Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:07,159
ROOSTER CROWS
2
00:00:07,160 --> 00:00:09,960
SNORING
Oh... Matron?
3
00:00:12,960 --> 00:00:15,319
Nurse, the screens!
4
00:00:15,320 --> 00:00:16,959
Do you think we should wake him up?
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,959
Wake him up?
6
00:00:18,960 --> 00:00:22,159
Have you never heard the expression,
"Let sleeping pigs keep sleeping"?
7
00:00:22,160 --> 00:00:24,960
Erm, no, I've never heard that.
8
00:00:26,960 --> 00:00:29,639
Argh!
9
00:00:29,640 --> 00:00:31,959
Easy, Clive. What's wrong?
10
00:00:31,960 --> 00:00:34,959
I had the most horrible nightmare.
11
00:00:34,960 --> 00:00:36,959
I was invited
to a formal dinner party,
12
00:00:36,960 --> 00:00:41,639
but while my cummerbund was pink,
my bow-tie was tartan!
13
00:00:41,640 --> 00:00:44,160
SOBBING
And that's bad because...?
14
00:00:45,480 --> 00:00:47,959
They don't match!
15
00:00:47,960 --> 00:00:49,959
PHONE RINGS
16
00:00:49,960 --> 00:00:51,799
Thank goodness for that.
On it!
17
00:00:51,800 --> 00:00:54,959
Hello, Coop Troop! Maggie speaking.
How can we help?
18
00:00:54,960 --> 00:00:56,959
It's the garden gnome.
It's out to get me!
19
00:00:56,960 --> 00:01:00,959
Sorry,
did you say the garden gnome?
20
00:01:00,960 --> 00:01:03,959
Sounds like Albert's
been having some nightmares, too.
21
00:01:03,960 --> 00:01:05,959
'All right, Albert, don't panic.
22
00:01:05,960 --> 00:01:07,959
'We're on our way right now.'
Argh!
23
00:01:07,960 --> 00:01:09,000
Argh!
24
00:01:11,960 --> 00:01:15,960
We have a mission.
It's a go for Stop The Gnome!
25
00:01:18,000 --> 00:01:19,959
Stack 'em.
Yeah!
26
00:01:19,960 --> 00:01:21,959
Let's go, troop!
Whee! Stack 'em!
27
00:01:21,960 --> 00:01:23,640
Let's go!
28
00:01:26,640 --> 00:01:28,959
Jo!
29
00:01:28,960 --> 00:01:29,960
Billy!
30
00:01:35,960 --> 00:01:36,960
Flo!
31
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
Clive!
32
00:01:42,960 --> 00:01:44,640
Maggie!
33
00:01:46,800 --> 00:01:48,960
ALL: We are the Coop Troop!
34
00:01:49,960 --> 00:01:54,959
Ouch!
This shell-burn sure does itch!
35
00:01:54,960 --> 00:01:57,959
Teach me to fall asleep in the sun.
36
00:01:57,960 --> 00:02:03,959
I'll take your mind off it
with more of my amusing gnome play.
37
00:02:03,960 --> 00:02:05,959
Heh-heh, watch this.
38
00:02:05,960 --> 00:02:08,959
Can't this thing go any faster?
39
00:02:08,960 --> 00:02:11,959
It's late, and I've got to go gnome!
40
00:02:11,960 --> 00:02:14,959
Argh! Get away from me!
CHUCKLING: Go "gnome"!
41
00:02:14,960 --> 00:02:17,959
I think we can all see
what's happened here.
42
00:02:17,960 --> 00:02:20,479
All we have to do is show Albert
the gnome's not alive,
43
00:02:20,480 --> 00:02:22,959
and it's mission accomplished.
Easy!
44
00:02:22,960 --> 00:02:24,960
REGGIE CHUCKLES
45
00:02:25,960 --> 00:02:29,480
Albert, never fear,
the Coop Troop is here!
46
00:02:30,960 --> 00:02:32,959
Albert?
47
00:02:32,960 --> 00:02:34,959
I'm never coming out,
you can't make me!
48
00:02:34,960 --> 00:02:35,960
Huh? Where is he?
49
00:02:36,960 --> 00:02:39,999
Hmm...
All right, troopers. Search party!
50
00:02:40,000 --> 00:02:43,960
Ooh! Just like hide and seek.
So exciting!
51
00:02:46,960 --> 00:02:48,960
Look after this, would you, Jo?
52
00:02:53,960 --> 00:02:56,960
Oh. Hmph.
Nope...
53
00:02:58,480 --> 00:03:01,959
Nope. Albert, show yourself!
54
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
I'll check the closets!
55
00:03:05,000 --> 00:03:07,959
ROBOTIC VOICE:
Cleaning cycle activated.
56
00:03:07,960 --> 00:03:09,960
Dirt detected.
57
00:03:12,960 --> 00:03:14,959
Hm. Look at that.
58
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
Where are you?
59
00:03:19,960 --> 00:03:21,959
Albert?
I'm not Albert.
60
00:03:21,960 --> 00:03:23,959
I'm a kiwi! Or a peach.
61
00:03:23,960 --> 00:03:26,959
Whatever these furry fruits are.
Go away.
62
00:03:26,960 --> 00:03:28,959
Pull yourself together.
63
00:03:28,960 --> 00:03:31,959
That gnome's nothing
to be scared of.
64
00:03:31,960 --> 00:03:33,959
We've even brought it inside
to show you.
65
00:03:33,960 --> 00:03:35,639
Argh!
66
00:03:35,640 --> 00:03:36,960
No!
67
00:03:38,960 --> 00:03:40,799
Help!
68
00:03:40,800 --> 00:03:41,960
ROBOTIC VOICE: Return to base.
69
00:03:44,960 --> 00:03:46,799
Cleaning cycle complete.
70
00:03:46,800 --> 00:03:48,959
Who put the gnome
on the vacuum cleaner?
71
00:03:48,960 --> 00:03:51,959
Oh, no, it wasn't me!
72
00:03:51,960 --> 00:03:53,159
Billy!
Oops.
73
00:03:53,160 --> 00:03:56,959
All right. Maggie,
put the gnome back in the garden
74
00:03:56,960 --> 00:03:59,959
and find us in town.
We're off to find Albert!
75
00:03:59,960 --> 00:04:01,960
I'm on it! Come on, baby!
76
00:04:04,960 --> 00:04:07,959
Now, where do you go again?
77
00:04:07,960 --> 00:04:10,159
What? You're not gonna tell me?
78
00:04:10,160 --> 00:04:12,000
"Uh-uh." OK.
79
00:04:14,960 --> 00:04:16,160
Nope.
80
00:04:17,960 --> 00:04:19,959
Not there, either.
REGGIE MUNCHING
81
00:04:19,960 --> 00:04:22,960
Yes! Ha-ha! Whee!
82
00:04:25,800 --> 00:04:26,960
Perfect.
83
00:04:29,960 --> 00:04:31,959
ALBERT WHIMPERS
84
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
I can do this. I can do this.
85
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
Argh! Leave me alone!
86
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
Go! Go! Go away!
87
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
I think he went that way, Jo!
88
00:04:56,960 --> 00:04:59,960
WHIMPERING
89
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
Argh!
90
00:05:17,960 --> 00:05:19,480
Huh? What?
91
00:05:23,960 --> 00:05:27,640
Argh!
What's going on up there?
92
00:05:30,640 --> 00:05:32,959
YELLING CONTINUES
93
00:05:32,960 --> 00:05:35,480
It itches! It itches!
94
00:05:37,000 --> 00:05:40,319
Darn flea!
FLEA: You'll never catch me!
95
00:05:40,320 --> 00:05:43,159
Heh-heh!
Who said that?
96
00:05:43,160 --> 00:05:46,960
And who's screaming?
What is going on?
97
00:05:47,960 --> 00:05:48,959
It's no good.
98
00:05:48,960 --> 00:05:50,959
We've totally lost Albert.
YELLING CONTINUES
99
00:05:50,960 --> 00:05:54,799
Erm, could it be Albert
who is doing that really loud scream
100
00:05:54,800 --> 00:05:56,959
that's getting rapidly closer...
maybe?
101
00:05:56,960 --> 00:05:59,959
Well, possibly,
but there's no way to be sure.
102
00:05:59,960 --> 00:06:00,960
Oh.
103
00:06:05,960 --> 00:06:09,480
Oh, no! Too loud! Don't crack, Jo!
104
00:06:11,960 --> 00:06:16,960
Not to worry, Jo. If you crack up,
I have my trusty super-duper glue!
105
00:06:20,960 --> 00:06:22,999
What a pity. Hmph.
106
00:06:23,000 --> 00:06:25,960
Now, let's follow
that panicking guinea pig!
107
00:06:30,960 --> 00:06:32,959
What's this? Oh...
108
00:06:32,960 --> 00:06:36,799
A valuable
and charming garden gnome?
109
00:06:36,800 --> 00:06:39,960
Well, someone
must be missing him terribly.
110
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
BILLY: There he is!
111
00:06:47,960 --> 00:06:48,960
Oh, no!
112
00:06:50,960 --> 00:06:54,159
There, there. All is well.
113
00:06:54,160 --> 00:06:58,960
Why don't we get you home, Albert?
You'll be safe there.
114
00:06:59,960 --> 00:07:03,959
No way! Nowhere is safe.
The gnome is everywhere.
115
00:07:03,960 --> 00:07:09,959
For the last time, Albert.
There is no evil gnome chasing you!
116
00:07:09,960 --> 00:07:10,959
Oh, hey, guys!
117
00:07:10,960 --> 00:07:14,959
I found someone
who's missing his friends!
118
00:07:14,960 --> 00:07:16,959
Billy, mouth. Clive, arms.
119
00:07:16,960 --> 00:07:19,959
MUFFLED YELLING
ELVIS: What's happening, dudes?
120
00:07:19,960 --> 00:07:22,959
We heard a terrible scream.
121
00:07:22,960 --> 00:07:27,959
It's the gnome! I'm telling you,
it's alive, and it's a monster!
122
00:07:27,960 --> 00:07:29,160
It is?
123
00:07:30,960 --> 00:07:33,959
Does look kind of creepy.
124
00:07:33,960 --> 00:07:36,960
So what? All gnomes look creepy.
125
00:07:38,160 --> 00:07:40,960
Smells kind of nasty, too.
126
00:07:45,960 --> 00:07:48,959
That's silly.
Lots of things smell bad.
127
00:07:48,960 --> 00:07:53,159
Quite. You should smell Clive's
asparagus and anchovy hot-pot.
128
00:07:53,160 --> 00:07:55,319
Yeah... Wait, what?
129
00:07:55,320 --> 00:07:58,959
You said it was
unlike any dish you'd ever...
130
00:07:58,960 --> 00:08:00,960
Oh, right,
I see what you meant now.
131
00:08:01,960 --> 00:08:04,959
I'm not imagining it!
You have to believe me.
132
00:08:04,960 --> 00:08:06,959
That gnome is evil!
133
00:08:06,960 --> 00:08:09,959
It's just pretending to be lifeless
right now.
134
00:08:09,960 --> 00:08:12,639
Oh, pull yourselves together,
for goodness sake!
135
00:08:12,640 --> 00:08:14,159
It's just a gnome. Look!
136
00:08:14,160 --> 00:08:19,959
A garden ornament. It's not evil.
And it's certainly not alive!
137
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
Huh?
138
00:08:24,480 --> 00:08:27,000
Hm?
Oh!
139
00:08:30,960 --> 00:08:32,960
FLEA: What are you all starin' at?
Huh?
140
00:08:34,960 --> 00:08:37,959
Oh. That is surprising.
141
00:08:37,960 --> 00:08:40,959
SCREAMING
142
00:08:40,960 --> 00:08:43,960
ELVIS: It's alive! It's alive!
143
00:08:45,960 --> 00:08:47,960
It's alive!
144
00:08:51,960 --> 00:08:54,160
Sorry I'm late! Did I miss anything?
145
00:08:58,480 --> 00:09:00,959
I feel like I missed something.
Argh!
146
00:09:00,960 --> 00:09:03,959
OK. Maggie, new mission! Come on!
147
00:09:03,960 --> 00:09:06,960
You can do this,
focus on the mission, focus...
148
00:09:09,960 --> 00:09:11,959
Run away! Run away!
149
00:09:11,960 --> 00:09:14,159
Clive, take it easy.
150
00:09:14,160 --> 00:09:15,959
Argh! Oops.
151
00:09:15,960 --> 00:09:18,960
Uh-oh. Sorry.
152
00:09:22,960 --> 00:09:24,960
Oh!
Oh!
153
00:09:28,960 --> 00:09:31,959
Yeah, it was scary,
but I didn't want you to kill it!
154
00:09:31,960 --> 00:09:36,960
Ugh. Much as I wish we'd never
taken this call... new mission.
155
00:09:39,160 --> 00:09:41,960
I'll see what I can "glue"!
156
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
Mission accomplished.
157
00:09:48,960 --> 00:09:51,799
There is something I'd like to say.
158
00:09:51,800 --> 00:09:54,959
I know I can be rather demanding
sometimes,
159
00:09:54,960 --> 00:09:56,959
but today,
I was very proud of you all.
160
00:09:56,960 --> 00:09:59,959
Ah! Oh!
It was a challenging mission.
161
00:09:59,960 --> 00:10:02,959
But in the end,
we got Albert safely home,
162
00:10:02,960 --> 00:10:04,959
glued that gnome back together
163
00:10:04,960 --> 00:10:08,000
and replaced it
in exactly the right spot.
164
00:10:09,160 --> 00:10:12,960
Bravo!
Oh, yes! We did it!
165
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
That's right.
166
00:10:16,960 --> 00:10:19,639
Yeah. In almost exactly...
167
00:10:19,640 --> 00:10:21,959
CHUCKLES
...the right spot.
168
00:10:21,960 --> 00:10:25,959
Maggie, what do you mean "almost"?
169
00:10:25,960 --> 00:10:27,640
Well...
170
00:10:30,960 --> 00:10:33,480
YAWNS
Hm.
171
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
Argh!
WHIMPERS
172
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
Argh!
173
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
Subtitles by accessibility@itv.com
174
00:10:48,010 --> 00:10:52,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.