Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,080 --> 00:00:40,330
Oye, Carmen, ¿cómo te fue hoy en la prueba de aptitud laboral?
2
00:00:41,500 --> 00:00:43,430
Estuve increíblemente bien.
3
00:00:46,290 --> 00:00:50,300
En serio, que salio... ¿Cuál fue el primer resultado?
4
00:00:50,480 --> 00:00:52,130
Farmacéutico.
5
00:00:52,220 --> 00:00:55,390
Oh hombre, ¿qué diablos se supone que debo hacer en farmacia?
6
00:00:55,820 --> 00:00:56,900
Vender agua
7
00:00:56,980 --> 00:00:57,990
y bocadillos.
8
00:00:58,800 --> 00:01:00,710
Sí, pero tendría condones gratis.
9
00:01:00,890 --> 00:01:02,950
-Si hay alguno.
-Bien.
10
00:01:03,330 --> 00:01:07,330
La otra opción era criminología, no lo entiendo.
11
00:01:07,710 --> 00:01:09,210
¿Qué demonios es eso?
12
00:01:09,490 --> 00:01:12,410
-CSI.
-CSI? Que cool.
13
00:01:13,210 --> 00:01:15,920
-¿Tienes que ser inteligente para eso?
-No realmente, ¿verdad?
14
00:01:16,200 --> 00:01:18,080
-Al menos no aquí.
-Hm.
15
00:01:18,660 --> 00:01:22,370
Y lo último que creo que haré es...
16
00:01:23,140 --> 00:01:26,260
Lo creas o no, una maestra de jardín de infantes.
17
00:01:26,640 --> 00:01:29,520
- Maestra de jardín de infantes, ¿hablas en serio?
- ¡Sí, de verdad!
18
00:01:29,870 --> 00:01:33,160
Bueno, no tienes que tener buenas notas para eso.
19
00:01:33,390 --> 00:01:36,890
Tendría que limpiarles el culo a muchos niños, pero qué diablos...
20
00:01:38,970 --> 00:01:40,720
Hay mierda por todas partes.
21
00:01:42,490 --> 00:01:43,700
¿Y tú, Lo?
22
00:01:47,920 --> 00:01:49,080
Nada, amigos.
23
00:01:52,610 --> 00:01:53,860
¿Qué opinas?
24
00:01:54,220 --> 00:01:55,600
En serio, nada.
25
00:01:55,920 --> 00:01:58,460
¿Qué diablos se supone que debo estudiar?
26
00:01:59,780 --> 00:02:00,990
Elí.
27
00:02:01,130 --> 00:02:03,590
-El encendedor.
-¡Hombre, apaga la cámara!
28
00:02:03,620 --> 00:02:05,200
¡Ya es suficiente!
29
00:02:08,440 --> 00:02:09,570
¿Y tú, Eli?
30
00:02:12,860 --> 00:02:13,990
Yo...
31
00:02:14,920 --> 00:02:16,090
¿Yo que?
32
00:02:16,170 --> 00:02:18,010
¿Qué vas a estudiar?
33
00:02:20,270 --> 00:02:21,440
No lo sé
34
00:02:21,960 --> 00:02:24,340
Quiero ganar dinero, ¿saben?
35
00:02:24,420 --> 00:02:25,590
¿Aún más?
36
00:02:26,470 --> 00:02:27,510
Y.
37
00:02:28,680 --> 00:02:31,010
No quiero trabajar para nadie...
38
00:02:31,100 --> 00:02:33,850
trabajar mi trasero por unos cuantos dólares.
39
00:02:35,140 --> 00:02:36,730
No quiero eso
40
00:02:40,360 --> 00:02:42,110
Yo creo...
41
00:02:42,190 --> 00:02:44,070
Que empiezo con el porno
42
00:02:44,740 --> 00:02:47,700
¡Oh hombre, le diste al pájaro con eso!
43
00:02:49,410 --> 00:02:51,780
-¿En serio?
-Sí, pero claro que aquí no...
44
00:02:51,870 --> 00:02:55,870
Quizás Miami, Brasil, España...
45
00:02:56,250 --> 00:02:58,470
Que pagen en dolares y euros...
46
00:02:59,240 --> 00:03:02,070
y ganar más que cualquier venezolano en
47
00:03:02,160 --> 00:03:03,780
su maldita vida.
48
00:03:05,790 --> 00:03:07,200
Hoy en día es fácil
49
00:03:07,290 --> 00:03:10,250
solo tomas algunas fotos descuidadas de ti mismo...
50
00:03:11,170 --> 00:03:13,460
O no sé, estás haciendo una transmisión en vivo
51
00:03:13,540 --> 00:03:16,420
y enseña un poco el culo y las tetas...
52
00:03:16,510 --> 00:03:19,760
Y listo, todo desde la comodidad de tu hogar.
53
00:03:20,910 --> 00:03:23,540
Ni siquiera tienes que ensuciarte las manos.
54
00:03:25,680 --> 00:03:27,680
Jezabel.
55
00:03:28,700 --> 00:03:31,370
-Jezabel, ¿qué diablos se supone que es eso?
-Sí...
56
00:03:32,120 --> 00:03:34,370
Así se llamará mi página...
57
00:03:34,450 --> 00:03:35,710
Jezabel...
58
00:03:36,830 --> 00:03:38,870
El diario de la pequeña Eli.
59
00:03:41,170 --> 00:03:44,090
¡Genial! ¿De dónde sacaste ese nombre de perra?
60
00:03:44,920 --> 00:03:47,260
-De la Biblia.
-¡Cállate, eso no es verdad!
61
00:03:47,340 --> 00:03:49,550
-Lo juro.
-¡Mientes! ¡Vamos!
62
00:03:49,640 --> 00:03:52,220
-¡En serio! Mira.
-De la Biblia, ¡oh hombre!
63
00:03:52,310 --> 00:03:53,640
Mira.
64
00:04:45,040 --> 00:04:46,830
Mira, está a punto de reírse.
65
00:04:46,910 --> 00:04:48,040
¡Maldito!
66
00:04:48,650 --> 00:04:51,280
Cobarde, algún día te venceré.
67
00:04:51,970 --> 00:04:54,350
¡Maldito! Aquí tomaló.
68
00:04:55,040 --> 00:04:57,550
- Oh genial, ¿tienes algo más?
-Naturalmente.
69
00:04:57,630 --> 00:04:59,840
-Ella siempre tiene algo.
-Cosa segura.
70
00:05:00,230 --> 00:05:01,560
Que pregunta.
71
00:05:02,280 --> 00:05:04,780
-No fumé nada.
- Se acabó el descanso dame otro
72
00:05:05,840 --> 00:05:07,360
Saluden, perdedoras.
73
00:05:11,220 --> 00:05:15,440
Así es como se mide el grado de acidez o alcalinidad de una sustancia en una solución.
74
00:05:15,930 --> 00:05:19,270
No lo olvide: la alcalinidad y la basicidad son idénticas.
75
00:05:19,660 --> 00:05:22,160
Hoy en día trabajamos con tejidos de uso común,
76
00:05:22,240 --> 00:05:24,030
que están en los tubos de ensayo...
77
00:05:24,620 --> 00:05:28,250
Y con dos indicadores de pH: fenolftaleína y naranja de metilo.
78
00:05:28,530 --> 00:05:30,030
Puedes distinguirlos fácilmente.
79
00:05:30,120 --> 00:05:35,400
uno es transparente, el otro, lógicamente, es naranja de metilo.
80
00:05:35,890 --> 00:05:37,920
También recuerda que...
81
00:05:38,540 --> 00:05:41,590
-Hubo disturbios en la ciudad...
-No puede ser cierto...
82
00:05:42,070 --> 00:05:44,740
Deberíamos enviar a la clase a casa inmediatamente.
83
00:05:44,820 --> 00:05:47,460
Sí, gracias por avisarme.
Ok.
84
00:05:47,740 --> 00:05:49,150
Empaquen sus cosas
85
00:05:49,240 --> 00:05:51,130
Llamen a sus padres para que los recojan.
86
00:05:51,150 --> 00:05:54,400
Hay disturbios en la ciudad.
Ya saben cuál es la situación actual.
87
00:05:57,080 --> 00:05:58,020
Quién no puede ser recogido
88
00:05:58,200 --> 00:06:01,270
pueden quedarse en la escuela, están a salvo aquí.
89
00:06:04,340 --> 00:06:06,720
Una cosa más, no olvides aprender
90
00:06:06,810 --> 00:06:10,080
el examen es definitivamente la próxima semana, no habrá vacaciones.
91
00:06:10,100 --> 00:06:12,980
Revisa el material nuevamente.
Hasta pronto.
92
00:06:14,640 --> 00:06:17,060
Por favor tengan cuidado.
93
00:06:17,770 --> 00:06:19,330
-No digas "culo".
-Ya dije eso.
94
00:06:19,350 --> 00:06:20,930
- Di algo mas.
-Pañal.
95
00:06:21,280 --> 00:06:22,320
Bebé.
96
00:06:24,680 --> 00:06:26,300
-Uno...
-Pedofilia.
97
00:06:28,550 --> 00:06:29,560
-Uno... -Porno.
98
00:06:29,640 --> 00:06:30,760
Dos...
99
00:06:31,790 --> 00:06:32,790
Playboy.
100
00:06:33,900 --> 00:06:34,940
Hefner.
101
00:06:36,190 --> 00:06:37,860
¿Hugh Hefner? ¿Playboy?
102
00:06:38,040 --> 00:06:39,870
-Sabes, ¿verdad?
-Está bien, conejito.
103
00:06:42,040 --> 00:06:43,120
Sexy.
104
00:06:43,920 --> 00:06:45,040
¡Carmen!
105
00:06:46,040 --> 00:06:47,420
Puta.
106
00:06:47,500 --> 00:06:49,210
¡Tu tambien!
107
00:06:50,970 --> 00:06:52,800
Eh, orgasmo.
108
00:06:53,640 --> 00:06:54,760
Delicioso.
109
00:06:56,200 --> 00:06:57,320
Helado.
110
00:06:58,340 --> 00:06:59,420
-Tío.
111
00:06:59,520 --> 00:07:00,690
-¿Tío?
- ¡No, no tío!
112
00:07:00,700 --> 00:07:03,870
- Helado, tío, ¿qué rico? ¡La blusa!
-¿Por qué no tío?
113
00:07:03,930 --> 00:07:05,830
- ¡ No, eso es verdad! Pero.
-¿Quién está a favor?
114
00:07:07,080 --> 00:07:08,830
-Ajá.
-Entonces.
115
00:07:11,480 --> 00:07:13,100
tu empiezas
116
00:07:14,310 --> 00:07:15,440
Labios.
117
00:07:16,000 --> 00:07:17,210
¡No!
118
00:07:17,290 --> 00:07:18,840
No actúes así.
119
00:07:18,920 --> 00:07:20,340
¡No!
120
00:07:21,590 --> 00:07:23,550
-Déjame el pelo.
-No estoy haciendo nada.
121
00:07:23,630 --> 00:07:26,220
-"Déjame el pelo suelto", cobarde.
-Pero en serio.
122
00:07:26,300 --> 00:07:29,470
-¡Golpe de Estado, otro avión! -
¡Estate calmado!
123
00:07:30,600 --> 00:07:32,930
Imagínense si nos arrojaran una bomba.
124
00:07:32,950 --> 00:07:34,750
-¡Manten tu boca cerrada!
-¡Tu puerco!
125
00:07:35,160 --> 00:07:36,330
¡Tira el vino!
126
00:07:37,340 --> 00:07:39,000
-¡Chicos, miren!
-¿Qué?
127
00:07:39,010 --> 00:07:43,510
-¡Hay disturbios allá abajo! ¡vaya! ¡Resistencia!
128
00:07:43,860 --> 00:07:48,890
¡Resistencia! ¡Resistencia! ¡Resistencia!
-¡Resistencia! ¡Resistencia!
129
00:07:49,140 --> 00:07:51,310
-¡Uau! -¡Uau!
130
00:08:27,240 --> 00:08:28,430
¡Alaín!
131
00:08:28,920 --> 00:08:30,060
¡Alaín!
132
00:08:31,240 --> 00:08:33,060
Alan! ¡Despertar!
133
00:08:33,600 --> 00:08:36,390
¡Hombre! ¡Maldita sea, se trata de Eli!
134
00:08:50,160 --> 00:08:51,580
Entonces, ¿qué está pasando?
135
00:08:51,670 --> 00:08:52,960
Ella está muerta.
136
00:08:53,040 --> 00:08:55,500
-¿De qué están hablando?
- Elí está muerta.
137
00:08:55,590 --> 00:08:56,670
Me están tomando el pelo
138
00:08:56,750 --> 00:08:59,590
¡La encontraron muerta en este apartamento esta mañana!
139
00:08:59,670 --> 00:09:00,920
Ella esta muerta.
140
00:09:01,010 --> 00:09:03,180
-¿De qué diablos están hablando?
- ¡Eli está muerta!
141
00:09:03,260 --> 00:09:05,760
-¿Eso no puede ser cierto?
-¡Ella está muerta!
142
00:09:05,850 --> 00:09:08,890
¿En serio? ¡Eso no puede ser, no Eli!
143
00:09:12,150 --> 00:09:14,150
¡Cinco! ¡Seis!
144
00:09:14,180 --> 00:09:20,380
¡Siete! ¡Ocho! ¡Nueve! ¡Diez! ¡Once! ¡Doce! ¡Trece!
145
00:10:33,220 --> 00:10:34,760
Déjame en paz.
146
00:10:42,650 --> 00:10:44,270
Vamos, deja de filmar.
147
00:10:49,450 --> 00:10:50,860
Di que te gusto
148
00:10:53,940 --> 00:10:55,450
Me gustas.
149
00:10:55,740 --> 00:10:57,400
No, di que me amas.
150
00:10:59,560 --> 00:11:01,370
Te amo.
151
00:11:01,530 --> 00:11:03,440
-Dilo otra vez.
-¡Te amo!
152
00:11:03,500 --> 00:11:05,560
-No, no la cámara.
-Eres un estúpido.
153
00:11:06,900 --> 00:11:08,750
Suficiente ahora.
154
00:11:16,980 --> 00:11:18,720
¡Eso es suficiente!
155
00:11:18,900 --> 00:11:21,100
Aunque todavía no hay un comunicado oficial,
156
00:11:21,110 --> 00:11:23,480
pero tal como está, todo indica que...
157
00:11:32,760 --> 00:11:36,870
Es un hombre honesto y un periodista riguroso.
158
00:11:36,950 --> 00:11:40,040
Saludemos a Salvador Grasso. Bienvenido Salvador.
159
00:11:40,120 --> 00:11:44,000
-Gracias por la invitación, Marta.
-Me alegro mucho de que estés aquí.
160
00:11:44,090 --> 00:11:47,170
Cuéntanos sobre tu último trabajo, tus expectativas...
161
00:11:47,260 --> 00:11:49,720
¿Qué quieres conseguir con este libro?
162
00:11:49,800 --> 00:11:56,010
El objetivo de este libro y de toda la serie es mantener un índice...
163
00:11:56,100 --> 00:11:57,350
Una especie de recuerdo.
164
00:11:57,430 --> 00:12:01,400
Yo creo que sin esa memoria, en un país que no la tiene...
165
00:12:01,480 --> 00:12:04,400
estamos condenados a cometer los mismos errores una y otra vez.
166
00:12:04,480 --> 00:12:08,110
Se trata de casos criminales que tuvieron lugar a finales del siglo XX.
167
00:12:08,190 --> 00:12:10,400
o a principios del siglo XXI,
168
00:12:10,490 --> 00:12:12,520
también conocido como el Período Revolucionario.
169
00:12:12,600 --> 00:12:14,550
La corrupción era omnipresente
170
00:12:14,630 --> 00:12:17,630
así como la constante violación de los derechos humanos,
171
00:12:17,710 --> 00:12:19,990
y no había manera de resolver estos casos.
172
00:12:20,070 --> 00:12:22,240
El propósito de este trabajo es intentar
173
00:12:22,330 --> 00:12:25,120
recordar y admitir ante uno mismo las cosas
174
00:12:25,200 --> 00:12:29,460
hicimos entonces y cómo llegamos a esta situación.
175
00:12:29,530 --> 00:12:32,240
¿Temes por tu vida? ¿Tienes miedo?
176
00:12:33,100 --> 00:12:36,610
Las medidas de seguridad para las elecciones parlamentarias de 2033
177
00:12:36,690 --> 00:12:40,900
será más estricto que durante las últimas elecciones presidenciales.
178
00:12:40,990 --> 00:12:43,200
El consejo electoral nacional intenta
179
00:12:43,280 --> 00:12:45,450
el voto físico que tiene lugar en las elecciones
180
00:12:45,530 --> 00:12:48,950
aplicado por segunda vez para establecer razones de seguridad.
181
00:13:23,080 --> 00:13:24,210
SIN RESULTADOS DE BÚSQUEDA
182
00:13:27,830 --> 00:13:29,090
FUNDACIÓN SUMA
183
00:13:29,630 --> 00:13:31,250
Tenemos algunos anuncios.
184
00:13:32,050 --> 00:13:33,830
Alain, tenemos algunos anuncios.
185
00:13:33,920 --> 00:13:35,830
-Si pronto.
-Cuatro veces media página.
186
00:13:36,220 --> 00:13:37,870
ALFONSINA MATHINSON PRESIDENTA FUNDADORA
187
00:14:04,040 --> 00:14:07,360
"LA NOCHE INAPROPIADA" DE SALVADOR GRASSO
188
00:14:07,400 --> 00:14:08,584
-Gracias.
189
00:14:22,800 --> 00:14:23,800
Aquí estás.
190
00:14:23,810 --> 00:14:24,930
-Gracias.
-Gracias.
191
00:14:26,000 --> 00:14:27,230
Mari.
192
00:14:27,920 --> 00:14:31,560
Salvador, gracias por tu compromiso y determinación.
193
00:14:31,650 --> 00:14:33,310
No podemos encontrar consuelo
194
00:14:33,320 --> 00:14:36,450
pero nos das fuerzas para seguir. Gracias.
195
00:14:36,480 --> 00:14:37,480
Gracias
196
00:14:37,500 --> 00:14:38,540
Te lo agradezco.
197
00:14:40,240 --> 00:14:42,664
Gracias...... por estar aquí.
198
00:14:44,640 --> 00:14:48,140
- Aguantaremos.
- Aguantaremos.
199
00:14:48,200 --> 00:14:52,030
¿No te suena un poco cursi el título La noche inapropiada?
200
00:14:57,160 --> 00:14:59,870
Lo único cursi aquí es tu camisa.
201
00:14:59,960 --> 00:15:02,250
-Perfecto para la ocasión.
-Mm...
202
00:15:07,880 --> 00:15:09,930
¿Ya no estás con el periódico?
203
00:15:10,010 --> 00:15:11,970
Si, nos hemos mudado....
204
00:15:12,050 --> 00:15:16,270
...al departamento de diseño.
Están ahora en el nuevo edificio.
205
00:15:27,460 --> 00:15:29,800
-Salvador, te están esperando.
-Sí.
206
00:15:29,880 --> 00:15:31,210
Gracias.
207
00:15:32,460 --> 00:15:34,010
¿Unos tragos?
208
00:15:36,840 --> 00:15:39,940
-¿O no?
-Está bien, no lo sabía.
209
00:15:40,120 --> 00:15:43,670
Muy bien, todos en la oficina editorial lo sabían.
210
00:15:43,750 --> 00:15:46,470
Nadie apostó a que conseguirías uno.
211
00:15:46,550 --> 00:15:48,600
-¿Tú también apostaste?
- Con mucho dinero.
212
00:15:48,680 --> 00:15:50,610
-¿En contra o a mi favor?
-A favor.
213
00:15:50,990 --> 00:15:52,460
-Oh no, perdiste.
-No.
214
00:15:52,640 --> 00:15:54,770
Te lo juro, perdiste.
215
00:15:54,850 --> 00:15:57,360
Bailamos, yo estaba extremadamente borracho
216
00:15:57,740 --> 00:16:00,770
y ella estaba tan cerca de mí ¿Qué crees que debo hacer?
217
00:16:00,850 --> 00:16:03,010
-La besé.
-Me desperté en el Hotel Humboldt.
218
00:16:03,100 --> 00:16:05,350
-¿Qué?
-No tengo idea de cómo terminé allí.
219
00:16:05,430 --> 00:16:07,390
Eran tal vez las tres o las cuatro.
220
00:16:07,480 --> 00:16:10,510
Estaba tan borracho Cuando desperté en una habitación...
221
00:16:10,600 --> 00:16:12,540
Así que aquí vienen las bebidas...
222
00:16:12,680 --> 00:16:14,810
- Jesús. -Izia, Izia.
223
00:16:14,890 --> 00:16:19,520
¡Ay, Izia! Eres la camarera más hermosa que me ha atendido en mi vida.
224
00:16:19,610 --> 00:16:20,690
Vaya, vaya.
225
00:16:20,770 --> 00:16:24,280
No solo porque seas guapa y encantadora, o porque seas vasca...
226
00:16:24,360 --> 00:16:27,650
-Una vasca.
-Tú solo trabajas...
227
00:16:27,740 --> 00:16:30,200
perfecta, y extraordinaria.
228
00:16:30,240 --> 00:16:31,700
Muchas gracias.
229
00:16:31,700 --> 00:16:33,330
Lo das todo
230
00:16:33,410 --> 00:16:36,750
Sí, en cualquier caso. Hazme saber si necesitas algo.
231
00:16:36,830 --> 00:16:38,250
-Ok.
232
00:16:39,680 --> 00:16:40,850
¿O?
233
00:16:44,820 --> 00:16:46,570
¿"Lo das todo"?
234
00:16:47,820 --> 00:16:50,200
Le dijiste: "Lo das todo".
235
00:16:50,280 --> 00:16:53,620
¿Tienes alguna idea de lo que significa "darlo todo"?
236
00:16:55,360 --> 00:16:56,900
- Ay, Salvador, ¿de verdad?
-Hm?
237
00:16:56,980 --> 00:16:59,770
-¿Qué haces en el periódico?
-Perdiendo mi tiempo, como todos.
238
00:16:59,780 --> 00:17:02,950
Perder el tiempo, así son las cosas. Porque te gusta que te sirvan.
239
00:17:02,960 --> 00:17:05,630
¿No? Solo quieres que la gente te cuide.
240
00:17:06,720 --> 00:17:09,460
-No empieces con tus tonterías.
--¿Mierda? ¿Qué te parece?
241
00:17:09,550 --> 00:17:11,210
Siempre la misma historia, no.
242
00:17:11,300 --> 00:17:13,850
No, es perfecta porqupe hace un buen trabajo.
243
00:17:13,930 --> 00:17:16,110
-Estoy hablando de ella, no se trata de mí.
-No
244
00:17:16,190 --> 00:17:18,200
Eres creido, simple y llanamente.
245
00:17:18,280 --> 00:17:20,250
-Ok, soy un creido.
-Ok, perfecto.
246
00:17:20,330 --> 00:17:22,630
-Bueno, entonces, por ser un creido.
-Idiota
247
00:19:17,300 --> 00:19:20,620
Tengo una cita para comer
a la 1:00. ¿Vienes?
248
00:19:20,710 --> 00:19:22,080
No, gracias.
249
00:20:07,740 --> 00:20:09,410
Ven esta noche y quédate.
250
00:20:16,670 --> 00:20:18,130
Hasta luego.
251
00:20:36,520 --> 00:20:39,150
-¡Maldita sea! ¡Alguien nos verá!
-¿Qué?
252
00:20:39,240 --> 00:20:41,200
¿Y que? ¿Te da vergüenza?
253
00:20:41,480 --> 00:20:44,100
-¡Tú ahí! ¡Mira!
-¡Cállate!
254
00:20:44,180 --> 00:20:46,060
¡No puedes aparcar aquí!
255
00:20:46,270 --> 00:20:48,020
¡Eh! ¡Escucha!
256
00:20:48,560 --> 00:20:49,600
¡Oiga!
257
00:20:50,030 --> 00:20:52,150
¡No se puede aparcar aquí!
258
00:21:26,260 --> 00:21:28,270
-¿Otra?
-Sí.
259
00:21:49,160 --> 00:21:50,290
¿Y?
260
00:21:53,040 --> 00:21:55,540
-¿Qué?
-Vamos, escúpelo.
261
00:22:03,940 --> 00:22:05,610
No lo entiendo.
262
00:22:06,200 --> 00:22:08,240
¿No entiendes qué?
263
00:22:09,700 --> 00:22:12,450
La mierda de
la restauración de la democracia.
264
00:22:13,160 --> 00:22:15,330
Cuál es el maldito sentido de eso.
265
00:22:16,500 --> 00:22:18,830
La revolución ha terminado,
¿a quién le importa?
266
00:22:19,500 --> 00:22:22,380
Esos estudiantes fueron asesinados hace 10 o 15 años.
267
00:22:23,900 --> 00:22:27,330
Si no pasó nada entonces
no cambiará hoy.
268
00:22:27,410 --> 00:22:28,700
Eso depende de nosotros.
269
00:22:28,960 --> 00:22:31,380
¿De nosotros? ¿De quién exactamente, de ti, de mí?
270
00:22:31,460 --> 00:22:34,760
¿De quién depende?
El país sigue en la mierda.
271
00:22:34,850 --> 00:22:37,260
-Porque no hay justicia.
-¿Justicia?
272
00:22:37,350 --> 00:22:39,730
Las autoridades deberían haber
deberían haberlos metido a todos en la cárcel,
273
00:22:39,820 --> 00:22:41,000
pero sólo fue una persona.
274
00:22:41,090 --> 00:22:44,340
Te van a matar y
a nadie le importa, imbécil.
275
00:22:44,420 --> 00:22:48,200
No hay una maldita calle
¡o escuela con tu nombre!
276
00:22:48,280 --> 00:22:51,200
El periódico no pagará a tu madre
¡ninguna indemnización por despido!
277
00:22:51,290 --> 00:22:53,160
No ganarás un Pulitzer,
278
00:22:53,240 --> 00:22:55,820
ni un World Press Award,
¡nada de esa mierda!
279
00:22:55,900 --> 00:22:59,740
Alguien escribirá: "Somos Salvador".
Te olvidan, así de fácil.
280
00:22:59,820 --> 00:23:02,590
Como Santiago Arismendi
¡y todos los demás idiotas de este país!
281
00:23:11,260 --> 00:23:12,930
Santiago Arismendi...
282
00:23:13,810 --> 00:23:15,350
¿Santiago Arismendi?
283
00:23:16,350 --> 00:23:18,400
El monstruo de Terrazas del Avila.
284
00:23:20,230 --> 00:23:23,480
¿No te acuerdas?
¿Qué clase de periodista eres?
285
00:23:30,480 --> 00:23:34,020
Ese fue el profesor de instituto
que mató a un estudiante.
286
00:23:34,110 --> 00:23:36,900
Vale, ¿pero qué tiene que,
ver eso con mi libro?
287
00:23:36,990 --> 00:23:38,860
Fui testigo de esa mierda...
288
00:23:44,120 --> 00:23:45,450
Fue terrible.
289
00:23:53,280 --> 00:23:54,650
¿Era tu novia?
290
00:24:02,490 --> 00:24:03,870
Eli...
291
00:24:09,130 --> 00:24:10,500
Eli fue...
292
00:24:11,920 --> 00:24:13,260
....todo para mí.
293
00:24:13,840 --> 00:24:15,970
Imagina,
sólo esta persona te complace.
294
00:24:16,050 --> 00:24:16,970
No hay ninguno.
295
00:24:17,050 --> 00:24:21,010
Cualquiera podía ver que este tipo
era un pobre cobarde, un hippie.
296
00:24:21,110 --> 00:24:22,490
Un soñador.
297
00:24:22,770 --> 00:24:25,490
Le gustan todos los tipos, así de simple.
298
00:24:26,570 --> 00:24:28,110
Todo en él era sospechoso.
299
00:24:28,400 --> 00:24:30,770
¿Qué es lo que te gusta?
¿Te importan los ojos...
300
00:24:30,860 --> 00:24:32,320
¿Prestas atención a la boca?
301
00:24:32,400 --> 00:24:34,530
Que es alto,
un corte de pelo especial...
302
00:24:34,620 --> 00:24:35,960
¿Qué banda es esta?
303
00:24:36,040 --> 00:24:37,470
No los conoces.
304
00:24:37,550 --> 00:24:39,180
-Pero...
-Sólo escuchas grupos nuevos.
305
00:24:39,270 --> 00:24:40,470
Enséñamelo.
306
00:24:41,820 --> 00:24:43,450
Mierda, tienes frío.
307
00:24:44,570 --> 00:24:45,780
Tienes que comer.
308
00:24:57,420 --> 00:24:58,460
¿Es ella?
309
00:25:01,050 --> 00:25:02,090
Eli.
310
00:25:07,630 --> 00:25:08,840
Aquí Lolo.
311
00:25:11,140 --> 00:25:12,470
Y esta es Carmen.
312
00:25:15,180 --> 00:25:16,520
En la terraza de Eli...
313
00:25:17,100 --> 00:25:18,140
Hm...
314
00:25:19,440 --> 00:25:20,770
Terraza de Eli...
315
00:25:22,020 --> 00:25:24,820
-A menudo pasábamos el rato allí.
-Puedo verlo.
316
00:25:25,820 --> 00:25:26,900
La sala de Eli...
317
00:25:29,110 --> 00:25:30,370
Por las colas...
318
00:25:32,970 --> 00:25:34,220
Muy bonitos los tres.
319
00:25:34,700 --> 00:25:36,120
Sí, lo son.
320
00:25:37,490 --> 00:25:38,990
¿En qué año fue eso?
321
00:25:39,880 --> 00:25:42,970
Dos mil... Diecisiete.
322
00:25:44,890 --> 00:25:46,520
Un año turbulento.
323
00:25:50,140 --> 00:25:52,020
Háblame más del monstruo.
324
00:25:54,900 --> 00:25:57,690
Así que tienes que tomar una decisión,
una decisión.
325
00:25:57,780 --> 00:25:59,650
Salimos a la calle, hay un enjambre.
326
00:25:59,740 --> 00:26:01,780
sólo de problemas y conflictos,
327
00:26:01,860 --> 00:26:07,950
pero tenemos que elegir cuál de ellos
realmente nos concierne, se puede decir.
328
00:26:08,040 --> 00:26:10,540
-¿Sí?
-¿Cuánto...
329
00:26:10,640 --> 00:26:12,270
¿Cuánto gana, profesor?
330
00:26:12,350 --> 00:26:14,190
-¿Disculpe?
-Cuánto gana usted.
331
00:26:17,320 --> 00:26:19,240
Lo que gastas en un día,
332
00:26:19,320 --> 00:26:21,990
pero de todos modos, pasemos a
algo más interesante.
333
00:26:22,070 --> 00:26:23,530
Sí, vale, pero...
334
00:26:24,160 --> 00:26:28,750
Me gustaría saber si puedes permitirte
puede permitirse algo, como champú?
335
00:26:29,250 --> 00:26:30,540
Um...
336
00:26:31,250 --> 00:26:33,380
Adelante, ríete, pero ya sabes,
337
00:26:33,460 --> 00:26:36,460
para comprar champú,
tengo que trabajar durante dos meses.
338
00:26:36,550 --> 00:26:39,720
Pero si hago eso, no tengo
nada que comer durante dos meses.
339
00:26:39,800 --> 00:26:43,050
Entonces, ¿por qué sigues aquí?
340
00:26:43,900 --> 00:26:48,780
Por la razón de que vivimos aquí
y porque necesitamos avanzar.
341
00:26:48,860 --> 00:26:51,820
¿Dirías que fue mágico?
342
00:26:52,700 --> 00:26:55,990
-¿Mágico?
-Sí, estar aquí, ¿lo encuentras mágico?
343
00:26:58,140 --> 00:27:00,310
Mágico no, pero...
344
00:27:00,390 --> 00:27:01,890
tal vez puedas,
345
00:27:01,970 --> 00:27:06,690
todos podríamos hacer de este lugar
un lugar mágico, creo.
346
00:27:06,770 --> 00:27:07,810
-Entonces...
-¿Y cómo?
347
00:27:07,900 --> 00:27:10,730
Bueno, ayudandonos los unos a los otros,
por ejemplo.
348
00:27:10,820 --> 00:27:13,820
Haciendo nuestros deberes,
llegando aquí a tiempo,
349
00:27:13,900 --> 00:27:16,160
Intento ser puntual
y tú también.
350
00:27:16,240 --> 00:27:19,580
Si te aburres aquí
porque estás escuchando a un loco,
351
00:27:19,660 --> 00:27:22,410
que no sabe de lo que habla,
no vale la pena.
352
00:27:22,420 --> 00:27:27,390
Pero si venimos aquí a compartir
un interés mutuo,
353
00:27:27,470 --> 00:27:31,210
lo que nos está pasando,
entonces haremos que este lugar sea más habitable.
354
00:27:31,300 --> 00:27:32,420
¿No te parece?
355
00:27:32,740 --> 00:27:35,370
Ahora vemos una
especie en peligro de extinción.
356
00:27:40,620 --> 00:27:43,710
Aquí la vemos afeitándose.
357
00:27:44,800 --> 00:27:46,300
Puedes ver...
358
00:27:46,920 --> 00:27:51,260
Varices, venas, tetas...
359
00:27:52,430 --> 00:27:53,510
y canas.
360
00:27:53,600 --> 00:27:55,520
Eres un dolor en el trasero,
¡deja a mi padre!
361
00:27:55,610 --> 00:27:57,480
¿Qué te pasa, marica?
362
00:28:00,640 --> 00:28:04,720
Seguimos la recomendación de
Fiscal General Luisa Ortega Díaz.
363
00:28:04,840 --> 00:28:08,890
Ella recomienda el libro de Norberto Bobbio
Democracia y Misterio.
364
00:28:09,340 --> 00:28:12,220
El gobierno dijo,
que no había ningún secreto...
365
00:28:12,300 --> 00:28:15,430
-¿Puedes ponerte una camisa?
-Sí.
366
00:28:15,510 --> 00:28:17,890
Como de la nada desapareció
la democracia.
367
00:28:17,980 --> 00:28:22,830
En Venezuela no hay actualmente
ni siquiera un atisbo de democracia.
368
00:28:22,920 --> 00:28:25,550
¿Qué ha hecho Maduro
hecho durante su mandato?
369
00:28:25,630 --> 00:28:29,640
Como vimos, hubo muchas manifestaciones en los últimos
muchas manifestaciones en las últimas tres semanas...
370
00:28:30,360 --> 00:28:31,780
El Wi-Fi se ha ido.
371
00:28:32,950 --> 00:28:35,120
-Reinicia el router.
-¿otra vez?
372
00:28:35,200 --> 00:28:37,120
Tal vez ayude.
373
00:28:37,950 --> 00:28:39,830
-Estoy desconectado.
-¿Tienes un cigarro?
374
00:28:39,910 --> 00:28:41,210
No.
375
00:28:44,080 --> 00:28:46,590
Están en la habitación de Lolo
junto a la mesilla de noche.
376
00:28:46,670 --> 00:28:48,010
¿Y la ropa, papá?
377
00:28:48,100 --> 00:28:50,100
-¿Qué ropa?
-¿Está en la secadora?
378
00:28:50,180 --> 00:28:51,680
No lo sé, cariño.
379
00:28:51,840 --> 00:28:54,550
Será mejor que pregunte
qué es lo que su gobierno no ha hecho,
380
00:28:54,630 --> 00:28:57,760
y es prevenir
de la deriva evolutiva...
381
00:28:57,840 --> 00:28:59,300
¿Funciona de nuevo?
382
00:28:59,390 --> 00:29:02,640
No, déjalo apagado cinco minutos
y enciéndelo de nuevo.
383
00:29:02,720 --> 00:29:05,850
Todos los agentes implicados están bajo custodia.
384
00:29:05,930 --> 00:29:07,560
¿Dónde están ahora?
385
00:29:07,640 --> 00:29:11,770
Están en la jefatura de policía,
pero pronto irán a...
386
00:29:11,860 --> 00:29:13,860
Todos pueden ayudarse a sí mismos.
387
00:29:14,960 --> 00:29:16,170
Lolo, por favor.
388
00:29:19,920 --> 00:29:21,750
¿No hay queso?
389
00:29:21,840 --> 00:29:25,550
No hay más queso,
no hay vida, no hay nada.
390
00:29:35,920 --> 00:29:37,130
Un poco más.
391
00:29:37,210 --> 00:29:38,590
Aquí tiene.
392
00:29:48,710 --> 00:29:50,330
Sr. Lorenzo...
393
00:29:51,420 --> 00:29:53,630
Me gustaría decir unas palabras.
394
00:29:58,930 --> 00:30:00,090
¿No quiere?
395
00:30:03,500 --> 00:30:04,620
"Unas palabras".
396
00:30:14,240 --> 00:30:15,660
Sabe bien, papá.
397
00:30:16,780 --> 00:30:17,950
Hm...
398
00:30:23,250 --> 00:30:29,500
Sí, que vengan, ¿y qué?
399
00:30:29,590 --> 00:30:35,010
Tengo una habitación llena de cosas
que no puedes conseguir en ningún sitio...
400
00:30:35,090 --> 00:30:39,350
En este país de mierda
no puedes encontrar nada.
401
00:30:39,430 --> 00:30:44,090
Por eso tenemos que tomárnoslo con calma
y jugar el juego...
402
00:30:45,240 --> 00:30:48,330
-¡Tomemos un poco!
-¡Hola cariño!
403
00:30:48,410 --> 00:30:51,500
Mira, mi hijo está aquí.
Saluda, pequeño.
404
00:30:51,580 --> 00:30:53,590
-¡Hola!
-¡Hola!
405
00:30:55,170 --> 00:30:59,130
-¿Cómo te llamas?
-Su apodo es Ito, Alain en realidad.
406
00:30:59,220 --> 00:31:01,640
Has dicho hola y adiós.
407
00:31:04,120 --> 00:31:07,210
-¿Qué haces, sigues grabando?
-Nada, no estoy haciendo nada.
408
00:31:07,290 --> 00:31:09,140
-¡Deja esa mierda!
-¡Tranquilo!
409
00:31:26,400 --> 00:31:28,820
¿Qué coño, Lolo? ¡Mierda, para!
410
00:32:16,960 --> 00:32:18,250
Dame una calada.
411
00:32:39,520 --> 00:32:40,640
Tengo una pregunta.
412
00:32:43,350 --> 00:32:44,480
Sí, por favor.
413
00:32:44,980 --> 00:32:49,780
¿Puedo utilizar esta fórmula
en la primera ecuación?
414
00:32:49,860 --> 00:32:52,530
No, el punto es
explicar la ecuación.
415
00:32:52,610 --> 00:32:55,120
El resultado es uno.
Quiero decir, no sé...
416
00:32:55,200 --> 00:32:58,580
No puedo darte el resultado,
tienes que resolverlo.
417
00:32:59,390 --> 00:33:03,100
-No creo que esté bien.
-He terminado, profesor.
418
00:33:03,630 --> 00:33:05,800
López, espere un momento, por favor.
419
00:33:17,670 --> 00:33:19,090
Dame el acordeon.
420
00:33:24,260 --> 00:33:26,980
Dame la hoja de respuesta.
421
00:33:46,600 --> 00:33:47,850
Fuera de aquí.
422
00:33:55,110 --> 00:33:56,900
Fuera de aquí.
423
00:34:08,100 --> 00:34:10,190
-¡Eso no es justo!
-Fuera.
424
00:34:15,200 --> 00:34:18,490
No encontré nada con niños,
sino algo más enfermo.
425
00:34:18,580 --> 00:34:19,450
No.
426
00:34:19,540 --> 00:34:21,200
¿Incluso más que con los niños?
427
00:34:21,290 --> 00:34:26,920
Amigo, estos videos son con adolescentes
en la pubertad, hacen un montón de mierda...
428
00:34:27,000 --> 00:34:28,380
Son todas colegialas.
429
00:34:28,460 --> 00:34:29,500
Perfecto.
430
00:34:29,590 --> 00:34:31,880
¿Y? ¿Cómo lo hacemos?
431
00:34:31,970 --> 00:34:33,720
¡Ya sé cómo lo hacemos!
432
00:34:33,800 --> 00:34:36,830
Tenemos una memoria USB
y en clase, cuando no está mirando,
433
00:34:36,910 --> 00:34:39,270
-ponemos la memoria en su bolsillo.
-Exacto.
434
00:34:39,350 --> 00:34:40,930
Sabe que no es suyo.
435
00:34:41,020 --> 00:34:42,890
¿Quién revisa su bolso todos los días?
436
00:34:42,900 --> 00:34:47,110
-El viejo es muy listo. Se dará cuenta.
-¿Qué? Ya está medio muerto.
437
00:34:47,190 --> 00:34:51,740
-Viste su pene.
-Cuando nos pilló, no era él.
438
00:34:51,820 --> 00:34:53,620
Vale, bien, porque es obra suya.
439
00:34:53,700 --> 00:34:55,700
No es tan listo en otras cosas.
440
00:34:55,790 --> 00:34:58,000
¿Llevabas bragas?
441
00:34:58,940 --> 00:35:03,070
Sí, pero mi coño
asomaba por un lado.
442
00:35:03,860 --> 00:35:07,320
Con la ayuda del cálculo infinitesimal
se puede determinar,
443
00:35:07,400 --> 00:35:10,740
lo cerca que el límite
de una función está a su curva.
444
00:35:11,410 --> 00:35:12,700
Es decir...
445
00:35:13,280 --> 00:35:15,580
a qué valor tiende.
446
00:35:15,660 --> 00:35:19,620
Esto no significa necesariamente
que sea el mismo...
447
00:35:22,360 --> 00:35:23,740
¿Qué pasa, Alain?
448
00:35:24,740 --> 00:35:27,990
-Nada, te estoy escuchando. De verdad.
-Te están escuchando.
449
00:35:28,080 --> 00:35:31,660
¿Cuál es el límite de dos tercios
más cuatro a la potencia de tres,
450
00:35:31,750 --> 00:35:36,460
dividido por X,
cuando X tiende a cero?
451
00:35:41,220 --> 00:35:42,560
Va hacia el infinito.
452
00:35:46,140 --> 00:35:48,850
Sí, bien, continuemos.
453
00:35:50,690 --> 00:35:52,150
Bueno...
454
00:35:52,230 --> 00:35:54,490
¿Puedo ir al baño?
455
00:36:02,360 --> 00:36:03,610
¿Hola?
456
00:36:03,690 --> 00:36:04,950
Hola, buenas noches.
457
00:36:05,610 --> 00:36:08,700
-Buenas noches.
-¿Puedo hablar con Alicia, por favor?
458
00:36:09,370 --> 00:36:11,830
Sí, soy yo. ¿Con quién hablo?
459
00:36:12,660 --> 00:36:15,210
-¿Cómo está?
-Bien, gracias...
460
00:36:15,290 --> 00:36:17,500
Por favor, por favor, no cuelgues.
461
00:36:17,580 --> 00:36:18,960
¿A quién le toca?
462
00:36:19,040 --> 00:36:20,960
Por favor, no cuelgue.
463
00:36:21,040 --> 00:36:23,420
Tengo una información importante...
464
00:36:23,600 --> 00:36:26,360
sobre su marido, el profesor Rafael.
465
00:36:26,440 --> 00:36:30,570
Soy la hermana de una alumno
que toma clases particulares con él.
466
00:36:30,820 --> 00:36:32,620
Así que, clases particulares.
467
00:36:32,700 --> 00:36:33,740
Y...
468
00:36:35,160 --> 00:36:38,580
Necesito tu ayuda, por favor.
469
00:36:40,330 --> 00:36:44,000
Mi hermano pequeño me ha contado
algo muy malo.
470
00:36:47,840 --> 00:36:50,440
Me dijo
que tu marido le dio videos sucios,
471
00:36:50,700 --> 00:36:52,970
que tiene en su ordenador.
472
00:36:54,040 --> 00:36:58,870
Y que tiene una carpeta entera
en el ordenador.
473
00:36:58,920 --> 00:37:00,300
¿Sabes dónde exactamente?
474
00:37:00,380 --> 00:37:03,060
En su ordenador, en una carpeta...
475
00:37:03,100 --> 00:37:05,960
que se llama "Pruebas Especiales".
476
00:37:05,980 --> 00:37:10,270
Le ruego que compruebe
si esto es correcto.
477
00:37:10,280 --> 00:37:16,460
Y también me dijo que le
ordenó que se quitara la ropa,
478
00:37:16,540 --> 00:37:22,300
y también su ropa interior, y que mi hermano
le quitara la ropa interior...
479
00:37:26,080 --> 00:37:28,330
Y que tu marido se frote con el,
480
00:37:29,170 --> 00:37:32,040
y guarda la ropa interior de los niños
en un estante,
481
00:37:32,130 --> 00:37:34,770
los colecciona como trofeos.
482
00:37:37,900 --> 00:37:40,660
Por favor, ayúdame, por favor, por favor.
483
00:37:40,740 --> 00:37:43,370
Si esto es verdad... Si esto es verdad,
484
00:37:43,450 --> 00:37:45,750
entonces tenemos que denunciarlo.
485
00:37:45,830 --> 00:37:49,080
¡Es un puto pervertido!
¡Por favor! ¡Por favor!
486
00:37:49,800 --> 00:37:50,920
Colgó.
487
00:37:51,010 --> 00:37:52,720
-¿Ha colgado?
-Sí.
488
00:37:52,800 --> 00:37:55,590
-¡Volvamos a llamar!
-¡No!
489
00:37:55,680 --> 00:37:58,760
Sí, porque si no pensará
que es sólo diversión o algo así.
490
00:37:58,850 --> 00:38:00,720
-No, ya es suficiente.
-Sh... ¡Silencio!
491
00:38:01,220 --> 00:38:03,890
Cuya distancia al origen es mayor,
492
00:38:03,970 --> 00:38:06,270
si estos números están en una línea recta
493
00:38:06,350 --> 00:38:10,940
mayor que cuatro
o menor que menos cuatro.
494
00:38:11,020 --> 00:38:14,570
No pudieron hacerme nada,
tenía buenas notas.
495
00:38:16,190 --> 00:38:17,650
Bueno, Eli también.
496
00:38:18,460 --> 00:38:20,420
Siempre fuimos premiados.
497
00:38:21,590 --> 00:38:23,050
La peor era Carmen.
498
00:38:24,440 --> 00:38:26,950
Siempre le pegaban por las malas notas.
499
00:38:27,030 --> 00:38:30,370
Su padre era un cabrón y
su madre una molestia.
500
00:38:32,250 --> 00:38:34,250
Le resultaban muy molestos.
501
00:38:36,370 --> 00:38:38,080
¿Qué demonios es eso?
502
00:38:40,250 --> 00:38:43,050
Bastante asqueroso.
Miel derramada.
503
00:38:43,440 --> 00:38:44,900
El paño de cocina.
504
00:38:47,360 --> 00:38:49,690
¿Cómo demonios llega la miel aquí?
505
00:38:49,780 --> 00:38:52,400
-Qué asco.
-¿Qué le ha pasado?
506
00:38:52,490 --> 00:38:53,700
¿Con quién?
507
00:38:53,780 --> 00:38:55,530
Con el profesor de matemáticas.
508
00:38:57,520 --> 00:38:59,400
-¿Quieres miel?
-Para.
509
00:38:59,480 --> 00:39:00,900
-¿Quieres miel?
-Para.
510
00:39:00,980 --> 00:39:02,900
-¿Sin miel?
-¡Para!
511
00:39:06,490 --> 00:39:08,410
¿Quieres ideas para un nuevo libro?
512
00:39:11,430 --> 00:39:13,760
Realmente haría cualquier cosa por eso.
513
00:39:21,120 --> 00:39:24,710
Renunció, o lo despidieron no lo sé.
514
00:39:24,790 --> 00:39:26,500
No me acuerdo.
515
00:39:30,160 --> 00:39:32,240
No recuerdo muchas cosas.
516
00:39:35,080 --> 00:39:36,960
La mujer del profesor...
517
00:39:39,040 --> 00:39:40,920
...ha perdido a su bebé,
518
00:39:41,000 --> 00:39:44,300
o ha tenido un parto prematuro,
lo que fue una mierda.
519
00:39:45,300 --> 00:39:47,180
Al menos eso es lo que oí.
520
00:39:47,650 --> 00:39:49,500
La gente habla un montón de mierda.
521
00:39:51,580 --> 00:39:52,910
Vamos a dormir.
522
00:40:18,000 --> 00:40:20,960
"MONSTRUO DE TERRAZAS DEL AVILA
DESMEMBRADO EN PRISIÓN
523
00:40:33,640 --> 00:40:35,680
-Hola.
-Hola.
524
00:40:38,770 --> 00:40:40,850
-¿Cómo te ha ido el día?
-Bien.
525
00:40:48,320 --> 00:40:49,480
¿Qué estás haciendo?
526
00:40:50,360 --> 00:40:52,240
Estoy leyendo sobre el monstruo.
527
00:41:05,920 --> 00:41:08,090
-Voy a darme una ducha.
-De acuerdo.
528
00:41:27,980 --> 00:41:31,560
¿Sabías que Santiago Arismendi,
dos días después del arresto,
529
00:41:31,650 --> 00:41:34,480
lo encerraron sin juicio
en la prisión de Yare?
530
00:41:34,570 --> 00:41:38,280
Tres días después los prisioneros
lo golpearon hasta matarlo. Escucha:
531
00:41:38,360 --> 00:41:43,620
"El cuerpo fue encontrado sin cabeza,
sin manos, sin pene y sin pies.
532
00:41:43,720 --> 00:41:49,510
Un objeto puntiagudo de 42 cm de largo
fue introducido en su ano.
533
00:41:49,600 --> 00:41:51,600
Su cuerpo estaba cubierto de hematomas,
534
00:41:51,680 --> 00:41:53,680
como resultado de una brutal paliza".
535
00:41:53,770 --> 00:41:57,020
¡Le ejecutaron!
Lo mataron.
536
00:41:57,100 --> 00:42:02,690
"Se alega que al menos 20 prisioneros
participaron en su asesinato".
537
00:42:03,000 --> 00:42:04,330
Veinte...
538
00:42:04,480 --> 00:42:06,480
Como si fueran una manada.
539
00:42:29,180 --> 00:42:31,180
No sabía que fue tan extremo.
540
00:43:00,040 --> 00:43:01,000
Salud.
541
00:43:05,800 --> 00:43:07,340
¿Has comido ya?
542
00:43:07,420 --> 00:43:08,970
No.
543
00:43:09,050 --> 00:43:11,050
Hay fideos si quieres.
544
00:43:13,680 --> 00:43:15,350
¡Vamos, hombre!
545
00:43:15,430 --> 00:43:18,930
Entonces conocerás a mis amigos.
Sigamos bebiendo allí.
546
00:43:19,890 --> 00:43:21,190
Vamos.
547
00:43:23,400 --> 00:43:26,230
Estoy agotado, de verdad.
548
00:43:27,230 --> 00:43:28,320
Terminado.
549
00:43:30,490 --> 00:43:31,650
Bien.
550
00:43:45,080 --> 00:43:47,040
Publica esta foto, me gusta.
551
00:43:47,130 --> 00:43:49,960
-¿Debería borrar esta?
-¡Déjala! Sólo porque no estás en ella.
552
00:43:50,040 --> 00:43:52,040
-Entonces no debes hacer ninguna.
-Mira.
553
00:43:52,120 --> 00:43:53,920
Elmira, ¿es ese su culo?
554
00:43:53,990 --> 00:43:56,320
-¡Un gran culo!
-Apenas cabe en los pantalones.
555
00:43:57,810 --> 00:44:01,390
-¡Qué vida más triste!
-¿Por qué dices eso?
556
00:44:01,480 --> 00:44:03,810
Bueno, ella tiene que levantarse todos los días
levantarse a las cuatro de la mañana,
557
00:44:03,900 --> 00:44:07,940
y recorrer toda Caracas
porque no puede encontrar dinero en ningún cajero automático.
558
00:44:08,020 --> 00:44:10,910
Tiene que recorrer toda Caracas
para encontrar a alguien,
559
00:44:11,000 --> 00:44:13,070
que le compre una empanada.
560
00:44:16,160 --> 00:44:18,950
"¡Hola, cariño! ¿Cómo estás?"
No, eres la secretaria.
561
00:44:19,040 --> 00:44:22,370
"Hola, ¿cómo estás esta mañana?
Pareces hinchado".
562
00:44:22,460 --> 00:44:24,710
"Sí, ya me pica todo el cuerpo.
563
00:44:24,790 --> 00:44:27,460
No me he duchado en dos meses
desde hace dos meses...
564
00:44:27,550 --> 00:44:29,590
¡Porque no tengo agua en casa!
565
00:44:29,670 --> 00:44:33,910
Pero ya me he acostumbrado,
me ducho con mi sudor..."
566
00:44:34,000 --> 00:44:37,350
"A mi no me pasa
porque sólo me suda el coño".
567
00:44:37,430 --> 00:44:39,680
Claro, a todos nos suda el coño.
568
00:44:40,360 --> 00:44:42,960
"A veces el mío tiene que sudar más
porque estoy un poco seca".
569
00:44:43,050 --> 00:44:44,360
-Sí.
-Mira quién viene.
570
00:44:44,450 --> 00:44:47,080
¡Mira, mira! ¡Tu amigo, Santiago!
571
00:44:47,260 --> 00:44:50,050
-Una vida triste.
-¿Qué crees que hizo anoche?
572
00:44:51,730 --> 00:44:54,420
Santiago pasó la última noche
escribiendo a Lolo.
573
00:44:54,600 --> 00:44:57,520
Pero Lolo no recibió ninguna,
porque no tiene saldo.
574
00:44:57,700 --> 00:45:00,120
No le queda ni un céntimo en el móvil.
575
00:45:00,210 --> 00:45:04,630
Ha escrito más mensajes que
enviará con la próxima recarga.
576
00:45:04,710 --> 00:45:07,130
¿Quién se ha limpiado ya la lengua hoy?
Muestra.
577
00:45:07,210 --> 00:45:09,340
-¿Qué?
-Ya no lo hizo.
578
00:45:10,970 --> 00:45:12,840
Carmen ha ganado. Yo soy segundo.
579
00:45:41,760 --> 00:45:43,220
¿Cuál es tu nombre?
580
00:46:38,000 --> 00:46:39,500
Cállate.
581
00:48:30,940 --> 00:48:32,820
Mira quién viene, Lolo.
582
00:48:33,780 --> 00:48:36,110
Tu amigo, woooh...
583
00:48:39,200 --> 00:48:42,160
Pobrecito. Míralo.
Un completo desastre.
584
00:48:44,410 --> 00:48:46,620
-Qué demonios, que se joda. ¡Adelante!
-No.
585
00:48:46,710 --> 00:48:50,420
-¡No quiero! ¡Que le jodan! ¡Venga!
-¡Por favor! ¿Por qué no?
586
00:48:50,500 --> 00:48:52,670
-Tengo que irme ahora.
-¿A dónde?
587
00:48:52,760 --> 00:48:53,970
Eh, ¿a dónde vas?
588
00:48:54,050 --> 00:48:55,880
A comprar cosas para mi madre.
589
00:48:59,600 --> 00:49:01,350
Acércate, está solo.
590
00:49:02,510 --> 00:49:05,020
-Vamos.
-Tienes algo ahí, por cierto.
591
00:49:06,890 --> 00:49:08,100
¡Profesor!
592
00:49:08,700 --> 00:49:11,320
¿Qué opinas, se lo está follando o no?
593
00:49:11,410 --> 00:49:12,870
Por supuesto que sí.
594
00:49:14,290 --> 00:49:15,830
¡Imbecil!
595
00:49:16,370 --> 00:49:17,250
Buen provecho.
596
00:49:18,340 --> 00:49:19,670
¡Nina!
597
00:49:23,140 --> 00:49:25,140
Hola, ¿cómo estás?
598
00:49:34,060 --> 00:49:38,320
Sra. Felipa, ¡hemos cogido el pollo!
599
00:49:38,400 --> 00:49:40,860
¡La hemos cogido!
600
00:49:40,950 --> 00:49:44,740
Hazme un poco de sopa
¡Y sentémonos a la mesa!
601
00:49:44,820 --> 00:49:47,740
Hazme sopa
¡Y sentémonos a la mesa!
602
00:49:47,830 --> 00:49:51,500
¡Nunca más lo hagas "cocori cocora"!
603
00:49:51,580 --> 00:49:54,380
¡Nunca más "cocori cocora"!
604
00:49:54,460 --> 00:50:01,090
Hey! Coco roco rico cori cocora! ¡Hey!
¡Coco roco rico cori cocora!
605
00:50:29,060 --> 00:50:31,480
¡Vamos, échame una mano!
606
00:51:13,520 --> 00:51:16,860
Alain, llamada entrante
de Salvador Grasso.
607
00:51:20,180 --> 00:51:21,390
No.
608
00:51:26,770 --> 00:51:28,890
Conexión con Alain Barral no posible.
609
00:51:28,980 --> 00:51:30,810
Johana Salvatierra.
610
00:51:36,240 --> 00:51:39,880
¡Hola, mi amor!
Ha pasado tanto tiempo.
611
00:51:40,060 --> 00:51:42,560
-¡Hola, Joha!
-¡Estoy leyendo tu libro, muy bueno!
612
00:51:42,750 --> 00:51:46,040
Que bien. Me alegro
de que te guste, genial.
613
00:51:46,120 --> 00:51:48,380
Te he mencionado
en los agradecimientos.
614
00:51:48,460 --> 00:51:50,770
Sí, lo he visto. Gracias.
615
00:51:50,860 --> 00:51:52,530
Muy bien.
616
00:51:52,780 --> 00:51:54,950
¿Puedo pedirle un favor?
617
00:51:55,030 --> 00:51:57,740
Claro, pero por supuesto.
¿En qué puedo ayudarle?
618
00:51:57,830 --> 00:51:59,990
Gracias, querida, eres la mejor.
619
00:52:00,080 --> 00:52:03,410
Necesito un archivo, ¿puedes ayudarme
ayudarme con la red militar?
620
00:52:03,500 --> 00:52:05,830
Por supuesto, cariño.
Envíame los datos.
621
00:52:05,920 --> 00:52:08,840
Buenos días, departamento de personal por favor.
622
00:52:08,920 --> 00:52:10,910
Sí, llamo de Suma.
623
00:52:10,940 --> 00:52:14,020
Para comprobar dos perfiles de personas
con discapacidad,
624
00:52:14,110 --> 00:52:15,820
para reforzar su personal.
625
00:52:15,900 --> 00:52:18,200
-Buenas tardes.
-Un momento, por favor.
626
00:52:18,280 --> 00:52:19,990
¿Sí, por favor? ¿En qué puedo ayudarle?
627
00:52:20,820 --> 00:52:24,740
Sra. Nina Alfonsina Mathinson
¿trabaja aquí?
628
00:52:24,830 --> 00:52:28,520
La Sra. Mathinson acaba de salir.
Puede esperarla.
629
00:52:28,610 --> 00:52:29,980
Por favor, siéntese.
630
00:52:30,900 --> 00:52:32,900
-Gracias.
-De nada.
631
00:52:32,990 --> 00:52:35,950
Como dije, creamos
los perfiles hace dos meses.
632
00:52:36,030 --> 00:52:37,700
Me gustaría conocer su estado.
633
00:52:39,950 --> 00:52:41,450
Sí...
634
00:52:41,950 --> 00:52:43,910
Si quiere evitar sanciones...
635
00:52:44,000 --> 00:52:45,460
NUESTRA VISIÓN
636
00:52:45,540 --> 00:52:47,330
DE ACUERDO. Espero sus comentarios.
637
00:52:47,420 --> 00:52:48,580
DÍA DE ACCIÓN CONTRA LA DISCRIMINACIÓN
638
00:52:50,340 --> 00:52:52,920
Sí, muchas gracias.
639
00:52:58,320 --> 00:53:03,990
-¡Beso! ¡Un beso! ¡Un beso! ¡Un beso! ¡Un beso!
-¡Beso! ¡Un beso! ¡Un beso! ¡Un beso! ¡Un beso!
640
00:53:06,110 --> 00:53:09,740
Bien, bien, bien, ¡más despacio! ¿Qué estáis haciendo?
¿Se están comiendo unos a otros?
641
00:53:09,830 --> 00:53:11,080
¡Que lo disfrutes!
642
00:53:11,160 --> 00:53:12,950
¡Ya está! ¡Ya está!
643
00:53:14,140 --> 00:53:15,770
Quítame el zapato.
644
00:53:15,850 --> 00:53:19,150
Espero que mi madre no esté
¡en un minuto!
645
00:53:19,230 --> 00:53:23,150
-Nina Mathinson. ¡Nina Mathinson!
-¡Cállate! ¡No tan alto!
646
00:53:24,860 --> 00:53:26,910
Lolo, ¡ya viene Nina!
647
00:53:26,990 --> 00:53:30,160
Vamos, ponte a cuatro patas, ¡vamos!
648
00:53:32,250 --> 00:53:35,160
¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!
649
00:53:36,920 --> 00:53:39,130
Para, oye escucha, ¡no grites!
650
00:53:39,210 --> 00:53:41,010
¡Nina Mathinson!
651
00:53:42,880 --> 00:53:44,130
Mi zapato por favor.
652
00:53:45,550 --> 00:53:47,050
-¿Mano o boca?
-Boca.
653
00:53:47,140 --> 00:53:48,850
-¿Tragar o escupir?
-Escupir.
654
00:53:48,930 --> 00:53:50,180
Entonces da.
655
00:53:50,270 --> 00:53:51,850
¡Maldita sea!
656
00:53:52,640 --> 00:53:53,810
Chico, ¡oh chico!
657
00:53:54,810 --> 00:53:56,060
Eso es genial.
658
00:53:56,650 --> 00:53:58,310
-¿Qué juego?
-Need for Speed.
659
00:53:58,390 --> 00:54:00,600
Muy bien, ve allí, delante de la puerta.
660
00:54:00,740 --> 00:54:02,110
¿La mano o la boca?
661
00:54:11,700 --> 00:54:13,120
Es un original.
662
00:54:13,620 --> 00:54:16,250
Te lo devolveré más tarde,
puedes entrar.
663
00:54:16,330 --> 00:54:18,210
Pero puedes ir a comer.
664
00:54:18,290 --> 00:54:19,590
¿La mano o la boca?
665
00:54:20,590 --> 00:54:23,300
-Digamos, ¿mano o boca?
-Boca.
666
00:54:23,380 --> 00:54:25,010
¿Tragar o escupir?
667
00:54:25,510 --> 00:54:27,050
Uh, escupir.
668
00:54:28,300 --> 00:54:29,430
¿Qué tienes ahí?
669
00:54:34,520 --> 00:54:37,060
-¿Cuántos gigabytes tiene?
-32.
670
00:54:37,150 --> 00:54:39,020
-¿Cuánto cuesta?
-Diez.
671
00:54:47,320 --> 00:54:49,360
Vamos, rápido, los demás están esperando.
672
00:54:52,240 --> 00:54:53,780
¡Flema! ¡La bruja está aquí!
673
00:54:53,870 --> 00:54:55,910
-¿Por qué no dices algo?
-¿La bruja está aquí?
674
00:54:55,990 --> 00:54:58,580
-Cálmate, todo está bien.
-¿Estás loco?
675
00:54:58,660 --> 00:55:00,790
¿Qué quieres decir con que todo está bien?
676
00:55:02,330 --> 00:55:03,630
-¿Qué quieres?
-Tragar.
677
00:55:08,520 --> 00:55:10,030
-¿Y tú?
-Escupir.
678
00:55:40,000 --> 00:55:41,830
Déjame decirte algo.
679
00:55:42,670 --> 00:55:46,000
Lo que está pasando aquí
es cualquier cosa menos divertido.
680
00:55:47,090 --> 00:55:49,380
¡Lo que estás haciendo es repugnante!
681
00:55:51,220 --> 00:55:52,880
¡Es enfermizo!
682
00:55:55,180 --> 00:55:56,720
¿No se dan cuenta?
683
00:55:58,390 --> 00:56:00,640
¿No lo ven?
684
00:56:07,260 --> 00:56:08,670
No se dan cuenta.
685
00:56:11,760 --> 00:56:14,220
Es un delito. Sí.
686
00:56:15,140 --> 00:56:17,100
¡Lo que está haciendo es una ofensa!
687
00:56:17,180 --> 00:56:19,810
Esto tiene consecuencias legales.
688
00:56:19,890 --> 00:56:23,480
Puedes cerrar el campo
¡y puedes ir a la cárcel!
689
00:56:25,650 --> 00:56:27,150
-Es suficiente.
-¿Perdón?
690
00:56:27,230 --> 00:56:29,320
Ya es suficiente.
691
00:56:31,420 --> 00:56:32,670
Recoge tus cosas...
692
00:56:33,290 --> 00:56:35,090
y abandona el campamento inmediatamente.
693
00:56:35,170 --> 00:56:36,210
Ahora, inmediatamente.
694
00:56:36,300 --> 00:56:38,260
Mira, es genial aquí.
695
00:56:38,340 --> 00:56:41,090
Así que regresaremos cuando queramos.
696
00:56:41,180 --> 00:56:43,560
Además
nuestros padres financian el campamento.
697
00:56:44,350 --> 00:56:46,680
Es su palabra contra la nuestra.
698
00:56:47,980 --> 00:56:49,270
Ya lo sabe.
699
00:56:56,520 --> 00:56:57,810
Desaparece.
700
00:56:58,390 --> 00:57:00,400
Fuera, ahora.
701
00:57:01,480 --> 00:57:02,400
¡Adelante!
702
00:57:16,950 --> 00:57:18,460
Nina Mathinson.
703
00:57:19,500 --> 00:57:21,290
No seas así ahora.
704
00:57:23,000 --> 00:57:24,840
Vas ahora...
705
00:57:24,920 --> 00:57:27,340
y dale ala idiota
un beso en la boca.
706
00:57:39,730 --> 00:57:40,860
No quiero.
707
00:57:42,440 --> 00:57:43,530
Irás.
708
00:58:33,060 --> 00:58:36,320
¡Mierda! Eli es una puto genio.
709
00:58:41,530 --> 00:58:43,910
¡Ella lo va a hacer! ¡Ella realmente lo hará!
710
00:58:44,870 --> 00:58:46,370
¡No me lo puedo creer!
711
00:58:46,900 --> 00:58:48,190
¿Qué quieres?
712
00:58:50,610 --> 00:58:52,370
Eh, ¡para!
713
00:58:53,490 --> 00:58:56,120
Lávate bien los dientes,
eso fue bastante asqueroso.
714
00:58:56,200 --> 00:58:58,750
¿A qué sabe? ¿A caries?
¿A qué sabe?
715
00:58:58,830 --> 00:59:00,420
-Después del café.
-Después del café.
716
00:59:00,500 --> 00:59:03,130
¿La besaste con lengua?
En realidad no, ¿verdad?
717
00:59:03,210 --> 00:59:05,130
-Con lengua, ¡por supuesto!
-¿Tú también?
718
00:59:05,210 --> 00:59:07,420
No, casi se le cae la prótesis.
719
00:59:07,510 --> 00:59:08,880
¡No!
720
00:59:09,260 --> 00:59:11,180
¿Acabas de hacer eso?
721
00:59:12,850 --> 00:59:16,520
-Tiene la lengua completamente blanca.
-¡Qué asco!
722
00:59:18,020 --> 00:59:19,350
Qué asco.
723
00:59:20,400 --> 00:59:23,520
-Eres un genio.
-Eres simplemente el mejor.
724
00:59:28,020 --> 00:59:29,650
-Adiós.
725
00:59:30,374 --> 00:59:31,846
-Buenos días.
726
00:59:32,620 --> 00:59:35,800
Por favor, escanee esto y envíelo
lo antes posible.
727
00:59:35,980 --> 00:59:38,150
Sra. Mathinson,
el caballero la ha estado esperando.
728
00:59:38,230 --> 00:59:39,940
¿En qué puedo ayudarle?
729
00:59:40,030 --> 00:59:41,110
Hola.
730
00:59:45,240 --> 00:59:46,530
¿Barral?
731
00:59:46,620 --> 00:59:47,990
¿Cómo le va?
732
00:59:49,540 --> 00:59:51,410
¿Qué buscas aquí, Barral?
733
00:59:51,500 --> 00:59:53,120
¿Qué es lo que quiere?
734
00:59:54,080 --> 00:59:56,040
¿Es algún tipo de penitencia?
735
00:59:58,980 --> 01:00:01,230
Sólo quiero saber qué ha pasado.
736
01:00:04,120 --> 01:00:06,030
Es la culpa la que te carcome.
737
01:00:08,330 --> 01:00:09,910
¿Los conociste?
738
01:00:12,000 --> 01:00:13,210
Quiero decir...
739
01:00:14,630 --> 01:00:16,540
-Eli y tu habeis...
-¿Eli y yo?
740
01:00:20,380 --> 01:00:22,670
No sé lo que está pasando dentro de ti....
741
01:00:23,300 --> 01:00:27,220
pero puedo imaginarlo
sabiendo lo enfermos que estás.
742
01:00:28,050 --> 01:00:30,140
¿Quieres entenderlo?
743
01:00:30,220 --> 01:00:32,810
De acuerdo, te lo explicaré.
744
01:00:34,560 --> 01:00:37,270
Tuvimos contacto
porque era una buena chica
745
01:00:37,350 --> 01:00:38,560
Éramos amigas.
746
01:00:38,740 --> 01:00:40,820
Por lo tanto estoy segura...
747
01:00:42,120 --> 01:00:46,370
de que tú y tus amigos son responsables
de lo que te ha pasado.
748
01:00:47,750 --> 01:00:52,080
Todavía recuerdo el día
en que entró llorando en mi despacho.
749
01:00:52,170 --> 01:00:53,330
Asustada.
750
01:00:55,420 --> 01:00:58,260
Todo lo que ella quería
era alejarse de ti...
751
01:00:58,890 --> 01:01:02,980
De Lorena López, Carmen Casas
y de ti, pero no sabía cómo.
752
01:01:03,800 --> 01:01:07,180
Cuando me contó sus planes
de estudiar en Madrid,
753
01:01:07,260 --> 01:01:08,550
a través de la beca...
754
01:01:09,720 --> 01:01:11,430
Me pareció maravilloso.
755
01:01:12,510 --> 01:01:15,490
Alejarse de aquí era
lo que necesitaba.
756
01:01:17,180 --> 01:01:21,390
¿Nunca notaste que tu mejor amiga
estaba triste y deprimida?
757
01:01:21,470 --> 01:01:23,720
¿Nunca te diste cuenta? ¿Nunca?
758
01:01:23,810 --> 01:01:24,930
¿De verdad?
759
01:01:25,730 --> 01:01:26,730
No.
760
01:01:27,940 --> 01:01:30,940
Probablemente estabas demasiado alto
para darte cuenta de nada.
761
01:01:33,360 --> 01:01:35,480
No los conocías en nada.
762
01:01:36,360 --> 01:01:39,450
A ninguno de ellos. Eso es
lo que tienes que entender.
763
01:01:39,530 --> 01:01:41,360
No la conocías.
764
01:01:54,260 --> 01:01:55,470
¿Qué es lo que quieres?
765
01:01:59,770 --> 01:02:01,440
¿Me estás tomando el pelo?
766
01:02:06,110 --> 01:02:07,900
¿No te encuentras bien?
767
01:02:07,980 --> 01:02:09,650
¿Quieres entrar? Entra.
768
01:02:10,320 --> 01:02:11,490
Ven.
769
01:02:29,880 --> 01:02:31,460
¿Qué está pasando?
770
01:02:32,760 --> 01:02:34,880
Ayúdame, ayúdame.
771
01:02:36,250 --> 01:02:37,630
Ayúdame, por favor.
772
01:02:43,140 --> 01:02:45,770
Llamada entrante de Salvador Grasso.
773
01:02:47,440 --> 01:02:48,440
Hola.
774
01:02:48,520 --> 01:02:51,030
Te he llamado varias veces.
¿Dónde estabas?
775
01:02:51,110 --> 01:02:54,030
-¿Qué pasa?
-Tengo el archivo.
776
01:02:54,110 --> 01:02:56,410
-¿Qué archivo?
-De Santiago Arismendi.
777
01:02:56,490 --> 01:02:59,080
No estaba en la policía
sino en el ejército,
778
01:02:59,160 --> 01:03:00,830
clasificado.
779
01:03:01,240 --> 01:03:05,120
¿Sabías que fue el padre de Lolo
quien presentó una denuncia penal?
780
01:03:06,660 --> 01:03:08,540
¿Cómo puede irse así?
781
01:03:08,620 --> 01:03:11,710
¿Te has vuelto loco?
No, ¡no!
782
01:03:11,790 --> 01:03:16,210
Primero tiene que graduarse,
y luego puede irse si quiere.
783
01:03:16,300 --> 01:03:19,380
Sí. No, no se trata de
cómo piensas,
784
01:03:19,470 --> 01:03:22,010
sino de cómo es en realidad.
785
01:03:22,100 --> 01:03:23,180
¿Cómo?
786
01:03:23,720 --> 01:03:27,100
No me vengas con esa mierda.
No me vengas con esa mierda.
787
01:03:27,180 --> 01:03:29,850
¿Qué demonios crees que estoy haciendo?
Trabajando.
788
01:03:29,940 --> 01:03:33,360
O al menos intentarlo
¡en esta maldita revolución!
789
01:03:33,440 --> 01:03:39,200
Para que podamos tener comida y pueda pagar
la escuela de nuestra hija...
790
01:03:39,280 --> 01:03:42,580
Mientras le dabas a ese hijo de puta
por el que me dejaste,
791
01:03:42,660 --> 01:03:43,800
¡chupando la polla!
792
01:03:43,890 --> 01:03:45,420
¡Maldita puta!
793
01:03:51,440 --> 01:03:53,110
¡Maldita sea!
794
01:04:01,660 --> 01:04:02,920
¿Todo bien?
795
01:04:08,320 --> 01:04:10,200
¿Te has enamorado alguna vez?
796
01:04:10,280 --> 01:04:11,370
¿De qué?
797
01:04:12,740 --> 01:04:14,540
Estoy enamorada de Eli.
798
01:04:16,290 --> 01:04:20,090
No quiero verla con "Flema",
Carmen o tú.
799
01:04:20,170 --> 01:04:21,750
Estás jodida.
800
01:04:21,840 --> 01:04:23,420
Todo o nada.
801
01:04:24,960 --> 01:04:27,340
Para mí es suficiente.
802
01:04:28,580 --> 01:04:30,870
Odio esta ciudad
y toda esta mierda.
803
01:04:30,950 --> 01:04:33,330
¡Te odio, Caracas!
804
01:04:43,370 --> 01:04:45,000
Por favor, no se lo digas a Carmen.
805
01:04:46,170 --> 01:04:47,420
¿Sobre qué?
806
01:04:48,800 --> 01:04:50,010
La de Eli.
807
01:04:51,260 --> 01:04:52,590
Lo digo en serio.
808
01:04:54,050 --> 01:04:55,180
¿Vale?
809
01:05:00,560 --> 01:05:01,980
Carmen está enfadada.
810
01:07:01,000 --> 01:07:04,880
Cuidado, Alain.
Te estás desviando hacia el carril contrario.
811
01:07:14,640 --> 01:07:17,140
Solicita ayuda e informa de los daños.
812
01:07:19,850 --> 01:07:23,940
El eje delantero está completamente bloqueado,
Recomiendo desconectar todo.
813
01:08:35,000 --> 01:08:36,460
Hola.
814
01:08:36,540 --> 01:08:37,800
¿Cómo estás?
815
01:08:38,380 --> 01:08:41,050
Hoy no podemos vernos.
816
01:08:41,130 --> 01:08:44,300
Mi coche se ha averiado
y tengo que esperar aquí.
817
01:08:44,390 --> 01:08:46,010
¿Qué ha pasado?
818
01:08:46,550 --> 01:08:48,970
No lo sé, algún falla en el motor.
819
01:08:49,520 --> 01:08:51,730
Estoy esperando a la grúa.
820
01:08:51,810 --> 01:08:54,830
Vale, ¿quieres que te recoja?
Puedo hacerlo.
821
01:08:54,910 --> 01:08:56,360
No, no te preocupes.
822
01:08:56,380 --> 01:08:58,420
Me alojaré en un hotel.
823
01:08:59,210 --> 01:09:02,300
¿No estás allí
con una chica?
824
01:09:02,380 --> 01:09:04,340
No seas ridículo, Salvador.
825
01:09:04,430 --> 01:09:05,720
Hasta mañana.
826
01:09:06,110 --> 01:09:08,150
Llámame cuando quieras.
827
01:09:16,380 --> 01:09:18,300
Este participante no está disponible.
828
01:09:18,380 --> 01:09:20,420
Por favor, deje un mensaje.
829
01:09:20,510 --> 01:09:24,630
Buenas tardes. No sé si este es
el número del Sr. Lorenzo López.
830
01:09:24,720 --> 01:09:27,850
Si ese es el caso
mi nombre es Salvador Grasso,
831
01:09:27,930 --> 01:09:31,810
Soy periodista y me gustaría
hablar con usted.
832
01:09:31,890 --> 01:09:36,310
Por favor, llámeme.
Gracias de antemano. Buenas tardes.
833
01:09:47,040 --> 01:09:48,040
¿Estado de la ayuda?
834
01:09:48,120 --> 01:09:51,170
La ayuda llegará en unos 70 minutos.
835
01:13:13,020 --> 01:13:16,400
Perfecto. Gracias, gracias. Hasta la vista.
836
01:13:19,780 --> 01:13:20,860
Wow
837
01:13:22,280 --> 01:13:24,780
El archivo ha sido manipulado.
838
01:13:24,870 --> 01:13:28,830
Sólo hay declaraciones del padre de Lolo
sobre lo que ella contó...
839
01:13:28,910 --> 01:13:32,170
Los datos forenses apuntan a Santiago
pero eso no tiene sentido.
840
01:13:33,960 --> 01:13:35,330
Pobrecito...
841
01:13:35,420 --> 01:13:38,630
Conozco al doctor que hizo la autopsia a Eli.
842
01:13:42,800 --> 01:13:43,920
¿Por qué no vienes?
843
01:13:45,340 --> 01:13:46,590
¿A la policía?
844
01:13:54,080 --> 01:13:55,630
¿Qué estás haciendo?
845
01:13:55,710 --> 01:13:57,380
¿A qué te refieres?
846
01:14:04,220 --> 01:14:05,550
¿Qué es toda esta mierda?
847
01:14:05,640 --> 01:14:07,640
Investigo qué ha pasado.
848
01:14:08,260 --> 01:14:09,520
No tienes que hacerlo.
849
01:14:12,270 --> 01:14:13,650
Estoy intentando ayudar.
850
01:14:15,020 --> 01:14:16,560
La llave.
851
01:14:27,700 --> 01:14:31,570
En realidad no quieres eso porque
no quieres que me vaya de aquí.
852
01:14:39,700 --> 01:14:40,870
Dámelo.
853
01:14:42,830 --> 01:14:44,830
La mierda ha terminado. Se acabó.
854
01:14:44,910 --> 01:14:48,710
No es ella, ¡dámelo aquí!
Dame eso aquí. No causes problemas.
855
01:14:50,420 --> 01:14:54,920
¡Maldita sea! ¡Maldita sea, dámelo ahora!
¡Déjame ayudarte!
856
01:14:55,590 --> 01:14:58,220
¿No quieres saber
quién mató a Eli?
857
01:15:32,240 --> 01:15:34,200
¿Siguen aquí los padres de Carmen?
858
01:15:34,280 --> 01:15:35,540
No, se han ido.
859
01:15:38,960 --> 01:15:41,830
¿Tienes quizás la dirección
del padre de Lolo?
860
01:15:43,920 --> 01:15:45,300
Se ha mudado.
861
01:15:49,180 --> 01:15:51,850
¿Por qué no hicistes una declaración?
862
01:16:07,380 --> 01:16:11,760
En 2017 usted era el director
del departamento forense, ¿correcto?
863
01:16:11,840 --> 01:16:13,260
Se podría decir que sí.
864
01:16:13,340 --> 01:16:16,390
Eliana Blum.
¿Recuerdas este caso?
865
01:16:16,890 --> 01:16:18,520
Si, lo recuerdo.
866
01:16:18,600 --> 01:16:21,340
Yo realicé la autopsia y
no escribí el informe.
867
01:16:21,430 --> 01:16:22,590
Sólo la autopsia.
868
01:16:23,260 --> 01:16:26,890
Simplemente escribí
lo que se me dictó.
869
01:16:28,560 --> 01:16:30,270
¿Qué le hicieron?
870
01:16:32,570 --> 01:16:34,900
La chica estaba completamente desfigurada.
871
01:16:37,280 --> 01:16:39,410
Le rompieron la nariz a patadas.
872
01:16:41,120 --> 01:16:45,950
Encontramos cortes en su cabeza,
cara y hombros...
873
01:16:47,040 --> 01:16:51,250
Su cuerpo estaba cubierto de hematomas.
Tenía tres costillas rotas.
874
01:16:52,210 --> 01:16:55,590
Una de ellas incluso
le perforó el pulmón izquierdo.
875
01:16:56,550 --> 01:17:00,130
Creo que fue causado
por la aplicación de fuerza contundente.
876
01:17:04,350 --> 01:17:08,680
La ironía es
que nada de esto la mató.
877
01:17:11,560 --> 01:17:15,480
Murió porque estaba
de espaldas, inconsciente...
878
01:17:16,320 --> 01:17:19,070
Se ahogó
con su propio vómito.
879
01:17:21,020 --> 01:17:22,100
¿Eli?
880
01:17:29,110 --> 01:17:30,990
Déjame en el trabajo, por favor.
881
01:17:34,570 --> 01:17:36,370
¿Cenamos esta noche?
882
01:17:36,450 --> 01:17:37,660
No, gracias.
883
01:17:52,600 --> 01:17:57,150
¡No se mueve, joder!
Ayer estaba bien.
884
01:17:57,230 --> 01:18:00,440
-¡Ayer estaba bien!
-¡Está muerta Alain, entiéndelo!
885
01:18:00,530 --> 01:18:02,570
¡Ayer estaba bien!
886
01:18:04,600 --> 01:18:05,940
¡Flema!
887
01:18:07,400 --> 01:18:10,860
No se
¡me lo acaban de decir!
888
01:18:11,940 --> 01:18:16,240
Maldita sea, ¡no lo sé!
¡Me acabo de enterar!
889
01:18:16,320 --> 01:18:18,070
Estoy en casa de Lolo.
890
01:18:20,910 --> 01:18:22,290
Ya lo sé, ¡maldita sea!
891
01:18:22,370 --> 01:18:23,830
¡Lo sé, joder!
892
01:18:23,910 --> 01:18:26,500
pero no queda nada,
¡hemos hecho que todo desaparezca!
893
01:18:26,580 --> 01:18:28,750
¡Acabamos de deshacernos de todo!
894
01:18:29,380 --> 01:18:30,510
Carmen
895
01:18:32,470 --> 01:18:33,640
Carmen, ¿estás ahí?
896
01:18:34,560 --> 01:18:38,390
¡Escúchame, zorra!
¡Y la otra zorra también!
897
01:18:38,480 --> 01:18:40,690
No quiero tener nada que ver
¡que ver con esta mierda!
898
01:18:40,770 --> 01:18:43,440
No te he vendido nada
y no me conoces.
899
01:18:43,520 --> 01:18:45,570
Yo tampoco conozco al otro idiota.
900
01:18:45,650 --> 01:18:47,860
Tu causaste esta mierda, tu...
901
01:18:52,060 --> 01:18:54,020
Así es como vamos a proceder.
902
01:18:54,100 --> 01:18:56,900
Si te preguntan, no sabes nada.
903
01:18:56,980 --> 01:19:00,770
Absolutamente nada. No estuviste aquí en absoluto,
así que no sabes nada.
904
01:19:00,860 --> 01:19:05,110
No sabes nada porque no estuviste
estado en esta casa y tú tampoco.
905
01:19:05,200 --> 01:19:07,450
Si te preguntan,
no sabes nada, Lolo.
906
01:19:07,530 --> 01:19:09,580
Si te preguntan, no tienes ni idea.
907
01:19:09,660 --> 01:19:11,040
Pero es Eli.
908
01:19:11,120 --> 01:19:14,370
¿Qué me importa Eli?
¡No me importa una mierda Eli!
909
01:19:14,460 --> 01:19:17,650
¿Sabes qué cosas teníamos aquí?
¿O simplemente te olvidaste de todo?
910
01:19:17,730 --> 01:19:18,920
¿Eres estúpida o qué?
911
01:19:20,520 --> 01:19:21,770
Es suficiente...
912
01:19:30,200 --> 01:19:31,990
-Carmen.
-Demonios.
913
01:19:32,070 --> 01:19:33,410
Carmen.
914
01:19:35,200 --> 01:19:37,160
SANTIAGO ARISMENDI
915
01:19:42,170 --> 01:19:43,690
Papi
916
01:19:43,760 --> 01:19:45,140
¿Qué pasa?
917
01:19:45,220 --> 01:19:47,050
¿Qué pasa, cariño?
918
01:19:47,600 --> 01:19:49,140
Eli...
919
01:19:49,220 --> 01:19:51,100
-¿Qué le pasa a Eli?
-Señor Lorenzo...
920
01:19:53,850 --> 01:19:55,850
-Eli está muerta.
-No.
921
01:19:55,940 --> 01:19:57,560
¿Qué quieres decir con que está muerta?
922
01:19:58,660 --> 01:20:00,160
Fue asesinada.
923
01:20:01,750 --> 01:20:03,960
¿La mataron?
924
01:20:29,020 --> 01:20:30,270
Alain, ven aquí.
925
01:20:58,360 --> 01:20:59,360
¿Sí?
926
01:20:59,440 --> 01:21:03,820
Buenas noches, Sr. Barral. Aquí abajo
La Sra. Lorena López pregunta por usted.
927
01:21:06,620 --> 01:21:08,120
¿Señor Barral?
928
01:21:08,580 --> 01:21:10,710
Sr. Barral, ¿qué le digo a la señora?
929
01:21:11,880 --> 01:21:13,420
Dígale que suba.
930
01:21:45,980 --> 01:21:47,400
Mi Lo.
931
01:21:50,240 --> 01:21:51,450
Oh...
932
01:22:13,200 --> 01:22:14,410
Gracias.
933
01:22:16,080 --> 01:22:18,080
Gracias, gracias, gracias.
934
01:22:19,540 --> 01:22:21,080
Gracias por venir.
935
01:22:22,000 --> 01:22:24,340
Echo de menos tu piel, tu olor.
936
01:22:25,510 --> 01:22:27,930
Tus ojos, tu boca.
937
01:22:30,640 --> 01:22:32,640
Te he echado mucho de menos, mi Lo.
938
01:22:56,060 --> 01:22:58,400
Eres mi amor, ¿sabes?
939
01:23:00,400 --> 01:23:01,690
Maldita sea, Alain...
940
01:23:03,240 --> 01:23:06,030
¿De verdad crees
en toda esta mierda?
941
01:23:07,740 --> 01:23:08,950
¿Cómo?
942
01:23:11,980 --> 01:23:14,690
Escúchame, hijo de puta.
943
01:23:15,400 --> 01:23:16,980
Un periodista llamado...
944
01:23:17,650 --> 01:23:18,980
Salvador.
945
01:23:19,070 --> 01:23:21,150
Dijo que llamaría por ti,
946
01:23:21,240 --> 01:23:23,990
porque le dijiste alguna mierda
sobre Eli.
947
01:23:24,070 --> 01:23:28,240
-No, no es así.
-Eres un maldito hijo de puta sin bolas
948
01:23:28,940 --> 01:23:30,440
¿Qué te pasa?
949
01:23:32,820 --> 01:23:36,410
Mi padre no puede usar esto,
está muy enfermo.
950
01:23:36,490 --> 01:23:40,080
Ha pasado mucho tiempo y ahora vienes
con toda esa mierda otra vez?
951
01:23:40,160 --> 01:23:42,580
¿En serio, un maldito periodista?
952
01:23:43,080 --> 01:23:45,820
¿No nos has hecho daño
¿no nos has hecho ya bastante daño?
953
01:23:45,840 --> 01:23:47,380
-Mi Lo...
-¿Qué?
954
01:23:48,380 --> 01:23:51,050
¿Por qué esa cara de idiota?
955
01:23:51,130 --> 01:23:54,220
Carmen y Eli te odiaban,
y a mí igual.
956
01:23:55,090 --> 01:23:57,180
¿Quieres hacer el ridículo ahora?
957
01:23:58,640 --> 01:24:02,310
Santiago era un hombre con el que podía
sentarme y tomar un café
958
01:24:02,390 --> 01:24:05,730
y hablar de cualquier mierda.
Era un puto amigo.
959
01:24:07,060 --> 01:24:11,360
Nunca te perdonaré por esto,
nunca me lo perdonaré.
960
01:24:14,070 --> 01:24:15,400
¡Escucha con atención!
961
01:24:17,240 --> 01:24:18,700
Lo digo en serio.
962
01:24:20,370 --> 01:24:22,330
No quiero saber nada más de ti.
963
01:24:23,020 --> 01:24:26,690
Si este periodista me vuelve a llamar
me llama otra vez o acosa a mi padre...
964
01:24:26,770 --> 01:24:31,400
¿O debería publicar alguna mierda
sobre la muerte de Eli en internet...
965
01:24:33,860 --> 01:24:35,660
Entonces te destruiré.
966
01:24:56,780 --> 01:24:58,160
Hola, Santi.
967
01:25:02,080 --> 01:25:03,240
No...
968
01:25:11,630 --> 01:25:13,250
Sí, por favor.
969
01:25:17,940 --> 01:25:19,900
Sí, eso encaja bastante bien.
970
01:25:22,730 --> 01:25:23,780
Sí.
971
01:25:24,820 --> 01:25:26,740
Vale, nos vemos allí.
972
01:25:48,940 --> 01:25:50,990
-¿Santiago Arismendi?
-¿Sí?
973
01:25:51,070 --> 01:25:53,320
-Por favor, ven conmigo.
-¿A dónde?
974
01:25:53,410 --> 01:25:55,570
-A la estación de policía.
-¿A la comisaría?
975
01:25:55,660 --> 01:25:56,620
-Exactamente.
-¿Por qué?
976
01:25:56,700 --> 01:25:58,990
De acuerdo, de acuerdo,
no es necesario en absoluto.
977
01:25:59,080 --> 01:26:01,410
Iré contigo.
¡Pero explícamelo!
978
01:26:01,500 --> 01:26:03,330
¡Ponle las esposas!
979
01:26:03,420 --> 01:26:05,380
¡Espere! ¡No hay necesidad de violencia!
980
01:26:05,460 --> 01:26:07,920
No me pongas las esposas.
981
01:26:08,000 --> 01:26:10,630
No, ¡no me esposes!
982
01:26:10,710 --> 01:26:14,590
-¡Por favor, cálmate ahora!
-¡Me voy, sin esposas!
983
01:26:31,820 --> 01:26:33,490
Aquí no ha pasado nada.
984
01:26:35,320 --> 01:26:37,340
EL ASESINO DE ELI
985
01:26:45,360 --> 01:26:48,780
Cariño, te dije que podías
venir cuando quisieras.
986
01:26:48,870 --> 01:26:51,030
No tienes nada que hacer allí.
987
01:26:52,040 --> 01:26:53,750
Sabes que no puedo, mamá.
988
01:26:57,290 --> 01:26:59,130
Quizás a final de año.
989
01:26:59,210 --> 01:27:02,380
¿Necesitas algo? ¿Dinero tal vez?
990
01:27:02,880 --> 01:27:04,090
No necesito nada.
991
01:27:04,890 --> 01:27:06,260
De acuerdo
992
01:27:06,860 --> 01:27:08,360
Sólo quería...
993
01:27:09,030 --> 01:27:10,950
hablar contigo. Escuchar tu voz.
994
01:27:11,030 --> 01:27:13,530
Hazme saber
si necesitas algo, ¿de acuerdo?
995
01:27:13,620 --> 01:27:15,120
No necesito nada, gracias.
996
01:27:15,200 --> 01:27:18,330
Sabes,
tenemos muy buenas conexiones.
997
01:27:20,300 --> 01:27:21,760
Di que me quieres.
998
01:27:22,300 --> 01:27:23,510
te quiero.
999
01:27:25,390 --> 01:27:26,430
¿Cuánto me quieres?
1000
01:27:26,510 --> 01:27:28,600
Hasta el infinito, querido.
1001
01:27:31,560 --> 01:27:32,640
Yo también.
1002
01:27:33,520 --> 01:27:36,020
Llamada entrante de Salvador Grasso.
1003
01:28:01,520 --> 01:28:03,440
Hable con el padre de Lolo.
1004
01:28:09,150 --> 01:28:11,030
-Conduce.
-¿A dónde?
1005
01:28:12,150 --> 01:28:13,490
Toma la autopista.
1006
01:28:33,420 --> 01:28:36,800
Eli murió delante de ti
y entraste en pánico.
1007
01:28:37,920 --> 01:28:41,360
Te asustaste y por eso
inventaste esta historia de asesinato.
1008
01:28:44,360 --> 01:28:47,280
Fue ciertamente terrible
inventar esa mentira.
1009
01:28:51,370 --> 01:28:53,250
Carmen te obligó a hacerlo.
1010
01:29:02,020 --> 01:29:05,810
Eso es lo que vamos a hacer.
Ayer no vino nadie.
1011
01:29:05,900 --> 01:29:08,940
No puedes recordar
porque no estabas aquí,
1012
01:29:09,030 --> 01:29:12,400
y tú tampoco puedes, porque tú
tampoco estabas aquí, ¿lo ves?
1013
01:29:12,490 --> 01:29:13,650
¡Pero si es Eli!
1014
01:29:13,740 --> 01:29:16,410
¿Qué demonios me importa Eli?
1015
01:29:16,490 --> 01:29:19,200
¿Sabes qué tipo de cosas teníamos aquí?
1016
01:29:19,290 --> 01:29:22,000
¿Sabes qué cosas
había en esta casa?
1017
01:29:22,080 --> 01:29:23,620
¡Eres tan estúpida!
1018
01:29:28,060 --> 01:29:30,810
Mi hermano pequeño tiene
clases con él.
1019
01:29:30,900 --> 01:29:34,570
El profesor Rafael en tutoría.
1020
01:29:36,030 --> 01:29:37,360
Y...
1021
01:29:38,780 --> 01:29:42,090
me contó cosas terribles
que hace su profesor.
1022
01:29:49,280 --> 01:29:52,990
Me dijo que tu marido
le muestra videos terribles.
1023
01:29:53,860 --> 01:29:57,570
Esta genial aquí.
Así que volveremos cuando queramos.
1024
01:29:58,700 --> 01:30:01,070
Es tu palabra contra la nuestra.
1025
01:30:03,080 --> 01:30:04,410
Ya lo sabes.
1026
01:30:08,000 --> 01:30:11,670
Como eres una chica rica
no quieres salir de casa.
1027
01:30:12,630 --> 01:30:14,630
Así que harás porno.
1028
01:30:15,630 --> 01:30:17,590
Hoy en día es muy fácil.
1029
01:30:17,680 --> 01:30:19,050
Haces un livestream
1030
01:30:19,140 --> 01:30:22,060
y enseñas un poco
tu culo y tus tetas...
1031
01:30:22,140 --> 01:30:24,730
Para que los tíos cachondos
se masturben contigo.
1032
01:30:26,480 --> 01:30:28,940
Tu página se llamará "Jezabel".
1033
01:30:30,190 --> 01:30:32,270
El diario de la pequeña Eli.
1034
01:30:39,480 --> 01:30:40,740
Por ahí.
1035
01:31:25,880 --> 01:31:26,880
¡Eli!
1036
01:31:27,420 --> 01:31:28,630
¡Eli!
1037
01:31:29,420 --> 01:31:30,920
-¡Qué golpe!
-¿Eli?
1038
01:31:34,800 --> 01:31:36,300
Eli, ¿estás bien? ¡Eli!
1039
01:31:36,970 --> 01:31:39,100
-Sube. Sube.
-Hey, Eli.
1040
01:31:39,680 --> 01:31:41,890
-¡Oh, Dios mío, suéltame!
-¡Levántate!
1041
01:31:41,980 --> 01:31:45,150
Mantén la calma. ¡Calma! ¡Calma!
1042
01:31:46,150 --> 01:31:48,690
Zorra, ¿así es como te gusta?
¿Así? ¡Cállate de una puta vez!
1043
01:31:48,770 --> 01:31:52,440
-¡Suéltala!
-¡Cállate de una puta vez!
1044
01:31:58,160 --> 01:32:02,290
-¿Te gusta así?
-¡Suéltala, idiota!
1045
01:32:03,830 --> 01:32:05,750
Ven. Ven aquí.
1046
01:32:54,200 --> 01:32:55,700
Ha sido un accidente.
1047
01:32:57,580 --> 01:33:00,250
Una tontería infantil que salió mal.
1048
01:33:01,830 --> 01:33:05,090
Para el coche. ¡Para ahí, hombre!
1049
01:33:11,400 --> 01:33:13,570
Dime que fue un accidente.
1050
01:33:17,160 --> 01:33:18,990
La memoria ya es grande.
1051
01:33:20,870 --> 01:33:22,500
Maldita sea...
1052
01:33:36,700 --> 01:33:38,610
Uno recuerda lo que quiere.
1053
01:33:40,990 --> 01:33:42,330
Como a uno le gusta.
1054
01:34:01,240 --> 01:34:04,000
Cuanto más luchaba
más me gustaba.
1055
01:34:13,520 --> 01:34:15,480
Cuando la vi en el suelo...
1056
01:34:16,110 --> 01:34:17,320
cubierta de sangre...
1057
01:34:21,280 --> 01:34:23,240
Esto es lo que más me ha gustado.
1058
01:36:58,020 --> 01:36:59,080
Antes de empezar,
1059
01:36:59,090 --> 01:37:01,550
Me gustaría hablar sobre
la desaparición de mi amigo,
1060
01:37:01,640 --> 01:37:03,520
el periodista Salvador Grasso.
1061
01:37:06,980 --> 01:37:09,990
Después de uno de los momentos más oscuros
en la historia de Venezuela,
1062
01:37:10,070 --> 01:37:14,120
es inaceptable que tengamos una
nueva ola de violencia política.
1063
01:37:14,620 --> 01:37:19,330
No permitiremos que el derecho
a la libertad de expresión sea violado.
1064
01:37:34,920 --> 01:37:37,510
-Sr. Alcalde...
-Por favor, cálmese...
1065
01:37:37,590 --> 01:37:41,720
Tenemos pistas concretas
sobre la identidad de los secuestradores.
1066
01:37:41,800 --> 01:37:46,180
Tres hombres y dos mujeres fueron
fueron detenidos esta mañana en Guarenas.
1067
01:37:46,260 --> 01:37:48,680
¿Dónde están retenidas estas personas?
1068
01:37:48,770 --> 01:37:51,810
El pueblo venezolano puede
confiar en ello,
1069
01:37:51,900 --> 01:37:55,360
que el nuevo gobierno entregará
justicia y libertad.
1070
01:37:55,440 --> 01:37:57,980
-Pero esta vez...
-Gracias. Discúlpeme.
1071
01:37:58,070 --> 01:38:01,700
El gobernador también dijo que
los arrestados pueden haber sido
1072
01:38:01,780 --> 01:38:05,160
pertenecer a la organización paramilitar
que aún mantiene vínculos...
1073
01:38:05,240 --> 01:38:08,870
Osmel Sousa fue elegido como el símbolo
de la belleza internacional.
1074
01:38:08,960 --> 01:38:13,400
Por sus 40 años de carrera fue galardonado con
un premio Donald Trump.
1075
01:38:14,400 --> 01:38:16,370
El nuevo consejo electoral supremo garantiza
1076
01:38:16,460 --> 01:38:18,990
unas elecciones justas, libres y transparentes.
74506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.