Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:09,000
Get off!
2
00:00:18,960 --> 00:00:19,960
Morning, Jo!
3
00:00:26,960 --> 00:00:29,959
Oh, spring has truly sprung!
4
00:00:29,960 --> 00:00:31,320
Floral fabulousness!
5
00:00:33,960 --> 00:00:35,960
Sorry, Billy.
I forgot about your allergies!
6
00:00:47,960 --> 00:00:48,960
Yes! On it!
7
00:00:49,960 --> 00:00:52,959
Hello! Coop Troop, Maggie speaking!
How can we help?
8
00:00:52,960 --> 00:00:55,959
It's Cornelius!
There's a monster in my home!
9
00:00:55,960 --> 00:00:56,960
A monster?!
10
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
Oh, yes! We're on our way!
11
00:01:05,960 --> 00:01:08,999
Mission: Monster in town!
12
00:01:09,000 --> 00:01:10,959
Did you say m-m-monster?
13
00:01:10,960 --> 00:01:13,999
Yes! Exciting, isn't it!?
14
00:01:14,000 --> 00:01:18,479
Don't worry, Billy.
There's no such thing as monsters.
15
00:01:18,480 --> 00:01:20,959
We'll see! Stack 'em!
16
00:01:20,960 --> 00:01:23,959
I'll stack but stop using
the scary voice!
17
00:01:23,960 --> 00:01:26,639
Splendid! Let's stack'em!
Coop Troop to the rescue!
18
00:01:26,640 --> 00:01:29,960
Great! Fabulous!
I love a good monster hunt!
19
00:01:31,640 --> 00:01:32,800
{\an8}Jo!
20
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
Billy!
21
00:01:40,960 --> 00:01:41,960
Flo!
22
00:01:43,960 --> 00:01:44,960
Clive!
23
00:01:47,960 --> 00:01:49,960
Maggie!
24
00:01:51,960 --> 00:01:53,960
{\an8}ALL: We're the Coop Troop!
25
00:01:54,960 --> 00:01:57,959
Well, no, I didn't actually
see the monster,
26
00:01:57,960 --> 00:02:01,960
but I... I heard
its terrifying gurgling roar!
27
00:02:02,960 --> 00:02:05,639
It must be huge! And hairy!
28
00:02:05,640 --> 00:02:07,960
And it keeps waking me up!
29
00:02:18,960 --> 00:02:19,960
En garde!
30
00:02:21,960 --> 00:02:24,159
Touche! Right.
Listen up Coop Troop.
31
00:02:24,160 --> 00:02:27,959
I think there's got to be a
rational explanation for this 'noise'.
32
00:02:27,960 --> 00:02:31,959
A blocked drainpipe, for example.
Of course, just a blocked drain!
33
00:02:31,960 --> 00:02:33,960
That makes sense.
34
00:02:34,960 --> 00:02:36,959
Yes... Makes sense.
35
00:02:36,960 --> 00:02:39,960
That's exactly what a monster
would want you to think!
36
00:02:41,160 --> 00:02:42,960
Wow! Great costume, Jo!
37
00:02:45,960 --> 00:02:47,959
I think it's in there!
38
00:02:47,960 --> 00:02:51,959
- Right, calm down. Don't worry,
Cornelius. We'll take it from here.
39
00:02:51,960 --> 00:02:55,959
Won't we Coop Troop? Easy peasy!
40
00:02:55,960 --> 00:02:59,959
And remember, don't you worry,
there's no such thing as monsters.
41
00:02:59,960 --> 00:03:02,799
Then why do you need
the Monster whacking plunger, Flo?
42
00:03:02,800 --> 00:03:04,959
To unblock the drain, of course!
43
00:03:04,960 --> 00:03:07,960
Sure...
You just keep telling yourself that!
44
00:03:21,320 --> 00:03:23,960
Billy... A monster!
45
00:03:28,960 --> 00:03:30,319
Oh, dear...
46
00:03:30,320 --> 00:03:34,959
That wasn't a blocked pipe!
That was a monster!
47
00:03:34,960 --> 00:03:37,959
I told you! Did you see it?!
Did it eat anyone, eh?!
48
00:03:37,960 --> 00:03:41,960
- Right, now...
Did anyone see anything?
49
00:03:42,960 --> 00:03:46,959
Okay, so there might be
some kind of monster in there.
50
00:03:46,960 --> 00:03:48,959
Oh la la!
51
00:03:48,960 --> 00:03:49,959
What'll we do, Flo?
52
00:03:49,960 --> 00:03:53,959
Well, we've never had to deal
with a real-life monster before
53
00:03:53,960 --> 00:03:56,960
but The Coop Troop are always up
for the challenge. Isn't that right?
54
00:03:58,960 --> 00:03:59,959
I guess. Are we?
55
00:03:59,960 --> 00:04:00,999
What enthusiasm...
56
00:04:01,000 --> 00:04:03,959
Now, let's keep quiet
till we come up with a plan!
57
00:04:03,960 --> 00:04:06,959
We don't want to panic the town
with talk of a monster.
58
00:04:06,960 --> 00:04:08,960
To the coop, troop!
Oh yes, yes, yes!
59
00:04:14,960 --> 00:04:16,959
Right. Billy, Clive,
you know what to do?
60
00:04:16,960 --> 00:04:19,959
Yes, find Cornelius
somewhere nice to stay
61
00:04:19,960 --> 00:04:21,959
till the sewer is monster free!
A question.
62
00:04:21,960 --> 00:04:24,959
What will we say when they ask
why Cornelius needs a new home?
63
00:04:24,960 --> 00:04:27,960
Just tell them his sewer is
blocked!
64
00:04:30,960 --> 00:04:34,959
Maggie, Jo, let's get to work
on some ideas for monster removing!
65
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
Yes, yes, yes, yes, yes!
66
00:04:37,960 --> 00:04:39,959
Thanks but no thanks, goodbye now!
67
00:04:39,960 --> 00:04:42,799
Right. No one seems to have
any room for me.
68
00:04:42,800 --> 00:04:44,959
I have no idea why!
69
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
Well, I mean... Uh, well...
70
00:04:54,640 --> 00:04:57,959
Bless you! Spring really can be
such a trial.
71
00:04:57,960 --> 00:05:01,959
I too suffer from the curse
of pesky pollen!
72
00:05:01,960 --> 00:05:03,960
Maybe we'll have more luck here?
73
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
Ding-dong!
74
00:05:07,960 --> 00:05:11,959
So, what's with your lizard friend?
Doesn't he live underground?
75
00:05:11,960 --> 00:05:15,959
He totally lives underground.
What's with that and stuff?
76
00:05:15,960 --> 00:05:17,959
Well, my lovelies, here goes:
77
00:05:17,960 --> 00:05:22,959
he's temporarily, extraordinarily,
without an abode, or a commode...
78
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
Hawks...!
79
00:05:24,960 --> 00:05:25,959
It's the monster!
80
00:05:25,960 --> 00:05:28,959
Did he say, like,
'It's the Monster'?
81
00:05:28,960 --> 00:05:30,959
Oh ya! He so said,
'It's the Monster'.
82
00:05:30,960 --> 00:05:33,960
You know what that means!?
83
00:05:36,960 --> 00:05:39,319
No, no, no...
Monster! Monster in town!
84
00:05:39,320 --> 00:05:41,959
There's a monster in town!
85
00:05:41,960 --> 00:05:44,960
Monster! Monster, everybody!
86
00:05:51,960 --> 00:05:53,959
But what if the monster
doesn't like cheese?
87
00:05:53,960 --> 00:05:56,959
And where are we going to get
two tonnes of Camembert anyway?
88
00:05:56,960 --> 00:05:58,959
Back to the drawing board!
89
00:05:58,960 --> 00:06:00,160
I don't think there's any room!
90
00:06:02,960 --> 00:06:04,799
On it!
91
00:06:04,800 --> 00:06:07,799
Hello, Coop Troop. Maggie speaking.
"A monster in town!"
92
00:06:07,800 --> 00:06:08,959
A 'monster' you say?
93
00:06:08,960 --> 00:06:10,959
He was, like, super scary!
94
00:06:10,960 --> 00:06:13,959
I know, I know...
He was the size of an elephant...
95
00:06:13,960 --> 00:06:16,999
It was just mind-blowing!
And tentacles...
96
00:06:17,000 --> 00:06:20,959
Nine heads he had!
I- I'm sure about it!
97
00:06:20,960 --> 00:06:23,959
You're saying it's got six heads?
Three sets of teeth?
98
00:06:23,960 --> 00:06:25,959
Is the size of an elephant!
Nine heads? Tentacles?
99
00:06:25,960 --> 00:06:28,959
Hang on,
I didn't quite catch that... What?
100
00:06:28,960 --> 00:06:31,480
Sounds like the beast
is out of the bag.
101
00:06:32,960 --> 00:06:35,959
- Sorry! It's all my fault!
102
00:06:35,960 --> 00:06:37,959
Cornelius will have to stay with
us!
103
00:06:37,960 --> 00:06:40,959
It appears that the whole town
is in Monster mayhem!
104
00:06:40,960 --> 00:06:43,959
What d'you mean?
Crikey, what's going on out there?
105
00:06:43,960 --> 00:06:46,480
Keep monsters out of our town!
What's that?
106
00:06:48,960 --> 00:06:51,959
Hang on a second!
They've gone completely bonkers!
107
00:06:51,960 --> 00:06:53,640
Zut alors!
108
00:06:56,960 --> 00:06:59,960
A monster!? Oh, no! Time to roll!
109
00:07:03,160 --> 00:07:05,960
This is getting way out of control!
110
00:07:06,960 --> 00:07:10,959
Everybody please stop panicking.
111
00:07:10,960 --> 00:07:13,959
The Coop Troop is in charge now!
112
00:07:13,960 --> 00:07:16,959
Everything is under control!
113
00:07:16,960 --> 00:07:21,959
Are you sure? I heard the monster
hides in litter treys.
114
00:07:21,960 --> 00:07:22,959
It's just a...
115
00:07:22,960 --> 00:07:25,479
What is he saying?
It's just a rumour.
116
00:07:25,480 --> 00:07:26,959
No one's actually
seen the monster,
117
00:07:26,960 --> 00:07:29,960
so how could they know
that kind of detail?
118
00:07:34,960 --> 00:07:38,960
I've just seen the monster
in the alley! It's huge!
119
00:07:41,960 --> 00:07:46,959
It seems that the Monster
has surfaced from its sewer lair
120
00:07:46,960 --> 00:07:48,959
hungry for... Maggie!
121
00:07:48,960 --> 00:07:50,959
Well, what? It's possible.
122
00:07:50,960 --> 00:07:53,799
Look, whatever it is, we can trap
it in that dead end alley.
123
00:07:53,800 --> 00:07:56,959
Troop, this is our best chance
to confront it, complete the mission
124
00:07:56,960 --> 00:07:59,960
and show everyone
just how super us troopers are!
125
00:08:16,960 --> 00:08:19,960
Let's do this! Geronimo!
126
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
Jo? Jo! Jo!
127
00:08:26,960 --> 00:08:30,960
What's that, Jo? You couldn't wait
to try your new box of disguises?
128
00:08:31,960 --> 00:08:33,959
Of course I'm annoyed.
129
00:08:33,960 --> 00:08:35,960
You scared the whiskers
off everyone!
130
00:08:37,640 --> 00:08:40,959
Hang on! I know how to get
the real monster out of that sewer!
131
00:08:40,960 --> 00:08:43,959
The only thing
that'll scare a monster away,
132
00:08:43,960 --> 00:08:45,960
is an even bigger monster!
133
00:08:47,960 --> 00:08:50,959
Now, Jo, remember.
To be a monster, act like a monster,
134
00:08:50,960 --> 00:08:54,960
breathe like a monster,
feel like a monster. Be a monster!
135
00:09:09,640 --> 00:09:11,960
Roar!
136
00:09:21,000 --> 00:09:23,960
Oh, no! The monster is in the coop!
137
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
Let's trap it inside! Charge!
138
00:09:29,960 --> 00:09:32,959
We got it!
139
00:09:32,960 --> 00:09:34,479
Wait. Where's Cornelius?
140
00:09:34,480 --> 00:09:37,000
He's inside with the monster!
141
00:09:38,960 --> 00:09:40,959
Really Jo, you think so?
142
00:09:40,960 --> 00:09:41,959
Of course, you're right!
143
00:09:41,960 --> 00:09:44,959
We thought he was the monster
when we saw him in the alley,
144
00:09:44,960 --> 00:09:49,960
but actually the monstrous sound
coming from inside the coop is...
145
00:09:53,800 --> 00:09:56,959
Cornelius!? Cornelius!
146
00:09:56,960 --> 00:09:59,959
Wait! Cornelius was the monster
all along?!
147
00:09:59,960 --> 00:10:01,959
Yes. Well, no.
148
00:10:01,960 --> 00:10:04,959
There is no monster!
Just a snoring alligator!
149
00:10:04,960 --> 00:10:07,319
He's got a pollen allergy, like me!
150
00:10:07,320 --> 00:10:10,960
So it's his bunged-up snout
making him snore.
151
00:10:12,960 --> 00:10:15,959
And as it was amplified
inside the sewer,
152
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
he was waking himself up
with a fright!
153
00:10:21,960 --> 00:10:24,960
Exactly! What a mission!
154
00:10:27,960 --> 00:10:31,960
- Hello, everyone!
Did I miss anything? Ey?
155
00:10:35,960 --> 00:10:38,959
Sorry for causing all that fuss!
156
00:10:38,960 --> 00:10:42,320
Here! This might help! Dank Youd!
157
00:10:47,960 --> 00:10:51,959
Another day, another monstrous
problem solved by The Coop Troop!
158
00:10:51,960 --> 00:10:55,959
Yes. If you don't mind, yes,
159
00:10:55,960 --> 00:10:58,959
Jo would like to present
his new collection,
160
00:10:58,960 --> 00:11:01,960
'Noses for every occasion.'
161
00:11:05,960 --> 00:11:08,959
Oh, bravo! Oh! That is splendid.
162
00:11:08,960 --> 00:11:14,959
Oh, my word! Nice!
That's stupendous! Wow! I love it!
163
00:11:14,960 --> 00:11:16,960
Yay!
164
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
Subtitles by accessibility@itv.com
165
00:11:23,010 --> 00:11:27,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.