Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,180 --> 00:00:44,010
Long time no see, Okkotsu.
2
00:00:45,010 --> 00:00:46,810
Don't come near me.
3
00:00:47,260 --> 00:00:50,940
Oh, come on, don't be so cold.
4
00:00:50,940 --> 00:00:53,570
I said don't.
5
00:00:51,900 --> 00:00:53,570
I said don't.
6
00:00:54,150 --> 00:00:57,230
Do you know how much
I've wanted to slug you?
7
00:00:57,610 --> 00:01:00,700
Just imagine how I've felt.
8
00:01:00,700 --> 00:01:01,490
Right?
9
00:01:00,700 --> 00:01:02,950
Stop it.
10
00:01:01,490 --> 00:01:02,620
Stop it.
11
00:01:02,950 --> 00:01:08,200
If you keep me on edge like this,
I might just kill you.
12
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
Don't come near me!
13
00:01:09,200 --> 00:01:10,200
Rika-chan!
14
00:01:10,410 --> 00:01:12,670
Huh? Rika?
15
00:01:13,880 --> 00:01:17,880
Record: November 2016, Tokyo
Due to persistent bullying by classmates,
four male students, including the leader, suffered grave injuries.
16
00:01:21,720 --> 00:01:22,640
I'm sorry.
17
00:01:23,970 --> 00:01:25,180
I'm sorry.
18
00:01:26,970 --> 00:01:27,970
I'm sorry.
19
00:01:28,510 --> 00:01:29,640
I'm sorry.
20
00:01:29,850 --> 00:01:31,730
I'm sorry, I'm sorry...
21
00:01:33,360 --> 00:01:35,150
I'm sorry, I'm sorry...
22
00:01:54,080 --> 00:01:56,960
A complete cover-up and a secret execution?
23
00:01:57,580 --> 00:01:58,920
That's ridiculous.
24
00:01:59,670 --> 00:02:02,010
The boy in question consented, though.
25
00:02:03,230 --> 00:02:04,210
He's underage.
26
00:02:04,800 --> 00:02:06,590
Just a 16-year-old child.
27
00:02:07,260 --> 00:02:10,220
We also don't know how
many he'd curse to death.
28
00:02:11,150 --> 00:02:14,810
He's already turned the tables
on three grade 2 sorcerers
29
00:02:14,810 --> 00:02:16,580
and a grade 1 sorcerer.
30
00:02:17,190 --> 00:02:19,650
That's why you've turned to me.
31
00:02:21,490 --> 00:02:23,320
Have you forgotten that?
32
00:02:24,950 --> 00:02:26,320
Then you're actually...
33
00:02:26,530 --> 00:02:27,780
Yes.
34
00:02:27,780 --> 00:02:29,320
Okkotsu Yuta...
35
00:02:30,070 --> 00:02:32,210
will be taken to Jujutsu High.
36
00:02:35,960 --> 00:02:37,170
What is this,
37
00:02:38,080 --> 00:02:39,750
Okkotsu Yuta-kun?
38
00:02:40,840 --> 00:02:43,510
It used to be a knife.
39
00:02:45,260 --> 00:02:46,760
I tried to die,
40
00:02:48,720 --> 00:02:51,440
but Rika-chan interfered.
41
00:02:53,050 --> 00:02:54,050
That's dark.
42
00:02:57,230 --> 00:02:59,440
You're starting at a new school today.
43
00:03:00,310 --> 00:03:01,700
I'm not going.
44
00:03:05,030 --> 00:03:07,570
I don't want to hurt anyone anymore,
45
00:03:08,110 --> 00:03:11,080
so I'm not going outside anymore.
46
00:03:12,210 --> 00:03:13,160
But...
47
00:03:14,080 --> 00:03:15,790
living by yourself gets lonely.
48
00:03:19,250 --> 00:03:21,470
The curse placed upon you
49
00:03:21,880 --> 00:03:26,220
is one that can save people, too,
depending on how it's used.
50
00:03:23,550 --> 00:03:26,220
Tokyo
Jujutsu High School
51
00:03:27,340 --> 00:03:29,590
Learn how to use that power.
52
00:03:30,220 --> 00:03:31,930
It's not like it'll be too late
53
00:03:32,390 --> 00:03:34,390
to cast everything away after that.
54
00:06:14,010 --> 00:06:19,930
JUJUTSU KAISEN
55
00:06:14,010 --> 00:06:23,980
JUJUTSU KAISEN
56
00:06:29,850 --> 00:06:32,700
Did you hear about the
transfer student coming today?
57
00:06:32,990 --> 00:06:36,530
They say he "stuffed" four of
his classmates into a locker.
58
00:06:36,530 --> 00:06:37,570
He killed them?
59
00:06:37,570 --> 00:06:38,700
Tuna mayo?
60
00:06:39,070 --> 00:06:41,120
No, but gravely injured, apparently.
61
00:06:41,120 --> 00:06:45,330
Hmm... Well, if he's cocky, I'll wring him out.
62
00:06:45,620 --> 00:06:46,750
Bonito flakes.
63
00:06:48,000 --> 00:06:52,220
I'll now... be introducing...
the transfer student!
64
00:06:52,220 --> 00:06:55,220
Everyone, get excited!
65
00:06:57,880 --> 00:06:59,220
Get excited.
66
00:07:00,340 --> 00:07:02,730
I heard he's an awfully sour one.
67
00:07:03,270 --> 00:07:06,810
I'm not going to create the mood
for someone like that.
68
00:07:07,190 --> 00:07:08,140
Salmon.
69
00:07:12,320 --> 00:07:13,610
Oh, well.
70
00:07:15,150 --> 00:07:16,740
Come on in!
71
00:07:17,240 --> 00:07:20,360
I sense a really damp mood in there.
72
00:07:26,750 --> 00:07:28,500
I'll ignore him.
73
00:07:41,480 --> 00:07:42,890
Wha?!
74
00:07:45,270 --> 00:07:46,560
I'm Okkotsu Yut—
75
00:07:48,350 --> 00:07:50,310
Is this some kind of test?
76
00:07:52,400 --> 00:07:53,570
Hey.
77
00:07:55,020 --> 00:07:57,820
You're cursed.
78
00:07:58,240 --> 00:08:00,660
This is a place to learn curses.
79
00:08:00,950 --> 00:08:03,750
It's not a place for the cursed to be.
80
00:08:03,750 --> 00:08:04,450
Huh?
81
00:08:06,620 --> 00:08:10,370
The number of people that die
mysterious deaths or go missing
82
00:08:10,370 --> 00:08:12,920
in Japan is over 10,000 a year on average.
83
00:08:13,420 --> 00:08:17,000
Most of those are casualties of curses
84
00:08:17,000 --> 00:08:19,880
born from the negative emotions of people.
85
00:08:20,300 --> 00:08:23,680
Among them are also malicious
cases caused by curse users.
86
00:08:24,060 --> 00:08:27,850
Only curses can affect other curses.
87
00:08:28,520 --> 00:08:31,320
This where we learn curses
to exorcise curses:
88
00:08:31,940 --> 00:08:34,820
Tokyo Jujutsu High School.
89
00:08:37,150 --> 00:08:39,310
Tell me that ahead of time!
90
00:08:41,580 --> 00:08:43,450
He just now told him that?!
91
00:08:44,060 --> 00:08:45,450
Sorry.
92
00:08:45,450 --> 00:08:48,200
Oh, you all should back away quickly.
93
00:08:54,550 --> 00:08:57,420
Do not...
94
00:08:57,420 --> 00:08:59,420
Wait! Rika-chan!
95
00:09:00,050 --> 00:09:03,850
...bully Yuta!
96
00:09:03,850 --> 00:09:06,850
Special-Grade Cursed Human Okkotsu Yuta
Special-Grade Cursed Apparition Orimoto Rika
97
00:09:06,850 --> 00:09:09,850
Record: Six Years Ago, Sendai City, Miyagi Prefecture
98
00:09:13,860 --> 00:09:15,230
Over there, over there!
99
00:09:15,230 --> 00:09:16,400
What is it?
100
00:09:18,270 --> 00:09:21,240
Happy birthday, Yuta.
101
00:09:25,330 --> 00:09:28,120
Yay! Can I open it?
102
00:09:28,320 --> 00:09:29,330
Go ahead.
103
00:09:29,330 --> 00:09:31,250
Huh? I can open it?!
104
00:09:31,250 --> 00:09:32,420
I said go ahead.
105
00:09:32,420 --> 00:09:33,790
Wow!
106
00:09:38,500 --> 00:09:40,170
Huh? A ring?
107
00:09:40,800 --> 00:09:42,470
An engagement ring.
108
00:09:42,470 --> 00:09:43,680
Engagement?
109
00:09:55,940 --> 00:09:57,310
It's a promise.
110
00:09:58,480 --> 00:10:02,770
That when we both grow up,
we'll get married.
111
00:10:07,700 --> 00:10:08,820
Is this real?!
112
00:10:09,450 --> 00:10:10,200
Hey!
113
00:10:10,670 --> 00:10:12,290
Hey! Call an ambulance!
114
00:10:12,290 --> 00:10:14,290
Idiot! Look at her!
115
00:10:12,710 --> 00:10:14,290
Are they okay?
116
00:10:14,790 --> 00:10:16,170
There's no saving her!
117
00:10:15,000 --> 00:10:16,540
What happened?
118
00:10:16,170 --> 00:10:17,960
Her head's crushed in!
119
00:10:17,960 --> 00:10:19,290
But still...
120
00:10:19,880 --> 00:10:23,550
A child got run over by a car! Yes! Hurry!
121
00:10:21,340 --> 00:10:22,720
Help them!
122
00:10:25,800 --> 00:10:28,510
I can't go near that!
123
00:10:28,920 --> 00:10:30,300
Rika-chan?
124
00:10:31,900 --> 00:10:34,770
Yuta...
125
00:10:43,070 --> 00:10:45,570
Yuta.
126
00:10:46,410 --> 00:10:49,950
When we grow up,
127
00:10:49,950 --> 00:10:54,750
we'll get married!
128
00:10:57,960 --> 00:10:59,270
It's a promise.
129
00:11:00,420 --> 00:11:01,930
So as you can see,
130
00:11:01,930 --> 00:11:05,590
this is the boy cursed by Rika-chan,
who just loves him...
131
00:11:05,880 --> 00:11:08,680
Okkotsu Yuta-kun!
132
00:11:08,680 --> 00:11:11,350
Be nice to him, everyone!
133
00:11:12,890 --> 00:11:17,560
If you attack Yuta, Rika-chan's
curse will activate... or not.
134
00:11:17,560 --> 00:11:20,530
Either way, be careful, everyone.
135
00:11:21,320 --> 00:11:23,150
Say that sooner.
136
00:11:23,860 --> 00:11:25,900
These guys are being all rebellious,
137
00:11:25,900 --> 00:11:27,900
so I'll introduce them quick-like.
138
00:11:28,490 --> 00:11:31,290
I have a feeling this teacher is the problem.
139
00:11:31,620 --> 00:11:34,330
This is the cursed tool user, Zen'in Maki.
140
00:11:34,330 --> 00:11:37,160
She uses special tools to exorcise curses.
141
00:11:38,290 --> 00:11:40,970
This is the cursed
speech user, Inumaki Toge.
142
00:11:40,970 --> 00:11:44,050
He can only speak in rice ball ingredients,
so good luck conversing.
143
00:11:44,550 --> 00:11:45,420
Kelp.
144
00:11:45,420 --> 00:11:46,630
This is Panda.
145
00:11:46,630 --> 00:11:48,920
I'm Panda. Nice to meet you.
146
00:11:49,670 --> 00:11:51,810
Well, there you have it.
147
00:11:52,060 --> 00:11:54,890
He didn't give me the
explanation I wanted most!
148
00:11:55,680 --> 00:11:59,020
Okay, now there are four first-years!
149
00:12:00,060 --> 00:12:02,820
Three and one animal.
150
00:12:03,240 --> 00:12:05,280
For your afternoon jujutsu practice,
151
00:12:05,610 --> 00:12:07,900
you'll be in pairs of two on two.
152
00:12:08,190 --> 00:12:09,940
Toge, Panda, pair up.
153
00:12:09,940 --> 00:12:10,910
Let's do our best.
154
00:12:11,540 --> 00:12:13,540
Maki, Yuta, pair up.
155
00:12:13,540 --> 00:12:14,250
Geh!
156
00:12:15,040 --> 00:12:16,370
She just voiced disgust?!
157
00:12:22,420 --> 00:12:26,380
U-Um, I-I hope we can work together.
158
00:12:29,010 --> 00:12:31,640
You were bullied, weren't you?
159
00:12:37,520 --> 00:12:38,930
Bull's-eye, huh?
160
00:12:38,930 --> 00:12:41,570
I totally get it. Even I'd bully you.
161
00:12:42,440 --> 00:12:43,940
Maybe it's because of your curse?
162
00:12:44,440 --> 00:12:47,780
It's written on your face that you're
branding yourself as a good person.
163
00:12:47,780 --> 00:12:48,690
It's sickening.
164
00:12:49,820 --> 00:12:52,990
Why are you acting like the victim
when you're being protected?
165
00:12:53,660 --> 00:12:55,950
You've been passive your
whole life, haven't you?
166
00:12:57,200 --> 00:12:59,950
Jujutsu High isn't so easy that
167
00:13:00,750 --> 00:13:03,090
you can get by without any goal.
168
00:13:05,090 --> 00:13:05,840
Maki!
169
00:13:05,840 --> 00:13:07,380
That's enough!
170
00:13:07,380 --> 00:13:08,750
Bonito flakes.
171
00:13:09,590 --> 00:13:12,680
Okay, fine. Get off my case.
172
00:13:13,430 --> 00:13:14,850
Sorry about her.
173
00:13:14,850 --> 00:13:18,560
She has a habit of acting
like she understands others.
174
00:13:19,100 --> 00:13:20,100
No...
175
00:13:21,110 --> 00:13:23,150
She's right.
176
00:13:29,150 --> 00:13:30,020
Where are we?
177
00:13:30,020 --> 00:13:31,950
It's just an elementary school.
178
00:13:31,950 --> 00:13:32,620
Huh?
179
00:13:32,620 --> 00:13:36,660
Just an elementary school where
some children have gone missing.
180
00:13:37,080 --> 00:13:38,700
Missing?!
181
00:13:38,700 --> 00:13:40,880
It happens in places like this.
182
00:13:41,500 --> 00:13:44,590
It's probably the work of
a naturally-occurring curse.
183
00:13:45,710 --> 00:13:49,000
You're saying the kids
were kidnapped by a curse?
184
00:13:49,000 --> 00:13:50,040
Yup.
185
00:13:50,040 --> 00:13:51,850
Two so far.
186
00:13:51,850 --> 00:13:54,930
Curses tend to settle in spots
187
00:13:54,930 --> 00:13:56,940
that many people have memories of.
188
00:13:58,430 --> 00:14:01,150
Schools, hospitals...
189
00:14:01,150 --> 00:14:05,520
Places often remembered with negative
emotions are a receptacle for them.
190
00:14:06,270 --> 00:14:08,110
As those emotions build up,
191
00:14:08,110 --> 00:14:10,660
they cause a curse to be born,
like it was here.
192
00:14:11,320 --> 00:14:14,370
We're here to exorcise the curse
and save the children,
193
00:14:14,370 --> 00:14:16,030
or if they're dead, retrieve them.
194
00:14:16,280 --> 00:14:18,490
Huh? Dead?
195
00:14:20,490 --> 00:14:23,540
Emerge from darkness, blacker than darkness.
196
00:14:23,540 --> 00:14:25,790
Purify that which is impure.
197
00:14:30,930 --> 00:14:32,640
It's turning into night?
198
00:14:33,970 --> 00:14:35,640
It's a veil.
199
00:14:35,640 --> 00:14:38,510
It's a barrier that will smoke out the curse
200
00:14:38,510 --> 00:14:40,970
and keep you all from
being seen by those outside.
201
00:14:42,770 --> 00:14:44,810
It's easy to undo from inside.
202
00:14:47,690 --> 00:14:49,900
Now, do be careful...
203
00:14:50,310 --> 00:14:52,160
not to die.
204
00:14:52,160 --> 00:14:54,820
D-Die? Sensei?!
205
00:14:54,820 --> 00:14:56,360
Transfer student.
206
00:14:57,530 --> 00:14:59,410
Don't get distracted.
207
00:15:04,940 --> 00:15:09,850
Put... me... on?
208
00:15:13,470 --> 00:15:16,380
Put me on?
209
00:15:17,130 --> 00:15:18,380
I-It's coming this way!
210
00:15:18,760 --> 00:15:20,300
Wh-Wh-What do we do?!
211
00:15:20,300 --> 00:15:21,640
Don't scream.
212
00:15:25,980 --> 00:15:26,980
Remember this.
213
00:15:27,310 --> 00:15:29,060
The weaker curses are,
214
00:15:29,060 --> 00:15:31,360
the more they group together.
215
00:15:36,700 --> 00:15:39,490
Of course, the same could be said for humans.
216
00:15:39,950 --> 00:15:41,330
Incredible...
217
00:15:42,710 --> 00:15:44,000
Just one blow...
218
00:15:45,710 --> 00:15:47,660
Come on, let's move it.
219
00:15:47,660 --> 00:15:49,370
Huh? Where to?
220
00:15:49,870 --> 00:15:51,670
Inside, obviously.
221
00:16:02,980 --> 00:16:05,980
Zen'in-san, aren't you scared?
222
00:16:05,980 --> 00:16:07,480
Don't use my last name.
223
00:16:07,480 --> 00:16:09,520
S-Sorry...
224
00:16:09,520 --> 00:16:12,170
But it really seems like
ghosts would be here.
225
00:16:13,650 --> 00:16:15,440
Though we've already seen some.
226
00:16:15,690 --> 00:16:19,440
There aren't many curses here,
even though the veil's been drawn.
227
00:16:20,320 --> 00:16:23,120
No, they're here, just not attacking.
228
00:16:25,790 --> 00:16:28,370
Is it because he's here?
229
00:16:28,370 --> 00:16:30,370
Something just moved!
230
00:16:30,840 --> 00:16:31,760
Hey!
231
00:16:31,760 --> 00:16:32,670
Yes?!
232
00:16:33,210 --> 00:16:35,260
What grade are you?
233
00:16:35,540 --> 00:16:37,260
Huh? In English proficiency?
234
00:16:37,630 --> 00:16:40,850
Jujutsu sorcerers are ranked
in grades from 4 to 1.
235
00:16:40,850 --> 00:16:44,520
But I only just came to Jujutsu High.
236
00:16:45,220 --> 00:16:46,640
I don't think I have that.
237
00:16:47,020 --> 00:16:49,560
Ugh, forget it.
238
00:16:49,560 --> 00:16:51,410
Show me your student ID.
239
00:16:51,410 --> 00:16:53,530
You got one from that
dumb blindfolded guy, right?
240
00:16:54,650 --> 00:16:56,530
Dumb blindfolded guy?
241
00:16:57,940 --> 00:16:59,280
Yes, here you go.
242
00:16:59,780 --> 00:17:03,290
Well, if you joined with no prior history,
you're probably grade 4...
243
00:17:03,290 --> 00:17:05,870
Tokyo Jujutsu High School [Student ID]
244
00:17:03,290 --> 00:17:05,870
m 0 0 b 5 -5 10 0 10 0 b 10 0 15 5 10 10 b 10 10 5 15 0 10 b 0 10 -5 5 0 0
245
00:17:03,290 --> 00:17:05,870
Special
246
00:17:03,290 --> 00:17:05,870
Student ID #
247
00:17:03,290 --> 00:17:05,870
Name Okkotsu Yuta
248
00:17:03,290 --> 00:17:05,870
DOB: 03/07/2001
249
00:17:03,290 --> 00:17:05,870
This is proof that the individual listed above is a student.
250
00:17:03,910 --> 00:17:05,160
Special-grade?!
251
00:17:05,870 --> 00:17:09,620
Special-grade is above
even grade 1, isn't it?
252
00:17:09,620 --> 00:17:12,960
This sounds like it has to be a joke!
253
00:17:11,880 --> 00:17:12,960
Zen'in-san!
254
00:17:13,300 --> 00:17:14,880
Zen'in-san! Zen'in-san!
255
00:17:15,210 --> 00:17:16,500
Behind you.
256
00:17:30,310 --> 00:17:31,480
Shit!
257
00:17:32,320 --> 00:17:34,190
You're way too damn big!
258
00:17:34,650 --> 00:17:36,770
You bastard!
259
00:17:44,370 --> 00:17:50,750
Thank, thank, thank you for the meal!
260
00:17:52,750 --> 00:17:54,590
Shit! Shit!
261
00:17:54,590 --> 00:17:56,250
I dropped my cursed tool!
262
00:17:56,250 --> 00:17:58,340
Let us out, damn it!
263
00:18:01,260 --> 00:18:02,680
Where are we?
264
00:18:02,680 --> 00:18:05,470
We're in that curse's stomach!
265
00:18:05,470 --> 00:18:07,410
You shouldn't be passing out over this.
266
00:18:07,890 --> 00:18:09,720
You mean it ate us?!
267
00:18:10,140 --> 00:18:11,150
That's right!
268
00:18:11,150 --> 00:18:14,060
I thought you were being
protected by your curse?!
269
00:18:14,060 --> 00:18:17,980
Even I don't know what
makes Rika-chan come out!
270
00:18:17,980 --> 00:18:20,060
More importantly, what do we do now?!
271
00:18:20,060 --> 00:18:23,320
After time passes and the veil
goes away, help will come for us.
272
00:18:24,320 --> 00:18:26,700
This is embarrassing! Shit!
273
00:18:27,200 --> 00:18:28,320
Help!
274
00:18:29,070 --> 00:18:29,950
Huh?
275
00:18:30,410 --> 00:18:33,140
Please! He's about to die!
276
00:18:36,670 --> 00:18:40,040
You're saying the kids
were kidnapped by a curse?
277
00:18:40,040 --> 00:18:41,050
Yup.
278
00:18:41,050 --> 00:18:42,890
Two so far.
279
00:18:42,890 --> 00:18:45,760
We're here to exorcise the curse
and save the children,
280
00:18:45,760 --> 00:18:47,430
or if they're dead, retrieve them.
281
00:18:47,970 --> 00:18:50,650
Thank goodness they're alive.
282
00:18:50,650 --> 00:18:52,020
No, it's not good.
283
00:18:52,730 --> 00:18:53,900
Look closer.
284
00:18:55,310 --> 00:18:58,440
The big one's obviously been
affected by the curse, too.
285
00:18:58,440 --> 00:19:00,740
Both of them could die at any minute.
286
00:19:01,990 --> 00:19:03,450
Oh, no...
287
00:19:04,030 --> 00:19:05,110
What do we do?!
288
00:19:05,110 --> 00:19:06,740
There's nothing we can do!
289
00:19:06,740 --> 00:19:08,860
We can only wait for help!
290
00:19:09,160 --> 00:19:13,580
Not everyone has a resistance
to curses like you do!
291
00:19:15,290 --> 00:19:16,420
Zen'in-san?
292
00:19:18,620 --> 00:19:20,210
Zen'in-san?!
293
00:19:23,880 --> 00:19:25,510
What's this wound?
294
00:19:26,840 --> 00:19:28,800
Are you cursed?
295
00:19:29,840 --> 00:19:32,730
Is she going to die?
296
00:19:34,480 --> 00:19:37,600
Please, save us, mister!
297
00:19:39,270 --> 00:19:40,570
Please!
298
00:19:41,780 --> 00:19:45,450
You keep asking, but I can't—
299
00:19:45,450 --> 00:19:46,700
Okkotsu!
300
00:19:47,320 --> 00:19:50,620
Seriously, why did you come
301
00:19:51,290 --> 00:19:53,040
to Jujutsu High?!
302
00:19:54,960 --> 00:19:56,250
What do you want to do?!
303
00:19:56,250 --> 00:19:58,710
What do you want to have?!
What do you want to achieve?!
304
00:20:00,040 --> 00:20:04,300
I... don't want anyone to get hurt anymore.
305
00:20:05,380 --> 00:20:07,660
I tried to lock myself away and disappear.
306
00:20:08,760 --> 00:20:11,980
But I was told it's
lonely being all by myself,
307
00:20:12,770 --> 00:20:14,020
and I couldn't argue.
308
00:20:16,980 --> 00:20:18,810
I want to interact with someone!
309
00:20:20,180 --> 00:20:22,320
I want to be needed by someone!
310
00:20:22,320 --> 00:20:26,360
I want the confidence to
say it's okay that I'm alive!
311
00:20:28,440 --> 00:20:30,190
Then exorcise them.
312
00:20:32,040 --> 00:20:34,790
Exorcise curses, exorcise them,
exorcise them over and over!
313
00:20:36,160 --> 00:20:39,790
Confidence and friends will
all come to you after that!
314
00:20:41,170 --> 00:20:46,260
That's the kind of place Jujutsu High is!
315
00:20:58,100 --> 00:20:59,060
Rika-chan.
316
00:21:00,820 --> 00:21:01,730
What?
317
00:21:04,320 --> 00:21:05,690
Lend me your strength.
318
00:21:17,540 --> 00:21:21,550
Who are you?
319
00:21:29,750 --> 00:21:32,760
Be quiet!
320
00:21:36,010 --> 00:21:37,890
Now that's terrifying.
321
00:21:38,470 --> 00:21:40,940
So this is the full picture of Orimoto Rika,
322
00:21:40,940 --> 00:21:43,070
the special-grade cursed apparition?
323
00:21:45,650 --> 00:21:46,900
So scary.
324
00:21:47,820 --> 00:21:49,020
Wow!
325
00:21:49,520 --> 00:21:50,950
So pretty!
326
00:21:51,990 --> 00:21:54,990
I'm so pretty!
327
00:21:54,990 --> 00:21:57,620
I love it!
328
00:22:05,710 --> 00:22:06,880
Everyone...
329
00:22:08,340 --> 00:22:10,000
It's just a little further!
330
00:22:11,180 --> 00:22:13,430
I need to get Sensei to check them all soon,
331
00:22:14,220 --> 00:22:17,220
while Rika-chan's distracting the curses!
332
00:22:27,190 --> 00:22:29,230
I can't collapse yet!
333
00:22:30,440 --> 00:22:31,490
Not yet!
334
00:22:36,570 --> 00:22:41,880
I just decided I was going
to change, here and now!
335
00:22:44,210 --> 00:22:45,330
You can do it,
336
00:22:47,250 --> 00:22:48,360
Yuta.
337
00:22:53,340 --> 00:22:54,480
Yeah, I will!
338
00:22:59,970 --> 00:23:01,350
Welcome back.
339
00:23:02,400 --> 00:23:03,600
You did well.
340
00:23:10,950 --> 00:23:14,110
They say both Maki and the kids will be fine.
341
00:23:14,820 --> 00:23:16,200
Thank goodness.
342
00:23:17,240 --> 00:23:19,620
You don't look very satisfied.
343
00:23:21,250 --> 00:23:25,250
I managed to call Rika-chan
out myself for the first time.
344
00:23:25,580 --> 00:23:28,250
Really? That's a step forward.
345
00:24:13,630 --> 00:24:15,300
One, two...
346
00:24:17,470 --> 00:24:19,510
Stop, Yuta!
347
00:24:21,060 --> 00:24:23,180
I said stop!
348
00:24:26,890 --> 00:24:29,480
Stop, Rika-chan!
349
00:24:29,480 --> 00:24:30,900
There! Take that!
350
00:24:39,690 --> 00:24:40,910
It's a promise.
351
00:24:41,200 --> 00:24:44,910
When we both grow up, we'll get married.
352
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Sure!
353
00:24:51,920 --> 00:24:57,710
Then we'll be together forever and ever!
354
00:25:00,810 --> 00:25:01,970
What's wrong?
355
00:25:02,970 --> 00:25:04,100
Nothing...
356
00:25:04,770 --> 00:25:07,350
Just remembering something.
357
00:25:08,470 --> 00:25:11,320
I don't think Rika-chan cursed me.
358
00:25:12,320 --> 00:25:15,360
I think I might have cursed Rika-chan.
359
00:25:17,900 --> 00:25:20,030
This is my personal theory,
360
00:25:20,030 --> 00:25:22,350
but there's no curse more twisted than love.
361
00:25:29,580 --> 00:25:30,590
Sensei.
362
00:25:31,590 --> 00:25:35,250
While I'm at Jujutsu High,
363
00:25:36,300 --> 00:25:38,500
I'll break Rika-chan's curse.
364
00:25:59,110 --> 00:26:02,490
The special-grade cursed
apparition, Orimoto Rika,
365
00:26:02,490 --> 00:26:05,580
was fully manifested for 422 seconds.
366
00:26:05,910 --> 00:26:10,750
We entrusted you with Okkotsu
precisely to prevent this sort of thing.
367
00:26:10,750 --> 00:26:13,090
There's no room for excuses,
368
00:26:13,090 --> 00:26:14,290
Gojo Satoru.
369
00:26:14,840 --> 00:26:18,500
Well, I never planned on making any excuses.
370
00:26:18,500 --> 00:26:20,380
How can you joke about this?!
371
00:26:20,380 --> 00:26:23,010
If Orimoto Rika had remained out of control,
372
00:26:23,010 --> 00:26:25,600
she could have wiped out an entire town!
373
00:26:26,010 --> 00:26:28,600
I would have risked my life to stop her.
374
00:26:29,140 --> 00:26:33,610
Listen, there's only one thing
we can say about that curse:
375
00:26:34,310 --> 00:26:35,610
"I don't understand."
376
00:26:36,270 --> 00:26:39,440
Why did a little girl who wasn't
from any line of jujutsu sorcerers
377
00:26:39,440 --> 00:26:42,910
become such an immense curse?
378
00:26:43,620 --> 00:26:47,320
We can't control something
we don't understand.
379
00:26:48,200 --> 00:26:50,920
So it'll take trial and error.
380
00:26:50,920 --> 00:26:52,920
Just leave it alone for a while.
381
00:26:53,880 --> 00:26:58,500
Do not forget that Okkotsu's
secret execution was only suspended.
382
00:26:59,040 --> 00:27:00,510
And don't you forget
383
00:27:01,470 --> 00:27:05,840
that if it comes to that,
I'll side with Okkotsu.
384
00:27:10,010 --> 00:27:13,020
Christ, damn rude geezers.
385
00:27:14,020 --> 00:27:16,230
I don't ever want to become like them.
386
00:27:16,230 --> 00:27:18,730
I'll have to be careful.
387
00:27:18,980 --> 00:27:20,700
Besides,
388
00:27:20,700 --> 00:27:25,410
no one's allowed to take
youth away from young people.
389
00:27:32,040 --> 00:27:34,750
Maki, Toge, last lap.
390
00:27:37,870 --> 00:27:39,580
No one is.
391
00:27:49,880 --> 00:27:51,520
Well, go ahead.
392
00:27:51,520 --> 00:27:53,190
S-Sure...
393
00:28:06,070 --> 00:28:10,750
It's nearly impossible to exorcise
a curse as big as Orimoto Rika.
394
00:28:10,750 --> 00:28:13,460
However, breaking it is a different story.
395
00:28:14,000 --> 00:28:16,960
You have to read the thousands, maybe
tens of thousands, of knots of cursed energy,
396
00:28:16,960 --> 00:28:19,330
and unravel them one by one.
397
00:28:20,330 --> 00:28:24,090
It's a method that can only be pursued
by you, the one she's cursed.
398
00:28:24,670 --> 00:28:26,550
What exactly do I do?
399
00:28:26,550 --> 00:28:28,340
Use this.
400
00:28:31,640 --> 00:28:33,100
A katana?
401
00:28:33,100 --> 00:28:36,770
Curses are most stable when
they're possessing an object.
402
00:28:37,180 --> 00:28:41,240
Back then, you used that ring
to connect to Orimoto Rika.
403
00:28:41,900 --> 00:28:43,770
The pipeline's already there.
404
00:28:44,320 --> 00:28:46,320
So now you need to borrow part of Rika's curse,
405
00:28:46,320 --> 00:28:48,610
imbue it into the katana, and control it.
406
00:28:49,280 --> 00:28:51,080
Increase the amount as you repeat it,
407
00:28:51,080 --> 00:28:53,830
and eventually you'll have
all of it under your control.
408
00:28:54,660 --> 00:28:56,750
Then you're free.
409
00:28:58,330 --> 00:29:00,710
Both you and her.
410
00:29:02,010 --> 00:29:04,800
Imbue the curse into the katana...
411
00:29:04,800 --> 00:29:06,630
And at the same time...
412
00:29:06,630 --> 00:29:08,920
You need to learn how to wield a blade!
413
00:29:09,880 --> 00:29:13,060
You're super weak, after all.
414
00:29:13,520 --> 00:29:16,220
First, we'll have to train you thoroughly.
415
00:29:48,260 --> 00:29:49,340
Tuna.
416
00:30:07,400 --> 00:30:09,070
Hey, hey, everyone!
417
00:30:09,070 --> 00:30:10,660
How's it going?
418
00:30:10,660 --> 00:30:12,580
Oh, uh...
419
00:30:13,450 --> 00:30:15,280
Don't get distracted.
420
00:30:16,160 --> 00:30:17,160
Right.
421
00:30:17,160 --> 00:30:18,910
Take your stance already, idiot!
422
00:30:18,910 --> 00:30:20,120
She's ruthless!
423
00:30:20,790 --> 00:30:21,590
Right!
424
00:30:22,420 --> 00:30:25,090
You're going to land a
blow on me, aren't you?
425
00:30:27,750 --> 00:30:28,590
Yes!
426
00:30:44,190 --> 00:30:45,310
She dodged that?!
427
00:30:46,150 --> 00:30:47,360
But she's off-balance!
428
00:30:47,360 --> 00:30:49,400
I'll get her on the landing!
429
00:30:52,120 --> 00:30:53,030
No way!
430
00:30:57,160 --> 00:30:58,660
There, you're dead.
431
00:30:59,030 --> 00:31:01,170
I win again.
432
00:31:01,500 --> 00:31:03,670
Was that last part necessary?
433
00:31:03,670 --> 00:31:05,380
Don't be soft.
434
00:31:05,380 --> 00:31:07,540
You should always treat
it like it's a real battle.
435
00:31:08,290 --> 00:31:12,680
Pain or the lack thereof makes a
huge difference in how fast you grow.
436
00:31:14,300 --> 00:31:16,680
That's right. I'm...
437
00:31:17,640 --> 00:31:21,350
One more, please!
438
00:31:22,730 --> 00:31:26,190
I'm going to break Rika-chan's curse!
439
00:31:29,480 --> 00:31:32,660
It's been three months since
Yuta came to Jujutsu High.
440
00:31:32,910 --> 00:31:35,110
His movements have gotten a lot better.
441
00:31:35,110 --> 00:31:35,950
Salmon.
442
00:31:35,950 --> 00:31:38,700
His personality is more positive now, too.
443
00:31:38,700 --> 00:31:39,660
Salmon roe.
444
00:31:39,990 --> 00:31:42,870
Maki looks like she's having fun, too.
445
00:31:42,870 --> 00:31:46,000
Before now, she didn't get to spar
much with a fellow weapon—
446
00:31:48,210 --> 00:31:49,670
Revelation!
447
00:31:49,920 --> 00:31:52,930
Yuta! Hey, come here!
448
00:31:52,930 --> 00:31:54,510
Come on!
449
00:31:54,510 --> 00:31:55,180
Huh?
450
00:31:55,510 --> 00:31:57,430
What's up, Panda-kun?
451
00:31:57,430 --> 00:32:00,690
A super important discussion! Listen closely!
452
00:32:01,100 --> 00:32:04,100
Do you prefer big boobs or small boobs?
453
00:32:04,440 --> 00:32:05,690
Right now?!
454
00:32:05,890 --> 00:32:08,690
I've never really given it much thought...
455
00:32:05,890 --> 00:32:14,700
Sexy Talk
456
00:32:10,060 --> 00:32:12,820
But I suppose I prefer them somewhat big?
457
00:32:12,820 --> 00:32:14,700
Oh-ho?
458
00:32:15,320 --> 00:32:16,450
Maki!
459
00:32:16,450 --> 00:32:17,450
Huh?
460
00:32:17,950 --> 00:32:20,280
You've got a chance!
461
00:32:20,280 --> 00:32:23,710
Chance! Chance! Chance!
462
00:32:23,710 --> 00:32:25,960
What crazy ideas are you getting?
I'll kill you!
463
00:32:25,960 --> 00:32:27,620
Don't be so shy!
Are you an elementary schooler?
464
00:32:27,620 --> 00:32:29,210
All right, I'll kill you!
465
00:32:29,210 --> 00:32:32,220
I don't give a damn about CITES!
466
00:32:30,920 --> 00:32:32,220
What's this about?
467
00:32:33,010 --> 00:32:34,050
Kelp.
468
00:32:38,800 --> 00:32:42,230
I still don't really understand Inumaki-kun,
469
00:32:42,520 --> 00:32:44,520
so he's a little scary...
470
00:32:46,020 --> 00:32:49,020
Okay, gather round!
471
00:32:49,600 --> 00:32:52,610
You two, continue your training.
472
00:32:53,650 --> 00:32:55,030
Toge, you've been requested.
473
00:32:55,280 --> 00:32:57,240
It's a curse you're perfect for.
474
00:32:57,240 --> 00:32:58,990
Go exorcise it quickly.
475
00:32:58,990 --> 00:33:00,030
Salmon.
476
00:33:00,030 --> 00:33:01,250
Requested?
477
00:33:01,620 --> 00:33:04,200
Toge's the only grade 2
sorcerer among us first-years.
478
00:33:04,200 --> 00:33:06,790
He's allowed to take missions on his own.
479
00:33:06,790 --> 00:33:08,700
Wow, that's impressive.
480
00:33:08,700 --> 00:33:10,300
You're a special-grade.
481
00:33:10,650 --> 00:33:12,550
You go with him, Yuta.
482
00:33:12,550 --> 00:33:14,050
You'll be Toge's support.
483
00:33:14,300 --> 00:33:16,420
Huh? Support?
484
00:33:16,420 --> 00:33:18,590
Well, more like an observer, really.
485
00:33:19,920 --> 00:33:21,850
There's a wide variety of jujutsu,
486
00:33:21,850 --> 00:33:25,270
so you can assume there are as many ways
to exorcise a curse as there are sorcerers.
487
00:33:26,220 --> 00:33:29,060
Toge's cursed speech is one good example.
488
00:33:29,060 --> 00:33:31,070
Make sure to learn from him.
489
00:33:31,070 --> 00:33:32,360
Cursed speech?
490
00:33:32,360 --> 00:33:35,320
As the term suggests,
it's imbuing speech with curses.
491
00:33:35,320 --> 00:33:37,820
Well, it'll make sense once you see it.
492
00:33:38,110 --> 00:33:41,660
To break a curse,
you must first understand curses.
493
00:33:43,200 --> 00:33:45,160
My first real mission...
494
00:33:45,160 --> 00:33:46,620
No, my second.
495
00:33:46,620 --> 00:33:48,990
I'm so nervous!
496
00:33:50,840 --> 00:33:51,960
Salmon.
497
00:33:51,960 --> 00:33:52,840
Huh?!
498
00:33:53,300 --> 00:33:56,050
Oh, I-I'm sorry...
499
00:33:57,420 --> 00:33:59,090
Yuta, one second.
500
00:33:59,850 --> 00:34:00,710
Yes?
501
00:34:01,220 --> 00:34:04,470
Sorry, I won't be able to
supervise this time.
502
00:34:04,470 --> 00:34:07,760
But the job is one Toge could
typically handle on his own,
503
00:34:07,760 --> 00:34:08,930
so you can take it easy.
504
00:34:09,400 --> 00:34:11,900
There's only one thing
you need to be careful of.
505
00:34:13,110 --> 00:34:14,730
Don't let Rika out.
506
00:34:16,240 --> 00:34:19,540
There's no guarantee she'll go back
in like she luckily did last time.
507
00:34:20,020 --> 00:34:23,940
Only use what power of Rika's
that you can imbue in your sword.
508
00:34:25,200 --> 00:34:27,830
If you let her out fully again...
509
00:34:27,830 --> 00:34:29,330
If I let her out?
510
00:34:30,420 --> 00:34:33,340
You and I will both be killed!
511
00:34:33,590 --> 00:34:34,750
Counting on you.
512
00:34:35,040 --> 00:34:35,880
Wha...
513
00:34:36,850 --> 00:34:40,890
Why does he have to rub salt
in that wound right now?!
514
00:34:58,150 --> 00:34:59,360
We've arrived.
515
00:34:59,360 --> 00:35:02,740
Every Tues/Fri get a 5x Point Bonus!
516
00:35:01,320 --> 00:35:03,110
Hapina Shopping District.
517
00:35:03,110 --> 00:35:06,370
At this time, most of the
shutters here are closed.
518
00:35:04,370 --> 00:35:06,370
Authorized Personnel Only
No Trespassing
519
00:35:06,370 --> 00:35:08,370
We're
closed.
520
00:35:06,860 --> 00:35:12,250
"There's a project to demolish the entire
area and attract a shopping mall."
521
00:35:14,710 --> 00:35:19,040
"During an inspection of the area,
we confirmed a pack of low-level curses."
522
00:35:19,400 --> 00:35:23,530
"We'd like to request that the grade 2
sorcerer, Inumaki, exorcise them."
523
00:35:23,530 --> 00:35:26,050
Huh? Wait, where's sorcerer Inumaki?
524
00:35:26,810 --> 00:35:27,760
Not here?
525
00:35:27,760 --> 00:35:28,970
Thank you.
526
00:35:28,970 --> 00:35:31,310
Oh, Ijichi-san, over there.
527
00:35:33,710 --> 00:35:35,060
He was shopping?
528
00:35:35,690 --> 00:35:36,980
What did you buy?
529
00:35:39,560 --> 00:35:41,570
Throat Remedy
530
00:35:39,930 --> 00:35:41,570
Throat medicine?
531
00:35:42,660 --> 00:35:45,220
In short, it would cause all
kinds of issues down the road
532
00:35:45,220 --> 00:35:47,880
if the building they're spending so
much money on developed a bad history,
533
00:35:47,880 --> 00:35:50,490
so they want us to exorcise it now.
534
00:35:50,490 --> 00:35:51,580
Salmon.
535
00:35:52,220 --> 00:35:54,540
Now, I'll draw the veil.
536
00:35:55,420 --> 00:35:56,420
Good luck.
537
00:36:08,010 --> 00:36:11,270
He said it was a pack of low-level curses.
538
00:36:11,270 --> 00:36:12,350
Pollack roe.
539
00:36:13,850 --> 00:36:15,850
H
i
n
o
k
i
D
r
u
g
s
t
o
r
e
540
00:36:21,860 --> 00:36:23,860
Danger!
541
00:36:29,630 --> 00:36:31,770
That's not fair, Mama.
542
00:36:32,060 --> 00:36:34,250
Onii-chan got more.
543
00:36:34,870 --> 00:36:37,250
So what? Let's trade doubles.
544
00:36:35,870 --> 00:36:37,250
I smell olives.
545
00:36:38,080 --> 00:36:39,960
I want to eat sushi!
546
00:36:39,960 --> 00:36:41,720
Reporting a lost child.
547
00:36:43,720 --> 00:36:46,260
Cheap stuff! Cheap stuff!
548
00:36:46,260 --> 00:36:48,260
It's not scary if you cross with everyone.
549
00:36:49,010 --> 00:36:51,850
The weaker curses are,
the more they group together.
550
00:36:52,350 --> 00:36:56,020
Even so, there's just too many of them!
551
00:37:02,360 --> 00:37:03,490
Inumaki-kun?!
552
00:37:05,240 --> 00:37:07,150
It's dangerous if you get that clo—
553
00:37:07,150 --> 00:37:08,150
Explode.
554
00:37:15,410 --> 00:37:17,910
This is cursed speech?
555
00:37:19,290 --> 00:37:21,800
Huh? Oh... It's over already?
556
00:37:23,010 --> 00:37:24,380
Tuna mayo.
557
00:37:24,380 --> 00:37:26,300
His voice is really worn out!
558
00:37:26,590 --> 00:37:29,460
Oh, that explains the throat medicine.
559
00:37:31,680 --> 00:37:34,060
That's an incredible power,
560
00:37:34,060 --> 00:37:36,270
but it comes with a good deal of risk, too.
561
00:37:40,530 --> 00:37:42,110
Bonito flakes...
562
00:37:42,110 --> 00:37:43,030
What's wrong?
563
00:37:43,610 --> 00:37:45,230
Huh? You're right.
564
00:37:45,230 --> 00:37:46,700
The veil isn't lifting.
565
00:37:48,570 --> 00:37:49,730
Huh?
566
00:37:50,300 --> 00:37:52,000
We won't be able to get out.
567
00:38:00,170 --> 00:38:03,980
What is this curse? Its presence is
nothing like the ones from before...
568
00:38:04,590 --> 00:38:05,460
Zomba.
569
00:38:09,050 --> 00:38:10,130
Inumaki-kun!
570
00:38:11,430 --> 00:38:12,600
Twist!
571
00:38:24,860 --> 00:38:27,070
What, what, what?! What is that?!
572
00:38:33,410 --> 00:38:34,160
That curse...
573
00:38:34,160 --> 00:38:35,830
He said they'd be low-level!
574
00:38:35,830 --> 00:38:37,370
This isn't what we were told!
575
00:38:38,030 --> 00:38:39,700
There's that thing's size, too.
576
00:38:41,000 --> 00:38:46,050
It's way scarier than the big guys
from the elementary school.
577
00:38:47,090 --> 00:38:48,090
That's right!
578
00:38:48,090 --> 00:38:49,750
Inumaki-kun, you're hurt.
579
00:38:49,750 --> 00:38:51,220
Is your finger all right?
580
00:38:51,760 --> 00:38:53,720
Wow, that looks painful.
581
00:38:53,720 --> 00:38:54,970
Salmon.
582
00:38:55,720 --> 00:38:57,720
You shouldn't mess with it!
583
00:38:59,640 --> 00:39:00,730
Sorry.
584
00:39:01,560 --> 00:39:02,900
It's my fault.
585
00:39:11,660 --> 00:39:14,410
It doesn't seem to be pursuing
us or searching for us.
586
00:39:15,570 --> 00:39:17,280
I'll contact Ijichi-san.
587
00:39:18,280 --> 00:39:20,300
No Service
588
00:39:18,280 --> 00:39:20,300
Enter Your Passcode
589
00:39:18,700 --> 00:39:20,300
Out of service?
590
00:39:20,300 --> 00:39:21,750
But why?
591
00:39:21,750 --> 00:39:23,040
Bonito flakes.
592
00:39:23,040 --> 00:39:23,630
Huh?
593
00:39:24,790 --> 00:39:26,420
Because of the veil?
594
00:39:28,630 --> 00:39:30,080
If the veil won't lift,
595
00:39:30,080 --> 00:39:32,430
then we have to exorcise it, right?
596
00:39:37,340 --> 00:39:38,380
Inumaki-kun?
597
00:39:39,210 --> 00:39:41,360
Should you be moving around already?
598
00:39:42,790 --> 00:39:44,140
Kelp.
599
00:39:48,300 --> 00:39:50,220
You're going to go alone?
600
00:40:15,370 --> 00:40:17,600
Thank you, Inumaki-kun.
601
00:40:21,020 --> 00:40:23,000
But I'm all right.
602
00:40:29,400 --> 00:40:31,030
Let's both do our best together!
603
00:40:40,650 --> 00:40:41,830
Oh?
604
00:40:44,370 --> 00:40:47,370
Get him, Yuta!
605
00:40:52,690 --> 00:40:54,510
It's mad?! Why?!
606
00:40:54,510 --> 00:40:56,340
It was already scary enough!
607
00:41:03,000 --> 00:41:04,480
Don't take your eyes off him.
608
00:41:04,480 --> 00:41:05,810
Don't stop moving.
609
00:41:07,120 --> 00:41:08,980
Imbue the curse into the katana.
610
00:41:26,460 --> 00:41:28,640
Inumaki-kun is kind.
611
00:41:29,250 --> 00:41:31,670
He doesn't want to
accidentally curse others,
612
00:41:31,670 --> 00:41:35,130
so he speaks in rice ball components—
words that can't carry curses.
613
00:41:35,130 --> 00:41:36,760
Even today, he helped me out.
614
00:41:37,090 --> 00:41:39,300
He tried to keep me away from danger.
615
00:41:40,720 --> 00:41:42,060
Even back then,
616
00:41:42,430 --> 00:41:46,560
he was showing consideration
for my anxiety, wasn't he?
617
00:41:53,190 --> 00:41:53,940
Zora.
618
00:41:57,690 --> 00:41:58,610
That was shallow!
619
00:41:58,610 --> 00:42:00,110
And he's tough!
620
00:42:03,330 --> 00:42:07,540
I still can't compete with this curse, but...
621
00:42:11,380 --> 00:42:12,300
Inumaki-kun!
622
00:42:14,590 --> 00:42:20,130
I'll make sure to respond
to Inumaki-kun's kindness!
623
00:42:36,480 --> 00:42:38,150
Get crushed!
624
00:42:45,200 --> 00:42:46,830
Wow!
625
00:42:46,830 --> 00:42:47,950
Mustard leaf!
626
00:42:50,120 --> 00:42:52,250
Oh, I'm fine.
627
00:42:52,250 --> 00:42:53,540
It's only a scratch.
628
00:42:56,210 --> 00:42:57,160
Salmon.
629
00:42:59,880 --> 00:43:02,190
Yeah, good work!
630
00:43:05,540 --> 00:43:07,550
Once I break Rika-chan's curse,
631
00:43:07,930 --> 00:43:10,170
I'll be a normal person.
632
00:43:11,690 --> 00:43:14,190
I won't be able to stay
at Jujutsu High anymore,
633
00:43:14,700 --> 00:43:16,630
but until then,
634
00:43:17,150 --> 00:43:19,160
I want to be useful to everyone.
635
00:43:20,060 --> 00:43:22,950
Oh, what do we do about the veil?
636
00:43:24,660 --> 00:43:25,950
What a shame.
637
00:43:26,580 --> 00:43:29,450
I came here to see this rumored Rika-chan.
638
00:43:29,850 --> 00:43:33,670
As a fellow special-grade,
I was hoping to meet her soon.
639
00:43:34,960 --> 00:43:37,290
Tokyo Jujutsu High School [Student ID]
640
00:43:34,960 --> 00:43:37,290
m 0 0 l 0 -10 b 0 -10 10 -10 10 0 b 10 10 0 10 0 10 b 0 10 -10 10 -10 0 b -10 0 -10 -10 0 -10
641
00:43:34,960 --> 00:43:37,290
Special
642
00:43:34,960 --> 00:43:37,290
Student ID #
643
00:43:34,960 --> 00:43:37,290
Name Okkotsu Yuta
644
00:43:34,960 --> 00:43:37,290
DOB: 03/07/2001
645
00:43:34,960 --> 00:43:37,290
This is proof that the individual listed above is a student.
646
00:43:35,960 --> 00:43:38,410
I needed to deliver
something he dropped, too.
647
00:43:48,390 --> 00:43:50,470
Toge's cursed speech
648
00:43:50,770 --> 00:43:53,310
is something he's been able
to use since he was born,
649
00:43:53,310 --> 00:43:55,850
so back in the day, he struggled quite a bit.
650
00:43:56,350 --> 00:43:59,850
Sometimes he cursed people
he never intended to curse.
651
00:43:59,850 --> 00:44:02,900
His situation was rather similar to yours.
652
00:44:03,570 --> 00:44:07,610
That's why he's been worried about you
since the day you transferred in.
653
00:44:08,950 --> 00:44:10,670
It's easy to misunderstand him,
654
00:44:10,670 --> 00:44:12,490
but he's a good guy.
655
00:44:13,330 --> 00:44:15,590
I hope you'll be kind to him.
656
00:44:16,160 --> 00:44:17,480
Yeah, I'll—
657
00:44:17,480 --> 00:44:19,540
Come on, let's start morning training!
658
00:44:19,540 --> 00:44:21,220
Oh, right.
659
00:44:21,220 --> 00:44:23,010
Panda! What are you laughing about?!
660
00:44:23,010 --> 00:44:24,090
I'll kill you!
661
00:44:24,090 --> 00:44:26,260
Huh? It's nothing, though.
662
00:44:25,630 --> 00:44:27,340
Maki-san, hey...
663
00:44:28,590 --> 00:44:31,060
I'd like to imbue my curse
664
00:44:31,060 --> 00:44:34,100
into my katana more smoothly.
Do you know any tricks?
665
00:44:34,100 --> 00:44:34,940
Nope.
666
00:44:35,480 --> 00:44:37,560
Don't ask me about cursed energy.
667
00:44:44,990 --> 00:44:47,780
I scoured every inch
of the shopping district,
668
00:44:47,780 --> 00:44:50,870
and I found three different
types of residuals.
669
00:44:50,870 --> 00:44:55,370
Even Ijichi-san said we weren't likely
to find any more than that.
670
00:44:55,370 --> 00:44:57,660
Okay, got it. Thanks.
671
00:44:57,660 --> 00:44:58,660
You bet!
672
00:45:06,170 --> 00:45:08,170
H
i
n
o
k
i
D
r
u
g
s
t
o
r
e
673
00:45:31,060 --> 00:45:32,200
My apologies.
674
00:45:33,180 --> 00:45:40,510
Our inspection showed that someone
lowered a second veil on top of my own.
675
00:45:40,510 --> 00:45:41,710
In addition,
676
00:45:41,710 --> 00:45:45,540
a semi-first-grade curse made
an unexpected appearance.
677
00:45:46,250 --> 00:45:48,900
It's my fault for not being more thorough.
678
00:45:49,440 --> 00:45:50,890
I'll accept any punishment.
679
00:45:50,890 --> 00:45:53,910
No, you're fine. You were just outclassed.
680
00:45:53,910 --> 00:45:55,470
Meaning?
681
00:45:56,310 --> 00:45:58,470
Do you have an idea who did it?
682
00:46:09,980 --> 00:46:12,990
Death to Fools
Punishment to the Weak
Love to the Strong
683
00:46:14,200 --> 00:46:15,990
Geto Suguru.
684
00:46:17,540 --> 00:46:19,990
One of the four special-grade jujutsu sorcerers,
685
00:46:20,590 --> 00:46:23,500
who was banished from Jujutsu High
686
00:46:24,090 --> 00:46:27,000
after cursing over a hundred
normal people to death.
687
00:46:27,250 --> 00:46:29,170
He's the worst curse user.
688
00:46:37,760 --> 00:46:41,480
Death to
689
00:46:37,760 --> 00:46:41,480
Punishment to
690
00:46:37,760 --> 00:46:41,480
Love to
691
00:46:42,770 --> 00:46:45,320
Really, I'll be fine. Let's go home now.
692
00:46:45,320 --> 00:46:48,860
It's all right. Just wait a little longer.
693
00:46:48,860 --> 00:46:49,940
But...
694
00:47:05,790 --> 00:47:10,890
So, you said your daughter
was being haunted by a ghost.
695
00:47:11,470 --> 00:47:13,850
Isn't that right, Sato-san?
696
00:47:13,850 --> 00:47:17,930
Ah, yes... um... it's Saito, though...
697
00:47:17,930 --> 00:47:20,430
No, you are Sato-san.
698
00:47:20,430 --> 00:47:23,480
That's what I've decided,
so Sato is better.
699
00:47:24,310 --> 00:47:25,400
Uh-huh...
700
00:47:26,480 --> 00:47:28,520
Mom, let's go home.
701
00:47:28,520 --> 00:47:32,280
But you haven't been able
to sleep lately, right?
702
00:47:32,280 --> 00:47:33,990
This is so shady, though.
703
00:47:33,990 --> 00:47:36,860
You constantly feel
a piercing gaze upon you.
704
00:47:38,200 --> 00:47:41,950
Sometimes your shoulders feel heavy,
and it gets hard to breathe, doesn't it?
705
00:47:42,500 --> 00:47:45,390
Almost as if you've forgotten how to breathe.
706
00:47:46,290 --> 00:47:47,540
And you often
707
00:47:48,130 --> 00:47:50,420
dream of being raped.
708
00:47:51,190 --> 00:47:52,680
How did you know that?
709
00:47:54,970 --> 00:47:56,140
Don't move.
710
00:48:07,270 --> 00:48:10,530
Huh? No way... I feel much better!
711
00:48:13,530 --> 00:48:17,530
Honestly, I don't know how
we could ever repay you.
712
00:48:17,860 --> 00:48:21,540
Oh, no, we should all help
each other in times of need.
713
00:48:21,540 --> 00:48:23,540
Please rely on me anytime you need to.
714
00:48:25,290 --> 00:48:29,250
See, I told you he was simply godly!
715
00:48:29,250 --> 00:48:30,040
Yeah.
716
00:48:30,840 --> 00:48:32,430
Godly, huh?
717
00:48:32,950 --> 00:48:34,760
You're a smart one, aren't you?
718
00:48:36,720 --> 00:48:39,470
Filthy monkey who can't even use jujutsu.
719
00:48:39,470 --> 00:48:41,980
Your true feelings are showing, Geto-sama.
720
00:48:41,980 --> 00:48:45,350
The leaders have all gathered
in the meeting room.
721
00:48:46,890 --> 00:48:49,060
What are you doing?
722
00:48:49,060 --> 00:48:51,030
It's disinfecting deodorant.
723
00:48:51,030 --> 00:48:53,550
I don't want everyone to
catch the monkey smell.
724
00:48:55,030 --> 00:48:56,530
I'm so happy.
725
00:48:56,900 --> 00:48:59,910
How long has it been since we all gathered?
726
00:49:00,350 --> 00:49:03,660
I know. Let's take a photo together
since we're all here.
727
00:49:03,660 --> 00:49:04,660
Where'd I put my single-lens?
728
00:49:04,660 --> 00:49:05,660
Right here.
729
00:49:08,410 --> 00:49:11,340
Geto! Give me Geto!
730
00:49:12,800 --> 00:49:14,420
Geto! Damn you!
731
00:49:15,050 --> 00:49:17,130
Well, if it isn't Kanemori-san.
732
00:49:17,130 --> 00:49:19,420
What brings you here in such a panic?
733
00:49:19,420 --> 00:49:20,470
Don't play dumb!
734
00:49:20,470 --> 00:49:22,430
Hurry up and exorcise my curse!
735
00:49:22,770 --> 00:49:25,460
Do you know how much I've paid you?!
736
00:49:25,830 --> 00:49:26,810
How much?
737
00:49:26,810 --> 00:49:29,520
Roughly one hundred and five million yen.
738
00:49:29,520 --> 00:49:32,440
But there have been no donations
for the past six months.
739
00:49:32,440 --> 00:49:32,780
Well—
740
00:49:32,780 --> 00:49:34,690
Ah... I guess that's it for you.
741
00:49:34,690 --> 00:49:36,440
What are you sayi—
742
00:49:39,900 --> 00:49:43,200
All monkeys have their own role.
743
00:49:44,010 --> 00:49:46,040
There are money-collecting monkeys
744
00:49:46,040 --> 00:49:48,230
and curse-collecting monkeys.
745
00:49:48,230 --> 00:49:49,840
You're the former.
746
00:49:50,200 --> 00:49:52,800
If you're out of money,
I have no further use for you.
747
00:49:56,380 --> 00:49:57,920
Screw you!
748
00:49:58,510 --> 00:50:01,430
Suck, suck... Suck, suck...
749
00:50:01,430 --> 00:50:08,560
Suck, suck, suck, suck...
750
00:50:13,070 --> 00:50:14,690
Disgusting.
751
00:50:14,690 --> 00:50:16,820
Are they really the same species?
752
00:50:17,330 --> 00:50:19,070
That's why I'm always saying
753
00:50:19,070 --> 00:50:20,720
they're monkeys.
754
00:50:22,080 --> 00:50:24,910
The time is right, my family.
755
00:50:24,910 --> 00:50:27,660
Let's lower the curtain
on the age of monkeys
756
00:50:27,660 --> 00:50:29,950
and build a paradise for jujutsu sorcerers.
757
00:50:30,630 --> 00:50:37,050
First, we must fell the
cornerstone of the jujutsu world,
758
00:50:37,050 --> 00:50:38,460
Jujutsu High.
759
00:50:40,000 --> 00:50:41,510
What's the matter, Yuta?
760
00:50:41,510 --> 00:50:44,880
Uh, well... I just had a bad premonition.
761
00:50:45,350 --> 00:50:46,430
You're imagining things.
762
00:50:46,430 --> 00:50:47,600
Yep, imagining things.
763
00:50:47,600 --> 00:50:48,560
Bonito flakes.
764
00:50:48,560 --> 00:50:49,510
Huh?
765
00:50:49,810 --> 00:50:51,440
Guys, wait...
766
00:50:51,900 --> 00:50:54,400
Well, your ability to sense
cursed energy sucks, you know.
767
00:50:54,400 --> 00:50:57,820
Figures it'd be dulled, with something
like Rika constantly with you.
768
00:50:57,820 --> 00:50:58,650
Tuna.
769
00:51:00,990 --> 00:51:04,030
We still aren't picking up on
any actions from Geto.
770
00:51:04,030 --> 00:51:06,700
Are you sure you're not worried over nothing?
771
00:51:06,700 --> 00:51:10,120
Principal, I'm sad to say that's not possible.
772
00:51:10,120 --> 00:51:12,500
I confirmed it myself on the scene.
773
00:51:12,880 --> 00:51:16,970
There's no way I would mistake
the residuals of Suguru's cursed energy.
774
00:51:18,970 --> 00:51:20,220
Suguru...
775
00:51:21,430 --> 00:51:22,720
God damn it!
776
00:51:23,020 --> 00:51:24,490
Speak of the devil!
777
00:51:24,720 --> 00:51:29,010
Gather all sorcerers on campus, semi-first-grade
and above, in the circle out front!
778
00:51:30,940 --> 00:51:32,730
That's unusual.
779
00:51:32,730 --> 00:51:34,770
Yuta's intuition was correct.
780
00:51:34,770 --> 00:51:35,820
Salmon.
781
00:51:44,950 --> 00:51:48,120
You're... not staff.
782
00:51:48,120 --> 00:51:49,820
I haven't seen that curse before.
783
00:51:49,820 --> 00:51:51,170
Salmon roe.
784
00:51:51,170 --> 00:51:53,330
Wow, big bird!
785
00:51:53,750 --> 00:51:56,290
This place never changes.
786
00:51:56,290 --> 00:52:00,890
Yuck! Geto-sama, is this really Tokyo?
787
00:52:00,890 --> 00:52:02,430
Feels like the sticks.
788
00:52:02,430 --> 00:52:04,300
Nanako, that's rude.
789
00:52:04,300 --> 00:52:07,140
What? But don't you think so, too, Mimiko?
790
00:52:07,140 --> 00:52:09,470
Come on! Get off already!
791
00:52:09,470 --> 00:52:10,900
Aren't you cold?
792
00:52:10,900 --> 00:52:12,090
Who are they?
793
00:52:12,090 --> 00:52:13,940
Whoa, it's a panda!
794
00:52:13,940 --> 00:52:15,730
How cute!
795
00:52:15,730 --> 00:52:17,310
And who are all of you?
796
00:52:17,310 --> 00:52:19,810
Intruders aren't allowed in, by Yuta-san here.
797
00:52:19,810 --> 00:52:20,660
Kelp!
798
00:52:20,660 --> 00:52:21,570
Huh?
799
00:52:21,570 --> 00:52:23,610
Go home before you get beaten!
800
00:52:23,610 --> 00:52:24,530
By Yuta-san!
801
00:52:24,530 --> 00:52:25,410
Huh?!
802
00:52:26,780 --> 00:52:28,700
Nice to meet you, Okkotsu-kun.
803
00:52:29,200 --> 00:52:31,040
I'm Geto Suguru.
804
00:52:31,040 --> 00:52:31,790
He's fast!
805
00:52:32,170 --> 00:52:35,670
Huh? Oh... Nice to meet you...
806
00:52:35,670 --> 00:52:38,920
You possess a truly wonderful power, I see.
807
00:52:39,710 --> 00:52:41,090
I believe that
808
00:52:41,090 --> 00:52:45,880
great power ought to be used toward great ends.
809
00:52:45,880 --> 00:52:48,210
Have you ever questioned
the current state of the world?
810
00:52:48,630 --> 00:52:51,060
This world where jujutsu
sorcerers act in secret
811
00:52:51,060 --> 00:52:53,400
in order to protect the order
of commonplace society.
812
00:52:54,080 --> 00:52:58,390
You see, there's this established paradox
813
00:52:58,390 --> 00:53:01,180
saying the strong must accommodate the weak.
814
00:53:02,340 --> 00:53:04,380
It's so deplorable!
815
00:53:04,760 --> 00:53:05,900
Uh-huh...
816
00:53:06,240 --> 00:53:10,830
The apex of all creation has
halted its own path of evolution!
817
00:53:10,830 --> 00:53:12,080
It's nonsense!
818
00:53:12,080 --> 00:53:15,910
It's high time mankind reconsidered
its strategy for survival!
819
00:53:16,500 --> 00:53:20,080
Which is why we'd like you to help us.
820
00:53:20,760 --> 00:53:22,380
Help with what?
821
00:53:22,720 --> 00:53:25,050
We're going to kill all non-sorcerers
822
00:53:25,050 --> 00:53:27,590
and create a world
with only jujutsu sorcerers.
823
00:53:28,800 --> 00:53:30,050
What...
824
00:53:30,050 --> 00:53:31,730
...is he saying?
825
00:53:33,770 --> 00:53:38,560
Could you stop preaching your
crazy beliefs to my students?
826
00:53:41,570 --> 00:53:44,070
Satoru! Long time no see!
827
00:53:44,070 --> 00:53:47,320
First of all, get away from those kids, Suguru.
828
00:53:49,610 --> 00:53:52,660
I had heard this year's first-years
were all outstanding students.
829
00:53:52,660 --> 00:53:53,830
Now I understand.
830
00:53:53,830 --> 00:53:55,830
It was all your doing.
831
00:53:56,170 --> 00:53:57,910
A special-grade cursed human,
832
00:53:57,910 --> 00:54:00,040
a cursed corpse mutation,
833
00:54:00,040 --> 00:54:01,800
the descendant of the cursed speech users,
834
00:54:01,800 --> 00:54:03,380
and...
835
00:54:03,710 --> 00:54:06,050
the Zen'in clan's failure.
836
00:54:06,610 --> 00:54:07,590
You piece of...
837
00:54:08,000 --> 00:54:09,590
Watch what you say.
838
00:54:09,970 --> 00:54:13,850
Because I don't need any
monkeys like you in my world.
839
00:54:17,610 --> 00:54:18,770
I'm sorry.
840
00:54:19,790 --> 00:54:22,500
I don't really understand
what you're talking about,
841
00:54:23,710 --> 00:54:24,560
but...
842
00:54:25,910 --> 00:54:29,530
I can't help anyone who insults my friends!
843
00:54:31,790 --> 00:54:35,410
My apologies. It wasn't
my intention to upset you.
844
00:54:35,410 --> 00:54:38,870
Then what exactly did you come for?
845
00:54:40,410 --> 00:54:42,170
To declare war.
846
00:54:43,400 --> 00:54:45,370
Everyone gathered here,
847
00:54:46,040 --> 00:54:49,210
open your ears and listen closely!
848
00:54:49,800 --> 00:54:53,760
On the coming December 24th,
when the sun sets,
849
00:54:53,760 --> 00:54:56,190
we shall conduct the Night
Parade of a Hundred Demons.
850
00:54:57,320 --> 00:54:59,310
It will take place in the crucible of curses,
851
00:54:59,720 --> 00:55:01,730
Shinjuku, Tokyo...
852
00:55:00,820 --> 00:55:01,730
Kabuki Town, First Street
853
00:55:02,690 --> 00:55:04,980
and the holy land of jujutsu,
854
00:55:04,980 --> 00:55:06,070
Kyoto.
855
00:55:06,520 --> 00:55:09,200
We will unleash a thousand
curses upon each place.
856
00:55:09,200 --> 00:55:12,030
And of course, their command will be "massacre."
857
00:55:12,780 --> 00:55:15,160
If you wish to avoid a scene straight out of hell,
858
00:55:15,160 --> 00:55:17,160
come and stop it with all your might.
859
00:55:18,450 --> 00:55:20,240
Let us freely
860
00:55:20,240 --> 00:55:22,540
curse each other!
861
00:55:29,060 --> 00:55:30,420
Geto-sama!
862
00:55:30,420 --> 00:55:32,140
The store's gonna close!
863
00:55:32,140 --> 00:55:33,890
It's already that late?
864
00:55:34,240 --> 00:55:35,870
I'm sorry, Satoru.
865
00:55:36,380 --> 00:55:40,220
These girls just insist on getting
crêpes from Takeshita Street.
866
00:55:40,220 --> 00:55:42,190
Hurry!
867
00:55:42,190 --> 00:55:43,900
So I'll be taking my leave.
868
00:55:44,540 --> 00:55:47,770
Good grief. I don't see what's so good
about a place with so many monkeys.
869
00:55:47,770 --> 00:55:49,980
Did you think we'd just let you leave?
870
00:55:51,640 --> 00:55:52,990
You don't want to do that.
871
00:56:00,920 --> 00:56:03,500
Your precious students are within my range.
872
00:56:06,040 --> 00:56:08,580
Well, everyone, see you on the battlefield.
873
00:56:22,400 --> 00:56:23,810
Survival of the weakest.
874
00:56:24,830 --> 00:56:27,260
That's the proper form society should take.
875
00:56:28,190 --> 00:56:31,160
It should help the weak
and discourage the strong.
876
00:56:31,160 --> 00:56:32,910
Listen, Satoru.
877
00:56:32,910 --> 00:56:35,910
Sorcerers exist to protect non-sorcerers.
878
00:56:35,910 --> 00:56:38,160
That's your argument?
879
00:56:38,160 --> 00:56:40,670
I hate righteousness.
880
00:56:43,540 --> 00:56:47,250
Are you the strongest
because you're Gojo Satoru?
881
00:56:47,250 --> 00:56:50,210
Or are you Gojo Satoru
because you're the strongest?
882
00:56:50,210 --> 00:56:52,010
What are you trying to say?
883
00:56:52,420 --> 00:56:54,680
If I could become you,
884
00:56:54,680 --> 00:56:58,360
then wouldn't my foolish ideals
become reasonable possibilities?
885
00:57:02,020 --> 00:57:03,850
I've decided how to live my life.
886
00:57:03,850 --> 00:57:07,490
All that's left is to do what I can
to the best of my ability.
887
00:57:46,730 --> 00:57:48,100
Geto Suguru.
888
00:57:48,680 --> 00:57:52,070
A special-grade curse user who
uses cursed spirit manipulation.
889
00:57:52,070 --> 00:57:57,110
He's able to draw in and manipulate
naturally occurring, unbound curses.
890
00:57:58,010 --> 00:58:03,580
It seems he's established a religious group
to collect curses from its followers.
891
00:58:04,350 --> 00:58:07,410
He should still have the curses
he previously possessed,
892
00:58:07,410 --> 00:58:12,570
and considering the declining trend in the
number of curses reported in recent years...
893
00:58:13,590 --> 00:58:17,090
His claim to possess
2,000 may not be a bluff.
894
00:58:17,090 --> 00:58:21,560
Even so, statistically, most of them
have to be weaklings at grade 2 or below.
895
00:58:21,560 --> 00:58:25,770
Even with a generous estimate,
there can't be much more than 50 curse users.
896
00:58:25,770 --> 00:58:29,100
That's actually the scary part.
897
00:58:29,100 --> 00:58:32,360
I find it hard to believe he'd
start a war he couldn't win.
898
00:58:32,540 --> 00:58:34,280
God damn!
899
00:58:34,280 --> 00:58:39,900
Put out a call for aid to all alumni,
the three major clans, and even the Ainu Jujutsu Society.
900
00:58:39,900 --> 00:58:41,410
It's all-out war!
901
00:58:42,080 --> 00:58:45,910
This time, that curse, Geto, will be completely
902
00:58:45,910 --> 00:58:47,410
exorcised!
903
00:58:47,410 --> 00:58:51,170
That's what that muscle-brained principal
is probably spouting right now.
904
00:58:53,250 --> 00:58:57,170
December 24th, Day of the Night Parade of a Hundred Demons
905
00:59:01,630 --> 00:59:04,390
If we seriously tried to kill each other,
906
00:59:04,390 --> 00:59:07,810
our chance of success would be about 30%.
907
00:59:12,900 --> 00:59:15,020
If the Jujutsu Society joins in as well,
908
00:59:15,020 --> 00:59:17,320
we'll barely have a 20% chance.
909
00:59:18,180 --> 00:59:19,180
However,
910
00:59:19,180 --> 00:59:23,540
there's just one move that makes
that slim chance of victory
911
00:59:24,330 --> 00:59:26,410
jump straight to 99%.
912
00:59:27,120 --> 00:59:33,420
I kill Okkotsu Yuta and obtain the special-grade
cursed apparition, Orimoto Rika.
913
00:59:34,380 --> 00:59:39,420
They still naïvely believe
my bluff from my time in school.
914
00:59:39,710 --> 00:59:42,510
It doesn't matter if
the cursed spirit is bound.
915
00:59:42,510 --> 00:59:44,640
So long as I kill its master,
916
00:59:44,640 --> 00:59:47,430
I can absorb any curse I want.
917
00:59:48,930 --> 00:59:51,190
With such high odds of victory,
918
00:59:51,190 --> 00:59:54,270
the school won't use Okkotsu
as one of their cards.
919
00:59:54,270 --> 00:59:58,190
After all, there's a chance he could
wipe out both enemies and allies.
920
00:59:58,860 --> 01:00:01,070
The true purpose of the
Night Parade of a Hundred Demons
921
01:00:01,070 --> 01:00:03,740
is to get Okkotsu isolated and unprotected.
922
01:00:05,780 --> 01:00:09,700
Now, let's raise the curtain on a new age.
923
01:00:12,670 --> 01:00:14,250
It sounds like...
924
01:00:15,930 --> 01:00:18,420
something crazy is going down.
925
01:00:20,640 --> 01:00:22,050
Maki-san!
926
01:00:22,050 --> 01:00:23,510
What are you doing here?
927
01:00:23,510 --> 01:00:25,090
Classes are canceled for the week.
928
01:00:25,090 --> 01:00:27,660
Well, I just felt kinda restless.
929
01:00:28,700 --> 01:00:31,270
No one in the dorms is around, either.
930
01:00:31,270 --> 01:00:34,940
That's because the second-years
were dispatched to Kyoto earlier.
931
01:00:34,940 --> 01:00:38,270
Toge and the third- and fourth-years
are in Shinjuku as backup.
932
01:00:38,270 --> 01:00:40,860
The principal really likes Panda, too,
933
01:00:40,860 --> 01:00:42,660
so he's probably with Toge.
934
01:00:42,660 --> 01:00:43,740
I see.
935
01:00:48,990 --> 01:00:49,860
Ask.
936
01:00:49,860 --> 01:00:50,790
Huh?
937
01:00:50,790 --> 01:00:52,330
You've been curious, right?
938
01:00:52,330 --> 01:00:54,500
About why I'm a "failure."
939
01:00:55,210 --> 01:00:59,000
Well, um... yes.
940
01:01:02,550 --> 01:01:04,760
My family, the Zen'in clan,
941
01:01:04,760 --> 01:01:08,190
is one of the elite families of jujutsu
sorcerers known as the three major clans.
942
01:01:08,660 --> 01:01:12,980
Do you know what the minimum requirement
to be a jujutsu sorcerer is?
943
01:01:12,980 --> 01:01:14,890
Huh? What is it?
944
01:01:17,330 --> 01:01:19,140
It's being able to see curses.
945
01:01:19,140 --> 01:01:20,390
Oh, right.
946
01:01:21,080 --> 01:01:25,600
Ordinary people can sometimes see them
in special circumstances, like at death's door,
947
01:01:26,440 --> 01:01:29,900
but I can't see curses
without these lame glasses.
948
01:01:30,280 --> 01:01:33,620
The cursed tools I use are already
imbued with cursed energy.
949
01:01:33,620 --> 01:01:35,710
It doesn't come from me.
950
01:01:37,540 --> 01:01:39,870
Though, thanks to that,
I got out of that family.
951
01:01:40,410 --> 01:01:43,040
The food was awful, the rooms were small,
952
01:01:43,040 --> 01:01:45,390
and it was crawling with old men I didn't know.
953
01:01:45,390 --> 01:01:47,510
It seriously sucked!
954
01:01:49,590 --> 01:01:51,100
Don't use my last name.
955
01:01:51,470 --> 01:01:55,810
Not everyone has a resistance
to curses like you do!
956
01:01:56,090 --> 01:01:58,140
Don't ask me about cursed energy.
957
01:02:02,030 --> 01:02:05,190
Why are you still a jujutsu sorcerer, then?
958
01:02:05,190 --> 01:02:07,570
Because I'm spiteful.
959
01:02:08,480 --> 01:02:12,170
I'm going to make that family cry
when I return to them
960
01:02:12,650 --> 01:02:15,410
as a grade 1 sorcerer who can't see curses!
961
01:02:15,870 --> 01:02:19,290
Then I'll crush the Zen'in clan from within!
962
01:02:23,320 --> 01:02:24,590
What?
963
01:02:24,590 --> 01:02:28,050
Oh, I was just thinking that's so like you.
964
01:02:29,020 --> 01:02:30,040
I wish...
965
01:02:31,520 --> 01:02:33,310
I could be like you.
966
01:02:33,920 --> 01:02:36,160
I wish I could be so strong and unyielding.
967
01:02:44,330 --> 01:02:47,650
I wish I had never given birth to you.
968
01:02:48,090 --> 01:02:50,580
You're the shame of the Zen'in clan!
969
01:02:51,320 --> 01:02:52,370
Everyone,
970
01:02:53,490 --> 01:02:57,330
you don't want to turn out like Maki.
971
01:03:04,250 --> 01:03:07,250
If there's ever anything
I can help with, just ask.
972
01:03:07,250 --> 01:03:10,760
Let's crush the Zen'in clan! Or something.
973
01:03:14,110 --> 01:03:17,360
Moron. There's no point
if I don't do it by myself.
974
01:03:18,630 --> 01:03:19,900
I'm going back to my room.
975
01:03:19,900 --> 01:03:21,400
Okay. Later.
976
01:03:26,530 --> 01:03:28,020
Am I an idiot?
977
01:03:29,300 --> 01:03:31,780
Don't start thinking this
means you've been accepted!
978
01:03:33,660 --> 01:03:36,140
Emerge from darkness, blacker than darkness.
979
01:03:36,580 --> 01:03:39,240
Purify that which is impure.
980
01:03:46,670 --> 01:03:49,130
A veil was drawn over the school?
981
01:03:49,130 --> 01:03:50,760
But who... and why?
982
01:03:57,360 --> 01:04:00,650
Keep the destruction of buildings
and infrastructure to a minimum.
983
01:04:01,020 --> 01:04:03,730
There's a chance some civilians
still haven't evacuated.
984
01:04:03,730 --> 01:04:05,830
If you find any, evacuate them.
985
01:04:06,250 --> 01:04:08,020
Are you listening, Satoru?
986
01:04:08,480 --> 01:04:12,160
There's one guy who looks like trouble.
987
01:04:13,230 --> 01:04:16,280
I see. That bandaged guy.
988
01:04:16,280 --> 01:04:19,700
Yes. We'll take on the rest.
989
01:04:19,700 --> 01:04:21,250
I've said this many times, but...
990
01:04:21,250 --> 01:04:22,540
I know.
991
01:04:22,540 --> 01:04:24,790
We're only stalling them, right?
992
01:04:24,790 --> 01:04:28,900
Let's just take it easy and have
some fun until Geto finishes his job.
993
01:04:29,880 --> 01:04:31,680
You're here?
994
01:04:31,680 --> 01:04:33,390
Is it a problem if I am?
995
01:04:33,650 --> 01:04:36,390
What the hell are you doing here?
996
01:04:38,090 --> 01:04:41,730
Sorry, but I don't have time
to chat with monkeys.
997
01:04:42,190 --> 01:04:43,350
Gojo-san!
998
01:04:43,650 --> 01:04:44,770
I have a report!
999
01:04:46,350 --> 01:04:47,980
What's the matter?
1000
01:04:47,980 --> 01:04:48,810
Well...
1001
01:04:49,560 --> 01:04:53,070
That guy loves to show off,
and he's not on the front lines?
1002
01:04:53,070 --> 01:04:54,820
Is he in Kyoto?
1003
01:04:54,820 --> 01:04:57,310
We should have received
some kind of word if he was.
1004
01:04:58,800 --> 01:05:00,740
It's nothing. What's up?
1005
01:05:01,290 --> 01:05:05,080
I know this isn't the best time,
but I thought it wise to speak up sooner.
1006
01:05:05,080 --> 01:05:08,520
It's about the investigation into Okkotsu-kun
that you previously requested.
1007
01:05:12,720 --> 01:05:14,180
Panda! Toge!
1008
01:05:14,970 --> 01:05:16,180
What is—
1009
01:05:16,180 --> 01:05:18,130
No questions!
1010
01:05:18,130 --> 01:05:20,470
I'm sending you two to
Jujutsu High right now!
1011
01:05:20,470 --> 01:05:21,480
Huh?!
1012
01:05:22,340 --> 01:05:25,020
Geto is there now.
1013
01:05:25,020 --> 01:05:27,230
I'm absolutely, probably, certain!
1014
01:05:27,230 --> 01:05:28,270
Which is it?!
1015
01:05:28,730 --> 01:05:30,190
If my intuition is right,
1016
01:05:30,190 --> 01:05:32,380
in the worst case,
Yuta and Maki could both die!
1017
01:05:33,450 --> 01:05:36,320
I'll head there right after
I take care of that foreigner.
1018
01:05:36,320 --> 01:05:37,700
Protect those two.
1019
01:05:38,200 --> 01:05:39,660
Sorry, but defend them with your lives!
1020
01:05:41,540 --> 01:05:42,870
Right!
1021
01:05:41,540 --> 01:05:42,870
Salmon!
1022
01:05:46,540 --> 01:05:48,620
No way... They figured it out?
1023
01:05:48,620 --> 01:05:52,300
This is why I said you should
at least prepare a stand-in.
1024
01:05:52,300 --> 01:05:54,550
A bad dummy would only make things worse.
1025
01:05:54,550 --> 01:05:56,590
That's what Geto-sama said.
1026
01:05:56,590 --> 01:05:58,050
Mimiko, Nanako!
1027
01:05:58,340 --> 01:05:59,800
What?
1028
01:05:59,800 --> 01:06:02,230
We're stepping up the plan. Engage.
1029
01:06:06,020 --> 01:06:07,730
I've been waiting for this!
1030
01:06:09,980 --> 01:06:13,740
I'm your opponent,
1031
01:06:13,740 --> 01:06:15,150
special-grade.
1032
01:06:15,610 --> 01:06:17,070
Sorry,
1033
01:06:17,940 --> 01:06:19,860
but I'm in a hurry right now.
1034
01:06:24,000 --> 01:06:25,450
A veil's been drawn!
1035
01:06:25,450 --> 01:06:27,410
Does that mean Satoru's intuition was right?
1036
01:06:27,410 --> 01:06:28,830
I'll break the veil!
1037
01:06:28,830 --> 01:06:31,630
Then we'll take the shortest route!
1038
01:06:31,960 --> 01:06:32,990
Pollack roe!
1039
01:06:32,990 --> 01:06:34,540
Oh?
1040
01:06:35,920 --> 01:06:38,880
Someone made a hole in the veil.
1041
01:06:39,650 --> 01:06:43,180
Nothing ever goes quite as planned.
1042
01:06:43,640 --> 01:06:46,680
Should take them five minutes
from the point of entry to here.
1043
01:06:47,140 --> 01:06:50,780
Should I ignore them,
or should I take care of them?
1044
01:06:52,690 --> 01:06:54,610
It's so hard to decide.
1045
01:06:59,690 --> 01:07:03,200
They broke through all the walls
to take the shortest route?
1046
01:07:03,990 --> 01:07:05,200
Not bad.
1047
01:07:08,870 --> 01:07:09,700
Maki!
1048
01:07:11,210 --> 01:07:12,300
Focus.
1049
01:07:14,500 --> 01:07:17,130
This guy can handle close combat, too?
1050
01:07:29,810 --> 01:07:30,650
Oh?
1051
01:07:43,030 --> 01:07:44,780
Predictable.
1052
01:07:45,490 --> 01:07:47,030
Because it was a feint.
1053
01:07:48,120 --> 01:07:51,170
Drumming Beat!
1054
01:08:10,610 --> 01:08:11,860
That was close.
1055
01:08:12,530 --> 01:08:14,360
Same to you.
1056
01:08:16,610 --> 01:08:18,400
Plummet!
1057
01:08:25,530 --> 01:08:27,660
Toge! You okay?
1058
01:08:28,160 --> 01:08:29,370
Caviar.
1059
01:08:29,370 --> 01:08:32,170
Yeah, Maki comes first.
1060
01:08:34,630 --> 01:08:36,710
Maki, are you okay?
1061
01:08:36,710 --> 01:08:37,710
Maki?
1062
01:08:37,710 --> 01:08:38,880
Mustard leaf.
1063
01:08:39,960 --> 01:08:42,590
N-Not yet...
1064
01:08:42,590 --> 01:08:43,340
Huh?
1065
01:08:54,110 --> 01:08:55,270
Another quake?
1066
01:08:55,810 --> 01:08:57,770
I wonder what's going on.
1067
01:08:59,950 --> 01:09:00,910
Wonderful.
1068
01:09:01,800 --> 01:09:02,990
Wonderful!
1069
01:09:03,660 --> 01:09:06,530
I am incredibly touched right now!
1070
01:09:07,070 --> 01:09:09,360
You all raced here to save Okkotsu, right?
1071
01:09:09,740 --> 01:09:13,210
Jujutsu sorcerers are sacrificing
themselves for a fellow sorcerer!
1072
01:09:13,570 --> 01:09:15,710
Affection! Admiration!
1073
01:09:16,040 --> 01:09:17,960
The world I long for
1074
01:09:18,270 --> 01:09:20,370
is here before my eyes!
1075
01:09:27,720 --> 01:09:29,090
Maki-san?
1076
01:09:29,970 --> 01:09:31,730
To be honest,
1077
01:09:31,730 --> 01:09:34,810
I wanted you to live, too, Okkotsu.
1078
01:09:35,350 --> 01:09:38,380
But this is all for the
future of the jujutsu world.
1079
01:09:39,150 --> 01:09:40,820
Panda-kun...
1080
01:09:41,200 --> 01:09:42,990
Yuta...
1081
01:09:45,080 --> 01:09:46,990
Inumaki-kun...
1082
01:09:47,400 --> 01:09:51,040
Run... away...
1083
01:09:53,410 --> 01:09:56,410
Record: December 24th, 2017
1084
01:09:56,790 --> 01:09:58,750
Come out, Rika!
1085
01:10:00,670 --> 01:10:03,670
Special-Grade Cursed Apparition, Orimoto Rika
Fully Manifested a Second Time
1086
01:10:03,840 --> 01:10:05,670
I will kill you.
1087
01:10:05,670 --> 01:10:07,970
I'll murder you!
1088
01:10:21,690 --> 01:10:23,690
Quantity before quality.
1089
01:10:24,120 --> 01:10:26,690
What's your move, Queen of Curses?
1090
01:10:43,550 --> 01:10:44,420
Rika.
1091
01:10:48,790 --> 01:10:51,850
These three are horribly wounded,
especially Maki-san.
1092
01:10:53,810 --> 01:10:55,100
I won't let you die!
1093
01:11:03,360 --> 01:11:05,360
Not fair, not fair!
1094
01:11:05,620 --> 01:11:08,880
It's always you, always you!
1095
01:11:08,880 --> 01:11:10,230
What are you doing, Rika?
1096
01:11:10,230 --> 01:11:10,870
Huh?
1097
01:11:11,310 --> 01:11:13,370
That woman saved me.
1098
01:11:13,640 --> 01:11:17,150
Handle her with more care
than a butterfly or a flower!
1099
01:11:20,230 --> 01:11:22,500
I'm sorry, I'm sorry!
1100
01:11:23,270 --> 01:11:24,840
Don't be mad.
1101
01:11:24,840 --> 01:11:26,000
I'm not mad.
1102
01:11:26,000 --> 01:11:28,210
Don't hate me.
1103
01:11:28,210 --> 01:11:30,000
I don't hate you.
1104
01:11:31,760 --> 01:11:34,010
Our enemy is that man there.
1105
01:11:34,010 --> 01:11:36,760
Yuta, do you hate him?
1106
01:11:36,760 --> 01:11:38,510
Yeah, I loathe him.
1107
01:11:39,510 --> 01:11:42,480
Then I hate him, too!
1108
01:11:42,480 --> 01:11:43,520
Welcome back.
1109
01:11:45,440 --> 01:11:47,570
Why did you stop attacking?
1110
01:11:47,570 --> 01:11:51,790
Healing with cursed energy requires
an advanced reverse cursed technique.
1111
01:11:52,550 --> 01:11:57,490
It was more advantageous to let you
divide your attention over there.
1112
01:11:58,740 --> 01:12:01,170
Now, shall we start where we left off?
1113
01:12:02,460 --> 01:12:04,380
Rika, we're doing that.
1114
01:12:07,670 --> 01:12:09,420
Snake Eyes and Fangs?
1115
01:12:09,420 --> 01:12:10,340
Those are...
1116
01:12:10,720 --> 01:12:12,850
The cursed seals of the Inumaki clan!
1117
01:12:22,440 --> 01:12:23,400
Die.
1118
01:12:31,300 --> 01:12:32,530
Wonderful!
1119
01:12:33,290 --> 01:12:36,240
Cursed speech is a powerful technique
passed down in the Inumaki clan,
1120
01:12:36,520 --> 01:12:41,130
yet this young man pulled it off with
less than a year of studying jujutsu!
1121
01:12:41,130 --> 01:12:43,380
That really is hard to use.
1122
01:12:43,380 --> 01:12:46,380
The cursed energy scatters,
and it's hard to aim.
1123
01:12:46,380 --> 01:12:48,630
Inumaki-kun is incredible.
1124
01:12:49,210 --> 01:12:53,220
So Orimoto Rika's true form
is ever-changing.
1125
01:12:53,220 --> 01:12:55,640
She's an endless bundle of cursed energy.
1126
01:12:55,640 --> 01:12:56,590
Yes.
1127
01:12:57,050 --> 01:12:58,970
My friends are amazing.
1128
01:12:59,340 --> 01:13:03,020
And you! You!
1129
01:13:03,020 --> 01:13:05,270
I want her even more.
1130
01:13:06,940 --> 01:13:09,020
I'll beat you to a pulp!
1131
01:13:39,340 --> 01:13:42,350
Why is Nanami-san in Kyoto?
1132
01:13:42,350 --> 01:13:43,980
I wanted him to see me shine!
1133
01:13:43,980 --> 01:13:45,060
Shut up!
1134
01:13:45,640 --> 01:13:47,890
Quit griping and fight!
1135
01:13:48,270 --> 01:13:49,690
There are still more coming!
1136
01:13:52,150 --> 01:13:54,320
Man, what a pain.
1137
01:14:15,340 --> 01:14:17,090
That makes fifty.
1138
01:14:17,090 --> 01:14:19,630
I've cleared the numbers
required for the incentive,
1139
01:14:19,630 --> 01:14:24,350
so now to work a little bit more
and aim for that full bonus.
1140
01:14:28,780 --> 01:14:30,570
How old are you two?
1141
01:14:31,100 --> 01:14:32,650
Fifteen.
1142
01:14:32,650 --> 01:14:34,490
You're still just children.
1143
01:14:34,990 --> 01:14:36,840
It's not too late for you to turn back.
1144
01:14:37,570 --> 01:14:40,320
You don't know right from wrong, do you?
1145
01:14:40,930 --> 01:14:42,330
Annoying!
1146
01:14:42,330 --> 01:14:44,790
Mimiko, doesn't he totally piss you off?
1147
01:14:44,790 --> 01:14:46,830
Shall we hang him, Nanako?
1148
01:14:47,220 --> 01:14:49,830
None of you know, do you?
1149
01:14:50,360 --> 01:14:56,840
Just how jujutsu sorcerers are treated out
in the damn sticks that aren't even on maps.
1150
01:14:57,550 --> 01:14:59,010
Right or wrong?
1151
01:14:59,010 --> 01:15:02,140
You all can enjoy that by yourselves.
1152
01:15:03,640 --> 01:15:05,850
The way Geto-sama puts it,
1153
01:15:05,850 --> 01:15:09,350
black is white, and white is black, too.
1154
01:15:12,430 --> 01:15:17,190
We both believe in the world he's envisioned.
1155
01:15:18,650 --> 01:15:20,440
Anyone who gets in his way...
1156
01:15:20,440 --> 01:15:21,790
...we'll hang!
1157
01:15:22,620 --> 01:15:23,450
Huh?!
1158
01:15:26,370 --> 01:15:27,370
Miguel?
1159
01:15:27,370 --> 01:15:28,830
What are you doing?!
1160
01:15:28,830 --> 01:15:30,710
Look, and figure it out!
1161
01:15:30,710 --> 01:15:32,340
You're tenacious.
1162
01:15:36,800 --> 01:15:38,170
That rope...
1163
01:15:38,170 --> 01:15:40,510
It has an unusual curse woven into it.
1164
01:15:41,100 --> 01:15:43,540
It's disrupting my techniques.
1165
01:15:43,810 --> 01:15:46,560
I barely have half left.
1166
01:15:46,560 --> 01:15:48,580
How many decades do you think it took
1167
01:15:48,580 --> 01:15:53,270
the sorcerers in my country
to weave this one rope?!
1168
01:15:53,270 --> 01:15:54,650
Like I care.
1169
01:15:54,650 --> 01:15:56,770
One second of my time will outmatch it.
1170
01:15:56,770 --> 01:15:58,400
That's all there is to it.
1171
01:15:56,770 --> 01:15:58,400
Dummy!
1172
01:15:59,270 --> 01:16:00,480
You're in my way.
1173
01:16:07,030 --> 01:16:09,310
Not good! Gojo-san's snapped!
1174
01:16:09,310 --> 01:16:13,340
So this is the Limitless
technique Geto mentioned.
1175
01:16:13,340 --> 01:16:15,590
It interferes on the atomic level,
1176
01:16:15,590 --> 01:16:20,340
controlling space-time with precise
manipulation of cursed energy.
1177
01:16:20,800 --> 01:16:24,300
And what makes that all possible
is the power of those eyes.
1178
01:16:24,760 --> 01:16:27,100
Just over twelve more
minutes until my quota.
1179
01:16:27,100 --> 01:16:29,300
I'll keep running for my life!
1180
01:17:03,930 --> 01:17:04,890
Wow!
1181
01:17:13,600 --> 01:17:14,270
Ouch!
1182
01:17:37,290 --> 01:17:39,290
That last round was dangerous.
1183
01:17:39,290 --> 01:17:41,300
I'll focus on hit-and-run.
1184
01:17:41,300 --> 01:17:44,510
I'll give everything I've got
to endure these last ten minutes.
1185
01:17:44,510 --> 01:17:47,300
If I die, I'm cursing you, Geto!
1186
01:17:51,940 --> 01:17:53,940
Ieri-san, please look at this one, too.
1187
01:17:53,940 --> 01:17:56,100
I will. Set him down over there.
1188
01:17:56,100 --> 01:17:56,890
Right!
1189
01:17:56,890 --> 01:17:59,140
What were you all doing?
1190
01:17:59,140 --> 01:18:00,530
It's all right.
1191
01:18:00,530 --> 01:18:02,800
Ieri-san will fix you up.
1192
01:18:04,960 --> 01:18:06,450
We're counting on you!
1193
01:18:07,620 --> 01:18:08,900
Sheesh.
1194
01:18:09,240 --> 01:18:13,410
You really forced a heap
of trouble on us, Geto.
1195
01:18:15,460 --> 01:18:17,890
It's your first time experiencing
such violent emotion,
1196
01:18:17,890 --> 01:18:20,340
and cursed energy is
filling your body, isn't it?
1197
01:18:20,970 --> 01:18:24,310
That heightening of physical prowess,
that sense of omnipotence...
1198
01:18:24,310 --> 01:18:26,670
Your senses must be sharpened, too.
1199
01:18:26,920 --> 01:18:30,260
The riff-raff are no match for you now.
1200
01:18:30,260 --> 01:18:32,140
I'll have to crush you myself.
1201
01:18:33,930 --> 01:18:35,890
Follow my lead, Rika.
1202
01:18:36,270 --> 01:18:39,390
Mankind stands at the top of the food chain,
1203
01:18:39,810 --> 01:18:43,900
yet they imagined the existence
of higher beings and called them gods.
1204
01:18:44,190 --> 01:18:46,400
Don't you find that strange?
1205
01:18:46,400 --> 01:18:50,790
Especially when we jujutsu
sorcerers exist without belief.
1206
01:19:42,680 --> 01:19:44,410
In the end, those monkeys
1207
01:19:44,410 --> 01:19:48,300
just want to avert their eyes from the
existence of those better than them.
1208
01:19:48,710 --> 01:19:52,680
Don't go saying childish crap
like you want to be a god!
1209
01:19:52,970 --> 01:19:54,760
You're missing the point,
1210
01:19:54,760 --> 01:19:56,220
Okkotsu.
1211
01:20:11,860 --> 01:20:15,920
What I long for isn't enlightenment.
It's a chosen people.
1212
01:20:16,390 --> 01:20:21,960
There are times when the strong are buried and
oppressed by the weak due to sheer numbers.
1213
01:20:21,960 --> 01:20:26,500
And I'm telling you that the audacity
of the monkeys who do that
1214
01:20:26,500 --> 01:20:28,630
makes me so sick I could vomit.
1215
01:20:29,790 --> 01:20:31,600
Yuta, Yuta...
1216
01:20:32,010 --> 01:20:34,600
It's all right. I'm used to it now.
1217
01:20:34,600 --> 01:20:36,720
Are we done debating?
1218
01:20:49,020 --> 01:20:50,270
He's even faster!
1219
01:20:59,380 --> 01:21:00,880
You shouldn't have done that.
1220
01:21:00,880 --> 01:21:04,630
When you imbue a curse like that
too abruptly, the vessel won't last.
1221
01:21:04,630 --> 01:21:07,040
Didn't Satoru teach you that?
1222
01:21:07,040 --> 01:21:08,710
You imbue curses bit by—
1223
01:21:20,850 --> 01:21:22,440
You're not bad.
1224
01:21:23,270 --> 01:21:24,560
I don't understand!
1225
01:21:25,310 --> 01:21:28,060
I don't know about any
sorcerers outside of this school,
1226
01:21:28,440 --> 01:21:30,570
so I don't know
1227
01:21:30,860 --> 01:21:32,320
if you're right or not!
1228
01:21:33,070 --> 01:21:37,030
But in order to remain with all my friends...
1229
01:21:37,950 --> 01:21:41,830
In order for me to believe
it's okay that I'm alive...
1230
01:21:43,250 --> 01:21:46,540
I have to kill you!
1231
01:21:47,070 --> 01:21:49,170
You're egotistical.
1232
01:21:49,170 --> 01:21:51,880
Still, self-affirmation, huh?
1233
01:21:51,880 --> 01:21:56,550
There's probably nothing more
important than that in life.
1234
01:21:57,210 --> 01:22:00,720
In which case, I'll also use
my full force to kill you.
1235
01:22:01,150 --> 01:22:03,430
I won't compromise on quality
or quantity anymore.
1236
01:22:04,060 --> 01:22:05,600
Did you know
1237
01:22:05,600 --> 01:22:08,270
there are only four people
crowned special-grade?
1238
01:22:08,600 --> 01:22:10,950
Among curses, there are sixteen.
1239
01:22:11,490 --> 01:22:13,780
This is one of them.
1240
01:22:14,070 --> 01:22:16,400
Special-grade potential apparition,
1241
01:22:17,150 --> 01:22:19,780
Tamamo-no-mae incarnate!
1242
01:22:20,200 --> 01:22:21,080
On top of that,
1243
01:22:21,080 --> 01:22:26,290
I'll combine the 4,461
curses I possess into one,
1244
01:22:26,580 --> 01:22:28,290
and strike you with it.
1245
01:22:30,670 --> 01:22:33,630
Cursed Spirit Manipulation, Supreme Art:
1246
01:22:38,840 --> 01:22:40,520
Maelstrom.
1247
01:23:10,710 --> 01:23:11,960
Nanami-san.
1248
01:23:13,960 --> 01:23:15,590
I'll take care of it.
1249
01:24:07,560 --> 01:24:09,860
New Shadow Style, Simple Domain!
1250
01:24:09,860 --> 01:24:10,820
Quick Draw!
1251
01:24:19,330 --> 01:24:21,330
Don't let your guard down, Miwa!
1252
01:24:22,450 --> 01:24:23,660
Mechamaru, above!
1253
01:24:28,410 --> 01:24:29,910
You, too.
1254
01:24:30,780 --> 01:24:32,940
Everyone, stay alert.
1255
01:24:34,290 --> 01:24:35,420
Kamo-kun.
1256
01:24:35,670 --> 01:24:38,000
Seven cursed spirits at two o'clock.
1257
01:24:38,000 --> 01:24:40,380
Roger that. Where did Todo go?
1258
01:24:41,800 --> 01:24:44,390
Oh, I think you'll see him soon.
1259
01:24:52,360 --> 01:24:54,690
Where have you been all this time, Todo—
1260
01:24:57,690 --> 01:25:00,190
Wh-What is that cursed energy?
1261
01:25:02,240 --> 01:25:03,910
That one's dangerous, Todo!
1262
01:25:03,910 --> 01:25:05,120
Don't rush in on your own!
1263
01:25:05,120 --> 01:25:06,160
Wait for back—
1264
01:25:05,120 --> 01:25:07,490
Starting at eight, the talk show's
1265
01:25:07,490 --> 01:25:09,950
Christmas live special will be
1266
01:25:09,950 --> 01:25:12,170
hosting Takada-chan!
1267
01:25:13,460 --> 01:25:16,830
I can't keep wasting any time here!
1268
01:25:16,830 --> 01:25:17,630
Todo!
1269
01:25:17,630 --> 01:25:18,920
Kamo-kun.
1270
01:25:19,170 --> 01:25:22,930
Another ten or more cursed spirits
are approaching from six o'clock.
1271
01:25:23,930 --> 01:25:25,800
Everyone, prepare to intercept them!
1272
01:25:27,140 --> 01:25:29,340
Jeez, there's no end to them.
1273
01:25:29,340 --> 01:25:31,150
When is this going to be over?
1274
01:25:34,770 --> 01:25:36,060
Okkotsu.
1275
01:25:36,470 --> 01:25:43,780
I'm truly glad I came to kill you
before you could fully wield Orimoto Rika.
1276
01:25:51,170 --> 01:25:52,500
It's a promise.
1277
01:25:52,920 --> 01:25:56,460
When we both grow up, we'll get married.
1278
01:25:56,830 --> 01:25:57,670
Sure.
1279
01:25:58,580 --> 01:26:04,010
Then we'll be together forever and ever!
1280
01:26:11,060 --> 01:26:12,060
Rika.
1281
01:26:12,060 --> 01:26:13,440
Yes?
1282
01:26:13,770 --> 01:26:15,890
Thank you for always protecting me.
1283
01:26:16,620 --> 01:26:18,940
Thank you for falling in love with me.
1284
01:26:19,850 --> 01:26:23,240
Could you lend me your power one last time?
1285
01:26:25,200 --> 01:26:26,900
I want to stop him.
1286
01:26:27,610 --> 01:26:30,580
I don't need anything else after that.
1287
01:26:31,500 --> 01:26:36,910
I'll give you my future,
my heart, my body, everything.
1288
01:26:38,120 --> 01:26:41,590
From now on, we'll truly be together forever.
1289
01:26:44,470 --> 01:26:47,220
I love you, Rika.
1290
01:26:48,720 --> 01:26:50,160
Shall we die together?
1291
01:26:58,730 --> 01:27:01,740
Yuta! Yuta!
1292
01:27:01,740 --> 01:27:05,240
I love, love, love you!
1293
01:27:05,760 --> 01:27:09,600
He's offering himself as a sacrifice to
release the limit on her cursed energy?!
1294
01:27:11,250 --> 01:27:14,250
So that's how you want it, womanizer?!
1295
01:27:14,700 --> 01:27:16,330
That's rude.
1296
01:27:17,480 --> 01:27:18,710
It's pure love.
1297
01:27:19,790 --> 01:27:22,510
Then I fight for justice!
1298
01:28:09,340 --> 01:28:10,720
Wonderful!
1299
01:28:12,100 --> 01:28:15,010
Absolutely wonderful!
1300
01:28:15,010 --> 01:28:18,100
Truly the power to change the world!
1301
01:28:18,640 --> 01:28:23,610
If I had Rika, there would be no need
to sneak around gathering curses.
1302
01:28:24,240 --> 01:28:25,430
Next time.
1303
01:28:26,290 --> 01:28:28,390
Next time, I'll obtain her!
1304
01:28:34,290 --> 01:28:35,970
You're late,
1305
01:28:36,890 --> 01:28:37,960
Satoru.
1306
01:28:39,530 --> 01:28:41,460
To think you'd be the one here at my end.
1307
01:28:42,340 --> 01:28:44,630
Is my family safe?
1308
01:28:44,900 --> 01:28:47,540
Every last one of them managed to escape.
1309
01:28:48,090 --> 01:28:50,640
The ones in Kyoto were
under your orders, too, right?
1310
01:28:51,430 --> 01:28:52,760
Yeah.
1311
01:28:53,430 --> 01:28:56,640
Unlike you, I'm a kind man.
1312
01:28:57,140 --> 01:29:01,400
You sent those two assuming
that I'd defeat them, didn't you?
1313
01:29:01,400 --> 01:29:03,650
To set Okkotsu off.
1314
01:29:03,650 --> 01:29:05,940
I trusted you.
1315
01:29:05,940 --> 01:29:11,450
Trusted that a man as principled as you wouldn't
kill off young sorcerers without a reason.
1316
01:29:12,280 --> 01:29:14,240
Trust, huh?
1317
01:29:18,430 --> 01:29:23,540
I didn't think I still had any of that left.
1318
01:29:26,080 --> 01:29:28,250
Return this for me, will you?
1319
01:29:30,430 --> 01:29:33,300
Was the elementary school your doing, too?
1320
01:29:33,640 --> 01:29:34,610
Yeah.
1321
01:29:35,090 --> 01:29:36,800
I can't believe you.
1322
01:29:38,300 --> 01:29:41,060
Do you have any last words?
1323
01:29:41,810 --> 01:29:44,160
No matter what anyone says,
1324
01:29:44,830 --> 01:29:47,060
I hate those monkeys.
1325
01:29:48,520 --> 01:29:53,070
But I never held any hatred
for those in Jujutsu High.
1326
01:29:53,490 --> 01:29:59,030
I just couldn't wear a
heartfelt smile in this world.
1327
01:30:01,620 --> 01:30:02,600
Suguru.
1328
01:30:22,440 --> 01:30:26,100
At least hit me with some curses at my end.
1329
01:30:43,750 --> 01:30:45,880
Hey! Hey!
1330
01:30:43,750 --> 01:30:46,910
Yuta! Yuta!
1331
01:30:46,910 --> 01:30:47,910
Hey!
1332
01:30:48,620 --> 01:30:50,880
Hey, Yuta! Are you okay?!
1333
01:30:50,880 --> 01:30:51,760
Mustard leaf.
1334
01:30:51,760 --> 01:30:54,630
Wake up, Yuta!
1335
01:30:56,130 --> 01:30:58,090
Oh, he's awake.
1336
01:31:00,210 --> 01:31:01,020
Everyone...
1337
01:31:01,020 --> 01:31:02,020
Your injuries...
1338
01:31:02,020 --> 01:31:04,180
Maki-san. Inumaki-kun.
1339
01:31:04,640 --> 01:31:06,770
Wait! Panda-kun, your arm isn't healed!
1340
01:31:07,180 --> 01:31:10,900
Chill out. We're all doing better
than you right now.
1341
01:31:11,190 --> 01:31:15,150
Unlike these other two,
my arm can be fixed later.
1342
01:31:15,600 --> 01:31:17,650
Thanks for saving us.
1343
01:31:17,940 --> 01:31:19,150
Salmon.
1344
01:31:20,540 --> 01:31:22,160
Yuta...
1345
01:31:30,080 --> 01:31:31,670
Sorry, Rika-chan.
1346
01:31:32,010 --> 01:31:33,460
I've kept you waiting.
1347
01:31:33,460 --> 01:31:35,810
What's the matter, Yuta?
1348
01:31:37,090 --> 01:31:38,510
Well, uh...
1349
01:31:39,100 --> 01:31:41,850
In exchange for borrowing her power,
1350
01:31:41,850 --> 01:31:44,680
um, I promised to go with Rika-chan.
1351
01:31:44,680 --> 01:31:45,430
What?!
1352
01:31:45,430 --> 01:31:48,020
Don't you know that means dying?!
1353
01:31:48,020 --> 01:31:49,640
What were you thinking, you idiot?!
1354
01:31:49,640 --> 01:31:51,710
Uh, well, I...
1355
01:31:54,820 --> 01:31:55,690
Huh?
1356
01:31:56,230 --> 01:31:57,460
Rika-chan?
1357
01:31:59,610 --> 01:32:00,950
Congratulations.
1358
01:32:01,250 --> 01:32:02,950
You managed to break the curse.
1359
01:32:02,950 --> 01:32:04,040
Who are you?
1360
01:32:04,040 --> 01:32:07,290
Your good-looking guy, Gojo Satoru-sensei!
1361
01:32:08,360 --> 01:32:11,840
I thought the theory Yuta came
up with sounded interesting,
1362
01:32:12,500 --> 01:32:14,710
so I requested an investigation
into their families.
1363
01:32:15,250 --> 01:32:19,000
The investigation of Rika's was
finished quite a long time ago,
1364
01:32:19,000 --> 01:32:21,890
but Yuta's was full of holes at best.
1365
01:32:22,590 --> 01:32:24,350
So then it came to light.
1366
01:32:25,390 --> 01:32:28,140
You're the descendant of Sugawara Michizane!
1367
01:32:28,140 --> 01:32:30,470
That makes us super distant relatives!
1368
01:32:30,470 --> 01:32:31,270
Suga?!
1369
01:32:30,470 --> 01:32:35,480
Yay! Yay! Yay! Yuta, yay!
1370
01:32:31,270 --> 01:32:32,610
Huh? Who?
1371
01:32:32,610 --> 01:32:34,690
One of Japan's three great apparitions!
1372
01:32:34,690 --> 01:32:36,570
He's a super bigshot sorcerer.
1373
01:32:36,570 --> 01:32:37,400
Tuna.
1374
01:32:37,720 --> 01:32:39,400
You were right, Yuta.
1375
01:32:39,980 --> 01:32:42,240
Rika didn't place a curse on you.
1376
01:32:43,180 --> 01:32:45,890
You placed a curse on Rika.
1377
01:32:49,410 --> 01:32:50,510
Rika-chan...
1378
01:32:50,920 --> 01:32:53,290
What do I do?! Is she going to die?!
I have to save her!
1379
01:32:53,290 --> 01:32:57,590
Don't die! Don't die!
Don't die! Don't die! Don't die!
1380
01:32:59,840 --> 01:33:01,010
That's right.
1381
01:33:01,620 --> 01:33:05,510
Back then, I rejected Rika-chan's death.
1382
01:33:06,280 --> 01:33:09,750
Now the one who placed
the curse has canceled the bond.
1383
01:33:10,900 --> 01:33:14,900
So long as the one who was cursed
doesn't seek any penalty,
1384
01:33:14,900 --> 01:33:16,440
it's fully broken now.
1385
01:33:16,770 --> 01:33:20,400
Of course, that much was obvious
after seeing her in that form.
1386
01:33:22,700 --> 01:33:25,450
It was all my fault, wasn't it?
1387
01:33:26,450 --> 01:33:28,700
I turned you into that form,
1388
01:33:28,700 --> 01:33:31,330
I hurt all those people,
1389
01:33:31,330 --> 01:33:35,290
and I nearly caused everyone to die
when Geto came after me!
1390
01:33:35,710 --> 01:33:36,750
It's all...
1391
01:33:37,710 --> 01:33:39,890
It's all my...
1392
01:33:43,050 --> 01:33:45,590
Yuta, thank you...
1393
01:33:46,340 --> 01:33:47,930
for giving me more time,
1394
01:33:47,930 --> 01:33:50,340
and letting me stay by your side.
1395
01:33:50,810 --> 01:33:52,810
These past six years,
1396
01:33:52,810 --> 01:33:55,310
I've been happier than I ever was while alive.
1397
01:34:08,990 --> 01:34:11,370
Bye-bye. Take care.
1398
01:34:14,210 --> 01:34:16,750
And don't come over here too soon, okay?
1399
01:34:17,960 --> 01:34:18,750
Okay.
1400
01:34:19,000 --> 01:34:20,070
See you later.
1401
01:34:57,090 --> 01:34:58,210
It's a bit late now,
1402
01:34:58,610 --> 01:35:01,220
but you weren't at fault
for the incident with Geto.
1403
01:35:01,220 --> 01:35:04,800
He would've come to Jujutsu High
whether you were there or not.
1404
01:35:04,800 --> 01:35:06,220
You think so?
1405
01:35:06,220 --> 01:35:07,760
Also, here.
1406
01:35:07,760 --> 01:35:09,300
Oh, my student ID.
1407
01:35:09,300 --> 01:35:11,100
You found it for me, Sensei?
1408
01:35:12,520 --> 01:35:15,600
No, not me.
1409
01:35:16,140 --> 01:35:17,600
My best friend.
1410
01:35:18,640 --> 01:35:20,610
The only one I had.
1411
01:35:22,070 --> 01:35:25,610
Come on, Yuta! How long are
you gonna keep us waiting?
1412
01:35:26,280 --> 01:35:27,610
Let's go!
1413
01:35:34,450 --> 01:35:35,200
Yeah.
1414
01:35:37,120 --> 01:35:45,630
Theatrical Release
1415
01:35:37,120 --> 01:35:45,630
JUJUTSU KAISEN
1416
01:35:37,120 --> 01:35:45,630
JUJUTSU KAISEN
1417
01:35:37,120 --> 01:35:45,630
JUJUTSU KAISEN
1418
01:44:03,420 --> 01:44:04,920
This is good.
1419
01:44:04,920 --> 01:44:06,670
Isn't it?
1420
01:44:07,030 --> 01:44:09,460
I used a spice called Royco.
1421
01:44:09,460 --> 01:44:12,520
That gives it a good flavor.
1422
01:44:14,300 --> 01:44:19,430
Royco is a magic powder that makes
everything taste Kenyan when you add it.
1423
01:44:19,430 --> 01:44:22,530
More importantly,
they really went home, right?
1424
01:44:23,510 --> 01:44:24,440
Yeah.
1425
01:44:24,830 --> 01:44:26,530
Good, then.
1426
01:44:26,940 --> 01:44:30,150
This really is good. It's like nikujaga.
1427
01:44:30,150 --> 01:44:31,200
Nikujaga?
1428
01:44:31,560 --> 01:44:35,080
Call it beef stew. Beef stew!
1429
01:44:37,780 --> 01:44:39,200
What's wrong?
1430
01:44:39,750 --> 01:44:42,710
What are you doing here?
1431
01:44:43,590 --> 01:44:44,710
Huh?
1432
01:44:45,250 --> 01:44:46,880
Sensei?
1433
01:44:46,880 --> 01:44:49,710
Hey. Long time no see.
99845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.