All language subtitles for Family Guy - 18x01 - Yacht Rocky.WEB.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:04,816 It seems today that all you see 2 00:00:04,817 --> 00:00:08,174 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,175 --> 00:00:11,744 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,745 --> 00:00:14,747 On which we used to rely? 5 00:00:14,748 --> 00:00:18,250 Lucky there's a family guy 6 00:00:18,251 --> 00:00:21,420 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,421 --> 00:00:23,191 All the things that make us 8 00:00:23,192 --> 00:00:24,423 Laugh and cry 9 00:00:24,424 --> 00:00:30,151 He's... a... Fam... ily... Guy. 10 00:00:30,152 --> 00:00:33,572 - Synced and corrected by AlexandreMT - www.addic7ed.com 11 00:00:37,573 --> 00:00:39,229 So what's the big emergency? 12 00:00:39,230 --> 00:00:41,255 Why did everyone have to come in on a Monday? 13 00:00:41,256 --> 00:00:43,745 I'm afraid we have troubling news. 14 00:00:43,746 --> 00:00:46,814 Due to budget cuts, we'll be laying off one employee. 15 00:00:49,151 --> 00:00:51,519 The Internet pretty much only lets us fire white males, 16 00:00:51,520 --> 00:00:54,989 so if you're not a white male, you're safe. 17 00:00:54,990 --> 00:00:56,858 - So, is Derek Jeter safe? - Safe! 18 00:00:56,859 --> 00:00:58,526 - What? - He's half black. 19 00:00:58,527 --> 00:00:59,927 - What? What do you need, glasses? - No, I don't need glasses. 20 00:00:59,928 --> 00:01:01,341 He's white by a mile. He tucks... 21 00:01:01,343 --> 00:01:03,031 You're the one who needs glasses. 22 00:01:03,032 --> 00:01:04,832 And what happened to this kind of coach-umpire confrontation? 23 00:01:04,833 --> 00:01:06,701 - I know, I miss it, too. - It used to happen a lot in the '70s 24 00:01:06,702 --> 00:01:08,770 but doesn't seem to happen that much anymore. 25 00:01:08,771 --> 00:01:11,368 to a bygone era when men settled their differences 26 00:01:11,369 --> 00:01:12,940 I agree. That's what we're doing now. 27 00:01:12,941 --> 00:01:14,477 Thrusting their chests into one another. 28 00:01:14,478 --> 00:01:16,433 I miss having a guy yell in my mouth. 29 00:01:16,434 --> 00:01:18,489 And while we're talking about stuff, I've never cleaned my ice trays. 30 00:01:18,490 --> 00:01:20,228 - Oh, you have to do that. - Why do I have to? 31 00:01:20,229 --> 00:01:22,129 - You're poisoning your family. - It's just water and water. 32 00:01:22,130 --> 00:01:25,153 Carrying an ice tray from the freezer to the sink is like ringing 33 00:01:25,154 --> 00:01:27,214 - the damn dinner bell for arm hairs. - Come to think of it, 34 00:01:27,215 --> 00:01:29,149 but I don't remember seeing a few short hairs in my ice cubes 35 00:01:29,150 --> 00:01:30,754 Of course they're getting in there. 36 00:01:30,755 --> 00:01:33,227 - That I'm hoping were from my arm. - Clean your trays. 37 00:01:33,228 --> 00:01:35,963 Oh, cool off, Griffin. It is no big deal. 38 00:01:35,964 --> 00:01:37,532 It's just that someone's getting fired 39 00:01:37,533 --> 00:01:40,234 - in front of everybody tomorrow. - Well, that sounds fine. 40 00:01:40,235 --> 00:01:42,537 I guess I'll just see you... What?! 41 00:01:42,538 --> 00:01:44,072 Old joke. You're out. 42 00:01:44,073 --> 00:01:46,741 - Old joke? I put my own twist on it. - There was no twist. 43 00:01:46,742 --> 00:01:49,377 Oh, you're crazy. It was a tip of the hat to my son. 44 00:01:49,378 --> 00:01:51,779 If anything, it's a gift to our long-time viewers. 45 00:01:51,780 --> 00:01:53,748 Merry Christmas. Here's a warmed-over turd 46 00:01:53,749 --> 00:01:55,822 from ten years ago. 47 00:01:58,821 --> 00:02:00,885 Okay, I can do this. 48 00:02:00,886 --> 00:02:03,691 No need to be nervous. Just show 'em that I'm good at my job. 49 00:02:03,692 --> 00:02:05,359 That's it. Easy peasy. 50 00:02:05,360 --> 00:02:07,361 Hey there, PG. 51 00:02:07,362 --> 00:02:08,730 Been a minute. 52 00:02:08,731 --> 00:02:11,199 Hey, Ernie. I mean, I mean Cookie Monst... I mean Bert. 53 00:02:11,200 --> 00:02:12,233 Bert. Sorry. 54 00:02:12,234 --> 00:02:13,735 Oh, it's okay, Peter. 55 00:02:13,736 --> 00:02:15,236 Just do what you would normally do. 56 00:02:15,237 --> 00:02:16,871 Pretend I'm not here. 57 00:02:16,872 --> 00:02:18,573 Oh, pretend you're not here? All right. 58 00:02:18,574 --> 00:02:21,041 God, that Bert is an idiot. 59 00:02:21,042 --> 00:02:22,522 What a pud. 60 00:02:22,523 --> 00:02:23,711 But I wouldn't mind getting to know that Sheila 61 00:02:23,712 --> 00:02:24,879 a little better. 62 00:02:24,880 --> 00:02:26,447 She's got a great dumper. 63 00:02:26,448 --> 00:02:28,950 And by dumper, I mean fecal thoroughfare. 64 00:02:28,951 --> 00:02:30,785 Should I...? 65 00:02:30,786 --> 00:02:32,120 Yeah, answer it. 66 00:02:32,121 --> 00:02:35,156 Could be important for the company. 67 00:02:37,493 --> 00:02:38,960 Goodbye? 68 00:02:38,961 --> 00:02:40,962 Ah, shoot. Opposite of that, yeah? 69 00:02:40,963 --> 00:02:42,663 Let's roll to the break room, Peter. 70 00:02:42,664 --> 00:02:44,665 We're ready to announce who's getting fired. 71 00:02:44,666 --> 00:02:46,968 Oh, sure, if Sheila and her wastemaker are gonna be there. 72 00:02:46,969 --> 00:02:50,122 Please stop talking about my wife's anal processes. 73 00:02:57,646 --> 00:03:01,415 Opie, will you accept this stein? 74 00:03:07,923 --> 00:03:10,258 Bachelor Nick? Why are you here? 75 00:03:10,259 --> 00:03:12,426 They make me come to all these things. 76 00:03:12,427 --> 00:03:14,170 Cool. How's Vanessa? 77 00:03:14,171 --> 00:03:15,963 - We broke up. - Aw. 78 00:03:15,964 --> 00:03:18,800 I would murder my family for one hour with Corinne. 79 00:03:18,801 --> 00:03:21,075 Eh, she was a little young. 80 00:03:22,171 --> 00:03:24,105 You know how stupid you sound? 81 00:03:24,106 --> 00:03:26,816 Peter, take a step forward. 82 00:03:27,943 --> 00:03:30,378 I-I'm sorry. I-I keep messing up. 83 00:03:30,379 --> 00:03:33,792 You're seeing me at my worst. I'm very nervous. 84 00:03:40,422 --> 00:03:42,423 My life is flashing before my eyes. 85 00:03:42,424 --> 00:03:46,160 And for some reason, it's all just the sort of gay moments. 86 00:04:01,042 --> 00:04:02,958 Excuse me, is someone sitting here? 87 00:04:02,959 --> 00:04:04,879 Yes. My lover, Tom. 88 00:04:06,315 --> 00:04:09,550 Oh, Peter! I'm so happy you're okay. 89 00:04:09,551 --> 00:04:11,839 Whoa, you're alive? 90 00:04:11,840 --> 00:04:14,021 What happened? Did I have a heart attack? 91 00:04:14,022 --> 00:04:15,656 No, you had a panic attack. 92 00:04:15,657 --> 00:04:18,426 Or, in medical terms, "a heart attack for wussies." 93 00:04:18,427 --> 00:04:19,727 Hey, we have a bet going. 94 00:04:19,728 --> 00:04:21,729 Do you remember if you put your wrist to your forehead 95 00:04:21,730 --> 00:04:23,564 like a nancy-boy when you fainted? 96 00:04:23,565 --> 00:04:25,466 I choose not to answer. 97 00:04:25,467 --> 00:04:28,002 Peter, you need to get your stress under control. 98 00:04:28,003 --> 00:04:30,071 I'm texting you a link to a collection of songs 99 00:04:30,072 --> 00:04:31,505 called yacht rock. 100 00:04:31,506 --> 00:04:32,740 Any time I'm feeling stressed, 101 00:04:32,741 --> 00:04:35,109 I play this music, and it really mellows me out. 102 00:04:35,110 --> 00:04:37,612 - I think it'll work for you. - Well, what is that? Is that like... 103 00:04:37,613 --> 00:04:40,047 Da, da, da, da, da, da, da, da. 104 00:04:40,048 --> 00:04:41,315 No, no, it's more like... 105 00:04:41,316 --> 00:04:42,650 Ia, da, da, da, da 106 00:04:42,651 --> 00:04:43,951 Da, da, da, da, da. 107 00:04:43,952 --> 00:04:46,687 Oh, good. It's... Ia, da, da, da, da 108 00:04:46,688 --> 00:04:48,522 Da, da, da, da. 'Cause I don't like that. 109 00:04:48,523 --> 00:04:50,458 Da, da, da, ba, ba, ba. 110 00:04:50,459 --> 00:04:52,793 No, I assure you, it's... Ia, da, da, da 111 00:04:52,794 --> 00:04:54,395 Da, da, da, da, da, da, da. 112 00:04:54,396 --> 00:04:55,830 Now, if you'll excuse me, 113 00:04:55,831 --> 00:04:58,966 I have more music to prescribe to sick patients. 114 00:05:02,504 --> 00:05:04,939 - So, Peter, you feeling better? - Yeah, I guess. 115 00:05:04,940 --> 00:05:07,408 The doctor just said I'm too stressed out. 116 00:05:07,409 --> 00:05:09,777 Did the doctor give you anything to help, you know, 117 00:05:09,778 --> 00:05:11,379 mellow you out? 118 00:05:11,380 --> 00:05:13,648 ¿Los drogas? 119 00:05:13,649 --> 00:05:16,884 No, he just gave me this link for something called yacht rock. 120 00:05:18,854 --> 00:05:20,788 This one's called "Summer Breeze," 121 00:05:20,789 --> 00:05:23,958 and it makes me feel fine. 122 00:05:23,959 --> 00:05:26,093 This music... I... 123 00:05:26,094 --> 00:05:28,829 I feel like I'm dirty dancing with a sunset. 124 00:05:32,134 --> 00:05:34,302 Uh, guys, there's a yacht rock cruise 125 00:05:34,303 --> 00:05:37,171 that leaves from the Quahog Marina tomorrow. 126 00:05:37,172 --> 00:05:39,707 And I'm not even kidding. 127 00:05:39,708 --> 00:05:42,343 You know what, guys? We haven't gone anywhere in a long time. 128 00:05:42,344 --> 00:05:43,811 So, let's do it. 129 00:05:43,812 --> 00:05:45,413 Cleveland, buy those tickets, 130 00:05:45,414 --> 00:05:47,648 'cause the guys are going on a yacht rock cruise. 131 00:05:47,649 --> 00:05:49,150 - Yeah! - Awesome! 132 00:05:49,151 --> 00:05:51,406 Peter? Is that you? 133 00:05:51,407 --> 00:05:53,487 - Do I know you? - I-It's me. Lyle? 134 00:05:53,488 --> 00:05:55,189 From the other side of the aquarium? 135 00:05:55,190 --> 00:05:57,024 I-I... I don't... I don't know you. 136 00:05:57,025 --> 00:05:59,360 I-I don't... I don't know what you're talking about. 137 00:05:59,361 --> 00:06:01,662 But I did know what he was talking about. 138 00:06:01,663 --> 00:06:03,831 I spent the next two and a half years 139 00:06:03,832 --> 00:06:06,154 cruising various aquariums. 140 00:06:06,155 --> 00:06:07,969 I never did find Lyle. 141 00:06:07,970 --> 00:06:11,172 Also, I didn't quite clear the table. 142 00:06:22,965 --> 00:06:25,833 I got to say, Peter, I had reservations about this cruise, 143 00:06:25,834 --> 00:06:27,668 but you do seem more relaxed. 144 00:06:27,669 --> 00:06:29,236 Hey, good thing I had reservations 145 00:06:29,237 --> 00:06:30,938 on this cruise, huh? 146 00:06:30,939 --> 00:06:33,190 I don't mind dad jokes. 147 00:06:33,191 --> 00:06:34,731 Everyone's included. 148 00:06:37,112 --> 00:06:38,646 Looks like mine won't be the only tail 149 00:06:38,647 --> 00:06:40,381 I'll be chasing this week. 150 00:06:40,382 --> 00:06:43,751 - Hey. What the... - All dogs have to be crated below deck. 151 00:06:45,921 --> 00:06:47,488 Stewie, help! 152 00:06:47,489 --> 00:06:49,190 I knew this was a possibility, so I put 153 00:06:49,191 --> 00:06:53,027 a 1982 Mattel Electronic Baseball game in your bag. 154 00:06:54,596 --> 00:06:56,097 Okay, that's something. 155 00:06:56,098 --> 00:06:58,099 The battery might be a little old, though. 156 00:07:07,342 --> 00:07:08,843 Peter, you brought your family? 157 00:07:08,844 --> 00:07:11,145 This was supposed to be a guys' trip. 158 00:07:11,146 --> 00:07:12,672 Please don't tell Donna. - Please don't tell Bonnie. 159 00:07:12,673 --> 00:07:14,682 - She hasn't been on a vacation... - She'll kill me if... 160 00:07:14,683 --> 00:07:16,050 - Please, Lois, please. - Please, Lois. 161 00:07:16,051 --> 00:07:17,485 - Promise me. Here, look, - Promise me first. 162 00:07:17,486 --> 00:07:19,020 - I'm putting money - Here's my gun. Do you want it? 163 00:07:19,021 --> 00:07:20,921 - In your purse. - I-I'm sorry, I couldn't hear you. 164 00:07:20,922 --> 00:07:23,057 I'm sending a selfie to Bonnie and Donna. 165 00:07:23,058 --> 00:07:24,892 Cruise, bitches. 166 00:07:24,893 --> 00:07:27,228 - Don't hit send, please don't hit send. - Please don't hit send. 167 00:07:27,229 --> 00:07:29,296 And... send. 168 00:07:30,766 --> 00:07:33,901 You son of a bitch. 169 00:07:33,902 --> 00:07:35,903 - I told you. - What did he do now? 170 00:07:35,904 --> 00:07:37,571 He don't listen to you. 171 00:07:37,572 --> 00:07:40,541 He don't listen to you. 172 00:07:42,277 --> 00:07:43,611 What is it, Bonnie? 173 00:07:43,612 --> 00:07:46,280 Nothing, Father Monaghan. 174 00:07:46,281 --> 00:07:48,582 - Well, this sucks now. - Our whole trip's ruined, 175 00:07:48,583 --> 00:07:50,084 thanks to you, Peter. 176 00:07:50,085 --> 00:07:52,219 Thank God Bonnie's got Father Monaghan 177 00:07:52,220 --> 00:07:54,255 for spiritual counsel. 178 00:07:54,256 --> 00:07:55,690 Well, it's not my fault you guys are too stupid 179 00:07:55,691 --> 00:07:57,124 to understand what the plan was. 180 00:07:57,125 --> 00:07:59,671 The plan was clear. You're the stupid one. 181 00:07:59,672 --> 00:08:03,197 What? 182 00:08:03,198 --> 00:08:06,667 Sailing takes me away... 183 00:08:06,668 --> 00:08:09,303 - What were we fighting about? - I don't know. 184 00:08:09,304 --> 00:08:12,273 My cares have all suddenly melted away. 185 00:08:12,274 --> 00:08:15,376 Are my toes tapping? I feel like my toes are tapping. 186 00:08:15,377 --> 00:08:17,645 Nah, there's a seagull pecking at your foot. 187 00:08:18,980 --> 00:08:20,514 Whenever I wear my Tevas, 188 00:08:20,515 --> 00:08:23,295 my toes are up for grabs. 189 00:08:25,020 --> 00:08:27,054 Hey, Cleveland, this is us. 190 00:08:27,055 --> 00:08:28,656 You guys got to stop by later. 191 00:08:28,657 --> 00:08:31,392 Snuck on a little of this action. 192 00:08:31,393 --> 00:08:33,609 What? You guys are sharing a room? 193 00:08:33,610 --> 00:08:36,430 - You're adults. - I'm not paying full price for a room. 194 00:08:36,431 --> 00:08:38,566 Have some self-respect. You're 40. 195 00:08:38,567 --> 00:08:40,568 It's not like we're gonna be in there much. 196 00:08:40,569 --> 00:08:42,744 Too busy scoping trim. 197 00:08:42,745 --> 00:08:45,703 I may bail to the room to catch a nap. 198 00:08:45,704 --> 00:08:47,771 Right behind you, roomie. 199 00:08:47,772 --> 00:08:50,845 After we wake, we gonna fire up that Keurig. 200 00:08:50,846 --> 00:08:54,482 Oh, yeah, that's why I brought along a couple of these babies. 201 00:08:55,650 --> 00:08:58,252 Wait, there's only one bed. 202 00:08:58,253 --> 00:09:00,354 I know. We're going head to toe. 203 00:09:00,355 --> 00:09:02,757 Say hello to your pillow. 204 00:09:02,758 --> 00:09:05,426 Hi there, do you know if singer and songwriter Bob Welch 205 00:09:05,427 --> 00:09:06,761 is on board yet? 206 00:09:06,762 --> 00:09:09,930 He's not, because he died in 2012. 207 00:09:11,833 --> 00:09:13,781 Can you give me a moment? 208 00:09:14,336 --> 00:09:17,171 Sentimental gentle wind 209 00:09:17,172 --> 00:09:20,341 Blowing through my life again... 210 00:09:20,342 --> 00:09:23,844 I can't believe Bob Welch is really gone. 211 00:09:23,845 --> 00:09:25,813 Gentle one... 212 00:09:25,814 --> 00:09:29,850 Hey... we just heard about Bob Welch. 213 00:09:29,851 --> 00:09:31,852 Blowing through my life again... 214 00:09:31,853 --> 00:09:33,521 Yeah. 215 00:09:33,522 --> 00:09:35,756 Who the (BLEEP) is Bob Welch? 216 00:09:45,041 --> 00:09:47,268 Okay, for the first game, I choose Alan Parsons 217 00:09:47,269 --> 00:09:49,603 as my teammate, but not The Project. 218 00:09:49,604 --> 00:09:51,272 I want nothing to do with them. 219 00:09:51,273 --> 00:09:53,007 We'll play Joe and Loggins. 220 00:09:53,008 --> 00:09:55,276 - Thanks for picking me, Peter. - No problem. 221 00:09:55,277 --> 00:09:57,611 "Crosby, Stills, Nash" to see who goes first? 222 00:09:57,612 --> 00:09:59,814 Crosby, Stills, Nash, shoot. 223 00:09:59,815 --> 00:10:02,883 - Nash. I win. - No, Crosby eats Nash. 224 00:10:02,884 --> 00:10:05,853 - Stills snorts Crosby. - What does Nash do? 225 00:10:05,854 --> 00:10:07,855 Nash smokes Stills. 226 00:10:07,856 --> 00:10:10,706 So, Kenny, "Footloose." 227 00:10:10,707 --> 00:10:12,893 Not really a song for everyone. 228 00:10:12,894 --> 00:10:16,599 Well, maybe you'd prefer my song in Caddyshack, "I'm Alright." 229 00:10:16,600 --> 00:10:20,127 Wh-What, do you think I'm stupid because I'm in a chair? 230 00:10:20,128 --> 00:10:21,762 I'll pull the tape, guy. 231 00:10:21,763 --> 00:10:24,238 The gopher sang that song. 232 00:10:29,087 --> 00:10:31,378 This is so exciting. What do you want to do tonight? 233 00:10:31,379 --> 00:10:33,814 What if we just go see a movie? 234 00:10:33,815 --> 00:10:36,250 We can see a movie at home. We need to go out. 235 00:10:36,251 --> 00:10:37,651 Shake things up. 236 00:10:37,652 --> 00:10:40,054 We're here to experience new things, be other people. 237 00:10:40,055 --> 00:10:42,256 Mm-hmm. 238 00:10:42,257 --> 00:10:44,258 How much wine have you had tonight? 239 00:10:45,760 --> 00:10:47,761 Maybe we could hang out with that nice couple 240 00:10:47,762 --> 00:10:50,030 - we met the other day. - The Federmans? 241 00:10:50,031 --> 00:10:52,266 Why do you always want to hang out with other people 242 00:10:52,267 --> 00:10:53,934 when we're on vacation? 243 00:10:53,935 --> 00:10:55,669 It's just nice to meet new people. 244 00:10:55,670 --> 00:10:59,406 Right, because I'm so interested in the medical supply business. 245 00:10:59,407 --> 00:11:01,442 - Why do you always do that? - Do what? 246 00:11:01,443 --> 00:11:03,444 Diminish people. 247 00:11:03,445 --> 00:11:04,879 Oh, that's why. 248 00:11:04,880 --> 00:11:07,982 Well, I feel like this has become a referendum on me, 249 00:11:07,983 --> 00:11:11,002 and I don't appreciate it. 250 00:11:12,087 --> 00:11:14,221 Did you pack my dandruff shampoo? 251 00:11:14,222 --> 00:11:15,689 No. 252 00:11:15,690 --> 00:11:18,425 Then I guess this black shirt is out. 253 00:11:18,426 --> 00:11:20,794 You just want to hang out with Doug Federman. 254 00:11:20,795 --> 00:11:23,397 What? That's... that's the wine talking. 255 00:11:23,398 --> 00:11:25,599 What does Doug Federman have that I don't? 256 00:11:25,600 --> 00:11:27,268 A job. 257 00:11:27,269 --> 00:11:30,437 I'm going to watch the magic show in the Cognac Club. 258 00:11:30,438 --> 00:11:32,172 Why, because there's a two-drink minimum? 259 00:11:32,173 --> 00:11:34,975 Oh, you shut up! 260 00:11:34,976 --> 00:11:36,310 Thank you. 261 00:11:36,311 --> 00:11:38,779 For my next trick, I'll need a volunteer. 262 00:11:38,780 --> 00:11:41,148 - How about you, sir? - No, I don't want to! 263 00:11:41,149 --> 00:11:43,659 I don't want to do it. 264 00:11:46,521 --> 00:11:49,356 Bell, Biv, DeVoe, shoot. 265 00:11:49,357 --> 00:11:51,392 - Gotcha. - What do you mean? 266 00:11:51,393 --> 00:11:53,627 I win. Bell bivs DeVoe. 267 00:11:53,628 --> 00:11:56,230 Dude, you can't "biv" someone. Biv's a guy. 268 00:11:56,231 --> 00:11:59,600 Everybody on this cruise is boring. 269 00:12:01,763 --> 00:12:05,639 I can show you where there's a whole pile of those. 270 00:12:06,853 --> 00:12:08,025 Cigarette butts? 271 00:12:08,026 --> 00:12:10,477 Yeah. The wind blows them all to this one spot. 272 00:12:10,478 --> 00:12:12,346 It's right by where the seagulls crap. 273 00:12:12,347 --> 00:12:15,516 It's my job to clean it up. That's how I know about it. 274 00:12:15,517 --> 00:12:18,018 You must know a lot about crap. 275 00:12:18,019 --> 00:12:19,687 You're not from here, are you? 276 00:12:19,688 --> 00:12:22,089 From the cruise? No. I'm from a town. 277 00:12:22,090 --> 00:12:24,024 You want to mess around on some damp towels 278 00:12:24,025 --> 00:12:25,426 next to where the seagulls crap? 279 00:12:25,427 --> 00:12:26,860 It wasn't seagulls. 280 00:12:26,861 --> 00:12:28,696 I got locked out of my room earlier. 281 00:12:28,697 --> 00:12:30,030 Oh. 282 00:12:30,031 --> 00:12:32,433 - Why is your poop white? - I don't know. 283 00:12:32,434 --> 00:12:35,936 I've been dealing with fecal albinism my whole life. 284 00:12:35,937 --> 00:12:38,973 All I want to do in the middle of the evening 285 00:12:38,974 --> 00:12:41,375 Is hold you tight 286 00:12:41,376 --> 00:12:45,045 Rosanna, Rosanna 287 00:12:45,046 --> 00:12:47,448 I didn't know you were looking for more than 288 00:12:47,449 --> 00:12:49,216 I could ever be... 289 00:12:49,217 --> 00:12:50,651 Hey, what are you guys up to? 290 00:12:50,652 --> 00:12:53,554 We're making a food spread in room 103. 291 00:12:53,555 --> 00:12:54,655 Come on by. 292 00:12:54,656 --> 00:12:57,124 Grab some cocktail sauce on your way. 293 00:12:57,125 --> 00:13:00,294 Oh, wait. Never mind. 294 00:13:00,295 --> 00:13:01,962 Aah! Damn it. 295 00:13:01,963 --> 00:13:05,632 We're watching Michael Clayton on DVD later. Be there. 296 00:13:08,937 --> 00:13:12,473 By the way, I, uh, heard about Bob Welch. 297 00:13:12,474 --> 00:13:14,208 I'm sorry. 298 00:13:14,209 --> 00:13:16,610 Don't know what else to say. 299 00:13:16,611 --> 00:13:19,513 - Sending good vibes. - Yeah... 300 00:13:19,514 --> 00:13:21,115 Can you give me a moment? 301 00:13:21,116 --> 00:13:24,151 Sentimental gentle wind 302 00:13:24,152 --> 00:13:27,421 Blowing through my life again 303 00:13:27,422 --> 00:13:29,256 Sentimental Lady... 304 00:13:29,257 --> 00:13:31,892 - Bob Welch? - Bob Welch. 305 00:13:31,893 --> 00:13:34,128 - Hey, aren't you the captain? - Yes. 306 00:13:34,129 --> 00:13:37,106 Well, if you're here, who's driving the boat? 307 00:13:38,033 --> 00:13:40,167 Oh, my God! 308 00:13:44,418 --> 00:13:47,274 Wow, I've never seen someone eat so many powdered Donettes 309 00:13:47,275 --> 00:13:48,609 in half an hour before. 310 00:13:48,610 --> 00:13:49,843 Yeah, I was really hungry, 311 00:13:49,844 --> 00:13:51,712 and I didn't like what they had at dinner. 312 00:13:51,713 --> 00:13:55,064 I think we may have solved your fecal albinism. 313 00:13:55,065 --> 00:13:56,817 I love you, Meg. 314 00:13:56,818 --> 00:13:58,819 Oh, my God, 315 00:13:58,820 --> 00:14:01,021 no one's ever told me that before. 316 00:14:01,022 --> 00:14:03,190 This is the best night of my li... 317 00:14:28,683 --> 00:14:31,185 Listen to all those idiots fall. 318 00:14:31,186 --> 00:14:33,821 - Honey, don't revel in it. - Hey, I need this. 319 00:14:33,822 --> 00:14:35,989 I just found out Bob Welch died. 320 00:14:35,990 --> 00:14:38,592 Sentimental gentle wind 321 00:14:38,593 --> 00:14:40,194 Blowing... 322 00:14:40,195 --> 00:14:42,763 - Aah! What are we gonna do? - I don't know. 323 00:14:42,764 --> 00:14:46,300 And, look, Oates is hanging on to Hall for dear life. 324 00:14:47,902 --> 00:14:50,504 What else is new? He's been doing that for 40 years. 325 00:14:50,505 --> 00:14:53,674 Ha, ha. Yeah, make fun of more people 326 00:14:53,675 --> 00:14:55,776 more successful than you. 327 00:14:55,777 --> 00:14:57,344 He's a millionaire. 328 00:14:57,345 --> 00:14:59,379 You're nothing. 329 00:15:15,654 --> 00:15:17,889 Oh, thank God we're all okay. 330 00:15:17,890 --> 00:15:19,991 Looks like Oates wasn't so lucky. 331 00:15:28,400 --> 00:15:30,668 Guys, it's me, Kenny Loggins. 332 00:15:30,669 --> 00:15:32,169 First of all, I'm all right. 333 00:15:32,170 --> 00:15:33,571 Don't nobody worry about me. 334 00:15:33,572 --> 00:15:35,006 Gopher! 335 00:15:35,007 --> 00:15:37,775 This boat has flipped over. We need to get up to the hull. 336 00:15:37,776 --> 00:15:39,243 There's a spot in the propeller room 337 00:15:39,244 --> 00:15:41,078 where the hull's only an inch thick. 338 00:15:41,079 --> 00:15:43,047 Maybe we can try to cut our way out... 339 00:15:47,452 --> 00:15:50,454 Hey, you sons of bitches! 340 00:15:51,790 --> 00:15:53,090 This is Chad! 341 00:15:53,091 --> 00:15:55,426 He's my boyfriend. We love each other. 342 00:15:55,427 --> 00:15:58,162 We said it and everything. 343 00:16:02,334 --> 00:16:03,792 A little help? 344 00:16:41,540 --> 00:16:42,707 Hi-yah! 345 00:16:57,850 --> 00:16:59,824 Preesh. 346 00:17:14,673 --> 00:17:16,841 Guys, we got to get out of here. 347 00:17:33,658 --> 00:17:35,960 - You're alive. - And well. 348 00:17:35,961 --> 00:17:38,629 We got to get out of here. The water levels are rising fast. 349 00:17:38,630 --> 00:17:40,431 I'll just grab an apple real quick. 350 00:17:40,432 --> 00:17:43,200 Granny Smith? What, do you got a oven in your mouth? 351 00:17:43,201 --> 00:17:46,670 - Huh? - Pie apple. It's a pie apple. 352 00:17:46,671 --> 00:17:48,539 I like a good Red Delicious. 353 00:17:48,540 --> 00:17:50,408 Oh, does your mouth have a lid on it? 354 00:17:50,409 --> 00:17:51,776 What are you talking about? 355 00:17:51,777 --> 00:17:54,712 That's a garbage apple. May as well eat a Honeycrisp. 356 00:17:54,713 --> 00:17:57,314 - What's wrong with that one? - Science apple. 357 00:17:57,315 --> 00:18:00,117 Made in a lab with test tubes and beakers. 358 00:18:00,118 --> 00:18:02,553 Well, what apples do you like? 359 00:18:02,554 --> 00:18:04,955 Fuji for eating, crab for huckin'. 360 00:18:04,956 --> 00:18:06,791 That's a prankster's apple. 361 00:18:06,792 --> 00:18:09,527 Gosh, Cleveland, I had no idea you knew so much about apples. 362 00:18:09,528 --> 00:18:12,663 - Hmm. Did you ever ask? - No, I guess I didn't. 363 00:18:12,664 --> 00:18:14,165 Hmm. 364 00:18:22,774 --> 00:18:26,077 I can't open it! 365 00:18:26,078 --> 00:18:28,546 There's too much water pushing from the other side! 366 00:18:28,547 --> 00:18:30,014 So we're stuck? 367 00:18:30,015 --> 00:18:32,583 Yeah, unless we can somehow tip the boat. 368 00:18:32,584 --> 00:18:34,585 Maybe we can. 369 00:18:34,586 --> 00:18:36,487 What are you talking about, Michael McDonald? 370 00:18:36,488 --> 00:18:38,222 The timbre in my voice 371 00:18:38,223 --> 00:18:40,491 Allows me to communicate with whales. 372 00:18:40,492 --> 00:18:42,460 Maybe they can help. 373 00:19:26,638 --> 00:19:28,472 Oh, we... oh, we found him. 374 00:19:28,473 --> 00:19:31,075 (BLEEP)! You guys left me down there to drown. 375 00:19:31,076 --> 00:19:33,511 Technically, we left you up there to drown. 376 00:19:33,512 --> 00:19:36,180 - The boat flipped. - You know what you did. 377 00:19:36,181 --> 00:19:38,249 I think the only way to teach you a lesson 378 00:19:38,250 --> 00:19:40,551 is to dog-shake and get you all wet. 379 00:19:40,552 --> 00:19:41,986 - No, Brian, don't! - I'm doing it. 380 00:19:44,656 --> 00:19:45,923 All right, we're even. 381 00:19:48,944 --> 00:19:50,628 Well, we found the thinnest part of the hull, 382 00:19:50,629 --> 00:19:52,363 but it's still an inch thick. 383 00:19:52,364 --> 00:19:56,000 Yeah, of steel. How are we supposed to get through that? 384 00:20:11,789 --> 00:20:14,791 Man, that was crazy. 385 00:20:16,782 --> 00:20:18,135 I'm Casey Kasem. 386 00:20:18,136 --> 00:20:20,050 Coming in at number seven on the countdown, 387 00:20:20,051 --> 00:20:22,720 that was Peter Griffin with "Yacht Rocky," 388 00:20:22,721 --> 00:20:24,310 down three spots. 389 00:20:24,311 --> 00:20:25,823 Now for our number six. 390 00:20:25,824 --> 00:20:27,425 Number six. 391 00:20:27,426 --> 00:20:30,526 We'll start with a letter from Melanie in Kansas. 392 00:20:30,527 --> 00:20:32,767 She writes, "Dear Casey, 393 00:20:32,768 --> 00:20:35,599 "is Christopher Cross as nice as he seems? 394 00:20:35,600 --> 00:20:37,859 "Also, aren't you dead? 395 00:20:37,860 --> 00:20:39,403 "And why did your large wife 396 00:20:39,404 --> 00:20:41,814 "hide your body from your children?" 397 00:20:41,815 --> 00:20:45,276 Well, the answer to your first question is a resounding yes. 398 00:20:45,277 --> 00:20:48,086 Christopher Cross is a perfect gentleman. 399 00:20:48,087 --> 00:20:49,793 And as for the second question, 400 00:20:49,794 --> 00:20:51,059 you're correct, Melanie. 401 00:20:51,060 --> 00:20:52,465 I'm extremely dead, 402 00:20:52,466 --> 00:20:55,204 and I do wish my children could have closure. 403 00:20:55,205 --> 00:20:57,650 Honey, if you're listening, please, 404 00:20:57,651 --> 00:21:00,107 just put my body in the ground. 405 00:21:00,108 --> 00:21:02,472 And now back to the countdown. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.