Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,100 --> 00:01:28,500
What?
2
00:02:02,589 --> 00:02:03,990
Yeah.
3
00:02:25,060 --> 00:02:26,840
You fucked with the wrong guy, bro.
4
00:02:28,160 --> 00:02:31,640
Give me my fucking money now. You ain't
got nothing coming, man.
5
00:02:32,020 --> 00:02:34,700
Fuck you, man. Get the fuck out of my
face.
6
00:03:25,910 --> 00:03:29,750
Damn, Chico, you're fucking crazy, man.
He's trying to rip me off. You should
7
00:03:29,750 --> 00:03:31,010
have stayed out of this, Morales.
8
00:03:36,290 --> 00:03:37,290
Hey, miss.
9
00:03:38,690 --> 00:03:39,690
Hey, gorgeous.
10
00:03:40,950 --> 00:03:42,110
Let me talk to you for a second.
11
00:03:46,610 --> 00:03:52,850
I need some directions.
12
00:03:54,480 --> 00:03:56,180
is the quickest way to your heart.
13
00:03:57,560 --> 00:03:59,260
So where you headed? Design class.
14
00:04:00,160 --> 00:04:03,480
So when are you going to let me look at
some of your stuff?
15
00:04:05,140 --> 00:04:07,140
My stuff's not ready to show yet.
16
00:04:08,020 --> 00:04:09,960
Well, your stuff's looking fine to me.
17
00:04:11,260 --> 00:04:13,180
You just never stop being BP.
18
00:04:13,640 --> 00:04:15,180
Hey, I'm just trying to be friendly.
19
00:04:16,320 --> 00:04:18,079
Well, I'll tell Rick you said hello.
20
00:04:19,040 --> 00:04:19,979
All right.
21
00:04:19,980 --> 00:04:20,980
You do that.
22
00:04:22,360 --> 00:04:23,400
You do that.
23
00:04:37,450 --> 00:04:38,690
Tell us who shanked you or what.
24
00:04:40,650 --> 00:04:43,030
I cut myself on a paper towel machine.
25
00:04:43,330 --> 00:04:46,430
Yeah, yeah. Happens all the time. Well,
why don't you take Mr. Integrity out of
26
00:04:46,430 --> 00:04:47,430
here?
27
00:04:47,530 --> 00:04:50,350
This thing is bad now. It works. Come
on. Come on.
28
00:04:51,190 --> 00:04:52,350
Anybody see what happened?
29
00:04:57,930 --> 00:05:00,330
Maybe someone will report something
later.
30
00:05:00,670 --> 00:05:01,670
In private.
31
00:05:04,360 --> 00:05:07,200
You know this crap is not going to stop
until somebody comes forward.
32
00:05:08,340 --> 00:05:10,260
If it happened to him, it could happen
to you.
33
00:05:14,340 --> 00:05:15,340
Right.
34
00:05:17,040 --> 00:05:17,939
All right.
35
00:05:17,940 --> 00:05:19,460
It's over. Let's go back to class.
36
00:05:20,320 --> 00:05:21,780
I said back to class!
37
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
Gotcha!
38
00:05:34,900 --> 00:05:36,080
What's the matter with you?
39
00:05:36,800 --> 00:05:39,260
Nothing. I'm just a little edgy, honey.
I'm sorry.
40
00:05:40,860 --> 00:05:43,380
Will you walk with me? Sure. Did you
bring your lease?
41
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
What's wrong?
42
00:05:47,500 --> 00:05:49,100
It's nothing, hon. It's just a little
cut.
43
00:05:49,760 --> 00:05:51,040
Were you in on the knifing?
44
00:05:51,840 --> 00:05:52,840
Yes.
45
00:05:52,960 --> 00:05:53,919
Yes and no.
46
00:05:53,920 --> 00:05:55,220
What's that supposed to mean?
47
00:05:55,740 --> 00:05:58,400
It means yes, I was there and no, I
wasn't in on it.
48
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
Rick.
49
00:06:00,140 --> 00:06:01,140
Honey, look.
50
00:06:01,680 --> 00:06:04,580
Tried to break up a fight and I got cut
in the middle of it. That's all.
51
00:06:06,500 --> 00:06:07,500
Right?
52
00:06:08,680 --> 00:06:10,460
Did you quit worrying so much?
53
00:06:11,660 --> 00:06:15,140
Anyways, you know I quit the pochos for
us.
54
00:06:15,980 --> 00:06:18,220
And you know we're gonna get out of this
damn place.
55
00:08:07,470 --> 00:08:08,910
You ever gonna get this thing running
again?
56
00:08:09,630 --> 00:08:10,630
Yeah, man.
57
00:08:11,090 --> 00:08:12,110
I'll get your bike running.
58
00:08:13,310 --> 00:08:15,270
I don't know if you're gonna be alive by
then.
59
00:08:20,710 --> 00:08:24,890
Rick, those guys at school that you got
sliced for, they're a couple of
60
00:08:24,890 --> 00:08:25,890
assholes.
61
00:08:26,370 --> 00:08:27,790
Hey, it's always stupid, okay?
62
00:08:29,590 --> 00:08:30,710
Hey, I'm late for work.
63
00:08:31,530 --> 00:08:33,490
Can you help me with my homework? Can
you finish it for me?
64
00:08:34,390 --> 00:08:36,070
Yeah, yeah, I'll do it.
65
00:08:37,319 --> 00:08:38,319
Thanks.
66
00:08:38,860 --> 00:08:40,840
I'll put you back with one of those sci
-fi books, alright?
67
00:08:41,320 --> 00:08:43,159
Alright, sci -fi city? Yeah, you got it.
68
00:09:07,990 --> 00:09:09,250
Short time, 20 bucks.
69
00:09:09,770 --> 00:09:10,770
What the fuck?
70
00:09:11,030 --> 00:09:12,030
Hey,
71
00:09:14,930 --> 00:09:16,510
Rick, give me some of that money, man.
72
00:09:16,770 --> 00:09:17,790
Don't work that way, bro.
73
00:09:18,370 --> 00:09:20,130
All right, then how about a couple of
burps?
74
00:09:20,890 --> 00:09:23,250
Man, the manager's cracking down. Said
no more freebies.
75
00:09:23,490 --> 00:09:24,930
But I told him you were looking for a
job.
76
00:09:25,630 --> 00:09:26,630
Oh, yeah?
77
00:09:26,790 --> 00:09:27,790
So what's up?
78
00:09:28,610 --> 00:09:29,670
Say, keep you in mind.
79
00:09:30,130 --> 00:09:31,290
Man, that don't mean shit.
80
00:09:31,770 --> 00:09:34,630
Man, I got to pull together something
now, man. I'm sick of being dry.
81
00:09:35,660 --> 00:09:38,060
I'm better off hanging with my cousin
down at the rock house.
82
00:09:39,060 --> 00:09:41,420
Nah, man. There's better things to do
than dish and crack.
83
00:09:41,680 --> 00:09:43,180
You'll find a job. Where, man?
84
00:09:43,960 --> 00:09:44,960
Where?
85
00:09:46,480 --> 00:09:48,040
Hey, hold up, man.
86
00:09:48,260 --> 00:09:49,260
Here.
87
00:09:49,740 --> 00:09:50,740
Have a burger.
88
00:09:50,760 --> 00:09:51,820
Oh, hey.
89
00:09:52,260 --> 00:09:53,260
Thanks, man.
90
00:10:17,560 --> 00:10:20,220
I'll be right back.
91
00:10:46,560 --> 00:10:48,160
See some stars.
92
00:10:54,020 --> 00:10:55,020
Hey,
93
00:11:00,420 --> 00:11:03,960
Negrito. Things don't change, huh?
94
00:11:08,700 --> 00:11:11,520
Let me ask you something.
95
00:11:12,250 --> 00:11:15,230
Why don't you just smoke that shit like
everybody else, eh?
96
00:11:15,810 --> 00:11:16,890
So what, homie?
97
00:11:17,690 --> 00:11:20,870
You had as many needles sticking out of
you as you stick in you.
98
00:11:21,370 --> 00:11:23,430
You look like a porcupine, man.
99
00:11:24,690 --> 00:11:27,950
Why don't you stop mainlining and space
-basing, Holmes?
100
00:11:29,170 --> 00:11:30,670
You're turning into a freak.
101
00:11:32,970 --> 00:11:34,490
Hey, let me tell you one more thing.
102
00:11:35,290 --> 00:11:39,830
That meeting I set up with these negros,
the grays, when we get there tonight, I
103
00:11:39,830 --> 00:11:40,830
want you to do me a favor.
104
00:11:41,480 --> 00:11:44,040
I want you to shut up and let me do all
the talking, okay?
105
00:11:44,400 --> 00:11:48,860
The way you look when you get like that,
you're going to fucking ruin the whole
106
00:11:48,860 --> 00:11:50,940
deal. What do you need those negros for,
man?
107
00:11:51,260 --> 00:11:52,440
What do you need, jammer?
108
00:11:52,660 --> 00:11:57,560
Go straight to Stedman. Man, Stedman's
black, and their grades are black, and
109
00:11:57,560 --> 00:11:59,060
don't want to have any problems on the
street.
110
00:11:59,840 --> 00:12:03,080
You listen to me.
111
00:12:03,600 --> 00:12:05,760
I made a promise to them. No guns.
112
00:12:06,440 --> 00:12:08,380
No fucking guns. Do you hear me?
113
00:12:09,820 --> 00:12:10,820
I'm telling you.
114
00:12:12,010 --> 00:12:13,010
And you, come here.
115
00:12:13,310 --> 00:12:16,170
I want you to look at your friend here
with this bullshit.
116
00:12:16,790 --> 00:12:20,450
If you fucking get stronger like that,
it's not right to be a vantoloco.
117
00:12:44,940 --> 00:12:47,840
Man, I wonder what motherfucking time it
is in Mexico.
118
00:12:48,960 --> 00:12:52,440
Fucking five to get you ten, man. These
motherfuckers is men in each other's
119
00:12:52,440 --> 00:12:56,160
wounds from the YY because they got you
sneaking into the motherfucking country.
120
00:13:00,020 --> 00:13:01,020
So,
121
00:13:02,260 --> 00:13:03,260
man,
122
00:13:03,680 --> 00:13:05,160
I hope you motherfuckers came clean.
123
00:13:05,560 --> 00:13:11,420
No guns, no knives, and most of all, you
brought your motherfucking green card.
124
00:13:20,279 --> 00:13:22,120
This is what I want you to do.
125
00:13:23,580 --> 00:13:29,160
Go get the rest of them nasty
motherfucking wet bats and y 'all bring
126
00:13:29,160 --> 00:13:30,160
in here.
127
00:13:30,840 --> 00:13:31,840
Do it now.
128
00:13:57,240 --> 00:13:59,800
No guns.
129
00:14:00,440 --> 00:14:01,540
Nada.
130
00:14:05,300 --> 00:14:09,720
This is Hammer.
131
00:14:09,980 --> 00:14:11,300
I can see.
132
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
You've gotten older, huh?
133
00:14:13,800 --> 00:14:17,540
Hey, this is good living. I see your
motherfucking belly button is touching
134
00:14:17,540 --> 00:14:21,160
backbone. That's okay. We can call each
other names all night.
135
00:14:22,400 --> 00:14:24,020
And I can kill you right here.
136
00:14:24,560 --> 00:14:25,559
Kill me?
137
00:14:25,560 --> 00:14:28,880
But I want to talk some business. Hey,
look, G's don't die. G's multiply.
138
00:14:29,180 --> 00:14:30,860
G weigh all day. G for life.
139
00:14:31,240 --> 00:14:32,380
G sucks my dick.
140
00:14:32,840 --> 00:14:34,400
You're gonna fuck around. Fuck you, man.
141
00:14:34,660 --> 00:14:36,440
Listen. No, no, no.
142
00:14:37,220 --> 00:14:38,260
Stop now.
143
00:14:43,340 --> 00:14:47,740
I'm telling you once, man. What you
should have did is come here by yourself
144
00:14:47,740 --> 00:14:49,080
without all these other...
145
00:15:36,140 --> 00:15:37,180
Be polite, motherfucker!
146
00:15:37,620 --> 00:15:39,440
Come on, let's get the fuck out of here!
147
00:15:42,600 --> 00:15:43,580
I'll call
148
00:15:43,580 --> 00:15:52,860
them
149
00:15:52,860 --> 00:15:53,860
later. I gotta get ready.
150
00:15:54,120 --> 00:15:55,120
Rick again?
151
00:15:55,640 --> 00:15:58,040
Mom, what is it with you? You're always
picking on Rick.
152
00:16:00,880 --> 00:16:03,540
I was just hoping that you'd start
seeing someone else. That's all.
153
00:16:03,840 --> 00:16:07,120
I told you he quit the gang. What is he
up to? do to make you like him?
154
00:16:07,800 --> 00:16:08,800
I like him.
155
00:16:09,140 --> 00:16:10,860
You're just too young to be so serious.
156
00:16:11,680 --> 00:16:14,780
I'll be 18 tomorrow. You were 17 when
you had me.
157
00:16:15,140 --> 00:16:17,620
I don't want you making the same
mistakes that I did.
158
00:16:18,360 --> 00:16:22,100
Mom, you just don't know how wonderful
he is. Oh, how romantic.
159
00:16:23,180 --> 00:16:25,720
You have to start thinking about more
practical things, Melissa.
160
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
Jobs, for instance.
161
00:16:27,780 --> 00:16:30,080
Rick has a job and he's going to join
the Air Force.
162
00:16:30,860 --> 00:16:32,220
And where did that leave you?
163
00:16:32,840 --> 00:16:35,560
Chasing after him at air bases all over
the place.
164
00:16:36,120 --> 00:16:38,180
You need something more stable, Melissa.
165
00:16:38,560 --> 00:16:40,140
God will work it out, okay?
166
00:17:03,630 --> 00:17:04,630
What now?
167
00:17:06,510 --> 00:17:07,510
What?
168
00:17:07,630 --> 00:17:09,430
Look at this place.
169
00:17:11,010 --> 00:17:12,010
It's great.
170
00:17:12,089 --> 00:17:13,109
This place is beautiful.
171
00:17:13,569 --> 00:17:14,750
Look around you.
172
00:17:17,329 --> 00:17:19,869
Oh, you mean the stuff that my mom has
in here?
173
00:17:20,150 --> 00:17:21,150
Yeah.
174
00:17:21,710 --> 00:17:22,790
Check this out.
175
00:17:33,350 --> 00:17:34,350
How's that?
176
00:17:36,370 --> 00:17:37,670
Better? Better.
177
00:17:37,910 --> 00:17:39,290
Good. Much better.
178
00:18:39,720 --> 00:18:40,720
I have a present for you.
179
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
Go on.
180
00:18:47,540 --> 00:18:49,340
Oh, Rick, it's beautiful.
181
00:18:51,220 --> 00:18:53,540
Would you take this like an engagement
ring?
182
00:18:55,200 --> 00:18:57,040
Are you asking me to marry you?
183
00:18:57,900 --> 00:18:59,980
It's what an engagement ring is for,
isn't it?
184
00:19:12,699 --> 00:19:14,320
Where'd your mother get all this stuff?
185
00:19:14,940 --> 00:19:16,940
I don't know. There's like a damn church
in here.
186
00:19:18,420 --> 00:19:20,880
Tomorrow night for your birthday, we're
going to go out in style.
187
00:19:21,920 --> 00:19:24,140
I'm going to borrow Jesus's Nova.
188
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
Hey,
189
00:19:32,540 --> 00:19:35,840
look at you, man. You've grown, eh? I
know that, man. Hey, guy.
190
00:19:36,120 --> 00:19:37,740
Hey, I appreciate this, man.
191
00:19:38,960 --> 00:19:40,600
It's your car. Don't worry about it.
192
00:19:41,020 --> 00:19:43,640
Hey, he shouldn't be here, homie. You're
not at Pocho Holmes.
193
00:19:43,880 --> 00:19:44,920
He jumped out.
194
00:19:45,260 --> 00:19:47,380
Nobody's jumped him out. He's still at
Pocho.
195
00:19:47,660 --> 00:19:50,520
You're nasty, Morales. You know,
196
00:19:51,560 --> 00:19:56,380
when I slit your arm, I should have slit
your nuts. Chico, I was saving your
197
00:19:56,380 --> 00:19:57,540
fucking ass, man.
198
00:19:58,080 --> 00:19:59,500
Open your eyes, Chico.
199
00:19:59,840 --> 00:20:05,040
He's kept you from slicing your own dick
off. You think about that.
200
00:20:05,800 --> 00:20:07,680
Hey, Jesus, man, forget about it.
201
00:20:08,100 --> 00:20:08,939
Fuck you.
202
00:20:08,940 --> 00:20:10,580
You know, if he wasn't your cousin,
homie...
203
00:20:12,460 --> 00:20:13,460
Thanks,
204
00:20:16,940 --> 00:20:22,040
man. Time is gonna come when you come
back to help Pascal de Barrio, mano.
205
00:20:24,340 --> 00:20:26,520
Or forget it.
206
00:20:27,280 --> 00:20:33,060
Hey, every time a new chick gets laid in
the backseat of my car, just adds to my
207
00:20:33,060 --> 00:20:34,060
ride's karma, que no?
208
00:20:35,060 --> 00:20:39,960
Hey, I want you to guard my ride, your
life.
209
00:20:40,810 --> 00:20:41,810
You got him, man.
210
00:22:00,750 --> 00:22:01,750
For Jesus Christ.
211
00:22:43,980 --> 00:22:45,300
Let's go waste these fuckers, man.
212
00:22:45,900 --> 00:22:47,040
Alright, let's do it.
213
00:22:48,560 --> 00:22:53,220
Take the back, let's see.
214
00:22:54,660 --> 00:22:55,660
Remember,
215
00:22:57,320 --> 00:22:58,440
jabbers for me, eh?
216
00:24:43,080 --> 00:24:44,080
You're gonna be all right.
217
00:24:48,100 --> 00:24:49,680
Run that way, man, when you can, okay?
218
00:26:11,400 --> 00:26:12,600
Get over here. Lay down.
219
00:26:37,710 --> 00:26:38,710
They found this in the closet.
220
00:26:40,570 --> 00:26:42,690
I hope this is not who I think it is.
221
00:26:46,750 --> 00:26:49,630
Oh, Jesus, Morales, I thought you were
smart enough.
222
00:26:49,970 --> 00:26:52,370
Miss Grace killed my cousin. What do you
expect?
223
00:26:54,170 --> 00:26:55,550
Obviously too damn much.
224
00:27:21,000 --> 00:27:22,680
Hey, come on, Morales. You've got a
visitor.
225
00:27:59,820 --> 00:28:00,820
I want to talk to you.
226
00:28:07,420 --> 00:28:08,440
Are you all right?
227
00:28:10,680 --> 00:28:15,520
I blew it. I just went crazy when I saw
what they did to Jesus.
228
00:28:16,640 --> 00:28:19,320
I'm sorry about Jesus, if there's
anything I can do.
229
00:28:20,180 --> 00:28:21,960
You can just forget about me, Melissa.
230
00:28:22,920 --> 00:28:24,160
What are you talking about?
231
00:28:24,420 --> 00:28:26,660
I'm talking about they got me on
attempted murder.
232
00:28:28,110 --> 00:28:32,350
I thought it was a deadly weapon, drug
charges. The DA's talking 10 to 20 years
233
00:28:32,350 --> 00:28:33,350
for me.
234
00:28:33,390 --> 00:28:34,390
Craig.
235
00:28:37,230 --> 00:28:39,670
Yeah, well, it's not fair for me to keep
you hanging on.
236
00:28:40,190 --> 00:28:41,370
None of this is fair.
237
00:28:44,130 --> 00:28:46,570
You have to try and forget about me.
That's all.
238
00:28:58,570 --> 00:29:00,290
I can't keep you hanging on anymore,
hon.
239
00:29:03,630 --> 00:29:04,630
Rick.
240
00:29:06,950 --> 00:29:08,490
Rick, I need you.
241
00:29:44,010 --> 00:29:45,010
Hey, Melissa, baby.
242
00:29:48,950 --> 00:29:50,370
Would you hop in? Let me give you a
ride.
243
00:29:51,370 --> 00:29:52,370
No, thanks.
244
00:29:52,990 --> 00:29:54,830
Hey, I'm sorry to hear about your old
man and all.
245
00:29:57,690 --> 00:29:58,690
Hey, Melissa, look.
246
00:29:58,990 --> 00:30:00,750
I don't see no reason why we can't be
friends.
247
00:30:01,630 --> 00:30:02,750
Is there anything wrong with that?
248
00:30:03,210 --> 00:30:06,070
There's nothing wrong, VT. I just want
to be alone right now, okay?
249
00:30:37,389 --> 00:30:40,190
What's the
250
00:30:40,190 --> 00:30:47,090
hurry?
251
00:31:01,260 --> 00:31:02,420
Boy, aren't you?
252
00:31:02,900 --> 00:31:04,320
Please, Tigo, just leave me alone.
253
00:31:09,300 --> 00:31:11,540
Now, are you to be my Ruka?
254
00:31:12,300 --> 00:31:13,600
I'll give up baseball.
255
00:32:36,510 --> 00:32:37,870
Stetman. Yeah, she's in the plan.
256
00:32:38,350 --> 00:32:39,610
What fucking plan?
257
00:32:40,670 --> 00:32:41,910
Hey, they got new plans, homie.
258
00:32:42,170 --> 00:32:43,170
Check it out.
259
00:32:43,390 --> 00:32:44,790
Your grave's being a slammer, dig?
260
00:32:45,130 --> 00:32:46,870
And that means a whole new turf is open.
261
00:32:47,430 --> 00:32:49,610
Stetman's gonna cut a whole new hand on
cards, man, and you?
262
00:32:50,530 --> 00:32:52,450
You can grab a whole lot of new turf,
man.
263
00:32:53,270 --> 00:32:54,330
A ton of bullshit.
264
00:32:55,050 --> 00:32:56,050
It's your choice.
265
00:32:58,150 --> 00:32:59,150
Easy, baby.
266
00:33:00,410 --> 00:33:02,690
Fuck! Hey, man, Stetman's gonna do what
he want, bro.
267
00:33:03,050 --> 00:33:04,890
And you and me gonna change that shit.
268
00:33:05,930 --> 00:33:11,370
But if you go mess with this new bitch
here like this, he'll give you something
269
00:33:11,370 --> 00:33:12,370
to ease your pain.
270
00:33:12,770 --> 00:33:18,330
A couple of hits of this shit, man, and
I guarantee you, not only will your dick
271
00:33:18,330 --> 00:33:19,330
be busted.
272
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Let's relax.
273
00:33:54,780 --> 00:33:55,840
Take a deep breath, huh?
274
00:33:58,380 --> 00:33:59,900
Hey, I'm your friend, remember?
275
00:34:00,540 --> 00:34:01,540
Here you go.
276
00:34:15,219 --> 00:34:16,219
Let's go over here, huh?
277
00:34:16,940 --> 00:34:17,960
Stop here for a second.
278
00:34:31,659 --> 00:34:33,960
I don't know what I would have done if
you hadn't come along.
279
00:34:34,340 --> 00:34:36,900
Hey, no problem, huh?
280
00:34:38,420 --> 00:34:40,620
Those dirty bastards.
281
00:34:42,260 --> 00:34:44,100
Hey, go ahead and cry, huh?
282
00:34:44,580 --> 00:34:45,580
You're safe now.
283
00:34:46,420 --> 00:34:47,820
You just need to smooth out some.
284
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
Come on, listen up.
285
00:34:52,440 --> 00:34:54,880
If you need a lift or something, don't
be too shy to ask, huh?
286
00:34:56,480 --> 00:34:57,500
Ain't no biggie, you know?
287
00:35:03,980 --> 00:35:04,980
Hey, wait.
288
00:35:05,220 --> 00:35:06,220
Help warm me up.
289
00:35:20,280 --> 00:35:26,160
Sit back and relax.
290
00:35:26,840 --> 00:35:27,840
I'll be home soon.
291
00:35:28,480 --> 00:35:29,900
I don't feel like going home.
292
00:35:32,970 --> 00:35:34,310
Not ready to face my mother yet.
293
00:35:47,630 --> 00:35:48,930
It's just the way it is.
294
00:35:50,990 --> 00:35:56,530
But when I'm feeling low, I take me a
little blow.
295
00:35:59,450 --> 00:36:00,870
Something to ease the pain.
296
00:36:08,590 --> 00:36:09,630
I don't want to do that, P .T.
297
00:36:11,910 --> 00:36:12,330
I
298
00:36:12,330 --> 00:36:20,670
really
299
00:36:20,670 --> 00:36:21,690
don't think I should.
300
00:36:21,950 --> 00:36:22,488
Go on.
301
00:36:22,490 --> 00:36:23,490
Treat yourself.
302
00:36:37,480 --> 00:36:38,560
I don't feel any different.
303
00:36:39,200 --> 00:36:40,840
It's because you didn't get enough.
304
00:36:41,220 --> 00:36:43,580
You got to take a blast.
305
00:36:46,620 --> 00:36:48,500
Suck it in real fast and deep.
306
00:36:53,940 --> 00:37:00,940
I really feel like most bands don't
307
00:37:00,940 --> 00:37:01,940
have the right look, you know.
308
00:37:02,670 --> 00:37:05,030
His clothes aren't put together in a way
that makes him stand out.
309
00:37:06,050 --> 00:37:07,050
Yeah.
310
00:37:07,350 --> 00:37:08,610
Do what you're saying, baby.
311
00:37:09,650 --> 00:37:13,070
I mean, when I get out of school, I'm
going to design the best clothes and
312
00:37:13,070 --> 00:37:14,350
everybody's going to want my work.
313
00:37:15,950 --> 00:37:18,070
That is, if my work's good enough.
314
00:37:18,550 --> 00:37:22,670
Hey, I've seen your clothes, baby. You
got buku talent.
315
00:37:23,010 --> 00:37:24,010
You sure do.
316
00:37:24,610 --> 00:37:27,090
Mm -hmm. Mm -mm. Mm -mm.
317
00:37:28,290 --> 00:37:29,370
Ain't no problem, baby.
318
00:37:29,990 --> 00:37:31,250
Just need to chill out some.
319
00:37:33,260 --> 00:37:34,260
What time is it?
320
00:37:34,680 --> 00:37:35,980
About 8 or 9 o 'clock.
321
00:37:36,840 --> 00:37:39,000
Shit, my mom's going to be worried. I've
got to go.
322
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
talk to you.
323
00:38:53,790 --> 00:38:55,590
Oh, Morales, Morales.
324
00:38:58,410 --> 00:39:05,350
You know something? You were the one kid
I thought had quit this gangbanging
325
00:39:05,350 --> 00:39:06,350
bullshit.
326
00:39:07,870 --> 00:39:11,270
Tell me, what is the fascination?
327
00:39:13,230 --> 00:39:14,470
Is it the shirts?
328
00:39:14,930 --> 00:39:16,490
They killed my cousin.
329
00:39:16,730 --> 00:39:17,730
Who did?
330
00:39:24,110 --> 00:39:25,110
Come on, Ricardo.
331
00:39:26,230 --> 00:39:29,470
Help us gather information so we can put
these guys behind bars.
332
00:39:30,250 --> 00:39:32,190
I mean, where's your family loyalty?
333
00:39:33,790 --> 00:39:35,470
It doesn't work that way, man.
334
00:39:39,530 --> 00:39:40,530
I see.
335
00:39:42,290 --> 00:39:46,890
You guys are always bragging about...
336
00:39:52,680 --> 00:39:55,860
All I see is a bunch of punks hyped up
on drugs.
337
00:39:59,180 --> 00:40:02,500
By the way, how's your brother?
338
00:40:05,580 --> 00:40:06,580
He's okay.
339
00:40:10,300 --> 00:40:11,300
He's okay.
340
00:40:12,120 --> 00:40:16,520
He's in a wheelchair because of a stray
drive -by bus.
341
00:40:17,220 --> 00:40:18,220
He's okay.
342
00:40:32,430 --> 00:40:35,390
We've got enough shit on you to keep you
in here a long time.
343
00:40:36,630 --> 00:40:38,830
Now you can refuse to cooperate, fine.
344
00:40:40,090 --> 00:40:42,190
You can piss your life away, fine.
345
00:40:43,930 --> 00:40:45,850
The states supply you with a knife.
346
00:41:22,750 --> 00:41:23,750
Hello? What's up?
347
00:41:24,050 --> 00:41:25,050
You hanging out now?
348
00:41:25,270 --> 00:41:27,610
I couldn't have a class today, so I left
early.
349
00:41:27,930 --> 00:41:31,330
Hey, I just got word that there's a
jammin' ass party downtown.
350
00:41:32,070 --> 00:41:36,290
I don't feel like a party right now.
Hey, I know you're feeling down, but
351
00:41:36,290 --> 00:41:37,870
is gonna be a real spine mover.
352
00:41:38,150 --> 00:41:40,430
The word is the high -top rappers are
gonna be there.
353
00:41:40,910 --> 00:41:42,610
Really? They're really good.
354
00:41:42,930 --> 00:41:45,870
Those outfits they wear, they look like
dog shit.
355
00:41:46,110 --> 00:41:47,950
You should talk to them about designing
them.
356
00:41:50,160 --> 00:41:51,980
I'm not ready to talk to anybody.
357
00:41:53,340 --> 00:41:54,340
Hey.
358
00:42:53,930 --> 00:42:55,790
I've never talked to anybody about a
design job before.
359
00:42:56,090 --> 00:42:59,350
Hey, don't worry. You're good. All you
have to do is make a good first
360
00:42:59,350 --> 00:43:00,350
impression.
361
00:43:00,790 --> 00:43:01,790
Hey, big time.
362
00:43:02,230 --> 00:43:03,069
Hey, babe.
363
00:43:03,070 --> 00:43:04,070
Where have you been?
364
00:43:04,530 --> 00:43:05,530
I've been everywhere.
365
00:43:07,630 --> 00:43:09,490
You just haven't been looking.
366
00:43:09,870 --> 00:43:11,250
Oh, um, Annie, this is Melissa.
367
00:43:12,630 --> 00:43:14,330
I see why I haven't seen you.
368
00:43:16,790 --> 00:43:17,790
Great party.
369
00:43:17,950 --> 00:43:18,950
Yeah?
370
00:43:24,330 --> 00:43:26,050
of your own attention.
371
00:43:26,550 --> 00:43:27,550
I'm good.
372
00:44:28,650 --> 00:44:29,650
It's only coke.
373
00:44:30,430 --> 00:44:32,370
Just a little concentrate and that's
all.
374
00:44:33,930 --> 00:44:37,030
Kind of like, uh, frozen OJ.
375
00:44:38,510 --> 00:44:40,650
Hey, travel boy, huh?
376
00:44:47,670 --> 00:44:48,950
No, no, no. I mean, no.
377
00:44:49,250 --> 00:44:50,510
You can do better than that.
378
00:45:06,600 --> 00:45:08,620
What you think this is, a damn bathroom?
379
00:48:26,680 --> 00:48:27,680
Tramping around.
380
00:48:28,540 --> 00:48:31,760
Who do you think you are anyway, coming
in at three in the morning?
381
00:49:07,470 --> 00:49:09,650
So what's the matter with that asshole
attorney of yours?
382
00:49:10,410 --> 00:49:11,950
Should have had you out a month ago.
383
00:49:13,530 --> 00:49:15,810
He's assigned to everybody that got
busted that night.
384
00:49:16,210 --> 00:49:18,410
He hasn't even had time to review my
case yet.
385
00:49:18,950 --> 00:49:22,570
Shit. If we had money, we could have had
you out like that.
386
00:49:24,950 --> 00:49:25,928
I know.
387
00:49:25,930 --> 00:49:27,230
It's time to go, Morales.
388
00:49:28,250 --> 00:49:29,250
I gotta go.
389
00:49:30,170 --> 00:49:31,170
Right.
390
00:49:31,450 --> 00:49:33,150
You take good care of my mom, okay?
391
00:49:40,720 --> 00:49:41,860
Have you heard anything about Melissa?
392
00:49:43,880 --> 00:49:44,880
No.
393
00:49:45,180 --> 00:49:47,020
She hasn't been around in a long time.
394
00:49:49,320 --> 00:49:50,320
It's over now.
395
00:49:50,760 --> 00:49:51,800
It's better that way.
396
00:50:12,240 --> 00:50:13,240
Come in, Melissa.
397
00:50:15,820 --> 00:50:16,820
Stop.
398
00:50:22,800 --> 00:50:24,600
Melissa, I'm very disappointed in you.
399
00:50:25,700 --> 00:50:29,820
Your grade, your attendance, even your
appearance.
400
00:50:32,360 --> 00:50:35,880
I feel it's only fair to warn you if you
continue on this course, you might not
401
00:50:35,880 --> 00:50:36,880
graduate.
402
00:50:37,560 --> 00:50:39,760
Well, I'm kind of having a rough time
right now.
403
00:50:41,770 --> 00:50:42,790
I'm worried about you.
404
00:50:47,910 --> 00:50:54,010
Look, I know your social life is none of
my business,
405
00:50:54,050 --> 00:50:58,350
but I've always thought of you as a
special student.
406
00:51:01,870 --> 00:51:05,830
My main concern is that you get back on
track. Do you think you can do that?
407
00:51:11,790 --> 00:51:16,630
Now if you need anything from me, please
don't be afraid to ask.
408
00:51:46,960 --> 00:51:50,280
This is why all the change is in you.
You have no right snooping around in my
409
00:51:50,280 --> 00:51:52,960
room. This is dangerous, Melissa. Mind
your own business, mother.
410
00:51:53,700 --> 00:51:54,700
Look at you.
411
00:51:55,820 --> 00:51:56,819
You're a mess.
412
00:51:56,820 --> 00:51:57,940
A drug addict.
413
00:51:58,300 --> 00:52:00,660
Let's talk about who's a drug addict
around here.
414
00:52:00,860 --> 00:52:02,700
You're in your stinking den every night.
415
00:52:02,940 --> 00:52:06,220
You're the goddamn drug addict. Don't
you talk to me like that. I'm your
416
00:52:06,540 --> 00:52:09,140
And I won't stand for the shit of my
house. You don't have to.
417
00:52:12,360 --> 00:52:13,940
Oh, where do you think you're going?
418
00:52:16,840 --> 00:52:17,840
I'm not leaving.
419
00:52:17,920 --> 00:52:19,200
Try and stop me!
420
00:52:27,720 --> 00:52:28,720
Melissa!
421
00:52:41,360 --> 00:52:43,760
Chico! Right there! Damn, man! You move,
you die!
422
00:52:45,980 --> 00:52:46,980
Pull over.
423
00:52:47,040 --> 00:52:49,680
Yeah, don't fuck up with that guard,
man, because I ain't done shit now.
424
00:52:50,920 --> 00:52:51,920
Check the van.
425
00:52:51,940 --> 00:52:54,180
I know he's got crack in there. Andale,
vamonos.
426
00:52:55,480 --> 00:52:57,020
Right here.
427
00:52:58,220 --> 00:52:59,220
Hey, man,
428
00:53:00,720 --> 00:53:01,740
I'm just making the calls, man.
429
00:53:02,020 --> 00:53:03,300
We got a problem, bro.
430
00:53:03,740 --> 00:53:05,280
I've been to see Denman, man.
431
00:53:05,860 --> 00:53:07,200
He isn't cutting us any news.
432
00:53:07,420 --> 00:53:11,620
I like being bullshitted.
433
00:53:11,900 --> 00:53:13,500
Hey, man, I ain't bullshitting, man.
434
00:53:27,169 --> 00:53:29,210
I haven't been seen Stedman. Have you,
bro?
435
00:53:29,970 --> 00:53:31,470
I don't fucking kill you myself.
436
00:53:32,830 --> 00:53:35,050
You know what?
437
00:53:35,750 --> 00:53:37,410
I think I'll let Stedman do it.
438
00:53:39,090 --> 00:53:40,310
Probably do a better job.
439
00:53:45,500 --> 00:53:46,500
Kill him.
440
00:54:01,440 --> 00:54:02,440
Hey,
441
00:54:07,060 --> 00:54:07,979
Steven.
442
00:54:07,980 --> 00:54:08,980
It's BT again, man.
443
00:54:09,340 --> 00:54:10,340
Hey, listen up.
444
00:54:10,740 --> 00:54:12,560
Hey, come on, man. You know I'm good for
it, man.
445
00:54:12,860 --> 00:54:14,120
Hey, man, don't I always pay you back?
446
00:54:15,799 --> 00:54:18,180
Shit! And no matter how many times you
do that, you ain't gonna find no crack
447
00:54:18,180 --> 00:54:19,480
there! Shut up, bitch!
448
00:54:20,140 --> 00:54:22,840
You almost got my motherfucking face
blown off! What are we gonna do?
449
00:54:25,240 --> 00:54:26,240
Okay.
450
00:54:26,460 --> 00:54:27,460
Okay, I'll make another call.
451
00:54:29,200 --> 00:54:30,420
See if I can check out another source.
452
00:54:40,060 --> 00:54:41,060
Okay.
453
00:54:41,160 --> 00:54:42,640
Stuff's inside, but you gotta go in
there and get it.
454
00:54:42,860 --> 00:54:43,900
Why not you? Hey!
455
00:54:44,350 --> 00:54:46,650
If they see a black man in this
neighborhood, they'd like to call a
456
00:54:46,650 --> 00:54:47,650
national guard.
457
00:54:47,870 --> 00:54:48,910
I don't think I should. Hey!
458
00:54:49,790 --> 00:54:51,310
You want to get high or what?
459
00:55:21,660 --> 00:55:23,460
Hello? Is anybody here?
460
00:55:29,040 --> 00:55:30,440
It's so dark in here.
461
00:55:33,080 --> 00:55:34,080
Hello, Melissa.
462
00:55:35,920 --> 00:55:36,940
Nice to see you.
463
00:55:40,320 --> 00:55:41,320
What's going on?
464
00:55:43,560 --> 00:55:45,880
I got an emergency phone call.
465
00:55:48,940 --> 00:55:50,180
It seems you need this.
466
00:55:52,420 --> 00:55:54,320
You know, this is very bad for you,
Melissa.
467
00:55:58,700 --> 00:56:00,180
Why don't you just give me your bag,
huh?
468
00:56:01,180 --> 00:56:02,180
Not so fast.
469
00:56:05,080 --> 00:56:06,660
B .T.'s getting this on credit.
470
00:56:08,660 --> 00:56:11,440
That means there'll be some interest to
be paid.
471
00:56:17,280 --> 00:56:18,280
In advance.
472
00:56:27,020 --> 00:56:28,360
Take off your clothes, Melissa.
473
00:56:30,160 --> 00:56:31,520
I don't believe this.
474
00:56:38,300 --> 00:56:40,820
This is no business for a special girl
like you.
475
00:56:42,440 --> 00:56:43,480
But you'll learn.
476
00:56:44,440 --> 00:56:45,440
Let me go!
477
00:57:07,720 --> 00:57:09,440
Can't we just smoke some?
478
00:57:09,840 --> 00:57:11,220
Just a little? No.
479
00:57:12,140 --> 00:57:18,040
The first rule is business first, then
drugs.
480
00:57:25,320 --> 00:57:26,560
Take off your clothes.
481
00:57:28,880 --> 00:57:29,880
It's your choice.
482
00:59:10,990 --> 00:59:12,690
Hey, I was just getting ready to call
you, man.
483
00:59:12,930 --> 00:59:14,990
Hey, you saved me a trip.
484
00:59:15,330 --> 00:59:16,330
Oh!
485
00:59:17,330 --> 00:59:18,330
Hey, Mr. Thurman.
486
00:59:19,510 --> 00:59:20,428
Hey, man.
487
00:59:20,430 --> 00:59:21,550
I know what you're thinking, man.
488
00:59:22,310 --> 00:59:24,350
But that was a straight -up, straight
-up rip -off, man.
489
00:59:24,990 --> 00:59:26,290
Man, I got jacked for that shit.
490
00:59:27,310 --> 00:59:29,670
Man, they put a pistol to my head, man.
I almost came up short.
491
00:59:31,130 --> 00:59:33,250
They ain't got nothing going on with the
Pachos, man.
492
00:59:33,970 --> 00:59:34,970
They jacked me good.
493
00:59:35,570 --> 00:59:38,290
Hey, Mr. Thurman, you can look around
for yourself, man. You see, I ain't
494
00:59:38,290 --> 00:59:39,290
the shit, man.
495
00:59:39,600 --> 00:59:42,760
I ain't got no crack. I ain't got no
dope. I ain't got shit, man. You can
496
00:59:42,760 --> 00:59:43,760
for yourself.
497
00:59:43,880 --> 00:59:45,800
You insult me by making me come here.
498
00:59:47,420 --> 00:59:49,660
You're not crazy enough to hold out on
me, are you, BT?
499
00:59:51,620 --> 00:59:52,780
You been losing your grip?
500
00:59:53,500 --> 00:59:54,500
No, Mr. Cash.
501
00:59:55,340 --> 00:59:57,700
Been smoking too much and moving too
little, huh?
502
00:59:59,500 --> 01:00:01,040
You lost a whole shipment.
503
01:00:02,340 --> 01:00:04,460
Leaving me with a financial burden.
504
01:00:05,740 --> 01:00:07,940
Now how do you propose to make up for
that?
505
01:00:11,339 --> 01:00:13,080
Senator, I'll take care of it, okay?
506
01:00:14,620 --> 01:00:17,840
Don't worry, I'll pay you back in full.
Just give me some time.
507
01:00:33,160 --> 01:00:34,160
Push your bitch, PT.
508
01:00:35,140 --> 01:00:36,140
Yeah, that's my old lady.
509
01:00:46,310 --> 01:00:47,310
Used to be.
510
01:00:50,730 --> 01:00:51,730
Bitch,
511
01:00:52,050 --> 01:00:55,090
don't you do nothing I don't tell you to
do.
512
01:00:55,490 --> 01:00:56,550
Don't you even breathe.
513
01:00:57,090 --> 01:00:58,090
You understand me?
514
01:01:07,870 --> 01:01:08,870
Don't you worry.
515
01:01:09,750 --> 01:01:11,650
You and I, we're going to go down real
fine.
516
01:01:15,610 --> 01:01:17,090
Let's buy you some time, BT.
517
01:01:18,510 --> 01:01:21,330
But you're going to make up for that
lost shipment in full.
518
01:01:22,310 --> 01:01:23,310
Understand?
519
01:01:24,530 --> 01:01:25,530
Yes, sir.
520
01:02:06,859 --> 01:02:10,000
Youngblood. Tripper, my man. Hey, boss
man, what's happening? How you doing?
521
01:02:10,720 --> 01:02:11,720
Hey,
522
01:02:12,520 --> 01:02:14,240
Mr. Stedman. Take care of the shit.
523
01:02:14,520 --> 01:02:15,520
Good to see you.
524
01:02:16,220 --> 01:02:18,780
Hey, Tripper, this is my bitch.
525
01:02:19,340 --> 01:02:20,960
I want you fucking around with her.
526
01:02:21,200 --> 01:02:22,720
You understand that? Yes, boss.
527
01:02:36,330 --> 01:02:38,210
I think you and I are going to get along
real well.
528
01:03:12,130 --> 01:03:13,130
$20?
529
01:03:14,010 --> 01:03:15,350
All right, hang on.
530
01:03:19,090 --> 01:03:22,010
You want two dimes?
531
01:03:23,010 --> 01:03:24,010
Yeah.
532
01:03:29,850 --> 01:03:35,830
Here you go, man.
533
01:03:36,070 --> 01:03:37,070
Real sweet.
534
01:03:52,460 --> 01:03:53,680
That's my baby this morning.
535
01:03:54,600 --> 01:03:55,600
Are you all right?
536
01:03:57,400 --> 01:04:01,440
Well, you know, there's a few simple
rules around here. Number one, always do
537
01:04:01,440 --> 01:04:03,200
exactly what I tell you to do.
538
01:04:03,960 --> 01:04:06,500
The second one, don't ever attempt to
leave this house.
539
01:04:06,860 --> 01:04:09,620
And thirdly, you're here until BT repays
me.
540
01:04:12,040 --> 01:04:16,220
But if you're a nice little girl, I'll
get you all the drugs you need.
541
01:04:23,660 --> 01:04:26,420
Please, I hurt. I need something bad.
542
01:04:28,660 --> 01:04:31,000
Then I'll get you something bad.
543
01:04:31,720 --> 01:04:33,300
Trevor, get in here.
544
01:04:35,320 --> 01:04:36,320
Yes, Mr. Kim.
545
01:04:37,580 --> 01:04:39,100
Get your feet, Bob.
546
01:04:40,940 --> 01:04:41,940
Got it, Bob.
547
01:04:45,840 --> 01:04:47,040
Put some lipstick on.
548
01:05:31,350 --> 01:05:32,350
Hey, Chico.
549
01:05:32,550 --> 01:05:34,370
Danny. What's up, homie?
550
01:05:34,570 --> 01:05:37,570
What you got to drink for this time,
homie? Oh, man, I nailed the gavacho,
551
01:05:37,590 --> 01:05:38,850
brother. And the liquor's for us.
552
01:05:39,570 --> 01:05:40,910
Big time, homie.
553
01:05:42,480 --> 01:05:44,640
It's cold out there, man. It's on my
locos.
554
01:05:46,000 --> 01:05:47,000
It's chilly, bro.
555
01:05:51,160 --> 01:05:52,460
Yeah, well, whatever you say.
556
01:05:56,420 --> 01:05:57,420
Hey,
557
01:06:07,660 --> 01:06:08,660
man.
558
01:06:09,180 --> 01:06:10,560
What's the name of that chick of yours?
559
01:06:18,350 --> 01:06:19,350
Or a white chicken.
560
01:07:38,800 --> 01:07:41,080
What is it you had to speak to me so
badly about?
561
01:07:41,480 --> 01:07:42,480
Stedman.
562
01:07:44,320 --> 01:07:47,240
What about Mr. Stedman? I think I can
help you bust him.
563
01:07:47,940 --> 01:07:48,940
Really?
564
01:07:51,460 --> 01:07:53,100
And how do you propose to do that?
565
01:07:53,500 --> 01:07:54,820
I think I can get inside.
566
01:07:55,920 --> 01:07:56,920
Bullshit, Morales.
567
01:07:57,820 --> 01:07:59,100
That's a black run house.
568
01:07:59,300 --> 01:08:02,300
They're not going to let no whipped Dick
Chicano go waltzing in there.
569
01:08:04,260 --> 01:08:05,940
I know a dude who's inside.
570
01:08:10,570 --> 01:08:11,570
That's not important.
571
01:08:12,290 --> 01:08:13,610
You want Stedman or not?
572
01:08:19,710 --> 01:08:20,710
Thanks.
573
01:08:23,649 --> 01:08:25,710
Why this sudden interest in Mr. Stedman?
574
01:08:26,890 --> 01:08:31,630
Listen, somehow he's got my girl in his
house.
575
01:08:33,670 --> 01:08:36,229
Just bust the bastard so I can get her
away from him.
576
01:08:37,870 --> 01:08:40,029
So how do we know she's there against
the will?
577
01:08:40,380 --> 01:08:41,920
You've got her all messed up on drugs.
578
01:09:03,460 --> 01:09:04,920
Maybe we can cut a deal.
579
01:09:24,970 --> 01:09:25,970
Hey, yes, sir.
580
01:09:26,010 --> 01:09:27,010
I got out, man.
581
01:09:28,109 --> 01:09:29,109
No, everything's cool.
582
01:09:31,370 --> 01:09:32,870
Hey, you remember that guy, BT?
583
01:09:34,310 --> 01:09:35,310
You know where he lives?
584
01:09:36,569 --> 01:09:38,010
And I just kind of owe him something.
585
01:09:41,130 --> 01:09:42,130
Yeah.
586
01:09:43,609 --> 01:09:44,609
All right.
587
01:09:45,470 --> 01:09:46,890
All right, man. Thanks a lot.
588
01:09:48,029 --> 01:09:49,029
Later.
589
01:10:26,220 --> 01:10:27,220
Ugh!
590
01:11:39,080 --> 01:11:41,640
Are Deadman and Tripper ever gone at the
same time?
591
01:11:42,460 --> 01:11:43,620
Annie, listen to me.
592
01:11:46,520 --> 01:11:48,440
We're going to find a way out of here.
593
01:11:51,880 --> 01:11:53,280
What are we supposed to do?
594
01:11:54,560 --> 01:11:57,280
Lie through the sky like two little
birds?
595
01:12:02,600 --> 01:12:04,460
We're going to get out of here, Annie.
596
01:12:09,550 --> 01:12:10,550
Stay out of here.
597
01:12:12,810 --> 01:12:18,990
With that... You'll
598
01:12:18,990 --> 01:12:21,290
find out.
599
01:12:26,450 --> 01:12:27,950
Here, strap this on your ankle.
600
01:12:28,230 --> 01:12:29,230
And what's this?
601
01:12:29,770 --> 01:12:31,510
That, my friend, is your phone home.
602
01:12:33,050 --> 01:12:37,970
Okay. When Stedman makes the exchange
with his supplier, you let us know and
603
01:12:37,970 --> 01:12:38,970
move in.
604
01:12:45,350 --> 01:12:46,770
That's tripped out, bitch.
605
01:12:47,790 --> 01:12:48,790
Tripper, come here.
606
01:12:49,810 --> 01:12:50,810
Bitch, come on.
607
01:12:51,810 --> 01:12:53,010
I'm finished with her.
608
01:12:53,850 --> 01:12:55,370
You can do what you want to do with her.
609
01:12:56,950 --> 01:12:57,950
Come on.
610
01:13:02,610 --> 01:13:03,610
Shh.
611
01:13:04,090 --> 01:13:05,068
It's going to be all right.
612
01:13:05,070 --> 01:13:06,190
It's going to be all right.
613
01:13:44,430 --> 01:13:45,430
Thank you.
614
01:14:16,460 --> 01:14:17,460
Means that much to you?
615
01:14:18,120 --> 01:14:19,120
Yes, she does.
616
01:14:20,560 --> 01:14:21,560
She does.
617
01:14:22,380 --> 01:14:23,500
Rick, I'll tell you something.
618
01:14:25,400 --> 01:14:29,820
Sometimes when you get that heavily
involved in drugs, there's no coming
619
01:14:31,960 --> 01:14:33,580
She can make it. I know she can.
620
01:14:38,660 --> 01:14:39,660
Rick,
621
01:14:41,180 --> 01:14:42,780
what the fuck you doing here, man?
622
01:14:43,590 --> 01:14:46,710
Same thing everybody else is doing, man.
I want to score some decent shit.
623
01:14:54,810 --> 01:14:57,190
Yo, wait. Check the door, man. I got it,
home.
624
01:14:57,730 --> 01:14:58,730
Hey.
625
01:15:00,170 --> 01:15:01,170
Yeah?
626
01:15:01,690 --> 01:15:02,489
Like what?
627
01:15:02,490 --> 01:15:03,490
I need a couple of these.
628
01:15:05,390 --> 01:15:06,490
It's going to cost you, man.
629
01:15:09,690 --> 01:15:10,690
That's what I got this for.
630
01:15:11,870 --> 01:15:12,870
You sure?
631
01:15:12,990 --> 01:15:16,430
Of course I'm sure. It was just the
start, man. I'm taking over B .T.'s
632
01:15:16,670 --> 01:15:17,670
You jumped him out?
633
01:15:18,290 --> 01:15:19,630
That's right. Whoa, whoa.
634
01:15:20,550 --> 01:15:24,570
You asking for trouble, S .A.? The
Stedman don't want nobody but brothers
635
01:15:24,570 --> 01:15:27,170
them streets, man. Look, it's not good
to fuck with him.
636
01:15:28,530 --> 01:15:30,670
Look, want to keep things smooth?
637
01:15:30,990 --> 01:15:34,290
I got a master plan, but let me talk to
the man.
638
01:15:34,550 --> 01:15:37,310
I can't do that, man. The Stedman's busy
right now. Come back tomorrow night.
639
01:15:37,810 --> 01:15:40,730
Let me talk to the man now. Look, it
don't work that way, okay?
640
01:15:42,120 --> 01:15:43,120
Come back tomorrow night.
641
01:15:47,640 --> 01:15:48,760
All right, I want two.
642
01:15:50,660 --> 01:15:52,780
I want two.
643
01:16:04,020 --> 01:16:08,100
I just got to get myself out of his
motherfucking place, man. Crazy -ass
644
01:16:08,100 --> 01:16:09,160
motherfuckers down here.
645
01:16:10,220 --> 01:16:13,860
Shit, man, I was in a motorbike
accident, but that's all right, you
646
01:16:13,860 --> 01:16:14,639
check it out.
647
01:16:14,640 --> 01:16:15,880
I'm going to Hawaii, man.
648
01:16:16,360 --> 01:16:19,800
I got some bad -ass women in Hawaii.
They all wait for me on the beach, you
649
01:16:19,800 --> 01:16:22,640
know. See, I've never been there, but I
know how it is, you know.
650
01:16:23,000 --> 01:16:24,000
You know what I'm saying?
651
01:16:24,800 --> 01:16:26,020
Fuck this place, man.
652
01:16:26,440 --> 01:16:28,960
Going by Vegas first to win me a couple
thousand dollars?
653
01:16:29,780 --> 01:16:30,780
Yeah, buddy.
654
01:16:31,020 --> 01:16:33,580
They got me some fine women waiting for
me there.
655
01:16:53,420 --> 01:16:55,280
So, Chello, what time?
656
01:16:56,380 --> 01:16:59,240
Now, where's Stedman? Hey, you talk to
me.
657
01:16:59,640 --> 01:17:01,040
I talk to Stedman.
658
01:17:01,320 --> 01:17:03,100
I talk to Stedman only.
659
01:17:03,500 --> 01:17:05,180
Take a fucking walk with me.
660
01:17:08,120 --> 01:17:09,120
All right, Holmes.
661
01:17:09,840 --> 01:17:11,740
I'll take my business somewhere else.
662
01:17:12,000 --> 01:17:13,000
Yeah, you do that.
663
01:17:13,260 --> 01:17:14,260
You got it, blood.
664
01:17:14,460 --> 01:17:15,460
Hey, motherfucker.
665
01:17:27,760 --> 01:17:28,760
Fucking feet down.
666
01:17:33,320 --> 01:17:34,780
I heard you jumped B .T. out.
667
01:17:35,180 --> 01:17:36,180
You heard right.
668
01:17:36,260 --> 01:17:37,260
Why?
669
01:17:37,860 --> 01:17:38,860
I got connections.
670
01:17:40,260 --> 01:17:41,400
B .T. don't got connections.
671
01:17:41,920 --> 01:17:42,920
Cool.
672
01:17:46,560 --> 01:17:47,980
B .T. don't got connections.
673
01:17:48,240 --> 01:17:53,660
Yeah, I got people that pay me up front.
I tell you what.
674
01:17:54,720 --> 01:17:56,640
We start you off with a quarter of a
bird.
675
01:17:58,470 --> 01:18:01,170
You move that shit, we talk contract.
676
01:18:01,850 --> 01:18:05,470
We don't talk nothing until I talk to
Stedman. Listen here, motherfucker.
677
01:18:09,690 --> 01:18:11,090
Rick, Rick, Rick.
678
01:18:14,630 --> 01:18:17,250
My offer is the best you're going to
get.
679
01:18:18,710 --> 01:18:20,130
The way we do business.
680
01:18:20,750 --> 01:18:23,690
Take it or not.
681
01:19:01,500 --> 01:19:03,280
I'm going to go make a beer run.
682
01:20:14,350 --> 01:20:16,150
This is making me very, very nervous.
683
01:20:17,370 --> 01:20:20,670
You gotta get close enough to Stedman to
finger his secondary source.
684
01:20:21,550 --> 01:20:23,290
Hey, I'm doing everything I can.
685
01:20:23,650 --> 01:20:27,510
I've been there three times in the last
five days. Look, man, I can't keep an
686
01:20:27,510 --> 01:20:30,510
entire attack force on alert much
longer. I'm getting too much pressure.
687
01:20:30,770 --> 01:20:33,010
It's tough for us to justify these drug
buys.
688
01:20:33,710 --> 01:20:34,950
What, you got a better idea?
689
01:20:54,450 --> 01:20:56,290
We're going to have a good time tonight,
baby.
690
01:20:58,330 --> 01:21:02,590
I'm going to look up here. You know what
it's like.
691
01:21:04,790 --> 01:21:05,790
Don't you?
692
01:21:06,470 --> 01:21:08,910
Come here.
693
01:21:10,870 --> 01:21:11,870
Come here, baby.
694
01:21:14,310 --> 01:21:15,750
Shit, bitch, you stink.
695
01:21:16,550 --> 01:21:17,810
When was the last time you had a bath?
696
01:21:18,190 --> 01:21:19,148
I don't know.
697
01:21:19,150 --> 01:21:21,850
You're just like all the rest of them.
You come in looking halfway decent, and
698
01:21:21,850 --> 01:21:23,710
the next thing you know, you're turning
into a goddamn coke freak.
699
01:21:24,200 --> 01:21:26,040
Get your ass up. Come on.
700
01:21:26,920 --> 01:21:27,920
Shit.
701
01:21:29,220 --> 01:21:30,220
Smell it.
702
01:21:31,860 --> 01:21:32,860
Get in here.
703
01:21:33,240 --> 01:21:37,760
Get your hands down.
704
01:21:38,880 --> 01:21:41,400
Get in there. Get in there, bitch.
705
01:21:43,280 --> 01:21:46,760
When Stedman finds out that his drugs
are not hitting the street, he's going
706
01:21:46,760 --> 01:21:47,900
know you're not moving his shit.
707
01:21:48,180 --> 01:21:50,040
I'll teach you to keep your ass clean.
708
01:21:50,900 --> 01:21:51,900
Get back here.
709
01:22:05,710 --> 01:22:07,670
I'll make it work. I'll make it work
710
01:22:44,910 --> 01:22:45,930
Clean as a whistle.
711
01:23:27,660 --> 01:23:29,240
You must be Morales, huh?
712
01:23:30,320 --> 01:23:32,020
Yeah, you must be Steadman.
713
01:23:32,440 --> 01:23:33,440
Yeah.
714
01:23:34,360 --> 01:23:35,460
You like that beer?
715
01:23:36,940 --> 01:23:40,140
I thought you'd probably like one of
them tortillas and beans.
716
01:23:41,580 --> 01:23:43,080
One of them Coronas.
717
01:23:43,580 --> 01:23:44,580
This is fine.
718
01:23:44,820 --> 01:23:45,820
That's good.
719
01:23:47,160 --> 01:23:48,860
It could be your last one.
720
01:23:50,120 --> 01:23:53,460
Now cut the shit, Morales. Where's all
the stuff you've been buying from us?
721
01:23:54,020 --> 01:23:55,780
It sure as hell hasn't hit the streets.
722
01:23:57,720 --> 01:23:59,540
Man, you've been talking to the wrong
people.
723
01:24:00,240 --> 01:24:01,820
Man, don't give me that people bullshit.
724
01:24:03,200 --> 01:24:06,400
Now, either you're storing it up for
your own house or you're working with
725
01:24:06,400 --> 01:24:07,400
bad boys.
726
01:24:07,580 --> 01:24:10,860
Either way, I'm not induced.
727
01:24:17,480 --> 01:24:18,780
Youngblood, bring me that torch.
728
01:24:21,220 --> 01:24:22,220
Here you go.
729
01:24:27,380 --> 01:24:28,500
Smell burnt flesh.
730
01:24:30,360 --> 01:24:31,360
Foul odor.
731
01:24:39,560 --> 01:24:41,400
Yo, boss, the man's coming up the path.
732
01:24:43,860 --> 01:24:44,860
He's got the bag.
733
01:24:45,360 --> 01:24:46,820
Okay, hit it. Get him in, get him out.
734
01:24:48,560 --> 01:24:50,100
He's headed for the back door.
735
01:24:50,620 --> 01:24:52,180
I'll find out what you know later.
736
01:24:56,680 --> 01:24:57,680
bad kid.
737
01:25:01,440 --> 01:25:03,320
Let's hope we haven't sent him to an
early grave.
738
01:25:26,679 --> 01:25:30,440
Quick Deadman weigh it and give me my
money. Look just relax. We're better in
739
01:25:30,440 --> 01:25:31,260
three minutes. Come on
740
01:25:31,260 --> 01:25:38,280
This
741
01:25:38,280 --> 01:25:44,220
is the last time I come here Steadman
you
742
01:25:44,220 --> 01:25:47,960
do business me do it here in the rock
house
743
01:25:56,390 --> 01:25:57,390
Attack force one.
744
01:25:57,990 --> 01:25:59,790
Here we go. Hit him and hit him hard.
745
01:26:01,590 --> 01:26:03,050
It's about time. Let's go.
746
01:26:03,650 --> 01:26:04,650
Oh,
747
01:26:05,050 --> 01:26:08,630
shit.
748
01:26:15,430 --> 01:26:16,209
It's the pig.
749
01:26:16,210 --> 01:26:18,350
They got the ramp with them, man.
They're coming in from outside.
750
01:26:19,290 --> 01:26:20,290
Shit, just what now?
751
01:26:20,810 --> 01:26:21,810
Fuck.
752
01:26:21,970 --> 01:26:23,230
Ain't no shit, man. It's big.
753
01:26:44,080 --> 01:26:45,080
door. I'm getting out.
754
01:30:34,410 --> 01:30:35,410
You're gonna be all right, honey.
755
01:30:52,790 --> 01:30:54,750
We're gonna have to start paying these
teachers more money.
756
01:31:12,969 --> 01:31:17,090
I was so scared.
757
01:31:19,090 --> 01:31:21,550
I never thought I'd make it without you.
758
01:31:22,550 --> 01:31:23,670
You're safe now.
50876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.