All language subtitles for Gold.Rush.S16E18.Golden.Goose.Wounded.Moose.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,120 --> 00:00:20,999 The Golden Goose is here. 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,880 Washplant number five. 3 00:00:23,000 --> 00:00:24,519 Right on. 4 00:00:24,520 --> 00:00:27,040 New toys, man, new toys. 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,960 Hopefully it lives up to its name. 6 00:00:33,000 --> 00:00:37,519 I ordered a brand-new plant, the Golden Goose. 7 00:00:37,520 --> 00:00:40,519 It's going to do more yardage than any of the plants 8 00:00:40,520 --> 00:00:41,600 we have here. 9 00:00:41,720 --> 00:00:43,399 It's going to have a good recovery rate, and it's 10 00:00:43,400 --> 00:00:45,959 brand new, so it should have really good uptime. 11 00:00:45,960 --> 00:00:47,840 It's coming at a very good time because we have a lot of 12 00:00:47,960 --> 00:00:51,000 sluicing to do, and this plant, I'm sure, it's going to get 13 00:00:51,120 --> 00:00:52,400 the job done. 14 00:00:52,520 --> 00:00:56,799 Parker Schnabel is trying to claw back lost time. 15 00:00:56,800 --> 00:01:00,280 After pulling the plug on his biggest producing cut, 16 00:01:00,400 --> 00:01:03,039 the Golden Mile, his gold numbers 17 00:01:03,040 --> 00:01:04,519 have plummeted. 18 00:01:04,520 --> 00:01:08,920 Now, to get back to full capacity, he's spent a million 19 00:01:09,040 --> 00:01:13,359 dollars on a new washplant, the Golden Goose. 20 00:01:13,360 --> 00:01:17,000 I'm looking forward to getting that thing built and fired up. 21 00:01:17,120 --> 00:01:18,880 Get the ATM back up and rolling. 22 00:01:21,160 --> 00:01:23,800 As far as firing a fourth plant up goes, Sluicifer's ready 23 00:01:23,920 --> 00:01:24,800 to fire back up, 24 00:01:24,920 --> 00:01:25,840 but we're actually not going to. 25 00:01:25,960 --> 00:01:27,999 We're going to park it for the season. 26 00:01:28,000 --> 00:01:31,480 We'll finish up on Dominion with the Golden Goose, 27 00:01:31,600 --> 00:01:34,320 plus Big Red in the Golden Mile. 28 00:01:35,560 --> 00:01:39,080 At his main property, Dominion, Parker is finally 29 00:01:39,200 --> 00:01:41,679 coming to the end of a three-week mission 30 00:01:41,680 --> 00:01:43,520 to mine out the Golden Mile. 31 00:01:44,960 --> 00:01:46,599 They're just about done hauling all the pay out 32 00:01:46,600 --> 00:01:49,320 of the Golden Mile, put it in big piles, 33 00:01:49,440 --> 00:01:52,000 sluice the pile, super simple. 34 00:01:52,120 --> 00:01:53,360 What's the worst that can happen? 35 00:01:55,960 --> 00:01:59,280 Parker's crew are removing the final bit of pay left 36 00:01:59,400 --> 00:02:00,680 in the Golden Mile 37 00:02:01,800 --> 00:02:06,880 and building two giant pay mountains 4,000 feet apart. 38 00:02:07,000 --> 00:02:10,640 Parker has already got Big Red sluicing one mountain. 39 00:02:12,440 --> 00:02:15,079 Now he wants to clean out the cut, 40 00:02:15,080 --> 00:02:16,920 fire up the Golden Goose, 41 00:02:17,040 --> 00:02:19,960 and hit full tilt by the end of the week. 42 00:02:24,280 --> 00:02:27,400 Every rock truck is being used to try and get every single 43 00:02:27,520 --> 00:02:30,200 last bit of pay out of the Golden Mile. 44 00:02:30,320 --> 00:02:32,280 We're going to need to move really fast here. 45 00:02:32,400 --> 00:02:33,560 That's for sure. 46 00:02:34,560 --> 00:02:37,119 We've got a lot of pay still in the Golden Mile, so we've 47 00:02:37,120 --> 00:02:40,279 just got to focus on getting that out so we can start 48 00:02:40,280 --> 00:02:41,639 sluicing with Goose. 49 00:02:41,640 --> 00:02:44,919 You know, it's a lot of work setting up a new washplant, 50 00:02:44,920 --> 00:02:47,160 and Parker wants this new plant sluicing yesterday. 51 00:02:50,920 --> 00:02:53,360 Well, guys, what do you say we put her together? 52 00:02:53,480 --> 00:02:54,520 Once this thing's good to go, 53 00:02:54,640 --> 00:02:56,399 I think we've got a job for her. 54 00:02:56,400 --> 00:02:57,759 The Golden Goose will come to the rescue. 55 00:02:57,760 --> 00:02:58,840 Yeah. 56 00:02:58,960 --> 00:03:01,159 Helping build the Golden Goose, 57 00:03:01,160 --> 00:03:04,640 washplant expert, Jeff Turnell. 58 00:03:04,760 --> 00:03:07,000 This plant's got to run a lot of material. 59 00:03:07,120 --> 00:03:09,599 There's a few upgrades that we've done. 60 00:03:09,600 --> 00:03:11,240 We got the sluice run extensions, 61 00:03:11,360 --> 00:03:13,280 that was an add-on that Parker wanted. 62 00:03:13,400 --> 00:03:16,679 We've done some modifications to the deck to make it better, 63 00:03:16,680 --> 00:03:20,120 to make it more efficient, so it's faster in the field. 64 00:03:20,240 --> 00:03:21,679 Hey, guys. 65 00:03:21,680 --> 00:03:24,760 My plan right now is to lift the main plant up. 66 00:03:24,880 --> 00:03:27,359 We'll put the skids underneath it and slam in the pins. 67 00:03:27,360 --> 00:03:29,160 Throw the hopper on the conveyor, 68 00:03:29,280 --> 00:03:31,400 and then it's just a bunch of little pieces to turn it 69 00:03:31,520 --> 00:03:33,440 into a plant. - Sounds good. 70 00:03:33,560 --> 00:03:34,640 Get this thing shaking. 71 00:03:35,920 --> 00:03:40,479 First, attach the hydraulic skids, the foundation 72 00:03:40,480 --> 00:03:42,520 for the 45-ton washplant. 73 00:03:44,640 --> 00:03:45,640 You can go up, Jordy. 74 00:03:47,520 --> 00:03:49,279 Going up. 75 00:03:51,880 --> 00:03:53,200 OK, we're in the air, guys. 76 00:03:56,040 --> 00:03:57,559 This is one of the most stressful parts 77 00:03:57,560 --> 00:03:59,559 of the whole process. 78 00:03:59,560 --> 00:04:03,000 We got a 45,000-pound plant here. 79 00:04:03,120 --> 00:04:04,760 Everything's hanging on cables, 80 00:04:04,880 --> 00:04:07,799 bouncing off to different lifting devices. 81 00:04:07,800 --> 00:04:09,000 The crane 82 00:04:10,000 --> 00:04:13,639 and the loader here, trying to get these pontoons lined up. 83 00:04:13,640 --> 00:04:15,839 You're talking less than a millimeter. 84 00:04:15,840 --> 00:04:17,440 I'll be so happy when these pins are in 85 00:04:17,560 --> 00:04:18,920 and this thing is sitting on its own feet. 86 00:04:20,000 --> 00:04:21,960 It's drifting, so let's get her done. 87 00:04:24,080 --> 00:04:26,919 I'm at max weight for this crane to pick one end 88 00:04:26,920 --> 00:04:28,359 of this plant. 89 00:04:28,360 --> 00:04:30,320 Boom drifts when it's at max. 90 00:04:32,640 --> 00:04:35,120 OK, let's just not mess around and let's just put it 91 00:04:35,240 --> 00:04:36,440 under now. - OK. 92 00:04:40,120 --> 00:04:41,560 There. That's good. 93 00:04:41,680 --> 00:04:42,960 Damn, it's great there. Where's that pin? 94 00:04:46,560 --> 00:04:49,320 - Jordan, down just a smidge? - Yeah, a little more. 95 00:04:54,000 --> 00:04:55,880 - It's creeping quick. - Oh, yeah. 96 00:04:58,320 --> 00:04:59,719 Oh, [bleep]. 97 00:04:59,720 --> 00:05:01,159 It's kind of a [bleep] trying to line 98 00:05:01,160 --> 00:05:02,800 pins up when it's drifting. 99 00:05:05,640 --> 00:05:06,719 Get ready. 100 00:05:06,720 --> 00:05:07,959 OK, guys, we're lined up. 101 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 Yeah. 102 00:05:10,120 --> 00:05:11,160 Hit it, hit it. 103 00:05:13,480 --> 00:05:14,839 OK. 104 00:05:14,840 --> 00:05:16,400 OK, let's get this one in. 105 00:05:17,760 --> 00:05:20,040 Hit it. 106 00:05:22,360 --> 00:05:23,879 There it is. 107 00:05:23,880 --> 00:05:25,640 That's that side, but we're getting there. 108 00:05:26,920 --> 00:05:28,040 Let's try that. 109 00:05:29,040 --> 00:05:30,119 There it is. 110 00:05:30,120 --> 00:05:31,120 OK. 111 00:05:32,720 --> 00:05:33,720 Give that a hit. 112 00:05:39,040 --> 00:05:40,720 Perfect. Hard part done. 113 00:05:42,440 --> 00:05:45,159 As Jeff and the mechanics bolt on the remaining 114 00:05:45,160 --> 00:05:46,560 washplant pieces... 115 00:05:48,640 --> 00:05:51,199 We are really up against it right now. 116 00:05:51,200 --> 00:05:55,039 ...Parker's mining crew hustles pay a third of a mile 117 00:05:55,040 --> 00:05:57,320 to the giant pay mountain. 118 00:05:57,440 --> 00:06:00,880 If we don't get all this pay out on time, then, 119 00:06:01,000 --> 00:06:03,680 you know, I'm sure Parker's not going to be a very happy man. 120 00:06:06,880 --> 00:06:08,080 Ah, [bleep]. 121 00:06:08,200 --> 00:06:11,760 Looks like the guys are moving Golden Goose already. 122 00:06:13,400 --> 00:06:15,999 We are under a lot of pressure here. 123 00:06:16,000 --> 00:06:17,159 The race is on. 124 00:06:17,160 --> 00:06:18,880 We've got to get this pay out as soon as possible. 125 00:06:22,240 --> 00:06:24,480 We've got to get this new plant together in record time. 126 00:06:25,920 --> 00:06:29,200 We're dragging Goose into place, into its pad. 127 00:06:29,320 --> 00:06:30,280 But they're still working 128 00:06:30,400 --> 00:06:31,919 on getting the pay out of the Golden Mile. 129 00:06:31,920 --> 00:06:33,320 Can't have that brand-new washplant 130 00:06:33,440 --> 00:06:34,680 sitting there doing nothing, 131 00:06:34,800 --> 00:06:36,919 and we really need to get it catching some gold for us, 132 00:06:36,920 --> 00:06:39,040 so we've got to get the pay out of the hole. 133 00:06:41,880 --> 00:06:43,680 Start turning towards the front of the pad. 134 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 OK, thanks, John. 135 00:06:47,720 --> 00:06:49,919 That's good. Keep going a bit more. 136 00:06:49,920 --> 00:06:51,600 You've got two feet on the other side. 137 00:06:56,200 --> 00:06:57,840 That'll be good. 138 00:06:57,960 --> 00:06:58,960 [bleep] yeah. 139 00:07:00,800 --> 00:07:03,279 - Well, thanks, dude. - Good work, Tyson. 140 00:07:03,280 --> 00:07:05,279 Now we have a lot of pay stockpiled here 141 00:07:05,280 --> 00:07:06,480 for Golden Goose. 142 00:07:06,600 --> 00:07:08,919 Hopefully we can get it fired up here. 143 00:07:08,920 --> 00:07:11,479 We're down a quarter of our sluicing capacity, 144 00:07:11,480 --> 00:07:12,960 so we have no time to waste. 145 00:07:38,160 --> 00:07:41,520 King of the Klondike, Tony Beets, is living 146 00:07:41,640 --> 00:07:42,840 high on the hog. 147 00:07:43,960 --> 00:07:48,720 Last week, he blew past his 6,500-ounce goal, 148 00:07:48,840 --> 00:07:52,320 amassing $23 million worth of gold. 149 00:07:53,360 --> 00:07:56,960 And with over a month left of the season, he's still got 150 00:07:57,080 --> 00:07:58,560 big plans. 151 00:08:40,800 --> 00:08:42,000 Heh. 152 00:09:17,000 --> 00:09:19,519 Wounded Moose is four miles 153 00:09:19,520 --> 00:09:21,640 east from Tony's Indian River claims 154 00:09:23,160 --> 00:09:26,160 and just one mile south of the land he leases 155 00:09:26,280 --> 00:09:27,680 to his son Kevin. 156 00:09:29,080 --> 00:09:32,760 The 2,400 acres of partially mined ground 157 00:09:32,880 --> 00:09:34,919 is a turnkey operation, 158 00:09:34,920 --> 00:09:36,719 coming with a trommel, 159 00:09:36,720 --> 00:09:38,280 excavators, and a camp. 160 00:09:39,480 --> 00:09:42,599 Tony believes his new purchase could deliver 161 00:09:42,600 --> 00:09:46,280 up to $200 million in gold. 162 00:09:46,400 --> 00:09:49,640 But he hasn't tested it. 163 00:10:56,960 --> 00:11:01,200 Tony Beets has taken one of the biggest gambles 164 00:11:01,320 --> 00:11:05,200 of his life, spending $4 million 165 00:11:05,320 --> 00:11:08,200 on new ground, Wounded Moose, 166 00:11:08,320 --> 00:11:09,840 without testing it. 167 00:12:09,800 --> 00:12:11,840 Oh, yeah. There's lots to do here. 168 00:12:28,560 --> 00:12:30,680 Cool. That works out perfect. 169 00:12:34,960 --> 00:12:36,000 Am I? 170 00:12:41,840 --> 00:12:43,360 Yes. 171 00:12:50,160 --> 00:12:53,399 If my dad were to croak, I'd be the one to take over 172 00:12:53,400 --> 00:12:54,479 operations here. 173 00:12:54,480 --> 00:12:58,040 After years yearning to have his own mine... 174 00:12:58,160 --> 00:12:59,879 You gave Kevin a bunch of help getting him going. 175 00:12:59,880 --> 00:13:01,879 So is there anything you're going to help us with? 176 00:13:01,880 --> 00:13:05,879 ...this season, Mike pushed for a chance to prove he could 177 00:13:05,880 --> 00:13:07,720 cut it as a mine boss. 178 00:13:14,960 --> 00:13:15,960 Two weeks ago... 179 00:13:16,080 --> 00:13:17,159 Ta-da! 180 00:13:17,160 --> 00:13:18,599 ...Mike delivered. 181 00:13:18,600 --> 00:13:20,440 121.56. 182 00:13:24,440 --> 00:13:27,400 I've ran on the Hill for 20 years. 183 00:13:28,800 --> 00:13:32,119 Now this is my chance to run my own mine. 184 00:13:32,120 --> 00:13:33,479 It's coming out my pocket 185 00:13:33,480 --> 00:13:35,160 and more of it going back into my pocket. 186 00:14:00,880 --> 00:14:01,920 Easy on the turns, please. 187 00:14:02,040 --> 00:14:03,839 You don't need to do that sharp. 188 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Thank you. 189 00:14:06,040 --> 00:14:08,480 When we went away from Tony, we really wanted to show 190 00:14:08,600 --> 00:14:10,919 that we can run a gold mine on our own. 191 00:14:10,920 --> 00:14:12,079 We did it for one year. 192 00:14:12,080 --> 00:14:13,520 Now we gotta make sure it's not just luck. 193 00:14:16,520 --> 00:14:18,320 There is a chance we could have it all collapse 194 00:14:18,440 --> 00:14:19,600 on us, you know? 195 00:14:19,720 --> 00:14:24,199 A mile northwest, Tony's eldest son, Kevin Beets, 196 00:14:24,200 --> 00:14:25,600 is under pressure. 197 00:14:25,720 --> 00:14:29,679 He's mined over $2.5 million in gold. 198 00:14:29,680 --> 00:14:31,639 But with the season running out, 199 00:14:31,640 --> 00:14:33,679 he needs more than double that 200 00:14:33,680 --> 00:14:36,479 to hit his 2,000-ounce goal. 201 00:14:36,480 --> 00:14:39,119 The main thing is that we keep the plant going 24/7, 202 00:14:39,120 --> 00:14:41,519 'cause this is what keeps us afloat. 203 00:14:41,520 --> 00:14:44,520 But it is getting to the end of the season, so we just got 204 00:14:44,640 --> 00:14:46,959 to do one last big [bleep] push. 205 00:14:46,960 --> 00:14:48,320 This is where it really counts. 206 00:14:50,520 --> 00:14:53,400 Obviously, it's quite stressful at the moment, 207 00:14:53,520 --> 00:14:55,640 but we're all doing our best, 208 00:14:55,760 --> 00:14:57,599 some more than others. 209 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 Hell, yeah. 210 00:15:00,200 --> 00:15:03,199 Tayvin's constantly whipping around like a headless chicken, 211 00:15:03,200 --> 00:15:05,200 which is really hard on the equipment. 212 00:15:05,320 --> 00:15:08,120 He kind of needs to learn that there's repercussions 213 00:15:08,240 --> 00:15:10,039 for some of his actions. 214 00:15:10,040 --> 00:15:11,160 It's not good. 215 00:15:12,600 --> 00:15:15,959 - Kevin, do you copy, Kevin? - Go for Kevin. 216 00:15:15,960 --> 00:15:19,159 Tayvin's going too fast in the loader. 217 00:15:19,160 --> 00:15:21,999 Seems to be a bit of a reoccurring problem. 218 00:15:22,000 --> 00:15:26,399 Rock truck driver Ayla Mitchell hauls gold-rich pay 219 00:15:26,400 --> 00:15:31,600 from the seven-acre Sphinx Cut 1,200 feet to the pay pile, 220 00:15:31,720 --> 00:15:34,239 where loader operator Tayvin Peterson 221 00:15:34,240 --> 00:15:35,800 feeds it into the plant. 222 00:15:37,080 --> 00:15:38,880 I'm really enjoying it here at Kevin's, 223 00:15:40,280 --> 00:15:42,719 working hard, running the loader as fast 224 00:15:42,720 --> 00:15:44,479 as I possibly can. 225 00:15:44,480 --> 00:15:45,639 It's crunch time. 226 00:15:45,640 --> 00:15:48,440 We got to get as much done as we can. 227 00:15:58,000 --> 00:16:00,119 [bleep]-- I keep getting messed up. 228 00:16:00,120 --> 00:16:02,040 Oh, [bleep]. That's not great. 229 00:16:03,640 --> 00:16:05,640 Why is he going so fast? The pile is right there. 230 00:16:08,280 --> 00:16:09,679 Hey, Tayvin, Tayvin, got a copy? 231 00:16:09,680 --> 00:16:10,839 What's up? 232 00:16:10,840 --> 00:16:13,080 You're going to have to slow it down quite a bit, OK? 233 00:16:13,200 --> 00:16:15,640 You're going way too [bleep] fast. 234 00:16:15,760 --> 00:16:17,160 OK, copy that. 235 00:16:18,320 --> 00:16:19,919 Thank you, thank you. 236 00:16:19,920 --> 00:16:21,120 Uh... 237 00:16:22,960 --> 00:16:24,480 I didn't think I was going too fast. 238 00:16:25,520 --> 00:16:27,800 We're going to have to fix this, because we really don't 239 00:16:27,920 --> 00:16:29,320 have the margin of error 240 00:16:29,440 --> 00:16:32,600 for, like, someone beating the crap out of the loader. 241 00:16:32,720 --> 00:16:34,240 If that loader goes [bleep] down, 242 00:16:34,360 --> 00:16:36,759 the plant will be down for some time. 243 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 We can't have that. 244 00:16:40,400 --> 00:16:43,639 Yeah, it really bums me out I was told to slow down. 245 00:16:43,640 --> 00:16:47,080 I mean, can barely even keep up to the plant. 246 00:16:47,200 --> 00:16:50,039 I don't want to get fired again for something stupid like 247 00:16:50,040 --> 00:16:51,200 going too fast. 248 00:16:53,840 --> 00:16:56,720 Unfortunately, we're going to have to let you go, Tayvin. 249 00:16:56,840 --> 00:16:58,680 You just have a really [bleep] attitude. 250 00:16:58,800 --> 00:17:03,520 Six weeks ago, Tayvin was fired from Parker's operation... 251 00:17:03,640 --> 00:17:07,439 I've given you ample opportunity to do what is asked 252 00:17:07,440 --> 00:17:10,040 of you, and you still do it Tayvin's way. 253 00:17:10,160 --> 00:17:12,440 ...for not following instructions 254 00:17:12,560 --> 00:17:15,639 and running his loader too fast. 255 00:17:15,640 --> 00:17:18,040 You boast about how many loads you can get in an hour. 256 00:17:18,160 --> 00:17:19,799 Who does that? 257 00:17:19,800 --> 00:17:22,640 See, right now, you're still telling me that you're right. 258 00:17:22,760 --> 00:17:24,639 Get out of here! Go! 259 00:17:24,640 --> 00:17:25,640 Get out of here! 260 00:17:28,520 --> 00:17:29,640 This is sad. 261 00:17:36,200 --> 00:17:38,559 Very frustrating. 262 00:17:38,560 --> 00:17:40,719 It's not sinking in. 263 00:17:40,720 --> 00:17:44,399 Just unnecessary wear and tear on the engines and completely 264 00:17:44,400 --> 00:17:45,680 shred my transmission. 265 00:17:47,520 --> 00:17:49,960 Might have to [bleep] switch him out. 266 00:17:53,960 --> 00:17:56,839 We really can't have our gold total jeopardized just 267 00:17:56,840 --> 00:17:58,680 by one guy going too [bleep] fast. 268 00:18:03,600 --> 00:18:05,519 All right. Hello, Mams. 269 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 Hi, Kev. 270 00:18:07,680 --> 00:18:09,519 What's up? We got a bit of a problem. 271 00:18:09,520 --> 00:18:12,760 Tayvin, our loader operator, has been speeding and he's been 272 00:18:12,880 --> 00:18:14,720 told many times to not. 273 00:18:15,960 --> 00:18:17,840 It's not great. 274 00:18:17,960 --> 00:18:20,160 We have to take him off. 275 00:18:20,280 --> 00:18:21,999 Take him off the loader, put him on a truck? 276 00:18:22,000 --> 00:18:23,199 Yeah. 277 00:18:23,200 --> 00:18:25,160 But who are we going to send to replace him? 278 00:18:26,280 --> 00:18:28,440 We could train up Ayla? 279 00:18:30,400 --> 00:18:32,080 Kind of hesitant on Ayla. 280 00:18:32,200 --> 00:18:35,480 The fact that we have to train someone up is cutting 281 00:18:35,600 --> 00:18:38,040 into our time for sluicing. 282 00:18:39,160 --> 00:18:41,759 If Tayvin wrecks one of the machines, well, we'd be 283 00:18:41,760 --> 00:18:44,120 done for even longer, so... 284 00:18:44,240 --> 00:18:46,880 - It's a [bleep] choice. - It just sucks. 285 00:18:48,000 --> 00:18:49,560 Are you gonna spearhead this one? 286 00:18:50,680 --> 00:18:53,999 Yeah, I'll take the lead. And you train Ayla. 287 00:18:54,000 --> 00:18:56,039 I think I can do that, yeah. 288 00:18:56,040 --> 00:18:57,160 Well, good luck, Mams. 289 00:18:58,800 --> 00:19:02,640 Tayvin, can I see you by the office, please? 290 00:19:02,760 --> 00:19:04,120 Yes, I'll be right there. 291 00:19:06,280 --> 00:19:07,400 Let's go talk to the kid. 292 00:19:13,600 --> 00:19:15,319 - Hey. - How's it going? 293 00:19:15,320 --> 00:19:16,360 Not great. 294 00:19:18,440 --> 00:19:20,040 Heard you've been speeding in the loader. 295 00:19:21,880 --> 00:19:24,360 Feel like I've been slowing down quite a bit, 296 00:19:24,480 --> 00:19:26,400 though, lately, or... 297 00:19:26,520 --> 00:19:28,240 You've been told about it. 298 00:19:28,360 --> 00:19:30,400 You have to learn from your [bleep]-ups. 299 00:19:30,520 --> 00:19:32,400 Sorry, it was just an adjustment coming from 300 00:19:32,520 --> 00:19:36,120 Parker's where Tyson trained us, like, to run the loaders 301 00:19:36,240 --> 00:19:38,119 as fast as possible, so... 302 00:19:38,120 --> 00:19:40,040 - Yeah, but we're not at Parker's anymore. - I know. 303 00:19:40,160 --> 00:19:41,760 We're here at Kevin Beets' claim. 304 00:19:43,520 --> 00:19:45,160 And that's how we set it up, so that you can go 305 00:19:45,280 --> 00:19:47,600 slow and easy. - OK. 306 00:19:47,720 --> 00:19:49,200 So... 307 00:19:49,320 --> 00:19:50,999 we're gonna throw you on the rock truck. 308 00:19:51,000 --> 00:19:52,200 Give you another chance. 309 00:19:53,400 --> 00:19:54,760 Well, I appreciate the second chance. 310 00:19:56,200 --> 00:19:58,360 - Don't [bleep] up. - OK. 311 00:20:00,320 --> 00:20:02,399 She can be a bit scary, but... 312 00:20:02,400 --> 00:20:04,479 this is a new mine 313 00:20:04,480 --> 00:20:06,239 that I'm working for, so I'm gonna have to 314 00:20:06,240 --> 00:20:08,840 fit in or [bleep] off. 315 00:20:08,960 --> 00:20:09,960 I don't know. 316 00:20:25,440 --> 00:20:26,440 Here we go. 317 00:20:29,080 --> 00:20:31,560 Hey, Tyson, have you got a copy, Tyson? 318 00:20:31,680 --> 00:20:33,520 Yep, go ahead, India. 319 00:20:33,640 --> 00:20:37,479 Yep, that is the last of the pay out of the Golden Mile. 320 00:20:37,480 --> 00:20:39,919 - I've just handed it over. - Right on. 321 00:20:39,920 --> 00:20:41,600 Nice work. You killed it. 322 00:20:41,720 --> 00:20:44,399 Sluice, baby, sluice. 323 00:20:44,400 --> 00:20:47,160 Parker's crew has finally mined out 324 00:20:47,280 --> 00:20:49,560 Dominion's Golden Mile. 325 00:20:49,680 --> 00:20:52,239 Washplant Big Red is already 326 00:20:52,240 --> 00:20:55,040 sluicing one giant pay pile from the cut. 327 00:20:57,160 --> 00:20:59,440 Just [bleep] put it in there. Just put it down. 328 00:20:59,560 --> 00:21:03,120 Now, Parker's eager to make up for lost time... 329 00:21:03,240 --> 00:21:05,359 Just fling that [bleep], man. 330 00:21:05,360 --> 00:21:07,159 Good. 331 00:21:07,160 --> 00:21:10,399 ...and get the fastest washplant in his arsenal, 332 00:21:10,400 --> 00:21:13,600 the Golden Goose, running the newly finished 333 00:21:13,720 --> 00:21:15,000 second pay pile. 334 00:21:17,680 --> 00:21:19,760 There's a lot going on up here right now 335 00:21:19,880 --> 00:21:21,480 at the old Golden Mile. 336 00:21:23,320 --> 00:21:26,400 We're digging a ditch up the valley so that the new 337 00:21:26,520 --> 00:21:27,999 plant can get water. 338 00:21:28,000 --> 00:21:29,680 And we're trying to get the water to come, like, several 339 00:21:29,800 --> 00:21:33,440 thousand feet upstream, which is a pretty big feat. 340 00:21:33,560 --> 00:21:35,639 It's like we're compensating for probably 341 00:21:35,640 --> 00:21:39,280 15 feet of just, like, elevation in the valley. 342 00:21:39,400 --> 00:21:43,919 The other problem is that plant set up is very high, so I don't 343 00:21:43,920 --> 00:21:45,600 know how much water pressure we're going to be 344 00:21:45,720 --> 00:21:47,000 able to push that far up there. 345 00:21:49,400 --> 00:21:52,359 To supply water to the Golden Goose, 346 00:21:52,360 --> 00:21:55,160 Parker and his crew face two obstacles. 347 00:21:56,360 --> 00:22:00,400 First, he needs to finish a 100-foot-deep ditch 348 00:22:00,520 --> 00:22:03,080 from an old pond to link it 349 00:22:03,200 --> 00:22:07,319 to the Goose's new intake pond and fill it. 350 00:22:07,320 --> 00:22:10,520 Second, install a hose from a pump 351 00:22:10,640 --> 00:22:15,279 up to the washplant's 160-foot-high pad. 352 00:22:15,280 --> 00:22:18,399 If all goes to plan, and the water pressure is 353 00:22:18,400 --> 00:22:22,199 sufficient, Parker's new million-dollar plant 354 00:22:22,200 --> 00:22:24,040 will fire up for the first time. 355 00:22:29,880 --> 00:22:32,200 All right, I think that looks pretty good. 356 00:22:35,520 --> 00:22:38,920 Hey Kayden, go ahead and let that water rip and see if we've 357 00:22:39,040 --> 00:22:42,240 got enough drop here and we can get this plant fired up. 358 00:22:44,880 --> 00:22:50,200 I'm just getting ready to let some water in to the pond area. 359 00:23:09,960 --> 00:23:11,520 It looks like this is working. 360 00:23:20,400 --> 00:23:25,360 Next, mechanics Alec Kelly and Liam Pukila press on 361 00:23:25,480 --> 00:23:28,280 with the last stage of the new plant setup. 362 00:23:30,440 --> 00:23:31,640 I'm dragging... 363 00:23:32,760 --> 00:23:35,360 Golden Goose's water line in place here. 364 00:23:38,760 --> 00:23:41,960 It is a long run up to the plant. 365 00:23:42,960 --> 00:23:45,719 The main concern we're going to be having is if we can't get 366 00:23:45,720 --> 00:23:48,319 enough water going to Goose, then we're not using it 367 00:23:48,320 --> 00:23:51,119 to its max potential, and we're not going to be able 368 00:23:51,120 --> 00:23:53,319 to run the yardage Parker wants. 369 00:23:53,320 --> 00:23:56,480 This might have just been all for nothing. 370 00:23:56,600 --> 00:23:58,919 We just got the suction basket into place, and we'll be 371 00:23:58,920 --> 00:24:00,600 pumping water to the plant shortly. 372 00:24:02,840 --> 00:24:05,520 We'll see if she pumps water. I hope it does. 373 00:24:12,120 --> 00:24:13,799 Hopefully nothing goes wrong, 374 00:24:13,800 --> 00:24:15,479 because we've got to get this thing fired up. 375 00:24:15,480 --> 00:24:17,279 Yeah, I'll send water on your call. 376 00:24:17,280 --> 00:24:19,079 OK. 377 00:24:19,080 --> 00:24:21,680 A lot of our season is riding on this right here. 378 00:24:21,800 --> 00:24:24,279 Is the plant going to be able to do what we need it to? 379 00:24:24,280 --> 00:24:25,960 Ready when you are, buttercup. 380 00:24:34,280 --> 00:24:35,960 - You nervous? - I'm nervous. 381 00:24:36,080 --> 00:24:37,399 Do you see the air coming out of it? 382 00:24:37,400 --> 00:24:40,040 See the dust? Come on, you [bleep] thing. 383 00:24:40,160 --> 00:24:41,760 Come on. 384 00:24:41,880 --> 00:24:43,999 Oh! 385 00:24:44,000 --> 00:24:45,160 [bleep] yeah! 386 00:25:04,920 --> 00:25:07,320 All righty, India. Want to start feeding? 387 00:25:07,440 --> 00:25:09,320 Here we go. First scoop in the Goose. 388 00:25:09,440 --> 00:25:11,200 Hell, yeah. It's exciting. 389 00:25:33,920 --> 00:25:34,880 Good job, guys! 390 00:25:35,000 --> 00:25:37,759 Congratulations on your new purchase. 391 00:25:37,760 --> 00:25:39,920 I mean, I'm just glad it worked. 392 00:25:40,040 --> 00:25:41,240 Yeah, me too. 393 00:25:44,920 --> 00:25:47,599 So what, did you want to go for yardage on this, 394 00:25:47,600 --> 00:25:50,880 like 220 yards an hour? 395 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 30. 396 00:25:52,120 --> 00:25:54,680 230? OK. 397 00:25:54,800 --> 00:25:56,720 I just want to smash through that pile. 398 00:26:05,520 --> 00:26:06,519 What? 399 00:26:06,520 --> 00:26:07,959 I just put it up a little more. 400 00:26:07,960 --> 00:26:10,360 It's 270 yards an hour. 401 00:26:10,480 --> 00:26:12,000 What's the point of having a brand-new plant 402 00:26:12,120 --> 00:26:14,240 if you're not going to, like... - Thunder-[bleep] it? 403 00:26:15,760 --> 00:26:17,840 That wasn't what I was going to say, but yeah. 404 00:26:17,960 --> 00:26:18,999 Yeah. 405 00:26:21,480 --> 00:26:22,960 Something sounds weird. 406 00:26:25,280 --> 00:26:26,680 Oh, [bleep]... 407 00:26:28,400 --> 00:26:30,760 Oh, the belt's dry. [bleep] 408 00:26:31,840 --> 00:26:34,080 OK, there's obviously a problem here. 409 00:26:42,200 --> 00:26:44,359 [bleep] 410 00:26:44,360 --> 00:26:46,920 Oh, boy. Alec! 411 00:26:48,000 --> 00:26:51,399 - Oh, no. - Stop running around. 412 00:26:51,400 --> 00:26:53,720 - You got a bar? - There's one right there. 413 00:26:57,680 --> 00:26:59,240 He's got a big monster here. 414 00:26:59,360 --> 00:27:00,880 It's a frozen ball of some sort. 415 00:27:06,240 --> 00:27:08,640 There you go. From that side. 416 00:27:10,440 --> 00:27:12,160 Yeah. Oh, yeah. 417 00:27:12,280 --> 00:27:13,280 There you go. 418 00:27:20,080 --> 00:27:21,240 Oh, there we go. 419 00:27:23,920 --> 00:27:27,439 Parker's Golden Mile operation is back 420 00:27:27,440 --> 00:27:29,599 running two washplants. 421 00:27:29,600 --> 00:27:33,000 And with the Golden Goose running full throttle, 422 00:27:33,120 --> 00:27:37,040 he's got a shot at hitting his 10,000-ounce target. 423 00:27:38,760 --> 00:27:40,320 This new plant's really nice. 424 00:27:40,440 --> 00:27:43,479 We've got a mountain of pay back there to run. 425 00:27:43,480 --> 00:27:47,079 That is close to 1,000 hours of sluicing, and there's not much 426 00:27:47,080 --> 00:27:49,160 more than 1,000 hours left in the season. 427 00:27:49,280 --> 00:27:51,920 So now it's time to sprint to the finish line. 428 00:28:13,720 --> 00:28:15,240 OK, Colby, lift up your ripper. 429 00:28:19,560 --> 00:28:21,560 I'm gonna pull out Harald. 430 00:28:21,680 --> 00:28:23,959 Pick it up and put it on a truck. 431 00:28:23,960 --> 00:28:28,359 Mike Beets is finally in the driver's seat. 432 00:28:28,360 --> 00:28:32,559 Having earned father Tony's trust on Paradise Hill, 433 00:28:32,560 --> 00:28:36,160 he joins older brother Kevin in being given a piece 434 00:28:36,280 --> 00:28:37,840 of the Beets empire, 435 00:28:37,960 --> 00:28:41,999 the sprawling Indian River property, Wounded Moose. 436 00:28:42,000 --> 00:28:43,879 Yeah, it's good enough, gentlemen. 437 00:28:43,880 --> 00:28:44,920 Aye, aye, captain. 438 00:28:46,360 --> 00:28:47,879 Mike's first mission... 439 00:28:47,880 --> 00:28:50,839 safely transport washplant Harald 440 00:28:50,840 --> 00:28:54,960 40 miles from Paradise Hill to his new claim. 441 00:28:55,080 --> 00:28:57,080 It's just got to come up off the ground, 442 00:28:57,200 --> 00:28:59,120 and then I [bleep] drive the truck underneath it. 443 00:28:59,240 --> 00:29:00,360 I'll be laughing, that's it. 444 00:29:00,480 --> 00:29:01,680 Nothing super complicated. 445 00:29:03,720 --> 00:29:06,559 Colby, can you hop on the forklift, please? 446 00:29:06,560 --> 00:29:08,760 And Len, get it on the other side. 447 00:29:11,720 --> 00:29:13,440 Widen your forks all the way! 448 00:29:14,600 --> 00:29:16,280 Many things can go wrong. 449 00:29:16,400 --> 00:29:17,640 I don't plan for what's wrong, 450 00:29:17,760 --> 00:29:19,240 I plan for getting it done right. 451 00:29:20,760 --> 00:29:21,760 Up. 452 00:29:23,120 --> 00:29:24,120 Go. 453 00:29:27,760 --> 00:29:29,679 Full throttle. Full throttle. 454 00:29:29,680 --> 00:29:30,720 Pull it. 455 00:29:37,360 --> 00:29:39,359 The loader, for some reason, won't lift beyond 456 00:29:39,360 --> 00:29:41,199 a certain point. 457 00:29:41,200 --> 00:29:44,759 That doesn't make any sense, even slightly. 458 00:29:44,760 --> 00:29:46,800 Because that thing has more power than that [bleep] thing. 459 00:29:48,200 --> 00:29:49,640 Len, do you copy, Len? 460 00:29:49,760 --> 00:29:51,240 I don't know what's wrong. 461 00:29:51,360 --> 00:29:53,679 Yeah, and the worst part is, it's not even a lifting issue. 462 00:29:53,680 --> 00:29:55,320 Something is locking it out. 463 00:29:55,440 --> 00:29:57,960 It stops at the exact same spot every time. 464 00:29:58,080 --> 00:29:59,919 Not power at all, eh? 465 00:29:59,920 --> 00:30:02,359 The math don't math, right? 466 00:30:02,360 --> 00:30:03,280 Change of plan. 467 00:30:03,400 --> 00:30:05,120 I don't have time to [bleep] around with it. 468 00:30:05,240 --> 00:30:06,959 Get another forklift over here, 469 00:30:06,960 --> 00:30:08,719 and we're going to lift it with that. 470 00:30:08,720 --> 00:30:10,160 We'll get this [bleep] thing done. 471 00:30:15,960 --> 00:30:18,080 That's good-- up. 472 00:30:26,600 --> 00:30:27,600 Go, go, go! 473 00:30:30,000 --> 00:30:32,920 Keep her coming! Just back it up, back it up! 474 00:30:35,680 --> 00:30:36,680 Good! 475 00:30:41,640 --> 00:30:43,600 A little bit of trouble getting her on, but she'll be going 476 00:30:43,720 --> 00:30:45,440 to Wounded Moose here soon. 477 00:30:45,560 --> 00:30:47,760 Good to see her go where she'll be useful at least. 478 00:30:52,440 --> 00:30:53,640 I think I'm good to go, 479 00:30:53,760 --> 00:30:56,279 so let's see if we can get it out of here. 480 00:30:56,280 --> 00:30:58,640 Driving Harald to its new home, 481 00:30:58,760 --> 00:31:01,240 experienced trucker Len Hoekstra. 482 00:31:38,480 --> 00:31:39,680 Yes, I do. 483 00:32:09,520 --> 00:32:11,359 Hey. 484 00:32:11,360 --> 00:32:12,759 - Hey, guys. - Hello. 485 00:32:15,560 --> 00:32:18,000 Well, it's not good news. 486 00:32:18,120 --> 00:32:20,080 After taking a phone call, 487 00:32:20,200 --> 00:32:24,000 Minnie Beets has called an emergency family meeting. 488 00:32:25,080 --> 00:32:28,600 So you were going to sluice on Wounded Moose? 489 00:32:32,360 --> 00:32:35,000 I was talking to the gal that does the licensing for us, 490 00:32:36,400 --> 00:32:37,640 and she told me... 491 00:32:39,920 --> 00:32:41,720 we have no water license on that one. 492 00:32:44,720 --> 00:32:46,200 Yeah. 493 00:32:46,320 --> 00:32:47,600 Nope. 494 00:32:47,720 --> 00:32:49,600 This is so [bleep] stupid. 495 00:32:49,720 --> 00:32:51,080 Why are we just finding this out now? 496 00:32:51,200 --> 00:32:52,680 Like what happened? 497 00:32:52,800 --> 00:32:54,720 I honestly was under the impression there was 498 00:32:54,840 --> 00:32:56,679 a three-, four-year license on it. 499 00:32:56,680 --> 00:32:57,880 You were as well. 500 00:32:59,040 --> 00:33:01,439 I really didn't realize it. 501 00:33:01,440 --> 00:33:05,080 Wounded Moose has a water license under the previous 502 00:33:05,200 --> 00:33:08,799 owner's name until 2027. 503 00:33:08,800 --> 00:33:12,560 But the official paperwork has not yet been transferred 504 00:33:12,680 --> 00:33:14,599 to the Beets family. 505 00:33:14,600 --> 00:33:18,840 Without it, all mining is off limits. 506 00:33:21,600 --> 00:33:22,840 It is what it is, man. 507 00:33:29,440 --> 00:33:30,640 No. 508 00:33:34,080 --> 00:33:35,120 Yeah. 509 00:33:36,760 --> 00:33:38,079 Bye, guys. 510 00:33:41,400 --> 00:33:45,199 Mike's dream of striking out on his own 511 00:33:45,200 --> 00:33:47,639 has hit a major roadblock 512 00:33:47,640 --> 00:33:51,360 until the family gets a new water license. 513 00:34:06,280 --> 00:34:09,879 Every time I try to do something to get my own place, 514 00:34:09,880 --> 00:34:13,040 it always, always comes to a dead stop. 515 00:34:14,960 --> 00:34:16,320 Ugh... 516 00:34:31,520 --> 00:34:35,720 Mike's dream of running his own mine might be wrecked, 517 00:34:35,840 --> 00:34:37,639 but 40 miles away... 518 00:34:37,640 --> 00:34:40,479 It's a [bleep] painful experience. 519 00:34:40,480 --> 00:34:44,320 ...his big brother Kevin is determined to stop Tayvin 520 00:34:44,440 --> 00:34:46,000 from torpedoing his. 521 00:34:47,760 --> 00:34:49,920 Rock truck, rock truck, rock truck, 522 00:34:50,040 --> 00:34:51,480 rock truck, rock truck. 523 00:34:54,120 --> 00:34:55,960 I don't want to seem like a complainer. 524 00:34:56,080 --> 00:34:59,799 I mean, I just feel like the most useful place for me 525 00:34:59,800 --> 00:35:01,040 is not in a rock truck. 526 00:35:02,040 --> 00:35:05,200 I was doing really good on the plant, and then they put 527 00:35:05,320 --> 00:35:06,400 Ayla on the plant. 528 00:35:06,520 --> 00:35:07,520 That's not fair... 529 00:35:08,840 --> 00:35:09,840 at all. 530 00:35:11,200 --> 00:35:13,479 I'm happy for my own opportunity, just trying 531 00:35:13,480 --> 00:35:15,320 not to pick up bad habits from Tayvin. 532 00:35:15,440 --> 00:35:20,360 Ayla has now been promoted to loader operator duties 533 00:35:20,480 --> 00:35:24,399 and is responsible for feeding the plant with pay. 534 00:35:24,400 --> 00:35:28,000 I feel a little bit blessed to be trusted by Kevin and Faith 535 00:35:28,120 --> 00:35:30,840 to learn, one, this piece of equipment, 536 00:35:30,960 --> 00:35:33,960 and two, being trusted to feed the plant. 537 00:35:37,880 --> 00:35:42,320 Demoted Tayvin can only look on as he hauls dirt 538 00:35:42,440 --> 00:35:44,160 to the washplant's pay pile. 539 00:35:51,960 --> 00:35:53,760 Yeah, it definitely sucks. 540 00:35:53,880 --> 00:35:57,599 I mean, we're not allowed to go fast, which I think is absurd. 541 00:35:57,600 --> 00:36:01,800 Sometimes I'll be going 10 and I'll be told to go a little 542 00:36:01,920 --> 00:36:05,960 bit faster, and then sometimes I go 15 and I get told to slow 543 00:36:06,080 --> 00:36:08,480 the [bleep] down and that I'm going way too [bleep] fast. 544 00:36:16,240 --> 00:36:19,040 I thought I was going to get to learn a lot working here, 545 00:36:19,160 --> 00:36:20,720 but I haven't really learned... 546 00:36:22,200 --> 00:36:23,359 anything. 547 00:36:23,360 --> 00:36:26,279 I mean, I've learned what not to do in the cut, 548 00:36:26,280 --> 00:36:28,959 [bleep] lots of what not to do in the cut. 549 00:36:28,960 --> 00:36:32,360 Because in my mind, it doesn't feel like we have a mine plan. 550 00:36:32,480 --> 00:36:34,119 They come every day, and it's like, 551 00:36:34,120 --> 00:36:35,439 "What are we doing? I don't know. 552 00:36:35,440 --> 00:36:36,440 We'll figure it out." 553 00:36:36,560 --> 00:36:37,759 We're gold mining. 554 00:36:37,760 --> 00:36:40,480 We're not just digging holes and making rock quarries. 555 00:36:48,360 --> 00:36:50,520 Yeah, it's just hard. I really enjoy Kevin. 556 00:36:50,640 --> 00:36:53,320 He's a great guy, but Faith, she'll just, 557 00:36:53,440 --> 00:36:55,680 like, glare at me, but... 558 00:36:55,800 --> 00:36:57,720 everybody says that that's just how she is. 559 00:37:05,320 --> 00:37:09,760 Tayvin, come up to the staging yard immediately. 560 00:37:12,720 --> 00:37:15,080 These are not really fun conversations to have. 561 00:37:33,680 --> 00:37:34,720 Am I getting fired? 562 00:37:36,120 --> 00:37:38,800 So, you've been reprimanded this week. 563 00:37:38,920 --> 00:37:40,120 Yeah. 564 00:37:41,480 --> 00:37:45,360 So, like, I heard you [bleep] kicking us on the radio. 565 00:37:46,640 --> 00:37:47,720 Sorry. 566 00:37:55,120 --> 00:37:56,719 This is strike two. 567 00:37:56,720 --> 00:37:58,440 Strike three, you're out. 568 00:37:58,560 --> 00:37:59,560 Yeah. 569 00:38:00,760 --> 00:38:02,879 This is the last month, almost. 570 00:38:02,880 --> 00:38:05,159 I just need you to, like, basically man up. 571 00:38:05,160 --> 00:38:06,159 Yeah. 572 00:38:06,160 --> 00:38:07,679 Be an adult, yeah? 573 00:38:07,680 --> 00:38:09,119 Yeah. 574 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 Thank you. 575 00:38:19,760 --> 00:38:22,040 I really hope that message got through to him, 576 00:38:22,160 --> 00:38:23,800 because otherwise he's gonna be gone. 577 00:38:25,800 --> 00:38:27,200 Whoa, that was intense. 578 00:38:29,000 --> 00:38:30,880 I definitely thought I was getting fired. 579 00:38:31,000 --> 00:38:33,360 That was a terrible feeling, that's for sure. 580 00:38:36,040 --> 00:38:39,920 Anymore [bleep]-ups and I'm getting canned. 581 00:38:43,920 --> 00:38:46,519 Hey, Kev. Just reprimanded Tayvin. 582 00:38:46,520 --> 00:38:49,440 This is his second violation in one week. 583 00:38:49,560 --> 00:38:51,640 Told them to basically smarten up 584 00:38:51,760 --> 00:38:54,599 or you're out, pretty much. 585 00:38:54,600 --> 00:38:56,040 Ugh... 586 00:38:56,160 --> 00:39:00,600 Already behind the eight ball, Kevin and Faith can't afford 587 00:39:00,720 --> 00:39:03,719 any more hiccups with crew if they are to hit 588 00:39:03,720 --> 00:39:05,879 their 2,000-ounce goal. 589 00:39:05,880 --> 00:39:08,879 We are near the end of the season and we don't have 590 00:39:08,880 --> 00:39:10,880 much time if it [bleep] goes [bleep] sideways. 591 00:39:11,000 --> 00:39:13,960 We want to make sure that this operation is going somewhere. 592 00:39:14,080 --> 00:39:16,999 This week we're going to need a big gold total. 593 00:39:17,000 --> 00:39:18,120 Fingers [bleep] crossed. 594 00:39:34,840 --> 00:39:36,519 - How is you? - Good, how are you? 595 00:39:36,520 --> 00:39:37,920 Ah, not too bad. 596 00:39:41,000 --> 00:39:42,239 There's some yellow. 597 00:39:42,240 --> 00:39:43,799 There's some yellow [bleep] there, yeah. 598 00:39:43,800 --> 00:39:47,279 Kevin and Faith are running out of time 599 00:39:47,280 --> 00:39:50,240 to hit their 2,000-ounce season target. 600 00:39:50,360 --> 00:39:52,240 It is kind of a shame that we had to deal with all this 601 00:39:52,360 --> 00:39:56,040 Tayvin [bleep] this week. - Yeah, he seemed apologetic. 602 00:39:56,160 --> 00:39:59,479 He said he will do better, so we'll see how it goes. 603 00:39:59,480 --> 00:40:02,359 Yeah, well, it's going to be his catchphrase. 604 00:40:02,360 --> 00:40:04,760 - "Oops, sorry." - Yeah. 605 00:40:04,880 --> 00:40:06,959 How's stuff going in the office? 606 00:40:06,960 --> 00:40:08,959 I see more gold has come in, 607 00:40:08,960 --> 00:40:10,520 hopefully a little bit faster than the bills are 608 00:40:10,640 --> 00:40:12,840 taking it out. - Not really, no. 609 00:40:14,360 --> 00:40:15,800 That's not an encouraging face. 610 00:40:17,960 --> 00:40:19,560 Things are going pretty bad. 611 00:40:20,640 --> 00:40:22,560 - Let's see what we get. - All right. 612 00:40:24,560 --> 00:40:28,840 Kevin has three weeks of gold to weigh up and needs 613 00:40:28,960 --> 00:40:33,560 400 ounces if he has any hope of reaching his goal. 614 00:40:33,680 --> 00:40:36,360 70, 80, 90... 615 00:40:36,480 --> 00:40:38,360 105, 110... 616 00:40:38,480 --> 00:40:42,320 160, 170, 190... 617 00:40:42,440 --> 00:40:46,439 200, 220... 618 00:40:46,440 --> 00:40:49,280 223.85. 619 00:40:51,080 --> 00:40:54,560 Worth nearly $800,000. 620 00:40:57,800 --> 00:40:58,920 It's not great. 621 00:40:59,040 --> 00:41:00,279 72 ounces a week. 622 00:41:00,280 --> 00:41:02,840 That is a little bit lower than expected. 623 00:41:05,120 --> 00:41:07,319 What does that bring our total to? 624 00:41:07,320 --> 00:41:09,040 Just under 1,000 ounces. 625 00:41:11,040 --> 00:41:13,320 I wonder if 2,000 ounces was a bit much. 626 00:41:14,560 --> 00:41:16,519 Maybe we bit off a bit more than we could chew. 627 00:41:16,520 --> 00:41:20,839 I'll have to go look at our books, see where we're at. 628 00:41:20,840 --> 00:41:22,960 Hopefully it's not... 629 00:41:23,080 --> 00:41:24,480 too [bleep] bad. 630 00:41:26,800 --> 00:41:28,479 Let's see what we can get. 631 00:41:28,480 --> 00:41:29,760 All righty-ho, I'll clean up. 632 00:41:39,720 --> 00:41:40,720 Hello. 633 00:41:43,480 --> 00:41:46,120 Hi, guys. Long time no see. 634 00:41:48,280 --> 00:41:50,599 So, Mike, I thought we were going to be neighbors. 635 00:41:50,600 --> 00:41:53,359 Yeah, I thought that, too, but... 636 00:41:53,360 --> 00:41:55,839 there's no water license on the ground, 637 00:41:55,840 --> 00:41:58,079 so I can't do anything there. 638 00:41:58,080 --> 00:41:59,280 That sucks, eh? 639 00:41:59,400 --> 00:42:01,200 You didn't realize that. 640 00:42:05,080 --> 00:42:08,080 Despite the setback at Wounded Moose 641 00:42:08,200 --> 00:42:11,039 and being $4 million down, 642 00:42:11,040 --> 00:42:14,159 Tony still has a full week's gold haul 643 00:42:14,160 --> 00:42:17,120 from his Indian River and Paradise Hill claims. 644 00:42:17,240 --> 00:42:18,720 How are your cleanups looking? 645 00:42:20,080 --> 00:42:21,760 Uh, not too bad. 646 00:42:21,880 --> 00:42:23,520 - I got some, uh... - Oh, there you go. 647 00:42:23,640 --> 00:42:26,160 - ...nice nuggies, which is rare for the Hill. - Yeah. 648 00:42:27,520 --> 00:42:28,999 So, should we weigh it all up then? 649 00:42:29,000 --> 00:42:30,399 - Sure. - All right. 650 00:42:30,400 --> 00:42:32,000 We got Find-A-Lot. 651 00:42:33,200 --> 00:42:35,600 We got Sluice-A-Lot. 652 00:42:36,880 --> 00:42:38,040 A lot of sluicing, eh? 653 00:42:40,920 --> 00:42:43,160 What do we got for Sluice-A-Lot? 654 00:42:45,240 --> 00:42:48,960 First, the Indian River's Corner Cut. 655 00:42:49,080 --> 00:42:50,720 60, 70, 80... 656 00:42:50,840 --> 00:42:56,559 Last week, Tony pulled in 625 ounces from his two mine sites 657 00:42:56,560 --> 00:43:02,000 to cruise past his 6,500-ounce season goal. 658 00:43:02,120 --> 00:43:03,840 200... 659 00:43:03,960 --> 00:43:06,439 200 and... 660 00:43:06,440 --> 00:43:10,480 218.74. 661 00:43:10,600 --> 00:43:12,479 It's a good week. 662 00:43:12,480 --> 00:43:13,719 It's all good. 663 00:43:13,720 --> 00:43:15,960 Let's see what the Find-A-Lot found. 664 00:43:18,000 --> 00:43:21,480 40, 80, 90, 100... 665 00:43:21,600 --> 00:43:24,879 120, 130, 170, 180... 666 00:43:24,880 --> 00:43:28,920 200, 210, 220, 230... 667 00:43:30,680 --> 00:43:33,039 237.58. 668 00:43:33,040 --> 00:43:34,520 That's awesome. 669 00:43:37,560 --> 00:43:39,279 We still have some more left. 670 00:43:39,280 --> 00:43:40,279 Whoop, whoop. 671 00:43:40,280 --> 00:43:42,999 Let's see how much the Hill weighs in. 672 00:43:43,000 --> 00:43:44,800 OK, Friar Tuck, let's go. 673 00:43:48,680 --> 00:43:51,479 80, 90, 100, 110, 120... 674 00:43:51,480 --> 00:43:55,280 130, 170, 180... 675 00:43:56,480 --> 00:43:59,880 230, 240, 250... 676 00:44:02,080 --> 00:44:03,960 258.98. 677 00:44:06,160 --> 00:44:08,840 A 715 ounce, 678 00:44:08,960 --> 00:44:11,679 two and a half million dollar week 679 00:44:11,680 --> 00:44:13,679 takes his season total 680 00:44:13,680 --> 00:44:17,840 to 7,333 ounces, 681 00:44:17,960 --> 00:44:21,600 worth nearly $26 million. 682 00:44:25,680 --> 00:44:26,560 Yes. 683 00:44:41,640 --> 00:44:43,840 - Hey, hey. - Howdy, howdy. 684 00:44:43,960 --> 00:44:45,000 Yo, yo. 685 00:44:46,240 --> 00:44:49,080 - What up? - Hey, how's it going? 686 00:44:49,200 --> 00:44:51,039 Well, hopefully there's a lot of gold in there and it's going 687 00:44:51,040 --> 00:44:52,240 really good. 688 00:44:52,360 --> 00:44:54,239 Little does Parker know, 689 00:44:54,240 --> 00:44:57,639 the King of the Klondike is hot on his heels, 690 00:44:57,640 --> 00:45:00,279 just 33 ounces behind him. 691 00:45:00,280 --> 00:45:04,319 But with four washplants running, Parker has a chance 692 00:45:04,320 --> 00:45:06,199 to pull clear again. 693 00:45:06,200 --> 00:45:07,719 We got the Goose going, huh? 694 00:45:07,720 --> 00:45:09,560 That new washplant's pretty sweet looking. 695 00:45:09,680 --> 00:45:13,239 Yeah, and it, like, fired up real smooth. 696 00:45:13,240 --> 00:45:15,600 I hope it's a good plant because, you know, 697 00:45:15,720 --> 00:45:18,280 the Goose, that's not a name that really... 698 00:45:19,360 --> 00:45:21,479 demands authority or... 699 00:45:21,480 --> 00:45:24,199 Do you bring a loaf of bread every time you go do a cleanup? 700 00:45:28,600 --> 00:45:31,079 A buddy of mine suggested the name. 701 00:45:31,080 --> 00:45:35,120 I don't really like the name, so it's GG, the supermodel. 702 00:45:35,240 --> 00:45:36,440 Yeah. 703 00:45:37,600 --> 00:45:38,800 Well, you want to see how we did? 704 00:45:38,920 --> 00:45:40,320 - Yeah. - All right. 705 00:45:40,440 --> 00:45:42,360 I'm curious. Start with GG. 706 00:45:42,480 --> 00:45:43,960 We don't have GG yet. 707 00:45:44,080 --> 00:45:45,360 She hasn't been running long enough. 708 00:45:46,680 --> 00:45:48,400 - Fine. - Stay tuned. 709 00:45:48,520 --> 00:45:51,999 But we got the Golden Mile. Big Red, Golden Mile. 710 00:45:52,000 --> 00:45:55,239 To hit his 10,000-ounce target, 711 00:45:55,240 --> 00:45:57,279 Parker needs to average 712 00:45:57,280 --> 00:45:59,800 440 ounces a week. 713 00:46:02,240 --> 00:46:06,559 20, 40, 80, 100... 714 00:46:06,560 --> 00:46:07,680 130... 715 00:46:09,120 --> 00:46:10,719 140.7. 716 00:46:10,720 --> 00:46:12,200 - Nice. - That's all right. 717 00:46:12,320 --> 00:46:13,519 That's good for Big Red. 718 00:46:13,520 --> 00:46:14,719 Yeah. 719 00:46:14,720 --> 00:46:17,519 All righty, let's see how Bob did in the Bridge Cut. 720 00:46:17,520 --> 00:46:21,800 For the last month, washplant Bob's gold haul has been 721 00:46:21,920 --> 00:46:24,800 hovering above 100 ounces a week. 722 00:46:24,920 --> 00:46:30,639 Got 20, 40, 80... 723 00:46:30,640 --> 00:46:34,640 100, 120... 724 00:46:34,760 --> 00:46:37,640 127.4. 725 00:46:39,120 --> 00:46:40,560 Bob's still boring. 726 00:46:40,680 --> 00:46:42,440 Yeah, I think it's the name, man. 727 00:46:43,480 --> 00:46:45,200 Eh, could be worse. 728 00:46:46,360 --> 00:46:47,719 All right, Roxanne. 729 00:46:47,720 --> 00:46:52,359 Roxanne sluiced all week at Ken and Stuart's and needs 730 00:46:52,360 --> 00:46:55,600 to deliver 172 ounces 731 00:46:55,720 --> 00:46:57,960 to keep Parker on track. 732 00:46:58,080 --> 00:46:59,600 We got... 733 00:46:59,720 --> 00:47:05,520 40, 50, 60, 90... 734 00:47:05,640 --> 00:47:09,240 110, 130... 735 00:47:12,080 --> 00:47:15,160 We got 153.2. 736 00:47:15,280 --> 00:47:16,560 Sick! 737 00:47:16,680 --> 00:47:20,360 - Once GG gets back into the mix, it'll be good. - Yeah. 738 00:47:20,480 --> 00:47:23,159 Throw that in and then we're back in the big numbers again. 739 00:47:23,160 --> 00:47:27,799 Well, last week it was 317.25 ounces, 740 00:47:27,800 --> 00:47:31,800 and this week is 421.3. 741 00:47:31,920 --> 00:47:33,680 - Yeah! - So, we're going up. 742 00:47:33,800 --> 00:47:37,079 Worth $1.5 million. 743 00:47:37,080 --> 00:47:41,680 Our season total, 7,787.1. 744 00:47:41,800 --> 00:47:43,280 We've gotta break eight next week. 745 00:47:43,400 --> 00:47:44,480 Yes. 746 00:47:44,600 --> 00:47:45,959 Let's hope for a warm fall. 747 00:47:45,960 --> 00:47:47,080 Yeah, no doubt. 748 00:47:47,200 --> 00:47:48,719 - All right, thanks, guys. - Yup. 749 00:47:48,720 --> 00:47:49,880 - Thank you. - Thank you, Chris. 750 00:47:52,840 --> 00:47:54,360 I'm really happy with four plants 751 00:47:54,480 --> 00:47:55,920 back up and running, you know. 752 00:47:56,960 --> 00:47:59,999 Things are looking up. I think that, um... 753 00:48:00,000 --> 00:48:02,160 I do think we've got a real shot at making this happen. 55842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.