Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,903 --> 00:00:01,962
Tessa: Once upon of time,
2
00:00:02,045 --> 00:00:05,378
somewhere between the Lowery
side in the fairy pits of hell,
3
00:00:05,624 --> 00:00:08,179
there lived a little town called Chatswin.
4
00:00:09,728 --> 00:00:11,572
Historically,Chatswin was a town
5
00:00:11,579 --> 00:00:14,122
that valued its mothersabove all else,
6
00:00:14,685 --> 00:00:17,441
and so, on the second Sundayof every may...
7
00:00:17,492 --> 00:00:18,775
(Horse whinnies,
hooves clomping)
8
00:00:19,117 --> 00:00:20,584
They set out to prove it.
9
00:00:20,903 --> 00:00:23,040
(Fred)
Make way for cinderelly!
10
00:00:23,159 --> 00:00:23,784
(Whinnies)
11
00:00:23,828 --> 00:00:26,074
All hail cinderelly!
12
00:00:26,656 --> 00:00:28,576
(Whinnies)
13
00:00:28,611 --> 00:00:29,994
(Horse blusters)
14
00:00:30,163 --> 00:00:31,407
Happy Mother's Day, Lucille.
15
00:00:31,446 --> 00:00:32,980
Happy Mother's Day, Sheila.
16
00:00:33,115 --> 00:00:34,465
I feel like a princess.
17
00:00:34,500 --> 00:00:36,000
Little much, don't you think?
18
00:00:36,035 --> 00:00:37,702
Can't help it
if my family loves me more,
19
00:00:38,133 --> 00:00:39,470
but $10 well-spent
20
00:00:39,498 --> 00:00:41,299
on the self-inflated
balloons, Glen.
21
00:00:42,665 --> 00:00:43,521
Glen?
22
00:00:44,017 --> 00:00:45,568
Yah!
(Horse whinnies)
23
00:00:46,391 --> 00:00:48,943
In the past, the town ruleseemed to be,
24
00:00:48,977 --> 00:00:50,097
if you loved your mother,
25
00:00:50,124 --> 00:00:53,280
you'd better be willing to go"full page" to prove it,
26
00:00:53,599 --> 00:00:55,199
and this year was no different.
27
00:00:55,234 --> 00:00:57,744
It kinda made me gladI wasn't in the game.
28
00:00:59,294 --> 00:01:01,022
Mother's Day weekend, huh?
29
00:01:01,056 --> 00:01:02,006
Yep.
30
00:01:02,894 --> 00:01:04,559
Any feelings about
the big day?
31
00:01:04,692 --> 00:01:07,210
I'm, uh, more of
a Columbus day girl myself.
32
00:01:07,606 --> 00:01:08,796
That's a great joke, Tessa,
33
00:01:09,767 --> 00:01:12,317
but sometimes... (Sighs)
34
00:01:12,599 --> 00:01:15,420
It's healthy
to talk things through.
35
00:01:15,454 --> 00:01:18,122
I'm sure, on Mother's Day,
you must think about her.
36
00:01:18,157 --> 00:01:20,759
I'm sorry to disappoint you,
but I don't.
37
00:01:20,872 --> 00:01:23,385
How about you,me surrogate?
38
00:01:23,566 --> 00:01:25,250
Ever think aboutall those babies you sold
39
00:01:25,285 --> 00:01:27,487
and what they're doingon Mother's Day?
40
00:01:27,666 --> 00:01:31,071
Ohh. That's gonna sit
in your colon for a decade.
41
00:01:31,274 --> 00:01:33,342
Luckily, there's plenty
of room in my colon
42
00:01:33,376 --> 00:01:35,960
after that kelp noodle casserole
you made last night.
43
00:01:36,429 --> 00:01:38,329
Really freed up
some real estate.
44
00:01:39,179 --> 00:01:40,290
(Chuckles)
45
00:01:40,867 --> 00:01:43,708
And by that, I mean
it gave me loose stool.
46
00:01:43,755 --> 00:01:46,540
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
47
00:01:46,577 --> 00:01:51,581
(Alih Jay) ♪ Last night I had
a pleasant nightmare ♪
48
00:01:51,607 --> 00:01:56,144
♪ Da-da-da-da,
da, da, da, da ♪
49
00:01:57,110 --> 00:02:00,032
I'm so glad we went with
an "endangered animals" theme
50
00:02:00,066 --> 00:02:01,250
for the nursery.
Wow!
51
00:02:01,285 --> 00:02:03,035
And the pelts feel great
underfoot.
52
00:02:03,069 --> 00:02:04,477
The pelts?
Forget about the pelts.
53
00:02:04,511 --> 00:02:08,044
(Chuckles) I cannot believe
you found an ivory tusk crib!
54
00:02:08,156 --> 00:02:11,010
Mm. The interior decorator had
some of the animals murdered
55
00:02:11,044 --> 00:02:12,345
just for this room.
56
00:02:12,379 --> 00:02:14,022
She really went
the extra mile.
57
00:02:14,160 --> 00:02:18,413
There are 950 dead snakes
on this wall alone.
58
00:02:18,457 --> 00:02:19,407
And the guns...
59
00:02:19,609 --> 00:02:21,453
Live. All live.
60
00:02:21,584 --> 00:02:24,515
You know, you don't see that
enough in a nursery,
61
00:02:24,566 --> 00:02:26,000
not for my taste.
62
00:02:26,160 --> 00:02:29,333
Oh, Noah. I can't wait
for this baby to get here.
63
00:02:29,355 --> 00:02:31,522
I can't wait
for our night nurse to get here.
64
00:02:32,100 --> 00:02:33,206
You know
I feel uncomfortable
65
00:02:33,254 --> 00:02:35,497
having intercourse
during the last trimester.
66
00:02:35,537 --> 00:02:37,461
(Strained voice) I know.
I just thought,
67
00:02:37,488 --> 00:02:39,997
since you weren't actually
carrying the baby...
68
00:02:40,024 --> 00:02:42,525
Ohh. I may not be carrying
the baby here,
69
00:02:42,801 --> 00:02:45,303
but I most certainly am
carrying it here.
70
00:02:46,014 --> 00:02:47,314
(Chuckles)
71
00:02:47,616 --> 00:02:49,014
(Taps foot)
72
00:02:49,707 --> 00:02:51,007
(George) Whatcha doin'?
73
00:02:51,496 --> 00:02:54,570
Playing the baby some audio
from "Occupy Wall Street."
74
00:02:54,605 --> 00:02:57,757
(Chuckles)
And... and where does he land?
75
00:02:57,791 --> 00:03:00,321
With any luck,
left of Chatswin.
76
00:03:00,383 --> 00:03:01,377
(Chuckles)
77
00:03:01,630 --> 00:03:03,955
Are you... are you excited about
this baby shower tomorrow?
78
00:03:03,997 --> 00:03:05,348
If, by "excited,"
79
00:03:05,399 --> 00:03:08,684
you mean "filled with
an impending sense of dread,"
80
00:03:08,735 --> 00:03:09,986
then yes, very.
81
00:03:10,020 --> 00:03:12,080
I am fascinated
by this side of you.
82
00:03:12,454 --> 00:03:13,563
You've gone dark on me.
83
00:03:13,659 --> 00:03:15,026
(Whispers) I'm not myself.
84
00:03:16,076 --> 00:03:17,193
(Normal voice)
I'm irritable...
85
00:03:17,227 --> 00:03:17,683
Mm.
86
00:03:17,706 --> 00:03:19,503
- And pent up.
- Sure.
87
00:03:19,557 --> 00:03:21,742
Okay.
You wanna go for a jog?
88
00:03:22,082 --> 00:03:23,037
No.
89
00:03:24,401 --> 00:03:25,854
(Chuckles)
You wanna grab some lunch?
90
00:03:25,905 --> 00:03:27,239
Nope.
91
00:03:27,454 --> 00:03:29,458
I wanna grab something else.
92
00:03:29,491 --> 00:03:30,741
(Chuckles) Really?
93
00:03:30,882 --> 00:03:31,756
Mm-hmm.
94
00:03:31,822 --> 00:03:33,890
I-I feel like
we've waited so long.
95
00:03:34,575 --> 00:03:35,511
I mean,
it's your last trimester.
96
00:03:35,546 --> 00:03:37,162
Are you sure
it's not dangerous?
97
00:03:37,861 --> 00:03:40,700
(Whispers) It's gonna be
dangerous for you if we don't.
98
00:03:40,946 --> 00:03:43,904
It means a lot to your mom,
you coming home for the shower.
99
00:03:43,993 --> 00:03:44,537
Uh-huh.
100
00:03:44,651 --> 00:03:45,678
Hey, did she tell you
we're trying
101
00:03:45,721 --> 00:03:47,903
to steal Carmen back
from the Royces?
102
00:03:48,128 --> 00:03:49,477
Wouldn't that be funny?
103
00:03:49,645 --> 00:03:51,585
The same nanny
that raised you
104
00:03:51,610 --> 00:03:53,224
could raise
your little hermano.
105
00:03:53,301 --> 00:03:54,615
You know what would be
even funnier?
106
00:03:54,765 --> 00:03:56,236
If you and mom raised
your own kid.
107
00:03:56,648 --> 00:03:57,925
That'd be hilarious.
108
00:03:58,855 --> 00:04:00,340
Why do you guys need
Carmen?
109
00:04:01,053 --> 00:04:02,650
Why does anyone need
Carmen?
110
00:04:02,684 --> 00:04:04,668
(Chuckles) Because she's
amazingly helpful.
111
00:04:04,927 --> 00:04:06,251
Because Carmen can
easily do things
112
00:04:06,273 --> 00:04:08,525
that exasperate
most white people.
113
00:04:08,590 --> 00:04:10,427
Well, I hope I grow up
to be like Carmen.
114
00:04:10,460 --> 00:04:13,173
(Chuckles) Oh. Yeah.
You won't.
115
00:04:15,720 --> 00:04:18,889
(Sighs)
116
00:04:20,789 --> 00:04:23,277
Are you just
not attracted to me
117
00:04:23,586 --> 00:04:24,929
because I'm pregnant?
118
00:04:24,992 --> 00:04:26,642
I'm very attracted to you.
119
00:04:27,471 --> 00:04:28,583
But what?
120
00:04:28,608 --> 00:04:30,803
Just not when I'm naked?
Because of the big belly?
121
00:04:30,816 --> 00:04:31,685
No.
122
00:04:32,541 --> 00:04:34,004
- Is it because of the veins?
- What?
123
00:04:34,038 --> 00:04:37,857
Is it because of my throbbing,
blue spider veins?
124
00:04:37,892 --> 00:04:39,109
They're from the pregnancy.
125
00:04:39,838 --> 00:04:41,727
Oh. Oh.
126
00:04:41,833 --> 00:04:44,031
So normally
you're less veiny?
127
00:04:44,113 --> 00:04:46,740
No. That's not it.
128
00:04:47,351 --> 00:04:49,352
(Sighs)
Then what, George?
129
00:04:49,992 --> 00:04:52,789
(Sighs) I couldn't stop
thinking about what Noah said,
130
00:04:53,538 --> 00:04:55,174
about how
I was gonna give the kid
131
00:04:55,387 --> 00:04:56,856
an accidental tracheotomy.
132
00:04:56,917 --> 00:04:57,743
You know what?
133
00:04:57,856 --> 00:05:00,257
Why don't you stop worrying
about Noah's kid
134
00:05:00,301 --> 00:05:02,269
and start worrying
about your own?
135
00:05:02,287 --> 00:05:03,570
What... what's that supposed
to mean?
136
00:05:03,588 --> 00:05:06,256
This morning, I broached
the whole mom issue with Tessa.
137
00:05:06,269 --> 00:05:08,697
What whole "mom issue"?
138
00:05:08,742 --> 00:05:10,843
I think she's in denial.
I think you both are.
139
00:05:10,878 --> 00:05:13,016
O-okay. Eden, please.
140
00:05:13,514 --> 00:05:14,981
I've... I've talked
to Tessa about this,
141
00:05:15,015 --> 00:05:16,599
and she's fine, okay?
142
00:05:16,633 --> 00:05:19,402
She... she told me outright
that she can't miss
143
00:05:19,436 --> 00:05:20,405
what she never knew.
144
00:05:20,442 --> 00:05:24,362
She's gotta feel something...
Angry, hurt...
145
00:05:24,949 --> 00:05:26,717
Unless you people are
some kind
146
00:05:26,758 --> 00:05:28,492
of different species
out here.
147
00:05:28,527 --> 00:05:30,661
I mean, you can't have
your mom check out
148
00:05:30,695 --> 00:05:33,414
and feel absolutely nothing!
149
00:05:33,448 --> 00:05:38,319
Eden, you are smart
and intuitive and wonderful,
150
00:05:38,353 --> 00:05:39,671
but you're wrong.
151
00:05:40,088 --> 00:05:41,461
In this case, you're wrong.
152
00:05:41,508 --> 00:05:42,730
I know my kid,
153
00:05:43,975 --> 00:05:46,160
and I'm not gonna force her
154
00:05:46,194 --> 00:05:48,687
to pick at a scab that
isn't there.
155
00:05:50,223 --> 00:05:51,640
She's okay.
156
00:05:51,905 --> 00:05:52,867
Okay?
157
00:05:53,049 --> 00:05:55,477
(Sighs) Okay.
158
00:05:56,321 --> 00:05:58,672
Okay. Come here.
159
00:05:58,707 --> 00:06:00,324
(Inhales deeply) Mm.
160
00:06:02,962 --> 00:06:04,566
Why aren't you
hugging me back?
161
00:06:06,337 --> 00:06:09,066
(Sighs)
162
00:06:14,555 --> 00:06:16,664
In this box,
my secret weapon
163
00:06:16,715 --> 00:06:18,898
for the Mother's Day 5k
tomorrow.
164
00:06:18,967 --> 00:06:19,950
Whoa!
165
00:06:19,991 --> 00:06:21,125
They'd better watch
their backs,
166
00:06:21,159 --> 00:06:23,244
'cause I ran track
in college.
167
00:06:23,663 --> 00:06:26,964
You must win the 5k
every year in these babies.
168
00:06:26,995 --> 00:06:30,255
Actually, this is the first time
I'll be in town to compete.
169
00:06:30,355 --> 00:06:32,670
Steven used to always
take us away for Mother's Day...
170
00:06:33,100 --> 00:06:34,184
To Israel.
171
00:06:34,752 --> 00:06:35,489
Israel?
172
00:06:35,565 --> 00:06:36,965
Oh, my gosh, yes.
173
00:06:37,000 --> 00:06:39,685
Every person should make
the pilgrimage to Israel,
174
00:06:39,719 --> 00:06:41,620
and not just
for the Dead Sea wraps,
175
00:06:41,958 --> 00:06:43,958
but also
for the fusion cuisine.
176
00:06:43,976 --> 00:06:44,541
(Bells jingle)
177
00:06:44,569 --> 00:06:45,876
Mommy, where's my passport?
178
00:06:45,912 --> 00:06:46,733
Your passport?
179
00:06:46,754 --> 00:06:48,355
For Israel. Duh.
180
00:06:48,727 --> 00:06:50,244
Daddy didn't want to ruin
my Mother's Day
181
00:06:50,268 --> 00:06:51,917
by spoiling the tradition.
182
00:06:51,952 --> 00:06:54,464
(Chuckles) But, Dalia,
it's Mother's Day.
183
00:06:54,783 --> 00:06:57,186
I rented a poolside cabana
for us at the club.
184
00:06:57,205 --> 00:06:59,709
I was gonna run the 5k,
and you were gonna cheer for me.
185
00:07:00,260 --> 00:07:01,961
So you want me to cancel?
186
00:07:01,995 --> 00:07:03,080
No.
187
00:07:03,588 --> 00:07:05,489
Never mind.
188
00:07:05,749 --> 00:07:10,937
I'm sure the two of you will
have a great time.
189
00:07:14,124 --> 00:07:15,825
Happy Mother's Day.
190
00:07:16,102 --> 00:07:19,518
Thanks.
I'll eat a kebab for you.
191
00:07:23,363 --> 00:07:24,788
(Bells jingle)
192
00:07:26,190 --> 00:07:27,563
I'm sorry, Dallas.
(Door closes)
193
00:07:27,597 --> 00:07:29,982
Oh, don't be silly.
It's fine.
194
00:07:30,016 --> 00:07:32,351
You know, that's one thing
I admire in Dalia.
195
00:07:32,385 --> 00:07:35,020
She puts her own happiness
before everyone else's.
196
00:07:35,254 --> 00:07:38,014
Yeah, that's...
Real admirable.
197
00:07:38,102 --> 00:07:39,235
You know what?
198
00:07:39,582 --> 00:07:42,138
I'm gonna run that 5k,
and when I win,
199
00:07:42,184 --> 00:07:44,594
I'll be celebrating
in my poolside cabana
200
00:07:44,619 --> 00:07:47,383
with a big ol' Denver omelet
to keep me company.
201
00:07:47,533 --> 00:07:50,580
A Denver omelet might
actually be better company.
202
00:07:50,614 --> 00:07:53,205
Especially if it has
fresh mozzarella.
203
00:07:53,230 --> 00:07:54,720
Mmm. Love that.
204
00:07:54,770 --> 00:07:55,735
(Chuckles)
205
00:07:56,123 --> 00:07:57,729
Then after I buff away
her callouses,
206
00:07:57,886 --> 00:07:59,152
I will dump the water,
207
00:07:59,321 --> 00:08:00,879
dispose
of the hardened skin shavings,
208
00:08:00,911 --> 00:08:02,640
and present her with my gift.
209
00:08:02,828 --> 00:08:04,842
Viscose moisturizing socks.
210
00:08:04,867 --> 00:08:05,626
Boom!
211
00:08:05,847 --> 00:08:08,144
Can't be beat.
(Chuckles) Lisa.
212
00:08:08,263 --> 00:08:10,124
Lisa was still awaitingtest results
213
00:08:10,174 --> 00:08:12,243
that would proveher mother was not her mother.
214
00:08:12,468 --> 00:08:15,622
Until then, celebrating the dayseemed pointless.
215
00:08:15,742 --> 00:08:17,023
I'm gonna hold off
this year.
216
00:08:17,092 --> 00:08:18,442
What does that mean?
217
00:08:18,639 --> 00:08:21,558
Does your mother "hold off" when
your clothes need laundering?
218
00:08:21,927 --> 00:08:24,913
Did she "hold off" during
your latest bout of pinworm?
219
00:08:25,313 --> 00:08:27,281
I'm waiting for some
very important paperwork.
220
00:08:27,315 --> 00:08:28,707
(Sighs)
What kind of paperwork?
221
00:08:28,751 --> 00:08:30,417
You didn't name a star
after her, did you?
222
00:08:30,451 --> 00:08:31,380
'Cause people hate that.
223
00:08:31,405 --> 00:08:32,333
Not all people hate that.
224
00:08:32,349 --> 00:08:34,049
Lisa, I have a present plan
that is big enough
225
00:08:34,087 --> 00:08:36,956
to be from both of us,
so it will be from both of us.
226
00:08:37,038 --> 00:08:38,456
You can reimburse me later.
227
00:08:38,513 --> 00:08:40,410
You know how your mother's
favorite recording artist is...
228
00:08:40,433 --> 00:08:41,383
- James Ingram.
- Yes.
229
00:08:41,829 --> 00:08:43,492
So I have planned
an entire day
230
00:08:43,542 --> 00:08:46,044
to his song "One hundred ways,"
and believe me,
231
00:08:46,176 --> 00:08:47,638
I have found
each and every one of them.
232
00:08:48,093 --> 00:08:48,964
When we get to 98,
233
00:08:48,969 --> 00:08:50,727
I would appreciate you kids
closing your doors.
234
00:08:50,774 --> 00:08:53,988
Okay, gang. Just want
to make sure my pit crew
235
00:08:54,010 --> 00:08:55,394
is prepared
for the race tomorrow.
236
00:08:55,781 --> 00:08:58,192
- Fred, Dixie cups... You on it?
- I'm on it.
237
00:08:58,211 --> 00:09:00,218
And don't overfill 'em, Fred.
I just need a mouthful.
238
00:09:00,252 --> 00:09:02,032
- Probably gonna be a swish and spit.
- Swish and spit.
239
00:09:02,042 --> 00:09:02,757
Probably won't swallow.
240
00:09:02,758 --> 00:09:03,845
Whatever you're comfortable with.
241
00:09:03,876 --> 00:09:04,756
It's not about me.
242
00:09:04,790 --> 00:09:06,709
Ryan, potassium...
I'm gonna need it
243
00:09:06,753 --> 00:09:08,209
as soon as I come across
that finish line.
244
00:09:08,259 --> 00:09:09,321
Potassium... check.
245
00:09:09,340 --> 00:09:12,116
Lisa, medic...
That means ace bandages,
246
00:09:12,278 --> 00:09:14,008
antiseptic wash,
and a pint of my blood
247
00:09:14,022 --> 00:09:16,127
from the downstairs freezer
just in case.
248
00:09:16,221 --> 00:09:18,336
You bank blood
in the downstairs freezer?
249
00:09:20,518 --> 00:09:23,233
Every dayat approximately 3:45,
250
00:09:23,565 --> 00:09:24,965
the mail came,
251
00:09:25,001 --> 00:09:27,214
and with it came the hopethat I'd get good news
252
00:09:27,226 --> 00:09:29,238
about the internshipI applied for.
253
00:09:29,263 --> 00:09:31,548
An acceptance letterfrom "The Village Voice"
254
00:09:31,567 --> 00:09:33,502
would mean a way outof Chatswin
255
00:09:33,523 --> 00:09:37,065
and a break from the miseryof living with George and Eden.
256
00:09:43,436 --> 00:09:44,552
(Bag thuds)
257
00:09:45,821 --> 00:09:47,238
When I was little,I used to tell people
258
00:09:47,273 --> 00:09:50,325
I was gonna bein destiny's child.
259
00:09:51,376 --> 00:09:53,111
When you're little,
260
00:09:53,145 --> 00:09:55,505
you don't have a senseof what's realistic.
261
00:09:56,648 --> 00:09:57,965
Is that the mail?
262
00:09:58,296 --> 00:10:00,230
No, it's, uh,
15 dancing elephants.
263
00:10:00,265 --> 00:10:02,750
(Laughs) Of course it's the mail.
(Laughs)
264
00:10:04,385 --> 00:10:07,124
(Gasps)
This is it! This is for me!
265
00:10:08,143 --> 00:10:10,295
Lisa was hoping this letterwould prove
266
00:10:10,313 --> 00:10:12,683
that she wasn'twho they said she was.
267
00:10:16,149 --> 00:10:18,528
I just don't understand it.
I felt it in my bones.
268
00:10:18,530 --> 00:10:19,680
Well, your bones
were wrong.
269
00:10:19,745 --> 00:10:21,840
How do you explain
the adoption video that I found?
270
00:10:21,983 --> 00:10:23,607
Maybe they were gonna adopt
and then they got pregnant.
271
00:10:23,757 --> 00:10:25,182
(Whispers)
I know that I'm adopted.
272
00:10:25,253 --> 00:10:27,571
According to the D.N.A. results,
Lisa, you're not,
273
00:10:28,580 --> 00:10:31,411
but you can still grow up
to be whoever you want to be.
274
00:10:31,448 --> 00:10:33,042
Exactly,
and for the record,
275
00:10:33,075 --> 00:10:35,769
it's not the worst thing in the world
that your parents are your parents.
276
00:10:35,859 --> 00:10:38,675
I mean, they may not be perfect,
but they really love you.
277
00:10:41,058 --> 00:10:43,643
Do you have any idea how
ignorant you sound right now?
278
00:10:52,016 --> 00:10:54,467
In Spain, they have the runningof the bulls. Here...
279
00:10:54,695 --> 00:10:59,349
♪
280
00:11:00,928 --> 00:11:04,340
Get ready to run,
you mothers!
281
00:11:04,377 --> 00:11:08,125
♪
282
00:11:10,593 --> 00:11:13,188
While the mothers of Chatswinran for their lives,
283
00:11:13,383 --> 00:11:16,002
we had ticketsto a three-ring circus...
284
00:11:16,190 --> 00:11:17,774
Watch your step, everyone.
285
00:11:17,808 --> 00:11:20,034
The cheetah droppings are
phenomenal.
286
00:11:20,056 --> 00:11:21,643
The werners' baby shower.
287
00:11:21,680 --> 00:11:22,699
Hey, there she is. Jill!
288
00:11:22,736 --> 00:11:23,392
Oh.
289
00:11:23,416 --> 00:11:24,834
Hey. Congratulations.
290
00:11:26,097 --> 00:11:27,300
Hello in there.
291
00:11:27,351 --> 00:11:29,602
Hello, my love.
Can you say "mommy"?
292
00:11:29,832 --> 00:11:31,566
Can you say
"mommy Jill Werner"?
293
00:11:31,906 --> 00:11:32,889
He can't.
294
00:11:32,957 --> 00:11:35,146
(Gasps) Oh.
Who's got your nose?
295
00:11:35,487 --> 00:11:37,000
Mommy's got your nose.
296
00:11:39,035 --> 00:11:40,525
I think
he loves when I do that.
297
00:11:40,559 --> 00:11:41,408
You think?
298
00:11:41,471 --> 00:11:43,260
George,
she looks magnificent.
299
00:11:43,323 --> 00:11:45,480
You have been taking
excellent care of her.
300
00:11:45,593 --> 00:11:46,690
Well, been trying.
301
00:11:46,714 --> 00:11:49,614
Although I can't imagine what's going
to happen after the baby is born.
302
00:11:49,730 --> 00:11:52,711
She's just gonna shrivel up
into a big pile of ash.
303
00:11:52,773 --> 00:11:54,927
- I'm gonna go get some food.
- I'm gonna join you.
304
00:11:54,946 --> 00:11:55,735
(Chuckles)
Eden, wait.
305
00:11:56,436 --> 00:11:58,070
Darling, I want to show you
the nursery,
306
00:11:58,089 --> 00:12:00,368
and I want to introduce you
to the Coen brothers.
307
00:12:00,543 --> 00:12:01,858
They're going to be filming
the birth.
308
00:12:01,892 --> 00:12:02,842
The Coen brothers?
309
00:12:02,877 --> 00:12:05,211
Hey, George. Eden.
310
00:12:05,229 --> 00:12:06,188
Hi, Noah.
311
00:12:06,401 --> 00:12:08,604
Oh, darling, would you please
put the animals in the cage
312
00:12:08,654 --> 00:12:10,848
so people can eat without them
jumping up on the food?
313
00:12:10,892 --> 00:12:13,205
On it. Come on now!
314
00:12:13,228 --> 00:12:14,639
Yah! Yah!
315
00:12:15,122 --> 00:12:17,846
Yah! Whee! Whee!
316
00:12:18,545 --> 00:12:19,602
Yah!
317
00:12:24,169 --> 00:12:26,232
(Cheering)
318
00:12:26,807 --> 00:12:28,384
Come on, Sheila. Oh, no.
319
00:12:29,022 --> 00:12:31,156
No, no. No, no, no, no.
No, not you!
320
00:12:31,207 --> 00:12:33,275
(Grunts) Not you.
(Panting) Ohh. Ohh.
321
00:12:33,714 --> 00:12:35,219
You've gotta be
kidding me, Fred!
322
00:12:35,238 --> 00:12:38,841
Ohh! Sh-Sheila. Oh, God. Ohh.
Ohh. (Water dripping)
323
00:12:39,357 --> 00:12:42,478
Ohh. Sheila. Sheila. Sheila.
324
00:12:42,512 --> 00:12:44,530
Sheila. Sheila. Sheila.
Sheila.
325
00:12:44,564 --> 00:12:46,098
(Pants) Ohh. (Squeaks)
326
00:12:46,116 --> 00:12:47,083
Ohh. I love you!
327
00:12:47,117 --> 00:12:49,891
Aah! My ankle!
(Crowd gasps)
328
00:12:52,276 --> 00:12:53,626
(Woman) Dallas!
329
00:12:53,677 --> 00:12:55,721
Nice hustle out there, fellas.
330
00:12:56,027 --> 00:12:58,913
(Siren wailing in distance)
(Groaning)
331
00:13:01,077 --> 00:13:02,127
Any family we should call?
332
00:13:02,474 --> 00:13:03,130
No. (Sighs)
333
00:13:03,156 --> 00:13:05,307
A close friend, maybe, who could
pick you up from the hospital?
334
00:13:05,971 --> 00:13:07,132
How's my hair?
335
00:13:07,166 --> 00:13:08,450
Fantastic.
336
00:13:09,580 --> 00:13:11,067
Then call George Altman.
337
00:13:11,642 --> 00:13:12,863
What was that?
338
00:13:13,489 --> 00:13:15,776
I said... Carmen.
339
00:13:16,316 --> 00:13:17,700
Call Carmen.
340
00:13:18,818 --> 00:13:20,586
(Ryan) Let's go, mom! Win!
341
00:13:20,608 --> 00:13:21,891
(Mr. Wolfe)
Run, ladies! Run!
342
00:13:21,915 --> 00:13:25,472
- Come on!
- Let's go, mom! Win!
343
00:13:25,627 --> 00:13:28,979
Yeah! Come on, mom!
344
00:13:29,400 --> 00:13:30,567
(Exhales deeply) Aah!
(Laughing)
345
00:13:30,601 --> 00:13:33,036
Ohh! Oh! (Laughs)
346
00:13:33,070 --> 00:13:34,504
Yeah! Yeah.
347
00:13:34,538 --> 00:13:35,972
Oh. Mmm. Mmm.
Oh. Ohh.
348
00:13:36,007 --> 00:13:37,307
(Mouth full) Your father
screwed the pooch... mm.
349
00:13:37,341 --> 00:13:38,275
Yes!
But I won anyway!
350
00:13:38,309 --> 00:13:39,276
You sure did, mom!
(Laughing)
351
00:13:39,310 --> 00:13:41,545
Happy Mother's Day!
Mm. Mmm.
352
00:13:41,579 --> 00:13:43,095
Ohh.
Mm. Mm.
353
00:13:43,301 --> 00:13:46,583
(Indistinct conversations)
354
00:13:46,863 --> 00:13:48,597
(Lowered voice) I just think
it's a sad statement
355
00:13:48,632 --> 00:13:50,915
when a kid decides
to spend Mother's Day
356
00:13:51,059 --> 00:13:52,118
with her father.
(Lowered voice) Mm.
357
00:13:52,152 --> 00:13:53,335
What's that about?
(Chuckles)
358
00:13:53,500 --> 00:13:55,565
(Mouth full) You don't know
our situation.
359
00:13:56,184 --> 00:13:59,291
Relax, hon. We're talking
about Dallas Royce.
360
00:14:03,534 --> 00:14:04,901
(Spits)
361
00:14:04,952 --> 00:14:06,353
Hey, Tess. You all right?
362
00:14:06,387 --> 00:14:10,434
It's just
cucumber and cream cheese?
363
00:14:10,450 --> 00:14:11,383
I mean, why?
364
00:14:11,404 --> 00:14:12,783
- Not a big fan, huh?
- No.
365
00:14:12,804 --> 00:14:15,289
(Jill)
George, come quick. It's Eden.
366
00:14:15,430 --> 00:14:16,696
- Okay, uh...
- Do you want...
367
00:14:16,731 --> 00:14:18,298
No, you stay here.
368
00:14:18,960 --> 00:14:21,707
Aah! George!
(Jill sighs)
369
00:14:21,765 --> 00:14:22,731
Eden, you okay?
370
00:14:22,765 --> 00:14:24,650
(Voice breaks)
Look at this place.
371
00:14:25,258 --> 00:14:27,033
(Sighs) They're monsters!
372
00:14:27,134 --> 00:14:30,670
What kind of a child
are they gonna raise in here?
373
00:14:30,737 --> 00:14:33,638
There's a club
over by that stuffed seal.
374
00:14:33,807 --> 00:14:37,858
This? This is a personalized
mahogany Louisville slugger...
375
00:14:38,096 --> 00:14:39,645
But I suppose you could.
376
00:14:40,388 --> 00:14:43,521
(Strained voice)
Oh, no. No!
377
00:14:43,640 --> 00:14:46,972
This feels like labor.
I shouldn't be in labor.
378
00:14:47,006 --> 00:14:48,891
I'm not due for weeks.
379
00:14:48,925 --> 00:14:50,625
Okay, we... we should get you
to the hospital
380
00:14:50,656 --> 00:14:52,786
- and get you checked out.
- I'm a professional!
381
00:14:52,811 --> 00:14:54,899
I haven't had
a single complication
382
00:14:54,918 --> 00:14:57,326
in any of my pregnancies
until...
383
00:14:57,345 --> 00:14:59,687
(Inhales deeply and whispers)
Until...
384
00:14:59,849 --> 00:15:00,652
Until what?
385
00:15:01,346 --> 00:15:03,906
Until Chatswin!
386
00:15:05,203 --> 00:15:06,212
(Sighs)
387
00:15:12,606 --> 00:15:14,338
Eden's feeling some mild discomfort.
388
00:15:14,339 --> 00:15:15,445
(Inhales deeply) Aah!
389
00:15:15,471 --> 00:15:17,074
We're... we're gonna go to the hospital to check it out.
(Grunts and inhales deeply)
390
00:15:17,093 --> 00:15:18,312
(Keys jangle)
Meet us there?
391
00:15:18,364 --> 00:15:19,893
(Exhales deeply and grunts)
(George and Tessa) Okay.
392
00:15:20,181 --> 00:15:21,264
(Grunts)
Oh. Thank you, Tess.
393
00:15:21,903 --> 00:15:23,634
(Panting)
It's gonna be okay, dad.
394
00:15:23,669 --> 00:15:25,105
- I'll see you guys there.
- Okay.
395
00:15:25,199 --> 00:15:26,665
Okay, I'm gonna meet you
at the ambulance, all right?
396
00:15:26,690 --> 00:15:27,500
George,
I'm coming with you.
397
00:15:27,518 --> 00:15:28,466
Dude, I know you want to,
398
00:15:28,492 --> 00:15:29,900
but you and Jill stress
Eden out.
399
00:15:29,979 --> 00:15:32,430
Eden? My baby is in there.
400
00:15:33,256 --> 00:15:34,688
You are high as a kite
if you think that
401
00:15:34,730 --> 00:15:36,280
I'm just gonna sit home
and cross my fingers
402
00:15:36,315 --> 00:15:38,159
and hope that
everything turns out okay.
403
00:15:38,390 --> 00:15:39,326
Could you do that?
404
00:15:39,355 --> 00:15:40,438
Okay, follow, dude.
405
00:15:40,454 --> 00:15:42,371
Follow in your car,
but keep a safe distance.
406
00:15:42,385 --> 00:15:45,137
I've been keeping
a safe distance, dude.
407
00:15:45,384 --> 00:15:46,667
Look where it got us.
408
00:15:46,792 --> 00:15:50,277
(Violins playing
"One hundred ways")
409
00:15:52,581 --> 00:15:54,935
What's all this, Fred?
410
00:15:55,717 --> 00:16:00,831
(Gasps) ♪ if it's violins she loves ♪
411
00:16:00,864 --> 00:16:02,448
♪ Let them play
412
00:16:02,511 --> 00:16:04,006
♪ hey, hey
413
00:16:04,040 --> 00:16:06,475
I'm gonna go put your blood
in the downstairs freezer.
414
00:16:06,929 --> 00:16:08,346
♪ Dedicate
415
00:16:08,397 --> 00:16:11,131
♪ her favorite song
416
00:16:11,150 --> 00:16:12,066
I'll be in my room.
417
00:16:12,100 --> 00:16:15,102
♪ And hold her closer
418
00:16:15,136 --> 00:16:17,855
♪ all night long
419
00:16:17,906 --> 00:16:20,576
♪ love her today
420
00:16:20,601 --> 00:16:24,020
♪ find one hundred ways
421
00:16:24,291 --> 00:16:26,242
- James?
- Sheila?
422
00:16:26,465 --> 00:16:28,201
(Music stops)
What are you doing here?
423
00:16:28,412 --> 00:16:29,460
Your husband hired me.
424
00:16:29,481 --> 00:16:30,664
What a coincidence.
425
00:16:30,687 --> 00:16:32,383
I just didn't think
I'd ever see you again.
426
00:16:32,633 --> 00:16:33,389
(Gulps)
427
00:16:34,385 --> 00:16:35,299
So how you been?
428
00:16:35,671 --> 00:16:36,499
Uh...
429
00:16:37,993 --> 00:16:40,283
I-I-I've been great.
(Stammers)
430
00:16:41,069 --> 00:16:42,058
You look good...
431
00:16:42,662 --> 00:16:43,908
(Whispers) With your fine ass.
432
00:16:44,610 --> 00:16:45,850
Thanks, Jimmy. (Chuckles)
433
00:16:45,884 --> 00:16:48,335
Uh, o-okay. I'm confused.
I-I thought James Ingram was
434
00:16:48,353 --> 00:16:50,271
your favorite
soul recording artist.
435
00:16:50,305 --> 00:16:51,425
He is...
436
00:16:52,808 --> 00:16:55,815
And we dated briefly,
before you and I met.
437
00:16:56,688 --> 00:17:00,948
Okay. You dated James Ingram?
How did I not know this?!
438
00:17:01,095 --> 00:17:02,186
I think we should go.
439
00:17:02,446 --> 00:17:06,583
(Milo Greene's "1957" playing)
440
00:17:06,855 --> 00:17:09,574
James Ingram wasn'tthe only secret
441
00:17:09,625 --> 00:17:11,441
Sheila had been keeping.
442
00:17:12,189 --> 00:17:14,545
♪ Oh-oh, oh-oh ♪
443
00:17:14,956 --> 00:17:19,250
♪ Oh-oh, oh-oh, oh, oh ♪
444
00:17:23,714 --> 00:17:24,688
♪ Oh-oh, oh-oh ♪
445
00:17:24,726 --> 00:17:26,083
O-positive?
446
00:17:26,665 --> 00:17:27,849
That's technically impossible.
447
00:17:27,908 --> 00:17:30,293
♪ Oh, oh ♪
448
00:17:33,098 --> 00:17:35,072
It's not me. It's him.
449
00:17:35,103 --> 00:17:36,915
♪ Takes me away ♪
450
00:17:36,948 --> 00:17:39,158
♪ Takes me away ♪
451
00:17:39,602 --> 00:17:41,746
Hey. Everything okay?
452
00:17:41,747 --> 00:17:42,732
Yeah. False labor.
453
00:17:42,750 --> 00:17:43,750
And the baby?
454
00:17:43,900 --> 00:17:44,984
Will be fine.
455
00:17:45,313 --> 00:17:46,008
(Sighs)
456
00:17:46,020 --> 00:17:49,693
Hey, why didn't you tell me
about the internship?
457
00:17:50,372 --> 00:17:51,212
What?
458
00:17:51,261 --> 00:17:53,771
You didn't get the internship
at "The Village Voice."
459
00:17:54,393 --> 00:17:57,064
The rejection letter fell out
of your coat pocket.
460
00:17:57,091 --> 00:17:58,289
That's how I know.
461
00:17:59,051 --> 00:18:01,452
Oh. Well, I guess I forgot.
462
00:18:01,639 --> 00:18:03,474
♪ Are old and chipping ♪
463
00:18:03,550 --> 00:18:05,065
You must be pretty bummed.
464
00:18:05,302 --> 00:18:06,208
No.
465
00:18:07,533 --> 00:18:09,247
No? Disappointed?
466
00:18:09,279 --> 00:18:10,863
(Chuckles) Not really.
467
00:18:11,051 --> 00:18:13,136
I'll find something else.
You know me.
468
00:18:13,520 --> 00:18:14,925
♪ Takes me away ♪
469
00:18:14,978 --> 00:18:16,061
Do I?
470
00:18:16,327 --> 00:18:18,596
Ojo del pies!
471
00:18:18,630 --> 00:18:20,264
What? Carmen?
(Panting)
472
00:18:20,919 --> 00:18:23,138
Miss Dallas
in the golden sneakers...
473
00:18:23,682 --> 00:18:25,494
(Voice breaks) She broke
the eye of her foot!
474
00:18:25,582 --> 00:18:28,768
Okay. It's gonna be okay. Everything
is gonna be okay. (Sighs)
475
00:18:28,796 --> 00:18:30,016
Ay, mentirosa!
476
00:18:30,054 --> 00:18:31,304
I-I'm... I'm coming with you.
477
00:18:31,595 --> 00:18:32,618
I'm just...
478
00:18:33,140 --> 00:18:34,963
- Tessa... (Sighs)
- Mr. Altman?
479
00:18:34,977 --> 00:18:36,528
- Yeah.
- Eden's asking for you.
480
00:18:36,543 --> 00:18:38,263
She's not being honest
with me, is she?
481
00:18:39,154 --> 00:18:41,239
I have no idea.
482
00:18:41,473 --> 00:18:43,184
I've never met
either one of you.
483
00:18:44,366 --> 00:18:46,033
(Whispers) Right.
484
00:18:48,605 --> 00:18:49,334
(Sighs)
485
00:18:49,356 --> 00:18:51,104
Hey. Dallas.
486
00:18:51,205 --> 00:18:52,173
Wake up.
487
00:18:53,794 --> 00:18:56,477
Yakult? Is that you?
488
00:18:56,551 --> 00:18:57,758
Oh, it's me, all right.
489
00:18:57,804 --> 00:18:59,758
The question is,Dallas, is that you?
490
00:18:59,793 --> 00:19:02,728
Yakult, so cryptic.
491
00:19:02,845 --> 00:19:05,319
What the hell were you tryingto prove out there today, girl?
492
00:19:05,373 --> 00:19:07,811
That I'm fast
and that I'm strong
493
00:19:07,847 --> 00:19:10,434
and that I don't need
anybody but myself.
494
00:19:10,474 --> 00:19:13,609
You crazy? You need that girlas much as she needs you.
495
00:19:13,843 --> 00:19:15,414
Who? Tessa?
496
00:19:15,448 --> 00:19:17,694
Bitch, ain't nobody talkin''bout Tessa.
497
00:19:17,746 --> 00:19:18,913
(Door opens)
(Gasps and whispers) Tessa.
498
00:19:18,952 --> 00:19:20,829
(Normal voice)
I'm so glad you're here.
499
00:19:21,495 --> 00:19:22,796
Can you do me a favor?
500
00:19:22,892 --> 00:19:23,513
Mm-hmm.
501
00:19:23,561 --> 00:19:25,692
Will you call Dalia for me
502
00:19:25,914 --> 00:19:27,523
and tell her
to come back home?
503
00:19:27,674 --> 00:19:28,655
Okay.
504
00:19:30,731 --> 00:19:32,698
Do you want me to sit
with you for a while?
505
00:19:32,770 --> 00:19:34,849
I should've made her stay.
506
00:19:37,892 --> 00:19:40,010
(Sighs)
507
00:19:40,288 --> 00:19:41,827
(Lowered voice)
El Percocet.
508
00:19:44,615 --> 00:19:46,707
Dallas wanted to seeher daughter,
509
00:19:47,241 --> 00:19:49,583
and I don't know whythat hurt my feelings,
510
00:19:50,086 --> 00:19:51,382
but it did.
511
00:19:52,989 --> 00:19:55,766
They say a tree is knownby its fruit.
512
00:19:56,339 --> 00:19:57,923
(Lykke Li's "Possibility"
playing)
513
00:19:57,946 --> 00:20:01,865
Before we moved here, I swear,I never thought about her...
514
00:20:01,899 --> 00:20:03,168
(Speaks inaudibly)
515
00:20:03,199 --> 00:20:06,553
♪ There's a possibility
516
00:20:06,592 --> 00:20:07,924
but Mother's Day in Chatswin
517
00:20:07,949 --> 00:20:10,296
made one thingpainfully clear...
518
00:20:11,127 --> 00:20:13,038
♪ There's a possibility
519
00:20:13,075 --> 00:20:14,926
the feeling was mutual.
520
00:20:15,345 --> 00:20:17,212
♪
521
00:20:17,598 --> 00:20:19,898
My mom never thoughtabout me, either.
522
00:20:19,960 --> 00:20:22,411
♪ All that I had
523
00:20:22,736 --> 00:20:26,187
♪ was all I'm gonna get
524
00:20:27,327 --> 00:20:29,327
♪ mm-mm-mm-mm
525
00:20:35,456 --> 00:20:39,428
♪ there's a possibility
526
00:20:43,614 --> 00:20:46,316
♪ there's a possibility
527
00:20:46,437 --> 00:20:47,821
(woman) Tessa?
528
00:20:47,909 --> 00:20:50,995
♪
529
00:20:51,330 --> 00:20:53,597
I recognized her facefrom the photos...
530
00:20:55,331 --> 00:20:56,837
My mother's mother.
531
00:20:56,888 --> 00:20:59,524
♪ Is gonna be yours then
532
00:21:00,026 --> 00:21:03,579
♪ all I'm gonna get
533
00:21:03,794 --> 00:21:07,801
♪ is gonna be yours still
534
00:21:10,222 --> 00:21:15,258
♪ so tell me when you hear
my heart stop ♪
535
00:21:16,837 --> 00:21:18,285
She was lookingat the grandchild
536
00:21:18,310 --> 00:21:19,411
she never knew...
537
00:21:19,442 --> 00:21:21,424
♪ You're the only one
538
00:21:21,600 --> 00:21:23,137
But me?
539
00:21:23,239 --> 00:21:24,931
I was looking at a way out.
540
00:21:27,035 --> 00:21:32,978
♪ Tell me when you hear
my silence ♪
541
00:21:33,689 --> 00:21:35,156
♪ Mm-mm-mm
542
00:21:35,254 --> 00:21:39,273
♪ mm-mm-mm-mm
543
00:21:39,389 --> 00:21:42,889
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
39103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.