All language subtitles for Crack House 1989 xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,100 --> 00:01:28,500 What? 2 00:02:02,589 --> 00:02:03,990 Yeah. 3 00:02:25,060 --> 00:02:26,840 You fucked with the wrong guy, bro. 4 00:02:28,160 --> 00:02:31,640 Give me my fucking money now. You ain't got nothing coming, man. 5 00:02:32,020 --> 00:02:34,700 Fuck you, man. Get the fuck out of my face. 6 00:03:25,910 --> 00:03:29,750 Damn, Chico, you're fucking crazy, man. He's trying to rip me off. You should 7 00:03:29,750 --> 00:03:31,010 have stayed out of this, Morales. 8 00:03:36,290 --> 00:03:37,290 Hey, miss. 9 00:03:38,690 --> 00:03:39,690 Hey, gorgeous. 10 00:03:40,950 --> 00:03:42,110 Let me talk to you for a second. 11 00:03:46,610 --> 00:03:52,850 I need some directions. 12 00:03:54,480 --> 00:03:56,180 is the quickest way to your heart. 13 00:03:57,560 --> 00:03:59,260 So where you headed? Design class. 14 00:04:00,160 --> 00:04:03,480 So when are you going to let me look at some of your stuff? 15 00:04:05,140 --> 00:04:07,140 My stuff's not ready to show yet. 16 00:04:08,020 --> 00:04:09,960 Well, your stuff's looking fine to me. 17 00:04:11,260 --> 00:04:13,180 You just never stop being BP. 18 00:04:13,640 --> 00:04:15,180 Hey, I'm just trying to be friendly. 19 00:04:16,320 --> 00:04:18,079 Well, I'll tell Rick you said hello. 20 00:04:19,040 --> 00:04:19,979 All right. 21 00:04:19,980 --> 00:04:20,980 You do that. 22 00:04:22,360 --> 00:04:23,400 You do that. 23 00:04:37,450 --> 00:04:38,690 Tell us who shanked you or what. 24 00:04:40,650 --> 00:04:43,030 I cut myself on a paper towel machine. 25 00:04:43,330 --> 00:04:46,430 Yeah, yeah. Happens all the time. Well, why don't you take Mr. Integrity out of 26 00:04:46,430 --> 00:04:47,430 here? 27 00:04:47,530 --> 00:04:50,350 This thing is bad now. It works. Come on. Come on. 28 00:04:51,190 --> 00:04:52,350 Anybody see what happened? 29 00:04:57,930 --> 00:05:00,330 Maybe someone will report something later. 30 00:05:00,670 --> 00:05:01,670 In private. 31 00:05:04,360 --> 00:05:07,200 You know this crap is not going to stop until somebody comes forward. 32 00:05:08,340 --> 00:05:10,260 If it happened to him, it could happen to you. 33 00:05:14,340 --> 00:05:15,340 Right. 34 00:05:17,040 --> 00:05:17,939 All right. 35 00:05:17,940 --> 00:05:19,460 It's over. Let's go back to class. 36 00:05:20,320 --> 00:05:21,780 I said back to class! 37 00:05:29,500 --> 00:05:30,500 Gotcha! 38 00:05:34,900 --> 00:05:36,080 What's the matter with you? 39 00:05:36,800 --> 00:05:39,260 Nothing. I'm just a little edgy, honey. I'm sorry. 40 00:05:40,860 --> 00:05:43,380 Will you walk with me? Sure. Did you bring your lease? 41 00:05:46,480 --> 00:05:47,480 What's wrong? 42 00:05:47,500 --> 00:05:49,100 It's nothing, hon. It's just a little cut. 43 00:05:49,760 --> 00:05:51,040 Were you in on the knifing? 44 00:05:51,840 --> 00:05:52,840 Yes. 45 00:05:52,960 --> 00:05:53,919 Yes and no. 46 00:05:53,920 --> 00:05:55,220 What's that supposed to mean? 47 00:05:55,740 --> 00:05:58,400 It means yes, I was there and no, I wasn't in on it. 48 00:05:58,920 --> 00:05:59,920 Rick. 49 00:06:00,140 --> 00:06:01,140 Honey, look. 50 00:06:01,680 --> 00:06:04,580 Tried to break up a fight and I got cut in the middle of it. That's all. 51 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 Right? 52 00:06:08,680 --> 00:06:10,460 Did you quit worrying so much? 53 00:06:11,660 --> 00:06:15,140 Anyways, you know I quit the pochos for us. 54 00:06:15,980 --> 00:06:18,220 And you know we're gonna get out of this damn place. 55 00:08:07,470 --> 00:08:08,910 You ever gonna get this thing running again? 56 00:08:09,630 --> 00:08:10,630 Yeah, man. 57 00:08:11,090 --> 00:08:12,110 I'll get your bike running. 58 00:08:13,310 --> 00:08:15,270 I don't know if you're gonna be alive by then. 59 00:08:20,710 --> 00:08:24,890 Rick, those guys at school that you got sliced for, they're a couple of 60 00:08:24,890 --> 00:08:25,890 assholes. 61 00:08:26,370 --> 00:08:27,790 Hey, it's always stupid, okay? 62 00:08:29,590 --> 00:08:30,710 Hey, I'm late for work. 63 00:08:31,530 --> 00:08:33,490 Can you help me with my homework? Can you finish it for me? 64 00:08:34,390 --> 00:08:36,070 Yeah, yeah, I'll do it. 65 00:08:37,319 --> 00:08:38,319 Thanks. 66 00:08:38,860 --> 00:08:40,840 I'll put you back with one of those sci -fi books, alright? 67 00:08:41,320 --> 00:08:43,159 Alright, sci -fi city? Yeah, you got it. 68 00:09:07,990 --> 00:09:09,250 Short time, 20 bucks. 69 00:09:09,770 --> 00:09:10,770 What the fuck? 70 00:09:11,030 --> 00:09:12,030 Hey, 71 00:09:14,930 --> 00:09:16,510 Rick, give me some of that money, man. 72 00:09:16,770 --> 00:09:17,790 Don't work that way, bro. 73 00:09:18,370 --> 00:09:20,130 All right, then how about a couple of burps? 74 00:09:20,890 --> 00:09:23,250 Man, the manager's cracking down. Said no more freebies. 75 00:09:23,490 --> 00:09:24,930 But I told him you were looking for a job. 76 00:09:25,630 --> 00:09:26,630 Oh, yeah? 77 00:09:26,790 --> 00:09:27,790 So what's up? 78 00:09:28,610 --> 00:09:29,670 Say, keep you in mind. 79 00:09:30,130 --> 00:09:31,290 Man, that don't mean shit. 80 00:09:31,770 --> 00:09:34,630 Man, I got to pull together something now, man. I'm sick of being dry. 81 00:09:35,660 --> 00:09:38,060 I'm better off hanging with my cousin down at the rock house. 82 00:09:39,060 --> 00:09:41,420 Nah, man. There's better things to do than dish and crack. 83 00:09:41,680 --> 00:09:43,180 You'll find a job. Where, man? 84 00:09:43,960 --> 00:09:44,960 Where? 85 00:09:46,480 --> 00:09:48,040 Hey, hold up, man. 86 00:09:48,260 --> 00:09:49,260 Here. 87 00:09:49,740 --> 00:09:50,740 Have a burger. 88 00:09:50,760 --> 00:09:51,820 Oh, hey. 89 00:09:52,260 --> 00:09:53,260 Thanks, man. 90 00:10:17,560 --> 00:10:20,220 I'll be right back. 91 00:10:46,560 --> 00:10:48,160 See some stars. 92 00:10:54,020 --> 00:10:55,020 Hey, 93 00:11:00,420 --> 00:11:03,960 Negrito. Things don't change, huh? 94 00:11:08,700 --> 00:11:11,520 Let me ask you something. 95 00:11:12,250 --> 00:11:15,230 Why don't you just smoke that shit like everybody else, eh? 96 00:11:15,810 --> 00:11:16,890 So what, homie? 97 00:11:17,690 --> 00:11:20,870 You had as many needles sticking out of you as you stick in you. 98 00:11:21,370 --> 00:11:23,430 You look like a porcupine, man. 99 00:11:24,690 --> 00:11:27,950 Why don't you stop mainlining and space -basing, Holmes? 100 00:11:29,170 --> 00:11:30,670 You're turning into a freak. 101 00:11:32,970 --> 00:11:34,490 Hey, let me tell you one more thing. 102 00:11:35,290 --> 00:11:39,830 That meeting I set up with these negros, the grays, when we get there tonight, I 103 00:11:39,830 --> 00:11:40,830 want you to do me a favor. 104 00:11:41,480 --> 00:11:44,040 I want you to shut up and let me do all the talking, okay? 105 00:11:44,400 --> 00:11:48,860 The way you look when you get like that, you're going to fucking ruin the whole 106 00:11:48,860 --> 00:11:50,940 deal. What do you need those negros for, man? 107 00:11:51,260 --> 00:11:52,440 What do you need, jammer? 108 00:11:52,660 --> 00:11:57,560 Go straight to Stedman. Man, Stedman's black, and their grades are black, and 109 00:11:57,560 --> 00:11:59,060 don't want to have any problems on the street. 110 00:11:59,840 --> 00:12:03,080 You listen to me. 111 00:12:03,600 --> 00:12:05,760 I made a promise to them. No guns. 112 00:12:06,440 --> 00:12:08,380 No fucking guns. Do you hear me? 113 00:12:09,820 --> 00:12:10,820 I'm telling you. 114 00:12:12,010 --> 00:12:13,010 And you, come here. 115 00:12:13,310 --> 00:12:16,170 I want you to look at your friend here with this bullshit. 116 00:12:16,790 --> 00:12:20,450 If you fucking get stronger like that, it's not right to be a vantoloco. 117 00:12:44,940 --> 00:12:47,840 Man, I wonder what motherfucking time it is in Mexico. 118 00:12:48,960 --> 00:12:52,440 Fucking five to get you ten, man. These motherfuckers is men in each other's 119 00:12:52,440 --> 00:12:56,160 wounds from the YY because they got you sneaking into the motherfucking country. 120 00:13:00,020 --> 00:13:01,020 So, 121 00:13:02,260 --> 00:13:03,260 man, 122 00:13:03,680 --> 00:13:05,160 I hope you motherfuckers came clean. 123 00:13:05,560 --> 00:13:11,420 No guns, no knives, and most of all, you brought your motherfucking green card. 124 00:13:20,279 --> 00:13:22,120 This is what I want you to do. 125 00:13:23,580 --> 00:13:29,160 Go get the rest of them nasty motherfucking wet bats and y 'all bring 126 00:13:29,160 --> 00:13:30,160 in here. 127 00:13:30,840 --> 00:13:31,840 Do it now. 128 00:13:57,240 --> 00:13:59,800 No guns. 129 00:14:00,440 --> 00:14:01,540 Nada. 130 00:14:05,300 --> 00:14:09,720 This is Hammer. 131 00:14:09,980 --> 00:14:11,300 I can see. 132 00:14:11,800 --> 00:14:12,800 You've gotten older, huh? 133 00:14:13,800 --> 00:14:17,540 Hey, this is good living. I see your motherfucking belly button is touching 134 00:14:17,540 --> 00:14:21,160 backbone. That's okay. We can call each other names all night. 135 00:14:22,400 --> 00:14:24,020 And I can kill you right here. 136 00:14:24,560 --> 00:14:25,559 Kill me? 137 00:14:25,560 --> 00:14:28,880 But I want to talk some business. Hey, look, G's don't die. G's multiply. 138 00:14:29,180 --> 00:14:30,860 G weigh all day. G for life. 139 00:14:31,240 --> 00:14:32,380 G sucks my dick. 140 00:14:32,840 --> 00:14:34,400 You're gonna fuck around. Fuck you, man. 141 00:14:34,660 --> 00:14:36,440 Listen. No, no, no. 142 00:14:37,220 --> 00:14:38,260 Stop now. 143 00:14:43,340 --> 00:14:47,740 I'm telling you once, man. What you should have did is come here by yourself 144 00:14:47,740 --> 00:14:49,080 without all these other... 145 00:15:36,140 --> 00:15:37,180 Be polite, motherfucker! 146 00:15:37,620 --> 00:15:39,440 Come on, let's get the fuck out of here! 147 00:15:42,600 --> 00:15:43,580 I'll call 148 00:15:43,580 --> 00:15:52,860 them 149 00:15:52,860 --> 00:15:53,860 later. I gotta get ready. 150 00:15:54,120 --> 00:15:55,120 Rick again? 151 00:15:55,640 --> 00:15:58,040 Mom, what is it with you? You're always picking on Rick. 152 00:16:00,880 --> 00:16:03,540 I was just hoping that you'd start seeing someone else. That's all. 153 00:16:03,840 --> 00:16:07,120 I told you he quit the gang. What is he up to? do to make you like him? 154 00:16:07,800 --> 00:16:08,800 I like him. 155 00:16:09,140 --> 00:16:10,860 You're just too young to be so serious. 156 00:16:11,680 --> 00:16:14,780 I'll be 18 tomorrow. You were 17 when you had me. 157 00:16:15,140 --> 00:16:17,620 I don't want you making the same mistakes that I did. 158 00:16:18,360 --> 00:16:22,100 Mom, you just don't know how wonderful he is. Oh, how romantic. 159 00:16:23,180 --> 00:16:25,720 You have to start thinking about more practical things, Melissa. 160 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 Jobs, for instance. 161 00:16:27,780 --> 00:16:30,080 Rick has a job and he's going to join the Air Force. 162 00:16:30,860 --> 00:16:32,220 And where did that leave you? 163 00:16:32,840 --> 00:16:35,560 Chasing after him at air bases all over the place. 164 00:16:36,120 --> 00:16:38,180 You need something more stable, Melissa. 165 00:16:38,560 --> 00:16:40,140 God will work it out, okay? 166 00:17:03,630 --> 00:17:04,630 What now? 167 00:17:06,510 --> 00:17:07,510 What? 168 00:17:07,630 --> 00:17:09,430 Look at this place. 169 00:17:11,010 --> 00:17:12,010 It's great. 170 00:17:12,089 --> 00:17:13,109 This place is beautiful. 171 00:17:13,569 --> 00:17:14,750 Look around you. 172 00:17:17,329 --> 00:17:19,869 Oh, you mean the stuff that my mom has in here? 173 00:17:20,150 --> 00:17:21,150 Yeah. 174 00:17:21,710 --> 00:17:22,790 Check this out. 175 00:17:33,350 --> 00:17:34,350 How's that? 176 00:17:36,370 --> 00:17:37,670 Better? Better. 177 00:17:37,910 --> 00:17:39,290 Good. Much better. 178 00:18:39,720 --> 00:18:40,720 I have a present for you. 179 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 Go on. 180 00:18:47,540 --> 00:18:49,340 Oh, Rick, it's beautiful. 181 00:18:51,220 --> 00:18:53,540 Would you take this like an engagement ring? 182 00:18:55,200 --> 00:18:57,040 Are you asking me to marry you? 183 00:18:57,900 --> 00:18:59,980 It's what an engagement ring is for, isn't it? 184 00:19:12,699 --> 00:19:14,320 Where'd your mother get all this stuff? 185 00:19:14,940 --> 00:19:16,940 I don't know. There's like a damn church in here. 186 00:19:18,420 --> 00:19:20,880 Tomorrow night for your birthday, we're going to go out in style. 187 00:19:21,920 --> 00:19:24,140 I'm going to borrow Jesus's Nova. 188 00:19:30,320 --> 00:19:31,320 Hey, 189 00:19:32,540 --> 00:19:35,840 look at you, man. You've grown, eh? I know that, man. Hey, guy. 190 00:19:36,120 --> 00:19:37,740 Hey, I appreciate this, man. 191 00:19:38,960 --> 00:19:40,600 It's your car. Don't worry about it. 192 00:19:41,020 --> 00:19:43,640 Hey, he shouldn't be here, homie. You're not at Pocho Holmes. 193 00:19:43,880 --> 00:19:44,920 He jumped out. 194 00:19:45,260 --> 00:19:47,380 Nobody's jumped him out. He's still at Pocho. 195 00:19:47,660 --> 00:19:50,520 You're nasty, Morales. You know, 196 00:19:51,560 --> 00:19:56,380 when I slit your arm, I should have slit your nuts. Chico, I was saving your 197 00:19:56,380 --> 00:19:57,540 fucking ass, man. 198 00:19:58,080 --> 00:19:59,500 Open your eyes, Chico. 199 00:19:59,840 --> 00:20:05,040 He's kept you from slicing your own dick off. You think about that. 200 00:20:05,800 --> 00:20:07,680 Hey, Jesus, man, forget about it. 201 00:20:08,100 --> 00:20:08,939 Fuck you. 202 00:20:08,940 --> 00:20:10,580 You know, if he wasn't your cousin, homie... 203 00:20:12,460 --> 00:20:13,460 Thanks, 204 00:20:16,940 --> 00:20:22,040 man. Time is gonna come when you come back to help Pascal de Barrio, mano. 205 00:20:24,340 --> 00:20:26,520 Or forget it. 206 00:20:27,280 --> 00:20:33,060 Hey, every time a new chick gets laid in the backseat of my car, just adds to my 207 00:20:33,060 --> 00:20:34,060 ride's karma, que no? 208 00:20:35,060 --> 00:20:39,960 Hey, I want you to guard my ride, your life. 209 00:20:40,810 --> 00:20:41,810 You got him, man. 210 00:22:00,750 --> 00:22:01,750 For Jesus Christ. 211 00:22:43,980 --> 00:22:45,300 Let's go waste these fuckers, man. 212 00:22:45,900 --> 00:22:47,040 Alright, let's do it. 213 00:22:48,560 --> 00:22:53,220 Take the back, let's see. 214 00:22:54,660 --> 00:22:55,660 Remember, 215 00:22:57,320 --> 00:22:58,440 jabbers for me, eh? 216 00:24:43,080 --> 00:24:44,080 You're gonna be all right. 217 00:24:48,100 --> 00:24:49,680 Run that way, man, when you can, okay? 218 00:26:11,400 --> 00:26:12,600 Get over here. Lay down. 219 00:26:37,710 --> 00:26:38,710 They found this in the closet. 220 00:26:40,570 --> 00:26:42,690 I hope this is not who I think it is. 221 00:26:46,750 --> 00:26:49,630 Oh, Jesus, Morales, I thought you were smart enough. 222 00:26:49,970 --> 00:26:52,370 Miss Grace killed my cousin. What do you expect? 223 00:26:54,170 --> 00:26:55,550 Obviously too damn much. 224 00:27:21,000 --> 00:27:22,680 Hey, come on, Morales. You've got a visitor. 225 00:27:59,820 --> 00:28:00,820 I want to talk to you. 226 00:28:07,420 --> 00:28:08,440 Are you all right? 227 00:28:10,680 --> 00:28:15,520 I blew it. I just went crazy when I saw what they did to Jesus. 228 00:28:16,640 --> 00:28:19,320 I'm sorry about Jesus, if there's anything I can do. 229 00:28:20,180 --> 00:28:21,960 You can just forget about me, Melissa. 230 00:28:22,920 --> 00:28:24,160 What are you talking about? 231 00:28:24,420 --> 00:28:26,660 I'm talking about they got me on attempted murder. 232 00:28:28,110 --> 00:28:32,350 I thought it was a deadly weapon, drug charges. The DA's talking 10 to 20 years 233 00:28:32,350 --> 00:28:33,350 for me. 234 00:28:33,390 --> 00:28:34,390 Craig. 235 00:28:37,230 --> 00:28:39,670 Yeah, well, it's not fair for me to keep you hanging on. 236 00:28:40,190 --> 00:28:41,370 None of this is fair. 237 00:28:44,130 --> 00:28:46,570 You have to try and forget about me. That's all. 238 00:28:58,570 --> 00:29:00,290 I can't keep you hanging on anymore, hon. 239 00:29:03,630 --> 00:29:04,630 Rick. 240 00:29:06,950 --> 00:29:08,490 Rick, I need you. 241 00:29:44,010 --> 00:29:45,010 Hey, Melissa, baby. 242 00:29:48,950 --> 00:29:50,370 Would you hop in? Let me give you a ride. 243 00:29:51,370 --> 00:29:52,370 No, thanks. 244 00:29:52,990 --> 00:29:54,830 Hey, I'm sorry to hear about your old man and all. 245 00:29:57,690 --> 00:29:58,690 Hey, Melissa, look. 246 00:29:58,990 --> 00:30:00,750 I don't see no reason why we can't be friends. 247 00:30:01,630 --> 00:30:02,750 Is there anything wrong with that? 248 00:30:03,210 --> 00:30:06,070 There's nothing wrong, VT. I just want to be alone right now, okay? 249 00:30:37,389 --> 00:30:40,190 What's the 250 00:30:40,190 --> 00:30:47,090 hurry? 251 00:31:01,260 --> 00:31:02,420 Boy, aren't you? 252 00:31:02,900 --> 00:31:04,320 Please, Tigo, just leave me alone. 253 00:31:09,300 --> 00:31:11,540 Now, are you to be my Ruka? 254 00:31:12,300 --> 00:31:13,600 I'll give up baseball. 255 00:32:36,510 --> 00:32:37,870 Stetman. Yeah, she's in the plan. 256 00:32:38,350 --> 00:32:39,610 What fucking plan? 257 00:32:40,670 --> 00:32:41,910 Hey, they got new plans, homie. 258 00:32:42,170 --> 00:32:43,170 Check it out. 259 00:32:43,390 --> 00:32:44,790 Your grave's being a slammer, dig? 260 00:32:45,130 --> 00:32:46,870 And that means a whole new turf is open. 261 00:32:47,430 --> 00:32:49,610 Stetman's gonna cut a whole new hand on cards, man, and you? 262 00:32:50,530 --> 00:32:52,450 You can grab a whole lot of new turf, man. 263 00:32:53,270 --> 00:32:54,330 A ton of bullshit. 264 00:32:55,050 --> 00:32:56,050 It's your choice. 265 00:32:58,150 --> 00:32:59,150 Easy, baby. 266 00:33:00,410 --> 00:33:02,690 Fuck! Hey, man, Stetman's gonna do what he want, bro. 267 00:33:03,050 --> 00:33:04,890 And you and me gonna change that shit. 268 00:33:05,930 --> 00:33:11,370 But if you go mess with this new bitch here like this, he'll give you something 269 00:33:11,370 --> 00:33:12,370 to ease your pain. 270 00:33:12,770 --> 00:33:18,330 A couple of hits of this shit, man, and I guarantee you, not only will your dick 271 00:33:18,330 --> 00:33:19,330 be busted. 272 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Let's relax. 273 00:33:54,780 --> 00:33:55,840 Take a deep breath, huh? 274 00:33:58,380 --> 00:33:59,900 Hey, I'm your friend, remember? 275 00:34:00,540 --> 00:34:01,540 Here you go. 276 00:34:15,219 --> 00:34:16,219 Let's go over here, huh? 277 00:34:16,940 --> 00:34:17,960 Stop here for a second. 278 00:34:31,659 --> 00:34:33,960 I don't know what I would have done if you hadn't come along. 279 00:34:34,340 --> 00:34:36,900 Hey, no problem, huh? 280 00:34:38,420 --> 00:34:40,620 Those dirty bastards. 281 00:34:42,260 --> 00:34:44,100 Hey, go ahead and cry, huh? 282 00:34:44,580 --> 00:34:45,580 You're safe now. 283 00:34:46,420 --> 00:34:47,820 You just need to smooth out some. 284 00:34:51,080 --> 00:34:52,080 Come on, listen up. 285 00:34:52,440 --> 00:34:54,880 If you need a lift or something, don't be too shy to ask, huh? 286 00:34:56,480 --> 00:34:57,500 Ain't no biggie, you know? 287 00:35:03,980 --> 00:35:04,980 Hey, wait. 288 00:35:05,220 --> 00:35:06,220 Help warm me up. 289 00:35:20,280 --> 00:35:26,160 Sit back and relax. 290 00:35:26,840 --> 00:35:27,840 I'll be home soon. 291 00:35:28,480 --> 00:35:29,900 I don't feel like going home. 292 00:35:32,970 --> 00:35:34,310 Not ready to face my mother yet. 293 00:35:47,630 --> 00:35:48,930 It's just the way it is. 294 00:35:50,990 --> 00:35:56,530 But when I'm feeling low, I take me a little blow. 295 00:35:59,450 --> 00:36:00,870 Something to ease the pain. 296 00:36:08,590 --> 00:36:09,630 I don't want to do that, P .T. 297 00:36:11,910 --> 00:36:12,330 I 298 00:36:12,330 --> 00:36:20,670 really 299 00:36:20,670 --> 00:36:21,690 don't think I should. 300 00:36:21,950 --> 00:36:22,488 Go on. 301 00:36:22,490 --> 00:36:23,490 Treat yourself. 302 00:36:37,480 --> 00:36:38,560 I don't feel any different. 303 00:36:39,200 --> 00:36:40,840 It's because you didn't get enough. 304 00:36:41,220 --> 00:36:43,580 You got to take a blast. 305 00:36:46,620 --> 00:36:48,500 Suck it in real fast and deep. 306 00:36:53,940 --> 00:37:00,940 I really feel like most bands don't 307 00:37:00,940 --> 00:37:01,940 have the right look, you know. 308 00:37:02,670 --> 00:37:05,030 His clothes aren't put together in a way that makes him stand out. 309 00:37:06,050 --> 00:37:07,050 Yeah. 310 00:37:07,350 --> 00:37:08,610 Do what you're saying, baby. 311 00:37:09,650 --> 00:37:13,070 I mean, when I get out of school, I'm going to design the best clothes and 312 00:37:13,070 --> 00:37:14,350 everybody's going to want my work. 313 00:37:15,950 --> 00:37:18,070 That is, if my work's good enough. 314 00:37:18,550 --> 00:37:22,670 Hey, I've seen your clothes, baby. You got buku talent. 315 00:37:23,010 --> 00:37:24,010 You sure do. 316 00:37:24,610 --> 00:37:27,090 Mm -hmm. Mm -mm. Mm -mm. 317 00:37:28,290 --> 00:37:29,370 Ain't no problem, baby. 318 00:37:29,990 --> 00:37:31,250 Just need to chill out some. 319 00:37:33,260 --> 00:37:34,260 What time is it? 320 00:37:34,680 --> 00:37:35,980 About 8 or 9 o 'clock. 321 00:37:36,840 --> 00:37:39,000 Shit, my mom's going to be worried. I've got to go. 322 00:38:09,960 --> 00:38:10,960 talk to you. 323 00:38:53,790 --> 00:38:55,590 Oh, Morales, Morales. 324 00:38:58,410 --> 00:39:05,350 You know something? You were the one kid I thought had quit this gangbanging 325 00:39:05,350 --> 00:39:06,350 bullshit. 326 00:39:07,870 --> 00:39:11,270 Tell me, what is the fascination? 327 00:39:13,230 --> 00:39:14,470 Is it the shirts? 328 00:39:14,930 --> 00:39:16,490 They killed my cousin. 329 00:39:16,730 --> 00:39:17,730 Who did? 330 00:39:24,110 --> 00:39:25,110 Come on, Ricardo. 331 00:39:26,230 --> 00:39:29,470 Help us gather information so we can put these guys behind bars. 332 00:39:30,250 --> 00:39:32,190 I mean, where's your family loyalty? 333 00:39:33,790 --> 00:39:35,470 It doesn't work that way, man. 334 00:39:39,530 --> 00:39:40,530 I see. 335 00:39:42,290 --> 00:39:46,890 You guys are always bragging about... 336 00:39:52,680 --> 00:39:55,860 All I see is a bunch of punks hyped up on drugs. 337 00:39:59,180 --> 00:40:02,500 By the way, how's your brother? 338 00:40:05,580 --> 00:40:06,580 He's okay. 339 00:40:10,300 --> 00:40:11,300 He's okay. 340 00:40:12,120 --> 00:40:16,520 He's in a wheelchair because of a stray drive -by bus. 341 00:40:17,220 --> 00:40:18,220 He's okay. 342 00:40:32,430 --> 00:40:35,390 We've got enough shit on you to keep you in here a long time. 343 00:40:36,630 --> 00:40:38,830 Now you can refuse to cooperate, fine. 344 00:40:40,090 --> 00:40:42,190 You can piss your life away, fine. 345 00:40:43,930 --> 00:40:45,850 The states supply you with a knife. 346 00:41:22,750 --> 00:41:23,750 Hello? What's up? 347 00:41:24,050 --> 00:41:25,050 You hanging out now? 348 00:41:25,270 --> 00:41:27,610 I couldn't have a class today, so I left early. 349 00:41:27,930 --> 00:41:31,330 Hey, I just got word that there's a jammin' ass party downtown. 350 00:41:32,070 --> 00:41:36,290 I don't feel like a party right now. Hey, I know you're feeling down, but 351 00:41:36,290 --> 00:41:37,870 is gonna be a real spine mover. 352 00:41:38,150 --> 00:41:40,430 The word is the high -top rappers are gonna be there. 353 00:41:40,910 --> 00:41:42,610 Really? They're really good. 354 00:41:42,930 --> 00:41:45,870 Those outfits they wear, they look like dog shit. 355 00:41:46,110 --> 00:41:47,950 You should talk to them about designing them. 356 00:41:50,160 --> 00:41:51,980 I'm not ready to talk to anybody. 357 00:41:53,340 --> 00:41:54,340 Hey. 358 00:42:53,930 --> 00:42:55,790 I've never talked to anybody about a design job before. 359 00:42:56,090 --> 00:42:59,350 Hey, don't worry. You're good. All you have to do is make a good first 360 00:42:59,350 --> 00:43:00,350 impression. 361 00:43:00,790 --> 00:43:01,790 Hey, big time. 362 00:43:02,230 --> 00:43:03,069 Hey, babe. 363 00:43:03,070 --> 00:43:04,070 Where have you been? 364 00:43:04,530 --> 00:43:05,530 I've been everywhere. 365 00:43:07,630 --> 00:43:09,490 You just haven't been looking. 366 00:43:09,870 --> 00:43:11,250 Oh, um, Annie, this is Melissa. 367 00:43:12,630 --> 00:43:14,330 I see why I haven't seen you. 368 00:43:16,790 --> 00:43:17,790 Great party. 369 00:43:17,950 --> 00:43:18,950 Yeah? 370 00:43:24,330 --> 00:43:26,050 of your own attention. 371 00:43:26,550 --> 00:43:27,550 I'm good. 372 00:44:28,650 --> 00:44:29,650 It's only coke. 373 00:44:30,430 --> 00:44:32,370 Just a little concentrate and that's all. 374 00:44:33,930 --> 00:44:37,030 Kind of like, uh, frozen OJ. 375 00:44:38,510 --> 00:44:40,650 Hey, travel boy, huh? 376 00:44:47,670 --> 00:44:48,950 No, no, no. I mean, no. 377 00:44:49,250 --> 00:44:50,510 You can do better than that. 378 00:45:06,600 --> 00:45:08,620 What you think this is, a damn bathroom? 379 00:48:26,680 --> 00:48:27,680 Tramping around. 380 00:48:28,540 --> 00:48:31,760 Who do you think you are anyway, coming in at three in the morning? 381 00:49:07,470 --> 00:49:09,650 So what's the matter with that asshole attorney of yours? 382 00:49:10,410 --> 00:49:11,950 Should have had you out a month ago. 383 00:49:13,530 --> 00:49:15,810 He's assigned to everybody that got busted that night. 384 00:49:16,210 --> 00:49:18,410 He hasn't even had time to review my case yet. 385 00:49:18,950 --> 00:49:22,570 Shit. If we had money, we could have had you out like that. 386 00:49:24,950 --> 00:49:25,928 I know. 387 00:49:25,930 --> 00:49:27,230 It's time to go, Morales. 388 00:49:28,250 --> 00:49:29,250 I gotta go. 389 00:49:30,170 --> 00:49:31,170 Right. 390 00:49:31,450 --> 00:49:33,150 You take good care of my mom, okay? 391 00:49:40,720 --> 00:49:41,860 Have you heard anything about Melissa? 392 00:49:43,880 --> 00:49:44,880 No. 393 00:49:45,180 --> 00:49:47,020 She hasn't been around in a long time. 394 00:49:49,320 --> 00:49:50,320 It's over now. 395 00:49:50,760 --> 00:49:51,800 It's better that way. 396 00:50:12,240 --> 00:50:13,240 Come in, Melissa. 397 00:50:15,820 --> 00:50:16,820 Stop. 398 00:50:22,800 --> 00:50:24,600 Melissa, I'm very disappointed in you. 399 00:50:25,700 --> 00:50:29,820 Your grade, your attendance, even your appearance. 400 00:50:32,360 --> 00:50:35,880 I feel it's only fair to warn you if you continue on this course, you might not 401 00:50:35,880 --> 00:50:36,880 graduate. 402 00:50:37,560 --> 00:50:39,760 Well, I'm kind of having a rough time right now. 403 00:50:41,770 --> 00:50:42,790 I'm worried about you. 404 00:50:47,910 --> 00:50:54,010 Look, I know your social life is none of my business, 405 00:50:54,050 --> 00:50:58,350 but I've always thought of you as a special student. 406 00:51:01,870 --> 00:51:05,830 My main concern is that you get back on track. Do you think you can do that? 407 00:51:11,790 --> 00:51:16,630 Now if you need anything from me, please don't be afraid to ask. 408 00:51:46,960 --> 00:51:50,280 This is why all the change is in you. You have no right snooping around in my 409 00:51:50,280 --> 00:51:52,960 room. This is dangerous, Melissa. Mind your own business, mother. 410 00:51:53,700 --> 00:51:54,700 Look at you. 411 00:51:55,820 --> 00:51:56,819 You're a mess. 412 00:51:56,820 --> 00:51:57,940 A drug addict. 413 00:51:58,300 --> 00:52:00,660 Let's talk about who's a drug addict around here. 414 00:52:00,860 --> 00:52:02,700 You're in your stinking den every night. 415 00:52:02,940 --> 00:52:06,220 You're the goddamn drug addict. Don't you talk to me like that. I'm your 416 00:52:06,540 --> 00:52:09,140 And I won't stand for the shit of my house. You don't have to. 417 00:52:12,360 --> 00:52:13,940 Oh, where do you think you're going? 418 00:52:16,840 --> 00:52:17,840 I'm not leaving. 419 00:52:17,920 --> 00:52:19,200 Try and stop me! 420 00:52:27,720 --> 00:52:28,720 Melissa! 421 00:52:41,360 --> 00:52:43,760 Chico! Right there! Damn, man! You move, you die! 422 00:52:45,980 --> 00:52:46,980 Pull over. 423 00:52:47,040 --> 00:52:49,680 Yeah, don't fuck up with that guard, man, because I ain't done shit now. 424 00:52:50,920 --> 00:52:51,920 Check the van. 425 00:52:51,940 --> 00:52:54,180 I know he's got crack in there. Andale, vamonos. 426 00:52:55,480 --> 00:52:57,020 Right here. 427 00:52:58,220 --> 00:52:59,220 Hey, man, 428 00:53:00,720 --> 00:53:01,740 I'm just making the calls, man. 429 00:53:02,020 --> 00:53:03,300 We got a problem, bro. 430 00:53:03,740 --> 00:53:05,280 I've been to see Denman, man. 431 00:53:05,860 --> 00:53:07,200 He isn't cutting us any news. 432 00:53:07,420 --> 00:53:11,620 I like being bullshitted. 433 00:53:11,900 --> 00:53:13,500 Hey, man, I ain't bullshitting, man. 434 00:53:27,169 --> 00:53:29,210 I haven't been seen Stedman. Have you, bro? 435 00:53:29,970 --> 00:53:31,470 I don't fucking kill you myself. 436 00:53:32,830 --> 00:53:35,050 You know what? 437 00:53:35,750 --> 00:53:37,410 I think I'll let Stedman do it. 438 00:53:39,090 --> 00:53:40,310 Probably do a better job. 439 00:53:45,500 --> 00:53:46,500 Kill him. 440 00:54:01,440 --> 00:54:02,440 Hey, 441 00:54:07,060 --> 00:54:07,979 Steven. 442 00:54:07,980 --> 00:54:08,980 It's BT again, man. 443 00:54:09,340 --> 00:54:10,340 Hey, listen up. 444 00:54:10,740 --> 00:54:12,560 Hey, come on, man. You know I'm good for it, man. 445 00:54:12,860 --> 00:54:14,120 Hey, man, don't I always pay you back? 446 00:54:15,799 --> 00:54:18,180 Shit! And no matter how many times you do that, you ain't gonna find no crack 447 00:54:18,180 --> 00:54:19,480 there! Shut up, bitch! 448 00:54:20,140 --> 00:54:22,840 You almost got my motherfucking face blown off! What are we gonna do? 449 00:54:25,240 --> 00:54:26,240 Okay. 450 00:54:26,460 --> 00:54:27,460 Okay, I'll make another call. 451 00:54:29,200 --> 00:54:30,420 See if I can check out another source. 452 00:54:40,060 --> 00:54:41,060 Okay. 453 00:54:41,160 --> 00:54:42,640 Stuff's inside, but you gotta go in there and get it. 454 00:54:42,860 --> 00:54:43,900 Why not you? Hey! 455 00:54:44,350 --> 00:54:46,650 If they see a black man in this neighborhood, they'd like to call a 456 00:54:46,650 --> 00:54:47,650 national guard. 457 00:54:47,870 --> 00:54:48,910 I don't think I should. Hey! 458 00:54:49,790 --> 00:54:51,310 You want to get high or what? 459 00:55:21,660 --> 00:55:23,460 Hello? Is anybody here? 460 00:55:29,040 --> 00:55:30,440 It's so dark in here. 461 00:55:33,080 --> 00:55:34,080 Hello, Melissa. 462 00:55:35,920 --> 00:55:36,940 Nice to see you. 463 00:55:40,320 --> 00:55:41,320 What's going on? 464 00:55:43,560 --> 00:55:45,880 I got an emergency phone call. 465 00:55:48,940 --> 00:55:50,180 It seems you need this. 466 00:55:52,420 --> 00:55:54,320 You know, this is very bad for you, Melissa. 467 00:55:58,700 --> 00:56:00,180 Why don't you just give me your bag, huh? 468 00:56:01,180 --> 00:56:02,180 Not so fast. 469 00:56:05,080 --> 00:56:06,660 B .T.'s getting this on credit. 470 00:56:08,660 --> 00:56:11,440 That means there'll be some interest to be paid. 471 00:56:17,280 --> 00:56:18,280 In advance. 472 00:56:27,020 --> 00:56:28,360 Take off your clothes, Melissa. 473 00:56:30,160 --> 00:56:31,520 I don't believe this. 474 00:56:38,300 --> 00:56:40,820 This is no business for a special girl like you. 475 00:56:42,440 --> 00:56:43,480 But you'll learn. 476 00:56:44,440 --> 00:56:45,440 Let me go! 477 00:57:07,720 --> 00:57:09,440 Can't we just smoke some? 478 00:57:09,840 --> 00:57:11,220 Just a little? No. 479 00:57:12,140 --> 00:57:18,040 The first rule is business first, then drugs. 480 00:57:25,320 --> 00:57:26,560 Take off your clothes. 481 00:57:28,880 --> 00:57:29,880 It's your choice. 482 00:59:10,990 --> 00:59:12,690 Hey, I was just getting ready to call you, man. 483 00:59:12,930 --> 00:59:14,990 Hey, you saved me a trip. 484 00:59:15,330 --> 00:59:16,330 Oh! 485 00:59:17,330 --> 00:59:18,330 Hey, Mr. Thurman. 486 00:59:19,510 --> 00:59:20,428 Hey, man. 487 00:59:20,430 --> 00:59:21,550 I know what you're thinking, man. 488 00:59:22,310 --> 00:59:24,350 But that was a straight -up, straight -up rip -off, man. 489 00:59:24,990 --> 00:59:26,290 Man, I got jacked for that shit. 490 00:59:27,310 --> 00:59:29,670 Man, they put a pistol to my head, man. I almost came up short. 491 00:59:31,130 --> 00:59:33,250 They ain't got nothing going on with the Pachos, man. 492 00:59:33,970 --> 00:59:34,970 They jacked me good. 493 00:59:35,570 --> 00:59:38,290 Hey, Mr. Thurman, you can look around for yourself, man. You see, I ain't 494 00:59:38,290 --> 00:59:39,290 the shit, man. 495 00:59:39,600 --> 00:59:42,760 I ain't got no crack. I ain't got no dope. I ain't got shit, man. You can 496 00:59:42,760 --> 00:59:43,760 for yourself. 497 00:59:43,880 --> 00:59:45,800 You insult me by making me come here. 498 00:59:47,420 --> 00:59:49,660 You're not crazy enough to hold out on me, are you, BT? 499 00:59:51,620 --> 00:59:52,780 You been losing your grip? 500 00:59:53,500 --> 00:59:54,500 No, Mr. Cash. 501 00:59:55,340 --> 00:59:57,700 Been smoking too much and moving too little, huh? 502 00:59:59,500 --> 01:00:01,040 You lost a whole shipment. 503 01:00:02,340 --> 01:00:04,460 Leaving me with a financial burden. 504 01:00:05,740 --> 01:00:07,940 Now how do you propose to make up for that? 505 01:00:11,339 --> 01:00:13,080 Senator, I'll take care of it, okay? 506 01:00:14,620 --> 01:00:17,840 Don't worry, I'll pay you back in full. Just give me some time. 507 01:00:33,160 --> 01:00:34,160 Push your bitch, PT. 508 01:00:35,140 --> 01:00:36,140 Yeah, that's my old lady. 509 01:00:46,310 --> 01:00:47,310 Used to be. 510 01:00:50,730 --> 01:00:51,730 Bitch, 511 01:00:52,050 --> 01:00:55,090 don't you do nothing I don't tell you to do. 512 01:00:55,490 --> 01:00:56,550 Don't you even breathe. 513 01:00:57,090 --> 01:00:58,090 You understand me? 514 01:01:07,870 --> 01:01:08,870 Don't you worry. 515 01:01:09,750 --> 01:01:11,650 You and I, we're going to go down real fine. 516 01:01:15,610 --> 01:01:17,090 Let's buy you some time, BT. 517 01:01:18,510 --> 01:01:21,330 But you're going to make up for that lost shipment in full. 518 01:01:22,310 --> 01:01:23,310 Understand? 519 01:01:24,530 --> 01:01:25,530 Yes, sir. 520 01:02:06,859 --> 01:02:10,000 Youngblood. Tripper, my man. Hey, boss man, what's happening? How you doing? 521 01:02:10,720 --> 01:02:11,720 Hey, 522 01:02:12,520 --> 01:02:14,240 Mr. Stedman. Take care of the shit. 523 01:02:14,520 --> 01:02:15,520 Good to see you. 524 01:02:16,220 --> 01:02:18,780 Hey, Tripper, this is my bitch. 525 01:02:19,340 --> 01:02:20,960 I want you fucking around with her. 526 01:02:21,200 --> 01:02:22,720 You understand that? Yes, boss. 527 01:02:36,330 --> 01:02:38,210 I think you and I are going to get along real well. 528 01:03:12,130 --> 01:03:13,130 $20? 529 01:03:14,010 --> 01:03:15,350 All right, hang on. 530 01:03:19,090 --> 01:03:22,010 You want two dimes? 531 01:03:23,010 --> 01:03:24,010 Yeah. 532 01:03:29,850 --> 01:03:35,830 Here you go, man. 533 01:03:36,070 --> 01:03:37,070 Real sweet. 534 01:03:52,460 --> 01:03:53,680 That's my baby this morning. 535 01:03:54,600 --> 01:03:55,600 Are you all right? 536 01:03:57,400 --> 01:04:01,440 Well, you know, there's a few simple rules around here. Number one, always do 537 01:04:01,440 --> 01:04:03,200 exactly what I tell you to do. 538 01:04:03,960 --> 01:04:06,500 The second one, don't ever attempt to leave this house. 539 01:04:06,860 --> 01:04:09,620 And thirdly, you're here until BT repays me. 540 01:04:12,040 --> 01:04:16,220 But if you're a nice little girl, I'll get you all the drugs you need. 541 01:04:23,660 --> 01:04:26,420 Please, I hurt. I need something bad. 542 01:04:28,660 --> 01:04:31,000 Then I'll get you something bad. 543 01:04:31,720 --> 01:04:33,300 Trevor, get in here. 544 01:04:35,320 --> 01:04:36,320 Yes, Mr. Kim. 545 01:04:37,580 --> 01:04:39,100 Get your feet, Bob. 546 01:04:40,940 --> 01:04:41,940 Got it, Bob. 547 01:04:45,840 --> 01:04:47,040 Put some lipstick on. 548 01:05:31,350 --> 01:05:32,350 Hey, Chico. 549 01:05:32,550 --> 01:05:34,370 Danny. What's up, homie? 550 01:05:34,570 --> 01:05:37,570 What you got to drink for this time, homie? Oh, man, I nailed the gavacho, 551 01:05:37,590 --> 01:05:38,850 brother. And the liquor's for us. 552 01:05:39,570 --> 01:05:40,910 Big time, homie. 553 01:05:42,480 --> 01:05:44,640 It's cold out there, man. It's on my locos. 554 01:05:46,000 --> 01:05:47,000 It's chilly, bro. 555 01:05:51,160 --> 01:05:52,460 Yeah, well, whatever you say. 556 01:05:56,420 --> 01:05:57,420 Hey, 557 01:06:07,660 --> 01:06:08,660 man. 558 01:06:09,180 --> 01:06:10,560 What's the name of that chick of yours? 559 01:06:18,350 --> 01:06:19,350 Or a white chicken. 560 01:07:38,800 --> 01:07:41,080 What is it you had to speak to me so badly about? 561 01:07:41,480 --> 01:07:42,480 Stedman. 562 01:07:44,320 --> 01:07:47,240 What about Mr. Stedman? I think I can help you bust him. 563 01:07:47,940 --> 01:07:48,940 Really? 564 01:07:51,460 --> 01:07:53,100 And how do you propose to do that? 565 01:07:53,500 --> 01:07:54,820 I think I can get inside. 566 01:07:55,920 --> 01:07:56,920 Bullshit, Morales. 567 01:07:57,820 --> 01:07:59,100 That's a black run house. 568 01:07:59,300 --> 01:08:02,300 They're not going to let no whipped Dick Chicano go waltzing in there. 569 01:08:04,260 --> 01:08:05,940 I know a dude who's inside. 570 01:08:10,570 --> 01:08:11,570 That's not important. 571 01:08:12,290 --> 01:08:13,610 You want Stedman or not? 572 01:08:19,710 --> 01:08:20,710 Thanks. 573 01:08:23,649 --> 01:08:25,710 Why this sudden interest in Mr. Stedman? 574 01:08:26,890 --> 01:08:31,630 Listen, somehow he's got my girl in his house. 575 01:08:33,670 --> 01:08:36,229 Just bust the bastard so I can get her away from him. 576 01:08:37,870 --> 01:08:40,029 So how do we know she's there against the will? 577 01:08:40,380 --> 01:08:41,920 You've got her all messed up on drugs. 578 01:09:03,460 --> 01:09:04,920 Maybe we can cut a deal. 579 01:09:24,970 --> 01:09:25,970 Hey, yes, sir. 580 01:09:26,010 --> 01:09:27,010 I got out, man. 581 01:09:28,109 --> 01:09:29,109 No, everything's cool. 582 01:09:31,370 --> 01:09:32,870 Hey, you remember that guy, BT? 583 01:09:34,310 --> 01:09:35,310 You know where he lives? 584 01:09:36,569 --> 01:09:38,010 And I just kind of owe him something. 585 01:09:41,130 --> 01:09:42,130 Yeah. 586 01:09:43,609 --> 01:09:44,609 All right. 587 01:09:45,470 --> 01:09:46,890 All right, man. Thanks a lot. 588 01:09:48,029 --> 01:09:49,029 Later. 589 01:10:26,220 --> 01:10:27,220 Ugh! 590 01:11:39,080 --> 01:11:41,640 Are Deadman and Tripper ever gone at the same time? 591 01:11:42,460 --> 01:11:43,620 Annie, listen to me. 592 01:11:46,520 --> 01:11:48,440 We're going to find a way out of here. 593 01:11:51,880 --> 01:11:53,280 What are we supposed to do? 594 01:11:54,560 --> 01:11:57,280 Lie through the sky like two little birds? 595 01:12:02,600 --> 01:12:04,460 We're going to get out of here, Annie. 596 01:12:09,550 --> 01:12:10,550 Stay out of here. 597 01:12:12,810 --> 01:12:18,990 With that... You'll 598 01:12:18,990 --> 01:12:21,290 find out. 599 01:12:26,450 --> 01:12:27,950 Here, strap this on your ankle. 600 01:12:28,230 --> 01:12:29,230 And what's this? 601 01:12:29,770 --> 01:12:31,510 That, my friend, is your phone home. 602 01:12:33,050 --> 01:12:37,970 Okay. When Stedman makes the exchange with his supplier, you let us know and 603 01:12:37,970 --> 01:12:38,970 move in. 604 01:12:45,350 --> 01:12:46,770 That's tripped out, bitch. 605 01:12:47,790 --> 01:12:48,790 Tripper, come here. 606 01:12:49,810 --> 01:12:50,810 Bitch, come on. 607 01:12:51,810 --> 01:12:53,010 I'm finished with her. 608 01:12:53,850 --> 01:12:55,370 You can do what you want to do with her. 609 01:12:56,950 --> 01:12:57,950 Come on. 610 01:13:02,610 --> 01:13:03,610 Shh. 611 01:13:04,090 --> 01:13:05,068 It's going to be all right. 612 01:13:05,070 --> 01:13:06,190 It's going to be all right. 613 01:13:44,430 --> 01:13:45,430 Thank you. 614 01:14:16,460 --> 01:14:17,460 Means that much to you? 615 01:14:18,120 --> 01:14:19,120 Yes, she does. 616 01:14:20,560 --> 01:14:21,560 She does. 617 01:14:22,380 --> 01:14:23,500 Rick, I'll tell you something. 618 01:14:25,400 --> 01:14:29,820 Sometimes when you get that heavily involved in drugs, there's no coming 619 01:14:31,960 --> 01:14:33,580 She can make it. I know she can. 620 01:14:38,660 --> 01:14:39,660 Rick, 621 01:14:41,180 --> 01:14:42,780 what the fuck you doing here, man? 622 01:14:43,590 --> 01:14:46,710 Same thing everybody else is doing, man. I want to score some decent shit. 623 01:14:54,810 --> 01:14:57,190 Yo, wait. Check the door, man. I got it, home. 624 01:14:57,730 --> 01:14:58,730 Hey. 625 01:15:00,170 --> 01:15:01,170 Yeah? 626 01:15:01,690 --> 01:15:02,489 Like what? 627 01:15:02,490 --> 01:15:03,490 I need a couple of these. 628 01:15:05,390 --> 01:15:06,490 It's going to cost you, man. 629 01:15:09,690 --> 01:15:10,690 That's what I got this for. 630 01:15:11,870 --> 01:15:12,870 You sure? 631 01:15:12,990 --> 01:15:16,430 Of course I'm sure. It was just the start, man. I'm taking over B .T.'s 632 01:15:16,670 --> 01:15:17,670 You jumped him out? 633 01:15:18,290 --> 01:15:19,630 That's right. Whoa, whoa. 634 01:15:20,550 --> 01:15:24,570 You asking for trouble, S .A.? The Stedman don't want nobody but brothers 635 01:15:24,570 --> 01:15:27,170 them streets, man. Look, it's not good to fuck with him. 636 01:15:28,530 --> 01:15:30,670 Look, want to keep things smooth? 637 01:15:30,990 --> 01:15:34,290 I got a master plan, but let me talk to the man. 638 01:15:34,550 --> 01:15:37,310 I can't do that, man. The Stedman's busy right now. Come back tomorrow night. 639 01:15:37,810 --> 01:15:40,730 Let me talk to the man now. Look, it don't work that way, okay? 640 01:15:42,120 --> 01:15:43,120 Come back tomorrow night. 641 01:15:47,640 --> 01:15:48,760 All right, I want two. 642 01:15:50,660 --> 01:15:52,780 I want two. 643 01:16:04,020 --> 01:16:08,100 I just got to get myself out of his motherfucking place, man. Crazy -ass 644 01:16:08,100 --> 01:16:09,160 motherfuckers down here. 645 01:16:10,220 --> 01:16:13,860 Shit, man, I was in a motorbike accident, but that's all right, you 646 01:16:13,860 --> 01:16:14,639 check it out. 647 01:16:14,640 --> 01:16:15,880 I'm going to Hawaii, man. 648 01:16:16,360 --> 01:16:19,800 I got some bad -ass women in Hawaii. They all wait for me on the beach, you 649 01:16:19,800 --> 01:16:22,640 know. See, I've never been there, but I know how it is, you know. 650 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 You know what I'm saying? 651 01:16:24,800 --> 01:16:26,020 Fuck this place, man. 652 01:16:26,440 --> 01:16:28,960 Going by Vegas first to win me a couple thousand dollars? 653 01:16:29,780 --> 01:16:30,780 Yeah, buddy. 654 01:16:31,020 --> 01:16:33,580 They got me some fine women waiting for me there. 655 01:16:53,420 --> 01:16:55,280 So, Chello, what time? 656 01:16:56,380 --> 01:16:59,240 Now, where's Stedman? Hey, you talk to me. 657 01:16:59,640 --> 01:17:01,040 I talk to Stedman. 658 01:17:01,320 --> 01:17:03,100 I talk to Stedman only. 659 01:17:03,500 --> 01:17:05,180 Take a fucking walk with me. 660 01:17:08,120 --> 01:17:09,120 All right, Holmes. 661 01:17:09,840 --> 01:17:11,740 I'll take my business somewhere else. 662 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 Yeah, you do that. 663 01:17:13,260 --> 01:17:14,260 You got it, blood. 664 01:17:14,460 --> 01:17:15,460 Hey, motherfucker. 665 01:17:27,760 --> 01:17:28,760 Fucking feet down. 666 01:17:33,320 --> 01:17:34,780 I heard you jumped B .T. out. 667 01:17:35,180 --> 01:17:36,180 You heard right. 668 01:17:36,260 --> 01:17:37,260 Why? 669 01:17:37,860 --> 01:17:38,860 I got connections. 670 01:17:40,260 --> 01:17:41,400 B .T. don't got connections. 671 01:17:41,920 --> 01:17:42,920 Cool. 672 01:17:46,560 --> 01:17:47,980 B .T. don't got connections. 673 01:17:48,240 --> 01:17:53,660 Yeah, I got people that pay me up front. I tell you what. 674 01:17:54,720 --> 01:17:56,640 We start you off with a quarter of a bird. 675 01:17:58,470 --> 01:18:01,170 You move that shit, we talk contract. 676 01:18:01,850 --> 01:18:05,470 We don't talk nothing until I talk to Stedman. Listen here, motherfucker. 677 01:18:09,690 --> 01:18:11,090 Rick, Rick, Rick. 678 01:18:14,630 --> 01:18:17,250 My offer is the best you're going to get. 679 01:18:18,710 --> 01:18:20,130 The way we do business. 680 01:18:20,750 --> 01:18:23,690 Take it or not. 681 01:19:01,500 --> 01:19:03,280 I'm going to go make a beer run. 682 01:20:14,350 --> 01:20:16,150 This is making me very, very nervous. 683 01:20:17,370 --> 01:20:20,670 You gotta get close enough to Stedman to finger his secondary source. 684 01:20:21,550 --> 01:20:23,290 Hey, I'm doing everything I can. 685 01:20:23,650 --> 01:20:27,510 I've been there three times in the last five days. Look, man, I can't keep an 686 01:20:27,510 --> 01:20:30,510 entire attack force on alert much longer. I'm getting too much pressure. 687 01:20:30,770 --> 01:20:33,010 It's tough for us to justify these drug buys. 688 01:20:33,710 --> 01:20:34,950 What, you got a better idea? 689 01:20:54,450 --> 01:20:56,290 We're going to have a good time tonight, baby. 690 01:20:58,330 --> 01:21:02,590 I'm going to look up here. You know what it's like. 691 01:21:04,790 --> 01:21:05,790 Don't you? 692 01:21:06,470 --> 01:21:08,910 Come here. 693 01:21:10,870 --> 01:21:11,870 Come here, baby. 694 01:21:14,310 --> 01:21:15,750 Shit, bitch, you stink. 695 01:21:16,550 --> 01:21:17,810 When was the last time you had a bath? 696 01:21:18,190 --> 01:21:19,148 I don't know. 697 01:21:19,150 --> 01:21:21,850 You're just like all the rest of them. You come in looking halfway decent, and 698 01:21:21,850 --> 01:21:23,710 the next thing you know, you're turning into a goddamn coke freak. 699 01:21:24,200 --> 01:21:26,040 Get your ass up. Come on. 700 01:21:26,920 --> 01:21:27,920 Shit. 701 01:21:29,220 --> 01:21:30,220 Smell it. 702 01:21:31,860 --> 01:21:32,860 Get in here. 703 01:21:33,240 --> 01:21:37,760 Get your hands down. 704 01:21:38,880 --> 01:21:41,400 Get in there. Get in there, bitch. 705 01:21:43,280 --> 01:21:46,760 When Stedman finds out that his drugs are not hitting the street, he's going 706 01:21:46,760 --> 01:21:47,900 know you're not moving his shit. 707 01:21:48,180 --> 01:21:50,040 I'll teach you to keep your ass clean. 708 01:21:50,900 --> 01:21:51,900 Get back here. 709 01:22:05,710 --> 01:22:07,670 I'll make it work. I'll make it work 710 01:22:44,910 --> 01:22:45,930 Clean as a whistle. 711 01:23:27,660 --> 01:23:29,240 You must be Morales, huh? 712 01:23:30,320 --> 01:23:32,020 Yeah, you must be Steadman. 713 01:23:32,440 --> 01:23:33,440 Yeah. 714 01:23:34,360 --> 01:23:35,460 You like that beer? 715 01:23:36,940 --> 01:23:40,140 I thought you'd probably like one of them tortillas and beans. 716 01:23:41,580 --> 01:23:43,080 One of them Coronas. 717 01:23:43,580 --> 01:23:44,580 This is fine. 718 01:23:44,820 --> 01:23:45,820 That's good. 719 01:23:47,160 --> 01:23:48,860 It could be your last one. 720 01:23:50,120 --> 01:23:53,460 Now cut the shit, Morales. Where's all the stuff you've been buying from us? 721 01:23:54,020 --> 01:23:55,780 It sure as hell hasn't hit the streets. 722 01:23:57,720 --> 01:23:59,540 Man, you've been talking to the wrong people. 723 01:24:00,240 --> 01:24:01,820 Man, don't give me that people bullshit. 724 01:24:03,200 --> 01:24:06,400 Now, either you're storing it up for your own house or you're working with 725 01:24:06,400 --> 01:24:07,400 bad boys. 726 01:24:07,580 --> 01:24:10,860 Either way, I'm not induced. 727 01:24:17,480 --> 01:24:18,780 Youngblood, bring me that torch. 728 01:24:21,220 --> 01:24:22,220 Here you go. 729 01:24:27,380 --> 01:24:28,500 Smell burnt flesh. 730 01:24:30,360 --> 01:24:31,360 Foul odor. 731 01:24:39,560 --> 01:24:41,400 Yo, boss, the man's coming up the path. 732 01:24:43,860 --> 01:24:44,860 He's got the bag. 733 01:24:45,360 --> 01:24:46,820 Okay, hit it. Get him in, get him out. 734 01:24:48,560 --> 01:24:50,100 He's headed for the back door. 735 01:24:50,620 --> 01:24:52,180 I'll find out what you know later. 736 01:24:56,680 --> 01:24:57,680 bad kid. 737 01:25:01,440 --> 01:25:03,320 Let's hope we haven't sent him to an early grave. 738 01:25:26,679 --> 01:25:30,440 Quick Deadman weigh it and give me my money. Look just relax. We're better in 739 01:25:30,440 --> 01:25:31,260 three minutes. Come on 740 01:25:31,260 --> 01:25:38,280 This 741 01:25:38,280 --> 01:25:44,220 is the last time I come here Steadman you 742 01:25:44,220 --> 01:25:47,960 do business me do it here in the rock house 743 01:25:56,390 --> 01:25:57,390 Attack force one. 744 01:25:57,990 --> 01:25:59,790 Here we go. Hit him and hit him hard. 745 01:26:01,590 --> 01:26:03,050 It's about time. Let's go. 746 01:26:03,650 --> 01:26:04,650 Oh, 747 01:26:05,050 --> 01:26:08,630 shit. 748 01:26:15,430 --> 01:26:16,209 It's the pig. 749 01:26:16,210 --> 01:26:18,350 They got the ramp with them, man. They're coming in from outside. 750 01:26:19,290 --> 01:26:20,290 Shit, just what now? 751 01:26:20,810 --> 01:26:21,810 Fuck. 752 01:26:21,970 --> 01:26:23,230 Ain't no shit, man. It's big. 753 01:26:44,080 --> 01:26:45,080 door. I'm getting out. 754 01:30:34,410 --> 01:30:35,410 You're gonna be all right, honey. 755 01:30:52,790 --> 01:30:54,750 We're gonna have to start paying these teachers more money. 756 01:31:12,969 --> 01:31:17,090 I was so scared. 757 01:31:19,090 --> 01:31:21,550 I never thought I'd make it without you. 758 01:31:22,550 --> 01:31:23,670 You're safe now. 50876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.