All language subtitles for Love.Lies.and.Hybrid.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,130 I miss you already. 2 00:00:03,390 --> 00:00:04,390 Have you checked in? 3 00:00:04,970 --> 00:00:06,330 I don't want you to miss your flight. 4 00:00:06,810 --> 00:00:08,930 I'm in the airport parking lot as we speak. 5 00:00:09,790 --> 00:00:12,830 I just can't believe this is going to be our first New Year's apart in, what, 6 00:00:12,870 --> 00:00:13,870 five years? 7 00:00:14,230 --> 00:00:18,350 If I was a little more insecure, I'd start getting suspicious of someone 8 00:00:18,350 --> 00:00:19,410 capturing your attention. 9 00:00:19,970 --> 00:00:21,150 It's climate conflict. 10 00:00:21,690 --> 00:00:25,270 The only other woman who could possibly keep us apart is Mother Earth. She and I 11 00:00:25,270 --> 00:00:28,710 have been competing for your attention for years, so I guess she can get you 12 00:00:28,710 --> 00:00:29,599 this time. 13 00:00:29,600 --> 00:00:32,460 Look, I promise I'll make it up to you once I get back next week, okay? 14 00:00:32,780 --> 00:00:33,780 I love you. 15 00:00:34,500 --> 00:00:35,500 I love you, too. 16 00:00:36,120 --> 00:00:37,120 Too much. 17 00:00:37,680 --> 00:00:38,680 Too much. 18 00:01:13,770 --> 00:01:16,610 I see that you do sustainable forestry. Well done. 19 00:01:16,990 --> 00:01:19,590 Almost everything you see here is currently in season. 20 00:01:19,790 --> 00:01:24,090 You know, I firmly believe that one can still be very romantic whilst only using 21 00:01:24,090 --> 00:01:25,090 seasonal flowers. 22 00:01:25,350 --> 00:01:30,410 Yes. I'll be taking the... Here we go. Thank you. 23 00:01:40,090 --> 00:01:41,190 And, uh... 24 00:01:41,800 --> 00:01:45,320 Not to worry, I'll be composting these babies once their lifespan has ended. 25 00:01:45,540 --> 00:01:46,540 Very romantic. 26 00:01:46,780 --> 00:01:49,000 She's a lucky lady. No, no, I'm the lucky one. 27 00:01:49,700 --> 00:01:52,120 This is going to be the best New Year's in over a decade. 28 00:02:03,340 --> 00:02:05,920 Hey, someone say holiday. 29 00:02:06,840 --> 00:02:07,840 You're late. 30 00:02:08,419 --> 00:02:09,419 Are you surprised? 31 00:02:10,239 --> 00:02:12,200 Help me with this, please? That cannot happen. 32 00:02:12,400 --> 00:02:13,219 Why not? 33 00:02:13,220 --> 00:02:14,600 You know Daniel's all about plastic. 34 00:02:14,980 --> 00:02:18,380 He's not even going to be on this trip. Sure. I don't like to disrespect him. 35 00:02:19,200 --> 00:02:20,200 Seriously? 36 00:02:20,780 --> 00:02:21,780 Okay. 37 00:02:23,580 --> 00:02:25,940 I guess what happens is how do you stay with the camera? 38 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 Okay. 39 00:02:30,080 --> 00:02:31,080 Ready? 40 00:02:31,320 --> 00:02:32,320 Ready. 41 00:04:01,520 --> 00:04:02,520 It's not you. 42 00:04:58,590 --> 00:05:01,170 No, it's the perfect transitional vehicle if you don't want to go full -on 43 00:05:01,170 --> 00:05:05,030 electric. Yeah, but I think hybrid is the way to go. It's the future. 44 00:05:05,570 --> 00:05:07,090 We're here. 45 00:05:07,470 --> 00:05:08,249 I know. 46 00:05:08,250 --> 00:05:09,250 We're here. 47 00:05:09,350 --> 00:05:10,350 We're here. 48 00:05:12,530 --> 00:05:13,530 Oh, man. 49 00:05:15,570 --> 00:05:18,650 Okay, Dan's obsession is getting really extreme. 50 00:05:19,430 --> 00:05:21,510 When is he installing a charging unit for the hybrid? 51 00:05:21,770 --> 00:05:23,570 He really wants to stop using petrol completely. 52 00:05:24,330 --> 00:05:26,690 Of course he does. To be honest, I agree with him. 53 00:05:28,360 --> 00:05:31,860 is produced when gasoline burns is astronomical and one of the main 54 00:05:31,860 --> 00:05:32,659 to information. 55 00:05:32,660 --> 00:05:33,660 Okay, Greta. 56 00:05:57,640 --> 00:05:59,560 Smells like home. Oh, my gosh. 57 00:06:01,520 --> 00:06:02,760 It's so huge. 58 00:06:03,580 --> 00:06:04,640 It's massive. 59 00:06:04,860 --> 00:06:05,860 Massive. 60 00:06:07,740 --> 00:06:08,740 Stay. 61 00:06:10,060 --> 00:06:12,460 Oh, wow. 62 00:06:14,040 --> 00:06:15,520 How have we been so long? 63 00:06:15,740 --> 00:06:16,940 I see nothing's changed. 64 00:06:20,760 --> 00:06:21,860 Oh, guys. 65 00:06:22,280 --> 00:06:23,280 What? 66 00:06:24,440 --> 00:06:25,840 This is the first step. 67 00:06:26,510 --> 00:06:30,010 that I went on with a boyfriend. That is literally my favorite photo of you 68 00:06:30,010 --> 00:06:31,010 guys. 69 00:06:31,290 --> 00:06:34,990 You should have seen his parents' faces when they realized that dad and I had 70 00:06:34,990 --> 00:06:36,510 spent the night together in a bedroom. 71 00:06:37,950 --> 00:06:41,890 I've never in all of my years seen two conservative middle -aged people be so 72 00:06:41,890 --> 00:06:44,230 happy to find out that I was lesbian. 73 00:06:44,490 --> 00:06:45,610 I can imagine. 74 00:06:46,130 --> 00:06:47,130 It's insane. 75 00:06:48,590 --> 00:06:51,130 I went to the graves last week. 76 00:06:52,230 --> 00:06:53,410 They really loved you. 77 00:06:53,790 --> 00:06:54,790 Yeah. 78 00:06:56,080 --> 00:06:57,720 It treated me better than my own parents did. 79 00:06:58,520 --> 00:07:00,860 The cavern is full of love and good memories. 80 00:07:02,360 --> 00:07:05,960 I wonder what they'll think of me now that I'm sleeping with their son's 81 00:07:08,920 --> 00:07:09,920 Jess. 82 00:07:10,260 --> 00:07:11,260 What are we doing? 83 00:07:11,680 --> 00:07:12,680 Hey. 84 00:07:12,800 --> 00:07:14,300 We didn't ask for this to happen. 85 00:07:14,980 --> 00:07:15,980 We just did. 86 00:07:16,420 --> 00:07:17,420 I know. 87 00:07:19,620 --> 00:07:21,380 You have to tell him. I said I would. 88 00:07:22,180 --> 00:07:24,360 When? There's nothing we can do about it now. 89 00:07:25,580 --> 00:07:26,920 But I promise I'll tell him. 90 00:07:30,840 --> 00:07:33,860 The letter you're trying to write would be such a comfort to your love. 91 00:07:34,360 --> 00:07:35,360 Now listen. 92 00:07:36,140 --> 00:07:37,180 Of course I do. 93 00:07:37,440 --> 00:07:38,440 The night we met. 94 00:07:39,140 --> 00:07:41,020 I'd climb the highest mountain. 95 00:07:42,560 --> 00:07:46,040 I'd even go out as far as trying to swim the deepest sea. 96 00:07:46,840 --> 00:07:49,860 Now listen, maybe Blondie will give you a better understanding. That's such an 97 00:07:49,860 --> 00:07:50,860 awkward answer. 98 00:08:27,180 --> 00:08:28,380 What's your ultimate sexual type? 99 00:08:29,260 --> 00:08:30,540 Mine? Yeah. 100 00:08:31,740 --> 00:08:32,880 I have so many. 101 00:08:34,919 --> 00:08:35,919 Okay. 102 00:08:36,220 --> 00:08:39,200 What's your ultimate one? Like, the one you won't even tell me. 103 00:08:41,539 --> 00:08:43,539 I'll have to get back to you on that one. No! 104 00:08:45,940 --> 00:08:47,800 Why? You're such a tease. 105 00:08:48,000 --> 00:08:49,320 I can't give all my secrets away. 106 00:08:49,600 --> 00:08:50,600 No, give me something. 107 00:08:50,720 --> 00:08:51,960 You wouldn't like me then. 108 00:08:52,600 --> 00:08:53,600 Oh, wow. 109 00:09:09,260 --> 00:09:10,280 I just want to grab them. 110 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 That one. 111 00:09:15,640 --> 00:09:17,100 That's the right one. 112 00:09:19,800 --> 00:09:20,800 Cornelius Armstrong. 113 00:10:26,510 --> 00:10:27,510 Could you tuck it in, please? 114 00:10:28,770 --> 00:10:30,490 I hate it when bed sheets hang loose. 115 00:10:30,770 --> 00:10:31,770 This is my side. 116 00:10:32,110 --> 00:10:33,110 There's another. 117 00:10:33,410 --> 00:10:36,950 Well, you can't always have everything your way. Yes, I can. You can. I can't. 118 00:12:18,939 --> 00:12:20,740 Thank you. 119 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 Amen. 120 00:15:16,590 --> 00:15:19,630 How am I going to explain this? We've been given a perfect opportunity to tell 121 00:15:19,630 --> 00:15:20,429 him. Are you insane? 122 00:15:20,430 --> 00:15:23,290 He's just decided to surprise me for years, and this is how you suggest I 123 00:15:23,290 --> 00:15:26,510 him? Look, it's beautiful here. Maybe it'll soften the blow or something. 124 00:15:26,850 --> 00:15:27,749 Yeah, sure. 125 00:15:27,750 --> 00:15:29,830 Maybe he'll just invite you to move in with us. Hey, 126 00:15:30,950 --> 00:15:35,290 I am going to ruffle up the bed in the attic and make it look like you slept 127 00:15:35,290 --> 00:15:36,290 there. 128 00:16:00,240 --> 00:16:01,300 I changed my mind. What? 129 00:16:01,620 --> 00:16:04,240 What? I think the only way out of this is to pretend you're never here. 130 00:16:04,460 --> 00:16:05,660 How are you going to do that exactly? 131 00:16:05,900 --> 00:16:08,680 We can hide you there for the morning. I'll take Daniel away and then I'll make 132 00:16:08,680 --> 00:16:10,760 up an excuse to drive you to the village later, okay? 133 00:16:11,000 --> 00:16:12,700 You can get a lift back to town in front of the farmers. 134 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Chase, please. 135 00:16:16,740 --> 00:16:18,660 You're never going to tell him, are you? I am. Jessica. I am. 136 00:16:18,940 --> 00:16:22,360 What am I? Are you just living off some sexual fantasy? No, no, no, no, no. I 137 00:16:22,360 --> 00:16:25,440 just don't think ruining his childhood family holiday home is the best way to 138 00:16:25,440 --> 00:16:28,200 about doing this. Okay, so spending time with me ruins it all. No, that's not 139 00:16:28,200 --> 00:16:29,200 what I meant, Jessica. 140 00:16:29,440 --> 00:16:32,400 This isn't just about me. I don't want to hurt him. And I don't want him to 141 00:16:32,400 --> 00:16:34,220 out some other way. He deserves to hear it from you. 142 00:16:36,720 --> 00:16:37,720 You're right. 143 00:16:38,980 --> 00:16:40,380 I'll tell him as soon as we're back home. 144 00:16:40,840 --> 00:16:41,840 I promise. 145 00:16:47,360 --> 00:16:48,360 Where do you want me to hide? 146 00:16:54,000 --> 00:16:57,960 Um... No, I don't think I've found a path out in there one time. No, no! 147 00:17:06,510 --> 00:17:07,348 I'm not kidding. Please. 148 00:17:07,349 --> 00:17:08,770 It'll only be a couple of hours' pause. 149 00:17:09,130 --> 00:17:10,349 And I won't close the boot completely. 150 00:17:10,550 --> 00:17:12,810 Oh, thank you for not wanting to suffocate. It won't be that long. Would 151 00:17:12,810 --> 00:17:15,710 look at Daniel the quick PJ? I'll put on a soothing tattoo on the environment in 152 00:17:15,710 --> 00:17:16,710 a sleepy time. Fine. 153 00:17:16,829 --> 00:17:17,608 I'm joking. 154 00:17:17,609 --> 00:17:19,290 About the PJ? Yes. And about kidding. 155 00:17:19,490 --> 00:17:21,450 No, I'm serious about that. No. No. Oh. 156 00:17:21,770 --> 00:17:24,849 No. You are being unreasonable. 157 00:17:25,089 --> 00:17:26,089 Get off me. 158 00:17:26,210 --> 00:17:30,790 Yes. This is. No. Oh. Get off me. Get off me. Get off me. 159 00:17:48,459 --> 00:17:53,080 What are you doing here? 160 00:17:53,720 --> 00:17:54,720 So random. 161 00:17:55,520 --> 00:17:57,260 It's a really interesting story, actually. 162 00:17:57,600 --> 00:17:58,600 Uh -huh. 163 00:18:00,420 --> 00:18:05,380 Sophia, she thought that... There was a fire on the mountain yesterday, and 164 00:18:05,380 --> 00:18:08,200 Jason wanted to stay in the cabin by herself, so she asked me to join her. 165 00:18:08,420 --> 00:18:09,420 Yeah. 166 00:18:09,540 --> 00:18:11,680 And you know how I'm scared of asphyxiation. 167 00:18:13,060 --> 00:18:16,260 Yeah, so I drove to the village and then she picked me up and we came here 168 00:18:16,260 --> 00:18:17,700 together. Well, excellent. 169 00:18:18,300 --> 00:18:19,820 Yeah, I slept in the attic. 170 00:18:21,200 --> 00:18:24,160 And so I didn't want to gatecrash our New Year's, so I'm dropping it out of 171 00:18:24,160 --> 00:18:26,220 car. When have you ever been in imposition? 172 00:18:26,560 --> 00:18:30,040 No, I know, but... No, I'm serious. Like, thank you for being here for her. 173 00:18:30,400 --> 00:18:31,400 I appreciate it. 174 00:18:34,360 --> 00:18:38,160 So, the sales day, that means for New Year's. 175 00:18:38,560 --> 00:18:40,080 And then I'll take you back on Monday. 176 00:18:44,620 --> 00:18:46,120 Come on, I haven't seen you in forever. 177 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 Yeah, sure. 178 00:18:49,900 --> 00:18:50,900 That's historic. 179 00:18:52,320 --> 00:18:54,380 But how does this help the New Year's party? 180 00:18:57,100 --> 00:19:01,920 I think 181 00:19:01,920 --> 00:19:06,180 you should tell him today. 182 00:19:14,900 --> 00:19:15,900 Hey, Guy! 183 00:19:16,800 --> 00:19:17,800 Guy? 184 00:19:18,060 --> 00:19:19,060 Look what I found. 185 00:19:19,720 --> 00:19:20,720 What, my love? 186 00:19:21,460 --> 00:19:23,800 Well, the Khoisan's auntie to Viagra. 187 00:19:25,360 --> 00:19:26,360 Smell it. 188 00:19:26,940 --> 00:19:27,879 Go ahead. 189 00:19:27,880 --> 00:19:28,880 It's called Lovebush. 190 00:19:29,500 --> 00:19:34,120 So? You can take a bath in it, or for some extra potency, drink it as a tea. 191 00:19:35,120 --> 00:19:36,120 Woo! 192 00:19:54,370 --> 00:19:55,370 Hello? Hello? 193 00:19:58,830 --> 00:20:00,150 What? Come on. 194 00:20:02,910 --> 00:20:03,910 Daniel! 195 00:20:04,910 --> 00:20:08,470 When did you become such a princess? Just jump in and swim with us. No, man, 196 00:20:08,470 --> 00:20:09,640 not even... Just leave me alone. 197 00:20:09,880 --> 00:20:10,880 Come on. 198 00:20:46,960 --> 00:20:48,720 You haven't done this thing, what, forever? 199 00:20:51,620 --> 00:20:55,220 Yeah, I think, like, four, five years? 200 00:20:55,620 --> 00:20:56,620 Five years. 201 00:21:01,640 --> 00:21:03,360 Yeah. I don't know, I'm good, thanks. 202 00:21:11,540 --> 00:21:13,140 So how's the dating scene going? 203 00:21:13,440 --> 00:21:14,440 Are you seeing anyone? 204 00:21:17,290 --> 00:21:18,290 Kind of. 205 00:21:19,030 --> 00:21:20,030 Kind of. 206 00:21:21,670 --> 00:21:22,670 Kind of. 207 00:21:23,370 --> 00:21:26,530 Now, I really hope the woman you're seeing now is better than that previous 208 00:21:27,050 --> 00:21:28,230 What was her name again? 209 00:21:28,710 --> 00:21:31,290 Who? It sounded like toilet cleaner. 210 00:21:34,050 --> 00:21:35,050 Jax. 211 00:21:38,950 --> 00:21:40,730 Jax. Stop, Jax. 212 00:21:43,050 --> 00:21:45,530 Wow, wow. That is mean. 213 00:21:47,899 --> 00:21:49,640 She was such an asshole. 214 00:21:50,460 --> 00:21:51,460 That she was. 215 00:21:54,620 --> 00:21:56,540 I just want to see you happy, you know? 216 00:21:58,060 --> 00:22:03,820 Find someone that makes you smile, laugh, feel safe. 217 00:22:06,080 --> 00:22:07,280 You know, someone like Jay. 218 00:22:17,200 --> 00:22:19,460 I'm fine. You're not fine. Stop lying. 219 00:22:19,680 --> 00:22:20,680 Hey. 220 00:22:21,720 --> 00:22:22,720 Hey. 221 00:22:27,980 --> 00:22:29,100 Are you okay? 222 00:22:40,300 --> 00:22:41,420 Rose Flavors. 223 00:22:50,440 --> 00:22:51,540 I'm going to go and check up on Jess. 224 00:22:51,940 --> 00:22:53,360 See that everything's okay. 225 00:22:54,160 --> 00:22:55,160 I'll check you later. 226 00:22:55,360 --> 00:22:56,400 Check you later, bro. 227 00:22:57,860 --> 00:23:00,040 Just make sure Mama Bear doesn't break her neck. 228 00:23:22,740 --> 00:23:23,740 What? No, nothing. 229 00:23:23,960 --> 00:23:25,100 Just something that Daniel said. 230 00:23:27,620 --> 00:23:28,720 What? What do you mean? 231 00:23:29,380 --> 00:23:30,380 Do you think he's sick? 232 00:23:30,500 --> 00:23:31,279 No, man. 233 00:23:31,280 --> 00:23:32,820 The secret's safe. For now. 234 00:23:34,380 --> 00:23:35,640 Is that your only little secret? 235 00:23:37,140 --> 00:23:38,160 I don't know what you mean. 236 00:23:39,160 --> 00:23:42,580 Dad just referred to you as Mama Bear. And I know that that's what his dad used 237 00:23:42,580 --> 00:23:43,820 to call his mom when she was pregnant. 238 00:23:46,280 --> 00:23:47,280 He's joking, right? 239 00:23:51,150 --> 00:23:53,550 Jess, what's going on? Jess, are you pregnant? No. 240 00:23:53,910 --> 00:23:55,850 No. Well, not yet, anyway. 241 00:23:56,050 --> 00:23:56,969 What do you mean, not yet? 242 00:23:56,970 --> 00:23:58,050 It's something Daniel and I discussed. 243 00:23:59,310 --> 00:24:00,310 It's not such a stretch. 244 00:24:00,390 --> 00:24:01,390 Not such a stretch? 245 00:24:01,670 --> 00:24:06,930 What about us? I think you're being a bit dramatic now. I can't believe that 246 00:24:06,930 --> 00:24:09,810 and Daniel have been having these discussions and nobody even consulted 247 00:24:09,810 --> 00:24:10,509 you serious? 248 00:24:10,510 --> 00:24:11,510 Yes. 249 00:24:11,690 --> 00:24:14,610 You're fucking your best friend's fiancé and you're the one who's upset right 250 00:24:14,610 --> 00:24:17,210 now. Can you take a moment to see how actually ludicrous you're being? 251 00:24:17,330 --> 00:24:18,370 Ludicrous? Yes, ludicrous. 252 00:24:19,120 --> 00:24:22,220 We're under no obligation to consult you about the decisions we've reached in 253 00:24:22,220 --> 00:24:23,220 our relationship. 254 00:24:24,260 --> 00:24:26,240 The sacred trust between us is just that. 255 00:24:27,560 --> 00:24:30,120 Sacred. That's how very fucking woke of you. 256 00:24:33,940 --> 00:24:36,960 I really don't mean to upset you. Upset isn't even a word. 257 00:24:37,240 --> 00:24:39,680 Hey, you can't keep doing this. To him or me. 258 00:24:40,300 --> 00:24:43,480 Okay, how about we tell him to... Absolutely not. We're in this together. 259 00:24:43,500 --> 00:24:46,780 we're not. Jess, you came on to me. Okay? This is all your fault. 260 00:24:47,280 --> 00:24:48,720 So own your shit and tell him. 261 00:24:49,160 --> 00:24:51,080 I don't like being played and neither does he. 262 00:24:51,780 --> 00:24:53,460 I'm not doing this anymore. 263 00:24:58,340 --> 00:24:59,340 Okay. 264 00:25:00,620 --> 00:25:01,620 I'll tell him. 265 00:25:03,360 --> 00:25:04,360 Tonight? 266 00:25:08,480 --> 00:25:09,480 Tonight. 267 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Okay. 268 00:25:14,900 --> 00:25:15,900 Thank you. 269 00:25:19,240 --> 00:25:23,240 Hey lady, where you running off to again? 270 00:25:25,120 --> 00:25:31,600 My heart, I said don't you know every time 271 00:25:31,600 --> 00:25:36,640 you go, I fall apart. 272 00:25:37,620 --> 00:25:39,640 So say... 273 00:25:44,570 --> 00:25:47,770 Wait. No, I've heard this song so many times, Daniel. 274 00:25:49,030 --> 00:25:50,150 Write another song. 275 00:25:52,650 --> 00:25:53,650 That's brutal. 276 00:26:00,450 --> 00:26:01,470 Isn't it time yet? 277 00:26:03,210 --> 00:26:04,210 Oh, 278 00:26:04,490 --> 00:26:08,210 no. Yeah, 15 seconds. 279 00:26:08,490 --> 00:26:09,490 What? 280 00:26:11,310 --> 00:26:12,870 Well, get the glasses. Yeah. 281 00:26:13,550 --> 00:26:14,550 All right. 282 00:26:15,190 --> 00:26:21,590 Seven, six, five, four, three, two, one. 283 00:26:22,230 --> 00:26:23,450 Happy New Year! 284 00:26:27,350 --> 00:26:28,350 Happy New Year. 285 00:26:29,870 --> 00:26:33,850 You love me? 286 00:26:36,110 --> 00:26:40,950 Yeah. Happy New Year. Happy New Year. 287 00:26:41,230 --> 00:26:42,610 I'm so glad you're here with us. 288 00:26:43,530 --> 00:26:44,530 Okay, let's drink. 289 00:26:44,790 --> 00:26:46,230 Sorry. Here we go. 290 00:26:52,070 --> 00:26:53,070 Spillage. 291 00:26:54,250 --> 00:26:55,250 All right. 292 00:26:55,690 --> 00:26:56,830 To the future. 293 00:26:57,930 --> 00:26:59,050 To the future. 294 00:26:59,830 --> 00:27:04,930 And may all our wildest dreams and fantasies come true. 295 00:27:05,930 --> 00:27:06,930 Bottoms up. 296 00:27:11,430 --> 00:27:12,730 And now, my dear. 297 00:27:14,280 --> 00:27:16,520 Your New Year's surprise awaits for you. 298 00:27:19,400 --> 00:27:21,320 Come on. Come on. 299 00:27:23,600 --> 00:27:24,840 In the bedroom. 300 00:27:26,080 --> 00:27:27,760 Au revoir, mademoiselle. 301 00:27:40,840 --> 00:27:41,920 Go ahead. 302 00:27:43,580 --> 00:27:44,940 No. Open it. Okay. 303 00:27:52,460 --> 00:27:57,000 Hello. Made from PETA -approved natural fabrics, including God -certified 304 00:27:57,000 --> 00:27:58,920 organic cotton. And wait for it. 305 00:28:01,140 --> 00:28:02,260 Banana fabric. 306 00:28:03,340 --> 00:28:04,340 Thank you. 307 00:28:04,740 --> 00:28:06,140 No. Thank you. 308 00:28:07,180 --> 00:28:09,740 Thank you for making every new year just better. 309 00:28:10,900 --> 00:28:11,900 And better. 310 00:28:13,260 --> 00:28:14,260 I'm better. 311 00:28:16,480 --> 00:28:17,500 I'm better. 312 00:28:17,780 --> 00:28:18,780 Daniel. Yeah. 313 00:28:18,940 --> 00:28:21,000 Daniel. So much better. Daniel. 314 00:28:21,320 --> 00:28:22,320 Oh, yeah. 315 00:28:26,100 --> 00:28:27,940 I think I got a stroke. 316 00:28:29,600 --> 00:28:30,620 Oh, no, you're okay. 317 00:28:32,800 --> 00:28:34,320 Can we just sleep tonight? 318 00:28:41,930 --> 00:28:42,930 Try a glass of water. 319 00:28:44,750 --> 00:28:45,750 I'll be back. 320 00:29:28,020 --> 00:29:29,020 What are you thinking? 321 00:29:30,060 --> 00:29:36,040 I'm just browsing new hybrids. I'm due for an upgrade soon. New year, new car. 322 00:29:37,440 --> 00:29:38,660 You've had that car for what? 323 00:29:40,380 --> 00:29:41,380 Seven years now. 324 00:29:42,320 --> 00:29:43,420 About seven years. 325 00:29:47,300 --> 00:29:48,680 And you love that car, hey? 326 00:29:50,400 --> 00:29:56,200 Love is a strong word, but... No, I'm not kidding. I love that car. 327 00:29:57,240 --> 00:29:58,300 Just like you love me? 328 00:29:59,480 --> 00:30:00,480 Mm -hmm. 329 00:30:02,680 --> 00:30:04,600 Because I'm kind of like a hybrid. 330 00:30:06,180 --> 00:30:07,180 Ah. 331 00:30:07,440 --> 00:30:10,380 I think I know what you're trying to say. Do you? 332 00:30:10,720 --> 00:30:11,720 Yeah. 333 00:30:12,760 --> 00:30:18,360 Because you two are so good for the environment, and you love it when I ride 334 00:30:18,360 --> 00:30:19,740 you. Don't. That's not fair. 335 00:30:21,220 --> 00:30:24,420 I have something that I need to tell you. No, no, no. You know what? 336 00:30:25,140 --> 00:30:26,600 I know what we should call our kid. 337 00:30:27,100 --> 00:30:28,800 What? Prius. 338 00:30:29,500 --> 00:30:31,600 Yeah. Yeah. 339 00:30:31,840 --> 00:30:32,840 Really? 340 00:31:31,760 --> 00:31:32,760 Fancy. 341 00:32:19,850 --> 00:32:20,850 I understand. 342 00:32:22,530 --> 00:32:24,050 I really tried to tell him. 343 00:32:25,610 --> 00:32:29,130 But you know how it gets when you succeed in making a trip on electricity 344 00:32:29,450 --> 00:32:30,510 It really turns him on. 345 00:32:31,030 --> 00:32:34,010 Give me the fucking details, Cersei. I can't. 346 00:32:38,610 --> 00:32:39,050 I 347 00:32:39,050 --> 00:32:46,030 don't want to 348 00:32:46,030 --> 00:32:47,030 hurt either of you. 349 00:32:54,820 --> 00:32:55,820 Jessica. 350 00:32:56,280 --> 00:32:57,280 Jessica! 351 00:33:01,420 --> 00:33:02,420 Easy. 352 00:33:28,170 --> 00:33:32,590 So I thought I'd make folks favorite, you know, help cheer her up. Yeah. 353 00:33:33,250 --> 00:33:37,050 I think she's having some trouble in the romance department. So she was dumped? 354 00:33:37,210 --> 00:33:38,109 No. 355 00:33:38,110 --> 00:33:39,610 They're just having some timing issues. 356 00:33:40,430 --> 00:33:41,610 Oh, new love. 357 00:33:41,930 --> 00:33:43,470 Yeah. I remember those days, yeah. 358 00:33:43,970 --> 00:33:46,750 And all you wanted to do is spend every moment together. 359 00:33:46,990 --> 00:33:47,990 Mm -hmm. I remember. 360 00:33:48,230 --> 00:33:52,150 Not like us old couples who can't stand the sight of each other. 361 00:34:04,070 --> 00:34:06,510 And go fetch that half a million in the bar for me. 362 00:34:07,570 --> 00:34:08,569 Kiss. 363 00:34:09,909 --> 00:34:10,909 Kiss. 364 00:35:47,319 --> 00:35:52,060 yeah I think Soph went for a swim 365 00:36:26,200 --> 00:36:32,820 Too far to go to squander and 366 00:36:32,820 --> 00:36:33,820 burn. 367 00:37:18,760 --> 00:37:25,180 You played second fiddle, now put down that threadbare bow. 368 00:37:26,780 --> 00:37:33,660 You have quitted the weight 369 00:37:33,660 --> 00:37:38,920 of the million men on your back. 370 00:37:39,760 --> 00:37:42,720 I hear you call. 371 00:37:55,899 --> 00:37:58,700 Thank you. 372 00:39:35,830 --> 00:39:36,830 Daniel? No. 373 00:39:37,210 --> 00:39:39,430 Just because we're on holiday does not mean we stop recycling. 374 00:39:41,850 --> 00:39:43,290 Should ladies have a nice time? 375 00:39:43,630 --> 00:39:44,630 Wonderful. 376 00:39:45,130 --> 00:39:46,730 Well, Sophia's in a much better mood. 377 00:39:47,910 --> 00:39:49,170 Well, I bet she is. 378 00:39:51,390 --> 00:39:53,870 Baby, why are you doing this? 379 00:39:54,430 --> 00:39:55,430 It's organics. 380 00:39:55,550 --> 00:39:58,750 Do not go with non -organics. Is that so difficult to understand? 381 00:39:59,490 --> 00:40:02,490 Can't you just leave the trash and come join us for a drink or something? I'd 382 00:40:02,490 --> 00:40:03,550 really, really love to. 383 00:40:03,920 --> 00:40:07,220 But selfish people keep destroying the planet without realizing that it does 384 00:40:07,220 --> 00:40:08,220 belong to them. 385 00:40:08,240 --> 00:40:09,380 Okay, you're being silly. 386 00:40:10,180 --> 00:40:11,700 Am I making you feel guilty, huh? 387 00:40:12,300 --> 00:40:13,740 It's a fucking banana peel. 388 00:40:13,960 --> 00:40:17,560 It's not just a fucking banana peel. Because if you don't feel guilty about a 389 00:40:17,560 --> 00:40:20,560 banana peel, why on earth would you feel guilty about anything else? 390 00:40:23,460 --> 00:40:24,860 Daniel, what's going on? 391 00:40:26,760 --> 00:40:28,540 You know, I could ask you the same question. 392 00:40:29,260 --> 00:40:32,220 Like, why did I see you stick your traitorous tongue down my fiancé's 393 00:40:32,260 --> 00:40:33,260 huh? 394 00:40:34,700 --> 00:40:35,700 Let's start there. 395 00:40:41,980 --> 00:40:44,320 I think that's a very good place to start. 396 00:40:49,620 --> 00:40:51,340 You were supposed to be my best friend, Soph. 397 00:40:52,920 --> 00:40:54,800 I've always had your back, no matter what. 398 00:40:55,240 --> 00:40:58,260 When your family, your own flesh and blood kicked you out, we took you in. 399 00:40:58,480 --> 00:41:01,660 You... I can't even look at you right now. What happened? 400 00:41:01,960 --> 00:41:03,520 It was an innocent kid. You were naked. 401 00:41:04,730 --> 00:41:07,970 Sophia, tell him we weren't naked. Yes, Sophia, tell him we weren't naked. 402 00:41:09,550 --> 00:41:10,550 You know his dress. 403 00:41:11,610 --> 00:41:12,850 No use in denying it. 404 00:41:15,350 --> 00:41:19,450 Daniel, I am so sorry. I never meant for you to find out this way. Daniel! 405 00:41:54,399 --> 00:41:56,900 Is it cold outside? 406 00:41:57,260 --> 00:41:58,640 Is it cold outside? 407 00:43:13,360 --> 00:43:14,360 Just talk. 408 00:44:41,160 --> 00:44:43,340 That's it. Okay, everybody outside, right now. 409 00:44:56,880 --> 00:44:58,180 Guys, this has to stop. 410 00:44:59,020 --> 00:45:01,020 Before everything else, we're still friends. 411 00:45:02,300 --> 00:45:03,700 Now that's a fluid, sir. 412 00:45:04,060 --> 00:45:05,220 Fluid is just apparently. 413 00:45:05,700 --> 00:45:07,340 Look, we have to sort this out. 414 00:45:08,100 --> 00:45:09,100 Any suggestions? 415 00:45:12,680 --> 00:45:13,680 Someone has to say something. 416 00:45:14,140 --> 00:45:18,000 Well, she's still my fiancé, and I insist that you leave tonight, because 417 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 is still my house. 418 00:45:19,300 --> 00:45:24,100 Danny, I love you, but Jess is the only person that can ask me to leave. No, no. 419 00:45:24,580 --> 00:45:27,400 This is my house, and if I want you to go... Sophia stays. 420 00:45:44,080 --> 00:45:45,080 Don't be sorry, you won't. 421 00:45:52,460 --> 00:45:57,800 It appears that you've made up your mind then. 422 00:45:58,940 --> 00:46:02,020 But I will not be humiliated like this in my own house. The two of you are 423 00:46:02,020 --> 00:46:04,040 welcome to each other. Have a nice fucking life. Stop. 424 00:46:04,440 --> 00:46:05,440 Stop. 425 00:46:06,080 --> 00:46:07,080 Where are you going? 426 00:46:07,360 --> 00:46:08,440 We can talk this through. 427 00:46:09,100 --> 00:46:10,100 Please don't go. 428 00:46:10,730 --> 00:46:12,590 Bono, you can't drive when you're this angry. 429 00:46:12,990 --> 00:46:14,810 Let's just respect Daniel's wishes to leave. 430 00:46:15,050 --> 00:46:17,610 Shit! Baby, come inside. It's less than five. 431 00:46:20,030 --> 00:46:21,290 Take Joyce's car. 432 00:46:21,810 --> 00:46:25,090 You want me to pollute the earth with that piece of shit? Come inside. I'll 433 00:46:25,090 --> 00:46:25,908 you some tea. 434 00:46:25,910 --> 00:46:27,770 Get in the car. Get in the car. 435 00:46:29,150 --> 00:46:30,570 Please, get in the car. 436 00:46:31,670 --> 00:46:32,670 Jesus. 437 00:46:33,390 --> 00:46:34,630 Help me push the car. Why? 438 00:46:35,250 --> 00:46:37,450 Because I want to charge my car. 439 00:46:42,660 --> 00:46:43,660 Push. 440 00:46:44,520 --> 00:46:46,500 I said push! I am pushing! 441 00:46:46,880 --> 00:46:47,779 Push harder! 442 00:46:47,780 --> 00:46:51,680 Daniel, stop telling me what to do! I'm pushing the car! I thought you could do 443 00:46:51,680 --> 00:46:52,680 anything because you're so... 444 00:47:15,120 --> 00:47:16,120 I'm so sorry. 445 00:47:16,980 --> 00:47:20,360 I never meant to hurt you. It just... It happened. 446 00:47:22,200 --> 00:47:25,560 Well, let me tell you what's going to happen now. You're going to decide, her 447 00:47:25,560 --> 00:47:28,420 me. Daniel, let's just talk about this. No, Jess, I agree with him. 448 00:47:29,080 --> 00:47:30,080 It's time to decide. 449 00:47:30,580 --> 00:47:33,260 Well, Jess and I have been together for over five years. It really is no 450 00:47:33,260 --> 00:47:34,260 contest. 451 00:47:34,700 --> 00:47:38,080 I know I've been busy, and this was probably just a phase. 452 00:47:38,620 --> 00:47:42,040 And no doubt that you were taken in by Sophia's sexual charms, but I've known 453 00:47:42,040 --> 00:47:43,660 her for longer than you have. 454 00:47:44,010 --> 00:47:47,110 She's never been faithful for more than six months, and you are probably just 455 00:47:47,110 --> 00:47:48,310 another knot in a bedpost. 456 00:47:48,670 --> 00:47:52,170 Okay, you can keep your patriarchal language to yourself, Captain Planet. 457 00:47:53,070 --> 00:47:56,750 For your information, Jess and I have been together for six months and 13 458 00:47:57,230 --> 00:48:01,990 Six months? And 13 days. Six months? This is not what I want. So even on my 459 00:48:01,990 --> 00:48:06,010 birthday, when the two of you disappeared into that bathroom, you were 460 00:48:06,010 --> 00:48:07,010 a week? I make her feel alive. 461 00:48:07,330 --> 00:48:08,330 Bullshit. Ask him. 462 00:48:08,550 --> 00:48:11,870 Jess? Please, guys, please stop. How do I make you feel? 463 00:48:12,070 --> 00:48:13,130 You're like a station wagon. 464 00:48:13,620 --> 00:48:16,800 Foxy, safe and slow. Stop it! Stop! Both of you! 465 00:48:20,580 --> 00:48:21,580 Okay. 466 00:48:22,140 --> 00:48:23,140 I'll make a decision. 467 00:48:24,980 --> 00:48:26,580 Just give me the night to sleep on it. 468 00:48:28,140 --> 00:48:30,640 Well, until Jess decides nobody gets to sleep together. 469 00:48:31,160 --> 00:48:32,160 Agreed? 470 00:48:32,320 --> 00:48:35,500 So Jess and I can't sleep next to each other, but we can come and play in the 471 00:48:35,500 --> 00:48:36,198 water later? 472 00:48:36,200 --> 00:48:40,660 No, absolutely not. There will be no sex of any kind in any location. We'll be 473 00:48:40,660 --> 00:48:41,720 had by anyone. 474 00:48:42,580 --> 00:48:43,580 Clarify sex? 475 00:48:43,600 --> 00:48:44,760 Well, you know what I mean. 476 00:48:46,360 --> 00:48:47,360 Okay, 477 00:48:47,960 --> 00:48:51,280 so now that we're all on the same page, no sex, but some queening is allowed. 478 00:48:51,540 --> 00:48:54,260 What the hell is queening? How about scissoring or some life for charge? And 479 00:48:54,260 --> 00:48:57,960 I'm by myself, can I mind the gap? What you do to yourself, by yourself, is your 480 00:48:57,960 --> 00:49:02,020 prerogative. But up until Jess decides, nobody gets to have sex. 481 00:49:02,520 --> 00:49:03,760 Do I make myself clear? 482 00:49:08,900 --> 00:49:09,900 Fine. 483 00:49:10,040 --> 00:49:11,040 Whatever. 484 00:51:05,570 --> 00:51:06,970 Struggling to get fully charged? 485 00:51:07,290 --> 00:51:09,150 There seems to be a problem with this bloody connection. 486 00:51:10,610 --> 00:51:12,170 Maybe you didn't plug it in right. 487 00:51:13,710 --> 00:51:15,210 It seems fine to me. 488 00:51:25,270 --> 00:51:26,270 What are you doing? 489 00:51:27,210 --> 00:51:28,210 Showing you how I feel. 490 00:51:41,420 --> 00:51:42,700 What about the no sex rule? 491 00:53:22,120 --> 00:53:23,800 Like living on the edge. 492 00:53:24,800 --> 00:53:27,180 I love it on the wild side. 493 00:53:28,120 --> 00:53:30,300 Like living on the edge. 494 00:53:42,120 --> 00:53:43,120 Here you are. 495 00:53:45,440 --> 00:53:46,740 I need some fresh air. 496 00:53:48,140 --> 00:53:49,140 Where have you been? 497 00:53:49,900 --> 00:53:51,260 Just took a walk by myself. 498 00:53:57,000 --> 00:53:58,180 So I've given it a thought. 499 00:54:01,340 --> 00:54:02,540 So you've decided? 500 00:54:04,980 --> 00:54:05,980 I think so. 501 00:54:09,620 --> 00:54:10,680 I'm sorry, Soph. 502 00:54:13,700 --> 00:54:14,740 You're joking, right? 503 00:54:15,180 --> 00:54:17,060 Daniel will never survive without me. 504 00:54:18,440 --> 00:54:19,440 You're strong. 505 00:54:19,900 --> 00:54:21,860 You'll get through this. You'll meet someone else. 506 00:54:22,600 --> 00:54:24,460 But he'll crumble if I left him now. 507 00:54:26,060 --> 00:54:27,060 I'm his whole life. 508 00:54:28,720 --> 00:54:30,060 Well, me and the environment. 509 00:54:35,360 --> 00:54:36,580 Is that all you came to say? 510 00:54:37,980 --> 00:54:38,980 Please, Soph. 511 00:54:39,040 --> 00:54:40,120 Please try to understand. 512 00:54:42,680 --> 00:54:43,680 Just go away. 513 00:54:46,620 --> 00:54:47,620 No. 514 00:54:47,800 --> 00:54:49,180 I'm sorry. No, you're not. 515 00:54:49,920 --> 00:54:50,920 I'm sorry. 516 00:54:51,300 --> 00:54:53,680 You're not. Please don't touch me. 517 00:54:53,900 --> 00:54:55,410 Please don't. Just go. 518 00:54:55,630 --> 00:54:58,410 Stop it. 519 00:54:59,110 --> 00:55:00,710 My parents rejected me. 520 00:55:01,710 --> 00:55:04,590 And Daniel and his parents, they took me in. 521 00:55:05,790 --> 00:55:06,950 They made me family. 522 00:55:07,590 --> 00:55:09,270 And you took that away from me. 523 00:55:11,270 --> 00:55:12,670 All of this, that was all you. 524 00:55:12,970 --> 00:55:14,050 I'd lost everything. 525 00:55:17,390 --> 00:55:19,110 I know you've rejected me too. 526 00:55:19,370 --> 00:55:21,630 It's not what's happening here. It's exactly what's happening. 527 00:55:36,430 --> 00:55:37,430 I choose you. 528 00:56:06,250 --> 00:56:07,250 Thank you. 529 00:56:34,920 --> 00:56:35,920 I'm so sorry. 530 00:56:36,320 --> 00:56:37,680 But she chose me. 531 00:56:39,240 --> 00:56:41,020 No. She chose me. 532 00:56:42,420 --> 00:56:45,960 Dan, I love you, but she chose me. She just told me. 533 00:56:46,260 --> 00:56:47,260 I'm sorry. 534 00:56:47,920 --> 00:56:51,500 Okay, I love you, but she did. You just told me. She chose me. 535 00:56:53,300 --> 00:56:54,500 Stop patronizing me. 536 00:56:54,960 --> 00:56:57,440 That's not what you told me when we fucked in the hybrid. 537 00:57:20,240 --> 00:57:22,000 Jessica, you have some explaining to do. 538 00:57:24,060 --> 00:57:25,560 Jessica, you have to come out now. 539 00:57:25,940 --> 00:57:26,940 I need a drink. 540 00:57:28,580 --> 00:57:29,580 Jez. 541 00:57:31,460 --> 00:57:33,540 No, no, no, no, no. That is my whiskey. 542 00:57:34,080 --> 00:57:38,700 You can't keep taking what is mine. She still chose me. She chose me. No, she's 543 00:57:38,700 --> 00:57:43,260 mine. No, she's mine. No, this, this, this is mine. My whiskey. 544 00:57:43,820 --> 00:57:44,820 My house. 545 00:57:47,950 --> 00:57:48,950 this house. 546 00:57:49,230 --> 00:57:52,870 This house here has been in my family for 93 years. 547 00:57:53,710 --> 00:57:57,310 And my great -grandfather built it with his own two hands. 548 00:57:57,530 --> 00:57:59,630 And my grandpapa helped him. 549 00:58:01,130 --> 00:58:05,910 Daniel! I'm not going to allow the two of you to taint it. 550 00:58:07,730 --> 00:58:08,910 No way. 551 00:58:09,370 --> 00:58:10,370 Daniel? 552 00:58:10,630 --> 00:58:11,710 What are you doing? 553 00:58:12,210 --> 00:58:14,730 Reclaiming what is mine. Put your clothes back on. 554 00:58:15,070 --> 00:58:16,630 No. Daniel? 555 00:58:17,160 --> 00:58:19,640 You get that Kinyan Sandboa out of my face! 556 00:58:22,260 --> 00:58:23,260 Stop it! 557 00:58:23,660 --> 00:58:24,820 It is a boa. 558 00:58:25,040 --> 00:58:29,740 Don't fatter yourself. A Kinyan Sandboa is a skinny little... Oh, my... Jessica! 559 00:58:30,280 --> 00:58:31,600 I'll show you skinny. Oh, my God. 560 00:58:33,200 --> 00:58:35,280 No, this is bad stuff. 561 00:58:35,880 --> 00:58:37,640 He has lost his mind. 562 00:58:38,480 --> 00:58:39,960 This is my garden. 563 00:58:41,220 --> 00:58:42,220 Dan! 564 00:58:43,060 --> 00:58:45,280 Daniel, Daniel, my love, put your clothes back on. 565 00:58:46,800 --> 00:58:47,800 Take a deep breath. 566 00:58:50,580 --> 00:58:52,700 Oh, is this? This here? 567 00:58:52,920 --> 00:58:54,740 This is my driveway. 568 00:58:56,200 --> 00:59:01,860 Daniel. Oh, oh. This beautiful black leather cast. 569 00:59:27,880 --> 00:59:28,880 The betrayal. 570 00:59:29,200 --> 00:59:33,800 Daniel, please, before you lose your marbles, there is absolutely no 571 00:59:33,800 --> 00:59:35,100 that I'm unhappy with the size of it. 572 00:59:37,060 --> 00:59:39,580 You of all people should know that we never use plastic. 573 00:59:40,680 --> 00:59:43,740 Now, do you know how many daughters go in landfills? 574 00:59:46,120 --> 00:59:51,380 The two of you are killing the planet in order to keep me with my best friend 575 00:59:51,380 --> 00:59:52,380 behind my back. 576 01:00:41,040 --> 01:00:42,040 What are you doing? 577 01:00:43,040 --> 01:00:44,280 What does it look like? 578 01:00:45,060 --> 01:00:47,260 I'm losing it. But you're quite still not working. 579 01:00:50,880 --> 01:00:51,880 Don't be silly. 580 01:00:51,960 --> 01:00:55,400 It's a 20 -kilometer hike to the nearest town, and the mountains are full of 581 01:00:55,400 --> 01:00:59,340 lepids and lincolns. At least they won't fuck my fiancée. 582 01:01:02,320 --> 01:01:03,320 Daniel? 583 01:01:11,470 --> 01:01:14,270 Come on, just let him go. He'll be okay. He's wearing sandals. 584 01:01:14,490 --> 01:01:16,870 He's one with nature, I promise. He'll be okay. 585 01:01:18,230 --> 01:01:20,870 Just let him go. He's wearing sandals. Just let him go. 586 01:01:28,610 --> 01:01:29,610 It's okay, it's okay. 587 01:01:32,270 --> 01:01:33,270 Come on, come on. 588 01:02:26,379 --> 01:02:27,780 Daniel, Daniel, please don't go. 589 01:02:28,460 --> 01:02:29,460 Please don't leave me. 590 01:02:30,860 --> 01:02:33,660 Daniel, you can't just walk away from me. I need you. 591 01:02:40,780 --> 01:02:42,400 Of all the people in the world, why her? 592 01:02:43,160 --> 01:02:44,160 Why Sophia? 593 01:02:44,900 --> 01:02:47,180 Just tell me straight, was it the sex? It's not about sex. 594 01:02:47,940 --> 01:02:48,940 Liar. It's not. 595 01:02:49,060 --> 01:02:50,060 I don't believe you. 596 01:02:50,300 --> 01:02:52,280 Okay, okay. Maybe the sex is different. 597 01:02:52,700 --> 01:02:54,580 You mean better. No, I mean different. 598 01:02:54,860 --> 01:02:57,880 So I bore you. No, that's not what I'm saying, Daniel. I don't know how to 599 01:02:57,880 --> 01:02:59,860 explain it to you, my love, but it's not about sex. 600 01:03:01,620 --> 01:03:05,100 I need you to explain it to me. 601 01:03:05,800 --> 01:03:08,060 Why am I not good enough for you? That's not what I'm... 602 01:03:11,240 --> 01:03:12,240 Do you love her? 603 01:03:14,640 --> 01:03:15,640 Do you love her? 604 01:03:32,440 --> 01:03:34,280 Do you know what you are? 605 01:03:38,180 --> 01:03:39,180 Selfish. 606 01:04:18,810 --> 01:04:20,010 Jess? Jessica? 607 01:04:25,850 --> 01:04:26,850 Jess? 608 01:04:31,170 --> 01:04:33,330 You don't need anybody. 609 01:04:33,730 --> 01:04:35,070 She didn't choose you. 610 01:04:35,930 --> 01:04:37,310 Why are you still waiting around? 611 01:04:47,210 --> 01:04:49,370 Daniel, it's been two hours. She chose you. You won. 612 01:04:49,630 --> 01:04:51,050 Have a nice life. She loves you. 613 01:04:51,270 --> 01:04:52,330 What do you mean she chose me? 614 01:04:52,950 --> 01:04:53,950 Did she say that? 615 01:04:54,550 --> 01:04:56,130 Go do your little victory dance. 616 01:04:56,430 --> 01:04:59,230 You're queening, whatever it is. And tell her I'm not coming back. 617 01:05:00,590 --> 01:05:02,030 Daniel, Jess isn't at the cabin. 618 01:05:05,290 --> 01:05:06,690 What do you mean she's not at the cabin? 619 01:05:07,290 --> 01:05:08,410 I thought she was with you. 620 01:05:09,890 --> 01:05:10,890 Jess! 621 01:05:11,670 --> 01:05:12,970 Jess! Jess! 622 01:05:13,410 --> 01:05:14,410 Jess! 623 01:05:14,730 --> 01:05:15,730 Jessica! 624 01:05:16,490 --> 01:05:17,490 Jess! SHUT UP! 625 01:06:22,950 --> 01:06:24,870 Jessica! Jess! 626 01:06:25,770 --> 01:06:26,770 Jess! 627 01:06:33,110 --> 01:06:34,110 Jess! 628 01:06:37,310 --> 01:06:38,970 This is all my fault. 629 01:06:53,000 --> 01:06:54,000 Why don't you do it? 630 01:07:05,260 --> 01:07:06,820 I've loved her as long as you have. 631 01:07:13,460 --> 01:07:15,160 You better put your best foot forward. 632 01:07:15,480 --> 01:07:17,600 What? Because I've invited someone over. 633 01:07:18,200 --> 01:07:19,640 Who? You'll see. 634 01:07:20,540 --> 01:07:23,260 By the looks of it, it's either the girl you've been talking about or it's the 635 01:07:23,260 --> 01:07:24,260 Al Gore. 636 01:07:25,060 --> 01:07:26,620 Daniel, I can't wear this shirt. It's hideous. 637 01:07:27,140 --> 01:07:30,440 What's wrong with it? It's made from 100 % hemp. Are you going to smoke it? 638 01:07:31,260 --> 01:07:34,020 No, seriously, go and put something else on. Oh, because you have such an 639 01:07:34,020 --> 01:07:35,020 amazing fashion sense. 640 01:07:35,360 --> 01:07:37,560 Excuse me? Who taught you about color buffing? 641 01:07:37,780 --> 01:07:38,780 Not you. 642 01:07:38,860 --> 01:07:39,960 She's such a liar. Come. 643 01:07:41,440 --> 01:07:43,340 There's nothing wrong with it. I look fine. 644 01:07:44,180 --> 01:07:46,340 Like, I would agree with you, but then we'd both be wrong. 645 01:07:46,620 --> 01:07:47,620 Go. 646 01:07:48,260 --> 01:07:49,260 Okay, Mom. 647 01:07:56,259 --> 01:07:57,259 Daniel, she's here. 648 01:07:57,420 --> 01:07:58,420 I'm coming. 649 01:08:02,700 --> 01:08:03,700 This one. 650 01:08:05,020 --> 01:08:06,020 Better. 651 01:08:06,600 --> 01:08:08,000 Okay. Open. Okay. This one. 652 01:08:11,180 --> 01:08:11,580 This 653 01:08:11,580 --> 01:08:18,300 is beautiful. 654 01:08:18,760 --> 01:08:20,819 Thanks. I didn't know it was mine. It's red wine. 655 01:08:21,100 --> 01:08:22,500 I love red wine. Good. 656 01:08:22,840 --> 01:08:23,840 Can you step through? 657 01:08:27,240 --> 01:08:30,580 into each life a little rain must fall. 658 01:08:32,500 --> 01:08:38,180 Every day can't be Sunday and every smile is a smile of happiness 659 01:08:38,180 --> 01:08:42,060 and every tear that sheds not a tear of joy. 660 01:08:43,779 --> 01:08:50,779 I'd like to take a little time to dedicate this song to everyone who's in 661 01:08:50,779 --> 01:08:52,560 presence of my voice. 662 01:08:53,640 --> 01:08:57,060 Hi. I've heard so many good things about you. 663 01:08:58,040 --> 01:08:59,100 Yeah, me too. 664 01:09:01,200 --> 01:09:02,200 Wine time. 665 01:09:02,319 --> 01:09:03,319 Wine time. 666 01:09:48,990 --> 01:09:50,330 That's why I had to make the driver. 667 01:09:52,710 --> 01:09:53,790 To get away from her. 668 01:09:58,670 --> 01:10:00,070 I should have just stayed away. 669 01:10:01,910 --> 01:10:02,910 I know. 670 01:10:07,390 --> 01:10:09,810 And you'll please believe me when I tell you that I am. 671 01:10:11,470 --> 01:10:15,010 I am so sorry for everything. 672 01:10:35,610 --> 01:10:36,650 Jessica! 673 01:12:13,150 --> 01:12:15,490 Here we go. Here we go. 674 01:12:16,370 --> 01:12:17,510 Here we go. 675 01:12:17,830 --> 01:12:22,590 Here we go. 676 01:12:35,370 --> 01:12:36,370 Here we go. 677 01:12:36,610 --> 01:12:38,030 Here we go. 678 01:12:45,830 --> 01:12:46,830 Okay. 679 01:12:48,550 --> 01:12:49,550 Breathe. 680 01:12:49,910 --> 01:12:52,510 Okay. I've got your leg. Sit down gently. 681 01:13:23,340 --> 01:13:24,340 You know what? 682 01:13:26,620 --> 01:13:28,160 This is my ultimate fantasy. 683 01:13:30,220 --> 01:13:31,220 Both of you. 684 01:13:34,280 --> 01:13:35,400 And I know it's selfish. 685 01:13:39,060 --> 01:13:40,060 It's so selfish. 686 01:13:42,220 --> 01:13:43,880 But it's what feels right. 687 01:13:57,070 --> 01:13:58,070 And you're my electricity. 688 01:14:00,370 --> 01:14:02,290 And you're my combustion engine. 689 01:14:03,870 --> 01:14:05,650 I need you both to function. 690 01:14:22,490 --> 01:14:23,590 This is weird. 691 01:14:25,070 --> 01:14:26,110 Is it really? 692 01:14:26,740 --> 01:14:27,740 Yeah. 693 01:14:28,460 --> 01:14:30,340 Not everything works best as a pair. 694 01:14:32,940 --> 01:14:34,360 We're the three musketeers. 695 01:14:36,400 --> 01:14:38,500 We're Harry, Ron and Hermione. 696 01:14:39,880 --> 01:14:41,500 We're earth, wind and fire. 697 01:14:44,640 --> 01:14:47,320 The night we all met, I fell in love with both of you. 698 01:14:47,980 --> 01:14:49,800 And the way we all are when we're together. 699 01:14:53,080 --> 01:14:54,240 You're my precious loves. 700 01:14:57,000 --> 01:14:58,800 Some people never even find one. 701 01:15:00,900 --> 01:15:02,840 But I was lucky enough to find two. 47125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.