Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,720
Previously on Iyanu...
2
00:00:01,760 --> 00:00:03,440
Warriors of the deep.
3
00:00:03,480 --> 00:00:07,560
Tomorrow nothing can save Elu
from our liberation.
4
00:00:07,600 --> 00:00:08,720
What's this?
5
00:00:08,760 --> 00:00:10,800
Dark paper? Red glyphs?
6
00:00:10,840 --> 00:00:13,120
The People of the Deep
will be attacking today.
7
00:00:13,160 --> 00:00:15,680
How can we alert the people of Elu?
8
00:00:15,720 --> 00:00:18,440
An Age of Wonders warning system.
9
00:00:20,480 --> 00:00:22,160
(ALL GASP)
10
00:00:38,320 --> 00:00:39,520
They are here.
11
00:00:39,560 --> 00:00:41,320
Assemble the Eso at the walls.
12
00:00:41,360 --> 00:00:44,520
The walls are lost.
We must protect the palace.
13
00:00:44,640 --> 00:00:46,480
- Mm! Excuse me.
- Hmm?
14
00:00:46,520 --> 00:00:47,720
Pardon me.
15
00:00:50,880 --> 00:00:54,200
While you've been talking,
we've been doing.
16
00:00:54,240 --> 00:00:55,800
(BLOWS HORN)
17
00:00:58,800 --> 00:01:01,440
(BLOWS HORN)
18
00:01:12,480 --> 00:01:15,840
Omolola. This is most impressive.
19
00:01:15,880 --> 00:01:17,920
I just pray that it is enough.
20
00:01:17,960 --> 00:01:19,440
It has to be.
21
00:01:19,480 --> 00:01:21,520
We must get you to safety, Oba.
22
00:01:21,560 --> 00:01:22,680
No.
23
00:01:22,720 --> 00:01:24,680
I will not hide
while my people fight.
24
00:01:24,720 --> 00:01:27,080
Mm-mm. Kamfo is right.
25
00:01:27,120 --> 00:01:29,000
You've kept your word
to the workers.
26
00:01:29,040 --> 00:01:30,840
But Elu needs you alive.
27
00:01:34,200 --> 00:01:36,360
(SIGHS) Very well.
28
00:01:37,560 --> 00:01:38,680
General?
29
00:01:46,920 --> 00:01:49,320
(THUMPS)
30
00:01:49,360 --> 00:01:50,520
(GASPS)
31
00:01:51,520 --> 00:01:54,200
(THUMPS)
32
00:01:58,680 --> 00:02:01,640
# You are, you are
33
00:02:01,680 --> 00:02:04,120
# Iwo ni o
34
00:02:06,600 --> 00:02:09,680
# You are, you are
35
00:02:09,720 --> 00:02:12,080
# Iwo ni o
36
00:02:14,680 --> 00:02:15,920
# Do you believe
in a child of wonder?
37
00:02:18,600 --> 00:02:20,600
# Do you believe
in the child of light?
38
00:02:20,640 --> 00:02:22,560
# Calling on you, Iyanu. #
39
00:02:33,760 --> 00:02:35,120
(EXCLAIMS)
40
00:02:35,160 --> 00:02:38,840
The People of the Deep force is
absolutely massive.
41
00:02:38,880 --> 00:02:41,160
A lot bigger than the Eso.
42
00:02:41,200 --> 00:02:44,360
The People of the Deep
were the first exiles from Elu,
43
00:02:44,400 --> 00:02:46,440
and there were many of them.
44
00:02:46,480 --> 00:02:48,600
If their fleet is as big
as their force,
45
00:02:48,640 --> 00:02:50,160
we should have seen it by now.
46
00:02:50,200 --> 00:02:51,720
So where is it?
47
00:02:51,760 --> 00:02:54,280
It's like it's vanished.
48
00:02:54,320 --> 00:02:55,680
I don't know.
49
00:02:55,720 --> 00:02:57,560
That is strange.
50
00:02:57,600 --> 00:02:59,960
I have a bad feeling about this.
51
00:03:00,000 --> 00:03:02,920
We need to get out of sight.
Find a quiet place to regroup
52
00:03:02,960 --> 00:03:05,800
and devise a plan
to sneak into Elu unnoticed.
53
00:03:05,840 --> 00:03:07,800
We can't let them spot us.
54
00:03:07,840 --> 00:03:10,320
It will also give you some time
to rest.
55
00:03:10,360 --> 00:03:12,160
We'll need you at full strength.
56
00:03:23,480 --> 00:03:24,840
Huh?
57
00:03:37,480 --> 00:03:38,920
(GASPS)
58
00:03:42,400 --> 00:03:43,840
Warriors!
59
00:03:48,320 --> 00:03:51,120
(ALL EXCLAIM)
60
00:03:57,440 --> 00:03:59,520
(EXCLAIMS)
61
00:04:12,560 --> 00:04:14,240
(ALL SHOUT)
62
00:04:20,040 --> 00:04:21,440
The ev...
63
00:04:22,640 --> 00:04:24,360
The ev?
64
00:04:24,400 --> 00:04:28,080
The evil? Ah! What evil?
65
00:04:28,120 --> 00:04:29,560
What does this mean?
66
00:04:29,600 --> 00:04:33,640
Try to tap into your supernatural
powers, my child.
67
00:04:33,680 --> 00:04:36,040
I'm...trying.
68
00:04:37,600 --> 00:04:41,680
I am your protector, Chosen.
You are never alone.
69
00:04:47,120 --> 00:04:49,280
Everyone! Come.
70
00:04:49,320 --> 00:04:52,640
I think I've deciphered
the main passage of the glyphs.
71
00:04:53,720 --> 00:04:59,880
This says the evil
of yesterday shall be reborn.
72
00:04:59,920 --> 00:05:02,280
The fallen one's servant from
73
00:05:02,320 --> 00:05:06,960
the abyss will break the bridge
of light and...
74
00:05:07,000 --> 00:05:09,680
- (EXCLAIMS)
- What else?
75
00:05:09,720 --> 00:05:11,800
Only a spawn of the
76
00:05:11,840 --> 00:05:14,960
darkness may free the fallen one.
77
00:05:15,000 --> 00:05:17,160
- Wow! What?
- Whoa!
78
00:05:18,320 --> 00:05:20,080
- (BRANCH CRACKS)
- (SNARLS)
79
00:05:20,120 --> 00:05:21,640
(SHOUTS)
80
00:05:29,760 --> 00:05:31,160
Good work, Toye.
81
00:05:31,200 --> 00:05:34,960
We need to find out who this servant
and Bridge of Light are.
82
00:05:35,000 --> 00:05:38,520
But right now we have other issues.
83
00:05:38,560 --> 00:05:40,200
(ALL SHOUT)
84
00:05:40,240 --> 00:05:41,960
(GROANS)
85
00:05:45,200 --> 00:05:47,840
(GRUNTING, GROANING)
86
00:06:18,960 --> 00:06:20,480
(EXCLAIMS)
87
00:06:20,520 --> 00:06:22,440
(GRUNTING, GROANING CONTINUES)
88
00:06:27,760 --> 00:06:28,920
Ah!
89
00:06:28,960 --> 00:06:30,360
(GROANS)
90
00:06:41,120 --> 00:06:42,440
(GROANING, GRUNTING CONTINUES)
91
00:06:53,360 --> 00:06:55,120
(DISTANT SHOUTING)
92
00:07:00,080 --> 00:07:02,720
Ha! (GRUNTS)
93
00:07:05,480 --> 00:07:07,240
- They keep coming.
- Hold them off.
94
00:07:18,600 --> 00:07:19,720
(GRUNTS)
95
00:07:22,000 --> 00:07:23,040
Not today.
96
00:08:07,920 --> 00:08:10,480
Iyanu, are you OK? What happened?
97
00:08:11,560 --> 00:08:15,160
I think...I can't feel Adura's
energy.
98
00:08:15,200 --> 00:08:16,520
I don't know how I know,
99
00:08:16,560 --> 00:08:20,160
but something horrible is going
to happen.
100
00:08:20,200 --> 00:08:24,760
Ekun and I must get inside the walls
and stop Adura now.
101
00:08:24,800 --> 00:08:26,360
OK. We will hold things
102
00:08:26,400 --> 00:08:29,880
down here to ensure no people of
the Deep Warriors follow you.
103
00:08:29,920 --> 00:08:32,200
And while Ayano is locating Adura,
104
00:08:32,240 --> 00:08:35,840
we'll find General Kanfo
and regroup with the Eso warriors.
105
00:08:35,880 --> 00:08:38,040
- Ah! Great plan.
- We will hold them off.
106
00:08:40,640 --> 00:08:42,480
Come, Iyanu.
107
00:08:42,520 --> 00:08:44,960
You must fortify yourself with
an Eluri hug.
108
00:08:46,440 --> 00:08:48,960
Remember, you are never alone.
109
00:08:49,000 --> 00:08:50,360
(EKUN PURRS)
110
00:08:50,400 --> 00:08:53,840
My hugs are very nourishing too.
111
00:08:53,880 --> 00:08:56,400
Be careful, Chosen. We need you.
112
00:08:59,280 --> 00:09:01,520
Wow! A glow.
113
00:09:02,600 --> 00:09:04,600
It's glow-rious, heh?
114
00:09:04,640 --> 00:09:06,160
'Cause she glows?
115
00:09:06,200 --> 00:09:07,680
We get it, Siju.
116
00:09:14,880 --> 00:09:16,600
Ekun.
117
00:09:17,560 --> 00:09:18,760
(EXCLAIMS)
118
00:09:25,040 --> 00:09:26,360
Uh!
119
00:09:31,520 --> 00:09:36,040
- We are so close.
- I can taste victory.
120
00:09:43,480 --> 00:09:45,280
(CHUCKLES, GRUNTS)
121
00:09:45,320 --> 00:09:47,880
(GROANING, GRUNTING)
122
00:10:24,200 --> 00:10:28,680
There it is, the great palace of
Elu.
123
00:10:29,840 --> 00:10:31,000
Eh...
124
00:10:31,040 --> 00:10:35,040
The outer siege was a way
to scatter our forces.
125
00:10:35,080 --> 00:10:38,800
You planned to infiltrate us
all along.
126
00:10:38,840 --> 00:10:43,600
You've got brains without brawn, eh.
Too bad it doesn't matter.
127
00:10:43,640 --> 00:10:45,080
(GRUNTS)
128
00:10:50,640 --> 00:10:52,440
(GROANS)
129
00:10:52,480 --> 00:10:54,080
Who are you?
130
00:10:54,120 --> 00:10:56,800
I am who you will bend your knee to,
Ina.
131
00:10:56,840 --> 00:11:02,360
- That is over to you.
- Fine.
132
00:11:02,400 --> 00:11:04,680
Bend your knee. Oba. Ina.
133
00:11:04,720 --> 00:11:07,080
I will
never bend the knee to you.
134
00:11:07,120 --> 00:11:10,440
Fine, then. I will bend it for you.
135
00:11:11,320 --> 00:11:14,040
(GROANS)
136
00:11:27,400 --> 00:11:29,480
So many. This is madness.
137
00:11:29,520 --> 00:11:31,160
(SHOUTING)
138
00:11:38,600 --> 00:11:42,560
(GROANS)
139
00:12:06,480 --> 00:12:08,520
Faster, Ekun! We have to hurry.
140
00:12:11,320 --> 00:12:12,440
No!
141
00:12:12,480 --> 00:12:14,080
There's too many!
142
00:12:14,120 --> 00:12:15,640
We cannot hold them!
143
00:12:15,680 --> 00:12:19,080
(EXCLAIMS) We must. This is our home.
144
00:12:19,120 --> 00:12:21,600
Fight together! Defend Elu!
145
00:12:30,320 --> 00:12:31,560
Uh!
146
00:12:32,320 --> 00:12:34,240
(GROANS)
147
00:12:34,280 --> 00:12:36,440
What shall we do with the prisoners,
my queen?
148
00:12:36,480 --> 00:12:38,120
Keep them breathing.
149
00:12:38,160 --> 00:12:41,040
For now. Huh.
150
00:12:41,080 --> 00:12:42,960
I plan to make a public
151
00:12:43,000 --> 00:12:46,520
and painful example
of them back home.
152
00:12:46,560 --> 00:12:50,680
You will never wear the crown.
153
00:12:50,720 --> 00:12:53,120
Keep your crown, Ina.
154
00:12:53,160 --> 00:12:57,440
- I want your temple.
- The forbidden temple?
155
00:13:01,760 --> 00:13:03,760
What do you mean to do there?
156
00:13:03,800 --> 00:13:06,440
It is none of your concern.
157
00:13:06,480 --> 00:13:10,080
Oh, ye. Zaza told me everything.
158
00:13:10,120 --> 00:13:12,360
You are nothing but a weak,
159
00:13:12,400 --> 00:13:15,840
treacherous failure,
just like your sister.
160
00:13:17,480 --> 00:13:22,000
I am many things.
But my failure began the moment
161
00:13:22,040 --> 00:13:24,880
I stepped foot
in that accursed place.
162
00:13:24,920 --> 00:13:28,520
Your failure began the moment
you were born.
163
00:13:28,560 --> 00:13:31,960
Ah! It is forbidden for a reason.
164
00:13:32,000 --> 00:13:34,400
You have no idea what lies beneath.
165
00:13:35,920 --> 00:13:37,240
Are you done?
166
00:13:37,280 --> 00:13:38,880
Listen, child,
167
00:13:38,920 --> 00:13:43,200
I have touched evil
and it lingers within me.
168
00:13:43,240 --> 00:13:49,600
I exist in two prisons, the physical
and the one within my soul.
169
00:13:49,640 --> 00:13:51,000
Ah.
170
00:13:52,360 --> 00:13:56,840
Mortals are not supposed
to meddle with the divine.
171
00:13:56,880 --> 00:14:00,400
Exactly. This is what I desire.
172
00:14:00,440 --> 00:14:03,280
To free this land from the divine.
173
00:14:03,320 --> 00:14:06,360
To eliminate the wonders.
174
00:14:15,640 --> 00:14:17,440
(SHOUTING)
175
00:14:26,640 --> 00:14:30,400
(GRUNTING, GROANING)
176
00:14:31,920 --> 00:14:34,640
Ahh! (EXCLAIMS)
177
00:14:34,680 --> 00:14:36,160
Ugh!
178
00:14:45,320 --> 00:14:46,400
We meet again.
179
00:14:47,560 --> 00:14:49,320
Riverlands boy.
180
00:14:51,200 --> 00:14:56,320
Look! He's crying. (LAUGHS)
181
00:14:57,240 --> 00:15:00,200
I am so proud of what you've become.
182
00:15:00,240 --> 00:15:03,000
Take care of yourself
and the Chosen.
183
00:15:03,040 --> 00:15:06,320
Never leave her side.
You will need each other.
184
00:15:10,680 --> 00:15:12,720
My home may be lost.
185
00:15:14,160 --> 00:15:17,400
But I still have royal blood
in my veins.
186
00:15:17,440 --> 00:15:22,880
So it's my purpose to protect
the Chosen and all of Yorubaland.
187
00:15:24,200 --> 00:15:25,240
(GRUNTING, GROANING)
188
00:15:30,760 --> 00:15:31,960
(EXCLAIMS)
189
00:15:32,000 --> 00:15:34,080
Whoo!
190
00:15:39,320 --> 00:15:41,280
Ahhh!
191
00:15:41,320 --> 00:15:43,360
Huh? Huh? Huh?
192
00:15:44,560 --> 00:15:46,560
Huh!
193
00:15:46,600 --> 00:15:47,640
Ah!
194
00:16:16,080 --> 00:16:19,240
That's what you get
when you mess with the Chosen!
195
00:16:19,280 --> 00:16:21,360
(ALL MUTTER)
196
00:16:24,600 --> 00:16:26,360
What's wrong, city boy?
197
00:16:26,400 --> 00:16:28,400
My father. I hope he isn't...
198
00:16:28,440 --> 00:16:29,920
I'm sure he's fine.
199
00:16:29,960 --> 00:16:33,840
A general would regroup their troops
at the most fortified place in Elu.
200
00:16:33,880 --> 00:16:36,720
- Where do you think that is?
- The palace.
201
00:16:36,760 --> 00:16:39,680
Exactly. But we must move quickly.
202
00:16:39,720 --> 00:16:41,160
(GASPS)
203
00:16:43,600 --> 00:16:45,360
(ALL EXCLAIM)
204
00:16:52,520 --> 00:16:54,200
Now what do we do?
205
00:17:02,800 --> 00:17:06,080
Uh, this doesn't look like Elu.
206
00:17:06,120 --> 00:17:08,840
See! I told you we
were going the wrong way.
207
00:17:08,880 --> 00:17:10,320
- We should...
- Yeah.
208
00:17:16,720 --> 00:17:19,120
Are you thinking what I'm thinking?
209
00:17:20,200 --> 00:17:21,240
Huh?
210
00:17:23,720 --> 00:17:24,720
Ha!
211
00:17:26,960 --> 00:17:29,360
(EKUN ROARS)
212
00:17:29,400 --> 00:17:30,960
(ALL EXCLAIM)
213
00:17:31,000 --> 00:17:33,040
(SHOUTING)
214
00:17:36,760 --> 00:17:38,000
(EKUN GROWLS)
215
00:17:41,040 --> 00:17:42,280
(GRUNTS)
216
00:17:44,840 --> 00:17:45,920
(GRUNTS)
217
00:17:47,200 --> 00:17:48,720
ALL: Ahh!
218
00:17:53,920 --> 00:17:55,160
Is everyone alright?
219
00:17:57,240 --> 00:17:59,960
(LAUGHS)
220
00:18:00,000 --> 00:18:01,560
I'll take that as a yes.
221
00:18:02,680 --> 00:18:03,720
Hmm.
222
00:18:05,080 --> 00:18:07,920
There are far less People of
the Deep here.
223
00:18:07,960 --> 00:18:09,800
Strange.
224
00:18:09,840 --> 00:18:10,880
Hmm!
225
00:18:14,080 --> 00:18:17,080
(GRUNTING, GROANING)
226
00:18:28,240 --> 00:18:29,880
Elder Alapani.
227
00:18:29,920 --> 00:18:32,920
Do you know why the People of the
Deep Forest are so small?
228
00:18:32,960 --> 00:18:34,760
I thought they were a lot bigger.
229
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
Hmm.
230
00:18:35,840 --> 00:18:37,960
Most of them suddenly
withdrew their forces
231
00:18:38,000 --> 00:18:40,800
and rushed towards
the Forbidden Temple.
232
00:18:40,840 --> 00:18:43,360
The Forbidden Temple must be part
of Adura's plan.
233
00:18:43,400 --> 00:18:44,520
Thank you, Elder Alapani.
234
00:18:45,760 --> 00:18:48,960
Thank you, Chosen.
And your divine beast.
235
00:18:49,000 --> 00:18:50,040
Good luck.
236
00:19:00,280 --> 00:19:02,400
The day has finally come, Boju.
237
00:19:02,440 --> 00:19:05,680
Today I fulfil my promise
to my parents.
238
00:19:06,520 --> 00:19:08,920
Yes, my queen.
239
00:19:08,960 --> 00:19:15,320
We will rid the world of everything
that has gone against our ideals.
240
00:19:31,560 --> 00:19:37,440
Finally, our people will be free
of wonders for good.
241
00:19:37,480 --> 00:19:40,360
Yes. We will be freed.
242
00:19:43,240 --> 00:19:44,760
(LAUGHTER)
243
00:19:44,800 --> 00:19:46,440
Ah!
244
00:19:47,800 --> 00:19:49,280
She's really done it.
245
00:19:49,320 --> 00:19:52,240
Ah!
May the ancients help us.
246
00:19:56,480 --> 00:20:02,080
Even their so-called Forbidden
Temple is no match for us.
247
00:20:02,120 --> 00:20:06,600
We are far, far too powerful.
248
00:20:06,650 --> 00:20:11,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.