Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,671 --> 00:00:04,371
- Feel better?
- That feels better then better.
2
00:00:04,392 --> 00:00:06,492
Feels like I can do this.
3
00:00:06,803 --> 00:00:07,923
♪
4
00:00:09,568 --> 00:00:11,285
(Tessa)Friday night in Chatswin,
5
00:00:11,320 --> 00:00:15,640
and a really dumb charity eventfor a really dumb charity
6
00:00:15,674 --> 00:00:17,558
meant instead of seeingmy new boyfriend,
7
00:00:17,593 --> 00:00:19,727
Scott Strauss, I was forcedto watch parents dance
8
00:00:19,762 --> 00:00:22,780
with their childrento "rock lobster."
9
00:00:22,815 --> 00:00:24,599
I just don't think
it's normal
10
00:00:24,633 --> 00:00:26,701
for parents to hang out
with their kids this much.
11
00:00:26,735 --> 00:00:28,986
Well, my mom says that
she's my only true friend
12
00:00:29,037 --> 00:00:30,304
and that I should tell her
everything.
13
00:00:30,339 --> 00:00:31,572
And do you?
14
00:00:31,607 --> 00:00:34,308
I do, and sometimes
she nods off, but...
15
00:00:34,343 --> 00:00:35,476
Well, I'm a private person.
16
00:00:35,511 --> 00:00:37,678
I don't like people
knowing my business.
17
00:00:37,713 --> 00:00:39,380
(Glass clinks) (Amplified
voice) Ladies and gentlemen,
18
00:00:39,414 --> 00:00:41,282
I've just been told
by the Davenports
19
00:00:41,316 --> 00:00:43,084
that Amanda got
her first period today.
20
00:00:43,118 --> 00:00:46,454
(Cheering)
21
00:00:46,488 --> 00:00:47,688
(Fred, amplified voice)
Attagirl!
22
00:00:47,723 --> 00:00:49,040
Just wanted to share
that news with you.
23
00:00:49,074 --> 00:00:52,360
Amanda is menstruating.
Mazel tov, Mandi.
24
00:00:52,394 --> 00:00:53,661
Mazel Tov.
25
00:00:53,695 --> 00:00:56,297
There's a real sense
of community.
26
00:00:56,331 --> 00:00:58,366
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
27
00:00:58,400 --> 00:01:03,070
(Alih Jay) ♪ last night I had
a pleasant nightmare ♪
28
00:01:03,105 --> 00:01:06,224
♪ da-da-da-da,
da, da, da, da ♪
29
00:01:06,275 --> 00:01:09,009
♪ Rock lobster
30
00:01:09,027 --> 00:01:10,178
♪ motion in the ocean
31
00:01:10,212 --> 00:01:11,395
♪ ooh-ah
32
00:01:11,446 --> 00:01:13,531
♪ his air hose broke
♪ ooh-ah
33
00:01:13,565 --> 00:01:16,517
Wow. Looks like things
are really heating up
34
00:01:16,552 --> 00:01:18,820
between the two of you.
35
00:01:18,854 --> 00:01:20,955
According to Alan,
there's no such thing
36
00:01:20,989 --> 00:01:23,241
as being openly gay
in Chatswin.
37
00:01:23,292 --> 00:01:24,859
Anytime we go out together,
38
00:01:24,877 --> 00:01:27,328
he's convinced
people are watching us.
39
00:01:27,362 --> 00:01:28,830
People are watching you.
That's what people do here.
40
00:01:28,864 --> 00:01:30,398
They watch each other.
41
00:01:30,432 --> 00:01:32,884
♪ Rock, rock
42
00:01:32,918 --> 00:01:35,369
♪
43
00:01:35,404 --> 00:01:38,272
Why don't you guys do
something outside of Chatswin?
44
00:01:38,307 --> 00:01:39,707
At least you have
the option.
45
00:01:39,725 --> 00:01:42,176
That's... that's what I would do
if I were you.
46
00:01:42,210 --> 00:01:43,561
(Clinks)
47
00:01:43,595 --> 00:01:44,812
(Song ends)
48
00:01:44,847 --> 00:01:47,315
Thank you, Chatswinians.
49
00:01:47,349 --> 00:01:49,951
Living in a war-torn country
50
00:01:49,985 --> 00:01:54,255
can put an enormous amount
of strain on the lumbar region.
51
00:01:54,289 --> 00:01:59,861
Now with your help, the C.W.B.
can correct spinal alignment
52
00:01:59,895 --> 00:02:03,230
regardless
of political aliment.
53
00:02:03,248 --> 00:02:05,082
Take a look.
54
00:02:05,117 --> 00:02:07,251
Boring! Raffle!
55
00:02:07,286 --> 00:02:10,204
Can we get the raffle
going?
56
00:02:10,238 --> 00:02:12,373
Okay. I know we're all anxious
to get to this,
57
00:02:12,407 --> 00:02:15,843
so without further ado,
let's raffle off
58
00:02:15,878 --> 00:02:19,313
the all-expense-paid trip
to Atlantic city!
59
00:02:19,348 --> 00:02:20,982
Jersey, baby!
60
00:02:21,016 --> 00:02:22,750
When I win,
you're coming with me.
61
00:02:22,784 --> 00:02:24,352
We're finally gonna have
a proper guys' night out.
62
00:02:24,386 --> 00:02:26,287
Oh, what are you...
what are you talking about?
63
00:02:26,321 --> 00:02:28,556
We just saw "300" together.
64
00:02:28,590 --> 00:02:29,590
"300" was like
a million years ago,
65
00:02:29,608 --> 00:02:30,758
and it was a matinee.
66
00:02:30,792 --> 00:02:32,827
And I treated you
to sno-caps.
67
00:02:32,861 --> 00:02:36,197
Of which I had three. You were
saving the rest for Tessa.
68
00:02:36,231 --> 00:02:39,217
- She likes sno-caps.
- So do I, George. All right?
69
00:02:39,251 --> 00:02:40,735
All right, you're so busy
being father of the year,
70
00:02:40,769 --> 00:02:42,503
you forget to be
friend of the Noah...
71
00:02:42,537 --> 00:02:43,804
Of the year.
72
00:02:43,839 --> 00:02:46,240
(Fred) Get your tickets ready,
everybody. Here we go.
73
00:02:54,016 --> 00:02:56,300
(Microphone thuds)
(Amplified voice) Ahem.
74
00:02:56,351 --> 00:02:57,568
4...
75
00:02:57,619 --> 00:02:59,486
7...
76
00:02:59,504 --> 00:03:01,622
3-teen.
77
00:03:01,656 --> 00:03:03,140
I believe it's pronounced
"thirteen."
78
00:03:03,175 --> 00:03:05,826
You know, I didn't criticize
your stupid speech.
79
00:03:05,861 --> 00:03:07,044
(George) Hey!
80
00:03:07,079 --> 00:03:09,213
Ha ha! Yeah! I got it!
(Crowd murmuring)
81
00:03:09,264 --> 00:03:10,414
I won!
We have a winner.
82
00:03:10,449 --> 00:03:11,932
(George laughs) Yeah.
(Scattered applause)
83
00:03:11,950 --> 00:03:14,969
Great. Perfect. I'm sure you
and Tessa will have a blast.
84
00:03:15,003 --> 00:03:16,320
Oh, come on.
Don't be a baby.
85
00:03:16,405 --> 00:03:17,738
No, no. I'm sure
that she'll appreciate
86
00:03:17,773 --> 00:03:19,707
the all-you-can-eat prime rib
and Don Rickles.
87
00:03:19,741 --> 00:03:21,976
Noah, would you do me
the honor of accompanying me
88
00:03:22,010 --> 00:03:23,043
to Atlantic city?
89
00:03:23,061 --> 00:03:25,830
We can do our...
Our guys' night out.
90
00:03:25,881 --> 00:03:27,048
All the sno-caps
you can eat.
91
00:03:27,082 --> 00:03:28,015
(Thud)
Don't toy with me.
92
00:03:28,050 --> 00:03:30,551
Nor me. Gentlemen,
did I hear something
93
00:03:30,585 --> 00:03:33,788
about a guys' night out?
For I stand before you, a guy.
94
00:03:33,822 --> 00:03:35,039
Piss off, Fred.
95
00:03:35,090 --> 00:03:36,323
Oh, come on.
The room sleeps six.
96
00:03:36,341 --> 00:03:37,692
If we're gonna do this,
97
00:03:37,726 --> 00:03:40,361
- the more, the merrier, right?
- The more, the merrier?
98
00:03:40,395 --> 00:03:41,662
Alex and I would love,
love, love the chance
99
00:03:41,697 --> 00:03:43,514
to escape
our old balls and chains.
100
00:03:43,548 --> 00:03:46,183
Sometimes you just need to get
down with your homeboys.
101
00:03:46,234 --> 00:03:47,802
(Imitates B-real) Who you
trying to get crazy with, ese?
102
00:03:47,836 --> 00:03:50,004
Don't you know I'm loco?
103
00:03:50,038 --> 00:03:52,223
(Normal voice)
That's a Cypress Hill reference
104
00:03:52,257 --> 00:03:53,507
for the uninitiated. (Chuckles)
105
00:03:53,542 --> 00:03:55,660
Fred, don't you have to check
with Sheila first?
106
00:03:55,711 --> 00:03:57,895
(Sighs) You may not
realize this, Noah,
107
00:03:57,929 --> 00:04:00,481
but I have Sheila in check.
(Chuckles)
108
00:04:00,532 --> 00:04:01,983
(Voice breaking)
It's bad, Sheila.
109
00:04:02,017 --> 00:04:03,467
It's real bad.
110
00:04:03,518 --> 00:04:05,586
It's... it's looking like
she might not make it.
111
00:04:05,620 --> 00:04:08,723
Oh, poor aunt Elaine.
Bless her heart.
112
00:04:08,757 --> 00:04:10,958
(Gasps) I know how dear
she is to you.
113
00:04:10,993 --> 00:04:12,460
(Whispers)
Oh, she's very dear.
114
00:04:12,494 --> 00:04:14,128
The most dear.
115
00:04:14,162 --> 00:04:15,563
And if I don't rush
to her side,
116
00:04:15,597 --> 00:04:17,765
she may not have a side
to rush to.
117
00:04:17,799 --> 00:04:21,052
Oh, Fred.
Your favorite aunt.
118
00:04:21,103 --> 00:04:22,770
Oh, come here.
Let me rock you.
119
00:04:22,804 --> 00:04:25,906
Let me rock you.
120
00:04:25,941 --> 00:04:29,110
Ohh.
121
00:04:29,144 --> 00:04:32,330
Fred, did I just feel you
give the thumbs up?
122
00:04:32,364 --> 00:04:33,914
Okay, this... this is not one
123
00:04:33,949 --> 00:04:35,582
of those "risky business"
type situations
124
00:04:35,600 --> 00:04:37,084
where you dance around
in your underwear,
125
00:04:37,119 --> 00:04:38,152
and then you have
a few friends over,
126
00:04:38,186 --> 00:04:39,553
and suddenly
you start a brothel
127
00:04:39,588 --> 00:04:41,489
and wind up singing
on a float in a parade.
128
00:04:41,523 --> 00:04:42,890
Dad, you're...
You're mixing teen movies.
129
00:04:42,924 --> 00:04:45,893
This is more like an episode
of "Little house on the prairie"
130
00:04:45,927 --> 00:04:47,728
where pa goes off
to the mercantile,
131
00:04:47,763 --> 00:04:49,497
and I stay home
to loom you some pants.
132
00:04:49,531 --> 00:04:51,265
Perfect. I'm a 32 long.
133
00:04:51,299 --> 00:04:53,067
But seriously, no parties.
134
00:04:53,101 --> 00:04:54,769
It's been said, and
you heard it okay.
135
00:04:54,803 --> 00:04:55,869
Okay, you have
my cell phone number.
136
00:04:55,887 --> 00:04:57,304
Uh, I left the number
of the hotel
137
00:04:57,339 --> 00:05:00,324
in case anything goes wrong.
What if something goes wrong?
138
00:05:00,359 --> 00:05:01,642
Dad.
139
00:05:01,660 --> 00:05:03,294
This is Chatswin.
140
00:05:03,345 --> 00:05:04,879
Nothing goes wrong
in Chatswin.
141
00:05:04,913 --> 00:05:07,448
Isn't that the whole reason
people live here?
142
00:05:11,686 --> 00:05:13,054
(Door opens)
143
00:05:13,088 --> 00:05:15,306
But with any luck,
144
00:05:15,357 --> 00:05:17,224
Scott and Iwere going to go wrong
145
00:05:17,258 --> 00:05:19,860
in every room of this house.
146
00:05:21,603 --> 00:05:23,871
( Cypress Hill's
"Insane in the brain" playing)
147
00:05:24,903 --> 00:05:27,004
♪ To the one
on the flamboyant temper ♪
148
00:05:27,039 --> 00:05:29,173
♪ I just toss that ham
in the fing pan ♪
149
00:05:29,207 --> 00:05:31,876
♪ like spam, it's done
when I come in, slam ♪
150
00:05:31,910 --> 00:05:33,461
♪ damn, I feel like
the son of Sam ♪
151
00:05:33,495 --> 00:05:34,512
(Record needle scratches,
music stops)
152
00:05:34,530 --> 00:05:36,914
Oh.
153
00:05:40,035 --> 00:05:42,136
(Laughs)
Hey, all right.
154
00:05:42,171 --> 00:05:45,689
You guys, we are going to party
like it's our birthdays. Whoo!
155
00:05:45,707 --> 00:05:48,726
(Clink) Add a raspberry, George.
You'll thank me.
156
00:05:48,760 --> 00:05:51,229
Don't mind if I do. Thanks for
quilting me into this, man.
157
00:05:51,263 --> 00:05:52,413
I don't do this kind
of thing enough.
158
00:05:52,448 --> 00:05:54,165
- This is gonna be fun.
- Are you kidding me?
159
00:05:54,199 --> 00:05:59,087
This is gonna be... (Mouth full) A
lot of fun, hmm? (Laughs) (Clink)
160
00:06:00,906 --> 00:06:01,956
Fred?
161
00:06:01,990 --> 00:06:05,226
Oh, uh, gambling is happening.
162
00:06:05,260 --> 00:06:07,378
Gambling is happening
in this building.
163
00:06:07,396 --> 00:06:09,914
I'm so close to the gambling.
164
00:06:09,948 --> 00:06:11,766
- Wh-what's going on?
- Oh! Now I remember.
165
00:06:11,817 --> 00:06:14,318
Fred has a really serious
gambling problem.
166
00:06:14,353 --> 00:06:16,270
This is bad.
I'm sweaty and nervous
167
00:06:16,305 --> 00:06:17,855
and a little bit horny.
168
00:06:17,873 --> 00:06:18,990
All right, buddy.
169
00:06:19,024 --> 00:06:21,809
- Hey, relax.
- Okay.
170
00:06:21,844 --> 00:06:23,618
It's gonna be fine.
Have some champagne.
171
00:06:23,619 --> 00:06:24,061
Okay.
172
00:06:24,113 --> 00:06:25,363
- Thank you.
- Here you go.
173
00:06:25,397 --> 00:06:27,698
(Chuckles) I'm trembling.
174
00:06:27,733 --> 00:06:29,433
I'm gonna gamble
all my money.
175
00:06:29,467 --> 00:06:31,169
You know, I'm gonna
gamble and tremble
176
00:06:31,203 --> 00:06:33,538
until I lose all my money.
That's what... (Gulps)
177
00:06:33,572 --> 00:06:35,189
Maybe I should take that,
actually.
178
00:06:35,224 --> 00:06:36,724
Fred, you can have fun
without gambling.
179
00:06:36,758 --> 00:06:39,544
Just don't gamble.
We won't let you gamble.
180
00:06:39,578 --> 00:06:41,546
Okay. (Inhales deeply)
181
00:06:41,580 --> 00:06:43,114
Uh... now, uh,
182
00:06:43,148 --> 00:06:47,034
this pile is for black,
this pile is for red.
183
00:06:47,069 --> 00:06:49,103
Can't lose that way. (Chuckles)
Now slots are for fools,
184
00:06:49,138 --> 00:06:50,888
but I'll take a stab at 'em.
185
00:06:50,906 --> 00:06:52,356
(Clinking)
186
00:06:52,390 --> 00:06:54,659
Fred, let us help you...
187
00:06:54,693 --> 00:06:56,227
Don't touch my money, bitch!
188
00:06:56,261 --> 00:07:00,097
Okay. Remain calm.
Everything's gonna be all right.
189
00:07:00,132 --> 00:07:01,716
Fred, take a deep breath.
190
00:07:01,750 --> 00:07:03,167
Yeah.
191
00:07:03,202 --> 00:07:06,137
(Inhales and exhales deeply)
192
00:07:06,171 --> 00:07:09,106
Okay. Okay.
193
00:07:09,141 --> 00:07:10,107
It's Fred. (Chuckles)
194
00:07:10,142 --> 00:07:12,677
Fred's back. (Chuckles)
Sorry.
195
00:07:12,711 --> 00:07:14,395
I went a little nuts there.
Thank you.
196
00:07:14,429 --> 00:07:16,464
Why don't you, uh,
why don't you get freshened up?
197
00:07:16,498 --> 00:07:18,549
- Splash some water on your face.
- Put on a different shirt.
198
00:07:18,584 --> 00:07:20,551
- You look a little clammy.
- Change those short.
199
00:07:20,586 --> 00:07:21,652
(whispers) Shorts. Okay.
200
00:07:21,720 --> 00:07:23,120
(Normal voice) Thank you.
201
00:07:23,155 --> 00:07:24,355
Thank you, you guys.
202
00:07:24,389 --> 00:07:26,657
I really...
203
00:07:26,675 --> 00:07:29,360
I just want you to know...
204
00:07:29,394 --> 00:07:33,064
I feel incredibly close
to you all right now.
205
00:07:33,098 --> 00:07:36,267
But I will slash your face...
206
00:07:36,334 --> 00:07:38,736
In order to gamble.
207
00:07:38,770 --> 00:07:40,271
(Chuckles)
208
00:07:40,305 --> 00:07:42,273
(Door closes)
209
00:07:42,307 --> 00:07:45,059
You can't seduce Scott in that.
It has too many buttons.
210
00:07:45,093 --> 00:07:47,111
Don't wear anything
too complicated.
211
00:07:47,145 --> 00:07:50,248
Yeah. If Scott and I
don't make it
212
00:07:50,315 --> 00:07:51,715
past the hand-holding stage...
213
00:07:51,733 --> 00:07:54,685
You will lose him.
Correct.
214
00:07:54,720 --> 00:07:56,854
And that's why we're gonna be
doing a lot more tonight
215
00:07:56,889 --> 00:07:58,222
than we're comfortable with.
216
00:07:58,257 --> 00:07:59,457
"We"?
217
00:07:59,491 --> 00:08:02,193
We're gonna give Scott
everything we have,
218
00:08:02,227 --> 00:08:04,595
even the things
that hurt.
219
00:08:07,899 --> 00:08:10,534
What is that?
220
00:08:10,552 --> 00:08:12,436
It's my love box,
221
00:08:12,470 --> 00:08:13,804
and I am lending it to you
for tonight.
222
00:08:16,391 --> 00:08:18,743
Oh. (Chuckles) Okay.
223
00:08:18,777 --> 00:08:20,077
(Blows raspberry)
224
00:08:20,095 --> 00:08:23,848
Lisa, I think you have
the wrong idea about tonight.
225
00:08:23,882 --> 00:08:26,384
I was planning on
keeping it syrup-free.
226
00:08:26,418 --> 00:08:28,853
Just an old school
make-out sesh.
227
00:08:28,887 --> 00:08:30,588
Tessa,
you sound like a fool.
228
00:08:30,622 --> 00:08:33,157
Scott's an older guy
with older guy needs.
229
00:08:33,191 --> 00:08:35,810
He's been to Africa.
230
00:08:35,844 --> 00:08:37,428
Africa.
231
00:08:37,462 --> 00:08:39,130
He's gonna wanna go tribal
on you.
232
00:08:39,164 --> 00:08:42,566
Are you sure
that's not offensive?
233
00:08:42,601 --> 00:08:46,938
(Bells dinging)
234
00:08:46,972 --> 00:08:49,407
(Strained voice) Look how
she's looking at me, George.
235
00:08:49,441 --> 00:08:51,575
Dirty girl.
236
00:08:51,609 --> 00:08:54,478
Hey, have you eaten?
Can I buy you a burger?
237
00:08:54,513 --> 00:08:56,614
Here.
238
00:08:56,648 --> 00:08:59,967
(Sighs)
239
00:09:00,002 --> 00:09:01,802
Haven't heard
from the little one, huh?
240
00:09:01,837 --> 00:09:04,972
Yeah, she'll check in with me.
I'm not gonna hound her.
241
00:09:06,608 --> 00:09:08,209
She's probably
high as a kite right now
242
00:09:08,243 --> 00:09:10,428
and making love
to a trinidadian man.
243
00:09:10,462 --> 00:09:13,080
It's not gonna work, Fred.
You're not gonna scare me off.
244
00:09:13,115 --> 00:09:15,199
Why would I scare you off?
There's nothing to be scared of.
245
00:09:15,233 --> 00:09:17,084
Tessa's perfectly trustworthy.
246
00:09:17,119 --> 00:09:18,903
(Coins clinking)
247
00:09:18,937 --> 00:09:20,187
I'm sure you were, too,
at that age.
248
00:09:20,222 --> 00:09:23,457
(Bell ringing,
indistinct conversations)
249
00:09:23,508 --> 00:09:24,875
You think it'd be weird
if I had Dallas stop in,
250
00:09:24,910 --> 00:09:25,910
check in on her?
251
00:09:25,944 --> 00:09:28,145
No, not at all.
252
00:09:28,180 --> 00:09:29,880
Whew! Nice workout there,
Sheila.
253
00:09:29,915 --> 00:09:31,348
Between
your unstoppable backhand
254
00:09:31,366 --> 00:09:32,867
and my diligence
at the net,
255
00:09:32,901 --> 00:09:35,870
we are gonna dominate
the mid-morning winter league.
256
00:09:35,904 --> 00:09:38,639
(Cell phone rings)
Oh. Hey, George!
257
00:09:38,674 --> 00:09:39,940
Hey. You got a second?
258
00:09:39,975 --> 00:09:41,926
Yeah. What's crack-a-lackin'?
259
00:09:41,960 --> 00:09:44,528
Oh, nothin'. Uh, it's just
that Tessa is home alone
260
00:09:44,563 --> 00:09:47,615
for the weekend,
and I'm... a little nervous
261
00:09:47,649 --> 00:09:50,518
she might cave
and throw a party or something.
262
00:09:50,602 --> 00:09:51,769
Oh, my gosh.
263
00:09:51,787 --> 00:09:53,637
I hope she invites me
if she does.
264
00:09:53,672 --> 00:09:55,839
No, no, we don't wan
an unchaperoned party.
265
00:09:55,857 --> 00:09:57,908
It's not that
I don't trust her. I do.
266
00:09:57,943 --> 00:10:02,212
I just... well, I-I-I'd like you
to check on her for me.
267
00:10:02,230 --> 00:10:04,298
Well, it doesn't sound
like you trust her.
268
00:10:04,333 --> 00:10:06,317
Who is that? Is that Fred?
269
00:10:06,351 --> 00:10:07,952
W-well, I'll trust her
a lot more
270
00:10:07,986 --> 00:10:09,837
once I know for sure
nothing's going on.
271
00:10:09,888 --> 00:10:12,840
Listen, George, I consider Tessa
to be one of my best friends,
272
00:10:12,874 --> 00:10:15,526
and you are putting me
in a difficult spot.
273
00:10:15,560 --> 00:10:17,795
- Come on, Dallas.
- Well...
274
00:10:17,829 --> 00:10:19,063
Steven is in Singapore
this weekend,
275
00:10:19,097 --> 00:10:21,198
and Dalia's at braid camp,
so I guess I could.
276
00:10:21,216 --> 00:10:24,769
But I'm not gonna check in
as some busybody neighbor.
277
00:10:24,803 --> 00:10:27,655
I'll just see if she wants
to hang... as a friend.
278
00:10:27,689 --> 00:10:30,341
Thank you.
279
00:10:30,375 --> 00:10:32,009
What is it?
280
00:10:32,027 --> 00:10:34,779
I thought for sure
that was Fred.
281
00:10:34,813 --> 00:10:36,247
I sensed Fred on that call.
282
00:10:36,281 --> 00:10:37,715
What are you talking about?
283
00:10:37,749 --> 00:10:38,999
We have
a psychic connection.
284
00:10:39,051 --> 00:10:41,085
If Fred even eats something
that doesn't agree with him,
285
00:10:41,119 --> 00:10:42,520
I can sense it.
286
00:10:42,554 --> 00:10:44,355
(Gags)
287
00:10:44,389 --> 00:10:46,590
I think he just ate something
that didn't agree with h. Ugh.
288
00:10:46,625 --> 00:10:50,161
Oochies. This just in...
thousand island bites back.
289
00:10:50,195 --> 00:10:52,729
(Chuckles)
290
00:10:52,748 --> 00:10:55,165
Hey, is that Steven Royce?
What a coincidence.
291
00:10:55,183 --> 00:10:57,201
(George) I thought
he was in Singapore.
292
00:10:57,235 --> 00:10:58,869
Do me a favor.
Don't call him over here.
293
00:10:58,887 --> 00:11:02,273
Steve-O!
294
00:11:02,307 --> 00:11:04,475
Finally, some time alonewith Scott.
295
00:11:04,509 --> 00:11:07,611
Now if I could just get himto focus on me instead of...
296
00:11:07,646 --> 00:11:08,813
And that's basically
how you make
297
00:11:08,847 --> 00:11:09,847
a traditional
Zambian eating mat,
298
00:11:09,881 --> 00:11:12,066
or Mphasa.
299
00:11:12,100 --> 00:11:14,702
But bigger and less plastic.
300
00:11:14,736 --> 00:11:17,655
Scott, I'm sure you get this
a lot, but you're fascinating.
301
00:11:17,689 --> 00:11:19,690
I would love to travel
like you did.
302
00:11:19,724 --> 00:11:22,293
Well, it'll change you,
from the inside out.
303
00:11:24,095 --> 00:11:27,731
But be prepared. Africa's also
filled with poverty and disease.
304
00:11:27,766 --> 00:11:30,751
You have...
really brown eyes.
305
00:11:30,786 --> 00:11:32,186
Thanks.
306
00:11:32,220 --> 00:11:34,371
I met a man in Africa
who didn't even have eyes.
307
00:11:34,406 --> 00:11:36,841
(Sighs) Scott...
308
00:11:36,875 --> 00:11:38,409
I know
you're really political
309
00:11:38,477 --> 00:11:40,978
and you have all
this global awareness.
310
00:11:41,012 --> 00:11:42,813
I think that's great, but...
311
00:11:42,848 --> 00:11:47,318
Don't you wanna...
get tribal on me?
312
00:11:47,352 --> 00:11:50,187
That's offensive.
313
00:11:51,656 --> 00:11:52,723
I think.
314
00:11:52,757 --> 00:11:55,843
(Doorbell rings)
315
00:11:55,894 --> 00:11:58,162
Hey. (Chuckles)
George, what are you, uh,
316
00:11:58,196 --> 00:11:59,997
what are you doing in the A.C.?
317
00:12:00,031 --> 00:12:02,166
Yeah, Steven, what a surprise.
I heard you were in Singapore.
318
00:12:02,184 --> 00:12:04,635
- Who said that?
- Dallas.
319
00:12:04,669 --> 00:12:06,270
Well, you sure like talking
to my wife a lot.
320
00:12:06,304 --> 00:12:08,339
And who could blame you?
She's a very beautiful woman.
321
00:12:08,373 --> 00:12:10,524
- Yeah, so is she.
- Huh?
322
00:12:10,559 --> 00:12:12,510
I don't like to eat alone,
you know?
323
00:12:12,544 --> 00:12:14,712
It, uh, makes me depressed,
and it lowers my metabolism.
324
00:12:14,746 --> 00:12:17,715
And by any chance
you do talk to my wife again,
325
00:12:17,749 --> 00:12:19,383
I was in Singapore.
326
00:12:19,417 --> 00:12:21,719
I have very important business
in Singapore.
327
00:12:21,753 --> 00:12:23,220
They want me to move there.
328
00:12:23,255 --> 00:12:25,456
Really? Wow.
That sounds great.
329
00:12:25,490 --> 00:12:26,740
You think? Even though
I'd have to leave
330
00:12:26,791 --> 00:12:28,325
Dallas and Dalia behind
for a better part of a year?
331
00:12:28,360 --> 00:12:30,861
Well, that's what Skype's for,
right?
332
00:12:30,896 --> 00:12:32,997
- That is what Skype is for.
- You know what, George?
333
00:12:33,031 --> 00:12:34,381
Damn it.
You're a smart guy.
334
00:12:34,416 --> 00:12:37,835
- I think I might have underestimated you.
- Yeah, well...
335
00:12:37,869 --> 00:12:40,137
And plus you'll be there in case
anything goes wrong, right? Huh?
336
00:12:40,172 --> 00:12:41,538
It's Chatswin.
Nothing goes wrong in Chatswin.
337
00:12:41,556 --> 00:12:44,141
Isn't that the whole reason
people live there?
338
00:12:44,176 --> 00:12:46,310
(Bell ringing)
339
00:12:46,344 --> 00:12:49,513
- Holy crap. You'll have to excuse me.
- What's wrong?
340
00:12:49,547 --> 00:12:51,182
I just realized my daughter
was a bit too anxious
341
00:12:51,216 --> 00:12:52,549
to get rid of me this morning.
342
00:12:52,567 --> 00:12:54,084
Where's... where's Fred?
343
00:12:54,119 --> 00:12:56,070
Fred? Oh, he crawled out,
like, ten minutes ago.
344
00:12:56,104 --> 00:12:58,155
Ugh!
345
00:12:59,473 --> 00:13:01,373
Dallas, what are you
doing here?
346
00:13:01,518 --> 00:13:04,653
Well, I'm on the dolo tonight,
and since you are, too,
347
00:13:04,692 --> 00:13:07,627
I thought we could chillax
or... get jiggy. Your choice.
348
00:13:07,662 --> 00:13:09,495
Oh.
349
00:13:09,513 --> 00:13:11,097
Oh, I see what this is.
350
00:13:11,131 --> 00:13:13,133
George sent you here
to spy on me.
351
00:13:13,167 --> 00:13:14,167
(Laughs) What?
352
00:13:14,201 --> 00:13:16,870
I don't know.
I am on the dolo.
353
00:13:16,904 --> 00:13:19,172
You can't hide behind
urban street slang, Dallas.
354
00:13:19,206 --> 00:13:20,574
I see right through you.
355
00:13:20,608 --> 00:13:23,076
And this is
an invasion of my privacy.
356
00:13:23,110 --> 00:13:24,711
You can tell that
to George.
357
00:13:24,745 --> 00:13:25,946
(Whispers) He's a Fox.
358
00:13:25,980 --> 00:13:27,414
Don't tell that to George.
359
00:13:27,448 --> 00:13:29,882
So everything seemed quiet there?
Real cozy.
360
00:13:29,901 --> 00:13:32,002
C-cozy? What...
What... what's that mean... cozy?
361
00:13:32,036 --> 00:13:34,020
Well, comfy-cozy.
No one was drunk,
362
00:13:34,055 --> 00:13:37,107
not too krunk. The joint
was on point, pretty much.
363
00:13:37,158 --> 00:13:38,241
What are you talking about?
364
00:13:38,326 --> 00:13:39,593
Stop confusing me
with street slang.
365
00:13:39,627 --> 00:13:41,678
Oh, George, you have
nothing to worry about.
366
00:13:41,712 --> 00:13:43,129
Tessa's a great girl,
367
00:13:43,164 --> 00:13:45,565
and that boy she had over
was super nice.
368
00:13:45,600 --> 00:13:47,083
Fully clothed.
369
00:13:47,118 --> 00:13:49,669
She... she had a-a boy... over?
370
00:13:49,704 --> 00:13:51,004
Well, I don't know
if he was a boy.
371
00:13:51,038 --> 00:13:53,540
He had a kind of
a young, white Wesley Snipes
372
00:13:53,574 --> 00:13:55,108
kind of thing goin'.
373
00:13:55,142 --> 00:13:57,410
(Line disconnects, dial tone)
George?
374
00:13:57,445 --> 00:14:01,281
So she's got a guy over.
375
00:14:01,315 --> 00:14:02,832
What is the matter?
We're guys.
376
00:14:02,883 --> 00:14:05,185
I want to trust her,
but I don't.
377
00:14:05,219 --> 00:14:06,753
George, as the father
of twins,
378
00:14:06,787 --> 00:14:08,905
I can tell you, they're going to
do exactly what they wanna do.
379
00:14:08,956 --> 00:14:12,125
Times like these,
I'm thankful my wife's barren.
380
00:14:12,143 --> 00:14:13,793
(Panting)
381
00:14:13,811 --> 00:14:14,461
(Noah) Fred!
382
00:14:14,538 --> 00:14:15,937
- Where the hell have you been?
- I did a bad thing.
383
00:14:15,989 --> 00:14:17,272
(George)
Where are your pants?
384
00:14:17,290 --> 00:14:17,961
I bet them!
385
00:14:17,962 --> 00:14:19,425
What are you gonna do?
386
00:14:19,509 --> 00:14:21,810
You're gonna burst in
on your 16-year-old daughter
387
00:14:21,845 --> 00:14:23,996
and tell her that you
don't trust her to be alone
388
00:14:24,030 --> 00:14:27,232
- for 24 hours? Don't be that guy.
- I'm sorry, Noah.
389
00:14:27,267 --> 00:14:29,651
I'm not proud of it,
but I am that guy.
390
00:14:29,669 --> 00:14:32,888
Shh! I bet everything on a dog
named "lose all your money."
391
00:14:32,922 --> 00:14:35,791
I mean, I figured a name like
that's gotta be ironic, right?
392
00:14:35,825 --> 00:14:37,076
(Man on TV) He getsright across the rail.
(Knock on door)
393
00:14:37,110 --> 00:14:38,160
Who's that?
394
00:14:38,194 --> 00:14:39,762
Tom-Tom called some freaks.
395
00:14:39,796 --> 00:14:41,547
Who's ready to party?
396
00:14:41,598 --> 00:14:43,966
- I am! Whoo-hoo!
- Really?
397
00:14:44,000 --> 00:14:46,735
Yeah! (Laughs)
398
00:14:46,770 --> 00:14:50,272
I have something
that I want you to dock
399
00:14:50,290 --> 00:14:52,074
in my docking station.
400
00:14:52,108 --> 00:14:54,510
Yeah. I'll dock it,
all right.
401
00:14:54,544 --> 00:14:57,146
I'll dock it all night.
402
00:14:57,180 --> 00:14:58,414
Just stick it in gently
403
00:14:58,448 --> 00:15:00,349
'cause the bottom's
a little cracked.
404
00:15:00,383 --> 00:15:02,250
Ooh.
405
00:15:02,268 --> 00:15:04,352
Come on! Okay, okay, come on.
406
00:15:04,371 --> 00:15:05,587
♪
407
00:15:05,622 --> 00:15:06,855
Come on, "lose all your money"!
408
00:15:06,890 --> 00:15:09,725
Not literally.
You know what I mean.
409
00:15:09,759 --> 00:15:11,060
Come on!
410
00:15:11,094 --> 00:15:14,246
Ohh, no, no! (Cries)
411
00:15:14,280 --> 00:15:15,681
Virtually from startto finish at...
412
00:15:15,715 --> 00:15:17,349
All right, Fred. How much?
413
00:15:17,384 --> 00:15:21,603
Uh... 14. $14,000.
414
00:15:21,621 --> 00:15:24,406
You lost $14, 000?
415
00:15:24,424 --> 00:15:28,394
No, I won $14,000,
and Sheila is gonna sense it.
416
00:15:28,445 --> 00:15:30,879
Windfall!
417
00:15:30,914 --> 00:15:31,847
What?
418
00:15:31,881 --> 00:15:34,049
Scott.
419
00:15:34,084 --> 00:15:38,687
Right now this is the only place
in all of Chatswin
420
00:15:38,721 --> 00:15:40,489
where we can actually
be alone.
421
00:15:40,523 --> 00:15:43,258
Look, Tessa, I like you.
I do.
422
00:15:43,293 --> 00:15:46,295
And pre-Africa, I would have
expressed that to you
423
00:15:46,329 --> 00:15:48,363
in a very physical way,
424
00:15:48,398 --> 00:15:52,134
but post-Africa,
I need to take things slow.
425
00:15:52,168 --> 00:15:53,769
Why?
426
00:15:53,803 --> 00:15:56,638
(Sighs) I saw things, Tessa...
427
00:15:56,673 --> 00:15:59,007
Things I wasn't ready to see.
428
00:15:59,042 --> 00:16:01,276
(Whispers) Vaginal birth.
429
00:16:01,311 --> 00:16:03,512
And there they were...
430
00:16:03,530 --> 00:16:07,316
The two words that can putan end to any romantic evening.
431
00:16:11,037 --> 00:16:12,154
(Kisses)
432
00:16:12,188 --> 00:16:14,523
So much for alone timewith Scott.
433
00:16:15,136 --> 00:16:19,105
Tonight was now about...
(Exhales deeply) being alone.
434
00:16:20,456 --> 00:16:21,489
Come on, man!
435
00:16:21,523 --> 00:16:22,824
Let's go, buddy.
Open the door.
436
00:16:22,858 --> 00:16:25,743
Go away! Leave me alone!
437
00:16:25,794 --> 00:16:27,862
Sheila is going to kill me!
438
00:16:27,896 --> 00:16:29,130
It's gonna be worse
than the time
439
00:16:29,164 --> 00:16:31,332
she caught me watching
"Wild things" on cable.
440
00:16:31,366 --> 00:16:35,069
(Noah) Okay, maybe she's gonna
be happy with the extra cash
441
00:16:35,104 --> 00:16:36,554
and will forgive you.
442
00:16:36,588 --> 00:16:38,673
Have you met my wife?!
443
00:16:38,707 --> 00:16:42,209
She is the least forgiving woman
in the world,
444
00:16:42,227 --> 00:16:45,847
and I will never find anyone
as wonderful.
445
00:16:45,881 --> 00:16:46,881
Hey, she never even
has to know.
446
00:16:46,899 --> 00:16:49,233
You can donate all the money
to charity.
447
00:16:49,268 --> 00:16:53,054
(Panting) I'm ending it!
448
00:16:53,572 --> 00:16:55,523
I'm ending it all!
449
00:16:57,292 --> 00:16:59,127
Uhh!
450
00:16:59,161 --> 00:17:00,995
- I'm calling the hotel manager.
- Yeah.
451
00:17:01,030 --> 00:17:02,830
(Grunts)
452
00:17:02,865 --> 00:17:04,582
I got this. Relax.
453
00:17:04,616 --> 00:17:06,951
(Chuckles) Hey. Fred, buddy.
Steven Royce.
454
00:17:07,002 --> 00:17:08,302
Is there any mirrors
in there?
455
00:17:08,337 --> 00:17:10,405
Yeah, there's one over the sink,
456
00:17:10,439 --> 00:17:12,807
and there's another one
on the back of the door.
457
00:17:12,841 --> 00:17:14,042
Okay. Do me a favor.
458
00:17:14,076 --> 00:17:15,877
Take a good, hard look
at yourself
459
00:17:15,911 --> 00:17:16,990
in one of those mirrors, okay?
460
00:17:16,991 --> 00:17:18,680
Oh, there's also a small
one in the shower...
461
00:17:18,714 --> 00:17:20,798
One of those
non-fogging shave on.
462
00:17:20,849 --> 00:17:22,249
Just any mirror. Doesn't matter
what kind of mirror.
463
00:17:22,267 --> 00:17:23,601
Just pick a mirror, okay?
464
00:17:23,635 --> 00:17:25,219
Okay.
465
00:17:25,253 --> 00:17:27,805
(Grunts)
466
00:17:27,856 --> 00:17:29,190
(Sighs)
467
00:17:29,224 --> 00:17:31,092
Okay. I'm looking.
468
00:17:31,126 --> 00:17:33,695
You're in a spiral, Fred.
You're in a downward spiral.
469
00:17:33,729 --> 00:17:35,530
Okay? This is
an ugly side of you,
470
00:17:35,564 --> 00:17:38,232
but you don't have
to be ugly. You don't.
471
00:17:38,267 --> 00:17:41,069
You could take stock.
Make yourself better.
472
00:17:41,103 --> 00:17:42,503
(Exhales deeply)
Yeah.
473
00:17:42,538 --> 00:17:44,472
Okay? This is
an opportunity for you
474
00:17:44,506 --> 00:17:45,740
to make yourself better,
475
00:17:45,774 --> 00:17:47,542
to change and become
better than what you were.
476
00:17:47,576 --> 00:17:50,611
Not you two. You guys stay
exactly the same, okay?
477
00:17:50,629 --> 00:17:52,246
I'm gonna go see my mother.
478
00:17:52,281 --> 00:17:56,150
I'm gonna go confront
my stepfather.
479
00:17:56,185 --> 00:17:57,719
No.
480
00:18:00,222 --> 00:18:01,506
(Door opens)
481
00:18:01,557 --> 00:18:02,890
So sorry, man.
482
00:18:02,925 --> 00:18:05,309
I know... I know this wasn't
exactly what you had in mind.
483
00:18:05,344 --> 00:18:09,897
Are you kidding me, ese?
Fred actually did go loco.
484
00:18:09,932 --> 00:18:13,067
And I docked something in
a stripper's docking station.
485
00:18:13,102 --> 00:18:15,486
Yeah.
A-a broken mp3 player.
486
00:18:15,521 --> 00:18:17,155
Still.
It's pretty awesome.
487
00:18:17,189 --> 00:18:18,473
(Chuckles)
488
00:18:18,507 --> 00:18:20,975
In fact, I'm beat.
I'm gonna go get some rest.
489
00:18:21,009 --> 00:18:23,377
All right, man. I'm gonna...
wait a few more hours
490
00:18:23,412 --> 00:18:25,479
till the sun comes up
before I hit the road,
491
00:18:25,497 --> 00:18:27,982
even if it kills me.
492
00:18:28,000 --> 00:18:29,951
I don't want Tessa to think
I don't trust her.
493
00:18:29,985 --> 00:18:32,420
She's a good kid.
You can trust her.
494
00:18:32,454 --> 00:18:35,790
I trust her.
Of course, I'm less invested.
495
00:18:35,824 --> 00:18:37,792
(Chuckles)
496
00:18:37,826 --> 00:18:38,793
Good night.
497
00:18:38,827 --> 00:18:41,028
Good night.
498
00:18:44,800 --> 00:18:46,033
(Door closes)
499
00:18:46,068 --> 00:18:47,518
Dad!
500
00:18:47,553 --> 00:18:49,570
"Dad," huh? No "George"?
501
00:18:49,605 --> 00:18:50,938
Are you alone?
502
00:18:50,973 --> 00:18:52,774
Yes, of course I'm alone.
I was worried about you.
503
00:18:52,808 --> 00:18:55,693
I even slept on the couch.
I'm so glad you're home.
504
00:18:57,045 --> 00:19:00,248
I should go away more often.
505
00:19:00,282 --> 00:19:02,850
(Chuckles) That was a test.
You passed.
506
00:19:02,868 --> 00:19:05,820
You passed, sending your
little spy over here.
507
00:19:05,854 --> 00:19:07,521
Yeah,
I knew you had a boy here.
508
00:19:07,539 --> 00:19:10,124
And you still didn't
come home.
509
00:19:11,293 --> 00:19:12,326
You trusted me.
510
00:19:12,361 --> 00:19:15,530
Of course I trusted you.
Can I trust you?
511
00:19:15,564 --> 00:19:17,732
Yes. What?
You can trust me.
512
00:19:17,766 --> 00:19:19,667
I'm practically an adult.
513
00:19:19,701 --> 00:19:20,968
An adult. Really?
514
00:19:21,003 --> 00:19:22,420
So I guess you don't want
the salt water Taffy
515
00:19:22,471 --> 00:19:23,805
I brought home for you,
then.
516
00:19:23,839 --> 00:19:25,807
Don't be stupid, George.
517
00:19:25,841 --> 00:19:27,925
Give me the Taffy.
518
00:19:27,976 --> 00:19:31,078
Give me the blue one.
519
00:19:31,113 --> 00:19:32,914
I like pink anyway.
(Wrappers rustle)
520
00:19:37,019 --> 00:19:38,619
(Door closes quietly)
521
00:19:41,089 --> 00:19:42,089
Fred.
522
00:19:42,124 --> 00:19:43,524
Ohh! (Exhales deeply)
523
00:19:43,558 --> 00:19:47,561
Good Lord, Sheila.
You, uh, you startled me.
524
00:19:47,579 --> 00:19:48,996
It's natural to be
a little on edge
525
00:19:49,031 --> 00:19:50,932
after what just happened.
526
00:19:50,966 --> 00:19:53,067
I, uh,
I know you already know,
527
00:19:53,101 --> 00:19:54,785
but I-I planned on
telling you everything.
528
00:19:54,837 --> 00:19:56,954
You don't have to relive it,
Fred.
529
00:19:57,005 --> 00:19:59,507
It must ha been
painful enough
530
00:19:59,541 --> 00:20:02,877
just having been there
when Elaine... passed.
531
00:20:02,911 --> 00:20:04,645
Wh-when she what now?
532
00:20:04,680 --> 00:20:07,014
When your aunt Elaine died.
533
00:20:07,049 --> 00:20:09,016
I tried calling her,
but the phone
534
00:20:09,051 --> 00:20:10,601
just rang and rang and...
535
00:20:10,636 --> 00:20:11,886
(Voice breaks)
That's when I knew.
536
00:20:11,920 --> 00:20:14,272
I knew you knew.
537
00:20:14,306 --> 00:20:17,525
And so you must also know
about the money.
538
00:20:17,559 --> 00:20:19,310
Is that the windfall?
539
00:20:19,361 --> 00:20:21,395
The inheritanc yes.
540
00:20:21,446 --> 00:20:23,781
She left us $14,000.
541
00:20:23,815 --> 00:20:25,283
Minus a few incidentals.
542
00:20:25,317 --> 00:20:27,151
(Gasps)
543
00:20:27,202 --> 00:20:30,488
I'm buying a new hose.
(Laughs)
544
00:20:30,539 --> 00:20:31,489
Oh.
545
00:20:31,540 --> 00:20:32,940
Oh.
546
00:20:32,975 --> 00:20:35,343
(Tessa) I'm making grilled
egg and cheese! Want one?
547
00:20:35,377 --> 00:20:36,443
Yes, I want one!
548
00:20:36,461 --> 00:20:40,314
♪
549
00:20:43,852 --> 00:20:45,353
(Music stops)
550
00:21:00,085 --> 00:21:01,569
(Under breath)
You gotta be kidding.
551
00:21:06,207 --> 00:21:09,707
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
40421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.