
Why did she have to pick us?
209
00:12:02,960 --> 00:12:04,580
What are we gonna do?
210
00:12:04,630 --> 00:12:06,990
I don't know. We're gonna...
211
00:12:08,830 --> 00:12:11,300
We're gonna have to call the cops, I guess.
212
00:12:11,330 --> 00:12:13,460
Yeah, on the list of bad ideas,
213
00:12:13,500 --> 00:12:15,260
that one goes way up there.
214
00:12:15,300 --> 00:12:17,270
Are you kidding me?
215
00:12:17,300 --> 00:12:18,640
Oh, police officer, please,
216
00:12:18,670 --> 00:12:20,140
as you inspect the crime scene,
217
00:12:20,170 --> 00:12:21,640
which is now our van,
218
00:12:21,680 --> 00:12:23,170
please ignore the colorful pinata
219
00:12:23,210 --> 00:12:24,300
filled with marijuana
220
00:12:24,350 --> 00:12:25,680
you may just happen to come across,
221
00:12:25,750 --> 00:12:27,040
because it played no part whatsoever
222
00:12:27,080 --> 00:12:29,480
in the demise of this unfortunate young woman.
223
00:12:29,550 --> 00:12:32,990
Listen...keep your goddamn voice down.
224
00:12:33,050 --> 00:12:35,520
Easy, easy, easy.
225
00:12:35,560 --> 00:12:37,550
Goddamn it.
226
00:12:43,560 --> 00:12:45,530
Well, you're not gonna listen to him.
227
00:12:45,570 --> 00:12:47,900
What the fuck are you doing?
228
00:12:49,570 --> 00:12:52,370
Uh!
229
00:12:54,880 --> 00:12:57,570
It's over, man.
230
00:12:57,610 --> 00:13:00,410
Kemp, you just can't throw the shit out.
231
00:13:06,490 --> 00:13:08,280
You OK?
232
00:13:08,320 --> 00:13:09,790
Baby...
233
00:13:09,820 --> 00:13:13,450
I'm sorry, OK? I...
234
00:13:13,490 --> 00:13:15,460
I did it for us.
235
00:13:15,500 --> 00:13:19,460
I did it so we could start a life, you know.
236
00:13:19,500 --> 00:13:22,990
I'm sorry. Ok?
237
00:13:31,680 --> 00:13:34,480
Well, I'll tell you this much there's no possible way
238
00:13:34,550 --> 00:13:36,280
I'm ever getting back in that van.
239
00:13:47,560 --> 00:13:51,590
I guess that's what brains look like, huh?
240
00:13:53,130 --> 00:13:58,040
Sort of like, uh...Iasagna...
241
00:13:58,070 --> 00:13:59,560
Kind of.
242
00:14:01,980 --> 00:14:04,040
All right, I'll shut up now.
243
00:14:11,490 --> 00:14:13,450
I'll tell you this much
244
00:14:13,520 --> 00:14:15,450
the next hitchhiker is shit out of luck.
245
00:14:15,490 --> 00:14:17,220
I swear to God.
246
00:14:17,260 --> 00:14:19,730
Dude, gas station.
247
00:14:50,190 --> 00:14:53,550
Come on, Erin. Let's find the bathroom.
248
00:15:03,640 --> 00:15:06,610
Well, I'll be damned.
249
00:15:09,180 --> 00:15:11,970
Ma'am, we need to report a suicide.
250
00:15:12,010 --> 00:15:14,850
Something like this comes along,
251
00:15:14,920 --> 00:15:16,410
it makes folks realize
252
00:15:16,480 --> 00:15:18,950
how crazy the world is out there.
253
00:15:18,990 --> 00:15:20,110
Right.
254
00:15:20,190 --> 00:15:23,210
Would you mind calling the Sheriff, ma'am?
255
00:15:23,290 --> 00:15:25,920
It's gonna cost you 10 cents.
256
00:15:32,900 --> 00:15:35,270
You want some pig?
257
00:15:49,050 --> 00:15:51,750
Big brothers.
258
00:15:54,520 --> 00:15:56,790
I just feel so disgusting.
259
00:15:58,560 --> 00:16:02,000
Oh, there's about 6 of them altogether,
260
00:16:02,030 --> 00:16:08,330
counting the dead one. Poor thing. It's awful.
261
00:16:08,370 --> 00:16:11,740
Well, why don't you ask them yourself?
262
00:16:11,770 --> 00:16:15,640
Right. Where did you say you found her again?
263
00:16:15,680 --> 00:16:17,410
Ma'am, I already told you.
264
00:16:17,440 --> 00:16:19,440
About 10 minutes west of here.
265
00:16:20,980 --> 00:16:23,540
About 5 miles west.
266
00:16:26,090 --> 00:16:27,550
Ma'am, excuse me.
267
00:16:27,590 --> 00:16:29,720
When is the Sheriff gonna be here?
268
00:16:29,790 --> 00:16:31,260
Sheriff said he's headed over
269
00:16:31,330 --> 00:16:33,320
to the old Crawford Mill.
270
00:16:33,390 --> 00:16:35,550
I'm sorry. The what?
271
00:16:35,600 --> 00:16:37,460
The old Crawford Mill. He wants to know
272
00:16:37,500 --> 00:16:39,470
if you wouldn't mind driving over there
273
00:16:39,500 --> 00:16:41,470
to make your report.
274
00:16:41,500 --> 00:16:42,630
Yes.
275
00:16:42,670 --> 00:16:44,260
Yes, we goddamn mind.
276
00:16:45,440 --> 00:16:46,960
I'm sorry, but how often
277
00:16:47,010 --> 00:16:48,980
do girls just blow their heads off
278
00:16:49,010 --> 00:16:50,910
in this shit-hole town?
279
00:16:50,940 --> 00:16:52,640
All right, just calm down, OK?
280
00:16:52,680 --> 00:16:54,480
Let me--I'm sorry. I apologize.
281
00:16:54,550 --> 00:16:56,020
But, ma'am, I don't understand.
282
00:16:56,050 --> 00:16:57,520
Why the hell won't the Sheriff
283
00:16:57,550 --> 00:16:59,020
just come out here?
284
00:16:59,050 --> 00:17:00,950
Didn't say. He said it would be
285
00:17:00,990 --> 00:17:02,980
about 2 hours before he could get here.
286
00:17:03,060 --> 00:17:04,890
We're not gonna drive around this town
287
00:17:04,930 --> 00:17:07,860
with a dead girl in the back of our van!
288
00:17:09,760 --> 00:17:12,390
Young man...
289
00:17:12,430 --> 00:17:16,800
what you do is your own business.
290
00:17:31,490 --> 00:17:32,950
Come on.
291
00:17:34,490 --> 00:17:36,120
Get in.
292
00:17:38,990 --> 00:17:41,460
I just want to go home, OK?
293
00:17:41,500 --> 00:17:43,490
That's fine.
294
00:18:24,040 --> 00:18:26,300
It's starting to stink back here.
295
00:18:26,340 --> 00:18:28,600
No worse than the inside of that fucking store.
296
00:18:28,640 --> 00:18:30,800
Did you smell that nasty beef shit?
297
00:18:34,110 --> 00:18:35,510
Oh, my God.
298
00:18:40,520 --> 00:18:42,350
Guys.
299
00:19:06,610 --> 00:19:08,880
Hello!
300
00:19:10,880 --> 00:19:12,370
Hello?
301
00:19:22,430 --> 00:19:26,160
Ain't no Sheriff here.
302
00:19:26,200 --> 00:19:27,690
I think we should drop off the body
303
00:19:27,730 --> 00:19:29,260
and get the hell out of here.
304
00:19:30,800 --> 00:19:33,860
Maybe we should vote on it.
305
00:19:33,910 --> 00:19:35,900
Kemper, no.
306
00:19:35,940 --> 00:19:40,500
Why not, Erin? It is a democracy.
307
00:19:40,550 --> 00:19:42,040
Well, how would you like it
308
00:19:42,080 --> 00:19:43,240
if we just dumped your body out here?
309
00:19:43,320 --> 00:19:44,140
I'm sorry. Nobody asked her
310
00:19:44,220 --> 00:19:46,410
to blow her head off in our van.
311
00:19:46,490 --> 00:19:47,510
My van.
312
00:19:53,490 --> 00:19:55,520
I say we dump her.
313
00:19:56,060 --> 00:19:57,960
Pig.
314
00:19:58,000 --> 00:20:00,130
Cool. All right. Fine.
315
00:20:00,170 --> 00:20:02,000
2 votes.
316
00:20:02,040 --> 00:20:05,800
Now we just need one more. Kemper?
317
00:20:05,840 --> 00:20:08,310
One more and we're out of here.
318
00:20:08,340 --> 00:20:10,540
Kemper, please?
319
00:20:17,650 --> 00:20:19,850
Baby, she's dead.
320
00:20:21,290 --> 00:20:23,520
I just... I really don't think
321
00:20:23,560 --> 00:20:25,460
it matters where we leave her.
322
00:20:25,490 --> 00:20:28,520
Well, it matters to me... if that means anything.
323
00:20:28,560 --> 00:20:29,120
Erin, look
324
00:20:29,360 --> 00:20:31,600
That girl has got parents out there somewhere
325
00:20:31,630 --> 00:20:32,500
who's gonna want her back,
326
00:20:32,630 --> 00:20:34,630
not just dumped on the side of the road
327
00:20:34,670 --> 00:20:37,300
Iike a piece of trash.
328
00:20:42,810 --> 00:20:47,270
You see our Lone Ranger anywhere?
329
00:20:49,880 --> 00:20:53,080
Maybe this isn't the Crawford Mill.
330
00:20:56,120 --> 00:20:58,280
It's unbelievable.
331
00:20:58,360 --> 00:21:00,090
This is a joke.
332
00:21:00,130 --> 00:21:01,460
There's nobody here.
333
00:21:01,560 --> 00:21:04,500
There's no Sheriff here.
334
00:21:07,330 --> 00:21:08,490
What?
335
00:21:08,540 --> 00:21:09,300
I just saw something move in there.
336
00:21:09,440 --> 00:21:11,230
I just saw something.
337
00:21:11,270 --> 00:21:11,670
I swear to God,
338
00:21:11,710 --> 00:21:13,100
I just saw something move in there.
339
00:21:13,140 --> 00:21:15,370
You're just trying to scare me into leaving.
340
00:21:15,410 --> 00:21:15,810
Erin, come on.
341
00:21:15,840 --> 00:21:17,740
Go to hell.
342
00:21:17,780 --> 00:21:19,940
Erin, come on. Quit screwing around.
343
00:21:46,570 --> 00:21:48,730
Aah! Kemper!
344
00:21:48,780 --> 00:21:50,830
Erin!
345
00:21:50,880 --> 00:21:53,040
Erin!
346
00:21:53,080 --> 00:21:55,480
Erin, where are you?
347
00:22:05,990 --> 00:22:07,460
All right.
348
00:22:07,490 --> 00:22:08,480
Go.
349
00:22:13,500 --> 00:22:15,470
I got it.
350
00:22:15,500 --> 00:22:16,990
OK.
351
00:22:27,750 --> 00:22:29,410
Damn it! Give me...
352
00:22:31,050 --> 00:22:32,540
Give me something to hold this.
353
00:22:32,620 --> 00:22:36,150
It's a possum, indigenous to the
354
00:22:39,160 --> 00:22:41,560
I didn't do that.
355
00:22:46,570 --> 00:22:48,060
All right.
356
00:22:49,570 --> 00:22:51,540
All right, that's it! If somebody's out there,
357
00:22:51,570 --> 00:22:54,040
just stop fucking around, all right?
358
00:22:54,070 --> 00:22:56,270
I mean it! Just come on out!
359
00:23:08,390 --> 00:23:10,360
Who are you?
360
00:23:13,990 --> 00:23:16,550
What did you do to her?
361
00:23:16,600 --> 00:23:19,030
Huh?
362
00:23:19,070 --> 00:23:22,870
The girl out there, in the van.
363
00:23:22,900 --> 00:23:25,370
We didn't do anything to her.
364
00:23:25,410 --> 00:23:27,870
She did that to herself.
365
00:23:35,450 --> 00:23:37,010
Oh, my God.
366
00:23:40,550 --> 00:23:43,520
Promise you won't hurt me?
367
00:23:49,560 --> 00:23:51,390
Hey, you make these?
368
00:24:03,480 --> 00:24:06,910
Hey, bud. Hey.
369
00:24:06,950 --> 00:24:10,440
This is the old Crawford Mill, right?
370
00:24:13,350 --> 00:24:15,910
My name is Erin.
371
00:24:15,990 --> 00:24:18,820
Jedidiah.
372
00:24:24,030 --> 00:24:25,400
Hey, junior.
373
00:24:25,430 --> 00:24:26,700
So, we're waiting here for the Sheriff.
374
00:24:26,730 --> 00:24:29,330
Do you know where he is?
375
00:24:30,170 --> 00:24:32,300
OK. Well...where?
376
00:24:33,310 --> 00:24:36,400
Home... getting drunk.
377
00:24:36,540 --> 00:24:38,580
So, cool. Um, let's split.
378
00:24:38,650 --> 00:24:40,250
If the Sheriff doesn't give a shit,
379
00:24:40,250 --> 00:24:42,240
then why should we?
380
00:24:42,320 --> 00:24:45,050
Does he live around here?
381
00:24:46,990 --> 00:24:48,480
You know, front-row tickets
382
00:24:48,560 --> 00:24:50,520
to a big concert.
383
00:24:50,560 --> 00:24:52,650
Can we drive there from here?
384
00:24:52,690 --> 00:24:54,890
Road don't go there.
385
00:24:54,930 --> 00:24:56,400
Short walk, though.
386
00:24:56,430 --> 00:24:58,020
I think we should go,
387
00:24:58,060 --> 00:25:00,400
Iike now, like right now.
388
00:25:01,770 --> 00:25:03,360
How do I get to the Sheriff's?
389
00:25:38,040 --> 00:25:41,470
Whoa! Hey, you sick little mutant.
390
00:25:44,340 --> 00:25:46,640
Whoa, whoa, whoa. Come on now. Let go.
391
00:25:46,680 --> 00:25:47,850
Get out of here.
392
00:25:47,920 --> 00:25:50,010
That's police evidence.
393
00:26:26,020 --> 00:26:28,390
Is anybody home?
394
00:26:28,420 --> 00:26:30,620
Hello!
395
00:26:30,660 --> 00:26:32,150
What do you want?
396
00:26:32,230 --> 00:26:33,950
Um...are you the Sheriff?
397
00:26:33,990 --> 00:26:36,460
Do I look like a Sheriff?
398
00:26:36,500 --> 00:26:38,660
I don't know. I can't see you.
399
00:26:38,700 --> 00:26:40,500
Stand back from the door.
400
00:26:49,510 --> 00:26:52,470
Sheriff don't live here.
401
00:26:52,550 --> 00:26:54,910
You can call him if you want to.
402
00:26:54,950 --> 00:26:57,970
Thanks. We'd really appreciate it.
403
00:26:59,490 --> 00:27:01,050
Wipe your feet.
404
00:27:01,050 --> 00:27:04,390
I like to keep a clean house.
405
00:27:08,330 --> 00:27:10,390
I said she could call him.
406
00:27:10,430 --> 00:27:12,520
You wait outside.
407
00:27:12,570 --> 00:27:13,760
OK, chief.
408
00:27:13,800 --> 00:27:15,630
I ain't looking for trouble.
409
00:27:15,670 --> 00:27:16,900
Don't shoot.
410
00:27:22,940 --> 00:27:24,140
There.
411
00:27:41,490 --> 00:27:43,890
I'll dial him for you.
412
00:28:05,420 --> 00:28:05,890
Hello?
413
00:28:05,920 --> 00:28:08,980
Hi. Is...is this the Sheriff's office?
414
00:28:09,060 --> 00:28:12,150
Can I speak to him, please?
415
00:28:26,470 --> 00:28:28,370
Oh, thank God.
416
00:28:52,500 --> 00:28:54,970
Now, it's just an educated guess,
417
00:28:55,000 --> 00:28:57,470
but my money says your dead body
418
00:28:57,500 --> 00:29:00,130
is right there in that van.
419
00:29:03,380 --> 00:29:06,870
30 minutes? Believe me, we will be there.
420
00:29:11,380 --> 00:29:12,780
Thanks. I'm all set.
421
00:29:14,920 --> 00:29:15,980
Wait. Wait.
422
00:29:16,060 --> 00:29:18,920
Can you help me out back here?
423
00:29:32,940 --> 00:29:34,410
Are you OK?
424
00:29:34,440 --> 00:29:36,740
Could you just...
425
00:29:36,780 --> 00:29:38,070
OK.
426
00:29:49,320 --> 00:29:50,690
Excuse me.
427
00:29:50,720 --> 00:29:51,990
Erin?
428
00:29:53,490 --> 00:29:55,150
Excuse me.
429
00:30:06,510 --> 00:30:08,000
Erin?
430
00:30:14,780 --> 00:30:16,980
Excuse me. You mind getting
431
00:30:17,050 --> 00:30:19,020
the fuck out of my way, son?
432
00:30:22,020 --> 00:30:23,490
We picked her up
433
00:30:23,560 --> 00:30:26,530
on the side of the road, like...
434
00:30:26,560 --> 00:30:30,050
Wow. Look at that mess.
435
00:30:40,570 --> 00:30:42,840
Who's this belong to?
436
00:30:42,880 --> 00:30:45,900
She had that on her, sir.
437
00:30:45,980 --> 00:30:48,450
You don't say.
438
00:30:48,480 --> 00:30:49,980
Had it on her?
439
00:30:49,980 --> 00:30:52,580
Yes, sir.
440
00:31:00,160 --> 00:31:02,530
OK, if you could just relax,
441
00:31:02,560 --> 00:31:04,500
because you're not helping.
442
00:31:10,340 --> 00:31:13,600
Good girl, good girl.
443
00:31:20,550 --> 00:31:22,510
Pig sty.
444
00:31:37,730 --> 00:31:40,100
Oh, Jesus.
445
00:32:22,510 --> 00:32:24,240
What the hell was that?
446
00:32:27,980 --> 00:32:30,010
Kemper?
447
00:32:31,050 --> 00:32:32,180
Kemp?
448
00:32:41,230 --> 00:32:44,720
Ha. Well, let's get her wrapped up.
449
00:32:51,570 --> 00:32:54,470
Oh, pretty little thing.
450
00:32:54,810 --> 00:32:58,240
How about giving me a hand here,asshole?
451
00:32:58,580 --> 00:33:02,410
You don't expect me to do this by myself?
452
00:33:02,480 --> 00:33:04,950
I need some help.
453
00:33:07,490 --> 00:33:09,460
Why do I always get yanked into this shit?
454
00:33:09,490 --> 00:33:11,080
What am I doing?
455
00:33:11,160 --> 00:33:12,280
Lift her up and just kind of
456
00:33:12,330 --> 00:33:13,990
pull her over your way there.
457
00:33:14,030 --> 00:33:15,490
She ain't gonna bite you.
458
00:33:15,530 --> 00:33:17,090
She's deader than a goddamn doornail.
459
00:33:17,160 --> 00:33:18,960
Get ahold of her and pick her up.
460
00:33:19,000 --> 00:33:20,490
Yes,sir.
461
00:33:22,500 --> 00:33:25,340
Oh,yeah. There you go.
462
00:33:26,640 --> 00:33:28,970
I bet she's real unhappy,
463
00:33:29,010 --> 00:33:31,480
real sorry that you're getting fuckin' her blood
464
00:33:31,510 --> 00:33:34,480
all over your goddamn arm.
465
00:33:34,550 --> 00:33:37,980
You know, back when I was a young patrolman,
466
00:33:38,050 --> 00:33:40,520
I used to love wrapping up these young honies.
467
00:33:40,550 --> 00:33:42,020
Yeah, I bet you did.
468
00:33:42,050 --> 00:33:45,990
Yeah, cop me a little bit of a feel every now and then, you know.
469
00:33:48,490 --> 00:33:51,020
Oh, look at that. She's kind of wet down there.
470
00:33:51,060 --> 00:33:52,660
What you boys been doing
471
00:33:52,700 --> 00:33:54,190
with this dead body anyway?
472
00:33:54,230 --> 00:33:56,460
Can we please finish this?
473
00:34:02,140 --> 00:34:03,940
Kemper?
474
00:34:06,950 --> 00:34:08,440
Kemp?
475
00:34:35,510 --> 00:34:37,530
Something wrong?
476
00:34:37,580 --> 00:34:39,310
Where is he?
477
00:34:39,350 --> 00:34:40,840
I don't know.
478
00:34:40,880 --> 00:34:42,870
But he's not in my house.
479
00:34:42,950 --> 00:34:44,920
Thanks.
480
00:34:53,560 --> 00:34:55,190
Kemper?
481
00:34:59,070 --> 00:35:00,660
Kemp?
482
00:35:04,770 --> 00:35:07,860
Goddamn him.
483
00:35:07,910 --> 00:35:10,840
OK, boys, there you go. There she is.
484
00:35:10,880 --> 00:35:12,840
Let's get her out of there now.
485
00:35:12,910 --> 00:35:14,900
You, four-eyes, get a hold of her legs there.
486
00:35:14,950 --> 00:35:16,420
Get after that part of it.
487
00:35:16,420 --> 00:35:17,920
I got her head.
488
00:35:17,920 --> 00:35:19,410
Oh...
489
00:35:19,490 --> 00:35:20,450
Fuck.
490
00:35:20,490 --> 00:35:22,390
Come on.
491
00:35:22,420 --> 00:35:24,080
Ow! Shit.
492
00:35:24,120 --> 00:35:27,180
Just stick her in the back seat.
493
00:35:27,230 --> 00:35:30,490
It just seems so wrong.
494
00:35:30,530 --> 00:35:33,970
Don't give me any crap, young lady.
495
00:35:34,000 --> 00:35:35,970
Goddamn it, I got just as much respect
496
00:35:36,000 --> 00:35:38,770
for a dead body as anybody around here.
497
00:35:38,800 --> 00:35:42,470
Hey! Get that nasty goddamn thing
498
00:35:42,510 --> 00:35:44,980
out of the back seat of my goddamn car!
499
00:35:45,010 --> 00:35:46,480
Put it in the trunk.
500
00:35:46,550 --> 00:35:48,010
What the hell's the matter with you?
501
00:35:50,050 --> 00:35:51,350
Put the legs.
502
00:35:51,350 --> 00:35:52,650
Don't break my stuff.
503
00:35:52,720 --> 00:35:53,880
Put the legs in.
504
00:36:02,160 --> 00:36:03,390
Y'all gonna be able
505
00:36:03,430 --> 00:36:04,900
to find your way out of here OK?
506
00:36:04,930 --> 00:36:06,400
Yeah. Yeah, we'll be fine.
507
00:36:06,430 --> 00:36:07,760
All right, then.
508
00:36:09,440 --> 00:36:12,400
Protect and serve. That's what we do.
509
00:36:12,440 --> 00:36:14,930
That you did, sir.
510
00:36:21,950 --> 00:36:23,440
Kemp!
511
00:36:31,490 --> 00:36:33,290
Kemper!
512
00:37:24,110 --> 00:37:25,940
Kemper!
513
00:37:35,790 --> 00:37:37,420
Poor Kemp. I mean, he ain't ever
514
00:37:37,490 --> 00:37:39,460
gonna get the stink out of this van.
515
00:37:39,490 --> 00:37:42,460
You think we should try to clean it for him?
516
00:37:42,500 --> 00:37:44,490
Be my guest.
517
00:37:50,440 --> 00:37:52,060
You OK?
518
00:37:52,100 --> 00:37:54,830
It's too much. I'm gonna be sick.
519
00:37:54,870 --> 00:37:57,970
OK, good news. Sheriff's on his way.
520
00:37:58,010 --> 00:38:00,000
The Sheriff already came.
521
00:38:01,510 --> 00:38:03,610
He took the body.
522
00:38:03,680 --> 00:38:05,840
Where's Kemper?
523
00:38:05,920 --> 00:38:07,680
Isn't he with you?
524
00:38:12,430 --> 00:38:13,890
Kemper?
525
00:38:13,930 --> 00:38:15,830
What the hell is that?
526
00:38:19,530 --> 00:38:21,590
Kemper!
527
00:38:23,940 --> 00:38:24,930
Kemp!
528
00:38:38,520 --> 00:38:41,610
There's nobody even here.
529
00:38:44,020 --> 00:38:44,990
Kemp!
530
00:38:45,020 --> 00:38:46,620
What was that all about?
531
00:38:46,660 --> 00:38:50,060
Kemper!
532
00:38:50,100 --> 00:38:53,530
What is that? Oh...
533
00:38:53,570 --> 00:38:55,590
It's somebody's fucking teeth, isn't it?
534
00:38:55,630 --> 00:38:57,530
Pepper, look, just calm down, all right?
535
00:38:57,570 --> 00:38:59,870
Erin, find your goddamn boyfriend. It's time to go.
536
00:39:01,110 --> 00:39:02,370
Kemper!
537
00:39:07,050 --> 00:39:09,140
Kemp!
538
00:39:17,260 --> 00:39:19,050
Morgan, what are you doing?
539
00:39:24,600 --> 00:39:27,190
Help him! Help him!
540
00:39:27,230 --> 00:39:28,860
Oh, my God!
541
00:39:28,900 --> 00:39:30,300
Pull him! Pull him!
542
00:39:30,340 --> 00:39:31,740
I can't!
543
00:39:31,770 --> 00:39:33,240
Oh, my God.
544
00:39:33,270 --> 00:39:34,400
Ha ha ha!
545
00:39:34,440 --> 00:39:35,410
You stupid
546
00:39:35,440 --> 00:39:36,930
That's not funny.
547
00:39:41,710 --> 00:39:44,050
Oh, what the hell is that?
548
00:39:47,750 --> 00:39:50,810
Is that the girl from our van?
549
00:39:50,860 --> 00:39:52,350
That's her.
550
00:39:56,460 --> 00:39:57,660
Is that her family?
551
00:40:00,330 --> 00:40:03,700
What were they all doing here?
552
00:40:03,740 --> 00:40:06,710
They were probably looking for the Sheriff.
553
00:40:07,970 --> 00:40:09,440
It's fucking weird.
554
00:40:09,480 --> 00:40:11,530
All right, you know what?
555
00:40:11,580 --> 00:40:13,040
Let's find Kemper
556
00:40:13,080 --> 00:40:14,770
and get the hell out of here.
557
00:40:16,950 --> 00:40:19,510
Where you going?
558
00:40:19,590 --> 00:40:21,820
To find him.
559
00:40:21,850 --> 00:40:24,950
Well, where are the keys for the van?
560
00:40:28,360 --> 00:40:30,890
Well, who put you in charge?
561
00:40:32,270 --> 00:40:34,160
If you guys just want to take off, that's fine,
562
00:40:34,400 --> 00:40:35,670
but I am not getting in that van
563
00:40:35,700 --> 00:40:37,370
and leaving without him.
564
00:40:37,400 --> 00:40:38,130
Give me the keys.
565
00:40:38,170 --> 00:40:40,970
Don't even think about it.
566
00:40:41,010 --> 00:40:42,170
Andy...
567
00:40:42,310 --> 00:40:43,940
I don't know about you guys, but I happen
568
00:40:43,980 --> 00:40:46,870
to like my teeth right where they are.
569
00:40:46,910 --> 00:40:48,470
I can't leave him.
570
00:40:48,510 --> 00:40:49,880
Let's go.
571
00:40:49,950 --> 00:40:52,450
We'll meet you back at the van.
572
00:41:34,190 --> 00:41:35,960
I know Kemp's in there.
573
00:41:36,000 --> 00:41:37,360
Wonderful.
574
00:41:37,400 --> 00:41:40,060
All right, keep him busy.
575
00:41:48,410 --> 00:41:50,030
Hi. It's me again.
576
00:41:50,080 --> 00:41:52,040
I'm really sorry to bother you,
577
00:41:52,080 --> 00:41:54,580
but I can't find my boyfriend Kemper anywhere,
578
00:41:54,580 --> 00:41:56,580
and I thought I would just--
579
00:41:56,580 --> 00:41:58,710
Ain't you supposed to meet the Sheriff?
580
00:42:12,000 --> 00:42:13,490
Kemper?
581
00:42:18,500 --> 00:42:21,000
Kemp, don't mess around.
582
00:42:23,610 --> 00:42:27,440
Um...wow. What--what a wonderful garden you have.
583
00:42:27,480 --> 00:42:32,080
It's just so... plentiful. Ha ha.
584
00:43:22,000 --> 00:43:23,490
Oh!
585
00:43:28,470 --> 00:43:30,700
Damn it!
586
00:43:34,050 --> 00:43:36,110
Andy!
587
00:43:36,150 --> 00:43:39,120
Hey, you can't just go in my house!
588
00:43:39,120 --> 00:43:40,550
Andy!
589
00:43:43,420 --> 00:43:45,520
Are you OK?
590
00:43:45,560 --> 00:43:47,250
Yeah.
591
00:43:52,060 --> 00:43:54,930
What the hell are you doing in my house?
592
00:43:56,070 --> 00:43:57,470
All right, look. We're just looking
593
00:43:57,500 --> 00:43:58,900
for our friend, all right?
594
00:43:58,940 --> 00:44:00,200
Then we'll be out of here.
595
00:44:00,240 --> 00:44:02,300
You ain't running things, boy...
596
00:44:02,340 --> 00:44:03,900
exceptin' your mouth.
597
00:44:03,940 --> 00:44:06,040
This guy's crazy.
598
00:44:06,080 --> 00:44:08,410
You little turd,
599
00:44:08,450 --> 00:44:11,210
you're so dead, you don't even know it.
600
00:44:14,550 --> 00:44:16,610
Come on, boy.
601
00:44:16,660 --> 00:44:18,210
Bring it!
602
00:44:18,290 --> 00:44:19,620
Bring it.
603
00:44:19,660 --> 00:44:21,020
Bring what?
604
00:44:21,060 --> 00:44:22,030
Bring it.
605
00:44:32,500 --> 00:44:33,730
Shit!
606
00:44:36,640 --> 00:44:38,580
Come on!
607
00:44:38,610 --> 00:44:40,640
Andy!
608
00:44:49,250 --> 00:44:51,590
Get the fuck out of here! Run!
609
00:45:30,660 --> 00:45:33,890
Shit! God!
610
00:45:55,050 --> 00:45:57,110
Please!
611
00:45:57,190 --> 00:45:59,090
Please! Stop! No!
612
00:45:59,120 --> 00:46:01,920
Please! Put me
613
00:46:03,700 --> 00:46:05,720
Shit!
614
00:46:05,760 --> 00:46:08,360
Erin! Erin!
615
00:46:08,400 --> 00:46:11,060
Erin!
616
00:46:14,410 --> 00:46:18,500
Ugh! Kemper really owes us for this.
617
00:46:23,420 --> 00:46:24,750
What the fuck's wrong, Erin?
618
00:46:24,820 --> 00:46:26,080
Erin, are you OK?
619
00:46:26,150 --> 00:46:28,980
Where's the gun? Come on!
620
00:46:29,020 --> 00:46:30,080
Erin, what's going on?
621
00:46:30,120 --> 00:46:31,920
Where's the gun?
622
00:46:31,920 --> 00:46:34,020
The Sheriff took it.
623
00:46:34,090 --> 00:46:36,190
Shit!
624
00:46:36,230 --> 00:46:38,360
Erin, what the fuck's going on? Calm down!
625
00:46:38,400 --> 00:46:39,420
Fuck!
626
00:46:39,460 --> 00:46:40,690
What? What?
627
00:46:43,540 --> 00:46:45,370
Oh, thank God. Oh, thank God.
628
00:46:45,400 --> 00:46:46,870
Take it easy.
629
00:46:46,910 --> 00:46:48,870
Thank God. My friend... My friend needs help!
630
00:46:48,910 --> 00:46:50,880
My friend right now My friend's dying!
631
00:46:50,910 --> 00:46:52,470
My friend's being hurt!
632
00:46:52,510 --> 00:46:54,480
Take a couple of deep breaths.
633
00:46:54,550 --> 00:46:56,380
There's some guy... just...
634
00:46:56,450 --> 00:46:58,640
Just quiet down.
635
00:46:59,950 --> 00:47:00,850
Please.
636
00:47:00,890 --> 00:47:02,790
Now, what's wrong with your car?
637
00:47:02,820 --> 00:47:04,790
There's nothing wrong with my car.
638
00:47:04,820 --> 00:47:06,120
Whoa.
639
00:47:06,160 --> 00:47:08,630
It's my friend. Please help him.
640
00:47:08,660 --> 00:47:11,290
I don't know where he is anymore.
641
00:47:11,330 --> 00:47:13,590
Somebody want to explain this?
642
00:47:13,630 --> 00:47:17,120
It...that's not mine.
643
00:47:17,170 --> 00:47:20,170
You kids taking drugs?
644
00:47:20,210 --> 00:47:22,240
No. No.
645
00:47:22,270 --> 00:47:24,270
It's not our van.
646
00:47:28,010 --> 00:47:31,210
I smell bullshit.
647
00:47:33,350 --> 00:47:35,320
Get out of the van!
648
00:47:35,350 --> 00:47:36,820
Out!
649
00:47:40,560 --> 00:47:45,690
On your faces, all 3 of you!
650
00:47:45,730 --> 00:47:47,670
Get on the ground!
651
00:48:59,300 --> 00:49:01,740
Arizona...
652
00:49:01,770 --> 00:49:04,260
Colorado...
653
00:49:04,310 --> 00:49:07,010
New York.
654
00:49:07,080 --> 00:49:09,240
Please, you've got to help us!
655
00:49:09,280 --> 00:49:10,940
He's fucking killing him!
656
00:49:10,980 --> 00:49:12,780
Now we're getting someplace.
657
00:49:12,820 --> 00:49:15,220
Who's killing who?
658
00:49:15,250 --> 00:49:16,650
There's some fucking guy
659
00:49:16,690 --> 00:49:18,280
with a fucking chainsaw!
660
00:49:18,320 --> 00:49:21,290
Get your sweet little ass back in the dirt
661
00:49:21,330 --> 00:49:24,090
until I say otherwise.
662
00:49:27,870 --> 00:49:29,330
You know what I think?
663
00:49:29,370 --> 00:49:31,800
I think your boyfriend shot that little girl
664
00:49:31,840 --> 00:49:33,500
and then he ran off.
665
00:49:33,540 --> 00:49:35,010
He did not!
666
00:49:35,040 --> 00:49:36,740
Some fucking guy with a
667
00:49:39,140 --> 00:49:40,770
Stop! Stop!
668
00:49:40,810 --> 00:49:42,310
We're all gonna die!
669
00:49:42,310 --> 00:49:44,310
You girls better get yourselves under control,
670
00:49:44,380 --> 00:49:46,320
or I'm gonna have to do it for you.
671
00:49:46,350 --> 00:49:48,340
Why won't you listen to her?
672
00:49:49,390 --> 00:49:51,320
Get on your feet.
673
00:49:51,560 --> 00:49:53,790
Get over by the van.
674
00:49:53,830 --> 00:49:54,810
Please stop.
675
00:49:54,890 --> 00:49:58,260
We're gonna die. We're gonna die.
676
00:49:58,300 --> 00:50:02,030
I want to know exactly what happened inside that van.
677
00:50:02,070 --> 00:50:04,760
We already told you what happened.
678
00:50:04,800 --> 00:50:07,770
And now you're gonna show me.
679
00:50:55,990 --> 00:50:58,850
Is that where she was sitting?
680
00:50:58,890 --> 00:51:01,720
Because the angle don't add up for me
681
00:51:01,760 --> 00:51:04,230
with the blood on that back window.
682
00:51:13,410 --> 00:51:16,670
Maybe she was a bit more in the middle.
683
00:51:16,710 --> 00:51:18,870
Well, maybe you ought to move
684
00:51:18,910 --> 00:51:21,310
a little more over to the middle.
685
00:51:21,350 --> 00:51:22,900
But...
686
00:51:25,320 --> 00:51:28,720
What, are you afraid of a little blood?
687
00:51:30,190 --> 00:51:33,320
Get the fuck over there!
688
00:51:39,200 --> 00:51:42,790
I don't have much of an imagination,
689
00:51:42,830 --> 00:51:47,500
so I need to get a distinct image
690
00:51:47,540 --> 00:51:49,940
of what went down here.
691
00:51:49,980 --> 00:51:52,070
What did she do next?
692
00:51:53,310 --> 00:51:54,480
She...
693
00:51:55,980 --> 00:51:57,980
She shot herself.
694
00:51:57,980 --> 00:52:00,080
Oh, she shot herself.
695
00:52:01,520 --> 00:52:02,710
How?
696
00:52:02,750 --> 00:52:05,420
What do you mean, how?
697
00:52:06,660 --> 00:52:09,090
Take the gun.
698
00:52:09,130 --> 00:52:10,860
Take the gun and show me
699
00:52:10,900 --> 00:52:13,920
how she did it. Come on.
700
00:52:13,970 --> 00:52:17,830
Take the gun. Take the gun
701
00:52:17,870 --> 00:52:20,130
and show me.
702
00:52:20,170 --> 00:52:23,010
Take the goddamn gun!
703
00:52:28,550 --> 00:52:30,780
Is that how she did it?
704
00:52:31,250 --> 00:52:33,580
Yes. Yes, sir.
705
00:52:33,650 --> 00:52:35,590
You're a fucking liar.
706
00:52:35,620 --> 00:52:39,350
There ain't no hole in the bottom of her chin. I looked.
707
00:52:39,390 --> 00:52:41,920
She stuck the goddamn weapon
708
00:52:41,960 --> 00:52:43,590
into her mouth.
709
00:52:43,630 --> 00:52:45,460
Didn't she?
710
00:52:47,800 --> 00:52:51,000
Show me how she did it.
711
00:52:51,040 --> 00:52:51,530
Do it! Please...
712
00:52:51,670 --> 00:52:54,530
Show me.
713
00:52:56,910 --> 00:52:58,770
Please, please, please, please, please...
714
00:52:58,810 --> 00:53:01,300
That a boy. There you go.
715
00:53:01,410 --> 00:53:04,310
And then what did she do?
716
00:53:04,380 --> 00:53:06,320
She shot herself.
717
00:53:06,350 --> 00:53:08,320
You ain't lying to me again, are you?
718
00:53:08,390 --> 00:53:10,350
Because I have never seen a weapon go off
719
00:53:10,390 --> 00:53:14,220
without somebody's finger on the fucking trigger.
720
00:53:14,260 --> 00:53:16,780
Morgan, what's going on? You OK?
721
00:53:17,130 --> 00:53:19,190
You girls stay in the dirt
722
00:53:19,230 --> 00:53:20,430
till I tell you different.
723
00:53:21,370 --> 00:53:25,460
You mother fucker! Get on the fucking floor!
724
00:53:25,500 --> 00:53:27,200
I said get on the floor!
725
00:53:27,240 --> 00:53:28,670
What the hell are you doing?
726
00:53:28,710 --> 00:53:31,200
What are you gonna do, shoot me?
727
00:53:31,240 --> 00:53:32,540
Morgan, please, please.
728
00:53:32,580 --> 00:53:34,070
Just please put the gun down, OK?
729
00:53:34,150 --> 00:53:35,310
Please don't do it.
730
00:53:35,350 --> 00:53:36,580
Oh, my God. Morgan.
731
00:53:36,650 --> 00:53:37,250
You lyin' fuck!
732
00:53:37,350 --> 00:53:39,540
You could kill me right now,
733
00:53:39,590 --> 00:53:41,850
get out of here scot-free, couldn't you?
734
00:53:41,890 --> 00:53:43,650
Morgan, please, just put it down.
735
00:53:43,690 --> 00:53:47,590
He shoots me, you're accomplices to murder!
736
00:53:47,630 --> 00:53:48,860
Morgan...
737
00:53:48,890 --> 00:53:51,790
Please. Please! Come on!
738
00:53:51,830 --> 00:53:54,530
Morgan! Damn!
739
00:53:54,570 --> 00:53:56,300
Fucking shoot him!
740
00:53:56,330 --> 00:53:58,530
Morgan, put the gun down.
741
00:53:58,570 --> 00:54:00,270
Shoot him! Don't fucking do it!
742
00:54:00,310 --> 00:54:03,240
You don't have the fucking balls, do you?
743
00:54:05,980 --> 00:54:07,500
Pull the fucking trigger!
744
00:54:07,550 --> 00:54:09,600
Fuck you!
745
00:54:13,390 --> 00:54:16,750
Well, well, well. Looky here.
746
00:54:16,790 --> 00:54:18,120
Oh, my God, Morgan.
747
00:54:18,160 --> 00:54:20,350
We got ourselves a killer,
748
00:54:20,390 --> 00:54:22,090
only this time,
749
00:54:22,130 --> 00:54:24,060
you killed a Sheriff.
750
00:54:30,000 --> 00:54:32,490
I ought to blow your fucking brains
751
00:54:32,540 --> 00:54:34,300
out right now, asshole.
752
00:54:34,340 --> 00:54:36,100
Get out of the van.
753
00:54:36,140 --> 00:54:37,840
Get out.
754
00:54:37,880 --> 00:54:40,400
Get out of the van.
755
00:54:42,150 --> 00:54:45,120
Morgan.
756
00:54:45,150 --> 00:54:46,880
Where are you taking him?
757
00:54:46,950 --> 00:54:48,420
What are you doing?
758
00:54:48,450 --> 00:54:50,920
Where are you taking him? Jesus Christ!
759
00:54:50,960 --> 00:54:53,950
Get the fuck away from me!
760
00:55:46,410 --> 00:55:48,210
Man, this is bullshit.
761
00:55:53,950 --> 00:55:55,850
I have rights.
762
00:55:57,090 --> 00:55:59,820
Yeah, you got rights, OK.
763
00:55:59,860 --> 00:56:02,450
Where was y'all headed?
764
00:56:02,490 --> 00:56:03,960
Dallas...
765
00:56:05,500 --> 00:56:07,330
for a Skynyrd concert.
766
00:56:07,370 --> 00:56:11,230
Skynyrd? Hell, I like Skynyrd.
767
00:56:11,270 --> 00:56:12,790
By God, how about that?
768
00:56:12,840 --> 00:56:15,140
We got something in common, don't we?
769
00:56:15,170 --> 00:56:16,660
Ha ha ha.
770
00:56:16,710 --> 00:56:18,300
Well, what are you gonna do
771
00:56:18,340 --> 00:56:20,740
with your tickets now, hot shot?
772
00:56:25,720 --> 00:56:27,180
You can have them.
773
00:56:27,220 --> 00:56:29,980
Is that bribery?
774
00:56:34,830 --> 00:56:38,420
Oh, that was really rude, wasn't it?
775
00:56:39,900 --> 00:56:42,800
Oh, look at you.
776
00:56:44,300 --> 00:56:46,430
How about that?
777
00:56:49,410 --> 00:56:50,870
Look at that shit.
778
00:56:50,910 --> 00:56:54,040
We got something else in common now.
779
00:56:54,080 --> 00:56:56,950
Ha ha ha. See that?
780
00:57:04,190 --> 00:57:06,780
Get on over to the damn Crawford Mill.
781
00:57:06,830 --> 00:57:10,280
Those 2 fillies are good to go.
782
00:57:18,340 --> 00:57:19,300
Shit.
783
00:57:19,340 --> 00:57:21,310
What do you think he's doing to Morgan?
784
00:57:21,340 --> 00:57:24,500
I don't want to think about it, OK?
785
00:57:30,080 --> 00:57:31,840
Oh, shit!
786
00:57:31,920 --> 00:57:33,820
Pepper, I need you
787
00:57:33,890 --> 00:57:35,850
to hold that light really steady.
788
00:57:35,890 --> 00:57:38,010
Can you do that?
789
00:57:49,200 --> 00:57:50,570
Where'd you learn how to do that?
790
00:57:50,600 --> 00:57:54,440
In juvie. They call my youth misspent.
791
00:57:54,470 --> 00:57:56,240
Oh, thank God.
792
00:58:14,830 --> 00:58:16,350
Get out of the car.
793
00:58:16,390 --> 00:58:17,830
Where are we?
794
00:58:17,860 --> 00:58:20,350
That's none of your goddamn business, faggot!
795
00:58:20,400 --> 00:58:22,990
Just get out of the goddamn car!
796
00:58:30,840 --> 00:58:33,940
You kids shouldn't have messed with that little girl.
797
00:58:36,980 --> 00:58:40,140
You brought this all on yourself.
798
00:58:40,220 --> 00:58:42,850
Now get the hell in the house!
799
00:58:45,190 --> 00:58:46,520
Come on, please.
800
00:58:46,560 --> 00:58:47,790
Come on.
801
00:58:50,630 --> 00:58:51,720
Come on.
802
00:58:51,760 --> 00:58:53,730
Come on, Erin. Come on!
803
00:58:53,770 --> 00:58:55,200
Yes! Yes!
804
00:58:57,840 --> 00:58:59,830
Go, go, go!
805
00:59:15,190 --> 00:59:18,850
Aah! Go! Go!
806
00:59:52,190 --> 00:59:54,720
Help, Pepper! No!
807
01:00:04,570 --> 01:00:05,560
Pepper!
808
01:00:10,440 --> 01:00:12,840
Run!
809
01:00:17,150 --> 01:00:19,950
No! No, Pepper!
810
01:01:05,900 --> 01:01:08,370
Please! Please! Please let me in!
811
01:01:08,400 --> 01:01:11,370
Please! Help me, please!
812
01:01:11,400 --> 01:01:13,890
Come on. Come on.
813
01:01:38,000 --> 01:01:39,360
Why don't you have a seat?
814
01:01:40,500 --> 01:01:42,520
It's OK. Sit down.
815
01:01:42,570 --> 01:01:44,800
Have a seat.
816
01:01:44,840 --> 01:01:48,240
Turn that thing off! He's gonna fucking hear us!
817
01:01:59,980 --> 01:02:03,280
There's nothing a good old cup of tea won't settle.
818
01:02:05,260 --> 01:02:10,090
Nobody's gonna come through that door.
819
01:02:10,130 --> 01:02:12,790
I really need to use your phone.
820
01:02:12,830 --> 01:02:14,860
We don't have one.
821
01:02:18,540 --> 01:02:20,530
Phones are a hassle.
822
01:02:20,570 --> 01:02:23,940
No! Don't you get it?
823
01:02:23,980 --> 01:02:26,570
He's gonna kill you. He's gonna kill all of us.
824
01:02:26,610 --> 01:02:29,170
Oh, no, he won't.
825
01:02:29,250 --> 01:02:31,740
Yes, he will.
826
01:02:31,820 --> 01:02:36,810
He knows better than to be messing around here.
827
01:02:36,890 --> 01:02:40,350
Everyone around here knows that...
828
01:02:40,390 --> 01:02:42,520
poor sweet boy.
829
01:02:42,560 --> 01:02:43,990
Sweet boy.
830
01:02:44,030 --> 01:02:45,930
He's no harm.
831
01:02:45,960 --> 01:02:48,930
He always keeps to himself.
832
01:02:48,970 --> 01:02:52,930
Skin disease.
833
01:02:52,970 --> 01:02:57,000
He was just a little boy when it started.
834
01:02:57,040 --> 01:02:59,480
Didn't you look at his face?
835
01:03:01,410 --> 01:03:03,710
I couldn't. I couldn't look at him.
836
01:03:03,780 --> 01:03:07,050
Oh, sweetie. Here.
837
01:03:08,890 --> 01:03:11,620
Here. It's just... just right.
838
01:03:11,660 --> 01:03:15,350
Come drink some before it gets cold.
839
01:03:15,390 --> 01:03:17,290
You have no idea.
840
01:03:20,130 --> 01:03:22,100
Hush now.
841
01:03:22,130 --> 01:03:24,190
I don't want to drink any more tea!
842
01:03:24,240 --> 01:03:25,530
I just need a phone!
843
01:03:25,570 --> 01:03:28,540
Now you see what you've done?
844
01:03:30,470 --> 01:03:32,370
Oh. Ha ha...
845
01:03:32,410 --> 01:03:34,470
That wasn't a good idea.
846
01:03:41,650 --> 01:03:43,780
Now, drink up your tea.
847
01:03:43,860 --> 01:03:46,120
It'll help you relax.
848
01:03:46,160 --> 01:03:48,960
I'll be right back.
849
01:03:53,900 --> 01:03:55,920
You're a little tense.
850
01:03:55,970 --> 01:03:58,200
You should relax.
851
01:04:42,250 --> 01:04:45,010
I got to go.
852
01:04:47,220 --> 01:04:48,880
You OK, child?
853
01:04:48,950 --> 01:04:51,220
You don't look so good.
854
01:04:52,960 --> 01:04:56,550
I thought you said you didn't have a phone.
855
01:04:56,590 --> 01:05:00,050
It's OK. It's all right.
856
01:05:03,670 --> 01:05:06,430
That's not your baby.
857
01:05:08,010 --> 01:05:10,630
You stole her!
858
01:05:12,840 --> 01:05:16,210
She's mine.
859
01:05:36,230 --> 01:05:39,960
Oh, my. Oh, my, my, my, my, my.
860
01:05:40,000 --> 01:05:43,740
Everything's gonna be fine real soon.
861
01:05:43,770 --> 01:05:46,570
I promise.
862
01:06:02,090 --> 01:06:03,750
Give her some room.
863
01:06:03,790 --> 01:06:07,590
Maybe she'd like to stay for supper.
864
01:06:07,630 --> 01:06:09,360
Messed up everything already.
865
01:06:09,400 --> 01:06:10,870
Stop bothering her.
866
01:06:10,900 --> 01:06:12,870
Grandma! Let me in now!
867
01:06:12,900 --> 01:06:15,500
You best stay out there with them dogs
868
01:06:15,540 --> 01:06:18,980
till you learn how to play by the rules.
869
01:06:19,010 --> 01:06:23,070
You're not going nowhere, honey.
870
01:06:24,920 --> 01:06:28,320
Please. Please just let me go.
871
01:06:28,390 --> 01:06:31,290
I know your kind
872
01:06:31,320 --> 01:06:35,660
nothing but cruelty and ridicule for my boy,
873
01:06:35,690 --> 01:06:39,060
all the time he was growing up.
874
01:06:41,400 --> 01:06:45,300
Does anybody care about me and my boy?
875
01:06:47,100 --> 01:06:48,730
Huh?
876
01:06:48,770 --> 01:06:50,300
Don't hurt her! Please, grandma.
877
01:06:50,340 --> 01:06:52,100
You shut up out there!
878
01:06:52,140 --> 01:06:55,370
Help me! Please! Make them stop!
879
01:06:55,450 --> 01:06:57,610
Looky, mama. She likes me.
880
01:06:59,250 --> 01:07:02,240
What's wrong with you fucking people?
881
01:07:02,320 --> 01:07:04,790
Nothing wrong with us.
882
01:07:04,860 --> 01:07:06,320
Tommy.
883
01:07:06,390 --> 01:07:07,860
Help me, please!
884
01:07:07,890 --> 01:07:09,790
Thomas Brown Hewitt,
885
01:07:09,830 --> 01:07:12,520
you get in here right now!
886
01:07:13,830 --> 01:07:15,300
No! No!
887
01:07:15,330 --> 01:07:17,300
Get her out of my sight.
888
01:07:17,330 --> 01:07:18,700
No! Please! No!
889
01:07:18,740 --> 01:07:19,830
Please!
890
01:07:22,410 --> 01:07:25,640
Will you cut out that racket?
891
01:07:27,210 --> 01:07:29,300
Here's your pants.
892
01:07:29,350 --> 01:07:30,840
Thank you.
893
01:07:34,150 --> 01:07:35,850
No!
894
01:08:14,830 --> 01:08:16,790
Oh, my God.
895
01:08:56,330 --> 01:09:00,240
Uh...Erin...
896
01:09:00,270 --> 01:09:01,470
I can't...
897
01:09:01,510 --> 01:09:03,030
Erin, help.
898
01:09:03,070 --> 01:09:04,170
OK.
899
01:09:06,780 --> 01:09:10,580
Lift your body. Lift your body up.
900
01:09:10,650 --> 01:09:11,880
Stop!
901
01:09:11,950 --> 01:09:13,110
Push!
902
01:09:16,220 --> 01:09:19,380
Stop!
903
01:09:20,820 --> 01:09:23,880
Lift your... Lift your body.
904
01:09:32,840 --> 01:09:33,960
Sorry.
905
01:09:37,210 --> 01:09:40,640
Erin, I'm dead.
906
01:09:40,710 --> 01:09:43,610
Please finish it.
907
01:09:43,650 --> 01:09:46,620
You can do it.
908
01:09:46,680 --> 01:09:49,310
I can't.
909
01:09:50,320 --> 01:09:53,310
I can't. I can't. I can't.
910
01:09:53,390 --> 01:09:54,910
There's a knife.
911
01:10:25,760 --> 01:10:28,020
Erin...
912
01:10:30,890 --> 01:10:32,420
Erin...
913
01:10:34,970 --> 01:10:36,590
Do it.
914
01:10:36,630 --> 01:10:37,790
Do it.
915
01:10:40,470 --> 01:10:42,440
Do it!
916
01:10:42,470 --> 01:10:44,030
I can't do it.
917
01:10:44,070 --> 01:10:46,130
Do it!
918
01:10:54,390 --> 01:10:55,780
Do it. Do it.
919
01:11:15,040 --> 01:11:17,470
Please forgive me.
920
01:11:20,940 --> 01:11:23,910
Please forgive me.
921
01:12:12,330 --> 01:12:15,300
Morgan, it's me!
922
01:12:15,330 --> 01:12:16,420
Help me!
923
01:12:16,470 --> 01:12:18,940
Morgan, it's Erin.
924
01:12:18,970 --> 01:12:20,940
Morgan, it's me. It's Erin.
925
01:12:20,970 --> 01:12:23,630
It's Erin. Come on.
926
01:12:23,670 --> 01:12:25,540
Come on.
927
01:12:31,450 --> 01:12:33,180
Come on.
928
01:12:33,250 --> 01:12:35,620
Come on, Morgan. Over here.
929
01:12:35,650 --> 01:12:38,020
We got to go.
930
01:12:39,460 --> 01:12:41,720
Go now!
931
01:12:41,760 --> 01:12:42,750
Now!
932
01:12:42,790 --> 01:12:43,920
OK, Morgan, come on.
933
01:12:43,960 --> 01:12:45,950
Morgan, get up.
934
01:12:49,300 --> 01:12:50,560
Over here.
935
01:12:50,600 --> 01:12:53,570
Let's go. Walk. We need you to lead us.
936
01:13:05,180 --> 01:13:07,810
Run! Faster! Hurry!
937
01:13:07,890 --> 01:13:10,050
Let's go!
938
01:13:15,930 --> 01:13:19,450
Run! Fast! Run for it!
939
01:13:19,500 --> 01:13:22,330
Come on, Morgan! We got to go!
940
01:13:28,240 --> 01:13:30,570
Keep going! Keep going! Hurry!
941
01:13:32,910 --> 01:13:34,880
Come on! Don't let him get you!
942
01:13:34,950 --> 01:13:37,040
Come on!
943
01:13:37,080 --> 01:13:38,670
Get up there!
944
01:13:45,260 --> 01:13:46,450
Come on!
945
01:13:46,490 --> 01:13:47,480
Go! Go!
946
01:13:48,760 --> 01:13:51,190
I'll be fine.
947
01:14:13,720 --> 01:14:16,520
Come on, Morgan! Come on!
948
01:15:00,260 --> 01:15:01,730
Morgan, the couch!
949
01:15:01,770 --> 01:15:04,330
The couch!
950
01:15:15,980 --> 01:15:17,740
No!
951
01:15:28,430 --> 01:15:29,760
Come on!
952
01:15:30,890 --> 01:15:32,050
This way!
953
01:15:32,100 --> 01:15:34,390
Shit!
954
01:15:39,400 --> 01:15:41,300
Shit!
955
01:15:58,460 --> 01:15:59,920
Come on.
956
01:17:43,030 --> 01:17:44,890
No!
957
01:17:44,930 --> 01:17:48,330
Aah! No!
958
01:17:48,370 --> 01:17:52,360
Stop! No! Please! No!
959
01:17:52,400 --> 01:17:53,840
Erin!
960
01:17:53,870 --> 01:17:55,500
No!
961
01:17:55,540 --> 01:17:57,700
Aah!
962
01:17:57,740 --> 01:17:58,900
No!
963
01:17:58,940 --> 01:18:02,000
Stop! Uh!
964
01:18:04,310 --> 01:18:07,310
Run! Run!
965
01:18:07,380 --> 01:18:08,850
Erin!
966
01:18:11,590 --> 01:18:13,350
Morgan!
967
01:18:13,390 --> 01:18:15,790
Morgan!
968
01:18:20,630 --> 01:18:24,120
Get off him! Get off him!
969
01:18:43,620 --> 01:18:46,380
No!
970
01:18:46,420 --> 01:18:47,520
No!
971
01:19:05,740 --> 01:19:08,870
No!
972
01:19:27,960 --> 01:19:29,830
OK.
973
01:19:32,840 --> 01:19:35,810
No! Stop! Stop!
974
01:19:35,840 --> 01:19:38,810
Please! Stop!
975
01:19:38,840 --> 01:19:40,310
Stop!
976
01:19:40,340 --> 01:19:42,740
Help me! Please!
977
01:19:42,810 --> 01:19:46,150
Please! I need help! I need help! Help!
978
01:19:46,220 --> 01:19:48,340
Let me in!
979
01:20:01,570 --> 01:20:03,900
Oh, my God.
980
01:23:50,060 --> 01:23:51,030
Hey!
981
01:23:53,930 --> 01:23:57,200
Hey!
982
01:25:40,900 --> 01:25:43,400
Goddamn it!
983
01:26:03,090 --> 01:26:07,030
Stop! Stop! Please!
984
01:26:07,060 --> 01:26:08,330
Stop!
985
01:26:20,180 --> 01:26:22,800
Hey there. You all right?
986
01:26:22,850 --> 01:26:26,340
Huh? Are you OK?
987
01:26:28,380 --> 01:26:29,980
Here. Come on. Let's get
988
01:26:30,050 --> 01:26:31,990
in my truck over here.
989
01:26:45,370 --> 01:26:47,700
You in a car wreck?
990
01:26:49,410 --> 01:26:51,700
Where are we going?
991
01:26:51,740 --> 01:26:54,900
I'm going to get you some help.
992
01:26:54,940 --> 01:26:56,430
Honey, what's your name?
993
01:27:00,880 --> 01:27:02,250
Huh?
994
01:27:02,290 --> 01:27:06,120
I just want to go home.
995
01:27:06,160 --> 01:27:09,590
You live around here?
996
01:27:09,630 --> 01:27:10,960
No.
997
01:27:15,670 --> 01:27:16,650
No.
998
01:27:16,700 --> 01:27:17,720
No!
999
01:27:17,770 --> 01:27:18,830
No!
1000
01:27:19,840 --> 01:27:22,900
I can't go back there!
1001
01:27:24,310 --> 01:27:25,800
Keep going!
1002
01:27:25,840 --> 01:27:27,430
Stop it!
1003
01:27:29,310 --> 01:27:30,940
No!
1004
01:27:30,980 --> 01:27:32,970
Keep going!
1005
01:27:36,820 --> 01:27:39,190
Stop it! Please don't stop!
1006
01:27:43,660 --> 01:27:45,360
I don't know what your problem is,
1007
01:27:45,400 --> 01:27:46,920
but I can't take this.
1008
01:27:46,960 --> 01:27:48,490
Don't get out.
1009
01:27:48,530 --> 01:27:50,290
Don't get out!
1010
01:28:14,660 --> 01:28:16,680
Hello in there! Hello! Help! Ma'am.
1011
01:28:16,730 --> 01:28:18,190
Ma'am, please help.
1012
01:28:18,230 --> 01:28:19,590
I need some help out here.
1013
01:28:19,630 --> 01:28:20,930
What do you want?
1014
01:28:20,960 --> 01:28:22,520
I picked up a girl. She's bloody.
1015
01:28:22,570 --> 01:28:24,690
She's out here in my truck.
1016
01:28:24,730 --> 01:28:28,100
Junior. Junior. Come on out here.
1017
01:28:30,870 --> 01:28:33,540
Come on.
1018
01:28:33,580 --> 01:28:36,640
Henrietta, get me my raincoat.
1019
01:28:36,710 --> 01:28:38,700
I need some help out here.
1020
01:28:38,780 --> 01:28:40,340
I'm glad to see you.
1021
01:28:40,420 --> 01:28:42,150
Henrietta.
1022
01:28:42,220 --> 01:28:43,710
I give her a ride.
1023
01:28:43,790 --> 01:28:45,850
I found her running down the highway.
1024
01:28:45,920 --> 01:28:47,010
I don't know her name.
1025
01:28:48,860 --> 01:28:50,760
She grabbed the steering wheel
1026
01:28:50,790 --> 01:28:53,260
and dang near run me off the road.
1027
01:28:53,300 --> 01:28:55,260
She nearly caused us to crash.
1028
01:28:55,300 --> 01:28:57,100
Yes, she grabbed it while I was driving.
1029
01:28:57,130 --> 01:28:59,360
She's hysterical.
1030
01:28:59,400 --> 01:29:02,130
She's out there in the truck.
1031
01:29:02,170 --> 01:29:04,160
I've never seen anything like it.
1032
01:29:16,220 --> 01:29:18,380
The baby's gone!
1033
01:29:29,200 --> 01:29:32,360
Come on. Come on.
1034
01:29:36,740 --> 01:29:39,570
Come on.
1035
01:29:59,760 --> 01:30:01,200
Come on, you bitch, start!
1036
01:30:15,910 --> 01:30:17,470
Fuck you!
1037
01:30:51,180 --> 01:30:52,740
You asshole!
1038
01:31:44,370 --> 01:31:46,840
This is August 20, 1973.
1039
01:31:46,870 --> 01:31:49,570
Our location is the Hewitt residence.
1040
01:31:49,610 --> 01:31:52,340
We're gonna go and move into the actual furnace room.
1041
01:31:52,380 --> 01:31:55,830
Watch yourself. Look out.
1042
01:31:55,880 --> 01:31:58,880
Oh, man. Ugh...
1043
01:31:58,880 --> 01:32:02,210
Look out. You got it?
1044
01:32:02,290 --> 01:32:06,220
All right. This is the actual furnace room
1045
01:32:06,290 --> 01:32:11,230
we're going into where they are suspected to have perpetrated
1046
01:32:11,290 --> 01:32:14,750
Got a bit of a jump there.
1047
01:32:14,800 --> 01:32:16,260
Got it?
1048
01:32:16,300 --> 01:32:18,270
That's OK. Don't worry.
1049
01:32:18,300 --> 01:32:19,830
Come on back here. Follow me.
1050
01:32:19,870 --> 01:32:21,200
Come
1051
01:32:30,450 --> 01:32:32,570
The crime scene was not properly secured
1052
01:32:32,650 --> 01:32:34,910
by Travis County Police.
1053
01:32:34,950 --> 01:32:38,320
2 investigating officers were fatally wounded that day.
1054
01:32:38,350 --> 01:32:42,290
This is the only known image of Thomas Hewitt,
1055
01:32:42,360 --> 01:32:45,330
the man they call Leatherface.
1056
01:32:45,360 --> 01:32:48,850
The case today still remains open.
66463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.