Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:16,959
Alright, then... There we go...
2
00:00:16,960 --> 00:00:18,959
That's done it.
3
00:00:18,960 --> 00:00:22,960
Is the Farmer busy, Jo?
Are we good to go?
4
00:00:24,000 --> 00:00:26,959
Perfect!
You won't believe your eyes!
5
00:00:26,960 --> 00:00:27,960
Ta-Da!
6
00:00:32,960 --> 00:00:37,959
The Knitwit 5,000!
Clive, you will no longer toil
7
00:00:37,960 --> 00:00:40,959
for hours knitting a scarf
while chilly Billy waits,
8
00:00:40,960 --> 00:00:42,959
freezing his little hoofs off!
9
00:00:42,960 --> 00:00:45,959
Knitting by hand is
so relaxing, Flo!
10
00:00:45,960 --> 00:00:47,959
And I don't mind waiting.
11
00:00:47,960 --> 00:00:49,959
Let me demonstrate!
Clive... Wool?!
12
00:00:49,960 --> 00:00:55,959
Oh, sorry, Flo. I'm all out.
I used the last for cheese hats.
13
00:00:55,960 --> 00:00:57,639
So cute!
14
00:00:57,640 --> 00:00:59,160
Oh, what a shame...
15
00:01:01,960 --> 00:01:04,959
Hello! Coop Troop! Maggie speaking!
How can we help?
16
00:01:04,960 --> 00:01:08,479
Hello...
Agnes! How are you? How's tricks?
17
00:01:08,480 --> 00:01:13,639
Well, it's Reggie's 100th birthday
and...
18
00:01:13,640 --> 00:01:14,799
A surprise party!
19
00:01:14,800 --> 00:01:16,959
And you need our
help to organise it!
20
00:01:16,960 --> 00:01:19,960
Well, then... you got it, Agnes!
A party!
21
00:01:21,960 --> 00:01:22,959
Awesome!
22
00:01:22,960 --> 00:01:25,960
We've got a mission!
We've got a mission!
23
00:01:26,960 --> 00:01:28,960
Flo! Stack 'em!?
24
00:01:34,960 --> 00:01:36,959
{\an8}Jo!
25
00:01:36,960 --> 00:01:38,000
Billy!
26
00:01:43,960 --> 00:01:44,960
Flo!
27
00:01:46,960 --> 00:01:47,960
Clive!
28
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
Maggie!
29
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
{\an8}ALL: We are The Coop Troop!
30
00:02:02,960 --> 00:02:04,959
One last ding-dong
then we gotta go.
31
00:02:04,960 --> 00:02:06,479
We gotta be back before sunset
32
00:02:06,480 --> 00:02:08,999
or the farmer's gonna find out
where we've been... Agnes!
33
00:02:09,000 --> 00:02:13,159
Then I could really show you
what the Knitwit 5,000 can do.
34
00:02:13,160 --> 00:02:17,479
Billy has wool! You could knit
a scarf for Billy, out of Billy!
35
00:02:17,480 --> 00:02:20,479
Maggie! You, genius! Thank you!
36
00:02:20,480 --> 00:02:22,959
I'll just tease a strand
of your wool. There you go.
37
00:02:22,960 --> 00:02:25,959
That's fine, thank you.
Okay, I guess so...
38
00:02:25,960 --> 00:02:27,960
You've done it already.
And noooow...
39
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
What!?
40
00:02:44,960 --> 00:02:47,640
Well, that went well!
Oh, my... Oh, my...
41
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
He's naked!
42
00:02:50,960 --> 00:02:53,960
Don't worry, Billy!
I'll just put it in reverse!
43
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
And ta-da!
44
00:03:11,160 --> 00:03:13,959
Oh, Agnes! Hello!
45
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
Uh, yes...
The Coop Troop at your service.
46
00:03:17,640 --> 00:03:18,960
What's our mission again?
47
00:03:19,960 --> 00:03:22,319
A 'Surprise Party' for Reggie...?
Great stuff!
48
00:03:22,320 --> 00:03:25,959
Maggie, Billy, Jo get to work
making magic in the kitchen!
49
00:03:25,960 --> 00:03:27,959
Hop to it!
50
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
Clive! Hop hop hop!
You're on decorating!
51
00:03:31,800 --> 00:03:34,479
And Flo... Oh, that's me. Silly me!
52
00:03:34,480 --> 00:03:37,960
I'll distract the birthday boy
until party time!
53
00:03:38,640 --> 00:03:39,959
See you later!
54
00:03:39,960 --> 00:03:43,960
I need to warn you...
That Reggie's...
55
00:03:44,960 --> 00:03:45,999
Hello, Regg.
56
00:03:46,000 --> 00:03:48,159
I mean, good day sir!
57
00:03:48,160 --> 00:03:50,959
I'm from the Park Bench
Association.
58
00:03:50,960 --> 00:03:54,959
We've heard you're very experienced
at sitting for loooong periods...
59
00:03:54,960 --> 00:03:59,959
So my team and I would value...
Be careful, Flo... He's a...
60
00:03:59,960 --> 00:04:02,160
It's a kind of satisfaction survey,
you see...
61
00:04:07,960 --> 00:04:08,960
No...
62
00:04:10,640 --> 00:04:17,640
I'm thinking Pa-ris 1920 meets
South Beach Mi-a-mi!
63
00:04:23,960 --> 00:04:26,799
Well, uh... For comfort, uh...
64
00:04:26,800 --> 00:04:31,959
I'd give it a six out of...
Yes, six is a very good mark. Yes.
65
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
So, let's see...
66
00:04:35,320 --> 00:04:38,800
Maybe it's the Yarn Faffer? Faffer?
67
00:04:39,960 --> 00:04:41,959
What...? Oh, yes.
68
00:04:41,960 --> 00:04:46,959
Professor Yarn Faffer! She's er...
a famous bench designer who er...
69
00:04:46,960 --> 00:04:48,640
used to build... er... some uh...
70
00:04:49,320 --> 00:04:50,959
We're missing something.
71
00:04:50,960 --> 00:04:53,959
Don't tell me, don't tell me.
72
00:04:53,960 --> 00:04:57,959
Oh, balloons.
Oh, I love balloons, don't you?
73
00:04:57,960 --> 00:05:00,959
They're just so balloony!
74
00:05:00,960 --> 00:05:02,960
You can help, Agnes!
75
00:05:13,960 --> 00:05:15,959
Croissants... Yum!
76
00:05:15,960 --> 00:05:18,959
Au chocolate... Mmm!
77
00:05:18,960 --> 00:05:22,319
Escargot... Ugh! Sponge cake...
Chocolate cake... Apple Pie...
78
00:05:22,320 --> 00:05:24,479
Got it! Birthday cake!
79
00:05:24,480 --> 00:05:26,959
Oh, but it's all written
in human...
80
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
Pah, it's not complicated!
81
00:05:37,960 --> 00:05:38,960
Yes, chef!
82
00:05:41,960 --> 00:05:44,479
Maybe he wants us to mix it?
83
00:05:44,480 --> 00:05:46,159
Mixing, I got it!
84
00:05:46,160 --> 00:05:49,960
Mixing mixing!
Mixing mixing mixing...!
85
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
Augh, it should go clang.
86
00:05:53,960 --> 00:05:56,959
What is it?
87
00:05:56,960 --> 00:05:58,959
Why isn't it working?
88
00:05:58,960 --> 00:06:01,160
I said "clang"!
89
00:06:03,960 --> 00:06:06,159
Take that then...
90
00:06:06,160 --> 00:06:08,960
Oof... Still not working!
91
00:06:15,160 --> 00:06:16,959
One last go.
92
00:06:16,960 --> 00:06:18,959
Aha! Cracked it!
93
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
About that bench...
94
00:06:22,960 --> 00:06:24,640
Reggie?
95
00:06:25,960 --> 00:06:28,960
Reggie!?
96
00:06:30,960 --> 00:06:31,999
Thanks for your help, Agnes!
97
00:06:32,000 --> 00:06:34,959
You're the bestest
balloon blower-upper!
98
00:06:34,960 --> 00:06:36,959
Clive! Clive!
99
00:06:36,960 --> 00:06:38,480
You're early, Flo!
100
00:06:39,960 --> 00:06:41,960
Be a love and hold onto this!
101
00:06:43,960 --> 00:06:45,319
I'll be right back!
102
00:06:45,320 --> 00:06:46,959
The cake's still in the oven!
103
00:06:46,960 --> 00:06:49,960
We've got a big problem!
104
00:06:58,960 --> 00:07:01,959
Oooh, Clive.
You've excelled yourself!
105
00:07:01,960 --> 00:07:03,959
Best party decor I've ever seen!
106
00:07:03,960 --> 00:07:05,959
Clive?
107
00:07:05,960 --> 00:07:08,640
Reggie and Flo will be back
any minute for the...
108
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
BOTH: Surprise!
109
00:07:11,960 --> 00:07:15,959
Don't waste your surprises,
Reggie's not in there!
110
00:07:15,960 --> 00:07:18,959
I... I...I lost him!
111
00:07:18,960 --> 00:07:23,959
I got so distracted trying to fix
the Knitwit for your scarf Billy...
112
00:07:23,960 --> 00:07:25,959
Thank you, Flo. You shouldn't have.
113
00:07:25,960 --> 00:07:28,479
To be honest, I'd rather have
Clive knit me something,
114
00:07:28,480 --> 00:07:31,959
even if it takes a little longer.
I love knitting. Knitting.
115
00:07:31,960 --> 00:07:35,999
I love knitting... just knitting
with needles all day!
116
00:07:36,000 --> 00:07:39,319
Why didn't you say so?
117
00:07:39,320 --> 00:07:40,640
I tried to...
118
00:07:43,960 --> 00:07:46,959
When you're inventing, Flo,
you do get a bit...
119
00:07:46,960 --> 00:07:49,640
Oh that knittiiiiiiiing...
120
00:07:50,480 --> 00:07:53,959
Darling, what we're trying to say
is that sometimes you...
121
00:07:53,960 --> 00:07:56,959
Well, you find it hard to...
What she said.
122
00:07:56,960 --> 00:07:59,960
Listen! Agnes! Where are you?
123
00:08:03,960 --> 00:08:05,319
Agnes!
124
00:08:05,320 --> 00:08:10,959
I was trying to warn you all day!
125
00:08:10,960 --> 00:08:13,960
Reggie's a thrill-seeker...!
126
00:08:15,960 --> 00:08:19,959
You've got to keep a close eye
on him!
127
00:08:19,960 --> 00:08:23,959
I'm sorry for not listening.
But don't worry, Agnes,
128
00:08:23,960 --> 00:08:26,960
I promise I'll find Reggie
right after we get you down!
129
00:08:28,960 --> 00:08:30,959
And I know just how!
130
00:08:30,960 --> 00:08:31,960
I'll be back!
131
00:08:32,960 --> 00:08:35,960
I need a break. Just a sec.
132
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
No, no, no...!
133
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
Oh my!
134
00:08:45,960 --> 00:08:46,959
Reggie...?
135
00:08:46,960 --> 00:08:50,959
Oh, she's calling out his name!
How romantic!
136
00:08:50,960 --> 00:08:54,959
No...! It's Reggie!
137
00:08:54,960 --> 00:08:57,959
I'll save you, Agnes!
138
00:08:57,960 --> 00:09:01,960
Reggie! But you're naked!?
139
00:09:07,960 --> 00:09:10,959
No time for cake, Troop!
We've gotta...
140
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
Reggie?
141
00:09:12,960 --> 00:09:15,959
Clive, string me! Now!
142
00:09:15,960 --> 00:09:17,959
Oh no! I used all the string
for the balloons!
143
00:09:17,960 --> 00:09:20,959
If we haven't got any string
to attach to the plunger,
144
00:09:20,960 --> 00:09:22,959
my genius plan is ruined!
145
00:09:22,960 --> 00:09:24,479
Not quite!
146
00:09:24,480 --> 00:09:25,960
Oh, Billy!
147
00:09:38,960 --> 00:09:40,480
So, this time I'm read...
148
00:09:42,960 --> 00:09:44,320
Rewind now!
149
00:09:51,960 --> 00:09:53,960
I've got you!
150
00:09:57,960 --> 00:09:59,320
It's freezing!
151
00:10:02,640 --> 00:10:04,959
Reginald Tortoise! Yes...?
152
00:10:04,960 --> 00:10:10,480
Put your shell back on!
We've got guests!
153
00:10:12,960 --> 00:10:17,959
Let's get this party started!
154
00:10:17,960 --> 00:10:20,960
ALL: Happy Birthday, Reggie!
155
00:10:38,640 --> 00:10:43,319
Another day, another problem solved
by the Coop Troop!
156
00:10:43,320 --> 00:10:45,639
Now that I've restocked on wool,
157
00:10:45,640 --> 00:10:48,959
I'm gonna knit you the most on-trend
scarf ever, Billy.
158
00:10:48,960 --> 00:10:49,959
Thanks, Clive.
159
00:10:49,960 --> 00:10:52,959
As long as it's as fabulous
as Jo's moustache warmer!
160
00:10:52,960 --> 00:10:54,959
Oh, I love it!
161
00:10:54,960 --> 00:10:58,959
Knitting by hand is sooo relaxing!
Don't you agree, Flo?
162
00:10:58,960 --> 00:11:02,959
Ooooh! There you have it!
Flo 'not listening' again!
163
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
I heard that!
164
00:11:04,960 --> 00:11:06,960
She got you there, Billy!
165
00:11:07,960 --> 00:11:09,960
Subtitles by accessibility@itv.com
166
00:11:10,010 --> 00:11:14,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.