Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,942 --> 00:00:21,842
Dialogue Rendering:Sparta
2
00:00:41,266 --> 00:00:43,743
The Minister of Defense is ready
to send additional troops
3
00:00:43,767 --> 00:00:47,138
to support business
battle in Eastern Europe.
4
00:00:48,711 --> 00:00:51,582
There is a second one,
invisible war in our homeland
5
00:00:51,782 --> 00:00:53,696
The War on Human Trafficking
6
00:00:54,245 --> 00:00:55,979
00:00:58,816
is an easy target
for human traffickers.
8
00:00:59,841 --> 00:01:02,301
Every year,
over 17,000 women and children
9
00:01:02,501 --> 00:01:04,574
forced into sexual slavery
10
00:01:04,774 --> 00:01:07,262
and trafficked to the United States
States of America
11
00:01:18,969 --> 00:01:21,139
By order of the president,
we mobilize
12
00:01:21,172 --> 00:01:24,875
30,000 additional troops
for development in the Middle East.
13
00:01:36,287 --> 00:01:38,089
Tonight, the Pentagon features
14
00:01:38,123 --> 00:01:41,658
the last escalation
as a dangerous situation.
15
00:01:45,163 --> 00:01:47,398
Human trafficking is
global problem.
16
00:01:47,432 --> 00:01:50,268
And it also leaves a mark
here in New Mexico.
17
00:01:50,301 --> 00:01:53,438
18
00:01:53,471 --> 00:01:57,007
and... and it's domestic
and it's happening here in our state.
19
00:02:06,451 --> 00:02:11,022
For more on this new development
of American troops in the Middle East.
20
00:02:27,838 --> 00:02:29,840
The State Department recommends
21
00:02:29,873 --> 00:02:32,676
to all Americans
to return to the United States
22
00:02:32,709 --> 00:02:35,846
than commercial flights
are still available.
23
00:02:43,221 --> 00:02:49,327
The vast majority of victims who
we see born in the territory.
24
00:02:50,994 --> 00:02:53,764
I need help, I need help!
25
00:02:55,433 --> 00:02:58,735
The cartels get away with it.
26
00:03:12,483 --> 00:03:16,019
It's funny how much training
I have received in my life.
27
00:03:17,388 --> 00:03:23,794
Years with the 3rd Panzer,
after the constitution, special operations.
28
00:03:26,631 --> 00:03:28,899
A lifetime experience.
29
00:03:29,800 --> 00:03:31,935
I can tell you
with second precision
30
00:03:31,969 --> 00:03:33,837
how long will it take
to bleed
31
00:03:33,870 --> 00:03:38,710
if I give you a one inch incision
in your carotid artery.
32
00:03:38,742 --> 00:03:41,945
Tactics, Weapons, Ammo,
33
00:03:41,979 --> 00:03:46,251
secret operations, unnamed
operations, battlefield sorting,
34
00:03:46,284 --> 00:03:47,951
ฮท ฮปฮฟฮณฮนฯฯฮนฮบฮฎ ฯฮฟฯ ฮธฮฑฮฝฮฌฯฮฟฯ .
35
00:03:47,985 --> 00:03:52,523
ฮคฮฑ ฮญฯฯ ฮผฮตฮปฮตฯฮฎฯฮตฮน ฯฮปฮฑ
in great depth and detail.
36
00:03:57,095 --> 00:04:01,266
They have taught me everything there is
to know to get a life.
37
00:04:01,898 --> 00:04:03,501
But...
38
00:04:03,534 --> 00:04:06,903
ฮคฮฟ ฮฝฮฑ ฮดฮฏฮฝฮตฮนฯ ฮผฮนฮฑ ฮถฯฮฎ,
bringing someone into the world...
39
00:04:07,739 --> 00:04:09,507
ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮฝฯฮฏฮถฮตฮนฯ ฮญฮฝฮฑ ฯฮฑฮนฮดฮฏ;
40
00:04:11,075 --> 00:04:13,244
No one teaches you anything.
41
00:04:14,945 --> 00:04:16,547
ฮฮฏฯฮฑฮน ฮผฯฮฝฮท ฯฮฟฯ .
42
00:04:28,026 --> 00:04:29,627
Chloe!
43
00:04:29,661 --> 00:04:32,963
- ฮงฯฯฮฝฮนฮฑ ฯฮฟฮปฮปฮฌ, ฮผฯฯฯ ฮผฮฟฯ .
- ฮฮตฮนฮฑ ฯฮฟฯ , ฮผฮฑฮผฮฌ.
44
00:04:32,996 --> 00:04:36,234
ฮฯ ฯฮฌฮผฮฑฮน ฯฮฟฮปฯ ฯฮฟฯ ฮท ฮผฮฑฮผฮฌ
ฮดฮตฮฝ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮบฮตฮฏ.
45
00:04:36,267 --> 00:04:39,570
Look where you are, you turned three years old.
46
00:04:39,604 --> 00:04:41,004
ฮฯฮฟฯฮตฮฏฯ ฮฝฮฑ ฯฮฟ ฯฮนฯฯฮญฯฮตฮนฯ;
47
00:04:41,039 --> 00:04:43,474
I can't believe it.
48
00:04:43,508 --> 00:04:46,177
- Yes.
- Happy birthday.
49
00:04:49,314 --> 00:04:51,749
Surprise!
50
00:04:51,783 --> 00:04:53,884
How are you already six?
51
00:04:53,917 --> 00:04:55,852
- I don't know.
- I love you so much, baby.
52
00:04:55,886 --> 00:04:58,022
I love you too.
You are beautiful.
53
00:04:58,056 --> 00:04:59,923
- Hello, I love you.
- Hello.
54
00:04:59,956 --> 00:05:04,195
Look, we're having a party here too.
55
00:05:04,228 --> 00:05:06,364
Did you have a good party at school?
56
00:05:06,397 --> 00:05:08,733
Yes, dad brought
cupcakes for my class.
57
00:05:08,766 --> 00:05:10,635
- Really?
- It was very good.
58
00:05:10,668 --> 00:05:15,673
baby i promise you
I promise I'll be there next year.
59
00:05:15,707 --> 00:05:17,575
Keep your eyes closed.
60
00:05:17,608 --> 00:05:19,711
I didn't miss all the birthdays.
61
00:05:19,744 --> 00:05:23,748
I expect tears of joy
62
00:05:23,781 --> 00:05:26,818
and I look forward to it, thank you very much.
63
00:05:26,850 --> 00:05:29,487
Please give it to me.
64
00:05:29,520 --> 00:05:34,726
And the ones I managed to be in
were the happiest,
65
00:05:34,759 --> 00:05:38,529
the most precious moments of my life.
66
00:05:38,563 --> 00:05:40,631
Hello, baby.
67
00:05:40,665 --> 00:05:42,300
They say that on average,
68
00:05:42,333 --> 00:05:45,936
a child goes through the first
18 years with his parents.
69
00:05:45,969 --> 00:05:48,272
Then, when he leaves home,
if you add up
70
00:05:48,306 --> 00:05:51,142
all the rest of the year
where you see it,
71
00:05:51,175 --> 00:05:54,545
home visits,
the common holidays,
72
00:05:54,579 --> 00:05:57,914
the precious moments
that you share,
73
00:05:57,948 --> 00:05:59,950
for the rest of your life,
74
00:05:59,983 --> 00:06:03,654
you're lucky if you see it
for one more year.
75
00:06:03,688 --> 00:06:04,955
That's it.
76
00:06:04,988 --> 00:06:06,424
How long?
77
00:06:08,626 --> 00:06:11,396
I mean, another two, three months.
78
00:06:11,429 --> 00:06:15,400
So I won't be able to
to be there at the beginning of summer.
79
00:06:15,433 --> 00:06:17,769
And I'm very sorry.
80
00:06:17,802 --> 00:06:19,270
No, okay.
81
00:06:19,303 --> 00:06:22,140
Okay. You don't need to apologize.
82
00:06:22,173 --> 00:06:24,542
I understand the protocol.
83
00:06:24,575 --> 00:06:27,145
And things change
and you cannot control them.
84
00:06:27,178 --> 00:06:29,280
So...
85
00:06:29,313 --> 00:06:32,916
- Thank you.
- You are like my best friend.
86
00:06:35,787 --> 00:06:38,523
I just hope you know that.
87
00:06:38,556 --> 00:06:40,558
I'm thinking of you.
88
00:06:40,591 --> 00:06:42,193
Everything.
89
00:06:43,161 --> 00:06:45,797
I just want you to be safe, okay?
90
00:06:45,830 --> 00:06:49,734
So don't worry about anything else.
91
00:06:49,767 --> 00:06:51,803
Just...
92
00:06:51,836 --> 00:06:53,471
Just please...
93
00:06:54,705 --> 00:06:56,841
be safe because I love you.
94
00:06:56,874 --> 00:06:58,476
Daddy and I love you.
95
00:06:59,976 --> 00:07:02,447
I will be. I promise you.
96
00:07:11,589 --> 00:07:13,858
Well...
97
00:07:13,891 --> 00:07:16,661
I already lost the first 15 years.
98
00:07:22,700 --> 00:07:24,902
And...
99
00:07:24,936 --> 00:07:27,305
when chloe's father died i...
100
00:07:31,242 --> 00:07:33,344
I had to make a change.
101
00:07:34,078 --> 00:07:36,614
I had to go home forever.
102
00:07:39,784 --> 00:07:41,586
I had to fix things.
103
00:07:59,303 --> 00:08:01,272
Hello. Hello.
104
00:08:01,305 --> 00:08:03,341
- Happy birthday.
- Happy birthday.
105
00:08:04,141 --> 00:08:06,878
This was fun.
I had fun.
106
00:08:06,911 --> 00:08:08,646
- You, baby?
- Yes, it was fun.
107
00:08:08,679 --> 00:08:11,014
Do you want to open another gift?
108
00:08:11,048 --> 00:08:13,918
Yes, I mean,
do you want to do it later?
109
00:08:13,951 --> 00:08:17,020
- I think it would be better.
- Okay, okay.
110
00:08:18,322 --> 00:08:21,692
I mean, it is
everything ok baby
111
00:08:21,726 --> 00:08:23,227
Yes.
112
00:08:24,195 --> 00:08:26,264
Yes, I... I just...
113
00:08:26,297 --> 00:08:28,833
We wanted to do
plans for later.
114
00:08:28,866 --> 00:08:30,968
Well, okay.
115
00:08:31,002 --> 00:08:33,538
How much later?
116
00:08:35,506 --> 00:08:38,309
Around nine o'clock.
117
00:08:38,342 --> 00:08:41,712
Nine? It's... it's late.
118
00:08:41,746 --> 00:08:43,381
Yes, yes.
119
00:08:43,414 --> 00:08:45,783
Yes, it's ok.
120
00:08:48,653 --> 00:08:51,556
Nobody ate
my cake
121
00:08:51,589 --> 00:08:52,690
It's so funny.
122
00:08:52,723 --> 00:08:55,693
Errika doesn't eat
gluten now?
123
00:08:55,726 --> 00:08:57,228
When did this start?
124
00:08:57,261 --> 00:09:00,831
Yes, he gets sick
if he eats gluten, mom.
125
00:09:02,433 --> 00:09:04,502
Oh my god, what happened?
with your girlfriend who
126
00:09:04,535 --> 00:09:07,505
she kept talking about her trip
wellness and sugar intake?
127
00:09:07,538 --> 00:09:09,507
He is so like you.
128
00:09:09,540 --> 00:09:12,843
- What? - I'm sorry no one
he didn't eat your cake
129
00:09:12,877 --> 00:09:15,780
but it's my birthday
and i just wanted to, you know,
130
00:09:15,813 --> 00:09:17,448
be there for me
131
00:09:17,481 --> 00:09:19,917
and do things
which we wanted.
132
00:09:19,951 --> 00:09:21,319
what are you saying
133
00:09:21,352 --> 00:09:25,323
- I did all this for you.
- All this?
134
00:09:25,356 --> 00:09:28,492
- Yes. - I'm 16, mom, I want
to go out with my friends
135
00:09:28,526 --> 00:09:32,196
- I know, baby.
- No, don't call me baby.
136
00:09:32,229 --> 00:09:34,665
ok i'm not a little kid anymore
137
00:09:34,699 --> 00:09:36,109
but you wouldn't know that, would you?
138
00:09:36,133 --> 00:09:38,302
Because you weren't
here isn't it?
139
00:09:38,336 --> 00:09:39,870
- I did my duty.
- Your duty?
140
00:09:39,904 --> 00:09:41,939
- Yes.
- To whom?
141
00:09:41,973 --> 00:09:43,541
You won't understand.
142
00:09:43,574 --> 00:09:45,519
Somehow, somewhere, I escaped
off your radar, right?
143
00:09:45,543 --> 00:09:47,712
- That's not true.
- Yes, it is.
144
00:09:47,745 --> 00:09:49,003
Because you fought to keep
safe everyone else.
145
00:09:49,203 --> 00:09:49,957
Everyone except me and dad.
146
00:09:49,981 --> 00:09:52,626
- What are you saying? - You don't care about us.
You forgot us.
147
00:09:52,650 --> 00:09:54,952
You think you just can
come home and fix them?
148
00:09:54,986 --> 00:09:56,354
I can try.
149
00:09:56,387 --> 00:09:58,823
You don't make things up,
you break them.
150
00:10:00,858 --> 00:10:02,360
Chloe.
151
00:10:43,401 --> 00:10:46,437
Chloe?
152
00:10:46,470 --> 00:10:49,607
You will be hungry.
Do you want something to eat?
153
00:10:52,677 --> 00:10:54,178
Chloe?
154
00:11:00,484 --> 00:11:03,454
Okay, you know how I feel
for locked doors.
155
00:11:03,487 --> 00:11:04,822
Open it.
156
00:11:16,734 --> 00:11:20,304
ok in advance
I'm sorry about that.
157
00:11:50,901 --> 00:11:52,570
Damn it, Chloe.
158
00:12:04,982 --> 00:12:06,517
- Your mom?
- Yes.
159
00:12:07,551 --> 00:12:10,387
- What does he want?
- I don't know.
160
00:12:10,421 --> 00:12:13,125
Did you tell her you were going out?
161
00:12:13,158 --> 00:12:15,026
- What?
- I didn't tell her.
162
00:12:15,060 --> 00:12:16,927
- Seriously?
- Yes.
163
00:12:16,961 --> 00:12:19,697
- God, he doesn't look like you at all.
- I know.
164
00:12:19,730 --> 00:12:22,500
I mean, it's my birthday.
He wanted us to go out.
165
00:12:22,533 --> 00:12:24,401
- Naughty now.
- I want to see you.
166
00:12:24,435 --> 00:12:27,404
End. End. You know what?
167
00:12:27,438 --> 00:12:29,050
- To the celebrant.
- To the celebrant.
168
00:12:29,074 --> 00:12:30,975
Happy birthday, you bastard.
169
00:12:31,008 --> 00:12:32,576
Happy birthday.
170
00:12:32,610 --> 00:12:35,513
To our health.
171
00:12:37,149 --> 00:12:39,251
Don't look now.
172
00:12:39,283 --> 00:12:41,986
- But at the end of the bar.
- Wait, what's that?
173
00:12:43,921 --> 00:12:46,024
Don't look.
174
00:12:46,057 --> 00:12:48,260
- He's cute.
- You're a mess.
175
00:12:48,292 --> 00:12:49,794
- It's ten.
- It's ten.
176
00:12:49,827 --> 00:12:51,295
- He won't go.
- You will go.
177
00:12:51,328 --> 00:12:53,165
- No, no, remember later...
- Are you ready?
178
00:12:53,198 --> 00:12:54,608
- He won't go.
- Wait. 20 dollars that will go.
179
00:12:54,632 --> 00:12:55,966
- Really?
- I believe in you.
180
00:13:00,504 --> 00:13:03,474
Hello, I'm Chloe.
I'll see if I can get you back.
181
00:13:20,758 --> 00:13:22,560
Let's go.
182
00:13:22,593 --> 00:13:24,628
The celebrant needs
a drink, right?
183
00:13:24,662 --> 00:13:28,200
- Thank you.
- Yes, of course.
184
00:13:28,233 --> 00:13:31,303
I hope you don't mind
that I ask.
185
00:13:31,335 --> 00:13:33,504
How old are you?
186
00:13:33,537 --> 00:13:35,307
18.
187
00:13:35,372 --> 00:13:37,108
Okay.
188
00:13:37,142 --> 00:13:38,375
In one year.
189
00:13:39,376 --> 00:13:42,180
- Okay.
- Or two.
190
00:13:46,851 --> 00:13:48,153
- See you later.
- Goodbye.
191
00:13:48,186 --> 00:13:50,788
Don't do anything
which I wouldn't do.
192
00:13:52,623 --> 00:13:54,125
So, will you try it?
193
00:13:56,694 --> 00:13:58,896
To your health.
194
00:13:59,864 --> 00:14:01,365
Happy birthday.
195
00:14:05,036 --> 00:14:07,504
Eli! Hello, girls.
196
00:14:09,773 --> 00:14:13,878
- Where is... Where is Chloe?
- Excuse me?
197
00:14:13,911 --> 00:14:17,381
- You heard me.
- He's at the bar.
198
00:14:17,414 --> 00:14:18,883
What? Did you... leave her alone?
199
00:14:18,916 --> 00:14:21,219
- She's with Ben.
- Who is Ben?
200
00:14:21,253 --> 00:14:23,154
He's a good kid. Don't worry.
201
00:14:23,188 --> 00:14:25,056
Is he a good boy?
202
00:14:25,090 --> 00:14:26,557
What the hell do you know?
203
00:14:30,195 --> 00:14:32,063
Chloe!
204
00:14:40,305 --> 00:14:42,140
Damn it. Go away, go away.
205
00:14:42,173 --> 00:14:44,875
Chloe! Chloe!
206
00:14:46,077 --> 00:14:47,312
What the hell was that?
207
00:14:54,485 --> 00:14:56,288
What the hell?
208
00:15:02,459 --> 00:15:04,595
What the hell?
No, fuck it.
209
00:15:04,628 --> 00:15:09,667
- Throw the motherfucker out of the car.
We will not escape. - I will kill you!
210
00:15:11,336 --> 00:15:13,405
Come on, fuck you.
211
00:15:13,437 --> 00:15:16,074
Are you going to attack me?
Come on, fuck you.
212
00:15:23,114 --> 00:15:26,217
Christ, who the hell?
is this a pram?
213
00:15:28,186 --> 00:15:31,989
ok turn left turn left
turn left Turn left here.
214
00:15:32,023 --> 00:15:34,125
She is crazy.
215
00:15:46,570 --> 00:15:48,005
I think we lost her, man.
216
00:15:53,677 --> 00:15:56,847
What the hell?
217
00:15:56,880 --> 00:15:58,749
- My God.
- Where the hell is he?
218
00:16:24,075 --> 00:16:27,145
Stupid bullshit. Oh my god.
219
00:16:54,805 --> 00:16:58,309
They say that in every disappearance...
220
00:16:58,343 --> 00:17:00,311
especially of a child...
221
00:17:01,712 --> 00:17:04,581
you only have 72 hours.
222
00:17:04,615 --> 00:17:07,751
72 hours until tip cools.
223
00:17:10,221 --> 00:17:14,159
72 precious hours to find it.
224
00:17:15,926 --> 00:17:17,928
But chances are that...
225
00:17:19,897 --> 00:17:22,100
you will never see it alive again.
226
00:17:33,677 --> 00:17:35,712
I've already wasted so much time too.
227
00:18:16,987 --> 00:18:19,023
You scared me for a second, Nikki.
228
00:18:20,724 --> 00:18:24,095
I thought you were dying.
229
00:18:24,129 --> 00:18:27,965
Mr. Sullivan paid big
money to finish you himself.
230
00:18:29,800 --> 00:18:32,170
where is my daughter
231
00:18:32,203 --> 00:18:35,173
My daughter, Chloe.
232
00:18:35,906 --> 00:18:37,641
What did you do to her?
233
00:18:40,078 --> 00:18:42,846
I didn't know that animals
they even have a name.
234
00:18:44,815 --> 00:18:47,918
You've been a very naughty girl, Nikki.
235
00:18:47,951 --> 00:18:50,155
You burned an entire brothel.
236
00:18:51,788 --> 00:18:54,791
I was looking for my daughter.
237
00:18:54,825 --> 00:18:57,961
- Where is it?
- You set all the animals free.
238
00:18:57,995 --> 00:19:02,066
You killed five of Sullivan's men
at Club 30 last night.
239
00:19:02,100 --> 00:19:04,369
It cost a lot of money
in the Syndicate.
240
00:19:06,770 --> 00:19:08,872
Who is Sullivan?
241
00:19:08,906 --> 00:19:10,874
Does he run the Syndicate?
242
00:19:11,909 --> 00:19:13,578
Yes, you can't
243
00:19:13,611 --> 00:19:15,380
to ask questions
244
00:19:16,648 --> 00:19:18,149
Besides, the best question is...
245
00:19:22,019 --> 00:19:23,321
...who am I?
246
00:19:26,090 --> 00:19:27,592
This is easy.
247
00:19:27,625 --> 00:19:29,260
You are the Butcher.
248
00:19:30,195 --> 00:19:32,463
Ben told me that.
249
00:19:33,997 --> 00:19:36,167
Looks like you've had enough
busy today
250
00:19:41,872 --> 00:19:44,042
I am a hard worker.
251
00:19:44,075 --> 00:19:45,677
What can I say?
252
00:19:45,709 --> 00:19:48,112
I can appreciate that.
253
00:19:48,146 --> 00:19:50,914
I love my job.
254
00:19:50,948 --> 00:19:54,985
You did well. You killed
that trash, Ben.
255
00:19:55,018 --> 00:19:58,323
- Your man.
- No.
256
00:19:58,356 --> 00:20:00,391
No, he was just a hothead.
257
00:20:01,392 --> 00:20:04,028
A beautiful face
to seduce her.
258
00:20:04,062 --> 00:20:07,065
There are dozens of them.
259
00:20:07,098 --> 00:20:09,267
No, Mr. Sullivan was
very, very irritated
260
00:20:09,300 --> 00:20:13,438
which Ben revealed
the location of his best brothel.
261
00:20:14,539 --> 00:20:16,807
He didn't have much choice.
262
00:20:22,580 --> 00:20:24,315
There is always a choice.
263
00:20:26,750 --> 00:20:29,320
Mr. Sullivan was too
very upset...
264
00:20:30,088 --> 00:20:32,889
which young Ben chose...
265
00:20:34,858 --> 00:20:36,394
what was her name?
266
00:20:40,498 --> 00:20:41,999
Chloe.
267
00:20:42,766 --> 00:20:45,236
Chloe. Yes.
268
00:20:46,037 --> 00:20:47,871
The daughter of someone...
269
00:20:48,939 --> 00:20:52,310
the special forces
die-hard?
270
00:20:57,948 --> 00:20:59,983
We did some research.
271
00:21:01,286 --> 00:21:02,986
I know everything about you.
272
00:21:04,589 --> 00:21:06,557
Very scary
273
00:21:06,591 --> 00:21:08,859
special forces
274
00:21:08,892 --> 00:21:10,495
tough guy
275
00:21:10,528 --> 00:21:12,530
is that you
276
00:21:17,568 --> 00:21:20,003
I'll give you a chance.
277
00:21:21,239 --> 00:21:25,543
Tell me where it is
and i will let you live
278
00:21:32,816 --> 00:21:35,219
You. Look who's threatening me.
279
00:21:36,554 --> 00:21:38,122
I appreciate that.
280
00:21:39,856 --> 00:21:41,392
You have courage.
281
00:21:43,695 --> 00:21:45,296
Shall we take a look?
282
00:21:58,776 --> 00:22:01,779
You know, in Japan...
283
00:22:01,813 --> 00:22:04,315
they play classical music to the cows.
284
00:22:05,450 --> 00:22:07,218
They say it gives them joy.
285
00:22:09,120 --> 00:22:11,189
It makes the meat sweeter.
286
00:22:20,331 --> 00:22:21,865
Sorry.
287
00:22:21,898 --> 00:22:22,999
You can keep it
this for me?
288
00:22:34,278 --> 00:22:36,514
Mr. Sullivan.
289
00:22:36,547 --> 00:22:38,750
What can I do for you, sir?
290
00:22:38,783 --> 00:22:41,219
No, no, no, yes, she... she's fine.
291
00:22:41,252 --> 00:22:44,789
Yeah, a little beat up, but that's all.
292
00:22:44,822 --> 00:22:47,125
Yes, the spy,
has been arranged.
293
00:22:47,158 --> 00:22:49,694
It will be steak by afternoon.
294
00:22:49,727 --> 00:22:51,763
No, don't worry, sir.
295
00:22:51,796 --> 00:22:54,399
Young Ben will be
the dish of the day.
296
00:22:57,068 --> 00:22:59,270
But... but the woman,
297
00:22:59,303 --> 00:23:01,439
you want her
take it personally?
298
00:23:04,609 --> 00:23:06,611
Very well.
299
00:23:06,644 --> 00:23:08,880
I'm in the slaughterhouse.
300
00:23:08,912 --> 00:23:12,383
I will wait. Very well.
301
00:23:55,760 --> 00:23:57,562
Fuck him, Sullivan.
302
00:23:57,595 --> 00:23:59,297
I will kill you myself.
303
00:24:06,537 --> 00:24:07,672
I gave you a chance.
304
00:24:11,709 --> 00:24:13,344
Will you take advantage of it?
305
00:24:23,254 --> 00:24:25,989
I think this belongs to you.
306
00:24:37,702 --> 00:24:38,769
where is my daughter
307
00:24:38,803 --> 00:24:41,138
I don't... I don't know.
308
00:24:42,039 --> 00:24:44,208
- Where is Chloe?
- I don't know.
309
00:24:44,242 --> 00:24:46,177
- My God.
- E.
310
00:24:47,411 --> 00:24:49,146
I don't like it
to repeat myself.
311
00:24:49,180 --> 00:24:52,083
Come on, fuck you.
312
00:24:52,116 --> 00:24:54,352
Damn it. Damn it.
313
00:24:57,588 --> 00:24:58,756
Who is Sullivan?
314
00:24:58,789 --> 00:25:02,059
I can't, I can't, I can't.
315
00:25:07,331 --> 00:25:08,933
You don't hear me.
316
00:25:08,966 --> 00:25:10,768
No!
317
00:25:15,006 --> 00:25:17,241
I hate this.
318
00:25:17,275 --> 00:25:19,520
- So you won't need these.
- Wait, wait, wait.
319
00:25:19,544 --> 00:25:21,321
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait. Wait.
320
00:25:21,345 --> 00:25:24,582
Wait. Ok.
Listen, listen, listen.
321
00:25:26,851 --> 00:25:30,454
If I tell you, they will kill me.
If I tell you, they will kill me.
322
00:25:31,422 --> 00:25:33,457
What do you think I'm going to do?
323
00:25:34,125 --> 00:25:36,127
Look.
324
00:25:36,160 --> 00:25:38,462
They leave me no choice.
325
00:25:41,732 --> 00:25:43,534
There is always a choice.
326
00:25:45,937 --> 00:25:47,705
This can be fast.
327
00:25:49,540 --> 00:25:51,776
Or we can pass
much more time together.
328
00:26:03,321 --> 00:26:05,990
Finally, he told me everything.
329
00:26:06,024 --> 00:26:07,625
Just as I knew it would.
330
00:26:08,726 --> 00:26:10,695
He said he didn't know where Chloe was,
331
00:26:10,728 --> 00:26:16,400
and in the end, I believed him.
332
00:26:16,434 --> 00:26:19,737
But perhaps this man,
Sullivan, knows.
333
00:26:19,770 --> 00:26:23,441
The Butcher told me they call
themselves Union.
334
00:26:23,474 --> 00:26:28,346
Sullivan is the manager
and above him is the President.
335
00:26:28,379 --> 00:26:32,149
Fancy company names
and fancy corporate suits
336
00:26:32,183 --> 00:26:33,551
to make them feel better
337
00:26:33,584 --> 00:26:35,987
for the reality of their trade.
338
00:26:36,020 --> 00:26:39,156
Trade in human flesh.
339
00:26:39,190 --> 00:26:43,394
Young girls for
imprisonment and exploitation...
340
00:26:43,427 --> 00:26:46,297
on American soil, if lucky.
341
00:26:46,330 --> 00:26:50,534
Or maybe to prepare
for export.
342
00:26:50,568 --> 00:26:53,437
I have to find Chloe
before it's too late.
343
00:27:24,902 --> 00:27:26,871
My Christ.
344
00:27:27,705 --> 00:27:30,274
She is crazy.
345
00:27:30,307 --> 00:27:31,909
Should we call the President?
346
00:27:31,942 --> 00:27:34,345
It is excluded.
347
00:27:34,378 --> 00:27:37,715
We keep it quiet, and
we deal with it ourselves.
348
00:27:37,748 --> 00:27:41,419
The President doesn't know
still about prostitution.
349
00:27:41,452 --> 00:27:44,056
He is a man who
he does not appreciate weakness.
350
00:27:44,089 --> 00:27:45,222
Do you understand that?
351
00:27:45,256 --> 00:27:47,059
Yes, sir.
352
00:27:47,092 --> 00:27:48,693
Wake them all up.
353
00:27:49,593 --> 00:27:51,228
Get them out on the streets, now.
354
00:27:51,262 --> 00:27:54,632
I want this woman
tracked down and I want her dead.
355
00:27:55,733 --> 00:27:57,334
Take care of that.
356
00:27:58,136 --> 00:27:59,637
Sir;
357
00:28:00,671 --> 00:28:02,239
Steak.
358
00:28:07,344 --> 00:28:09,280
Whoever this Sullivan is,
359
00:28:09,313 --> 00:28:11,682
his men are well trained.
360
00:28:11,716 --> 00:28:15,986
They keep a perimeter,
monitor the visual fields.
361
00:28:16,020 --> 00:28:18,622
Weapons always ready.
362
00:28:36,141 --> 00:28:38,242
They move in convoys.
363
00:28:41,912 --> 00:28:43,848
Tight formation.
364
00:28:43,881 --> 00:28:45,549
First the security vehicle.
365
00:28:48,252 --> 00:28:49,954
They are prepared.
366
00:28:49,987 --> 00:28:54,592
They don't wear seat belts to
they are faster in weaponry.
367
00:28:54,625 --> 00:28:57,028
There are many to them
neutralize in the field.
368
00:29:11,675 --> 00:29:14,045
And his house is a nightmare.
369
00:29:15,312 --> 00:29:16,847
The band.
370
00:29:17,715 --> 00:29:19,383
Fully protected.
371
00:29:20,051 --> 00:29:21,452
Sealed.
372
00:29:21,485 --> 00:29:23,754
One entry only.
373
00:29:23,788 --> 00:29:26,490
The guards have
overlapping fields of fire.
374
00:29:27,259 --> 00:29:29,927
Cameras, dogs, drones.
375
00:29:29,960 --> 00:29:33,330
I'll have to get creative.
376
00:29:40,771 --> 00:29:42,640
Damn it.
377
00:29:43,741 --> 00:29:46,077
First, you better
take care of that.
378
00:29:50,614 --> 00:29:53,151
ok people
this material just arrived.
379
00:29:53,185 --> 00:29:55,086
Take a look.
380
00:29:55,120 --> 00:29:58,522
This is from a traffic camera
across from Club 30 last night.
381
00:29:58,556 --> 00:30:01,159
This is from the bank
opposite.
382
00:30:01,193 --> 00:30:03,627
And this is from the building next door.
383
00:30:04,962 --> 00:30:08,033
- Who the hell is he?
- He never lets us see his face.
384
00:30:08,066 --> 00:30:10,068
He seems to know
that we are watching him.
385
00:30:21,846 --> 00:30:23,380
It's a fucking ghost.
386
00:30:24,415 --> 00:30:26,517
What about the cameras inside the club?
387
00:30:26,550 --> 00:30:28,385
They burned with the building.
388
00:30:28,419 --> 00:30:30,387
It burned the whole place down.
389
00:30:30,421 --> 00:30:32,990
He left five dead inside.
390
00:30:33,024 --> 00:30:37,062
Whoever it is, for our purposes,
is the number one goal.
391
00:30:37,095 --> 00:30:40,265
He knows what he's doing
and is extremely dangerous.
392
00:30:40,298 --> 00:30:44,568
I want him out
streets tonight. Questions?
393
00:30:46,904 --> 00:30:48,706
Ready for a lot of work.
394
00:30:48,739 --> 00:30:52,277
Robert, what do we have for the
vehicles in the city center?
395
00:31:35,153 --> 00:31:36,921
Don't sleep.
396
00:31:45,496 --> 00:31:47,898
A good surgeon can be many things
397
00:31:48,098 --> 00:31:50,668
things,
but he cannot be tired.
398
00:32:02,147 --> 00:32:03,781
Stay awake.
399
00:32:08,086 --> 00:32:09,920
Pain is temporary.
400
00:32:10,988 --> 00:32:13,091
Infections do not.
401
00:32:35,213 --> 00:32:36,680
Just stay awake.
402
00:32:38,549 --> 00:32:39,883
You will succeed.
403
00:32:40,985 --> 00:32:43,355
Just keep moving.
404
00:32:43,388 --> 00:32:45,190
Time is running out.
405
00:32:53,098 --> 00:32:55,733
Tommy, I know you were there too
someone must have seen something.
406
00:32:55,766 --> 00:32:58,569
Probably sex workers.
They may have mentioned the 30 Club.
407
00:32:58,602 --> 00:33:04,109
Tommy, these guys were out
all night. Someone saw something.
408
00:33:04,142 --> 00:33:07,511
It just arrived, folks.
Put it on the screen, Wu.
409
00:33:09,747 --> 00:33:13,418
Material from Red Bar
earlier last night.
410
00:33:13,451 --> 00:33:17,654
That's about two hours ago
Club 30 burns down.
411
00:33:17,688 --> 00:33:20,125
And this is Benjamin Blaine.
412
00:33:20,158 --> 00:33:23,094
Ben, I know him.
He works for the Syndicate.
413
00:33:23,128 --> 00:33:26,563
He's a low level chiller.
Seduces girls to clubs.
414
00:33:26,597 --> 00:33:28,799
Multiple violations
for human trafficking.
415
00:33:29,800 --> 00:33:31,668
And here is our goal.
416
00:33:33,871 --> 00:33:36,074
This is starting to make sense.
417
00:33:37,509 --> 00:33:38,752
Benjamin Blaine is working
for the Syndicate.
418
00:33:38,776 --> 00:33:40,445
Club 30 belongs to the Syndicate.
419
00:33:40,478 --> 00:33:42,280
It seems that our goal
he has a personal grudge.
420
00:33:42,313 --> 00:33:44,215
It gets better.
421
00:33:44,249 --> 00:33:45,799
About 30 minutes ago,
the fingerprints were found
422
00:33:45,999 --> 00:33:47,285
prints of young Ben on an Audi
423
00:33:47,318 --> 00:33:49,953
belonging to this man
Gary Lester.
424
00:33:49,987 --> 00:33:52,856
- Where is it?
- At the morgue.
425
00:33:54,059 --> 00:33:55,692
Killed with a car key.
426
00:33:57,228 --> 00:33:58,496
Excuse me, sir?
427
00:33:58,530 --> 00:33:59,930
Exactly.
428
00:33:59,963 --> 00:34:03,168
He entered the left
socket of his eye.
429
00:34:03,201 --> 00:34:06,970
The key belongs to one
black Honda Pilot 15 years old,
430
00:34:07,004 --> 00:34:11,109
which was sold 12 months ago
to a Nikki Halstead.
431
00:34:11,142 --> 00:34:12,976
Next.
432
00:34:15,046 --> 00:34:16,081
This is her.
433
00:34:17,215 --> 00:34:19,583
Wait a moment.
434
00:34:19,616 --> 00:34:22,153
Is... our target a woman?
Did a woman do all this?
435
00:34:22,187 --> 00:34:24,422
And why is this so surprising to you?
436
00:34:24,456 --> 00:34:26,800
We have nothing yet,
no criminal record but still looking.
437
00:34:26,824 --> 00:34:28,592
But here's the best.
438
00:34:28,625 --> 00:34:30,761
The guy who sold it to her
the car 12 months ago,
439
00:34:30,794 --> 00:34:33,298
he says he sold it with two keys.
440
00:34:33,331 --> 00:34:35,400
- He still drives it.
- Exactly.
441
00:34:35,433 --> 00:34:40,637
OK, I want a search issued
for a black 2010 Honda Pilot.
442
00:34:40,671 --> 00:34:45,609
The license plate is HJTX17.
443
00:34:45,642 --> 00:34:47,611
And send it to everyone too
hotels and motels.
444
00:34:47,644 --> 00:34:50,048
- This could be our girlfriend.
- Sir?
445
00:34:50,081 --> 00:34:53,617
- What is it, Wu?
- What about 624 Spring Drive?
446
00:34:53,650 --> 00:34:55,253
What about this?
447
00:34:55,286 --> 00:34:57,589
This is referred to as the household
her address on her driver's license.
448
00:34:57,621 --> 00:34:59,595
The way she hides her face,
it obviously is
449
00:34:59,795 --> 00:35:01,326
some kind of trained assassin,
450
00:35:01,359 --> 00:35:04,362
which he must already know
that the cops are after her.
451
00:35:04,395 --> 00:35:07,831
Do you think he will come back?
at her house?
452
00:35:10,368 --> 00:35:11,902
It is possible.
453
00:35:18,176 --> 00:35:20,010
It sure is.
454
00:35:20,044 --> 00:35:22,913
All right, young man, just now
you earned your first follow.
455
00:35:22,946 --> 00:35:24,915
I need to find a clean blouse.
456
00:35:38,962 --> 00:35:41,199
Mark, make sure you put
these RCs.
457
00:35:41,232 --> 00:35:42,433
OK, I have it.
458
00:36:00,118 --> 00:36:02,520
Can I have a five point harness?
459
00:36:02,554 --> 00:36:05,123
- What kind?
- The best.
460
00:36:17,302 --> 00:36:21,573
And I can have one of
those skates?
461
00:36:21,606 --> 00:36:24,775
They are decorative. They are not for sale.
462
00:36:29,012 --> 00:36:32,050
Look, things were a little rough,
463
00:36:32,083 --> 00:36:35,453
so can you please...
464
00:36:38,456 --> 00:36:40,291
give me one of the skates?
465
00:36:42,293 --> 00:36:43,760
Mark, get a ladder.
466
00:36:43,794 --> 00:36:45,697
- Okay.
- Thank you.
467
00:37:19,097 --> 00:37:22,367
Mr President,
I have Sullivan on the line.
468
00:37:28,373 --> 00:37:34,811
Mr. Sullivan, when exactly did you intend to?
tell me about Club 30?
469
00:37:34,845 --> 00:37:37,914
Well, the most profitable
my brothel burned to the ground,
470
00:37:37,948 --> 00:37:40,951
all merchandise lost
and what do you say...
471
00:37:41,653 --> 00:37:43,154
nothing.
472
00:37:44,589 --> 00:37:47,924
No, no, no. No, don't lie.
473
00:37:51,596 --> 00:37:53,131
Don't lie to me.
474
00:37:58,136 --> 00:38:01,339
We have a fresh load
for export tonight.
475
00:38:01,372 --> 00:38:04,208
My father is waiting for his animals.
476
00:38:04,975 --> 00:38:06,544
We can't have a problem.
477
00:38:06,577 --> 00:38:08,146
Did you hear?
478
00:38:08,179 --> 00:38:11,549
Well, we have half the police in
payroll. Use them.
479
00:38:11,582 --> 00:38:14,552
Use them.
You're supposed to be the manager, Sullivan.
480
00:38:14,585 --> 00:38:16,120
Manage it.
481
00:38:16,154 --> 00:38:18,289
Otherwise, I will find
someone else who can.
482
00:38:19,490 --> 00:38:22,727
No. No. No more excuses.
483
00:38:22,760 --> 00:38:24,629
I want her dead.
484
00:38:24,662 --> 00:38:25,929
Now.
485
00:38:39,610 --> 00:38:41,212
It's time, boss.
486
00:38:51,955 --> 00:38:53,624
Bring that too.
487
00:38:57,762 --> 00:38:58,929
Get dressed.
488
00:39:48,846 --> 00:39:50,715
Damn, what the hell?
489
00:39:54,852 --> 00:39:57,622
This is her.
490
00:39:59,824 --> 00:40:01,459
Do something.
491
00:40:01,492 --> 00:40:03,828
- What the hell is going on?
- Shoot the cart.
492
00:40:03,861 --> 00:40:05,630
No. Where is it? Where is it?
493
00:40:05,663 --> 00:40:07,365
- I don't know.
- Shit.
494
00:40:07,398 --> 00:40:08,932
Where did he go?
We are like sitting ducks!
495
00:40:11,135 --> 00:40:13,271
- Damn it!
- Get out! Get out! Get out!
496
00:40:13,304 --> 00:40:14,405
Get stuck!
497
00:40:17,074 --> 00:40:19,110
Fuck, fuck, fuck.
498
00:40:20,778 --> 00:40:23,414
Oh my god.
499
00:40:23,448 --> 00:40:24,515
Ok.
500
00:40:24,549 --> 00:40:27,518
Ok. Ok.
Look, no, no, it's okay.
501
00:40:27,552 --> 00:40:29,220
Just calm down, okay?
502
00:40:29,253 --> 00:40:32,023
Just... just calm down.
503
00:40:34,492 --> 00:40:36,561
- No, no, no, wait.
- No.
504
00:40:38,729 --> 00:40:40,531
Oh my god.
505
00:40:45,536 --> 00:40:47,138
where is my daughter
506
00:40:47,171 --> 00:40:48,515
I don't know what you're talking about.
507
00:40:48,539 --> 00:40:51,275
Oh my god!
508
00:40:51,309 --> 00:40:52,743
Damn it!
509
00:40:52,777 --> 00:40:54,445
I don't like it
to repeat myself.
510
00:40:54,479 --> 00:40:56,514
I don't know where he is.
511
00:40:56,547 --> 00:40:58,716
Oh my god!
512
00:40:58,749 --> 00:41:02,353
Damn it! are you crazy
513
00:41:02,386 --> 00:41:06,023
You... you know I'm not in charge.
514
00:41:06,057 --> 00:41:08,693
- Who is it then?
- My God!
515
00:41:10,027 --> 00:41:11,929
The President.
516
00:41:11,963 --> 00:41:14,932
He runs it all.
He's the big boss.
517
00:41:14,966 --> 00:41:17,301
It's at the Grand Hotel.
Oh my god!
518
00:41:17,335 --> 00:41:19,188
He's protected, but I...but I...
519
00:41:19,388 --> 00:41:21,072
but I can help you reach him.
520
00:41:27,578 --> 00:41:30,381
I don't need your help.
521
00:41:49,700 --> 00:41:51,235
Chloe.
522
00:41:55,239 --> 00:41:57,375
There are reports
for shootings on Brighton Road.
523
00:41:57,408 --> 00:41:59,677
- Is it our goal?
- Still no sign of her,
524
00:41:59,710 --> 00:42:02,346
but her Honda Pilot
was involved in a head-on collision.
525
00:42:02,380 --> 00:42:03,748
Victims?
526
00:42:03,781 --> 00:42:06,684
Eight men, multiple injuries
by gunshots, all dead.
527
00:42:06,717 --> 00:42:09,186
Christ, it's like
it is a floating slaughterhouse.
528
00:42:09,220 --> 00:42:11,422
Looks like it was
all members of the Syndicate.
529
00:42:27,138 --> 00:42:30,042
When you have seen
as much death as I,
530
00:42:30,074 --> 00:42:33,177
when it has touched people
so close to you,
531
00:42:34,345 --> 00:42:36,881
both enemies and friends,
532
00:42:36,914 --> 00:42:40,251
partners and lovers,
533
00:42:40,284 --> 00:42:44,622
you begin to see
how narrow is the line,
534
00:42:44,655 --> 00:42:48,926
the thin, fragile line
between life and death.
535
00:42:48,960 --> 00:42:51,195
You see how easy it is
is to lose someone,
536
00:42:52,330 --> 00:42:55,633
and you wonder: "Why?"
537
00:43:03,007 --> 00:43:05,409
A grenade is thrown
in a room.
538
00:43:10,715 --> 00:43:12,516
Some live.
539
00:43:12,550 --> 00:43:13,818
Some die.
540
00:43:20,191 --> 00:43:22,793
The sniper
chooses a target,
541
00:43:22,827 --> 00:43:24,528
seemingly random.
542
00:43:26,098 --> 00:43:27,665
Contact!
543
00:43:27,698 --> 00:43:29,166
Someone lives.
544
00:43:29,200 --> 00:43:30,434
Someone dies.
545
00:43:31,736 --> 00:43:36,574
You see enough of these and
you begin to wonder, why?
546
00:43:36,607 --> 00:43:37,642
Why was I spared?
547
00:43:40,112 --> 00:43:43,314
A husband in a hospital bed.
548
00:43:44,049 --> 00:43:45,783
Dies of leukemia.
549
00:43:47,385 --> 00:43:49,387
Is it all random?
550
00:43:52,323 --> 00:43:55,226
I survived it all
for no reason?
551
00:44:01,499 --> 00:44:05,469
There was some greater meaning,
something invisible?
552
00:44:09,874 --> 00:44:12,810
Any hidden purpose?
553
00:44:16,647 --> 00:44:18,382
Don't sleep.
554
00:44:20,685 --> 00:44:24,084
I'm so sorry, baby.
You have to wake up, okay?
555
00:44:24,284 --> 00:44:25,656
We're almost home.
556
00:44:25,690 --> 00:44:26,891
Ok;
557
00:44:26,924 --> 00:44:28,659
Okay, almost there.
558
00:44:29,627 --> 00:44:30,795
do you have it
559
00:44:30,828 --> 00:44:33,631
We're almost there, baby.
We're almost home.
560
00:44:34,765 --> 00:44:37,635
Oh my god...
561
00:44:41,906 --> 00:44:43,307
Police?
562
00:44:43,340 --> 00:44:47,411
Okay, baby, we're home.
We are home.
563
00:44:47,445 --> 00:44:50,581
Ok. I will touch you
on the couch, okay?
564
00:44:50,614 --> 00:44:52,917
Are you ready?
I will touch you.
565
00:44:52,950 --> 00:44:54,186
Here. Here.
566
00:44:58,422 --> 00:45:02,326
Chloe, Chloe, I want you to know.
567
00:45:03,195 --> 00:45:05,262
Chloe, you're safe now, okay?
568
00:45:05,296 --> 00:45:07,364
I promise you.
569
00:45:07,398 --> 00:45:09,767
They will never touch you again.
570
00:45:09,800 --> 00:45:12,269
No one will
never hurt again, okay baby?
571
00:45:13,205 --> 00:45:14,672
You are safe.
572
00:45:14,705 --> 00:45:16,273
Ok.
573
00:45:17,575 --> 00:45:19,343
Okay, now, I want to...
574
00:45:19,376 --> 00:45:20,945
I want you to look into the light, okay?
575
00:45:20,978 --> 00:45:24,381
I will touch your face.
I want you to look into the light.
576
00:45:24,415 --> 00:45:26,317
Follow the light, baby.
577
00:45:27,185 --> 00:45:28,886
Can you follow the light?
578
00:45:31,123 --> 00:45:34,025
Good girl. Okay, good girl.
579
00:45:34,059 --> 00:45:40,264
Baby, baby, I'll take it off you
jacket now, okay? But you are safe.
580
00:45:40,297 --> 00:45:44,136
I need to see where you are
hit, okay?
581
00:45:44,169 --> 00:45:45,636
Here.
582
00:46:13,764 --> 00:46:18,335
Confirm destination address,
624 Spring Drive.
583
00:46:18,369 --> 00:46:19,937
Received. We are eight minutes away.
584
00:46:19,970 --> 00:46:23,407
Keep in mind, the target is armed
and is extremely dangerous.
585
00:46:23,440 --> 00:46:24,708
Yes, sir.
586
00:46:24,742 --> 00:46:27,978
The use of deadly force is permitted.
587
00:46:28,012 --> 00:46:29,647
- Deadly violence?
- Right.
588
00:46:29,680 --> 00:46:31,715
There is a citizen present, a police officer.
589
00:46:31,749 --> 00:46:34,186
Nikki Halsted had a kill
five people last night
590
00:46:34,219 --> 00:46:37,122
and eight more today
as far as we know.
591
00:46:37,155 --> 00:46:38,956
I won't leave her
to add others.
592
00:46:38,989 --> 00:46:41,625
But they all were
suspected Syndicate members.
593
00:46:41,659 --> 00:46:44,328
This woman is dangerous.
It is in the hands of OMET now.
594
00:46:44,361 --> 00:46:46,430
They will drop her.
595
00:47:18,796 --> 00:47:20,798
The goal is still there
inside the building, sir.
596
00:47:20,831 --> 00:47:22,033
What is your situation?
597
00:47:22,067 --> 00:47:25,270
100% in place.
Ready to enter.
598
00:47:25,303 --> 00:47:27,305
Very well.
With my motto.
599
00:47:27,339 --> 00:47:29,406
I wouldn't do that if I were you.
600
00:47:30,641 --> 00:47:32,310
What?
601
00:47:32,344 --> 00:47:35,146
You have no idea what you're dealing with
do or what she is capable of doing.
602
00:47:35,180 --> 00:47:36,881
Who the hell are you?
603
00:47:38,816 --> 00:47:43,387
I'm the guy to save
the lives of six of your men.
604
00:47:45,389 --> 00:47:47,025
And pull them back.
605
00:47:47,058 --> 00:47:48,392
By what authority?
606
00:47:48,425 --> 00:47:50,362
By the authority of...
607
00:47:50,394 --> 00:47:51,795
fuck you
608
00:47:58,136 --> 00:48:00,205
The Attorney General
did you sign this?
609
00:48:00,238 --> 00:48:02,439
That's how it looks.
610
00:48:04,008 --> 00:48:05,876
You're in charge.
611
00:48:05,910 --> 00:48:07,112
That's what it says.
612
00:48:11,283 --> 00:48:12,950
Now pull your men back.
613
00:48:12,983 --> 00:48:14,919
Or order six body bags.
614
00:48:18,356 --> 00:48:19,990
Now.
615
00:48:25,130 --> 00:48:27,165
This is Michaels. Back off.
616
00:48:27,198 --> 00:48:28,565
Sir.
617
00:48:28,599 --> 00:48:31,036
I repeat. Back off.
618
00:48:31,069 --> 00:48:33,938
Do not engage the target.
619
00:48:33,971 --> 00:48:35,839
Repeat. Don't get involved.
620
00:48:35,873 --> 00:48:37,142
Do you receive me?
621
00:48:37,175 --> 00:48:39,244
Sir, but...
but we have her.
622
00:48:39,277 --> 00:48:41,146
We have her, sir.
623
00:48:41,179 --> 00:48:44,815
I don't like you more than you
but we have orders.
624
00:48:45,816 --> 00:48:47,319
Received, sir.
625
00:48:47,352 --> 00:48:48,819
Back off.
626
00:49:13,111 --> 00:49:17,248
Chloe, I have to go to the store
to get medical supplies, okay?
627
00:49:17,282 --> 00:49:19,150
To help you.
628
00:49:19,184 --> 00:49:21,219
I'll be right back, I promise.
629
00:49:22,820 --> 00:49:24,555
I love you.
630
00:49:27,325 --> 00:49:29,593
Immediately.
631
00:49:29,626 --> 00:49:32,263
I'm not risking a hospital.
632
00:49:32,297 --> 00:49:33,964
Too many questions.
633
00:49:33,998 --> 00:49:36,468
But I can take care of her here.
634
00:49:36,500 --> 00:49:38,635
I can protect her.
635
00:49:38,669 --> 00:49:40,504
I am all that is needed.
636
00:50:29,320 --> 00:50:31,622
- I'm Captain Michaels.
- Yes, sir?
637
00:50:31,655 --> 00:50:34,426
- Close your cameras.
- Sir?
638
00:50:34,459 --> 00:50:36,461
Do as I say, no cameras,
639
00:50:36,494 --> 00:50:38,562
no live streams.
640
00:50:39,531 --> 00:50:41,199
Cameras off, guys.
641
00:50:44,668 --> 00:50:46,438
Received, sir. We are blind.
642
00:50:46,471 --> 00:50:50,108
Good. Fuck the fuckers
at the Pentagon.
643
00:50:50,141 --> 00:50:51,675
Fuck 'em good, sir.
644
00:50:51,708 --> 00:50:53,278
Now go
to kill this cariola.
645
00:50:53,311 --> 00:50:55,246
Yes, sir.
646
00:52:05,116 --> 00:52:07,051
We follow Nikki
from a discreet distance.
647
00:52:07,085 --> 00:52:09,487
We wait until he is home.
No danger to anyone.
648
00:52:09,521 --> 00:52:11,456
Then I'll bring her in.
649
00:52:11,489 --> 00:52:14,825
And who exactly are you?
650
00:52:15,560 --> 00:52:17,228
Lavelle.
651
00:52:17,262 --> 00:52:19,763
The bird shows that I am
colonel of the US Army.
652
00:52:19,796 --> 00:52:22,766
And, Colonel,
what are you to her
653
00:52:22,799 --> 00:52:25,669
I was her commander
for a long time.
654
00:52:26,937 --> 00:52:29,140
And you think you can
bring her?
655
00:52:29,174 --> 00:52:30,741
No bloodshed.
656
00:52:30,774 --> 00:52:32,410
Are you sure about this?
657
00:52:32,443 --> 00:52:35,079
I bet my life.
658
00:52:35,113 --> 00:52:37,048
We need immediate medical attention
659
00:52:37,081 --> 00:52:39,716
in the alley between
Spring and Lakeshore.
660
00:52:39,750 --> 00:52:42,753
Broken bones, and bleeding,
no dead.
661
00:52:42,786 --> 00:52:44,688
What the hell did you do?
662
00:52:48,259 --> 00:52:49,860
Send six ambulances.
663
00:52:51,062 --> 00:52:52,197
Nikki.
664
00:52:53,398 --> 00:52:55,400
Nicky Halstead.
665
00:53:04,509 --> 00:53:06,544
You... is that you, sir?
666
00:53:06,578 --> 00:53:08,179
Right.
667
00:53:11,014 --> 00:53:12,650
What are you doing here?
668
00:53:12,684 --> 00:53:14,319
I came to arrest you.
669
00:53:17,854 --> 00:53:20,924
I can't do it
this, sir. Not yet.
670
00:53:20,958 --> 00:53:23,661
You are no longer in the field,
soldier.
671
00:53:23,695 --> 00:53:25,463
I have to arrest you.
672
00:53:25,496 --> 00:53:27,131
You deal a lot of damage.
673
00:53:27,165 --> 00:53:30,268
You know that can't be
to continue. You know that.
674
00:53:32,736 --> 00:53:36,140
They took my daughter.
675
00:53:40,378 --> 00:53:43,814
I know that. I know that.
676
00:53:45,683 --> 00:53:49,053
But Nikki, we need to talk.
Just you and me.
677
00:53:50,421 --> 00:53:51,989
Alone.
678
00:53:54,592 --> 00:53:56,261
I'm sorry, sir.
679
00:54:00,764 --> 00:54:02,400
Don't...
680
00:54:03,867 --> 00:54:06,070
Don't send anyone else after me.
681
00:54:19,284 --> 00:54:21,352
Damn it.
682
00:54:23,755 --> 00:54:25,290
Chloe!
683
00:54:35,266 --> 00:54:37,568
Don't move.
684
00:54:42,273 --> 00:54:43,508
I said don't move.
685
00:54:44,941 --> 00:54:48,945
Where is my fucking daughter?
686
00:54:48,979 --> 00:54:51,683
- I won't ask again.
- I don't... I don't know.
687
00:54:51,716 --> 00:54:53,184
I'm a cop, cop.
688
00:54:53,217 --> 00:54:55,753
I was coming to get her,
but he was gone when I arrived.
689
00:54:55,787 --> 00:54:58,690
I already searched the whole house.
I have no idea where it is.
690
00:54:58,723 --> 00:55:00,458
please
691
00:55:02,293 --> 00:55:04,162
Trust me.
692
00:55:23,815 --> 00:55:27,485
They took her back. Why?
693
00:55:28,252 --> 00:55:29,986
Revenge?
694
00:55:32,223 --> 00:55:34,759
It is the only answer.
I should never have left her alone.
695
00:55:34,792 --> 00:55:38,663
I think I made a mistake. I thought that was all
what I needed was to get Chloe back,
696
00:55:38,696 --> 00:55:40,798
but... but I was wrong.
697
00:55:40,832 --> 00:55:43,835
I killed Butcher and Sullivan.
698
00:55:49,607 --> 00:55:52,008
I burned their brothel.
699
00:55:52,043 --> 00:55:54,978
This has become personal.
700
00:55:55,011 --> 00:55:56,980
Now Chloe can't be safe.
701
00:55:57,013 --> 00:56:00,351
Not until they die
the people who were responsible.
702
00:56:06,424 --> 00:56:07,692
All of them.
703
00:56:18,603 --> 00:56:20,505
Let me ask you something.
704
00:56:21,773 --> 00:56:23,741
Why did you send OMET?
705
00:56:23,775 --> 00:56:25,376
I had a crisis.
706
00:56:25,410 --> 00:56:27,412
Neither do you
in the army?
707
00:56:27,445 --> 00:56:30,882
Sure, but we try to be
more informed before we do.
708
00:56:30,914 --> 00:56:33,050
Do you know what I believe?
709
00:56:33,084 --> 00:56:35,153
I believe you didn't want to
to be caught by OMET.
710
00:56:35,186 --> 00:56:39,090
You didn't want to see the bright,
your shining heroine to be thrown.
711
00:56:39,123 --> 00:56:41,526
But this woman
has killed 13 people.
712
00:56:41,559 --> 00:56:43,694
He will pay the price.
713
00:56:43,728 --> 00:56:45,062
Human traffickers.
714
00:56:45,096 --> 00:56:48,299
- What?
- 13 human traffickers.
715
00:56:49,600 --> 00:56:51,968
Since when the Police
Section of Las Cruces
716
00:56:52,002 --> 00:56:54,305
he gets so angry
717
00:56:54,338 --> 00:56:57,141
for dislocation
of a human trafficking ring?
718
00:56:57,175 --> 00:56:59,644
I am the law here.
And we have rules.
719
00:56:59,677 --> 00:57:04,081
Nikki Halstead has given it her all
in this country. She is a heroine.
720
00:57:04,115 --> 00:57:07,185
He's seen things
that you couldn't even understand.
721
00:57:09,320 --> 00:57:11,856
You military men.
722
00:57:11,889 --> 00:57:14,525
You think you're the only one
that you suffer.
723
00:57:15,793 --> 00:57:17,595
I have seen the dark side.
724
00:57:19,530 --> 00:57:21,998
I made compromises.
725
00:57:28,105 --> 00:57:30,942
Nice suit.
726
00:57:30,974 --> 00:57:32,343
How much did you pay for it?
727
00:57:32,376 --> 00:57:34,445
Do you want to tell me something?
728
00:57:34,479 --> 00:57:36,814
How about that?
729
00:57:36,848 --> 00:57:39,250
If we find Nikki,
I will arrest her.
730
00:57:39,283 --> 00:57:41,486
Stay away from me
and no one else will be hurt.
731
00:57:41,519 --> 00:57:43,788
Why are you really here, Lavelle?
732
00:57:43,821 --> 00:57:45,289
To help us?
733
00:57:45,323 --> 00:57:48,826
Or to protect the high speed
your government asset?
734
00:57:51,562 --> 00:57:54,599
I don't think she does
needs protection.
735
00:58:11,082 --> 00:58:12,250
Still!
736
00:58:13,718 --> 00:58:14,986
Let's go, let's go!
737
00:58:15,018 --> 00:58:17,020
- Clear!
- Front room clean.
738
00:58:17,054 --> 00:58:18,723
Armed police!
739
00:58:19,991 --> 00:58:22,760
- Clear!
- Bedroom clean!
740
00:58:25,696 --> 00:58:29,033
- Closet clean!
- Back bedroom clean.
741
00:58:29,066 --> 00:58:31,102
- Still! Don't move!
- I'm a cop! I'm a cop!
742
00:58:31,135 --> 00:58:32,737
Damn it!
743
00:58:32,770 --> 00:58:34,305
We found one!
744
00:58:34,338 --> 00:58:37,074
- I found someone.
- Pull this thing for me.
745
00:58:41,679 --> 00:58:44,081
I want every man
that we have on the streets.
746
00:58:44,115 --> 00:58:46,250
I want blocks within a five mile radius.
747
00:58:46,284 --> 00:58:49,387
I want investigations on the square, and
then inside the house.
748
00:58:49,420 --> 00:58:52,089
I want this carrycot
in a body bag.
749
00:58:52,123 --> 00:58:54,825
- Problem?
- No problem.
750
00:58:54,859 --> 00:58:57,762
- Officer Michaels.
- What the hell is this?
751
00:58:57,795 --> 00:59:00,064
I thought you would like to
to meet some of my friends.
752
00:59:00,097 --> 00:59:01,599
Officer Richard Michaels.
753
00:59:01,632 --> 00:59:04,468
I am arresting you for fraud,
754
00:59:04,502 --> 00:59:07,972
bribery, perversion of justice,
power corruption,
755
00:59:08,005 --> 00:59:10,074
and protection of illegal activities.
756
00:59:10,107 --> 00:59:11,742
Other charges are pending.
757
00:59:11,776 --> 00:59:13,778
Your weapon and badge, sir.
758
00:59:13,811 --> 00:59:15,346
Did you do this?
759
00:59:15,379 --> 00:59:17,848
Someone at the NSA
sent to internal affairs,
760
00:59:17,882 --> 00:59:20,418
a copy of
your bank records abroad.
761
00:59:20,451 --> 00:59:22,687
What are you, a fucking accountant?
762
00:59:22,720 --> 00:59:24,622
Big, tough soldier.
763
00:59:24,655 --> 00:59:27,325
You don't even have the beginnings
drop me yourself
764
00:59:27,358 --> 00:59:30,227
You send a little girl
to do it.
765
00:59:30,261 --> 00:59:33,731
You are nothing else
from a softened desk.
766
00:59:33,764 --> 00:59:36,300
I can see how one
a man like you might think
767
00:59:36,334 --> 00:59:39,670
that I softened
picking up papers on a desk.
768
00:59:41,272 --> 00:59:44,275
So you can guess
that I have no skills,
769
00:59:44,308 --> 00:59:46,044
or you can make an effort.
770
00:59:46,078 --> 00:59:48,312
You talk a lot.
771
00:59:58,155 --> 01:00:01,026
You don't think I talk too much, do you?
772
01:00:01,059 --> 01:00:03,561
Not at all, sir.
773
01:00:15,272 --> 01:00:19,744
This hotel is the center
of the entire enterprise.
774
01:00:19,777 --> 01:00:23,347
On the lower floors they are imprisoned
girls who work for the Syndicate.
775
01:00:24,615 --> 01:00:28,586
And the whole upstairs
it is the President's penthouse.
776
01:00:28,619 --> 01:00:32,490
That's what they call him. The President.
777
01:00:32,523 --> 01:00:35,259
The whole head
of the organization.
778
01:00:39,196 --> 01:00:41,599
He will give me back my daughter.
779
01:00:43,934 --> 01:00:45,770
Just before I killed him.
780
01:00:51,008 --> 01:00:53,577
Sir, the new mission has arrived.
781
01:00:53,611 --> 01:00:57,248
Well. Bring a sample up.
Undress her.
782
01:01:06,724 --> 01:01:07,892
Go!
783
01:01:12,863 --> 01:01:14,565
Time is almost up.
784
01:01:16,400 --> 01:01:17,968
I'm... I'm fine, really.
785
01:01:22,406 --> 01:01:26,911
Are you sure there was no one there?
anyone else at home when you arrived?
786
01:01:26,944 --> 01:01:29,081
- Who are you?
- This is Colonel Lavelle.
787
01:01:29,114 --> 01:01:30,848
He's in charge now.
788
01:01:30,881 --> 01:01:32,550
Was Nicki already gone?
789
01:01:34,018 --> 01:01:35,786
Yes, exactly.
790
01:01:35,820 --> 01:01:38,123
Who is she?
791
01:01:38,156 --> 01:01:40,058
A mother looking for her child
792
01:01:40,092 --> 01:01:42,993
who was kidnapped by the Syndicate.
793
01:01:43,028 --> 01:01:45,730
All this chaos
for a girl?
794
01:01:45,763 --> 01:01:48,632
I don't understand it.
The Syndicate has 13 dead.
795
01:01:48,666 --> 01:01:50,968
Why don't they just return her?
796
01:01:54,405 --> 01:01:56,273
It's not that simple.
797
01:01:57,775 --> 01:01:59,077
what do you mean
798
01:03:06,144 --> 01:03:09,480
Sullivan warned me
that it was heavily fortified.
799
01:03:11,415 --> 01:03:14,485
A fortress. Impregnable.
800
01:03:20,324 --> 01:03:22,626
But I've heard it before.
801
01:03:22,660 --> 01:03:25,396
At my work
I was trained to look for weakness.
802
01:03:25,429 --> 01:03:30,668
In a plan, in a fortification,
to a man.
803
01:03:36,308 --> 01:03:40,245
You find the weakness
and then you push.
804
01:03:40,278 --> 01:03:46,884
You exert pressure until this weakness
first to crack and then to break.
805
01:03:46,917 --> 01:03:50,821
Until everything falls apart.
806
01:03:50,855 --> 01:03:53,058
Accident! Help us!
807
01:03:53,091 --> 01:03:55,136
- My family, we had an accident.
- What the hell are you doing?
808
01:03:55,160 --> 01:03:56,961
- Please.
- You are entering a private area.
809
01:04:01,799 --> 01:04:04,735
Go away! All of you, leave now!
810
01:04:04,768 --> 01:04:06,670
Let's go, let's go!
811
01:04:08,405 --> 01:04:10,108
There is a violation.
At loading dock two.
812
01:04:15,012 --> 01:04:17,215
He heads to the kitchen.
813
01:04:17,249 --> 01:04:18,849
I have it. Get out there now!
814
01:04:26,258 --> 01:04:28,692
Contera!
815
01:04:28,726 --> 01:04:31,162
Get off...Get off of me.
816
01:04:34,299 --> 01:04:35,599
Contera!
817
01:04:41,139 --> 01:04:44,109
Condera, you want to tell me
what the hell is going on?
818
01:04:44,142 --> 01:04:45,709
We have a situation, boss.
819
01:04:46,944 --> 01:04:49,214
We have a fucking what?
820
01:05:02,526 --> 01:05:05,030
Sullivan, was the last one.
821
01:05:05,063 --> 01:05:06,764
He had people.
822
01:05:08,233 --> 01:05:11,902
He, the President...
823
01:05:13,138 --> 01:05:14,972
has technology.
824
01:05:17,007 --> 01:05:20,811
But you know the problem
with technology?
825
01:05:24,282 --> 01:05:25,516
It fails.
826
01:05:41,899 --> 01:05:44,935
Go face it now.
827
01:05:53,477 --> 01:05:57,082
Damn it. Restore the power now.
828
01:05:59,817 --> 01:06:02,953
Guys, we're blind up here.
We don't see anything.
829
01:06:03,887 --> 01:06:06,057
Restore the power. Let's go.
830
01:06:06,924 --> 01:06:08,193
Where is it?
831
01:07:25,070 --> 01:07:26,770
Chloe!
832
01:07:31,076 --> 01:07:32,876
Chloe?
833
01:07:33,877 --> 01:07:35,280
Chloe!
834
01:07:37,248 --> 01:07:39,917
Go away! Go away! Run!
835
01:07:39,950 --> 01:07:41,652
Fire! Get out!
836
01:07:41,685 --> 01:07:44,489
Go away! Go away!
Chloe!
837
01:07:44,522 --> 01:07:47,125
Go away! Look! Damn it!
838
01:07:49,127 --> 01:07:50,894
Fire! Get out!
839
01:07:51,895 --> 01:07:53,597
Chloe!
840
01:07:54,598 --> 01:07:56,301
Who the hell are you?
841
01:08:01,239 --> 01:08:03,250
- Fuck you, cariola!
- Come on. Let's get out of here.
842
01:08:03,274 --> 01:08:05,477
You have to leave.
843
01:08:05,510 --> 01:08:07,312
Fire!
844
01:08:09,780 --> 01:08:11,583
They think they are protected
845
01:08:11,615 --> 01:08:16,554
hidden behind their walls,
their cameras.
846
01:08:16,588 --> 01:08:20,924
But actually,
all gathered in one place,
847
01:08:20,958 --> 01:08:24,828
they just make it easier for me.
848
01:08:24,862 --> 01:08:28,199
In service,
we called it death box.
849
01:08:28,233 --> 01:08:33,605
It's a box,
and, well, you get the point.
850
01:08:41,212 --> 01:08:42,746
Come, come!
851
01:08:48,286 --> 01:08:50,622
Come! Cover me, go, go!
852
01:08:50,654 --> 01:08:52,157
Damn carrio!
853
01:09:52,550 --> 01:09:54,885
- Shit!
- Let's go.
854
01:09:54,918 --> 01:09:58,056
Damn it.
855
01:10:18,610 --> 01:10:20,378
Come on, come on.
Let's go! Let's go!
856
01:10:26,284 --> 01:10:27,518
Move, move!
857
01:10:47,639 --> 01:10:48,972
Shit.
858
01:13:30,435 --> 01:13:33,638
Mom. Mama. Mom.
859
01:13:34,839 --> 01:13:37,575
Mom. Mama. Mom.
860
01:13:37,608 --> 01:13:39,277
Break things!
861
01:13:39,310 --> 01:13:41,078
Mom. Mom!
862
01:13:41,112 --> 01:13:42,847
Don't call me baby.
863
01:13:42,880 --> 01:13:44,549
Mom.
864
01:13:48,619 --> 01:13:50,855
- Chloe.
- Mom.
865
01:13:50,888 --> 01:13:54,192
- I'm sorry.
- No, don't apologize.
866
01:13:54,225 --> 01:13:56,694
Mom, it's okay.
867
01:13:57,895 --> 01:14:00,164
I promise you, it's okay.
868
01:14:05,570 --> 01:14:06,904
I will find you.
869
01:14:06,938 --> 01:14:09,973
I know that. Yes. I know that.
870
01:14:14,245 --> 01:14:17,682
- I'm trying so hard, baby.
- I know.
871
01:14:17,715 --> 01:14:19,917
I try so hard.
872
01:14:19,951 --> 01:14:21,686
I know that.
873
01:14:22,887 --> 01:14:25,723
I'll bring you home, baby.
874
01:14:27,658 --> 01:14:29,827
- I love you.
- No, "baby."
875
01:14:32,463 --> 01:14:34,031
I know that.
876
01:14:40,104 --> 01:14:42,173
You are so beautiful.
877
01:14:46,210 --> 01:14:48,145
I love you, baby.
878
01:14:48,779 --> 01:14:50,481
I'm coming for you.
879
01:14:51,082 --> 01:14:53,084
Come.
880
01:15:07,899 --> 01:15:09,400
Go find her.
881
01:15:47,505 --> 01:15:49,774
What's going on? Is it still coming?
882
01:15:53,477 --> 01:15:56,247
No, no!
883
01:15:59,317 --> 01:16:02,887
What the hell is going on?
884
01:16:20,204 --> 01:16:22,074
What the hell...
885
01:16:22,106 --> 01:16:23,608
Damn it.
886
01:16:25,743 --> 01:16:26,978
are you kidding me
887
01:16:27,011 --> 01:16:28,112
Fucking place.
888
01:16:28,145 --> 01:16:29,947
Go. Go!
889
01:17:12,923 --> 01:17:15,693
Get out now. You are safe.
890
01:17:16,527 --> 01:17:18,696
Go away.
891
01:17:18,729 --> 01:17:21,399
Get out. He's leaving. He's leaving.
892
01:17:23,801 --> 01:17:25,436
Go away. Now.
893
01:17:37,782 --> 01:17:42,120
No, no, no, stop there.
894
01:17:42,154 --> 01:17:43,954
Not a step further.
895
01:17:43,988 --> 01:17:46,691
- Chloe.
- Yeah, right.
896
01:17:46,724 --> 01:17:49,427
Ok. Now...
897
01:17:50,062 --> 01:17:51,562
back.
898
01:17:52,263 --> 01:17:53,931
Back off, dammit!
899
01:17:54,932 --> 01:17:56,300
- Okay.
- That's right.
900
01:17:56,333 --> 01:18:00,271
please please
please I just...
901
01:18:00,304 --> 01:18:03,574
Let her go, please.
She's... she's my daughter.
902
01:18:03,607 --> 01:18:05,177
- Her?
- She's... she's my daughter.
903
01:18:05,209 --> 01:18:07,079
Her?
904
01:18:07,112 --> 01:18:08,679
Do you want her?
905
01:18:08,713 --> 01:18:10,781
- Yes.
- Is that what you want after all this?
906
01:18:10,815 --> 01:18:12,349
Okay, so.
907
01:18:12,383 --> 01:18:14,885
Guess what, cariola.
You'd better fall into...
908
01:18:21,926 --> 01:18:24,462
Chloe.
909
01:18:25,696 --> 01:18:27,298
Oh my god.
910
01:18:28,499 --> 01:18:29,934
Oh my god.
911
01:18:54,159 --> 01:18:55,559
Just stay with me.
912
01:19:04,001 --> 01:19:05,870
Stay with me.
913
01:19:05,903 --> 01:19:07,072
Please stay with me.
914
01:19:19,416 --> 01:19:22,022
My daughter needs immediate medical attention.
915
01:19:22,222 --> 01:19:23,821
Please help her!
916
01:19:23,854 --> 01:19:26,290
- Okay.
- Can you tell me what happened?
917
01:19:26,323 --> 01:19:29,360
Yes. Kidnapped. They beat her.
918
01:19:29,393 --> 01:19:31,395
He has internal injuries.
919
01:19:31,428 --> 01:19:33,998
Weak carotid pulse.
920
01:19:34,032 --> 01:19:36,801
Her name is Chloe Halstead.
921
01:19:36,834 --> 01:19:39,237
Surface breathing.
Let's start giving her oxygen.
922
01:19:39,271 --> 01:19:41,206
He didn't... he couldn't communicate.
923
01:19:43,874 --> 01:19:46,310
Pressure 102 to 64.
924
01:19:46,343 --> 01:19:47,845
Will it be ok?
925
01:21:34,386 --> 01:21:36,388
Which one is it?
926
01:21:36,420 --> 01:21:41,558
A mother looking for a child
who was kidnapped by the Syndicate.
927
01:21:41,592 --> 01:21:43,727
The Syndicate already has
13 dead.
928
01:21:43,761 --> 01:21:45,930
Why don't they just return her?
929
01:21:49,134 --> 01:21:50,601
It's not that simple.
930
01:21:50,634 --> 01:21:52,937
what do you mean
931
01:21:52,970 --> 01:21:59,677
Because Nikki Halstead had already found her
her daughter, almost a week ago.
932
01:21:59,710 --> 01:22:01,946
Until he finds her...
933
01:22:04,715 --> 01:22:06,817
Chloe was already dead.
934
01:22:17,728 --> 01:22:19,797
Nikki just couldn't
to accept it.
935
01:22:19,830 --> 01:22:22,367
She had a complete meltdown.
936
01:22:22,400 --> 01:22:25,203
He was treated, with
heavy drugs.
937
01:22:26,304 --> 01:22:27,705
I went to see her at the hospital
938
01:22:27,738 --> 01:22:30,474
when he got over it.
939
01:22:30,507 --> 01:22:34,678
- Colonel.
- I came as soon as I heard about it.
940
01:22:34,712 --> 01:22:39,616
Physically, he is recovering,
but mentally...
941
01:22:45,489 --> 01:22:49,526
You are my soldier.
The best I've ever had.
942
01:22:49,560 --> 01:22:51,729
You saved many lives.
943
01:22:52,464 --> 01:22:54,631
Soldiers and civilians.
944
01:22:55,899 --> 01:22:58,535
You gave us everything you had.
945
01:23:03,208 --> 01:23:05,143
I won't leave you.
946
01:23:12,683 --> 01:23:15,286
I have to go
from here, Colonel.
947
01:23:15,320 --> 01:23:18,223
I have to find her.
He needs me.
948
01:23:18,256 --> 01:23:21,092
I've already wasted so much time.
949
01:23:21,126 --> 01:23:26,663
One of the last things
that she told me before they took her away...
950
01:23:26,697 --> 01:23:30,035
that I was always fighting
for everyone else,
951
01:23:30,068 --> 01:23:31,702
and never for her.
952
01:23:32,936 --> 01:23:34,272
He was right.
953
01:23:38,043 --> 01:23:39,910
But I can change that.
954
01:23:40,911 --> 01:23:43,148
I'm here now.
955
01:23:43,181 --> 01:23:46,384
Block completely
the death of Chloe.
956
01:23:46,418 --> 01:23:48,319
He just couldn't accept it.
957
01:23:48,353 --> 01:23:50,654
She thinks her daughter
she is still alive.
958
01:23:50,687 --> 01:23:53,091
I have seen it on the battlefield.
959
01:23:53,124 --> 01:23:56,794
Soldiers learn
to separate their feelings.
960
01:23:56,827 --> 01:23:59,763
Doctors say so
retrograde amnesia.
961
01:23:59,797 --> 01:24:01,232
It is caused by trauma.
962
01:24:01,266 --> 01:24:04,668
What the hell does that mean?
963
01:24:04,701 --> 01:24:07,971
It means it can't
to form new memories.
964
01:24:08,005 --> 01:24:10,241
And every time he sleeps,
965
01:24:10,275 --> 01:24:13,710
her mind resets
on the night it all started.
966
01:24:13,744 --> 01:24:15,746
The night they kidnapped Chloe.
967
01:24:15,779 --> 01:24:18,615
Then the hunt begins again.
968
01:24:18,649 --> 01:24:22,920
I visited Nikki at
hospital again 72 hours ago.
969
01:24:22,953 --> 01:24:25,956
When I arrived, he was already gone.
970
01:24:25,989 --> 01:24:30,594
She woke up convinced
that they had just kidnapped Chloe.
971
01:24:32,464 --> 01:24:34,965
They tried to stop her, but...
972
01:24:35,732 --> 01:24:38,103
Nikki is a force
of nature.
973
01:24:38,136 --> 01:24:41,573
But if her daughter is dead...
974
01:24:41,605 --> 01:24:43,308
who does he save?
975
01:24:44,908 --> 01:24:48,612
Baby, I got you.
I found you.
976
01:24:49,680 --> 01:24:51,282
I caught you.
977
01:24:53,617 --> 01:24:56,221
I found you. I found you.
978
01:24:56,254 --> 01:24:59,690
Focuses on girls
who look like Chloe.
979
01:25:05,096 --> 01:25:06,697
Same pale skin.
980
01:25:07,365 --> 01:25:09,234
The same hair.
981
01:25:09,267 --> 01:25:12,337
He sees Chloe everywhere.
982
01:25:12,370 --> 01:25:17,041
Her daughter needs protection
and she is forced to do it.
983
01:25:18,276 --> 01:25:20,411
He will find them all.
984
01:25:22,280 --> 01:25:24,014
It is her sole purpose.
985
01:25:25,483 --> 01:25:27,185
That drives her.
986
01:25:29,587 --> 01:25:31,955
And it's never going to stop.
987
01:25:34,992 --> 01:25:37,028
They say that in every disappearance,
988
01:25:37,061 --> 01:25:41,366
especially of a child,
you only have 72 hours.
989
01:25:44,169 --> 01:25:45,836
Don't worry, Chloe.
990
01:25:48,106 --> 01:25:49,673
Come.
991
01:25:49,697 --> 01:26:14,797
Dialogue Rendering:Sparta
67428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.