Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,039 --> 00:00:38,778
**
2
00:00:43,221 --> 00:00:46,727
* Ezekiel connected dem
dry bones *
3
00:00:46,761 --> 00:00:50,302
* Ezekiel connected dem
dry bones *
4
00:00:50,334 --> 00:00:53,708
* Ezekiel connected dem
dry bones *
5
00:00:53,741 --> 00:00:57,249
* Now hear the word
of the Lord *
6
00:00:57,283 --> 00:01:00,120
* Well, your toe bone connected
to your foot bone *
7
00:01:00,121 --> 00:01:04,397
* Your foot bone connected
to your heel bone *
8
00:01:04,429 --> 00:01:07,836
* Your heel bone connected
to your anklebone *
9
00:01:07,868 --> 00:01:11,343
* Your anklebone connected
to your leg bone *
10
00:01:11,377 --> 00:01:14,816
* Your leg bone connected
to your knee bone *
11
00:01:14,849 --> 00:01:18,357
* Your knee bone connected
to your thighbone *
12
00:01:18,391 --> 00:01:21,796
* Your thighbone connected
to your hipbone *
13
00:01:21,831 --> 00:01:25,239
* Your hipbone connected
to your backbone *
14
00:01:25,272 --> 00:01:28,678
* Your backbone connected
to your shoulder bone *
15
00:01:28,711 --> 00:01:32,319
* Your shoulder bone connected
to your neck bone *
16
00:01:32,353 --> 00:01:34,989
* Your neck bone connected
to your head bone *
17
00:01:35,022 --> 00:01:38,765
* Now hear the word
of the Lord *
18
00:01:38,798 --> 00:01:41,936
* Uh, dem bones, dem bones
gonna walk around *
19
00:01:41,971 --> 00:01:45,379
* Uh, dem bones, dem bones
gonna walk around *
20
00:01:45,412 --> 00:01:48,818
* Uh, dem bones, dem bones
gonna walk around *
21
00:01:48,851 --> 00:01:52,458
* Now hear the word
of the Lord *
22
00:01:52,493 --> 00:01:56,334
* Well, your head bone connected
from your neck bone *
23
00:01:56,367 --> 00:01:59,840
* Your neck bone connected
from your shoulder bone *
24
00:01:59,873 --> 00:02:03,348
* Your shoulder bone connected
from your backbone *
25
00:02:03,381 --> 00:02:06,920
* Your backbone connected
from your hipbone *
26
00:02:06,954 --> 00:02:10,329
* Your hipbone connected
from your thighbone *
27
00:02:10,361 --> 00:02:13,835
* Your thighbone connected
from your knee bone *
28
00:02:13,867 --> 00:02:17,074
* Your knee bone connected
from your leg bone *
29
00:02:17,106 --> 00:02:20,681
* Your leg bone connected
from your anklebone *
30
00:02:20,714 --> 00:02:24,323
* Your anklebone connected
from your heel bone *
31
00:02:24,357 --> 00:02:27,762
* Your heel bone connected
from your foot bone *
32
00:02:27,796 --> 00:02:30,768
* Your foot bone connected
from your toe bone *
33
00:02:30,802 --> 00:02:33,640
* Now hear the word
of the Lord *
34
00:02:33,674 --> 00:02:37,682
* Oh, well
* Uh, dem bones, dem bones
dem dry bones *
35
00:02:37,715 --> 00:02:40,989
* Uh, dem bones, dem bones
dem dry bones *
36
00:02:41,022 --> 00:02:44,562
* Uh, dem bones, dem bones
dem dry bones *
37
00:02:44,597 --> 00:02:48,371
* Now hear
the word of the Lord *
* Hmm
38
00:02:48,405 --> 00:02:51,377
* Dem bones, dem bones
dem dry bones *
39
00:02:51,411 --> 00:02:54,749
* Uh, dem bones, dem bones
dem dry bones *
40
00:02:54,782 --> 00:02:57,989
* Uh, dem bones, dem bones
dem dry bones *
41
00:02:58,023 --> 00:03:00,360
* Now hear the word
42
00:03:00,361 --> 00:03:05,371
* Of the Lord *
43
00:03:10,581 --> 00:03:14,054
Bed six's blood gases.
I've upped her oxygen
60 percent.
44
00:03:14,087 --> 00:03:16,694
Thank you.
45
00:03:16,726 --> 00:03:18,898
Come on, come on!
46
00:03:18,931 --> 00:03:22,506
Write the order now
before you drop off again.
47
00:03:22,538 --> 00:03:25,512
You look exhausted.
48
00:03:25,544 --> 00:03:29,219
Just one of the many
side effects of no sleep.
49
00:03:34,261 --> 00:03:39,940
Oh. Twenty-two hours down,
only another 14 more to go.
50
00:03:41,776 --> 00:03:43,981
Some coffee,
Dr. Ernst?
51
00:03:44,015 --> 00:03:46,453
Thank you.
52
00:03:49,859 --> 00:03:52,666
Don't tell me. Not you
and Nurse Young Lust.
53
00:03:52,698 --> 00:03:55,003
Just making up
for lost time.
54
00:03:55,037 --> 00:03:57,942
You mean that hour or two
you wasted on patients today?
55
00:03:57,976 --> 00:04:00,480
Hour or two?
Don't I wish.
56
00:04:00,481 --> 00:04:05,625
My best post-pubescent years
were spent being totally
rejected by women.
57
00:04:05,658 --> 00:04:09,800
I went from science dweeb
in high school to biology
nerd in college.
58
00:04:09,833 --> 00:04:12,271
So what changed you
into the stud you are today?
59
00:04:12,305 --> 00:04:15,209
I got an "M.D."
after my name.
60
00:04:15,243 --> 00:04:19,820
Suddenly,
from a dork and a doofus
I was transformed into a...
61
00:04:19,852 --> 00:04:23,628
smart, powerful,
62
00:04:23,660 --> 00:04:25,899
sexy, all-knowing,
63
00:04:25,931 --> 00:04:28,705
potentially rich
Master of Medicine.
64
00:04:30,239 --> 00:04:33,113
Exactly the kind of man that
every girl hopes to marry.
65
00:04:33,146 --> 00:04:35,619
Is the world
really that shallow?
66
00:04:35,652 --> 00:04:38,256
Mine is.
67
00:04:38,289 --> 00:04:41,330
Did you ever notice how many
of those nasty names
start with a "D"?
68
00:04:41,362 --> 00:04:44,837
Dweeb, dufus,
dick-head, dork, doctor.
69
00:04:45,971 --> 00:04:47,942
Oh.
70
00:04:47,975 --> 00:04:50,380
Hey, have you seen
my favorite calendar?
71
00:04:50,413 --> 00:04:53,219
365 holidays a year.
72
00:04:53,253 --> 00:04:58,129
Yeah, right.
365 holidays a year.
73
00:04:58,163 --> 00:05:01,904
Roll out the barrel.
It's national polka week!
74
00:05:01,936 --> 00:05:03,907
Maybe I will
try for a nap.
75
00:05:03,941 --> 00:05:06,981
Yes, a good idea.
Don't let me sleep
past 7:00.
76
00:05:22,445 --> 00:05:24,750
May I help you?
77
00:05:24,782 --> 00:05:28,758
I'm-I'm Felicia Potter.
Dr. Werner Ernst.
Good to meet you.
78
00:05:28,790 --> 00:05:32,933
I got a call that my father
was having a heart attack,
so I came right over.
79
00:05:32,965 --> 00:05:35,839
How is he?
Bed five.
80
00:05:35,872 --> 00:05:39,780
Yes. No, he, uh,
made it through,
and he's resting.
81
00:05:39,813 --> 00:05:42,317
But he's still
in a coma?
Yes.
82
00:05:42,352 --> 00:05:44,989
Oh, no.
83
00:05:45,022 --> 00:05:47,729
Can I see him?
Yeah, he's in bed five.
84
00:05:47,763 --> 00:05:49,298
Right here.
Right here?
85
00:05:58,516 --> 00:06:01,857
Stella,
I think I'm in love.
86
00:06:01,891 --> 00:06:04,528
I worry about you,
Dr. "Wiener."
87
00:06:04,562 --> 00:06:08,136
A life of no sleep
and prodigious sex
is not healthy.
88
00:06:08,168 --> 00:06:12,211
Who says?
Hippocrates. Do you know
what else he said?
89
00:06:12,244 --> 00:06:16,018
No. What?
When the dingus gets hard,
the brain gets soft.
90
00:06:18,424 --> 00:06:22,331
Let me see
bed five's chart.
91
00:06:22,364 --> 00:06:25,504
This is only the current volume.
There's five more
in medical records.
92
00:06:25,537 --> 00:06:31,048
Just... take a look
at the reason he was removed
from the eighth floor.
93
00:06:31,082 --> 00:06:34,422
"Change of scenery."
Change of scenery.
94
00:06:34,456 --> 00:06:37,026
I wonder if Butz was sober
when he wrote this.
95
00:06:37,061 --> 00:06:39,933
Oh, gotta do cranial checks.
Come with me.
I'll fill you in.
96
00:06:39,967 --> 00:06:42,472
Bed five should be
a D.N.R..
97
00:06:42,505 --> 00:06:46,345
A no code?
No, it's important to say
we did everything we could.
98
00:06:46,379 --> 00:06:49,379
Which is doctor-speak for,
"We put this patient through
hell before he died."
99
00:06:51,456 --> 00:06:53,393
Good morning!
100
00:06:55,431 --> 00:06:58,336
Can you tell me
who the president is?
Eisenhower.
101
00:06:58,369 --> 00:07:00,840
Yeah, well,
close enough.
102
00:07:00,841 --> 00:07:04,114
You rest now, okay?
Pizza!
103
00:07:04,147 --> 00:07:06,553
Not today, honey.
I just can't believe it.
104
00:07:06,585 --> 00:07:10,160
Bed five's been comatose
for three months, and Butz
made him a full code.
105
00:07:10,193 --> 00:07:13,466
You ain't seen
nothing yet. Look, look.
He's had a pacemaker.
106
00:07:13,499 --> 00:07:16,372
He's had gall bladder
surgery, colostomy,
107
00:07:16,404 --> 00:07:19,411
amputation of the left toes
to remedy gangrene,
108
00:07:19,446 --> 00:07:24,588
renal dialysis, exploratory
surgery of the abdomen
and cataract surgery.
109
00:07:24,622 --> 00:07:28,295
This is just the first volume.
There's another five I haven't
had a chance to read yet.
110
00:07:28,328 --> 00:07:30,501
I have lettuce
in my refrigerator...
111
00:07:30,533 --> 00:07:32,312
with a better chance of becoming
conscious than this guy.
112
00:07:32,336 --> 00:07:35,578
Dr. Butz has recommended
a gastrostomy.
113
00:07:35,611 --> 00:07:38,449
Do the insurance forms
go to Medicare
or Amnesty International?
114
00:07:38,484 --> 00:07:40,420
Hey, Rafael.
115
00:07:45,162 --> 00:07:47,201
Water.
116
00:07:47,233 --> 00:07:50,207
Can't have
any fluids, remember?
117
00:07:50,239 --> 00:07:54,115
Can't have any fluids because
you don't have any kidneys,
so you can't pee.
118
00:07:54,148 --> 00:07:56,653
I can give you some
ice chips every so often.
119
00:07:58,524 --> 00:08:00,960
I don't believe
in God anymore.
Do you want some ice chips?
120
00:08:00,961 --> 00:08:05,604
God wouldn't answer my prayers
with suffering like this.
121
00:08:05,637 --> 00:08:09,578
Get him out of here.
I don't wanna talk to him.
Get him out!
122
00:08:09,611 --> 00:08:12,183
Get him out!
He's hallucinating
again, poor kid.
123
00:08:12,217 --> 00:08:14,087
It's all right.
That's just the doctor.
124
00:08:14,120 --> 00:08:16,424
All right, come on.
Take it easy.
125
00:08:16,459 --> 00:08:20,199
Why don't you get
a cup of coffee?
I can handle him.
126
00:08:20,233 --> 00:08:22,203
I'll check
how bed five's doing.
127
00:08:38,268 --> 00:08:41,408
I come here
and I wait because...
128
00:08:41,441 --> 00:08:44,649
I want to be with him
if anything happens.
129
00:08:44,682 --> 00:08:48,156
But I don't know
if he's still here
or he's already gone.
130
00:08:50,127 --> 00:08:55,870
I'm sorry, I just... I just
can't take it anymore.
131
00:08:55,903 --> 00:09:00,180
Who knows
what he's feeling?
Suffering and pain.
132
00:09:02,384 --> 00:09:05,724
Would you like
to get some coffee?
No...
133
00:09:07,193 --> 00:09:09,731
Okay. Bye.
134
00:09:17,848 --> 00:09:21,189
I think we should
just let him go. I mean...
135
00:09:21,222 --> 00:09:24,796
he's really
gone already, isn't he?
136
00:09:24,828 --> 00:09:28,704
Now they wanna put
this feeding tube in him.
Will you explain that to me?
137
00:09:28,737 --> 00:09:32,311
Gastrostomy.
It's a small incision
here in the abdomen...
138
00:09:32,343 --> 00:09:37,221
that allows us
to put feeding solutions
directly into his stomach.
139
00:09:37,254 --> 00:09:40,293
But what's it for?
I mean, what's the point?
140
00:09:40,327 --> 00:09:44,669
Well, the body
needs food for fuel.
Your father can't eat.
141
00:09:44,702 --> 00:09:47,406
So...
142
00:09:47,441 --> 00:09:51,950
It's the only way
we can be sure he's getting
the fuel that he needs.
143
00:09:51,982 --> 00:09:56,392
So he can't eat, right?
Can't drink.
144
00:09:56,424 --> 00:09:59,265
He's not conscious,
and the machine is doing
his breathing.
145
00:09:59,298 --> 00:10:02,705
Can't walk. He can't talk.
He used to be an athlete.
What's left?
146
00:10:04,541 --> 00:10:06,913
Well, the gastrostomy
is an invasive procedure.
147
00:10:06,945 --> 00:10:09,417
Your family could refuse
permission to proceed.
148
00:10:09,451 --> 00:10:12,891
My half sister Connie
has trouble accepting reality.
149
00:10:12,924 --> 00:10:16,565
She wants that feeding tube in,
even if it means more suffering
for my father.
150
00:10:16,599 --> 00:10:20,340
People often disagree
about these things,
but as time goes on,
151
00:10:20,372 --> 00:10:24,514
the physicians and family
members usually come
to a mutual decision.
152
00:10:24,548 --> 00:10:28,790
But in this case
one of the family members
is totally bonkers!
153
00:10:30,660 --> 00:10:34,836
Connie's become a holy-rolling,
Bible-belting religious nut!
154
00:10:34,869 --> 00:10:37,541
Dr. Ernst, bed five.
155
00:10:37,573 --> 00:10:39,711
Family wishes to meet you.
Excuse me.
156
00:10:39,745 --> 00:10:43,419
That's Connie. Go meet her.
You'll see what I mean.
157
00:10:43,453 --> 00:10:45,858
Don't you want
to come?
158
00:10:45,891 --> 00:10:47,895
No.
159
00:10:47,928 --> 00:10:49,866
Come on.
160
00:11:03,393 --> 00:11:05,329
Hi, Connie.
161
00:11:06,765 --> 00:11:09,437
You must be
the doctor on call.
Yes.
162
00:11:09,470 --> 00:11:12,712
I'm Constance Potter.
Dr. Ernst. Good evening.
Uh, good morning.
163
00:11:12,745 --> 00:11:15,918
Why was Daddy
moved to this floor?
164
00:11:15,950 --> 00:11:18,890
W... He was getting
excellent care on
the eighth floor I.C.U.,
165
00:11:18,924 --> 00:11:22,397
but, uh, this is
the hospital's newest
intensive care facility.
166
00:11:22,431 --> 00:11:25,971
Good. Daddy deserves
the best.
167
00:11:26,003 --> 00:11:28,609
I just can't stand
to see him suffer like this.
168
00:11:28,642 --> 00:11:31,415
Don't worry.
He's getting better.
169
00:11:31,449 --> 00:11:35,622
I pray and pray he'll be okay,
and he's survived another trial.
He's getting better.
170
00:11:35,657 --> 00:11:37,737
"For we wrestle not
against flesh and blood,
but against powers,
171
00:11:37,761 --> 00:11:39,865
"against the rulers
of the darkness of this world,
172
00:11:39,899 --> 00:11:43,606
against spiritual wickedness
in high places."
173
00:11:43,638 --> 00:11:47,447
I know he can hear me.
Can't you, Daddy?
174
00:11:47,481 --> 00:11:50,520
See?
He understands.
175
00:11:52,891 --> 00:11:56,532
You might be right,
but when you feel your father
grasp your hand,
176
00:11:56,565 --> 00:11:59,104
it may be nothing more
than just a tremor.
177
00:11:59,137 --> 00:12:03,178
I mean, he tremors
quite a lot, so it's...
hard to tell when...
178
00:12:03,211 --> 00:12:07,487
Whether he's grasping your hand
in response to your question
or just tremoring.
179
00:12:07,521 --> 00:12:09,826
I know
he understands.
180
00:12:09,859 --> 00:12:12,798
I've been coming
to this hospital every day
for months and talking to him.
181
00:12:12,832 --> 00:12:15,537
One squeeze is "yes,"
no squeeze means "no."
182
00:12:15,569 --> 00:12:19,144
Now you wanna tell me that's
just some kind of seizure?
183
00:12:21,815 --> 00:12:25,823
Well, if there's nothing
else, I've got to start
my morning rounds.
184
00:12:25,858 --> 00:12:29,164
I've gotta go too, Connie.
185
00:12:29,196 --> 00:12:31,569
See what I mean?
186
00:12:31,602 --> 00:12:35,109
I'm trying to do what's best
for my father, and I've got
that looney-tunes to deal with.
187
00:12:35,142 --> 00:12:37,681
It's a hard time for her.
People show stress
in different ways.
188
00:12:37,714 --> 00:12:40,318
Just wait.
You'll see what I mean.
She's nuts.
189
00:12:40,351 --> 00:12:43,726
Regardless of her,
let me know if there's
anything I can do for you.
190
00:12:43,758 --> 00:12:46,665
Maybe we could just
have breakfast and talk.
191
00:12:46,699 --> 00:12:49,871
I can't. I don't get off
work until 6:00 tonight.
Oh, that's a long day.
192
00:12:49,905 --> 00:12:52,275
Thirty-six hours straight.
193
00:12:52,310 --> 00:12:55,617
How about dinner?
Okay. I'll meet you
at 6:00 in the lobby.
194
00:12:55,650 --> 00:12:58,354
Great. Good.
Six o'clock.
195
00:12:58,387 --> 00:13:02,563
Dr. Ernst, see Dr. Butz.
See Dr. Butz.
196
00:13:28,447 --> 00:13:30,887
Go right in.
197
00:13:34,227 --> 00:13:37,701
Werner!
My favorite resident.
198
00:13:37,734 --> 00:13:39,906
What can I do
for you?
199
00:13:39,938 --> 00:13:44,446
You paged me.
You're always pullin'
my leg. I didn't page you.
200
00:13:44,479 --> 00:13:47,119
Okay. Listen,
as long as I'm here,
201
00:13:47,153 --> 00:13:51,962
I was wondering
why bed five, Nine I.C.U.
was made a full code.
202
00:13:51,995 --> 00:13:56,003
Bed five? Well, must be
because I wrote the order.
He's my patient.
203
00:13:56,037 --> 00:14:00,881
Yes, you did, but...
I mean, does he have to be
a full code?
204
00:14:01,681 --> 00:14:04,320
No, he doesn't
have to be a full code.
205
00:14:04,353 --> 00:14:08,028
I'll tell you what. Next time
his heart stops, let's just
kiss his ass good-bye.
206
00:14:08,062 --> 00:14:11,268
Isn't that what we all
went to medical school for?
207
00:14:11,300 --> 00:14:13,237
Now, what can I do
for you?
208
00:14:14,875 --> 00:14:18,816
- You paged me.
You joker.
209
00:14:18,848 --> 00:14:23,392
Hey, as long as you're here,
take a look at this cat shit.
210
00:14:23,424 --> 00:14:28,067
Medical licensing board
is coming after me with a pack
of rattlesnake lawyers.
211
00:14:28,102 --> 00:14:32,209
Look at this.
Somebody filed another
goddamn complaint.
212
00:14:32,243 --> 00:14:35,282
Remember the first time
they accused me of being
an alcoholic?
213
00:14:35,316 --> 00:14:37,888
I remember some rumor
about that, yes.
Do you? Uh-huh.
214
00:14:37,922 --> 00:14:40,326
Remember what happened?
They kicked me upstairs.
215
00:14:40,359 --> 00:14:43,532
Made me Chairman Emeritus
of Intensive Care Medicine.
216
00:14:43,564 --> 00:14:46,906
Emeritus.
That's Latin for
"over the hill."
217
00:14:46,940 --> 00:14:51,448
Anyway, this time
it's not just "alcoholic."
218
00:14:51,481 --> 00:14:55,188
This time they're
calling me a, uh...
219
00:14:55,221 --> 00:14:58,295
"chronic,
severe alcoholic."
220
00:14:58,328 --> 00:15:01,401
Can you believe that?
Some bureaucrat writes me
this letter here...
221
00:15:01,434 --> 00:15:03,940
and they say,
"Do you now have,
222
00:15:03,973 --> 00:15:07,313
or have you ever had a problem
with alcohol dependency?"
223
00:15:07,346 --> 00:15:11,487
What a question! First of all,
if I was an alcoholic
I would deny it, wouldn't I?
224
00:15:11,520 --> 00:15:14,036
- Isn't that one of the symptoms
of alcoholism? Denial.
- Absolutely right.
225
00:15:14,060 --> 00:15:18,635
And if I was a chronic,
severe alcoholic,
I'd have, um...
226
00:15:18,667 --> 00:15:21,607
Kors-Korsakoff.
Korsakoff's syndrome.
Absolutely!
227
00:15:21,641 --> 00:15:23,611
I wouldn't remember
anything at all, then.
228
00:15:23,645 --> 00:15:27,485
So what are they asking me
this stuff? You... Do you
know what Korsakoff's is?
229
00:15:27,520 --> 00:15:30,491
- I remember what it is.
- I wonder if you do.
230
00:15:30,526 --> 00:15:33,165
Do you remember?
What is it?
231
00:15:33,197 --> 00:15:35,478
What's Korsakoff's Syndrome?
Right now. What is it?
Tell me.
232
00:15:35,502 --> 00:15:39,644
Korsakoff's Syndrome
is a disorder that accompanies
chronic alcoholism.
233
00:15:39,676 --> 00:15:42,550
Uh, it usually results in total
short-term memory loss...
234
00:15:42,583 --> 00:15:46,024
while still being able
to perform complex tasks
learned before the illness.
235
00:15:47,325 --> 00:15:50,198
Precisely. Now what
can I do for you?
236
00:15:50,231 --> 00:15:54,540
- You paged me.
- - I'm in no mood for jokes, Ernst.
237
00:15:54,574 --> 00:16:00,086
I don't deserve this.
I graduated magna cum laude
from Yale.
238
00:16:00,119 --> 00:16:01,920
I wrote The Fundamentals
of Intensive Care Medicine.
Did you read that book?
239
00:16:01,921 --> 00:16:05,396
- Did you read that book?
- Three times.
240
00:16:05,429 --> 00:16:07,665
- Did you?
- Standard text
throughout the country.
241
00:16:07,700 --> 00:16:11,441
And I wrote it 30 years ago,
before I started drinking...
242
00:16:11,473 --> 00:16:14,713
and chasing women
and having some fun.
243
00:16:14,747 --> 00:16:19,089
Now I think I'm entitled
to relax and enjoy my life
a little bit. Don't you?
244
00:16:19,124 --> 00:16:24,067
And by the way, when I drink
I-I only perform mundane tasks
anyway, like, um...
245
00:16:24,099 --> 00:16:28,042
well, talking to you,
for example.
246
00:16:30,445 --> 00:16:33,617
I'm just kidding.
You're very, very important.
So what's the problem?
247
00:16:33,652 --> 00:16:36,258
I don't know.
What's the problem?
248
00:16:36,290 --> 00:16:38,361
There's no problem.
What can I do for you?
249
00:16:39,697 --> 00:16:43,505
You asked to see me.
You... paged me.
250
00:16:43,538 --> 00:16:46,078
How could I page you?
Don't keep telling me that.
251
00:16:46,111 --> 00:16:49,617
I don't know
how the goddamn system works!
What happens when I page you?
252
00:16:49,650 --> 00:16:52,656
- Just the...
- That thing beeps?
253
00:16:52,690 --> 00:16:55,062
So you know
what I think I'm doing?
254
00:16:55,096 --> 00:16:59,604
I'm-I'm buzzing here
for cafeteria until,
apparently, you keep coming in.
255
00:16:59,637 --> 00:17:02,041
You don't have a turkey
sandwich on you, do you?
I certainly don't.
256
00:17:02,042 --> 00:17:04,647
Then get the hell
out of here.
257
00:17:04,680 --> 00:17:08,122
Shut the door
on the way out.
258
00:17:08,154 --> 00:17:12,095
All right, people.
Let's get started.
259
00:17:12,130 --> 00:17:14,467
Dr. Ernst,
if I was someone like you,
260
00:17:14,499 --> 00:17:17,406
about to go on morning rounds
with someone like me,
I would be on time.
261
00:17:19,644 --> 00:17:22,226
Dr. Hofstader wants to see you
in his lab tomorrow,
right after rounds.
262
00:17:22,250 --> 00:17:24,829
Why? What's wrong?
You know he picks one resident
a year to join his team?
263
00:17:24,853 --> 00:17:26,824
Yeah?
It looks like
you're the leading candidate.
264
00:17:26,857 --> 00:17:30,731
You're kidding.
If you're chosen for Hofstader's
team, it's like a coronation.
265
00:17:30,766 --> 00:17:33,504
From then on,
you're medical royalty.
266
00:17:33,537 --> 00:17:38,282
You wouldn't believe the money
I'm being offered after a year
with Hofstader.
267
00:17:38,315 --> 00:17:41,754
Dr. Ernst, bed five.
Family consult.
268
00:17:44,359 --> 00:17:46,898
Nine I.C.U..
Can I help you?
269
00:17:48,235 --> 00:17:50,406
You wanted
to see me?
270
00:17:50,438 --> 00:17:54,847
Oh, yes. I know if you
and my sister were discussing
my father's care...
271
00:17:54,879 --> 00:17:58,788
Her only concern is that
your father's suffering
not be prolonged.
272
00:17:58,822 --> 00:18:01,761
I'd watch myself
around her.
273
00:18:03,765 --> 00:18:07,706
My sister is Delilah,
Dr. Ernst.
274
00:18:09,276 --> 00:18:11,447
My sister is Salome
and Jezebel.
275
00:18:12,715 --> 00:18:14,654
Really?
276
00:18:16,491 --> 00:18:18,695
She's not the reason
I'm here.
277
00:18:18,728 --> 00:18:23,738
I know you're skeptical, but
I'm absolutely certain my father
hears everything I say.
278
00:18:23,772 --> 00:18:26,977
I've discussed his care
with him, and he wants us
to put in the feeding tube.
279
00:18:27,011 --> 00:18:30,286
You've discussed this
with him? Recently?
Yes.
280
00:18:30,319 --> 00:18:32,855
Yes.
281
00:18:32,890 --> 00:18:36,697
I'll be sure to let Dr. Butz
know about that conversa...
One more thing.
282
00:18:36,731 --> 00:18:39,737
Since my sister doesn't believe
my father should be receiving
life support,
283
00:18:39,770 --> 00:18:42,876
I don't think
it's appropriate to allow her
to be alone with him.
284
00:18:42,910 --> 00:18:45,816
Dr. Ernst. Bed nine,
I.C.U. main station.
285
00:18:45,849 --> 00:18:48,288
Uh, I'm sorry.
I've really got to go.
286
00:18:52,629 --> 00:18:54,642
If Miss Constance Potter
wants to see me at any time
in the future,
287
00:18:54,666 --> 00:18:56,637
you make sure
I'm unavailable.
288
00:18:56,670 --> 00:18:59,509
That bad, huh?
You wouldn't
believe it.
289
00:19:00,779 --> 00:19:03,985
What kind of work
do you do?
290
00:19:04,018 --> 00:19:07,392
I'm a model.
I started out
with mostly hands,
291
00:19:07,426 --> 00:19:10,831
but I just booked my first
national magazine ad.
292
00:19:10,866 --> 00:19:13,036
Really?
That's great.
Lip gloss.
293
00:19:13,069 --> 00:19:16,977
It's okay for now,
but I intend to go back
to college.
294
00:19:17,010 --> 00:19:19,984
Can't be
a model forever.
You can't?
295
00:19:20,016 --> 00:19:21,953
Nope.
296
00:19:24,694 --> 00:19:29,034
You are the first doctor
I've met who seems human.
297
00:19:29,068 --> 00:19:32,141
This thing with my father
has been so hard for me.
298
00:19:32,174 --> 00:19:35,014
I've just been so confused
about what to do with him.
299
00:19:35,047 --> 00:19:37,520
What do you think
your father
would have wanted?
300
00:19:37,553 --> 00:19:39,723
I don't have to think.
I know.
301
00:19:39,756 --> 00:19:44,567
When my dad was a signalman
in the navy, he almost died
in an explosion.
302
00:19:44,599 --> 00:19:47,540
And he decided then that
if anything ever happened
to him,
303
00:19:47,573 --> 00:19:49,977
he did not want to hang around,
paralyzed or comatose.
304
00:19:50,010 --> 00:19:52,682
Did your father
ever make a living well?
305
00:19:52,715 --> 00:19:57,426
Did he put down
in writing what he wanted done
if he was incapacitated?
306
00:19:57,460 --> 00:20:00,966
Well, if he did, I never saw it.
Connie might have gotten a hold
of it first.
307
00:20:00,999 --> 00:20:03,772
She went through all the papers
before my mom died.
308
00:20:03,804 --> 00:20:06,611
How'd your mother die?
Cancer.
309
00:20:06,643 --> 00:20:10,652
Oh, I'm sorry.
Oh, it's all right.
It just happened.
310
00:20:13,257 --> 00:20:17,197
Our visiting time is over.
I'm sorry, you'll have
to go now.
311
00:20:17,232 --> 00:20:19,670
Be back soon,
Rafael.
312
00:20:29,288 --> 00:20:33,897
105. You're making a run
for the record books, fella.
313
00:20:38,774 --> 00:20:40,512
I wanna die.
314
00:20:48,225 --> 00:20:50,965
Yes, I know.
315
00:20:50,999 --> 00:20:52,434
I know you do.
316
00:20:55,875 --> 00:21:00,918
I don't wanna go back
on that fucking ventilator
and that fucking dialysis...
317
00:21:02,522 --> 00:21:08,602
Tell those fucking doctors
they can go on those fucking
machines. I don't want 'em.
318
00:21:08,634 --> 00:21:12,240
Well, I'll put that
in your chart, but I don't think
it's gonna do any good.
319
00:21:13,377 --> 00:21:15,849
Why not?
320
00:21:17,083 --> 00:21:20,291
Your family have requested
a full code for you.
321
00:21:20,324 --> 00:21:23,831
They love you.
They don't want you to die.
Fuck 'em.
322
00:21:25,334 --> 00:21:27,972
What do they know
about it?
323
00:21:28,005 --> 00:21:30,911
Wait till
their time comes.
324
00:21:34,720 --> 00:21:38,160
Just...
give me a pill,
325
00:21:40,397 --> 00:21:43,136
or turn off
the goddamn machines!
326
00:21:45,073 --> 00:21:47,010
No big deal.
327
00:21:50,819 --> 00:21:53,022
I'll put that
in your chart.
328
00:21:54,993 --> 00:21:59,403
Tomorrow I want you
to tell the doctor
what you told me.
329
00:22:00,806 --> 00:22:02,642
Okay?
330
00:22:03,812 --> 00:22:05,749
Stella.
331
00:22:17,371 --> 00:22:19,809
I hear they have
great food here.
Oh, it's the best.
332
00:22:19,844 --> 00:22:21,413
Have you ever
been here?
No.
333
00:22:21,446 --> 00:22:23,417
You'll love it.
334
00:22:23,450 --> 00:22:25,387
Thank you.
335
00:22:29,429 --> 00:22:32,167
You know, I was...
I was talking
to a lawyer...
336
00:22:33,536 --> 00:22:37,344
who told me that I should
get an injunction...
337
00:22:37,379 --> 00:22:40,986
to stop Connie
and Dr. Butz from putting
that feeding tube in.
338
00:22:41,018 --> 00:22:43,957
You talked
to a lawyer?
Yeah.
339
00:22:43,992 --> 00:22:48,165
And-And he said that
if they put that tube in,
340
00:22:48,199 --> 00:22:51,171
that they could keep my father
artificially alive for months,
341
00:22:51,205 --> 00:22:55,113
even years, and I-I wouldn't
be able to stop them.
342
00:22:58,020 --> 00:23:00,792
If you're talking to a lawyer,
I can't talk to you about this.
343
00:23:01,961 --> 00:23:04,532
Oh, no.
It's no big deal.
344
00:23:04,566 --> 00:23:08,072
He's not...
He's not really a lawyer.
He's just a friend.
345
00:23:08,106 --> 00:23:12,850
No, he's a friend of mine
from school. I just talked
to him because I just...
346
00:23:12,882 --> 00:23:15,230
I don't know what to do.
I'm sorry I can't
talk to you about this.
347
00:23:15,254 --> 00:23:18,962
No!
It's no big deal. Really!
348
00:23:21,198 --> 00:23:23,404
You're nice.
349
00:23:23,436 --> 00:23:26,878
You're smart.
You just...
350
00:23:26,911 --> 00:23:29,515
I don't usually
meet guys like you.
351
00:23:29,549 --> 00:23:31,553
Let's just...
We'll order dinner, okay?
352
00:23:31,586 --> 00:23:34,525
We can talk about whatever
you want, even the weather.
353
00:23:34,559 --> 00:23:39,102
I just... I just don't wanna
be alone right now.
354
00:23:39,134 --> 00:23:41,372
And I like you, okay?
355
00:23:46,281 --> 00:23:48,353
Is this guy getting ready
to crump on us again?
356
00:23:48,386 --> 00:23:51,426
No, Dr. Hansen.
He's okay.
357
00:23:55,333 --> 00:23:57,071
Hello.
358
00:23:58,474 --> 00:24:00,209
You again?
359
00:24:01,178 --> 00:24:02,881
I'm afraid so.
360
00:24:02,882 --> 00:24:06,022
Satan's little helper.
Get out of here.
361
00:24:07,459 --> 00:24:11,266
Sorry, but we need
to have that little chat.
362
00:24:11,299 --> 00:24:14,538
Look, I wanna die.
363
00:24:14,572 --> 00:24:18,112
I understand that.
364
00:24:18,146 --> 00:24:21,051
I mean, your problem
is that your illness...
365
00:24:21,086 --> 00:24:25,393
makes you absolutely useless
to other people.
366
00:24:25,427 --> 00:24:29,302
From now on, you're nothing
but a burden to the living.
367
00:24:29,334 --> 00:24:34,144
People have,
uh, nothing to gain
from being nice to you.
368
00:24:34,178 --> 00:24:38,721
Well, your loved ones
may continue to, uh,
369
00:24:38,753 --> 00:24:44,065
display an instinctual
affection, but even they
will ultimately shun you.
370
00:24:44,098 --> 00:24:48,305
I mean, uh,
let me put it this way.
371
00:24:48,339 --> 00:24:51,046
When you were,
uh, healthy,
372
00:24:51,079 --> 00:24:56,455
and out there chasing money
and women,
373
00:24:56,489 --> 00:24:59,427
how much time did you give
to comforting the dying?
374
00:25:00,598 --> 00:25:02,769
Not much.
375
00:25:02,801 --> 00:25:05,240
And I'll tell you why.
376
00:25:05,273 --> 00:25:10,316
Because, uh,
it's depressing, disturbing
and, uh, thankless work.
377
00:25:10,350 --> 00:25:15,159
You see?
You just have nothing
to offer anyone anymore.
378
00:25:15,193 --> 00:25:17,798
Nothing.
Well, except one thing.
379
00:25:17,832 --> 00:25:20,771
- What's that?
- Mmm.
380
00:25:20,804 --> 00:25:23,577
- Health insurance.
- Get him out of here!
381
00:25:23,611 --> 00:25:26,416
I'm calling anesthesia.
382
00:25:26,448 --> 00:25:28,519
He won't make it till morning
without a ventilator.
383
00:25:35,701 --> 00:25:39,108
So...
384
00:25:39,142 --> 00:25:41,311
there I was,
385
00:25:41,346 --> 00:25:45,655
wearing nothing but this
little, tiny, orange bikini
and my goose bumps.
386
00:25:48,594 --> 00:25:52,333
And they kept on spraying me
so that I would look wet.
387
00:25:52,368 --> 00:25:55,439
You know,
like from the sea wet.
Only it was so cold...
388
00:25:55,473 --> 00:25:58,213
that the water
actually froze on my body,
389
00:25:58,246 --> 00:26:01,653
so all the later shots
had me with like these icicles.
390
00:26:01,687 --> 00:26:05,327
And they couldn't use
any of the shots.
391
00:26:05,360 --> 00:26:07,731
That's how glamorous
modeling is.
392
00:26:11,539 --> 00:26:14,212
I know how you feel.
393
00:26:14,244 --> 00:26:17,283
I used to struggle
when I had my cancer.
394
00:26:19,922 --> 00:26:22,662
I was lucky. All I lost
was my left breast.
395
00:26:28,640 --> 00:26:32,682
For five years now
my cancer's been in remission.
396
00:26:32,715 --> 00:26:34,652
Chemo worked.
397
00:26:42,600 --> 00:26:44,773
There.
398
00:26:44,806 --> 00:26:47,311
You see?
399
00:26:47,344 --> 00:26:50,216
You see what I went through
to live?
400
00:26:57,062 --> 00:27:01,339
I faced the very real
possibility of waking up
in a roomful of strangers,
401
00:27:01,372 --> 00:27:04,378
tied to my bed
and kept alive by machines.
402
00:27:07,083 --> 00:27:10,924
Oh, I know.
I know how you feel.
403
00:27:20,009 --> 00:27:22,381
So,
404
00:27:22,413 --> 00:27:26,021
what do you do when you're not
playing... doctor!
405
00:27:30,965 --> 00:27:33,736
I don't have time
for much else now.
406
00:27:33,770 --> 00:27:35,941
I used to like to ski.
Oh!
I love skiing!
407
00:27:35,975 --> 00:27:40,851
Really? That's great.
Yeah. I got a friend
who's got a condo in Vail.
408
00:27:40,885 --> 00:27:43,857
I've never been there.
I've heard it's the best.
It is.
409
00:27:43,891 --> 00:27:46,561
It has fabulous skiing.
How about a nightcap?
410
00:27:46,596 --> 00:27:49,768
Okay.
Why don't we
go to my place?
411
00:28:04,431 --> 00:28:07,370
See my father?
See how he looked?
412
00:28:09,876 --> 00:28:13,649
Sorry.
I just can't help
thinking about him.
413
00:28:13,683 --> 00:28:17,725
I just keep wondering
if getting the injunction
is the right thing to do.
414
00:28:19,896 --> 00:28:24,004
I'm sorry. I know
you can't talk about it.
415
00:28:34,793 --> 00:28:37,197
It's all right.
Shh, shh.
416
00:28:38,264 --> 00:28:41,071
Don't worry
about it. Shh.
417
00:28:41,105 --> 00:28:44,745
Oh, thank you
for holding me.
418
00:28:44,778 --> 00:28:47,551
I really need
to be held tonight.
419
00:28:49,154 --> 00:28:51,158
I like holding you.
420
00:28:52,628 --> 00:28:55,166
I'm so glad
you're here.
421
00:29:28,766 --> 00:29:31,304
Why don't we go
to the bedroom?
422
00:29:57,257 --> 00:30:00,196
**
423
00:30:05,874 --> 00:30:09,046
What do you think,
medicine boy?
424
00:30:09,080 --> 00:30:11,018
Breathtaking.
425
00:30:20,468 --> 00:30:24,177
Mm-mm. Now it's my turn
to watch.
426
00:30:24,211 --> 00:30:26,950
Time to take
your pants off.
427
00:30:34,031 --> 00:30:36,268
Oh.
428
00:30:38,071 --> 00:30:40,810
**
429
00:30:53,202 --> 00:30:54,938
Oh, God!
430
00:30:57,477 --> 00:31:00,216
I'll try it
the old-fashioned way,
I think.
431
00:31:24,030 --> 00:31:27,102
I'm sorry.
I just...
432
00:31:27,137 --> 00:31:31,210
I just can't help
thinking about my father.
I just...
433
00:31:31,244 --> 00:31:35,086
I just need
to know if I should get
the injunction or not.
434
00:31:35,118 --> 00:31:37,925
Can't you just tell me
what you think?
435
00:31:37,959 --> 00:31:40,830
Please.
I really can't.
436
00:31:40,864 --> 00:31:43,601
Oh!
The hell with you then!
437
00:31:43,634 --> 00:31:48,211
Just go home!
All I'm asking is for you
to be a friend.
438
00:31:54,993 --> 00:31:57,629
I think you should get
the injunction.
You do?
439
00:31:57,662 --> 00:31:59,969
Yes.
440
00:32:00,003 --> 00:32:01,538
Why?
441
00:32:03,842 --> 00:32:06,247
Just take my word for it.
Oh, no.
I just...
442
00:32:06,280 --> 00:32:10,423
I need you
to tell me why. Please.
For my own peace of mind.
443
00:32:14,164 --> 00:32:16,201
Your father...
444
00:32:17,636 --> 00:32:21,210
is in what we call
a persistent vegetative state.
445
00:32:21,245 --> 00:32:24,384
The gastrostomy,
446
00:32:24,417 --> 00:32:28,158
the feeding tube,
helps keep him alive.
447
00:32:28,192 --> 00:32:31,398
It's never gonna change
the way he is.
448
00:32:31,431 --> 00:32:35,273
He's always going to be
just the way he is right now.
449
00:32:35,305 --> 00:32:37,543
I'm sorry.
450
00:32:43,189 --> 00:32:46,595
Oh, thank you
for telling me.
451
00:32:46,628 --> 00:32:49,666
Thank you
for being honest.
452
00:32:49,701 --> 00:32:53,442
I love my father,
but he... he's already gone,
isn't he?
453
00:32:53,475 --> 00:32:56,648
I mean, it's just
the machines now, isn't it?
454
00:32:57,717 --> 00:33:01,257
Yes. It's just
the machines.
455
00:33:31,685 --> 00:33:35,225
The patient arrived 12 weeks ago
with pulmonary hemorrhage,
456
00:33:35,259 --> 00:33:38,299
severe hemoptysis,
dyspnea and hematuria.
457
00:33:38,331 --> 00:33:41,571
Kidney biopsy shows linear
deposition of immunoglobulin
and complement...
458
00:33:41,605 --> 00:33:44,410
in the glomerular
basement membrane.
459
00:33:44,443 --> 00:33:48,252
Blood cultures show rapid
growths of staph aureus
and pseudomonas.
460
00:33:48,284 --> 00:33:50,756
Lab values continue
to show progressive,
severe renal failure,
461
00:33:50,788 --> 00:33:53,428
with rising blood urea nitrogen
and rising creatinine.
462
00:33:53,461 --> 00:33:57,369
- Diagnosis?
- Goodpasture's Syndrome?
463
00:33:57,402 --> 00:34:00,276
- Are you asking or telling?
- Telling.
464
00:34:00,308 --> 00:34:02,189
What is Goodpasture's Syndrome?
I want to die.
465
00:34:02,213 --> 00:34:04,082
A rare life-threatening
autoimmune disorder.
466
00:34:04,083 --> 00:34:06,496
It usually affects
young men and leads
to chronic renal failure.
467
00:34:06,520 --> 00:34:09,227
He says
he wants to die.
468
00:34:09,260 --> 00:34:12,366
The confusion is the result
of hypertensive encephalopathy.
469
00:34:12,400 --> 00:34:14,703
What's the treatment
for Goodpasture's?
470
00:34:14,736 --> 00:34:17,410
Dialysis
until kidney transplant.
471
00:34:17,443 --> 00:34:21,517
And if two transplants
have been rejected, what is
your course of action?
472
00:34:23,855 --> 00:34:25,592
Exactly.
473
00:34:31,837 --> 00:34:33,918
Dr. Ernst, line three
for an outside call.
474
00:34:33,942 --> 00:34:35,813
Dr. Ernst,
line three, please.
475
00:34:38,484 --> 00:34:40,656
Dr. Ernst.
476
00:34:40,689 --> 00:34:45,565
My name is Sheldon Hatchett.
I'm an attorney
for Felicia Potter.
477
00:34:45,598 --> 00:34:49,906
What?
We are seeking an injunction.
We'd like your testimony.
478
00:34:49,941 --> 00:34:52,313
Why would you want
my testimony?
479
00:34:52,347 --> 00:34:55,552
Well, to help this man
and his daughter put an end
to this suffering.
480
00:34:55,585 --> 00:34:59,294
Under state law, I need
the testimony of two doctors...
481
00:34:59,327 --> 00:35:01,367
that the patient's in
a persistent vegetative state.
482
00:35:02,700 --> 00:35:06,607
I-I can't help you
with that.
She told me what you said.
483
00:35:06,640 --> 00:35:11,618
All you have to do
is say in court exactly
what you told Felicia.
484
00:35:11,650 --> 00:35:14,399
Listen, anything I may
have said to Felicia Potter
was said in confidence.
485
00:35:14,423 --> 00:35:16,795
If you bring it up,
I'll deny I ever said it.
486
00:35:16,827 --> 00:35:20,034
- She says she has proof.
- What?
487
00:35:20,067 --> 00:35:22,907
Look, we don't need your help
at today's hearing.
488
00:35:22,939 --> 00:35:25,313
We can get the temporary
restraining order.
489
00:35:25,346 --> 00:35:28,584
But we do need you to testify
at the injunction hearing.
490
00:35:28,619 --> 00:35:30,923
I have to go now.
491
00:35:30,955 --> 00:35:34,564
Felicia or I
will call you again soon,
all right, Doctor?
492
00:35:34,596 --> 00:35:37,870
She really would appreciate
your help and, um, so would I.
493
00:35:37,903 --> 00:35:39,004
Thank you.
494
00:35:41,345 --> 00:35:43,882
Welcome to the lab, Werner.
Come in.
495
00:35:43,915 --> 00:35:47,656
Let me show you around.
Count your blessings.
Not many people get to see this.
496
00:35:47,689 --> 00:35:51,331
Through these computers,
we receive up-to-the-minute data
from 60 hospitals...
497
00:35:51,365 --> 00:35:54,670
in 15 states
and 11 foreign countries.
498
00:35:54,703 --> 00:35:58,479
When other medical staffs
are stumped... they call us.
499
00:35:58,512 --> 00:36:02,820
We analyze the data,
Dr. Hofstader diagnoses and
treats the patients from here.
500
00:36:02,853 --> 00:36:06,594
No, no I'm sorry.
I can't do it this weekend.
501
00:36:06,627 --> 00:36:09,967
Ernst!
Come in, come in.
502
00:36:10,000 --> 00:36:13,575
Look at the future
of medicine, hmm?
503
00:36:13,608 --> 00:36:16,980
Seeing patients is a waste
of a doctor's time.
We're trying to correct that.
504
00:36:17,014 --> 00:36:20,523
We like to think
of patients as information
that can be digitized.
505
00:36:20,555 --> 00:36:24,095
Then we can build
computer models for surgeons
to practice on...
506
00:36:24,128 --> 00:36:26,500
that are identical
with any patient.
507
00:36:26,535 --> 00:36:28,472
Have a look.
508
00:36:30,476 --> 00:36:34,451
Take a look.
Go ahead.
509
00:36:39,191 --> 00:36:41,764
We can bioengineer a device
to roam the body...
510
00:36:41,797 --> 00:36:45,805
and automatically notify us
of any abnormalities.
511
00:36:45,838 --> 00:36:50,146
We can diagnose and treat
the problem before the patient
even knows anything's wrong.
512
00:36:55,156 --> 00:36:58,831
That's my call
from Tokyo.
513
00:36:58,864 --> 00:37:01,837
Hello? Hi, Kazu-san!
How are you?
514
00:37:03,841 --> 00:37:08,050
Doctors and technicians
come from around the world
to work with Dr. Hofstader.
515
00:37:08,083 --> 00:37:12,025
The only people working here
on Memorial's staff are me
and... Poindexter.
516
00:37:12,057 --> 00:37:14,228
Have you worked
with him before?
517
00:37:14,263 --> 00:37:17,803
No. Who's he?
He's an I.C.U. nurse, but he's
also a genius with computers.
518
00:37:17,837 --> 00:37:19,807
Come on,
I'll introduce you.
519
00:37:19,841 --> 00:37:24,114
Poindexter, this is Dr. Ernst.
He's a second-year resident
on ninth floor I.C.U..
520
00:37:24,149 --> 00:37:27,221
Rumor has it
Poindexter has never
had a patient die on him.
521
00:37:27,255 --> 00:37:30,729
Is that true, Poindexter?
Not while I've been
on duty.
522
00:37:30,762 --> 00:37:33,968
Well, how is that possible?
I'm sure Dr. Ernst
would love to know.
523
00:37:34,002 --> 00:37:36,239
Just a matter of carefully
monitoring the patients...
524
00:37:36,273 --> 00:37:39,312
and then adjusting
the medication accordingly.
525
00:37:39,345 --> 00:37:44,956
There is no longer
any condition that
is truly terminal.
526
00:37:44,990 --> 00:37:49,933
Just patients
we choose not to maintain.
527
00:37:49,966 --> 00:37:53,140
Dr. Ernst,
internal call on line four.
Do you have a...
528
00:37:53,173 --> 00:37:55,613
Right there.
Excuse me.
529
00:37:59,953 --> 00:38:02,125
Dr. Ernst.
530
00:38:02,158 --> 00:38:07,000
Dr. Ernst, Richard Wilson,
head of the legal department.
I need to see you immediately.
531
00:38:07,035 --> 00:38:09,974
Uh, uh, well,
I'm w-with Dr. Hofstader.
532
00:38:10,006 --> 00:38:12,244
After Hofstader, then.
533
00:38:15,385 --> 00:38:19,024
I can't spend
any more time with you, Ernst.
I hope you enjoyed your visit?
534
00:38:19,059 --> 00:38:21,765
Any questions?
Why'd you want
to see me, sir?
535
00:38:21,797 --> 00:38:27,007
I wanted to show you this.
Each year I choose one resident
to join my team.
536
00:38:27,040 --> 00:38:30,314
This year was Hansen.
For next year, you are
the leading candidate.
537
00:38:30,348 --> 00:38:32,720
Really? Really?
That's terrific!
538
00:38:32,752 --> 00:38:36,360
It will be if you're chosen.
We'll talk later.
Yes, sir. Thank you, s...
539
00:38:36,393 --> 00:38:39,098
"If you're chosen."
Good one, sir.
540
00:38:39,132 --> 00:38:42,305
I'm Richard Wilson.
Nice to... meet you.
541
00:38:42,339 --> 00:38:44,744
I'm talking to all the doctors
writing orders on bed five...
542
00:38:44,777 --> 00:38:47,315
A patient named Potter,
a patient of Dr. Butz?
543
00:38:47,349 --> 00:38:50,856
One daughter has hired a lawyer
to fight against further
invasive procedures.
544
00:38:50,888 --> 00:38:54,262
They've already
served us their lawsuit
for permanent injunction,
545
00:38:54,295 --> 00:38:56,475
and by the end of the day,
they'll have a temporary
restraining order.
546
00:38:56,499 --> 00:38:58,939
Here's your copy.
My copy?
547
00:39:01,108 --> 00:39:04,682
My God! Why am I listed
as a defendant?
I haven't done anything.
548
00:39:04,683 --> 00:39:07,220
You and thousands
of other people
who get sued every day.
549
00:39:07,255 --> 00:39:09,492
No, me, personally.
You and all
the other doctors.
550
00:39:09,526 --> 00:39:12,231
Don't worry. The Medical Center
will protect your interests.
551
00:39:12,265 --> 00:39:16,006
Our outside counsel,
Robert Payne, he'll
take care of this.
552
00:39:16,039 --> 00:39:18,878
- Is he good?
- He's the best.
553
00:39:18,911 --> 00:39:22,452
He's the fuckin' terminator.
Oh, here.
554
00:39:22,485 --> 00:39:26,293
Sign this.
What?
555
00:39:26,326 --> 00:39:30,034
It's a joint representation
agreement. Every doctor
being sued has to sign it.
556
00:39:30,066 --> 00:39:33,148
We provide you with legal
counsel, but reserve the right
to stop representing you...
557
00:39:33,172 --> 00:39:35,344
if you actually
did something wrong.
558
00:39:35,377 --> 00:39:38,216
Such as?
I don't know. Battery
or fraud or something.
559
00:39:38,250 --> 00:39:41,757
Sign it or go out
and get your own lawyer
for 300 bucks an hour.
560
00:39:43,327 --> 00:39:45,799
Now let me bring you
up-to-date on this lawsuit.
561
00:39:45,833 --> 00:39:48,337
Felicia Potter is seeking
injunctive relief to stop us...
562
00:39:48,370 --> 00:39:50,542
from putting the feeding tube
in her father.
563
00:39:50,574 --> 00:39:54,049
She also wants us to stop
all invasive procedures
and treatments.
564
00:39:54,081 --> 00:39:57,588
Now her half sister Constance
wants us to do everything we can
to keep the old guy alive.
565
00:39:57,621 --> 00:40:01,228
Both sisters have retained
big expensive law firms,
566
00:40:01,262 --> 00:40:03,276
so there's gonna be real
carnage before this is over.
567
00:40:03,300 --> 00:40:04,802
Great. And I'm caught
right in the middle.
568
00:40:04,803 --> 00:40:07,575
Ain't life grand?
Now listen to me.
569
00:40:07,608 --> 00:40:09,923
Don't talk to anybody
about this case,
not even other doctors.
570
00:40:09,947 --> 00:40:12,986
Not even other doc...
I mean, you gotta be kidding.
Hey, doctor!
571
00:40:13,019 --> 00:40:16,126
I've done this before,
okay? Let me tell you
what's gonna happen here.
572
00:40:16,159 --> 00:40:18,238
If we keep this guy alive,
Felicia Potter
is gonna sue us...
573
00:40:18,262 --> 00:40:21,637
for unauthorized treatment,
battery, fraud and everything
else her lawyers think of.
574
00:40:21,669 --> 00:40:25,276
If bed five dies,
Constance Potter is gonna sue us
for medical malpractice.
575
00:40:25,310 --> 00:40:29,352
No matter what you say, you're
supplying one of them with
evidence. Keep your mouth shut.
576
00:40:29,385 --> 00:40:31,891
Wh...
Don't express an opinion.
Don't say even a word.
577
00:40:31,925 --> 00:40:35,431
Whatever we've done is exactly
what we should have done.
578
00:40:35,465 --> 00:40:38,037
- Understand?
- Yes.
579
00:40:38,070 --> 00:40:42,646
Geez, I wish they'd
teach more about litigation
in medical school.
580
00:40:53,100 --> 00:40:56,941
- Hi, this is Felicia.
- Leave a message after the beep.
581
00:40:56,975 --> 00:41:00,313
Felicia,
it's Werner. Uh...
582
00:41:00,346 --> 00:41:04,523
your lawyer called,
and, uh, I'm sorry,
but I can't help you.
583
00:41:04,556 --> 00:41:10,233
I can't testify
against the doctors
that I'm working for.
584
00:41:10,267 --> 00:41:12,205
Okay?
585
00:41:16,013 --> 00:41:18,733
Dr. Ernst, bed five.
Family wishes to meet with you.
586
00:41:21,123 --> 00:41:26,232
"Their idols are silver and gold.
They have mouths but speak not."
587
00:41:26,266 --> 00:41:30,508
"They have eyes but see not.
They have ears but hear not.
588
00:41:30,542 --> 00:41:32,512
They have hands
but feel not."
589
00:41:32,546 --> 00:41:36,385
Shall I come back later?
No, I wanna see you.
590
00:41:36,418 --> 00:41:38,356
Um...
591
00:41:39,825 --> 00:41:43,601
Can someone mistakenly
change one of these dials?
592
00:41:43,634 --> 00:41:47,808
It's not likely.
Respiratory therapists
check the settings every hour.
593
00:41:47,841 --> 00:41:50,814
And if a change occurs,
alarms go off.
594
00:41:54,454 --> 00:41:58,496
What if the alarm
doesn't work?
There are two alarms.
595
00:42:02,337 --> 00:42:05,042
It's okay, Daddy!
596
00:42:05,043 --> 00:42:07,447
The doctor's just checking
the alarms on your machines.
597
00:42:07,480 --> 00:42:11,288
Everything's working
the way it's supposed to.
598
00:42:12,490 --> 00:42:15,364
Can the alarms
be turned off by accident?
599
00:42:15,397 --> 00:42:20,240
The alarm can only be disabled
by punching a protected code
into the keypad.
600
00:42:20,273 --> 00:42:22,946
Can they be turned off
intentionally?
601
00:42:26,820 --> 00:42:30,293
Yes, uh, but only
when the patient expires,
602
00:42:30,327 --> 00:42:33,400
or the doctor has written
an order to disconnect
the ventilator.
603
00:42:33,432 --> 00:42:36,238
Are you people
trained to be inhumane?
What did I say?
604
00:42:36,273 --> 00:42:38,886
A human being is recovering
from a life-threatening illness
in there.
605
00:42:38,910 --> 00:42:43,688
Just because he's unconscious
doesn't mean he can't hear and
understand everything we say!
606
00:42:43,721 --> 00:42:47,195
Have you spoken with
any of the chaplains or nuns
in our pastoral care program?
607
00:42:47,228 --> 00:42:49,599
They're wonderful people.
There's just not enough of them.
608
00:42:49,633 --> 00:42:53,340
For the rest of you,
it's all sneers and laughter!
609
00:42:53,372 --> 00:42:57,281
I heard nurses and technicians
laughing and telling jokes
while in my father's room,
610
00:42:57,315 --> 00:43:00,354
as if he wasn't there,
as if there wasn't
a living person in the room.
611
00:43:00,386 --> 00:43:03,492
Doctors and nurses
have to maintain objectivity.
612
00:43:03,526 --> 00:43:07,268
Laughing at sick people.
Is that objectivity?
613
00:43:07,301 --> 00:43:09,471
Giggling over TV programs
while people are dying.
614
00:43:09,505 --> 00:43:11,976
Is that objectivity?
No, human nature.
615
00:43:12,010 --> 00:43:14,482
People have to giggle or tell
a joke to break the pressure.
616
00:43:14,515 --> 00:43:17,764
You can't spend 12 hours a day
dejected because you're working
with the terminally ill.
617
00:43:17,788 --> 00:43:22,597
My father
is not terminally ill,
he's convalescing!
618
00:43:22,631 --> 00:43:24,577
Dr. Ernst, see Dr. Butz.
619
00:43:24,601 --> 00:43:27,742
- Excuse me.
- Dr. Ernst!
620
00:43:27,776 --> 00:43:32,451
Two days ago Dr. Butz told me
we'd be going forward with
surgery to insert the tube.
621
00:43:32,484 --> 00:43:34,723
When you see him,
maybe you can remind.
622
00:43:34,756 --> 00:43:37,361
Maybe you should talk
with your lawyer.
Dr. Ernst?
623
00:43:41,703 --> 00:43:44,375
I don't mean
to be angry.
624
00:43:44,409 --> 00:43:47,315
Forget about it.
I don't mean to be inhumane.
625
00:43:49,753 --> 00:43:53,693
I know you don't.
626
00:43:53,727 --> 00:43:55,965
We're all sinners.
627
00:43:55,997 --> 00:43:58,804
But God loves sinners.
628
00:43:58,838 --> 00:44:01,743
That's good news.
629
00:44:09,725 --> 00:44:13,733
Hey, Werner.
Chip off the old block!
What can I do for you?
630
00:44:13,768 --> 00:44:17,507
You paged me.
Stop pulling my leg.
631
00:44:17,541 --> 00:44:21,349
I didn't beep you.
632
00:44:21,383 --> 00:44:25,491
Okay, I, uh, I came
to see about bed five,
Nine I.C.U..
633
00:44:25,523 --> 00:44:28,662
Uh, I don't think
bed five is my patient.
634
00:44:28,698 --> 00:44:31,803
No, yeah, he is.
Nine I.C.U..
635
00:44:31,837 --> 00:44:36,513
Bed five? Bed five.
636
00:44:37,781 --> 00:44:40,085
He's...
Just a minute.
Right here.
637
00:44:41,857 --> 00:44:44,594
Oh, bed five.
638
00:44:48,703 --> 00:44:51,675
What's wrong with bed five?
He's all paid up.
639
00:44:51,709 --> 00:44:54,449
Got three insurance companies
paying off his bills monthly.
640
00:44:54,482 --> 00:44:58,790
He's supposed to be scheduled
for gastrostomy, and the family
won't consent to it.
641
00:44:58,823 --> 00:45:01,162
You see,
642
00:45:01,194 --> 00:45:05,402
bed five is called a patient,
and we're called the doctors.
643
00:45:05,403 --> 00:45:10,212
I don't give a goddamn what his
wife thinks. I went to Yale.
Where did she go to school?
644
00:45:10,246 --> 00:45:12,952
It's his daughter,
and after I spoke with her,
645
00:45:12,986 --> 00:45:17,961
I started thinking maybe she was
right about not proceeding
with the gastrostomy.
646
00:45:17,996 --> 00:45:22,037
Uh-huh.
Why should we feed him if he's
not gonna get any better?
647
00:45:22,069 --> 00:45:25,945
The man needs a tube put in him
because he can't eat, right?
Yes.
648
00:45:25,978 --> 00:45:30,219
But why should we
prolong the inevitable
by putting a tube in?
649
00:45:30,253 --> 00:45:35,631
Well, you think just because
someone's gonna die, soon,
we don't need to feed them.
650
00:45:35,663 --> 00:45:38,870
We're all gonna die.
Why should any of us eat?
651
00:45:38,903 --> 00:45:43,046
I was just questioning...
You know what? Being a doctor
is not good enough for you.
652
00:45:43,079 --> 00:45:46,217
Now you wanna play God Almighty,
is that right?
653
00:45:46,252 --> 00:45:50,762
If there's no reasonable
prospect of cure,
why should we proceed?
654
00:45:50,794 --> 00:45:55,871
Where have
you been all your life?
It's called revenue!
655
00:45:58,142 --> 00:46:01,883
He's got catastrophic
health insurance.
656
00:46:01,916 --> 00:46:05,023
Long-term health care.
The works!
657
00:46:05,056 --> 00:46:07,027
What difference
does insurance make?
658
00:46:07,059 --> 00:46:11,267
What?
It's cash money.
659
00:46:11,302 --> 00:46:14,207
Not one of those
"try and collect
from the estate" deals.
660
00:46:14,240 --> 00:46:16,880
And you wanna yank
his tube.
661
00:46:16,914 --> 00:46:19,183
Ha! Well.
662
00:46:20,987 --> 00:46:23,794
Cafeteria.
663
00:46:23,827 --> 00:46:25,897
Cafeteria?
I was pushin' "Billy."
664
00:46:25,932 --> 00:46:28,335
This is
the cafeteria, Dr. Butz.
665
00:46:28,369 --> 00:46:31,775
As long
as I've got you on the phone,
let me be the first to tell ya:
666
00:46:31,810 --> 00:46:35,751
The soup yesterday
tasted like a shirt.
667
00:46:37,387 --> 00:46:41,061
- Billing. Steckler.
- Steckler,
where's Mrs. Ritter?
668
00:46:41,095 --> 00:46:44,902
This is Mrs. Steckler.
Mrs. Ritter hasn't been here
since 1984.
669
00:46:44,935 --> 00:46:48,008
Well, I didn't say she has.
I'm just asking you
where she is.
670
00:46:48,041 --> 00:46:51,683
Can I help you,
Dr. Butz?
Yes... Dr. Butz.
671
00:46:51,716 --> 00:46:56,158
Bring me the last bill
we sent to bed five,
Nine I.C.U., please.
672
00:46:56,192 --> 00:46:59,331
Patient's name?
I don't know the name
of all the patients!
673
00:46:59,363 --> 00:47:01,969
- His name's Potter.
- Potter!
674
00:47:02,003 --> 00:47:05,642
Or isn't that
good enough for ya?
675
00:47:05,643 --> 00:47:11,087
Now, you came to see me
about... something.
What can I do for you?
676
00:47:11,121 --> 00:47:13,091
Ab-About bed five.
677
00:47:13,125 --> 00:47:16,032
What's wrong with bed five?
He's all paid up.
678
00:47:16,065 --> 00:47:18,904
Yeah... I've...
It's about his gastrostomy.
679
00:47:18,937 --> 00:47:22,376
I know he has insurance,
but what difference
does insurance make?
680
00:47:22,410 --> 00:47:25,449
What difference
does insurance make?
681
00:47:25,483 --> 00:47:29,123
This... must be
the generation gap.
682
00:47:29,157 --> 00:47:34,133
You know, it's these H.M.O.s
that have confused the issue.
683
00:47:34,167 --> 00:47:37,473
If the patient were a part
of an H.M.O., then I could
understand your dilemma.
684
00:47:37,507 --> 00:47:41,215
With those babies,
we get paid not to perform
medical procedures.
685
00:47:41,248 --> 00:47:44,890
It's a little like
when the government
pays farmers not to grow crops.
686
00:47:44,923 --> 00:47:49,364
But with insurance,
we get paid to perform
medical procedures!
687
00:47:49,398 --> 00:47:51,769
Do you understand
the difference?
688
00:47:51,803 --> 00:47:54,775
He's got
three insurance companies
paying like clockwork.
689
00:47:54,809 --> 00:47:59,518
The total
of last month's bill,
$112,973.32.
690
00:47:59,550 --> 00:48:03,993
What is this? Do you always
barge into people's offices
without being invited?
691
00:48:04,028 --> 00:48:05,762
You know, you're supposed
to knock first, and then...
Doctor.
692
00:48:05,763 --> 00:48:08,068
Huh?
It's the bill.
693
00:48:08,102 --> 00:48:10,005
You asked
to see the bill.
Bill?
694
00:48:10,040 --> 00:48:13,146
Bed five.
695
00:48:13,179 --> 00:48:16,317
He's comatose.
We're supposed to schedule
a gastrostomy.
696
00:48:16,352 --> 00:48:21,227
Well, do it. My God,
I get a cut from every procedure
we do on the guy.
697
00:48:21,262 --> 00:48:23,867
He's got catastrophic
health insurance!
698
00:48:23,900 --> 00:48:27,474
If you were comatose,
would you wanna be kept alive
for months by machines?
699
00:48:27,506 --> 00:48:30,245
Hell, no!
Well, then...
700
00:48:30,279 --> 00:48:34,388
When I go, I don't wanna
be tortured in some bed.
701
00:48:34,421 --> 00:48:39,130
I have this planned out,
Werner. I'm gonna be sitting
on my back porch.
702
00:48:39,163 --> 00:48:45,043
I'm gonna have a Cuban cigar
in one hand and a big glass
of scotch in the other...
703
00:48:45,075 --> 00:48:50,453
and a belly full of barbecued
ribs with a ton of sauce!
704
00:48:50,486 --> 00:48:53,026
That's why
I don't have insurance.
705
00:48:53,059 --> 00:48:54,693
Really?
That's right.
706
00:48:54,727 --> 00:48:59,538
And my money is tied up
in a trust that forbids anybody
from using it for health care.
707
00:48:59,571 --> 00:49:01,909
Pretty smart, huh?
So, what if
you get sick?
708
00:49:01,944 --> 00:49:05,882
If I get sick,
no doctor on this planet's
gonna come ten feet from me.
709
00:49:05,883 --> 00:49:09,358
They talk about a living will.
You don't need a living will.
710
00:49:09,391 --> 00:49:14,201
Just make sure you don't
have money for health care,
and you'll die a happy fella...
711
00:49:14,234 --> 00:49:19,177
with a big smile on your face
in your own king-size bed!
712
00:49:19,211 --> 00:49:23,086
This poor schmuck in bed five
didn't load up on insurance...
713
00:49:23,118 --> 00:49:26,292
so he could go gently
into the good night.
714
00:49:26,324 --> 00:49:31,201
He wanted us to put up a fight,
and he wanted us to be paid
in cash.
715
00:49:31,235 --> 00:49:34,441
That's why
he bought the insurance
in the first place!
716
00:49:36,312 --> 00:49:39,118
Now,
you came in here...
717
00:49:39,151 --> 00:49:41,421
Oh! You were looking
for season tickets.
718
00:49:41,455 --> 00:49:44,594
To what?
Hockey!
719
00:49:44,628 --> 00:49:47,567
I'll get you one game.
One seat, one game.
720
00:49:47,600 --> 00:49:49,638
Who do you wanna see?
The Red Pete?
721
00:49:49,671 --> 00:49:52,276
You don't need that?
I'm fine.
722
00:49:52,309 --> 00:49:55,250
I can't do hockey
for you.
723
00:49:55,282 --> 00:50:00,425
Would you like to see
Beauty and the Beast?
I can get you one seat.
724
00:50:00,459 --> 00:50:03,166
The guy who played the beast
is a patient.
725
00:50:14,653 --> 00:50:16,691
Tough day?
726
00:50:16,724 --> 00:50:20,065
Just left a meeting
with Butz.
727
00:50:20,100 --> 00:50:22,637
I thought you were
smarter than that.
728
00:50:26,645 --> 00:50:30,653
What's Poindexter
doing here?
729
00:50:30,685 --> 00:50:35,329
He's been assigned here.
There's some kind of legal
brouhaha going on.
730
00:50:35,363 --> 00:50:39,271
They want to make sure
bed five doesn't go down
that drain he's been circling.
731
00:50:39,303 --> 00:50:41,407
Yeah,
Wilson warned me.
732
00:50:41,441 --> 00:50:43,612
Wilson and Butz.
You're having quite a day.
733
00:50:43,646 --> 00:50:45,583
Yeah.
734
00:50:47,254 --> 00:50:51,695
Hofstader talked to me
about a spot with him next year.
735
00:50:51,728 --> 00:50:55,236
So you're going
with the robo-doc to practice
medicine in cyberspace?
736
00:50:55,270 --> 00:50:58,908
He's the cutting edge.
"I have seen the enemy,
and he is us."
737
00:50:58,941 --> 00:51:02,717
I tried to talk Butz
into making bed five a no code.
738
00:51:06,124 --> 00:51:08,895
Really?
739
00:51:08,928 --> 00:51:12,670
I don't know what to do.
Butz wants a gastrostomy.
740
00:51:12,704 --> 00:51:15,842
What are you
gonna do?
741
00:51:15,876 --> 00:51:20,819
I don't have much choice.
I'm gonna schedule bed five
for a gastrostomy, A.S.A.P..
742
00:51:22,923 --> 00:51:24,894
You're the doctor.
743
00:51:24,927 --> 00:51:27,599
Don't hold that
against me.
744
00:51:33,378 --> 00:51:35,716
Fifty-six bucks
for a pair of these.
745
00:51:35,750 --> 00:51:39,958
I know a tropical fish store
selling the same stuff
for a buck and a half.
746
00:51:39,990 --> 00:51:42,830
What's your assessment
of this patient?
747
00:51:42,864 --> 00:51:45,236
Him?
Don't be a comedian.
748
00:51:45,270 --> 00:51:48,476
Have you ever asked him
to squeeze your hand?
749
00:51:48,508 --> 00:51:52,317
What for?
Since we're on the subject,
maybe you can tell me...
750
00:51:52,350 --> 00:51:56,758
why we're dripping thousands
of dollars a day of nutrition
medication into him.
751
00:51:56,792 --> 00:51:59,898
People are afraid to die,
so they pay us to keep them
in suspended animation.
752
00:51:59,931 --> 00:52:02,904
They paid $112,000 for him
last month alone.
753
00:52:02,937 --> 00:52:08,515
We could have fed
and vaccinated every kid
in Brooklyn on this guy's tab.
754
00:52:08,548 --> 00:52:13,558
Dr. Ernst, I'm getting
some bizarre wave forms
from the Swan-Ganz.
755
00:52:13,592 --> 00:52:17,966
Yeah. Wait an hour
and get me another strip.
Let's drop his dopamine.
756
00:52:18,000 --> 00:52:20,740
Oh, someone dropped
this package by for you.
757
00:52:42,817 --> 00:52:46,791
Your father is in what we call
a persistent vegetative state.
758
00:52:46,825 --> 00:52:50,732
He's always going to be
just the way he is now.
759
00:52:50,765 --> 00:52:53,506
- No!
- I'm sorry.
760
00:52:53,539 --> 00:52:55,843
I love my father...
761
00:53:01,888 --> 00:53:03,825
Oh, my...
762
00:53:24,132 --> 00:53:27,574
Hi, this is Felicia.
Leave a message
after the beep.
763
00:53:27,606 --> 00:53:29,954
Felicia, what the fuck
are you doing to me?
764
00:53:29,978 --> 00:53:32,148
I mean, where did this
fuckin' tape come from?
765
00:53:32,181 --> 00:53:36,023
We've got to talk and soon.
It's important. It's Werner.
766
00:53:37,494 --> 00:53:40,765
Uh, all right.
767
00:53:51,687 --> 00:53:55,496
Dr. Ernst,
thank you for coming.
Thank you.
768
00:53:55,530 --> 00:53:58,669
This is Robert Payne,
the hospital's outside counsel
in the Potter case.
769
00:53:58,701 --> 00:54:01,205
Good morning,
Dr. Ernst.
Good morning.
770
00:54:01,241 --> 00:54:03,787
Since Dr. Hofstader
is the hospital's chief
of intensive care medicine,
771
00:54:03,811 --> 00:54:05,782
I've asked him to join us.
772
00:54:05,815 --> 00:54:09,056
Please, take a chair.
773
00:54:09,089 --> 00:54:13,532
As Mr. Wilson has told you,
I represent the medical center
in this litigation.
774
00:54:13,566 --> 00:54:15,736
Coffee?
Yes.
775
00:54:15,769 --> 00:54:20,110
I'm also representing you
under the terms of the mutual
representation agreement.
776
00:54:20,143 --> 00:54:22,282
Yes.
777
00:54:22,316 --> 00:54:28,127
Now, this case...
This case has become
dangerous litigation.
778
00:54:28,159 --> 00:54:32,035
We have discovered another
Potter family lawsuit...
779
00:54:32,068 --> 00:54:34,273
filed two years ago.
780
00:54:34,306 --> 00:54:39,015
Apparently, Constance
and Felicia are half sisters.
781
00:54:39,049 --> 00:54:42,757
The patient in bed five
is the father, but he had
Connie with the first wife,
782
00:54:42,789 --> 00:54:44,804
then remarried and had Felicia
with the second wife.
783
00:54:44,828 --> 00:54:49,035
Ah. Right.
Hmm! Now,
784
00:54:49,069 --> 00:54:52,041
the second wife...
That's Felicia's mother...
785
00:54:52,075 --> 00:54:54,079
She was the one with the money.
786
00:54:54,112 --> 00:54:58,387
She set up a trust
before she died... a big trust...
more than $10 million.
787
00:54:58,420 --> 00:55:01,662
That's what the lawsuit
filed two years ago was about.
788
00:55:01,695 --> 00:55:05,636
- Who got the money?
- That's a little complicated.
789
00:55:05,670 --> 00:55:09,643
Apparently, Felicia's mother
liked to control things,
even from the grave.
790
00:55:09,678 --> 00:55:12,716
The interest from the trust
goes to bed five.
791
00:55:12,750 --> 00:55:16,958
The principle...
that's the ten million... stays
in the trust for five years.
792
00:55:16,992 --> 00:55:22,067
If after five years bed five
has not remarried and is
still alive, he gets the money.
793
00:55:22,102 --> 00:55:24,105
When is the five years up?
In about three weeks.
794
00:55:26,343 --> 00:55:30,753
But he's comatose.
Right.
795
00:55:30,785 --> 00:55:34,359
He's incompetent, and because
he's incompetent, the money
becomes part of his estate.
796
00:55:34,393 --> 00:55:37,999
What happens if the money
goes into his estate?
797
00:55:38,034 --> 00:55:40,204
What happens if he dies
before the three weeks is up?
798
00:55:40,238 --> 00:55:42,343
That's what
we all want to know.
799
00:55:42,376 --> 00:55:46,785
This fight between the sisters
might be an honest disagreement,
800
00:55:46,818 --> 00:55:51,059
or it might be one of them
trying to manipulate the timing
of the father's death...
801
00:55:51,092 --> 00:55:54,768
in order to get the money.
802
00:55:56,102 --> 00:55:59,108
Well, that's incredible.
That's horrible.
803
00:56:00,177 --> 00:56:02,248
Yes.
804
00:56:02,282 --> 00:56:04,953
And, now,
805
00:56:04,988 --> 00:56:09,096
something strange
has occurred,
806
00:56:10,364 --> 00:56:13,404
and it puzzles me.
807
00:56:13,438 --> 00:56:16,877
What is that?
808
00:56:16,911 --> 00:56:20,151
We received a subpoena
from Felicia Potter's attorney,
809
00:56:20,183 --> 00:56:22,455
ordering you to appear
and testify at the hearing.
810
00:56:22,489 --> 00:56:25,962
What?
We don't believe
they would subpoena you...
811
00:56:25,996 --> 00:56:29,838
unless they thought your
testimony would help their case.
812
00:56:29,871 --> 00:56:35,247
Now, take a few moments to think
of any reason why they might
want you as a witness.
813
00:56:35,281 --> 00:56:40,860
Nothing, uh, comes to mind.
814
00:56:40,893 --> 00:56:44,934
Dr. Ernst,
this is the beginning
of trial preparation.
815
00:56:44,968 --> 00:56:48,408
Before we prepare a case,
it is absolutely essential
that we know the truth,
816
00:56:48,441 --> 00:56:52,950
so that we can teach
our witnesses to articulate
truth to our best advantage.
817
00:56:52,984 --> 00:56:55,153
Okay.
818
00:56:55,187 --> 00:56:58,929
You should also be aware
that in any litigation conducted
by competent attorneys...
819
00:56:58,962 --> 00:57:00,933
the truth will come out.
820
00:57:00,966 --> 00:57:02,937
It's only a question of time.
821
00:57:02,970 --> 00:57:06,843
I understand that.
Now, Dr. Ernst,
822
00:57:06,844 --> 00:57:10,418
can you think of any reason
that might have prompted...
823
00:57:10,452 --> 00:57:14,560
Felicia Potter's attorney
to call you as a witness?
824
00:57:17,365 --> 00:57:19,301
I...
825
00:57:27,017 --> 00:57:30,960
I just...
I can't...
826
00:57:30,993 --> 00:57:34,599
I don't know
what it could be.
Aha.
827
00:57:35,668 --> 00:57:38,274
Ah!
828
00:57:40,612 --> 00:57:44,351
This will probably
take several hours.
829
00:57:44,385 --> 00:57:47,357
No need for you gentlemen
to sit here.
830
00:58:15,314 --> 00:58:20,423
Was there anything else said
by either you or Ms. Potter that
you haven't already told me?
831
00:58:20,458 --> 00:58:22,595
I've told you everything
at least three times.
832
00:58:22,628 --> 00:58:25,602
You never advised Felicia
against the gastronomy?
No.
833
00:58:25,634 --> 00:58:28,541
You never indicated
you believed the patient was...
834
00:58:28,575 --> 00:58:31,412
in a persistent
vegetative state?
No.
835
00:58:31,445 --> 00:58:36,723
- Not to anyone?
- I've told you over and over.
No, not to anyone.
836
00:58:36,757 --> 00:58:40,064
Dr. Ernst, I don't believe
you're telling me the truth.
837
00:58:40,098 --> 00:58:43,705
Have you ever
been cross-examined?
No. Never.
838
00:58:43,738 --> 00:58:46,711
Cross-examination can be
a very unpleasant experience.
839
00:58:46,744 --> 00:58:50,251
Telling lies successfully
is almost impossible.
840
00:58:50,283 --> 00:58:52,855
Lies change.
The truth does not change.
841
00:58:52,888 --> 00:58:55,261
If an honest witness
gets confused,
842
00:58:55,293 --> 00:58:57,364
he need only remember the truth
and cling to it.
843
00:58:57,397 --> 00:59:00,605
A witness who is lying
cannot cling to the truth.
844
00:59:00,639 --> 00:59:04,680
Changes appear. A good lawyer
confronts those changes.
845
00:59:04,713 --> 00:59:07,083
Things get worse.
Panic sets in.
846
00:59:07,084 --> 00:59:11,392
Lying under oath is perjury.
Perjury is a serious crime.
847
00:59:11,426 --> 00:59:14,366
It can be
a devastating experience.
848
00:59:14,398 --> 00:59:16,535
I understand.
One more thing.
849
00:59:16,571 --> 00:59:21,279
If Felicia Potter's attorney
calls you to testify,
I will be cross-examining you.
850
00:59:26,290 --> 00:59:29,429
Take my card.
It has my phone number,
851
00:59:29,461 --> 00:59:32,803
my office number,
my car phone number.
852
00:59:32,835 --> 00:59:37,578
If you think of anything
you haven't told me,
call me immediately.
853
00:59:37,612 --> 00:59:39,683
I will.
Good-bye, Dr. Ernst.
854
00:59:51,874 --> 00:59:55,413
Come on.
Hi, this is Felicia. Leave
a message after the beep.
855
00:59:55,448 --> 00:59:57,786
Felicia, it's Werner again.
856
00:59:57,819 --> 01:00:01,894
Uh, I just left some
interrogation by this lawyer.
857
01:00:01,926 --> 01:00:05,902
If you...
We need to talk.
858
01:00:05,934 --> 01:00:07,203
I mean, if there's a problem,
859
01:00:07,204 --> 01:00:12,415
there's got to be some other way
that we can solve this thing.
860
01:00:12,447 --> 01:00:16,322
Please call.
We have to talk.
861
01:00:16,355 --> 01:00:18,894
Send it to Cytology.
Have them check it
for lymphoid hyperplasia.
862
01:00:18,927 --> 01:00:22,401
Get back to me.
Dr. Hofstader?
Dr. Hofstader!
863
01:00:22,434 --> 01:00:26,008
Oh, Ernst, what is it?
It's about the patient
in bed five, Nine I.C.U..
864
01:00:26,042 --> 01:00:29,682
You should talk to Dr. Butz.
This is Hofstader.
Let me speak to Dr. Schneider.
865
01:00:29,716 --> 01:00:32,688
None of this
is my fault.
It doesn't matter.
866
01:00:32,722 --> 01:00:34,892
It doesn't?
Doesn't matter.
867
01:00:34,927 --> 01:00:38,032
Thank you. I was so afraid
it was gonna hurt my chance
of being on your team.
868
01:00:38,066 --> 01:00:43,410
Yes? No, not until
we get the scan date. Yeah.
869
01:00:43,444 --> 01:00:47,886
You won't be on the team.
It doesn't matter whether
it was your fault or not.
870
01:00:47,919 --> 01:00:50,892
Wait a minute.
Nothing has changed
from yesterday.
871
01:00:50,925 --> 01:00:53,397
If it was your fault,
then you don't deserve
to be on my team.
872
01:00:53,430 --> 01:00:55,533
And if it wasn't your fault,
then you're not lucky.
873
01:00:55,568 --> 01:00:59,342
I don't want anyone on
my team who isn't lucky.
Schneider, where have you been?
874
01:00:59,376 --> 01:01:02,849
Dr. Ernst, see Dr. Butz.
875
01:01:09,595 --> 01:01:13,470
Hello?
Hello? Oh.
876
01:01:13,503 --> 01:01:16,075
They had me on hold.
877
01:01:16,108 --> 01:01:19,683
Your first lawsuit
and your first subpoena.
878
01:01:19,717 --> 01:01:23,424
When I heard that, I had
to have ya in for a drink.
879
01:01:23,457 --> 01:01:26,596
Some scotch?
No, thank you.
880
01:01:26,629 --> 01:01:29,635
You sure? Listen.
881
01:01:29,669 --> 01:01:34,846
When those lawyers start
crawling all over you, that's
when you know you're a doctor.
882
01:01:34,880 --> 01:01:37,552
They had me
up on charges, you know.
Yes, sir.
883
01:01:37,584 --> 01:01:42,595
Don't worry.
We'll fight 'em.
884
01:01:42,627 --> 01:01:46,134
I fought 'em before,
and I won. Did ya know that?
Yes, sir.
885
01:01:46,169 --> 01:01:49,910
I'm bein' rude. Here.
Take some scotch, huh?
No.
886
01:01:49,943 --> 01:01:52,213
Come on!
887
01:01:52,246 --> 01:01:56,890
Dr. Ernst, you're needed
in the emergency room.
888
01:01:56,924 --> 01:01:59,930
- Sit, sit, sit, sit.
- Maintenance.
889
01:01:59,963 --> 01:02:04,706
Somebody paging Dr. Ernst?
He's not here, Dr. Butz.
890
01:02:04,739 --> 01:02:07,111
What the hell?
Sit, sit.
891
01:02:10,717 --> 01:02:12,888
What do ya have?
892
01:02:12,922 --> 01:02:15,660
You calling Dr. Ernst?
Yes, this is the Emergency Room.
893
01:02:15,694 --> 01:02:18,599
It's Dr. Butz. He's with me.
What do you want with him?
894
01:02:18,633 --> 01:02:20,872
Dr. Miller asked us to call.
We're stacked up down here.
895
01:02:20,904 --> 01:02:23,577
We've got a 19-year-old
with a potentially severe
head injury.
896
01:02:23,609 --> 01:02:27,051
He got turned away from
University E.R. 'cause they
couldn't get to him soon enough.
897
01:02:27,084 --> 01:02:29,990
- Does the patient
have coverage?
- Excuse me?
898
01:02:30,023 --> 01:02:34,231
Coverage! Insurance!
An H.M.O. Something.
Is he covered?
899
01:02:34,264 --> 01:02:36,635
I'll check.
900
01:02:36,670 --> 01:02:39,876
She doesn't even
ask about coverage.
901
01:02:39,909 --> 01:02:43,183
I'll tell you right now
the guy's as bare
as a baby's ass.
902
01:02:43,216 --> 01:02:45,954
Dr. Butz is on the phone.
He wants to know
if he's got coverage.
903
01:02:45,988 --> 01:02:48,159
He's got nothing.
He's bare as
a baby's behind.
904
01:02:48,193 --> 01:02:50,230
Dr. Butz?
This is Dr. Butz.
905
01:02:50,262 --> 01:02:54,238
- The patient does not
have medical coverage.
- What a shock.
906
01:02:54,270 --> 01:02:58,246
I bet you thought University
Hospital dumped all their
best paying patients here.
907
01:02:58,278 --> 01:03:01,095
- I'm sorry, Dr. Butz...
- Dr. Ernst is with me! We're
in a very important meeting.
908
01:03:01,119 --> 01:03:03,288
He's gonna be
at least 30 minutes.
909
01:03:03,323 --> 01:03:07,097
But Dr. Miller said...
Tell Dr. Miller that his head
is full of horseshit.
910
01:03:07,131 --> 01:03:11,072
If he disagrees,
slip him in the M.R.I. machine
and look for yourself.
911
01:03:11,104 --> 01:03:14,145
I can go take care of it.
Sit down!
912
01:03:14,177 --> 01:03:19,721
Sit down.
What's the matter with you?
913
01:03:19,755 --> 01:03:23,930
You work for me,
and if you work for nothing
when you work for me,
914
01:03:23,965 --> 01:03:27,772
it means I work for nothing,
and I'll be damned if
I'm gonna work for nothing.
915
01:03:27,804 --> 01:03:30,009
They said
it was a potentially
severe head injury.
916
01:03:30,042 --> 01:03:32,983
He's 19.
917
01:03:33,015 --> 01:03:37,224
He's got no
medical coverage,
and he's some rowdy kid.
918
01:03:37,256 --> 01:03:40,362
What do you think would
happen if I got in my car
one Sunday...
919
01:03:40,397 --> 01:03:43,937
and drove over
to this kid's house
and said, "Hey, kid."
920
01:03:43,970 --> 01:03:48,313
"Come next door, cut my grass,
and if I ever get any money,
I'll pay you.
921
01:03:48,346 --> 01:03:50,718
Just send me
the bill, kid."
922
01:03:50,751 --> 01:03:52,421
What do ya think
would happen?
923
01:03:52,453 --> 01:03:54,433
Cutting grass is
a little different from
emergency medical care.
924
01:03:54,457 --> 01:03:57,264
I know that, but it's
still a service economy.
925
01:03:57,297 --> 01:04:00,270
If you want service
in a service economy,
you pay for it.
926
01:04:00,303 --> 01:04:03,008
If you don't
pay for service
in a service economy,
927
01:04:03,042 --> 01:04:05,012
you ruin the whole country.
928
01:04:05,046 --> 01:04:06,983
We provide policemen
and firemen.
929
01:04:07,016 --> 01:04:09,220
Who's talking about that?
930
01:04:09,255 --> 01:04:12,896
If we sew up
this kid every time
somebody whacks him...
931
01:04:12,928 --> 01:04:16,134
over the head at a disco,
932
01:04:16,169 --> 01:04:19,307
we're gonna run this country
into the shitter.
933
01:04:19,340 --> 01:04:22,882
Dr. Miller, I tried
to get Dr. Ernst down,
but Dr. Butz took the call.
934
01:04:22,915 --> 01:04:26,354
He started asking questions
about medical coverage, then
said Dr. Ernst was too busy.
935
01:04:26,389 --> 01:04:31,131
What do I do?
Call him back
and tell Dr. Butz...
936
01:04:31,164 --> 01:04:34,839
that we have a 76-year-old male
who's had a stroke.
937
01:04:34,871 --> 01:04:40,182
You tell him that he has major
medical insurance, catastrophic
insurance and Medicare.
938
01:04:40,216 --> 01:04:44,425
You tell Dr. Butz
that's the patient
we need Dr. Ernst for.
939
01:04:44,458 --> 01:04:47,230
You serious?
Just do it.
940
01:04:50,002 --> 01:04:53,309
Right away.
Werner, gotta bring
this meeting to a close.
941
01:04:53,343 --> 01:04:55,547
They need ya in E.R.
Give 'em a hand.
942
01:04:55,579 --> 01:04:58,353
Ah, Werner.
943
01:05:01,559 --> 01:05:07,270
You know, I was on
one of the very first
critical care teams.
944
01:05:07,304 --> 01:05:10,109
1959.
945
01:05:10,143 --> 01:05:14,385
We developed most of
the basic code blue techniques.
946
01:05:14,417 --> 01:05:19,594
In the Bible, Jesus brought
Lazarus back from the dead,
but He did it only once...
947
01:05:19,628 --> 01:05:23,069
and people were amazed.
948
01:05:23,102 --> 01:05:27,577
We did it every day.
Made miracles every single day.
949
01:05:27,610 --> 01:05:30,918
People treated us
like gods...
950
01:05:30,952 --> 01:05:34,158
as opposed to overpriced
auto mechanics...
951
01:05:34,190 --> 01:05:37,063
which is all we've become.
952
01:05:37,097 --> 01:05:40,370
You know what?
I forgot to offer you a drink.
953
01:05:40,403 --> 01:05:42,574
Come on. One scotch.
I'm fine.
954
01:05:42,606 --> 01:05:46,214
Sure? All right.
Good boy.
955
01:06:00,309 --> 01:06:03,083
Die.
956
01:06:03,116 --> 01:06:05,652
Yes, I know.
I know what you want.
957
01:06:05,687 --> 01:06:09,260
Stella, look at his monitor!
I thought you were
mixing cocktails.
958
01:06:09,295 --> 01:06:11,574
I just glanced over at
the console and there it was.
959
01:06:11,598 --> 01:06:13,569
Did you see that rhythm?
Yeah, sure.
960
01:06:13,602 --> 01:06:18,279
There it is again.
961
01:06:18,313 --> 01:06:22,153
Torsade de pointes,
a particularly malignant
and extremely rare arrhythmia.
962
01:06:22,187 --> 01:06:24,090
Haven't seen it
in five years.
963
01:06:24,125 --> 01:06:27,031
He's got a pacer
zapping him back
to a normal rhythm.
964
01:06:27,064 --> 01:06:29,568
My money says
he codes tonight.
965
01:06:29,600 --> 01:06:33,276
Yeah, he's full code too.
Who made him that?
Family?
966
01:06:33,308 --> 01:06:37,250
Wow! Look at that.
967
01:06:37,284 --> 01:06:39,254
Maximum torsades.
968
01:06:39,288 --> 01:06:42,494
You working tonight?
969
01:06:42,527 --> 01:06:44,397
I'm off in a little while.
970
01:06:44,430 --> 01:06:47,803
Who's covering?
Some tech.
971
01:06:47,836 --> 01:06:51,444
- Think they'll
recognize torsades?
- Probably not.
972
01:06:51,478 --> 01:06:55,187
But when he crumps,
he'll set off more alarms
than a slot-machine jackpot.
973
01:06:55,220 --> 01:06:59,295
So don't worry.
Unless the tech's blind and
deaf, they'll call the code.
974
01:07:09,415 --> 01:07:14,825
Felicia?
Felicia! Felicia!
975
01:07:14,857 --> 01:07:17,139
Felicia, I've been trying
to reach you all day.
Werner! I was busy.
976
01:07:17,163 --> 01:07:19,277
What the fuck
are you and your lawyer
trying to do to me?
977
01:07:19,301 --> 01:07:23,576
Guess what. I've got
a screen test tomorrow
for Desiree Feral Cosmetics.
978
01:07:23,608 --> 01:07:27,283
Your lawyer sent the hospital
a subpoena ordering me
to testify at the hearing.
979
01:07:27,317 --> 01:07:30,289
I spent most of the day
being interrogated
by the hospital's lawyer.
980
01:07:30,323 --> 01:07:33,495
My lawyer's just going
a little overboard.
Overboard?
981
01:07:33,528 --> 01:07:36,178
What about that videotape?
You just happened to have
a crew here taping?
982
01:07:36,202 --> 01:07:38,872
It was my
surveillance system.
Surv... Am I being taped?
983
01:07:38,906 --> 01:07:41,279
Don't worry.
I had it disconnected.
984
01:07:41,312 --> 01:07:45,887
I had forgotten about it
until my lawyer told me
you denied what you said to me.
985
01:07:45,919 --> 01:07:49,860
I just sent it to you
as a reminder.
986
01:07:49,895 --> 01:07:52,933
Felicia, you've got
to get your lawyer
to stop my subpoena.
987
01:07:52,966 --> 01:07:56,175
I can get kicked out
of my residency program.
My career is on the line here.
988
01:07:56,209 --> 01:07:57,919
I've got so much work to do
before tomorrow.
989
01:07:57,943 --> 01:08:01,785
You can watch if you want.
990
01:08:10,436 --> 01:08:13,943
I'm finally dying,
so, please,
991
01:08:13,975 --> 01:08:16,614
just go away
and leave me alone.
992
01:08:16,649 --> 01:08:20,257
I know you're dying.
That's why I'm here.
993
01:08:20,289 --> 01:08:22,726
We need to talk
about things.
Like what?
994
01:08:22,761 --> 01:08:28,338
Like, um, eternal life
and, uh, your soul.
995
01:08:28,373 --> 01:08:33,316
You're gonna be making some
very crucial decisions with
very lasting repercussions.
996
01:08:33,348 --> 01:08:35,753
I'm here to advise you
in that regard.
997
01:08:35,787 --> 01:08:40,497
So... there is a God...
998
01:08:40,529 --> 01:08:42,466
and an afterlife?
999
01:08:42,501 --> 01:08:47,377
Do you know this is
the very best part of my job?
1000
01:08:47,411 --> 01:08:51,819
I get to talk to people
who at long last know
what's important.
1001
01:08:51,852 --> 01:08:55,393
The living make such
meaningless distinctions.
1002
01:08:55,427 --> 01:09:00,403
How should I cut my hair?
What kind of a car
should I buy?
1003
01:09:00,437 --> 01:09:03,976
Will interest rates go up?
I-I don't care
about any of that stuff.
1004
01:09:04,008 --> 01:09:07,351
Precisely.
All those things:
1005
01:09:07,384 --> 01:09:12,726
the products you consumed,
the politics you debated,
the people you knew.
1006
01:09:12,760 --> 01:09:18,338
All your life's moments...
big and small...
They look very tiny now.
1007
01:09:18,373 --> 01:09:21,944
Which leaves just you and me
to talk about your future.
1008
01:09:24,116 --> 01:09:29,395
Will I go to heaven?
Will I see God?
1009
01:09:29,428 --> 01:09:31,365
Forget about it.
Ya haven't a chance.
1010
01:09:33,001 --> 01:09:35,672
But I didn't do anything.
1011
01:09:35,707 --> 01:09:37,976
I didn't commit
any mortal sins.
1012
01:09:38,011 --> 01:09:41,885
Maybe... Okay,
maybe a few little sins.
1013
01:09:41,919 --> 01:09:45,726
Look, you were
supposed to love God
and love your neighbor.
1014
01:09:45,759 --> 01:09:48,633
You didn't do either.
1015
01:09:48,665 --> 01:09:51,972
You loved your parents.
Big deal.
1016
01:09:52,005 --> 01:09:54,777
I wasn't evil or anything.
I didn't hurt anybody.
1017
01:09:54,810 --> 01:09:58,183
Am I talking
to a tire iron here?
1018
01:09:58,217 --> 01:10:00,789
Forget about earthly notions
of justice...
1019
01:10:00,822 --> 01:10:03,963
where people are
talking about what you did.
1020
01:10:03,996 --> 01:10:07,504
We're talking here
about divine justice.
1021
01:10:07,537 --> 01:10:12,178
Divine justice is based
not only on what you did,
but on what you did not do.
1022
01:10:12,212 --> 01:10:17,791
And you did not do anything
for anybody unless they
could do something for you.
1023
01:10:17,824 --> 01:10:21,598
I'm only 23. I never
had a spiritual awakening.
1024
01:10:21,631 --> 01:10:24,135
I was just out of school
when this happened.
Give me a break.
1025
01:10:24,169 --> 01:10:27,243
Come up with a better defense
than "I'm only 23."
1026
01:10:27,275 --> 01:10:30,550
Reason dawns
at the age of seven.
1027
01:10:30,582 --> 01:10:34,491
Now don't be stupid.
Come with me.
1028
01:10:34,525 --> 01:10:36,928
My hell's a lot better
than the hell you're in now.
1029
01:10:42,204 --> 01:10:44,645
Are you gonna drop
the subpoena or not?
1030
01:10:44,678 --> 01:10:47,950
That was moisturizer.
Now, skin tone corrector...
1031
01:10:47,984 --> 01:10:50,557
I don't give a shit
about your moisturizer.
1032
01:10:50,590 --> 01:10:53,696
My lawyer told me
the hospital is keeping
my father alive,
1033
01:10:53,728 --> 01:10:58,304
because they are making $5,000
a day on him to have him
hooked up to those machines.
1034
01:10:58,337 --> 01:11:00,308
That sounds like something
a lawyer would say.
1035
01:11:00,341 --> 01:11:04,049
What do you say?
You never told me
what you think!
1036
01:11:04,083 --> 01:11:08,157
That why they don't let people
die, because they're making
too much money off of them?
1037
01:11:08,191 --> 01:11:10,696
Lawyers are the reason
they don't let people die.
1038
01:11:10,730 --> 01:11:12,742
Doctors and hospitals
don't want to get sued
for malpractice.
1039
01:11:12,766 --> 01:11:14,938
Oh! Bullshit!
1040
01:11:14,970 --> 01:11:18,613
Everything would be perfect,
except that my father
is still suffering.
1041
01:11:18,645 --> 01:11:21,017
When I wake up
in the morning,
he's being suctioned.
1042
01:11:21,050 --> 01:11:24,591
When I have dinner at night,
a nurse is moving him around
so he doesn't get bedsores.
1043
01:11:24,625 --> 01:11:28,633
When I go to bed at night,
he is still hooked up
to that ventilator!
1044
01:11:28,666 --> 01:11:32,807
Will you help me?
You're not helping me.
1045
01:11:32,840 --> 01:11:35,747
But I could.
1046
01:11:35,779 --> 01:11:38,117
I don't wanna hurt you.
1047
01:11:38,151 --> 01:11:41,692
We could help
each other.
1048
01:11:41,725 --> 01:11:44,129
How's that?
1049
01:11:44,163 --> 01:11:47,235
My lawyer said that
even if we win...
1050
01:11:47,269 --> 01:11:49,907
that the hospital
or Connie could appeal...
1051
01:11:49,940 --> 01:11:52,112
My lawyer said most patients
die even before...
1052
01:11:52,145 --> 01:11:55,194
The hospital is not going
to agree to withdrawal of life
support without a court order.
1053
01:11:55,218 --> 01:11:57,824
It's too dangerous.
You've got a lawyer!
Connie's got a lawyer!
1054
01:11:57,856 --> 01:12:00,094
I know all that.
1055
01:12:01,363 --> 01:12:04,970
That's why I'm asking you,
1056
01:12:05,004 --> 01:12:07,074
if there's a way...
1057
01:12:08,377 --> 01:12:11,351
I'm asking you
to end my father's life.
1058
01:12:15,090 --> 01:12:17,062
You mean, kill him?
1059
01:12:17,094 --> 01:12:20,936
It would solve
your problem too.
1060
01:12:27,350 --> 01:12:31,156
Ignore the monitor.
I'm just gonna redo his leads.
1061
01:12:44,082 --> 01:12:47,956
When it's too late for them
to bring you back,
1062
01:12:47,991 --> 01:12:50,997
I'll hook you back up again.
1063
01:12:51,029 --> 01:12:53,267
I'll call the code.
1064
01:13:02,319 --> 01:13:05,893
You can go now.
1065
01:13:08,497 --> 01:13:10,936
I love you.
1066
01:13:22,125 --> 01:13:25,064
My God! Do you know
what you're asking me to do?
I can't do that!
1067
01:13:25,098 --> 01:13:27,603
It would be so easy for you.
1068
01:13:27,635 --> 01:13:30,877
A twist of the dial.
I bet you know
a hundred ways to do it.
1069
01:13:30,910 --> 01:13:34,082
No.
1070
01:13:34,116 --> 01:13:39,092
Maybe you ought to look
at that tape again.
It's all there.
1071
01:13:39,126 --> 01:13:42,264
You're saying
that my father is in
a persistent vegetative state,
1072
01:13:42,298 --> 01:13:46,306
that I'm right about trying to
stop the gastronomy, all of it,
and a lot more!
1073
01:13:47,911 --> 01:13:50,314
What are you saying?
1074
01:13:50,348 --> 01:13:53,923
I'm blackmailing you.
1075
01:13:53,956 --> 01:13:58,397
Lip color. Nobody
uses lipstick anymore.
1076
01:13:58,431 --> 01:14:01,538
I want you to kill my father.
1077
01:14:01,571 --> 01:14:05,177
And if you don't, I'm gonna
give this tape to my lawyer.
1078
01:14:05,210 --> 01:14:10,121
It will be introduced
as evidence at the hearing
along with what you said...
1079
01:14:10,154 --> 01:14:12,927
which should be enough
to get you kicked out
of your residency program.
1080
01:14:12,961 --> 01:14:15,398
I think seducing me is
an ethical violation as well.
1081
01:14:17,334 --> 01:14:19,506
I seduced you?
1082
01:14:19,539 --> 01:14:23,346
Yes! With my father
in the condition he's in?
1083
01:14:23,381 --> 01:14:25,551
I've been very emotional!
1084
01:14:25,586 --> 01:14:29,125
You shouldn't have
taken advantage of me
while I was in such a state.
1085
01:14:31,329 --> 01:14:33,701
Every woman who sees
this face is going to say,
1086
01:14:33,735 --> 01:14:37,476
"I have got to have
Desiree Feral Cosmetics."
1087
01:14:37,510 --> 01:14:43,054
And every guy who sees it
is gonna say, "Wow!"
1088
01:14:45,158 --> 01:14:48,598
It's best for everyone
if you do it.
1089
01:14:48,632 --> 01:14:51,070
This is all about
the money, isn't it?
1090
01:14:51,103 --> 01:14:53,340
I'm just trying
to do what my father
would want me to do.
1091
01:14:53,373 --> 01:14:55,377
So why now then?
Why not wait a month?
1092
01:14:55,410 --> 01:14:59,719
Why should he suffer
needlessly?
1093
01:14:59,754 --> 01:15:03,161
Just do it.
Just kill my father...
1094
01:15:03,194 --> 01:15:05,532
or I'll end
your medical career.
1095
01:15:05,566 --> 01:15:07,570
End my medical career?
1096
01:15:07,603 --> 01:15:09,004
You have any idea what
it's taken me to get this far?
1097
01:15:09,005 --> 01:15:12,145
It doesn't matter?
Doesn't matter?
1098
01:15:12,178 --> 01:15:16,588
Ten years of college doesn't...
$120,000 in tuition.
1099
01:15:16,620 --> 01:15:19,626
A year of hell
working as an intern
for no money.
1100
01:15:19,659 --> 01:15:22,509
Two years as a resident.
Still no money, but now
the hours are even worse.
1101
01:15:22,533 --> 01:15:25,539
110, 120 hours a week.
Never enough sleep.
1102
01:15:25,572 --> 01:15:27,742
Never any time for myself!
It doesn't matter?
1103
01:15:27,776 --> 01:15:32,518
I bet you'd like some time
alone to think.
1104
01:15:32,553 --> 01:15:34,356
I'm really sorry about this.
1105
01:15:37,194 --> 01:15:40,534
You know, I hope you make
the right decision.
1106
01:15:40,569 --> 01:15:42,438
I don't wanna hurt you.
1107
01:15:55,599 --> 01:15:57,369
What are you doing?
1108
01:16:00,876 --> 01:16:04,183
What? Hey!
1109
01:16:10,696 --> 01:16:13,433
What are you doing?
1110
01:16:14,536 --> 01:16:17,876
Hey, you're a sick man!
1111
01:16:17,909 --> 01:16:19,679
You can't do that.
1112
01:16:26,828 --> 01:16:28,631
What are you doing?
1113
01:16:43,394 --> 01:16:45,465
I wanna be with God.
1114
01:16:51,643 --> 01:16:55,351
You want to see God
with your record?
1115
01:16:55,385 --> 01:16:58,925
No way!
He'll never let you in!
1116
01:16:58,957 --> 01:17:01,831
Come with me!
I'm gonna try!
1117
01:17:01,864 --> 01:17:05,438
All right, bunky.
It's your choice.
1118
01:17:32,091 --> 01:17:34,929
I wanna be with God.
1119
01:17:38,503 --> 01:17:40,876
I wanna be with God.
1120
01:18:07,963 --> 01:18:10,634
On the count of three.
1121
01:18:10,668 --> 01:18:14,041
One, two, three.
1122
01:19:03,205 --> 01:19:07,582
Squeeze my hand.
1123
01:19:07,615 --> 01:19:10,989
Sir, if you can hear me,
squeeze my hand.
1124
01:19:14,963 --> 01:19:19,137
Can you hear me?
If you can hear me,
squeeze my hand.
1125
01:19:19,171 --> 01:19:24,214
Dr. Ernst, see Mr. Wilson.
1126
01:19:26,218 --> 01:19:31,096
Thought you'd like to know
we got the will.
1127
01:19:31,129 --> 01:19:34,102
It is a battle between
the half sisters over the money.
1128
01:19:34,135 --> 01:19:36,707
What do you mean?
1129
01:19:36,739 --> 01:19:40,747
If bed five dies before
the five years is up, which
is in less than three weeks,
1130
01:19:40,782 --> 01:19:43,220
then Felicia
gets everything.
1131
01:19:43,253 --> 01:19:47,360
The whole 10 million bucks.
1132
01:19:47,393 --> 01:19:49,966
Wow.
1133
01:19:49,999 --> 01:19:54,242
If he lives the three weeks,
then the money goes
into his estate.
Right.
1134
01:19:54,275 --> 01:19:57,715
The old man revised his will
two years ago, giving total
control over his estate...
1135
01:19:57,749 --> 01:19:59,919
to the oldest daughter
Constance.
1136
01:19:59,953 --> 01:20:03,761
If he lives, Constance
gets everything, and
Felicia gets nothing.
1137
01:20:03,794 --> 01:20:07,033
Both daughters
are after the money.
Cute, huh?
1138
01:20:07,067 --> 01:20:09,238
My God.
1139
01:20:11,008 --> 01:20:15,986
Listen, uh, I should warn you.
Be careful.
1140
01:20:16,019 --> 01:20:19,758
Payne is convinced you know
things you're not telling us.
1141
01:20:22,098 --> 01:20:25,104
Have you met
the new admission
in bed two?
1142
01:20:25,137 --> 01:20:27,675
No.
1143
01:20:27,709 --> 01:20:30,647
I'm gonna finish
my cranial checks.
1144
01:20:36,491 --> 01:20:41,001
You think we can slow code
bed five tonight?
1145
01:20:41,036 --> 01:20:45,978
No way. Not with Poindexter
on duty and all those lawyers
sniffing around.
1146
01:20:46,011 --> 01:20:50,220
You know one of those daughters
had an outside neurology expert
in here today.
1147
01:20:50,254 --> 01:20:55,029
Tried to tell us that bed five's
tremors were purposeful
attempts at communication.
1148
01:20:55,063 --> 01:20:57,133
Has there been
some kind of change?
1149
01:20:57,167 --> 01:21:00,407
Hey. Hey, relax.
1150
01:21:00,439 --> 01:21:03,179
Relax. Would you?
1151
01:21:09,258 --> 01:21:12,497
If you can hear me,
squeeze my hand.
Take it easy!
1152
01:21:12,530 --> 01:21:15,504
The hospital neurologist
came in right after
the first one and said...
1153
01:21:15,536 --> 01:21:18,509
this guy's cerebral cortex
is like cottage cheese.
1154
01:21:18,543 --> 01:21:21,049
These tremors are just
patterns of disturbance...
1155
01:21:21,082 --> 01:21:24,421
caused by
neurological deficits.
1156
01:21:24,454 --> 01:21:27,996
I want both those reports.
Your time would be
better spent sleeping.
1157
01:21:28,029 --> 01:21:31,535
That's always true.
I still want the reports.
Legal has them.
1158
01:21:31,569 --> 01:21:35,310
Have them send up copies.
Okay.
1159
01:21:40,587 --> 01:21:44,295
At any rate,
no slow code for this boy.
1160
01:21:44,328 --> 01:21:47,301
Too many lawyers.
1161
01:21:54,114 --> 01:21:57,388
Something troubling you,
Doctor?
1162
01:21:57,421 --> 01:22:00,527
What? Oh.
I was just daydreaming.
1163
01:22:00,559 --> 01:22:02,966
A teacher once told me,
"Be careful what you dream...
1164
01:22:03,000 --> 01:22:06,372
for you shall
become as you dream."
1165
01:22:12,584 --> 01:22:15,323
Come with me.
I want to show you something.
1166
01:22:20,066 --> 01:22:22,671
Did you know this guy
was a signalman in the navy?
1167
01:22:22,704 --> 01:22:26,278
So?
So I started thinking...
1168
01:22:26,311 --> 01:22:30,187
that maybe his finger tapping
was an attempt
to send Morse code.
1169
01:22:30,219 --> 01:22:32,059
It was the only way
he could still communicate.
1170
01:22:38,102 --> 01:22:41,442
That's not possible.
This morning
I watched his finger,
1171
01:22:41,476 --> 01:22:44,415
wondered what he would be
saying if he was sending code.
1172
01:22:44,448 --> 01:22:46,651
Is this a joke?
No.
1173
01:22:46,686 --> 01:22:52,431
It's no joke.
I tried to decipher
what he taps.
1174
01:22:52,464 --> 01:22:54,602
I take it
there's some message.
1175
01:22:57,208 --> 01:23:01,681
"If you love me"?
1176
01:23:01,716 --> 01:23:06,559
Yes! That is the message
he's been sending over and over.
"If you love me."
1177
01:23:09,397 --> 01:23:12,204
Okay, so, let's say
you're on to something.
1178
01:23:12,237 --> 01:23:15,143
Let's say he's lost
all lines of communication
except finger tapping.
1179
01:23:15,177 --> 01:23:18,483
Tap him a question.
See if he answers.
I tried.
1180
01:23:18,515 --> 01:23:23,493
I asked him if he was
sending Morse code.
1181
01:23:23,525 --> 01:23:27,101
And?
He tapped out
"if you love me"!
1182
01:23:27,133 --> 01:23:30,674
Did you ask him
anything else?
Yes.
1183
01:23:30,706 --> 01:23:32,744
I asked him
if he could hear me.
1184
01:23:32,777 --> 01:23:34,714
He tapped out
"if you love me."
1185
01:23:43,365 --> 01:23:46,806
Poindexter, vegetative patients
typically have a narrow range
of movements or sounds...
1186
01:23:46,838 --> 01:23:48,810
they repeat
over and over and over.
1187
01:23:48,842 --> 01:23:53,452
I suppose.
1188
01:23:53,485 --> 01:23:55,456
Are you gonna
chart any of this?
1189
01:23:55,489 --> 01:23:58,362
I don't know.
I wanted to talk to you first.
1190
01:23:58,395 --> 01:24:01,401
Come with me.
I want to show you something.
1191
01:24:09,317 --> 01:24:11,689
Watch this.
1192
01:24:11,722 --> 01:24:15,630
Hello, dear. Who's
your favorite president?
Eisenhower.
1193
01:24:15,664 --> 01:24:18,802
Good, good. And what
is your favorite food?
Pizza.
1194
01:24:18,836 --> 01:24:21,576
What do you think?
So far so good.
1195
01:24:21,609 --> 01:24:24,214
Okay. Who empties
your bedpan for you?
Eisenhower.
1196
01:24:24,247 --> 01:24:26,818
What is your
doctor's last name?
Pizza.
1197
01:24:26,852 --> 01:24:29,792
What kind of car
do you drive?
Eisenhower.
1198
01:24:29,824 --> 01:24:31,796
What's your dog's name?
Pizza.
1199
01:24:31,828 --> 01:24:34,567
When was the last time
anything in this country
made any sense?
1200
01:24:34,601 --> 01:24:37,741
Eisenhower.
What's the best medical
treatment known to mankind?
1201
01:24:37,773 --> 01:24:39,745
Pizza.
1202
01:24:39,777 --> 01:24:44,521
Extension 9041
for an outside call.
1203
01:24:45,857 --> 01:24:47,928
- Dr. Ernst!
- This is Robert Payne.
1204
01:24:50,599 --> 01:24:53,806
Have you thought of
anything else you want
to tell me, Dr. Ernst?
1205
01:24:55,543 --> 01:24:57,547
N-No. Nothing.
1206
01:24:57,580 --> 01:24:59,752
You're hiding something,
Dr. Ernst.
1207
01:24:59,785 --> 01:25:02,724
But the truth will come out.
I hope it doesn't crush you
when it does.
1208
01:25:02,758 --> 01:25:04,828
Do you understand?
1209
01:25:06,565 --> 01:25:10,206
Yes, I do.
1210
01:25:15,784 --> 01:25:17,754
Dr. Ernst.
1211
01:25:17,788 --> 01:25:20,426
Hello, Dr. Ernst.
1212
01:25:20,460 --> 01:25:24,434
Don't you want
to know how things
went with Desiree Feral?
1213
01:25:24,468 --> 01:25:28,776
- Felicia, what do you want?
- I got the job!
1214
01:25:28,810 --> 01:25:32,717
Pretty soon you're
gonna be lookin' at me
from coast-to-coast.
1215
01:25:32,751 --> 01:25:34,721
Won't that be swell?
I'm busy. I've got to go.
1216
01:25:34,755 --> 01:25:39,264
The hearing is today.
You know what you have to do.
Do it.
1217
01:25:41,802 --> 01:25:44,040
I'm goin' to get
some coffee.
1218
01:26:39,685 --> 01:26:41,922
Oh, God.
1219
01:27:03,533 --> 01:27:06,472
Excuse me.
1220
01:27:09,578 --> 01:27:13,051
Have you been here long?
1221
01:27:24,005 --> 01:27:27,111
Have you some indication
that he's conscious?
1222
01:27:27,146 --> 01:27:30,218
That's not so important,
is it?
1223
01:27:30,252 --> 01:27:34,226
I would comfort him
whether he was
conscious or not.
1224
01:27:34,260 --> 01:27:37,166
I-I guess I'm asking...
1225
01:27:39,036 --> 01:27:44,548
These machines can
keep people alive...
technically alive...
1226
01:27:44,582 --> 01:27:48,989
For a long time after
they're really already dead.
1227
01:27:49,023 --> 01:27:51,259
What if he's already dead?
1228
01:27:51,295 --> 01:27:56,771
It doesn't matter.
If he's dead, then my prayers
and God are with him.
1229
01:27:56,806 --> 01:28:00,779
And if he's not dead,
then my prayers
and God are with him.
1230
01:28:00,814 --> 01:28:02,983
But after we die
and eternity begins...
1231
01:28:03,017 --> 01:28:07,059
You made one mistake.
You said, "After we die
and eternity begins..."
1232
01:28:07,092 --> 01:28:09,864
Eternity has no beginning.
It has no end.
1233
01:28:09,897 --> 01:28:14,708
Eternity can't come after life.
Eternity includes life.
1234
01:28:14,741 --> 01:28:19,784
We make eternity
every hour, every day,
every second.
1235
01:28:19,818 --> 01:28:22,121
We choose what
our eternity will be.
1236
01:28:22,156 --> 01:28:25,664
What about the people
in here? Their life
is nothing but suffering.
1237
01:28:25,696 --> 01:28:29,203
Are you telling me
they'll go on
suffering forever?
1238
01:28:29,235 --> 01:28:34,881
No, but we all suffer.
Suffering teaches us
to love each other.
1239
01:28:34,915 --> 01:28:39,055
When we see others suffer,
we love them
and we comfort them,
1240
01:28:39,089 --> 01:28:43,431
because we have suffered
and we remember what it's like
to suffer pain or loneliness...
1241
01:28:43,464 --> 01:28:46,806
and to have a cool hand
touch our brow...
1242
01:28:46,839 --> 01:28:49,977
and to have a person
love us for no reason.
1243
01:28:54,153 --> 01:28:59,230
Listen to your heart.
Think of this man
as your father...
1244
01:28:59,263 --> 01:29:03,171
and love him
and comfort him.
1245
01:29:06,210 --> 01:29:09,718
I feel ashamed.
1246
01:29:12,156 --> 01:29:14,694
Perhaps because
you used him...
1247
01:29:17,968 --> 01:29:20,172
and because
you haven't loved him.
1248
01:29:20,205 --> 01:29:24,345
But you can change.
You can teach yourself
to love what's important.
1249
01:29:24,380 --> 01:29:29,122
No matter what we love,
it won't be with us
after we die.
1250
01:29:29,155 --> 01:29:31,928
Our bodies, our minds,
everything will be gone.
1251
01:29:31,962 --> 01:29:36,906
In eternity, I will still be
here holding this man's hand
and praying.
1252
01:29:36,938 --> 01:29:42,282
You'll still be here
asking me these questions
and struggling to love me...
1253
01:29:42,316 --> 01:29:44,353
and to love this man
and to love yourself.
1254
01:29:46,056 --> 01:29:49,030
God will still be here...
1255
01:29:49,062 --> 01:29:54,205
and everyone who ever lived
will still be here too.
1256
01:29:55,575 --> 01:29:57,379
"If you love me."
1257
01:29:57,413 --> 01:30:00,251
What?
1258
01:30:06,330 --> 01:30:08,569
It's a question
that he asked.
1259
01:30:08,601 --> 01:30:10,806
"If you love me."
1260
01:30:15,182 --> 01:30:18,855
And what if
you did love him?
1261
01:30:18,890 --> 01:30:24,365
How would you act toward him?
What would you do for him?
1262
01:30:28,975 --> 01:30:30,914
I don't know.
1263
01:30:37,660 --> 01:30:42,436
Well, look at this.
Hands-on patient care
from a doctor.
1264
01:30:42,470 --> 01:30:44,441
I'm impressed.
1265
01:30:53,223 --> 01:30:57,365
Felicia E. Potter
for herself and on behalf
of her father,
1266
01:30:57,399 --> 01:31:00,137
Joseph F. Potter,
plaintiffs,
1267
01:31:00,172 --> 01:31:03,612
versus Memorial Hospital
and Medical Center.
1268
01:31:03,644 --> 01:31:06,283
And what looks to be a list
of every doctor on staff,
1269
01:31:06,316 --> 01:31:08,489
plus a couple of John Does
just to be safe.
1270
01:31:08,522 --> 01:31:12,630
Has everybody
got a copy of this?
Yes.
1271
01:31:12,663 --> 01:31:16,470
Angie, no sense wasting
our time. Just copy this
into your notes, okay?
1272
01:31:16,505 --> 01:31:18,475
Mr. Hatchett,
why don't you get us going?
1273
01:31:18,509 --> 01:31:20,513
Thank you, Your Honor.
1274
01:31:20,545 --> 01:31:24,052
Excuse me.
1275
01:31:24,085 --> 01:31:26,257
Yes? What is it?
1276
01:31:26,290 --> 01:31:29,730
I'm Dr. Ernst,
Dr. Werner Ernst.
1277
01:31:29,764 --> 01:31:33,505
I'm Judge Fatale.
Are you one of
the defendants?
1278
01:31:33,539 --> 01:31:36,477
Yep. That's right.
Why don't you sit down here
next to your attorney?
1279
01:31:39,483 --> 01:31:41,487
Mr. Hatchett, let's go.
Thank you, sir.
1280
01:31:41,521 --> 01:31:43,423
Excuse me. I...
1281
01:31:43,457 --> 01:31:46,197
Is something wrong?
1282
01:31:46,229 --> 01:31:51,708
Yes. Exactly.
Something is very, very wrong,
and I wanna talk about it.
1283
01:31:51,740 --> 01:31:55,082
This is not a discussion group.
This is a legal hearing.
1284
01:31:55,115 --> 01:31:57,687
So why don't you take a seat
down here beside your attorney?
1285
01:31:57,720 --> 01:32:00,626
I don't want to sit down
next to my attorney. Listen...
1286
01:32:00,659 --> 01:32:04,667
It's a hearing about a man
who's my patient. My patient.
1287
01:32:04,701 --> 01:32:08,609
Your Honor, I represent
Dr. Ernst as part of a joint
representation agreement...
1288
01:32:08,642 --> 01:32:10,411
between Memorial Hospital
and Medical Center.
1289
01:32:10,444 --> 01:32:15,655
However, if Dr. Ernst is going
to make a statement of his own,
we can no longer represent him.
1290
01:32:15,689 --> 01:32:19,329
We've had great concerns
about Dr. Ernst ever since...
1291
01:32:19,363 --> 01:32:22,101
he received a subpoena
from the plaintiffs.
1292
01:32:22,136 --> 01:32:25,442
We are no longer sure whether
his interests in this case
are the same as ours.
1293
01:32:25,475 --> 01:32:29,215
- Dr. Ernst, do you understand
what Mr. Payne just said?
- Yes.
1294
01:32:29,250 --> 01:32:32,421
He said if you're gonna
speak for yourself, he's
not gonna be your lawyer.
1295
01:32:32,456 --> 01:32:35,438
- Yes, I still wanna speak.
- I suggest you consult
a lawyer of your own first.
1296
01:32:35,462 --> 01:32:38,168
I just came from
seeing a lawyer.
1297
01:32:38,201 --> 01:32:41,439
Your Honor,
this is very irregular.
Most unusual situation.
1298
01:32:41,474 --> 01:32:44,280
I understand that,
Mr. Hatchett, but this
is a hearing, not a trial.
1299
01:32:49,355 --> 01:32:52,830
All right, Dr. Ernst,
let's hear it.
1300
01:32:56,270 --> 01:32:58,709
Uh, I...
1301
01:32:58,742 --> 01:33:00,713
Well, I-I wanted
to speak here.
1302
01:33:00,746 --> 01:33:05,856
I need to speak here,
because there's a man...
1303
01:33:05,888 --> 01:33:09,931
in bed five on the ninth floor
Intensive Care Unit.
1304
01:33:09,963 --> 01:33:12,970
We're the people
who should care here.
1305
01:33:13,003 --> 01:33:15,375
Here are his daughters.
1306
01:33:15,407 --> 01:33:19,315
And they should care.
That's why there's
this lawsuit, right?
1307
01:33:19,349 --> 01:33:23,759
And, of course,
each daughter has
a lawyer, I assume.
1308
01:33:23,791 --> 01:33:27,767
And, so, what we have here
is two daughters with
a totally different idea...
1309
01:33:27,800 --> 01:33:32,376
of what is the best way
to care for her father, right?
1310
01:33:32,408 --> 01:33:35,783
No. That's not the dispute.
That's not what's going on here.
1311
01:33:35,816 --> 01:33:38,921
The fight between these sisters
is about who's going
to inherit $10 million.
1312
01:33:38,955 --> 01:33:41,527
Your Honor, please! Please!
1313
01:33:41,559 --> 01:33:42,897
Sit down. Let him finish!
1314
01:33:42,929 --> 01:33:46,536
And here we have
this man's doctors...
1315
01:33:46,569 --> 01:33:48,674
in the hospital in which
he is a patient.
1316
01:33:48,708 --> 01:33:52,716
And the doctors and hospital
have a lawyer, and they should
all care about the patient.
1317
01:33:52,750 --> 01:33:56,055
But what they really care about
is patient turnover,
1318
01:33:56,088 --> 01:34:01,065
occupancy rates,
expensive tests,
overpriced drugs, profits.
1319
01:34:01,098 --> 01:34:04,639
Judge Fatale, we warned you.
We suspected this man
was hostile to our side!
1320
01:34:04,673 --> 01:34:06,644
I understand.
1321
01:34:06,677 --> 01:34:09,817
And here we have...
I'm sorry. Who are you?
1322
01:34:09,851 --> 01:34:12,757
I'm the lawyer
for the insurance company.
1323
01:34:12,790 --> 01:34:14,626
Insurance.
Which insurance?
1324
01:34:14,661 --> 01:34:16,730
Malpractice and liability.
Of course.
1325
01:34:16,764 --> 01:34:20,838
I almost forgot about
the insurance companies.
1326
01:34:20,873 --> 01:34:24,045
B-But I don't really need
to say anything about them,
1327
01:34:24,078 --> 01:34:27,486
because no one ever believes
that an insurance company
cares about anything,
1328
01:34:27,518 --> 01:34:32,094
except getting paid
their premiums and honoring
as few claims as possible.
1329
01:34:32,128 --> 01:34:33,865
I see you don't object.
1330
01:34:36,737 --> 01:34:41,112
And then there's me,
one of his doctors, who...
1331
01:34:41,146 --> 01:34:45,153
is concerned
about making money...
1332
01:34:45,186 --> 01:34:48,761
and getting a new car...
1333
01:34:48,794 --> 01:34:53,404
and meeting pretty women,
becoming a big-shot doctor,
1334
01:34:53,438 --> 01:34:57,746
when I should have
been concerned and should have
cared about this patient,
1335
01:34:57,779 --> 01:34:59,884
my patient.
1336
01:34:59,917 --> 01:35:02,556
And, so, here we are.
1337
01:35:02,589 --> 01:35:06,163
A family, doctors, lawyers,
1338
01:35:06,195 --> 01:35:08,668
hospitals, insurance men.
1339
01:35:08,700 --> 01:35:12,942
Each of us concerned
only for ourselves.
1340
01:35:14,881 --> 01:35:17,585
Each of us pursuing
our own goals.
1341
01:35:17,619 --> 01:35:19,924
The only one missing
is the patient.
1342
01:35:19,956 --> 01:35:22,862
The only one without
a voice is the patient.
1343
01:35:22,897 --> 01:35:24,866
And all of us together
are the health-care system,
1344
01:35:24,901 --> 01:35:28,809
a system as collapsed
and comatose and near death...
1345
01:35:28,841 --> 01:35:33,250
as the pat... as Mr. Potter
in bed five, Nine I.C.U.
1346
01:35:33,282 --> 01:35:38,561
And we should care.
We should care.
1347
01:35:43,037 --> 01:35:45,007
Thank you, Dr. Ernst.
1348
01:35:45,041 --> 01:35:48,982
While the patient
does not have a voice here,
1349
01:35:49,015 --> 01:35:52,522
it is the court's responsibility
to protect his interests.
1350
01:35:52,556 --> 01:35:55,928
And to be honest,
I'm not sure whether
we hurt or help that situation.
1351
01:35:59,771 --> 01:36:01,739
Mr. Hatchett,
are you ready to go?
1352
01:36:01,775 --> 01:36:04,613
Yes, please...
I'm sorry, Your Honor.
1353
01:36:04,646 --> 01:36:08,252
This may be an unusual request,
but I'd like the opportunity
to talk...
1354
01:36:08,287 --> 01:36:11,159
to Felicia and Constance.
1355
01:36:11,193 --> 01:36:13,640
I feel it's in the
best interest of the patient
to find a common ground...
1356
01:36:13,664 --> 01:36:18,173
on how to proceed with
caring for their father.
1357
01:36:18,206 --> 01:36:22,180
And I think it would be best
if it was just the three of us.
No lawyers.
1358
01:36:22,214 --> 01:36:26,756
Gentlemen! Gentlemen!
Gentlemen!
1359
01:36:26,791 --> 01:36:30,030
All we can do is
lose a little time,
1360
01:36:30,064 --> 01:36:35,574
so I suggest we take
a half hour break and let
Dr. Ernst talk to the two women.
1361
01:36:49,135 --> 01:36:55,114
Has she won you over,
Dr. Ernst? Have you
lost your soul?
1362
01:36:55,147 --> 01:36:58,654
I don't know, Connie. Why
don't you listen to my proposal
and then decide for yourself?
1363
01:36:58,688 --> 01:37:02,729
Oh, you have a proposal,
do you, Dr. Ernst?
1364
01:37:02,762 --> 01:37:06,002
Yes, I have
a very simple proposal.
1365
01:37:06,035 --> 01:37:08,842
The two of you will sign
an agreement...
1366
01:37:08,874 --> 01:37:11,279
to equally split
the $10 million.
1367
01:37:11,313 --> 01:37:17,090
You also each sign releases
for the hospital
and all the doctors.
1368
01:37:17,124 --> 01:37:20,263
And finally, each of you
will sign a power of attorney,
1369
01:37:20,296 --> 01:37:23,037
giving me sole
and complete authority...
1370
01:37:23,070 --> 01:37:27,847
for medical decisions
on behalf of your father.
1371
01:37:27,879 --> 01:37:31,385
- Any questions?
- You've gotta be kidding.
1372
01:37:31,419 --> 01:37:34,192
Why would I agree
to any of this?
1373
01:37:34,225 --> 01:37:37,766
The reason you'll sign
is because $5 million
is better than nothing.
1374
01:37:37,799 --> 01:37:41,273
And if one of you doesn't sign,
I'll make sure that person
doesn't get a dime.
1375
01:37:41,306 --> 01:37:45,180
Don't forget. I can keep
your father legally alive
almost indefinitely.
1376
01:37:45,214 --> 01:37:48,519
Actually, with modern medical
technology, I could probably
give a glass of water...
1377
01:37:48,552 --> 01:37:50,958
all the vital signs necessary
to be legally alive.
1378
01:37:50,993 --> 01:37:55,367
And I can end his life anytime
I want just by turning a knob.
1379
01:37:55,401 --> 01:38:00,778
Why do you want
power of attorney over
his medical decisions?
1380
01:38:00,812 --> 01:38:05,354
That's my fee. I get to decide
what's best for him.
1381
01:38:05,387 --> 01:38:08,260
What if neither of us sign?
1382
01:38:08,293 --> 01:38:11,165
Can you really trust each other
not to sneak back in
and sign?
1383
01:38:11,198 --> 01:38:14,105
In which case,
one of you would get nothing.
1384
01:38:14,139 --> 01:38:17,577
What if I give
the judge this tape?
1385
01:38:17,611 --> 01:38:22,220
I'll get kicked out
of my residency program,
1386
01:38:22,255 --> 01:38:27,598
and I'll be a doctor
who doesn't have prestige
or make much money.
1387
01:38:27,631 --> 01:38:30,203
Also, your father
will have vital signs
for a very long time,
1388
01:38:30,236 --> 01:38:33,009
and Connie will
get $10 million.
1389
01:38:33,043 --> 01:38:37,952
What if I tell the judge
what you just said
about killing my father?
1390
01:38:37,987 --> 01:38:40,023
I could get a restraining order
to keep you away.
1391
01:38:40,057 --> 01:38:44,564
You could,
but by then your father
would already be dead.
1392
01:38:52,983 --> 01:38:57,558
You're not winning.
Not this time, Felicia.
1393
01:38:59,194 --> 01:39:02,568
Being younger and prettier
isn't enough this time.
1394
01:39:14,125 --> 01:39:19,068
Connie, you forgot your Bible.
1395
01:39:19,102 --> 01:39:24,011
If it were any good,
I would have gotten
all the money.
1396
01:39:30,993 --> 01:39:34,966
It's half or nothing.
Your choice.
1397
01:39:58,680 --> 01:40:01,253
Felicia.
1398
01:40:01,285 --> 01:40:05,094
I love your makeup.
"Wow."
1399
01:40:47,145 --> 01:40:48,680
So?
1400
01:40:54,458 --> 01:40:57,231
Everything I believe
says to fight for life,
1401
01:40:57,265 --> 01:41:01,673
to attack pain and disease,
to hope for recovery.
1402
01:41:01,706 --> 01:41:04,645
Have faith in life.
1403
01:41:04,679 --> 01:41:09,189
I've been taught
we must fight death,
to defeat death at any cost.
1404
01:41:09,222 --> 01:41:14,832
Death is the enemy.
We must never surrender.
1405
01:41:14,865 --> 01:41:19,275
He won't last without
the ventilator.
I know that.
1406
01:42:03,930 --> 01:42:07,604
It doesn't really solve
anything, you know?
1407
01:42:07,637 --> 01:42:09,875
This patient will be gone
when you come back tomorrow,
1408
01:42:09,909 --> 01:42:11,913
but there'll be a new
patient in his place,
1409
01:42:11,946 --> 01:42:14,752
and everything else
will be the same.
1410
01:42:14,784 --> 01:42:17,891
Disease, injury, old age,
1411
01:42:17,924 --> 01:42:20,896
all the same old problems
will be here.
1412
01:42:20,930 --> 01:42:25,873
Hofstader, Butz,
it'll all be the same.
1413
01:42:30,416 --> 01:42:33,021
No, it won't.
1414
01:42:33,054 --> 01:42:35,794
No?
1415
01:42:38,499 --> 01:42:43,041
How could it?
Tomorrow's the start
of National Pickle Week.
1416
01:42:43,074 --> 01:42:44,879
Ah!
1417
01:43:14,939 --> 01:43:18,110
Come on.
Here we go!
Whoa! Whoa!
1418
01:43:18,145 --> 01:43:20,149
Hey, guys!
Don't touch him!
1419
01:43:20,181 --> 01:43:22,554
Just leave him alone!
1420
01:43:22,587 --> 01:43:24,759
Come on! Get up!
1421
01:43:24,792 --> 01:43:27,930
Watch out.
1422
01:43:27,965 --> 01:43:31,538
Pal?
What's your name?
Mike.
1423
01:43:31,573 --> 01:43:35,680
Mike. Can you wiggle
your toes for me, Mike?
1424
01:43:35,714 --> 01:43:38,886
Yeah.
Yeah?
1425
01:43:38,920 --> 01:43:42,995
- Good. Good.
- Ernst! Stay away from him!
1426
01:43:43,028 --> 01:43:45,967
You want to get sued again?
1427
01:43:46,001 --> 01:43:48,573
Damn it! Make sure
he's got insurance!
1428
01:43:48,607 --> 01:43:51,111
Better ask him
for proof of insurance!
1429
01:43:51,144 --> 01:43:53,215
Haven't you learned
anything from me?
1430
01:43:58,759 --> 01:44:00,964
Are you a doctor?
1431
01:44:04,639 --> 01:44:06,942
Yeah. I'm a doctor.
1432
01:44:08,879 --> 01:44:13,623
Closed-Captioned By
Captions, Inc. Los Angeles
123427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.