Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:06,323
And unlike a wooden hanger,
it will never depreciate.
2
00:00:06,401 --> 00:00:07,801
Tessa: In Chatswin,
3
00:00:07,835 --> 00:00:10,603
there was no end to what people
were willing to spend money on.
4
00:00:10,892 --> 00:00:13,010
Noah had investedin the best surrogate
5
00:00:13,044 --> 00:00:15,997
that money could buy,but in the process...
6
00:00:16,031 --> 00:00:18,382
Whoa. Whoa. (Chuckles)
El Scorcho.
7
00:00:18,416 --> 00:00:20,918
(Chuckles) Pretty heavy hand
with the pepper there.
8
00:00:20,952 --> 00:00:23,204
He had become overly invested.
9
00:00:23,238 --> 00:00:25,833
Pepper is quite healthful, Noah.
It's an antioxidant.
10
00:00:25,873 --> 00:00:29,747
I'm very sensitive to spice.
Chances are, my baby is as well.
11
00:00:29,834 --> 00:00:32,683
(Mouth full) If eat anything that upsets
the baby, I'll be the first to know.
12
00:00:32,707 --> 00:00:33,841
I'm not so sure about that.
13
00:00:33,875 --> 00:00:35,909
Us Werners tend to suffer
in silence.
14
00:00:35,942 --> 00:00:37,226
(Utensil clinks)
15
00:00:37,262 --> 00:00:38,890
The men do, anyway.
16
00:00:39,313 --> 00:00:40,697
You know, I just find
Alicia keys to be
17
00:00:40,748 --> 00:00:42,749
a very beautiful woman.
That's all.
18
00:00:42,767 --> 00:00:45,702
(Mouth full) No one is arguing
with you, dad. No one.
19
00:00:45,737 --> 00:00:47,587
Do we really have to talk
about this?
20
00:00:47,605 --> 00:00:49,023
Your mother is distracted, Lisa,
21
00:00:49,024 --> 00:00:51,505
so this is the perfect time
to talk about Alicia keys.
22
00:00:51,834 --> 00:00:53,301
Hey, there she is.
23
00:00:53,336 --> 00:00:54,686
(Mouth full) George!
I missed you.
24
00:00:54,720 --> 00:00:57,038
Noah was protectiveover his investment,
25
00:00:57,073 --> 00:00:59,428
and the fact thatdad was dating her didn't help.
26
00:00:59,475 --> 00:01:02,068
George! Come... pee with me.
27
00:01:02,929 --> 00:01:04,179
What's with all
the sexual chemistry out there
28
00:01:04,213 --> 00:01:06,081
between you and Eden?
I thought we had an agreement.
29
00:01:06,263 --> 00:01:08,873
I didn't agree to not have
sexual chemistry with her.
30
00:01:08,960 --> 00:01:10,425
Look at her, man. She's gorgeous,
31
00:01:10,426 --> 00:01:11,579
and I'm crazy about her.
32
00:01:11,912 --> 00:01:13,093
What?
What do you want me to do?
33
00:01:13,103 --> 00:01:16,154
Picture her insides
full of blood and mucus
34
00:01:16,185 --> 00:01:17,367
and baby bones.
35
00:01:18,167 --> 00:01:19,687
I am so turned on
right now.
36
00:01:19,738 --> 00:01:21,595
Not funny, George!
It's not.
37
00:01:21,690 --> 00:01:23,174
Look, every time I close
my eyes,
38
00:01:23,209 --> 00:01:25,310
all I can see is
my beautiful fetus
39
00:01:25,345 --> 00:01:27,796
bathing in your germs
and your saliva.
40
00:01:27,830 --> 00:01:29,514
It's like every time
you grope her,
41
00:01:29,548 --> 00:01:32,251
you're groping my baby
with your meaty peasant hands!
42
00:01:32,285 --> 00:01:35,020
How far have you gone?
Te me. Tell me the truth.
43
00:01:35,038 --> 00:01:36,922
I told you.
We made out once.
44
00:01:36,956 --> 00:01:39,358
Yeah, but not since the agreement, right?
Not since, right?
45
00:01:40,277 --> 00:01:43,198
(Sighs) We're dating.
I've kissed her.
46
00:01:43,253 --> 00:01:46,271
You kissed her where?
On her face?
47
00:01:46,306 --> 00:01:48,629
On her mouth?
Inside her mouth?
48
00:01:48,621 --> 00:01:50,005
Did you kiss her
inside her mouth, George?
49
00:01:50,056 --> 00:01:52,874
Damn it! Tell me.
I have a right to know.
50
00:01:52,909 --> 00:01:55,310
Noah, you're losing
your mind. Please relax.
51
00:01:55,345 --> 00:01:57,379
I didn't want it to come
to this, but it has.
52
00:01:57,413 --> 00:01:59,331
Things have gotten blurry,
too blurry.
53
00:01:59,794 --> 00:02:02,796
(Sniffles) It's time that
we properly defined them.
54
00:02:03,168 --> 00:02:06,621
Are you serious?
A contract? (Chuckles)
55
00:02:06,672 --> 00:02:08,172
Okay, this...
This is crazy, man.
56
00:02:08,190 --> 00:02:10,842
No. You're crazy, man.
57
00:02:10,876 --> 00:02:13,778
Who dates a woman full of blood
and mucus and baby bones?
58
00:02:14,263 --> 00:02:16,631
Look, it's everything
you agreed to when we shook.
59
00:02:16,681 --> 00:02:18,782
This is just reshaking,
but with a pen.
60
00:02:24,324 --> 00:02:26,441
Well, I'm a notary.
You know I'm a notary.
61
00:02:26,841 --> 00:02:28,859
I didn't know.
62
00:02:33,560 --> 00:02:35,081
Hello, Sheila.
63
00:02:38,737 --> 00:02:41,724
As a concerned neighbor,
I feel it is my duty
64
00:02:41,752 --> 00:02:45,321
to warn you about
the pitfalls of surrogacy.
65
00:02:45,387 --> 00:02:47,371
That woman is a toxic spill
66
00:02:47,421 --> 00:02:51,324
polluting the pristine waters
of your familial love.
67
00:02:51,499 --> 00:02:52,666
(Turns off faucet)
Trust me, Jill.
68
00:02:52,747 --> 00:02:54,515
I am speaking
from experience here.
69
00:02:54,676 --> 00:02:57,755
Once she passes that placenta,
her hormones will plummet,
70
00:02:57,814 --> 00:02:58,988
and so will her sanity.
71
00:02:59,027 --> 00:03:02,901
Her sole focus will become stealing
your husband, your baby, or both.
72
00:03:02,935 --> 00:03:06,226
She's probably fantasizing about pushing
you down a flight of stairs right now.
73
00:03:06,929 --> 00:03:09,302
Always a pleasure, Sheila.
74
00:03:14,547 --> 00:03:15,847
(Toilet flushes in distance)
75
00:03:16,420 --> 00:03:17,905
Thank you, dear.
76
00:03:20,619 --> 00:03:23,545
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
77
00:03:23,584 --> 00:03:28,354
(Alih Jay) ♪ last night I had
a pleasant nightmare ♪
78
00:03:28,388 --> 00:03:31,574
♪ da-da-da-da,
da, da, da, da ♪
79
00:03:32,839 --> 00:03:34,877
It's so cute,
80
00:03:34,911 --> 00:03:38,278
and chef Alan is a chef,
so it's perfect!
81
00:03:38,324 --> 00:03:40,249
Of course it's perfect.
82
00:03:40,267 --> 00:03:41,551
It's as if
someone with crystal eyes
83
00:03:41,585 --> 00:03:42,718
looked into your heart
84
00:03:42,752 --> 00:03:44,616
and crystallized your love
for him.
85
00:03:45,187 --> 00:03:46,272
Pricey, though.
86
00:03:46,306 --> 00:03:48,007
Look, if you think
I'm gonna pressure you
87
00:03:48,041 --> 00:03:52,144
into buying this 35-pound
crystal chef's hat, I'm not.
88
00:03:52,196 --> 00:03:53,145
You're not?
89
00:03:53,197 --> 00:03:54,730
Of course not.
90
00:03:54,764 --> 00:03:57,933
This crystal was clearly
made for chef Alan.
91
00:03:57,951 --> 00:04:00,707
If you don't buy it,
I'm sure somebody else will.
92
00:04:01,622 --> 00:04:04,574
It would be a shame for that other
person to soak up all that glory...
93
00:04:04,608 --> 00:04:05,791
I'll take it!
94
00:04:05,826 --> 00:04:09,278
Somebody's gonna get
lucky tonight.
95
00:04:10,051 --> 00:04:12,415
Girl, you are amazing.
96
00:04:12,449 --> 00:04:14,467
No one pushes crystal rock
like you.
97
00:04:14,501 --> 00:04:17,003
I have to admit,
it's a rush.
98
00:04:17,054 --> 00:04:19,305
I never thought I'd be good
at this sort of thing,
99
00:04:19,339 --> 00:04:23,476
and I am loving
my new disposable income.
100
00:04:23,510 --> 00:04:26,111
Let me tell you,
as a newly independent woman,
101
00:04:26,150 --> 00:04:27,851
earning your own money
is like
102
00:04:27,902 --> 00:04:30,050
icing on the cake
of liberation!
103
00:04:30,073 --> 00:04:33,458
Dallas, I think it's
really awesome, what you did.
104
00:04:33,775 --> 00:04:35,859
Instead of getting depressed
about your divorce,
105
00:04:35,910 --> 00:04:38,028
you decided
to try something new,
106
00:04:38,047 --> 00:04:40,411
and... now look.
107
00:04:40,999 --> 00:04:42,393
You're a huge success.
108
00:04:42,429 --> 00:04:44,764
We're a huge success.
109
00:04:49,257 --> 00:04:50,757
"Tessa Altman.
110
00:04:50,792 --> 00:04:52,977
Ultimate sales manager
grand supreme."
111
00:04:53,041 --> 00:04:54,758
I made up
that title myself.
112
00:04:55,074 --> 00:04:56,793
Thank you, Tessa.
113
00:04:57,042 --> 00:04:59,577
Thank you, Dallas.
(Door bells jingle)
114
00:04:59,934 --> 00:05:01,360
(Growls)
Great to see you, hanson.
115
00:05:01,634 --> 00:05:02,845
You're looking well.
116
00:05:03,521 --> 00:05:05,138
(Growls)
117
00:05:05,172 --> 00:05:06,687
And, Tessa...
118
00:05:06,911 --> 00:05:08,733
Along with
your new promotion comes
119
00:05:08,776 --> 00:05:12,534
a new crystal-encrusted
crystal cup of crystals uniform!
120
00:05:12,573 --> 00:05:13,947
(Gasps)
121
00:05:14,144 --> 00:05:16,538
- Is that a...
- A chiffon wristlet!
122
00:05:17,568 --> 00:05:21,090
Thanks, Dallas.
It's amazing.
123
00:05:21,129 --> 00:05:22,055
You're amazing.
124
00:05:22,073 --> 00:05:24,991
I can see you following
in my footsteps someday.
125
00:05:25,009 --> 00:05:27,945
George must be so proud
of how hard you're working.
126
00:05:28,872 --> 00:05:31,231
Honestly, I haven't seen
much of my dad lately.
127
00:05:31,831 --> 00:05:32,749
Oh, no?
128
00:05:33,406 --> 00:05:35,724
In fact, George's romance
with Eden... Hey.
129
00:05:35,759 --> 00:05:37,726
Was entering its
second trimester,
130
00:05:37,761 --> 00:05:39,478
and I still hadn't evenmet the woman.
131
00:05:39,545 --> 00:05:41,430
You know,
if all these people planted
132
00:05:41,464 --> 00:05:42,915
vegetables
instead of grass,
133
00:05:42,949 --> 00:05:45,584
they could put a huge dent
in the world's hunger crisis.
134
00:05:45,602 --> 00:05:48,070
You... that... that... that is
what I love about you.
135
00:05:48,104 --> 00:05:49,588
I see a dude watering
his lawn,
136
00:05:49,623 --> 00:05:53,325
and you see an opportunity
to heal the world.
137
00:05:53,343 --> 00:05:55,046
I can't wait
for Tessa to meet you.
138
00:05:56,329 --> 00:05:57,763
- Ooh!
- You all right?
139
00:05:57,781 --> 00:05:58,731
Oh, man. (Chuckles)
140
00:05:58,765 --> 00:05:59,782
That was a good one.
You okay?
141
00:05:59,833 --> 00:06:01,383
Oh. You want to feel the baby kick?
142
00:06:01,434 --> 00:06:04,086
Oh. No.
I shouldn't feel anything.
143
00:06:04,120 --> 00:06:05,638
(Clicks tongue)
144
00:06:06,000 --> 00:06:08,559
Oh. Was that...
145
00:06:08,824 --> 00:06:09,825
(Laughs)
146
00:06:10,571 --> 00:06:12,011
Cool. Yeah. I felt it.
147
00:06:12,979 --> 00:06:14,813
You want
to feel something else?
148
00:06:15,816 --> 00:06:17,651
- Baby bones!
- Oh.
149
00:06:18,143 --> 00:06:19,039
What?
150
00:06:19,112 --> 00:06:20,978
- Is everything okay, George?
- Mm hmm.
151
00:06:21,135 --> 00:06:23,403
Because I feel like
you pull away every time I try
152
00:06:23,437 --> 00:06:25,127
- to get intimate with you.
- Well, yes,
153
00:06:25,174 --> 00:06:27,306
but that's usually only
when I have to go number two.
154
00:06:29,794 --> 00:06:30,927
Oh.
155
00:06:30,961 --> 00:06:32,078
(Clears throat)
156
00:06:32,112 --> 00:06:33,997
That is intimate.
157
00:06:34,607 --> 00:06:38,205
Look, until you've bathed
in a solid crystal bathtub,
158
00:06:38,323 --> 00:06:39,724
you haven't bathed at all.
159
00:06:39,758 --> 00:06:40,791
Hi. I...
160
00:06:40,826 --> 00:06:42,577
It is one of those
over-the-top indulgences
161
00:06:42,628 --> 00:06:46,182
that is worth every penny,
like an armored vehicle.
162
00:06:46,257 --> 00:06:48,206
Just... think about it.
163
00:06:48,400 --> 00:06:49,945
I have
other customers waiting.
164
00:06:50,636 --> 00:06:52,236
(Sighs) You must be...
165
00:06:52,270 --> 00:06:53,921
- Eden. Hi.
- Tessa Altman...
166
00:06:53,972 --> 00:06:56,607
Ultimate sales manager
grand supreme.
167
00:06:56,625 --> 00:06:57,842
Eden, did you meet...
168
00:06:58,470 --> 00:07:00,924
The person who used to be
my daughter? (Chuckles)
169
00:07:01,018 --> 00:07:02,980
Tessa,
what happened to you?
170
00:07:02,998 --> 00:07:06,877
I got promoted. See?
171
00:07:06,987 --> 00:07:09,731
Okay. Wow. Really?
172
00:07:09,825 --> 00:07:10,235
Mm-hmm.
173
00:07:10,236 --> 00:07:11,876
Is that what all these
boxes are about?
174
00:07:11,930 --> 00:07:14,798
Kind of. Dallas said
I needed to step up my image
175
00:07:14,822 --> 00:07:16,708
in order to invite success.
176
00:07:16,849 --> 00:07:18,975
If I showed up to work
looking like you, George,
177
00:07:19,009 --> 00:07:21,044
people would think I was there
to clean the floors,
178
00:07:21,424 --> 00:07:23,704
which I'm not... (Chuckles)
Except for when we're closed.
179
00:07:23,790 --> 00:07:25,198
Whoa.
180
00:07:25,895 --> 00:07:28,319
This purse cost more
than every article of clothing
181
00:07:28,366 --> 00:07:30,583
I have ever owned...
Combined.
182
00:07:30,731 --> 00:07:32,989
I guess, economically,
183
00:07:33,769 --> 00:07:35,804
you and I are
in different places, George.
184
00:07:36,491 --> 00:07:38,673
Hmm.
It was great meeting you.
185
00:07:38,707 --> 00:07:39,724
(Bluetooth rings)
186
00:07:39,758 --> 00:07:42,223
Go for Tessa.
You changed your mind?
187
00:07:42,527 --> 00:07:44,479
No, it's still available.
We need a 10% deposit.
188
00:07:44,513 --> 00:07:46,331
I briefly take my eye off
the ball,
189
00:07:46,382 --> 00:07:48,040
and she turns into Imelda Marcos.
(Sighs)
190
00:07:48,071 --> 00:07:49,755
Oh, she seemed great.
191
00:07:49,790 --> 00:07:51,357
What? She seemed awful.
192
00:07:51,391 --> 00:07:52,341
The hair and the nails
and the shopping...
193
00:07:52,359 --> 00:07:54,109
That is not Tessa.
194
00:07:54,127 --> 00:07:55,311
I wouldn't be
too hard on her.
195
00:07:55,338 --> 00:07:57,539
It sounds like
her friend Dallas
196
00:07:57,663 --> 00:07:59,214
is the one pushing her
into this,
197
00:07:59,248 --> 00:08:00,916
and that's
how teenagers are.
198
00:08:00,950 --> 00:08:02,767
Oh, Dallas is
no teenager, though.
199
00:08:02,802 --> 00:08:04,169
No,
she's a full-grown woman.
200
00:08:04,203 --> 00:08:05,770
(Chuckles) Full-grown!
201
00:08:05,804 --> 00:08:09,107
Oh. Well, it's very normal
for girls to pattern themselves
202
00:08:09,141 --> 00:08:11,064
after the women
in their lives.
203
00:08:11,181 --> 00:08:13,811
Sounds like Dallas
is her primary influence.
204
00:08:13,830 --> 00:08:16,248
Well, that's kinda why
I wanted her to meet you.
205
00:08:16,570 --> 00:08:17,651
Ohh.
206
00:08:21,082 --> 00:08:22,805
Dernk! (Clears throat)
207
00:08:25,131 --> 00:08:26,467
(Under breath) "Dernk"?
208
00:08:32,379 --> 00:08:35,347
"I'm speaking
from experience"...
209
00:08:36,875 --> 00:08:39,910
That's what Sheila Shay said
when I overheard her talking
210
00:08:39,928 --> 00:08:41,061
in the bathroom,
211
00:08:41,096 --> 00:08:43,297
and that sentence just kept
gnawing at me.
212
00:08:43,331 --> 00:08:44,498
I knew
there was something to it.
213
00:08:44,532 --> 00:08:46,917
There had to be,
so I went through every box
214
00:08:46,951 --> 00:08:50,170
in the garage,
until I found this.
215
00:08:52,371 --> 00:08:53,769
"Homeland adoption"?
216
00:08:54,146 --> 00:08:55,446
Exactly.
217
00:08:55,534 --> 00:08:56,575
Uh, I don't get it.
218
00:08:56,610 --> 00:08:59,066
Why is the woman I call "mother"
driven into hysterics
219
00:08:59,109 --> 00:09:00,593
because someone's using
a surrogate?
220
00:09:00,621 --> 00:09:01,934
(Chuckles)
She's driven into hysterics
221
00:09:01,964 --> 00:09:03,915
over people not putting Rosemary
in their chicken salad,
222
00:09:03,950 --> 00:09:05,643
which is actually
really good. (Chuckles)
223
00:09:05,696 --> 00:09:07,181
She's fixated on the idea
224
00:09:07,198 --> 00:09:09,988
that someone can lay claim
to someone else's baby,
225
00:09:10,001 --> 00:09:11,160
and why?
226
00:09:14,413 --> 00:09:15,812
Because I'm adopted,
227
00:09:16,856 --> 00:09:18,069
and after all these years,
228
00:09:18,098 --> 00:09:20,699
my real mother has been
out there looking for me.
229
00:09:20,914 --> 00:09:22,734
Seems a little far-fetched,
if you ask me.
230
00:09:22,768 --> 00:09:24,776
My real mother could be
Tori Amos.
231
00:09:24,788 --> 00:09:25,721
No.
232
00:09:26,359 --> 00:09:27,472
Edie Brickell.
233
00:09:28,031 --> 00:09:29,491
Have you seen
my fart joke book?
234
00:09:29,542 --> 00:09:30,793
I got a big phone call
coming up,
235
00:09:30,827 --> 00:09:32,461
and I need to make a joke
about a fart.
236
00:09:32,512 --> 00:09:34,811
Get out of my room.
237
00:09:40,420 --> 00:09:41,687
(Knock on door)
238
00:09:41,721 --> 00:09:43,055
Hey. You got a sec?
239
00:09:43,089 --> 00:09:44,339
Sure. What's up?
240
00:09:44,374 --> 00:09:45,374
Well, I feel like
it's been ages
241
00:09:45,425 --> 00:09:47,300
since we had a chance
to talk one-on-one.
242
00:09:47,347 --> 00:09:49,189
Cut the cuticles
or just push back?
243
00:09:49,244 --> 00:09:51,079
- Just push back, please.
- Okay.
244
00:09:51,212 --> 00:09:54,596
Costs more for the home visits,
but it is worth it.
245
00:09:54,776 --> 00:09:55,980
Ibiza's excellent.
246
00:09:56,011 --> 00:09:56,814
Thank you.
247
00:09:56,837 --> 00:09:59,277
You know you're allowed to save money, right?
It doesn't expire.
248
00:09:59,294 --> 00:10:00,319
It's for work.
249
00:10:00,635 --> 00:10:03,614
Dallas says, "our nails
are not just nails.
250
00:10:04,302 --> 00:10:06,570
They are
crystal display sticks."
251
00:10:06,621 --> 00:10:08,175
Are you sure
that wasn't Imelda Marcos?
252
00:10:08,214 --> 00:10:09,104
I don't know what that means.
253
00:10:09,129 --> 00:10:10,557
It turns out
there's a Fellini festival
254
00:10:10,566 --> 00:10:11,950
a couple towns over...
Starts next Tuesday.
255
00:10:11,984 --> 00:10:13,501
I was thinking
the three of us could go.
256
00:10:13,536 --> 00:10:16,271
Uh, I'm not sure
Ibiza likes Fellini.
257
00:10:16,305 --> 00:10:18,239
Too quirky for the sake
of being quirky.
258
00:10:18,274 --> 00:10:19,503
I meant you, me, and Eden.
259
00:10:19,534 --> 00:10:21,895
Oh! (Chuckles)
What day were you thinking?
260
00:10:21,942 --> 00:10:23,042
- Any day.
- Ohh.
261
00:10:23,085 --> 00:10:25,819
Any day is tough for me.
I work after school.
262
00:10:25,912 --> 00:10:26,988
Well, couldn't you take
a day off?
263
00:10:27,022 --> 00:10:27,989
It's been forever
since you and I have seen
264
00:10:28,024 --> 00:10:29,212
a Fellini movie together.
265
00:10:29,259 --> 00:10:30,909
Oh, that is great, Ibiza.
266
00:10:30,943 --> 00:10:32,998
Fleshy nude? Yeah. Thanks.
267
00:10:33,529 --> 00:10:35,867
Look, I don't... I don't have
my calendar with me.
268
00:10:35,906 --> 00:10:38,664
How about you leave me
a voice mail with the details?
269
00:10:38,867 --> 00:10:40,268
- I should be able to make June work.
- Yeah.
270
00:10:40,302 --> 00:10:42,921
July at the latest.
271
00:10:43,332 --> 00:10:45,831
Tessa is doing
such an amazing job.
272
00:10:45,929 --> 00:10:47,246
I just wish
some of her work ethic
273
00:10:47,264 --> 00:10:49,265
would rub off on Dalia.
274
00:10:49,299 --> 00:10:51,067
Uh, oh, well... (Chuckles)
275
00:10:51,101 --> 00:10:53,069
That's actually what I wanted
to talk to you about.
276
00:10:53,103 --> 00:10:55,371
See, I'm worried Tessa may be
working too hard.
277
00:10:55,422 --> 00:10:56,505
(Gasps) Oh, my gosh.
278
00:10:56,540 --> 00:10:58,391
Has she fallen behind
on her studies?
279
00:10:58,425 --> 00:11:00,192
- No.
- Does she seem physically stressed
280
00:11:00,227 --> 00:11:01,968
or mentally exhausted?
281
00:11:01,999 --> 00:11:03,740
Well, no, not really.
282
00:11:03,787 --> 00:11:05,137
I just think
Tessa is getting
283
00:11:05,171 --> 00:11:08,941
a little wrapped up
in the whole crystal business.
284
00:11:08,975 --> 00:11:10,859
Well, yes,
she most certainly is.
285
00:11:10,910 --> 00:11:12,711
She's
a little crystal superstar.
286
00:11:12,997 --> 00:11:14,831
Yeah, but I feel like
she's missing out
287
00:11:14,849 --> 00:11:16,800
on the opportunity
to care about things that
288
00:11:16,834 --> 00:11:19,301
aren't made of crystal...
(Chuckles)
289
00:11:20,186 --> 00:11:21,451
And to get to know Eden.
290
00:11:21,497 --> 00:11:24,149
(Gasps) Eden. I see.
291
00:11:24,559 --> 00:11:26,694
Well, George, this may be
none of my beeswax,
292
00:11:26,728 --> 00:11:28,112
but I'm gonna share
a little advice
293
00:11:28,146 --> 00:11:30,280
that Dalia's shrink
gave me...
294
00:11:30,298 --> 00:11:32,416
"Lovers come and go,
so it's best not
295
00:11:32,434 --> 00:11:33,684
"to bring 'em
around your kinder
296
00:11:33,718 --> 00:11:35,285
until you're kinda sure
you're kindred."
297
00:11:37,215 --> 00:11:38,498
Well, that's the thing,
Dallas.
298
00:11:38,516 --> 00:11:41,496
I-I think
Eden and I may be kindred.
299
00:11:41,953 --> 00:11:44,871
I mean, I hope we are.
300
00:11:47,566 --> 00:11:49,192
Wow.
301
00:11:49,437 --> 00:11:51,558
I didn't realize
you two were so serious.
302
00:11:53,398 --> 00:11:55,866
Well, that's terrific,
George.
303
00:11:55,900 --> 00:11:57,684
So... you'll help?
304
00:11:57,702 --> 00:11:59,519
Well, of course I will.
(Chuckles)
305
00:11:59,537 --> 00:12:01,855
I wouldn't want my business
standing in the way
306
00:12:01,873 --> 00:12:03,540
of your blissness.
307
00:12:03,574 --> 00:12:06,746
(Chuckles) Right.
Well, thank you, Dallas.
308
00:12:08,078 --> 00:12:10,276
Mommy, your wi-fi sucks.
309
00:12:10,729 --> 00:12:12,401
I know it does, honey.
310
00:12:30,940 --> 00:12:32,708
What are you looking for?
311
00:12:32,726 --> 00:12:34,366
Family secrets.
312
00:12:34,745 --> 00:12:37,351
They keep those
in the potting shed.
313
00:12:41,529 --> 00:12:43,448
(Door creaking)
314
00:12:54,898 --> 00:12:56,882
(Creaks)
315
00:13:01,882 --> 00:13:03,839
(Creaks)
316
00:13:09,951 --> 00:13:11,087
Gotcha.
317
00:13:13,987 --> 00:13:15,320
I feel
so much more comfortable
318
00:13:15,355 --> 00:13:16,772
having
my pregnancy portrait done
319
00:13:16,806 --> 00:13:19,041
now that
I'm not actually pregnant.
320
00:13:19,075 --> 00:13:21,410
My pregnancy portrait
from last time looked so...
321
00:13:21,461 --> 00:13:24,646
Fat. Yeah. No, I see it.
322
00:13:25,197 --> 00:13:27,048
No, th-this pregnancy has
been kind to you.
323
00:13:27,083 --> 00:13:29,317
I gotta say that.
You look fabulous.
324
00:13:29,351 --> 00:13:31,119
I feel sensational.
325
00:13:33,061 --> 00:13:34,835
Thanks again, Mrs. Shay,
326
00:13:34,881 --> 00:13:36,724
for insisting on carrying
my produce.
327
00:13:36,759 --> 00:13:39,377
Well, you know what they say
about lifting things
328
00:13:39,411 --> 00:13:41,296
when you're pregnant...
Don't. (Laughs)
329
00:13:41,347 --> 00:13:42,713
(Chuckles)
(Noah) Eden's home!
330
00:13:42,731 --> 00:13:44,682
(Claps hands)
Just in time.
331
00:13:44,700 --> 00:13:46,000
(Chuckles)
332
00:13:46,401 --> 00:13:48,920
That was
an awfully warm welcome.
333
00:13:48,938 --> 00:13:50,905
Do you want my belly
in the portrait?
334
00:13:50,940 --> 00:13:52,674
No! No. No, no, no.
335
00:13:52,708 --> 00:13:54,809
(Chuckles) I want to work on
some early language techniques
336
00:13:54,844 --> 00:13:56,294
with the fetus.
(Raised voice) Hello, fetus!
337
00:13:56,312 --> 00:13:58,641
(Normal voice) It's Dr.
Noah Werner... ohh.
338
00:13:58,720 --> 00:13:59,636
A.K.A. Your dad.
339
00:13:59,687 --> 00:14:01,038
Whoa. (Chuckles)
340
00:14:01,072 --> 00:14:02,339
Uh, if you've been paying
attention in there,
341
00:14:02,373 --> 00:14:05,409
you know that China is
the largest holder of U.S. debt,
342
00:14:05,443 --> 00:14:08,227
so I think it's prudent that
you learn a little mandarin.
343
00:14:08,363 --> 00:14:09,613
(Raised voice) "Ni hao"!
344
00:14:09,664 --> 00:14:12,416
Noah, your baby doesn't
even have eyelashes yet.
345
00:14:12,450 --> 00:14:14,196
I don't think
it's gonna learn Chinese.
346
00:14:14,323 --> 00:14:15,490
If you really wanted
to be helpful,
347
00:14:15,522 --> 00:14:17,104
you'd give me
a foot massage.
348
00:14:17,138 --> 00:14:19,339
Carrying your baby around
is killer on the arches.
349
00:14:19,374 --> 00:14:20,641
Really? I'm surprised.
350
00:14:20,675 --> 00:14:22,874
Those lesbian clogs look
comfortable, if nothing else.
351
00:14:22,946 --> 00:14:25,715
So, Eden, how are things
going with George Altman?
352
00:14:25,818 --> 00:14:28,186
Good, I think. He got to feel
the baby kick the other day.
353
00:14:28,299 --> 00:14:30,150
(Strained voice) He did?
That's... (Chuckles)
354
00:14:30,184 --> 00:14:31,151
Ohh.
355
00:14:31,169 --> 00:14:32,953
- (Eden) That's great, Noah.
- My.
356
00:14:32,987 --> 00:14:35,689
Seems your husband has nearly
brought her to ecstasy.
357
00:14:35,916 --> 00:14:37,894
I don't know if I'd say that,
358
00:14:38,011 --> 00:14:40,444
but it is
a darn good foot massage.
359
00:14:40,814 --> 00:14:41,864
I gotta scoot, though.
360
00:14:41,899 --> 00:14:43,683
George and I are taking
Tessa to a movie.
361
00:14:43,717 --> 00:14:45,551
No. No, no, no.
Not today you're not.
362
00:14:45,586 --> 00:14:47,570
Uh, we have
the ultrasound scheduled.
363
00:14:47,588 --> 00:14:48,554
That's not till next week.
364
00:14:48,589 --> 00:14:49,872
We moved it up.
365
00:14:49,907 --> 00:14:51,507
Our numerologist needs
to know the sex of the baby
366
00:14:51,542 --> 00:14:53,184
so he can get started
on names.
367
00:14:53,238 --> 00:14:54,903
I wish
you would have told me.
368
00:14:55,588 --> 00:14:57,313
I'm telling you now.
369
00:14:58,364 --> 00:14:59,115
Oh.
370
00:14:59,653 --> 00:15:01,292
Next time, George,
I'd appreciate it
371
00:15:01,331 --> 00:15:02,814
if you let me schedule
my own days off.
372
00:15:02,862 --> 00:15:04,195
Well, Fellini waits
for no man.
373
00:15:04,246 --> 00:15:05,330
Trust me, Tessa.
374
00:15:05,381 --> 00:15:07,482
This is gonna be fun.
(Cell phone rings)
375
00:15:07,516 --> 00:15:09,551
Hey, Eden.
We're almost there.
376
00:15:09,585 --> 00:15:11,156
I'm sorry. I can't go.
377
00:15:11,251 --> 00:15:13,535
Jill moved the ultrasound
without telling me.
378
00:15:13,656 --> 00:15:15,140
(Jill) I'm telling you now!
379
00:15:15,191 --> 00:15:16,891
Bummer. Well, I-I guess...
380
00:15:16,925 --> 00:15:18,309
I guess they can't do that
without you, huh?
381
00:15:18,360 --> 00:15:20,145
(Chuckles) Believe me,
I wish they could.
382
00:15:20,179 --> 00:15:22,096
(Lowered voice) George,
they're acting really weird.
383
00:15:22,131 --> 00:15:23,515
Jill's all uptight,
384
00:15:23,549 --> 00:15:25,083
and I don't even know
what's going on with Noah.
385
00:15:25,117 --> 00:15:27,435
Every time I mention
your name, he tweaks out.
386
00:15:27,470 --> 00:15:28,636
(Noah) Is that George?!
387
00:15:28,670 --> 00:15:29,938
Okay, ok...
You know what?
388
00:15:29,972 --> 00:15:33,040
Maybe Tessa and I should come
with you for moral support.
389
00:15:33,058 --> 00:15:35,894
Really?
You guys would do that?
390
00:15:35,945 --> 00:15:38,899
Of course. Yeah, yeah, yeah.
W-we'll see you there.
391
00:15:40,047 --> 00:15:42,332
Now I'm just missing work
to go watch your girlfriend
392
00:15:42,366 --> 00:15:43,416
get her baby checked?
393
00:15:43,451 --> 00:15:44,601
It'll be better
than Fellini.
394
00:15:44,635 --> 00:15:46,683
It'll be Felliniesque.
(Chuckles)
395
00:15:48,664 --> 00:15:50,782
Hello.We're Fred and Sheila Shay,
396
00:15:50,945 --> 00:15:53,807
and we would love to welcomeanother special life...
397
00:15:53,913 --> 00:15:54,913
(Voice breaks)Into our home.
398
00:15:54,964 --> 00:15:56,381
(Under breath)Keep it together, Fred.
399
00:15:56,416 --> 00:15:58,550
(Normal voice)We love to travel.
400
00:15:58,585 --> 00:16:00,897
Uh, yeah, we just went...(Voice breaks) To Costa Rica.
401
00:16:00,999 --> 00:16:02,755
We love waterskiing,
402
00:16:02,789 --> 00:16:05,741
um, and we have a chr...A strong Christian faith.
403
00:16:05,938 --> 00:16:08,432
Uh, we've gotso much love to give.
404
00:16:08,479 --> 00:16:10,847
Yeah. (Voice breaking)So many blessings to share.
405
00:16:10,882 --> 00:16:12,465
Won't you pleaseconsider us?
406
00:16:12,500 --> 00:16:14,005
Ohh.Now you've got me going.
407
00:16:14,060 --> 00:16:14,734
(Chuckles)
408
00:16:14,752 --> 00:16:16,169
(Lisa) Disgusting.
409
00:16:16,203 --> 00:16:17,851
Okay, it's weird.
I'll give you that,
410
00:16:17,913 --> 00:16:19,005
but it's inconclusive.
411
00:16:19,040 --> 00:16:22,259
Malik, they tricked
some poor acoustic songstress
412
00:16:22,293 --> 00:16:25,265
with naturally curly hair
into giving me up...
413
00:16:26,103 --> 00:16:27,370
With lies.
414
00:16:27,495 --> 00:16:28,593
They don't water-ski.
415
00:16:28,628 --> 00:16:30,277
Lisa,
even if you are adopted,
416
00:16:30,325 --> 00:16:31,792
how is that gonna change
anything?
417
00:16:31,844 --> 00:16:33,711
You're a Shay now.
That's all that matters.
418
00:16:33,746 --> 00:16:34,996
(Scoffs) That is not
all that matters.
419
00:16:35,030 --> 00:16:37,098
If I'm not biologically
related to my family,
420
00:16:37,133 --> 00:16:38,299
then there's still hope.
421
00:16:38,334 --> 00:16:40,178
I can grow up to be anyone.
422
00:16:40,886 --> 00:16:43,822
Hey. Aren't we gonna
make out?
423
00:16:44,191 --> 00:16:46,529
Malik, I'm obviously going
through some stuff right now.
424
00:16:46,574 --> 00:16:48,992
Just handle
your own business, okay?
425
00:16:52,321 --> 00:16:53,317
(Siren wailing in distance)
426
00:16:53,496 --> 00:16:55,333
Wow. I've never had an audience
this big before. (Chuckles)
427
00:16:55,365 --> 00:16:56,782
Well, some of us are having
a hard time respecting
428
00:16:56,833 --> 00:16:58,033
other people's boundaries.
429
00:16:58,051 --> 00:16:59,935
I couldn't agree more.
430
00:16:59,969 --> 00:17:01,954
Oh, that... that is hilarious,
coming from you.
431
00:17:01,988 --> 00:17:03,255
What is that supposed to mean?
432
00:17:03,289 --> 00:17:04,506
You know exactly
what it's supposed to mean.
433
00:17:04,541 --> 00:17:06,141
Tessa, if you keep looking
at the monitor,
434
00:17:06,175 --> 00:17:07,276
you'll see the baby
in a minute.
435
00:17:07,310 --> 00:17:08,494
Would someone like
to spread the jelly?
436
00:17:08,528 --> 00:17:10,098
- Oh, I'll do it.
- I'll do it.
437
00:17:10,153 --> 00:17:11,334
He wants
to touch her bare tummy.
438
00:17:11,365 --> 00:17:12,898
Noah, don't touch
her bare tummy.
439
00:17:12,909 --> 00:17:15,277
Why does he get to do it?
It's my baby in there.
440
00:17:15,312 --> 00:17:17,301
It's fine. I-I'd be happy
to do it myself.
441
00:17:17,341 --> 00:17:18,673
That's a great idea.
442
00:17:19,810 --> 00:17:20,927
(Whispers) Sorry.
443
00:17:20,961 --> 00:17:22,062
(Squirts)
(Inhales sharply)
444
00:17:22,096 --> 00:17:23,063
Is that cold?
445
00:17:23,097 --> 00:17:24,717
(George and Eden chuckle)
446
00:17:24,764 --> 00:17:28,287
Can you talk a little bit about
the advantage of maintaining
447
00:17:28,327 --> 00:17:30,378
a healthy sex life
during pregnancy?
448
00:17:30,419 --> 00:17:32,969
I think it might put
someone's mind at ease.
449
00:17:32,996 --> 00:17:35,186
My mind? Is she talking
about my mind?
450
00:17:35,202 --> 00:17:37,489
I doubt she's talking
about your mind, Noah.
451
00:17:37,538 --> 00:17:38,922
I'm talking about
George's mind. (Chuckles)
452
00:17:39,097 --> 00:17:41,265
That's what the "dernk"
was about, wasn't it?
453
00:17:41,300 --> 00:17:42,645
Sweetheart, uh, can we
talk about this later?
454
00:17:42,690 --> 00:17:44,002
There was a dernk?
You dernked her?
455
00:17:44,042 --> 00:17:45,459
Anyone want anything
from the vending machine?
456
00:17:45,493 --> 00:17:46,927
Oh, I'll take
a gummy anything.
457
00:17:46,961 --> 00:17:48,211
I'm gonna get something
really loud and crunchy
458
00:17:48,262 --> 00:17:49,546
so I can't hear myself think.
459
00:17:49,597 --> 00:17:51,064
A lot of fathers
are concerned
460
00:17:51,099 --> 00:17:52,799
about sex
during pregnancy...
461
00:17:52,817 --> 00:17:54,001
Oh, no. I'm not... I'm not...
I'm not concerned.
462
00:17:54,079 --> 00:17:55,433
He's not the father!
463
00:17:55,463 --> 00:17:58,417
But, truthfully,
it's fantastic for the baby.
464
00:17:58,454 --> 00:18:00,102
It strengthens
the pelvic floor,
465
00:18:00,142 --> 00:18:01,676
increases blood flow
to the uterus,
466
00:18:02,054 --> 00:18:03,871
and at the height
of the sexual response cycle,
467
00:18:03,889 --> 00:18:06,261
it's like a fun little roller
coaster ride for the baby.
468
00:18:06,262 --> 00:18:07,804
I wouldn't put my baby
on a roller coaster.
469
00:18:07,814 --> 00:18:09,311
- Why are you here?
- She's right.
470
00:18:09,312 --> 00:18:11,729
I don't want my baby on a roller coaster.
It's dangerous.
471
00:18:11,763 --> 00:18:13,981
Your baby has not been
on a roller coaster, okay?
472
00:18:14,016 --> 00:18:16,017
He'd better not have been, because
we have a contract... (Sighs)
473
00:18:16,051 --> 00:18:17,818
- And if there is a breach...
- The baby's not in breech.
474
00:18:17,853 --> 00:18:18,935
I will take your car!
475
00:18:18,976 --> 00:18:20,553
A contract?
What's he talking about?
476
00:18:20,605 --> 00:18:22,490
I don't like the way
you're behaving, Noah.
477
00:18:22,524 --> 00:18:23,896
It's like he's obsessed
with Eden.
478
00:18:23,928 --> 00:18:25,195
Why are you here?
479
00:18:25,243 --> 00:18:26,777
This contract was not my idea.
480
00:18:28,028 --> 00:18:30,108
So that's why you don't want
to be intimate with me,
481
00:18:30,123 --> 00:18:32,174
because you have
a contract with Noah?
482
00:18:32,451 --> 00:18:33,617
Who does that?!
483
00:18:33,668 --> 00:18:34,952
Excuse me. I-I don't mean
to interrupt,
484
00:18:35,003 --> 00:18:36,863
but I think all the fighting
is stressing out the baby.
485
00:18:37,051 --> 00:18:38,356
I'm not sure
if you guys can tell,
486
00:18:38,390 --> 00:18:40,291
but he's covering
his little ears.
487
00:18:40,342 --> 00:18:42,409
(George, Sheila, Jill, and Noah)
Oh.
488
00:18:42,427 --> 00:18:44,095
(Whispers) Ohh.
489
00:18:49,800 --> 00:18:52,735
This is insane.
A crazy person wrote this.
490
00:18:52,806 --> 00:18:54,825
I know. I know, but when
Noah wants something,
491
00:18:54,836 --> 00:18:56,036
he can be very intense.
492
00:18:56,087 --> 00:18:58,260
(Chuckles) Yeah.
I've seen that firsthand.
493
00:18:58,307 --> 00:19:00,141
I was just... I was trying
to preserve our friendship,
494
00:19:00,159 --> 00:19:01,610
but after today,
I don't care.
495
00:19:01,644 --> 00:19:04,045
All I care about
is being with you.
496
00:19:04,472 --> 00:19:07,282
George, I can't live
like this.
497
00:19:07,316 --> 00:19:11,169
That ultrasound image
will haunt me forever.
498
00:19:11,204 --> 00:19:13,422
My only job is to make sure
499
00:19:13,456 --> 00:19:16,091
that this baby has
a healthy and happy gestation,
500
00:19:16,125 --> 00:19:18,593
and... I failed.
501
00:19:18,628 --> 00:19:19,856
You didn't fail.
502
00:19:20,302 --> 00:19:23,120
No, I-I mean, it's not me.
503
00:19:23,294 --> 00:19:24,560
It's them.
504
00:19:25,087 --> 00:19:29,224
I can't stay here,
not after what I saw today.
505
00:19:29,344 --> 00:19:32,847
This house is toxic,
and for the good of the baby
506
00:19:33,007 --> 00:19:35,123
and my own sanity,
507
00:19:35,157 --> 00:19:37,242
I've gotta go back
to Montana.
508
00:19:39,224 --> 00:19:40,443
Eden, I'm sorry,
509
00:19:40,911 --> 00:19:43,076
but I can't let
that happen.
510
00:19:46,181 --> 00:19:47,251
But I like working here,
511
00:19:47,247 --> 00:19:49,546
and I like spending time with you.
(Whispers) Ohh.
512
00:19:49,602 --> 00:19:51,421
(Normal voice) I like spending
time with you, too,
513
00:19:51,577 --> 00:19:54,362
but it'll be part-time,
not full-time.
514
00:19:54,380 --> 00:19:56,698
Tessa, nothing's
more important than family,
515
00:19:56,716 --> 00:19:58,436
and you have to make time
for yours,
516
00:19:59,287 --> 00:20:00,702
and from the sound
of things,
517
00:20:00,720 --> 00:20:02,880
that might include
Eden now, too.
518
00:20:03,205 --> 00:20:05,498
Dad can't dictate
who my family is.
519
00:20:05,725 --> 00:20:08,393
I'm happy for him and all,
but I hardly know Eden.
520
00:20:08,426 --> 00:20:09,102
She's just a...
521
00:20:09,131 --> 00:20:11,082
Pregnant vagabond?
(Whispers) Ohh.
522
00:20:11,466 --> 00:20:13,696
(Normal voice) Told myself
I wasn't gonna say that.
523
00:20:14,884 --> 00:20:16,050
(Water runs, faucet turns off)
524
00:20:16,068 --> 00:20:17,152
(Door closes)
525
00:20:18,389 --> 00:20:20,739
Well, Dallas officially cut
my hours back.
526
00:20:20,773 --> 00:20:21,940
Hope you're happy.
527
00:20:22,695 --> 00:20:23,689
I'm not.
528
00:20:23,737 --> 00:20:25,453
I-I-I went about it
the wrong way,
529
00:20:25,495 --> 00:20:26,604
and I'm sorry, Tessa,
530
00:20:26,647 --> 00:20:28,964
but I didn't like what
that money was doing to you,
531
00:20:28,995 --> 00:20:32,047
and... and I want us to have
more family time at home.
532
00:20:32,088 --> 00:20:33,305
Yeah?
533
00:20:33,669 --> 00:20:36,621
I really, really hope
the motivation behind this
534
00:20:36,661 --> 00:20:38,394
isn't forcing me to hang out
with your pregnant girlfriend,
535
00:20:38,407 --> 00:20:40,592
'cause... (Scoffs)
That's not gonna happen.
536
00:20:40,676 --> 00:20:41,858
(Doorbell rings)
537
00:20:42,845 --> 00:20:44,100
(Sighs)
538
00:20:46,027 --> 00:20:47,784
Well, that's the thing,
Tessa.
539
00:20:48,648 --> 00:20:50,170
It kinda is.
540
00:20:54,357 --> 00:20:55,607
No, I... I got it. I got it. I got it.
541
00:20:55,641 --> 00:20:56,608
You got it?
Yeah. (Chuckles)
542
00:20:56,642 --> 00:20:57,642
(Chuckles)
Here we go.
543
00:20:57,693 --> 00:20:58,846
Oh. Hi.
544
00:20:59,613 --> 00:21:00,779
(George)
It's just temporally,
545
00:21:00,813 --> 00:21:03,119
we're not "officially"
moving in together.
546
00:21:03,220 --> 00:21:06,276
I wanted to discuss it with you,
but there just wasn't time.
547
00:21:06,646 --> 00:21:08,413
Come on, Tessa.
Don't be mad.
548
00:21:08,917 --> 00:21:11,389
The parent-child relationshipis a strange one.
549
00:21:11,440 --> 00:21:13,107
You grow upthinking they're superheroes
550
00:21:13,125 --> 00:21:14,459
who can do no wrong,
551
00:21:14,493 --> 00:21:16,778
but then one daythe cape comes off
552
00:21:16,796 --> 00:21:19,005
and you see themfor who they really are,
553
00:21:19,080 --> 00:21:20,747
and if you don't likewhat you see...
554
00:21:21,523 --> 00:21:22,154
(Snoring)
555
00:21:22,172 --> 00:21:23,078
Tough luck.
556
00:21:23,124 --> 00:21:24,476
You're stuck together.
557
00:21:24,827 --> 00:21:28,182
Why? Because you're family.
558
00:21:29,548 --> 00:21:31,395
Unless, of course...
559
00:21:34,123 --> 00:21:35,439
You're not.
560
00:21:37,851 --> 00:21:39,161
(Door creaks and closes)
561
00:21:39,609 --> 00:21:43,898
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
42244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.