Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,700 --> 00:00:30,830
[tense dramatic music]
2
00:00:35,410 --> 00:00:36,620
[screams]
3
00:00:51,370 --> 00:00:53,830
[tense dramatic music continues]
4
00:01:11,080 --> 00:01:14,950
[water rushing]
5
00:01:16,290 --> 00:01:19,660
[birdsong]
6
00:01:24,200 --> 00:01:26,910
[insects chittering]
7
00:01:37,450 --> 00:01:39,410
[Shakana] It is murder.
8
00:01:42,000 --> 00:01:45,750
[Hendrick sighs] What is the difference
between war and murder?
9
00:01:47,370 --> 00:01:48,660
[Shakana] Are you being serious?
10
00:01:50,750 --> 00:01:53,750
[Hendrick] Are they not merely different
paths towards the same end?
11
00:01:54,790 --> 00:01:56,580
[Shakana] No, they are not.
12
00:01:57,660 --> 00:01:59,040
[dramatic drum beat]
13
00:01:59,290 --> 00:02:00,370
[Hendrick] No?
14
00:02:00,450 --> 00:02:04,370
[Hendrick] Yet they are the bloody means
by which we dispose of our enemies.
15
00:02:06,120 --> 00:02:07,620
[Shakana] A bitter sentiment...
16
00:02:08,040 --> 00:02:12,160
[Hendrick] But a truth that hides
behind every pretence of peace.
17
00:02:18,750 --> 00:02:21,950
[Hendrick]
Murder is just another word for war.
18
00:02:22,450 --> 00:02:24,580
That�s a twisted philosophy, Hendrick.
19
00:02:25,330 --> 00:02:28,750
We, the Stormcast, make war to defend.
20
00:02:28,830 --> 00:02:30,080
To reclaim.
21
00:02:30,160 --> 00:02:31,620
To protect.
22
00:02:31,700 --> 00:02:34,870
[sighs]
And how is this mission any different?
23
00:02:35,290 --> 00:02:36,910
This is wrong.
24
00:02:37,250 --> 00:02:42,080
The ends and the means and the motive,
all of them must be just.
25
00:02:42,160 --> 00:02:45,000
If we ally with murderers
and then kill them in the shadows,
26
00:02:45,080 --> 00:02:47,000
how can we claim to be righteous?
27
00:02:47,160 --> 00:02:48,250
[sighs]
28
00:02:48,330 --> 00:02:51,160
We should never have allied
with those monsters in the first place
29
00:02:51,250 --> 00:02:52,750
but they are our allies.
30
00:02:52,830 --> 00:02:54,750
We make war, not murder.
31
00:02:55,200 --> 00:02:59,080
It has been ordained
and that is all that matters.
32
00:02:59,160 --> 00:03:00,500
[Neave] I don�t like it...
33
00:03:01,410 --> 00:03:04,410
But we have been commanded, and we
are going to execute that command.
34
00:03:06,200 --> 00:03:07,200
[exclaims]
35
00:03:07,290 --> 00:03:08,330
[cup clangs]
36
00:03:09,750 --> 00:03:11,120
Shakana!
37
00:03:12,660 --> 00:03:13,830
[Hendrick grunts softly]
38
00:03:13,910 --> 00:03:16,040
For a moment you weren't with us then.
39
00:03:16,120 --> 00:03:17,790
Are more memories surfacing?
40
00:03:18,540 --> 00:03:19,700
Dreams?
41
00:03:20,750 --> 00:03:22,200
It�s nothing.
42
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Shakana has a point about the mission.
43
00:03:25,540 --> 00:03:28,910
[sighs] When do we ever like
what is required of us.
44
00:03:29,790 --> 00:03:33,160
But I think you were right not
to go against the Lord Commander.
45
00:03:33,250 --> 00:03:34,450
You heard what he said.
46
00:03:34,750 --> 00:03:36,950
I heard alright, loud and clear.
47
00:03:37,450 --> 00:03:40,000
[tense music]
48
00:03:40,830 --> 00:03:43,580
[Carthalos] They will be killing
some of the local populace,
49
00:03:43,660 --> 00:03:47,370
setting them against enemy captives,
and some of their own fighters.
50
00:03:47,450 --> 00:03:50,000
How certain are we, lord?
51
00:03:50,830 --> 00:03:52,330
They have done it before.
52
00:03:52,620 --> 00:03:55,500
Their leader put one in ten
of the citizens of Ignis
53
00:03:55,580 --> 00:03:58,500
into death arenas
as recompense for their liberation.
54
00:03:59,000 --> 00:04:00,660
Barbarians!
55
00:04:00,950 --> 00:04:03,160
No, honoured brother Rostus.
56
00:04:03,540 --> 00:04:07,580
Not barbarians.
Our close and needed allies.
57
00:04:07,660 --> 00:04:09,540
But not the allies we should have.
58
00:04:11,700 --> 00:04:15,830
You allow your team to speak
very freely, Blacktalon Prime.
59
00:04:15,910 --> 00:04:18,620
Yes, my lord, I do.
60
00:04:20,290 --> 00:04:22,700
Wars against many enemies
hang in the balance.
61
00:04:22,790 --> 00:04:26,120
We cannot endanger our alliance
with the Khainite Covens,
62
00:04:26,200 --> 00:04:28,160
even if we find their actions...
63
00:04:28,620 --> 00:04:29,830
deplorable.
64
00:04:30,500 --> 00:04:35,660
The Hag Queen, Vindessa,
the so-called Queen of Red Tears,
65
00:04:35,750 --> 00:04:39,290
is a key figure amongst their webs
of spies and assassins.
66
00:04:39,370 --> 00:04:41,870
And if we were to move against her,
67
00:04:42,250 --> 00:04:44,790
things would turn ill on many fronts.
68
00:04:45,450 --> 00:04:49,330
When you kill her, no one can know.
69
00:04:50,290 --> 00:04:53,620
-Why now?
-Because she killed one of our own.
70
00:04:53,700 --> 00:04:56,330
Her Shadowstalkers assassinated an agent
71
00:04:56,410 --> 00:04:58,620
working to uncover threats
against Hammerhal.
72
00:04:58,700 --> 00:05:02,580
Vindessa went to great lengths
to conceal the crime and her motives.
73
00:05:03,450 --> 00:05:06,750
The reason, though,
matters less than the deed.
74
00:05:07,370 --> 00:05:10,580
Never forgot,
though we fight for many reasons,
75
00:05:11,290 --> 00:05:14,450
ours is first a war of retribution.
76
00:05:16,410 --> 00:05:19,410
It shall be done, lord commander.
77
00:05:22,330 --> 00:05:24,750
[dramatic music]
78
00:05:39,950 --> 00:05:43,620
[dramatic choral music]
79
00:05:43,700 --> 00:05:45,000
[Neave] We ride for Herakon,
80
00:05:45,080 --> 00:05:48,500
an outpost built within
the corpse of a great beast
81
00:05:48,580 --> 00:05:49,830
where the Daughters of Khaine
82
00:05:49,910 --> 00:05:52,950
recently repelled an invasion
by Darkoath barbarians.
83
00:05:53,040 --> 00:05:57,500
Ostensibly, our task is to escort
Ambassador Gearox from Hammerhal.
84
00:05:57,580 --> 00:06:00,910
To give formal thanks to the Khainites
for liberating the settlement,
85
00:06:01,000 --> 00:06:03,370
and to accept it back into our dominion...
86
00:06:05,450 --> 00:06:07,290
[rumbling]
87
00:06:07,370 --> 00:06:09,370
We are the ambassador's honour guard,
88
00:06:09,700 --> 00:06:13,040
warriors of Sigmar sent to gild
his excellency's presence
89
00:06:13,120 --> 00:06:14,540
and ensure his safety.
90
00:06:15,830 --> 00:06:17,790
He knows nothing of our mission.
91
00:06:18,700 --> 00:06:20,160
[Rostus chuckles]
92
00:06:20,250 --> 00:06:21,790
An easy hunt for once.
93
00:06:23,250 --> 00:06:24,620
[Neave] There is a complication.
94
00:06:25,250 --> 00:06:29,290
The skies in this region are blighted,
Sigmar�s power eclipsed.
95
00:06:30,250 --> 00:06:32,950
If we die there, we die truly.
96
00:06:33,830 --> 00:06:35,120
[tense music]
97
00:06:37,120 --> 00:06:38,330
Hail!
98
00:06:38,410 --> 00:06:44,080
Ambassador Gearox of Hammerhal
comes in friendship to Vindessa,
99
00:06:44,160 --> 00:06:48,120
Daughter of Khaine,
and ally of the hosts of Sigmar.
100
00:06:53,870 --> 00:06:57,620
[creaking, rumbling]
101
00:07:06,000 --> 00:07:08,410
[tense music continues]
102
00:07:13,790 --> 00:07:14,950
[huffs]
103
00:07:21,330 --> 00:07:22,540
[cawing]
104
00:07:44,540 --> 00:07:46,580
[squealing]
105
00:07:47,870 --> 00:07:50,450
The fear, it�s in the air...
106
00:08:01,080 --> 00:08:06,120
Riders of the storm, you are welcome.
107
00:08:06,750 --> 00:08:10,450
Indeed we are.
Herakon is a settlement of Sigmar.
108
00:08:11,950 --> 00:08:13,450
Quite so.
109
00:08:14,290 --> 00:08:17,250
A liberated settlement,
saved from the deprivations
110
00:08:17,330 --> 00:08:22,080
of the barbarian horde by our blades.
111
00:08:23,040 --> 00:08:26,250
And for that, Sigmar is most grateful.
112
00:08:26,870 --> 00:08:30,580
Ambassador Gearox has journeyed
here from Hammerhal to express our-
113
00:08:30,660 --> 00:08:35,950
To express our profound gratitude
to the glorious Queen Vindessa,
114
00:08:36,330 --> 00:08:38,700
triumphant in her victory,
115
00:08:38,790 --> 00:08:43,830
and to discuss in detail the terms
of her bountiful compensation
116
00:08:43,910 --> 00:08:46,500
and withdrawal from this outpost.
117
00:08:46,580 --> 00:08:48,330
You are expected.
118
00:08:48,410 --> 00:08:50,870
But the lesser born must leave.
119
00:08:50,950 --> 00:08:53,160
She is not part of our accord.
120
00:08:54,040 --> 00:08:57,290
This is a settlement constituted
under Sigmar�s will.
121
00:08:57,950 --> 00:09:00,160
All may enter its gates.
122
00:09:00,250 --> 00:09:01,410
[snarls]
123
00:09:01,500 --> 00:09:03,790
We come here in friendship,
124
00:09:03,870 --> 00:09:07,120
and of course,
I shall address your concern.
125
00:09:17,660 --> 00:09:19,290
[hisses]
126
00:09:19,370 --> 00:09:23,450
I shall not remain to swim
these shadow-stained waters...
127
00:09:26,080 --> 00:09:28,120
Shall we proceed?
128
00:09:34,620 --> 00:09:36,500
[cawing]
129
00:09:55,200 --> 00:09:58,540
[tense dramatic music]
130
00:09:59,370 --> 00:10:01,120
You may approach.
131
00:10:01,200 --> 00:10:04,790
As though this were her domain
and she its queen.
132
00:10:05,160 --> 00:10:06,830
Swords make monarchs...
133
00:10:07,160 --> 00:10:10,080
and she has more than enough.
134
00:10:12,250 --> 00:10:14,500
You are welcome, ambassador.
135
00:10:15,950 --> 00:10:19,330
As are your golden-armoured guardians.
136
00:10:21,950 --> 00:10:27,540
But the Idoneth soul-stealer
was unexpected and unwelcome.
137
00:10:28,370 --> 00:10:30,450
[Gearox] A misunderstanding!
138
00:10:30,540 --> 00:10:37,330
I assure you, worthy and honoured queen,
that no insult was intended.
139
00:10:38,870 --> 00:10:43,620
In deference to our long alliance,
I will accept your assurance.
140
00:10:44,620 --> 00:10:47,200
And given that the Idoneth has fled,
141
00:10:47,290 --> 00:10:50,450
we shall speak no more of it.
142
00:10:52,200 --> 00:10:57,870
Your patience and understanding
is a credit to you, your highness.
143
00:10:57,950 --> 00:10:59,500
[gasps] And now...
144
00:11:01,950 --> 00:11:05,000
It is time for my gift to you, ambassador!
145
00:11:05,580 --> 00:11:08,620
The severed heads of our enemies.
146
00:11:10,580 --> 00:11:12,790
[tense dramatic music]
147
00:11:14,250 --> 00:11:17,830
Is this not the greatest gift
an ally might bestow?
148
00:11:17,910 --> 00:11:21,830
It is a truly... admirable gift.
149
00:11:21,910 --> 00:11:25,160
Sigmar�s servants thank you,
Queen Vindessa,
150
00:11:25,250 --> 00:11:27,290
for your courage
in extending your protection...
151
00:11:27,370 --> 00:11:33,000
As soon as this farce ends, you and Rostus
need to be ready to start our riot.
152
00:11:33,080 --> 00:11:34,830
We will be ready...
153
00:11:34,910 --> 00:11:38,120
[Hendrick] Let us pray that Lorai
has found the captives.
154
00:11:56,120 --> 00:11:57,330
[Witch Aelf snickers]
155
00:11:57,410 --> 00:11:59,000
[gasps]
156
00:12:01,000 --> 00:12:02,080
[groans]
157
00:12:09,660 --> 00:12:11,250
[groans]
158
00:12:15,910 --> 00:12:17,330
[laughs]
159
00:12:20,540 --> 00:12:23,000
And they call me a lesser being...
160
00:12:29,120 --> 00:12:31,080
[boisterous merrymaking]
161
00:12:34,000 --> 00:12:35,700
[cheering]
162
00:12:50,410 --> 00:12:54,370
-The captives are in the earth below.
-Go.
163
00:13:04,500 --> 00:13:08,700
The innards and heart fossilised...
Nothing left but stone.
164
00:13:09,080 --> 00:13:12,950
[scoffs]
Are you talking about the beast... Or me?
165
00:13:13,040 --> 00:13:14,080
[laughs]
166
00:13:15,870 --> 00:13:17,700
[panting]
167
00:13:19,910 --> 00:13:22,500
[Witch Aelves cheering]
168
00:13:22,580 --> 00:13:25,040
Be ready to take out
the queen�s entourage.
169
00:13:26,040 --> 00:13:28,700
-We can�t leave any of them alive.
-As you command.
170
00:13:32,250 --> 00:13:34,330
[tense music]
171
00:13:34,410 --> 00:13:35,830
Can I count on you?
172
00:13:38,620 --> 00:13:40,870
-You need to ask?
-Yes.
173
00:13:40,950 --> 00:13:43,370
This is wrong. Every part of it.
174
00:13:43,450 --> 00:13:46,410
We do not serve our own ideals.
175
00:13:46,500 --> 00:13:49,330
-We are warriors of a higher vision.
-Neave...
176
00:13:49,410 --> 00:13:54,000
-We have to trust in that vision.
-Neave, we have a problem.
177
00:13:56,870 --> 00:13:58,290
[Witch Aelf snickers]
178
00:14:00,540 --> 00:14:01,620
[groans]
179
00:14:03,870 --> 00:14:06,000
-[groaning]
-[Witch Aelf chuckles]
180
00:14:06,700 --> 00:14:09,200
To the glory of Khaine!
181
00:14:09,790 --> 00:14:11,160
[snarls]
182
00:14:11,750 --> 00:14:15,500
Sleep in death�s waters, cousin,
183
00:14:15,580 --> 00:14:19,910
and may the depths
crush your tainted soul.
184
00:14:21,080 --> 00:14:22,750
[dramatic action music]
185
00:14:33,000 --> 00:14:34,370
[civilians gasping]
186
00:14:42,950 --> 00:14:44,040
[grunts]
187
00:14:44,120 --> 00:14:45,500
Rostus!
188
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
[groans]
189
00:14:53,500 --> 00:14:54,950
Get out! Go!
190
00:14:55,040 --> 00:14:56,160
Run!
191
00:15:01,580 --> 00:15:04,540
She knew, Neave! This isn�t a good idea.
192
00:15:14,870 --> 00:15:16,330
Neave!
193
00:15:22,830 --> 00:15:24,830
[eerie screeching]
194
00:15:28,580 --> 00:15:30,120
No!
195
00:15:36,660 --> 00:15:38,120
Shakana!
196
00:15:38,870 --> 00:15:42,540
[breathing heavily]
197
00:15:44,250 --> 00:15:45,410
Finish the hunt!
198
00:15:58,040 --> 00:16:00,450
Move! Keep going!
199
00:16:00,540 --> 00:16:02,660
[crying, whimpering]
200
00:16:02,750 --> 00:16:05,370
All will be well... Sigmar is my King...
201
00:16:05,450 --> 00:16:08,330
-Ayzr is my light...
-With us, ambassador.
202
00:16:08,410 --> 00:16:11,330
-We'll get you to safety.
-Safety, safety!
203
00:16:23,750 --> 00:16:25,000
[gasps]
204
00:16:28,000 --> 00:16:29,120
[groans]
205
00:16:31,500 --> 00:16:36,290
I admit that my inclination
is not to let you live.
206
00:16:37,000 --> 00:16:43,620
[sighs] The song of my blade
asks for your slaughter.
207
00:16:43,700 --> 00:16:47,450
You have broken the oaths of our alliance.
208
00:16:48,700 --> 00:16:49,910
[sighs]
209
00:16:50,000 --> 00:16:52,450
-I know.
-Curious...
210
00:16:52,540 --> 00:16:56,830
Yet here you are anyway, and with
211
00:16:56,910 --> 00:16:59,910
murder in your heart.
212
00:17:02,290 --> 00:17:04,950
You killed one of our agents in Hammerhal.
213
00:17:05,330 --> 00:17:07,370
You moved against us.
214
00:17:07,450 --> 00:17:12,330
Oh... you poor, simple child.
215
00:17:12,750 --> 00:17:16,200
We did not kill your secret-gatherer.
216
00:17:16,290 --> 00:17:19,290
An unholy shadow is coming for Hammerhal.
217
00:17:19,910 --> 00:17:23,040
Thysis, a thing born from suffering.
218
00:17:23,120 --> 00:17:27,040
He will send seeds of plague
into your streets
219
00:17:27,120 --> 00:17:29,160
and fill them with corpses.
220
00:17:29,830 --> 00:17:31,000
You understand?
221
00:17:31,660 --> 00:17:36,450
So now, do I put away my blade
222
00:17:36,540 --> 00:17:38,950
or open your throat?
223
00:17:39,040 --> 00:17:44,200
I confess, I am still undecided.
224
00:18:07,250 --> 00:18:09,950
[dramatic music]
225
00:18:17,950 --> 00:18:21,200
[panting]
226
00:18:39,410 --> 00:18:40,950
[gurgles]
227
00:18:44,910 --> 00:18:46,040
[groans]
228
00:18:47,540 --> 00:18:49,080
[snickers]
229
00:18:56,790 --> 00:18:57,910
[grunts]
230
00:19:00,330 --> 00:19:01,830
[Neave] Why are you so angry?
231
00:19:02,580 --> 00:19:03,700
[Shakana] I�m not angry.
232
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
I�m not angry.
233
00:19:07,950 --> 00:19:09,120
I�m afraid.
234
00:19:09,200 --> 00:19:10,370
If we die there,
235
00:19:11,870 --> 00:19:13,540
we die truly.
236
00:19:14,040 --> 00:19:18,370
[Neave] The skies in this region
are blighted, Sigmar�s power eclipsed...
237
00:19:21,910 --> 00:19:24,830
[tense dramatic music]
238
00:19:25,910 --> 00:19:26,950
[gasps]
239
00:19:27,040 --> 00:19:30,700
[Neave] What is the difference
between war and murder?
240
00:19:36,290 --> 00:19:37,450
I understand now.
241
00:19:39,370 --> 00:19:42,370
One is a failure of diplomacy.
242
00:19:43,370 --> 00:19:47,040
The other is a failure of self control.
243
00:19:49,450 --> 00:19:51,120
Go swiftly, Shakana.
244
00:19:51,200 --> 00:19:53,370
Return to me soon.
245
00:19:55,160 --> 00:19:57,000
[thunder rumbles]
246
00:20:00,580 --> 00:20:03,410
[rain pattering]
247
00:20:07,790 --> 00:20:10,870
The ambassador is saying,
loudly and repeatedly,
248
00:20:10,950 --> 00:20:13,250
that the Darkoath prisoners broke out,
249
00:20:13,330 --> 00:20:16,000
burned the settlement
and killed our allies.
250
00:20:16,620 --> 00:20:19,910
The few of the Khainites
that survived have not contradicted him.
251
00:20:20,410 --> 00:20:22,870
Lorai ensured the settlers
remember nothing.
252
00:20:24,080 --> 00:20:26,450
That the Darkoath broke free
was unfortunate.
253
00:20:27,080 --> 00:20:31,370
A successful mission,
and without cost to our higher purpose.
254
00:20:31,450 --> 00:20:34,540
Not without cost, lord...
255
00:20:34,620 --> 00:20:36,910
-Your marksman.
-Shakana.
256
00:20:37,790 --> 00:20:40,000
She... She is called Shakana.
257
00:20:41,040 --> 00:20:43,700
Even with the blighted skies,
she may return.
258
00:20:47,830 --> 00:20:49,410
She has not yet.
259
00:20:50,080 --> 00:20:51,250
By Sigmar�s will.
260
00:20:55,200 --> 00:20:56,830
You did well, Blacktalon.
261
00:21:08,120 --> 00:21:11,080
[mid-tempo dramatic music]
262
00:21:11,130 --> 00:21:15,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.