All language subtitles for Suburgatory Season 1 EPS (7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,627 --> 00:00:08,108 Here in the suburbs, people do whatever they can to avoid getting old... 2 00:00:13,545 --> 00:00:15,355 And my dad was no exception. 3 00:00:18,593 --> 00:00:20,713 Gray chest hair. 4 00:00:23,159 --> 00:00:24,926 So that's what it's come to. 5 00:00:27,493 --> 00:00:29,293 Hey, can we get some sugar cereal, George? 6 00:00:29,390 --> 00:00:30,666 Do you have any idea how long it's been since I've seen a 7 00:00:30,755 --> 00:00:33,159 Leprechaun or a Cap'n? 8 00:00:33,300 --> 00:00:33,915 Tell me the truth. 9 00:00:33,993 --> 00:00:36,074 Do I look old enough to have a 16-year-old? 10 00:00:36,162 --> 00:00:36,845 Oh, here we go. 11 00:00:36,935 --> 00:00:37,881 16. 12 00:00:37,968 --> 00:00:39,816 I can't believe you're turning 16 this weekend. 13 00:00:39,905 --> 00:00:41,449 My little girl. 14 00:00:42,334 --> 00:00:44,301 That's a little bit more sugar than I was hoping for. 15 00:00:44,386 --> 00:00:46,020 Come on, Tessa. 16 00:00:46,106 --> 00:00:46,980 Aren't you excited about it? 17 00:00:47,048 --> 00:00:47,811 Don't you want a party? 18 00:00:47,878 --> 00:00:48,579 I'm having a party. 19 00:00:48,653 --> 00:00:50,178 Lisa and Malik are coming over for pizza. 20 00:00:50,263 --> 00:00:50,814 Ugh. 21 00:00:50,881 --> 00:00:51,682 Boo! 22 00:00:51,754 --> 00:00:52,291 Come on. 23 00:00:52,355 --> 00:00:54,122 This is your 16th birthday. 24 00:00:54,218 --> 00:00:55,500 Let's go big. 25 00:00:55,584 --> 00:00:56,171 Okay, fine. 26 00:00:56,246 --> 00:00:57,985 We'll order the extra large. 27 00:00:58,060 --> 00:01:01,548 Hey, if you're worried about money, don't be. 28 00:01:01,620 --> 00:01:03,189 Things are picking up for me. 29 00:01:03,323 --> 00:01:06,701 I can afford to spoil my only daughter a little. 30 00:01:06,776 --> 00:01:08,778 I've got some very good ideas for your present. 31 00:01:08,883 --> 00:01:10,924 Can one of 'em be that you don't pick it out? 32 00:01:12,574 --> 00:01:14,486 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 33 00:01:14,613 --> 00:01:19,664 ♪ Last night I had a pleasant nightmare ♪ 34 00:01:19,759 --> 00:01:22,112 ♪ da-da-da-da, da, da, da, da ♪ 35 00:01:24,405 --> 00:01:26,882 When shopping in the suburbs, there's only one place that has 36 00:01:26,974 --> 00:01:29,565 everything a girl could want for her birthday... 37 00:01:29,660 --> 00:01:32,287 Plus Leprechaun cereal... And meat. 38 00:01:32,416 --> 00:01:34,208 That's a lot of bath tissue. 39 00:01:34,299 --> 00:01:35,243 It's always good to be prepared. 40 00:01:37,502 --> 00:01:39,382 - I cannot believe... - What? 41 00:01:39,467 --> 00:01:42,107 They put average shelf life in the clearance bin. 42 00:01:42,177 --> 00:01:44,395 That is exactly what is wrong with this place. 43 00:01:44,500 --> 00:01:45,384 $4.99. 44 00:01:45,459 --> 00:01:48,015 You know, I-I gotta say, I was willing to spend $6. 45 00:01:48,111 --> 00:01:51,217 I already downloaded it, but now I have the liner notes. 46 00:01:51,318 --> 00:01:54,929 These guys are, like, the best indie band ever. 47 00:01:55,028 --> 00:01:56,300 They have an oboe. 48 00:01:56,401 --> 00:01:57,347 Really? 49 00:02:00,619 --> 00:02:01,832 Ear hair trimmers? 50 00:02:01,916 --> 00:02:02,726 Are these ours? 51 00:02:02,800 --> 00:02:03,667 Just... you need it. 52 00:02:03,745 --> 00:02:05,473 I d-- I don't have hairy ears. 53 00:02:05,572 --> 00:02:06,623 Look who it is. 54 00:02:07,551 --> 00:02:08,289 Hey, guys! 55 00:02:08,378 --> 00:02:09,019 Hey. 56 00:02:09,109 --> 00:02:11,613 Oh, I hate to bump into people when I'm not wearing any makeup. 57 00:02:11,704 --> 00:02:12,469 Don't look at me. 58 00:02:12,538 --> 00:02:13,288 I'm a wreck. 59 00:02:13,382 --> 00:02:15,740 You have a veiny forehead. 60 00:02:15,830 --> 00:02:17,778 Isn't this place just the best? 61 00:02:17,865 --> 00:02:20,751 I mean, where else can you buy mayonnaise and nail Polish remover? 62 00:02:20,835 --> 00:02:23,009 Any... store. 63 00:02:23,106 --> 00:02:24,694 Yes, but not so very much of it. 64 00:02:25,725 --> 00:02:26,331 Oh. 65 00:02:26,414 --> 00:02:27,554 What are you campers shopping for? 66 00:02:27,667 --> 00:02:29,924 Oh, nothing. Just, uh, a present... 67 00:02:30,019 --> 00:02:31,624 For Tessa's 16th birthday. 68 00:02:32,232 --> 00:02:33,491 Tessa's turning Sweet 16. 69 00:02:33,570 --> 00:02:34,209 Oh, my God. 70 00:02:34,288 --> 00:02:34,991 That's huge. 71 00:02:35,074 --> 00:02:35,842 Tell me all about your party. 72 00:02:35,915 --> 00:02:37,109 Don't leave out a single detail. 73 00:02:37,206 --> 00:02:38,200 Okay, details. 74 00:02:38,324 --> 00:02:39,313 Uh, let's see. 75 00:02:39,398 --> 00:02:41,706 A couple friends are coming over for pizza and a movie. 76 00:02:41,811 --> 00:02:42,620 And? 77 00:02:42,710 --> 00:02:44,001 And we might not do the movie. 78 00:02:44,096 --> 00:02:45,367 No. 79 00:02:45,482 --> 00:02:46,179 No! 80 00:02:46,267 --> 00:02:47,340 No, no, no! 81 00:02:47,487 --> 00:02:48,751 Did you hear that, Dalia? 82 00:02:48,866 --> 00:02:49,739 No. 83 00:02:49,826 --> 00:02:52,250 You gotta go big, make it an event. 84 00:02:52,358 --> 00:02:54,615 That's what I said, but, uh, you know, she wants to keep it low-key. 85 00:02:54,700 --> 00:02:55,247 It's true. 86 00:02:55,338 --> 00:02:56,283 This is all want. 87 00:02:56,383 --> 00:02:58,790 They are my favorite band. 88 00:02:58,899 --> 00:03:00,045 For serious? 89 00:03:00,152 --> 00:03:01,589 Let me see this. 90 00:03:02,083 --> 00:03:05,267 Oh, my husband's colleague owns this label and a major taco 91 00:03:05,349 --> 00:03:09,491 franchise and a white tiger... Or a bengal. 92 00:03:09,601 --> 00:03:10,427 I'm not sure. 93 00:03:10,526 --> 00:03:14,016 But, anyway, it's too bad that you're not having a big party, 94 00:03:14,106 --> 00:03:16,895 'cause if you were, he could probably get 'em to play. 95 00:03:17,187 --> 00:03:18,190 Wait. 96 00:03:18,347 --> 00:03:19,973 Average Shelf Life? 97 00:03:20,086 --> 00:03:22,080 You cannot get ASL to play at my party. 98 00:03:22,168 --> 00:03:26,402 Well, not for two buddies and a pizza, but if it were a big event... 99 00:03:26,489 --> 00:03:27,320 Who said two buddies a pizza? 100 00:03:27,421 --> 00:03:29,515 No buddies and a pizza. 101 00:03:29,637 --> 00:03:30,653 We're going big. 102 00:03:30,785 --> 00:03:32,627 Aren't we going big, George? 103 00:03:32,701 --> 00:03:33,610 - Well, you did say-- - I said we're going big. 104 00:03:33,682 --> 00:03:34,552 That's what I said. 105 00:03:34,621 --> 00:03:35,525 Two buddies and a pizza. 106 00:03:35,641 --> 00:03:36,191 Pfft. 107 00:03:36,322 --> 00:03:37,315 George? 108 00:03:40,778 --> 00:03:43,072 ♪ Here come the mannequins ♪ 109 00:03:43,186 --> 00:03:46,203 ♪ avert your eyes, avert your eyes ♪ 110 00:03:46,324 --> 00:03:48,756 ♪ tall and cruel and terrible ♪ 111 00:03:48,942 --> 00:03:49,483 Hmm. 112 00:03:49,566 --> 00:03:51,505 ♪ No common ground, no common ground ♪ 113 00:03:51,588 --> 00:03:52,749 Oh, do you hear an oboe? 114 00:03:53,680 --> 00:03:55,035 What exactly are they singing about? 115 00:03:55,126 --> 00:03:55,889 I don't know. 116 00:03:55,969 --> 00:03:59,258 A, uh, I think a prostitute who becomes a... 117 00:04:00,508 --> 00:04:02,237 Scientist or something. 118 00:04:02,375 --> 00:04:03,357 I couldn't follow. 119 00:04:04,814 --> 00:04:05,700 We're old. 120 00:04:05,771 --> 00:04:06,592 We're not old. 121 00:04:06,689 --> 00:04:08,609 It's just... they're not good. 122 00:04:09,423 --> 00:04:10,740 We're old, George. 123 00:04:10,817 --> 00:04:11,388 We are. 124 00:04:11,463 --> 00:04:12,735 I found a gray chest hair last week. 125 00:04:12,803 --> 00:04:13,757 That-- that doesn't mean anything. 126 00:04:13,825 --> 00:04:15,091 Young people get those all the time. 127 00:04:15,204 --> 00:04:16,504 I looked it up. 128 00:04:16,622 --> 00:04:18,781 How much time do you think we have left? 129 00:04:18,892 --> 00:04:19,529 Would you stop it? 130 00:04:19,624 --> 00:04:20,618 We're not going anywhere. 131 00:04:20,693 --> 00:04:21,881 We're young. 132 00:04:21,967 --> 00:04:22,636 We're healthy. 133 00:04:22,720 --> 00:04:23,547 I'm tan. 134 00:04:23,633 --> 00:04:24,701 And you always will be. 135 00:04:24,789 --> 00:04:25,252 All right. 136 00:04:25,329 --> 00:04:26,755 We're gorgeous, buddy! 137 00:04:27,023 --> 00:04:28,618 We're gonna live forever! 138 00:04:34,490 --> 00:04:35,280 Ow! 139 00:04:36,084 --> 00:04:36,956 Ow! 140 00:04:37,096 --> 00:04:39,108 Aah! Ohh! 141 00:04:39,214 --> 00:04:41,275 Aah, aah. Ohh. 142 00:04:42,153 --> 00:04:43,142 Is it a bee sting? 143 00:04:43,220 --> 00:04:43,773 A cut? 144 00:04:43,840 --> 00:04:44,469 Did you touch poison ivy? 145 00:04:44,557 --> 00:04:45,342 Is it a fever? 146 00:04:45,443 --> 00:04:45,951 A rash? 147 00:04:46,028 --> 00:04:47,328 Are you choking? 148 00:04:47,448 --> 00:04:47,808 Can you speak? 149 00:04:47,876 --> 00:04:48,394 Yes. No. 150 00:04:48,488 --> 00:04:50,131 Don't touch-- Don't touch me, please. 151 00:04:50,213 --> 00:04:51,019 It's my back. 152 00:04:51,156 --> 00:04:52,263 It's okay, George. 153 00:04:52,338 --> 00:04:52,978 I'm here. 154 00:04:53,046 --> 00:04:54,053 Everything's gonna be fine. 155 00:04:54,384 --> 00:04:55,728 Ladies, you can go now. 156 00:04:55,979 --> 00:04:57,067 I've got this under control. 157 00:04:57,530 --> 00:04:57,800 Oh. 158 00:04:57,880 --> 00:04:58,335 Okay. 159 00:04:58,407 --> 00:04:59,420 It'll be fine. 160 00:05:00,321 --> 00:05:01,614 I said I've got this, Lucille! 161 00:05:03,480 --> 00:05:07,150 Everything's gonna be okay. 162 00:05:09,127 --> 00:05:10,242 Tessa? 163 00:05:11,718 --> 00:05:12,680 Don't tell me. 164 00:05:13,070 --> 00:05:15,152 You didn't get the band, did you? 165 00:05:15,376 --> 00:05:19,374 No... but... I got the band! 166 00:05:19,497 --> 00:05:21,662 You got Average Shelf Life? 167 00:05:21,748 --> 00:05:23,125 Average Shelf Life? 168 00:05:23,229 --> 00:05:24,256 That's the band you wanted? 169 00:05:24,350 --> 00:05:25,101 Yeah. 170 00:05:25,189 --> 00:05:29,059 Shoot... 'Cause... That's the band I got! 171 00:05:29,150 --> 00:05:30,294 Stop doing that! 172 00:05:30,384 --> 00:05:32,656 Now all you need is a top-notch party planner to whip it 173 00:05:32,743 --> 00:05:37,288 together in time, and I know someone who's smart, stylish, 174 00:05:37,429 --> 00:05:42,138 well-connected, and happens to be standing right in front of you. 175 00:05:42,227 --> 00:05:42,786 Wow. 176 00:05:42,874 --> 00:05:44,396 You'd really help plan my party, too? 177 00:05:44,489 --> 00:05:45,063 Me? 178 00:05:45,150 --> 00:05:45,894 No. 179 00:05:45,998 --> 00:05:48,389 Dalia. 180 00:05:51,033 --> 00:05:51,923 Hey. 181 00:05:52,070 --> 00:05:52,653 Oh. 182 00:05:52,736 --> 00:05:53,283 Pfft. 183 00:05:53,366 --> 00:05:53,965 No. 184 00:05:55,168 --> 00:05:56,348 No, no, no, no, no. 185 00:05:56,430 --> 00:05:56,918 Hey, hey, hey. 186 00:05:56,994 --> 00:05:57,749 Let me tell you something, Tessa. 187 00:05:57,827 --> 00:06:01,102 Ever since Dalia failed her career aptitude test, her dad's 188 00:06:01,188 --> 00:06:03,179 been leaning on me to make sure she has one. 189 00:06:03,267 --> 00:06:03,972 A career? 190 00:06:04,060 --> 00:06:06,944 An aptitude, and I'm pretty sure this is it. 191 00:06:07,028 --> 00:06:07,637 It is. 192 00:06:07,720 --> 00:06:08,392 It's it! 193 00:06:08,466 --> 00:06:12,901 Plus I'd consider this a real solid, which I don't mind asking you 194 00:06:13,030 --> 00:06:16,908 for, being as that I just did you an even realer solid with 195 00:06:17,033 --> 00:06:18,659 the whole band thing and all. 196 00:06:19,497 --> 00:06:20,585 What do you think? 197 00:06:20,717 --> 00:06:23,940 Well, when you put it like that, how can I say no? 198 00:06:24,120 --> 00:06:25,005 You can't! 199 00:06:25,101 --> 00:06:25,751 Aah! 200 00:06:27,639 --> 00:06:28,533 Mm-hmm. 201 00:06:29,854 --> 00:06:31,096 - I had a few thoughts... - Mm-hmm. 202 00:06:31,197 --> 00:06:34,367 Sort of a jumping-off point of how I want my party to look. 203 00:06:34,462 --> 00:06:34,971 Wait. 204 00:06:35,073 --> 00:06:36,257 Let me get a pencil. 205 00:06:37,906 --> 00:06:41,018 I couldn't think of a single worse person to plan my party, 206 00:06:41,135 --> 00:06:44,586 but at least Dalia seemed willing to listen. 207 00:06:50,125 --> 00:06:51,157 Okay. 208 00:06:51,298 --> 00:06:52,085 Ready. 209 00:06:52,182 --> 00:06:53,618 Okay, uh... 210 00:06:54,046 --> 00:06:56,753 When I was living in New York, my friend Oskar had this... 211 00:06:56,884 --> 00:07:02,047 Rooftop soiree, where they, uh, grilled yakitori on a hibachi. 212 00:07:02,161 --> 00:07:07,015 Yeah, I don't like any of those words, so, listen, here's what we're gonna do. 213 00:07:07,253 --> 00:07:10,402 First of all, it's gonna be at the country club. 214 00:07:10,534 --> 00:07:14,499 I'm thinking monochromatic, two-tone colors with a bunch of 215 00:07:14,589 --> 00:07:17,513 different colors. I also want to have a pony station, where 216 00:07:17,601 --> 00:07:18,960 you can take pictures with a pony. 217 00:07:19,067 --> 00:07:22,448 Yep, Dalia was listening, all right, but only to herself. 218 00:07:22,537 --> 00:07:23,994 Now let's talk go-go cages. 219 00:07:24,168 --> 00:07:26,626 I don't want go-go cages at my party. 220 00:07:26,715 --> 00:07:28,210 I don't know why they have to be in cages. 221 00:07:28,302 --> 00:07:30,093 When I was a boy, women danced free-range. 222 00:07:30,193 --> 00:07:32,555 I can't believe I agreed to let Dalia plan my party. 223 00:07:32,647 --> 00:07:35,413 Trust me, years from now, all you're gonna remember is the good stuff, 224 00:07:35,503 --> 00:07:38,643 that the band you love played at your 16th birthday. 225 00:07:38,735 --> 00:07:41,646 I got mono on my 16th birthday, and the only thing I remember 226 00:07:41,733 --> 00:07:43,690 is kissing the girl who gave it to me. 227 00:07:43,784 --> 00:07:44,511 What was her name? 228 00:07:44,598 --> 00:07:45,366 I don't remember. 229 00:07:45,469 --> 00:07:46,842 Because it was 9 million years ago? 230 00:07:46,936 --> 00:07:48,766 Yes, because it was 9 million years ago. 231 00:07:48,848 --> 00:07:50,208 You're getting meaner in your old age. 232 00:07:50,299 --> 00:07:50,931 Do you know that? 233 00:07:51,020 --> 00:07:51,636 Ah-ha. 234 00:07:51,723 --> 00:07:52,383 Aah. 235 00:07:52,559 --> 00:07:53,990 Easy, easy, easy. 236 00:07:54,076 --> 00:07:55,292 Shh, shh, shh, shh, shh. 237 00:07:56,242 --> 00:08:01,860 Tessa, your father is still in the Sheila Shay ICU, and I see you... 238 00:08:01,999 --> 00:08:03,011 Are disturbing him. 239 00:08:05,020 --> 00:08:06,030 Here's your pill, George. 240 00:08:06,278 --> 00:08:06,865 Thank you. 241 00:08:09,443 --> 00:08:10,971 I don't know what I would have done without you, Sheila. 242 00:08:11,064 --> 00:08:12,229 You probably would have died. 243 00:08:15,455 --> 00:08:16,472 I'll get that. 244 00:08:16,572 --> 00:08:17,086 Yeah. 245 00:08:17,276 --> 00:08:17,939 Ohh. 246 00:08:18,645 --> 00:08:19,977 That woman has been amazing. 247 00:08:20,061 --> 00:08:22,015 Promise me she hasn't given you a sponge bath. 248 00:08:23,162 --> 00:08:24,766 I can't promise you anything. 249 00:08:25,538 --> 00:08:26,506 What are you taking? 250 00:08:27,753 --> 00:08:30,043 Pain pills from Sheila's hysterectomy. 251 00:08:30,146 --> 00:08:32,289 Did you know they saved two-thirds of one of her ovaries? 252 00:08:32,400 --> 00:08:34,438 Excuse me. 253 00:08:34,892 --> 00:08:36,968 I'm gonna go watch a documentary about dolphin murder so I can 254 00:08:37,050 --> 00:08:38,048 forget that image. 255 00:08:39,869 --> 00:08:41,008 Hello, Dallas. 256 00:08:41,088 --> 00:08:44,235 Hi... Sheila. I brought George some chicken soup. 257 00:08:44,342 --> 00:08:46,240 My housekeeper made it, but I paid for the ingredients. 258 00:08:46,332 --> 00:08:49,219 Oh, how nice. I'll definitely see that he gets it. 259 00:08:49,321 --> 00:08:53,026 Actually, I thought I'd give it to him myself and say hi. 260 00:08:53,111 --> 00:08:56,316 That's sweet that you think he'd like to see you, but I'm gonna have to say no. 261 00:08:56,406 --> 00:08:58,243 Don't do this, Sheila. 262 00:08:58,356 --> 00:08:59,664 Not again. 263 00:08:59,781 --> 00:09:01,969 I am sure I don't know what you're talking about. 264 00:09:02,064 --> 00:09:02,780 Oh, please. 265 00:09:02,884 --> 00:09:04,570 You mother until you smother. 266 00:09:04,679 --> 00:09:07,715 I did not kill Tom Jesperson! 267 00:09:07,803 --> 00:09:08,393 Oh, no? 268 00:09:08,469 --> 00:09:10,850 It was just you there for three and a half weeks, taking care of him. 269 00:09:10,938 --> 00:09:11,573 He needed help. 270 00:09:11,650 --> 00:09:12,539 He had sciatica! 271 00:09:12,626 --> 00:09:13,524 You don't die of sciatica! 272 00:09:13,606 --> 00:09:15,303 Visiting hours are over! 273 00:09:20,934 --> 00:09:21,790 Ugh! 274 00:09:22,130 --> 00:09:23,318 Relax. 275 00:09:25,810 --> 00:09:27,087 Mommy's here. 276 00:09:31,626 --> 00:09:33,741 So at what point in the party were you thinking of doing the freeze dance? 277 00:09:33,836 --> 00:09:37,168 - Yeah, 'cause I just got the robot down, so... - Sorry, guys. 278 00:09:37,259 --> 00:09:39,424 There's no freeze dance. 279 00:09:39,642 --> 00:09:40,551 I knew it. 280 00:09:40,686 --> 00:09:41,567 Three days wasted. 281 00:09:41,663 --> 00:09:42,771 It never hurts to practice, right? 282 00:09:42,864 --> 00:09:44,366 Trust your instincts, Lisa. 283 00:09:44,470 --> 00:09:45,237 All right, beeyotch. 284 00:09:45,336 --> 00:09:47,871 Time to go dress shopping for your party. 285 00:09:47,967 --> 00:09:49,651 And if I decline? 286 00:09:49,748 --> 00:09:51,991 Then you won't see your band again... Alive. 287 00:09:52,080 --> 00:09:53,891 You mean "live." 288 00:09:58,846 --> 00:10:00,020 See you guys later, apparently. 289 00:10:03,151 --> 00:10:05,180 "It's time to go dress shopping, beeyotch." 290 00:10:07,534 --> 00:10:08,643 Can they just leave school like that? 291 00:10:08,787 --> 00:10:09,990 Probably not. 292 00:10:10,081 --> 00:10:11,481 We have, like, four periods left. 293 00:10:11,574 --> 00:10:12,096 Yeah. 294 00:10:12,201 --> 00:10:13,724 Wake up. 295 00:10:14,113 --> 00:10:15,750 Wakey, wakey. 296 00:10:16,018 --> 00:10:16,404 Huh? 297 00:10:16,499 --> 00:10:18,402 You've got a visitor, sleepy puss. 298 00:10:19,166 --> 00:10:19,830 Hey, buddy. 299 00:10:19,906 --> 00:10:21,119 Look who's sleeping on the job. 300 00:10:22,597 --> 00:10:23,172 Ohh. 301 00:10:23,267 --> 00:10:24,112 He's in a lot of pain. Poor bunny. 302 00:10:24,208 --> 00:10:25,053 He can barely talk. 303 00:10:25,132 --> 00:10:25,818 I can bahk. 304 00:10:25,899 --> 00:10:26,668 Shh, shh. 305 00:10:26,745 --> 00:10:28,110 Buddy, buddy, buddy. 306 00:10:28,183 --> 00:10:28,988 Here. 307 00:10:29,098 --> 00:10:29,922 Scoot over. 308 00:10:30,040 --> 00:10:31,485 Just listen to me, all right? 309 00:10:32,498 --> 00:10:34,072 I need you to help me move a sofa. 310 00:10:36,282 --> 00:10:37,556 I'm kidding. 311 00:10:37,671 --> 00:10:38,592 I'm kidding. 312 00:10:38,680 --> 00:10:42,474 But seriously, you know how you are throwing that Sweet 16 party for Tessa? 313 00:10:44,570 --> 00:10:45,634 She's gonna kill me. 314 00:10:45,882 --> 00:10:46,553 I know. 315 00:10:46,637 --> 00:10:49,548 These things can be expensive, but I was thinking, because I'm 316 00:10:49,641 --> 00:10:52,509 a cosmetic dentist and this party is gonna be crawling with 317 00:10:52,596 --> 00:10:55,298 insecure teenagers with all kinds of dental needs, what if 318 00:10:55,386 --> 00:10:58,416 my practice sponsored the event? 319 00:10:58,638 --> 00:10:59,787 Help me. 320 00:10:59,868 --> 00:11:00,536 Exactly. 321 00:11:00,614 --> 00:11:02,371 I'll help you, which will help me. 322 00:11:02,454 --> 00:11:03,535 It's a win-win. 323 00:11:03,627 --> 00:11:04,401 All right, buddy. 324 00:11:04,483 --> 00:11:06,372 I'm gonna-- I'm gonna let you heal up, okay? 325 00:11:07,001 --> 00:11:07,626 You take care. 326 00:11:07,706 --> 00:11:08,465 - What?! - Ohh! 327 00:11:09,019 --> 00:11:10,028 You flinched. That's on you. 328 00:11:10,118 --> 00:11:11,408 Hey, Sheila. 329 00:11:11,478 --> 00:11:12,967 Take care of my boy, would ya? 330 00:11:13,972 --> 00:11:16,545 No... wait. 331 00:11:17,168 --> 00:11:18,694 I think I found some dresses to try on. 332 00:11:18,799 --> 00:11:21,693 The one with the buttons is doable, but, mm, I don't know. 333 00:11:21,785 --> 00:11:22,993 Let me see. 334 00:11:25,192 --> 00:11:26,215 What did you do that for? 335 00:11:26,316 --> 00:11:27,115 They're dirt-colored. 336 00:11:27,208 --> 00:11:29,255 The color of dirt doesn't look good on people. 337 00:11:29,345 --> 00:11:30,262 They're not dirt-colored. 338 00:11:30,355 --> 00:11:32,984 They're brown, and it's the color that I want to wear. 339 00:11:33,079 --> 00:11:34,029 Ooh, bad choice. 340 00:11:34,130 --> 00:11:36,597 I gave you the "take your picture with a pony" booth, so give this one to me. 341 00:11:36,680 --> 00:11:38,014 It's my party. 342 00:11:38,155 --> 00:11:40,734 Yeah, your "non-band party that won't have a band unless you 343 00:11:40,819 --> 00:11:43,504 wear the dress I picked out for you... Party," 344 00:11:43,615 --> 00:11:45,892 so go try on the dress I picked out for you. 345 00:11:46,006 --> 00:11:47,182 It's in the tiny room. 346 00:11:51,059 --> 00:11:51,822 ♪ Heading to the club, I feel like dancing ♪ 347 00:11:53,056 --> 00:11:54,716 ♪ I feel like dancing, I'm-a let my hair down ♪ 348 00:11:54,803 --> 00:11:55,728 ♪ I'm-a do some sweatin', do some sweatin' ♪ 349 00:11:55,809 --> 00:11:58,097 Brown is one of your basic colors. 350 00:11:59,682 --> 00:12:00,634 Basic brown. 351 00:12:01,390 --> 00:12:02,139 That's a thing. 352 00:12:02,803 --> 00:12:03,225 God. 353 00:12:03,313 --> 00:12:06,617 She doesn't know what I look good in or what I like. 354 00:12:09,308 --> 00:12:10,565 See? 355 00:12:10,987 --> 00:12:12,187 You look good. 356 00:12:17,371 --> 00:12:22,341 I did look good, really good, actually, but I wasn't about to give 357 00:12:22,434 --> 00:12:25,143 Dalia the satisfaction of knowing I felt that way. 358 00:12:25,249 --> 00:12:27,333 I'm gonna look so pretty next to that pony. 359 00:12:37,419 --> 00:12:38,538 Wow. 360 00:12:39,070 --> 00:12:40,360 Look at you. 361 00:12:40,706 --> 00:12:42,094 Don't start crying, George. 362 00:12:42,399 --> 00:12:45,283 If you cry, it'll make it seem much more cold when I leave you. 363 00:12:45,657 --> 00:12:47,107 Wish I could be there. 364 00:12:47,329 --> 00:12:52,642 Me, too, old man, but as soon as the fun stuff's over, I'll 365 00:12:52,746 --> 00:12:54,492 come visit you at the home. 366 00:12:54,804 --> 00:12:56,169 Okay, but don't come after 7:00. 367 00:12:56,470 --> 00:12:59,253 We're having blended carrots and watching "Father Dowling Mysteries." 368 00:13:04,441 --> 00:13:06,109 Thanks for doing this, dad. 369 00:13:06,712 --> 00:13:08,357 I promise I'll take pictures. 370 00:13:09,179 --> 00:13:10,777 You'd better. 371 00:13:16,677 --> 00:13:17,965 They grow up so fast. 372 00:13:18,753 --> 00:13:19,365 Ow. 373 00:13:19,471 --> 00:13:20,476 Here you go. 374 00:13:26,606 --> 00:13:28,290 Attaboy. 375 00:13:32,371 --> 00:13:34,305 Now close your eyes and get some sleep. 376 00:13:36,500 --> 00:13:38,555 Us old-timers need our rest. 377 00:13:40,709 --> 00:13:42,971 George wasn't about to go down without a fight. 378 00:13:43,472 --> 00:13:46,556 He still had one thing left to do on his bucket list. 379 00:13:46,841 --> 00:13:48,443 Not this old-timer, Sheila. 380 00:13:53,015 --> 00:13:54,870 Normally, I'm not the kind of girl... Whoa. 381 00:13:54,961 --> 00:13:57,554 Who'd be impressed by giant snowflakes, lasers... 382 00:13:58,570 --> 00:14:03,492 That guy, and the term "sweet 16" makes my skin crawl, but it 383 00:14:03,619 --> 00:14:07,889 was pretty sweet, and I was 16, so there you have it. 384 00:14:08,008 --> 00:14:09,800 I owed Dalia a massive thank-you. 385 00:14:09,887 --> 00:14:10,816 You're welcome. 386 00:14:12,138 --> 00:14:13,133 Hello? 387 00:14:14,232 --> 00:14:15,361 Care for a Tessa-tini? 388 00:14:15,467 --> 00:14:17,731 Oh, uh, what's in a Tessa-tini? 389 00:14:17,805 --> 00:14:20,913 Grape soda, black tea, and just a splash of beet juice. 390 00:14:20,994 --> 00:14:22,535 It sounds awful, but it tastes delicious. 391 00:14:22,620 --> 00:14:23,190 No. 392 00:14:24,351 --> 00:14:25,809 It'll stain the hell out of your teeth. 393 00:14:26,787 --> 00:14:28,244 It's a dentist's dream. 394 00:14:28,344 --> 00:14:29,774 Hey, drink up, everybody! 395 00:14:29,883 --> 00:14:31,523 There's more where that came from. 396 00:14:33,539 --> 00:14:35,637 Have a good time, Tessa. 397 00:14:35,719 --> 00:14:42,257 Tonight is your night... And mine... and yours! 398 00:14:42,858 --> 00:14:44,055 And mine. 399 00:14:45,328 --> 00:14:46,446 Whoo-hoo! 400 00:14:49,697 --> 00:14:50,418 Hey, Kimantha. 401 00:14:50,498 --> 00:14:51,980 All right! Whoo-hoo! 402 00:14:52,063 --> 00:14:53,257 Have you seen Lisa and Malik? 403 00:14:53,335 --> 00:14:53,841 No. 404 00:14:53,927 --> 00:14:55,591 Have you seen "The Thin Red Line"? 405 00:14:55,682 --> 00:14:56,514 No. 406 00:14:56,592 --> 00:14:57,200 I just rented it. 407 00:14:57,277 --> 00:14:58,879 It really is emotionally riveting. 408 00:15:07,696 --> 00:15:08,677 Hey, Dalia. 409 00:15:09,065 --> 00:15:09,814 Whoa. 410 00:15:10,078 --> 00:15:11,050 Yeah, whoa. 411 00:15:11,131 --> 00:15:11,811 Exactly. 412 00:15:11,887 --> 00:15:12,410 Whoa. 413 00:15:12,484 --> 00:15:13,466 You guys can't be here. 414 00:15:13,544 --> 00:15:15,805 The fire marshal just came and said we're at full intensity. 415 00:15:15,890 --> 00:15:17,787 So what are you guys saying? 416 00:15:17,868 --> 00:15:19,773 Go home, ladies. 417 00:15:19,886 --> 00:15:23,488 - I'm not a la-- - Pick your battles, Malik. 418 00:15:25,924 --> 00:15:27,517 Wakey, wakey! 419 00:15:28,923 --> 00:15:30,334 Time to freshen up. 420 00:15:30,718 --> 00:15:31,545 George. 421 00:15:32,331 --> 00:15:34,240 Georgie. 422 00:15:34,666 --> 00:15:35,855 Time to wake up. 423 00:15:35,923 --> 00:15:36,580 Aah! 424 00:15:36,714 --> 00:15:37,994 George? 425 00:15:39,438 --> 00:15:40,230 George! 426 00:15:41,119 --> 00:15:42,416 George Altman! 427 00:15:42,789 --> 00:15:43,766 George Altman, where are you?! 428 00:15:48,207 --> 00:15:50,867 I left as soon as I got your text. 429 00:15:50,957 --> 00:15:51,883 Are you okay? 430 00:15:51,962 --> 00:15:52,605 Drive! 431 00:15:53,908 --> 00:15:54,775 Go! Faster! 432 00:15:54,869 --> 00:15:56,046 I'm going as fast as I can! 433 00:15:56,133 --> 00:15:57,267 It's a residential zone, George. 434 00:15:57,356 --> 00:15:59,409 I got two speeding tickets here last month. 435 00:16:00,716 --> 00:16:02,078 Hey, hey. 436 00:16:02,562 --> 00:16:04,165 Hey, call me. 437 00:16:04,490 --> 00:16:05,571 I can fix that. 438 00:16:05,928 --> 00:16:06,568 Hmm? 439 00:16:07,252 --> 00:16:08,824 Hey, you have an overbite. 440 00:16:08,919 --> 00:16:10,113 Call me. 441 00:16:10,441 --> 00:16:11,255 Oh, excuse me. 442 00:16:11,576 --> 00:16:12,519 Oh, jackpot! 443 00:16:13,605 --> 00:16:14,331 Look at those chompers. 444 00:16:14,404 --> 00:16:15,200 Are you from Wales? 445 00:16:15,289 --> 00:16:16,483 Call me. 446 00:16:22,025 --> 00:16:24,527 - Hey, have you-- - I don't care if the pony is tired. 447 00:16:24,620 --> 00:16:26,142 That thing is not going back to the farm. 448 00:16:26,231 --> 00:16:27,474 What? 449 00:16:27,731 --> 00:16:29,206 Have you seen Malik and Lisa? 450 00:16:29,285 --> 00:16:30,773 Not since I sent them home. 451 00:16:30,860 --> 00:16:32,299 You sent my friends home? 452 00:16:32,392 --> 00:16:34,785 Yeah, they weren't really part of my vision for this party. 453 00:16:34,892 --> 00:16:37,697 It's my party! 454 00:16:37,793 --> 00:16:39,876 Then leave and go find your lame friends. 455 00:16:39,955 --> 00:16:40,816 I don't care. 456 00:16:40,957 --> 00:16:42,104 Hello. 457 00:16:42,520 --> 00:16:48,019 We're Average Shelf Life, and this is for the birthday girl, Tessa Faltman. 458 00:16:48,988 --> 00:16:51,275 - He said my name... - Happy Birthday, Tessa! 459 00:16:51,376 --> 00:16:52,152 Practically. 460 00:17:00,705 --> 00:17:02,961 ♪ If I had a radio ♪ 461 00:17:03,079 --> 00:17:06,044 ♪ for every time you loved me so ♪ 462 00:17:06,197 --> 00:17:10,148 ♪ I wouldn't have a radio at all ♪ 463 00:17:12,468 --> 00:17:15,701 - ♪ now I sit and waste my time ♪ - I love you! 464 00:17:15,789 --> 00:17:22,476 ♪ My room is quiet as a mime and wait for someone glamorous to call ♪ 465 00:17:25,107 --> 00:17:26,043 ♪ Radio ♪ 466 00:17:26,124 --> 00:17:27,016 This music sucks. 467 00:17:27,099 --> 00:17:29,038 ♪ Radio, radio ♪ 468 00:17:31,345 --> 00:17:31,776 Aah! 469 00:17:31,877 --> 00:17:32,388 Aah! 470 00:17:32,916 --> 00:17:33,494 Oh, I'm sorry. 471 00:17:33,593 --> 00:17:34,543 Do you want me to slow down? 472 00:17:34,622 --> 00:17:35,947 No, no, no. 473 00:17:36,025 --> 00:17:36,710 Just get there. 474 00:17:36,780 --> 00:17:38,280 I don't want to miss the party. 475 00:17:39,359 --> 00:17:40,240 It's Sheila. 476 00:17:40,304 --> 00:17:40,901 Don't answer that! 477 00:17:40,970 --> 00:17:42,655 Hey, don't answer that, okay? 478 00:17:42,741 --> 00:17:47,251 She-- That woman was trying to kill me, just like she killed Tom Jesperson. 479 00:17:48,330 --> 00:17:49,332 Oh, no, no, no. 480 00:17:49,401 --> 00:17:51,504 She didn't kill old man Jesperson. 481 00:17:51,581 --> 00:17:53,244 He was 94 when he bit it. 482 00:17:53,316 --> 00:17:54,831 I just like messing with her. 483 00:17:54,909 --> 00:17:55,503 Ohh. 484 00:17:55,582 --> 00:17:57,768 Dallas, you can't make those kind of jokes around a man 485 00:17:57,845 --> 00:18:00,082 taking leftover hysterectomy medication. 486 00:18:00,161 --> 00:18:01,018 Aah! 487 00:18:01,074 --> 00:18:02,242 Are you sure you don't want me to slow down? 488 00:18:02,312 --> 00:18:03,450 No, just keep going. 489 00:18:03,575 --> 00:18:04,522 Aah! 490 00:18:04,626 --> 00:18:07,336 ♪ Hurricane, hurricane ♪ 491 00:18:07,442 --> 00:18:08,531 Tessa! 492 00:18:09,012 --> 00:18:12,013 There's lots of heads, lots of heads I in this piece. 493 00:18:12,154 --> 00:18:13,578 Ow! 494 00:18:19,083 --> 00:18:19,922 Noah was right. 495 00:18:20,002 --> 00:18:25,217 There were a lot of heads, but none of those heads were my friends'... heads. 496 00:18:25,759 --> 00:18:27,431 Could I have felt any worse? 497 00:18:29,864 --> 00:18:30,642 All right. 498 00:18:30,849 --> 00:18:33,665 This next one's about the dangers of surrounding yourself 499 00:18:33,744 --> 00:18:36,399 with phony people who aren't your friends. 500 00:18:36,481 --> 00:18:37,571 Apparently, I could. 501 00:18:40,127 --> 00:18:42,672 ♪ Here come the mannequins ♪ 502 00:18:42,784 --> 00:18:45,891 ♪ avert your eyes, avert your eyes ♪ 503 00:18:45,979 --> 00:18:48,121 ♪ tall and cruel and terrible ♪ 504 00:18:48,193 --> 00:18:48,864 Tessa, wait. 505 00:18:48,945 --> 00:18:49,894 Don't try and stop me. 506 00:18:49,998 --> 00:18:51,345 I'm going after my friends. 507 00:18:51,594 --> 00:18:52,333 Nobody cares. 508 00:18:52,413 --> 00:18:53,242 Take our picture. 509 00:18:53,379 --> 00:18:57,541 ♪ ...And me, they're an awful sight to see ♪ 510 00:18:57,806 --> 00:18:58,886 Smile. 511 00:18:59,003 --> 00:19:01,463 ♪ As they orchestrate the symphony ♪ 512 00:19:03,134 --> 00:19:04,767 ♪ Whoo ♪ 513 00:19:05,058 --> 00:19:06,211 That's a keeper. 514 00:19:08,992 --> 00:19:10,340 George? 515 00:19:10,519 --> 00:19:11,314 What are you doing here? 516 00:19:11,390 --> 00:19:12,121 Hey! 517 00:19:12,210 --> 00:19:13,107 I made it. 518 00:19:13,199 --> 00:19:13,679 Mwah. 519 00:19:13,749 --> 00:19:14,943 I made it to your birthday. 520 00:19:15,009 --> 00:19:15,659 Can you believe it? 521 00:19:15,733 --> 00:19:16,634 Look at this place. 522 00:19:16,702 --> 00:19:17,429 It's amazing. 523 00:19:17,515 --> 00:19:18,490 Whoa! 524 00:19:18,579 --> 00:19:19,247 Oh! 525 00:19:21,227 --> 00:19:22,295 Yeah, it's great. 526 00:19:22,368 --> 00:19:22,966 Let's get out of here. 527 00:19:23,039 --> 00:19:23,531 Wait. 528 00:19:23,590 --> 00:19:24,425 Honey, what's wrong? 529 00:19:24,494 --> 00:19:25,341 Don't you like your band? 530 00:19:25,420 --> 00:19:27,096 I like my friends more. 531 00:19:29,136 --> 00:19:30,449 Let's go, George. 532 00:19:34,096 --> 00:19:35,435 See, George? 533 00:19:35,537 --> 00:19:39,859 This is all I wanted-- Pizza, a couple of friends. 534 00:19:39,956 --> 00:19:41,939 Why couldn't you just listen to me? 535 00:19:42,027 --> 00:19:42,728 I tried. 536 00:19:42,803 --> 00:19:44,942 I-I just-- I couldn't hear you through all the ear hair. 537 00:19:45,021 --> 00:19:46,132 Gift time! 538 00:19:56,092 --> 00:19:57,032 Whoa. 539 00:19:59,050 --> 00:20:02,091 - These are-- - Diamonds! 540 00:20:07,012 --> 00:20:08,263 Thank you? 541 00:20:09,445 --> 00:20:10,627 You're welcome. 542 00:20:12,295 --> 00:20:16,638 They say diamonds are a girl's best friend, but in my case, it wasn't true. 543 00:20:18,389 --> 00:20:19,770 These nerds were. 544 00:20:21,776 --> 00:20:23,649 I felt close to the diamonds, also, though. 545 00:20:28,811 --> 00:20:30,114 Are you gonna embarrass me now? 546 00:20:30,342 --> 00:20:31,228 Maybe. 547 00:20:31,965 --> 00:20:32,772 Maybe? 548 00:20:33,308 --> 00:20:34,050 Dad. 549 00:20:34,815 --> 00:20:35,435 Come on. 550 00:20:35,522 --> 00:20:36,481 You're only 16 once. 551 00:20:36,560 --> 00:20:38,762 We still need to have our father-daughter dance. 552 00:20:38,936 --> 00:20:39,632 Let's go. 553 00:20:41,015 --> 00:20:44,398 Uh... I think that's just at weddings. 554 00:20:44,576 --> 00:20:46,198 I may not make it to your wedding. 555 00:20:47,144 --> 00:20:49,482 I was born 9 million years ago. 556 00:20:49,578 --> 00:20:50,001 Mm. 557 00:20:50,589 --> 00:20:52,725 Look how cute you two are. 558 00:20:53,399 --> 00:20:54,364 ♪ Apple of my eye ♪ 559 00:20:54,488 --> 00:20:57,562 ♪ don't know when, and I don't know why ♪ 560 00:20:57,929 --> 00:21:00,290 ♪ You're the only reason ♪ 561 00:21:00,428 --> 00:21:03,474 ♪ I keep on coming home ♪ 562 00:21:04,274 --> 00:21:07,009 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 37512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.