Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,776
Isaac Turner, the home secretary...
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,296
was shot and fatally wounded
by a gunman in westminster.
3
00:00:06,320 --> 00:00:07,536
It's not him.
4
00:00:07,560 --> 00:00:09,720
I want you to put eyes on Danny hart.
5
00:00:11,160 --> 00:00:12,576
And bring Gemma garland in.
6
00:00:12,600 --> 00:00:15,136
- Gemma garland's suspended, ma'am.
- For questioning.
7
00:00:15,160 --> 00:00:17,696
Correction is in play,
Tom. They're all suspects.
8
00:00:17,720 --> 00:00:19,496
- We've got another meeting.
- Cash flow?
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,976
Tracked his vehicle to
white rabbit's home address.
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,776
Get into their devices. I
want to hear every word.
11
00:00:24,800 --> 00:00:29,536
Remember, you may need a
favour from a guy like me one day.
12
00:00:29,560 --> 00:00:31,759
Doesn't look like police.
13
00:00:32,880 --> 00:00:34,016
Who's protecting you?
14
00:00:34,040 --> 00:00:36,216
The deputy commissioner? Is
he involved? The commissioner?
15
00:00:36,240 --> 00:00:37,616
How far up does this go?
16
00:00:37,640 --> 00:00:39,096
You think you can lie to my face
17
00:00:39,120 --> 00:00:41,856
and I'll doubt myself
like some gas lit girlfriend?
18
00:00:41,880 --> 00:00:44,376
The commander's taking a
new, er, lead in the investigation.
19
00:00:44,400 --> 00:00:46,199
Rachel, you better come and see this?
20
00:00:49,600 --> 00:00:51,376
You're not going anywhere.
21
00:00:51,400 --> 00:00:53,616
You should've killed me
when you had the chance.
22
00:00:53,640 --> 00:00:55,736
You still think whitlock
is fake news, don't you?
23
00:00:55,760 --> 00:00:57,296
He's involved one way or another.
24
00:00:57,320 --> 00:00:59,696
I told you he should
never have been let out.
25
00:00:59,720 --> 00:01:01,896
I think it's fair to say
he's not working alone.
26
00:01:01,920 --> 00:01:03,856
- He's been receiving instructions.
- From?
27
00:01:03,880 --> 00:01:05,776
- Simon.
- That name's coming up a lot.
28
00:01:05,800 --> 00:01:07,976
Simon says 66.
29
00:01:08,000 --> 00:01:10,256
Frank, we've arrested James whitlock.
30
00:01:10,280 --> 00:01:13,456
You might need to... rein it in.
31
00:01:13,480 --> 00:01:15,136
Well, I wish I could, fast-track,
32
00:01:15,160 --> 00:01:17,456
but I'm kind of on of a roll here.
33
00:01:17,480 --> 00:01:19,496
I never met a marine
with a heart murmur.
34
00:01:19,520 --> 00:01:22,256
That a recent accessory?
Something happen on tour?
35
00:01:22,280 --> 00:01:24,696
Frank! Noah pierson is my suspect.
36
00:01:24,720 --> 00:01:25,776
You got me.
37
00:01:25,800 --> 00:01:28,040
I'm a stone-cold killer.
38
00:01:29,960 --> 00:01:33,616
This programme contains scenes which some
viewers may find upsetting from the start,
39
00:01:33,640 --> 00:01:36,760
strong language and
some violent scenes.
40
00:01:39,120 --> 00:01:40,280
Yes?
41
00:01:42,800 --> 00:01:46,736
Sorry to trouble you,
sir. Update from tech.
42
00:01:46,760 --> 00:01:49,736
Authorisation required
for executive action.
43
00:01:49,760 --> 00:01:51,400
Simon's flagged a concern.
44
00:01:55,080 --> 00:01:58,559
Black fish has lost command of ctc.
45
00:02:01,480 --> 00:02:02,696
God!
46
00:02:02,720 --> 00:02:03,776
Who do you work for?
47
00:02:03,800 --> 00:02:05,256
We are seeing data to suggest
48
00:02:05,280 --> 00:02:07,376
the operative currently
poses a security risk.
49
00:02:07,400 --> 00:02:11,096
- Data from who?
- From black fish himself, sir.
50
00:02:11,120 --> 00:02:13,319
Or from his heart monitor to be exact.
51
00:02:15,080 --> 00:02:19,880
Even if I tried to explain
it, you wouldn't understand!
52
00:02:22,320 --> 00:02:23,936
The data suggests the operative
53
00:02:23,960 --> 00:02:25,776
is suffering increasing stress levels
54
00:02:25,800 --> 00:02:28,856
and a heightened risk
of acute medical trauma.
55
00:02:28,880 --> 00:02:31,056
Reads like interrogation,
not compromise.
56
00:02:31,080 --> 00:02:32,856
What makes Simon think he'll fold?
57
00:02:32,880 --> 00:02:36,696
The operative's heart implant
itself is at risk of failure, sir.
58
00:02:36,720 --> 00:02:39,296
Also appears his handset is down.
59
00:02:39,320 --> 00:02:42,216
If black fish cannot find a
way to power his device,
60
00:02:42,240 --> 00:02:47,319
he will correctly assume his life
is in danger, and he may... talk.
61
00:02:48,720 --> 00:02:52,216
How many more volts can your
heart take before you blow a fuse, son?
62
00:02:52,240 --> 00:02:53,656
He hasn't yet.
63
00:02:53,680 --> 00:02:55,760
Would you like me to
go back to Simon, sir?
64
00:03:04,360 --> 00:03:06,816
Simon's drafted three options.
65
00:03:06,840 --> 00:03:12,616
There's, one, extraction -
chance of compromise, 26%.
66
00:03:12,640 --> 00:03:16,240
Two, burn the operative -
chance of compromise, 16%.
67
00:03:17,480 --> 00:03:20,720
- Option three, executive action.
- Chance of compromise, 2%.
68
00:03:22,720 --> 00:03:26,376
Yes, people are less inclined
to talk when they're dead.
69
00:03:26,400 --> 00:03:29,376
Simon recommends option three, sir.
70
00:03:29,400 --> 00:03:31,400
With your approval, of course.
71
00:03:35,440 --> 00:03:37,456
Do it right.
72
00:03:37,480 --> 00:03:39,680
He was a good op, by all accounts.
73
00:03:41,960 --> 00:03:44,720
Option three, approved.
74
00:03:52,240 --> 00:03:55,136
Stand by for executive
action on black fish.
75
00:03:55,160 --> 00:03:56,680
Deactivation, standing by.
76
00:03:57,840 --> 00:03:59,160
Pull the plug.
77
00:04:06,920 --> 00:04:09,416
What the fuck? It
can't be the cattle-prod.
78
00:04:09,440 --> 00:04:12,136
It can't? You just put 50,000
volts through him, frank.
79
00:04:12,160 --> 00:04:15,376
What are you, amnesty international?
What the fuck is the protocol?
80
00:04:15,400 --> 00:04:17,896
I mean what do we do? Are we
supposed to jump-start the engine?
81
00:04:17,920 --> 00:04:20,296
Phone... What's he saying?
82
00:04:20,320 --> 00:04:22,680
- He wants his phone.
- Fuck it. Cut his arm loose.
83
00:04:45,560 --> 00:04:46,840
No way.
84
00:04:56,520 --> 00:04:58,440
Yes?
85
00:05:05,120 --> 00:05:06,576
Bit of an update, sir.
86
00:05:06,600 --> 00:05:10,216
Executive action deployed, as instructed.
87
00:05:10,240 --> 00:05:16,840
The operative's heart implant was
remotely deactivated at 12.39pm.
88
00:05:18,800 --> 00:05:19,920
But?
89
00:05:21,040 --> 00:05:23,696
The operative's implant
was subsequently found to be
90
00:05:23,720 --> 00:05:26,960
active again at 12.41pm.
91
00:05:29,720 --> 00:05:33,960
The operative, er, it appears
managed to deploy a charging device.
92
00:05:35,120 --> 00:05:38,016
- His handset?
- It would appear to be his handset.
93
00:05:38,040 --> 00:05:40,896
- Yes, sir.
- His handset was down.
94
00:05:40,920 --> 00:05:45,176
It would appear his handset...
95
00:05:45,200 --> 00:05:50,000
subsequently became
active again at 12.41pm.
96
00:05:51,240 --> 00:05:53,360
The captain's alive.
97
00:06:15,480 --> 00:06:17,200
Alive and well, it would seem, sir.
98
00:06:18,240 --> 00:06:22,416
Heart-rate's stabilised,
blood-pressure's back to normal.
99
00:06:22,440 --> 00:06:24,080
Black fish is mobile.
100
00:06:26,880 --> 00:06:28,480
Does he know what we did to him?
101
00:06:30,800 --> 00:06:34,496
Rachel! Excellent timing.
102
00:06:34,520 --> 00:06:37,176
Just got back a moment ago myself.
103
00:06:37,200 --> 00:06:39,136
You look like you've seen a ghost.
104
00:06:39,160 --> 00:06:41,736
There's only one way
through this, Rachel.
105
00:06:41,760 --> 00:06:43,200
What's that?
106
00:06:44,640 --> 00:06:46,080
Together.
107
00:07:38,640 --> 00:07:41,736
This interview is being recorded
and may be given in evidence
108
00:07:41,760 --> 00:07:44,416
if this case goes to trial.
109
00:07:44,440 --> 00:07:47,376
I'm detective inspector Nadia latif.
110
00:07:47,400 --> 00:07:49,640
The other officer present is...
111
00:07:51,440 --> 00:07:52,640
Ma'am?
112
00:07:54,880 --> 00:07:58,256
Acting... deputy
commander Rachel Carey.
113
00:07:58,280 --> 00:08:00,856
Acting deputy commander?
114
00:08:00,880 --> 00:08:02,360
Make your mind up.
115
00:08:05,520 --> 00:08:09,079
I want all the footage off
that, by the way. I'm allowed.
116
00:08:47,760 --> 00:08:50,440
If he's not at his base
and he's not there...
117
00:08:51,880 --> 00:08:54,776
I know of three other locations he uses.
118
00:08:54,800 --> 00:08:56,896
Or has done in the past.
119
00:08:56,920 --> 00:09:00,056
A building site in rotherhithe.
120
00:09:00,080 --> 00:09:02,496
A disused car park on the isle of dogs.
121
00:09:02,520 --> 00:09:05,536
And a warehouse in deptford.
122
00:09:05,560 --> 00:09:09,656
It's never a gastropub
overlooking the thames, is it?
123
00:09:09,680 --> 00:09:12,096
- My money's on the warehouse.
- Hope you're right.
124
00:09:12,120 --> 00:09:15,176
All these locations, I may have
to start invoicing for mileage.
125
00:09:15,200 --> 00:09:18,376
Well, I can... hardly
doorstep him myself, can I?
126
00:09:18,400 --> 00:09:20,976
- The man viscerally loathes me.
- Sir?
127
00:09:21,000 --> 00:09:22,776
Yeah, strange he still
bears a grudge, isn't it?
128
00:09:22,800 --> 00:09:25,376
When all you did was, well,
hack his medical records,
129
00:09:25,400 --> 00:09:27,056
make him believe he had cancer.
130
00:09:27,080 --> 00:09:29,816
Frank was out of control.
131
00:09:29,840 --> 00:09:31,840
Somebody needed to intervene.
132
00:09:33,440 --> 00:09:35,336
Besides, you have to
cross the line sometimes.
133
00:09:35,360 --> 00:09:37,920
That's how you know where the line is.-.
134
00:09:39,560 --> 00:09:41,496
Your line keeps moving, Gemma.
135
00:09:41,520 --> 00:09:43,440
I'll check out deptford.
136
00:09:46,040 --> 00:09:50,896
How would you prefer to be
addressed? James? Jamie?
137
00:09:50,920 --> 00:09:52,776
Mr whitlock?
138
00:09:52,800 --> 00:09:54,360
I'd like you to call me James.
139
00:09:55,480 --> 00:09:58,016
And I'd like you to call me Jamie.
140
00:09:58,040 --> 00:10:00,520
And if either of you
gets it wrong, you're out.
141
00:10:20,440 --> 00:10:22,296
Movement. Cash flow's mobile.
142
00:10:22,320 --> 00:10:23,696
Stay on him.
143
00:10:23,720 --> 00:10:25,160
Copy that.
144
00:10:26,920 --> 00:10:29,056
You've waived your rights to
145
00:10:29,080 --> 00:10:32,496
legal representation, Jamie. Why is that?
146
00:10:32,520 --> 00:10:34,000
Never met a lawyer I liked.
147
00:10:35,520 --> 00:10:36,816
They tend to come in handy
148
00:10:36,840 --> 00:10:39,200
when you've been
arrested for a serious crime.
149
00:10:40,600 --> 00:10:42,400
Didn't last time.
150
00:10:56,000 --> 00:10:58,056
Stand down surveillance on cash flow.
151
00:10:58,080 --> 00:10:59,976
Phone, follow, and cctv.
152
00:11:00,000 --> 00:11:01,360
Sir.
153
00:11:02,400 --> 00:11:04,496
All units stand down
surveillance on cash flow.
154
00:11:04,520 --> 00:11:05,760
Abort. Abort.
155
00:11:07,640 --> 00:11:10,400
All units stand down
surveillance on cash flow.
156
00:11:13,400 --> 00:11:15,456
You understand that you're under arrest
157
00:11:15,480 --> 00:11:17,736
for the preparation of terrorist acts,
158
00:11:17,760 --> 00:11:21,120
conspiracy to commit mass murder...
159
00:11:22,720 --> 00:11:25,216
and possession of
an unlicensed firearm?
160
00:11:25,240 --> 00:11:26,760
That rifle's not unlicensed.
161
00:11:28,720 --> 00:11:32,016
Still in dispute with southern
counties firearms about that.
162
00:11:32,040 --> 00:11:34,440
Who wants to brief me
on whitlock's previous?
163
00:11:35,640 --> 00:11:38,136
Malicious communications, threats to kill,
164
00:11:38,160 --> 00:11:40,016
conspiracy to murder. Overturned.
165
00:11:40,040 --> 00:11:43,936
Was the investigation run
out of ctc or serious crime?
166
00:11:43,960 --> 00:11:45,136
Ooh, er...
167
00:11:45,160 --> 00:11:48,016
What was the name of
whitlock's arresting officer?
168
00:11:48,040 --> 00:11:49,856
Who was the sio?
169
00:11:49,880 --> 00:11:51,920
Sorry, a bit before my time, sir.
170
00:11:53,840 --> 00:11:57,119
If only there was a
way of looking stuff up.
171
00:12:00,200 --> 00:12:03,056
Request the original case
files from the archives.
172
00:12:03,080 --> 00:12:04,240
Yes, sir.
173
00:12:07,640 --> 00:12:10,976
Where were you yesterday
afternoon, around 1pm?
174
00:12:11,000 --> 00:12:13,216
Down the coast, obviously. Abbot's cliff.
175
00:12:13,240 --> 00:12:14,720
Why obviously?
176
00:12:16,600 --> 00:12:18,456
One o'clock was the eta.
177
00:12:18,480 --> 00:12:19,880
Of the vessel.
178
00:12:21,240 --> 00:12:26,416
You mean the dinghy? The
undocumented migrants?
179
00:12:26,440 --> 00:12:27,401
The land invasion.
180
00:12:27,425 --> 00:12:29,640
How did you know
what time it would arrive?
181
00:12:32,000 --> 00:12:35,256
Last phone communication
was yesterday morning
182
00:12:35,280 --> 00:12:37,040
just before 7am.
183
00:12:38,480 --> 00:12:41,040
A message from a
contact named Simon.
184
00:12:45,160 --> 00:12:47,056
Are we tracking that number?
185
00:12:47,080 --> 00:12:49,880
Sir, I'm still trying. It's fire-walled to fuck.
186
00:12:51,000 --> 00:12:54,960
If you're interested in properties
by the sea, Abbot's cliff is nice.
187
00:12:57,360 --> 00:13:00,639
We're struggling to
get in touch with Simon.
188
00:13:01,960 --> 00:13:03,336
Have you tried his landline?
189
00:13:03,360 --> 00:13:05,216
Do you know his surname?
190
00:13:05,240 --> 00:13:06,656
Like he's going to tell me that.
191
00:13:06,680 --> 00:13:08,320
You're close then?
192
00:13:09,320 --> 00:13:11,576
Yeah, you can't get close
to someone like Simon.
193
00:13:11,600 --> 00:13:13,040
Not where he is.
194
00:13:15,320 --> 00:13:16,736
Where's that?
195
00:13:16,760 --> 00:13:19,016
Deep.
196
00:13:19,040 --> 00:13:20,560
It's deeper than you.
197
00:13:22,240 --> 00:13:24,936
This'll be the part where you
deny the deep state exists.
198
00:13:24,960 --> 00:13:27,376
No.
199
00:13:27,400 --> 00:13:32,400
Which department of the deep
state does Simon work for, Jamie?
200
00:13:37,680 --> 00:13:40,240
Simon tells me what I need
to know and nothing more.
201
00:13:42,080 --> 00:13:45,016
Have you ever met Simon? In person?
202
00:13:45,040 --> 00:13:47,056
What, when he's already
risking his life as it is?
203
00:13:47,080 --> 00:13:48,336
What do you think?
204
00:13:48,360 --> 00:13:51,320
Well, how do you know
he is who he says he is?
205
00:13:56,880 --> 00:14:01,176
Why did you leave your phone behind
when you went down the coast, Jamie?
206
00:14:01,200 --> 00:14:02,856
I went off-radar.
207
00:14:02,880 --> 00:14:04,400
Is that a problem?
208
00:14:06,360 --> 00:14:07,840
Might be for you.
209
00:14:09,080 --> 00:14:13,456
It makes it harder for us
to verify your whereabouts.
210
00:14:13,480 --> 00:14:16,536
It makes it harder for us to prove
that you were down by the coast,
211
00:14:16,560 --> 00:14:20,216
as you say, and not somewhere else.
212
00:14:20,240 --> 00:14:22,120
Like westminster for instance.
213
00:14:24,600 --> 00:14:26,040
Westminster?
214
00:14:27,120 --> 00:14:28,520
Why would I go there?
215
00:14:30,080 --> 00:14:31,776
To assassinate Isaac Turner.
216
00:14:31,800 --> 00:14:33,640
To what?...? Isa...?
217
00:14:35,080 --> 00:14:36,536
Come on, Jamie.
218
00:14:36,560 --> 00:14:37,920
He's been assassinated?
219
00:14:40,400 --> 00:14:41,776
What, is that why you've brought me...?
220
00:14:41,800 --> 00:14:42,856
Is that who you think I've...?
221
00:14:42,880 --> 00:14:46,519
You think I assassinated the
home secretary of Great Britain?
222
00:14:49,720 --> 00:14:52,120
I've got to say, I don't see it myself.
223
00:14:54,160 --> 00:14:57,496
Assassinating a secretary
of state, that takes...
224
00:14:57,520 --> 00:15:00,456
military-precision
planning and execution.
225
00:15:00,480 --> 00:15:04,096
You don't have the experience,
the skills, or the discipline.
226
00:15:04,120 --> 00:15:05,680
Yeah, you sure about that?
227
00:15:07,000 --> 00:15:10,560
Picking off defenceless targets
at sea, that's more your style.
228
00:15:11,680 --> 00:15:12,840
No.
229
00:15:14,880 --> 00:15:19,040
The man who killed Isaac Turner
was a professional assassin.
230
00:15:22,360 --> 00:15:25,160
You don't strike me as a
professional anything, Jamie.
231
00:15:29,440 --> 00:15:31,880
Was it your idea to
leave your phone behind?
232
00:15:33,960 --> 00:15:35,600
Or was it Simon's?
233
00:15:37,360 --> 00:15:39,576
Sir, hard copies of James
whitlock's original case files.
234
00:15:39,600 --> 00:15:41,656
- There's a lot more to come...
- Sh!
235
00:15:41,680 --> 00:15:42,696
Just a second.
236
00:15:42,720 --> 00:15:44,280
It's standard procedure for covert ops.
237
00:15:47,760 --> 00:15:51,760
It seems to me Simon wanted
you off-radar for a reason.
238
00:15:53,960 --> 00:15:56,816
Simon made sure your
whereabouts at the time of the attack
239
00:15:56,840 --> 00:15:59,040
were unknown to everyone but himself.
240
00:16:00,760 --> 00:16:02,400
She's giving him an alibi.
241
00:16:04,000 --> 00:16:06,056
Wake up, Jamie.
242
00:16:06,080 --> 00:16:09,056
Whoever Simon is, he is not your friend.
243
00:16:09,080 --> 00:16:13,416
You're going to be looking at
25 years for Abbot's cliff alone.
244
00:16:13,440 --> 00:16:15,736
Add westminster and you
are going to rot in belmarsh
245
00:16:15,760 --> 00:16:17,600
for the rest of your life.
246
00:16:18,840 --> 00:16:23,160
So stop trying to defend him
and start helping us find him.
247
00:16:26,520 --> 00:16:29,959
Then maybe you and
I can talk about a deal.
248
00:16:32,320 --> 00:16:33,936
Sorry, ma'am.
249
00:16:33,960 --> 00:16:36,776
Interview suspended.
250
00:16:36,800 --> 00:16:39,240
Commander pierson
asked me to step in.
251
00:16:41,200 --> 00:16:42,760
You'd better step in then.
252
00:18:01,960 --> 00:18:03,280
Rachel!
253
00:18:06,840 --> 00:18:08,456
Glad I caught you.
254
00:18:08,480 --> 00:18:11,080
Sorry I needed some, air.
255
00:18:12,200 --> 00:18:14,640
So you came to an
underground car park?
256
00:18:18,120 --> 00:18:20,256
Sorry I had to pull you out of there.
257
00:18:20,280 --> 00:18:22,776
Felt like you were
going a bit off-message.
258
00:18:22,800 --> 00:18:26,696
Bit of a Walter mitty, isn't
he, old Jamie whitlock?
259
00:18:26,720 --> 00:18:29,176
He's certainly an
impressionable young man.
260
00:18:29,200 --> 00:18:31,216
All that Simon stuff.
261
00:18:31,240 --> 00:18:35,536
I'd be willing to bet Simon's a
figment of whitlock's imagination!
262
00:18:35,560 --> 00:18:38,040
We're having a hard time
tracing him, aren't we?
263
00:18:40,120 --> 00:18:43,816
Are you sure it's not
rest you need, Rachel?
264
00:18:43,840 --> 00:18:44,880
Yeah.
265
00:18:46,480 --> 00:18:48,056
Yeah, probably.
266
00:18:48,080 --> 00:18:51,056
Well, for heaven's sake, take some.
267
00:18:51,080 --> 00:18:52,720
You've earned it.
268
00:18:55,160 --> 00:18:57,040
But before you disappear...
269
00:18:59,560 --> 00:19:01,040
that catch-up...
270
00:19:03,520 --> 00:19:06,560
It's probably easier if I show you.
271
00:19:11,400 --> 00:19:13,280
Won't take a minute.
272
00:19:30,840 --> 00:19:33,816
I take it you're familiar with the
camera coverage down here?
273
00:19:33,840 --> 00:19:35,376
I am.
274
00:19:35,400 --> 00:19:37,936
So you'll be aware there
are two cameras facing us,
275
00:19:37,960 --> 00:19:40,600
but no line of sight to
the inside of my boot.
276
00:19:43,400 --> 00:19:44,960
So try not to react.
277
00:19:53,920 --> 00:19:56,920
It's put us in quite the pickle,
the Geneva convention.
278
00:19:58,160 --> 00:19:59,936
He poses no physical threat,
279
00:19:59,960 --> 00:20:02,536
but wizard has enough dirt on
us to see me tried at the hague,
280
00:20:02,560 --> 00:20:05,576
and you fired for wilful
misconduct, amongst other things,
281
00:20:05,600 --> 00:20:08,520
so I think it's in all our
interests to reach an agreement.
282
00:20:10,400 --> 00:20:12,496
Any thoughts?
283
00:20:12,520 --> 00:20:15,680
I believe there's a budget at
my discretion for consultants.
284
00:20:16,760 --> 00:20:19,576
No doubt so15 could use
a man of wizard's talents.
285
00:20:19,600 --> 00:20:21,800
Subject to security clearance, of course.
286
00:20:29,880 --> 00:20:32,880
Look, I don't know
what he meant to you...
287
00:20:34,000 --> 00:20:35,040
napier...
288
00:20:36,880 --> 00:20:39,096
but big picture, no-one's
going to miss him.
289
00:20:39,120 --> 00:20:42,616
We saved the CIA a pension's all we did.
290
00:20:42,640 --> 00:20:45,400
Seven pensions, to be exact.
291
00:20:49,200 --> 00:20:51,456
Why did you do it?
292
00:20:51,480 --> 00:20:52,896
Honestly?
293
00:20:52,920 --> 00:20:54,856
You left me no choice.
294
00:20:54,880 --> 00:20:58,416
No, I'm not talking about them.
I'm talking about Isaac Turner.
295
00:20:58,440 --> 00:21:00,696
It's a shame the Geneva
convention didn't stop you
296
00:21:00,720 --> 00:21:02,376
before you killed him in cold blood!
297
00:21:02,400 --> 00:21:04,576
I think the world would be a
kinder place if everyone stopped
298
00:21:04,600 --> 00:21:08,096
leaping to the least generous
conclusions about everyone else.
299
00:21:08,120 --> 00:21:11,496
I suggest you keep him in a
safe house until he's fully vetted.
300
00:21:11,520 --> 00:21:14,976
And please... drive carefully.
301
00:21:15,000 --> 00:21:17,656
Well... I... I can't... I can't leave in this.
302
00:21:17,680 --> 00:21:20,736
Sure you can. We can't
both keep going walkabout.
303
00:21:20,760 --> 00:21:22,056
Clock's ticking on whitlock.
304
00:21:22,080 --> 00:21:24,336
One of us needs to stay to
make sure we charge the fucker.
305
00:21:24,360 --> 00:21:26,056
I can't... I can't drive across London
306
00:21:26,080 --> 00:21:27,336
with a man tied up in my boot!
307
00:21:27,360 --> 00:21:29,880
Well, you can't take
him on the northern line.
308
00:22:18,760 --> 00:22:20,119
Go on.
309
00:22:23,280 --> 00:22:26,216
Give up! Give up!
310
00:22:26,240 --> 00:22:28,576
You're going to die, you can't take it!
311
00:22:28,600 --> 00:22:30,216
You're going to die!
312
00:22:30,240 --> 00:22:33,216
Give, give up! Give it up!
313
00:22:33,240 --> 00:22:35,376
Say it! Say it now!
314
00:22:35,400 --> 00:22:36,520
Stop!
315
00:22:38,120 --> 00:22:41,839
Take the straps off! Straps
off! Get him down on the ground!
316
00:22:53,760 --> 00:22:55,360
Deep breaths.
317
00:22:58,040 --> 00:23:00,296
How did that compare?
318
00:23:00,320 --> 00:23:02,616
Increased awareness.
319
00:23:02,640 --> 00:23:04,880
I could block out the pain for longer.
320
00:23:07,280 --> 00:23:09,616
Perception of time was clearer, I think.
321
00:23:09,640 --> 00:23:11,000
Did you count the seconds?
322
00:23:12,320 --> 00:23:13,600
22?
323
00:23:15,560 --> 00:23:18,560
- 22.4. Are we safe to continue?
- Yes, sir.
324
00:23:19,640 --> 00:23:22,136
Let's increase the
methylphenidate to 90 milligrams,
325
00:23:22,160 --> 00:23:24,536
increase the dextroamphetamine to 45.
326
00:23:24,560 --> 00:23:26,120
Dr neuman?
327
00:23:32,960 --> 00:23:34,936
Forgive me, colonel.
328
00:23:34,960 --> 00:23:37,256
If the operative's stats have stabilised
329
00:23:37,280 --> 00:23:39,096
and his mission isn't compromised,
330
00:23:39,120 --> 00:23:41,616
what makes you think
he still poses a threat?
331
00:23:41,640 --> 00:23:44,136
We made an attempt on his life.
332
00:23:44,160 --> 00:23:46,736
A person could take
umbrage at a thing like that.
333
00:23:46,760 --> 00:23:48,696
Although the extent to which he is
334
00:23:48,720 --> 00:23:52,016
or was aware of the
attempt remains unclear.
335
00:23:52,040 --> 00:23:55,456
Then we have to assume
that he suspects interference.
336
00:23:55,480 --> 00:23:58,336
Is it a problem if he does?
337
00:23:58,360 --> 00:24:01,736
Is it a problem if he thinks
we flicked his kill-switch?
338
00:24:01,760 --> 00:24:03,656
Where is he now?
339
00:24:03,680 --> 00:24:05,376
Black fish has command of ctc.
340
00:24:05,400 --> 00:24:09,016
He returned to his mission,
like a deep cover op should.
341
00:24:09,040 --> 00:24:11,416
Does that sound like a
man that's gone rogue?
342
00:24:11,440 --> 00:24:12,616
Not yet.
343
00:24:12,640 --> 00:24:14,696
Would you want him
back in your platoon,
344
00:24:14,720 --> 00:24:16,656
if he bore a grudge?
345
00:24:16,680 --> 00:24:20,136
Sir, in the four years the
captain served with us,
346
00:24:20,160 --> 00:24:23,376
he outperformed every
op in the squadron.
347
00:24:23,400 --> 00:24:24,896
He's got an ego.
348
00:24:24,920 --> 00:24:27,416
And a chip on his
shoulder about the pull-out.
349
00:24:27,440 --> 00:24:32,456
But when it comes to our programme,
he's as committed as any of us.
350
00:24:32,480 --> 00:24:35,040
We all know what we signed up for, sir.
351
00:24:39,080 --> 00:24:40,600
Thank you, major.
352
00:24:51,480 --> 00:24:54,216
It's true, a dog rarely turns on his master.
353
00:24:54,240 --> 00:24:57,336
Even when the master turns on the dog.
354
00:24:57,360 --> 00:24:58,976
What does Simon think?
355
00:24:59,000 --> 00:25:01,120
Simon's asking for more intelligence.
356
00:25:02,600 --> 00:25:04,400
One empathises.
357
00:25:11,800 --> 00:25:14,336
- Noah.
- Sir!
358
00:25:14,360 --> 00:25:15,896
To what do I owe the pleasure?
359
00:25:15,920 --> 00:25:20,536
I just wanted to say
congratulations on whitlock.
360
00:25:20,560 --> 00:25:22,416
Thank you, sir.
361
00:25:22,440 --> 00:25:24,336
He's not charged yet.
362
00:25:24,360 --> 00:25:26,440
And to invite you to dinner!
363
00:25:27,640 --> 00:25:29,816
Dinner? That's that thing people have
364
00:25:29,840 --> 00:25:32,439
when they're allowed to
leave work in the evenings!
365
00:25:34,880 --> 00:25:36,976
Well, whenever you have time.
366
00:25:37,000 --> 00:25:39,200
I know that you're a busy man.
367
00:25:40,320 --> 00:25:42,440
Thank you, sir. I'd be honoured.
368
00:25:43,960 --> 00:25:48,640
As I say, James whitlock
is not charged yet.
369
00:26:22,920 --> 00:26:25,576
You've reached frank's fun house.
370
00:26:25,600 --> 00:26:27,319
Please leave a message.
371
00:27:55,560 --> 00:27:57,400
Yeah, that's all been taken care of.
372
00:27:59,120 --> 00:28:00,576
All right.
373
00:28:00,600 --> 00:28:01,760
Ok.
374
00:28:17,560 --> 00:28:19,016
Colonel figgis?
375
00:28:19,040 --> 00:28:21,656
Yes, Cameron. Good afternoon.
376
00:28:21,680 --> 00:28:25,056
My analysis supports your analysis.
377
00:28:25,080 --> 00:28:28,976
Black fish has resumed
his mission, I can confirm.
378
00:28:29,000 --> 00:28:30,976
How does he seem?
379
00:28:31,000 --> 00:28:35,176
He... appeared... pensive, somewhat,
380
00:28:35,200 --> 00:28:36,936
- I must admit.
- Pensive?
381
00:28:36,960 --> 00:28:39,416
Goodness. Am I on with the whole army?
382
00:28:39,440 --> 00:28:41,536
Pensive, you were saying?
383
00:28:41,560 --> 00:28:43,976
Yes. Rattled.
384
00:28:44,000 --> 00:28:45,280
Slightly rattled.
385
00:28:46,360 --> 00:28:51,296
But then the sudden
appearance of a boss can do that.
386
00:28:51,320 --> 00:28:54,176
I wouldn't draw anything
too conclusive from it.
387
00:28:54,200 --> 00:28:55,616
Thank you, Cameron.
388
00:28:55,640 --> 00:28:58,296
I really wouldn't... Thank you, Cameron.
389
00:28:58,320 --> 00:29:01,336
Colonel, I must add that
it was extremely difficult
390
00:29:01,360 --> 00:29:06,736
to get black fish into ctc in such
an impossibly tight time frame.
391
00:29:06,760 --> 00:29:08,856
Now, if we had to repeat the process
392
00:29:08,880 --> 00:29:11,776
with a different candidate now...
393
00:29:11,800 --> 00:29:15,280
I can't promise that it would succeed.
394
00:29:20,480 --> 00:29:22,376
Colonel figgis?
395
00:29:22,400 --> 00:29:24,280
We're still here.
396
00:29:26,560 --> 00:29:30,680
Well, of course, where there's a will.
397
00:29:36,000 --> 00:29:37,240
Yeah.
398
00:29:38,400 --> 00:29:39,920
Yeah, I've got to go.
399
00:29:42,480 --> 00:29:45,296
Don't suppose you'd know
anything about a grey Toyota
400
00:29:45,320 --> 00:29:47,056
that's been tailing me, by any chance?
401
00:29:47,080 --> 00:29:48,976
Who gave you the authority to be here?
402
00:29:49,000 --> 00:29:51,256
2017 Toyota prius. This afternoon.
403
00:29:51,280 --> 00:29:52,736
This is a crime scene.
404
00:29:52,760 --> 00:29:54,656
The chain of evidence
has been compromised.
405
00:29:54,680 --> 00:29:56,416
- It was there, then it wasn't.
- Urgh!
406
00:29:56,440 --> 00:29:58,536
I need to call socos and coroners!
407
00:29:58,560 --> 00:29:59,880
Go on, then.
408
00:30:02,120 --> 00:30:04,136
They've taken half the evidence!
409
00:30:04,160 --> 00:30:06,040
Shall I ask them to put it back?
410
00:30:08,080 --> 00:30:11,840
This is proof he's a killer! He did this.
411
00:30:15,240 --> 00:30:16,720
He who?
412
00:30:23,640 --> 00:30:25,736
Identify yourself!
413
00:30:25,760 --> 00:30:26,919
Charming!
414
00:30:28,160 --> 00:30:31,296
I knew you'd forget
me one day but this is...
415
00:30:31,320 --> 00:30:32,920
Why are you covering for him?
416
00:30:34,760 --> 00:30:36,120
Who are you working with?
417
00:30:38,240 --> 00:30:39,720
Who am I working with?
418
00:30:43,000 --> 00:30:46,136
The last incoming call
was from your number.
419
00:30:46,160 --> 00:30:49,896
If I were to go back, how
many more calls would I find
420
00:30:49,920 --> 00:30:51,480
between you and frank napier?
421
00:30:57,000 --> 00:30:59,256
You know, Rachel, in some
ways you're really clever,
422
00:30:59,280 --> 00:31:01,816
but in other ways you're really not.
423
00:31:01,840 --> 00:31:03,696
You came up fast, I'll give you that,
424
00:31:03,720 --> 00:31:06,880
but you came up so fast you
forgot to make friends along the way.
425
00:31:08,400 --> 00:31:11,440
So fast they forgot to teach
you one of the fundamentals.
426
00:31:14,320 --> 00:31:16,480
Sooner or later, you're going to fuck up.
427
00:31:17,520 --> 00:31:21,016
And when you do, it won't be
the commissioner who'll come
428
00:31:21,040 --> 00:31:22,896
to haul you out of a ditch
at three in the morning,
429
00:31:22,920 --> 00:31:25,016
it'll be the officers you started with.
430
00:31:25,040 --> 00:31:26,456
On the ground.
431
00:31:26,480 --> 00:31:30,536
The relationships you
have built over the years.
432
00:31:30,560 --> 00:31:32,696
Through loyalty and trust.
433
00:31:32,720 --> 00:31:33,936
And blackmail.
434
00:31:33,960 --> 00:31:36,256
Shut up, George. You're
not even meant to be here.
435
00:31:36,280 --> 00:31:37,560
Guv.
436
00:31:40,640 --> 00:31:42,256
I didn't ask for your help, Danny.
437
00:31:42,280 --> 00:31:44,240
No, you asked fucking frank napier.
438
00:31:45,600 --> 00:31:48,016
Apparently, you'd sooner
ask frank, Gemma garland
439
00:31:48,040 --> 00:31:49,976
or just about anyone else
before you'd come to me.
440
00:31:50,000 --> 00:31:51,736
Yet, look who's here for you now.
441
00:31:51,760 --> 00:31:53,696
- I...
- If you needed help, Rachel,
442
00:31:53,720 --> 00:31:56,136
for god's sake why did you
go to frank instead of me?
443
00:31:56,160 --> 00:31:58,216
It was an emergency!
444
00:31:58,240 --> 00:32:00,536
There was a hostile actor taking over ctc!
445
00:32:00,560 --> 00:32:03,136
Well you can't stop him if
you're extradited to the us
446
00:32:03,160 --> 00:32:05,136
to explain what the fuck happened here!
447
00:32:05,160 --> 00:32:06,496
Fuck!
448
00:32:06,520 --> 00:32:07,776
Fuck, I fucked up.
449
00:32:07,800 --> 00:32:09,096
Yes, you did.
450
00:32:09,120 --> 00:32:10,480
Fuck...
451
00:32:13,280 --> 00:32:14,776
I fucked up, Danny.
452
00:32:14,800 --> 00:32:16,376
It's going to be all right.
453
00:32:16,400 --> 00:32:18,536
Fuck! No...
454
00:32:18,560 --> 00:32:22,336
Rachel, it's going to be all right,
but you have to listen to me now.
455
00:32:22,360 --> 00:32:23,880
Ok?
456
00:32:36,120 --> 00:32:39,000
We've had eyes on you
since the attack at the qeii.
457
00:32:41,560 --> 00:32:42,976
I've pulled your surveillance already.
458
00:32:43,000 --> 00:32:44,720
You're not being tailed any more.
459
00:32:48,000 --> 00:32:49,880
Why were you here looking for frank?
460
00:32:54,080 --> 00:32:55,816
Why are they taking pictures of him?
461
00:32:55,840 --> 00:32:58,296
All in good time, Rachel.
462
00:32:58,320 --> 00:32:59,680
All in good time.
463
00:33:01,000 --> 00:33:02,280
If at all.
464
00:33:08,880 --> 00:33:10,480
Shall we get you to a safe house?
465
00:33:19,800 --> 00:33:21,600
There's something else.
466
00:33:27,640 --> 00:33:29,239
Ralph?!
467
00:33:49,640 --> 00:33:51,480
Check wizard for tracking devices.
468
00:33:53,760 --> 00:33:55,096
Wizard?
469
00:33:55,120 --> 00:33:57,256
Ralph.
470
00:33:57,280 --> 00:33:59,576
Left shoe. It's in my left shoe.
471
00:33:59,600 --> 00:34:02,840
He put it in the sole. It's... He put it there.
472
00:34:07,240 --> 00:34:08,760
My tablets.
473
00:34:18,840 --> 00:34:20,256
Sciatica.
474
00:34:20,280 --> 00:34:21,840
You haven't changed.
475
00:34:25,040 --> 00:34:26,360
Guv?
476
00:34:31,200 --> 00:34:33,760
Looks like you've had
quite the afternoon, Ralph?
477
00:34:39,200 --> 00:34:41,319
Did you see what happened in there?
478
00:34:44,520 --> 00:34:48,400
I should never like to see that man again.
479
00:34:52,320 --> 00:34:54,616
Commissioner.
480
00:34:54,640 --> 00:34:56,936
Not intruding, I hope?
481
00:34:56,960 --> 00:34:58,400
Commander pierson.
482
00:34:59,440 --> 00:35:03,656
Thanks for the check-in,
earlier. Appreciate that.
483
00:35:03,680 --> 00:35:05,976
No problem.
484
00:35:06,000 --> 00:35:08,200
It's weird.
485
00:35:09,360 --> 00:35:13,976
No-one checks in when I'm unarmed
and outnumbered seven-to-one,
486
00:35:14,000 --> 00:35:16,576
but that's ok. We're all busy.
487
00:35:16,600 --> 00:35:18,240
But please know...
488
00:35:21,520 --> 00:35:23,880
mission recalibrated and resumed.
489
00:35:25,040 --> 00:35:26,520
Of course.
490
00:35:30,360 --> 00:35:34,976
And should something happen
to me, commissioner, please know
491
00:35:35,000 --> 00:35:40,120
I will rise from the grave and make
sure something happens to you.
492
00:35:43,120 --> 00:35:44,440
And your children.
493
00:35:45,880 --> 00:35:47,600
And your grandchildren.
494
00:36:19,920 --> 00:36:21,376
Where are we going?
495
00:36:21,400 --> 00:36:22,840
Reubens road.
496
00:36:24,960 --> 00:36:27,416
You got a problem with that?
497
00:36:27,440 --> 00:36:30,320
Just... give me a minute.
498
00:36:37,880 --> 00:36:39,216
Ma'am?
499
00:36:39,240 --> 00:36:44,096
Tom. How's everything
with... white rabbit?
500
00:36:44,120 --> 00:36:45,816
No change, no change.
501
00:36:45,840 --> 00:36:47,536
Pull all surveillance.
502
00:36:47,560 --> 00:36:49,560
Is everything all right, ma'am?
503
00:36:52,680 --> 00:36:55,400
It's just, resources, Tom.
504
00:36:59,240 --> 00:37:00,560
Can we go now?
505
00:37:04,520 --> 00:37:06,960
Where are they...? Where
are they taking them?
506
00:37:09,560 --> 00:37:11,600
Chessington world of adventures.
507
00:37:22,640 --> 00:37:25,576
Pull surveillance detail on white rabbit.
508
00:37:25,600 --> 00:37:27,320
Phone, follow, and...
509
00:37:28,520 --> 00:37:30,040
Cctv, sir?
510
00:37:32,000 --> 00:37:33,976
No.
511
00:37:34,000 --> 00:37:36,176
Cctv - no change, no change.
512
00:37:36,200 --> 00:37:37,680
Ok.
513
00:37:45,680 --> 00:37:47,896
Why would I want to kill Isaac Turner?
514
00:37:47,920 --> 00:37:49,296
I barely even knew who he was.
515
00:37:49,320 --> 00:37:52,160
Why would you want to kill a
boatload of asylum seekers?
516
00:37:53,400 --> 00:37:54,576
I wouldn't.
517
00:37:54,600 --> 00:37:55,640
You nearly did.
518
00:37:56,760 --> 00:37:59,016
Firearms said that you
had them in your sight.
519
00:37:59,040 --> 00:38:02,296
A minute later, there
would've been a blood bath.
520
00:38:02,320 --> 00:38:03,816
Really?
521
00:38:03,840 --> 00:38:06,080
How was I going to open
fire with no ammunition?
522
00:38:08,320 --> 00:38:09,936
Firearms didn't mention that then?
523
00:38:09,960 --> 00:38:12,120
They wouldn't have found a single bullet.
524
00:38:14,880 --> 00:38:17,136
What was it then, Jamie?
525
00:38:17,160 --> 00:38:19,256
A dry run?
526
00:38:19,280 --> 00:38:21,456
You seen the scope on that rifle?
527
00:38:21,480 --> 00:38:25,096
I can spot a small boat
three miles out with that.
528
00:38:25,120 --> 00:38:27,360
Gives me plenty of time to start shooting.
529
00:38:28,680 --> 00:38:30,360
With a camera.
530
00:38:33,160 --> 00:38:36,136
Whitlock's rifle, what's the calibre?
531
00:38:36,160 --> 00:38:39,456
Rifle is an ax338 bolt-action.
532
00:38:39,480 --> 00:38:42,176
You're making a film now, Jamie?
Is that what you're telling us?
533
00:38:42,200 --> 00:38:44,896
Why do you think we're doing all this?
534
00:38:44,920 --> 00:38:47,376
If the government won't tell us
how many illegals are coming in,
535
00:38:47,400 --> 00:38:49,280
someone has to record the truth.
536
00:38:50,320 --> 00:38:53,296
So unless making
documentaries is against the law,
537
00:38:53,320 --> 00:38:56,416
you got nothing on me in Abbot's cliff.
538
00:38:56,440 --> 00:38:58,216
Simon told me to go there, so I did.
539
00:38:58,240 --> 00:39:00,296
Just like your colleague said.
540
00:39:00,320 --> 00:39:02,296
And you can't prove
that I was in westminster
541
00:39:02,320 --> 00:39:03,896
any more than I can prove I wasn't.
542
00:39:03,920 --> 00:39:06,056
So far, all you've got is
your word against mine.
543
00:39:06,080 --> 00:39:08,136
So are you going to
charge me with something
544
00:39:08,160 --> 00:39:10,080
or can I go home to my kids?
545
00:39:34,360 --> 00:39:36,000
Rachel.
546
00:39:38,600 --> 00:39:40,720
Rachel. Come in, come in.
547
00:39:43,680 --> 00:39:45,000
Ralph!
548
00:39:46,240 --> 00:39:48,536
I am sure I thought you were dead.
549
00:39:48,560 --> 00:39:50,816
Nah. Still alive, Gemma.
550
00:39:50,840 --> 00:39:51,936
Just about.
551
00:39:51,960 --> 00:39:53,560
Well, thank goodness.
552
00:40:13,280 --> 00:40:15,040
You've had us under surveillance.
553
00:40:16,240 --> 00:40:19,200
I presume you've been
monitoring frank napier, too?
554
00:40:21,760 --> 00:40:24,416
We'll need all the cctv footage.
555
00:40:24,440 --> 00:40:26,336
Everything you have on napier.
556
00:40:26,360 --> 00:40:28,496
Why?
557
00:40:28,520 --> 00:40:31,136
Do you understand the extraordinary
risks that have been taken,
558
00:40:31,160 --> 00:40:34,496
and will need to be taken
in order to clean up this...
559
00:40:34,520 --> 00:40:36,696
Well, there's no other word for it.
560
00:40:36,720 --> 00:40:38,320
- Shitshow.
- Clusterfuck.
561
00:40:39,400 --> 00:40:41,656
Mess?
562
00:40:41,680 --> 00:40:43,696
I can't stop the us investigating
563
00:40:43,720 --> 00:40:46,600
when one of theirs is missing in action.
564
00:40:48,480 --> 00:40:51,320
But I might be able to delay them.
565
00:40:53,840 --> 00:40:56,920
Besides yourself and pierson,
who else knows napier's dead?
566
00:41:03,480 --> 00:41:06,176
How often would frank
check in with the embassy?
567
00:41:06,200 --> 00:41:08,296
Once a week.
568
00:41:08,320 --> 00:41:09,456
In person?
569
00:41:09,480 --> 00:41:10,856
No, no, no.
570
00:41:10,880 --> 00:41:12,720
No, not if he could help it, no.
571
00:41:15,800 --> 00:41:20,120
Frank napier is not
dead until we say he is.
572
00:41:23,520 --> 00:41:25,680
Hay fever.
573
00:41:28,360 --> 00:41:30,520
I do find negotiations crass.
574
00:41:32,560 --> 00:41:34,776
It's the one thing the
Americans do better than us.
575
00:41:34,800 --> 00:41:36,376
They just have a way of
coming out and saying it
576
00:41:36,400 --> 00:41:38,216
that seems to elude me.
577
00:41:38,240 --> 00:41:40,016
We expect things in return
578
00:41:40,040 --> 00:41:42,456
is what I think Gemma
here's trying to say.
579
00:41:42,480 --> 00:41:43,776
Yes.
580
00:41:43,800 --> 00:41:45,400
There you go.
581
00:41:46,520 --> 00:41:48,960
We expect things in return.
582
00:41:54,560 --> 00:41:56,080
What do you want?
583
00:42:01,320 --> 00:42:05,856
There are files in the
archive on James whitlock.
584
00:42:05,880 --> 00:42:07,720
His earlier case.
585
00:42:08,920 --> 00:42:10,360
What about them?
586
00:42:11,680 --> 00:42:13,376
They were redacted.
587
00:42:13,400 --> 00:42:14,800
Heavily.
588
00:42:16,480 --> 00:42:18,640
We'd like them to stay that way.
589
00:42:26,920 --> 00:42:28,279
Is that it?
590
00:42:33,400 --> 00:42:35,856
No, Rachel. No. That's not it.
591
00:42:35,880 --> 00:42:38,320
That barely touches the sides.
592
00:42:40,560 --> 00:42:43,256
A man is sitting in interrogation,
593
00:42:43,280 --> 00:42:46,800
soon to be charged with
the murder of Isaac Turner.
594
00:42:49,800 --> 00:42:53,456
And the man we should be
charging has infiltrated so15,
595
00:42:53,480 --> 00:42:54,856
taken over counter terrorism,
596
00:42:54,880 --> 00:42:57,176
without a word of complaint
from the commissioner's office,
597
00:42:57,200 --> 00:42:58,816
and all you two seem to care about
598
00:42:58,840 --> 00:43:01,536
is exploiting my efforts to stop him!
599
00:43:01,560 --> 00:43:04,576
I offered you my help with Noah pierson.
600
00:43:04,600 --> 00:43:06,536
That offer still stands.
601
00:43:06,560 --> 00:43:08,736
Two things can be true at once.
602
00:43:08,760 --> 00:43:11,560
Whitlock can be guilty
even if he's innocent.
603
00:43:12,960 --> 00:43:14,440
What is this?
604
00:43:18,960 --> 00:43:20,616
For the benefit of the recording,
605
00:43:20,640 --> 00:43:25,616
DC tan is showing video footage
recorded during the qeii attack.
606
00:43:25,640 --> 00:43:27,616
Do you recognise the
figure on the screen?
607
00:43:27,640 --> 00:43:29,096
No. No.
608
00:43:29,120 --> 00:43:30,576
No way. I'm not doing this.
609
00:43:30,600 --> 00:43:34,416
- Can you look at the screen please, Jamie?
- You can't make me watch it.
610
00:43:34,440 --> 00:43:35,736
For the benefit of the recording,
611
00:43:35,760 --> 00:43:37,896
the suspect is refusing
to look at the screen.
612
00:43:37,920 --> 00:43:39,736
Do you think I don't
know how you do this?
613
00:43:39,760 --> 00:43:41,496
This is how you fitted me up last time!
614
00:43:41,520 --> 00:43:43,256
You got nothing on
me so you make it up!
615
00:43:43,280 --> 00:43:45,696
Just like Simon said you would.
616
00:43:45,720 --> 00:43:47,256
Well, it's not going to work this time.
617
00:43:47,280 --> 00:43:49,256
It's not going to work
cos you got nothing on me.
618
00:43:49,280 --> 00:43:50,496
I wasn't in westminster.
619
00:43:50,520 --> 00:43:52,736
I was in Abbot's cliff and you
got nothing on me there either!
620
00:43:52,760 --> 00:43:55,296
No bullets, because there
weren't any bullets to find.
621
00:43:55,320 --> 00:43:57,696
No shootings, because nobody got shot.
622
00:43:57,720 --> 00:44:00,056
Nothing! Do you think
I'm fucking stupid?
623
00:44:00,080 --> 00:44:01,896
Do you think I wasn't
going to know what this is?
624
00:44:01,920 --> 00:44:04,176
How do you think I got out early?
625
00:44:04,200 --> 00:44:06,336
I've got more on all of
you than you've got on me
626
00:44:06,360 --> 00:44:08,096
cos I know what this is! This is deepfake!
627
00:44:08,120 --> 00:44:09,456
This is correction!
628
00:44:09,480 --> 00:44:10,936
James whitlock.
629
00:44:10,960 --> 00:44:13,016
Do you recognise the
figure on the screen?
630
00:44:13,040 --> 00:44:15,199
No! No, I don't!
631
00:44:16,680 --> 00:44:18,296
Get back! Get down!
632
00:44:18,320 --> 00:44:20,376
- Ok!
- I said, get down!
633
00:44:20,400 --> 00:44:22,776
Stay back! Don't touch
me! Don't come near me!
634
00:44:22,800 --> 00:44:23,976
Right, get me a lawyer.
635
00:44:24,000 --> 00:44:25,296
- Get him down!
- Get me a lawyer!
636
00:44:25,320 --> 00:44:26,616
This is not happening to me again!
637
00:44:26,640 --> 00:44:28,776
- Cuff him.
- It's not happening to me again!
638
00:44:28,800 --> 00:44:32,056
- Calm down!
- This is not... - Calm down!
639
00:44:32,080 --> 00:44:34,480
This is not happening to me again!
640
00:44:35,760 --> 00:44:37,856
Get down! Calm down!
641
00:44:37,880 --> 00:44:39,720
You've seen what he's capable of.
642
00:44:40,840 --> 00:44:43,576
He put down six armed
guards single-handedly.
643
00:44:43,600 --> 00:44:45,976
He can appear and disappear
from government buildings
644
00:44:46,000 --> 00:44:47,360
without a trace.
645
00:44:51,440 --> 00:44:52,840
Simon.
646
00:44:55,600 --> 00:44:58,296
Does that name mean anything to you?
647
00:44:58,320 --> 00:44:59,920
What's the connection?
648
00:45:02,000 --> 00:45:05,656
James whitlock was groomed online.
649
00:45:05,680 --> 00:45:08,736
He thinks he's been talking
to some deep state insider.
650
00:45:08,760 --> 00:45:10,920
Well, for all I know, maybe he is.
651
00:45:12,040 --> 00:45:15,736
Either way, Simon has been
setting whitlock up from the start,
652
00:45:15,760 --> 00:45:18,760
and just like pierson, my
ops room can't trace him.
653
00:45:21,440 --> 00:45:23,280
Does that offer of help still stand?
654
00:45:36,400 --> 00:45:37,640
What?
655
00:45:47,520 --> 00:45:48,776
Beg your pardon, sir,
656
00:45:48,800 --> 00:45:50,896
was it the calibre of the rifle you wanted?
657
00:45:50,920 --> 00:45:52,736
The rounds.
658
00:45:52,760 --> 00:45:55,160
No rounds came in with the weapon, sir.
659
00:45:58,080 --> 00:46:00,136
That's impossible.
660
00:46:00,160 --> 00:46:01,880
Check the logs.
661
00:46:06,760 --> 00:46:08,376
Gotcha!
662
00:46:08,400 --> 00:46:09,816
How long you been looking for this?
663
00:46:09,840 --> 00:46:11,656
Longer than ten minutes anyway!
664
00:46:11,680 --> 00:46:13,416
What can you tell me?
665
00:46:13,440 --> 00:46:16,336
Well, the messages to James
whitlock from quote-Simon-unquote
666
00:46:16,360 --> 00:46:20,136
didn't come from a phone,
they came from a computer.
667
00:46:20,160 --> 00:46:21,856
A computer?
668
00:46:21,880 --> 00:46:24,056
Where? Do you know?
669
00:46:24,080 --> 00:46:27,160
Would you like the ip
address and location?
670
00:46:32,280 --> 00:46:34,016
The ina?
671
00:46:34,040 --> 00:46:35,696
International nautical agency.
672
00:46:35,720 --> 00:46:37,736
Albert embankment.
673
00:46:37,760 --> 00:46:39,176
Where you going?
674
00:46:39,200 --> 00:46:40,680
Albert embankment.
675
00:46:41,720 --> 00:46:43,656
What? Am I a prisoner here?
676
00:46:43,680 --> 00:46:45,136
I'm running an investigation.
677
00:46:45,160 --> 00:46:46,696
Not without backup you're not.
678
00:46:46,720 --> 00:46:48,776
It's a standard police enquiry.
679
00:46:48,800 --> 00:46:50,040
Yeah, all the same.
680
00:46:51,320 --> 00:46:53,216
You're not police, Danny.
681
00:46:53,240 --> 00:46:55,416
I'm still the deputy commander of so15.
682
00:46:55,440 --> 00:46:57,736
I need to pursue an urgent line of inquiry
683
00:46:57,760 --> 00:46:59,760
and you have no authority to stop me.
684
00:47:47,720 --> 00:47:49,800
We can't risk something
going wrong again.
685
00:47:51,240 --> 00:47:53,800
Major greggs, who are your best men?
686
00:47:55,920 --> 00:47:59,080
Three, four, six, seven, nine, 12.
687
00:48:02,640 --> 00:48:04,400
You know what to do.
688
00:48:16,480 --> 00:48:18,560
- It's, er, thyroid.
- Aww.
689
00:48:20,520 --> 00:48:24,856
Now, since you're here, Ralph,
690
00:48:24,880 --> 00:48:27,599
can I interest you in
a little freelance work?
691
00:48:33,760 --> 00:48:34,976
Got it?
692
00:48:35,000 --> 00:48:36,216
This can't be right.
693
00:48:36,240 --> 00:48:39,776
Says here the weapon was
recovered with two full mags.
694
00:48:39,800 --> 00:48:43,240
Well, I think you'd better find them, then.
695
00:48:59,000 --> 00:49:02,096
I'm happy to check again, sir,
but I remember the rifle coming in.
696
00:49:02,120 --> 00:49:04,936
If there'd have been any
rounds with it, I'd have s...
697
00:49:04,960 --> 00:49:06,520
seen them.
698
00:49:31,640 --> 00:49:33,120
Everything you said...
699
00:49:34,400 --> 00:49:38,216
about one bloke taking care
of six armed guards on his tod...
700
00:49:38,240 --> 00:49:40,216
in and out of government buildings,
701
00:49:40,240 --> 00:49:41,800
no trace of him anywhere.
702
00:49:43,280 --> 00:49:44,400
Yes?
703
00:49:46,160 --> 00:49:48,016
There's a squadron.
704
00:49:48,040 --> 00:49:49,736
Call themselves the increment.
705
00:49:49,760 --> 00:49:53,736
They're special forces but
not part of the sas or the sbs.
706
00:49:53,760 --> 00:49:57,536
But they select the very best
of the best of the best of both.
707
00:49:57,560 --> 00:49:59,776
As far as I'm aware,
they're answerable to no-one
708
00:49:59,800 --> 00:50:01,480
but themselves and MI6.
709
00:50:04,560 --> 00:50:06,200
Sounds like him.
710
00:50:13,680 --> 00:50:15,280
How do you know so much about it?
711
00:50:32,280 --> 00:50:35,976
Deputy commander Rachel
Carey. I believe you're expecting me.
712
00:50:36,000 --> 00:50:37,616
I understand you've got a warrant,
713
00:50:37,640 --> 00:50:40,736
and you're entitled to look
at any staff laptop you like.
714
00:50:40,760 --> 00:50:42,376
I just need to know
where you want to start.
715
00:50:42,400 --> 00:50:44,136
- How... - Goodnight, Mary.
- Goodnight, Brian.
716
00:50:44,160 --> 00:50:47,056
- See you tomorrow, Mary.
- Night, Hugh.
717
00:50:47,080 --> 00:50:50,256
There's four floors
and 12 offices on each.
718
00:50:50,280 --> 00:50:53,240
- Take your pick. - Bye, Mary.
- Goodnight, Simon.
719
00:50:58,840 --> 00:51:00,376
Which office does he work in?
720
00:51:00,400 --> 00:51:01,800
Simon?
721
00:51:37,760 --> 00:51:40,160
I'm calling it operation Frankenstein.
722
00:51:54,120 --> 00:51:56,416
I think Simon's office
is the one at the end.
723
00:51:56,440 --> 00:51:57,696
Doors closing.
724
00:51:57,720 --> 00:51:59,296
Do you know everyone
who works here by name?
725
00:51:59,320 --> 00:52:01,799
Should do, been here long enough.
726
00:52:03,080 --> 00:52:04,656
You're like busses, you lot.
727
00:52:04,680 --> 00:52:06,256
- Problem?
- Delivery.
728
00:52:06,280 --> 00:52:07,696
Need to sign for it.
729
00:52:07,720 --> 00:52:09,216
You all right if I leave that with you?
730
00:52:09,240 --> 00:52:10,800
Only I've got to...
731
00:52:26,960 --> 00:52:28,279
Sorry, George.
732
00:52:36,600 --> 00:52:38,080
Excuse me. This doesn't...
733
00:52:51,160 --> 00:52:52,560
Ground floor.
734
00:52:54,080 --> 00:52:55,640
Doors opening.
735
00:54:13,280 --> 00:54:15,080
Mind the doors.
736
00:54:16,680 --> 00:54:18,080
Doors opening.
737
00:54:46,280 --> 00:54:47,656
We haven't got long.
738
00:54:47,680 --> 00:54:49,160
More are coming.
739
00:54:51,840 --> 00:54:54,896
I strongly suggest you follow me!
740
00:54:54,920 --> 00:54:57,399
Please.
741
00:55:03,400 --> 00:55:04,640
Come on!
742
00:55:14,760 --> 00:55:16,440
Basement.
743
00:55:35,080 --> 00:55:38,440
Rachel, can't you see?
We're better off together.
54742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.