Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,060 --> 00:00:07,330
Tessa: In Chatswin, the grass really is greener...
[The Cranberries' "Linger" playing]
2
00:00:08,666 --> 00:00:11,803
The fruit sweeter... [Crunch]
3
00:00:11,831 --> 00:00:13,512
The vegetables snappier.
4
00:00:13,540 --> 00:00:13,869
[Snapping]
5
00:00:13,989 --> 00:00:15,737
Even the corn seems crunchier.
6
00:00:15,746 --> 00:00:19,756
It's a produce paradise, a
veritable garden of... Eden.
7
00:00:19,876 --> 00:00:20,643
Nice to meet you, Frank.
8
00:00:20,744 --> 00:00:21,543
Nice to meet you.
9
00:00:21,645 --> 00:00:23,123
Gorgeous braeburns.
10
00:00:23,160 --> 00:00:23,696
Thank you.
11
00:00:23,733 --> 00:00:24,804
They really are.
12
00:00:24,924 --> 00:00:27,367
And since we're introducing
ourselves, I'm George Altman.
13
00:00:27,487 --> 00:00:28,400
Frank de Luca.
14
00:00:28,428 --> 00:00:29,836
De Luca orchards, route 9.
15
00:00:29,956 --> 00:00:30,944
Hello.
16
00:00:30,982 --> 00:00:31,893
And this is eden.
17
00:00:32,190 --> 00:00:33,335
Eden?
18
00:00:33,455 --> 00:00:34,556
Apple, George?
19
00:00:34,676 --> 00:00:37,806
I'm tempted, but, uh, won't
it get me kicked out?
20
00:00:37,926 --> 00:00:38,640
Don't be stupid.
21
00:00:38,659 --> 00:00:39,711
It's a free sample.
22
00:00:39,831 --> 00:00:42,584
Would you be interested in maybe
grabbing a cup of coffee?
23
00:00:45,332 --> 00:00:47,333
I don't drink coffee.
24
00:00:47,412 --> 00:00:50,905
You know, between the chemicals,
pesticides, and exploitation of
25
00:00:50,924 --> 00:00:52,529
workers, it's
basically the devil.
26
00:00:52,924 --> 00:00:54,257
But I'll do you one better.
27
00:00:54,295 --> 00:00:55,642
Better?
28
00:00:55,743 --> 00:00:58,210
Than a cup of the devil?
29
00:00:58,278 --> 00:00:58,911
My treat.
30
00:00:59,012 --> 00:01:00,022
What would you like?
31
00:01:00,050 --> 00:01:00,482
Oh.
32
00:01:00,501 --> 00:01:01,900
Uh, um, all right.
33
00:01:01,938 --> 00:01:05,618
Well... It all looks...
Terrible.
34
00:01:05,656 --> 00:01:06,013
[Chuckles]
35
00:01:06,313 --> 00:01:06,661
Sorry.
36
00:01:06,689 --> 00:01:08,163
I'm clueless when it comes
to this health crap.
37
00:01:08,182 --> 00:01:09,046
You... you pick.
38
00:01:09,249 --> 00:01:13,792
Two kitchen sinks with bee pollen,
acidophilus, and extra brewer's yeast.
39
00:01:13,859 --> 00:01:14,254
Ah!
40
00:01:14,282 --> 00:01:15,694
Yes, extra, please.
41
00:01:15,761 --> 00:01:17,562
Nothing quenches like
a good cup of yeast.
42
00:01:17,629 --> 00:01:18,529
Am I right?
43
00:01:18,597 --> 00:01:19,363
[Chuckles]
44
00:01:19,431 --> 00:01:20,131
All right.
45
00:01:20,199 --> 00:01:20,594
Thanks.
46
00:01:20,603 --> 00:01:21,047
Thank you.
47
00:01:21,288 --> 00:01:21,889
Mm-hmm.
48
00:01:22,009 --> 00:01:22,791
And thank you.
49
00:01:22,800 --> 00:01:25,785
But just... just so you know, if
I wasn't trying to impress you,
50
00:01:25,905 --> 00:01:27,471
there is no way this
would touch my lips.
51
00:01:27,539 --> 00:01:28,272
You're gonna love it.
52
00:01:28,373 --> 00:01:29,074
Oh.
53
00:01:29,141 --> 00:01:30,574
All right, here we go.
54
00:01:30,641 --> 00:01:31,709
[Slurps]
55
00:01:31,776 --> 00:01:32,542
Oh.
56
00:01:32,610 --> 00:01:33,877
Oh.
57
00:01:33,991 --> 00:01:35,231
Okay, not bad.
58
00:01:35,221 --> 00:01:35,679
Right?
59
00:01:35,747 --> 00:01:39,249
It tastes like...
My throat's closing.
60
00:01:39,317 --> 00:01:40,150
[Strained voice]
61
00:01:40,218 --> 00:01:41,985
My throat's closing.
62
00:01:42,053 --> 00:01:42,753
[Drink thuds]
63
00:01:42,821 --> 00:01:42,961
[Groans]
64
00:01:42,998 --> 00:01:44,895
I think you might be allergic
to something in this drink.
65
00:01:44,932 --> 00:01:45,731
You think?
66
00:01:45,768 --> 00:01:46,570
Nettle juice.
67
00:01:46,690 --> 00:01:49,073
Someone run and get
some nettle juice!
68
00:01:49,193 --> 00:01:49,309
[Strained voice]
69
00:01:49,346 --> 00:01:50,126
Call an ambulance.
70
00:01:50,145 --> 00:01:51,891
I can't breathe.
71
00:01:52,598 --> 00:01:54,097
I feel awful.
72
00:01:54,164 --> 00:01:54,931
Me, too.
73
00:01:55,032 --> 00:01:55,732
[Chuckles]
74
00:01:55,799 --> 00:01:58,601
I've never seen someone react like
that to all-natural ingredients.
75
00:01:58,702 --> 00:01:59,468
Uh, well, I'm a new yorker.
76
00:01:59,536 --> 00:02:00,336
I'm sorry, George.
77
00:02:00,437 --> 00:02:02,037
I should never have pushed
you into that smoothie.
78
00:02:02,138 --> 00:02:03,371
No, it's... it's good.
79
00:02:03,472 --> 00:02:05,841
I convulsed on your shoulder,
I wheezed in your lap.
80
00:02:05,942 --> 00:02:08,143
I really feel like we
know each other now.
81
00:02:08,211 --> 00:02:09,111
[Knock on door]
82
00:02:09,178 --> 00:02:10,078
Mr. foreman?
83
00:02:10,146 --> 00:02:11,880
No.
84
00:02:11,981 --> 00:02:13,815
George foreman?
85
00:02:13,916 --> 00:02:15,174
"George foreman"?
86
00:02:15,202 --> 00:02:17,918
Well I couldn't remember, and it was the
first George that popped in my head.
87
00:02:17,986 --> 00:02:19,653
Look, "George cute smile"
88
00:02:19,721 --> 00:02:21,421
wasn't gonna get your treated.
89
00:02:21,489 --> 00:02:24,098
Okay, Mr. cute smile,
you're free to go.
90
00:02:24,108 --> 00:02:26,693
We've prescribed some antihistamines
and an epipen in the event...
91
00:02:26,762 --> 00:02:28,629
Another woman tries to
make me drink poison?
92
00:02:28,696 --> 00:02:32,117
I'm afraid I can't prescribe
anything for the googly eyes,
93
00:02:32,237 --> 00:02:36,236
although I'd like to because
they're making me sick.
94
00:02:36,303 --> 00:02:38,724
I've been up for 40 hours.
95
00:02:39,269 --> 00:02:40,593
So this was fun.
96
00:02:40,713 --> 00:02:41,476
[Vomits]
97
00:02:41,596 --> 00:02:42,001
[Chuckles]
98
00:02:42,121 --> 00:02:42,537
[Laughs]
99
00:02:42,574 --> 00:02:45,156
On our second date, I'll
slam your hand in a door.
100
00:02:45,175 --> 00:02:45,476
[Laughs]
101
00:02:45,504 --> 00:02:46,668
Second date?
102
00:02:46,788 --> 00:02:49,231
That means I get another
bite of the apple, eden?
103
00:02:51,483 --> 00:02:53,510
Call me when your
face clears up.
104
00:02:53,578 --> 00:02:54,345
[Chuckles]
105
00:02:55,439 --> 00:02:56,105
Bye.
106
00:02:56,173 --> 00:02:57,607
Bye.
107
00:02:57,675 --> 00:03:00,877
[Giggles]
108
00:03:00,878 --> 00:03:02,478
[ ♪ ]
109
00:03:06,411 --> 00:03:07,050
Sorry.
110
00:03:07,069 --> 00:03:08,632
I have to kiss you now.
111
00:03:14,557 --> 00:03:17,493
[ ♪ ]
112
00:03:17,560 --> 00:03:21,629
Just removed an 85-year-old
man's catheter.
113
00:03:22,598 --> 00:03:24,665
Sync and corrections by Sp8ky for
www.addic7ed.com
114
00:03:25,001 --> 00:03:28,369
♪ Last night I had a
pleasant nightmare ♪
115
00:03:28,437 --> 00:03:31,672
♪ da-da-da-da, da, da, da, da ♪
116
00:03:31,740 --> 00:03:33,274
[Glass shatters]
117
00:03:33,341 --> 00:03:36,425
I still can't believe people
buy broken shards of glass.
118
00:03:36,462 --> 00:03:37,131
They don't.
119
00:03:37,251 --> 00:03:38,866
They buy "crystal tears."
120
00:03:38,896 --> 00:03:39,702
"From Heaven."
121
00:03:39,721 --> 00:03:40,879
[Clinking]
122
00:03:40,967 --> 00:03:41,866
Hey.
123
00:03:41,934 --> 00:03:42,794
Hey, Lisa.
124
00:03:43,000 --> 00:03:46,860
Can I get a half-pound
of the "crystal tears."
125
00:03:45,905 --> 00:03:47,306
From Heaven"?
126
00:03:47,986 --> 00:03:50,465
And also, I need
something for Malik.
127
00:03:50,493 --> 00:03:53,349
It's our month-anniversary,
so it needs to be special.
128
00:03:53,469 --> 00:03:54,634
Mommy, I need money.
129
00:03:54,662 --> 00:03:55,378
I'm with a customer.
130
00:03:55,446 --> 00:03:56,646
I'll be right with you.
131
00:03:56,714 --> 00:04:00,750
Lisa, does Malik have a holographic
image of you set in crystal?
132
00:04:00,818 --> 00:04:03,353
I-I'm embarrassed to say no.
133
00:04:03,454 --> 00:04:05,989
[Glass shards crunch]
134
00:04:06,056 --> 00:04:07,790
You just walked straight
through my pile.
135
00:04:07,891 --> 00:04:08,858
Your "pile" isn't my problem.
136
00:04:08,926 --> 00:04:09,892
No, I agree.
137
00:04:09,994 --> 00:04:12,761
You have much more serious
problems that predate this pile.
138
00:04:12,829 --> 00:04:14,083
You can't talk to me like that.
139
00:04:14,203 --> 00:04:14,984
I'm your boss.
140
00:04:15,012 --> 00:04:16,477
I work for you mother, not you.
141
00:04:16,834 --> 00:04:17,767
I came out of my mother.
142
00:04:17,835 --> 00:04:18,868
That's not how it works.
143
00:04:18,969 --> 00:04:19,869
Tessa, you're fired.
144
00:04:19,937 --> 00:04:20,632
Wanna bet?
145
00:04:20,804 --> 00:04:23,026
Mommy, I just fired Tessa
without severance.
146
00:04:23,036 --> 00:04:23,750
What?!
147
00:04:23,768 --> 00:04:25,674
Dalia, what has gotten into you?
148
00:04:25,703 --> 00:04:27,477
Tessa's not fired.
149
00:04:27,597 --> 00:04:28,313
But look.
150
00:04:28,433 --> 00:04:30,294
She did a terrible job sweeping.
151
00:04:30,593 --> 00:04:31,692
How would you know, Dalia?
152
00:04:31,720 --> 00:04:33,720
You've never swept a
day in your life.
153
00:04:34,950 --> 00:04:35,852
You know what, mommy?
154
00:04:35,972 --> 00:04:37,467
You can forget the money.
155
00:04:37,587 --> 00:04:39,788
I don't even want it any more.
156
00:04:40,361 --> 00:04:41,441
[Shards crunch and tinkle]
157
00:04:41,694 --> 00:04:43,610
Okay, what about a reptile?
158
00:04:44,802 --> 00:04:45,694
Too cold?
159
00:04:46,024 --> 00:04:46,531
Mnh.
160
00:04:49,207 --> 00:04:50,493
How about a parrot?
161
00:04:50,860 --> 00:04:51,498
They're clever.
162
00:04:51,536 --> 00:04:52,296
They can talk.
163
00:04:52,991 --> 00:04:54,907
Not everything that
talks is clever.
164
00:04:56,052 --> 00:04:59,066
I just think that having a pet would
make us feel more like a family.
165
00:04:59,186 --> 00:04:59,554
[Sighs]
166
00:04:59,674 --> 00:05:00,991
Roommates shouldn't have pets.
167
00:05:01,010 --> 00:05:02,606
What if one roommate moves out?
168
00:05:02,634 --> 00:05:03,789
Then the pet has
to choose sides.
169
00:05:03,909 --> 00:05:04,878
"Roommates"?
170
00:05:04,998 --> 00:05:05,902
That's another thing.
171
00:05:06,022 --> 00:05:08,392
Why do you insist on
calling us roommates?
172
00:05:08,512 --> 00:05:08,767
[Dishes thud]
173
00:05:08,983 --> 00:05:11,828
And how come you always put an empty
seat between us at the movie theater?
174
00:05:11,866 --> 00:05:12,758
For popcorn.
175
00:05:12,777 --> 00:05:14,908
I-I've told you, that's
the popcorn seat.
176
00:05:15,028 --> 00:05:17,218
I feel like you are
ashamed of us.
177
00:05:17,338 --> 00:05:20,480
And saying no to a pet is just your way
of saying no to a real commitment.
178
00:05:20,705 --> 00:05:21,193
[Sighs]
179
00:05:21,628 --> 00:05:23,628
Look, Nora and I had a cat.
180
00:05:23,748 --> 00:05:27,271
After the divorce... You always bring
up Nora whenever I try to talk about
181
00:05:27,309 --> 00:05:28,473
our relationship.
182
00:05:28,593 --> 00:05:29,581
I'm not Nora!
183
00:05:29,618 --> 00:05:31,036
Well, how about we
get an area rug?
184
00:05:31,156 --> 00:05:33,059
If things don't work out, we
can always cut that in half.
185
00:05:34,693 --> 00:05:37,463
I'm telling you, man, that
kiss took my breath away.
186
00:05:37,444 --> 00:05:42,054
Noah, I have not felt a connection
like this since... Well, maybe ever.
187
00:05:42,326 --> 00:05:43,124
[Laughs]
188
00:05:43,425 --> 00:05:46,636
Look, I don't wanna one-up ya...
[Pool cue clatters]
189
00:05:46,655 --> 00:05:47,706
But I'm gonna.
190
00:05:47,826 --> 00:05:49,256
Jill and I are expecting.
191
00:05:50,608 --> 00:05:51,284
A baby?!
192
00:05:51,322 --> 00:05:52,241
A baby, man!
193
00:05:52,278 --> 00:05:52,588
[Claps hands]
194
00:05:52,708 --> 00:05:54,170
A goo-goo ga-ga baby.
195
00:05:54,237 --> 00:05:55,070
[Laughs]
196
00:05:55,138 --> 00:05:56,335
Of course, we needed some help.
197
00:05:56,363 --> 00:05:57,584
Jill is of a certain age.
198
00:05:57,612 --> 00:05:58,335
But she's all right?
199
00:05:58,372 --> 00:05:59,039
She's feeling good?
200
00:05:59,058 --> 00:05:59,753
She's amazing.
201
00:06:00,344 --> 00:06:01,344
[Laughs]
202
00:06:01,412 --> 00:06:02,278
[Laughs]
203
00:06:02,345 --> 00:06:03,011
Okay!
204
00:06:03,078 --> 00:06:03,909
Well... All right!
205
00:06:04,029 --> 00:06:04,627
Wow!
206
00:06:04,715 --> 00:06:05,481
That's great, man!
207
00:06:05,549 --> 00:06:06,349
Look at us, huh?
208
00:06:06,417 --> 00:06:11,289
It feels like we're...
I don't know... Starting over.
209
00:06:11,327 --> 00:06:13,310
Let's have dinner tomorrow
night to celebrate, all right?
210
00:06:13,430 --> 00:06:16,859
We can meet your new lady,
and we can toast my seed.
211
00:06:16,927 --> 00:06:18,560
Huh?
212
00:06:18,661 --> 00:06:19,195
Up top!
213
00:06:19,262 --> 00:06:20,009
Come on!
214
00:06:21,764 --> 00:06:22,731
[Sizzling]
215
00:06:22,799 --> 00:06:23,765
Smells like burnt rubber.
216
00:06:23,834 --> 00:06:26,511
Yep, that's what I'm making you for dinner...
burnt rubber...
217
00:06:26,631 --> 00:06:27,617
'Cause I'm going out.
218
00:06:27,647 --> 00:06:29,948
Are you just stir-frying the
nonstick coating or what?
219
00:06:30,116 --> 00:06:30,669
[Door opens]
220
00:06:30,789 --> 00:06:31,617
Dallas: My baby's missing!
221
00:06:31,737 --> 00:06:32,012
[Panting]
222
00:06:32,132 --> 00:06:32,894
George: What?
223
00:06:33,014 --> 00:06:34,552
My baby's missing!
224
00:06:34,653 --> 00:06:35,386
She's gone!
225
00:06:35,453 --> 00:06:36,186
No one would kidnap Dalia.
226
00:06:36,254 --> 00:06:36,821
Did she run away?
227
00:06:36,889 --> 00:06:37,622
Not Dalia!
228
00:06:37,723 --> 00:06:39,323
Yakult!
229
00:06:39,391 --> 00:06:39,991
[Groans]
230
00:06:40,091 --> 00:06:40,825
Oh.
231
00:06:40,893 --> 00:06:41,692
Yakult's missing!
232
00:06:41,760 --> 00:06:42,660
She's missing, y'all!
233
00:06:42,728 --> 00:06:44,428
I've looked everywhere...
Inside the house, outside the
234
00:06:44,496 --> 00:06:46,964
house, inside the guesthouse,
outside the guesthouse, inside
235
00:06:47,032 --> 00:06:48,866
the pool cabana, outside
the pool cabana.
236
00:06:48,934 --> 00:06:49,566
She's gone!
237
00:06:49,579 --> 00:06:50,199
[Gasps]
238
00:06:50,319 --> 00:06:51,063
Oh!
239
00:06:51,183 --> 00:06:52,293
I can't breathe!
240
00:06:52,413 --> 00:06:52,856
[Gasps]
241
00:06:52,885 --> 00:06:54,537
I can't find breath.
242
00:06:54,565 --> 00:06:55,189
Dallas?
243
00:06:55,220 --> 00:06:55,927
Don't touch me!
244
00:06:55,943 --> 00:06:56,562
Don't touch me!
245
00:06:56,600 --> 00:06:57,539
I feel confined!
246
00:06:57,830 --> 00:06:58,703
[Breathing heavily]
247
00:06:58,823 --> 00:07:01,079
If something happens to that dog,
I don't know what I'll do.
248
00:07:01,107 --> 00:07:01,454
[Clears throat]
249
00:07:01,485 --> 00:07:03,372
I don't know how I'll press on.
250
00:07:03,391 --> 00:07:04,048
I won't!
251
00:07:04,067 --> 00:07:07,147
Okay, D-Dallas, hey, you need
to calm down and sit and
252
00:07:07,184 --> 00:07:09,388
tell us exactly what happened.
253
00:07:09,456 --> 00:07:10,755
I'm sure yakult is okay.
254
00:07:10,823 --> 00:07:12,458
We'll put up fliers.
255
00:07:12,525 --> 00:07:13,369
Tessa, you have to find my girl.
256
00:07:13,397 --> 00:07:14,158
Promise me.
257
00:07:14,278 --> 00:07:15,923
She's out there alone!
258
00:07:16,317 --> 00:07:17,923
What will she eat come dinner?
259
00:07:17,960 --> 00:07:20,129
Where will she sleep come night?
260
00:07:20,249 --> 00:07:21,255
Where, Tessa?
261
00:07:22,260 --> 00:07:22,964
Hey!
262
00:07:23,180 --> 00:07:24,316
Sorry we're late.
263
00:07:24,325 --> 00:07:24,729
Hey!
264
00:07:24,739 --> 00:07:27,950
Milady was blow-drying her hair
for three-quarters of an hour.
265
00:07:27,987 --> 00:07:28,710
[Chuckles]
266
00:07:28,945 --> 00:07:29,161
Hey.
267
00:07:29,180 --> 00:07:29,836
Here you go.
268
00:07:29,846 --> 00:07:30,155
Oh.
269
00:07:30,174 --> 00:07:31,019
Why, thank you, George.
270
00:07:31,047 --> 00:07:31,451
Well, of course.
271
00:07:31,489 --> 00:07:31,958
Hey.
272
00:07:32,078 --> 00:07:32,671
Hey, what is this?
273
00:07:32,709 --> 00:07:33,770
You trying to steal my gal?
274
00:07:33,798 --> 00:07:34,446
[Laughs]
275
00:07:34,455 --> 00:07:35,732
Where's yours?
276
00:07:35,742 --> 00:07:37,723
Oh, she should be here
any minute, hopefully.
277
00:07:37,732 --> 00:07:39,563
I'm starting to think
she got cold feet.
278
00:07:39,864 --> 00:07:41,469
Hey, you think it was too
soon to do a double date?
279
00:07:41,507 --> 00:07:42,465
Did I mess up?
280
00:07:42,934 --> 00:07:45,056
Can I start you off with
some cocktails this evening?
281
00:07:45,176 --> 00:07:46,164
I'll have a scotch.
282
00:07:46,179 --> 00:07:46,864
Neat.
283
00:07:47,362 --> 00:07:47,869
Really?
284
00:07:47,859 --> 00:07:49,239
Is... is that allowed?
285
00:07:49,277 --> 00:07:52,779
I'm gonna have a lemon drop, uh, and
sugar up the rim for me, angel.
286
00:07:52,899 --> 00:07:54,257
We're celebratin' tonight.
287
00:07:54,377 --> 00:07:55,065
[Chuckles]
288
00:07:55,632 --> 00:07:56,135
Thank you.
289
00:07:56,255 --> 00:07:57,835
So... How far along are you?
290
00:07:57,835 --> 00:07:59,741
I gotta tell you, Jill,
you barely look pregnant.
291
00:08:01,046 --> 00:08:01,863
Pregnant?
292
00:08:02,248 --> 00:08:03,478
I look pregnant?
293
00:08:03,509 --> 00:08:04,682
Y... am I missing something?
294
00:08:04,711 --> 00:08:05,809
Isn't that what
we're celebrating?
295
00:08:05,828 --> 00:08:06,936
You told me she was pregnant.
296
00:08:06,964 --> 00:08:08,279
I told you we were
having a baby.
297
00:08:08,316 --> 00:08:09,321
What's the difference?
298
00:08:09,358 --> 00:08:11,743
George, we hired a surrogate
to carry the baby for me.
299
00:08:11,863 --> 00:08:14,814
I wanted to carry it myself, but I'm
simply too busy with my new book,
300
00:08:15,188 --> 00:08:17,047
"making time for what matters."
301
00:08:17,263 --> 00:08:17,699
[Sighs]
302
00:08:17,704 --> 00:08:19,676
You never mentioned a surrogate.
303
00:08:19,695 --> 00:08:22,990
She's farm-raised, sun-kissed,
and completely organic.
304
00:08:23,028 --> 00:08:24,727
Uterine walls of concrete.
305
00:08:25,194 --> 00:08:25,551
[Noah, Jill, and George]
306
00:08:25,589 --> 00:08:26,819
Oh, there she is.
307
00:08:37,455 --> 00:08:39,423
[Car door closes,
[indistinct conversations]
308
00:08:39,524 --> 00:08:43,430
Well, the conversation may
have run dry, but my swordfish
309
00:08:43,459 --> 00:08:45,957
was exceptionally moist.
310
00:08:46,025 --> 00:08:48,025
Exceptionally.
311
00:08:48,093 --> 00:08:50,542
Look... This is silly.
312
00:08:52,416 --> 00:08:54,450
All right, you guys
only had one date.
313
00:08:54,518 --> 00:08:55,716
George didn't know
you were pregnant.
314
00:08:55,716 --> 00:08:58,693
You didn't know that
George was my best friend.
315
00:08:58,713 --> 00:09:01,483
And now that we all know
what we know, it's over.
316
00:09:02,347 --> 00:09:05,276
We can all put this
uncomfortable mess behind us.
317
00:09:06,184 --> 00:09:10,175
Is that how you feel, George,
that is an uncomfortable mess
318
00:09:10,203 --> 00:09:11,311
that we should put behind us?
319
00:09:11,339 --> 00:09:11,818
[Chuckles]
320
00:09:11,938 --> 00:09:15,104
I don't know if it's a mess, but
I certainly am uncomfortable.
321
00:09:17,691 --> 00:09:19,493
Good-bye, George foreman.
322
00:09:20,542 --> 00:09:22,554
It was nice almost knowing you.
323
00:09:25,714 --> 00:09:27,123
[ ♪ ]
324
00:09:27,630 --> 00:09:28,494
Come on.
325
00:09:29,480 --> 00:09:32,428
You cannot date a woman that
has my baby inside of her.
326
00:09:32,447 --> 00:09:32,851
[Chuckles]
327
00:09:32,879 --> 00:09:33,583
Come on.
328
00:09:33,611 --> 00:09:34,879
I know I'm preaching
to the choir here.
329
00:09:34,907 --> 00:09:35,564
Right?
330
00:09:37,715 --> 00:09:38,372
Right?
331
00:09:38,492 --> 00:09:38,861
[Car door opens]
332
00:09:38,981 --> 00:09:39,828
Yeah.
333
00:09:40,514 --> 00:09:41,255
[Closes car door]
334
00:09:46,673 --> 00:09:48,149
She didn't even look pregnant.
335
00:09:48,749 --> 00:09:50,758
Did she look pregnant to you?
336
00:09:52,599 --> 00:09:54,354
That's the photo you chose?
337
00:09:54,474 --> 00:09:55,923
She looks haggard.
338
00:09:56,043 --> 00:09:58,035
Why couldn't you pick
one of her smiling?
339
00:09:58,046 --> 00:09:59,792
Yakult has a beautiful smile.
340
00:10:00,825 --> 00:10:02,196
Is that a security camera?
341
00:10:02,553 --> 00:10:03,060
Yeah.
342
00:10:03,088 --> 00:10:05,126
Steven had it installed to make
sure everyone took off their
343
00:10:05,144 --> 00:10:06,159
shoes when they
came in the house.
344
00:10:06,279 --> 00:10:08,709
I don't know if you recall,
but he had a real shoe thing.
345
00:10:08,829 --> 00:10:10,709
It was kinda his
defining characteristic.
346
00:10:10,829 --> 00:10:11,892
Is it recording?
347
00:10:11,921 --> 00:10:12,991
It looks like it's recording.
348
00:10:13,029 --> 00:10:14,173
Oh, my gosh, it's
always recording.
349
00:10:14,418 --> 00:10:15,338
[Gasps]
350
00:10:15,670 --> 00:10:17,397
Oh, my gosh, it's
always recording!
351
00:10:17,517 --> 00:10:19,045
To the control room!
352
00:10:20,399 --> 00:10:22,733
[Hangers whoosh]
353
00:10:22,734 --> 00:10:24,543
[ ♪ ]
354
00:10:24,663 --> 00:10:26,251
Don't see a lot
of those anymore.
355
00:10:26,288 --> 00:10:29,518
At the time, joystick-based security
was considered cutting-edge.
356
00:10:30,279 --> 00:10:32,091
This model came
with "asteroids."
357
00:10:33,406 --> 00:10:34,119
[Beeps]
358
00:10:34,335 --> 00:10:36,983
Dallas: Let's just check
some old footage.
359
00:10:37,783 --> 00:10:38,469
[ ♪ ]
360
00:10:38,741 --> 00:10:40,243
There's yakult right there!
361
00:10:41,793 --> 00:10:43,041
What is she doin'?
362
00:10:43,161 --> 00:10:46,628
Did... did she just... [Gasps]
363
00:10:48,763 --> 00:10:52,340
Dalia Oprah royce, get
down here right now!
364
00:10:53,504 --> 00:10:54,969
I'm inverted!
365
00:10:55,089 --> 00:10:56,903
I said, get down here now!
366
00:10:57,023 --> 00:10:58,312
I can't believe this.
367
00:10:58,340 --> 00:11:00,809
My own daughter, my
own flesh and blood.
368
00:11:00,929 --> 00:11:01,551
What, mommy?
369
00:11:01,589 --> 00:11:02,537
I just got upside down.
370
00:11:02,575 --> 00:11:04,265
You swept yakult.
371
00:11:04,385 --> 00:11:05,307
I did not.
372
00:11:05,345 --> 00:11:07,551
We just watched you do so
on surveillance footage.
373
00:11:07,671 --> 00:11:09,273
You swept that poor,
innocent dog!
374
00:11:09,301 --> 00:11:10,259
How could you?
375
00:11:10,287 --> 00:11:12,334
You thought it was so
great when Tessa swept.
376
00:11:12,344 --> 00:11:13,611
I can't believe you're my child.
377
00:11:13,645 --> 00:11:16,875
I can't believe I have raised such
a selfish, vindictive little girl.
378
00:11:16,903 --> 00:11:20,377
You better pray that dog is
unharmed, or else... [Sighs]
379
00:11:22,311 --> 00:11:23,138
Tessa..
380
00:11:24,563 --> 00:11:26,347
Thank you for being who you are.
381
00:11:26,610 --> 00:11:29,990
Somebody raised you right,
and clearly, it wasn't me.
382
00:11:42,991 --> 00:11:44,591
[ ♪ ]
383
00:11:51,332 --> 00:11:51,931
Alan!
384
00:11:51,999 --> 00:11:54,487
Come quickly and see!
385
00:11:54,734 --> 00:11:55,767
What... what's wrong?
386
00:11:55,776 --> 00:11:56,903
I was just about to
get in the shower.
387
00:11:57,023 --> 00:11:58,851
I was out buying an area
rug, just like you said...
388
00:11:58,971 --> 00:12:01,954
Low pile, modern, geometric...
When all of a sudden, I felt
389
00:12:01,962 --> 00:12:04,940
something lick me...
In the heart.
390
00:12:05,060 --> 00:12:07,229
I turned around to find this.
391
00:12:07,478 --> 00:12:08,469
You went out and got a dog?
392
00:12:08,506 --> 00:12:09,671
Absolutely not.
393
00:12:09,791 --> 00:12:10,910
He got me.
394
00:12:10,948 --> 00:12:12,638
Or more specifically, us.
395
00:12:12,758 --> 00:12:16,734
This dog was sent here,
Alan, to make us a family.
396
00:12:16,854 --> 00:12:19,856
Just look at those
pretty brown eyes.
397
00:12:19,924 --> 00:12:23,726
[Laughing]
398
00:12:23,794 --> 00:12:25,895
All right, I just
got licked, too.
399
00:12:25,996 --> 00:12:26,897
[Laughs]
400
00:12:27,017 --> 00:12:29,010
Well, now the two of us get to
put our heads together and come
401
00:12:29,029 --> 00:12:29,746
up with a great name.
402
00:12:29,866 --> 00:12:30,916
I already named him.
403
00:12:31,036 --> 00:12:32,071
His name is hanson.
404
00:12:32,341 --> 00:12:32,848
[ ♪ ]
405
00:12:32,876 --> 00:12:35,534
♪ Mmm bop, ba duba dop ♪
406
00:12:35,654 --> 00:12:37,890
♪ ba duba dop, ba duba dop ♪
407
00:12:37,928 --> 00:12:40,182
♪ ba duba dop, ba duba dop ♪
408
00:12:40,213 --> 00:12:41,283
♪ yeah, yeah ♪
409
00:12:41,312 --> 00:12:42,607
♪ mmm bop, ba duba dop ♪
410
00:12:42,645 --> 00:12:44,788
♪ ba duba dop ♪
411
00:12:44,908 --> 00:12:45,640
[Lowered voice]
412
00:12:45,668 --> 00:12:47,490
Deep cleansing breath.
413
00:12:47,518 --> 00:12:47,744
[Noah in distance]
414
00:12:47,762 --> 00:12:48,335
Did you hear that?
415
00:12:48,345 --> 00:12:50,016
She just took a deep
cleansing breath.
416
00:12:50,136 --> 00:12:51,771
Guys, just come in.
417
00:12:51,891 --> 00:12:53,311
I can hear you.
418
00:12:53,564 --> 00:12:56,193
[Noah and Jill, singsongy]
Hi.
419
00:12:56,437 --> 00:12:58,550
We'd just like to touch
base about last night.
420
00:12:58,625 --> 00:13:01,620
To sum up, George...
not the man we thought he was.
421
00:13:01,832 --> 00:13:04,461
Noah...
Didn't handle things great.
422
00:13:04,508 --> 00:13:06,253
I don't handle things great.
423
00:13:06,200 --> 00:13:07,234
[Laughs]
424
00:13:07,301 --> 00:13:08,452
I don't.
425
00:13:08,743 --> 00:13:10,499
We just don't want you
to feel any resentment.
426
00:13:10,619 --> 00:13:14,306
Yeah, because that resentment will flow
through your body and drench our fetus.
427
00:13:14,407 --> 00:13:16,408
Guys, you don't have to worry.
428
00:13:16,510 --> 00:13:17,830
There's nothing happening
between George and me.
429
00:13:17,868 --> 00:13:18,638
Yes!
430
00:13:19,661 --> 00:13:21,220
I'm sorry you're alone.
431
00:13:22,638 --> 00:13:24,055
Namaste.
432
00:13:24,966 --> 00:13:27,332
Dalia: You guys, we need to
figure out where yakult is so I
433
00:13:27,371 --> 00:13:31,464
can bring her back to mommy so
she won't be sad and mad at me.
434
00:13:31,784 --> 00:13:34,648
You guys, we seriously need
to brainstorm, you guys.
435
00:13:34,882 --> 00:13:37,244
[ ♪ ]
436
00:13:48,169 --> 00:13:50,320
What was that, Kimantha?
437
00:13:51,033 --> 00:13:51,925
Nothing.
438
00:13:52,609 --> 00:13:55,371
No, I-I just... I shifted my weight
from my left foot to my right.
439
00:13:55,491 --> 00:13:56,432
Ohh.
440
00:13:56,798 --> 00:13:57,653
Good idea.
441
00:13:59,550 --> 00:14:00,986
[Indistinct conversations]
442
00:14:01,106 --> 00:14:03,361
Word on the paddle courts is
Noah knocked up your lady.
443
00:14:05,477 --> 00:14:07,365
Are you homeschooled or what?
444
00:14:07,374 --> 00:14:09,965
Hey, you think you're the first
fella to fall for a bird
445
00:14:09,994 --> 00:14:11,637
with someone else's
egg in her nest?
446
00:14:12,585 --> 00:14:13,749
Look at Heidi Klum and seal.
447
00:14:14,140 --> 00:14:16,853
She had someone else's bun in
the oven, just like your girl.
448
00:14:16,881 --> 00:14:18,036
All right, so what's your point?
449
00:14:18,046 --> 00:14:19,614
Sarah Jessica Parker
used a surrogate.
450
00:14:19,858 --> 00:14:21,548
If broderick can
deal, so can you.
451
00:14:21,567 --> 00:14:24,102
All right, for the record, I don't
have a problem with surrogacy.
452
00:14:24,222 --> 00:14:27,248
I'm just trying to...
wrap my head around the idea of dating
453
00:14:27,267 --> 00:14:30,582
someone who's carrying a baby...
Jill and Noah's baby.
454
00:14:30,594 --> 00:14:34,021
It's... It's complicated, A.J.
455
00:14:34,141 --> 00:14:35,918
Even you must see that.
456
00:14:35,946 --> 00:14:38,406
Chalk up your tip, George, and you'll
have better control over your balls.
457
00:14:39,135 --> 00:14:40,102
[Slurps]
458
00:14:40,131 --> 00:14:41,098
Mr. wolfe?
459
00:14:41,586 --> 00:14:43,417
Can you make an announcement
at the assembly?
460
00:14:43,537 --> 00:14:44,816
A friend of mine lost her dog.
[Gasps]
461
00:14:44,936 --> 00:14:46,816
Um, is... is that the dog?
462
00:14:46,936 --> 00:14:47,586
Yeah.
463
00:14:47,933 --> 00:14:49,117
Her name's yakult.
464
00:14:49,363 --> 00:14:50,208
Yakult?
465
00:14:50,227 --> 00:14:51,870
That dog doesn't look
like a "yakult" to me.
466
00:14:52,715 --> 00:14:53,504
Have you seen her?
467
00:14:53,494 --> 00:14:53,870
No.
468
00:14:53,990 --> 00:14:55,241
No, I certainly have not.
469
00:14:56,076 --> 00:14:56,677
[School bell rings]
470
00:14:56,875 --> 00:14:59,109
Tessa... aren't you supposed to
be in forensic science right now?
471
00:15:00,547 --> 00:15:01,711
Why, yes, I am.
472
00:15:05,655 --> 00:15:09,476
Yes... I... am.
473
00:15:09,829 --> 00:15:11,416
[ ♪ ]
474
00:15:18,364 --> 00:15:19,172
[Panting]
475
00:15:19,209 --> 00:15:20,317
All right, look, man,
I've been thinking.
476
00:15:20,437 --> 00:15:21,397
I made a decision.
477
00:15:21,405 --> 00:15:22,391
I wanna be seal.
478
00:15:22,511 --> 00:15:24,326
Not how he is now,
but how he was then.
479
00:15:24,354 --> 00:15:25,800
And I want you to
be okay with it.
480
00:15:25,837 --> 00:15:27,330
Buddy, I love you,
but you're no seal.
481
00:15:27,368 --> 00:15:28,992
Okay, he's my desktop image.
482
00:15:29,189 --> 00:15:29,509
Okay?
483
00:15:29,546 --> 00:15:31,173
And I ran into him once
at a D'agostino's.
484
00:15:31,745 --> 00:15:35,566
So... Noah, I wanna see eden,
and I want your blessing.
485
00:15:35,782 --> 00:15:40,646
All right, I don't want to be a hard-ass
about this, but I strictly forbid it!
486
00:15:40,675 --> 00:15:44,093
Look, I know, you're caught up on the
sex stuff, but it's not about that.
487
00:15:44,103 --> 00:15:46,610
I just...
I just like her, you know?
488
00:15:47,342 --> 00:15:48,525
I... I can't stop
thinking about her.
489
00:15:48,645 --> 00:15:50,165
So you'll keep it platonic?
490
00:15:50,184 --> 00:15:50,597
[Chuckles]
491
00:15:50,625 --> 00:15:51,461
I didn't say that.
492
00:15:51,581 --> 00:15:56,447
How would you feel if Jill and I
wanted to have sex on top of Tessa?
493
00:15:56,484 --> 00:15:57,912
That's not the same thing.
494
00:15:58,032 --> 00:15:59,158
I hope you know that.
495
00:16:00,115 --> 00:16:01,665
I want you to be happy.
496
00:16:01,956 --> 00:16:03,712
I want you to be
happy, too, man.
497
00:16:03,832 --> 00:16:05,780
Okay, let's make a deal.
498
00:16:06,547 --> 00:16:09,308
All right, you keep all the
physical stuff on the back
499
00:16:09,343 --> 00:16:14,695
burner until my baby is birthed,
and I'll be completely supportive.
500
00:16:16,667 --> 00:16:18,704
Okay, she'll never
take you back.
501
00:16:18,824 --> 00:16:19,437
[Laughs]
502
00:16:19,635 --> 00:16:20,780
Come on, buddy!
503
00:16:22,996 --> 00:16:25,043
Yakult's in that welfare hotel?
504
00:16:25,362 --> 00:16:26,846
That's not a welfare hotel.
505
00:16:26,883 --> 00:16:27,916
It's a condominium.
506
00:16:28,254 --> 00:16:29,813
Just trust me.
507
00:16:30,722 --> 00:16:31,933
I'm trying to help you.
508
00:16:33,173 --> 00:16:36,281
I think you knew I was grounded,
so you lied so you could lure
509
00:16:36,318 --> 00:16:37,736
me into east Chatswin so you
could murder me so you could
510
00:16:37,764 --> 00:16:42,168
get plastic surgery so you could assume
my identity so you could be cool.
511
00:16:42,778 --> 00:16:44,788
Yakult isn't even here.
512
00:16:45,191 --> 00:16:45,764
Oh, my God.
513
00:16:45,792 --> 00:16:46,506
There she is.
514
00:16:46,626 --> 00:16:47,323
[ ♪ ]
515
00:16:48,816 --> 00:16:51,708
[ ♪ ]
516
00:18:12,768 --> 00:18:13,998
Mr. wolfe!
517
00:18:14,570 --> 00:18:15,115
Stop!
518
00:18:15,235 --> 00:18:16,635
You didn't see anything!
519
00:18:16,674 --> 00:18:17,829
That's my mom's dog.
520
00:18:17,829 --> 00:18:18,871
No, it isn't.
521
00:18:18,991 --> 00:18:20,167
This is hanson.
522
00:18:20,287 --> 00:18:21,339
What's going on here?
523
00:18:21,378 --> 00:18:23,181
Alan, they're trying
to take our dog!
524
00:18:23,203 --> 00:18:24,724
Um... That is the Royces' dog!
525
00:18:24,752 --> 00:18:26,114
Her name is yakult.
526
00:18:26,142 --> 00:18:27,613
She is not hanson.
527
00:18:27,653 --> 00:18:28,902
She doesn't even
have a boy part.
528
00:18:28,902 --> 00:18:29,475
Look.
529
00:18:30,874 --> 00:18:32,480
She doesn't have a boy part.
530
00:18:34,473 --> 00:18:35,158
[Gasping]
531
00:18:35,278 --> 00:18:35,920
Oh.
532
00:18:35,928 --> 00:18:36,670
Hanson!
533
00:18:36,688 --> 00:18:38,792
This is exactly why I
didn't want to get a dog.
534
00:18:38,912 --> 00:18:40,172
I guess maybe you were right.
535
00:18:41,120 --> 00:18:42,848
No, no, I-I was wrong.
536
00:18:43,120 --> 00:18:44,961
God, Alan, you're so contrary!
537
00:18:44,987 --> 00:18:45,409
Wh... [Sighs]
538
00:18:45,794 --> 00:18:51,005
I think what you and hanson have taught
me is, you can't not get a dog forever.
539
00:18:51,268 --> 00:18:54,404
Sooner or later, someone's gonna
come along and lick your heart,
540
00:18:55,303 --> 00:18:56,674
the way you licked mine.
541
00:18:57,106 --> 00:19:01,237
So if you want a new dog,
I'm open to it now.
542
00:19:01,472 --> 00:19:04,101
But you said that roommates shouldn't...
We're not roommates.
543
00:19:04,739 --> 00:19:05,387
[Sighs]
544
00:19:06,844 --> 00:19:11,416
We're homosexual lovers, and it's
time I started acting like one.
545
00:19:13,266 --> 00:19:14,637
Can you guys wait till we leave?
546
00:19:14,757 --> 00:19:19,964
Well, part of the problem was I didn't
show Mr. wolfe public affection, so, no.
547
00:19:20,298 --> 00:19:21,152
Mmm!
548
00:19:21,171 --> 00:19:22,260
Okay, we're gonna go.
549
00:19:22,380 --> 00:19:23,058
[Moaning]
550
00:19:23,178 --> 00:19:30,323
[San Cisco's "golden revolver"
[playing]
551
00:19:30,324 --> 00:19:31,924
[ ♪ ]
552
00:19:43,495 --> 00:19:45,918
But these are all
homosexual boy clothes.
553
00:19:45,946 --> 00:19:48,697
Yakult was living as a gay
male dog in east Chatswin.
554
00:19:49,082 --> 00:19:51,167
I can't thank you enough, Tessa.
555
00:19:51,551 --> 00:19:52,922
It really wasn't me.
556
00:19:53,813 --> 00:19:56,681
It was Dalia.
557
00:19:55,209 --> 00:19:56,374
Dalia?
558
00:19:56,721 --> 00:19:57,961
She's the one who
spotted yakult.
559
00:19:58,777 --> 00:19:59,538
Good eyes.
560
00:19:59,658 --> 00:20:00,862
She gets that from my side.
561
00:20:00,982 --> 00:20:02,486
Steven has astigmatism.
562
00:20:02,606 --> 00:20:04,203
I'm sorry I swept, mommy.
563
00:20:04,542 --> 00:20:06,279
I promise I'll
never sweep again.
564
00:20:06,908 --> 00:20:09,311
From now on, I'll leave all
that up to Carmen, okay?
565
00:20:11,912 --> 00:20:12,523
Okay.
566
00:20:14,996 --> 00:20:15,437
[Barks]
567
00:20:16,395 --> 00:20:17,099
Oh, my God!
568
00:20:17,118 --> 00:20:19,822
It's like you can't stand if
someone else get attention for
569
00:20:19,942 --> 00:20:21,278
two seconds, yakult!
570
00:20:21,597 --> 00:20:22,358
We get it!
571
00:20:22,386 --> 00:20:23,673
It's your big day!
572
00:20:24,227 --> 00:20:25,777
[Speaks indistinctly]
573
00:20:25,897 --> 00:20:27,964
Frank, you have any
olive branches?
574
00:20:27,993 --> 00:20:29,660
I think you know
damn well I don't.
575
00:20:29,974 --> 00:20:30,838
Eden, wait.
576
00:20:30,958 --> 00:20:31,429
I'm sorry.
577
00:20:31,549 --> 00:20:32,969
Look, hear me out, please.
578
00:20:33,007 --> 00:20:34,077
George, you don't
have to explain.
579
00:20:34,086 --> 00:20:35,054
I get it.
580
00:20:35,174 --> 00:20:39,129
You know, it's a weird situation,
and you feel uncomfortable.
581
00:20:39,345 --> 00:20:40,180
Didn't work out.
582
00:20:40,396 --> 00:20:43,063
Well... [Singsongy]
It sucks.
583
00:20:43,183 --> 00:20:45,176
I know I acted... narrow-minded.
584
00:20:45,296 --> 00:20:45,929
Yeah.
585
00:20:46,699 --> 00:20:48,305
I didn't expect that from you.
586
00:20:49,431 --> 00:20:50,126
Kind of blows.
587
00:20:50,145 --> 00:20:50,483
Well, which is it?
588
00:20:50,493 --> 00:20:52,248
Does it suck or does it blow?
589
00:20:53,873 --> 00:20:54,342
Both.
590
00:20:55,338 --> 00:20:58,659
Eden, I've never been in a
situation like this before.
591
00:20:59,347 --> 00:21:02,634
I don't... exactly know how
to navigate it, but I have a
592
00:21:02,671 --> 00:21:06,164
feeling I'm gonna regret
it if I don't try.
593
00:21:09,857 --> 00:21:11,913
Do you have any other allergies
I should be aware of?
594
00:21:12,033 --> 00:21:14,871
Like, where do you stand on
steamed squash blossoms?
595
00:21:15,365 --> 00:21:18,492
I reserve the right to be allergic
to anything that sounds gross.
596
00:21:18,612 --> 00:21:19,657
Okay.
597
00:21:22,675 --> 00:21:24,722
You know, I'm gonna
start showing soon.
598
00:21:25,482 --> 00:21:28,121
Let's just worry about
squash blossoms for now.
599
00:21:28,241 --> 00:21:28,919
[Laughs]
600
00:21:28,356 --> 00:21:29,388
Okay.
601
00:21:29,961 --> 00:21:32,525
Sync and corrections by Sp8ky for
www.addic7ed.com
40339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.