Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:07,074
- RPV--Rancho Palos Verdes.
2
00:00:07,207 --> 00:00:08,342
- Yeah.
3
00:00:08,475 --> 00:00:10,210
- It's a little beach town,
it's beautiful.
4
00:00:10,310 --> 00:00:12,746
It's a really good opportunity
that these few units
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,082
we have in Rancho Palos Verdes
6
00:00:15,148 --> 00:00:16,950
is gonna be full
of treasures, Dan.
7
00:00:17,050 --> 00:00:18,485
- You never know.
- You never know.
8
00:00:18,585 --> 00:00:21,221
- If they don't produce here,
then they can just
9
00:00:21,355 --> 00:00:23,423
follow us to Garden Grove.
10
00:00:23,557 --> 00:00:24,958
- That's right.
- Right?
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,526
- Yeah.
12
00:00:26,627 --> 00:00:29,563
We have two auctions today, and
I'm excited for a little DP--
13
00:00:29,663 --> 00:00:31,198
Double Profit, baby.
14
00:00:31,265 --> 00:00:32,432
- That's how it works.
15
00:00:32,532 --> 00:00:34,868
The buyers flow where
the merchandise goes.
16
00:00:35,002 --> 00:00:36,270
Right?
- That's a good one.
17
00:00:36,403 --> 00:00:37,437
- Thank you.
18
00:00:37,504 --> 00:00:39,806
Twice the auctions,
twice the fun.
19
00:00:39,873 --> 00:00:41,141
- Twice the commission.
20
00:00:41,275 --> 00:00:42,709
- That's right.
21
00:00:44,878 --> 00:00:46,113
[echoing slam]
22
00:00:46,246 --> 00:00:48,248
[country rock music]
23
00:00:48,348 --> 00:00:49,917
announcer: When storage units
are abandoned...
24
00:00:50,050 --> 00:00:50,984
- Take a good look at this one.
25
00:00:51,118 --> 00:00:52,352
- Whoo-hoo!
- Nice one!
26
00:00:52,452 --> 00:00:53,820
announcer:
The treasures within...
27
00:00:53,954 --> 00:00:56,123
- [laughs]
- Ooh!
28
00:00:56,223 --> 00:00:57,424
announcer:
Are put up for auction.
29
00:00:57,558 --> 00:00:58,625
- Think I scored on this.
- Sold it your way!
30
00:00:58,759 --> 00:01:00,327
- Whoo!
- 400!
31
00:01:00,427 --> 00:01:02,195
- Woof!
- [laughs]
32
00:01:02,262 --> 00:01:03,664
- ♪ Money owns this town ♪
33
00:01:03,797 --> 00:01:05,098
- M-O-N-E-Y!
34
00:01:05,232 --> 00:01:08,101
- Are you ready?
[people cheering]
35
00:01:08,235 --> 00:01:10,637
- Well, guess where
we headed at today.
36
00:01:10,737 --> 00:01:13,674
We headed
to Rancho Palos Verdes.
37
00:01:13,807 --> 00:01:15,442
And "verde" means "green."
38
00:01:15,509 --> 00:01:18,512
And you know I'm all
about my green, America.
39
00:01:18,645 --> 00:01:20,280
Money is
the universal language,
40
00:01:20,380 --> 00:01:22,149
so I'm gonna get my verde, boy.
41
00:01:22,282 --> 00:01:24,151
I'm gonna get my verde.
42
00:01:24,251 --> 00:01:27,120
Kenny been sharpening up
on his dadgone Spam-ish.
43
00:01:27,187 --> 00:01:29,122
See, "machaca con huevo"
means "snack."
44
00:01:29,222 --> 00:01:30,791
"Cerveza" means "beer."
45
00:01:30,891 --> 00:01:32,759
And "burrito"
means "delicious."
46
00:01:32,826 --> 00:01:34,428
Mmm, mmm, mmm.
47
00:01:34,494 --> 00:01:36,830
I hope one of these lockers
knows what I'm talking about
48
00:01:36,930 --> 00:01:39,566
so I can make me some dinero.
49
00:01:39,666 --> 00:01:42,235
Show me the verde, boy.
50
00:01:42,302 --> 00:01:43,637
[laughs]
51
00:01:43,737 --> 00:01:46,640
Oh, I gave myself a rush.
52
00:01:46,707 --> 00:01:48,875
♪ ♪
53
00:01:48,942 --> 00:01:50,143
- ♪ Here we go ♪
54
00:01:50,277 --> 00:01:52,479
♪ I got my Kerri
with me today ♪
55
00:01:52,579 --> 00:01:53,614
♪ Yay! ♪
56
00:01:53,714 --> 00:01:55,716
♪ I got my Kerri
with me today ♪
57
00:01:55,782 --> 00:01:57,484
♪ Yay! ♪
Is that a thrift store?
58
00:01:57,584 --> 00:01:58,752
- Lisa--
- Should we stop?
59
00:01:58,852 --> 00:01:59,920
- Lisa, focus on the road.
60
00:01:59,987 --> 00:02:01,154
- Oh.
61
00:02:01,221 --> 00:02:03,590
I think we can all agree
that focusing isn't
62
00:02:03,657 --> 00:02:05,392
necessarily my strong suit.
63
00:02:05,492 --> 00:02:07,427
- Well, you said it. I didn't.
64
00:02:07,494 --> 00:02:10,831
- But that's why I love it
when you can come with me.
65
00:02:10,931 --> 00:02:13,266
Because you're
my squirrel tamer,
66
00:02:13,400 --> 00:02:14,434
the squirrel that's in my head.
67
00:02:14,534 --> 00:02:16,236
- Herding the squirrels
in Lisa's head.
68
00:02:16,336 --> 00:02:20,674
Yes, I'm here to keep you
focused, efficient, on task.
69
00:02:20,774 --> 00:02:22,509
- Kerri, what would
I do without you?
70
00:02:22,642 --> 00:02:24,544
I am really glad
Kerri's here to help me
71
00:02:24,678 --> 00:02:27,047
stay laser focused
today because--
72
00:02:27,114 --> 00:02:29,316
actually, you have a little
something on your collar.
73
00:02:29,383 --> 00:02:30,517
Let me get that for you.
74
00:02:30,584 --> 00:02:31,918
- Lisa, sit.
We'll do it later.
75
00:02:31,985 --> 00:02:32,919
Don't worry about it.
76
00:02:32,986 --> 00:02:33,920
- Okay.
77
00:02:33,987 --> 00:02:35,589
I mean, it's kind of obvious.
78
00:02:35,656 --> 00:02:36,790
Okay.
79
00:02:36,857 --> 00:02:39,259
Here we go.
80
00:02:39,393 --> 00:02:41,595
Crack the whip.
[imitates whip cracking]
81
00:02:41,662 --> 00:02:43,096
Oh, is that an animal shelter?
82
00:02:43,230 --> 00:02:45,298
I didn't know they had
an animal shelter out here.
83
00:02:45,432 --> 00:02:46,833
- It'll be there later, Lisa.
84
00:02:46,933 --> 00:02:49,169
♪ ♪
85
00:02:49,269 --> 00:02:51,238
- I've got all things
going for me today.
86
00:02:51,304 --> 00:02:52,706
Got my road dogs with me.
87
00:02:52,839 --> 00:02:54,641
Got my cash in my pocket.
88
00:02:54,708 --> 00:02:56,276
And I'm heading
to Palos Verdes.
89
00:02:56,376 --> 00:02:59,046
This facility is known
for having big rooms.
90
00:02:59,112 --> 00:03:01,915
I'm gonna buy a big room
in a beautiful area
91
00:03:01,982 --> 00:03:03,950
and make a big,
beautiful profit.
92
00:03:04,051 --> 00:03:05,952
It's as simple as that.
93
00:03:06,053 --> 00:03:07,621
The competition's
a little bit stiff.
94
00:03:07,754 --> 00:03:09,656
They're gonna try to give me
a run for my money,
95
00:03:09,790 --> 00:03:11,758
but that doesn't intimidate me.
96
00:03:11,825 --> 00:03:14,895
I've just gotta let them know
the Yup man is here.
97
00:03:15,028 --> 00:03:16,897
There's only one GOAT
in this business.
98
00:03:17,030 --> 00:03:18,198
[bleating]
99
00:03:18,265 --> 00:03:20,167
♪ ♪
100
00:03:20,267 --> 00:03:23,003
This seems to be a higher
income neighborhood.
101
00:03:23,070 --> 00:03:24,638
- Why, 'cause it's called
"Palla Berbes"?
102
00:03:24,738 --> 00:03:26,206
- Palos Verdes.
103
00:03:26,273 --> 00:03:27,641
They even have a golf course
around here.
104
00:03:27,708 --> 00:03:28,642
- A golf course?
105
00:03:28,708 --> 00:03:30,077
- "Palace" in it.
106
00:03:30,143 --> 00:03:31,845
That's a good sign.
107
00:03:31,912 --> 00:03:34,281
It's not really spelled
like "palace," but still.
108
00:03:34,347 --> 00:03:35,282
- Yeah.
109
00:03:35,348 --> 00:03:36,383
It's Spanish.
110
00:03:36,516 --> 00:03:38,518
- What does verdes mean? Green.
111
00:03:38,585 --> 00:03:39,886
- Verdes mean Green.
112
00:03:39,986 --> 00:03:41,755
I know about the verde.
113
00:03:41,822 --> 00:03:42,856
I know tres leches.
114
00:03:42,989 --> 00:03:44,124
- Tres leches is good.
115
00:03:44,224 --> 00:03:45,392
- Three different milks.
116
00:03:45,492 --> 00:03:46,393
- That's great.
117
00:03:46,493 --> 00:03:47,461
Yes.
118
00:03:47,594 --> 00:03:48,829
- I've got that one memorized.
119
00:03:48,895 --> 00:03:50,831
- "Machaca con huevos."
- What?
120
00:03:50,897 --> 00:03:52,232
- Qué.
- [bleep]
121
00:03:52,299 --> 00:03:53,400
- What?
- What?
122
00:03:53,467 --> 00:03:54,768
- Oh, not "caca" con huevos?
123
00:03:54,868 --> 00:03:56,236
- Caca--what?
- Caca con huevos.
124
00:03:56,303 --> 00:03:57,504
- Caca?
- Caca?
125
00:03:57,637 --> 00:03:58,805
That [bleep].
126
00:03:58,872 --> 00:04:00,307
- Always comes back to caca.
127
00:04:00,440 --> 00:04:02,008
- It always comes back to caca.
128
00:04:02,109 --> 00:04:03,477
- Everything comes
back to caca.
129
00:04:03,543 --> 00:04:06,680
- We can all agree that no one
wants a caca locka' today.
130
00:04:06,780 --> 00:04:08,949
- Nobody want no caca locker.
131
00:04:09,082 --> 00:04:11,218
- Always the poet.
132
00:04:11,351 --> 00:04:13,720
- I am proud to announce
that I just got myself
133
00:04:13,787 --> 00:04:15,722
a bougie new client
in the beautiful city
134
00:04:15,822 --> 00:04:17,023
of Rancho Palos Verdes.
135
00:04:17,157 --> 00:04:19,526
And they just happen to have
an auction this morning.
136
00:04:19,626 --> 00:04:23,630
So I'm gonna head out there,
enjoy the ocean breeze,
137
00:04:23,730 --> 00:04:25,632
and hopefully get
something nice.
138
00:04:25,699 --> 00:04:28,001
I'm always looking
for fancy, upscale items,
139
00:04:28,068 --> 00:04:31,404
and Rancho Palos Verdes is
just the place to find them.
140
00:04:31,471 --> 00:04:32,873
Wish me luck.
141
00:04:33,006 --> 00:04:34,241
- Welcome to the auction.
142
00:04:34,307 --> 00:04:35,475
We're Dan and Laura Dotson.
143
00:04:35,542 --> 00:04:36,476
Before you go
through these doors,
144
00:04:36,543 --> 00:04:38,011
you need to know the rules.
145
00:04:38,111 --> 00:04:39,479
We're gonna go to the unit,
remove the lock, open the door,
146
00:04:39,546 --> 00:04:40,881
give you five minutes
to take a look around.
147
00:04:40,947 --> 00:04:42,716
You can't go inside the unit,
can't open any boxes.
148
00:04:42,816 --> 00:04:44,784
And whoever's got the most
money in their pocket
149
00:04:44,918 --> 00:04:46,153
can own it today.
Are you ready?
150
00:04:46,219 --> 00:04:47,988
[cheering]
Let's go, let's go, let's go!
151
00:04:48,054 --> 00:04:48,989
- Come on.
152
00:04:49,055 --> 00:04:50,357
Let's go, let's go.
153
00:04:50,423 --> 00:04:51,792
This way, folks.
154
00:04:51,892 --> 00:04:52,826
- All right.
155
00:04:52,959 --> 00:04:55,629
[suspenseful music]
156
00:04:55,695 --> 00:04:58,231
- Oh, man, they cheating.
We're going in the elevator.
157
00:05:02,235 --> 00:05:05,839
[grinder whirring]
158
00:05:05,906 --> 00:05:08,208
- This is a 10x12.
159
00:05:08,308 --> 00:05:10,877
It's gotta be an odd shape.
160
00:05:10,944 --> 00:05:11,878
Okay.
161
00:05:11,945 --> 00:05:17,317
♪ ♪
162
00:05:17,384 --> 00:05:21,321
- Let me get my light
in there, light it up.
163
00:05:21,421 --> 00:05:23,223
We got a little of this,
a little of that.
164
00:05:23,356 --> 00:05:25,192
Fans, chain-back chair.
165
00:05:25,258 --> 00:05:28,828
Lots of boxes, fragile,
something blue.
166
00:05:28,895 --> 00:05:30,397
I like it, super clean.
167
00:05:30,463 --> 00:05:31,798
I might have to go
for this one.
168
00:05:31,865 --> 00:05:33,967
- This is actually probably
the best unit here today.
169
00:05:34,034 --> 00:05:35,235
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
170
00:05:35,335 --> 00:05:36,403
Just letting you know.
171
00:05:36,469 --> 00:05:37,771
We're in the basement,
172
00:05:37,871 --> 00:05:40,874
subterranean auction
extravaganza.
173
00:05:40,941 --> 00:05:42,142
The cornucopia.
174
00:05:42,275 --> 00:05:43,677
I feel it.
175
00:05:43,743 --> 00:05:46,479
- I got about 17
of them wheelchair things.
176
00:05:46,580 --> 00:05:48,114
Boxes, neatly packed.
177
00:05:48,181 --> 00:05:50,517
This must be a miniature
pool table or something.
178
00:05:50,584 --> 00:05:51,885
Yeah, it's pretty cool.
179
00:05:51,985 --> 00:05:54,921
It's nicely packed, so they
cared about their stuff.
180
00:05:55,021 --> 00:05:56,556
I might bid on this one.
181
00:05:56,623 --> 00:05:57,958
Hey, what's "black"
in Spam-ish?
182
00:05:58,992 --> 00:06:00,193
- Hmm.
183
00:06:00,293 --> 00:06:02,696
Well, I pray that the man
in negro don't want it,
184
00:06:02,829 --> 00:06:05,432
'cause I see a lot
of verde in that unit.
185
00:06:05,532 --> 00:06:07,033
- What you looking for today?
186
00:06:07,100 --> 00:06:09,903
- My sanity.
- Okay.
187
00:06:10,036 --> 00:06:11,872
That's--you know what?
188
00:06:12,005 --> 00:06:13,273
Start small.
189
00:06:13,406 --> 00:06:14,641
One thing at a time.
- Baby steps.
190
00:06:14,708 --> 00:06:16,076
- Baby steps.
191
00:06:16,142 --> 00:06:18,411
- Well, there's a lot
of stuff in here.
192
00:06:18,511 --> 00:06:19,846
Looks like a lot
of household items.
193
00:06:19,913 --> 00:06:22,315
I could probably find
something worth buying in here.
194
00:06:22,415 --> 00:06:23,516
It's probably gonna go
for a lot.
195
00:06:23,617 --> 00:06:24,618
We'll see.
196
00:06:24,751 --> 00:06:25,952
I'll try it.
197
00:06:26,052 --> 00:06:27,654
- We've got some furniture
with some age on it.
198
00:06:27,787 --> 00:06:29,956
- Yeah, it looks like,
maybe, a whole house.
199
00:06:30,023 --> 00:06:32,926
So it could be like
a lifetime of belongings.
200
00:06:33,026 --> 00:06:35,595
- We have, like, neatly boxed.
201
00:06:35,662 --> 00:06:37,430
I like that, like--
- Clothing, pajamas.
202
00:06:37,497 --> 00:06:39,432
- As they say,
pride of ownership.
203
00:06:39,532 --> 00:06:40,800
Don't act too excited.
204
00:06:40,867 --> 00:06:42,035
Or do.
205
00:06:42,135 --> 00:06:43,503
I'm not sure which
approach is better.
206
00:06:43,637 --> 00:06:45,472
- Whoo.
207
00:06:45,605 --> 00:06:47,807
Hurry up, man,
it's hot as hell out here.
208
00:06:47,908 --> 00:06:51,344
We by the devil.
209
00:06:51,478 --> 00:06:54,080
No, not you the devil, I said
we by the devil, not you.
210
00:06:54,147 --> 00:06:56,049
- Yes, that's what he said.
- No, I didn't.
211
00:06:56,149 --> 00:06:57,350
- Yes, you did. I heard you.
212
00:06:57,417 --> 00:06:58,785
- No, I said
it's hot down here.
213
00:06:58,918 --> 00:07:00,153
- He meant it. He meant it.
214
00:07:00,253 --> 00:07:01,187
- I heard it.
215
00:07:01,254 --> 00:07:02,222
- Great.
216
00:07:02,355 --> 00:07:03,924
Now the devil--I mean, Dave--
217
00:07:04,024 --> 00:07:05,992
he ain't gonna let me
have this unit.
218
00:07:06,059 --> 00:07:08,261
- Nice, big 10x12 unit
full of boxes.
219
00:07:08,395 --> 00:07:10,096
And it's a mystery unit.
Here we go, number 21.
220
00:07:10,230 --> 00:07:11,431
What's your pleasure?
What are you gonna pay?
221
00:07:11,498 --> 00:07:12,766
And how much, how much,
how much money, where?
222
00:07:12,866 --> 00:07:15,268
They give me 100, 100, 200,
100, 200, 200 there.
223
00:07:15,402 --> 00:07:16,403
Looking for 300 where.
224
00:07:16,469 --> 00:07:17,837
I got 300, 300, 400, 400.
225
00:07:17,904 --> 00:07:20,106
500. And 600 and 700.
226
00:07:20,240 --> 00:07:21,508
Wanna bid 600, 700. 700, 800.
227
00:07:21,641 --> 00:07:22,676
Wanna bid 900? 1,000.
228
00:07:22,776 --> 00:07:24,644
1,000, 1,100. Now 1,200.
229
00:07:24,711 --> 00:07:26,613
1,300, 1,400, 1,500,
1,600, 1,700.
230
00:07:26,713 --> 00:07:28,915
1,700, 1,800.
What about 1,800, 1,900?
231
00:07:29,015 --> 00:07:30,684
2,000. 2,100, 2,200, now 2,300.
232
00:07:30,784 --> 00:07:31,918
What about 2,300, 2,400.
233
00:07:31,985 --> 00:07:33,553
2,500, 2,600.
234
00:07:33,653 --> 00:07:34,854
2,500, 2,600
235
00:07:34,988 --> 00:07:36,189
2,600, going once, twice.
236
00:07:36,256 --> 00:07:37,190
- Yup!
237
00:07:37,257 --> 00:07:38,391
- Oh, Lord!
238
00:07:38,491 --> 00:07:39,426
- Here we go.
239
00:07:39,559 --> 00:07:40,660
- [bleep].
240
00:07:40,794 --> 00:07:41,962
- Yep, you knew it was coming.
- 2,700.
241
00:07:42,062 --> 00:07:43,630
Bid 2,700. 2,800.
242
00:07:43,730 --> 00:07:45,031
- Yup!
- 2,800, 2,900.
243
00:07:45,098 --> 00:07:46,266
- [mockingly] Yup.
- Yup!
244
00:07:46,399 --> 00:07:47,434
- 3,000 there.
- Yes.
245
00:07:47,534 --> 00:07:48,835
- And 3,100, and 3,200, 3,200.
246
00:07:48,902 --> 00:07:50,637
- Yup!
- 3,200, 3,300.
247
00:07:50,737 --> 00:07:51,838
I got 3,200.
248
00:07:51,905 --> 00:07:53,239
- 'Bout to own this.
249
00:07:53,306 --> 00:07:54,874
- And 3,300 going once, twice.
250
00:07:54,941 --> 00:07:56,743
$3,300. Got it cooking for him.
251
00:07:56,876 --> 00:07:58,278
That's sold it your way, Dave.
252
00:07:58,378 --> 00:07:59,512
You got it for 3,200, Dave.
253
00:07:59,646 --> 00:08:00,547
Winner. Lock it up.
254
00:08:00,680 --> 00:08:01,781
- You got it, Dave.
255
00:08:01,915 --> 00:08:03,350
- I love stealing lockers.
256
00:08:03,483 --> 00:08:05,618
It really makes me smile.
257
00:08:10,023 --> 00:08:13,393
[grinder whirring]
258
00:08:13,460 --> 00:08:16,029
- Okay, here we go.
259
00:08:16,129 --> 00:08:18,365
10x10.
260
00:08:18,465 --> 00:08:20,567
Oh, gosh.
Lookit, it goes to the side.
261
00:08:20,667 --> 00:08:22,035
10x20, folks.
262
00:08:22,135 --> 00:08:23,770
[suspenseful music]
263
00:08:23,870 --> 00:08:25,405
- Nice box.
264
00:08:25,472 --> 00:08:26,840
- That's a nice empty box.
265
00:08:26,906 --> 00:08:28,074
- Yeah, it is pretty nice.
266
00:08:28,174 --> 00:08:29,509
They got StickEms and stuff.
- StickEms?
267
00:08:29,642 --> 00:08:30,844
- Yeah.
268
00:08:30,910 --> 00:08:31,945
Yeah, this is worth
some money right here.
269
00:08:32,078 --> 00:08:34,581
About 10, 15, 20, 35, 50.
270
00:08:34,714 --> 00:08:35,882
[laughter]
271
00:08:35,949 --> 00:08:36,916
- You'll auction this thing--
272
00:08:37,016 --> 00:08:38,284
- Those are about
100 bucks new, so.
273
00:08:38,385 --> 00:08:39,986
[laughter]
274
00:08:40,120 --> 00:08:41,321
- Oh, my.
275
00:08:41,421 --> 00:08:44,157
This is the coolest dreamhouse
I have ever seen.
276
00:08:44,224 --> 00:08:46,626
I mean, honestly,
I can use these racks.
277
00:08:46,760 --> 00:08:49,295
I gotta organize
all my staging stuff.
278
00:08:49,429 --> 00:08:50,797
And I always wanted
a dreamhouse.
279
00:08:50,864 --> 00:08:51,831
That one's kinda awesome.
280
00:08:51,898 --> 00:08:53,566
- Empty boxes.
281
00:08:53,666 --> 00:08:56,903
- There's a place to put
things, but no things to put.
282
00:08:57,036 --> 00:09:00,640
- Yes, it's been a lot of
displaying, not a lot of items.
283
00:09:00,740 --> 00:09:03,076
- Yeah, but there's
a beach ball and a dollhouse.
284
00:09:03,176 --> 00:09:05,545
- In terms of reeling you in,
I feel like this
285
00:09:05,678 --> 00:09:07,147
is not a good use of our time.
286
00:09:07,280 --> 00:09:08,314
- Right.
287
00:09:08,381 --> 00:09:09,783
Don't let the shiny beach ball
288
00:09:09,916 --> 00:09:12,485
distract you from the fact
that this is an empty locker.
289
00:09:12,585 --> 00:09:13,553
Thank you, Kerri.
290
00:09:13,620 --> 00:09:15,388
- They took a lot
out of this one,
291
00:09:15,488 --> 00:09:17,390
but they left
some stuff behind.
292
00:09:17,490 --> 00:09:18,792
PlayStation boxes.
293
00:09:18,892 --> 00:09:20,427
Huh, look at that.
294
00:09:20,560 --> 00:09:22,662
Oh, my God. Monitors.
295
00:09:22,796 --> 00:09:25,198
I might be involved
if it's cheap,
296
00:09:25,265 --> 00:09:27,634
just to have a peek
at those three boxes.
297
00:09:27,700 --> 00:09:30,236
- All right, we got a big ol'
20-foot unit here,
298
00:09:30,336 --> 00:09:32,839
20-foot unit here,
and it's full of shelving
299
00:09:32,939 --> 00:09:33,840
and something else.
300
00:09:33,940 --> 00:09:35,008
Whoop, what's that?
301
00:09:35,108 --> 00:09:36,476
I'll never tell. Here we go.
302
00:09:36,576 --> 00:09:37,677
How much money?
What's your pleasure?
303
00:09:37,744 --> 00:09:39,312
- $5.
- And I got 5 right there.
304
00:09:39,446 --> 00:09:40,547
And I got 5, $5.
305
00:09:40,680 --> 00:09:41,748
You give me 10? $10.
306
00:09:41,881 --> 00:09:43,049
I got 5 here.
307
00:09:43,149 --> 00:09:44,317
Now 10, 10, where?
308
00:09:44,384 --> 00:09:46,086
And 10 here,
what about 20 there?
309
00:09:46,186 --> 00:09:47,821
30 now, 40 now, 40 there.
310
00:09:47,954 --> 00:09:48,822
50 now.
311
00:09:48,955 --> 00:09:50,423
60 now. What about 70 now?
312
00:09:50,557 --> 00:09:51,825
70, 80 bucks.
313
00:09:51,958 --> 00:09:53,726
Now 90 bucks. Now 100 bucks.
314
00:09:53,827 --> 00:09:58,164
110, 120, 130,
140, 150, 175 now.
315
00:09:58,264 --> 00:09:59,232
200.
316
00:09:59,299 --> 00:10:00,366
And 225, and 250.
317
00:10:00,467 --> 00:10:01,401
225.
318
00:10:01,468 --> 00:10:02,435
What about 250?
319
00:10:02,535 --> 00:10:03,803
Going once, 250,
250, going twice.
320
00:10:03,870 --> 00:10:05,205
Last and final call.
- Yup!
321
00:10:05,271 --> 00:10:06,039
- Oh, Lord!
322
00:10:10,510 --> 00:10:11,878
- 250, 250, going twice.
Last and final call.
323
00:10:11,978 --> 00:10:13,480
- Yup!
- Oh, Lord!
324
00:10:13,580 --> 00:10:14,881
- Ah, what?
325
00:10:14,948 --> 00:10:16,516
Come on, Dave.
326
00:10:16,583 --> 00:10:18,084
- 250, 275--275.
327
00:10:18,184 --> 00:10:20,186
- Yes.
- Now 300.
328
00:10:20,320 --> 00:10:21,621
- Nope!
- What about 300?
329
00:10:21,754 --> 00:10:23,790
Going once, 275, going twice.
330
00:10:23,857 --> 00:10:26,192
[auctioneering]
331
00:10:26,292 --> 00:10:27,794
Sold it your way, Brandi.
332
00:10:27,894 --> 00:10:29,229
- You got it, Brandi!
- 275.
333
00:10:29,329 --> 00:10:31,297
- All right, baby.
334
00:10:31,431 --> 00:10:32,866
- That's how it's done,
America.
335
00:10:32,999 --> 00:10:34,801
- All right, that's the end
of our sale, babe.
336
00:10:34,868 --> 00:10:36,603
- Come one, folks,
follow us to the next auction.
337
00:10:36,669 --> 00:10:38,104
Let's go, let's go.
338
00:10:38,238 --> 00:10:40,974
♪ ♪
339
00:10:41,074 --> 00:10:42,876
- I'm staying behind
to check out my locker.
340
00:10:42,976 --> 00:10:44,010
If I make good money here,
341
00:10:44,110 --> 00:10:46,880
maybe I won't even go
to Garden Grove.
342
00:10:46,946 --> 00:10:50,283
Bookcases, $25 each.
343
00:10:50,350 --> 00:10:54,954
$25 shower chair,
and a $20 chain-back chair.
344
00:10:55,021 --> 00:10:57,790
We've got--what do they
call these? 8 millimeter?
345
00:10:57,891 --> 00:11:00,126
I would probably get,
like, 40 bucks for all that.
346
00:11:00,226 --> 00:11:03,096
Purses. All right, here we go.
347
00:11:03,229 --> 00:11:04,797
Pretty cool.
Haven't heard of her.
348
00:11:04,864 --> 00:11:06,366
♪ ♪
349
00:11:06,466 --> 00:11:07,834
$40 worth of purses.
350
00:11:07,934 --> 00:11:11,638
♪ ♪
351
00:11:11,738 --> 00:11:14,007
This, my friend,
is tossing eight.
352
00:11:14,073 --> 00:11:15,808
This is done through,
like, an 8-layer
353
00:11:15,909 --> 00:11:17,544
process of wire and stuff.
354
00:11:17,677 --> 00:11:18,745
Nice piece.
355
00:11:18,878 --> 00:11:21,147
I wanna say about
300 bucks right there.
356
00:11:21,281 --> 00:11:23,983
Oh, jewelry box, baby.
357
00:11:24,150 --> 00:11:25,685
Let's see what we got in here.
358
00:11:25,785 --> 00:11:27,287
Nice and empty.
359
00:11:27,387 --> 00:11:30,523
Still a nice $10 box.
360
00:11:30,623 --> 00:11:33,793
Another jewelry box
with no jewelry.
361
00:11:33,860 --> 00:11:35,028
It's $10.
362
00:11:35,161 --> 00:11:37,397
It gives me hope, though.
363
00:11:37,463 --> 00:11:39,832
Maybe the jewelry will be
around somewhere loose.
364
00:11:39,933 --> 00:11:41,568
40 bucks of clothes.
365
00:11:41,634 --> 00:11:44,504
Fragile, living room vase.
I like that.
366
00:11:44,637 --> 00:11:46,439
Beautiful vase.
367
00:11:46,506 --> 00:11:48,441
Also, Somerset, 400 bucks.
368
00:11:48,508 --> 00:11:51,044
Stereo, Kenwood and Pioneer.
369
00:11:51,110 --> 00:11:53,546
I'm gonna say 350.
370
00:11:53,680 --> 00:11:56,316
Everything is clean,
sellable stuff,
371
00:11:56,416 --> 00:11:59,485
but there's nothing
super home run yet.
372
00:11:59,586 --> 00:12:01,554
Makeup stuff.
373
00:12:01,621 --> 00:12:04,023
Uh-oh.
You know what that looks like?
374
00:12:04,157 --> 00:12:05,625
Oh, my gosh. Cartier.
375
00:12:05,758 --> 00:12:07,226
Too bad this is
not a nice watch.
376
00:12:07,360 --> 00:12:09,195
Nonetheless,
probably expensive.
377
00:12:09,262 --> 00:12:10,463
I think it has perfumes in it.
378
00:12:10,597 --> 00:12:13,466
I would imagine that's
probably about 300 bucks.
379
00:12:13,600 --> 00:12:14,567
Here we go.
380
00:12:14,667 --> 00:12:18,204
Another 45 bucks in perfumes.
381
00:12:18,271 --> 00:12:20,240
Ooh, Wedgewood.
We love Wedgewood.
382
00:12:20,306 --> 00:12:21,374
Beautiful Wedgewood.
383
00:12:21,474 --> 00:12:23,676
Gold rimmed glasses.
384
00:12:23,776 --> 00:12:25,845
Definitely 200 bucks in here.
385
00:12:25,912 --> 00:12:28,114
That's a big old gravy bowl
or something.
386
00:12:28,248 --> 00:12:29,716
Easy 50 bucks in here.
387
00:12:29,782 --> 00:12:32,151
Oh, my God, look at this.
388
00:12:32,218 --> 00:12:34,354
Look at this beautiful
Venetian mirror.
389
00:12:34,420 --> 00:12:35,355
I love it.
390
00:12:35,455 --> 00:12:38,024
It's a heart too. $250 on that.
391
00:12:38,157 --> 00:12:40,059
Is it weird that
I don't see my reflection?
392
00:12:40,193 --> 00:12:42,895
♪ ♪
393
00:12:43,029 --> 00:12:44,664
Let's see what we got in here.
394
00:12:44,797 --> 00:12:46,833
Ooh, look at this.
395
00:12:46,933 --> 00:12:49,569
Mother of pearl inlaid box.
396
00:12:49,669 --> 00:12:51,437
That's all wood too.
397
00:12:51,504 --> 00:12:52,672
♪ ♪
398
00:12:52,805 --> 00:12:54,474
Ooh, we got something in there.
399
00:12:54,607 --> 00:12:56,042
This is an old box too.
400
00:12:56,109 --> 00:12:58,111
It's very nice.
401
00:12:58,244 --> 00:13:00,213
Old silver ring, I think.
402
00:13:02,348 --> 00:13:06,486
Little silver ring in there.
403
00:13:06,586 --> 00:13:09,989
What appears to be an old
silver bracelet, I think.
404
00:13:10,089 --> 00:13:12,625
And then you have
this fancy thing,
405
00:13:12,759 --> 00:13:15,962
that you push this button,
and it pops this drawer open.
406
00:13:16,062 --> 00:13:17,196
Voilà, look at that.
407
00:13:17,263 --> 00:13:20,033
You have a beautiful
little necklace there.
408
00:13:20,133 --> 00:13:22,568
I think the box, myself,
is beautiful.
409
00:13:22,669 --> 00:13:25,972
So I think I'm gonna take all
the jewelry to my jewelry guy.
410
00:13:26,072 --> 00:13:28,608
Because it's a very
beautiful box, and it's got--
411
00:13:28,675 --> 00:13:30,276
there's lots
of jewelry in there.
412
00:13:30,376 --> 00:13:32,111
Later, I'll dig around
and find the best
413
00:13:32,245 --> 00:13:33,613
pieces to get appraised.
414
00:13:33,713 --> 00:13:36,716
But hopefully this locker
turns out to be a real gem.
415
00:13:36,783 --> 00:13:39,752
All right,
let's get through this.
416
00:13:39,819 --> 00:13:40,753
Money, money.
417
00:13:40,820 --> 00:13:43,189
Plastic kitchenware, $10.
418
00:13:43,289 --> 00:13:45,358
Candles and coffee pots
and this and that
419
00:13:45,425 --> 00:13:48,594
and kitchen items, $20.
420
00:13:48,661 --> 00:13:49,862
Just clean stuff.
421
00:13:49,996 --> 00:13:50,863
There we go.
422
00:13:50,997 --> 00:13:52,398
Another $20 in there.
423
00:13:52,465 --> 00:13:55,001
Those 20 or so boxes,
700 bucks.
424
00:13:55,068 --> 00:13:56,703
That was disappointing.
425
00:13:56,836 --> 00:13:59,472
Garden Grove, here I come.
426
00:13:59,605 --> 00:14:01,174
[upbeat music]
427
00:14:01,274 --> 00:14:05,712
- Rancho Palos Verdes was
not necessarily a jackpot.
428
00:14:05,845 --> 00:14:07,046
- It was disappointing.
429
00:14:07,113 --> 00:14:09,515
- It was.
- But you did stay focused.
430
00:14:09,615 --> 00:14:11,551
We didn't--you didn't
get distracted.
431
00:14:11,651 --> 00:14:12,985
- Thanks to you.
432
00:14:13,119 --> 00:14:14,187
- Aw, I know.
433
00:14:14,320 --> 00:14:16,522
- We have to get a locker.
- Don't worry.
434
00:14:16,622 --> 00:14:19,158
Together--I have
a good feeling about this.
435
00:14:19,225 --> 00:14:22,862
♪ ♪
436
00:14:22,995 --> 00:14:26,099
- Let's see
if that bathroom's open.
437
00:14:26,232 --> 00:14:27,800
There's always a line.
438
00:14:27,867 --> 00:14:29,302
There's always a line.
439
00:14:29,435 --> 00:14:30,636
- A line for what?
440
00:14:30,703 --> 00:14:32,638
- The bathroom.
441
00:14:32,739 --> 00:14:35,007
- You got a number.
You got your number?
442
00:14:35,074 --> 00:14:36,509
- Only number one.
443
00:14:36,642 --> 00:14:38,244
- Oh, stand by the door.
444
00:14:38,311 --> 00:14:40,213
- Oh, I thought you meant
the number that I had to do.
445
00:14:40,313 --> 00:14:44,951
♪ ♪
446
00:14:45,051 --> 00:14:46,285
- Here we are.
447
00:14:46,386 --> 00:14:48,788
Okay, get a good look, folks.
448
00:14:48,921 --> 00:14:51,357
[suspenseful music]
449
00:14:51,424 --> 00:14:53,059
- There's a lot
of stuff in here.
450
00:14:53,192 --> 00:14:54,727
It's not packed very well,
and it looks
451
00:14:54,827 --> 00:14:57,697
like it's mostly clothes.
452
00:14:57,830 --> 00:15:00,967
Nothing jumping out
for my clients.
453
00:15:01,033 --> 00:15:02,368
I don't--I don't think
there's anything--
454
00:15:02,468 --> 00:15:04,303
I don't like wicker, either.
455
00:15:04,437 --> 00:15:05,638
That's where the bedbugs are.
456
00:15:05,738 --> 00:15:09,008
Let somebody else get this
that sells clothes.
457
00:15:09,075 --> 00:15:11,644
- They got a $0.99 basket
on the front of the bike.
458
00:15:11,711 --> 00:15:14,547
They got a $0.99 basket
on the front of the bike.
459
00:15:14,680 --> 00:15:16,315
It's a female's unit.
460
00:15:16,416 --> 00:15:18,518
Pink hangers, pink sweater.
461
00:15:18,584 --> 00:15:21,587
I've seen too much "rosa"
and not enough "verde."
462
00:15:21,721 --> 00:15:23,756
Rosa is pink in "Spamish."
463
00:15:23,823 --> 00:15:26,559
- Girly, girly, girly.
464
00:15:26,626 --> 00:15:28,361
You got a girl's bike.
465
00:15:28,428 --> 00:15:31,697
You got a bunch of boxes
and tubs and purses
466
00:15:31,831 --> 00:15:32,865
and hanging clothes.
467
00:15:32,999 --> 00:15:35,168
Every woman's dream.
468
00:15:35,234 --> 00:15:37,837
If the price is right, I'm in.
469
00:15:37,904 --> 00:15:40,440
- What do we have here?
470
00:15:40,506 --> 00:15:43,609
That beach cruiser is actually
vintage beach cruiser, I think.
471
00:15:43,709 --> 00:15:45,645
- Yeah, I like--
472
00:15:45,711 --> 00:15:47,513
- I--
- I like all this stuff.
473
00:15:47,647 --> 00:15:48,915
- This is good.
474
00:15:49,048 --> 00:15:50,516
Yeah, this looks like
it'll be fun to go through.
475
00:15:50,583 --> 00:15:52,018
- It goes back.
- Yeah.
476
00:15:52,151 --> 00:15:54,086
A lot of boxes.
- Okay.
477
00:15:54,187 --> 00:15:57,590
- All right, let's just
not act too overly excited.
478
00:15:57,690 --> 00:15:59,258
- Gotcha.
479
00:15:59,392 --> 00:16:02,428
- Come on, Lisa, tell me
what you think about it.
480
00:16:02,528 --> 00:16:03,863
- It's all right.
481
00:16:03,996 --> 00:16:05,565
- Oh, you can't keep
the grin off your face.
482
00:16:05,665 --> 00:16:06,666
- I'm always smiling.
483
00:16:06,799 --> 00:16:08,267
What are you talking about?
484
00:16:08,401 --> 00:16:11,070
- Everybody's got
a little tell there, Lisa.
485
00:16:11,204 --> 00:16:14,407
- He's really trying to make
you unfocused and distracted.
486
00:16:14,474 --> 00:16:15,808
But you're not.
- No, I'm not.
487
00:16:15,908 --> 00:16:17,076
- Eyes here.
- Eyes here.
488
00:16:17,143 --> 00:16:18,411
- And eyes there.
- Okay.
489
00:16:18,511 --> 00:16:20,446
Will you bid
on this one for me?
490
00:16:20,513 --> 00:16:22,048
- You want me to do it?
- I want you to do it.
491
00:16:22,114 --> 00:16:23,850
- Okay.
- Okay.
492
00:16:23,950 --> 00:16:25,751
By having Kerri bid,
I'm hoping that Dave
493
00:16:25,818 --> 00:16:27,420
doesn't realize we're a team.
494
00:16:27,553 --> 00:16:29,155
Shh.
495
00:16:29,255 --> 00:16:30,223
- All right, here we go.
496
00:16:30,356 --> 00:16:31,324
Number 20,
what's your pleasure?
497
00:16:31,424 --> 00:16:32,358
What are you gonna pay?
How much?
498
00:16:32,425 --> 00:16:33,459
How much?
How much money, where?
499
00:16:33,593 --> 00:16:34,861
I've got $50 right
there to start it.
500
00:16:34,994 --> 00:16:37,163
$75 where? 75 here.
501
00:16:37,263 --> 00:16:38,464
125.
502
00:16:38,598 --> 00:16:39,632
150. 150 there.
503
00:16:39,699 --> 00:16:41,567
- Yessy.
- 175. 175 from the back.
504
00:16:41,667 --> 00:16:43,436
Wanna bid 200? 200 where?
505
00:16:43,536 --> 00:16:44,570
You're ready. 200 there.
- Yessy.
506
00:16:44,670 --> 00:16:45,705
- 225, 225.
507
00:16:45,838 --> 00:16:47,173
250. 275 now.
508
00:16:47,273 --> 00:16:48,374
Looking for 300 there. And 350.
509
00:16:48,474 --> 00:16:49,408
- Yep.
510
00:16:49,508 --> 00:16:50,510
- 400. 350, 400.
511
00:16:50,643 --> 00:16:51,844
400 where?
512
00:16:51,911 --> 00:16:53,079
- Give me 400.
- You're at 350.
513
00:16:53,145 --> 00:16:54,480
[auctioneering]
- [moans]
514
00:16:54,580 --> 00:16:56,682
- 400 going once,
375 going twice.
515
00:16:56,749 --> 00:16:57,950
- Yup!
- 375.
516
00:17:02,355 --> 00:17:03,823
- 375 going twice
- Yup!
517
00:17:03,956 --> 00:17:05,324
- I'm not sure why
I thought having
518
00:17:05,424 --> 00:17:06,759
Kerri bid would confuse Dave.
519
00:17:06,826 --> 00:17:09,595
He's clearly seen us
together all day.
520
00:17:09,662 --> 00:17:11,397
I'm gonna blame
the squirrel for that idea.
521
00:17:11,464 --> 00:17:13,232
- Now 400.
522
00:17:13,299 --> 00:17:14,867
Looking for 425 now. 425.
523
00:17:14,967 --> 00:17:16,736
I got 425 here. 450, where?
524
00:17:16,836 --> 00:17:18,504
- Yup!
- 450, 475.
525
00:17:18,638 --> 00:17:20,172
475, 525 now.
526
00:17:20,273 --> 00:17:21,674
500, 525.
527
00:17:21,807 --> 00:17:24,544
550, 550. 525.
528
00:17:24,677 --> 00:17:26,312
550 going once,
550 going twice.
529
00:17:26,445 --> 00:17:28,014
Last and final call at 550,
530
00:17:28,114 --> 00:17:29,248
and sold it your way, ladies.
531
00:17:29,315 --> 00:17:30,550
- Whoo-hoo!
532
00:17:30,683 --> 00:17:32,718
- Yes, girl, yes, girl!
533
00:17:32,785 --> 00:17:34,487
- Kerri and Lisa, winner.
534
00:17:34,587 --> 00:17:35,521
- I mean cool.
- Sorry.
535
00:17:35,588 --> 00:17:36,589
- We mean cool.
- Sorry, Dave.
536
00:17:36,722 --> 00:17:37,823
- Cool, cool.
- Cool, cool, cool.
537
00:17:37,957 --> 00:17:38,991
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah, yeah, yeah. Great.
538
00:17:39,058 --> 00:17:41,827
[grinder whirring]
539
00:17:41,961 --> 00:17:43,262
- All right.
540
00:17:43,396 --> 00:17:47,166
Two doors to this unit,
folks, so it's easy access.
541
00:17:47,266 --> 00:17:48,601
- All right,
both doors are open.
542
00:17:48,668 --> 00:17:49,602
Take your time and take a look.
543
00:17:49,702 --> 00:17:51,003
- Get a good look, folks.
544
00:17:51,070 --> 00:17:52,238
- Oh, this thing goes
all the way through here?
545
00:17:52,305 --> 00:17:53,706
- Double the door,
double the score.
546
00:17:53,839 --> 00:17:54,707
- [laughs]
547
00:17:54,840 --> 00:17:56,842
♪ ♪
548
00:17:56,909 --> 00:17:58,044
- Yeah, I like the totes.
549
00:17:58,110 --> 00:17:59,545
I'll bid on the totes.
550
00:17:59,679 --> 00:18:02,081
They got--what they call that
[bleep] you put into the wall?
551
00:18:02,181 --> 00:18:03,282
- Insulation?
552
00:18:03,349 --> 00:18:04,717
- No, but they call it
something else.
553
00:18:04,784 --> 00:18:05,718
- Fiberglass.
- Him, yeah.
554
00:18:05,785 --> 00:18:07,086
They got that fiberglass.
555
00:18:07,186 --> 00:18:08,754
- Yeah, I'm already
itchy thinking about it.
556
00:18:08,854 --> 00:18:10,590
The critter poop hangs out...
557
00:18:10,656 --> 00:18:11,791
- Oh, they do?
- In that insulation.
558
00:18:11,891 --> 00:18:12,792
Yeah.
- In the fiberglass?
559
00:18:12,892 --> 00:18:13,859
- They love that [bleep].
560
00:18:13,993 --> 00:18:14,994
- Fiberglass.
You know?
561
00:18:15,094 --> 00:18:15,995
Yeah.
562
00:18:16,095 --> 00:18:18,030
- You know.
- Fiber.
563
00:18:18,097 --> 00:18:19,498
- Oh, [bleep].
564
00:18:19,632 --> 00:18:21,067
I feel like I come out of
the swimming pools right now.
565
00:18:21,200 --> 00:18:22,034
- I know.
566
00:18:22,168 --> 00:18:23,035
- And I can't even swim.
567
00:18:23,169 --> 00:18:24,236
- I'm dripping.
568
00:18:24,303 --> 00:18:26,172
- Oh, I hate it.
569
00:18:26,272 --> 00:18:27,773
♪ ♪
570
00:18:27,873 --> 00:18:29,775
But it's lovely
for someone else, for sure.
571
00:18:29,875 --> 00:18:31,010
- Yeah.
- Yeah.
572
00:18:31,110 --> 00:18:32,545
- Somebody who needs fiber.
More fiber.
573
00:18:32,678 --> 00:18:34,480
- Somebody--their bins are
nice, you know, for someone.
574
00:18:34,547 --> 00:18:35,481
- Yeah.
575
00:18:35,548 --> 00:18:36,949
- Maybe somebody named Ben.
576
00:18:37,083 --> 00:18:38,150
- Quick blow.
577
00:18:38,250 --> 00:18:39,151
What do we got here?
578
00:18:39,251 --> 00:18:40,720
- We got some tub--
579
00:18:40,786 --> 00:18:42,888
black and yellow tubs,
smaller ones.
580
00:18:42,989 --> 00:18:44,590
Furniture.
581
00:18:44,657 --> 00:18:46,592
- A big--a big chunk
of insulation--
582
00:18:46,659 --> 00:18:47,927
formaldehyde-free, though.
That's good.
583
00:18:48,027 --> 00:18:49,161
- I know.
584
00:18:49,228 --> 00:18:51,163
- There's, like,
some crafting stuff in there.
585
00:18:51,263 --> 00:18:52,632
- Fold away guest bed.
586
00:18:52,732 --> 00:18:54,467
I think we need
to focus our way this way.
587
00:18:54,600 --> 00:18:55,634
- Bin city.
588
00:18:55,768 --> 00:18:57,970
♪ ♪
589
00:18:58,070 --> 00:19:00,106
- We've got Halloween
and junk furniture.
590
00:19:00,239 --> 00:19:02,041
That's an easy nope!
591
00:19:02,141 --> 00:19:03,876
- I like them totes, though.
592
00:19:03,943 --> 00:19:05,644
- Totes my goats.
593
00:19:05,711 --> 00:19:07,079
- All right, we got a big ol'
nice unit here.
594
00:19:07,179 --> 00:19:08,648
When you're ready to go, I'm
ready to go, and here we go.
595
00:19:08,714 --> 00:19:09,682
And how much money
would you bid?
596
00:19:09,749 --> 00:19:10,716
- Tell us, folks.
- I got 5 here.
597
00:19:10,783 --> 00:19:11,917
- Thank you.
- And 10 where?
598
00:19:11,984 --> 00:19:13,219
And 10 there.
What about 15 now?
599
00:19:13,352 --> 00:19:14,520
What about 15?
- Yes, yes, yes, yes.
600
00:19:14,587 --> 00:19:15,588
- Wanna bid 25?
- Yoo-hoo!
601
00:19:15,721 --> 00:19:17,056
- 20. Wanna bid 30?
602
00:19:17,189 --> 00:19:18,424
- Right up front.
- You wanna bid 35?
603
00:19:18,557 --> 00:19:19,425
Who bid 35? Looking for 40.
604
00:19:19,558 --> 00:19:20,593
What about 40 there?
605
00:19:20,693 --> 00:19:22,528
- Big Kenny, 45.
- 45?
606
00:19:22,628 --> 00:19:25,197
- 5?
- [auctioneering]
607
00:19:25,264 --> 00:19:26,632
50, where? I got 45.
608
00:19:26,699 --> 00:19:27,833
Winning bid 50 going once.
609
00:19:27,933 --> 00:19:29,068
Winning bid $50 going twice.
610
00:19:29,201 --> 00:19:30,836
[auctioneering]
611
00:19:30,936 --> 00:19:32,038
[Laura] You got it, baby!
612
00:19:32,104 --> 00:19:33,105
[Man] There we go.
[Dan] Sold it your way!
613
00:19:33,239 --> 00:19:34,407
You got it, Kenny. $45.
[Laura] Whoo!
614
00:19:34,473 --> 00:19:35,474
You got it, Kenny.
615
00:19:35,608 --> 00:19:36,776
[Dan] Lock it up.
616
00:19:36,876 --> 00:19:38,210
- Got the dineros.
617
00:19:38,310 --> 00:19:39,278
- That is the end
of the auction, folks,
618
00:19:39,378 --> 00:19:40,846
and don't forget
to pay the lady.
619
00:19:40,913 --> 00:19:42,081
Thank you, everyone!
620
00:19:42,181 --> 00:19:43,516
Whoo-hoo!
621
00:19:45,584 --> 00:19:48,521
[suspenseful music]
622
00:19:48,587 --> 00:19:49,522
- All right.
623
00:19:49,588 --> 00:19:51,257
- Cute, cute.
- Nice.
624
00:19:51,390 --> 00:19:52,324
Let's make a plan.
625
00:19:52,425 --> 00:19:54,193
Stay focused.
- Strategize.
626
00:19:54,260 --> 00:19:56,028
Start here. Move stuff.
627
00:19:56,162 --> 00:19:58,030
Make a little space.
Use that as a table.
628
00:19:58,097 --> 00:20:00,666
- With a plan in place
and a Kerri by my side,
629
00:20:00,800 --> 00:20:03,369
this locker is gonna
be easy peasy city.
630
00:20:03,436 --> 00:20:07,606
I like those shopping baskets
taped to the handlebars.
631
00:20:07,673 --> 00:20:09,175
50 bucks?
- 50 bucks.
632
00:20:09,275 --> 00:20:10,676
- All right. Great.
633
00:20:10,743 --> 00:20:11,911
♪ ♪
634
00:20:12,044 --> 00:20:15,481
This little plastic unit
of drawers are 15 bucks.
635
00:20:15,581 --> 00:20:16,882
What is this?
636
00:20:16,949 --> 00:20:19,185
Is this a fan or a filter?
637
00:20:19,318 --> 00:20:20,419
- Air purifier.
638
00:20:20,553 --> 00:20:22,888
Good brand, so 50 bucks?
- Okay.
639
00:20:22,988 --> 00:20:24,557
- Ooh, speakers.
640
00:20:24,623 --> 00:20:26,792
- This is a portable grill.
641
00:20:26,859 --> 00:20:28,160
- Nice little tapestry.
642
00:20:28,227 --> 00:20:29,628
- Oh, that's a really
pretty tapestry.
643
00:20:29,762 --> 00:20:30,830
- Yeah.
644
00:20:30,896 --> 00:20:32,498
This whole box--75 bucks.
645
00:20:32,631 --> 00:20:33,799
- That's kind of fun.
646
00:20:33,866 --> 00:20:35,835
It's like, kind of like,
fortune teller vibes.
647
00:20:35,968 --> 00:20:37,703
- Yeah.
- 30 bucks for the pair.
648
00:20:37,837 --> 00:20:39,905
♪ ♪
649
00:20:40,039 --> 00:20:41,907
Excuse me.
650
00:20:42,041 --> 00:20:44,110
Hang on.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
651
00:20:44,243 --> 00:20:46,011
- Ooh, this one's very Y2K.
652
00:20:46,112 --> 00:20:47,480
This is what we want.
653
00:20:47,580 --> 00:20:50,850
- That is Y2K, which is just
so weird that that's what...
654
00:20:50,950 --> 00:20:52,585
- I know.
- People wanna buy.
655
00:20:52,718 --> 00:20:54,754
- $60 worth of clothing.
- Nice. Okay.
656
00:20:54,820 --> 00:20:56,155
- We love the Y2K.
657
00:20:56,222 --> 00:20:58,190
- I'll sell the Y2K.
I won't wear it, but--
658
00:20:58,257 --> 00:20:59,258
- You'll sell it.
- I'll sell it.
659
00:20:59,391 --> 00:21:01,861
♪ ♪
660
00:21:01,994 --> 00:21:02,995
Hello.
661
00:21:03,095 --> 00:21:05,898
Little fringy fringe fringe.
662
00:21:06,031 --> 00:21:08,167
Ooh!
663
00:21:08,234 --> 00:21:09,768
Gross.
664
00:21:09,835 --> 00:21:11,403
- What is that? Velvet?
665
00:21:11,470 --> 00:21:13,305
I think it is.
666
00:21:13,439 --> 00:21:14,373
- Ooh, that's fun.
667
00:21:14,473 --> 00:21:15,441
- $15.
- Yeah.
668
00:21:15,508 --> 00:21:16,509
What do you think, 30 bucks
669
00:21:16,642 --> 00:21:17,643
for the one
with the rhinestones?
670
00:21:17,710 --> 00:21:18,911
- Y2-okay!
671
00:21:19,044 --> 00:21:21,514
♪ ♪
672
00:21:21,647 --> 00:21:22,515
Oh, wait, more Y2K.
673
00:21:22,648 --> 00:21:23,916
- Oh, oh, oh.
674
00:21:24,016 --> 00:21:25,151
- We gotta be Y2-careful.
- Yeah.
675
00:21:25,251 --> 00:21:26,418
[laughs]
676
00:21:26,552 --> 00:21:28,187
- Oh, I love the--the belting.
677
00:21:28,320 --> 00:21:30,790
- Can you explain to me again,
why is Y2K popular?
678
00:21:30,890 --> 00:21:32,625
- You know,
it's just like, you know,
679
00:21:32,758 --> 00:21:35,394
the '70s were back, '80s were
back, what's next?
680
00:21:35,461 --> 00:21:37,229
'90s, 2000s.
681
00:21:37,329 --> 00:21:38,497
- The early aughts.
682
00:21:38,631 --> 00:21:39,798
- Yeah, that's what
the young girls want.
683
00:21:39,865 --> 00:21:41,200
- So strange.
- 40 bucks.
684
00:21:41,267 --> 00:21:42,434
- There's a window unit.
- What is this?
685
00:21:42,568 --> 00:21:44,470
- That looks like a clean--
- Oh, that's some money.
686
00:21:44,603 --> 00:21:45,804
- Y2-cool.
687
00:21:45,871 --> 00:21:48,040
This is about an $85 unit.
688
00:21:48,107 --> 00:21:51,610
- Ooh, an exercise trampoline.
689
00:21:51,710 --> 00:21:53,512
- Yes!
See if it works, Kerri.
690
00:21:53,646 --> 00:21:54,880
- 40 bucks?
691
00:21:54,980 --> 00:21:55,881
- Oh, yeah, let's get--
692
00:21:55,981 --> 00:21:58,284
- Oh, look at that spring.
693
00:21:58,384 --> 00:22:02,354
- [laughs] I heard a crack.
694
00:22:02,421 --> 00:22:03,756
And lesson learned.
695
00:22:03,856 --> 00:22:06,058
You lose focus, you get hurt.
696
00:22:06,192 --> 00:22:07,059
Yowch.
697
00:22:07,193 --> 00:22:09,428
- We got some leopard prints.
698
00:22:09,562 --> 00:22:11,497
- Okay.
Some plaids, some florals.
699
00:22:11,630 --> 00:22:13,365
- Some more corsets.
These are good.
700
00:22:13,465 --> 00:22:14,834
I'd say--ooh,
this gown's great.
701
00:22:14,934 --> 00:22:17,570
Okay, I think
with all this, 175.
702
00:22:17,670 --> 00:22:21,640
- I'm gonna say this box
of vintage china, $50.
703
00:22:21,707 --> 00:22:24,076
- Jewelry box, $25.
704
00:22:24,143 --> 00:22:26,111
Ooh, silk kimono.
705
00:22:26,245 --> 00:22:27,346
- Oh, that is fantastic.
706
00:22:27,479 --> 00:22:28,480
- Look at these colors.
707
00:22:28,581 --> 00:22:29,682
This is 100 bucks, Lisa.
708
00:22:29,782 --> 00:22:31,550
More vintage.
I mean, '90s, but--
709
00:22:31,617 --> 00:22:32,718
25 bucks.
710
00:22:32,785 --> 00:22:34,286
- Oh, yeah, all day.
711
00:22:34,386 --> 00:22:36,021
- This is very good.
It's a duster.
712
00:22:36,155 --> 00:22:37,590
It's floor length. $50.
713
00:22:37,656 --> 00:22:39,391
- Yeah, look,
this also vintage.
714
00:22:39,458 --> 00:22:40,593
- 25 bucks.
715
00:22:40,659 --> 00:22:42,394
- Let me just put it
up here real quick.
716
00:22:42,461 --> 00:22:44,630
Oi!
717
00:22:44,697 --> 00:22:46,298
both: Ooh!
718
00:22:46,432 --> 00:22:47,399
- This is cool.
719
00:22:51,604 --> 00:22:53,239
- Oi!
720
00:22:53,339 --> 00:22:54,673
both: Oh!
721
00:22:54,807 --> 00:22:56,041
- This is cool.
722
00:22:56,108 --> 00:22:57,042
Wow.
723
00:22:57,109 --> 00:22:58,611
This took a while.
724
00:22:58,711 --> 00:23:00,079
I tried to macrame once.
725
00:23:00,145 --> 00:23:01,447
Did not last very long.
726
00:23:01,513 --> 00:23:02,882
- Same. Same. Same.
727
00:23:02,948 --> 00:23:04,283
Oh, here's another
little piece.
728
00:23:04,383 --> 00:23:06,518
People are into this macrame
right now too.
729
00:23:06,585 --> 00:23:07,953
You put your plants there.
730
00:23:08,020 --> 00:23:09,355
- This guy took hours.
731
00:23:09,455 --> 00:23:12,124
- This one is--this one is
the grandpa of all macrame.
732
00:23:12,224 --> 00:23:14,793
I'm not--I'm not like,
super knowledgeable
733
00:23:14,894 --> 00:23:16,996
in the woven arts, but...
- No.
734
00:23:17,096 --> 00:23:18,764
- What do you think I--
maybe someone--
735
00:23:18,864 --> 00:23:21,033
we could find someone who could
tell us the value of this?
736
00:23:21,100 --> 00:23:22,568
- Yeah.
737
00:23:22,635 --> 00:23:24,436
Oh, wait a minute.
738
00:23:24,570 --> 00:23:27,039
- Wait a minute.
- We've got more macrame.
739
00:23:27,106 --> 00:23:29,775
Lisa, this looks amazing.
740
00:23:29,875 --> 00:23:31,310
- Wow.
741
00:23:31,443 --> 00:23:32,845
- I've never seen
one like this.
742
00:23:32,912 --> 00:23:35,614
I've only seen
the ones that are rope.
743
00:23:35,714 --> 00:23:37,116
- I've never seen
it with the wood.
744
00:23:37,249 --> 00:23:38,284
- Man.
745
00:23:38,384 --> 00:23:39,318
- Oh, God,
which way does it go?
746
00:23:39,385 --> 00:23:40,619
Okay, so here's the top.
747
00:23:40,753 --> 00:23:42,721
- Wait.
I think--gosh, this is amazing.
748
00:23:42,788 --> 00:23:44,156
- Okay, wait. Did we get it?
No.
749
00:23:44,256 --> 00:23:45,658
- No. I know.
750
00:23:45,791 --> 00:23:48,794
We're gonna need somebody to
help us even just untangle it.
751
00:23:48,861 --> 00:23:50,996
- I'm gonna find
a macra-master.
752
00:23:51,063 --> 00:23:52,264
That's a thing, isn't it?
753
00:23:52,398 --> 00:23:53,599
All right.
754
00:23:53,666 --> 00:23:54,667
- I think we need the master.
755
00:23:54,800 --> 00:23:56,402
- I'm kind of
obsessed with this.
756
00:23:56,468 --> 00:24:00,005
Can you even imagine the amount
of focus and concentration
757
00:24:00,072 --> 00:24:02,374
that it would take
to macrame like that?
758
00:24:02,474 --> 00:24:04,209
'Cause I cannot.
759
00:24:04,276 --> 00:24:06,445
Here, Kerri, some clothing.
760
00:24:06,512 --> 00:24:07,546
- Oh!
761
00:24:07,680 --> 00:24:08,881
- Get in there, girl.
762
00:24:08,948 --> 00:24:12,484
- I hope it's from the era
of the early 2000s.
763
00:24:12,584 --> 00:24:14,620
Ooh, God, more velvet.
764
00:24:14,753 --> 00:24:16,155
Whimsy goth box.
765
00:24:16,255 --> 00:24:17,923
This is 175 bucks.
766
00:24:17,990 --> 00:24:19,958
- You know, even though there's
been a lot of poppycock,
767
00:24:20,025 --> 00:24:22,061
we've still definitely
made our money back.
768
00:24:22,194 --> 00:24:24,330
But I'm just not
exactly sure how
769
00:24:24,430 --> 00:24:25,898
we're gonna get out of here,
Kerri.
770
00:24:26,031 --> 00:24:28,600
- I don't know either.
771
00:24:28,667 --> 00:24:32,071
[suspenseful music]
772
00:24:32,204 --> 00:24:33,672
- Come on, Garden Grove.
773
00:24:33,806 --> 00:24:36,442
Let's help Kenny grow
some verdes around here.
774
00:24:36,542 --> 00:24:37,843
♪ ♪
775
00:24:37,910 --> 00:24:39,445
Let's do this right chere.
776
00:24:39,511 --> 00:24:41,747
Hey, America, where did you go?
777
00:24:41,880 --> 00:24:43,015
Oh, you right here.
778
00:24:43,115 --> 00:24:45,284
♪ ♪
779
00:24:45,384 --> 00:24:46,552
Look at that right chere.
780
00:24:46,652 --> 00:24:48,721
It looks so presentable
on the box, don't it?
781
00:24:48,787 --> 00:24:50,556
Good 45 bucks right here, boy.
782
00:24:50,656 --> 00:24:53,559
Just made my money back
right chere.
783
00:24:53,625 --> 00:24:54,760
What do we got?
784
00:24:54,827 --> 00:24:56,028
[groans]
785
00:24:56,161 --> 00:24:57,663
♪ ♪
786
00:24:57,796 --> 00:24:59,064
The hell is this?
787
00:24:59,198 --> 00:25:00,499
Merry Chris--nope.
788
00:25:00,632 --> 00:25:01,900
Let's get wild.
789
00:25:02,000 --> 00:25:04,169
♪ ♪
790
00:25:04,236 --> 00:25:08,841
Hey, kids, what sound
does a rhino make?
791
00:25:08,941 --> 00:25:10,242
That's right.
792
00:25:10,309 --> 00:25:11,810
I don't know neither.
793
00:25:11,910 --> 00:25:15,848
This here about a good
$10 for this right chere.
794
00:25:15,914 --> 00:25:17,049
End table.
795
00:25:17,116 --> 00:25:18,884
I say about $10 a piece.
796
00:25:18,984 --> 00:25:21,353
All right, this is called
fiberglass, America.
797
00:25:21,453 --> 00:25:22,688
You don't want food with this.
798
00:25:22,788 --> 00:25:24,156
This is very dangerous.
799
00:25:24,223 --> 00:25:25,958
Your ass will be itching
for two weeks,
800
00:25:26,024 --> 00:25:28,060
so this ain't no money.
801
00:25:28,193 --> 00:25:29,962
Oh, this a purse.
802
00:25:30,028 --> 00:25:31,964
Look at this [bleep], boy,
with the gold trimmings.
803
00:25:32,064 --> 00:25:33,399
You can look sexy right chere.
804
00:25:33,465 --> 00:25:34,700
You know what could
make it even sexier?
805
00:25:34,833 --> 00:25:36,668
Put some grilled ham
and cheeses in here.
806
00:25:36,802 --> 00:25:38,170
45 big ones.
807
00:25:38,237 --> 00:25:41,507
We got another one, another 45
big ones right cthere.
808
00:25:41,640 --> 00:25:45,411
♪ ♪
809
00:25:45,511 --> 00:25:47,679
Please let there be some
good [bleep] in here.
810
00:25:47,780 --> 00:25:49,615
I mean, some good
stuff in here.
811
00:25:49,715 --> 00:25:54,553
♪ ♪
812
00:25:54,653 --> 00:25:55,954
Dog food, bruh.
813
00:25:56,021 --> 00:25:58,991
Man, it's a ball feeder.
814
00:25:59,058 --> 00:26:00,993
This is a dog's Rubik Cube.
815
00:26:01,060 --> 00:26:02,594
That boy, he'd probably be mad.
816
00:26:02,694 --> 00:26:04,229
Why the [bleep] you put
the pebbles in here,
817
00:26:04,363 --> 00:26:05,631
you stupid ass?
818
00:26:05,697 --> 00:26:07,232
Zoo food.
819
00:26:07,332 --> 00:26:08,834
And here what they gonna feed
that rhinoceros--
820
00:26:08,901 --> 00:26:12,471
some exotic-ass dog food
to get him all sexied up
821
00:26:12,604 --> 00:26:14,072
so the other one
could say, oh, girl,
822
00:26:14,206 --> 00:26:15,441
I love your materials.
823
00:26:18,043 --> 00:26:19,211
♪ ♪
824
00:26:19,311 --> 00:26:21,080
- Well, my bad, America.
I'm sorry.
825
00:26:21,146 --> 00:26:22,681
I didn't read
the whole fine print.
826
00:26:22,748 --> 00:26:24,917
But I don't think he'll
play with this [bleep].
827
00:26:25,017 --> 00:26:26,485
I don't think
he play with this.
828
00:26:26,585 --> 00:26:27,753
Let me see.
829
00:26:27,820 --> 00:26:29,521
What animal you think
would play with this?
830
00:26:29,588 --> 00:26:31,356
'Cause ain't no "hipno-potamus"
gonna do this.
831
00:26:31,423 --> 00:26:32,591
I think this is
something I would really
832
00:26:32,658 --> 00:26:34,393
like to get this
looked at right here
833
00:26:34,460 --> 00:26:36,195
and see what kind
of exotic animal
834
00:26:36,295 --> 00:26:38,597
that's gonna eat this
stinky-ass food right here.
835
00:26:38,664 --> 00:26:40,165
♪ ♪
836
00:26:40,265 --> 00:26:41,834
Okay.
837
00:26:41,934 --> 00:26:44,403
This here--claw marks?
838
00:26:44,503 --> 00:26:45,671
Look at that.
839
00:26:45,804 --> 00:26:47,806
This has got all kind
of claw marks on here.
840
00:26:47,873 --> 00:26:49,842
♪ ♪
841
00:26:49,908 --> 00:26:51,043
Nice kitty.
842
00:26:51,143 --> 00:26:52,644
Nice pretty kitty.
843
00:26:52,711 --> 00:26:54,480
I wonder what kind
of animal would
844
00:26:54,580 --> 00:26:57,082
get so mad that he wanna beat
up this piece of plastic
845
00:26:57,182 --> 00:26:58,617
like this.
846
00:26:58,750 --> 00:27:01,553
Now see this, I'm putting
two and two together, America.
847
00:27:01,620 --> 00:27:05,390
See, the tiger barracuda,
848
00:27:05,457 --> 00:27:07,226
he probably was pissed off
'cause of the food in here,
849
00:27:07,359 --> 00:27:08,927
and he was scratching
all this [bleep] up.
850
00:27:09,027 --> 00:27:11,830
See, I'm a detectives--
851
00:27:11,930 --> 00:27:13,432
animal detective.
852
00:27:13,499 --> 00:27:16,435
We gonna see what animal
these toys go to.
853
00:27:16,568 --> 00:27:18,237
Anybody got Ace Ventura number?
854
00:27:18,370 --> 00:27:19,371
He probably know.
855
00:27:22,307 --> 00:27:23,509
- All right, I guess
this is the place.
856
00:27:23,642 --> 00:27:24,843
- Yeah.
857
00:27:24,910 --> 00:27:28,213
Oh, my gosh, look at these
knit stair railing.
858
00:27:28,313 --> 00:27:30,349
- I'm off to see
Courtney Freemyer,
859
00:27:30,482 --> 00:27:31,750
one of the finest
craft teachers
860
00:27:31,884 --> 00:27:33,785
at Remainders Creative Reuse.
861
00:27:33,919 --> 00:27:35,754
She's gonna help
me weave some money
862
00:27:35,854 --> 00:27:37,523
out of all this macrame.
863
00:27:37,589 --> 00:27:41,260
♪ ♪
864
00:27:41,393 --> 00:27:46,231
Okay, we got a gigantic
pile of knots.
865
00:27:46,331 --> 00:27:47,366
- Yeah.
- Knots.
866
00:27:47,466 --> 00:27:48,634
- Yes.
867
00:27:48,734 --> 00:27:50,802
- So what exactly is macrame?
868
00:27:50,869 --> 00:27:52,237
- Yarn art?
What is it called?
869
00:27:52,337 --> 00:27:53,605
- Fiber arts. Yes.
870
00:27:53,672 --> 00:27:56,375
So macrame is
sequences of knots,
871
00:27:56,475 --> 00:27:59,111
but is actually
considered a type of lace.
872
00:27:59,244 --> 00:28:00,679
- Is it really?
873
00:28:00,746 --> 00:28:03,615
- Yeah, lace at its core is
like, anything that the design
874
00:28:03,715 --> 00:28:07,586
is based on the spaces
between the thread,
875
00:28:07,719 --> 00:28:09,555
versus knitting
or something that, you know,
876
00:28:09,655 --> 00:28:11,156
it's all the threads
themselves.
877
00:28:11,256 --> 00:28:14,259
You use either
a hook for crochet.
878
00:28:14,393 --> 00:28:16,361
You use the needles
for knitting.
879
00:28:16,428 --> 00:28:18,897
For macrame,
you're just using your hands.
880
00:28:19,031 --> 00:28:19,965
- All hands, baby.
881
00:28:20,065 --> 00:28:21,900
- All hands, baby.
- Yeah.
882
00:28:22,000 --> 00:28:25,771
- Ooh, so macrame is like,
the sexy version of knitting.
883
00:28:25,871 --> 00:28:26,872
Nice.
884
00:28:27,005 --> 00:28:29,808
- So we have a small one here.
885
00:28:29,875 --> 00:28:31,109
- It's twisted up.
- Let's see.
886
00:28:31,243 --> 00:28:32,844
Oh, I think it's a little
twisted through here.
887
00:28:32,911 --> 00:28:34,947
- It's like a woven
Rubik's Cube.
888
00:28:35,080 --> 00:28:37,082
- I think maybe it's
inside out, 'cause this is--
889
00:28:37,182 --> 00:28:38,317
- I think--same.
890
00:28:38,483 --> 00:28:39,518
- I can do this.
We can do this.
891
00:28:39,585 --> 00:28:41,386
- Oh, yeah. There we go.
892
00:28:41,520 --> 00:28:43,021
[cheering]
893
00:28:43,155 --> 00:28:45,224
- The macrame wizard over here.
894
00:28:45,357 --> 00:28:46,458
- All right. It's nice.
895
00:28:46,592 --> 00:28:48,827
It feels like
a genuine cotton cord.
896
00:28:48,961 --> 00:28:51,029
It's got a bunch
of half double hitches.
897
00:28:51,163 --> 00:28:52,431
- Oh, the ole--
ye old double hitch?
898
00:28:52,497 --> 00:28:53,665
Yeah.
899
00:28:53,799 --> 00:28:55,200
- But it's really
well--it's well done.
900
00:28:55,267 --> 00:28:57,469
- How long would,
like, these take?
901
00:28:57,603 --> 00:28:59,304
- It could take like,
five, six hours.
902
00:28:59,438 --> 00:29:00,572
You know, as you
get more proficient,
903
00:29:00,672 --> 00:29:02,674
you get a lot faster
with these.
904
00:29:02,808 --> 00:29:03,875
But--
905
00:29:04,009 --> 00:29:05,744
- How old do you think that is?
906
00:29:05,877 --> 00:29:08,146
- I would--I would guess
this is from the '70s.
907
00:29:08,280 --> 00:29:09,481
- So am I. [laughs]
908
00:29:09,581 --> 00:29:12,517
So is macrame usually to make
909
00:29:12,584 --> 00:29:14,586
things to put things in or...?
- Yeah.
910
00:29:14,720 --> 00:29:18,523
So these are examples
of things to hold plants.
911
00:29:18,590 --> 00:29:21,026
Like, you can put
two plants in here.
912
00:29:21,159 --> 00:29:22,361
Sometimes something
like this could be
913
00:29:22,427 --> 00:29:23,929
used as like, a fruit basket.
914
00:29:24,029 --> 00:29:25,430
- Oh, that's cute.
915
00:29:25,530 --> 00:29:26,999
- You could put your bananas
in here or something like that.
916
00:29:27,065 --> 00:29:28,233
- I love that.
- Hang it in your kitchen.
917
00:29:28,333 --> 00:29:30,469
This is definitely
the most intricate.
918
00:29:30,602 --> 00:29:32,237
- So crazy.
919
00:29:32,337 --> 00:29:33,805
- I've never seen one that big.
920
00:29:33,872 --> 00:29:36,608
- This one feels
like it's made out of acrylic,
921
00:29:36,675 --> 00:29:39,077
probably to make it
weatherproof for outdoors.
922
00:29:39,177 --> 00:29:40,212
- Oh.
923
00:29:40,312 --> 00:29:41,680
- It is very elaborate.
924
00:29:41,780 --> 00:29:43,682
You just have
so many layers of...
925
00:29:43,782 --> 00:29:45,050
- It's dense.
- Knots.
926
00:29:45,150 --> 00:29:46,385
Yeah, yeah.
927
00:29:46,518 --> 00:29:49,621
You have this whole thing
of the alternating
928
00:29:49,755 --> 00:29:51,156
half knots in between.
929
00:29:51,223 --> 00:29:53,959
I would guess
this could take 100 hours.
930
00:29:54,026 --> 00:29:55,327
- Wow.
931
00:29:55,427 --> 00:29:56,795
- This would not be
a one day project.
932
00:29:56,895 --> 00:29:58,163
- Yeah.
933
00:29:58,230 --> 00:29:59,631
That's--someone's really
gotta love the art.
934
00:29:59,698 --> 00:30:00,632
Right?
- Yeah.
935
00:30:00,699 --> 00:30:02,534
This one is--oh, wow.
936
00:30:06,238 --> 00:30:06,772
[Courtney] This one is--
oh, wow.
937
00:30:06,872 --> 00:30:07,773
- Yeah.
938
00:30:07,873 --> 00:30:09,041
- Very unique.
939
00:30:09,141 --> 00:30:10,242
I don't think I've seen
one like this before.
940
00:30:10,308 --> 00:30:11,710
Can I--
[Lisa] Okay.
941
00:30:11,843 --> 00:30:13,278
Do you need help?
- Hold it all the way up.
942
00:30:13,345 --> 00:30:14,546
Yeah, if you could hold this--
943
00:30:14,680 --> 00:30:16,481
- This is a three man job.
944
00:30:16,548 --> 00:30:17,949
- Wow.
- Okay.
945
00:30:18,083 --> 00:30:19,918
Right?
- Look at this.
946
00:30:19,985 --> 00:30:22,688
It has, like, the beadwork
and then the trivets
947
00:30:22,788 --> 00:30:23,755
that have like, a woven design.
948
00:30:23,822 --> 00:30:24,756
- Mm-hmm.
949
00:30:24,823 --> 00:30:26,158
- These would be square knots.
950
00:30:26,258 --> 00:30:28,593
And here, you can see there's
a sinnet of square knots.
951
00:30:28,694 --> 00:30:30,996
Sinnets are when you
have a row of them.
952
00:30:31,096 --> 00:30:34,433
But half knots, which is just
one part of the square knot--
953
00:30:34,533 --> 00:30:36,168
when you do a sinnet
of half knots,
954
00:30:36,234 --> 00:30:38,537
you get this effect
where it starts to twist.
955
00:30:38,637 --> 00:30:39,905
- A little spiral.
956
00:30:40,038 --> 00:30:42,641
- But yeah, I'm guessing
this one would take 20 hours.
957
00:30:42,708 --> 00:30:44,876
- All right, so not
to be materialistic,
958
00:30:45,010 --> 00:30:47,045
but how about let's get
to the macra-money.
959
00:30:47,112 --> 00:30:49,247
What do you think
these are worth?
960
00:30:49,314 --> 00:30:52,484
- Yeah, this does look vintage,
but it is one that I could
961
00:30:52,551 --> 00:30:54,953
see being just a home project.
962
00:30:55,020 --> 00:30:58,356
But I could see you
selling this for like 30.
963
00:30:58,423 --> 00:30:59,725
- All right.
964
00:30:59,825 --> 00:31:02,027
- So this one, I'm sure,
took a lot of time,
965
00:31:02,160 --> 00:31:03,762
the most of any of these three.
966
00:31:03,829 --> 00:31:05,664
But one thing to note is that
967
00:31:05,797 --> 00:31:06,865
it does have
some wear and tear.
968
00:31:06,998 --> 00:31:09,167
You can see some fraying
on some of the ends.
969
00:31:09,234 --> 00:31:10,869
You can see some rust stains.
970
00:31:11,002 --> 00:31:12,938
But otherwise, it's in
really good condition.
971
00:31:13,038 --> 00:31:15,374
So I would say 350
for this one.
972
00:31:15,474 --> 00:31:17,909
- Ooh. Now we're talking.
973
00:31:18,043 --> 00:31:22,013
- This one, it is definitely
the most unique of your lot.
974
00:31:22,114 --> 00:31:23,882
There are not many
others like this
975
00:31:23,982 --> 00:31:25,884
that I think are on the market.
976
00:31:25,951 --> 00:31:26,885
I think you could get...
977
00:31:26,985 --> 00:31:28,520
♪ ♪
978
00:31:28,587 --> 00:31:29,621
420 for this.
979
00:31:29,755 --> 00:31:30,956
- 420.
- Wow.
980
00:31:31,022 --> 00:31:33,091
- Great number, Courtney.
[laughs]
981
00:31:33,191 --> 00:31:36,661
Looks like I just macra-made
myself a nice profit.
982
00:31:36,795 --> 00:31:39,998
I am "knot" mad
about that, Courtney.
983
00:31:40,065 --> 00:31:41,032
- You're welcome.
984
00:31:41,133 --> 00:31:42,868
[laughter]
985
00:31:44,236 --> 00:31:45,804
[Brandi] All right.
986
00:31:45,871 --> 00:31:47,639
[Man] What you got?
987
00:31:47,739 --> 00:31:50,041
- Racks on racks
on racks on racks.
988
00:31:50,142 --> 00:31:52,244
- Hmm. All right.
Now I'm intrigued.
989
00:31:52,344 --> 00:31:55,747
♪ ♪
990
00:31:55,881 --> 00:31:57,115
You weren't kidding.
- Yeah.
991
00:31:57,249 --> 00:31:58,950
- Lots and lots of racks. Yeah.
- I know.
992
00:31:59,084 --> 00:32:00,285
- Definitely gonna work
for storage.
993
00:32:00,385 --> 00:32:02,788
- The way I see it, I need
to make 275 on this unit
994
00:32:02,921 --> 00:32:04,122
to get those racks for free.
995
00:32:04,189 --> 00:32:05,791
Let's do it.
- Okay.
996
00:32:05,924 --> 00:32:08,326
- I just bought it for
the dreamhouse, to be honest.
997
00:32:08,426 --> 00:32:10,395
♪ ♪
998
00:32:10,495 --> 00:32:11,997
- I didn't do it. I swear.
999
00:32:12,097 --> 00:32:13,632
[chuckles]
1000
00:32:13,698 --> 00:32:15,867
- Well,
there's some empty boxes.
1001
00:32:15,967 --> 00:32:17,202
- Perfect.
1002
00:32:17,302 --> 00:32:18,603
- Well, you know, we could
always use some boxes.
1003
00:32:18,703 --> 00:32:20,505
- What have you got there?
1004
00:32:20,639 --> 00:32:21,973
- I don't know
what this is for.
1005
00:32:22,073 --> 00:32:24,409
Like, it goes on your belt.
1006
00:32:24,476 --> 00:32:25,811
♪ ♪
1007
00:32:25,877 --> 00:32:26,878
- What is that?
1008
00:32:26,978 --> 00:32:28,313
- Oh, it's
a lightsaber belt clip.
1009
00:32:28,446 --> 00:32:29,815
- Come again?
- Badass.
1010
00:32:29,915 --> 00:32:31,316
- Do you have a lightsaber?
1011
00:32:31,450 --> 00:32:32,884
- I do. [laughs]
1012
00:32:32,951 --> 00:32:34,219
As a matter of fact--
1013
00:32:34,352 --> 00:32:35,620
- You do?
- Yes.
1014
00:32:35,754 --> 00:32:38,190
These are unique.
1015
00:32:38,323 --> 00:32:39,858
- Oh, those are cool.
1016
00:32:39,991 --> 00:32:41,159
- Some Darth Vader sneakers.
1017
00:32:41,226 --> 00:32:42,627
- Some Vader lover
will get--like this.
1018
00:32:42,761 --> 00:32:44,462
- I don't know what kind
of sneakers these are.
1019
00:32:44,596 --> 00:32:45,597
Look at these bad boys.
1020
00:32:45,697 --> 00:32:46,698
- What?
1021
00:32:46,832 --> 00:32:47,699
Wait. What size are those?
1022
00:32:47,833 --> 00:32:50,202
- [laughs]
1023
00:32:50,268 --> 00:32:52,070
- I was kind of--oh, hold on.
1024
00:32:52,204 --> 00:32:54,439
- Oh, wait.
- They are my size.
1025
00:32:54,506 --> 00:32:55,841
Oh, a little too big.
1026
00:32:55,941 --> 00:32:57,108
- Oh, they're too big? No.
1027
00:32:57,242 --> 00:32:58,109
- A little too--maybe.
1028
00:32:58,243 --> 00:32:59,211
- I don't think
they're too big.
1029
00:32:59,277 --> 00:33:00,312
- They're too big on the ankle.
1030
00:33:00,445 --> 00:33:01,646
- You got some
pretty sturdy ankles.
1031
00:33:01,713 --> 00:33:02,647
- That's what I mean.
- Yeah.
1032
00:33:02,714 --> 00:33:03,915
- Yeah, these are cool.
1033
00:33:04,049 --> 00:33:05,283
- Somebody will think
that they're cool.
1034
00:33:05,417 --> 00:33:06,785
- Exactly, and they'll
pay for it.
1035
00:33:06,918 --> 00:33:08,954
- And they'll pay for 'em.
Custom sneakers, I don't know.
1036
00:33:09,020 --> 00:33:10,322
- I say at least
50 bucks a pop on them.
1037
00:33:10,388 --> 00:33:11,723
- All right.
- Yeah.
1038
00:33:11,790 --> 00:33:12,757
- Oh, look at this.
- What, you got more?
1039
00:33:12,858 --> 00:33:13,792
- Shut your mouth.
1040
00:33:13,859 --> 00:33:14,926
It's a PS5, and I can't--
1041
00:33:15,026 --> 00:33:16,595
- Oh.
- Yup.
1042
00:33:16,695 --> 00:33:18,163
- Winner.
- Yep.
1043
00:33:18,230 --> 00:33:20,632
- I mean, I think this pays
for the unit right here, right?
1044
00:33:20,732 --> 00:33:22,033
- You think you can
get 300 bucks for that?
1045
00:33:22,100 --> 00:33:23,201
- Yeah, probably.
1046
00:33:23,268 --> 00:33:24,202
- All right,
300 bucks for that.
1047
00:33:24,269 --> 00:33:25,604
Unit's paid for.
1048
00:33:25,670 --> 00:33:28,373
Most women pay good money
for their racks, but not me.
1049
00:33:28,473 --> 00:33:30,108
I just got mine for free.
1050
00:33:30,242 --> 00:33:32,811
- All right, is there actual
Halloween costumes in here?
1051
00:33:32,878 --> 00:33:34,012
- Well, put it right here.
1052
00:33:34,112 --> 00:33:36,081
- I'm gonna make a mock
table right here.
1053
00:33:36,147 --> 00:33:37,315
- Yep.
1054
00:33:37,449 --> 00:33:39,951
- Ooh, look at those.
- Oh, that's sturdy.
1055
00:33:40,018 --> 00:33:43,355
- I've always wanted those
for when I go to the dump.
1056
00:33:43,455 --> 00:33:45,090
'Cause you have
to wear a hard hat.
1057
00:33:45,190 --> 00:33:46,625
- [laughs]
- No price on that.
1058
00:33:46,758 --> 00:33:48,026
That's mine.
1059
00:33:48,159 --> 00:33:49,594
These are some cool costumes.
Oh.
1060
00:33:49,661 --> 00:33:52,931
♪ ♪
1061
00:33:53,031 --> 00:33:54,633
- Here, scallywag.
1062
00:33:54,699 --> 00:33:56,368
- No, no, not the hair.
Don't mess the hair up.
1063
00:33:56,434 --> 00:33:57,669
It's already done.
1064
00:33:57,802 --> 00:33:59,638
- Costumes.
They're not awesome.
1065
00:33:59,771 --> 00:34:01,273
- I'd say 50 bucks on that.
- Okay.
1066
00:34:01,406 --> 00:34:03,408
All right, let's get
this [bleep] in the car.
1067
00:34:03,475 --> 00:34:05,043
- Okay.
- Let's get on out of here.
1068
00:34:05,110 --> 00:34:06,811
- Well, wanna keep the racks?
1069
00:34:06,912 --> 00:34:08,747
Which ones?
- All of them.
1070
00:34:08,880 --> 00:34:10,048
We're gonna put--
- Racks on racks on racks on--
1071
00:34:10,115 --> 00:34:11,116
- Yes.
1072
00:34:11,249 --> 00:34:12,784
We're gonna put everything.
Come on.
1073
00:34:12,918 --> 00:34:13,952
- Rack on rack on rack?
1074
00:34:14,052 --> 00:34:15,186
- Bozek, come on!
1075
00:34:15,320 --> 00:34:16,955
- All right, all right.
1076
00:34:18,456 --> 00:34:21,359
[upbeat music]
1077
00:34:21,426 --> 00:34:23,194
- Where the hell
are we at, man?
1078
00:34:23,261 --> 00:34:27,432
♪ ♪
1079
00:34:27,499 --> 00:34:29,434
That's a big-ass dog.
1080
00:34:29,568 --> 00:34:33,004
I'm at the Forever Wild
Exotic Animal Sanctuary
1081
00:34:33,071 --> 00:34:35,440
to meet with its founder,
Joel Almquist,
1082
00:34:35,540 --> 00:34:38,376
to see if any wild beasts
wanna play with my toys.
1083
00:34:38,476 --> 00:34:39,411
Rawr.
1084
00:34:39,477 --> 00:34:41,479
What is this place, bruh?
1085
00:34:41,580 --> 00:34:44,683
- So this is Forever Wild
Exotic Animal Sanctuary.
1086
00:34:44,749 --> 00:34:47,686
We rescue exotic animals
that are--
1087
00:34:47,786 --> 00:34:49,955
either need to be,
you know, rehomed
1088
00:34:50,055 --> 00:34:53,391
or animals that were illegally
owned, things like that.
1089
00:34:53,491 --> 00:34:55,627
And we take 'em in and give 'em
a safe place to live
1090
00:34:55,760 --> 00:34:56,828
for the rest of their life.
1091
00:34:56,962 --> 00:34:58,563
- Hey, there, boy,
what you doing?
1092
00:34:58,630 --> 00:34:59,598
You about to open that cage?
- No.
1093
00:34:59,698 --> 00:35:01,032
We're just gonna
feed her underneath.
1094
00:35:01,099 --> 00:35:02,233
[tiger roars]
- Oh, [bleep] no.
1095
00:35:06,438 --> 00:35:07,405
- You about to open that cage?
- No.
1096
00:35:07,472 --> 00:35:08,773
We're just gonna
feed her underneath.
1097
00:35:08,873 --> 00:35:10,241
[tiger roars]
- Ooh, [bleep] no.
1098
00:35:10,342 --> 00:35:13,778
- He's looking
at you like lunch.
1099
00:35:13,878 --> 00:35:17,215
- On that note, I's gots to go.
1100
00:35:17,315 --> 00:35:19,050
I don't wanna be
nobody's lunch,
1101
00:35:19,150 --> 00:35:20,518
but I'm not gonna leave here
until I see
1102
00:35:20,618 --> 00:35:22,754
how much my stuff is worth.
1103
00:35:22,854 --> 00:35:24,622
Come on, Kenny, be brave.
1104
00:35:24,756 --> 00:35:26,624
I don't know what I found,
but I thought
1105
00:35:26,758 --> 00:35:28,927
this was a drum at first.
1106
00:35:29,027 --> 00:35:30,628
That's what I thought it was.
1107
00:35:30,762 --> 00:35:32,530
- Well, it's not quite a drum.
1108
00:35:32,630 --> 00:35:34,666
This right here
is a boomer toy.
1109
00:35:34,799 --> 00:35:36,801
They come in different
shapes and things like that.
1110
00:35:36,901 --> 00:35:40,205
This is built of a, you know,
very high density plastic.
1111
00:35:40,271 --> 00:35:42,007
- I see some scratchies
on here.
1112
00:35:42,073 --> 00:35:43,575
- Yeah, yeah.
1113
00:35:43,675 --> 00:35:45,644
But it's pretty thick plastic,
and we give 'em to,
1114
00:35:45,744 --> 00:35:46,911
you know, the lions.
1115
00:35:47,045 --> 00:35:48,480
We give 'em to tigers.
1116
00:35:48,580 --> 00:35:50,415
The animals can,
you know, play with it.
1117
00:35:50,515 --> 00:35:52,083
- But I bought
some more toys and stuff.
1118
00:35:52,217 --> 00:35:54,352
It's like
a torture ball, right?
1119
00:35:54,452 --> 00:35:57,689
- Yeah, so this right here
is like, an enrichment feeder.
1120
00:35:57,789 --> 00:36:00,692
So we'll put fruit, meat,
things like that,
1121
00:36:00,792 --> 00:36:02,160
and give it to the animal.
1122
00:36:02,227 --> 00:36:04,829
And they'll roll it around,
food will come out of it.
1123
00:36:04,963 --> 00:36:07,132
You know, it keeps
their minds moving.
1124
00:36:07,232 --> 00:36:09,434
We'll use these a lot
for the different primates.
1125
00:36:09,567 --> 00:36:11,369
So what else have you got here?
1126
00:36:11,436 --> 00:36:13,605
- All right,
we got kibbles and bits.
1127
00:36:13,672 --> 00:36:17,108
I thought it was exotic stuff
for the animals.
1128
00:36:17,242 --> 00:36:18,710
- Yes. Yeah. So this--
1129
00:36:18,843 --> 00:36:20,045
- Sexual chocolate.
1130
00:36:20,111 --> 00:36:22,747
- Sexual chocolate. [laughs]
1131
00:36:22,881 --> 00:36:24,315
This is actually, like,
1132
00:36:24,449 --> 00:36:30,121
a dry food for small, exotic
felines like bobcats, servals--
1133
00:36:30,188 --> 00:36:31,756
- I see him over there.
1134
00:36:31,823 --> 00:36:33,591
Is this, like,
for vegan animals?
1135
00:36:33,725 --> 00:36:35,360
- No, it's--it's--it's actually
1136
00:36:35,427 --> 00:36:37,595
a meat-based diet
that's in there.
1137
00:36:37,696 --> 00:36:40,065
It's just freeze-dried and,
you know, things like that.
1138
00:36:40,198 --> 00:36:41,599
- Freeze-dried?
- Yeah.
1139
00:36:41,666 --> 00:36:43,334
- Break this down
to let me know how much
1140
00:36:43,435 --> 00:36:45,403
all this babalu toy stuff is.
1141
00:36:45,470 --> 00:36:46,838
- [laughs]
1142
00:36:46,971 --> 00:36:50,208
Well, the freeze-dried
exotic feline diet
1143
00:36:50,275 --> 00:36:53,244
is probably a $25 bag.
1144
00:36:53,311 --> 00:36:54,446
- For real?
- Yup.
1145
00:36:54,512 --> 00:36:56,347
- All that healthy
nutritional stuff?
1146
00:36:56,481 --> 00:36:57,348
- Yup.
1147
00:36:57,482 --> 00:36:58,616
- All right, let's get to the--
1148
00:36:58,716 --> 00:37:01,319
the volleyball
and the drum right chere.
1149
00:37:01,386 --> 00:37:04,422
- So the--the ball feeder,
40 bucks.
1150
00:37:04,556 --> 00:37:05,690
- Yeah? For real?
- Yeah.
1151
00:37:05,790 --> 00:37:06,958
- Let's get
to the big enchi-ma-lada.
1152
00:37:07,058 --> 00:37:08,193
- Yep. [laughs]
1153
00:37:08,259 --> 00:37:09,661
- The tom-tom.
1154
00:37:09,794 --> 00:37:11,396
- So the big one--
1155
00:37:11,463 --> 00:37:14,599
and this one is
literally brand-new.
1156
00:37:14,666 --> 00:37:15,667
- Really?
1157
00:37:15,800 --> 00:37:17,001
With all them scratches on it?
1158
00:37:17,068 --> 00:37:18,236
- To me, this is brand-new.
1159
00:37:18,369 --> 00:37:21,272
There's not
bite marks through it.
1160
00:37:21,406 --> 00:37:22,574
You're probably looking at...
1161
00:37:22,674 --> 00:37:24,242
[animals growl]
1162
00:37:24,342 --> 00:37:25,844
♪ ♪
1163
00:37:25,910 --> 00:37:27,112
130 bucks.
1164
00:37:27,245 --> 00:37:28,746
- Get out of here.
1165
00:37:28,880 --> 00:37:31,516
That's a lot of scratch
for some tore up plastic.
1166
00:37:31,649 --> 00:37:33,651
You know, I don't
have no use of it,
1167
00:37:33,752 --> 00:37:36,121
but I'm thinking about
giving it to your foundation.
1168
00:37:36,187 --> 00:37:37,722
- I really appreciate that.
1169
00:37:37,789 --> 00:37:38,957
That is awesome.
1170
00:37:39,023 --> 00:37:40,391
See if we can end up
giving this
1171
00:37:40,525 --> 00:37:43,128
to either one of the tigers
or the lions or bears.
1172
00:37:43,228 --> 00:37:44,963
- Lions, tigers, leopards,
oh, my.
1173
00:37:45,029 --> 00:37:46,197
- Yeah. Oh, yeah.
1174
00:37:46,264 --> 00:37:49,134
- I know that movie.
- [laughs]
1175
00:37:49,234 --> 00:37:53,171
♪ ♪
1176
00:37:53,238 --> 00:37:55,073
- Mike, how are ya?
1177
00:37:55,206 --> 00:37:56,441
- Hey, Dave.
- Long time no see.
1178
00:37:56,541 --> 00:37:57,809
Good to see you.
1179
00:37:57,876 --> 00:37:59,844
I'm bringing a jewelry box
and some choice pieces
1180
00:37:59,944 --> 00:38:02,514
that I found to my local
gemologist, Mike,
1181
00:38:02,647 --> 00:38:04,415
at Michael Moses Jewelers.
1182
00:38:04,516 --> 00:38:06,751
I found this beautiful,
cool little box.
1183
00:38:06,885 --> 00:38:08,119
- Great.
1184
00:38:08,186 --> 00:38:09,587
- And then there was
a box of jewelry in there.
1185
00:38:09,721 --> 00:38:11,356
I picked a few pieces
that I thought
1186
00:38:11,456 --> 00:38:13,424
might be diamonds and gold.
1187
00:38:13,558 --> 00:38:14,993
- So first off,
what we're looking at
1188
00:38:15,093 --> 00:38:16,594
is obviously a jewelry vanity.
1189
00:38:16,694 --> 00:38:19,731
The condition could be better,
but it's all original.
1190
00:38:19,831 --> 00:38:22,901
And of course, we see some
wear down in this area here,
1191
00:38:23,001 --> 00:38:24,402
but it's still a great piece.
1192
00:38:24,502 --> 00:38:26,971
Obviously, we're missing the
hidden compartment drawer here.
1193
00:38:27,038 --> 00:38:28,973
I'm noticing this
mother of pearl inlay here.
1194
00:38:29,073 --> 00:38:30,308
It's got some wear,
and it looks like
1195
00:38:30,441 --> 00:38:31,843
it's been refurbished
once in the past,
1196
00:38:31,943 --> 00:38:32,844
quite some time ago.
1197
00:38:32,944 --> 00:38:34,279
So it's already had its life.
1198
00:38:34,412 --> 00:38:35,647
It's still a great piece.
1199
00:38:35,713 --> 00:38:37,282
So we're gonna start
with this ring here.
1200
00:38:37,348 --> 00:38:38,483
- Okay.
1201
00:38:38,550 --> 00:38:40,251
- What we have here
is a marcasite inlay
1202
00:38:40,351 --> 00:38:42,187
mother of pearl ring.
1203
00:38:42,320 --> 00:38:44,889
This is a period correct 1920s,
hand-fabricated--most of it--
1204
00:38:44,989 --> 00:38:46,558
on the back, you can
see how the plate's
1205
00:38:46,624 --> 00:38:47,826
been added separately.
1206
00:38:47,959 --> 00:38:49,561
What really makes
this ring great
1207
00:38:49,627 --> 00:38:51,596
is that it's all original.
1208
00:38:51,696 --> 00:38:53,331
The condition
of the ring is a 10.
1209
00:38:53,431 --> 00:38:54,532
There's no question about that.
1210
00:38:54,632 --> 00:38:56,234
It's over a hundred years old.
1211
00:38:56,367 --> 00:38:58,002
It is actually pretty special
to still have one
1212
00:38:58,069 --> 00:38:59,070
of these in this condition.
1213
00:38:59,204 --> 00:39:00,371
Very cool ring.
1214
00:39:00,438 --> 00:39:03,808
So now let's move on
to this lipstick
1215
00:39:03,875 --> 00:39:07,078
compact or vanity--whatever
you like to call it.
1216
00:39:07,212 --> 00:39:09,647
This piece dates to circa 1920,
1217
00:39:09,714 --> 00:39:11,683
just like the other
marcasite ring you had.
1218
00:39:11,749 --> 00:39:13,451
So the springs
are both working,
1219
00:39:13,551 --> 00:39:14,919
which make it,
in terms of condition,
1220
00:39:14,986 --> 00:39:15,987
pretty darn good, right?
1221
00:39:16,120 --> 00:39:17,388
Pretty great.
1222
00:39:17,522 --> 00:39:18,923
The mirror, not cracked,
not broken,
1223
00:39:18,990 --> 00:39:21,459
appears to be the original
mirror in here.
1224
00:39:21,593 --> 00:39:22,627
Great piece.
1225
00:39:22,760 --> 00:39:23,962
This is a piece I really like.
1226
00:39:24,028 --> 00:39:26,564
I really like this piece
for a couple of reasons--
1227
00:39:26,631 --> 00:39:28,700
the condition
and I love the patina.
1228
00:39:28,833 --> 00:39:30,201
It still has
the original patina.
1229
00:39:30,301 --> 00:39:32,804
The style is screaming 1920s.
1230
00:39:32,904 --> 00:39:35,440
So for someone who
really likes that style,
1231
00:39:35,540 --> 00:39:37,675
I would imagine that they
would be really excited
1232
00:39:37,809 --> 00:39:38,876
to see something like this.
1233
00:39:39,010 --> 00:39:40,645
I think this is
a really great piece.
1234
00:39:40,745 --> 00:39:42,480
A lot of deco pieces
we have here.
1235
00:39:42,580 --> 00:39:44,549
As far as styling,
it's the winner.
1236
00:39:44,682 --> 00:39:46,684
The stones in here are paste.
1237
00:39:46,751 --> 00:39:48,953
- What does it mean when
the stones are paste?
1238
00:39:49,053 --> 00:39:50,688
- They are stones
that were developed
1239
00:39:50,788 --> 00:39:52,957
in the 18th century
to emulate a diamond, right?
1240
00:39:53,024 --> 00:39:55,593
You can get this really big
look for not a lot of money.
1241
00:39:55,660 --> 00:39:58,563
People have this idea that
costume jewelry is inexpensive.
1242
00:39:58,630 --> 00:40:01,466
I've seen paste necklaces get
into the thousands of dollars.
1243
00:40:01,599 --> 00:40:02,700
In fact, there's
a big collectibility
1244
00:40:02,834 --> 00:40:03,968
for those necklaces.
1245
00:40:04,035 --> 00:40:05,236
- Collectibility?
1246
00:40:05,370 --> 00:40:06,604
That means money.
1247
00:40:06,671 --> 00:40:08,106
- All right, the earring.
1248
00:40:08,239 --> 00:40:09,841
Dave, just like
the other pieces, the condition
1249
00:40:09,908 --> 00:40:12,043
is really great
and from the 1920s.
1250
00:40:12,110 --> 00:40:14,245
Everything we're looking
at in here is all diamonds.
1251
00:40:14,345 --> 00:40:16,447
Quality-wise,
on a scale from 1 to 10,
1252
00:40:16,514 --> 00:40:18,116
these are a 9, maybe a 10.
1253
00:40:18,249 --> 00:40:19,951
And that's what's great
about older jewelry.
1254
00:40:20,084 --> 00:40:22,287
Typically, you're seeing
higher quality diamonds
1255
00:40:22,387 --> 00:40:24,155
being used, better color.
1256
00:40:24,255 --> 00:40:25,390
Just everything's just
a little bit better.
1257
00:40:25,523 --> 00:40:27,125
- There's a better
craftsmanship.
1258
00:40:27,191 --> 00:40:28,393
- Absolutely.
1259
00:40:28,493 --> 00:40:30,728
So this type of setting
for--that the stone is in
1260
00:40:30,828 --> 00:40:32,397
is called a buttercup setting.
1261
00:40:32,497 --> 00:40:34,899
'Cause you have this metal
that surrounds the stone
1262
00:40:35,033 --> 00:40:36,801
and it makes
the stone look larger.
1263
00:40:36,901 --> 00:40:38,603
Quality is really high.
1264
00:40:38,670 --> 00:40:40,238
I think they're great.
1265
00:40:40,371 --> 00:40:43,241
Now, moving on to
the last item that we have,
1266
00:40:43,341 --> 00:40:44,409
this bracelet here--
1267
00:40:44,475 --> 00:40:45,443
it's not as old
as these pieces.
1268
00:40:45,543 --> 00:40:47,045
- Okay.
1269
00:40:47,111 --> 00:40:48,313
- But quality--the weight
of this, Dave,
1270
00:40:48,446 --> 00:40:49,347
you can feel the weight
of this.
1271
00:40:49,480 --> 00:40:50,481
Lots of diamonds.
1272
00:40:50,581 --> 00:40:51,950
Lots of diamonds in there.
1273
00:40:52,083 --> 00:40:53,718
- Little diamonds in here,
and little diamonds in there.
1274
00:40:53,818 --> 00:40:55,820
You got diamonds everywhere
in that little thing.
1275
00:40:55,954 --> 00:40:57,388
Diamonds are
a man's best friend.
1276
00:40:57,522 --> 00:40:59,324
- It's all been
hand-fabricated.
1277
00:40:59,390 --> 00:41:01,359
You can see that
there's just a lot of work
1278
00:41:01,426 --> 00:41:02,660
to make this rivets.
1279
00:41:02,794 --> 00:41:04,429
Today, you have these
that are mass manufactured
1280
00:41:04,562 --> 00:41:06,030
and then assembled.
1281
00:41:06,164 --> 00:41:07,532
It's very heavy.
1282
00:41:07,632 --> 00:41:08,966
You wouldn't get a bracelet
today that looks like this
1283
00:41:09,067 --> 00:41:10,568
and expect it
to weigh this much.
1284
00:41:10,635 --> 00:41:12,036
It's very unusual.
1285
00:41:12,170 --> 00:41:14,205
- Mike, what do you think
the total value of everything
1286
00:41:14,305 --> 00:41:15,840
I have here is?
1287
00:41:15,940 --> 00:41:17,275
- Dave, you have
some great pieces.
1288
00:41:17,408 --> 00:41:18,976
After we spent the time
going through it,
1289
00:41:19,077 --> 00:41:22,413
I think pretty well in detail,
Dave, no question about it...
1290
00:41:22,513 --> 00:41:25,483
[suspenseful music]
1291
00:41:25,583 --> 00:41:27,151
$10,000 on what
you have here.
1292
00:41:27,285 --> 00:41:30,321
- I don't like to cuss, but I
would say that's effing great.
1293
00:41:30,388 --> 00:41:32,423
I'm a little bit embarrassed
that I let my emotions
1294
00:41:32,557 --> 00:41:34,359
get out of control like that.
1295
00:41:34,459 --> 00:41:35,760
Love it.
1296
00:41:35,827 --> 00:41:37,762
- [laughs]
1297
00:41:37,829 --> 00:41:40,064
announcer:
Dave Hester saw that diamonds
1298
00:41:40,198 --> 00:41:42,900
really are
a man's best friend,
1299
00:41:43,000 --> 00:41:46,671
making a sparkly 9,600 stones.
1300
00:41:46,804 --> 00:41:49,907
Lisa Delarios stayed focused,
weaving together
1301
00:41:50,041 --> 00:41:53,044
a profit of 1,400 knots.
1302
00:41:53,144 --> 00:41:56,247
Brandi Passante proved
she still has
1303
00:41:56,314 --> 00:41:59,250
the best racks in the game.
1304
00:41:59,350 --> 00:42:02,820
While Kenny Crossley
survived an el tigre attack...
1305
00:42:02,954 --> 00:42:04,155
[tiger roars]
1306
00:42:04,255 --> 00:42:08,926
And walked away with 120
in cold hard verde.
1307
00:42:09,026 --> 00:42:10,395
- Actually--
- Uh-oh.
1308
00:42:10,461 --> 00:42:11,996
- Straight through.
- Oh, no.
1309
00:42:12,063 --> 00:42:13,131
Did I do those wrong?
1310
00:42:13,231 --> 00:42:15,166
- I mean, I wouldn't
worry about it.
1311
00:42:15,266 --> 00:42:16,134
- Oh.
1312
00:42:16,234 --> 00:42:17,535
This is how I like it.
1313
00:42:17,635 --> 00:42:19,036
I like when the teacher,
like, shows you what to do
1314
00:42:19,170 --> 00:42:21,506
and then she ends up
doing it for you.
1315
00:42:21,639 --> 00:42:23,174
I need some elbow room.
1316
00:42:23,274 --> 00:42:25,042
- You guys, I might need
to separate you two.
1317
00:42:25,143 --> 00:42:26,911
- That wouldn't be the first
time we've heard that.
1318
00:42:27,044 --> 00:42:28,413
- [laughs]
- I'm getting it.
1319
00:42:28,513 --> 00:42:30,681
I think I'm getting--
I'm get--oh.
1320
00:42:30,782 --> 00:42:33,117
- Let's pretend like we're kind
of done with that section.
1321
00:42:33,217 --> 00:42:34,252
- Let's just--let's do that.
1322
00:42:34,352 --> 00:42:35,686
Let's pretend.
1323
00:42:35,787 --> 00:42:38,022
Courtney, are we your best
students you've ever had?
1324
00:42:38,156 --> 00:42:43,060
- They may not be the best
macrame students I've ever had.
1325
00:42:43,194 --> 00:42:45,630
This project is supposed
to go for just a half hour,
1326
00:42:45,763 --> 00:42:49,233
but we may be here
a little longer.
1327
00:42:49,300 --> 00:42:51,803
♪ ♪
92439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.