Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,770 --> 00:03:50,439
Good morning, baby girl.
2
00:03:53,984 --> 00:03:55,944
Now, baby, I got to go to work.
3
00:03:55,986 --> 00:03:59,698
So, I thought that this salt bath...
4
00:03:59,781 --> 00:04:01,617
would help with your soreness.
5
00:04:30,270 --> 00:04:31,480
I love you.
6
00:04:37,152 --> 00:04:38,654
Enjoy your bath.
7
00:04:48,121 --> 00:04:49,581
I know, mom.
8
00:04:51,542 --> 00:04:52,960
Yeah.
9
00:04:56,547 --> 00:04:58,757
Soon.
10
00:05:02,177 --> 00:05:03,554
OK.
11
00:05:03,595 --> 00:05:06,139
OK, bye.
12
00:05:06,223 --> 00:05:08,267
- Hey! Hi.
- Hey, guys.
13
00:05:08,350 --> 00:05:09,518
Let's go.
14
00:05:09,560 --> 00:05:10,978
Where are we going?
15
00:05:11,061 --> 00:05:12,187
It's a surprise.
16
00:05:12,271 --> 00:05:13,313
I'm afraid.
17
00:05:13,397 --> 00:05:15,357
Oh, wait, I have to get my purse.
18
00:05:15,399 --> 00:05:17,025
We got you covered. Come on, girl.
19
00:05:17,109 --> 00:05:19,069
No, I can't leave without my phone.
20
00:05:28,954 --> 00:05:30,789
I am so glad you came.
21
00:05:30,873 --> 00:05:33,542
What do you mean? You guys kidnapped me.
22
00:05:33,584 --> 00:05:34,668
Well, you deserve it...
23
00:05:34,751 --> 00:05:35,669
and so do I.
24
00:05:35,752 --> 00:05:37,588
All that running around with my 2 kids.
25
00:05:37,671 --> 00:05:40,048
How are my niece and my nephew anyway?
26
00:05:40,090 --> 00:05:41,884
They are wonderful...
27
00:05:41,925 --> 00:05:44,428
but you know we had
to move in with Madea.
28
00:05:44,511 --> 00:05:45,929
Neither one of these baby daddies...
29
00:05:45,971 --> 00:05:46,930
is paying child support.
30
00:05:47,014 --> 00:05:48,557
Triflin'. You know.
31
00:05:48,599 --> 00:05:51,101
It's OK. I'm doing what I gotta do.
32
00:05:51,143 --> 00:05:52,519
That's a black woman's motto.
33
00:05:52,603 --> 00:05:54,897
We don't always do what we want to do...
34
00:05:54,938 --> 00:05:57,232
but we always do what we have to do.
35
00:05:57,274 --> 00:05:59,276
You should've let me bring my purse.
36
00:05:59,318 --> 00:06:01,069
You guys can't afford all this.
37
00:06:01,153 --> 00:06:04,031
Lisa, we wanted to do
something special for you.
38
00:06:04,114 --> 00:06:05,991
Will you relax? We got it.
39
00:06:06,074 --> 00:06:07,701
Hi.
40
00:06:10,370 --> 00:06:11,413
Hey.
41
00:06:11,496 --> 00:06:13,749
I'm Frankie Henderson.
42
00:06:13,832 --> 00:06:15,626
You ride my bus all the time.
43
00:06:15,709 --> 00:06:16,793
The number 9.
44
00:06:16,877 --> 00:06:18,420
Right.
45
00:06:18,462 --> 00:06:19,755
Is this your gym?
46
00:06:19,796 --> 00:06:22,591
No, I just dropped off a painting.
47
00:06:22,674 --> 00:06:26,178
Well, it was good to see you again.
48
00:06:28,180 --> 00:06:30,390
Look, I was just wondering...
49
00:06:30,474 --> 00:06:33,268
would you like to go
out with me sometime?
50
00:06:35,354 --> 00:06:36,605
I wrote my number down...
51
00:06:36,688 --> 00:06:38,607
and I know this place maybe...
52
00:06:38,649 --> 00:06:40,776
You are bold.
53
00:06:40,859 --> 00:06:43,320
You're gonna ask her
out right in front of us?
54
00:06:43,403 --> 00:06:45,447
You know we're gonna
talk about you, right?
55
00:06:45,531 --> 00:06:48,158
Yeah, well...
56
00:06:48,242 --> 00:06:49,785
now that I'm officially embarrassed...
57
00:06:49,868 --> 00:06:52,621
Excuse me. I'm her sister.
58
00:06:52,704 --> 00:06:54,957
She'll be calling you.
59
00:06:58,168 --> 00:06:59,253
Good.
60
00:06:59,336 --> 00:07:01,463
All right, bye.
61
00:07:04,341 --> 00:07:05,467
Bye.
62
00:07:05,509 --> 00:07:06,802
Lisa!
63
00:07:06,885 --> 00:07:09,471
Looks like somebody's
got a secret admirer.
64
00:07:09,513 --> 00:07:11,974
Oh, please. You are taking this number.
65
00:07:12,015 --> 00:07:14,518
No, you didn't!
66
00:07:14,601 --> 00:07:15,727
Yes, I did.
67
00:07:15,811 --> 00:07:16,854
What did he say?
68
00:07:16,937 --> 00:07:19,648
What could he say? He had to come clean.
69
00:07:19,731 --> 00:07:21,859
He was married.
70
00:07:21,942 --> 00:07:23,861
I am so sick of dating.
71
00:07:23,902 --> 00:07:26,071
And ya'll want me to go on a date.
72
00:07:26,154 --> 00:07:27,865
'Cause you need to.
73
00:07:27,948 --> 00:07:30,075
You haven't been out in two years.
74
00:07:30,158 --> 00:07:31,410
Don't worry about me.
75
00:07:31,493 --> 00:07:32,828
Let's talk about you.
76
00:07:32,870 --> 00:07:34,496
In less than ninety days...
77
00:07:34,580 --> 00:07:36,081
you're gonna be marrying...
78
00:07:36,165 --> 00:07:37,749
one of the most eligible
bachelors in Atlanta.
79
00:07:37,833 --> 00:07:39,001
And he's rich?
80
00:07:39,042 --> 00:07:40,627
What did you say he do again?
81
00:07:40,711 --> 00:07:41,962
He's an investment banker.
82
00:07:42,045 --> 00:07:44,214
Yeah, my mom introduced
me to him last year.
83
00:07:44,298 --> 00:07:46,508
I don't even know what an
investment banker does...
84
00:07:46,550 --> 00:07:49,928
but he must be doing it very well.
85
00:07:50,012 --> 00:07:51,847
Living here on the 30th floor.
86
00:07:51,930 --> 00:07:54,183
I gotta check my phone.
87
00:07:54,224 --> 00:07:55,809
Just a second.
88
00:07:58,979 --> 00:08:00,022
Who can that be?
89
00:08:00,063 --> 00:08:02,316
I don't know. You better get it.
90
00:08:03,609 --> 00:08:05,068
Oh.
91
00:08:05,110 --> 00:08:06,862
Are you Miss Lisa Breaux?
92
00:08:06,904 --> 00:08:07,946
Yes, I am.
93
00:08:08,030 --> 00:08:09,031
May I come in?
94
00:08:09,114 --> 00:08:11,074
Yeah, sure.
95
00:08:18,415 --> 00:08:20,375
What's going on?
96
00:08:20,417 --> 00:08:21,710
You...
97
00:08:21,752 --> 00:08:24,087
are under arrest.
98
00:08:24,171 --> 00:08:25,380
Oh...
99
00:08:26,840 --> 00:08:29,468
No, no, no. Stop, stop, stop.
100
00:08:29,551 --> 00:08:31,136
No, no. Just stop.
101
00:08:31,220 --> 00:08:32,346
- Just enjoy it.
- Really!
102
00:08:32,429 --> 00:08:35,349
No, really, you have to go.
103
00:08:35,432 --> 00:08:37,809
No, no, no, no, no, you have to...
104
00:08:38,977 --> 00:08:40,604
- Girl...
- Please stop that!
105
00:08:40,687 --> 00:08:43,273
I should've cashed my check.
106
00:08:45,567 --> 00:08:48,237
You have to stop this right now.
107
00:08:50,030 --> 00:08:51,949
OK, OK. Just stop!
108
00:08:55,035 --> 00:08:56,245
Hi, honey.
109
00:09:13,762 --> 00:09:16,306
Hi. I am so sorry. This was...
110
00:09:16,390 --> 00:09:18,100
this was our idea.
111
00:09:18,183 --> 00:09:19,434
It was all your idea.
112
00:09:19,518 --> 00:09:21,186
Oh, don't be silly.
113
00:09:21,270 --> 00:09:23,438
- Don't be silly.
- I'm Vanessa.
114
00:09:23,480 --> 00:09:26,066
I'm Lisa's sister. It's
really good to meet you.
115
00:09:26,149 --> 00:09:27,359
- This is your sister?
- Yeah.
116
00:09:27,442 --> 00:09:29,152
Come here. So you're
family, family, family.
117
00:09:29,236 --> 00:09:31,196
Come here.
118
00:09:31,280 --> 00:09:33,073
Well, hey, hey. You guys carry on.
119
00:09:33,156 --> 00:09:34,157
Do your thing, brother.
120
00:09:34,241 --> 00:09:35,450
All right.
121
00:09:35,492 --> 00:09:37,911
Have a good time.
122
00:09:37,995 --> 00:09:39,663
OK. Put the music back on.
123
00:09:39,746 --> 00:09:42,416
No, no, no. You guys have to go.
124
00:09:42,499 --> 00:09:43,959
Why? He said it was OK.
125
00:09:44,001 --> 00:09:46,003
Donna, look what she got back there.
126
00:09:46,044 --> 00:09:48,422
She don't need this. Come on!
127
00:09:48,505 --> 00:09:50,299
Whatever.
128
00:09:50,340 --> 00:09:52,426
I paid you for a full dance...
129
00:09:52,509 --> 00:09:54,928
so we gonna finish at my house.
130
00:09:59,349 --> 00:10:01,310
It was really good
spending time with you.
131
00:10:01,351 --> 00:10:02,477
Thank you.
132
00:10:02,519 --> 00:10:04,354
Love you. Love you too.
133
00:10:06,690 --> 00:10:09,193
OK, bye. See you guys! Bye!
134
00:10:09,276 --> 00:10:10,736
- Call us!
- I will! OK.
135
00:10:23,290 --> 00:10:25,209
What you doing bringing him in my house?
136
00:10:25,292 --> 00:10:26,543
And I've been calling you.
137
00:10:26,627 --> 00:10:27,961
I've been calling you all day.
138
00:10:28,045 --> 00:10:30,047
I left my phone here.
139
00:10:30,130 --> 00:10:33,217
You love making me angry, don't you?
140
00:10:33,300 --> 00:10:35,594
I think you do this on purpose.
141
00:10:35,677 --> 00:10:37,971
You see how nice your life could be...
142
00:10:38,055 --> 00:10:40,349
if you just do what I say?
143
00:10:43,602 --> 00:10:44,603
Fix your hair.
144
00:11:22,975 --> 00:11:24,268
Mrs. Breaux.
145
00:11:24,351 --> 00:11:25,769
Victor.
146
00:11:25,811 --> 00:11:26,895
You look fantastic.
147
00:11:26,937 --> 00:11:28,188
Thank you.
148
00:11:29,356 --> 00:11:30,941
Hello. Hi.
149
00:11:31,024 --> 00:11:32,693
- You look wonderful.
- Thanks.
150
00:11:36,613 --> 00:11:38,448
Sweetie, my darling.
151
00:11:40,659 --> 00:11:42,202
Thank you.
152
00:11:43,620 --> 00:11:45,789
Well, I just came...
153
00:11:45,873 --> 00:11:47,791
from my mother-of-
the-bride dress fitting...
154
00:11:47,875 --> 00:11:52,045
and the gown is gorgeous!
155
00:11:52,129 --> 00:11:54,047
That B. Michael is a genius.
156
00:11:55,632 --> 00:11:57,551
Sit up straight, dear.
157
00:11:58,886 --> 00:12:00,345
What is wrong with you?
158
00:12:00,429 --> 00:12:03,265
You're so mopey when
you should be so excited.
159
00:12:03,307 --> 00:12:05,225
Well, I'm not, Mom.
160
00:12:05,309 --> 00:12:08,729
I know. You just have
cold feet, that's all.
161
00:12:08,812 --> 00:12:09,938
That's normal.
162
00:12:10,022 --> 00:12:11,773
He hits me.
163
00:12:14,401 --> 00:12:15,903
When?
164
00:12:17,404 --> 00:12:18,989
Often.
165
00:12:23,827 --> 00:12:25,787
Well, you must stop
doing what you're doing...
166
00:12:25,829 --> 00:12:27,831
to make him angry.
167
00:12:27,873 --> 00:12:29,124
What?
168
00:12:31,585 --> 00:12:34,213
Women sometimes have
to deal with things...
169
00:12:34,296 --> 00:12:35,797
to be comfortable.
170
00:12:38,550 --> 00:12:40,511
Mom, listen...
171
00:12:40,552 --> 00:12:42,554
You listen.
172
00:12:42,638 --> 00:12:44,640
Now it's time for you to grow up.
173
00:12:44,681 --> 00:12:47,267
Of course you're gonna marry him.
174
00:12:47,351 --> 00:12:48,936
What else are you gonna do...
175
00:12:49,019 --> 00:12:50,979
work in a bridal shop like your sister?
176
00:12:51,063 --> 00:12:53,315
Now, just be a good wife.
177
00:12:53,357 --> 00:12:55,859
Do what the man says...
178
00:12:55,901 --> 00:12:58,362
and you won't have any problems.
179
00:12:58,403 --> 00:13:00,030
Waiter!
180
00:13:01,615 --> 00:13:02,699
Yes, ma'am?
181
00:13:02,783 --> 00:13:05,494
I will have the salad
with bleu cheese...
182
00:13:05,577 --> 00:13:07,037
and no bacon, please.
183
00:13:07,120 --> 00:13:08,330
What would you like, darling?
184
00:13:10,874 --> 00:13:12,334
Now, why were you stealing?
185
00:13:12,376 --> 00:13:14,503
'Cause I was hungry.
186
00:13:14,586 --> 00:13:16,213
What happened to your
other foster parents?
187
00:13:16,296 --> 00:13:17,381
They don't care.
188
00:13:17,464 --> 00:13:19,883
They didn't even know that I was gone.
189
00:13:19,925 --> 00:13:21,718
Have a seat until I can get...
190
00:13:21,802 --> 00:13:23,220
a representative here
from child welfare.
191
00:13:23,303 --> 00:13:24,513
Call the next case.
192
00:13:24,555 --> 00:13:26,807
City of Atlanta versus Mabel Simmons.
193
00:13:32,729 --> 00:13:33,856
Madea!
194
00:13:33,897 --> 00:13:36,608
What are you up to now?
195
00:13:36,692 --> 00:13:38,777
She took off her house arrest bracelet.
196
00:13:38,861 --> 00:13:41,238
You better have a good
reason for taking it off...
197
00:13:41,321 --> 00:13:44,700
because I have a good mind
to send you to jail right now.
198
00:13:44,741 --> 00:13:45,826
Actually, she does.
199
00:13:45,909 --> 00:13:47,661
She takes care of my elderly father...
200
00:13:47,744 --> 00:13:50,164
and, he was sick, and
she needed to get...
201
00:13:50,247 --> 00:13:51,665
Oh, I don't believe that crap.
202
00:13:51,748 --> 00:13:53,167
You don't know how to lie.
203
00:13:53,250 --> 00:13:55,544
What kind of lawyer
don't know how to lie?
204
00:13:55,586 --> 00:13:56,879
Lie and lawyer go together.
205
00:13:56,920 --> 00:13:58,505
Lie-awyer,
lie-awyer.
206
00:13:58,589 --> 00:14:00,507
Do you take care of his father?
207
00:14:00,591 --> 00:14:01,842
Yes, I have to though...
208
00:14:01,925 --> 00:14:04,052
'cause ain't nobody else
gonna take care of him.
209
00:14:04,094 --> 00:14:06,096
That's my only brother,
and I take care...
210
00:14:06,138 --> 00:14:07,514
of his kids when he has court...
211
00:14:07,598 --> 00:14:08,724
and I take care of my great-niece...
212
00:14:08,765 --> 00:14:10,267
and her children.
213
00:14:10,350 --> 00:14:11,602
They at my house too...
214
00:14:11,685 --> 00:14:13,896
'cause I open my house
up to anybody in need.
215
00:14:13,979 --> 00:14:15,522
They can come to my house...
216
00:14:15,606 --> 00:14:16,607
get a good meal, everything.
217
00:14:16,690 --> 00:14:18,358
That's why I can't be tied down.
218
00:14:18,442 --> 00:14:20,903
I have to be going to
the store and stuff.
219
00:14:20,986 --> 00:14:22,946
I feed the homeless and help the hungry.
220
00:14:22,988 --> 00:14:25,407
I'm going out in the
highways and by-ways
221
00:14:25,449 --> 00:14:27,659
and doing what the lord told me to do.
222
00:14:27,743 --> 00:14:29,286
Praise him. Thank you, Jesus.
223
00:14:29,369 --> 00:14:30,704
Does she watch your kids?
224
00:14:30,787 --> 00:14:31,788
She's actually really good.
225
00:14:31,872 --> 00:14:33,081
She's a big disciplinarian though...
226
00:14:33,123 --> 00:14:35,417
but they have a lot of respect for her.
227
00:14:35,459 --> 00:14:36,543
Really?
228
00:14:38,128 --> 00:14:39,546
Stand up, Nikki.
229
00:14:42,508 --> 00:14:44,259
Mabel Simmons...
230
00:14:44,343 --> 00:14:46,970
since you can't seem to act
like you have any sense...
231
00:14:47,054 --> 00:14:48,472
except if you're caring for somebody...
232
00:14:48,514 --> 00:14:50,933
meet Nikki Grady.
233
00:14:50,974 --> 00:14:53,560
You're her new foster mother.
234
00:14:53,644 --> 00:14:54,978
The hell I am.
235
00:14:55,062 --> 00:14:56,438
Hell, no!
236
00:14:56,480 --> 00:14:59,024
It's a reason why God put
a woman through menopause.
237
00:14:59,107 --> 00:15:01,401
I'm past 60, honey.
You know what that mean?
238
00:15:01,485 --> 00:15:02,694
Madea, calm down.
239
00:15:02,778 --> 00:15:04,196
Ain't supposed to be
bothered with no bad kids.
240
00:15:04,279 --> 00:15:05,322
I will kill that little girl.
241
00:15:05,405 --> 00:15:06,823
I don't know her.
242
00:15:06,907 --> 00:15:08,742
She might be one of them
Sandinistas or something.
243
00:15:08,825 --> 00:15:09,743
She might be...
244
00:15:09,826 --> 00:15:12,412
So? You ugly anyway, old lady.
245
00:15:12,496 --> 00:15:14,790
She trying to get me the
electric chair already.
246
00:15:14,832 --> 00:15:16,875
Either you're her foster mother...
247
00:15:16,959 --> 00:15:18,752
or you're a prison mother.
248
00:15:18,836 --> 00:15:21,380
I'll take the prison for 200, Alex.
249
00:15:21,463 --> 00:15:22,965
Lock me up. I'd rather be...
250
00:15:23,048 --> 00:15:24,132
in Martha Stewart's old cell...
251
00:15:24,216 --> 00:15:25,300
fighting for my virginity...
252
00:15:25,384 --> 00:15:27,553
than to be sitting
there dealing with this.
253
00:15:27,636 --> 00:15:31,056
She'll be a great foster
mother, your honor.
254
00:15:34,184 --> 00:15:36,937
This a Benz. What
kind of drugs you sell?
255
00:15:40,357 --> 00:15:42,317
I don't sell drugs.
256
00:15:42,359 --> 00:15:43,819
I'm a lawyer.
257
00:15:44,945 --> 00:15:47,239
You get the drug dealers off.
258
00:15:47,322 --> 00:15:49,908
That ain't no way to
talk to no grown person...
259
00:15:49,992 --> 00:15:50,993
and stop poppin' that gum.
260
00:15:51,076 --> 00:15:52,536
Don't tell me what to do.
261
00:15:54,329 --> 00:15:55,831
Madea.
262
00:15:55,873 --> 00:15:57,166
You better get her.
263
00:15:57,207 --> 00:15:58,792
She don't know who she's talking to.
264
00:15:58,876 --> 00:16:00,502
You better ask somebody, honey.
265
00:16:00,544 --> 00:16:03,964
You know, the kids are doing well.
266
00:16:04,047 --> 00:16:06,258
Yeah, and Deborah... how's she doing?
267
00:16:06,341 --> 00:16:09,678
She's doing good, 15 months clean.
268
00:16:09,720 --> 00:16:12,389
Good. I thought I was gonna
have to hide my purse...
269
00:16:12,472 --> 00:16:14,683
at the family reunion,
'cause she used to steal.
270
00:16:14,725 --> 00:16:16,393
No, you won't have to do that.
271
00:16:16,476 --> 00:16:19,354
So, where's it gonna be this year?
272
00:16:19,396 --> 00:16:20,689
Gonna be at Aunt Ruby's.
273
00:16:20,731 --> 00:16:23,734
Little girl, I'm gonna
ask you one more time...
274
00:16:23,775 --> 00:16:26,195
to stop popping that gum.
275
00:16:26,236 --> 00:16:28,488
Whatever.
276
00:16:28,572 --> 00:16:32,784
You going to Lisa's wedding?
277
00:16:32,868 --> 00:16:35,996
Yeah, I'm going.
278
00:16:36,079 --> 00:16:38,165
I tell you, that Vanessa's
been wearing me out...
279
00:16:38,248 --> 00:16:39,541
asking me about I'm going.
280
00:16:39,583 --> 00:16:42,002
Little girl, if you don't
stop popping that gum...
281
00:16:42,085 --> 00:16:43,962
Look! If you touch me...
282
00:16:44,046 --> 00:16:45,881
I'm gonna call 911.
283
00:16:45,964 --> 00:16:48,258
My daughter tried that.
I hit her so hard...
284
00:16:48,342 --> 00:16:50,260
she dialed
9-9-10.
285
00:16:50,302 --> 00:16:52,679
You don't know me.
I'll whip an old woman.
286
00:16:52,763 --> 00:16:54,556
What? Who the hell you talking to?
287
00:16:54,598 --> 00:16:55,891
I'm talking to you.
288
00:16:57,851 --> 00:16:58,894
You think I'm playing?
289
00:17:04,441 --> 00:17:06,151
You ain't got no sense! Calm down!
290
00:17:06,235 --> 00:17:07,903
- Calm down!
- Shut up! Shut up!
291
00:17:07,945 --> 00:17:10,572
Now sit in that seat
and put the seat belt on.
292
00:17:10,656 --> 00:17:12,908
You better put that
seat belt on right now!
293
00:17:19,289 --> 00:17:21,625
What the hell is wrong
with these children today...
294
00:17:21,708 --> 00:17:22,918
but, I set 'em straight.
295
00:17:23,001 --> 00:17:25,128
I'm from the old school,
and I will beat...
296
00:17:25,212 --> 00:17:27,589
the hell out of you first
and ask questions later.
297
00:17:27,631 --> 00:17:29,967
If you don't know how to get in line...
298
00:17:30,050 --> 00:17:31,260
I will get you in line.
299
00:17:31,301 --> 00:17:33,303
Remind me to never leave
my kids with you again.
300
00:17:35,264 --> 00:17:37,099
Are you ready?
301
00:17:37,182 --> 00:17:39,726
Welcome to your wedding, darling.
302
00:17:39,810 --> 00:17:42,938
I thought since he
proposed to you in Paris...
303
00:17:42,980 --> 00:17:45,232
we'd give it a Parisian theme.
304
00:17:45,315 --> 00:17:47,192
The Eiffel tower...
305
00:17:47,276 --> 00:17:49,194
an orchestra...
306
00:17:49,278 --> 00:17:51,530
flowers flown in from Paris.
307
00:17:51,613 --> 00:17:52,698
The only wedding...
308
00:17:52,781 --> 00:17:55,450
Wow, you can do all this?
309
00:17:56,660 --> 00:17:59,079
Oh, yes, darling, I can get it done.
310
00:17:59,163 --> 00:18:01,373
I like that one.
311
00:18:01,456 --> 00:18:03,667
Well, this is Tomojio's design.
312
00:18:03,750 --> 00:18:05,502
He's my favorite, as well.
313
00:18:05,586 --> 00:18:08,797
Now, his bid is a little
on the expensive side...
314
00:18:08,839 --> 00:18:10,299
but he is worth it.
315
00:18:10,340 --> 00:18:12,467
We want him.
316
00:18:12,551 --> 00:18:15,220
Good.
317
00:18:16,847 --> 00:18:20,642
This will be the wedding
to rival all weddings.
318
00:18:22,019 --> 00:18:23,854
I'll get Tomojio on the line...
319
00:18:23,937 --> 00:18:26,315
and let him know you're
going with his design.
320
00:18:33,280 --> 00:18:36,241
Madea is having a family reunion...
321
00:18:36,325 --> 00:18:38,327
and we're going.
322
00:18:38,368 --> 00:18:40,329
I know. I heard.
323
00:18:40,370 --> 00:18:41,955
You know we don't fraternize, darling.
324
00:18:42,039 --> 00:18:43,790
Mom, this is our family...
325
00:18:43,874 --> 00:18:46,585
and it'll be good for
you to see your grandkids.
326
00:18:46,668 --> 00:18:49,129
I don't want to see
those little bastards.
327
00:18:49,213 --> 00:18:51,840
Mom! You will not talk
about my children that way.
328
00:18:51,882 --> 00:18:53,842
I swear, Vanessa...
329
00:18:53,884 --> 00:18:56,178
all the opportunities we afforded you...
330
00:18:56,261 --> 00:18:58,805
you have managed to throw
every one of them away.
331
00:18:58,889 --> 00:19:00,224
You're just like your father.
332
00:19:00,307 --> 00:19:01,558
Because Lisa's father had money...
333
00:19:01,642 --> 00:19:03,227
he was better than mine?
334
00:19:03,310 --> 00:19:04,645
Your father was a musician...
335
00:19:04,728 --> 00:19:06,063
who tried to ruin my life...
336
00:19:06,146 --> 00:19:07,481
is what I meant.
337
00:19:07,564 --> 00:19:09,066
Now, he threw his life away...
338
00:19:09,149 --> 00:19:10,442
and you are doing the same.
339
00:19:10,526 --> 00:19:12,277
You took the easy way out
and married that evil...
340
00:19:14,112 --> 00:19:16,156
All you wanted was his money.
341
00:19:16,240 --> 00:19:19,535
You will watch your mouth.
342
00:19:19,618 --> 00:19:21,161
That man did everything he could...
343
00:19:21,245 --> 00:19:22,371
for you and your sister...
344
00:19:22,454 --> 00:19:25,207
and it wasn't easy, asking
him to take you in...
345
00:19:25,249 --> 00:19:27,751
and you tried with all your might...
346
00:19:27,835 --> 00:19:29,294
to destroy my marriage.
347
00:19:29,378 --> 00:19:31,171
And now you will not talk about...
348
00:19:31,255 --> 00:19:32,422
my late husband in that manner.
349
00:19:32,506 --> 00:19:35,050
You are so wicked.
350
00:19:35,133 --> 00:19:36,426
You're gonna rot in hell.
351
00:19:36,510 --> 00:19:39,179
I vacation there.
352
00:19:45,978 --> 00:19:48,438
Who told you you know
how to fix a lawnmower?
353
00:19:48,522 --> 00:19:51,275
Uncle Joe, I know what
I'm doing, all right?
354
00:19:51,358 --> 00:19:52,568
I've fixed lawnmowers before.
355
00:19:52,651 --> 00:19:55,279
That ain't right. You
got to look here, boy.
356
00:19:55,362 --> 00:19:56,905
Get on out of the way.
357
00:19:56,989 --> 00:19:59,074
You got to work on the
auxiliary carburetor.
358
00:19:59,157 --> 00:20:01,743
This is the spark plug.
359
00:20:01,827 --> 00:20:02,828
You need the auxiliary...
360
00:20:02,911 --> 00:20:04,580
This is the auxiliary carburetor...
361
00:20:04,621 --> 00:20:06,290
and everything run through
the auxiliary carburetor...
362
00:20:06,373 --> 00:20:07,749
going on down to the engine.
363
00:20:07,833 --> 00:20:09,626
You see? All you need to do...
364
00:20:09,710 --> 00:20:11,420
is tap that to get it in line.
365
00:20:11,461 --> 00:20:12,588
See?
366
00:20:13,964 --> 00:20:15,632
I'm 'a tell Mabel you broke it.
367
00:20:15,716 --> 00:20:16,717
Wait now, Mr. Jones.
368
00:20:16,800 --> 00:20:18,677
I'm tell her you did it.
369
00:20:18,760 --> 00:20:22,222
Hey, Isaac broke your lawnmower.
370
00:20:22,306 --> 00:20:23,891
- I did not.
- Yeah, you did.
371
00:20:23,974 --> 00:20:25,100
You did. He broke it.
372
00:20:25,184 --> 00:20:27,144
How you doin', Isaac? Good to see you.
373
00:20:27,186 --> 00:20:29,146
How you doin', Madea?
374
00:20:29,229 --> 00:20:30,856
What's going on, man? How you doin'?
375
00:20:30,939 --> 00:20:32,399
Hey, Brian.
376
00:20:32,482 --> 00:20:34,151
- How are you?
- Good, good.
377
00:20:34,234 --> 00:20:37,112
I was sure hoping they
would lock you the hell up.
378
00:20:37,154 --> 00:20:39,448
Only thing locked up
'round here is your bowels.
379
00:20:39,531 --> 00:20:40,699
Now shut the hell up.
380
00:20:40,782 --> 00:20:42,701
How you doin', Daddy?
381
00:20:42,784 --> 00:20:44,036
Hey, Brian. Hey, uh, Tiffany...
382
00:20:44,119 --> 00:20:45,496
How you doin'?
383
00:20:45,579 --> 00:20:47,289
Daddy, this is not my daughter.
384
00:20:47,331 --> 00:20:48,624
They all look alike to me.
385
00:20:48,707 --> 00:20:49,791
Who it's for?
386
00:20:49,833 --> 00:20:51,251
Madea is her new foster mother.
387
00:20:51,335 --> 00:20:52,711
You're gonna have a house guest.
388
00:20:52,794 --> 00:20:55,130
That child ain't staying here.
389
00:20:55,214 --> 00:20:56,215
You can't stay here.
390
00:20:56,298 --> 00:20:57,883
Go back to where you came from.
391
00:20:57,966 --> 00:20:59,426
You can't stay in this house.
392
00:20:59,510 --> 00:21:01,011
Bad enough you let that gal...
393
00:21:01,094 --> 00:21:02,387
move in here with them two babies...
394
00:21:02,471 --> 00:21:03,514
making all that racket...
395
00:21:03,597 --> 00:21:05,182
all day long, now you brought her.
396
00:21:05,265 --> 00:21:06,600
Every time I send you somewhere...
397
00:21:06,683 --> 00:21:07,726
you come back with somethin'.
398
00:21:07,809 --> 00:21:08,894
Take it back. We don't want it.
399
00:21:08,977 --> 00:21:10,646
Return to sender.
400
00:21:10,687 --> 00:21:12,481
I remember I sent you somewhere too...
401
00:21:12,564 --> 00:21:13,815
and you came back with somethin'.
402
00:21:13,899 --> 00:21:14,858
You still itchin'?
403
00:21:14,942 --> 00:21:16,318
Yo' mama.
404
00:21:16,360 --> 00:21:18,362
Hell. That's my mama too, ain't it?
405
00:21:18,403 --> 00:21:20,280
Don't say that in front of this child.
406
00:21:20,364 --> 00:21:21,323
Come in the house.
407
00:21:21,406 --> 00:21:22,699
I'll show you where you're sleeping.
408
00:21:22,783 --> 00:21:24,785
Daddy, you gotta stop being so mean.
409
00:21:24,868 --> 00:21:27,120
I wish I had been mean to your mama.
410
00:21:27,204 --> 00:21:28,705
Then I wouldn't be sitting here...
411
00:21:28,789 --> 00:21:30,916
Iooking at you right now.
412
00:21:30,999 --> 00:21:33,710
That's crazy as hell, all
these people in this house.
413
00:21:33,794 --> 00:21:35,212
I'm gonna call the fire marshal.
414
00:21:35,295 --> 00:21:37,047
That is against the law!
415
00:21:37,130 --> 00:21:38,382
I'm gonna need some weed...
416
00:21:38,465 --> 00:21:40,551
to be dealing with all
these people in here.
417
00:21:40,634 --> 00:21:42,135
Babies crying every five minutes.
418
00:21:42,219 --> 00:21:43,554
Hell!
419
00:22:06,743 --> 00:22:08,412
How you doin'?
420
00:22:12,249 --> 00:22:14,626
Why, thanks, I'm fine.
421
00:22:25,262 --> 00:22:26,597
My heart's all better...
422
00:22:26,680 --> 00:22:29,808
from you shooting me down the other day.
423
00:22:29,892 --> 00:22:31,852
You still haven't called a brother.
424
00:22:34,605 --> 00:22:36,565
You still have my number?
425
00:22:38,483 --> 00:22:41,236
Yes? No?
426
00:22:41,278 --> 00:22:43,238
Maybe?
427
00:22:46,283 --> 00:22:48,660
What do you keep writing in that pad?
428
00:22:48,744 --> 00:22:51,288
Why?
429
00:22:51,371 --> 00:22:52,956
I'm just wondering.
430
00:22:53,040 --> 00:22:54,917
Poetry.
431
00:22:54,958 --> 00:22:56,043
Poetry, wow.
432
00:22:56,126 --> 00:22:57,544
You're a poet?
433
00:22:57,628 --> 00:22:59,922
Will you just drive
this bus, please, man?
434
00:23:08,597 --> 00:23:10,849
You know, I like poetry too.
435
00:23:10,933 --> 00:23:12,100
Check this out.
436
00:23:12,142 --> 00:23:14,228
Roses are red...
437
00:23:14,311 --> 00:23:16,772
violets are blue.
438
00:23:16,813 --> 00:23:18,774
If you go out with me...
439
00:23:18,815 --> 00:23:21,860
you will like me too.
440
00:23:24,363 --> 00:23:26,114
A smile!
441
00:23:26,156 --> 00:23:28,659
Ladies and gentlemen,
hallelujah, I see a smile.
442
00:23:28,700 --> 00:23:31,161
You are so...
443
00:23:34,665 --> 00:23:36,792
You should go out with me.
444
00:23:36,875 --> 00:23:39,962
I know this great spot... poets.
445
00:23:40,003 --> 00:23:42,589
Lady, please say yes so he can shut up.
446
00:23:42,673 --> 00:23:44,299
What do you say?
447
00:23:44,383 --> 00:23:45,843
I've had a really long day...
448
00:23:45,884 --> 00:23:48,512
my feet hurt, these
pantyhose are too tight...
449
00:23:48,595 --> 00:23:51,098
and I got two kids at
home waiting for me.
450
00:23:51,181 --> 00:23:52,641
Two?
451
00:23:52,724 --> 00:23:54,142
Yeah, two.
452
00:23:54,184 --> 00:23:57,604
I bet he don't want to
go out now. Two kids?
453
00:23:57,688 --> 00:24:00,440
Dude, she said "two
kids." Think about it.
454
00:24:00,524 --> 00:24:02,776
- You need to shut up.
- Don't start, Tyreka.
455
00:24:02,860 --> 00:24:04,862
I got a son.
456
00:24:04,945 --> 00:24:06,989
Maybe we could make
this a family thing...
457
00:24:07,072 --> 00:24:08,365
if you say yes.
458
00:24:08,448 --> 00:24:11,368
Miss? Miss!
459
00:24:11,410 --> 00:24:13,537
He really is a nice guy.
460
00:24:13,620 --> 00:24:15,789
I take my son to the
park every Saturday.
461
00:24:15,873 --> 00:24:17,791
You should bring your kids.
462
00:24:17,875 --> 00:24:21,086
You call me, and I'll tell you where.
463
00:24:21,170 --> 00:24:22,838
What do you say?
464
00:24:46,570 --> 00:24:47,946
I'll think about it.
465
00:25:04,630 --> 00:25:05,797
Good morning.
466
00:25:05,881 --> 00:25:09,384
That baby's speaking to
you. Say good morning.
467
00:25:09,468 --> 00:25:11,470
And?
468
00:25:13,847 --> 00:25:16,350
Oh, I'm sorry. Natural reaction.
469
00:25:16,433 --> 00:25:19,853
I was getting ready to
jump over this table here.
470
00:25:19,937 --> 00:25:21,688
You ain't got time to eat that.
471
00:25:21,772 --> 00:25:23,023
Bus'll be here any minute.
472
00:25:23,106 --> 00:25:24,316
You should've been down earlier.
473
00:25:24,399 --> 00:25:25,901
Take it to school with you.
474
00:25:25,984 --> 00:25:27,736
I don't want to go to school.
475
00:25:27,778 --> 00:25:30,113
You ain't got no choice.
476
00:25:30,197 --> 00:25:33,075
Why you don't want to go?
477
00:25:33,116 --> 00:25:35,202
I don't want to ride the bus.
478
00:25:35,285 --> 00:25:37,079
Why?
479
00:25:37,162 --> 00:25:39,331
Little girl, you better answer me.
480
00:25:41,583 --> 00:25:43,585
Kids be mean to me.
481
00:25:43,669 --> 00:25:45,754
They say all kind of stuff about me.
482
00:25:45,838 --> 00:25:47,798
And what you say to them?
483
00:25:50,092 --> 00:25:52,052
Nothin'.
484
00:25:52,135 --> 00:25:53,679
Honey, folk gonna talk about you...
485
00:25:53,762 --> 00:25:55,430
'til the day you die.
486
00:25:55,514 --> 00:25:57,766
Ain't nothin' you can do.
487
00:25:57,850 --> 00:26:00,143
Let folks talk. People talk about me.
488
00:26:00,227 --> 00:26:02,688
Yeah. They used to call her "wide load."
489
00:26:02,771 --> 00:26:06,275
Wide load. Beep.
490
00:26:06,358 --> 00:26:08,068
That's what they used to say...
491
00:26:08,151 --> 00:26:10,654
when she be comin'.
492
00:26:10,737 --> 00:26:11,989
Honey, listen to me.
493
00:26:12,072 --> 00:26:13,824
It ain't what people call you...
494
00:26:13,907 --> 00:26:15,117
it's what you answer to.
495
00:26:15,200 --> 00:26:17,161
You hear me? You remember that.
496
00:26:18,328 --> 00:26:19,329
Come on.
497
00:26:19,371 --> 00:26:20,330
Where you goin'?
498
00:26:20,414 --> 00:26:22,291
To the bus. Come on.
499
00:26:22,332 --> 00:26:24,626
I'll be right back.
Ya'll sit there and eat.
500
00:26:25,711 --> 00:26:28,714
Only way to deal with a bully is...
501
00:26:28,797 --> 00:26:30,465
to confront them face to face.
502
00:26:30,507 --> 00:26:31,925
You understand?
503
00:26:32,009 --> 00:26:33,260
Hold on, bus driver.
504
00:26:33,343 --> 00:26:36,263
I need to talk to some of
these children on the bus.
505
00:26:36,346 --> 00:26:38,140
Come on, little girl.
506
00:26:40,225 --> 00:26:41,351
Get on the bus.
507
00:26:44,438 --> 00:26:45,564
Listen up!
508
00:26:47,858 --> 00:26:49,651
This here is a friend of mine...
509
00:26:49,735 --> 00:26:52,196
and she been tellin' me
that a few of ya'll...
510
00:26:52,237 --> 00:26:54,281
been saying some stuff about her.
511
00:26:54,364 --> 00:26:56,492
If I catch any one of
ya'll saying something...
512
00:26:56,575 --> 00:26:58,744
it's gonna be me and you, you hear me?
513
00:26:58,827 --> 00:27:00,871
Shut up, old lady!
514
00:27:13,884 --> 00:27:16,803
All my life I had to fight.
515
00:27:16,887 --> 00:27:18,222
I loves Harpo...
516
00:27:18,305 --> 00:27:21,183
but I'll kill him dead
'fore I let him beat me.
517
00:27:21,225 --> 00:27:23,435
Who's Harpo?
518
00:27:23,519 --> 00:27:24,853
Go on. Go to school.
519
00:27:24,937 --> 00:27:26,605
Go on, sit down.
520
00:27:26,688 --> 00:27:28,857
I'll be waiting for
you when you get off.
521
00:27:28,941 --> 00:27:31,401
Ain't nobody gonna mess with you.
522
00:27:31,443 --> 00:27:32,736
Nobody.
523
00:27:32,819 --> 00:27:34,655
I ain't.
524
00:27:34,738 --> 00:27:38,450
I'll be waiting for you at 3:00.
525
00:27:41,829 --> 00:27:44,039
Let me see if you can do that.
526
00:27:44,122 --> 00:27:47,084
Oh, not bad.
527
00:27:47,125 --> 00:27:49,253
Let me check.
528
00:27:49,336 --> 00:27:51,046
They're still open. Hey, what happened?
529
00:27:51,088 --> 00:27:52,214
Just do it!
530
00:27:52,256 --> 00:27:54,424
Chicken.
531
00:27:54,508 --> 00:27:56,009
- Hey.
- Hi, guys. Hi.
532
00:27:56,093 --> 00:27:57,886
What's going on? Hold on.
533
00:27:57,928 --> 00:27:59,638
This is Nima.
534
00:27:59,721 --> 00:28:01,473
- Hey, Nima.
- And this is Jonathan.
535
00:28:01,557 --> 00:28:03,725
Hi, Jonathan. This
is my son Tre. Say hi.
536
00:28:03,767 --> 00:28:06,770
- Hello, Tre.
537
00:28:06,812 --> 00:28:08,772
Yes, you can. Let me tie your shoes.
538
00:28:08,814 --> 00:28:11,066
Hold up. Just wait
right here, all right?
539
00:28:11,108 --> 00:28:13,277
Yeah, but you gotta
be careful though, OK?
540
00:28:13,360 --> 00:28:15,070
Go ahead. You can go with them.
541
00:28:15,112 --> 00:28:16,572
Watch your brother, OK, Nima? OK.
542
00:28:16,613 --> 00:28:17,906
- All right.
- All right.
543
00:28:32,379 --> 00:28:33,672
Your kids are beautiful.
544
00:28:35,424 --> 00:28:37,009
Thank you.
545
00:28:37,092 --> 00:28:39,511
So is your son.
546
00:28:39,595 --> 00:28:42,139
Yeah. He's funny.
547
00:28:42,222 --> 00:28:44,141
They are a blessing, aren't they?
548
00:28:44,183 --> 00:28:45,517
Yep.
549
00:28:45,601 --> 00:28:46,894
Definitely.
550
00:28:46,977 --> 00:28:49,104
So where's his mother?
551
00:28:51,982 --> 00:28:53,108
She's married.
552
00:28:53,150 --> 00:28:55,485
Doesn't have much time for him.
553
00:29:00,365 --> 00:29:02,618
What about their fathers?
554
00:29:02,659 --> 00:29:04,620
One's in jail...
555
00:29:04,661 --> 00:29:07,664
and Nima's dad, he was...
556
00:29:07,706 --> 00:29:09,750
is married.
557
00:29:09,833 --> 00:29:11,210
He won't even see her.
558
00:29:13,045 --> 00:29:16,965
Tell me about you. Your mother, father?
559
00:29:17,007 --> 00:29:18,675
Mother and father are both dead.
560
00:29:18,759 --> 00:29:20,802
I was an only child.
561
00:29:22,554 --> 00:29:25,516
Like my job. Love to paint.
562
00:29:27,100 --> 00:29:29,520
I'm a Christian.
563
00:29:31,355 --> 00:29:33,148
Try to do the right thing.
564
00:29:35,317 --> 00:29:36,693
OK.
565
00:29:36,777 --> 00:29:38,904
So, you seem to be this great guy...
566
00:29:38,987 --> 00:29:41,156
terrific dad...
567
00:29:41,198 --> 00:29:43,700
and no woman snatched you?
568
00:29:45,702 --> 00:29:48,747
OK, so what's the real problem?
569
00:29:51,542 --> 00:29:53,836
Well...
570
00:29:53,877 --> 00:29:54,878
Come on.
571
00:29:54,920 --> 00:29:56,338
I guess I'm old-fashioned.
572
00:29:56,380 --> 00:29:57,923
You know?
573
00:29:58,006 --> 00:30:01,677
I like to be the chaser.
574
00:30:01,718 --> 00:30:03,554
Oh, really?
575
00:30:04,972 --> 00:30:06,640
Is that you, Penny?
576
00:30:06,723 --> 00:30:07,641
Well, it's about time.
577
00:30:07,724 --> 00:30:09,685
That's a shame.
578
00:30:09,726 --> 00:30:11,478
That is a shame,
579
00:30:11,562 --> 00:30:14,398
Gonna burn that little girl.
580
00:30:14,481 --> 00:30:15,732
Lord have mercy.
581
00:30:15,816 --> 00:30:18,861
What make people be so mean to children?
582
00:30:18,944 --> 00:30:20,904
They like to make up stories.
583
00:30:20,946 --> 00:30:22,406
Sure. OK. Bye-bye.
584
00:30:23,949 --> 00:30:24,950
Didn't I tell you...
585
00:30:25,033 --> 00:30:26,368
to come straight home from school?
586
00:30:26,410 --> 00:30:27,536
Come here.
587
00:30:31,415 --> 00:30:32,624
Where you been?
588
00:30:34,126 --> 00:30:36,211
I had to go to my friend's house.
589
00:30:36,253 --> 00:30:37,963
What friend?
590
00:30:38,046 --> 00:30:39,381
You don't know her.
591
00:30:41,592 --> 00:30:43,427
I want you in this house...
592
00:30:43,510 --> 00:30:44,720
before the streetlights come on.
593
00:30:44,761 --> 00:30:45,846
Do you hear me?
594
00:30:45,929 --> 00:30:48,098
- Yeah.
- Yes, what?
595
00:30:48,182 --> 00:30:49,391
Yes, ma'am.
596
00:30:52,978 --> 00:30:54,980
How was school?
597
00:30:55,063 --> 00:30:56,356
Good.
598
00:30:56,440 --> 00:30:58,108
Got any homework?
599
00:30:58,192 --> 00:31:02,362
I did it already.
600
00:31:02,446 --> 00:31:04,490
In what?
601
00:31:04,573 --> 00:31:05,949
Algebra.
602
00:31:06,033 --> 00:31:07,242
Algebra, huh?
603
00:31:09,453 --> 00:31:10,662
Don't do it.
604
00:31:10,746 --> 00:31:12,998
Don't whup the girl. Don't do it, Mabel.
605
00:31:14,208 --> 00:31:15,918
I done told you, you...
606
00:31:15,959 --> 00:31:17,336
Hey, come here!
607
00:31:17,419 --> 00:31:19,963
OK, OK, OK!
608
00:31:20,047 --> 00:31:21,924
Mabel, you jiggling like jell-o.
609
00:31:22,007 --> 00:31:23,509
Turn around here.
610
00:31:23,592 --> 00:31:24,843
You stop that! You better...
611
00:31:24,927 --> 00:31:26,595
Girl, look at me! Look at me.
612
00:31:26,678 --> 00:31:29,097
Why wasn't you at school today?
613
00:31:29,181 --> 00:31:31,225
I went to the park.
614
00:31:31,308 --> 00:31:32,476
She lyin'.
615
00:31:32,559 --> 00:31:34,186
What was you doin' in the park?
616
00:31:34,269 --> 00:31:35,938
You supposed to be at the schoolhouse.
617
00:31:37,481 --> 00:31:39,608
Little girl, I'm not
gonna ask you no more.
618
00:31:39,691 --> 00:31:42,277
I'm not smart like the other kids.
619
00:31:42,319 --> 00:31:44,154
I can't do that stuff.
620
00:31:44,238 --> 00:31:46,073
Who told you that?
621
00:31:46,156 --> 00:31:49,326
My last foster mother.
622
00:31:49,409 --> 00:31:50,828
She told me the only thing...
623
00:31:50,911 --> 00:31:53,872
I'm gonna be smart enough
to do is lay on my back.
624
00:31:53,956 --> 00:31:55,332
Was your foster mother Jennifer?
625
00:31:55,415 --> 00:31:58,377
I know Jennifer. I know her.
That's all she used to do.
626
00:31:58,460 --> 00:32:01,213
Shut up, Joe. I'm trying
to talk to this child.
627
00:32:01,296 --> 00:32:03,465
The best revenge you
can have on somebody...
628
00:32:03,549 --> 00:32:05,217
that told you something like that...
629
00:32:05,300 --> 00:32:06,677
is to prove them wrong.
630
00:32:06,760 --> 00:32:08,262
Best revenge you can have...
631
00:32:08,345 --> 00:32:09,429
is to kick they butt.
632
00:32:09,513 --> 00:32:10,514
That's the best revenge.
633
00:32:10,597 --> 00:32:13,141
I went to that school,
and I got your homework.
634
00:32:13,225 --> 00:32:14,518
Talked to your teacher.
635
00:32:14,601 --> 00:32:17,521
She said this is what you
have to do in the morning...
636
00:32:17,563 --> 00:32:19,940
so go up there and get it done.
637
00:32:20,023 --> 00:32:22,150
Can you help me with it?
638
00:32:30,409 --> 00:32:31,827
It's algebra.
639
00:32:33,412 --> 00:32:35,622
Honey, I don't know
nothing about that algebra.
640
00:32:35,706 --> 00:32:37,708
When I was in school, we had 3 R's.
641
00:32:37,791 --> 00:32:38,709
Read, write, 'rithmetic.
642
00:32:38,792 --> 00:32:40,294
I don't know nothing about algeroe.
643
00:32:40,377 --> 00:32:42,796
'Cause she dumb as hell.
If it ain't got no food...
644
00:32:42,880 --> 00:32:43,839
or sugar on it...
645
00:32:43,922 --> 00:32:45,507
she can't figure out what it is.
646
00:32:45,591 --> 00:32:46,967
All she do is eat.
647
00:32:47,050 --> 00:32:48,927
Go upstairs. I'm gonna
get you Tiffany's number.
648
00:32:49,011 --> 00:32:51,180
That's Brian's daughter.
She'll be able to help you.
649
00:32:51,221 --> 00:32:53,223
She's a little older than
you. She can help you.
650
00:32:53,307 --> 00:32:55,517
Better be at school when
I tell you to go to school.
651
00:32:57,394 --> 00:33:01,523
I look in the mirror
652
00:33:06,904 --> 00:33:09,406
I don't know
653
00:33:09,490 --> 00:33:11,909
Who's staring back at me
654
00:33:15,078 --> 00:33:20,042
A soul gets lost
655
00:33:23,003 --> 00:33:24,338
Controlled
656
00:33:24,421 --> 00:33:28,300
By his lovin' in the mirror
657
00:33:30,844 --> 00:33:33,138
The reflection
658
00:33:33,222 --> 00:33:36,433
From your eyes
659
00:33:39,520 --> 00:33:40,562
I didn't know that.
660
00:33:40,646 --> 00:33:42,189
I didn't know that. Did you?
661
00:33:42,272 --> 00:33:44,775
No. That is hilarious.
662
00:33:44,858 --> 00:33:46,318
Lisa, this man is a riot.
663
00:33:46,401 --> 00:33:47,778
Yes, he is.
664
00:33:47,861 --> 00:33:50,781
So you have to tell me the
rest of the story, Carlos.
665
00:33:51,824 --> 00:33:53,784
How is the wedding planning coming?
666
00:33:53,867 --> 00:33:55,244
Great.
667
00:33:55,327 --> 00:33:57,329
You must be so excited.
668
00:33:57,412 --> 00:34:01,083
Over the moon.
669
00:34:04,711 --> 00:34:06,421
Excuse me.
670
00:34:06,463 --> 00:34:08,632
Sorry.
671
00:34:08,715 --> 00:34:10,926
Long nights.
672
00:34:17,432 --> 00:34:19,268
You want to dance, honey?
673
00:34:19,309 --> 00:34:21,228
Yes.
674
00:34:21,311 --> 00:34:22,604
You sure?
675
00:34:22,646 --> 00:34:24,773
- Yeah.
- OK.
676
00:34:24,815 --> 00:34:26,358
All right, y'all excuse us please?
677
00:34:26,441 --> 00:34:27,484
Excuse me.
678
00:34:29,570 --> 00:34:31,071
She'll love it.
679
00:34:31,155 --> 00:34:33,699
They are such a lovely couple.
680
00:34:39,705 --> 00:34:41,748
Why do you insist on embarrassing me?
681
00:34:41,832 --> 00:34:44,084
I'm sorry. I'm a little tired...
682
00:34:44,168 --> 00:34:45,127
that's all.
683
00:34:45,169 --> 00:34:47,838
When I get you outta here...
684
00:34:47,921 --> 00:34:49,047
I don't understand.
685
00:34:49,131 --> 00:34:51,175
Shut up.
686
00:34:51,258 --> 00:34:53,385
Can't take you anywhere.
687
00:34:55,053 --> 00:34:56,597
Just wait.
688
00:34:58,348 --> 00:34:59,558
Just wait.
689
00:35:07,065 --> 00:35:10,360
Let's not wait, Carlos.
690
00:35:10,444 --> 00:35:12,362
Just do it now.
691
00:35:12,446 --> 00:35:13,947
Just hit me...
692
00:35:14,031 --> 00:35:15,741
so all your friends can see...
693
00:35:15,824 --> 00:35:18,160
what kind of a man you really are.
694
00:35:24,124 --> 00:35:26,126
You love to provoke me, don't you?
695
00:35:28,253 --> 00:35:30,672
Why do you insist on
doing things the hard way?
696
00:35:30,756 --> 00:35:32,841
You love it when I'm not myself?
697
00:35:32,925 --> 00:35:36,011
You like the highs and lows of me?
698
00:35:38,847 --> 00:35:40,641
But you always play the victim, baby.
699
00:35:44,895 --> 00:35:46,021
I'm leaving.
700
00:35:49,525 --> 00:35:51,527
No, you're not.
701
00:35:51,610 --> 00:35:53,737
Baby, this dance ain't over.
702
00:35:55,239 --> 00:35:57,991
And if you think you're
talking about leaving me...
703
00:35:58,075 --> 00:35:59,368
well...
704
00:35:59,451 --> 00:36:02,120
I love you to death...
705
00:36:03,705 --> 00:36:05,833
and I mean that.
706
00:36:28,605 --> 00:36:31,191
Excuse me. Excuse me.
707
00:36:31,275 --> 00:36:33,777
I'm old. Hell, I can't hold it no more.
708
00:36:33,861 --> 00:36:35,863
All ya'll be knowin' I got to fart.
709
00:36:35,946 --> 00:36:38,240
Sometimes it just run on out.
710
00:36:38,282 --> 00:36:39,741
Gotta do what you gotta do.
711
00:36:39,783 --> 00:36:41,076
That's right.
712
00:36:41,118 --> 00:36:43,412
When you get to be
this age, you'll know.
713
00:36:43,453 --> 00:36:44,913
Farts come free.
714
00:36:44,997 --> 00:36:46,415
You be tryin' to hold it...
715
00:36:46,498 --> 00:36:47,583
you mess around...
716
00:36:47,624 --> 00:36:48,876
blow your eyes out tryin' to hold it.
717
00:36:50,919 --> 00:36:52,838
I'm just playing with you here.
718
00:36:52,921 --> 00:36:54,464
I tried to hold it one time, man...
719
00:36:54,548 --> 00:36:56,008
I just started crampin' up...
720
00:36:56,091 --> 00:36:57,384
'cause I was around a bunch of people...
721
00:36:57,467 --> 00:36:59,428
on the aeroplane.
722
00:36:59,511 --> 00:37:02,389
I had to let it go.
You got to let it go!
723
00:37:02,472 --> 00:37:04,266
When it's time to let it go...
724
00:37:04,308 --> 00:37:05,392
you gotta let it go.
725
00:37:05,475 --> 00:37:06,435
- Let it go and let God.
- Go ahead.
726
00:37:06,518 --> 00:37:08,478
That's nature. Yep, nature.
727
00:37:08,520 --> 00:37:10,480
I'm fixin' to let go. Let it go.
728
00:37:12,149 --> 00:37:13,650
Good job.
729
00:37:13,734 --> 00:37:16,111
That was beautiful.
730
00:37:16,195 --> 00:37:18,280
Music to my ears.
731
00:37:20,491 --> 00:37:22,493
I hear you're gonna
take her out somewhere.
732
00:37:28,499 --> 00:37:29,791
You gonna get some?
733
00:37:35,172 --> 00:37:36,423
Nah, we're just...
734
00:37:36,507 --> 00:37:38,133
We're just going to dinner.
735
00:37:38,175 --> 00:37:39,468
Dinner? That's all that means.
736
00:37:39,510 --> 00:37:41,595
When you ask a woman to dinner...
737
00:37:41,678 --> 00:37:43,305
that means you're fixin' to get some.
738
00:37:43,347 --> 00:37:45,516
Nasty bastard! Always in my house!
739
00:37:45,599 --> 00:37:47,059
Passing gas!
740
00:37:49,019 --> 00:37:53,315
Oh. How you doing? I'm Mabel. Hello.
741
00:37:53,398 --> 00:37:55,150
Yeah.
742
00:37:55,192 --> 00:37:57,110
- Nice to meet you.
- Good to meet you.
743
00:37:57,194 --> 00:37:59,488
Have a seat. She'll be down in a minute.
744
00:37:59,571 --> 00:38:01,323
- Want something to drink?
- I'm OK. Thank you.
745
00:38:01,365 --> 00:38:02,991
Sit down. Sit down. Rest yourself.
746
00:38:09,540 --> 00:38:12,334
You know she's got two kids, don't ya?
747
00:38:12,376 --> 00:38:15,462
Yes, I do. I know.
748
00:38:16,797 --> 00:38:18,924
And you still want to go out with her?
749
00:38:19,007 --> 00:38:20,801
I got a son, too.
750
00:38:20,884 --> 00:38:22,344
You must be desperate.
751
00:38:22,386 --> 00:38:24,513
Joe, shut up.
752
00:38:26,014 --> 00:38:28,475
Be careful now, she's fertile.
753
00:38:30,769 --> 00:38:32,479
Fertile. She gets pregnant easy.
754
00:38:32,563 --> 00:38:35,315
Shut the hell up.
755
00:38:37,943 --> 00:38:40,404
Hey! Hey!
756
00:38:40,487 --> 00:38:42,156
Don't you look beautiful, honey?
757
00:38:42,239 --> 00:38:43,782
Hi.
758
00:38:46,243 --> 00:38:47,286
You ready?
759
00:38:47,369 --> 00:38:49,246
Yeah.
760
00:38:50,414 --> 00:38:52,040
You go on. I got these kids.
761
00:38:52,124 --> 00:38:53,125
Thanks a lot.
762
00:38:53,208 --> 00:38:54,168
All right, baby.
763
00:38:54,251 --> 00:38:57,087
- Nice to meet you guys.
- Good night.
764
00:38:57,171 --> 00:38:58,589
All right. See you later, Rocky.
765
00:38:58,672 --> 00:38:59,590
Frankie.
766
00:38:59,673 --> 00:39:03,260
Whatever. Rocky, Rocko, whatever.
767
00:39:03,343 --> 00:39:05,304
Do the rocka-wear.
768
00:39:07,931 --> 00:39:10,225
You know she coming back
here pregnant, don't ya?
769
00:39:24,740 --> 00:39:26,241
The sunlight danced across her body...
770
00:39:26,325 --> 00:39:27,784
as lightning flashed.
771
00:39:27,868 --> 00:39:30,746
I knew God had to be angry.
772
00:39:30,829 --> 00:39:32,915
Of course she was mine and I was hers...
773
00:39:32,998 --> 00:39:34,166
but only for that moment...
774
00:39:34,249 --> 00:39:36,168
because just as the sun...
775
00:39:36,251 --> 00:39:39,379
interrupted the moon...
776
00:39:39,463 --> 00:39:42,716
I knew that evening would end.
777
00:39:42,799 --> 00:39:44,426
And so would we...
778
00:39:44,468 --> 00:39:46,720
because we both were...
779
00:39:46,803 --> 00:39:48,430
a part of another family.
780
00:39:48,514 --> 00:39:50,557
Thank you.
781
00:40:01,527 --> 00:40:03,862
I knew you were gonna like it.
782
00:40:03,946 --> 00:40:06,198
Tonight's poets and painters' night.
783
00:40:06,281 --> 00:40:08,283
The poet speaks and the painter paints.
784
00:40:08,367 --> 00:40:11,829
But the catch is you
only have two minutes.
785
00:40:11,870 --> 00:40:12,871
It's fun.
786
00:40:12,955 --> 00:40:15,123
What I want you to
do right now, crowd...
787
00:40:15,165 --> 00:40:17,626
is put your hands together
for Frankie and Vanessa.
788
00:40:30,138 --> 00:40:34,101
I'm a little nervous about this.
789
00:40:34,184 --> 00:40:36,436
I didn't know that he signed us up.
790
00:40:36,520 --> 00:40:37,813
We're all family here.
791
00:40:37,855 --> 00:40:40,649
You all show 'em some love, please.
792
00:40:42,985 --> 00:40:45,946
This is called...
793
00:40:46,029 --> 00:40:50,492
"The courage to love."
794
00:40:58,709 --> 00:41:01,795
It takes courage...
795
00:41:01,879 --> 00:41:03,505
to love again...
796
00:41:03,589 --> 00:41:05,007
when you've been hurt.
797
00:41:11,054 --> 00:41:13,640
It takes pain...
798
00:41:13,724 --> 00:41:16,393
and strength again...
799
00:41:21,106 --> 00:41:24,651
To pack it all away.
800
00:41:24,735 --> 00:41:30,365
Somewhere in all the pain...
801
00:41:30,449 --> 00:41:34,077
somebody has to have the courage...
802
00:41:38,165 --> 00:41:40,584
to be OK.
803
00:41:46,256 --> 00:41:48,550
Pain...
804
00:41:48,592 --> 00:41:49,635
gives...
805
00:41:49,718 --> 00:41:51,386
me...
806
00:41:51,428 --> 00:41:52,554
courage...
807
00:41:54,640 --> 00:41:56,058
to love.
808
00:42:01,021 --> 00:42:02,606
Thank you.
809
00:43:31,278 --> 00:43:33,906
I don't know why I keep doing this.
810
00:43:33,989 --> 00:43:35,407
I mean, things are good.
811
00:43:35,491 --> 00:43:38,911
When they're good, they're good, right?
812
00:43:44,833 --> 00:43:47,002
I'm sorry, Lisa.
813
00:43:49,129 --> 00:43:53,091
I love you so much, and
l... and I... I can't...
814
00:44:01,725 --> 00:44:04,353
I'm gonna go to counseling.
815
00:44:07,314 --> 00:44:10,275
Just don't leave me.
816
00:44:10,359 --> 00:44:13,195
OK? I'm gonna get help, just...
817
00:44:17,574 --> 00:44:19,868
Everybody I love leaves me.
818
00:44:22,412 --> 00:44:24,540
I can't do this anymore.
819
00:44:26,917 --> 00:44:28,418
I just said I was sorry.
820
00:44:29,753 --> 00:44:31,713
That's not enough.
821
00:44:35,759 --> 00:44:37,344
Wha...
822
00:44:39,513 --> 00:44:41,723
You want to leave me?
823
00:44:43,475 --> 00:44:44,935
Do you want to leave me?!
824
00:44:53,777 --> 00:44:55,112
OK.
825
00:45:00,951 --> 00:45:03,328
That's the only way
you're gonna leave me.
826
00:45:08,125 --> 00:45:09,126
Stop!
827
00:45:10,210 --> 00:45:12,087
- No! Stop!
- You want to go?
828
00:45:12,129 --> 00:45:13,213
Stop it! Please!
829
00:45:13,297 --> 00:45:14,423
OK! OK!
830
00:45:14,506 --> 00:45:16,049
I'll stay!
831
00:45:16,133 --> 00:45:17,259
What?!
832
00:45:17,342 --> 00:45:18,886
I'll stay! What?
833
00:45:18,969 --> 00:45:21,388
Say it louder. Say it louder.
834
00:45:21,471 --> 00:45:25,225
I'll stay! I'll stay!
835
00:45:36,069 --> 00:45:37,613
I'll stay.
836
00:45:41,783 --> 00:45:44,077
Tell me that you love me.
837
00:45:46,663 --> 00:45:48,582
I love you.
838
00:45:50,501 --> 00:45:52,211
Tell me that you love me again.
839
00:45:52,294 --> 00:45:53,212
I love you.
840
00:45:53,295 --> 00:45:54,213
Say it again.
841
00:45:54,296 --> 00:45:58,091
I love you. I love you.
842
00:46:08,477 --> 00:46:11,146
OK. OK.
843
00:46:12,314 --> 00:46:13,899
It's gonna be OK.
844
00:46:25,410 --> 00:46:30,833
I have never, in all my
life, had such a good time.
845
00:46:30,874 --> 00:46:34,670
You should have called
me a long time ago.
846
00:46:36,588 --> 00:46:37,840
When my son was born...
847
00:46:37,881 --> 00:46:40,551
I turned my life over to God...
848
00:46:42,052 --> 00:46:43,720
and I've been celibate since then...
849
00:46:43,804 --> 00:46:47,766
and I will be until I get married.
850
00:46:47,850 --> 00:46:50,477
It's just easier not to date.
851
00:46:54,481 --> 00:46:58,193
Is that what you think
I wanted from you, sex?
852
00:47:00,237 --> 00:47:03,907
Let's be honest. All
men come for something.
853
00:47:07,077 --> 00:47:09,037
Some men come to restore.
854
00:47:16,086 --> 00:47:18,338
I had a really good time tonight.
855
00:47:22,426 --> 00:47:24,428
Thank you.
856
00:49:14,204 --> 00:49:16,165
So...
857
00:49:16,248 --> 00:49:20,002
Donna tells me that you
have been out every night...
858
00:49:20,043 --> 00:49:22,671
with a certain bus driver.
859
00:49:22,754 --> 00:49:25,507
He's a great guy.
860
00:49:25,549 --> 00:49:27,217
He loves kids.
861
00:49:29,553 --> 00:49:30,512
Just when I thought...
862
00:49:30,596 --> 00:49:33,891
that every man was gonna be the same...
863
00:49:33,974 --> 00:49:35,350
here he comes.
864
00:49:35,392 --> 00:49:38,020
I think you're in love.
865
00:49:38,103 --> 00:49:41,690
I'm... in strong like.
866
00:49:45,110 --> 00:49:46,987
Besides, you're the one getting married.
867
00:49:47,070 --> 00:49:49,198
You're the one in love.
868
00:49:52,284 --> 00:49:55,078
I don't love him...
869
00:49:55,162 --> 00:49:57,039
the way he loves me.
870
00:49:57,122 --> 00:49:59,708
Then why are you marrying him?
871
00:49:59,791 --> 00:50:01,335
Mom says love will come.
872
00:50:02,628 --> 00:50:04,046
Mom.
873
00:50:04,129 --> 00:50:05,047
Don't do that.
874
00:50:05,130 --> 00:50:06,256
You listen to me.
875
00:50:06,340 --> 00:50:07,716
Don't blame her.
876
00:50:07,799 --> 00:50:09,092
She has had you under her thumb...
877
00:50:09,176 --> 00:50:10,385
since you were born.
878
00:50:10,469 --> 00:50:11,887
She lives her life through you.
879
00:50:11,970 --> 00:50:15,766
Don't you wanna just make
a decision on your own?
880
00:50:15,849 --> 00:50:17,309
Just once?
881
00:50:17,392 --> 00:50:18,852
Lisa, you gotta learn to fight.
882
00:50:18,936 --> 00:50:20,938
Fight?
883
00:50:21,021 --> 00:50:24,358
I've never had to fight before.
884
00:50:24,441 --> 00:50:26,902
Somebody has always fought for me.
885
00:50:26,985 --> 00:50:31,740
And I can't... I can't fight him.
886
00:50:31,824 --> 00:50:34,243
He just gets so angry.
887
00:50:34,326 --> 00:50:37,830
Is he hitting you?
888
00:50:44,294 --> 00:50:45,504
Yeah.
889
00:50:48,090 --> 00:50:50,300
Hell, no! Madea!
890
00:50:51,927 --> 00:50:53,136
You are staying here tonight!
891
00:50:53,220 --> 00:50:54,471
Do you understand me?
892
00:50:54,555 --> 00:50:55,764
Promise me you will not say anything.
893
00:50:55,806 --> 00:50:56,932
What's going on?
894
00:51:02,229 --> 00:51:04,106
We have a friend...
895
00:51:04,148 --> 00:51:06,275
and her husband is beating her...
896
00:51:06,358 --> 00:51:08,110
and we would just like to know...
897
00:51:08,193 --> 00:51:09,403
what we should do.
898
00:51:09,486 --> 00:51:12,406
Before or after his funeral?
899
00:51:16,827 --> 00:51:18,453
Does she want to get out?
900
00:51:18,537 --> 00:51:20,497
Does she?
901
00:51:22,082 --> 00:51:24,334
Yes.
902
00:51:24,418 --> 00:51:26,295
But he won't let her.
903
00:51:28,672 --> 00:51:31,258
Sit down. Let me tell you a story.
904
00:51:33,260 --> 00:51:35,387
Sit down.
905
00:51:37,681 --> 00:51:39,099
I'm 'a tell you this.
906
00:51:39,183 --> 00:51:41,518
Can't nobody help your friend
until she wanna get help.
907
00:51:41,602 --> 00:51:43,687
You can want all your
life to help somebody...
908
00:51:43,770 --> 00:51:45,272
but if they don't want to get help...
909
00:51:45,355 --> 00:51:46,607
it ain't gonna happen.
910
00:51:46,690 --> 00:51:48,108
You listen to me.
911
00:51:48,192 --> 00:51:51,737
When you get tired of a
man hittin' on you, honey...
912
00:51:51,820 --> 00:51:56,241
ain't nothing you can do
but cook breakfast for him.
913
00:51:56,325 --> 00:51:58,118
Cook breakfast.
914
00:51:58,202 --> 00:51:59,328
Bring him into the kitchen...
915
00:51:59,411 --> 00:52:02,331
and get you a big old
pot of hot grits...
916
00:52:02,414 --> 00:52:04,458
and when it start to boil like lava...
917
00:52:04,541 --> 00:52:06,168
and after he got good and comfortable...
918
00:52:06,251 --> 00:52:07,753
you say, "good morning."
919
00:52:07,836 --> 00:52:10,214
Throw it right on him.
920
00:52:10,297 --> 00:52:11,673
Get you a pot like this...
921
00:52:13,383 --> 00:52:14,968
Take it and throw it.
922
00:52:15,052 --> 00:52:16,678
You need you a skillet...
923
00:52:16,762 --> 00:52:19,264
with a nice good balanced weight on it.
924
00:52:19,348 --> 00:52:20,265
You understand?
925
00:52:20,349 --> 00:52:22,518
And as you throw it, you swat.
926
00:52:22,559 --> 00:52:24,186
Throw it and swat, you hear me?
927
00:52:24,269 --> 00:52:25,854
Throw it and swat.
928
00:52:25,938 --> 00:52:27,481
Venus and Serena.
929
00:52:27,564 --> 00:52:29,149
That's called grit ball.
930
00:52:34,488 --> 00:52:37,574
So the third-quarter
profit should be up 17%.
931
00:52:37,658 --> 00:52:39,159
Beautiful work, everyone.
932
00:52:39,243 --> 00:52:41,411
I will see you all tomorrow.
933
00:52:43,539 --> 00:52:44,915
Thank you.
934
00:52:46,750 --> 00:52:49,461
Kevin, don't forget that
wire transfer, all right?
935
00:52:52,965 --> 00:52:54,091
Mr. Armstrong...
936
00:52:54,174 --> 00:52:56,510
a Victoria Breaux is here to see you.
937
00:52:56,593 --> 00:52:57,886
Send her in.
938
00:53:03,141 --> 00:53:04,476
Hello, Carlos.
939
00:53:05,602 --> 00:53:06,895
I rushed right over.
940
00:53:06,937 --> 00:53:09,648
She hasn't been home in 3 days.
941
00:53:09,731 --> 00:53:11,275
My patience is wearing thin.
942
00:53:11,358 --> 00:53:14,695
How can I convince her
what a great man you are...
943
00:53:14,778 --> 00:53:16,947
if you insist on acting
like such a savage?
944
00:53:17,030 --> 00:53:18,240
Savage?
945
00:53:18,282 --> 00:53:20,993
I'm a collector of beautiful things.
946
00:53:21,076 --> 00:53:22,870
Now, would I scratch my Monet?
947
00:53:22,953 --> 00:53:24,955
Would I deface my Picasso?
948
00:53:25,038 --> 00:53:27,207
I won't keep bringing
my child back to you...
949
00:53:27,291 --> 00:53:29,418
if you continue to
put your hands on her.
950
00:53:29,459 --> 00:53:32,045
Your child? You almost
sound like her mother.
951
00:53:32,129 --> 00:53:35,090
Let's not get this thing twisted.
952
00:53:35,132 --> 00:53:37,301
I've been your banker
for the last 4 years.
953
00:53:37,384 --> 00:53:40,345
I know better than
anyone why you want this.
954
00:53:40,429 --> 00:53:43,223
I am not the only one benefiting here.
955
00:53:45,559 --> 00:53:47,728
If she found out...
956
00:53:47,811 --> 00:53:51,148
that I have had access
to her trust fund...
957
00:53:51,231 --> 00:53:53,108
through you, Mr. Investment banker...
958
00:53:53,150 --> 00:53:56,195
you are on the line as well.
959
00:53:56,278 --> 00:53:58,697
Now here are the rules of engagement.
960
00:53:58,780 --> 00:54:01,825
You will not hit her again.
961
00:54:01,909 --> 00:54:04,119
And I will tell her that
you're getting counseling...
962
00:54:04,203 --> 00:54:06,163
which may not be such a bad idea.
963
00:54:06,246 --> 00:54:08,248
I read about women like you.
964
00:54:08,332 --> 00:54:10,542
Women who live their lives
through their daughters...
965
00:54:10,626 --> 00:54:13,504
entering them into
pageants and acting classes.
966
00:54:13,587 --> 00:54:15,714
'Cause you really want
to be her, don't you?
967
00:54:15,797 --> 00:54:18,759
I've read about men like you, too.
968
00:54:18,842 --> 00:54:20,761
Overachievers.
969
00:54:20,844 --> 00:54:24,139
Trying to make up for what they lack.
970
00:54:24,181 --> 00:54:27,684
Controlling because they
really are insecure...
971
00:54:27,768 --> 00:54:28,727
and they think...
972
00:54:28,811 --> 00:54:30,854
that when they're in public...
973
00:54:30,938 --> 00:54:33,649
everyone can see their little secret.
974
00:54:44,034 --> 00:54:46,870
You want me, don't you?
975
00:54:50,833 --> 00:54:53,001
Don't flatter yourself.
976
00:54:55,629 --> 00:54:57,506
You see, I like men.
977
00:54:57,548 --> 00:54:59,550
Real men...
978
00:54:59,633 --> 00:55:02,553
and not little boys who
throw temper tantrums...
979
00:55:02,636 --> 00:55:04,471
'cause they can't control little girls.
980
00:55:04,555 --> 00:55:06,348
Your horns are showing.
981
00:55:06,431 --> 00:55:09,643
Are you upset because mine are bigger?
982
00:55:09,726 --> 00:55:11,228
And...
983
00:55:11,311 --> 00:55:14,064
for the record...
984
00:55:14,148 --> 00:55:16,900
if I wanted you...
985
00:55:16,984 --> 00:55:18,986
I could have you.
986
00:55:19,069 --> 00:55:22,447
I think the saddest
thing I've ever seen...
987
00:55:24,283 --> 00:55:25,659
Was Ali...
988
00:55:27,161 --> 00:55:30,205
fighting past his prime.
989
00:55:30,289 --> 00:55:34,501
Or Sinatra singing
after his voice was shot.
990
00:55:34,585 --> 00:55:36,545
Now, what I love about Lena Horne...
991
00:55:36,587 --> 00:55:39,173
see, Lena Horne was a lady...
992
00:55:39,256 --> 00:55:44,553
and a lady always knows when to leave.
993
00:55:49,266 --> 00:55:50,726
So, what are you?
994
00:55:50,767 --> 00:55:52,853
I'm a lady who's got you by the balls.
995
00:55:52,936 --> 00:55:56,273
I want your daughter
in my house... tonight!
996
00:56:14,625 --> 00:56:15,542
I better go.
997
00:56:15,626 --> 00:56:16,919
No, no, no.
998
00:56:19,838 --> 00:56:21,089
Come here.
999
00:56:21,173 --> 00:56:22,966
I'm gonna show you something.
1000
00:56:26,595 --> 00:56:28,430
What is it?
1001
00:56:34,353 --> 00:56:37,856
I call it "Vanessa's rain."
1002
00:56:37,940 --> 00:56:40,859
The passion in your eyes.
1003
00:56:40,943 --> 00:56:44,154
This red line represents...
1004
00:56:44,238 --> 00:56:45,322
the pain...
1005
00:56:45,405 --> 00:56:48,867
that you're trying to hide from me...
1006
00:56:48,951 --> 00:56:50,744
and this is your heart.
1007
00:56:50,828 --> 00:56:53,038
That's where I wanna be.
1008
00:56:58,043 --> 00:57:00,212
What?
1009
00:57:00,295 --> 00:57:02,756
No one's ever done anything like this...
1010
00:57:02,840 --> 00:57:05,509
for me before.
1011
00:57:05,592 --> 00:57:08,470
It's so special.
1012
00:57:14,309 --> 00:57:16,311
You're special.
1013
00:58:26,256 --> 00:58:28,383
You already ate yours. This is mommy's.
1014
00:58:28,425 --> 00:58:29,384
Hey!
1015
00:58:29,426 --> 00:58:30,886
What are you doing with my kids?!
1016
00:58:30,928 --> 00:58:32,513
He bought us ice cream.
1017
00:58:32,554 --> 00:58:35,015
You OK?
1018
00:58:36,058 --> 00:58:39,019
- Yeah?
- Yeah!
1019
00:58:39,102 --> 00:58:40,979
Come here. Come here.
1020
00:58:41,063 --> 00:58:42,189
I'm 'a go play with cars.
1021
00:58:42,272 --> 00:58:44,650
Come here. Let me see you.
1022
00:58:44,733 --> 00:58:47,820
OK. OK.
1023
00:58:47,903 --> 00:58:48,987
I want you to go pack your things...
1024
00:58:49,071 --> 00:58:51,365
'cause we're gonna go, OK?
1025
00:58:53,283 --> 00:58:55,577
Did I do something wrong?
1026
00:58:57,120 --> 00:58:58,622
I don't know you well enough...
1027
00:58:58,705 --> 00:59:00,207
for you to be taking my kids...
1028
00:59:00,290 --> 00:59:01,917
and I don't know where you're going!
1029
00:59:02,000 --> 00:59:04,127
All right. I'll take you home.
1030
00:59:04,211 --> 00:59:07,548
No, we're gonna be fine.
1031
00:59:07,589 --> 00:59:10,551
Nima, come on, now!
Right now! Right now!
1032
00:59:10,592 --> 00:59:12,094
Kids, look, mommy's gonna talk...
1033
00:59:12,177 --> 00:59:14,346
to Uncle Frankie for
a second, all right?
1034
00:59:14,429 --> 00:59:15,722
We'll be right back.
1035
00:59:19,977 --> 00:59:22,771
Look, I'm sorry, all right?
1036
00:59:22,855 --> 00:59:26,650
You were sleeping so peacefully,
and I know you're tired.
1037
00:59:26,733 --> 00:59:27,985
Now, the kids were up...
1038
00:59:28,068 --> 00:59:29,361
and I didn't want them to wake you...
1039
00:59:29,444 --> 00:59:30,821
so I took 'em out for some ice cream.
1040
00:59:32,197 --> 00:59:33,615
I just wanted you to rest.
1041
00:59:38,328 --> 00:59:42,166
Nobody is gonna hurt my kids.
1042
00:59:42,249 --> 00:59:43,375
I love you.
1043
00:59:47,462 --> 00:59:51,842
Don't you know I would
never, ever hurt your kids...
1044
00:59:52,634 --> 00:59:54,094
or you?
1045
01:00:02,478 --> 01:00:03,896
I think that...
1046
01:00:04,980 --> 01:00:05,939
"You think that."
1047
01:00:06,023 --> 01:00:07,316
Don't tell me what you think.
1048
01:00:07,399 --> 01:00:08,525
Hey, tell me...
1049
01:00:09,359 --> 01:00:10,986
Tell me what you feel.
1050
01:00:14,198 --> 01:00:15,657
I feel that...
1051
01:00:17,075 --> 01:00:18,827
that you won't hurt them.
1052
01:00:20,370 --> 01:00:21,997
Or you.
1053
01:00:24,541 --> 01:00:25,792
Or me.
1054
01:00:35,719 --> 01:00:37,346
Oh, God.
1055
01:00:54,530 --> 01:00:56,865
You almost knocked me down here.
1056
01:00:58,700 --> 01:01:00,744
You know I don't allow
no running in this house.
1057
01:01:00,828 --> 01:01:01,787
Look.
1058
01:01:02,913 --> 01:01:04,665
Ah, you got a "B."
1059
01:01:04,706 --> 01:01:06,375
Go ahead, honey, you smart.
1060
01:01:06,458 --> 01:01:07,376
I am.
1061
01:01:07,459 --> 01:01:08,377
Yes, that's wonderful.
1062
01:01:08,460 --> 01:01:10,921
I never would have been able
to figure out that algeroe...
1063
01:01:11,004 --> 01:01:12,381
and you done figured it out.
1064
01:01:12,422 --> 01:01:14,007
That is good.
1065
01:01:14,091 --> 01:01:16,844
You did prove you can be
anything you want to be.
1066
01:01:16,885 --> 01:01:18,011
Go ahead on.
1067
01:01:18,095 --> 01:01:21,181
I look at all the kids at school...
1068
01:01:21,265 --> 01:01:22,808
and they have parents to help them.
1069
01:01:24,268 --> 01:01:25,686
Well, that make you smarter than them...
1070
01:01:25,727 --> 01:01:27,980
'cause you figured it
out all by yourself.
1071
01:01:28,063 --> 01:01:29,231
Where your folks at anyway?
1072
01:01:29,273 --> 01:01:31,066
When is they coming to get you?
1073
01:01:31,108 --> 01:01:32,568
That's what I want to know.
1074
01:01:32,609 --> 01:01:35,571
I never knew my daddy,
and my mama's in jail.
1075
01:01:35,654 --> 01:01:37,698
I got a bunch of kids I never knew.
1076
01:01:37,739 --> 01:01:39,449
I might be your daddy.
1077
01:01:39,533 --> 01:01:42,536
Joe, this baby can stay
here long as she want to.
1078
01:01:42,578 --> 01:01:44,872
The hell she can.
1079
01:01:44,913 --> 01:01:45,914
Can I?
1080
01:01:45,998 --> 01:01:47,749
Yes, till you go off to college.
1081
01:01:47,791 --> 01:01:48,750
College?
1082
01:01:48,792 --> 01:01:50,419
Smart as you is, you better go.
1083
01:01:50,502 --> 01:01:52,713
It ain't where you come from, honey...
1084
01:01:52,754 --> 01:01:53,714
it's where you going.
1085
01:01:53,755 --> 01:01:55,799
No matter what your mama
was or who your daddy was...
1086
01:01:55,883 --> 01:01:57,009
you can be anything you want to be.
1087
01:01:57,092 --> 01:01:58,510
Look at Brian.
1088
01:01:58,594 --> 01:01:59,845
He turned out to be a lawyer.
1089
01:01:59,928 --> 01:02:01,096
Look at his daddy...
1090
01:02:01,138 --> 01:02:03,599
a big old lump of nothing.
1091
01:02:03,682 --> 01:02:07,019
Better a lump of nothing
than a lump of cow manu-der.
1092
01:02:10,439 --> 01:02:11,940
What you want to be when you grow up?
1093
01:02:12,774 --> 01:02:14,067
A lawyer.
1094
01:02:14,151 --> 01:02:15,235
Oh, a lawyer. That's good...
1095
01:02:15,319 --> 01:02:16,612
'cause I might need you to get me off...
1096
01:02:16,653 --> 01:02:18,071
after I kill him... Murder One.
1097
01:02:20,782 --> 01:02:21,742
I'm gonna be a lawyer.
1098
01:02:21,783 --> 01:02:22,743
I'm gonna go call Tiffany.
1099
01:02:22,784 --> 01:02:24,203
OK, go call Tiffany.
1100
01:02:24,286 --> 01:02:25,871
Gonna be a lawyer. Go ahead, baby.
1101
01:02:26,663 --> 01:02:29,750
You know how much college cost
for that child to be a lawyer?
1102
01:02:29,833 --> 01:02:30,959
Who gonna pay for it?
1103
01:02:31,043 --> 01:02:34,087
Well, I figure if you
do us a favor and die...
1104
01:02:34,171 --> 01:02:36,465
we can use your insurance money.
1105
01:02:36,548 --> 01:02:39,510
I wouldn't give you the satisfaction.
1106
01:02:39,593 --> 01:02:42,095
You could sell milk... "got milk?"
1107
01:02:42,179 --> 01:02:43,096
Go straight to hell, Joe.
1108
01:02:43,180 --> 01:02:44,097
I'm already talking about somebody.
1109
01:02:44,181 --> 01:02:45,265
Just shut up.
1110
01:02:46,725 --> 01:02:48,852
Knock-knock.
1111
01:02:48,936 --> 01:02:51,230
Oh, Uncle Joe.
1112
01:02:51,313 --> 01:02:52,356
Hi, Madea.
1113
01:02:53,315 --> 01:02:54,691
Where is Lisa?
1114
01:02:54,775 --> 01:02:55,776
She upstairs somewhere.
1115
01:02:55,818 --> 01:02:58,070
Go on, turn around so I
can watch you walk out.
1116
01:03:01,782 --> 01:03:02,991
Knock-knock-knock.
1117
01:03:04,701 --> 01:03:06,995
Honey, I came to get you.
1118
01:03:07,079 --> 01:03:08,622
I brought you a little something.
1119
01:03:18,549 --> 01:03:20,008
She doesn't want to marry this man.
1120
01:03:21,176 --> 01:03:23,345
I'm not gonna argue with you about this.
1121
01:03:23,387 --> 01:03:24,471
Then don't.
1122
01:03:24,555 --> 01:03:25,973
Is this how you want to live?
1123
01:03:26,014 --> 01:03:27,266
Pathetic like your sister?
1124
01:03:28,559 --> 01:03:29,810
Look how she lives.
1125
01:03:29,852 --> 01:03:31,353
Is this what you want?
1126
01:03:31,436 --> 01:03:33,689
Why are you trying to make
her think this is about her?
1127
01:03:34,857 --> 01:03:37,484
You've been living off her
trust fund all these years...
1128
01:03:37,568 --> 01:03:40,279
and now that it's almost
gone, you need a new source.
1129
01:03:40,362 --> 01:03:41,488
My dad left her money.
1130
01:03:41,572 --> 01:03:42,865
He didn't leave her a dime.
1131
01:03:42,906 --> 01:03:46,493
He left it all for his
first wife. She's broke.
1132
01:03:46,577 --> 01:03:47,786
Stop lying to your sister.
1133
01:03:47,870 --> 01:03:49,204
What?
1134
01:03:52,207 --> 01:03:54,501
Lisa, you remember all those trips...
1135
01:03:54,585 --> 01:03:57,296
that you took to the museum
with Mother on the weekends...
1136
01:03:57,379 --> 01:03:58,881
when I was left at home...
1137
01:03:58,964 --> 01:04:01,592
and she would tell you
I was being punished?
1138
01:04:01,675 --> 01:04:03,886
I came here to try to
smooth things out with you...
1139
01:04:03,927 --> 01:04:06,513
but if you want to continue
telling these lies, I'm leaving.
1140
01:04:08,932 --> 01:04:10,184
No, you're not.
1141
01:04:10,225 --> 01:04:12,227
You're gonna sit right
there. You're gonna listen.
1142
01:04:14,062 --> 01:04:16,815
Lisa, one day, I was sitting
at the bottom of the stairs...
1143
01:04:16,899 --> 01:04:19,443
and I heard Mom and your
dad arguing about me.
1144
01:04:23,363 --> 01:04:25,824
You're too young to remember,
but he was gonna leave.
1145
01:04:25,908 --> 01:04:27,159
Oh, my God.
1146
01:04:27,242 --> 01:04:28,911
And I heard Mom say, "No."
1147
01:04:30,120 --> 01:04:31,497
"Don't. Please.
1148
01:04:31,580 --> 01:04:34,041
"I'll do it. I'll do it."
1149
01:04:34,124 --> 01:04:36,084
And I didn't know what
she was talking about.
1150
01:04:38,921 --> 01:04:40,881
When she came in, she found me.
1151
01:04:43,884 --> 01:04:45,886
Then she put me in the bathtub...
1152
01:04:52,476 --> 01:04:54,061
and she combed my hair...
1153
01:04:59,274 --> 01:05:01,318
and she put make-up on me...
1154
01:05:07,241 --> 01:05:09,201
and perfume.
1155
01:05:12,830 --> 01:05:14,414
And she said...
1156
01:05:17,125 --> 01:05:19,002
"Just relax."
1157
01:05:25,008 --> 01:05:29,263
And then she let him
come in and rape me.
1158
01:05:29,304 --> 01:05:31,640
That is not true.
1159
01:05:31,723 --> 01:05:34,810
Yes, it is true, and
you're gonna tell her.
1160
01:05:34,893 --> 01:05:36,311
You are gonna tell her!
1161
01:05:36,395 --> 01:05:37,646
He asked me for you.
1162
01:05:38,313 --> 01:05:40,190
I had done everything
I could in our family...
1163
01:05:40,274 --> 01:05:41,942
everything I could to please him.
1164
01:05:42,985 --> 01:05:44,695
If we were gonna be comfortable...
1165
01:05:44,778 --> 01:05:48,198
I had to make some hard, hard decisions.
1166
01:05:49,825 --> 01:05:52,494
He would have walked out
and left us destitute.
1167
01:05:52,578 --> 01:05:53,704
You should be happy...
1168
01:05:53,787 --> 01:05:55,664
you were able to save our family.
1169
01:05:55,747 --> 01:05:58,083
Are you insane?
1170
01:05:58,167 --> 01:06:00,002
No. I'm a realist.
1171
01:06:01,712 --> 01:06:03,505
I worked...
1172
01:06:03,547 --> 01:06:05,382
worked two jobs.
1173
01:06:06,258 --> 01:06:08,177
When your low-down
father walked out on me...
1174
01:06:10,012 --> 01:06:13,056
and I was tired, and I deserved better.
1175
01:06:13,140 --> 01:06:15,058
And when I snatched my
little bit of happiness...
1176
01:06:15,142 --> 01:06:17,144
I was not gonna let you
take that away from me.
1177
01:06:20,522 --> 01:06:21,857
Sweetheart...
1178
01:06:22,941 --> 01:06:25,986
you were my only option.
1179
01:06:27,905 --> 01:06:29,198
Mom...
1180
01:06:29,239 --> 01:06:30,324
"Mom."
1181
01:06:30,407 --> 01:06:32,993
Just stop that whining. Just stop it.
1182
01:06:33,035 --> 01:06:36,288
I have taken care of you
like a little princess...
1183
01:06:36,371 --> 01:06:38,665
the best schools, go
in designer clothes...
1184
01:06:38,749 --> 01:06:39,833
all of that.
1185
01:06:39,875 --> 01:06:42,461
Now it is time for
you to take care of me!
1186
01:06:43,212 --> 01:06:44,546
You hear me?
1187
01:06:45,797 --> 01:06:48,717
My mother was a real whore...
1188
01:06:48,759 --> 01:06:49,843
and a junkie...
1189
01:06:50,761 --> 01:06:52,262
and she traded me...
1190
01:06:53,764 --> 01:06:55,766
for ten dollars and a fix.
1191
01:07:03,774 --> 01:07:05,609
There are many things in
my life that I regret...
1192
01:07:07,402 --> 01:07:09,530
including having you for a daughter...
1193
01:07:09,571 --> 01:07:11,949
because that man was your father.
1194
01:07:16,328 --> 01:07:18,330
But I will not...
1195
01:07:20,791 --> 01:07:22,793
apologize for the decisions I made.
1196
01:07:25,462 --> 01:07:27,548
I am not your tragedy.
1197
01:07:28,924 --> 01:07:31,051
Lisa, I thought that she
was just controlling you...
1198
01:07:31,134 --> 01:07:33,053
but she's been controlling me, too.
1199
01:07:35,430 --> 01:07:39,685
I worry about my children...
1200
01:07:39,768 --> 01:07:42,604
about what somebody's
gonna do to them...
1201
01:07:42,688 --> 01:07:44,773
every second they're out of my sight.
1202
01:07:46,817 --> 01:07:49,361
I have a man...
1203
01:07:52,447 --> 01:07:55,367
who wants to love me...
1204
01:07:55,450 --> 01:07:57,786
but I won't let him because of you.
1205
01:07:59,121 --> 01:08:02,291
I refuse to let you
hold me back anymore.
1206
01:08:04,835 --> 01:08:06,753
I'm gonna love hard.
1207
01:08:08,589 --> 01:08:10,299
I'm gonna be a better mother.
1208
01:08:13,177 --> 01:08:16,180
You don't win...
1209
01:08:18,724 --> 01:08:21,727
because your
hand-me-downs stop here.
1210
01:08:26,857 --> 01:08:28,734
I forgive you...
1211
01:08:30,527 --> 01:08:32,321
with all my might...
1212
01:08:38,160 --> 01:08:39,119
and I'm gonna pray...
1213
01:08:39,161 --> 01:08:42,206
that God has mercy on your soul.
1214
01:08:59,014 --> 01:09:00,349
Get your things.
1215
01:09:00,432 --> 01:09:02,142
I'll wait for you in the car.
1216
01:09:15,155 --> 01:09:16,782
I'm so sorry.
1217
01:09:21,787 --> 01:09:23,497
No, I'm sorry.
1218
01:10:10,919 --> 01:10:12,504
I told you to get off the phone.
1219
01:10:12,588 --> 01:10:14,298
If you roll your eyes at me again...
1220
01:10:14,381 --> 01:10:15,757
I'll take 'em out and turn 'em around...
1221
01:10:15,841 --> 01:10:16,800
and have 'em looking at you.
1222
01:10:19,261 --> 01:10:20,429
Lord have mercy.
1223
01:10:21,263 --> 01:10:23,682
It's so good to see the
whole family together.
1224
01:10:23,765 --> 01:10:25,017
Thank you, Madea.
1225
01:10:25,100 --> 01:10:27,436
I try. I use my pistol
for some of 'em...
1226
01:10:27,478 --> 01:10:28,770
'cause that's all they understood.
1227
01:10:30,439 --> 01:10:31,815
I had to threaten half of 'em here.
1228
01:10:31,899 --> 01:10:33,066
Aunt Ruby ninety-six.
1229
01:10:33,108 --> 01:10:35,360
She needed to see all her family.
1230
01:10:35,444 --> 01:10:36,528
I'm thirsty.
1231
01:10:36,612 --> 01:10:38,071
Baby, get us some lemonade
out the house, please.
1232
01:10:38,113 --> 01:10:39,114
Yes, ma'am.
1233
01:10:41,617 --> 01:10:43,452
They told me she was a handful.
1234
01:10:44,036 --> 01:10:45,913
How you get her to be so polite?
1235
01:10:45,954 --> 01:10:47,539
I been tearing that ass up.
1236
01:10:50,042 --> 01:10:51,627
I look at all these foster parents...
1237
01:10:51,710 --> 01:10:53,629
taking these children in,
just trying to get money...
1238
01:10:53,670 --> 01:10:54,755
but you know what I found out?
1239
01:10:54,796 --> 01:10:56,548
Ain't nothing wrong with these children.
1240
01:10:56,632 --> 01:10:59,092
All they need is some
love and support...
1241
01:10:59,176 --> 01:11:00,761
and somebody be patient with them...
1242
01:11:00,802 --> 01:11:01,929
and they'll be all right.
1243
01:11:01,970 --> 01:11:04,264
That's what I found
out about these kids.
1244
01:11:04,306 --> 01:11:06,433
Didn't I tell you to get
the hell off that telephone?
1245
01:11:06,475 --> 01:11:07,601
What is your problem?
1246
01:11:07,643 --> 01:11:09,770
I told you to hang up Aunt Ruby's phone.
1247
01:11:09,812 --> 01:11:12,231
I'll shove it so far down your throat...
1248
01:11:12,314 --> 01:11:14,983
all you gonna be able to do
is dial 911 with your navel.
1249
01:11:15,025 --> 01:11:16,235
Do you hear me?
1250
01:11:16,318 --> 01:11:18,028
Get the hell in the house
and hang up the phone!
1251
01:11:18,111 --> 01:11:19,613
Put it on the hook.
1252
01:11:26,203 --> 01:11:29,122
Gotta be patient with
these babies, you know?
1253
01:11:31,333 --> 01:11:33,293
Is that Victoria?
1254
01:11:36,088 --> 01:11:38,131
Lord have mercy.
1255
01:11:38,173 --> 01:11:41,176
Who wears heels to a family reunion?
1256
01:11:42,302 --> 01:11:43,512
Hello.
1257
01:11:43,595 --> 01:11:46,223
Hello, ladies.
1258
01:11:46,306 --> 01:11:48,142
It's warm out today, isn't it?
1259
01:11:48,183 --> 01:11:51,520
Be cooler if you had
on some regular clothes.
1260
01:11:52,521 --> 01:11:54,857
That's a nice dress, Victoria.
1261
01:11:54,940 --> 01:11:56,191
Thank you.
1262
01:11:56,275 --> 01:11:58,318
It's kind of haute, isn't it?
1263
01:12:00,904 --> 01:12:02,489
It's all the rave in Paris.
1264
01:12:02,573 --> 01:12:05,159
Well, this is hot Georgier.
1265
01:12:05,242 --> 01:12:06,869
It is not Paree...
1266
01:12:06,952 --> 01:12:09,705
so we don't wear dressie like that.
1267
01:12:09,788 --> 01:12:10,789
You look silly.
1268
01:12:13,083 --> 01:12:16,044
Trying to be so bougie,
oui-oui, pee-pee.
1269
01:12:17,296 --> 01:12:18,547
Where is everyone?
1270
01:12:21,884 --> 01:12:24,011
She's going to need some deodorie.
1271
01:12:27,890 --> 01:12:29,516
For her bootie!
1272
01:12:34,563 --> 01:12:36,398
Girl, I already told them,
"I'm not going down..."
1273
01:12:36,440 --> 01:12:38,484
Good Lord. Who they kin to?
1274
01:12:39,568 --> 01:12:40,527
Who them is?
1275
01:12:40,569 --> 01:12:43,238
That's Henry Lee's daughter.
1276
01:12:43,322 --> 01:12:44,990
That's Henry Lee little girl?
1277
01:12:45,073 --> 01:12:47,993
She got her daddy face,
but her mama everything...
1278
01:12:48,076 --> 01:12:49,495
Hey, hey, wait. Come here, baby.
1279
01:12:50,537 --> 01:12:51,830
Come to Uncle Joe.
1280
01:12:51,914 --> 01:12:53,248
How you doing, baby?
1281
01:12:54,333 --> 01:12:55,375
Listen, I'm a little thirsty.
1282
01:12:55,459 --> 01:12:57,836
Reach down in that
barrel, and get me a drink.
1283
01:12:58,420 --> 01:13:01,715
But lookit, I need it
cold, 'cause I'm parched...
1284
01:13:01,757 --> 01:13:03,550
so reach down deep in the bottom.
1285
01:13:06,386 --> 01:13:08,889
Good Lord almighty.
1286
01:13:14,478 --> 01:13:16,063
Deep, baby, deeper...
1287
01:13:21,443 --> 01:13:22,778
Thank you so much.
1288
01:13:25,739 --> 01:13:28,033
Grover, you want a drink?
1289
01:13:28,116 --> 01:13:29,076
No.
1290
01:13:30,160 --> 01:13:32,538
Oh, yeah. Me, too.
1291
01:13:32,621 --> 01:13:34,748
Me, too, honey.
1292
01:13:34,790 --> 01:13:36,375
Way down in there.
1293
01:13:44,299 --> 01:13:45,259
They ain't got no more.
1294
01:13:48,971 --> 01:13:50,597
Lord have mercy.
1295
01:13:50,639 --> 01:13:52,766
If I wasn't on that heart medication...
1296
01:13:52,808 --> 01:13:54,726
and didn't have this
blood pressure problem...
1297
01:13:54,810 --> 01:13:56,478
and waiting on the kidney transplant...
1298
01:13:56,520 --> 01:13:58,230
and was on dialysis...
1299
01:13:58,313 --> 01:13:59,982
I might take that Viagra.
1300
01:14:00,065 --> 01:14:02,401
I might go and take a chance with it.
1301
01:14:05,154 --> 01:14:07,114
I got him, I got him.
1302
01:14:07,156 --> 01:14:08,157
Back door. Beat him up.
1303
01:14:08,782 --> 01:14:09,700
Ball up!
1304
01:14:09,783 --> 01:14:11,160
Get over there.
1305
01:14:11,243 --> 01:14:12,619
Watch the switch.
1306
01:14:20,502 --> 01:14:21,628
Good game, man.
1307
01:14:22,337 --> 01:14:23,964
Nice time. Very good.
1308
01:14:26,800 --> 01:14:27,926
I got next up.
1309
01:14:28,010 --> 01:14:30,304
You got to let me rest, man. I'm tired.
1310
01:14:30,345 --> 01:14:31,805
Don't tell me you're getting old.
1311
01:14:31,847 --> 01:14:33,265
I ain't gonna tell you, then.
1312
01:14:33,348 --> 01:14:34,558
I'm gonna get some food.
1313
01:14:40,063 --> 01:14:41,148
How's Deborah doing?
1314
01:14:42,024 --> 01:14:43,567
She's good. She's in the house.
1315
01:14:43,650 --> 01:14:44,610
Is she?
1316
01:14:45,360 --> 01:14:47,070
I'm gonna say hi to her.
1317
01:14:47,154 --> 01:14:48,280
You don't want to go in there now.
1318
01:14:48,363 --> 01:14:49,323
The women in there.
1319
01:14:49,364 --> 01:14:52,117
You do not want to go in the kitchen.
1320
01:14:55,329 --> 01:14:57,206
Oh, my goodness.
1321
01:14:57,289 --> 01:15:00,459
Baby, we were just talking about you.
1322
01:15:00,542 --> 01:15:02,294
It's good to see you, baby.
1323
01:15:02,377 --> 01:15:03,712
How are you?
1324
01:15:03,795 --> 01:15:06,882
I'm good. I haven't seen
this side of my family...
1325
01:15:06,965 --> 01:15:08,509
in a long time, though.
1326
01:15:08,592 --> 01:15:10,886
I feel so much love here.
1327
01:15:10,969 --> 01:15:13,514
Whenever you come around family...
1328
01:15:13,597 --> 01:15:15,015
you can find love.
1329
01:15:15,057 --> 01:15:16,558
You can sense it.
1330
01:15:17,893 --> 01:15:21,104
And a bride-to-be will
wear it as a garment.
1331
01:15:21,188 --> 01:15:23,315
Oh, yes, darling.
1332
01:15:23,398 --> 01:15:25,234
And what about your garment?
1333
01:15:25,275 --> 01:15:26,652
Where is it?
1334
01:15:28,237 --> 01:15:30,364
I'm sorry. I don't understand...
1335
01:15:32,699 --> 01:15:35,077
I guess my question really is...
1336
01:15:35,160 --> 01:15:38,997
when are we going to get
to meet this mystery man?
1337
01:15:39,081 --> 01:15:40,207
Indeed.
1338
01:15:40,290 --> 01:15:42,042
He'll be here soon.
1339
01:15:42,084 --> 01:15:44,419
And I'm sure you're
all going to love him.
1340
01:15:50,217 --> 01:15:52,970
You all should be so happy for her.
1341
01:15:53,053 --> 01:15:54,263
Yes, of course.
1342
01:15:54,346 --> 01:15:56,890
Of course, and we want
to be happy for her...
1343
01:15:56,932 --> 01:16:00,477
except that the jury
is still out on that.
1344
01:16:01,436 --> 01:16:03,689
I mean, tell me, baby...
1345
01:16:04,439 --> 01:16:07,568
are you really ready to marry this man?
1346
01:16:09,278 --> 01:16:10,571
I've thought about it.
1347
01:16:10,612 --> 01:16:12,197
Of course she is.
1348
01:16:14,116 --> 01:16:15,075
She loves him.
1349
01:16:17,953 --> 01:16:19,163
She loves him.
1350
01:16:21,957 --> 01:16:23,959
That's a very important factor...
1351
01:16:24,793 --> 01:16:26,670
and I can tell you about love.
1352
01:16:27,963 --> 01:16:29,006
William...
1353
01:16:29,089 --> 01:16:31,967
that's my husband's name...
1354
01:16:33,135 --> 01:16:35,929
we had a love so strong...
1355
01:16:35,971 --> 01:16:39,308
that it just seemed like we were one.
1356
01:16:40,809 --> 01:16:43,353
I would get ready to
tell him something...
1357
01:16:43,437 --> 01:16:46,940
and he would open his mouth
and say the very thing...
1358
01:16:47,024 --> 01:16:48,692
that I was fixing to tell him.
1359
01:16:48,775 --> 01:16:51,487
You know how frustrating
that was sometimes?
1360
01:16:51,528 --> 01:16:53,530
Oh, Lord, I couldn't stand it.
1361
01:16:54,781 --> 01:16:55,782
And then...
1362
01:16:57,159 --> 01:17:00,287
there were those moments
when I would just...
1363
01:17:01,872 --> 01:17:03,832
lay my head on his chest...
1364
01:17:05,083 --> 01:17:07,461
just to listen to his heart beat.
1365
01:17:09,004 --> 01:17:10,506
And then one night...
1366
01:17:10,589 --> 01:17:15,636
I realized that his
heartbeat matched mine.
1367
01:17:15,719 --> 01:17:18,889
Lord have mercy.
1368
01:17:18,972 --> 01:17:22,434
Rhythm's off, now he's gone.
1369
01:17:22,518 --> 01:17:25,187
I'm so sorry, Aunt Myrtle.
1370
01:17:25,229 --> 01:17:26,939
Oh, don't fret for me, sweetheart.
1371
01:17:28,982 --> 01:17:30,776
I have had an opportunity...
1372
01:17:30,859 --> 01:17:33,195
that few people ever get on this earth.
1373
01:17:34,196 --> 01:17:39,910
God has blessed me to share
time and space with a man...
1374
01:17:39,993 --> 01:17:44,081
that he designed himself just for me.
1375
01:17:46,375 --> 01:17:48,710
I've not only been blessed...
1376
01:17:48,794 --> 01:17:52,339
I have been divinely favored.
1377
01:17:52,422 --> 01:17:53,715
It's so true.
1378
01:17:54,925 --> 01:17:59,513
You know, Myrtle, I weep
for these young women today.
1379
01:18:00,931 --> 01:18:04,768
Some of them will never know that.
1380
01:18:05,561 --> 01:18:08,730
In fact, never know even a portion...
1381
01:18:08,814 --> 01:18:10,566
of what you're talking about.
1382
01:18:12,568 --> 01:18:16,572
Darlings, love is many things.
1383
01:18:16,655 --> 01:18:18,115
It's varied.
1384
01:18:19,575 --> 01:18:22,828
One thing it is not and can never be...
1385
01:18:22,911 --> 01:18:24,079
is unsure.
1386
01:18:29,251 --> 01:18:31,170
Take me outside.
1387
01:18:31,253 --> 01:18:33,255
I want to be with my family.
1388
01:18:33,338 --> 01:18:34,464
Oh, Ruby.
1389
01:18:57,529 --> 01:18:59,490
Almost hit it.
1390
01:18:59,573 --> 01:19:00,699
You must be Carlos.
1391
01:19:00,782 --> 01:19:01,909
Is it that obvious?
1392
01:19:01,950 --> 01:19:03,202
Yeah, a little bit.
1393
01:19:03,285 --> 01:19:05,120
I'm Brian, Lisa's cousin. How you doing?
1394
01:19:05,204 --> 01:19:07,206
Come on, I'll introduce
you to everybody.
1395
01:19:49,915 --> 01:19:51,959
So pleased you were able to join us.
1396
01:19:52,042 --> 01:19:54,002
I want you to meet Mabel.
1397
01:19:54,670 --> 01:19:55,629
And Calvin.
1398
01:19:55,671 --> 01:19:56,797
How you doing?
1399
01:19:56,839 --> 01:19:59,007
This is Carlos, Lisa's fiance.
1400
01:20:03,345 --> 01:20:04,638
I'm Frankie.
1401
01:20:04,680 --> 01:20:06,014
I know who you are.
1402
01:20:06,056 --> 01:20:08,851
Mom, I was hoping that we
could talk for a minute.
1403
01:20:08,892 --> 01:20:10,310
I can't talk to you now.
1404
01:20:10,352 --> 01:20:12,146
I'm talking to your sister
about something more important.
1405
01:20:15,274 --> 01:20:18,277
I want you to take Carlos
around and introduce him...
1406
01:20:18,360 --> 01:20:19,695
make him feel more comfortable.
1407
01:20:19,736 --> 01:20:20,696
We're talking.
1408
01:20:20,737 --> 01:20:22,322
And be happy about it.
1409
01:20:22,364 --> 01:20:24,116
How can she be happy about it?
1410
01:20:24,199 --> 01:20:26,201
What would you know about being happy...
1411
01:20:26,285 --> 01:20:27,953
coming in here with some bus driver?
1412
01:20:28,036 --> 01:20:29,705
Can you not do this right now?
1413
01:20:29,746 --> 01:20:31,373
I'm tired of her in your ear...
1414
01:20:31,456 --> 01:20:33,625
about to ruin the best thing
that ever happened to you.
1415
01:20:33,709 --> 01:20:35,752
Don't you mean the best thing
that ever happened to you?
1416
01:20:35,836 --> 01:20:36,795
You can't listen to her...
1417
01:20:36,879 --> 01:20:39,339
'cause she has nothing,
never will have anything...
1418
01:20:39,381 --> 01:20:41,216
and she's jealous of you
because you're so beautiful...
1419
01:20:41,258 --> 01:20:42,759
Jealous?
1420
01:20:42,843 --> 01:20:44,386
You've always been jealous of
our relationship, because...
1421
01:20:44,470 --> 01:20:46,513
You know I've always loved her more.
1422
01:20:46,597 --> 01:20:50,309
You just hate the idea
that anybody might love me.
1423
01:20:50,392 --> 01:20:52,644
If that man loves you, he's a damn fool!
1424
01:20:52,728 --> 01:20:54,354
You are such a bitch.
1425
01:21:00,194 --> 01:21:02,613
Stop that fighting, I say!
1426
01:21:02,696 --> 01:21:05,115
"Girls Gone Wild, Senior Edition."
1427
01:21:08,118 --> 01:21:09,411
Stop that fighting!
1428
01:21:09,453 --> 01:21:11,330
I don't know where you came from!
1429
01:21:11,413 --> 01:21:13,749
You are so damn evil!
1430
01:21:13,832 --> 01:21:15,918
I am my mother's daughter!
1431
01:21:26,428 --> 01:21:29,890
Pray on
1432
01:21:29,973 --> 01:21:34,895
Just a little while longer
1433
01:21:35,646 --> 01:21:38,982
Pray on
1434
01:21:39,066 --> 01:21:42,653
Just a little while
1435
01:21:42,736 --> 01:21:45,239
Longer
1436
01:21:45,322 --> 01:21:48,992
Pray on
1437
01:21:49,076 --> 01:21:54,540
Just a little while longer
1438
01:21:54,623 --> 01:21:59,253
And everything, yes
1439
01:21:59,336 --> 01:22:03,507
Is gonna be all right
1440
01:22:33,620 --> 01:22:36,999
Is this what we paid for?
1441
01:22:38,667 --> 01:22:40,878
What is she talking about?
1442
01:22:40,961 --> 01:22:43,172
I'll tell you what she's talking about.
1443
01:22:45,132 --> 01:22:48,510
This is the first family reunion...
1444
01:22:48,594 --> 01:22:52,139
we have had in five years.
1445
01:22:54,183 --> 01:22:56,059
Aunt Ruby...
1446
01:22:56,143 --> 01:22:59,396
she's ninety-six years old.
1447
01:23:00,856 --> 01:23:03,442
Ninety-six.
1448
01:23:05,444 --> 01:23:08,030
Family reunions...
1449
01:23:08,113 --> 01:23:12,493
are about uniting the family...
1450
01:23:12,534 --> 01:23:16,413
bringing together the young and the old.
1451
01:23:18,707 --> 01:23:20,334
Singing and dancing...
1452
01:23:20,375 --> 01:23:22,961
and thanking God, giving him the glory.
1453
01:23:23,712 --> 01:23:26,590
Thanking him for getting us over.
1454
01:23:28,425 --> 01:23:32,179
As we marched up the road...
1455
01:23:32,221 --> 01:23:33,847
this afternoon...
1456
01:23:35,224 --> 01:23:38,852
what we saw were young men gambling...
1457
01:23:38,936 --> 01:23:40,854
fighting, cussing...
1458
01:23:43,065 --> 01:23:45,609
women with no clothes on...
1459
01:23:45,692 --> 01:23:48,403
gyrating all over on this land.
1460
01:23:51,573 --> 01:23:53,075
Do you see this shack?
1461
01:23:54,910 --> 01:23:57,955
The man and woman who were born here...
1462
01:23:58,038 --> 01:24:01,041
gave birth to this generation.
1463
01:24:01,124 --> 01:24:03,585
They were slaves.
1464
01:24:03,627 --> 01:24:05,712
They worked this ground...
1465
01:24:06,380 --> 01:24:08,173
but they bought it...
1466
01:24:09,925 --> 01:24:12,469
from the widow of the slave owner...
1467
01:24:12,553 --> 01:24:14,972
and that's the kind of blood we have...
1468
01:24:15,055 --> 01:24:16,515
running through our veins.
1469
01:24:16,598 --> 01:24:19,726
That's the stock that we are made of.
1470
01:24:19,810 --> 01:24:21,019
What happened to us?
1471
01:24:23,647 --> 01:24:24,898
Who are you?
1472
01:24:24,940 --> 01:24:26,817
Do you know who you are?
1473
01:24:26,900 --> 01:24:29,903
What happened to the
pride and the dignity...
1474
01:24:29,987 --> 01:24:33,782
and the love and respect
that we had for one another?
1475
01:24:36,410 --> 01:24:38,036
Where did it go?
1476
01:24:39,496 --> 01:24:40,831
And how...
1477
01:24:42,457 --> 01:24:43,667
How do we get it back?
1478
01:24:46,461 --> 01:24:47,546
I'm 'a tell you.
1479
01:24:48,755 --> 01:24:51,633
Young black men, take your place.
1480
01:24:52,801 --> 01:24:54,219
We need you!
1481
01:24:54,303 --> 01:24:58,432
Your sons and daughters need you.
1482
01:24:58,474 --> 01:25:00,392
Did you understand what I just said?
1483
01:25:00,476 --> 01:25:03,395
You were sold off and
had no choice, yes...
1484
01:25:03,479 --> 01:25:05,606
but now it's time to stay.
1485
01:25:05,689 --> 01:25:07,524
Take your place!
1486
01:25:08,734 --> 01:25:11,153
Now! Starting now!
1487
01:25:15,157 --> 01:25:16,158
Young black women...
1488
01:25:17,993 --> 01:25:21,330
you are more than your
thighs and your hips.
1489
01:25:21,413 --> 01:25:24,500
You are beautiful, strong, powerful.
1490
01:25:24,583 --> 01:25:26,293
I want more from you!
1491
01:25:27,336 --> 01:25:28,545
Take your place.
1492
01:25:28,629 --> 01:25:32,132
I want every single one of you...
1493
01:25:32,216 --> 01:25:35,010
young man, young woman...
1494
01:25:35,093 --> 01:25:37,888
turn to the next person...
1495
01:25:37,971 --> 01:25:40,682
standing alongside of you.
1496
01:25:40,766 --> 01:25:42,100
Grab them and hug them...
1497
01:25:42,184 --> 01:25:44,019
and tell them that you love 'em.
1498
01:25:45,395 --> 01:25:47,981
Tell them, "If you need
anything, come to me."
1499
01:25:48,065 --> 01:25:50,609
"If you need somebody
to talk to, come to me."
1500
01:25:50,692 --> 01:25:51,944
I love you, girl.
1501
01:25:52,027 --> 01:25:52,986
Thank you, girl.
1502
01:25:53,028 --> 01:25:54,488
"I'll give you the shoulder.
1503
01:25:54,530 --> 01:25:56,406
"I'll give you the hug.
1504
01:25:56,490 --> 01:25:58,492
"I'll feed you, I'll clothe you
1505
01:25:58,534 --> 01:26:00,327
"if you need it."
1506
01:26:00,369 --> 01:26:02,204
That's how you start...
1507
01:26:02,246 --> 01:26:03,497
from this moment.
1508
01:26:04,706 --> 01:26:07,709
When you leave this reunion today...
1509
01:26:08,710 --> 01:26:10,295
you take that with you.
1510
01:26:10,921 --> 01:26:12,256
God bless y'all.
1511
01:26:12,339 --> 01:26:13,465
God bless you.
1512
01:26:13,549 --> 01:26:14,508
God bless you, Grandma.
1513
01:27:58,237 --> 01:27:59,655
Vanessa just went to
church looking for you.
1514
01:27:59,696 --> 01:28:00,948
What you doing here?
1515
01:28:00,989 --> 01:28:03,283
You two look lovely.
1516
01:28:03,325 --> 01:28:06,328
Looking like a big ol' pig
wrapped in a purple blanket...
1517
01:28:06,370 --> 01:28:07,329
what you look like.
1518
01:28:07,371 --> 01:28:09,248
Shut up and put your shoes on.
1519
01:28:09,331 --> 01:28:11,542
Help that thing find his shoes
so we can get out of here.
1520
01:28:15,045 --> 01:28:16,171
You all right?
1521
01:28:23,762 --> 01:28:24,888
Who is it?
1522
01:28:28,517 --> 01:28:30,310
You running from him?
1523
01:28:32,855 --> 01:28:35,023
It's time to stop
running, honey, and fight.
1524
01:28:39,570 --> 01:28:40,821
Come in.
1525
01:28:53,750 --> 01:28:55,335
Madea, you look lovely.
1526
01:28:57,087 --> 01:28:58,547
You ready for my wedding?
1527
01:28:58,630 --> 01:29:00,048
I only go to church for two reasons...
1528
01:29:00,132 --> 01:29:01,633
weddings and funerals.
1529
01:29:01,717 --> 01:29:03,552
Wonder what I'm dressed for today.
1530
01:29:06,638 --> 01:29:08,182
Don't you know it's bad luck...
1531
01:29:08,265 --> 01:29:10,225
for the groom to see the
bride before the wedding?
1532
01:29:11,393 --> 01:29:13,562
In your case, it might be real bad luck.
1533
01:29:14,563 --> 01:29:16,356
You know I couldn't
resist the love of my life.
1534
01:29:16,398 --> 01:29:18,108
You know she tried to sneak
away from me last night?
1535
01:29:18,192 --> 01:29:19,193
She did, Madea.
1536
01:29:20,152 --> 01:29:22,571
Can we just have a moment alone?
1537
01:29:23,363 --> 01:29:25,741
In my house? Hell, no.
1538
01:29:25,824 --> 01:29:27,367
It's OK, Madea.
1539
01:29:27,451 --> 01:29:29,578
It's OK, just go.
1540
01:29:35,292 --> 01:29:37,294
Carlos, you look like you're hungry.
1541
01:29:40,589 --> 01:29:42,591
I got some hot grits
over there on the stove.
1542
01:29:43,926 --> 01:29:46,512
Lisa, why don't you give Carlos some?
1543
01:29:47,930 --> 01:29:49,389
They hot.
1544
01:29:54,770 --> 01:29:56,939
Yeah, Carlos, you casket sharp.
1545
01:29:59,358 --> 01:30:00,567
Come on, y'all, let's go.
1546
01:30:13,622 --> 01:30:14,706
You must be out your mind.
1547
01:30:14,790 --> 01:30:16,291
You got me all over this
city, walking around.
1548
01:30:16,375 --> 01:30:18,418
Y'all didn't even see where...
1549
01:30:27,302 --> 01:30:28,929
Is everything all right?
1550
01:30:28,971 --> 01:30:31,098
It's fine. I'd know
that scream anywhere.
1551
01:30:31,140 --> 01:30:33,058
Come on, let's go to the church.
1552
01:30:33,142 --> 01:30:35,769
Praise the Lord. God is good.
1553
01:30:35,853 --> 01:30:37,187
She in there playing grit ball.
1554
01:31:23,859 --> 01:31:25,486
This place is nice.
1555
01:31:26,904 --> 01:31:28,363
Hey, all these bougie people.
1556
01:31:28,447 --> 01:31:30,157
- Hello.
- Hi.
1557
01:31:32,201 --> 01:31:35,037
I don't like no stuck-up
people like this.
1558
01:31:35,078 --> 01:31:36,371
When are we going to be able to go in?
1559
01:31:36,413 --> 01:31:37,915
That's what I want to know.
1560
01:31:37,998 --> 01:31:40,459
Where is she? She's late?
1561
01:31:40,542 --> 01:31:42,002
Oh, my God. Excuse me.
1562
01:31:42,085 --> 01:31:43,921
Excuse me. Calm down, everybody!
1563
01:31:44,004 --> 01:31:45,380
We're about to begin.
1564
01:31:45,422 --> 01:31:47,007
We're about to begin.
1565
01:31:47,049 --> 01:31:49,134
Hey, sweet thing. Don't I know you?
1566
01:31:49,218 --> 01:31:52,054
Excuse me? As if you could.
1567
01:31:52,095 --> 01:31:54,014
Now move, old man. Step aside.
1568
01:31:54,056 --> 01:31:56,433
Did that thang just push you, Joe?
1569
01:31:56,517 --> 01:31:57,518
Yeah, she did. She don't know us.
1570
01:31:57,559 --> 01:31:59,353
We're Baptists. We'll
tear this church up.
1571
01:32:00,521 --> 01:32:02,397
You don't know me. I
will set it off in here.
1572
01:32:02,439 --> 01:32:04,441
I will do a drive-by in this church.
1573
01:32:04,525 --> 01:32:05,859
You better be glad you're at church.
1574
01:32:05,901 --> 01:32:08,570
Jesus just saved your
life. Hallelu-yer.
1575
01:32:08,654 --> 01:32:09,822
OK, listen now.
1576
01:32:09,905 --> 01:32:12,241
You old people getting on my nerves now.
1577
01:32:12,324 --> 01:32:15,994
I'm trying to make this event
as professional as possible.
1578
01:32:17,204 --> 01:32:19,206
That's why I can hardly
work with black people now...
1579
01:32:20,582 --> 01:32:22,584
always late and ignorant.
1580
01:32:22,626 --> 01:32:24,378
Y'all better tell
someone. She don't know me.
1581
01:32:24,419 --> 01:32:26,922
She don't know me. She
don't know I'm a thug.
1582
01:32:27,005 --> 01:32:29,216
I'm a real thug. I shot Tupac.
1583
01:32:29,258 --> 01:32:30,759
I did, the first time.
1584
01:32:30,801 --> 01:32:32,094
We was arguing over a parking spot.
1585
01:32:32,177 --> 01:32:33,846
I didn't kill him
though. That wasn't me.
1586
01:32:35,139 --> 01:32:37,766
Just a minute. Where are your dresses?
1587
01:32:37,850 --> 01:32:39,893
What is the problem?
1588
01:32:45,107 --> 01:32:46,859
Not quite what you expected.
1589
01:32:50,028 --> 01:32:51,989
I'm not getting married today.
1590
01:32:59,663 --> 01:33:04,877
I've been beaten every
day since we got engaged.
1591
01:33:12,217 --> 01:33:15,596
And I've tried to
make excuses for him...
1592
01:33:15,637 --> 01:33:17,639
over and over and over again.
1593
01:33:20,434 --> 01:33:25,981
But it's time for me to start
making my own decisions...
1594
01:33:27,357 --> 01:33:30,319
and live for Lisa.
1595
01:33:36,158 --> 01:33:37,659
That's right.
1596
01:33:40,954 --> 01:33:43,916
I feel sorry for you.
One day you'll see.
1597
01:33:43,999 --> 01:33:47,127
Ah, Victoria, shut up!
We feel sorry for you.
1598
01:33:48,212 --> 01:33:50,005
That child got her own life to live.
1599
01:33:50,047 --> 01:33:52,508
You need to go get one and
stop trying to live hers.
1600
01:33:52,549 --> 01:33:58,138
I just hate that all my
hard work has gone to waste.
1601
01:33:58,222 --> 01:33:59,306
It doesn't have to.
1602
01:34:09,399 --> 01:34:10,567
What are you doing?
1603
01:34:15,239 --> 01:34:16,782
Do you love me?
1604
01:34:23,038 --> 01:34:24,039
I love you.
1605
01:34:25,249 --> 01:34:26,291
Prove it.
1606
01:34:27,459 --> 01:34:28,877
Marry me.
1607
01:34:28,961 --> 01:34:33,298
You want me to marry you?
1608
01:34:34,049 --> 01:34:36,260
Right now. Right here.
1609
01:34:46,353 --> 01:34:47,396
All right, all right.
1610
01:34:47,479 --> 01:34:49,815
Get them to the holding area.
1611
01:34:49,898 --> 01:34:51,567
Get a tux on him.
1612
01:34:51,650 --> 01:34:53,193
Go, move, people!
1613
01:34:54,319 --> 01:34:56,113
Come back over here, people.
1614
01:34:56,196 --> 01:34:58,782
There will be a wedding here today.
1615
01:34:58,866 --> 01:35:00,742
All is not lost.
1616
01:35:00,826 --> 01:35:02,202
Ladies and gentlemen...
1617
01:35:03,078 --> 01:35:04,663
I give you...
1618
01:35:05,581 --> 01:35:08,750
Paris in springtime.
1619
01:35:22,264 --> 01:35:23,891
Come right in.
1620
01:35:27,102 --> 01:35:28,896
This is so gorgeous.
1621
01:35:41,450 --> 01:35:45,579
The sun has come. The mists have gone.
1622
01:35:45,621 --> 01:35:48,749
We see in the distance
our long way home.
1623
01:35:50,167 --> 01:35:53,253
I was always yours to have.
1624
01:35:53,295 --> 01:35:54,922
You were always mine.
1625
01:35:55,923 --> 01:35:57,716
We have loved each other...
1626
01:35:57,800 --> 01:35:59,510
in and out of time.
1627
01:36:00,928 --> 01:36:03,222
When the first stone...
1628
01:36:03,305 --> 01:36:06,016
Iooked up at the blazing sun...
1629
01:36:06,099 --> 01:36:08,727
and the first tree struggled up...
1630
01:36:08,811 --> 01:36:10,437
from the forest floor...
1631
01:36:11,438 --> 01:36:14,858
I had always loved you more.
1632
01:36:14,942 --> 01:36:21,114
You freed your braids, gave
your hair to the breeze.
1633
01:36:21,156 --> 01:36:24,076
It hummed like a hive of honeybees.
1634
01:36:24,159 --> 01:36:29,748
I reached in the mass for
the sweet honeycomb there.
1635
01:36:30,833 --> 01:36:32,835
God, how I loved your hair.
1636
01:36:33,836 --> 01:36:38,090
You saw me bludgeoned by circumstance...
1637
01:36:38,173 --> 01:36:42,010
Iost, injured, hurt by chance.
1638
01:36:43,595 --> 01:36:47,516
I screamed to the heavens...
1639
01:36:47,599 --> 01:36:49,643
Ioudly screamed...
1640
01:36:51,019 --> 01:36:54,648
trying to change our
nightmares into dreams.
1641
01:36:54,731 --> 01:36:58,902
The sun has come. The mists have gone.
1642
01:36:58,986 --> 01:37:02,698
We see in the distance
our long way home.
1643
01:37:02,781 --> 01:37:04,908
I was yours to have...
1644
01:37:04,992 --> 01:37:07,744
and you were always mine.
1645
01:37:07,828 --> 01:37:10,497
We loved each other in and out...
1646
01:37:10,581 --> 01:37:14,918
in and out, in and out of time.
1647
01:37:33,061 --> 01:37:36,315
It seems like forever
1648
01:37:36,398 --> 01:37:40,569
That I have waited for you
1649
01:37:40,652 --> 01:37:45,115
In a world of disappointment
1650
01:37:45,199 --> 01:37:47,993
One thing is true
1651
01:37:49,786 --> 01:37:52,289
God has blessed me
1652
01:37:53,582 --> 01:37:57,503
And he's blessed you, too
1653
01:37:57,586 --> 01:38:01,632
In a world of lonely people
1654
01:38:01,715 --> 01:38:04,218
I found you
1655
01:38:05,093 --> 01:38:09,139
Just take my hand
1656
01:38:09,223 --> 01:38:12,100
And hold me close
1657
01:38:13,727 --> 01:38:17,147
And don't
1658
01:38:17,231 --> 01:38:22,110
Let me go
1659
01:38:22,152 --> 01:38:25,113
You for me
1660
01:38:25,197 --> 01:38:29,785
And me for you
1661
01:38:29,868 --> 01:38:32,454
Together we'll make
1662
01:38:32,538 --> 01:38:37,918
One
1663
01:38:37,960 --> 01:38:41,588
We were once strangers
1664
01:38:41,630 --> 01:38:44,341
All by ourselves
1665
01:38:46,510 --> 01:38:48,887
Living, living alone
1666
01:38:48,971 --> 01:38:52,349
With no one else
1667
01:38:54,434 --> 01:38:56,770
But here you are
1668
01:38:58,147 --> 01:39:01,525
And it's so, so sweet
1669
01:39:02,317 --> 01:39:03,277
God must have done this
1670
01:39:03,318 --> 01:39:04,444
Frankie.
1671
01:39:05,404 --> 01:39:08,907
Made you for me
1672
01:39:08,991 --> 01:39:10,284
Today, this is special.
1673
01:39:10,325 --> 01:39:12,536
I was prepared to speak
for Lisa and Carlos...
1674
01:39:12,619 --> 01:39:14,830
but since I'm a little ill-prepared...
1675
01:39:14,913 --> 01:39:18,000
maybe you should just
say what's on your heart.
1676
01:39:28,051 --> 01:39:29,136
I never...
1677
01:39:30,554 --> 01:39:32,890
thought that I could
meet someone like you.
1678
01:39:34,349 --> 01:39:36,351
You are my friend...
1679
01:39:38,687 --> 01:39:40,731
you are my smile...
1680
01:39:42,524 --> 01:39:44,735
you are my everything.
1681
01:39:48,572 --> 01:39:51,033
You are a breath-taking reflection...
1682
01:39:51,116 --> 01:39:53,535
of God's heart for me...
1683
01:39:54,703 --> 01:39:56,872
of how he pursued me...
1684
01:39:56,955 --> 01:39:58,665
and loved me...
1685
01:40:00,834 --> 01:40:03,420
even when I didn't love myself.
1686
01:40:06,048 --> 01:40:07,883
You held my hand in the darkness...
1687
01:40:09,510 --> 01:40:12,012
and you pulled me out into the light.
1688
01:40:16,391 --> 01:40:19,978
I love you, Frankie Henderson.
1689
01:40:20,062 --> 01:40:21,730
You are my light...
1690
01:40:25,651 --> 01:40:28,070
and it doesn't matter what happens...
1691
01:40:28,153 --> 01:40:30,322
in this life...
1692
01:40:32,074 --> 01:40:33,992
as long as you're with me.
1693
01:40:36,537 --> 01:40:38,497
When I look at you...
1694
01:40:43,127 --> 01:40:44,670
I know that there's a God...
1695
01:40:50,467 --> 01:40:53,220
and that he loved me so much...
1696
01:40:54,680 --> 01:40:57,099
that he took the time to create you...
1697
01:41:00,269 --> 01:41:01,311
just for me.
1698
01:41:04,940 --> 01:41:06,817
I love you...
1699
01:41:08,735 --> 01:41:10,279
past my mind...
1700
01:41:10,362 --> 01:41:12,406
beyond my heart.
1701
01:41:15,701 --> 01:41:17,494
I love you for my soul...
1702
01:41:22,458 --> 01:41:24,209
and that's the space...
1703
01:41:24,293 --> 01:41:27,254
where only you and God dwell.
1704
01:41:30,132 --> 01:41:31,633
After that...
1705
01:41:31,717 --> 01:41:34,553
there is nothing to say.
1706
01:41:34,636 --> 01:41:36,221
Kiss your bride.
1707
01:42:17,304 --> 01:42:19,389
You really are a beautiful couple.
1708
01:42:23,310 --> 01:42:24,353
Really beautiful.
1709
01:43:39,344 --> 01:43:40,345
Yeah, you're on the mark.
1710
01:43:46,602 --> 01:43:47,769
You must be Carlos, man.
1711
01:43:47,853 --> 01:43:49,021
- Yes.
- How you doin'?
1712
01:43:49,104 --> 01:43:51,064
- I'm good.
- Good to meet you.
1713
01:43:51,106 --> 01:43:52,524
Is it that obvious?
1714
01:43:52,608 --> 01:43:53,734
What, that you're Carlos?
1715
01:43:53,817 --> 01:43:55,068
- I'm Carlos.
- Yeah, it is.
1716
01:43:55,110 --> 01:43:56,778
- I'm Carlos.
- I can tell.
1717
01:43:56,862 --> 01:43:58,780
Maybe we can get this take again.
1718
01:43:58,822 --> 01:44:00,491
- Yeah.
- Ok. All right.
1719
01:44:04,286 --> 01:44:06,663
And, action.
1720
01:44:09,583 --> 01:44:11,460
Excuse me.
1721
01:44:11,502 --> 01:44:14,671
I'm a little old. I can't hold it.
1722
01:44:14,755 --> 01:44:16,590
That's OK.
1723
01:44:24,348 --> 01:44:26,767
They tell me you're gonna
take her out somewhere.
1724
01:44:26,809 --> 01:44:28,435
Yep. I'm gonna take her out.
1725
01:44:28,477 --> 01:44:30,103
Oh. Where you goin'?
1726
01:44:30,145 --> 01:44:32,105
Just this place around the corner.
1727
01:44:32,147 --> 01:44:34,066
It's a nice Italian place.
1728
01:44:34,149 --> 01:44:36,985
That ain't where you goin'.
You're going to a poetry bar.
1729
01:44:37,027 --> 01:44:39,029
That's true. We're
going to a poetry bar.
1730
01:44:39,112 --> 01:44:41,114
- Let's start over.
- Ok.
1731
01:44:42,950 --> 01:44:45,327
Read the script next time.
1732
01:44:48,080 --> 01:44:49,414
Excuse me. Excuse me.
1733
01:45:09,268 --> 01:45:10,435
I don't even know where you at.
1734
01:45:14,523 --> 01:45:15,607
Am I loose enough?
1735
01:45:27,035 --> 01:45:29,454
The year is 2045...
1736
01:45:29,538 --> 01:45:31,790
and I am Michael Jackson...
1737
01:45:31,874 --> 01:45:34,626
and we're on tour with my brothers.
1738
01:45:34,710 --> 01:45:37,045
Here's my brother, Jermaine.
1739
01:45:37,880 --> 01:45:40,174
Do you remember him?
1740
01:45:40,215 --> 01:45:42,217
This is my brother Tito.
1741
01:45:42,301 --> 01:45:45,971
And you gotta remember little Janet.
1742
01:45:48,390 --> 01:45:50,350
Ya'll still here at
the movies? It's over.
1743
01:45:51,310 --> 01:45:53,854
You can go home now. You enjoy yourself?
1744
01:45:55,230 --> 01:45:56,356
Lord have mercy.
1745
01:45:56,398 --> 01:45:58,442
Honey, don't bring your
baby to the movie no more.
1746
01:45:58,525 --> 01:45:59,568
That is rude as hell.
1747
01:45:59,651 --> 01:46:01,695
People trying to watch
this movie and you bring...
1748
01:46:01,737 --> 01:46:04,573
that crying child in here
through the whole movie.
1749
01:46:04,656 --> 01:46:06,200
What is your problem? I hate that.
1750
01:46:07,409 --> 01:46:09,411
Why they sell popcorn
at a movie theater?
1751
01:46:09,495 --> 01:46:11,413
That is the loudest food you can have.
1752
01:46:11,455 --> 01:46:12,831
Why don't ya'll get something else?
1753
01:46:12,915 --> 01:46:15,876
Get something that don't cause no noise.
1754
01:46:17,294 --> 01:46:18,796
And look at Junebug back in the back...
1755
01:46:18,879 --> 01:46:20,547
with a video camera
trying to bootleg it.
1756
01:46:20,589 --> 01:46:22,591
You know they waiting
on to get something.
1757
01:46:22,674 --> 01:46:24,384
You see her over there?
1758
01:46:24,468 --> 01:46:26,678
You see her?
1759
01:46:28,764 --> 01:46:30,140
That dress is too small.
1760
01:46:32,059 --> 01:46:34,228
Pull your pants up, honey.
Them ain't lowriders.
1761
01:46:36,021 --> 01:46:37,606
Her butt just too big.
1762
01:46:37,689 --> 01:46:39,233
She couldn't get 'em up.
1763
01:46:40,317 --> 01:46:42,319
Lord have mercy. All right, go on.
1764
01:46:42,402 --> 01:46:44,571
The movie over. I'll see you
later. Napisy pobrane z NapisZone
119540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.