All language subtitles for The Texas Chainsaw Massacre (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,120 --> 00:00:55,980 The film which you are about to see 2 00:00:56,020 --> 00:00:57,590 is an account of the tragedy 3 00:00:57,730 --> 00:01:01,660 which befell a group of 5 youths. 4 00:01:01,700 --> 00:01:04,960 It is all the more tragic in that they were young, 5 00:01:05,000 --> 00:01:07,630 but had they lived very, very long lives, 6 00:01:07,670 --> 00:01:09,430 they could not have expected, 7 00:01:09,470 --> 00:01:11,470 nor would they have wished to see 8 00:01:11,510 --> 00:01:16,200 as much of the mad and macabre as they were to see that day. 9 00:01:16,240 --> 00:01:20,480 For them, an idyllic summer afternoon became a nightmare. 10 00:01:20,950 --> 00:01:24,280 For 30 years, the files collected dust 11 00:01:24,350 --> 00:01:28,960 in the cold-cases division of the Travis County Police Department. 12 00:01:31,860 --> 00:01:34,260 Over 1,300 pieces of evidence 13 00:01:34,300 --> 00:01:38,600 were collected from the crime scene at the Hewitt residence. 14 00:01:46,240 --> 00:01:49,370 Yet none of the evidence was more compelling 15 00:01:49,410 --> 00:01:51,640 than the classified police footage 16 00:01:51,680 --> 00:01:54,580 of the crime-scene walk-through. 17 00:01:54,580 --> 00:01:56,640 Test, test, test. 18 00:01:56,680 --> 00:02:00,140 OK, uh...this is August 20,1973. 19 00:02:00,220 --> 00:02:03,050 The time is 3:47 P.M. 20 00:02:03,090 --> 00:02:06,530 Our location is the Hewitt residence on Route 17. 21 00:02:06,590 --> 00:02:09,560 That's where victim one was found. 22 00:02:09,600 --> 00:02:12,070 We're gonna do a walk-through, 23 00:02:12,100 --> 00:02:14,500 and we're now descending the stairs 24 00:02:14,500 --> 00:02:16,470 into the furnace room. 25 00:02:16,500 --> 00:02:17,970 Uh... 26 00:02:18,010 --> 00:02:19,470 There's Over here. 27 00:02:19,510 --> 00:02:21,980 There's scratch marks along the wall. 28 00:02:22,010 --> 00:02:25,470 There's some more over here, right along here. 29 00:02:25,550 --> 00:02:28,520 And...oh, There's something over here. It seems like... 30 00:02:28,550 --> 00:02:33,990 It looks like a clot of hair and an embedded fingernail. 31 00:02:34,060 --> 00:02:37,990 All right, we're gonna go move into the actual furnace room. 32 00:02:38,060 --> 00:02:39,530 The events of that day 33 00:02:39,560 --> 00:02:41,830 were to lead to one of the most bizarre crimes 34 00:02:41,860 --> 00:02:44,430 in the annals of American history 35 00:02:44,470 --> 00:02:46,730 the Texas Chainsaw Massacre. 36 00:02:49,570 --> 00:02:51,040 Hold on! Hold on! 37 00:02:51,070 --> 00:02:53,040 Don't let go! Not yet! Not yet! 38 00:02:53,070 --> 00:02:55,070 Yeah! Now! Now! Let go! 39 00:03:13,900 --> 00:03:17,330 Big wheels keep on turning 40 00:03:17,370 --> 00:03:19,200 Would somebody please make her stop singing? 41 00:03:19,230 --> 00:03:21,500 Carry me home to see my kin 42 00:03:23,170 --> 00:03:25,040 I think you got a beautiful voice, baby. 43 00:03:25,070 --> 00:03:26,100 Thank you. 44 00:03:26,140 --> 00:03:28,040 Ha! 45 00:03:28,080 --> 00:03:31,010 I miss Alabamy once again 46 00:03:31,050 --> 00:03:34,450 and I think it's a sin, yes 47 00:03:37,050 --> 00:03:38,640 Can you believe... 48 00:03:38,720 --> 00:03:40,950 we didn't even know each other yesterday? 49 00:03:42,490 --> 00:03:46,020 I know. It's just amazing. 50 00:03:46,060 --> 00:03:47,360 Mmm! 51 00:03:49,430 --> 00:03:50,730 You know what's even more amazing? 52 00:03:50,770 --> 00:03:52,560 Hello? 53 00:03:52,600 --> 00:03:53,970 Hello? 54 00:03:54,000 --> 00:03:56,470 What are you, like at a pause or half-time? 55 00:03:56,500 --> 00:03:59,770 OK, the fact that 33,000 Americans each day 56 00:03:59,810 --> 00:04:01,370 are infected with a sexually-transmitted disease, 57 00:04:01,410 --> 00:04:04,970 and two-thirds of them are just about your age. 58 00:04:06,810 --> 00:04:07,800 Ha ha! 59 00:04:09,580 --> 00:04:11,070 Hey, Morgan. 60 00:04:11,150 --> 00:04:14,210 How are you the expert on the dumbest shit? 61 00:04:14,290 --> 00:04:15,850 Sweet home Alabama 62 00:04:17,260 --> 00:04:21,490 Lord, I'm coming home to you 63 00:04:23,630 --> 00:04:25,460 What are the odds of you guys 64 00:04:25,500 --> 00:04:26,970 passing through El Paso 65 00:04:27,000 --> 00:04:28,970 just as I started to hitch? 66 00:04:29,000 --> 00:04:31,630 I mean, it's like... synchronicity. 67 00:04:32,840 --> 00:04:34,500 It's like L.S.D. 68 00:04:34,540 --> 00:04:37,640 It's like this shit does not just happen. 69 00:04:41,550 --> 00:04:45,110 Oh, baby, they got to play "Free Bird." 70 00:04:45,190 --> 00:04:46,380 Oh, they have to. 71 00:04:46,450 --> 00:04:47,650 We paid a fortune for these tickets. 72 00:04:47,720 --> 00:04:49,550 Yo, Kemp, can you do something about the A.C. back here? 73 00:04:49,590 --> 00:04:50,720 I'm melting. 74 00:04:52,090 --> 00:04:53,320 No. 75 00:04:53,360 --> 00:04:55,690 But if you or Pepper get too hot, 76 00:04:55,730 --> 00:04:57,200 you could always take your clothes off. 77 00:04:59,270 --> 00:05:00,790 You'd like that, wouldn't you? 78 00:05:00,840 --> 00:05:02,740 You are such a perv. 79 00:05:02,770 --> 00:05:05,500 Don't listen to him, Pepper. 80 00:05:05,540 --> 00:05:08,070 Why not? I think he's funny. 81 00:05:08,110 --> 00:05:11,550 She's only known you for 19 hours. 82 00:05:11,610 --> 00:05:13,610 I've lived with him for 3 years, 83 00:05:13,680 --> 00:05:15,410 and trust me, he is not funny. 84 00:05:25,290 --> 00:05:27,960 Morgan, hey, let me see that. 85 00:05:28,000 --> 00:05:29,520 Careful, man. 86 00:05:29,560 --> 00:05:30,550 Thank you. I think 87 00:05:30,600 --> 00:05:31,590 I can manage, college boy. 88 00:05:31,630 --> 00:05:32,960 Here. 89 00:05:33,000 --> 00:05:35,470 Oh, no, thank you. I'm nauseous. 90 00:05:35,500 --> 00:05:37,470 Montezuma's revenge. I was like Erin 91 00:05:37,510 --> 00:05:39,910 "Don't drink the water down there." 92 00:05:39,940 --> 00:05:40,910 I didn't. 93 00:05:40,940 --> 00:05:42,470 And she didn't drink the tequila, 94 00:05:42,510 --> 00:05:43,780 she didn't drink the weed 95 00:05:43,850 --> 00:05:45,740 smoke the weed. 96 00:05:47,110 --> 00:05:49,010 Well, maybe l didn't go to Mexico 97 00:05:49,050 --> 00:05:51,350 to watch you get shit-faced for 4 days. 98 00:05:51,420 --> 00:05:53,440 That is what people do when they go to Mexico. 99 00:05:53,520 --> 00:05:54,990 What did you expect? 100 00:05:55,060 --> 00:05:57,020 I don't know. 101 00:05:57,060 --> 00:06:00,460 A tear-cut diamond ring that goes right here 102 00:06:00,500 --> 00:06:02,360 on my beautiful little finger? 103 00:06:02,400 --> 00:06:04,490 You're gonna get your ring someday. 104 00:06:04,530 --> 00:06:06,430 I heard that one before. 105 00:06:06,970 --> 00:06:08,630 Peace offering. 106 00:06:16,040 --> 00:06:18,880 Oops. Oh... 107 00:06:18,910 --> 00:06:21,040 That was so not cool. 108 00:06:21,080 --> 00:06:23,080 Guys, relax. It's not like 109 00:06:23,080 --> 00:06:24,140 we don't have 2 pounds of 110 00:06:24,220 --> 00:06:26,810 Oh, right. Shh! 111 00:06:26,850 --> 00:06:28,910 What did you say? 112 00:06:28,990 --> 00:06:30,460 I don't remember. I'm sorry. 113 00:06:30,490 --> 00:06:31,920 I got bad brain cells. 114 00:06:31,960 --> 00:06:33,360 Uh, "2 pounds of pot." 115 00:06:33,390 --> 00:06:34,950 Does that refresh your memory? 116 00:06:35,000 --> 00:06:36,120 Don't listen to him. 117 00:06:36,160 --> 00:06:38,290 He's baked, and he's stupid. 118 00:06:38,330 --> 00:06:39,800 Baby, will you please tell me 119 00:06:39,830 --> 00:06:42,200 that we did not go to Mexico to buy pot? 120 00:06:42,240 --> 00:06:45,690 We did not go to Mexico to buy pot. 121 00:06:45,740 --> 00:06:48,830 Hey, come on, baby. 122 00:06:48,880 --> 00:06:52,840 Look at me. I am not a dope smuggler, OK? 123 00:06:52,880 --> 00:06:55,140 Tell me how much you love me. 124 00:06:55,220 --> 00:06:56,270 How much? That much. 125 00:06:56,350 --> 00:06:57,540 This much. That much? 126 00:06:57,590 --> 00:06:59,250 That's it. That's it. 127 00:06:59,320 --> 00:07:01,150 OK. Give me a kiss. 128 00:07:02,620 --> 00:07:06,750 Can you drive possibly, please? 129 00:07:06,790 --> 00:07:08,320 Look out! 130 00:07:08,360 --> 00:07:09,390 Shit! 131 00:07:09,430 --> 00:07:11,190 Oh, shit! 132 00:07:17,670 --> 00:07:19,260 You almost hit her. 133 00:07:19,310 --> 00:07:20,770 What the fuck 134 00:07:20,810 --> 00:07:22,800 was she doing walking in the middle of the road? 135 00:07:27,920 --> 00:07:30,510 Asshole. 136 00:07:30,590 --> 00:07:35,050 Hello? Hey, are you OK? 137 00:07:35,120 --> 00:07:36,450 Boys, that's a bad acid trip 138 00:07:36,490 --> 00:07:37,680 walking right there. 139 00:07:37,730 --> 00:07:41,680 Hello? Can you hear us? 140 00:07:41,730 --> 00:07:43,590 You're gonna get killed doing that. 141 00:07:43,630 --> 00:07:47,330 Kemp, stop the van. 142 00:07:47,370 --> 00:07:49,130 Fuck that. We got a concert to go to. 143 00:07:49,170 --> 00:07:50,970 We're still 3 fucking hours from Dallas! 144 00:07:51,010 --> 00:07:52,400 Where are you going? 145 00:07:52,440 --> 00:07:54,310 We're getting there. 146 00:07:54,340 --> 00:07:56,470 Get away. 147 00:07:56,510 --> 00:07:58,480 Hey... 148 00:07:58,550 --> 00:08:00,910 Just need to get away. 149 00:08:00,980 --> 00:08:02,640 What? 150 00:08:02,680 --> 00:08:04,650 Got to get away. 151 00:08:04,690 --> 00:08:06,050 From who? 152 00:08:06,050 --> 00:08:07,780 I want to go home. 153 00:08:07,820 --> 00:08:09,380 OK, we can't leave her 154 00:08:09,420 --> 00:08:10,890 out here like this. 155 00:08:10,930 --> 00:08:12,390 Hey, let us help you, OK? 156 00:08:12,430 --> 00:08:14,390 Come on. 157 00:08:14,430 --> 00:08:16,400 Come on. It's OK. 158 00:08:16,430 --> 00:08:18,860 It's OK. 159 00:08:18,900 --> 00:08:20,370 It's OK, man. 160 00:08:20,400 --> 00:08:22,840 We'll give you a ride, wherever you want to go. 161 00:08:22,870 --> 00:08:24,840 I want to go home. 162 00:08:24,870 --> 00:08:26,740 OK, we can take you home. 163 00:08:44,490 --> 00:08:47,890 Um...what's your name? 164 00:08:47,930 --> 00:08:50,420 They're all dead. 165 00:08:53,300 --> 00:08:56,830 Oh, my God. I am way too stoned for this. 166 00:08:58,210 --> 00:09:01,270 Baby, let's find a hospital, OK? 167 00:09:01,880 --> 00:09:04,710 where there is one, and we'll go there. 168 00:09:04,780 --> 00:09:07,410 Um...who's dead? 169 00:09:11,220 --> 00:09:12,690 Kemper, didn't your mother ever tell you 170 00:09:12,750 --> 00:09:15,450 not to pick up hitchhikers? 171 00:09:19,530 --> 00:09:22,390 No. 172 00:09:22,430 --> 00:09:25,830 You're going the wrong way. 173 00:09:25,870 --> 00:09:28,630 Stop! You're going the wrong way! 174 00:09:28,670 --> 00:09:31,040 Hey, hey, hey! 175 00:09:37,240 --> 00:09:39,470 Jesus Christ. 176 00:09:39,510 --> 00:09:41,640 You can't make me go back there. 177 00:09:41,720 --> 00:09:44,240 I won't go back there. 178 00:09:44,320 --> 00:09:46,290 Back where? 179 00:09:53,490 --> 00:09:56,400 He's a bad man. 180 00:09:56,430 --> 00:09:59,960 He's a really bad man. 181 00:10:05,570 --> 00:10:07,510 He's a bad man. 182 00:10:07,540 --> 00:10:10,100 Oh, my God. Oh, shit. 183 00:10:13,550 --> 00:10:16,140 You're all gonna die. 184 00:10:16,220 --> 00:10:17,620 Drop it. Drop it. 185 00:10:30,560 --> 00:10:34,060 Let me out! Oh, my God! 186 00:10:55,620 --> 00:10:57,090 Are you all right? 187 00:10:57,120 --> 00:10:59,520 It's too much. I'm OK. I'm OK. 188 00:10:59,560 --> 00:11:02,960 Aah! Aah! Oh, my God! 189 00:11:03,000 --> 00:11:04,460 Let me see. 190 00:11:04,500 --> 00:11:05,930 It's all over me! 191 00:11:05,970 --> 00:11:07,930 It's gone. It's gone. Look. 192 00:11:07,970 --> 00:11:09,560 I could have fucking died out there! 193 00:11:09,600 --> 00:11:11,630 We all could have, Morgan. 194 00:11:13,010 --> 00:11:14,940 Did that just happen? 195 00:11:17,480 --> 00:11:20,450 I've never seen anybody die before. 196 00:11:20,480 --> 00:11:23,210 Yeah, most people never do. 197 00:11:23,250 --> 00:11:24,650 I really don't see 198 00:11:24,690 --> 00:11:26,150 how that's helping us right now, man. 199 00:11:26,220 --> 00:11:28,050 I don't know why we had to pick her up. 200 00:11:29,820 --> 00:11:31,290 Why the fuck did we have to stop? 201 00:11:31,360 --> 00:11:33,690 She needed help! 202 00:11:33,730 --> 00:11:36,030 A lot of fucking help we did her! 203 00:11:36,060 --> 00:11:38,190 Leave her alone. 204 00:11:38,230 --> 00:11:39,560 Fuck! 205 00:11:42,070 --> 00:11:45,530 I just don't understand. 206 00:11:45,570 --> 00:11:47,040 Why did she do it? 207 00:11:47,070 --> 00:11:49,540 And why did she have to pick us? 208 00:11:49,580 --> 00:11:51,980 Why did she have to pick us? 209 00:12:02,960 --> 00:12:04,580 What are we gonna do? 210 00:12:04,630 --> 00:12:06,990 I don't know. We're gonna... 211 00:12:08,830 --> 00:12:11,300 We're gonna have to call the cops, I guess. 212 00:12:11,330 --> 00:12:13,460 Yeah, on the list of bad ideas, 213 00:12:13,500 --> 00:12:15,260 that one goes way up there. 214 00:12:15,300 --> 00:12:17,270 Are you kidding me? 215 00:12:17,300 --> 00:12:18,640 Oh, police officer, please, 216 00:12:18,670 --> 00:12:20,140 as you inspect the crime scene, 217 00:12:20,170 --> 00:12:21,640 which is now our van, 218 00:12:21,680 --> 00:12:23,170 please ignore the colorful pinata 219 00:12:23,210 --> 00:12:24,300 filled with marijuana 220 00:12:24,350 --> 00:12:25,680 you may just happen to come across, 221 00:12:25,750 --> 00:12:27,040 because it played no part whatsoever 222 00:12:27,080 --> 00:12:29,480 in the demise of this unfortunate young woman. 223 00:12:29,550 --> 00:12:32,990 Listen...keep your goddamn voice down. 224 00:12:33,050 --> 00:12:35,520 Easy, easy, easy. 225 00:12:35,560 --> 00:12:37,550 Goddamn it. 226 00:12:43,560 --> 00:12:45,530 Well, you're not gonna listen to him. 227 00:12:45,570 --> 00:12:47,900 What the fuck are you doing? 228 00:12:49,570 --> 00:12:52,370 Uh! 229 00:12:54,880 --> 00:12:57,570 It's over, man. 230 00:12:57,610 --> 00:13:00,410 Kemp, you just can't throw the shit out. 231 00:13:06,490 --> 00:13:08,280 You OK? 232 00:13:08,320 --> 00:13:09,790 Baby... 233 00:13:09,820 --> 00:13:13,450 I'm sorry, OK? I... 234 00:13:13,490 --> 00:13:15,460 I did it for us. 235 00:13:15,500 --> 00:13:19,460 I did it so we could start a life, you know. 236 00:13:19,500 --> 00:13:22,990 I'm sorry. Ok? 237 00:13:31,680 --> 00:13:34,480 Well, I'll tell you this much there's no possible way 238 00:13:34,550 --> 00:13:36,280 I'm ever getting back in that van. 239 00:13:47,560 --> 00:13:51,590 I guess that's what brains look like, huh? 240 00:13:53,130 --> 00:13:58,040 Sort of like, uh...Iasagna... 241 00:13:58,070 --> 00:13:59,560 Kind of. 242 00:14:01,980 --> 00:14:04,040 All right, I'll shut up now. 243 00:14:11,490 --> 00:14:13,450 I'll tell you this much 244 00:14:13,520 --> 00:14:15,450 the next hitchhiker is shit out of luck. 245 00:14:15,490 --> 00:14:17,220 I swear to God. 246 00:14:17,260 --> 00:14:19,730 Dude, gas station. 247 00:14:50,190 --> 00:14:53,550 Come on, Erin. Let's find the bathroom. 248 00:15:03,640 --> 00:15:06,610 Well, I'll be damned. 249 00:15:09,180 --> 00:15:11,970 Ma'am, we need to report a suicide. 250 00:15:12,010 --> 00:15:14,850 Something like this comes along, 251 00:15:14,920 --> 00:15:16,410 it makes folks realize 252 00:15:16,480 --> 00:15:18,950 how crazy the world is out there. 253 00:15:18,990 --> 00:15:20,110 Right. 254 00:15:20,190 --> 00:15:23,210 Would you mind calling the Sheriff, ma'am? 255 00:15:23,290 --> 00:15:25,920 It's gonna cost you 10 cents. 256 00:15:32,900 --> 00:15:35,270 You want some pig? 257 00:15:49,050 --> 00:15:51,750 Big brothers. 258 00:15:54,520 --> 00:15:56,790 I just feel so disgusting. 259 00:15:58,560 --> 00:16:02,000 Oh, there's about 6 of them altogether, 260 00:16:02,030 --> 00:16:08,330 counting the dead one. Poor thing. It's awful. 261 00:16:08,370 --> 00:16:11,740 Well, why don't you ask them yourself? 262 00:16:11,770 --> 00:16:15,640 Right. Where did you say you found her again? 263 00:16:15,680 --> 00:16:17,410 Ma'am, I already told you. 264 00:16:17,440 --> 00:16:19,440 About 10 minutes west of here. 265 00:16:20,980 --> 00:16:23,540 About 5 miles west. 266 00:16:26,090 --> 00:16:27,550 Ma'am, excuse me. 267 00:16:27,590 --> 00:16:29,720 When is the Sheriff gonna be here? 268 00:16:29,790 --> 00:16:31,260 Sheriff said he's headed over 269 00:16:31,330 --> 00:16:33,320 to the old Crawford Mill. 270 00:16:33,390 --> 00:16:35,550 I'm sorry. The what? 271 00:16:35,600 --> 00:16:37,460 The old Crawford Mill. He wants to know 272 00:16:37,500 --> 00:16:39,470 if you wouldn't mind driving over there 273 00:16:39,500 --> 00:16:41,470 to make your report. 274 00:16:41,500 --> 00:16:42,630 Yes. 275 00:16:42,670 --> 00:16:44,260 Yes, we goddamn mind. 276 00:16:45,440 --> 00:16:46,960 I'm sorry, but how often 277 00:16:47,010 --> 00:16:48,980 do girls just blow their heads off 278 00:16:49,010 --> 00:16:50,910 in this shit-hole town? 279 00:16:50,940 --> 00:16:52,640 All right, just calm down, OK? 280 00:16:52,680 --> 00:16:54,480 Let me--I'm sorry. I apologize. 281 00:16:54,550 --> 00:16:56,020 But, ma'am, I don't understand. 282 00:16:56,050 --> 00:16:57,520 Why the hell won't the Sheriff 283 00:16:57,550 --> 00:16:59,020 just come out here? 284 00:16:59,050 --> 00:17:00,950 Didn't say. He said it would be 285 00:17:00,990 --> 00:17:02,980 about 2 hours before he could get here. 286 00:17:03,060 --> 00:17:04,890 We're not gonna drive around this town 287 00:17:04,930 --> 00:17:07,860 with a dead girl in the back of our van! 288 00:17:09,760 --> 00:17:12,390 Young man... 289 00:17:12,430 --> 00:17:16,800 what you do is your own business. 290 00:17:31,490 --> 00:17:32,950 Come on. 291 00:17:34,490 --> 00:17:36,120 Get in. 292 00:17:38,990 --> 00:17:41,460 I just want to go home, OK? 293 00:17:41,500 --> 00:17:43,490 That's fine. 294 00:18:24,040 --> 00:18:26,300 It's starting to stink back here. 295 00:18:26,340 --> 00:18:28,600 No worse than the inside of that fucking store. 296 00:18:28,640 --> 00:18:30,800 Did you smell that nasty beef shit? 297 00:18:34,110 --> 00:18:35,510 Oh, my God. 298 00:18:40,520 --> 00:18:42,350 Guys. 299 00:19:06,610 --> 00:19:08,880 Hello! 300 00:19:10,880 --> 00:19:12,370 Hello? 301 00:19:22,430 --> 00:19:26,160 Ain't no Sheriff here. 302 00:19:26,200 --> 00:19:27,690 I think we should drop off the body 303 00:19:27,730 --> 00:19:29,260 and get the hell out of here. 304 00:19:30,800 --> 00:19:33,860 Maybe we should vote on it. 305 00:19:33,910 --> 00:19:35,900 Kemper, no. 306 00:19:35,940 --> 00:19:40,500 Why not, Erin? It is a democracy. 307 00:19:40,550 --> 00:19:42,040 Well, how would you like it 308 00:19:42,080 --> 00:19:43,240 if we just dumped your body out here? 309 00:19:43,320 --> 00:19:44,140 I'm sorry. Nobody asked her 310 00:19:44,220 --> 00:19:46,410 to blow her head off in our van. 311 00:19:46,490 --> 00:19:47,510 My van. 312 00:19:53,490 --> 00:19:55,520 I say we dump her. 313 00:19:56,060 --> 00:19:57,960 Pig. 314 00:19:58,000 --> 00:20:00,130 Cool. All right. Fine. 315 00:20:00,170 --> 00:20:02,000 2 votes. 316 00:20:02,040 --> 00:20:05,800 Now we just need one more. Kemper? 317 00:20:05,840 --> 00:20:08,310 One more and we're out of here. 318 00:20:08,340 --> 00:20:10,540 Kemper, please? 319 00:20:17,650 --> 00:20:19,850 Baby, she's dead. 320 00:20:21,290 --> 00:20:23,520 I just... I really don't think 321 00:20:23,560 --> 00:20:25,460 it matters where we leave her. 322 00:20:25,490 --> 00:20:28,520 Well, it matters to me... if that means anything. 323 00:20:28,560 --> 00:20:29,120 Erin, look 324 00:20:29,360 --> 00:20:31,600 That girl has got parents out there somewhere 325 00:20:31,630 --> 00:20:32,500 who's gonna want her back, 326 00:20:32,630 --> 00:20:34,630 not just dumped on the side of the road 327 00:20:34,670 --> 00:20:37,300 Iike a piece of trash. 328 00:20:42,810 --> 00:20:47,270 You see our Lone Ranger anywhere? 329 00:20:49,880 --> 00:20:53,080 Maybe this isn't the Crawford Mill. 330 00:20:56,120 --> 00:20:58,280 It's unbelievable. 331 00:20:58,360 --> 00:21:00,090 This is a joke. 332 00:21:00,130 --> 00:21:01,460 There's nobody here. 333 00:21:01,560 --> 00:21:04,500 There's no Sheriff here. 334 00:21:07,330 --> 00:21:08,490 What? 335 00:21:08,540 --> 00:21:09,300 I just saw something move in there. 336 00:21:09,440 --> 00:21:11,230 I just saw something. 337 00:21:11,270 --> 00:21:11,670 I swear to God, 338 00:21:11,710 --> 00:21:13,100 I just saw something move in there. 339 00:21:13,140 --> 00:21:15,370 You're just trying to scare me into leaving. 340 00:21:15,410 --> 00:21:15,810 Erin, come on. 341 00:21:15,840 --> 00:21:17,740 Go to hell. 342 00:21:17,780 --> 00:21:19,940 Erin, come on. Quit screwing around. 343 00:21:46,570 --> 00:21:48,730 Aah! Kemper! 344 00:21:48,780 --> 00:21:50,830 Erin! 345 00:21:50,880 --> 00:21:53,040 Erin! 346 00:21:53,080 --> 00:21:55,480 Erin, where are you? 347 00:22:05,990 --> 00:22:07,460 All right. 348 00:22:07,490 --> 00:22:08,480 Go. 349 00:22:13,500 --> 00:22:15,470 I got it. 350 00:22:15,500 --> 00:22:16,990 OK. 351 00:22:27,750 --> 00:22:29,410 Damn it! Give me... 352 00:22:31,050 --> 00:22:32,540 Give me something to hold this. 353 00:22:32,620 --> 00:22:36,150 It's a possum, indigenous to the 354 00:22:39,160 --> 00:22:41,560 I didn't do that. 355 00:22:46,570 --> 00:22:48,060 All right. 356 00:22:49,570 --> 00:22:51,540 All right, that's it! If somebody's out there, 357 00:22:51,570 --> 00:22:54,040 just stop fucking around, all right? 358 00:22:54,070 --> 00:22:56,270 I mean it! Just come on out! 359 00:23:08,390 --> 00:23:10,360 Who are you? 360 00:23:13,990 --> 00:23:16,550 What did you do to her? 361 00:23:16,600 --> 00:23:19,030 Huh? 362 00:23:19,070 --> 00:23:22,870 The girl out there, in the van. 363 00:23:22,900 --> 00:23:25,370 We didn't do anything to her. 364 00:23:25,410 --> 00:23:27,870 She did that to herself. 365 00:23:35,450 --> 00:23:37,010 Oh, my God. 366 00:23:40,550 --> 00:23:43,520 Promise you won't hurt me? 367 00:23:49,560 --> 00:23:51,390 Hey, you make these? 368 00:24:03,480 --> 00:24:06,910 Hey, bud. Hey. 369 00:24:06,950 --> 00:24:10,440 This is the old Crawford Mill, right? 370 00:24:13,350 --> 00:24:15,910 My name is Erin. 371 00:24:15,990 --> 00:24:18,820 Jedidiah. 372 00:24:24,030 --> 00:24:25,400 Hey, junior. 373 00:24:25,430 --> 00:24:26,700 So, we're waiting here for the Sheriff. 374 00:24:26,730 --> 00:24:29,330 Do you know where he is? 375 00:24:30,170 --> 00:24:32,300 OK. Well...where? 376 00:24:33,310 --> 00:24:36,400 Home... getting drunk. 377 00:24:36,540 --> 00:24:38,580 So, cool. Um, let's split. 378 00:24:38,650 --> 00:24:40,250 If the Sheriff doesn't give a shit, 379 00:24:40,250 --> 00:24:42,240 then why should we? 380 00:24:42,320 --> 00:24:45,050 Does he live around here? 381 00:24:46,990 --> 00:24:48,480 You know, front-row tickets 382 00:24:48,560 --> 00:24:50,520 to a big concert. 383 00:24:50,560 --> 00:24:52,650 Can we drive there from here? 384 00:24:52,690 --> 00:24:54,890 Road don't go there. 385 00:24:54,930 --> 00:24:56,400 Short walk, though. 386 00:24:56,430 --> 00:24:58,020 I think we should go, 387 00:24:58,060 --> 00:25:00,400 Iike now, like right now. 388 00:25:01,770 --> 00:25:03,360 How do I get to the Sheriff's? 389 00:25:38,040 --> 00:25:41,470 Whoa! Hey, you sick little mutant. 390 00:25:44,340 --> 00:25:46,640 Whoa, whoa, whoa. Come on now. Let go. 391 00:25:46,680 --> 00:25:47,850 Get out of here. 392 00:25:47,920 --> 00:25:50,010 That's police evidence. 393 00:26:26,020 --> 00:26:28,390 Is anybody home? 394 00:26:28,420 --> 00:26:30,620 Hello! 395 00:26:30,660 --> 00:26:32,150 What do you want? 396 00:26:32,230 --> 00:26:33,950 Um...are you the Sheriff? 397 00:26:33,990 --> 00:26:36,460 Do I look like a Sheriff? 398 00:26:36,500 --> 00:26:38,660 I don't know. I can't see you. 399 00:26:38,700 --> 00:26:40,500 Stand back from the door. 400 00:26:49,510 --> 00:26:52,470 Sheriff don't live here. 401 00:26:52,550 --> 00:26:54,910 You can call him if you want to. 402 00:26:54,950 --> 00:26:57,970 Thanks. We'd really appreciate it. 403 00:26:59,490 --> 00:27:01,050 Wipe your feet. 404 00:27:01,050 --> 00:27:04,390 I like to keep a clean house. 405 00:27:08,330 --> 00:27:10,390 I said she could call him. 406 00:27:10,430 --> 00:27:12,520 You wait outside. 407 00:27:12,570 --> 00:27:13,760 OK, chief. 408 00:27:13,800 --> 00:27:15,630 I ain't looking for trouble. 409 00:27:15,670 --> 00:27:16,900 Don't shoot. 410 00:27:22,940 --> 00:27:24,140 There. 411 00:27:41,490 --> 00:27:43,890 I'll dial him for you. 412 00:28:05,420 --> 00:28:05,890 Hello? 413 00:28:05,920 --> 00:28:08,980 Hi. Is...is this the Sheriff's office? 414 00:28:09,060 --> 00:28:12,150 Can I speak to him, please? 415 00:28:26,470 --> 00:28:28,370 Oh, thank God. 416 00:28:52,500 --> 00:28:54,970 Now, it's just an educated guess, 417 00:28:55,000 --> 00:28:57,470 but my money says your dead body 418 00:28:57,500 --> 00:29:00,130 is right there in that van. 419 00:29:03,380 --> 00:29:06,870 30 minutes? Believe me, we will be there. 420 00:29:11,380 --> 00:29:12,780 Thanks. I'm all set. 421 00:29:14,920 --> 00:29:15,980 Wait. Wait. 422 00:29:16,060 --> 00:29:18,920 Can you help me out back here? 423 00:29:32,940 --> 00:29:34,410 Are you OK? 424 00:29:34,440 --> 00:29:36,740 Could you just... 425 00:29:36,780 --> 00:29:38,070 OK. 426 00:29:49,320 --> 00:29:50,690 Excuse me. 427 00:29:50,720 --> 00:29:51,990 Erin? 428 00:29:53,490 --> 00:29:55,150 Excuse me. 429 00:30:06,510 --> 00:30:08,000 Erin? 430 00:30:14,780 --> 00:30:16,980 Excuse me. You mind getting 431 00:30:17,050 --> 00:30:19,020 the fuck out of my way, son? 432 00:30:22,020 --> 00:30:23,490 We picked her up 433 00:30:23,560 --> 00:30:26,530 on the side of the road, like... 434 00:30:26,560 --> 00:30:30,050 Wow. Look at that mess. 435 00:30:40,570 --> 00:30:42,840 Who's this belong to? 436 00:30:42,880 --> 00:30:45,900 She had that on her, sir. 437 00:30:45,980 --> 00:30:48,450 You don't say. 438 00:30:48,480 --> 00:30:49,980 Had it on her? 439 00:30:49,980 --> 00:30:52,580 Yes, sir. 440 00:31:00,160 --> 00:31:02,530 OK, if you could just relax, 441 00:31:02,560 --> 00:31:04,500 because you're not helping. 442 00:31:10,340 --> 00:31:13,600 Good girl, good girl. 443 00:31:20,550 --> 00:31:22,510 Pig sty. 444 00:31:37,730 --> 00:31:40,100 Oh, Jesus. 445 00:32:22,510 --> 00:32:24,240 What the hell was that? 446 00:32:27,980 --> 00:32:30,010 Kemper? 447 00:32:31,050 --> 00:32:32,180 Kemp? 448 00:32:41,230 --> 00:32:44,720 Ha. Well, let's get her wrapped up. 449 00:32:51,570 --> 00:32:54,470 Oh, pretty little thing. 450 00:32:54,810 --> 00:32:58,240 How about giving me a hand here,asshole? 451 00:32:58,580 --> 00:33:02,410 You don't expect me to do this by myself? 452 00:33:02,480 --> 00:33:04,950 I need some help. 453 00:33:07,490 --> 00:33:09,460 Why do I always get yanked into this shit? 454 00:33:09,490 --> 00:33:11,080 What am I doing? 455 00:33:11,160 --> 00:33:12,280 Lift her up and just kind of 456 00:33:12,330 --> 00:33:13,990 pull her over your way there. 457 00:33:14,030 --> 00:33:15,490 She ain't gonna bite you. 458 00:33:15,530 --> 00:33:17,090 She's deader than a goddamn doornail. 459 00:33:17,160 --> 00:33:18,960 Get ahold of her and pick her up. 460 00:33:19,000 --> 00:33:20,490 Yes,sir. 461 00:33:22,500 --> 00:33:25,340 Oh,yeah. There you go. 462 00:33:26,640 --> 00:33:28,970 I bet she's real unhappy, 463 00:33:29,010 --> 00:33:31,480 real sorry that you're getting fuckin' her blood 464 00:33:31,510 --> 00:33:34,480 all over your goddamn arm. 465 00:33:34,550 --> 00:33:37,980 You know, back when I was a young patrolman, 466 00:33:38,050 --> 00:33:40,520 I used to love wrapping up these young honies. 467 00:33:40,550 --> 00:33:42,020 Yeah, I bet you did. 468 00:33:42,050 --> 00:33:45,990 Yeah, cop me a little bit of a feel every now and then, you know. 469 00:33:48,490 --> 00:33:51,020 Oh, look at that. She's kind of wet down there. 470 00:33:51,060 --> 00:33:52,660 What you boys been doing 471 00:33:52,700 --> 00:33:54,190 with this dead body anyway? 472 00:33:54,230 --> 00:33:56,460 Can we please finish this? 473 00:34:02,140 --> 00:34:03,940 Kemper? 474 00:34:06,950 --> 00:34:08,440 Kemp? 475 00:34:35,510 --> 00:34:37,530 Something wrong? 476 00:34:37,580 --> 00:34:39,310 Where is he? 477 00:34:39,350 --> 00:34:40,840 I don't know. 478 00:34:40,880 --> 00:34:42,870 But he's not in my house. 479 00:34:42,950 --> 00:34:44,920 Thanks. 480 00:34:53,560 --> 00:34:55,190 Kemper? 481 00:34:59,070 --> 00:35:00,660 Kemp? 482 00:35:04,770 --> 00:35:07,860 Goddamn him. 483 00:35:07,910 --> 00:35:10,840 OK, boys, there you go. There she is. 484 00:35:10,880 --> 00:35:12,840 Let's get her out of there now. 485 00:35:12,910 --> 00:35:14,900 You, four-eyes, get a hold of her legs there. 486 00:35:14,950 --> 00:35:16,420 Get after that part of it. 487 00:35:16,420 --> 00:35:17,920 I got her head. 488 00:35:17,920 --> 00:35:19,410 Oh... 489 00:35:19,490 --> 00:35:20,450 Fuck. 490 00:35:20,490 --> 00:35:22,390 Come on. 491 00:35:22,420 --> 00:35:24,080 Ow! Shit. 492 00:35:24,120 --> 00:35:27,180 Just stick her in the back seat. 493 00:35:27,230 --> 00:35:30,490 It just seems so wrong. 494 00:35:30,530 --> 00:35:33,970 Don't give me any crap, young lady. 495 00:35:34,000 --> 00:35:35,970 Goddamn it, I got just as much respect 496 00:35:36,000 --> 00:35:38,770 for a dead body as anybody around here. 497 00:35:38,800 --> 00:35:42,470 Hey! Get that nasty goddamn thing 498 00:35:42,510 --> 00:35:44,980 out of the back seat of my goddamn car! 499 00:35:45,010 --> 00:35:46,480 Put it in the trunk. 500 00:35:46,550 --> 00:35:48,010 What the hell's the matter with you? 501 00:35:50,050 --> 00:35:51,350 Put the legs. 502 00:35:51,350 --> 00:35:52,650 Don't break my stuff. 503 00:35:52,720 --> 00:35:53,880 Put the legs in. 504 00:36:02,160 --> 00:36:03,390 Y'all gonna be able 505 00:36:03,430 --> 00:36:04,900 to find your way out of here OK? 506 00:36:04,930 --> 00:36:06,400 Yeah. Yeah, we'll be fine. 507 00:36:06,430 --> 00:36:07,760 All right, then. 508 00:36:09,440 --> 00:36:12,400 Protect and serve. That's what we do. 509 00:36:12,440 --> 00:36:14,930 That you did, sir. 510 00:36:21,950 --> 00:36:23,440 Kemp! 511 00:36:31,490 --> 00:36:33,290 Kemper! 512 00:37:24,110 --> 00:37:25,940 Kemper! 513 00:37:35,790 --> 00:37:37,420 Poor Kemp. I mean, he ain't ever 514 00:37:37,490 --> 00:37:39,460 gonna get the stink out of this van. 515 00:37:39,490 --> 00:37:42,460 You think we should try to clean it for him? 516 00:37:42,500 --> 00:37:44,490 Be my guest. 517 00:37:50,440 --> 00:37:52,060 You OK? 518 00:37:52,100 --> 00:37:54,830 It's too much. I'm gonna be sick. 519 00:37:54,870 --> 00:37:57,970 OK, good news. Sheriff's on his way. 520 00:37:58,010 --> 00:38:00,000 The Sheriff already came. 521 00:38:01,510 --> 00:38:03,610 He took the body. 522 00:38:03,680 --> 00:38:05,840 Where's Kemper? 523 00:38:05,920 --> 00:38:07,680 Isn't he with you? 524 00:38:12,430 --> 00:38:13,890 Kemper? 525 00:38:13,930 --> 00:38:15,830 What the hell is that? 526 00:38:19,530 --> 00:38:21,590 Kemper! 527 00:38:23,940 --> 00:38:24,930 Kemp! 528 00:38:38,520 --> 00:38:41,610 There's nobody even here. 529 00:38:44,020 --> 00:38:44,990 Kemp! 530 00:38:45,020 --> 00:38:46,620 What was that all about? 531 00:38:46,660 --> 00:38:50,060 Kemper! 532 00:38:50,100 --> 00:38:53,530 What is that? Oh... 533 00:38:53,570 --> 00:38:55,590 It's somebody's fucking teeth, isn't it? 534 00:38:55,630 --> 00:38:57,530 Pepper, look, just calm down, all right? 535 00:38:57,570 --> 00:38:59,870 Erin, find your goddamn boyfriend. It's time to go. 536 00:39:01,110 --> 00:39:02,370 Kemper! 537 00:39:07,050 --> 00:39:09,140 Kemp! 538 00:39:17,260 --> 00:39:19,050 Morgan, what are you doing? 539 00:39:24,600 --> 00:39:27,190 Help him! Help him! 540 00:39:27,230 --> 00:39:28,860 Oh, my God! 541 00:39:28,900 --> 00:39:30,300 Pull him! Pull him! 542 00:39:30,340 --> 00:39:31,740 I can't! 543 00:39:31,770 --> 00:39:33,240 Oh, my God. 544 00:39:33,270 --> 00:39:34,400 Ha ha ha! 545 00:39:34,440 --> 00:39:35,410 You stupid 546 00:39:35,440 --> 00:39:36,930 That's not funny. 547 00:39:41,710 --> 00:39:44,050 Oh, what the hell is that? 548 00:39:47,750 --> 00:39:50,810 Is that the girl from our van? 549 00:39:50,860 --> 00:39:52,350 That's her. 550 00:39:56,460 --> 00:39:57,660 Is that her family? 551 00:40:00,330 --> 00:40:03,700 What were they all doing here? 552 00:40:03,740 --> 00:40:06,710 They were probably looking for the Sheriff. 553 00:40:07,970 --> 00:40:09,440 It's fucking weird. 554 00:40:09,480 --> 00:40:11,530 All right, you know what? 555 00:40:11,580 --> 00:40:13,040 Let's find Kemper 556 00:40:13,080 --> 00:40:14,770 and get the hell out of here. 557 00:40:16,950 --> 00:40:19,510 Where you going? 558 00:40:19,590 --> 00:40:21,820 To find him. 559 00:40:21,850 --> 00:40:24,950 Well, where are the keys for the van? 560 00:40:28,360 --> 00:40:30,890 Well, who put you in charge? 561 00:40:32,270 --> 00:40:34,160 If you guys just want to take off, that's fine, 562 00:40:34,400 --> 00:40:35,670 but I am not getting in that van 563 00:40:35,700 --> 00:40:37,370 and leaving without him. 564 00:40:37,400 --> 00:40:38,130 Give me the keys. 565 00:40:38,170 --> 00:40:40,970 Don't even think about it. 566 00:40:41,010 --> 00:40:42,170 Andy... 567 00:40:42,310 --> 00:40:43,940 I don't know about you guys, but I happen 568 00:40:43,980 --> 00:40:46,870 to like my teeth right where they are. 569 00:40:46,910 --> 00:40:48,470 I can't leave him. 570 00:40:48,510 --> 00:40:49,880 Let's go. 571 00:40:49,950 --> 00:40:52,450 We'll meet you back at the van. 572 00:41:34,190 --> 00:41:35,960 I know Kemp's in there. 573 00:41:36,000 --> 00:41:37,360 Wonderful. 574 00:41:37,400 --> 00:41:40,060 All right, keep him busy. 575 00:41:48,410 --> 00:41:50,030 Hi. It's me again. 576 00:41:50,080 --> 00:41:52,040 I'm really sorry to bother you, 577 00:41:52,080 --> 00:41:54,580 but I can't find my boyfriend Kemper anywhere, 578 00:41:54,580 --> 00:41:56,580 and I thought I would just-- 579 00:41:56,580 --> 00:41:58,710 Ain't you supposed to meet the Sheriff? 580 00:42:12,000 --> 00:42:13,490 Kemper? 581 00:42:18,500 --> 00:42:21,000 Kemp, don't mess around. 582 00:42:23,610 --> 00:42:27,440 Um...wow. What--what a wonderful garden you have. 583 00:42:27,480 --> 00:42:32,080 It's just so... plentiful. Ha ha. 584 00:43:22,000 --> 00:43:23,490 Oh! 585 00:43:28,470 --> 00:43:30,700 Damn it! 586 00:43:34,050 --> 00:43:36,110 Andy! 587 00:43:36,150 --> 00:43:39,120 Hey, you can't just go in my house! 588 00:43:39,120 --> 00:43:40,550 Andy! 589 00:43:43,420 --> 00:43:45,520 Are you OK? 590 00:43:45,560 --> 00:43:47,250 Yeah. 591 00:43:52,060 --> 00:43:54,930 What the hell are you doing in my house? 592 00:43:56,070 --> 00:43:57,470 All right, look. We're just looking 593 00:43:57,500 --> 00:43:58,900 for our friend, all right? 594 00:43:58,940 --> 00:44:00,200 Then we'll be out of here. 595 00:44:00,240 --> 00:44:02,300 You ain't running things, boy... 596 00:44:02,340 --> 00:44:03,900 exceptin' your mouth. 597 00:44:03,940 --> 00:44:06,040 This guy's crazy. 598 00:44:06,080 --> 00:44:08,410 You little turd, 599 00:44:08,450 --> 00:44:11,210 you're so dead, you don't even know it. 600 00:44:14,550 --> 00:44:16,610 Come on, boy. 601 00:44:16,660 --> 00:44:18,210 Bring it! 602 00:44:18,290 --> 00:44:19,620 Bring it. 603 00:44:19,660 --> 00:44:21,020 Bring what? 604 00:44:21,060 --> 00:44:22,030 Bring it. 605 00:44:32,500 --> 00:44:33,730 Shit! 606 00:44:36,640 --> 00:44:38,580 Come on! 607 00:44:38,610 --> 00:44:40,640 Andy! 608 00:44:49,250 --> 00:44:51,590 Get the fuck out of here! Run! 609 00:45:30,660 --> 00:45:33,890 Shit! God! 610 00:45:55,050 --> 00:45:57,110 Please! 611 00:45:57,190 --> 00:45:59,090 Please! Stop! No! 612 00:45:59,120 --> 00:46:01,920 Please! Put me 613 00:46:03,700 --> 00:46:05,720 Shit! 614 00:46:05,760 --> 00:46:08,360 Erin! Erin! 615 00:46:08,400 --> 00:46:11,060 Erin! 616 00:46:14,410 --> 00:46:18,500 Ugh! Kemper really owes us for this. 617 00:46:23,420 --> 00:46:24,750 What the fuck's wrong, Erin? 618 00:46:24,820 --> 00:46:26,080 Erin, are you OK? 619 00:46:26,150 --> 00:46:28,980 Where's the gun? Come on! 620 00:46:29,020 --> 00:46:30,080 Erin, what's going on? 621 00:46:30,120 --> 00:46:31,920 Where's the gun? 622 00:46:31,920 --> 00:46:34,020 The Sheriff took it. 623 00:46:34,090 --> 00:46:36,190 Shit! 624 00:46:36,230 --> 00:46:38,360 Erin, what the fuck's going on? Calm down! 625 00:46:38,400 --> 00:46:39,420 Fuck! 626 00:46:39,460 --> 00:46:40,690 What? What? 627 00:46:43,540 --> 00:46:45,370 Oh, thank God. Oh, thank God. 628 00:46:45,400 --> 00:46:46,870 Take it easy. 629 00:46:46,910 --> 00:46:48,870 Thank God. My friend... My friend needs help! 630 00:46:48,910 --> 00:46:50,880 My friend right now My friend's dying! 631 00:46:50,910 --> 00:46:52,470 My friend's being hurt! 632 00:46:52,510 --> 00:46:54,480 Take a couple of deep breaths. 633 00:46:54,550 --> 00:46:56,380 There's some guy... just... 634 00:46:56,450 --> 00:46:58,640 Just quiet down. 635 00:46:59,950 --> 00:47:00,850 Please. 636 00:47:00,890 --> 00:47:02,790 Now, what's wrong with your car? 637 00:47:02,820 --> 00:47:04,790 There's nothing wrong with my car. 638 00:47:04,820 --> 00:47:06,120 Whoa. 639 00:47:06,160 --> 00:47:08,630 It's my friend. Please help him. 640 00:47:08,660 --> 00:47:11,290 I don't know where he is anymore. 641 00:47:11,330 --> 00:47:13,590 Somebody want to explain this? 642 00:47:13,630 --> 00:47:17,120 It...that's not mine. 643 00:47:17,170 --> 00:47:20,170 You kids taking drugs? 644 00:47:20,210 --> 00:47:22,240 No. No. 645 00:47:22,270 --> 00:47:24,270 It's not our van. 646 00:47:28,010 --> 00:47:31,210 I smell bullshit. 647 00:47:33,350 --> 00:47:35,320 Get out of the van! 648 00:47:35,350 --> 00:47:36,820 Out! 649 00:47:40,560 --> 00:47:45,690 On your faces, all 3 of you! 650 00:47:45,730 --> 00:47:47,670 Get on the ground! 651 00:48:59,300 --> 00:49:01,740 Arizona... 652 00:49:01,770 --> 00:49:04,260 Colorado... 653 00:49:04,310 --> 00:49:07,010 New York. 654 00:49:07,080 --> 00:49:09,240 Please, you've got to help us! 655 00:49:09,280 --> 00:49:10,940 He's fucking killing him! 656 00:49:10,980 --> 00:49:12,780 Now we're getting someplace. 657 00:49:12,820 --> 00:49:15,220 Who's killing who? 658 00:49:15,250 --> 00:49:16,650 There's some fucking guy 659 00:49:16,690 --> 00:49:18,280 with a fucking chainsaw! 660 00:49:18,320 --> 00:49:21,290 Get your sweet little ass back in the dirt 661 00:49:21,330 --> 00:49:24,090 until I say otherwise. 662 00:49:27,870 --> 00:49:29,330 You know what I think? 663 00:49:29,370 --> 00:49:31,800 I think your boyfriend shot that little girl 664 00:49:31,840 --> 00:49:33,500 and then he ran off. 665 00:49:33,540 --> 00:49:35,010 He did not! 666 00:49:35,040 --> 00:49:36,740 Some fucking guy with a 667 00:49:39,140 --> 00:49:40,770 Stop! Stop! 668 00:49:40,810 --> 00:49:42,310 We're all gonna die! 669 00:49:42,310 --> 00:49:44,310 You girls better get yourselves under control, 670 00:49:44,380 --> 00:49:46,320 or I'm gonna have to do it for you. 671 00:49:46,350 --> 00:49:48,340 Why won't you listen to her? 672 00:49:49,390 --> 00:49:51,320 Get on your feet. 673 00:49:51,560 --> 00:49:53,790 Get over by the van. 674 00:49:53,830 --> 00:49:54,810 Please stop. 675 00:49:54,890 --> 00:49:58,260 We're gonna die. We're gonna die. 676 00:49:58,300 --> 00:50:02,030 I want to know exactly what happened inside that van. 677 00:50:02,070 --> 00:50:04,760 We already told you what happened. 678 00:50:04,800 --> 00:50:07,770 And now you're gonna show me. 679 00:50:55,990 --> 00:50:58,850 Is that where she was sitting? 680 00:50:58,890 --> 00:51:01,720 Because the angle don't add up for me 681 00:51:01,760 --> 00:51:04,230 with the blood on that back window. 682 00:51:13,410 --> 00:51:16,670 Maybe she was a bit more in the middle. 683 00:51:16,710 --> 00:51:18,870 Well, maybe you ought to move 684 00:51:18,910 --> 00:51:21,310 a little more over to the middle. 685 00:51:21,350 --> 00:51:22,900 But... 686 00:51:25,320 --> 00:51:28,720 What, are you afraid of a little blood? 687 00:51:30,190 --> 00:51:33,320 Get the fuck over there! 688 00:51:39,200 --> 00:51:42,790 I don't have much of an imagination, 689 00:51:42,830 --> 00:51:47,500 so I need to get a distinct image 690 00:51:47,540 --> 00:51:49,940 of what went down here. 691 00:51:49,980 --> 00:51:52,070 What did she do next? 692 00:51:53,310 --> 00:51:54,480 She... 693 00:51:55,980 --> 00:51:57,980 She shot herself. 694 00:51:57,980 --> 00:52:00,080 Oh, she shot herself. 695 00:52:01,520 --> 00:52:02,710 How? 696 00:52:02,750 --> 00:52:05,420 What do you mean, how? 697 00:52:06,660 --> 00:52:09,090 Take the gun. 698 00:52:09,130 --> 00:52:10,860 Take the gun and show me 699 00:52:10,900 --> 00:52:13,920 how she did it. Come on. 700 00:52:13,970 --> 00:52:17,830 Take the gun. Take the gun 701 00:52:17,870 --> 00:52:20,130 and show me. 702 00:52:20,170 --> 00:52:23,010 Take the goddamn gun! 703 00:52:28,550 --> 00:52:30,780 Is that how she did it? 704 00:52:31,250 --> 00:52:33,580 Yes. Yes, sir. 705 00:52:33,650 --> 00:52:35,590 You're a fucking liar. 706 00:52:35,620 --> 00:52:39,350 There ain't no hole in the bottom of her chin. I looked. 707 00:52:39,390 --> 00:52:41,920 She stuck the goddamn weapon 708 00:52:41,960 --> 00:52:43,590 into her mouth. 709 00:52:43,630 --> 00:52:45,460 Didn't she? 710 00:52:47,800 --> 00:52:51,000 Show me how she did it. 711 00:52:51,040 --> 00:52:51,530 Do it! Please... 712 00:52:51,670 --> 00:52:54,530 Show me. 713 00:52:56,910 --> 00:52:58,770 Please, please, please, please, please... 714 00:52:58,810 --> 00:53:01,300 That a boy. There you go. 715 00:53:01,410 --> 00:53:04,310 And then what did she do? 716 00:53:04,380 --> 00:53:06,320 She shot herself. 717 00:53:06,350 --> 00:53:08,320 You ain't lying to me again, are you? 718 00:53:08,390 --> 00:53:10,350 Because I have never seen a weapon go off 719 00:53:10,390 --> 00:53:14,220 without somebody's finger on the fucking trigger. 720 00:53:14,260 --> 00:53:16,780 Morgan, what's going on? You OK? 721 00:53:17,130 --> 00:53:19,190 You girls stay in the dirt 722 00:53:19,230 --> 00:53:20,430 till I tell you different. 723 00:53:21,370 --> 00:53:25,460 You mother fucker! Get on the fucking floor! 724 00:53:25,500 --> 00:53:27,200 I said get on the floor! 725 00:53:27,240 --> 00:53:28,670 What the hell are you doing? 726 00:53:28,710 --> 00:53:31,200 What are you gonna do, shoot me? 727 00:53:31,240 --> 00:53:32,540 Morgan, please, please. 728 00:53:32,580 --> 00:53:34,070 Just please put the gun down, OK? 729 00:53:34,150 --> 00:53:35,310 Please don't do it. 730 00:53:35,350 --> 00:53:36,580 Oh, my God. Morgan. 731 00:53:36,650 --> 00:53:37,250 You lyin' fuck! 732 00:53:37,350 --> 00:53:39,540 You could kill me right now, 733 00:53:39,590 --> 00:53:41,850 get out of here scot-free, couldn't you? 734 00:53:41,890 --> 00:53:43,650 Morgan, please, just put it down. 735 00:53:43,690 --> 00:53:47,590 He shoots me, you're accomplices to murder! 736 00:53:47,630 --> 00:53:48,860 Morgan... 737 00:53:48,890 --> 00:53:51,790 Please. Please! Come on! 738 00:53:51,830 --> 00:53:54,530 Morgan! Damn! 739 00:53:54,570 --> 00:53:56,300 Fucking shoot him! 740 00:53:56,330 --> 00:53:58,530 Morgan, put the gun down. 741 00:53:58,570 --> 00:54:00,270 Shoot him! Don't fucking do it! 742 00:54:00,310 --> 00:54:03,240 You don't have the fucking balls, do you? 743 00:54:05,980 --> 00:54:07,500 Pull the fucking trigger! 744 00:54:07,550 --> 00:54:09,600 Fuck you! 745 00:54:13,390 --> 00:54:16,750 Well, well, well. Looky here. 746 00:54:16,790 --> 00:54:18,120 Oh, my God, Morgan. 747 00:54:18,160 --> 00:54:20,350 We got ourselves a killer, 748 00:54:20,390 --> 00:54:22,090 only this time, 749 00:54:22,130 --> 00:54:24,060 you killed a Sheriff. 750 00:54:30,000 --> 00:54:32,490 I ought to blow your fucking brains 751 00:54:32,540 --> 00:54:34,300 out right now, asshole. 752 00:54:34,340 --> 00:54:36,100 Get out of the van. 753 00:54:36,140 --> 00:54:37,840 Get out. 754 00:54:37,880 --> 00:54:40,400 Get out of the van. 755 00:54:42,150 --> 00:54:45,120 Morgan. 756 00:54:45,150 --> 00:54:46,880 Where are you taking him? 757 00:54:46,950 --> 00:54:48,420 What are you doing? 758 00:54:48,450 --> 00:54:50,920 Where are you taking him? Jesus Christ! 759 00:54:50,960 --> 00:54:53,950 Get the fuck away from me! 760 00:55:46,410 --> 00:55:48,210 Man, this is bullshit. 761 00:55:53,950 --> 00:55:55,850 I have rights. 762 00:55:57,090 --> 00:55:59,820 Yeah, you got rights, OK. 763 00:55:59,860 --> 00:56:02,450 Where was y'all headed? 764 00:56:02,490 --> 00:56:03,960 Dallas... 765 00:56:05,500 --> 00:56:07,330 for a Skynyrd concert. 766 00:56:07,370 --> 00:56:11,230 Skynyrd? Hell, I like Skynyrd. 767 00:56:11,270 --> 00:56:12,790 By God, how about that? 768 00:56:12,840 --> 00:56:15,140 We got something in common, don't we? 769 00:56:15,170 --> 00:56:16,660 Ha ha ha. 770 00:56:16,710 --> 00:56:18,300 Well, what are you gonna do 771 00:56:18,340 --> 00:56:20,740 with your tickets now, hot shot? 772 00:56:25,720 --> 00:56:27,180 You can have them. 773 00:56:27,220 --> 00:56:29,980 Is that bribery? 774 00:56:34,830 --> 00:56:38,420 Oh, that was really rude, wasn't it? 775 00:56:39,900 --> 00:56:42,800 Oh, look at you. 776 00:56:44,300 --> 00:56:46,430 How about that? 777 00:56:49,410 --> 00:56:50,870 Look at that shit. 778 00:56:50,910 --> 00:56:54,040 We got something else in common now. 779 00:56:54,080 --> 00:56:56,950 Ha ha ha. See that? 780 00:57:04,190 --> 00:57:06,780 Get on over to the damn Crawford Mill. 781 00:57:06,830 --> 00:57:10,280 Those 2 fillies are good to go. 782 00:57:18,340 --> 00:57:19,300 Shit. 783 00:57:19,340 --> 00:57:21,310 What do you think he's doing to Morgan? 784 00:57:21,340 --> 00:57:24,500 I don't want to think about it, OK? 785 00:57:30,080 --> 00:57:31,840 Oh, shit! 786 00:57:31,920 --> 00:57:33,820 Pepper, I need you 787 00:57:33,890 --> 00:57:35,850 to hold that light really steady. 788 00:57:35,890 --> 00:57:38,010 Can you do that? 789 00:57:49,200 --> 00:57:50,570 Where'd you learn how to do that? 790 00:57:50,600 --> 00:57:54,440 In juvie. They call my youth misspent. 791 00:57:54,470 --> 00:57:56,240 Oh, thank God. 792 00:58:14,830 --> 00:58:16,350 Get out of the car. 793 00:58:16,390 --> 00:58:17,830 Where are we? 794 00:58:17,860 --> 00:58:20,350 That's none of your goddamn business, faggot! 795 00:58:20,400 --> 00:58:22,990 Just get out of the goddamn car! 796 00:58:30,840 --> 00:58:33,940 You kids shouldn't have messed with that little girl. 797 00:58:36,980 --> 00:58:40,140 You brought this all on yourself. 798 00:58:40,220 --> 00:58:42,850 Now get the hell in the house! 799 00:58:45,190 --> 00:58:46,520 Come on, please. 800 00:58:46,560 --> 00:58:47,790 Come on. 801 00:58:50,630 --> 00:58:51,720 Come on. 802 00:58:51,760 --> 00:58:53,730 Come on, Erin. Come on! 803 00:58:53,770 --> 00:58:55,200 Yes! Yes! 804 00:58:57,840 --> 00:58:59,830 Go, go, go! 805 00:59:15,190 --> 00:59:18,850 Aah! Go! Go! 806 00:59:52,190 --> 00:59:54,720 Help, Pepper! No! 807 01:00:04,570 --> 01:00:05,560 Pepper! 808 01:00:10,440 --> 01:00:12,840 Run! 809 01:00:17,150 --> 01:00:19,950 No! No, Pepper! 810 01:01:05,900 --> 01:01:08,370 Please! Please! Please let me in! 811 01:01:08,400 --> 01:01:11,370 Please! Help me, please! 812 01:01:11,400 --> 01:01:13,890 Come on. Come on. 813 01:01:38,000 --> 01:01:39,360 Why don't you have a seat? 814 01:01:40,500 --> 01:01:42,520 It's OK. Sit down. 815 01:01:42,570 --> 01:01:44,800 Have a seat. 816 01:01:44,840 --> 01:01:48,240 Turn that thing off! He's gonna fucking hear us! 817 01:01:59,980 --> 01:02:03,280 There's nothing a good old cup of tea won't settle. 818 01:02:05,260 --> 01:02:10,090 Nobody's gonna come through that door. 819 01:02:10,130 --> 01:02:12,790 I really need to use your phone. 820 01:02:12,830 --> 01:02:14,860 We don't have one. 821 01:02:18,540 --> 01:02:20,530 Phones are a hassle. 822 01:02:20,570 --> 01:02:23,940 No! Don't you get it? 823 01:02:23,980 --> 01:02:26,570 He's gonna kill you. He's gonna kill all of us. 824 01:02:26,610 --> 01:02:29,170 Oh, no, he won't. 825 01:02:29,250 --> 01:02:31,740 Yes, he will. 826 01:02:31,820 --> 01:02:36,810 He knows better than to be messing around here. 827 01:02:36,890 --> 01:02:40,350 Everyone around here knows that... 828 01:02:40,390 --> 01:02:42,520 poor sweet boy. 829 01:02:42,560 --> 01:02:43,990 Sweet boy. 830 01:02:44,030 --> 01:02:45,930 He's no harm. 831 01:02:45,960 --> 01:02:48,930 He always keeps to himself. 832 01:02:48,970 --> 01:02:52,930 Skin disease. 833 01:02:52,970 --> 01:02:57,000 He was just a little boy when it started. 834 01:02:57,040 --> 01:02:59,480 Didn't you look at his face? 835 01:03:01,410 --> 01:03:03,710 I couldn't. I couldn't look at him. 836 01:03:03,780 --> 01:03:07,050 Oh, sweetie. Here. 837 01:03:08,890 --> 01:03:11,620 Here. It's just... just right. 838 01:03:11,660 --> 01:03:15,350 Come drink some before it gets cold. 839 01:03:15,390 --> 01:03:17,290 You have no idea. 840 01:03:20,130 --> 01:03:22,100 Hush now. 841 01:03:22,130 --> 01:03:24,190 I don't want to drink any more tea! 842 01:03:24,240 --> 01:03:25,530 I just need a phone! 843 01:03:25,570 --> 01:03:28,540 Now you see what you've done? 844 01:03:30,470 --> 01:03:32,370 Oh. Ha ha... 845 01:03:32,410 --> 01:03:34,470 That wasn't a good idea. 846 01:03:41,650 --> 01:03:43,780 Now, drink up your tea. 847 01:03:43,860 --> 01:03:46,120 It'll help you relax. 848 01:03:46,160 --> 01:03:48,960 I'll be right back. 849 01:03:53,900 --> 01:03:55,920 You're a little tense. 850 01:03:55,970 --> 01:03:58,200 You should relax. 851 01:04:42,250 --> 01:04:45,010 I got to go. 852 01:04:47,220 --> 01:04:48,880 You OK, child? 853 01:04:48,950 --> 01:04:51,220 You don't look so good. 854 01:04:52,960 --> 01:04:56,550 I thought you said you didn't have a phone. 855 01:04:56,590 --> 01:05:00,050 It's OK. It's all right. 856 01:05:03,670 --> 01:05:06,430 That's not your baby. 857 01:05:08,010 --> 01:05:10,630 You stole her! 858 01:05:12,840 --> 01:05:16,210 She's mine. 859 01:05:36,230 --> 01:05:39,960 Oh, my. Oh, my, my, my, my, my. 860 01:05:40,000 --> 01:05:43,740 Everything's gonna be fine real soon. 861 01:05:43,770 --> 01:05:46,570 I promise. 862 01:06:02,090 --> 01:06:03,750 Give her some room. 863 01:06:03,790 --> 01:06:07,590 Maybe she'd like to stay for supper. 864 01:06:07,630 --> 01:06:09,360 Messed up everything already. 865 01:06:09,400 --> 01:06:10,870 Stop bothering her. 866 01:06:10,900 --> 01:06:12,870 Grandma! Let me in now! 867 01:06:12,900 --> 01:06:15,500 You best stay out there with them dogs 868 01:06:15,540 --> 01:06:18,980 till you learn how to play by the rules. 869 01:06:19,010 --> 01:06:23,070 You're not going nowhere, honey. 870 01:06:24,920 --> 01:06:28,320 Please. Please just let me go. 871 01:06:28,390 --> 01:06:31,290 I know your kind 872 01:06:31,320 --> 01:06:35,660 nothing but cruelty and ridicule for my boy, 873 01:06:35,690 --> 01:06:39,060 all the time he was growing up. 874 01:06:41,400 --> 01:06:45,300 Does anybody care about me and my boy? 875 01:06:47,100 --> 01:06:48,730 Huh? 876 01:06:48,770 --> 01:06:50,300 Don't hurt her! Please, grandma. 877 01:06:50,340 --> 01:06:52,100 You shut up out there! 878 01:06:52,140 --> 01:06:55,370 Help me! Please! Make them stop! 879 01:06:55,450 --> 01:06:57,610 Looky, mama. She likes me. 880 01:06:59,250 --> 01:07:02,240 What's wrong with you fucking people? 881 01:07:02,320 --> 01:07:04,790 Nothing wrong with us. 882 01:07:04,860 --> 01:07:06,320 Tommy. 883 01:07:06,390 --> 01:07:07,860 Help me, please! 884 01:07:07,890 --> 01:07:09,790 Thomas Brown Hewitt, 885 01:07:09,830 --> 01:07:12,520 you get in here right now! 886 01:07:13,830 --> 01:07:15,300 No! No! 887 01:07:15,330 --> 01:07:17,300 Get her out of my sight. 888 01:07:17,330 --> 01:07:18,700 No! Please! No! 889 01:07:18,740 --> 01:07:19,830 Please! 890 01:07:22,410 --> 01:07:25,640 Will you cut out that racket? 891 01:07:27,210 --> 01:07:29,300 Here's your pants. 892 01:07:29,350 --> 01:07:30,840 Thank you. 893 01:07:34,150 --> 01:07:35,850 No! 894 01:08:14,830 --> 01:08:16,790 Oh, my God. 895 01:08:56,330 --> 01:09:00,240 Uh...Erin... 896 01:09:00,270 --> 01:09:01,470 I can't... 897 01:09:01,510 --> 01:09:03,030 Erin, help. 898 01:09:03,070 --> 01:09:04,170 OK. 899 01:09:06,780 --> 01:09:10,580 Lift your body. Lift your body up. 900 01:09:10,650 --> 01:09:11,880 Stop! 901 01:09:11,950 --> 01:09:13,110 Push! 902 01:09:16,220 --> 01:09:19,380 Stop! 903 01:09:20,820 --> 01:09:23,880 Lift your... Lift your body. 904 01:09:32,840 --> 01:09:33,960 Sorry. 905 01:09:37,210 --> 01:09:40,640 Erin, I'm dead. 906 01:09:40,710 --> 01:09:43,610 Please finish it. 907 01:09:43,650 --> 01:09:46,620 You can do it. 908 01:09:46,680 --> 01:09:49,310 I can't. 909 01:09:50,320 --> 01:09:53,310 I can't. I can't. I can't. 910 01:09:53,390 --> 01:09:54,910 There's a knife. 911 01:10:25,760 --> 01:10:28,020 Erin... 912 01:10:30,890 --> 01:10:32,420 Erin... 913 01:10:34,970 --> 01:10:36,590 Do it. 914 01:10:36,630 --> 01:10:37,790 Do it. 915 01:10:40,470 --> 01:10:42,440 Do it! 916 01:10:42,470 --> 01:10:44,030 I can't do it. 917 01:10:44,070 --> 01:10:46,130 Do it! 918 01:10:54,390 --> 01:10:55,780 Do it. Do it. 919 01:11:15,040 --> 01:11:17,470 Please forgive me. 920 01:11:20,940 --> 01:11:23,910 Please forgive me. 921 01:12:12,330 --> 01:12:15,300 Morgan, it's me! 922 01:12:15,330 --> 01:12:16,420 Help me! 923 01:12:16,470 --> 01:12:18,940 Morgan, it's Erin. 924 01:12:18,970 --> 01:12:20,940 Morgan, it's me. It's Erin. 925 01:12:20,970 --> 01:12:23,630 It's Erin. Come on. 926 01:12:23,670 --> 01:12:25,540 Come on. 927 01:12:31,450 --> 01:12:33,180 Come on. 928 01:12:33,250 --> 01:12:35,620 Come on, Morgan. Over here. 929 01:12:35,650 --> 01:12:38,020 We got to go. 930 01:12:39,460 --> 01:12:41,720 Go now! 931 01:12:41,760 --> 01:12:42,750 Now! 932 01:12:42,790 --> 01:12:43,920 OK, Morgan, come on. 933 01:12:43,960 --> 01:12:45,950 Morgan, get up. 934 01:12:49,300 --> 01:12:50,560 Over here. 935 01:12:50,600 --> 01:12:53,570 Let's go. Walk. We need you to lead us. 936 01:13:05,180 --> 01:13:07,810 Run! Faster! Hurry! 937 01:13:07,890 --> 01:13:10,050 Let's go! 938 01:13:15,930 --> 01:13:19,450 Run! Fast! Run for it! 939 01:13:19,500 --> 01:13:22,330 Come on, Morgan! We got to go! 940 01:13:28,240 --> 01:13:30,570 Keep going! Keep going! Hurry! 941 01:13:32,910 --> 01:13:34,880 Come on! Don't let him get you! 942 01:13:34,950 --> 01:13:37,040 Come on! 943 01:13:37,080 --> 01:13:38,670 Get up there! 944 01:13:45,260 --> 01:13:46,450 Come on! 945 01:13:46,490 --> 01:13:47,480 Go! Go! 946 01:13:48,760 --> 01:13:51,190 I'll be fine. 947 01:14:13,720 --> 01:14:16,520 Come on, Morgan! Come on! 948 01:15:00,260 --> 01:15:01,730 Morgan, the couch! 949 01:15:01,770 --> 01:15:04,330 The couch! 950 01:15:15,980 --> 01:15:17,740 No! 951 01:15:28,430 --> 01:15:29,760 Come on! 952 01:15:30,890 --> 01:15:32,050 This way! 953 01:15:32,100 --> 01:15:34,390 Shit! 954 01:15:39,400 --> 01:15:41,300 Shit! 955 01:15:58,460 --> 01:15:59,920 Come on. 956 01:17:43,030 --> 01:17:44,890 No! 957 01:17:44,930 --> 01:17:48,330 Aah! No! 958 01:17:48,370 --> 01:17:52,360 Stop! No! Please! No! 959 01:17:52,400 --> 01:17:53,840 Erin! 960 01:17:53,870 --> 01:17:55,500 No! 961 01:17:55,540 --> 01:17:57,700 Aah! 962 01:17:57,740 --> 01:17:58,900 No! 963 01:17:58,940 --> 01:18:02,000 Stop! Uh! 964 01:18:04,310 --> 01:18:07,310 Run! Run! 965 01:18:07,380 --> 01:18:08,850 Erin! 966 01:18:11,590 --> 01:18:13,350 Morgan! 967 01:18:13,390 --> 01:18:15,790 Morgan! 968 01:18:20,630 --> 01:18:24,120 Get off him! Get off him! 969 01:18:43,620 --> 01:18:46,380 No! 970 01:18:46,420 --> 01:18:47,520 No! 971 01:19:05,740 --> 01:19:08,870 No! 972 01:19:27,960 --> 01:19:29,830 OK. 973 01:19:32,840 --> 01:19:35,810 No! Stop! Stop! 974 01:19:35,840 --> 01:19:38,810 Please! Stop! 975 01:19:38,840 --> 01:19:40,310 Stop! 976 01:19:40,340 --> 01:19:42,740 Help me! Please! 977 01:19:42,810 --> 01:19:46,150 Please! I need help! I need help! Help! 978 01:19:46,220 --> 01:19:48,340 Let me in! 979 01:20:01,570 --> 01:20:03,900 Oh, my God. 980 01:23:50,060 --> 01:23:51,030 Hey! 981 01:23:53,930 --> 01:23:57,200 Hey! 982 01:25:40,900 --> 01:25:43,400 Goddamn it! 983 01:26:03,090 --> 01:26:07,030 Stop! Stop! Please! 984 01:26:07,060 --> 01:26:08,330 Stop! 985 01:26:20,180 --> 01:26:22,800 Hey there. You all right? 986 01:26:22,850 --> 01:26:26,340 Huh? Are you OK? 987 01:26:28,380 --> 01:26:29,980 Here. Come on. Let's get 988 01:26:30,050 --> 01:26:31,990 in my truck over here. 989 01:26:45,370 --> 01:26:47,700 You in a car wreck? 990 01:26:49,410 --> 01:26:51,700 Where are we going? 991 01:26:51,740 --> 01:26:54,900 I'm going to get you some help. 992 01:26:54,940 --> 01:26:56,430 Honey, what's your name? 993 01:27:00,880 --> 01:27:02,250 Huh? 994 01:27:02,290 --> 01:27:06,120 I just want to go home. 995 01:27:06,160 --> 01:27:09,590 You live around here? 996 01:27:09,630 --> 01:27:10,960 No. 997 01:27:15,670 --> 01:27:16,650 No. 998 01:27:16,700 --> 01:27:17,720 No! 999 01:27:17,770 --> 01:27:18,830 No! 1000 01:27:19,840 --> 01:27:22,900 I can't go back there! 1001 01:27:24,310 --> 01:27:25,800 Keep going! 1002 01:27:25,840 --> 01:27:27,430 Stop it! 1003 01:27:29,310 --> 01:27:30,940 No! 1004 01:27:30,980 --> 01:27:32,970 Keep going! 1005 01:27:36,820 --> 01:27:39,190 Stop it! Please don't stop! 1006 01:27:43,660 --> 01:27:45,360 I don't know what your problem is, 1007 01:27:45,400 --> 01:27:46,920 but I can't take this. 1008 01:27:46,960 --> 01:27:48,490 Don't get out. 1009 01:27:48,530 --> 01:27:50,290 Don't get out! 1010 01:28:14,660 --> 01:28:16,680 Hello in there! Hello! Help! Ma'am. 1011 01:28:16,730 --> 01:28:18,190 Ma'am, please help. 1012 01:28:18,230 --> 01:28:19,590 I need some help out here. 1013 01:28:19,630 --> 01:28:20,930 What do you want? 1014 01:28:20,960 --> 01:28:22,520 I picked up a girl. She's bloody. 1015 01:28:22,570 --> 01:28:24,690 She's out here in my truck. 1016 01:28:24,730 --> 01:28:28,100 Junior. Junior. Come on out here. 1017 01:28:30,870 --> 01:28:33,540 Come on. 1018 01:28:33,580 --> 01:28:36,640 Henrietta, get me my raincoat. 1019 01:28:36,710 --> 01:28:38,700 I need some help out here. 1020 01:28:38,780 --> 01:28:40,340 I'm glad to see you. 1021 01:28:40,420 --> 01:28:42,150 Henrietta. 1022 01:28:42,220 --> 01:28:43,710 I give her a ride. 1023 01:28:43,790 --> 01:28:45,850 I found her running down the highway. 1024 01:28:45,920 --> 01:28:47,010 I don't know her name. 1025 01:28:48,860 --> 01:28:50,760 She grabbed the steering wheel 1026 01:28:50,790 --> 01:28:53,260 and dang near run me off the road. 1027 01:28:53,300 --> 01:28:55,260 She nearly caused us to crash. 1028 01:28:55,300 --> 01:28:57,100 Yes, she grabbed it while I was driving. 1029 01:28:57,130 --> 01:28:59,360 She's hysterical. 1030 01:28:59,400 --> 01:29:02,130 She's out there in the truck. 1031 01:29:02,170 --> 01:29:04,160 I've never seen anything like it. 1032 01:29:16,220 --> 01:29:18,380 The baby's gone! 1033 01:29:29,200 --> 01:29:32,360 Come on. Come on. 1034 01:29:36,740 --> 01:29:39,570 Come on. 1035 01:29:59,760 --> 01:30:01,200 Come on, you bitch, start! 1036 01:30:15,910 --> 01:30:17,470 Fuck you! 1037 01:30:51,180 --> 01:30:52,740 You asshole! 1038 01:31:44,370 --> 01:31:46,840 This is August 20, 1973. 1039 01:31:46,870 --> 01:31:49,570 Our location is the Hewitt residence. 1040 01:31:49,610 --> 01:31:52,340 We're gonna go and move into the actual furnace room. 1041 01:31:52,380 --> 01:31:55,830 Watch yourself. Look out. 1042 01:31:55,880 --> 01:31:58,880 Oh, man. Ugh... 1043 01:31:58,880 --> 01:32:02,210 Look out. You got it? 1044 01:32:02,290 --> 01:32:06,220 All right. This is the actual furnace room 1045 01:32:06,290 --> 01:32:11,230 we're going into where they are suspected to have perpetrated 1046 01:32:11,290 --> 01:32:14,750 Got a bit of a jump there. 1047 01:32:14,800 --> 01:32:16,260 Got it? 1048 01:32:16,300 --> 01:32:18,270 That's OK. Don't worry. 1049 01:32:18,300 --> 01:32:19,830 Come on back here. Follow me. 1050 01:32:19,870 --> 01:32:21,200 Come 1051 01:32:30,450 --> 01:32:32,570 The crime scene was not properly secured 1052 01:32:32,650 --> 01:32:34,910 by Travis County Police. 1053 01:32:34,950 --> 01:32:38,320 2 investigating officers were fatally wounded that day. 1054 01:32:38,350 --> 01:32:42,290 This is the only known image of Thomas Hewitt, 1055 01:32:42,360 --> 01:32:45,330 the man they call Leatherface. 1056 01:32:45,360 --> 01:32:48,850 The case today still remains open. 66463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.