All language subtitles for Jezabel (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,080 --> 00:00:40,330 Oye, Carmen, ¿cómo te fue hoy en la prueba de aptitud laboral? 2 00:00:41,500 --> 00:00:43,430 Estuve increíblemente bien. 3 00:00:46,290 --> 00:00:50,300 En serio, que salio... ¿Cuál fue el primer resultado? 4 00:00:50,480 --> 00:00:52,130 Farmacéutico. 5 00:00:52,220 --> 00:00:55,390 Oh hombre, ¿qué diablos se supone que debo hacer en farmacia? 6 00:00:55,820 --> 00:00:56,900 Vender agua 7 00:00:56,980 --> 00:00:57,990 y bocadillos. 8 00:00:58,800 --> 00:01:00,710 Sí, pero tendría condones gratis. 9 00:01:00,890 --> 00:01:02,950 -Si hay alguno. -Bien. 10 00:01:03,330 --> 00:01:07,330 La otra opción era criminología, no lo entiendo. 11 00:01:07,710 --> 00:01:09,210 ¿Qué demonios es eso? 12 00:01:09,490 --> 00:01:12,410 -CSI. -CSI? Que cool. 13 00:01:13,210 --> 00:01:15,920 -¿Tienes que ser inteligente para eso? -No realmente, ¿verdad? 14 00:01:16,200 --> 00:01:18,080 -Al menos no aquí. -Hm. 15 00:01:18,660 --> 00:01:22,370 Y lo último que creo que haré es... 16 00:01:23,140 --> 00:01:26,260 Lo creas o no, una maestra de jardín de infantes. 17 00:01:26,640 --> 00:01:29,520 - Maestra de jardín de infantes, ¿hablas en serio? - ¡Sí, de verdad! 18 00:01:29,870 --> 00:01:33,160 Bueno, no tienes que tener buenas notas para eso. 19 00:01:33,390 --> 00:01:36,890 Tendría que limpiarles el culo a muchos niños, pero qué diablos... 20 00:01:38,970 --> 00:01:40,720 Hay mierda por todas partes. 21 00:01:42,490 --> 00:01:43,700 ¿Y tú, Lo? 22 00:01:47,920 --> 00:01:49,080 Nada, amigos. 23 00:01:52,610 --> 00:01:53,860 ¿Qué opinas? 24 00:01:54,220 --> 00:01:55,600 En serio, nada. 25 00:01:55,920 --> 00:01:58,460 ¿Qué diablos se supone que debo estudiar? 26 00:01:59,780 --> 00:02:00,990 Elí. 27 00:02:01,130 --> 00:02:03,590 -El encendedor. -¡Hombre, apaga la cámara! 28 00:02:03,620 --> 00:02:05,200 ¡Ya es suficiente! 29 00:02:08,440 --> 00:02:09,570 ¿Y tú, Eli? 30 00:02:12,860 --> 00:02:13,990 Yo... 31 00:02:14,920 --> 00:02:16,090 ¿Yo que? 32 00:02:16,170 --> 00:02:18,010 ¿Qué vas a estudiar? 33 00:02:20,270 --> 00:02:21,440 No lo sé 34 00:02:21,960 --> 00:02:24,340 Quiero ganar dinero, ¿saben? 35 00:02:24,420 --> 00:02:25,590 ¿Aún más? 36 00:02:26,470 --> 00:02:27,510 Y. 37 00:02:28,680 --> 00:02:31,010 No quiero trabajar para nadie... 38 00:02:31,100 --> 00:02:33,850 trabajar mi trasero por unos cuantos dólares. 39 00:02:35,140 --> 00:02:36,730 No quiero eso 40 00:02:40,360 --> 00:02:42,110 Yo creo... 41 00:02:42,190 --> 00:02:44,070 Que empiezo con el porno 42 00:02:44,740 --> 00:02:47,700 ¡Oh hombre, le diste al pájaro con eso! 43 00:02:49,410 --> 00:02:51,780 -¿En serio? -Sí, pero claro que aquí no... 44 00:02:51,870 --> 00:02:55,870 Quizás Miami, Brasil, España... 45 00:02:56,250 --> 00:02:58,470 Que pagen en dolares y euros... 46 00:02:59,240 --> 00:03:02,070 y ganar más que cualquier venezolano en 47 00:03:02,160 --> 00:03:03,780 su maldita vida. 48 00:03:05,790 --> 00:03:07,200 Hoy en día es fácil 49 00:03:07,290 --> 00:03:10,250 solo tomas algunas fotos descuidadas de ti mismo... 50 00:03:11,170 --> 00:03:13,460 O no sé, estás haciendo una transmisión en vivo 51 00:03:13,540 --> 00:03:16,420 y enseña un poco el culo y las tetas... 52 00:03:16,510 --> 00:03:19,760 Y listo, todo desde la comodidad de tu hogar. 53 00:03:20,910 --> 00:03:23,540 Ni siquiera tienes que ensuciarte las manos. 54 00:03:25,680 --> 00:03:27,680 Jezabel. 55 00:03:28,700 --> 00:03:31,370 -Jezabel, ¿qué diablos se supone que es eso? -Sí... 56 00:03:32,120 --> 00:03:34,370 Así se llamará mi página... 57 00:03:34,450 --> 00:03:35,710 Jezabel... 58 00:03:36,830 --> 00:03:38,870 El diario de la pequeña Eli. 59 00:03:41,170 --> 00:03:44,090 ¡Genial! ¿De dónde sacaste ese nombre de perra? 60 00:03:44,920 --> 00:03:47,260 -De la Biblia. -¡Cállate, eso no es verdad! 61 00:03:47,340 --> 00:03:49,550 -Lo juro. -¡Mientes! ¡Vamos! 62 00:03:49,640 --> 00:03:52,220 -¡En serio! Mira. -De la Biblia, ¡oh hombre! 63 00:03:52,310 --> 00:03:53,640 Mira. 64 00:04:45,040 --> 00:04:46,830 Mira, está a punto de reírse. 65 00:04:46,910 --> 00:04:48,040 ¡Maldito! 66 00:04:48,650 --> 00:04:51,280 Cobarde, algún día te venceré. 67 00:04:51,970 --> 00:04:54,350 ¡Maldito! Aquí tomaló. 68 00:04:55,040 --> 00:04:57,550 - Oh genial, ¿tienes algo más? -Naturalmente. 69 00:04:57,630 --> 00:04:59,840 -Ella siempre tiene algo. -Cosa segura. 70 00:05:00,230 --> 00:05:01,560 Que pregunta. 71 00:05:02,280 --> 00:05:04,780 -No fumé nada. - Se acabó el descanso dame otro 72 00:05:05,840 --> 00:05:07,360 Saluden, perdedoras. 73 00:05:11,220 --> 00:05:15,440 Así es como se mide el grado de acidez o alcalinidad de una sustancia en una solución. 74 00:05:15,930 --> 00:05:19,270 No lo olvide: la alcalinidad y la basicidad son idénticas. 75 00:05:19,660 --> 00:05:22,160 Hoy en día trabajamos con tejidos de uso común, 76 00:05:22,240 --> 00:05:24,030 que están en los tubos de ensayo... 77 00:05:24,620 --> 00:05:28,250 Y con dos indicadores de pH: fenolftaleína y naranja de metilo. 78 00:05:28,530 --> 00:05:30,030 Puedes distinguirlos fácilmente. 79 00:05:30,120 --> 00:05:35,400 uno es transparente, el otro, lógicamente, es naranja de metilo. 80 00:05:35,890 --> 00:05:37,920 También recuerda que... 81 00:05:38,540 --> 00:05:41,590 -Hubo disturbios en la ciudad... -No puede ser cierto... 82 00:05:42,070 --> 00:05:44,740 Deberíamos enviar a la clase a casa inmediatamente. 83 00:05:44,820 --> 00:05:47,460 Sí, gracias por avisarme. Ok. 84 00:05:47,740 --> 00:05:49,150 Empaquen sus cosas 85 00:05:49,240 --> 00:05:51,130 Llamen a sus padres para que los recojan. 86 00:05:51,150 --> 00:05:54,400 Hay disturbios en la ciudad. Ya saben cuál es la situación actual. 87 00:05:57,080 --> 00:05:58,020 Quién no puede ser recogido 88 00:05:58,200 --> 00:06:01,270 pueden quedarse en la escuela, están a salvo aquí. 89 00:06:04,340 --> 00:06:06,720 Una cosa más, no olvides aprender 90 00:06:06,810 --> 00:06:10,080 el examen es definitivamente la próxima semana, no habrá vacaciones. 91 00:06:10,100 --> 00:06:12,980 Revisa el material nuevamente. Hasta pronto. 92 00:06:14,640 --> 00:06:17,060 Por favor tengan cuidado. 93 00:06:17,770 --> 00:06:19,330 -No digas "culo". -Ya dije eso. 94 00:06:19,350 --> 00:06:20,930 - Di algo mas. -Pañal. 95 00:06:21,280 --> 00:06:22,320 Bebé. 96 00:06:24,680 --> 00:06:26,300 -Uno... -Pedofilia. 97 00:06:28,550 --> 00:06:29,560 -Uno... -Porno. 98 00:06:29,640 --> 00:06:30,760 Dos... 99 00:06:31,790 --> 00:06:32,790 Playboy. 100 00:06:33,900 --> 00:06:34,940 Hefner. 101 00:06:36,190 --> 00:06:37,860 ¿Hugh Hefner? ¿Playboy? 102 00:06:38,040 --> 00:06:39,870 -Sabes, ¿verdad? -Está bien, conejito. 103 00:06:42,040 --> 00:06:43,120 Sexy. 104 00:06:43,920 --> 00:06:45,040 ¡Carmen! 105 00:06:46,040 --> 00:06:47,420 Puta. 106 00:06:47,500 --> 00:06:49,210 ¡Tu tambien! 107 00:06:50,970 --> 00:06:52,800 Eh, orgasmo. 108 00:06:53,640 --> 00:06:54,760 Delicioso. 109 00:06:56,200 --> 00:06:57,320 Helado. 110 00:06:58,340 --> 00:06:59,420 -Tío. 111 00:06:59,520 --> 00:07:00,690 -¿Tío? - ¡No, no tío! 112 00:07:00,700 --> 00:07:03,870 - Helado, tío, ¿qué rico? ¡La blusa! -¿Por qué no tío? 113 00:07:03,930 --> 00:07:05,830 - ¡ No, eso es verdad! Pero. -¿Quién está a favor? 114 00:07:07,080 --> 00:07:08,830 -Ajá. -Entonces. 115 00:07:11,480 --> 00:07:13,100 tu empiezas 116 00:07:14,310 --> 00:07:15,440 Labios. 117 00:07:16,000 --> 00:07:17,210 ¡No! 118 00:07:17,290 --> 00:07:18,840 No actúes así. 119 00:07:18,920 --> 00:07:20,340 ¡No! 120 00:07:21,590 --> 00:07:23,550 -Déjame el pelo. -No estoy haciendo nada. 121 00:07:23,630 --> 00:07:26,220 -"Déjame el pelo suelto", cobarde. -Pero en serio. 122 00:07:26,300 --> 00:07:29,470 -¡Golpe de Estado, otro avión! - ¡Estate calmado! 123 00:07:30,600 --> 00:07:32,930 Imagínense si nos arrojaran una bomba. 124 00:07:32,950 --> 00:07:34,750 -¡Manten tu boca cerrada! -¡Tu puerco! 125 00:07:35,160 --> 00:07:36,330 ¡Tira el vino! 126 00:07:37,340 --> 00:07:39,000 -¡Chicos, miren! -¿Qué? 127 00:07:39,010 --> 00:07:43,510 -¡Hay disturbios allá abajo! ¡vaya! ¡Resistencia! 128 00:07:43,860 --> 00:07:48,890 ¡Resistencia! ¡Resistencia! ¡Resistencia! -¡Resistencia! ¡Resistencia! 129 00:07:49,140 --> 00:07:51,310 -¡Uau! -¡Uau! 130 00:08:27,240 --> 00:08:28,430 ¡Alaín! 131 00:08:28,920 --> 00:08:30,060 ¡Alaín! 132 00:08:31,240 --> 00:08:33,060 Alan! ¡Despertar! 133 00:08:33,600 --> 00:08:36,390 ¡Hombre! ¡Maldita sea, se trata de Eli! 134 00:08:50,160 --> 00:08:51,580 Entonces, ¿qué está pasando? 135 00:08:51,670 --> 00:08:52,960 Ella está muerta. 136 00:08:53,040 --> 00:08:55,500 -¿De qué están hablando? - Elí está muerta. 137 00:08:55,590 --> 00:08:56,670 Me están tomando el pelo 138 00:08:56,750 --> 00:08:59,590 ¡La encontraron muerta en este apartamento esta mañana! 139 00:08:59,670 --> 00:09:00,920 Ella esta muerta. 140 00:09:01,010 --> 00:09:03,180 -¿De qué diablos están hablando? - ¡Eli está muerta! 141 00:09:03,260 --> 00:09:05,760 -¿Eso no puede ser cierto? -¡Ella está muerta! 142 00:09:05,850 --> 00:09:08,890 ¿En serio? ¡Eso no puede ser, no Eli! 143 00:09:12,150 --> 00:09:14,150 ¡Cinco! ¡Seis! 144 00:09:14,180 --> 00:09:20,380 ¡Siete! ¡Ocho! ¡Nueve! ¡Diez! ¡Once! ¡Doce! ¡Trece! 145 00:10:33,220 --> 00:10:34,760 Déjame en paz. 146 00:10:42,650 --> 00:10:44,270 Vamos, deja de filmar. 147 00:10:49,450 --> 00:10:50,860 Di que te gusto 148 00:10:53,940 --> 00:10:55,450 Me gustas. 149 00:10:55,740 --> 00:10:57,400 No, di que me amas. 150 00:10:59,560 --> 00:11:01,370 Te amo. 151 00:11:01,530 --> 00:11:03,440 -Dilo otra vez. -¡Te amo! 152 00:11:03,500 --> 00:11:05,560 -No, no la cámara. -Eres un estúpido. 153 00:11:06,900 --> 00:11:08,750 Suficiente ahora. 154 00:11:16,980 --> 00:11:18,720 ¡Eso es suficiente! 155 00:11:18,900 --> 00:11:21,100 Aunque todavía no hay un comunicado oficial, 156 00:11:21,110 --> 00:11:23,480 pero tal como está, todo indica que... 157 00:11:32,760 --> 00:11:36,870 Es un hombre honesto y un periodista riguroso. 158 00:11:36,950 --> 00:11:40,040 Saludemos a Salvador Grasso. Bienvenido Salvador. 159 00:11:40,120 --> 00:11:44,000 -Gracias por la invitación, Marta. -Me alegro mucho de que estés aquí. 160 00:11:44,090 --> 00:11:47,170 Cuéntanos sobre tu último trabajo, tus expectativas... 161 00:11:47,260 --> 00:11:49,720 ¿Qué quieres conseguir con este libro? 162 00:11:49,800 --> 00:11:56,010 El objetivo de este libro y de toda la serie es mantener un índice... 163 00:11:56,100 --> 00:11:57,350 Una especie de recuerdo. 164 00:11:57,430 --> 00:12:01,400 Yo creo que sin esa memoria, en un país que no la tiene... 165 00:12:01,480 --> 00:12:04,400 estamos condenados a cometer los mismos errores una y otra vez. 166 00:12:04,480 --> 00:12:08,110 Se trata de casos criminales que tuvieron lugar a finales del siglo XX. 167 00:12:08,190 --> 00:12:10,400 o a principios del siglo XXI, 168 00:12:10,490 --> 00:12:12,520 también conocido como el Período Revolucionario. 169 00:12:12,600 --> 00:12:14,550 La corrupción era omnipresente 170 00:12:14,630 --> 00:12:17,630 así como la constante violación de los derechos humanos, 171 00:12:17,710 --> 00:12:19,990 y no había manera de resolver estos casos. 172 00:12:20,070 --> 00:12:22,240 El propósito de este trabajo es intentar 173 00:12:22,330 --> 00:12:25,120 recordar y admitir ante uno mismo las cosas 174 00:12:25,200 --> 00:12:29,460 hicimos entonces y cómo llegamos a esta situación. 175 00:12:29,530 --> 00:12:32,240 ¿Temes por tu vida? ¿Tienes miedo? 176 00:12:33,100 --> 00:12:36,610 Las medidas de seguridad para las elecciones parlamentarias de 2033 177 00:12:36,690 --> 00:12:40,900 será más estricto que durante las últimas elecciones presidenciales. 178 00:12:40,990 --> 00:12:43,200 El consejo electoral nacional intenta 179 00:12:43,280 --> 00:12:45,450 el voto físico que tiene lugar en las elecciones 180 00:12:45,530 --> 00:12:48,950 aplicado por segunda vez para establecer razones de seguridad. 181 00:13:23,080 --> 00:13:24,210 SIN RESULTADOS DE BÚSQUEDA 182 00:13:27,830 --> 00:13:29,090 FUNDACIÓN SUMA 183 00:13:29,630 --> 00:13:31,250 Tenemos algunos anuncios. 184 00:13:32,050 --> 00:13:33,830 Alain, tenemos algunos anuncios. 185 00:13:33,920 --> 00:13:35,830 -Si pronto. -Cuatro veces media página. 186 00:13:36,220 --> 00:13:37,870 ALFONSINA MATHINSON PRESIDENTA FUNDADORA 187 00:14:04,040 --> 00:14:07,360 "LA NOCHE INAPROPIADA" DE SALVADOR GRASSO 188 00:14:07,400 --> 00:14:08,584 -Gracias. 189 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 Aquí estás. 190 00:14:23,810 --> 00:14:24,930 -Gracias. -Gracias. 191 00:14:26,000 --> 00:14:27,230 Mari. 192 00:14:27,920 --> 00:14:31,560 Salvador, gracias por tu compromiso y determinación. 193 00:14:31,650 --> 00:14:33,310 No podemos encontrar consuelo 194 00:14:33,320 --> 00:14:36,450 pero nos das fuerzas para seguir. Gracias. 195 00:14:36,480 --> 00:14:37,480 Gracias 196 00:14:37,500 --> 00:14:38,540 Te lo agradezco. 197 00:14:40,240 --> 00:14:42,664 Gracias...... por estar aquí. 198 00:14:44,640 --> 00:14:48,140 - Aguantaremos. - Aguantaremos. 199 00:14:48,200 --> 00:14:52,030 ¿No te suena un poco cursi el título La noche inapropiada? 200 00:14:57,160 --> 00:14:59,870 Lo único cursi aquí es tu camisa. 201 00:14:59,960 --> 00:15:02,250 -Perfecto para la ocasión. -Mm... 202 00:15:07,880 --> 00:15:09,930 ¿Ya no estás con el periódico? 203 00:15:10,010 --> 00:15:11,970 Si, nos hemos mudado.... 204 00:15:12,050 --> 00:15:16,270 ...al departamento de diseño. Están ahora en el nuevo edificio. 205 00:15:27,460 --> 00:15:29,800 -Salvador, te están esperando. -Sí. 206 00:15:29,880 --> 00:15:31,210 Gracias. 207 00:15:32,460 --> 00:15:34,010 ¿Unos tragos? 208 00:15:36,840 --> 00:15:39,940 -¿O no? -Está bien, no lo sabía. 209 00:15:40,120 --> 00:15:43,670 Muy bien, todos en la oficina editorial lo sabían. 210 00:15:43,750 --> 00:15:46,470 Nadie apostó a que conseguirías uno. 211 00:15:46,550 --> 00:15:48,600 -¿Tú también apostaste? - Con mucho dinero. 212 00:15:48,680 --> 00:15:50,610 -¿En contra o a mi favor? -A favor. 213 00:15:50,990 --> 00:15:52,460 -Oh no, perdiste. -No. 214 00:15:52,640 --> 00:15:54,770 Te lo juro, perdiste. 215 00:15:54,850 --> 00:15:57,360 Bailamos, yo estaba extremadamente borracho 216 00:15:57,740 --> 00:16:00,770 y ella estaba tan cerca de mí ¿Qué crees que debo hacer? 217 00:16:00,850 --> 00:16:03,010 -La besé. -Me desperté en el Hotel Humboldt. 218 00:16:03,100 --> 00:16:05,350 -¿Qué? -No tengo idea de cómo terminé allí. 219 00:16:05,430 --> 00:16:07,390 Eran tal vez las tres o las cuatro. 220 00:16:07,480 --> 00:16:10,510 Estaba tan borracho Cuando desperté en una habitación... 221 00:16:10,600 --> 00:16:12,540 Así que aquí vienen las bebidas... 222 00:16:12,680 --> 00:16:14,810 - Jesús. -Izia, Izia. 223 00:16:14,890 --> 00:16:19,520 ¡Ay, Izia! Eres la camarera más hermosa que me ha atendido en mi vida. 224 00:16:19,610 --> 00:16:20,690 Vaya, vaya. 225 00:16:20,770 --> 00:16:24,280 No solo porque seas guapa y encantadora, o porque seas vasca... 226 00:16:24,360 --> 00:16:27,650 -Una vasca. -Tú solo trabajas... 227 00:16:27,740 --> 00:16:30,200 perfecta, y extraordinaria. 228 00:16:30,240 --> 00:16:31,700 Muchas gracias. 229 00:16:31,700 --> 00:16:33,330 Lo das todo 230 00:16:33,410 --> 00:16:36,750 Sí, en cualquier caso. Hazme saber si necesitas algo. 231 00:16:36,830 --> 00:16:38,250 -Ok. 232 00:16:39,680 --> 00:16:40,850 ¿O? 233 00:16:44,820 --> 00:16:46,570 ¿"Lo das todo"? 234 00:16:47,820 --> 00:16:50,200 Le dijiste: "Lo das todo". 235 00:16:50,280 --> 00:16:53,620 ¿Tienes alguna idea de lo que significa "darlo todo"? 236 00:16:55,360 --> 00:16:56,900 - Ay, Salvador, ¿de verdad? -Hm? 237 00:16:56,980 --> 00:16:59,770 -¿Qué haces en el periódico? -Perdiendo mi tiempo, como todos. 238 00:16:59,780 --> 00:17:02,950 Perder el tiempo, así son las cosas. Porque te gusta que te sirvan. 239 00:17:02,960 --> 00:17:05,630 ¿No? Solo quieres que la gente te cuide. 240 00:17:06,720 --> 00:17:09,460 -No empieces con tus tonterías. --¿Mierda? ¿Qué te parece? 241 00:17:09,550 --> 00:17:11,210 Siempre la misma historia, no. 242 00:17:11,300 --> 00:17:13,850 No, es perfecta porqupe hace un buen trabajo. 243 00:17:13,930 --> 00:17:16,110 -Estoy hablando de ella, no se trata de mí. -No 244 00:17:16,190 --> 00:17:18,200 Eres creido, simple y llanamente. 245 00:17:18,280 --> 00:17:20,250 -Ok, soy un creido. -Ok, perfecto. 246 00:17:20,330 --> 00:17:22,630 -Bueno, entonces, por ser un creido. -Idiota 247 00:19:17,300 --> 00:19:20,620 Tengo una cita para comer a la 1:00. ¿Vienes? 248 00:19:20,710 --> 00:19:22,080 No, gracias. 249 00:20:07,740 --> 00:20:09,410 Ven esta noche y quédate. 250 00:20:16,670 --> 00:20:18,130 Hasta luego. 251 00:20:36,520 --> 00:20:39,150 -¡Maldita sea! ¡Alguien nos verá! -¿Qué? 252 00:20:39,240 --> 00:20:41,200 ¿Y que? ¿Te da vergüenza? 253 00:20:41,480 --> 00:20:44,100 -¡Tú ahí! ¡Mira! -¡Cállate! 254 00:20:44,180 --> 00:20:46,060 ¡No puedes aparcar aquí! 255 00:20:46,270 --> 00:20:48,020 ¡Eh! ¡Escucha! 256 00:20:48,560 --> 00:20:49,600 ¡Oiga! 257 00:20:50,030 --> 00:20:52,150 ¡No se puede aparcar aquí! 258 00:21:26,260 --> 00:21:28,270 -¿Otra? -Sí. 259 00:21:49,160 --> 00:21:50,290 ¿Y? 260 00:21:53,040 --> 00:21:55,540 -¿Qué? -Vamos, escúpelo. 261 00:22:03,940 --> 00:22:05,610 No lo entiendo. 262 00:22:06,200 --> 00:22:08,240 ¿No entiendes qué? 263 00:22:09,700 --> 00:22:12,450 La mierda de la restauración de la democracia. 264 00:22:13,160 --> 00:22:15,330 Cuál es el maldito sentido de eso. 265 00:22:16,500 --> 00:22:18,830 La revolución ha terminado, ¿a quién le importa? 266 00:22:19,500 --> 00:22:22,380 Esos estudiantes fueron asesinados hace 10 o 15 años. 267 00:22:23,900 --> 00:22:27,330 Si no pasó nada entonces no cambiará hoy. 268 00:22:27,410 --> 00:22:28,700 Eso depende de nosotros. 269 00:22:28,960 --> 00:22:31,380 ¿De nosotros? ¿De quién exactamente, de ti, de mí? 270 00:22:31,460 --> 00:22:34,760 ¿De quién depende? El país sigue en la mierda. 271 00:22:34,850 --> 00:22:37,260 -Porque no hay justicia. -¿Justicia? 272 00:22:37,350 --> 00:22:39,730 Las autoridades deberían haber deberían haberlos metido a todos en la cárcel, 273 00:22:39,820 --> 00:22:41,000 pero sólo fue una persona. 274 00:22:41,090 --> 00:22:44,340 Te van a matar y a nadie le importa, imbécil. 275 00:22:44,420 --> 00:22:48,200 No hay una maldita calle ¡o escuela con tu nombre! 276 00:22:48,280 --> 00:22:51,200 El periódico no pagará a tu madre ¡ninguna indemnización por despido! 277 00:22:51,290 --> 00:22:53,160 No ganarás un Pulitzer, 278 00:22:53,240 --> 00:22:55,820 ni un World Press Award, ¡nada de esa mierda! 279 00:22:55,900 --> 00:22:59,740 Alguien escribirá: "Somos Salvador". Te olvidan, así de fácil. 280 00:22:59,820 --> 00:23:02,590 Como Santiago Arismendi ¡y todos los demás idiotas de este país! 281 00:23:11,260 --> 00:23:12,930 Santiago Arismendi... 282 00:23:13,810 --> 00:23:15,350 ¿Santiago Arismendi? 283 00:23:16,350 --> 00:23:18,400 El monstruo de Terrazas del Avila. 284 00:23:20,230 --> 00:23:23,480 ¿No te acuerdas? ¿Qué clase de periodista eres? 285 00:23:30,480 --> 00:23:34,020 Ese fue el profesor de instituto que mató a un estudiante. 286 00:23:34,110 --> 00:23:36,900 Vale, ¿pero qué tiene que, ver eso con mi libro? 287 00:23:36,990 --> 00:23:38,860 Fui testigo de esa mierda... 288 00:23:44,120 --> 00:23:45,450 Fue terrible. 289 00:23:53,280 --> 00:23:54,650 ¿Era tu novia? 290 00:24:02,490 --> 00:24:03,870 Eli... 291 00:24:09,130 --> 00:24:10,500 Eli fue... 292 00:24:11,920 --> 00:24:13,260 ....todo para mí. 293 00:24:13,840 --> 00:24:15,970 Imagina, sólo esta persona te complace. 294 00:24:16,050 --> 00:24:16,970 No hay ninguno. 295 00:24:17,050 --> 00:24:21,010 Cualquiera podía ver que este tipo era un pobre cobarde, un hippie. 296 00:24:21,110 --> 00:24:22,490 Un soñador. 297 00:24:22,770 --> 00:24:25,490 Le gustan todos los tipos, así de simple. 298 00:24:26,570 --> 00:24:28,110 Todo en él era sospechoso. 299 00:24:28,400 --> 00:24:30,770 ¿Qué es lo que te gusta? ¿Te importan los ojos... 300 00:24:30,860 --> 00:24:32,320 ¿Prestas atención a la boca? 301 00:24:32,400 --> 00:24:34,530 Que es alto, un corte de pelo especial... 302 00:24:34,620 --> 00:24:35,960 ¿Qué banda es esta? 303 00:24:36,040 --> 00:24:37,470 No los conoces. 304 00:24:37,550 --> 00:24:39,180 -Pero... -Sólo escuchas grupos nuevos. 305 00:24:39,270 --> 00:24:40,470 Enséñamelo. 306 00:24:41,820 --> 00:24:43,450 Mierda, tienes frío. 307 00:24:44,570 --> 00:24:45,780 Tienes que comer. 308 00:24:57,420 --> 00:24:58,460 ¿Es ella? 309 00:25:01,050 --> 00:25:02,090 Eli. 310 00:25:07,630 --> 00:25:08,840 Aquí Lolo. 311 00:25:11,140 --> 00:25:12,470 Y esta es Carmen. 312 00:25:15,180 --> 00:25:16,520 En la terraza de Eli... 313 00:25:17,100 --> 00:25:18,140 Hm... 314 00:25:19,440 --> 00:25:20,770 Terraza de Eli... 315 00:25:22,020 --> 00:25:24,820 -A menudo pasábamos el rato allí. -Puedo verlo. 316 00:25:25,820 --> 00:25:26,900 La sala de Eli... 317 00:25:29,110 --> 00:25:30,370 Por las colas... 318 00:25:32,970 --> 00:25:34,220 Muy bonitos los tres. 319 00:25:34,700 --> 00:25:36,120 Sí, lo son. 320 00:25:37,490 --> 00:25:38,990 ¿En qué año fue eso? 321 00:25:39,880 --> 00:25:42,970 Dos mil... Diecisiete. 322 00:25:44,890 --> 00:25:46,520 Un año turbulento. 323 00:25:50,140 --> 00:25:52,020 Háblame más del monstruo. 324 00:25:54,900 --> 00:25:57,690 Así que tienes que tomar una decisión, una decisión. 325 00:25:57,780 --> 00:25:59,650 Salimos a la calle, hay un enjambre. 326 00:25:59,740 --> 00:26:01,780 sólo de problemas y conflictos, 327 00:26:01,860 --> 00:26:07,950 pero tenemos que elegir cuál de ellos realmente nos concierne, se puede decir. 328 00:26:08,040 --> 00:26:10,540 -¿Sí? -¿Cuánto... 329 00:26:10,640 --> 00:26:12,270 ¿Cuánto gana, profesor? 330 00:26:12,350 --> 00:26:14,190 -¿Disculpe? -Cuánto gana usted. 331 00:26:17,320 --> 00:26:19,240 Lo que gastas en un día, 332 00:26:19,320 --> 00:26:21,990 pero de todos modos, pasemos a algo más interesante. 333 00:26:22,070 --> 00:26:23,530 Sí, vale, pero... 334 00:26:24,160 --> 00:26:28,750 Me gustaría saber si puedes permitirte puede permitirse algo, como champú? 335 00:26:29,250 --> 00:26:30,540 Um... 336 00:26:31,250 --> 00:26:33,380 Adelante, ríete, pero ya sabes, 337 00:26:33,460 --> 00:26:36,460 para comprar champú, tengo que trabajar durante dos meses. 338 00:26:36,550 --> 00:26:39,720 Pero si hago eso, no tengo nada que comer durante dos meses. 339 00:26:39,800 --> 00:26:43,050 Entonces, ¿por qué sigues aquí? 340 00:26:43,900 --> 00:26:48,780 Por la razón de que vivimos aquí y porque necesitamos avanzar. 341 00:26:48,860 --> 00:26:51,820 ¿Dirías que fue mágico? 342 00:26:52,700 --> 00:26:55,990 -¿Mágico? -Sí, estar aquí, ¿lo encuentras mágico? 343 00:26:58,140 --> 00:27:00,310 Mágico no, pero... 344 00:27:00,390 --> 00:27:01,890 tal vez puedas, 345 00:27:01,970 --> 00:27:06,690 todos podríamos hacer de este lugar un lugar mágico, creo. 346 00:27:06,770 --> 00:27:07,810 -Entonces... -¿Y cómo? 347 00:27:07,900 --> 00:27:10,730 Bueno, ayudandonos los unos a los otros, por ejemplo. 348 00:27:10,820 --> 00:27:13,820 Haciendo nuestros deberes, llegando aquí a tiempo, 349 00:27:13,900 --> 00:27:16,160 Intento ser puntual y tú también. 350 00:27:16,240 --> 00:27:19,580 Si te aburres aquí porque estás escuchando a un loco, 351 00:27:19,660 --> 00:27:22,410 que no sabe de lo que habla, no vale la pena. 352 00:27:22,420 --> 00:27:27,390 Pero si venimos aquí a compartir un interés mutuo, 353 00:27:27,470 --> 00:27:31,210 lo que nos está pasando, entonces haremos que este lugar sea más habitable. 354 00:27:31,300 --> 00:27:32,420 ¿No te parece? 355 00:27:32,740 --> 00:27:35,370 Ahora vemos una especie en peligro de extinción. 356 00:27:40,620 --> 00:27:43,710 Aquí la vemos afeitándose. 357 00:27:44,800 --> 00:27:46,300 Puedes ver... 358 00:27:46,920 --> 00:27:51,260 Varices, venas, tetas... 359 00:27:52,430 --> 00:27:53,510 y canas. 360 00:27:53,600 --> 00:27:55,520 Eres un dolor en el trasero, ¡deja a mi padre! 361 00:27:55,610 --> 00:27:57,480 ¿Qué te pasa, marica? 362 00:28:00,640 --> 00:28:04,720 Seguimos la recomendación de Fiscal General Luisa Ortega Díaz. 363 00:28:04,840 --> 00:28:08,890 Ella recomienda el libro de Norberto Bobbio Democracia y Misterio. 364 00:28:09,340 --> 00:28:12,220 El gobierno dijo, que no había ningún secreto... 365 00:28:12,300 --> 00:28:15,430 -¿Puedes ponerte una camisa? -Sí. 366 00:28:15,510 --> 00:28:17,890 Como de la nada desapareció la democracia. 367 00:28:17,980 --> 00:28:22,830 En Venezuela no hay actualmente ni siquiera un atisbo de democracia. 368 00:28:22,920 --> 00:28:25,550 ¿Qué ha hecho Maduro hecho durante su mandato? 369 00:28:25,630 --> 00:28:29,640 Como vimos, hubo muchas manifestaciones en los últimos muchas manifestaciones en las últimas tres semanas... 370 00:28:30,360 --> 00:28:31,780 El Wi-Fi se ha ido. 371 00:28:32,950 --> 00:28:35,120 -Reinicia el router. -¿otra vez? 372 00:28:35,200 --> 00:28:37,120 Tal vez ayude. 373 00:28:37,950 --> 00:28:39,830 -Estoy desconectado. -¿Tienes un cigarro? 374 00:28:39,910 --> 00:28:41,210 No. 375 00:28:44,080 --> 00:28:46,590 Están en la habitación de Lolo junto a la mesilla de noche. 376 00:28:46,670 --> 00:28:48,010 ¿Y la ropa, papá? 377 00:28:48,100 --> 00:28:50,100 -¿Qué ropa? -¿Está en la secadora? 378 00:28:50,180 --> 00:28:51,680 No lo sé, cariño. 379 00:28:51,840 --> 00:28:54,550 Será mejor que pregunte qué es lo que su gobierno no ha hecho, 380 00:28:54,630 --> 00:28:57,760 y es prevenir de la deriva evolutiva... 381 00:28:57,840 --> 00:28:59,300 ¿Funciona de nuevo? 382 00:28:59,390 --> 00:29:02,640 No, déjalo apagado cinco minutos y enciéndelo de nuevo. 383 00:29:02,720 --> 00:29:05,850 Todos los agentes implicados están bajo custodia. 384 00:29:05,930 --> 00:29:07,560 ¿Dónde están ahora? 385 00:29:07,640 --> 00:29:11,770 Están en la jefatura de policía, pero pronto irán a... 386 00:29:11,860 --> 00:29:13,860 Todos pueden ayudarse a sí mismos. 387 00:29:14,960 --> 00:29:16,170 Lolo, por favor. 388 00:29:19,920 --> 00:29:21,750 ¿No hay queso? 389 00:29:21,840 --> 00:29:25,550 No hay más queso, no hay vida, no hay nada. 390 00:29:35,920 --> 00:29:37,130 Un poco más. 391 00:29:37,210 --> 00:29:38,590 Aquí tiene. 392 00:29:48,710 --> 00:29:50,330 Sr. Lorenzo... 393 00:29:51,420 --> 00:29:53,630 Me gustaría decir unas palabras. 394 00:29:58,930 --> 00:30:00,090 ¿No quiere? 395 00:30:03,500 --> 00:30:04,620 "Unas palabras". 396 00:30:14,240 --> 00:30:15,660 Sabe bien, papá. 397 00:30:16,780 --> 00:30:17,950 Hm... 398 00:30:23,250 --> 00:30:29,500 Sí, que vengan, ¿y qué? 399 00:30:29,590 --> 00:30:35,010 Tengo una habitación llena de cosas que no puedes conseguir en ningún sitio... 400 00:30:35,090 --> 00:30:39,350 En este país de mierda no puedes encontrar nada. 401 00:30:39,430 --> 00:30:44,090 Por eso tenemos que tomárnoslo con calma y jugar el juego... 402 00:30:45,240 --> 00:30:48,330 -¡Tomemos un poco! -¡Hola cariño! 403 00:30:48,410 --> 00:30:51,500 Mira, mi hijo está aquí. Saluda, pequeño. 404 00:30:51,580 --> 00:30:53,590 -¡Hola! -¡Hola! 405 00:30:55,170 --> 00:30:59,130 -¿Cómo te llamas? -Su apodo es Ito, Alain en realidad. 406 00:30:59,220 --> 00:31:01,640 Has dicho hola y adiós. 407 00:31:04,120 --> 00:31:07,210 -¿Qué haces, sigues grabando? -Nada, no estoy haciendo nada. 408 00:31:07,290 --> 00:31:09,140 -¡Deja esa mierda! -¡Tranquilo! 409 00:31:26,400 --> 00:31:28,820 ¿Qué coño, Lolo? ¡Mierda, para! 410 00:32:16,960 --> 00:32:18,250 Dame una calada. 411 00:32:39,520 --> 00:32:40,640 Tengo una pregunta. 412 00:32:43,350 --> 00:32:44,480 Sí, por favor. 413 00:32:44,980 --> 00:32:49,780 ¿Puedo utilizar esta fórmula en la primera ecuación? 414 00:32:49,860 --> 00:32:52,530 No, el punto es explicar la ecuación. 415 00:32:52,610 --> 00:32:55,120 El resultado es uno. Quiero decir, no sé... 416 00:32:55,200 --> 00:32:58,580 No puedo darte el resultado, tienes que resolverlo. 417 00:32:59,390 --> 00:33:03,100 -No creo que esté bien. -He terminado, profesor. 418 00:33:03,630 --> 00:33:05,800 López, espere un momento, por favor. 419 00:33:17,670 --> 00:33:19,090 Dame el acordeon. 420 00:33:24,260 --> 00:33:26,980 Dame la hoja de respuesta. 421 00:33:46,600 --> 00:33:47,850 Fuera de aquí. 422 00:33:55,110 --> 00:33:56,900 Fuera de aquí. 423 00:34:08,100 --> 00:34:10,190 -¡Eso no es justo! -Fuera. 424 00:34:15,200 --> 00:34:18,490 No encontré nada con niños, sino algo más enfermo. 425 00:34:18,580 --> 00:34:19,450 No. 426 00:34:19,540 --> 00:34:21,200 ¿Incluso más que con los niños? 427 00:34:21,290 --> 00:34:26,920 Amigo, estos videos son con adolescentes en la pubertad, hacen un montón de mierda... 428 00:34:27,000 --> 00:34:28,380 Son todas colegialas. 429 00:34:28,460 --> 00:34:29,500 Perfecto. 430 00:34:29,590 --> 00:34:31,880 ¿Y? ¿Cómo lo hacemos? 431 00:34:31,970 --> 00:34:33,720 ¡Ya sé cómo lo hacemos! 432 00:34:33,800 --> 00:34:36,830 Tenemos una memoria USB y en clase, cuando no está mirando, 433 00:34:36,910 --> 00:34:39,270 -ponemos la memoria en su bolsillo. -Exacto. 434 00:34:39,350 --> 00:34:40,930 Sabe que no es suyo. 435 00:34:41,020 --> 00:34:42,890 ¿Quién revisa su bolso todos los días? 436 00:34:42,900 --> 00:34:47,110 -El viejo es muy listo. Se dará cuenta. -¿Qué? Ya está medio muerto. 437 00:34:47,190 --> 00:34:51,740 -Viste su pene. -Cuando nos pilló, no era él. 438 00:34:51,820 --> 00:34:53,620 Vale, bien, porque es obra suya. 439 00:34:53,700 --> 00:34:55,700 No es tan listo en otras cosas. 440 00:34:55,790 --> 00:34:58,000 ¿Llevabas bragas? 441 00:34:58,940 --> 00:35:03,070 Sí, pero mi coño asomaba por un lado. 442 00:35:03,860 --> 00:35:07,320 Con la ayuda del cálculo infinitesimal se puede determinar, 443 00:35:07,400 --> 00:35:10,740 lo cerca que el límite de una función está a su curva. 444 00:35:11,410 --> 00:35:12,700 Es decir... 445 00:35:13,280 --> 00:35:15,580 a qué valor tiende. 446 00:35:15,660 --> 00:35:19,620 Esto no significa necesariamente que sea el mismo... 447 00:35:22,360 --> 00:35:23,740 ¿Qué pasa, Alain? 448 00:35:24,740 --> 00:35:27,990 -Nada, te estoy escuchando. De verdad. -Te están escuchando. 449 00:35:28,080 --> 00:35:31,660 ¿Cuál es el límite de dos tercios más cuatro a la potencia de tres, 450 00:35:31,750 --> 00:35:36,460 dividido por X, cuando X tiende a cero? 451 00:35:41,220 --> 00:35:42,560 Va hacia el infinito. 452 00:35:46,140 --> 00:35:48,850 Sí, bien, continuemos. 453 00:35:50,690 --> 00:35:52,150 Bueno... 454 00:35:52,230 --> 00:35:54,490 ¿Puedo ir al baño? 455 00:36:02,360 --> 00:36:03,610 ¿Hola? 456 00:36:03,690 --> 00:36:04,950 Hola, buenas noches. 457 00:36:05,610 --> 00:36:08,700 -Buenas noches. -¿Puedo hablar con Alicia, por favor? 458 00:36:09,370 --> 00:36:11,830 Sí, soy yo. ¿Con quién hablo? 459 00:36:12,660 --> 00:36:15,210 -¿Cómo está? -Bien, gracias... 460 00:36:15,290 --> 00:36:17,500 Por favor, por favor, no cuelgues. 461 00:36:17,580 --> 00:36:18,960 ¿A quién le toca? 462 00:36:19,040 --> 00:36:20,960 Por favor, no cuelgue. 463 00:36:21,040 --> 00:36:23,420 Tengo una información importante... 464 00:36:23,600 --> 00:36:26,360 sobre su marido, el profesor Rafael. 465 00:36:26,440 --> 00:36:30,570 Soy la hermana de una alumno que toma clases particulares con él. 466 00:36:30,820 --> 00:36:32,620 Así que, clases particulares. 467 00:36:32,700 --> 00:36:33,740 Y... 468 00:36:35,160 --> 00:36:38,580 Necesito tu ayuda, por favor. 469 00:36:40,330 --> 00:36:44,000 Mi hermano pequeño me ha contado algo muy malo. 470 00:36:47,840 --> 00:36:50,440 Me dijo que tu marido le dio videos sucios, 471 00:36:50,700 --> 00:36:52,970 que tiene en su ordenador. 472 00:36:54,040 --> 00:36:58,870 Y que tiene una carpeta entera en el ordenador. 473 00:36:58,920 --> 00:37:00,300 ¿Sabes dónde exactamente? 474 00:37:00,380 --> 00:37:03,060 En su ordenador, en una carpeta... 475 00:37:03,100 --> 00:37:05,960 que se llama "Pruebas Especiales". 476 00:37:05,980 --> 00:37:10,270 Le ruego que compruebe si esto es correcto. 477 00:37:10,280 --> 00:37:16,460 Y también me dijo que le ordenó que se quitara la ropa, 478 00:37:16,540 --> 00:37:22,300 y también su ropa interior, y que mi hermano le quitara la ropa interior... 479 00:37:26,080 --> 00:37:28,330 Y que tu marido se frote con el, 480 00:37:29,170 --> 00:37:32,040 y guarda la ropa interior de los niños en un estante, 481 00:37:32,130 --> 00:37:34,770 los colecciona como trofeos. 482 00:37:37,900 --> 00:37:40,660 Por favor, ayúdame, por favor, por favor. 483 00:37:40,740 --> 00:37:43,370 Si esto es verdad... Si esto es verdad, 484 00:37:43,450 --> 00:37:45,750 entonces tenemos que denunciarlo. 485 00:37:45,830 --> 00:37:49,080 ¡Es un puto pervertido! ¡Por favor! ¡Por favor! 486 00:37:49,800 --> 00:37:50,920 Colgó. 487 00:37:51,010 --> 00:37:52,720 -¿Ha colgado? -Sí. 488 00:37:52,800 --> 00:37:55,590 -¡Volvamos a llamar! -¡No! 489 00:37:55,680 --> 00:37:58,760 Sí, porque si no pensará que es sólo diversión o algo así. 490 00:37:58,850 --> 00:38:00,720 -No, ya es suficiente. -Sh... ¡Silencio! 491 00:38:01,220 --> 00:38:03,890 Cuya distancia al origen es mayor, 492 00:38:03,970 --> 00:38:06,270 si estos números están en una línea recta 493 00:38:06,350 --> 00:38:10,940 mayor que cuatro o menor que menos cuatro. 494 00:38:11,020 --> 00:38:14,570 No pudieron hacerme nada, tenía buenas notas. 495 00:38:16,190 --> 00:38:17,650 Bueno, Eli también. 496 00:38:18,460 --> 00:38:20,420 Siempre fuimos premiados. 497 00:38:21,590 --> 00:38:23,050 La peor era Carmen. 498 00:38:24,440 --> 00:38:26,950 Siempre le pegaban por las malas notas. 499 00:38:27,030 --> 00:38:30,370 Su padre era un cabrón y su madre una molestia. 500 00:38:32,250 --> 00:38:34,250 Le resultaban muy molestos. 501 00:38:36,370 --> 00:38:38,080 ¿Qué demonios es eso? 502 00:38:40,250 --> 00:38:43,050 Bastante asqueroso. Miel derramada. 503 00:38:43,440 --> 00:38:44,900 El paño de cocina. 504 00:38:47,360 --> 00:38:49,690 ¿Cómo demonios llega la miel aquí? 505 00:38:49,780 --> 00:38:52,400 -Qué asco. -¿Qué le ha pasado? 506 00:38:52,490 --> 00:38:53,700 ¿Con quién? 507 00:38:53,780 --> 00:38:55,530 Con el profesor de matemáticas. 508 00:38:57,520 --> 00:38:59,400 -¿Quieres miel? -Para. 509 00:38:59,480 --> 00:39:00,900 -¿Quieres miel? -Para. 510 00:39:00,980 --> 00:39:02,900 -¿Sin miel? -¡Para! 511 00:39:06,490 --> 00:39:08,410 ¿Quieres ideas para un nuevo libro? 512 00:39:11,430 --> 00:39:13,760 Realmente haría cualquier cosa por eso. 513 00:39:21,120 --> 00:39:24,710 Renunció, o lo despidieron no lo sé. 514 00:39:24,790 --> 00:39:26,500 No me acuerdo. 515 00:39:30,160 --> 00:39:32,240 No recuerdo muchas cosas. 516 00:39:35,080 --> 00:39:36,960 La mujer del profesor... 517 00:39:39,040 --> 00:39:40,920 ...ha perdido a su bebé, 518 00:39:41,000 --> 00:39:44,300 o ha tenido un parto prematuro, lo que fue una mierda. 519 00:39:45,300 --> 00:39:47,180 Al menos eso es lo que oí. 520 00:39:47,650 --> 00:39:49,500 La gente habla un montón de mierda. 521 00:39:51,580 --> 00:39:52,910 Vamos a dormir. 522 00:40:18,000 --> 00:40:20,960 "MONSTRUO DE TERRAZAS DEL AVILA DESMEMBRADO EN PRISIÓN 523 00:40:33,640 --> 00:40:35,680 -Hola. -Hola. 524 00:40:38,770 --> 00:40:40,850 -¿Cómo te ha ido el día? -Bien. 525 00:40:48,320 --> 00:40:49,480 ¿Qué estás haciendo? 526 00:40:50,360 --> 00:40:52,240 Estoy leyendo sobre el monstruo. 527 00:41:05,920 --> 00:41:08,090 -Voy a darme una ducha. -De acuerdo. 528 00:41:27,980 --> 00:41:31,560 ¿Sabías que Santiago Arismendi, dos días después del arresto, 529 00:41:31,650 --> 00:41:34,480 lo encerraron sin juicio en la prisión de Yare? 530 00:41:34,570 --> 00:41:38,280 Tres días después los prisioneros lo golpearon hasta matarlo. Escucha: 531 00:41:38,360 --> 00:41:43,620 "El cuerpo fue encontrado sin cabeza, sin manos, sin pene y sin pies. 532 00:41:43,720 --> 00:41:49,510 Un objeto puntiagudo de 42 cm de largo fue introducido en su ano. 533 00:41:49,600 --> 00:41:51,600 Su cuerpo estaba cubierto de hematomas, 534 00:41:51,680 --> 00:41:53,680 como resultado de una brutal paliza". 535 00:41:53,770 --> 00:41:57,020 ¡Le ejecutaron! Lo mataron. 536 00:41:57,100 --> 00:42:02,690 "Se alega que al menos 20 prisioneros participaron en su asesinato". 537 00:42:03,000 --> 00:42:04,330 Veinte... 538 00:42:04,480 --> 00:42:06,480 Como si fueran una manada. 539 00:42:29,180 --> 00:42:31,180 No sabía que fue tan extremo. 540 00:43:00,040 --> 00:43:01,000 Salud. 541 00:43:05,800 --> 00:43:07,340 ¿Has comido ya? 542 00:43:07,420 --> 00:43:08,970 No. 543 00:43:09,050 --> 00:43:11,050 Hay fideos si quieres. 544 00:43:13,680 --> 00:43:15,350 ¡Vamos, hombre! 545 00:43:15,430 --> 00:43:18,930 Entonces conocerás a mis amigos. Sigamos bebiendo allí. 546 00:43:19,890 --> 00:43:21,190 Vamos. 547 00:43:23,400 --> 00:43:26,230 Estoy agotado, de verdad. 548 00:43:27,230 --> 00:43:28,320 Terminado. 549 00:43:30,490 --> 00:43:31,650 Bien. 550 00:43:45,080 --> 00:43:47,040 Publica esta foto, me gusta. 551 00:43:47,130 --> 00:43:49,960 -¿Debería borrar esta? -¡Déjala! Sólo porque no estás en ella. 552 00:43:50,040 --> 00:43:52,040 -Entonces no debes hacer ninguna. -Mira. 553 00:43:52,120 --> 00:43:53,920 Elmira, ¿es ese su culo? 554 00:43:53,990 --> 00:43:56,320 -¡Un gran culo! -Apenas cabe en los pantalones. 555 00:43:57,810 --> 00:44:01,390 -¡Qué vida más triste! -¿Por qué dices eso? 556 00:44:01,480 --> 00:44:03,810 Bueno, ella tiene que levantarse todos los días levantarse a las cuatro de la mañana, 557 00:44:03,900 --> 00:44:07,940 y recorrer toda Caracas porque no puede encontrar dinero en ningún cajero automático. 558 00:44:08,020 --> 00:44:10,910 Tiene que recorrer toda Caracas para encontrar a alguien, 559 00:44:11,000 --> 00:44:13,070 que le compre una empanada. 560 00:44:16,160 --> 00:44:18,950 "¡Hola, cariño! ¿Cómo estás?" No, eres la secretaria. 561 00:44:19,040 --> 00:44:22,370 "Hola, ¿cómo estás esta mañana? Pareces hinchado". 562 00:44:22,460 --> 00:44:24,710 "Sí, ya me pica todo el cuerpo. 563 00:44:24,790 --> 00:44:27,460 No me he duchado en dos meses desde hace dos meses... 564 00:44:27,550 --> 00:44:29,590 ¡Porque no tengo agua en casa! 565 00:44:29,670 --> 00:44:33,910 Pero ya me he acostumbrado, me ducho con mi sudor..." 566 00:44:34,000 --> 00:44:37,350 "A mi no me pasa porque sólo me suda el coño". 567 00:44:37,430 --> 00:44:39,680 Claro, a todos nos suda el coño. 568 00:44:40,360 --> 00:44:42,960 "A veces el mío tiene que sudar más porque estoy un poco seca". 569 00:44:43,050 --> 00:44:44,360 -Sí. -Mira quién viene. 570 00:44:44,450 --> 00:44:47,080 ¡Mira, mira! ¡Tu amigo, Santiago! 571 00:44:47,260 --> 00:44:50,050 -Una vida triste. -¿Qué crees que hizo anoche? 572 00:44:51,730 --> 00:44:54,420 Santiago pasó la última noche escribiendo a Lolo. 573 00:44:54,600 --> 00:44:57,520 Pero Lolo no recibió ninguna, porque no tiene saldo. 574 00:44:57,700 --> 00:45:00,120 No le queda ni un céntimo en el móvil. 575 00:45:00,210 --> 00:45:04,630 Ha escrito más mensajes que enviará con la próxima recarga. 576 00:45:04,710 --> 00:45:07,130 ¿Quién se ha limpiado ya la lengua hoy? Muestra. 577 00:45:07,210 --> 00:45:09,340 -¿Qué? -Ya no lo hizo. 578 00:45:10,970 --> 00:45:12,840 Carmen ha ganado. Yo soy segundo. 579 00:45:41,760 --> 00:45:43,220 ¿Cuál es tu nombre? 580 00:46:38,000 --> 00:46:39,500 Cállate. 581 00:48:30,940 --> 00:48:32,820 Mira quién viene, Lolo. 582 00:48:33,780 --> 00:48:36,110 Tu amigo, woooh... 583 00:48:39,200 --> 00:48:42,160 Pobrecito. Míralo. Un completo desastre. 584 00:48:44,410 --> 00:48:46,620 -Qué demonios, que se joda. ¡Adelante! -No. 585 00:48:46,710 --> 00:48:50,420 -¡No quiero! ¡Que le jodan! ¡Venga! -¡Por favor! ¿Por qué no? 586 00:48:50,500 --> 00:48:52,670 -Tengo que irme ahora. -¿A dónde? 587 00:48:52,760 --> 00:48:53,970 Eh, ¿a dónde vas? 588 00:48:54,050 --> 00:48:55,880 A comprar cosas para mi madre. 589 00:48:59,600 --> 00:49:01,350 Acércate, está solo. 590 00:49:02,510 --> 00:49:05,020 -Vamos. -Tienes algo ahí, por cierto. 591 00:49:06,890 --> 00:49:08,100 ¡Profesor! 592 00:49:08,700 --> 00:49:11,320 ¿Qué opinas, se lo está follando o no? 593 00:49:11,410 --> 00:49:12,870 Por supuesto que sí. 594 00:49:14,290 --> 00:49:15,830 ¡Imbecil! 595 00:49:16,370 --> 00:49:17,250 Buen provecho. 596 00:49:18,340 --> 00:49:19,670 ¡Nina! 597 00:49:23,140 --> 00:49:25,140 Hola, ¿cómo estás? 598 00:49:34,060 --> 00:49:38,320 Sra. Felipa, ¡hemos cogido el pollo! 599 00:49:38,400 --> 00:49:40,860 ¡La hemos cogido! 600 00:49:40,950 --> 00:49:44,740 Hazme un poco de sopa ¡Y sentémonos a la mesa! 601 00:49:44,820 --> 00:49:47,740 Hazme sopa ¡Y sentémonos a la mesa! 602 00:49:47,830 --> 00:49:51,500 ¡Nunca más lo hagas "cocori cocora"! 603 00:49:51,580 --> 00:49:54,380 ¡Nunca más "cocori cocora"! 604 00:49:54,460 --> 00:50:01,090 Hey! Coco roco rico cori cocora! ¡Hey! ¡Coco roco rico cori cocora! 605 00:50:29,060 --> 00:50:31,480 ¡Vamos, échame una mano! 606 00:51:13,520 --> 00:51:16,860 Alain, llamada entrante de Salvador Grasso. 607 00:51:20,180 --> 00:51:21,390 No. 608 00:51:26,770 --> 00:51:28,890 Conexión con Alain Barral no posible. 609 00:51:28,980 --> 00:51:30,810 Johana Salvatierra. 610 00:51:36,240 --> 00:51:39,880 ¡Hola, mi amor! Ha pasado tanto tiempo. 611 00:51:40,060 --> 00:51:42,560 -¡Hola, Joha! -¡Estoy leyendo tu libro, muy bueno! 612 00:51:42,750 --> 00:51:46,040 Que bien. Me alegro de que te guste, genial. 613 00:51:46,120 --> 00:51:48,380 Te he mencionado en los agradecimientos. 614 00:51:48,460 --> 00:51:50,770 Sí, lo he visto. Gracias. 615 00:51:50,860 --> 00:51:52,530 Muy bien. 616 00:51:52,780 --> 00:51:54,950 ¿Puedo pedirle un favor? 617 00:51:55,030 --> 00:51:57,740 Claro, pero por supuesto. ¿En qué puedo ayudarle? 618 00:51:57,830 --> 00:51:59,990 Gracias, querida, eres la mejor. 619 00:52:00,080 --> 00:52:03,410 Necesito un archivo, ¿puedes ayudarme ayudarme con la red militar? 620 00:52:03,500 --> 00:52:05,830 Por supuesto, cariño. Envíame los datos. 621 00:52:05,920 --> 00:52:08,840 Buenos días, departamento de personal por favor. 622 00:52:08,920 --> 00:52:10,910 Sí, llamo de Suma. 623 00:52:10,940 --> 00:52:14,020 Para comprobar dos perfiles de personas con discapacidad, 624 00:52:14,110 --> 00:52:15,820 para reforzar su personal. 625 00:52:15,900 --> 00:52:18,200 -Buenas tardes. -Un momento, por favor. 626 00:52:18,280 --> 00:52:19,990 ¿Sí, por favor? ¿En qué puedo ayudarle? 627 00:52:20,820 --> 00:52:24,740 Sra. Nina Alfonsina Mathinson ¿trabaja aquí? 628 00:52:24,830 --> 00:52:28,520 La Sra. Mathinson acaba de salir. Puede esperarla. 629 00:52:28,610 --> 00:52:29,980 Por favor, siéntese. 630 00:52:30,900 --> 00:52:32,900 -Gracias. -De nada. 631 00:52:32,990 --> 00:52:35,950 Como dije, creamos los perfiles hace dos meses. 632 00:52:36,030 --> 00:52:37,700 Me gustaría conocer su estado. 633 00:52:39,950 --> 00:52:41,450 Sí... 634 00:52:41,950 --> 00:52:43,910 Si quiere evitar sanciones... 635 00:52:44,000 --> 00:52:45,460 NUESTRA VISIÓN 636 00:52:45,540 --> 00:52:47,330 DE ACUERDO. Espero sus comentarios. 637 00:52:47,420 --> 00:52:48,580 DÍA DE ACCIÓN CONTRA LA DISCRIMINACIÓN 638 00:52:50,340 --> 00:52:52,920 Sí, muchas gracias. 639 00:52:58,320 --> 00:53:03,990 -¡Beso! ¡Un beso! ¡Un beso! ¡Un beso! ¡Un beso! -¡Beso! ¡Un beso! ¡Un beso! ¡Un beso! ¡Un beso! 640 00:53:06,110 --> 00:53:09,740 Bien, bien, bien, ¡más despacio! ¿Qué estáis haciendo? ¿Se están comiendo unos a otros? 641 00:53:09,830 --> 00:53:11,080 ¡Que lo disfrutes! 642 00:53:11,160 --> 00:53:12,950 ¡Ya está! ¡Ya está! 643 00:53:14,140 --> 00:53:15,770 Quítame el zapato. 644 00:53:15,850 --> 00:53:19,150 Espero que mi madre no esté ¡en un minuto! 645 00:53:19,230 --> 00:53:23,150 -Nina Mathinson. ¡Nina Mathinson! -¡Cállate! ¡No tan alto! 646 00:53:24,860 --> 00:53:26,910 Lolo, ¡ya viene Nina! 647 00:53:26,990 --> 00:53:30,160 Vamos, ponte a cuatro patas, ¡vamos! 648 00:53:32,250 --> 00:53:35,160 ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! 649 00:53:36,920 --> 00:53:39,130 Para, oye escucha, ¡no grites! 650 00:53:39,210 --> 00:53:41,010 ¡Nina Mathinson! 651 00:53:42,880 --> 00:53:44,130 Mi zapato por favor. 652 00:53:45,550 --> 00:53:47,050 -¿Mano o boca? -Boca. 653 00:53:47,140 --> 00:53:48,850 -¿Tragar o escupir? -Escupir. 654 00:53:48,930 --> 00:53:50,180 Entonces da. 655 00:53:50,270 --> 00:53:51,850 ¡Maldita sea! 656 00:53:52,640 --> 00:53:53,810 Chico, ¡oh chico! 657 00:53:54,810 --> 00:53:56,060 Eso es genial. 658 00:53:56,650 --> 00:53:58,310 -¿Qué juego? -Need for Speed. 659 00:53:58,390 --> 00:54:00,600 Muy bien, ve allí, delante de la puerta. 660 00:54:00,740 --> 00:54:02,110 ¿La mano o la boca? 661 00:54:11,700 --> 00:54:13,120 Es un original. 662 00:54:13,620 --> 00:54:16,250 Te lo devolveré más tarde, puedes entrar. 663 00:54:16,330 --> 00:54:18,210 Pero puedes ir a comer. 664 00:54:18,290 --> 00:54:19,590 ¿La mano o la boca? 665 00:54:20,590 --> 00:54:23,300 -Digamos, ¿mano o boca? -Boca. 666 00:54:23,380 --> 00:54:25,010 ¿Tragar o escupir? 667 00:54:25,510 --> 00:54:27,050 Uh, escupir. 668 00:54:28,300 --> 00:54:29,430 ¿Qué tienes ahí? 669 00:54:34,520 --> 00:54:37,060 -¿Cuántos gigabytes tiene? -32. 670 00:54:37,150 --> 00:54:39,020 -¿Cuánto cuesta? -Diez. 671 00:54:47,320 --> 00:54:49,360 Vamos, rápido, los demás están esperando. 672 00:54:52,240 --> 00:54:53,780 ¡Flema! ¡La bruja está aquí! 673 00:54:53,870 --> 00:54:55,910 -¿Por qué no dices algo? -¿La bruja está aquí? 674 00:54:55,990 --> 00:54:58,580 -Cálmate, todo está bien. -¿Estás loco? 675 00:54:58,660 --> 00:55:00,790 ¿Qué quieres decir con que todo está bien? 676 00:55:02,330 --> 00:55:03,630 -¿Qué quieres? -Tragar. 677 00:55:08,520 --> 00:55:10,030 -¿Y tú? -Escupir. 678 00:55:40,000 --> 00:55:41,830 Déjame decirte algo. 679 00:55:42,670 --> 00:55:46,000 Lo que está pasando aquí es cualquier cosa menos divertido. 680 00:55:47,090 --> 00:55:49,380 ¡Lo que estás haciendo es repugnante! 681 00:55:51,220 --> 00:55:52,880 ¡Es enfermizo! 682 00:55:55,180 --> 00:55:56,720 ¿No se dan cuenta? 683 00:55:58,390 --> 00:56:00,640 ¿No lo ven? 684 00:56:07,260 --> 00:56:08,670 No se dan cuenta. 685 00:56:11,760 --> 00:56:14,220 Es un delito. Sí. 686 00:56:15,140 --> 00:56:17,100 ¡Lo que está haciendo es una ofensa! 687 00:56:17,180 --> 00:56:19,810 Esto tiene consecuencias legales. 688 00:56:19,890 --> 00:56:23,480 Puedes cerrar el campo ¡y puedes ir a la cárcel! 689 00:56:25,650 --> 00:56:27,150 -Es suficiente. -¿Perdón? 690 00:56:27,230 --> 00:56:29,320 Ya es suficiente. 691 00:56:31,420 --> 00:56:32,670 Recoge tus cosas... 692 00:56:33,290 --> 00:56:35,090 y abandona el campamento inmediatamente. 693 00:56:35,170 --> 00:56:36,210 Ahora, inmediatamente. 694 00:56:36,300 --> 00:56:38,260 Mira, es genial aquí. 695 00:56:38,340 --> 00:56:41,090 Así que regresaremos cuando queramos. 696 00:56:41,180 --> 00:56:43,560 Además nuestros padres financian el campamento. 697 00:56:44,350 --> 00:56:46,680 Es su palabra contra la nuestra. 698 00:56:47,980 --> 00:56:49,270 Ya lo sabe. 699 00:56:56,520 --> 00:56:57,810 Desaparece. 700 00:56:58,390 --> 00:57:00,400 Fuera, ahora. 701 00:57:01,480 --> 00:57:02,400 ¡Adelante! 702 00:57:16,950 --> 00:57:18,460 Nina Mathinson. 703 00:57:19,500 --> 00:57:21,290 No seas así ahora. 704 00:57:23,000 --> 00:57:24,840 Vas ahora... 705 00:57:24,920 --> 00:57:27,340 y dale ala idiota un beso en la boca. 706 00:57:39,730 --> 00:57:40,860 No quiero. 707 00:57:42,440 --> 00:57:43,530 Irás. 708 00:58:33,060 --> 00:58:36,320 ¡Mierda! Eli es una puto genio. 709 00:58:41,530 --> 00:58:43,910 ¡Ella lo va a hacer! ¡Ella realmente lo hará! 710 00:58:44,870 --> 00:58:46,370 ¡No me lo puedo creer! 711 00:58:46,900 --> 00:58:48,190 ¿Qué quieres? 712 00:58:50,610 --> 00:58:52,370 Eh, ¡para! 713 00:58:53,490 --> 00:58:56,120 Lávate bien los dientes, eso fue bastante asqueroso. 714 00:58:56,200 --> 00:58:58,750 ¿A qué sabe? ¿A caries? ¿A qué sabe? 715 00:58:58,830 --> 00:59:00,420 -Después del café. -Después del café. 716 00:59:00,500 --> 00:59:03,130 ¿La besaste con lengua? En realidad no, ¿verdad? 717 00:59:03,210 --> 00:59:05,130 -Con lengua, ¡por supuesto! -¿Tú también? 718 00:59:05,210 --> 00:59:07,420 No, casi se le cae la prótesis. 719 00:59:07,510 --> 00:59:08,880 ¡No! 720 00:59:09,260 --> 00:59:11,180 ¿Acabas de hacer eso? 721 00:59:12,850 --> 00:59:16,520 -Tiene la lengua completamente blanca. -¡Qué asco! 722 00:59:18,020 --> 00:59:19,350 Qué asco. 723 00:59:20,400 --> 00:59:23,520 -Eres un genio. -Eres simplemente el mejor. 724 00:59:28,020 --> 00:59:29,650 -Adiós. 725 00:59:30,374 --> 00:59:31,846 -Buenos días. 726 00:59:32,620 --> 00:59:35,800 Por favor, escanee esto y envíelo lo antes posible. 727 00:59:35,980 --> 00:59:38,150 Sra. Mathinson, el caballero la ha estado esperando. 728 00:59:38,230 --> 00:59:39,940 ¿En qué puedo ayudarle? 729 00:59:40,030 --> 00:59:41,110 Hola. 730 00:59:45,240 --> 00:59:46,530 ¿Barral? 731 00:59:46,620 --> 00:59:47,990 ¿Cómo le va? 732 00:59:49,540 --> 00:59:51,410 ¿Qué buscas aquí, Barral? 733 00:59:51,500 --> 00:59:53,120 ¿Qué es lo que quiere? 734 00:59:54,080 --> 00:59:56,040 ¿Es algún tipo de penitencia? 735 00:59:58,980 --> 01:00:01,230 Sólo quiero saber qué ha pasado. 736 01:00:04,120 --> 01:00:06,030 Es la culpa la que te carcome. 737 01:00:08,330 --> 01:00:09,910 ¿Los conociste? 738 01:00:12,000 --> 01:00:13,210 Quiero decir... 739 01:00:14,630 --> 01:00:16,540 -Eli y tu habeis... -¿Eli y yo? 740 01:00:20,380 --> 01:00:22,670 No sé lo que está pasando dentro de ti.... 741 01:00:23,300 --> 01:00:27,220 pero puedo imaginarlo sabiendo lo enfermos que estás. 742 01:00:28,050 --> 01:00:30,140 ¿Quieres entenderlo? 743 01:00:30,220 --> 01:00:32,810 De acuerdo, te lo explicaré. 744 01:00:34,560 --> 01:00:37,270 Tuvimos contacto porque era una buena chica 745 01:00:37,350 --> 01:00:38,560 Éramos amigas. 746 01:00:38,740 --> 01:00:40,820 Por lo tanto estoy segura... 747 01:00:42,120 --> 01:00:46,370 de que tú y tus amigos son responsables de lo que te ha pasado. 748 01:00:47,750 --> 01:00:52,080 Todavía recuerdo el día en que entró llorando en mi despacho. 749 01:00:52,170 --> 01:00:53,330 Asustada. 750 01:00:55,420 --> 01:00:58,260 Todo lo que ella quería era alejarse de ti... 751 01:00:58,890 --> 01:01:02,980 De Lorena López, Carmen Casas y de ti, pero no sabía cómo. 752 01:01:03,800 --> 01:01:07,180 Cuando me contó sus planes de estudiar en Madrid, 753 01:01:07,260 --> 01:01:08,550 a través de la beca... 754 01:01:09,720 --> 01:01:11,430 Me pareció maravilloso. 755 01:01:12,510 --> 01:01:15,490 Alejarse de aquí era lo que necesitaba. 756 01:01:17,180 --> 01:01:21,390 ¿Nunca notaste que tu mejor amiga estaba triste y deprimida? 757 01:01:21,470 --> 01:01:23,720 ¿Nunca te diste cuenta? ¿Nunca? 758 01:01:23,810 --> 01:01:24,930 ¿De verdad? 759 01:01:25,730 --> 01:01:26,730 No. 760 01:01:27,940 --> 01:01:30,940 Probablemente estabas demasiado alto para darte cuenta de nada. 761 01:01:33,360 --> 01:01:35,480 No los conocías en nada. 762 01:01:36,360 --> 01:01:39,450 A ninguno de ellos. Eso es lo que tienes que entender. 763 01:01:39,530 --> 01:01:41,360 No la conocías. 764 01:01:54,260 --> 01:01:55,470 ¿Qué es lo que quieres? 765 01:01:59,770 --> 01:02:01,440 ¿Me estás tomando el pelo? 766 01:02:06,110 --> 01:02:07,900 ¿No te encuentras bien? 767 01:02:07,980 --> 01:02:09,650 ¿Quieres entrar? Entra. 768 01:02:10,320 --> 01:02:11,490 Ven. 769 01:02:29,880 --> 01:02:31,460 ¿Qué está pasando? 770 01:02:32,760 --> 01:02:34,880 Ayúdame, ayúdame. 771 01:02:36,250 --> 01:02:37,630 Ayúdame, por favor. 772 01:02:43,140 --> 01:02:45,770 Llamada entrante de Salvador Grasso. 773 01:02:47,440 --> 01:02:48,440 Hola. 774 01:02:48,520 --> 01:02:51,030 Te he llamado varias veces. ¿Dónde estabas? 775 01:02:51,110 --> 01:02:54,030 -¿Qué pasa? -Tengo el archivo. 776 01:02:54,110 --> 01:02:56,410 -¿Qué archivo? -De Santiago Arismendi. 777 01:02:56,490 --> 01:02:59,080 No estaba en la policía sino en el ejército, 778 01:02:59,160 --> 01:03:00,830 clasificado. 779 01:03:01,240 --> 01:03:05,120 ¿Sabías que fue el padre de Lolo quien presentó una denuncia penal? 780 01:03:06,660 --> 01:03:08,540 ¿Cómo puede irse así? 781 01:03:08,620 --> 01:03:11,710 ¿Te has vuelto loco? No, ¡no! 782 01:03:11,790 --> 01:03:16,210 Primero tiene que graduarse, y luego puede irse si quiere. 783 01:03:16,300 --> 01:03:19,380 Sí. No, no se trata de cómo piensas, 784 01:03:19,470 --> 01:03:22,010 sino de cómo es en realidad. 785 01:03:22,100 --> 01:03:23,180 ¿Cómo? 786 01:03:23,720 --> 01:03:27,100 No me vengas con esa mierda. No me vengas con esa mierda. 787 01:03:27,180 --> 01:03:29,850 ¿Qué demonios crees que estoy haciendo? Trabajando. 788 01:03:29,940 --> 01:03:33,360 O al menos intentarlo ¡en esta maldita revolución! 789 01:03:33,440 --> 01:03:39,200 Para que podamos tener comida y pueda pagar la escuela de nuestra hija... 790 01:03:39,280 --> 01:03:42,580 Mientras le dabas a ese hijo de puta por el que me dejaste, 791 01:03:42,660 --> 01:03:43,800 ¡chupando la polla! 792 01:03:43,890 --> 01:03:45,420 ¡Maldita puta! 793 01:03:51,440 --> 01:03:53,110 ¡Maldita sea! 794 01:04:01,660 --> 01:04:02,920 ¿Todo bien? 795 01:04:08,320 --> 01:04:10,200 ¿Te has enamorado alguna vez? 796 01:04:10,280 --> 01:04:11,370 ¿De qué? 797 01:04:12,740 --> 01:04:14,540 Estoy enamorada de Eli. 798 01:04:16,290 --> 01:04:20,090 No quiero verla con "Flema", Carmen o tú. 799 01:04:20,170 --> 01:04:21,750 Estás jodida. 800 01:04:21,840 --> 01:04:23,420 Todo o nada. 801 01:04:24,960 --> 01:04:27,340 Para mí es suficiente. 802 01:04:28,580 --> 01:04:30,870 Odio esta ciudad y toda esta mierda. 803 01:04:30,950 --> 01:04:33,330 ¡Te odio, Caracas! 804 01:04:43,370 --> 01:04:45,000 Por favor, no se lo digas a Carmen. 805 01:04:46,170 --> 01:04:47,420 ¿Sobre qué? 806 01:04:48,800 --> 01:04:50,010 La de Eli. 807 01:04:51,260 --> 01:04:52,590 Lo digo en serio. 808 01:04:54,050 --> 01:04:55,180 ¿Vale? 809 01:05:00,560 --> 01:05:01,980 Carmen está enfadada. 810 01:07:01,000 --> 01:07:04,880 Cuidado, Alain. Te estás desviando hacia el carril contrario. 811 01:07:14,640 --> 01:07:17,140 Solicita ayuda e informa de los daños. 812 01:07:19,850 --> 01:07:23,940 El eje delantero está completamente bloqueado, Recomiendo desconectar todo. 813 01:08:35,000 --> 01:08:36,460 Hola. 814 01:08:36,540 --> 01:08:37,800 ¿Cómo estás? 815 01:08:38,380 --> 01:08:41,050 Hoy no podemos vernos. 816 01:08:41,130 --> 01:08:44,300 Mi coche se ha averiado y tengo que esperar aquí. 817 01:08:44,390 --> 01:08:46,010 ¿Qué ha pasado? 818 01:08:46,550 --> 01:08:48,970 No lo sé, algún falla en el motor. 819 01:08:49,520 --> 01:08:51,730 Estoy esperando a la grúa. 820 01:08:51,810 --> 01:08:54,830 Vale, ¿quieres que te recoja? Puedo hacerlo. 821 01:08:54,910 --> 01:08:56,360 No, no te preocupes. 822 01:08:56,380 --> 01:08:58,420 Me alojaré en un hotel. 823 01:08:59,210 --> 01:09:02,300 ¿No estás allí con una chica? 824 01:09:02,380 --> 01:09:04,340 No seas ridículo, Salvador. 825 01:09:04,430 --> 01:09:05,720 Hasta mañana. 826 01:09:06,110 --> 01:09:08,150 Llámame cuando quieras. 827 01:09:16,380 --> 01:09:18,300 Este participante no está disponible. 828 01:09:18,380 --> 01:09:20,420 Por favor, deje un mensaje. 829 01:09:20,510 --> 01:09:24,630 Buenas tardes. No sé si este es el número del Sr. Lorenzo López. 830 01:09:24,720 --> 01:09:27,850 Si ese es el caso mi nombre es Salvador Grasso, 831 01:09:27,930 --> 01:09:31,810 Soy periodista y me gustaría hablar con usted. 832 01:09:31,890 --> 01:09:36,310 Por favor, llámeme. Gracias de antemano. Buenas tardes. 833 01:09:47,040 --> 01:09:48,040 ¿Estado de la ayuda? 834 01:09:48,120 --> 01:09:51,170 La ayuda llegará en unos 70 minutos. 835 01:13:13,020 --> 01:13:16,400 Perfecto. Gracias, gracias. Hasta la vista. 836 01:13:19,780 --> 01:13:20,860 Wow 837 01:13:22,280 --> 01:13:24,780 El archivo ha sido manipulado. 838 01:13:24,870 --> 01:13:28,830 Sólo hay declaraciones del padre de Lolo sobre lo que ella contó... 839 01:13:28,910 --> 01:13:32,170 Los datos forenses apuntan a Santiago pero eso no tiene sentido. 840 01:13:33,960 --> 01:13:35,330 Pobrecito... 841 01:13:35,420 --> 01:13:38,630 Conozco al doctor que hizo la autopsia a Eli. 842 01:13:42,800 --> 01:13:43,920 ¿Por qué no vienes? 843 01:13:45,340 --> 01:13:46,590 ¿A la policía? 844 01:13:54,080 --> 01:13:55,630 ¿Qué estás haciendo? 845 01:13:55,710 --> 01:13:57,380 ¿A qué te refieres? 846 01:14:04,220 --> 01:14:05,550 ¿Qué es toda esta mierda? 847 01:14:05,640 --> 01:14:07,640 Investigo qué ha pasado. 848 01:14:08,260 --> 01:14:09,520 No tienes que hacerlo. 849 01:14:12,270 --> 01:14:13,650 Estoy intentando ayudar. 850 01:14:15,020 --> 01:14:16,560 La llave. 851 01:14:27,700 --> 01:14:31,570 En realidad no quieres eso porque no quieres que me vaya de aquí. 852 01:14:39,700 --> 01:14:40,870 Dámelo. 853 01:14:42,830 --> 01:14:44,830 La mierda ha terminado. Se acabó. 854 01:14:44,910 --> 01:14:48,710 No es ella, ¡dámelo aquí! Dame eso aquí. No causes problemas. 855 01:14:50,420 --> 01:14:54,920 ¡Maldita sea! ¡Maldita sea, dámelo ahora! ¡Déjame ayudarte! 856 01:14:55,590 --> 01:14:58,220 ¿No quieres saber quién mató a Eli? 857 01:15:32,240 --> 01:15:34,200 ¿Siguen aquí los padres de Carmen? 858 01:15:34,280 --> 01:15:35,540 No, se han ido. 859 01:15:38,960 --> 01:15:41,830 ¿Tienes quizás la dirección del padre de Lolo? 860 01:15:43,920 --> 01:15:45,300 Se ha mudado. 861 01:15:49,180 --> 01:15:51,850 ¿Por qué no hicistes una declaración? 862 01:16:07,380 --> 01:16:11,760 En 2017 usted era el director del departamento forense, ¿correcto? 863 01:16:11,840 --> 01:16:13,260 Se podría decir que sí. 864 01:16:13,340 --> 01:16:16,390 Eliana Blum. ¿Recuerdas este caso? 865 01:16:16,890 --> 01:16:18,520 Si, lo recuerdo. 866 01:16:18,600 --> 01:16:21,340 Yo realicé la autopsia y no escribí el informe. 867 01:16:21,430 --> 01:16:22,590 Sólo la autopsia. 868 01:16:23,260 --> 01:16:26,890 Simplemente escribí lo que se me dictó. 869 01:16:28,560 --> 01:16:30,270 ¿Qué le hicieron? 870 01:16:32,570 --> 01:16:34,900 La chica estaba completamente desfigurada. 871 01:16:37,280 --> 01:16:39,410 Le rompieron la nariz a patadas. 872 01:16:41,120 --> 01:16:45,950 Encontramos cortes en su cabeza, cara y hombros... 873 01:16:47,040 --> 01:16:51,250 Su cuerpo estaba cubierto de hematomas. Tenía tres costillas rotas. 874 01:16:52,210 --> 01:16:55,590 Una de ellas incluso le perforó el pulmón izquierdo. 875 01:16:56,550 --> 01:17:00,130 Creo que fue causado por la aplicación de fuerza contundente. 876 01:17:04,350 --> 01:17:08,680 La ironía es que nada de esto la mató. 877 01:17:11,560 --> 01:17:15,480 Murió porque estaba de espaldas, inconsciente... 878 01:17:16,320 --> 01:17:19,070 Se ahogó con su propio vómito. 879 01:17:21,020 --> 01:17:22,100 ¿Eli? 880 01:17:29,110 --> 01:17:30,990 Déjame en el trabajo, por favor. 881 01:17:34,570 --> 01:17:36,370 ¿Cenamos esta noche? 882 01:17:36,450 --> 01:17:37,660 No, gracias. 883 01:17:52,600 --> 01:17:57,150 ¡No se mueve, joder! Ayer estaba bien. 884 01:17:57,230 --> 01:18:00,440 -¡Ayer estaba bien! -¡Está muerta Alain, entiéndelo! 885 01:18:00,530 --> 01:18:02,570 ¡Ayer estaba bien! 886 01:18:04,600 --> 01:18:05,940 ¡Flema! 887 01:18:07,400 --> 01:18:10,860 No se ¡me lo acaban de decir! 888 01:18:11,940 --> 01:18:16,240 Maldita sea, ¡no lo sé! ¡Me acabo de enterar! 889 01:18:16,320 --> 01:18:18,070 Estoy en casa de Lolo. 890 01:18:20,910 --> 01:18:22,290 Ya lo sé, ¡maldita sea! 891 01:18:22,370 --> 01:18:23,830 ¡Lo sé, joder! 892 01:18:23,910 --> 01:18:26,500 pero no queda nada, ¡hemos hecho que todo desaparezca! 893 01:18:26,580 --> 01:18:28,750 ¡Acabamos de deshacernos de todo! 894 01:18:29,380 --> 01:18:30,510 Carmen 895 01:18:32,470 --> 01:18:33,640 Carmen, ¿estás ahí? 896 01:18:34,560 --> 01:18:38,390 ¡Escúchame, zorra! ¡Y la otra zorra también! 897 01:18:38,480 --> 01:18:40,690 No quiero tener nada que ver ¡que ver con esta mierda! 898 01:18:40,770 --> 01:18:43,440 No te he vendido nada y no me conoces. 899 01:18:43,520 --> 01:18:45,570 Yo tampoco conozco al otro idiota. 900 01:18:45,650 --> 01:18:47,860 Tu causaste esta mierda, tu... 901 01:18:52,060 --> 01:18:54,020 Así es como vamos a proceder. 902 01:18:54,100 --> 01:18:56,900 Si te preguntan, no sabes nada. 903 01:18:56,980 --> 01:19:00,770 Absolutamente nada. No estuviste aquí en absoluto, así que no sabes nada. 904 01:19:00,860 --> 01:19:05,110 No sabes nada porque no estuviste estado en esta casa y tú tampoco. 905 01:19:05,200 --> 01:19:07,450 Si te preguntan, no sabes nada, Lolo. 906 01:19:07,530 --> 01:19:09,580 Si te preguntan, no tienes ni idea. 907 01:19:09,660 --> 01:19:11,040 Pero es Eli. 908 01:19:11,120 --> 01:19:14,370 ¿Qué me importa Eli? ¡No me importa una mierda Eli! 909 01:19:14,460 --> 01:19:17,650 ¿Sabes qué cosas teníamos aquí? ¿O simplemente te olvidaste de todo? 910 01:19:17,730 --> 01:19:18,920 ¿Eres estúpida o qué? 911 01:19:20,520 --> 01:19:21,770 Es suficiente... 912 01:19:30,200 --> 01:19:31,990 -Carmen. -Demonios. 913 01:19:32,070 --> 01:19:33,410 Carmen. 914 01:19:35,200 --> 01:19:37,160 SANTIAGO ARISMENDI 915 01:19:42,170 --> 01:19:43,690 Papi 916 01:19:43,760 --> 01:19:45,140 ¿Qué pasa? 917 01:19:45,220 --> 01:19:47,050 ¿Qué pasa, cariño? 918 01:19:47,600 --> 01:19:49,140 Eli... 919 01:19:49,220 --> 01:19:51,100 -¿Qué le pasa a Eli? -Señor Lorenzo... 920 01:19:53,850 --> 01:19:55,850 -Eli está muerta. -No. 921 01:19:55,940 --> 01:19:57,560 ¿Qué quieres decir con que está muerta? 922 01:19:58,660 --> 01:20:00,160 Fue asesinada. 923 01:20:01,750 --> 01:20:03,960 ¿La mataron? 924 01:20:29,020 --> 01:20:30,270 Alain, ven aquí. 925 01:20:58,360 --> 01:20:59,360 ¿Sí? 926 01:20:59,440 --> 01:21:03,820 Buenas noches, Sr. Barral. Aquí abajo La Sra. Lorena López pregunta por usted. 927 01:21:06,620 --> 01:21:08,120 ¿Señor Barral? 928 01:21:08,580 --> 01:21:10,710 Sr. Barral, ¿qué le digo a la señora? 929 01:21:11,880 --> 01:21:13,420 Dígale que suba. 930 01:21:45,980 --> 01:21:47,400 Mi Lo. 931 01:21:50,240 --> 01:21:51,450 Oh... 932 01:22:13,200 --> 01:22:14,410 Gracias. 933 01:22:16,080 --> 01:22:18,080 Gracias, gracias, gracias. 934 01:22:19,540 --> 01:22:21,080 Gracias por venir. 935 01:22:22,000 --> 01:22:24,340 Echo de menos tu piel, tu olor. 936 01:22:25,510 --> 01:22:27,930 Tus ojos, tu boca. 937 01:22:30,640 --> 01:22:32,640 Te he echado mucho de menos, mi Lo. 938 01:22:56,060 --> 01:22:58,400 Eres mi amor, ¿sabes? 939 01:23:00,400 --> 01:23:01,690 Maldita sea, Alain... 940 01:23:03,240 --> 01:23:06,030 ¿De verdad crees en toda esta mierda? 941 01:23:07,740 --> 01:23:08,950 ¿Cómo? 942 01:23:11,980 --> 01:23:14,690 Escúchame, hijo de puta. 943 01:23:15,400 --> 01:23:16,980 Un periodista llamado... 944 01:23:17,650 --> 01:23:18,980 Salvador. 945 01:23:19,070 --> 01:23:21,150 Dijo que llamaría por ti, 946 01:23:21,240 --> 01:23:23,990 porque le dijiste alguna mierda sobre Eli. 947 01:23:24,070 --> 01:23:28,240 -No, no es así. -Eres un maldito hijo de puta sin bolas 948 01:23:28,940 --> 01:23:30,440 ¿Qué te pasa? 949 01:23:32,820 --> 01:23:36,410 Mi padre no puede usar esto, está muy enfermo. 950 01:23:36,490 --> 01:23:40,080 Ha pasado mucho tiempo y ahora vienes con toda esa mierda otra vez? 951 01:23:40,160 --> 01:23:42,580 ¿En serio, un maldito periodista? 952 01:23:43,080 --> 01:23:45,820 ¿No nos has hecho daño ¿no nos has hecho ya bastante daño? 953 01:23:45,840 --> 01:23:47,380 -Mi Lo... -¿Qué? 954 01:23:48,380 --> 01:23:51,050 ¿Por qué esa cara de idiota? 955 01:23:51,130 --> 01:23:54,220 Carmen y Eli te odiaban, y a mí igual. 956 01:23:55,090 --> 01:23:57,180 ¿Quieres hacer el ridículo ahora? 957 01:23:58,640 --> 01:24:02,310 Santiago era un hombre con el que podía sentarme y tomar un café 958 01:24:02,390 --> 01:24:05,730 y hablar de cualquier mierda. Era un puto amigo. 959 01:24:07,060 --> 01:24:11,360 Nunca te perdonaré por esto, nunca me lo perdonaré. 960 01:24:14,070 --> 01:24:15,400 ¡Escucha con atención! 961 01:24:17,240 --> 01:24:18,700 Lo digo en serio. 962 01:24:20,370 --> 01:24:22,330 No quiero saber nada más de ti. 963 01:24:23,020 --> 01:24:26,690 Si este periodista me vuelve a llamar me llama otra vez o acosa a mi padre... 964 01:24:26,770 --> 01:24:31,400 ¿O debería publicar alguna mierda sobre la muerte de Eli en internet... 965 01:24:33,860 --> 01:24:35,660 Entonces te destruiré. 966 01:24:56,780 --> 01:24:58,160 Hola, Santi. 967 01:25:02,080 --> 01:25:03,240 No... 968 01:25:11,630 --> 01:25:13,250 Sí, por favor. 969 01:25:17,940 --> 01:25:19,900 Sí, eso encaja bastante bien. 970 01:25:22,730 --> 01:25:23,780 Sí. 971 01:25:24,820 --> 01:25:26,740 Vale, nos vemos allí. 972 01:25:48,940 --> 01:25:50,990 -¿Santiago Arismendi? -¿Sí? 973 01:25:51,070 --> 01:25:53,320 -Por favor, ven conmigo. -¿A dónde? 974 01:25:53,410 --> 01:25:55,570 -A la estación de policía. -¿A la comisaría? 975 01:25:55,660 --> 01:25:56,620 -Exactamente. -¿Por qué? 976 01:25:56,700 --> 01:25:58,990 De acuerdo, de acuerdo, no es necesario en absoluto. 977 01:25:59,080 --> 01:26:01,410 Iré contigo. ¡Pero explícamelo! 978 01:26:01,500 --> 01:26:03,330 ¡Ponle las esposas! 979 01:26:03,420 --> 01:26:05,380 ¡Espere! ¡No hay necesidad de violencia! 980 01:26:05,460 --> 01:26:07,920 No me pongas las esposas. 981 01:26:08,000 --> 01:26:10,630 No, ¡no me esposes! 982 01:26:10,710 --> 01:26:14,590 -¡Por favor, cálmate ahora! -¡Me voy, sin esposas! 983 01:26:31,820 --> 01:26:33,490 Aquí no ha pasado nada. 984 01:26:35,320 --> 01:26:37,340 EL ASESINO DE ELI 985 01:26:45,360 --> 01:26:48,780 Cariño, te dije que podías venir cuando quisieras. 986 01:26:48,870 --> 01:26:51,030 No tienes nada que hacer allí. 987 01:26:52,040 --> 01:26:53,750 Sabes que no puedo, mamá. 988 01:26:57,290 --> 01:26:59,130 Quizás a final de año. 989 01:26:59,210 --> 01:27:02,380 ¿Necesitas algo? ¿Dinero tal vez? 990 01:27:02,880 --> 01:27:04,090 No necesito nada. 991 01:27:04,890 --> 01:27:06,260 De acuerdo 992 01:27:06,860 --> 01:27:08,360 Sólo quería... 993 01:27:09,030 --> 01:27:10,950 hablar contigo. Escuchar tu voz. 994 01:27:11,030 --> 01:27:13,530 Hazme saber si necesitas algo, ¿de acuerdo? 995 01:27:13,620 --> 01:27:15,120 No necesito nada, gracias. 996 01:27:15,200 --> 01:27:18,330 Sabes, tenemos muy buenas conexiones. 997 01:27:20,300 --> 01:27:21,760 Di que me quieres. 998 01:27:22,300 --> 01:27:23,510 te quiero. 999 01:27:25,390 --> 01:27:26,430 ¿Cuánto me quieres? 1000 01:27:26,510 --> 01:27:28,600 Hasta el infinito, querido. 1001 01:27:31,560 --> 01:27:32,640 Yo también. 1002 01:27:33,520 --> 01:27:36,020 Llamada entrante de Salvador Grasso. 1003 01:28:01,520 --> 01:28:03,440 Hable con el padre de Lolo. 1004 01:28:09,150 --> 01:28:11,030 -Conduce. -¿A dónde? 1005 01:28:12,150 --> 01:28:13,490 Toma la autopista. 1006 01:28:33,420 --> 01:28:36,800 Eli murió delante de ti y entraste en pánico. 1007 01:28:37,920 --> 01:28:41,360 Te asustaste y por eso inventaste esta historia de asesinato. 1008 01:28:44,360 --> 01:28:47,280 Fue ciertamente terrible inventar esa mentira. 1009 01:28:51,370 --> 01:28:53,250 Carmen te obligó a hacerlo. 1010 01:29:02,020 --> 01:29:05,810 Eso es lo que vamos a hacer. Ayer no vino nadie. 1011 01:29:05,900 --> 01:29:08,940 No puedes recordar porque no estabas aquí, 1012 01:29:09,030 --> 01:29:12,400 y tú tampoco puedes, porque tú tampoco estabas aquí, ¿lo ves? 1013 01:29:12,490 --> 01:29:13,650 ¡Pero si es Eli! 1014 01:29:13,740 --> 01:29:16,410 ¿Qué demonios me importa Eli? 1015 01:29:16,490 --> 01:29:19,200 ¿Sabes qué tipo de cosas teníamos aquí? 1016 01:29:19,290 --> 01:29:22,000 ¿Sabes qué cosas había en esta casa? 1017 01:29:22,080 --> 01:29:23,620 ¡Eres tan estúpida! 1018 01:29:28,060 --> 01:29:30,810 Mi hermano pequeño tiene clases con él. 1019 01:29:30,900 --> 01:29:34,570 El profesor Rafael en tutoría. 1020 01:29:36,030 --> 01:29:37,360 Y... 1021 01:29:38,780 --> 01:29:42,090 me contó cosas terribles que hace su profesor. 1022 01:29:49,280 --> 01:29:52,990 Me dijo que tu marido le muestra videos terribles. 1023 01:29:53,860 --> 01:29:57,570 Esta genial aquí. Así que volveremos cuando queramos. 1024 01:29:58,700 --> 01:30:01,070 Es tu palabra contra la nuestra. 1025 01:30:03,080 --> 01:30:04,410 Ya lo sabes. 1026 01:30:08,000 --> 01:30:11,670 Como eres una chica rica no quieres salir de casa. 1027 01:30:12,630 --> 01:30:14,630 Así que harás porno. 1028 01:30:15,630 --> 01:30:17,590 Hoy en día es muy fácil. 1029 01:30:17,680 --> 01:30:19,050 Haces un livestream 1030 01:30:19,140 --> 01:30:22,060 y enseñas un poco tu culo y tus tetas... 1031 01:30:22,140 --> 01:30:24,730 Para que los tíos cachondos se masturben contigo. 1032 01:30:26,480 --> 01:30:28,940 Tu página se llamará "Jezabel". 1033 01:30:30,190 --> 01:30:32,270 El diario de la pequeña Eli. 1034 01:30:39,480 --> 01:30:40,740 Por ahí. 1035 01:31:25,880 --> 01:31:26,880 ¡Eli! 1036 01:31:27,420 --> 01:31:28,630 ¡Eli! 1037 01:31:29,420 --> 01:31:30,920 -¡Qué golpe! -¿Eli? 1038 01:31:34,800 --> 01:31:36,300 Eli, ¿estás bien? ¡Eli! 1039 01:31:36,970 --> 01:31:39,100 -Sube. Sube. -Hey, Eli. 1040 01:31:39,680 --> 01:31:41,890 -¡Oh, Dios mío, suéltame! -¡Levántate! 1041 01:31:41,980 --> 01:31:45,150 Mantén la calma. ¡Calma! ¡Calma! 1042 01:31:46,150 --> 01:31:48,690 Zorra, ¿así es como te gusta? ¿Así? ¡Cállate de una puta vez! 1043 01:31:48,770 --> 01:31:52,440 -¡Suéltala! -¡Cállate de una puta vez! 1044 01:31:58,160 --> 01:32:02,290 -¿Te gusta así? -¡Suéltala, idiota! 1045 01:32:03,830 --> 01:32:05,750 Ven. Ven aquí. 1046 01:32:54,200 --> 01:32:55,700 Ha sido un accidente. 1047 01:32:57,580 --> 01:33:00,250 Una tontería infantil que salió mal. 1048 01:33:01,830 --> 01:33:05,090 Para el coche. ¡Para ahí, hombre! 1049 01:33:11,400 --> 01:33:13,570 Dime que fue un accidente. 1050 01:33:17,160 --> 01:33:18,990 La memoria ya es grande. 1051 01:33:20,870 --> 01:33:22,500 Maldita sea... 1052 01:33:36,700 --> 01:33:38,610 Uno recuerda lo que quiere. 1053 01:33:40,990 --> 01:33:42,330 Como a uno le gusta. 1054 01:34:01,240 --> 01:34:04,000 Cuanto más luchaba más me gustaba. 1055 01:34:13,520 --> 01:34:15,480 Cuando la vi en el suelo... 1056 01:34:16,110 --> 01:34:17,320 cubierta de sangre... 1057 01:34:21,280 --> 01:34:23,240 Esto es lo que más me ha gustado. 1058 01:36:58,020 --> 01:36:59,080 Antes de empezar, 1059 01:36:59,090 --> 01:37:01,550 Me gustaría hablar sobre la desaparición de mi amigo, 1060 01:37:01,640 --> 01:37:03,520 el periodista Salvador Grasso. 1061 01:37:06,980 --> 01:37:09,990 Después de uno de los momentos más oscuros en la historia de Venezuela, 1062 01:37:10,070 --> 01:37:14,120 es inaceptable que tengamos una nueva ola de violencia política. 1063 01:37:14,620 --> 01:37:19,330 No permitiremos que el derecho a la libertad de expresión sea violado. 1064 01:37:34,920 --> 01:37:37,510 -Sr. Alcalde... -Por favor, cálmese... 1065 01:37:37,590 --> 01:37:41,720 Tenemos pistas concretas sobre la identidad de los secuestradores. 1066 01:37:41,800 --> 01:37:46,180 Tres hombres y dos mujeres fueron fueron detenidos esta mañana en Guarenas. 1067 01:37:46,260 --> 01:37:48,680 ¿Dónde están retenidas estas personas? 1068 01:37:48,770 --> 01:37:51,810 El pueblo venezolano puede confiar en ello, 1069 01:37:51,900 --> 01:37:55,360 que el nuevo gobierno entregará justicia y libertad. 1070 01:37:55,440 --> 01:37:57,980 -Pero esta vez... -Gracias. Discúlpeme. 1071 01:37:58,070 --> 01:38:01,700 El gobernador también dijo que los arrestados pueden haber sido 1072 01:38:01,780 --> 01:38:05,160 pertenecer a la organización paramilitar que aún mantiene vínculos... 1073 01:38:05,240 --> 01:38:08,870 Osmel Sousa fue elegido como el símbolo de la belleza internacional. 1074 01:38:08,960 --> 01:38:13,400 Por sus 40 años de carrera fue galardonado con un premio Donald Trump. 1075 01:38:14,400 --> 01:38:16,370 El nuevo consejo electoral supremo garantiza 1076 01:38:16,460 --> 01:38:18,990 unas elecciones justas, libres y transparentes. 74506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.