Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,670 --> 00:00:39,670
Hello.
2
00:01:14,310 --> 00:01:16,130
Thank you.
3
00:03:44,690 --> 00:03:47,330
It's our new opening. Is it dynamite or
what, huh?
4
00:03:48,090 --> 00:03:50,250
It's dynamite.
5
00:03:50,630 --> 00:03:51,790
So, you read the script?
6
00:03:52,110 --> 00:03:55,450
Yes, but there's some things I'd like
to... Yeah, I know it's a piece of shit,
7
00:03:55,490 --> 00:03:57,930
but writers today, what are you going to
do? But we'll make it better.
8
00:03:58,690 --> 00:04:03,250
What am I saying? You'll make it better.
You're the genius. That heart
9
00:04:03,250 --> 00:04:06,990
-wrenching documentary you made, what
was it called? Silent Slumber of the
10
00:04:06,990 --> 00:04:10,330
Sleeping Silver... Silver Shame of the
Winter Woman.
11
00:04:11,050 --> 00:04:12,050
That's the one.
12
00:04:12,400 --> 00:04:15,740
It was brilliant. It was so brilliant I
had to wear sunglasses to watch it.
13
00:04:17,180 --> 00:04:20,560
And that's why we want you to direct our
show. You know, make it special.
14
00:04:20,800 --> 00:04:23,040
That sensitive women's kind of shit.
15
00:04:23,460 --> 00:04:26,740
Yeah, but not too sensitive, you know,
because our audience likes tits and ass.
16
00:04:26,880 --> 00:04:28,680
But sensitive tits and ass.
17
00:04:35,900 --> 00:04:36,900
Well,
18
00:04:37,060 --> 00:04:38,860
it should be an exciting week.
19
00:04:39,100 --> 00:04:43,090
Week? You got three days, but I know you
can handle it. And I got one other
20
00:04:43,090 --> 00:04:45,710
problem. You know our star Biff
Tuscaloosa? You know?
21
00:04:46,010 --> 00:04:49,350
He's huge in Europe. It's like walking
down the streets of Rome with the Pope.
22
00:04:49,430 --> 00:04:50,770
I'm telling you, I kid you not.
23
00:04:51,210 --> 00:04:55,070
Anyway, Biff has locked himself in his
dressing room. He built a recording
24
00:04:55,070 --> 00:04:57,990
studio, and we can't get him out to
finish the shoot, so I thought you'd go
25
00:04:57,990 --> 00:05:00,210
and have a little talk with him, because
I know you can handle it. You know why?
26
00:05:00,490 --> 00:05:04,110
Because you're, um, you're just so...
Sensitive?
27
00:05:05,110 --> 00:05:06,110
Exactamundo!
28
00:05:06,450 --> 00:05:08,350
Something's happening here! There's a
kinetic thing!
29
00:05:12,780 --> 00:05:13,800
Come on, let me show you around campus.
30
00:05:15,900 --> 00:05:19,940
So a lot of your films involve small
animals, huh? Yeah, mostly birds, field
31
00:05:19,940 --> 00:05:21,300
mice, snakes.
32
00:05:21,920 --> 00:05:23,900
Yeah, yeah. That's interesting, huh?
33
00:05:24,720 --> 00:05:27,100
Yeah. Over there is the wardrobe tent.
34
00:05:27,460 --> 00:05:28,660
That's makeup and hair.
35
00:05:28,900 --> 00:05:31,300
And right here is the director's tent,
which is now yours.
36
00:05:31,820 --> 00:05:32,820
Step inside.
37
00:05:37,480 --> 00:05:39,880
Well, you see, the last director left in
kind of a hurry.
38
00:05:40,840 --> 00:05:41,940
You were kind of mental.
39
00:05:43,500 --> 00:05:46,020
But if this doesn't suit you, you just
change whatever you want. You know, you
40
00:05:46,020 --> 00:05:49,380
can put up some pink doilies and stuff
like that, any of that chick stuff. If
41
00:05:49,380 --> 00:05:51,280
you don't make it, you're a place. I
want you to be comfortable.
42
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
Come on.
43
00:05:55,500 --> 00:05:57,280
So, where do we shoot the interiors?
44
00:05:57,580 --> 00:06:00,500
We got a public bathroom. It stinks, but
it's got a great look.
45
00:06:00,800 --> 00:06:01,920
And will you look at this beach, huh?
46
00:06:02,220 --> 00:06:04,360
You couldn't build a set like this for a
million dollars.
47
00:06:05,060 --> 00:06:06,600
And the ocean's sitting right there.
48
00:06:07,180 --> 00:06:08,180
Did I mention the water?
49
00:06:08,660 --> 00:06:10,770
No. That's just a little minor pollution
problem.
50
00:06:11,430 --> 00:06:12,430
Is it dangerous?
51
00:06:13,030 --> 00:06:17,890
No, it's just a little raw sewage, a
little chemical waste, stuff like that.
52
00:06:17,890 --> 00:06:20,110
just don't let the actors stay in the
water too long. They get sick.
53
00:06:20,410 --> 00:06:24,070
But the script has major water rescue
scenes in it. We'll just shoot around
54
00:06:24,110 --> 00:06:25,870
you know? Maybe we can do some more
shower scenes.
55
00:06:26,470 --> 00:06:28,590
You can't shoot a fight sequence in a
shower.
56
00:06:28,930 --> 00:06:30,130
What, you never saw Psycho?
57
00:06:35,400 --> 00:06:37,280
Well, let's go over to the casting
director.
58
00:06:37,540 --> 00:06:38,399
Wait, wait.
59
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
What was that?
60
00:06:40,120 --> 00:06:41,120
It's our last director.
61
00:06:41,500 --> 00:06:42,500
Sad, isn't it?
62
00:06:42,900 --> 00:06:43,799
What are you going to do?
63
00:06:43,800 --> 00:06:44,800
Come on.
64
00:06:51,000 --> 00:06:54,100
And this is where we cast the show. Come
on in and I'll introduce you to the
65
00:06:54,100 --> 00:06:55,100
director, all right? Come on.
66
00:07:12,880 --> 00:07:15,140
I want you to do it. Now, bend over, put
your butt up.
67
00:07:16,960 --> 00:07:18,140
Shake that with personality.
68
00:07:18,500 --> 00:07:19,800
I want personality. Back there.
69
00:07:20,280 --> 00:07:24,880
Personality, but bend with the... More
from you. Much more.
70
00:07:25,240 --> 00:07:30,340
But with personality, may I get a little
bit of... Give it to me, give it to me,
71
00:07:30,340 --> 00:07:33,800
give it to me. With personality, may I
get a little bit of personality. From
72
00:07:33,800 --> 00:07:35,260
what? This is Kathy Price.
73
00:07:36,040 --> 00:07:39,840
Her fits are kind of small, but she does
have a nice ass.
74
00:07:40,430 --> 00:07:42,750
Maybe she could be one of the Girl
Scouts, huh?
75
00:07:43,130 --> 00:07:46,610
Hey, do me a favor. Drop your pants. Let
me see your legs. Drop your pants?
76
00:07:46,870 --> 00:07:49,830
Fred, Fred, this is our new director.
We're very fortunate to have Kathy on
77
00:07:49,830 --> 00:07:51,090
board. Please, treat her with respect.
78
00:07:52,390 --> 00:07:53,390
Female director.
79
00:07:56,110 --> 00:07:57,110
Injury.
80
00:07:57,830 --> 00:08:01,410
Very interesting. Hey, look, I can tell
you two are going to be good pals.
81
00:08:01,710 --> 00:08:02,710
You know that, huh?
82
00:08:02,970 --> 00:08:04,330
I can feel the love here.
83
00:08:05,270 --> 00:08:06,890
That's what I know. You know why I know?
84
00:08:08,110 --> 00:08:10,250
Because you got to feel the love.
85
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
Milk to lose.
86
00:08:14,980 --> 00:08:18,360
And love to win, you win. Break it down.
See ya. Wouldn't want to beat ya.
87
00:08:19,340 --> 00:08:20,340
David.
88
00:08:20,560 --> 00:08:21,560
I'll talk to you later.
89
00:08:21,920 --> 00:08:23,800
Make me proud, kid. Make me proud.
90
00:08:24,920 --> 00:08:25,920
So,
91
00:08:30,920 --> 00:08:33,559
what part are these girls reading for?
92
00:08:33,980 --> 00:08:35,620
Stroke victim, age 32.
93
00:08:43,150 --> 00:08:46,370
The stroke victim is supposed to be a
nun. What, you think nuns don't swim?
94
00:08:47,090 --> 00:08:50,970
The nun is supposed to be 65. All these
girls are in their 20s. Thank God.
95
00:08:51,350 --> 00:08:54,450
You ever see a room full of half -naked
old broads? Yeah.
96
00:08:54,930 --> 00:08:57,130
Besides, they're actresses. They can act
65.
97
00:08:57,590 --> 00:09:00,430
Okay, look. Thank you, ladies. We'll let
you know.
98
00:09:00,650 --> 00:09:01,650
Don't call us.
99
00:09:01,870 --> 00:09:03,210
We'll call you. Bye.
100
00:09:03,930 --> 00:09:05,310
Bye, ladies. Thank you.
101
00:09:09,890 --> 00:09:13,670
Okay, next, we've got the accountants
with the broken arm, page 41.
102
00:09:13,870 --> 00:09:14,870
Come on in, guys.
103
00:09:26,490 --> 00:09:27,670
Balance your budget.
104
00:09:54,410 --> 00:09:55,450
Oh, my God, she's turning blue.
105
00:09:56,110 --> 00:09:57,470
Do something quick.
106
00:10:00,130 --> 00:10:01,370
Save my baby.
107
00:10:02,170 --> 00:10:05,990
Uh -oh, Muffy, charge up the paddles.
They're charged up, Biff.
108
00:10:06,690 --> 00:10:09,310
Hurry, hurry, she's the light of my
life.
109
00:10:09,530 --> 00:10:11,090
Please don't let my baby die.
110
00:10:13,030 --> 00:10:15,090
That is real nice, sweetheart.
111
00:10:16,210 --> 00:10:17,270
Thank you.
112
00:10:17,730 --> 00:10:20,730
I worked on it all night long.
113
00:10:25,230 --> 00:10:26,230
I know.
114
00:10:28,850 --> 00:10:31,650
I think she definitely has the right
feel. What do you think?
115
00:10:32,470 --> 00:10:34,090
I'd like to see a few more people.
116
00:10:35,250 --> 00:10:36,470
Trust me, trust me.
117
00:10:37,390 --> 00:10:38,390
She'll be great.
118
00:10:39,870 --> 00:10:40,870
I'll work with her.
119
00:10:46,270 --> 00:10:49,150
Well, we take lunch at 12 .30.
120
00:10:49,470 --> 00:10:50,670
Why don't we stop now?
121
00:10:50,990 --> 00:10:52,130
How about a burger?
122
00:10:53,390 --> 00:10:54,390
I'm a vegetarian.
123
00:10:55,930 --> 00:10:57,890
So, we'll eat fruit.
124
00:10:59,130 --> 00:11:00,310
It's only 10 o 'clock.
125
00:11:12,750 --> 00:11:15,690
Excuse me.
126
00:11:16,990 --> 00:11:18,170
Are you Kathy Price?
127
00:11:19,090 --> 00:11:21,730
Yes. Great. I'm Jeff Harlan. I'm your
assistant director.
128
00:11:22,200 --> 00:11:23,200
I'm supposed to take you over to meet
Beth.
129
00:11:23,260 --> 00:11:24,260
Great.
130
00:11:42,380 --> 00:11:44,380
Yes! I got it! I got it!
131
00:11:45,300 --> 00:11:47,600
I did it!
132
00:11:48,500 --> 00:11:49,560
Terrific, babe. You look great.
133
00:11:53,930 --> 00:11:56,910
Oh, my God. Don't worry about her.
That's Summer Anderson. She has a little
134
00:11:56,910 --> 00:11:57,910
coordination problem.
135
00:12:02,270 --> 00:12:03,270
Jeff, wait up.
136
00:12:03,990 --> 00:12:04,990
Jeff.
137
00:12:05,070 --> 00:12:07,950
Jeff, sweetie, you've got to help me. I
just heard that we've got a new
138
00:12:07,950 --> 00:12:10,950
director, and this could be the big
break that I've been waiting for.
139
00:12:11,330 --> 00:12:12,330
Muffy, this is Kathy.
140
00:12:12,590 --> 00:12:13,610
She's a... No problem.
141
00:12:14,710 --> 00:12:18,230
Ever since Summer came on the show, my
part's been shrinking like a dick in ice
142
00:12:18,230 --> 00:12:22,730
water. But this new director... He could
really turn things around for me if
143
00:12:22,730 --> 00:12:23,890
he's handled just right.
144
00:12:24,150 --> 00:12:28,910
But I need your help. Oh, Muffy. Don't
get me wrong. I'll struggle myself.
145
00:12:29,170 --> 00:12:33,050
I just need you to help me handle him on
the set later.
146
00:12:33,950 --> 00:12:34,950
Okay.
147
00:12:35,250 --> 00:12:36,850
I'll give you a hundred bucks.
148
00:12:37,090 --> 00:12:38,870
Muffy. All right, all right, all right,
all right.
149
00:12:39,410 --> 00:12:40,410
Two hundred.
150
00:12:41,510 --> 00:12:44,670
Maybe a little something extra on the
side.
151
00:12:48,090 --> 00:12:49,090
Oh, Muffy.
152
00:12:49,680 --> 00:12:50,800
This is Kathy Price.
153
00:12:51,260 --> 00:12:52,420
She's our new director.
154
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
Hi.
155
00:12:55,440 --> 00:12:56,900
Your new director?
156
00:12:57,120 --> 00:12:59,940
Yes. But you're a woman. Yes.
157
00:13:03,140 --> 00:13:06,000
You wouldn't happen to be gay by any
chance?
158
00:13:06,820 --> 00:13:07,820
No.
159
00:13:08,380 --> 00:13:10,220
Shit. Well,
160
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
gotta go.
161
00:13:20,300 --> 00:13:21,860
or is everybody on this set crazy?
162
00:13:22,160 --> 00:13:24,000
Well, to be fair, you haven't met
everybody yet.
163
00:13:24,300 --> 00:13:27,720
You are my love.
164
00:13:31,020 --> 00:13:32,300
Now your turn.
165
00:13:32,680 --> 00:13:34,040
Okay, let's go.
166
00:13:35,480 --> 00:13:38,280
You are my love.
167
00:13:41,360 --> 00:13:42,360
Yeah?
168
00:13:42,880 --> 00:13:46,920
No, that's not exactly what we were
looking for. Now is it? You're...
169
00:13:47,260 --> 00:13:51,680
You're clenching your jaw. It needs to
drop. You're tightening your throat. It
170
00:13:51,680 --> 00:13:52,680
needs to be open.
171
00:13:53,320 --> 00:13:54,720
Open the throat.
172
00:13:56,500 --> 00:13:57,860
Okay, now.
173
00:13:58,080 --> 00:14:01,540
Keep that in mind and... No,
174
00:14:04,680 --> 00:14:05,820
no, that's not working.
175
00:14:06,160 --> 00:14:10,480
Uh -oh, light bulb. I've got an idea.
Why don't you just turn it a little
176
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
-wazzy around this way?
177
00:14:12,180 --> 00:14:16,020
Okay, now what we're going to do is
you're going to bend your little self
178
00:14:17,120 --> 00:14:20,900
And on over, there you go. This will
release the oxygen from your lungs into
179
00:14:20,900 --> 00:14:25,040
your diaphragm, and it will enable you
to sing just as though we need you to
180
00:14:25,320 --> 00:14:27,780
Sing! You are my love!
181
00:14:28,040 --> 00:14:32,320
Oh, yes. You fit me like a glove. Oh,
yes, this is exactly.
182
00:14:32,760 --> 00:14:36,280
Yes, I feel free. It's working. It's
working for me.
183
00:14:37,220 --> 00:14:38,580
I'm loving this.
184
00:14:38,900 --> 00:14:41,220
Oh, yes. Ride me, son.
185
00:14:41,500 --> 00:14:43,660
Oh, baby, this is wonderful.
186
00:14:44,320 --> 00:14:46,360
Jeff, listen to my new song, man.
187
00:14:48,810 --> 00:14:49,810
and introduce you to our new director.
188
00:14:50,130 --> 00:14:51,350
Mr. Tuscaloosa.
189
00:14:54,270 --> 00:14:55,510
Kathy Price.
190
00:14:57,990 --> 00:14:59,290
Whoa, what a trip.
191
00:15:00,230 --> 00:15:02,450
Somebody finally did something right
around here.
192
00:15:02,910 --> 00:15:03,910
You know me?
193
00:15:03,950 --> 00:15:04,529
Know you.
194
00:15:04,530 --> 00:15:06,710
I was the one who recommended you for
the show.
195
00:15:07,550 --> 00:15:10,510
Oh, God, I'm a big fan of yours.
196
00:15:11,770 --> 00:15:13,130
You guys can beat it.
197
00:15:13,730 --> 00:15:16,850
Ms. Price and I would like to be alone.
198
00:15:23,020 --> 00:15:24,080
I don't want to interrupt your practice.
199
00:15:24,340 --> 00:15:29,900
No problem. Why don't you sit down over
here on the bed?
200
00:15:31,920 --> 00:15:34,020
So, where did you see my work?
201
00:15:34,280 --> 00:15:36,460
I was at the festival when you won your
award.
202
00:15:37,440 --> 00:15:40,360
Would you like some of my cheese?
203
00:15:41,300 --> 00:15:43,060
I have an excellent collection.
204
00:15:44,800 --> 00:15:50,440
There's blue, cheddar, lemon burger,
fish flavored...
205
00:15:51,210 --> 00:15:54,810
And my favorite, Brazilian monkey
cheese.
206
00:15:55,710 --> 00:15:57,350
No, thanks. I don't eat dairy product.
207
00:15:58,650 --> 00:15:59,650
You're a loss.
208
00:16:03,570 --> 00:16:05,050
You were in Deauville?
209
00:16:05,390 --> 00:16:09,930
Yes. I told my PR guy I wanted to do
something classy.
210
00:16:10,510 --> 00:16:12,230
So he arranged for me to be a judge.
211
00:16:14,050 --> 00:16:15,230
It was a blast.
212
00:16:15,790 --> 00:16:19,170
Except everybody kept going around
talking in French all the time.
213
00:16:19,830 --> 00:16:20,950
Well, it was in France.
214
00:16:22,690 --> 00:16:23,690
Well, there you go.
215
00:16:28,310 --> 00:16:31,070
You judged my film.
216
00:16:31,690 --> 00:16:32,690
I gave it a ten.
217
00:16:33,370 --> 00:16:34,950
Twice, when the other guys weren't
looking.
218
00:16:40,670 --> 00:16:43,450
Oh, I'm sorry. I'm being rude. Would you
like some?
219
00:16:43,850 --> 00:16:44,850
No, thanks.
220
00:16:46,270 --> 00:16:48,930
So, when are you doing the show?
221
00:16:49,880 --> 00:16:50,920
Tomorrow. Damn.
222
00:16:51,360 --> 00:16:52,640
Really wanted to work with you.
223
00:16:52,920 --> 00:16:55,520
Unfortunately, right now I'm in the
middle of doing my next album.
224
00:16:56,120 --> 00:16:57,360
Perhaps you could reschedule.
225
00:16:57,660 --> 00:16:59,120
It's the last show of the season.
226
00:16:59,820 --> 00:17:00,980
Oh, right.
227
00:17:01,500 --> 00:17:03,040
Well, at least I tried.
228
00:17:04,839 --> 00:17:05,839
Gee.
229
00:17:06,520 --> 00:17:10,240
You know, it's a shame you're all tied
up because I really wanted to use your
230
00:17:10,240 --> 00:17:14,960
music and the love montages and the
scene with the stroke victim's
231
00:17:15,520 --> 00:17:17,319
Hey, we could use it.
232
00:17:17,530 --> 00:17:20,250
Whenever somebody turns on the radio.
That's a great idea.
233
00:17:20,550 --> 00:17:23,790
Or like, say, when somebody's driving or
when they're in the shower. Or when
234
00:17:23,790 --> 00:17:25,290
you're charging down the beach to the
rescue.
235
00:17:25,550 --> 00:17:26,550
Bitch, yeah.
236
00:17:28,349 --> 00:17:31,610
But what's the point of talking about
this? You're too busy.
237
00:17:31,850 --> 00:17:33,130
I'm just going to have to think of
something else.
238
00:17:33,510 --> 00:17:34,510
Damn it.
239
00:17:35,170 --> 00:17:37,010
Times like this, I wish I weren't so
talented.
240
00:17:39,750 --> 00:17:40,750
Wait, whoa, whoa, whoa.
241
00:17:41,410 --> 00:17:42,410
I know what I'll do.
242
00:17:43,050 --> 00:17:45,030
I'll reschedule my schedule.
243
00:17:45,560 --> 00:17:48,600
So I can do the show and my album at the
same time.
244
00:17:48,980 --> 00:17:51,160
I don't want you to strain yourself.
Kathy, Kathy.
245
00:17:53,500 --> 00:17:55,240
It's what art is all about.
246
00:17:58,640 --> 00:18:01,380
You are my love.
247
00:18:02,520 --> 00:18:03,520
Kathy, baby.
248
00:18:04,720 --> 00:18:08,180
You are my love.
249
00:18:41,290 --> 00:18:43,730
See, it's real simple. The ball is
attached to the paddle with this rubber
250
00:18:43,730 --> 00:18:45,950
string. You hit the ball, and it bounces
back.
251
00:18:46,410 --> 00:18:48,170
You mean the paddle bounces back?
252
00:18:48,430 --> 00:18:52,130
No, sweetie, no, no, no. The ball, the
ball bounces back.
253
00:18:52,410 --> 00:18:53,410
See?
254
00:18:54,210 --> 00:18:57,310
Oh, I get it. Here, you try.
255
00:19:18,540 --> 00:19:19,600
Hey, Ma. Hey, there.
256
00:19:19,960 --> 00:19:21,560
Keep practicing, honey. Keep practicing.
257
00:19:22,540 --> 00:19:23,540
Hey, Summer.
258
00:19:23,800 --> 00:19:25,720
Want to take a ride on my new sand
buddy?
259
00:19:26,260 --> 00:19:28,060
I've never driven a sand buddy before.
260
00:19:28,300 --> 00:19:30,780
Is it hard? Oh, it's a piece of cake for
someone like you.
261
00:19:31,100 --> 00:19:35,460
See, this thingy makes it go fast, and
this thing, this makes it go fast.
262
00:19:36,060 --> 00:19:37,900
Well, which thingy makes it stop?
263
00:19:38,120 --> 00:19:40,680
I don't know, but you'll figure it out.
Gotta go. Bye.
264
00:19:57,960 --> 00:20:00,620
I can't believe that. That's what we
call here in America a ten and a stack
265
00:20:00,620 --> 00:20:01,620
nines.
266
00:20:01,980 --> 00:20:02,980
Nah. Nah.
267
00:20:04,020 --> 00:20:07,380
Oh, look at this, huh? Any special
skills on this? Special skills.
268
00:20:07,980 --> 00:20:08,980
Bareback.
269
00:20:10,200 --> 00:20:12,580
Oh, good, you're here. Please, come in,
come in, come in, come in.
270
00:20:12,880 --> 00:20:14,940
Kathy Price, this is Antonio Sedamente.
271
00:20:15,320 --> 00:20:17,900
Mr. Sedamente's company is one of our
biggest sponsors in Europe.
272
00:20:18,260 --> 00:20:19,260
Ciao.
273
00:20:25,740 --> 00:20:26,740
Cousy.
274
00:20:28,659 --> 00:20:31,980
Kathy Price is a big asset to Bikini
Squad, Mr. Sedimenti. Oh, really?
275
00:20:32,780 --> 00:20:34,080
Yes. And Mr.
276
00:20:34,280 --> 00:20:37,140
Sedimenti wanted to get his niece some
work on her show, and I told him that
277
00:20:37,140 --> 00:20:39,740
are the one who can do it. Well, we can
always use another extra.
278
00:20:40,100 --> 00:20:42,340
Extra? Extra? Read all about it.
279
00:20:42,860 --> 00:20:43,980
A starring role.
280
00:20:45,000 --> 00:20:46,520
Well, does she have any acting ability?
281
00:20:47,560 --> 00:20:48,560
No.
282
00:20:49,060 --> 00:20:50,920
Well, then she'll fit right in.
283
00:20:51,320 --> 00:20:54,720
It shouldn't be too difficult to change
the guest star to an Italian.
284
00:20:55,820 --> 00:20:56,820
She's Swedish.
285
00:20:58,100 --> 00:20:59,100
It's a long story.
286
00:20:59,660 --> 00:21:01,380
It's a long story. Well,
287
00:21:02,700 --> 00:21:04,580
I'm so glad we had this time together,
huh?
288
00:21:05,260 --> 00:21:09,200
Perhaps your driver can drop me off at
the hotel now? My driver? I'll drive you
289
00:21:09,200 --> 00:21:11,460
myself, Mr. Sedimenti. Oh, it's very
good.
290
00:21:29,710 --> 00:21:31,750
We've had a little problem with the
cameras. I thought you'd want to know
291
00:21:31,750 --> 00:21:32,750
away. What's the problem?
292
00:21:33,030 --> 00:21:34,530
Well, somebody came and took them off
the truck.
293
00:21:35,130 --> 00:21:36,490
What? What did the police say?
294
00:21:37,010 --> 00:21:38,650
We didn't report it. They weren't
stolen.
295
00:21:38,910 --> 00:21:39,910
They were repossessed.
296
00:21:40,790 --> 00:21:43,410
Repossessed? Yeah, David's been hassling
about the bill with the cameras to fly
297
00:21:43,410 --> 00:21:44,410
out for months.
298
00:21:44,450 --> 00:21:45,930
They just came and took the cameras
back.
299
00:21:46,290 --> 00:21:49,150
We can't shoot a show without cameras.
You must know that.
300
00:21:49,410 --> 00:21:50,670
What does he expect us to do?
301
00:21:51,610 --> 00:21:52,610
Probably steal them.
302
00:21:52,970 --> 00:21:56,710
Listen, I'll think of something. I don't
know what yet, so we better plan loose.
303
00:21:57,350 --> 00:21:58,530
Loose? Right.
304
00:22:08,179 --> 00:22:10,980
No, no, no, not now. Not now. But you
promised.
305
00:22:11,620 --> 00:22:15,320
You promised if I slept with you twice,
I could read for a bigger part.
306
00:22:15,980 --> 00:22:18,080
And this is the second time.
307
00:22:18,440 --> 00:22:20,020
Okay, fine, fine. Do it now.
308
00:22:21,460 --> 00:22:21,979
Oh,
309
00:22:21,980 --> 00:22:30,080
no.
310
00:22:30,820 --> 00:22:32,140
No, not my mother.
311
00:22:32,780 --> 00:22:35,040
Please don't tell me my mother tried to
kill herself.
312
00:23:13,550 --> 00:23:15,410
I can't do your show. You've got to get
somebody else.
313
00:23:15,630 --> 00:23:19,190
What are you talking about? There is
nobody else. You're it. I changed my
314
00:23:19,230 --> 00:23:22,890
I quit. You can't quit. You've got a
contract. You break a contract, you're
315
00:23:22,890 --> 00:23:24,250
never working this town again. I don't
care.
316
00:23:24,470 --> 00:23:25,970
I'll wash cars. I'll scrub toilets.
317
00:23:26,230 --> 00:23:29,790
I'll sell crack in playgrounds. Anything
but direct this show. Well, calm down.
318
00:23:30,030 --> 00:23:33,370
If there's a problem here, we'll work it
out, all right? We're all professionals
319
00:23:33,370 --> 00:23:34,510
here. Professionals?
320
00:23:34,880 --> 00:23:38,580
The star of the show is a complete
idiot. The casting director's a pimp.
321
00:23:38,580 --> 00:23:42,340
got three days to shoot an entire show,
no budget, and as of an hour ago, no
322
00:23:42,340 --> 00:23:45,640
camera. So we got a few problems, huh?
We're not perfect, all right?
323
00:23:45,900 --> 00:23:48,840
But you better put things in
perspective, young lady. Your last film
324
00:23:48,840 --> 00:23:49,880
squirrel named Fluffy.
325
00:23:51,520 --> 00:23:52,880
Fluffy had some integrity.
326
00:23:53,380 --> 00:23:54,500
That's not fair.
327
00:23:55,460 --> 00:23:57,760
Now, come on. All you've got is rookie
shakes. That's all.
328
00:23:58,220 --> 00:23:59,220
I'm not nervous.
329
00:23:59,260 --> 00:24:03,260
I'm revolted. I can't work like this.
Yes, you can.
330
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
No, I can't. Yes, you can. No, I can't.
Can't. Can't. Can't. Can't. Babe, don't
331
00:24:08,440 --> 00:24:10,300
you understand? Show business is my
mistress.
332
00:24:10,800 --> 00:24:14,000
When she's pretty, I want to pound her.
When she's ugly, I don't want to touch
333
00:24:14,000 --> 00:24:17,180
her. But every once in a while, you've
got to close your eyes and mount that
334
00:24:17,180 --> 00:24:18,820
slimy bitch and just ride.
335
00:24:20,880 --> 00:24:21,880
That's beautiful.
336
00:24:22,380 --> 00:24:23,380
That's lovely.
337
00:24:23,700 --> 00:24:24,700
What are you, a poet?
338
00:24:24,840 --> 00:24:28,340
Look, all I'm saying is you and me, we
are family, huh?
339
00:24:28,800 --> 00:24:31,480
Okay? Come on, we're a team here, you
and me, huh?
340
00:24:31,760 --> 00:24:34,100
All right? People who need people, come
on.
341
00:24:34,920 --> 00:24:36,680
We'll work it out. I'm always there for
you.
342
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
All right?
343
00:24:38,000 --> 00:24:39,140
All right. Gotta go.
344
00:25:20,270 --> 00:25:21,270
At least we have a cast.
345
00:25:22,290 --> 00:25:23,290
Sort of.
346
00:25:23,890 --> 00:25:29,550
And if that front of yours comes through
with the cameras... I just had a
347
00:25:29,550 --> 00:25:30,550
horrible thought.
348
00:25:30,670 --> 00:25:31,670
What?
349
00:25:31,930 --> 00:25:32,930
I hope we have film.
350
00:25:33,830 --> 00:25:34,970
We've got tons of it. Relax.
351
00:25:35,270 --> 00:25:36,710
It all gets easier from here on out.
352
00:25:36,950 --> 00:25:37,950
Really?
353
00:25:38,070 --> 00:25:39,870
No, I was just lying to make you feel
better.
354
00:25:41,270 --> 00:25:43,150
How can you seem so normal in work here?
355
00:25:43,410 --> 00:25:45,870
I went crazy a long time ago. I mean,
how else do you think I could put up
356
00:25:45,870 --> 00:25:46,870
all this crap?
357
00:25:47,550 --> 00:25:48,550
Look, it's getting late.
358
00:25:48,670 --> 00:25:49,710
What do you say we, uh...
359
00:25:50,000 --> 00:25:54,020
Take a break and go grab some dinner.
Oh, I have got so much to do.
360
00:25:54,300 --> 00:25:56,540
Come on. I know a terrific place right
near here.
361
00:25:56,760 --> 00:25:59,000
Fantastic music and all the food you can
carry.
362
00:26:07,700 --> 00:26:08,800
Would you do me a favor?
363
00:26:09,140 --> 00:26:10,160
Yeah, sure. What?
364
00:26:12,560 --> 00:26:14,120
Would you take your hair down for me?
365
00:26:14,740 --> 00:26:17,460
Really? Yeah. I love long hair on men.
366
00:26:18,320 --> 00:26:19,320
Okay.
367
00:26:23,370 --> 00:26:24,650
I'm kidding, I'm kidding.
368
00:26:27,250 --> 00:26:29,550
Would you, uh, do me a favor?
369
00:26:30,630 --> 00:26:33,270
Maybe. Let me play with your foot? What?
370
00:26:33,490 --> 00:26:34,810
I give a great massage, really.
371
00:26:35,370 --> 00:26:36,370
Okay.
372
00:26:40,270 --> 00:26:41,270
Oh.
373
00:26:41,870 --> 00:26:42,870
Wow.
374
00:26:44,410 --> 00:26:45,410
Hey!
375
00:26:54,060 --> 00:26:55,220
What's wrong? Don't you like music?
376
00:26:56,820 --> 00:27:00,500
No, I love music. It's just that all of
a sudden it feels really weird.
377
00:27:00,920 --> 00:27:02,920
I feel like I'm in a movie or something.
378
00:27:03,360 --> 00:27:04,760
I'll turn it off. No, don't.
379
00:27:06,020 --> 00:27:07,120
I love movies.
380
00:27:16,280 --> 00:27:18,480
No, I never get involved with people I
work with.
381
00:27:18,980 --> 00:27:19,980
Neither do I.
382
00:28:25,500 --> 00:28:28,860
I'm sorry. I'm sorry.
383
00:29:02,350 --> 00:29:03,350
My people.
384
00:29:03,450 --> 00:29:06,350
David, what are you doing here? Mr.
Sedamente found his niece.
385
00:29:07,350 --> 00:29:09,110
I am Yuli Kipperbangen.
386
00:29:10,010 --> 00:29:13,990
It's a pleasure to meet you. This is my
assistant director, Jeff Harlan.
387
00:29:14,270 --> 00:29:15,450
Hi. Hi.
388
00:29:15,910 --> 00:29:20,110
Hi. I was just saying, the show needed a
Swedish element. Ladies and gentlemen,
389
00:29:20,270 --> 00:29:21,270
an element from Sweden.
390
00:29:22,730 --> 00:29:24,550
Do you have much acting experience?
391
00:29:24,970 --> 00:29:28,450
Yes, I don't. My boyfriend has taken
much pictures of me.
392
00:29:29,230 --> 00:29:34,330
She doesn't need any experience. She's a
natural. Trust me. David, we need the
393
00:29:34,330 --> 00:29:35,510
bathtub scene in here.
394
00:29:35,890 --> 00:29:36,789
Done deal.
395
00:29:36,790 --> 00:29:41,610
My company makes bathroom stuff. Shower
caps, sponges, soap on the rope.
396
00:29:42,770 --> 00:29:45,130
My ad campaign is centered around Julie
here.
397
00:29:45,490 --> 00:29:47,130
Yeah, I am the loofah girl.
398
00:29:50,050 --> 00:29:53,770
No, Biff. You mustn't touch Mr. Fury.
399
00:29:54,150 --> 00:29:55,350
It's too late.
400
00:29:56,490 --> 00:29:58,190
Where there's a will, there's a way.
401
00:29:59,030 --> 00:30:00,350
No, Mr.
402
00:30:00,550 --> 00:30:01,690
Fury is dead.
403
00:30:02,010 --> 00:30:04,810
Dead. And I killed him.
404
00:30:05,210 --> 00:30:06,790
I killed my pal.
405
00:30:07,290 --> 00:30:08,890
Somebody call for a dump truck?
406
00:30:09,350 --> 00:30:10,830
I did. We have a dead cat.
407
00:30:11,210 --> 00:30:13,130
I see. How did it happen?
408
00:30:13,370 --> 00:30:14,770
It was an accident.
409
00:30:15,390 --> 00:30:19,010
I sat on him. I can't do this.
410
00:30:19,210 --> 00:30:21,990
These words, they're too difficult to
remember.
411
00:30:22,350 --> 00:30:23,530
I need shorter lines.
412
00:30:23,790 --> 00:30:27,210
You want shorter lines, you'll get
shorter lines. We just changed it,
413
00:30:27,210 --> 00:30:30,210
all. We'll get shorter writers with half
-filled ink pens, okay? Whatever you
414
00:30:30,210 --> 00:30:31,290
want changed, we changed.
415
00:30:31,850 --> 00:30:33,590
My English is not good.
416
00:30:34,070 --> 00:30:38,190
Baby, that's where we got directors. And
Kathy Price is one of the best
417
00:30:38,190 --> 00:30:41,910
directors there is. She'll work with
you. She'll mold you. She'll make you a
418
00:30:41,910 --> 00:30:42,910
star, right?
419
00:30:43,990 --> 00:30:45,490
Oh, my God.
420
00:30:46,410 --> 00:30:50,210
Her tongue's been bitten off by amore
eels.
421
00:30:56,170 --> 00:30:57,170
Wait here.
422
00:30:57,830 --> 00:30:59,050
I'll be right back.
423
00:31:02,090 --> 00:31:03,090
And cut.
424
00:31:03,590 --> 00:31:04,590
Works for me.
425
00:31:04,690 --> 00:31:05,830
Okay, let's print that one.
426
00:31:06,170 --> 00:31:08,890
Print. Hey, by the way, where did you
get those cameras? They're great.
427
00:31:09,450 --> 00:31:10,450
Oh, man.
428
00:31:10,730 --> 00:31:12,030
You can shut your mouth now.
429
00:31:12,470 --> 00:31:13,690
Kathy, I always thought that one.
430
00:31:13,990 --> 00:31:17,250
But do you think I should have makeup
put some of that tear stuff in my eyes
431
00:31:17,250 --> 00:31:20,830
I can be crying when I say my lines? You
know what? That's a great idea, Biff.
432
00:31:21,010 --> 00:31:24,370
But listen, I wanted to save your tears
for the big musical number at the end.
433
00:31:25,200 --> 00:31:26,200
I forgot.
434
00:31:28,000 --> 00:31:30,920
Um, I didn't know there was a big
musical number at the end of the movie.
435
00:31:31,240 --> 00:31:32,240
There's not.
436
00:31:33,980 --> 00:31:35,860
Will you marry me? I want you to have my
children.
437
00:31:36,080 --> 00:31:37,340
We'll talk about that later.
438
00:31:37,760 --> 00:31:39,720
Okay, everybody, next set up. Come on,
people.
439
00:33:18,440 --> 00:33:19,139
Oh, thanks.
440
00:33:19,140 --> 00:33:20,140
Okay.
441
00:33:24,160 --> 00:33:25,159
Me too.
442
00:33:25,160 --> 00:33:26,160
Okay.
443
00:33:28,660 --> 00:33:29,660
There you go.
444
00:33:29,840 --> 00:33:30,840
Thank you.
445
00:33:32,860 --> 00:33:33,860
Muffy.
446
00:33:41,920 --> 00:33:42,920
Isn't that incredible?
447
00:33:45,600 --> 00:33:47,900
Too bad they couldn't do something with
that schnoz of yours.
448
00:33:48,430 --> 00:33:49,990
No, you really ought to have that fixed.
449
00:33:50,370 --> 00:33:51,590
I did have it fixed.
450
00:33:52,230 --> 00:33:53,230
No kidding.
451
00:33:54,770 --> 00:33:55,770
Don't feel bad.
452
00:33:56,010 --> 00:33:58,190
Doctors make mistakes just like anybody
else.
453
00:33:58,810 --> 00:34:02,650
Well, good things must come in threes
because David has told me I got more
454
00:34:02,650 --> 00:34:03,730
family than you did.
455
00:34:04,750 --> 00:34:05,870
It's dead people.
456
00:34:08,130 --> 00:34:11,250
Dead people come in threes. They do?
457
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
room at the top.
458
00:34:25,719 --> 00:34:28,940
That's what's so great about this
business.
459
00:34:29,340 --> 00:34:30,340
Well.
460
00:34:33,139 --> 00:34:34,139
Bitch.
461
00:34:35,300 --> 00:34:36,520
You gotta work harder.
462
00:34:37,320 --> 00:34:38,760
No more lunch breaks.
463
00:34:39,020 --> 00:34:40,020
Work dinner too.
464
00:34:40,860 --> 00:34:43,179
I don't care if it kills you. Just do
it.
465
00:34:45,219 --> 00:34:46,219
Whatever it takes.
466
00:34:46,739 --> 00:34:50,960
I want 2 ,000 letters sent to me by this
week and 3 ,000 by next week.
467
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
I got some new pages for you.
468
00:35:03,040 --> 00:35:04,040
They cut my part?
469
00:35:04,580 --> 00:35:05,920
They cut my part?
470
00:35:06,560 --> 00:35:07,740
They can't do this to me.
471
00:35:09,100 --> 00:35:10,700
It's that new bitch director, isn't it?
472
00:35:11,020 --> 00:35:12,020
She hates me.
473
00:35:12,140 --> 00:35:13,420
No, David told her to do it.
474
00:35:14,120 --> 00:35:15,120
David? Yeah.
475
00:35:15,200 --> 00:35:16,440
He can't do this to me.
476
00:35:16,780 --> 00:35:17,860
Take it up with him, okay?
477
00:35:18,080 --> 00:35:19,640
I will, that creep.
478
00:35:42,250 --> 00:35:46,230
All like scum -sucking toads. Muffy,
sweetheart.
479
00:35:46,970 --> 00:35:52,270
Gross! Give me any of that sweetheart
crap. You cut my part.
480
00:35:52,630 --> 00:35:54,490
Now, Muffy, it's not what you think. I
can explain.
481
00:35:55,310 --> 00:35:57,710
We had a deal.
482
00:37:01,670 --> 00:37:02,670
Honey, no, no.
483
00:37:03,350 --> 00:37:04,350
Honey,
484
00:37:05,190 --> 00:37:07,030
my back. My back. You worm.
485
00:37:07,890 --> 00:37:12,310
I gave you the best years of my life.
The glory of my womanhood. And you
486
00:37:12,310 --> 00:37:12,988
my arm.
487
00:37:12,990 --> 00:37:16,310
I could strangle you. Honey, you don't
understand. It's not what you think. I
488
00:37:16,310 --> 00:37:17,009
did it for you.
489
00:37:17,010 --> 00:37:17,868
Oh, that's bullshit.
490
00:37:17,870 --> 00:37:20,090
That's what you told me ever since you
hired that little bitch Summer.
491
00:37:21,110 --> 00:37:23,810
Honey, I'm sabotaging the show.
492
00:37:24,090 --> 00:37:25,090
What?
493
00:37:25,710 --> 00:37:27,270
I'm sabotaging the show.
494
00:37:27,670 --> 00:37:29,150
It can't go on any longer.
495
00:37:29,450 --> 00:37:30,930
I have to stop the show now.
496
00:37:31,750 --> 00:37:32,750
What?
497
00:37:32,870 --> 00:37:37,270
I'm losing $200 ,000 per episode. The
syndicators won't let me out of my
498
00:37:37,270 --> 00:37:40,830
contract. The only way out is if I
default and I don't deliver the amount
499
00:37:40,830 --> 00:37:43,450
shows they want me to bring in. This
show has to end now.
500
00:37:43,770 --> 00:37:44,770
But that's crazy.
501
00:37:44,930 --> 00:37:47,930
Oh, really? Why do you think I got the
chick director, huh? This show's got to
502
00:37:47,930 --> 00:37:50,510
go down in flames, but it's got to look
legit because it's worth millions.
503
00:37:51,990 --> 00:37:52,990
Millions?
504
00:37:53,150 --> 00:37:56,850
Millions. And once I'm out from
underneath this bikini squad...
505
00:37:57,280 --> 00:37:59,340
I can produce the show I always promised
you.
506
00:37:59,980 --> 00:38:01,780
My own show?
507
00:38:02,300 --> 00:38:04,220
Yes, your own show.
508
00:38:05,560 --> 00:38:08,120
You poor, poor baby.
509
00:38:08,500 --> 00:38:13,860
All the stress that you must have been
under. Why didn't you tell me?
510
00:38:14,200 --> 00:38:18,520
I wanted to, Poopsie, I really did. But
I was worried that something might
511
00:38:18,520 --> 00:38:20,080
happen to you if something were wrong.
512
00:38:20,320 --> 00:38:22,040
Oh, of course you did, baby.
513
00:38:22,300 --> 00:38:24,460
But everything's going to be okay now.
514
00:38:26,480 --> 00:38:33,020
And I'm going to make everything okay.
But first, we have to relieve a little
515
00:38:33,020 --> 00:38:35,560
bit of my snookium stench.
516
00:38:35,780 --> 00:38:36,780
Yeah.
517
00:38:39,400 --> 00:38:41,540
Let's play spy.
518
00:38:44,400 --> 00:38:45,400
Yeah.
519
00:38:46,720 --> 00:38:48,200
It's been so long.
520
00:38:48,500 --> 00:38:50,400
I don't know.
521
00:38:54,280 --> 00:38:55,360
I'm in Russia.
522
00:38:56,460 --> 00:39:00,180
Comment Russia, this is Agent XQ
calling.
523
00:39:32,710 --> 00:39:34,630
the jet ski team. They were supposed to
be here an hour ago.
524
00:39:34,910 --> 00:39:36,170
I can't shoot around them all day.
525
00:39:36,690 --> 00:39:39,050
Didn't David tell you we had to cut the
jet ski team? What?
526
00:39:39,350 --> 00:39:40,450
Well, we couldn't fit him in the budget.
527
00:39:40,690 --> 00:39:43,370
He can't do that. I've got to have the
jet ski team.
528
00:39:43,610 --> 00:39:44,610
Didn't he read the script?
529
00:39:45,170 --> 00:39:46,470
If he did, it would be a first.
530
00:39:46,670 --> 00:39:49,590
David only reads the trades and the
obituaries. He likes to know who's dead.
531
00:39:50,030 --> 00:39:51,030
Where is he?
532
00:39:51,050 --> 00:39:52,050
Probably in his office.
533
00:39:52,370 --> 00:39:54,930
Okay, listen, can you get the extras
together for the Frisbee sequence?
534
00:39:55,190 --> 00:39:56,490
I'm going to go find David. All right.
535
00:40:08,400 --> 00:40:11,560
musical instruments, like a guitar or a
tambourine?
536
00:40:11,800 --> 00:40:12,800
The radio?
537
00:40:13,240 --> 00:40:14,240
That count?
538
00:40:14,620 --> 00:40:15,620
Sure.
539
00:40:15,880 --> 00:40:17,640
I have a radio in my room.
540
00:40:18,040 --> 00:40:21,240
Why don't you come by later and I'll
audition you for my new act?
541
00:40:21,660 --> 00:40:22,660
Who knows?
542
00:40:22,860 --> 00:40:25,540
I might even be able to use you in my
next album.
543
00:40:26,020 --> 00:40:28,540
Cool. You ever study any singing?
544
00:40:29,000 --> 00:40:30,760
No. I could teach you.
545
00:40:31,080 --> 00:40:33,160
I don't know.
546
00:40:33,980 --> 00:40:35,640
My mom's a ventron dad.
547
00:40:36,220 --> 00:40:37,220
No way.
548
00:40:37,400 --> 00:40:39,180
So was I until I started studying.
549
00:40:39,700 --> 00:40:40,700
Now listen.
550
00:40:42,440 --> 00:40:47,740
You are my
551
00:40:47,740 --> 00:40:52,140
love. I thank the lucky stars above.
552
00:40:53,240 --> 00:40:56,440
You are my love.
553
00:41:42,750 --> 00:41:43,750
Don't even.
554
00:41:46,150 --> 00:41:49,220
Hey. Did Michelangelo have to poke for a
bigger ceiling?
555
00:41:49,480 --> 00:41:51,500
No! And what do we got now?
556
00:41:51,860 --> 00:41:52,880
A masterpiece!
557
00:41:53,400 --> 00:41:54,400
You understand?
558
00:41:54,420 --> 00:41:55,420
A masterpiece!
559
00:41:55,600 --> 00:41:56,800
Less is more, honey!
560
00:42:41,870 --> 00:42:45,030
I was hoping there might be some other
explanation, but... But what?
561
00:42:45,590 --> 00:42:47,550
It's pretty bad. Can you take it?
562
00:42:48,830 --> 00:42:52,950
The jet ski is one of five that
mysteriously disappeared in the Bermuda
563
00:42:52,950 --> 00:42:53,950
six years ago.
564
00:42:54,030 --> 00:42:57,750
From microscopic marks on the seat and
handlebars, it's clear that whoever was
565
00:42:57,750 --> 00:42:59,670
driving it was invisible.
566
00:43:00,430 --> 00:43:01,430
Oh, no!
567
00:43:01,490 --> 00:43:06,790
How could that happen? We can't be sure,
but they were probably aliens.
568
00:43:08,780 --> 00:43:12,940
Well, they do that sort of thing from
time to time. We try to keep it quiet to
569
00:43:12,940 --> 00:43:14,180
avoid panicking the beachgoers.
570
00:43:14,680 --> 00:43:17,440
You mean there's invisible jet skiers
around here someplace?
571
00:43:17,940 --> 00:43:19,820
Well, unfortunately, no.
572
00:43:20,720 --> 00:43:22,180
The tracks lead to the sea.
573
00:43:22,520 --> 00:43:26,900
My theory is the stress of being
invisible was too much for the little
574
00:43:26,900 --> 00:43:28,720
and the poor bastards to drown
themselves.
575
00:43:30,100 --> 00:43:31,300
There's just one other thing.
576
00:43:32,980 --> 00:43:35,020
I found this on the jet ski.
577
00:43:36,520 --> 00:43:37,880
It's Brad's race! Yes.
578
00:43:38,400 --> 00:43:39,960
This was your brother's gesture.
579
00:43:41,260 --> 00:43:45,580
We knew he disappeared, but not like
this.
580
00:43:46,120 --> 00:43:47,120
Why this?
581
00:43:47,700 --> 00:43:50,040
Why? I don't know.
582
00:43:50,840 --> 00:43:53,360
Sometimes bad things happen to good
people.
583
00:43:54,200 --> 00:43:56,900
It's like the Swedish girl that got her
tongue bit out by the moray eel.
584
00:43:57,600 --> 00:43:58,860
It's just fate.
585
00:43:59,720 --> 00:44:02,080
And sometimes fate is hard to swallow.
586
00:44:02,620 --> 00:44:03,720
But we do it anyway.
587
00:44:04,180 --> 00:44:05,560
We have to swallow to live.
588
00:44:05,800 --> 00:44:07,300
The Swedish girl taught me that.
589
00:44:12,680 --> 00:44:14,540
It doesn't make the pain any easier.
590
00:44:15,680 --> 00:44:16,800
I know it doesn't.
591
00:44:17,820 --> 00:44:20,820
Maybe if you spent some time with the
Swedish girl, you'd feel better.
592
00:44:21,400 --> 00:44:22,480
I know I did.
593
00:44:23,980 --> 00:44:27,000
Cut! That was beautiful. That was
perfect, you guys.
594
00:44:28,640 --> 00:44:29,640
Oil?
595
00:44:30,020 --> 00:44:31,900
I thought you were sabotaging the show.
596
00:44:32,240 --> 00:44:33,240
Soon. When?
597
00:44:33,440 --> 00:44:35,560
Soon. When? Soon. When? Soon.
598
00:45:13,290 --> 00:45:14,910
Why don't we celebrate the finish of
your first day?
599
00:45:16,450 --> 00:45:17,970
Oh, I better not.
600
00:45:18,390 --> 00:45:20,510
Come on. You made it through the first
day.
601
00:45:20,850 --> 00:45:22,030
There's only two more to go.
602
00:45:23,690 --> 00:45:24,589
You're right.
603
00:45:24,590 --> 00:45:27,310
But don't make fun of me if I start to
drool and slur my words.
604
00:45:27,570 --> 00:45:28,570
Good deal.
605
00:45:43,560 --> 00:45:46,200
So Liv has a vibrating bed, huh? Or so
he says.
606
00:45:47,100 --> 00:45:49,320
Maybe I should shoot the earthquake
scene on his bed.
607
00:45:50,720 --> 00:45:52,620
You know, I'm surprised you haven't quit
the show yet.
608
00:45:54,140 --> 00:45:59,260
Well, I like a challenge, and this is
definitely a challenge.
609
00:46:02,540 --> 00:46:03,920
Sure is beautiful out here, huh?
610
00:46:05,980 --> 00:46:06,980
Want to make out?
611
00:46:07,700 --> 00:46:08,700
You bet.
612
00:46:26,760 --> 00:46:27,760
You won't get to...
613
00:48:03,760 --> 00:48:04,439
to side.
614
00:48:04,440 --> 00:48:05,640
Oil rigs pumping.
615
00:48:06,060 --> 00:48:07,060
Oil rigs pumping.
616
00:48:07,460 --> 00:48:12,080
Side to side. Open up those windpipes.
Side to side. Side to side. Clench the
617
00:48:12,080 --> 00:48:16,720
buttocks. Inside you hold that silver
dollar. Don't. You drop it. Bend at the
618
00:48:16,720 --> 00:48:18,440
waist. Very good.
619
00:48:19,940 --> 00:48:22,720
Yes. We're getting very, very close.
620
00:48:23,100 --> 00:48:27,600
That's the way we like to do it. Here we
come. Please get ready. Here we go.
621
00:48:27,720 --> 00:48:32,940
It's coming. I feel it. It's close. It's
near. And now I want you to say.
622
00:49:05,610 --> 00:49:08,370
Tell my brother. In so many ways, you're
so alike.
623
00:49:09,250 --> 00:49:10,590
He didn't talk much either.
624
00:49:11,970 --> 00:49:13,130
Stick it in your palm!
625
00:49:14,450 --> 00:49:15,710
I hate this!
626
00:49:15,950 --> 00:49:17,630
This bandage is itch!
627
00:49:18,150 --> 00:49:20,030
Whoa, whoa, whoa, whoa. What's the
problem?
628
00:49:20,530 --> 00:49:22,270
I am the loofah girl!
629
00:49:22,890 --> 00:49:25,790
My face must show or nobody will know
this!
630
00:49:26,110 --> 00:49:28,270
Honey, you had a very serious external
injury.
631
00:49:37,420 --> 00:49:38,420
your own show.
632
00:49:38,480 --> 00:49:40,060
You are the bullshit man.
633
00:49:40,620 --> 00:49:41,620
I know this.
634
00:49:41,860 --> 00:49:42,860
I'll go back to Sweden.
635
00:49:43,560 --> 00:49:45,280
Hey, you can't go back to Sweden.
636
00:49:45,640 --> 00:49:49,000
Hey, hey, you go back to Sweden and
you'll never do lunch in this town
637
00:49:50,480 --> 00:49:51,480
Damn.
638
00:49:51,660 --> 00:49:52,660
This is not good.
639
00:49:52,880 --> 00:49:55,660
This is not good. She'd go to her
boyfriend and he pulls the sponsorship
640
00:49:55,660 --> 00:49:58,640
show. David, she just needs to cool
down. I'll just shoot around her.
641
00:49:58,840 --> 00:50:00,880
I don't give a damn about her, that
little cheesehead.
642
00:50:01,840 --> 00:50:04,520
You know what I care about? There's a
God up there and he hates me.
643
00:50:05,220 --> 00:50:06,220
Damn.
644
00:50:38,000 --> 00:50:40,500
You haven't said a word since karate
practice.
645
00:50:41,400 --> 00:50:42,400
What's wrong?
646
00:50:42,480 --> 00:50:43,480
It's my daddy.
647
00:50:43,820 --> 00:50:45,920
He wants me to give up being a
lifeguard.
648
00:50:46,240 --> 00:50:47,240
That's crazy.
649
00:50:47,360 --> 00:50:49,740
You're one of the best damn lifeguards
on the beach.
650
00:50:50,420 --> 00:50:51,780
Daddy says it's not enough.
651
00:50:52,300 --> 00:50:54,940
He wants me to do something more
worthwhile with my life.
652
00:50:55,480 --> 00:50:57,260
You save lives.
653
00:50:57,940 --> 00:51:00,380
What on earth could be more worthwhile
than that?
654
00:51:00,700 --> 00:51:03,440
Well, daddy doesn't think that way. He's
a lawyer.
655
00:51:04,800 --> 00:51:05,800
I see.
656
00:51:06,410 --> 00:51:08,270
Would you like for me to speak to him
for you?
657
00:51:08,830 --> 00:51:14,430
No. He thinks you're a bum, a low -life
climber with a bad haircut, a thot -off
658
00:51:14,430 --> 00:51:18,130
rat with sea water for brains, a candy
ant. I think I get the idea.
659
00:51:20,250 --> 00:51:21,330
What am I going to do?
660
00:51:22,450 --> 00:51:26,410
Well, you could move out of your mansion
and come live with me.
661
00:51:27,150 --> 00:51:32,430
I know it won't be what you're used to,
but we'd be together, and you'd still be
662
00:51:32,430 --> 00:51:33,430
a lifeguard.
663
00:51:34,030 --> 00:51:35,030
What do you say?
664
00:51:37,520 --> 00:51:38,520
taking a bit with?
665
00:51:41,260 --> 00:51:42,640
Whoa, whoa, whoa.
666
00:51:43,420 --> 00:51:44,420
Cut.
667
00:51:45,480 --> 00:51:49,020
Hold everything.
668
00:51:49,460 --> 00:51:52,040
That last line was not in the script.
669
00:51:53,060 --> 00:51:54,580
All right, everybody clear out.
670
00:51:54,880 --> 00:51:56,420
Hello. Come on, Bill. Let's go for a
little walk.
671
00:51:57,980 --> 00:52:00,420
You see, we're making a few changes on
the show, you know?
672
00:52:00,740 --> 00:52:04,960
This man -woman thing is getting very,
very boring. Everybody does it. We want
673
00:52:04,960 --> 00:52:08,040
to spice it up, you know, with a little
bit of that... Prime time, you know,
674
00:52:08,040 --> 00:52:09,040
network edge.
675
00:52:09,420 --> 00:52:10,420
That's a good idea.
676
00:52:10,540 --> 00:52:11,800
Yeah, we're making your character gay.
677
00:52:14,240 --> 00:52:15,240
No way.
678
00:52:16,220 --> 00:52:17,240
I've got an image.
679
00:52:17,700 --> 00:52:18,780
Fans won't go for that.
680
00:52:19,000 --> 00:52:20,000
You're an actor.
681
00:52:20,240 --> 00:52:21,820
You're a great actor.
682
00:52:22,540 --> 00:52:24,140
What would Stanislavski say?
683
00:52:24,420 --> 00:52:26,640
He'd say, the magic what if.
684
00:52:26,960 --> 00:52:29,200
What if Biff was gay?
685
00:52:29,640 --> 00:52:31,860
Huh? He'd say, hide and explore.
686
00:52:32,240 --> 00:52:36,940
He'd say, seize the day. He'd say...
Find your moment. He'd say, play it to
687
00:52:36,940 --> 00:52:37,940
top of your intelligence.
688
00:52:39,420 --> 00:52:40,420
I don't know.
689
00:52:41,140 --> 00:52:45,800
I forgot to mention your co -star for
the premiere, Mr. David Hasselhoff.
690
00:52:46,400 --> 00:52:47,400
No way!
691
00:52:47,460 --> 00:52:48,459
Way?
692
00:52:48,460 --> 00:52:49,560
Would I get a new wardrobe?
693
00:52:49,840 --> 00:52:50,980
The best, Bob Mackie.
694
00:52:51,900 --> 00:52:56,360
What happens to me and Sam? You get back
together next season, after we find out
695
00:52:56,360 --> 00:52:57,520
you had a sex change operation.
696
00:52:58,480 --> 00:53:01,040
It's a beautiful thing. I was crying
reading it.
697
00:53:02,200 --> 00:53:05,570
Yeah, but... This week's love montage. I
already rehearsed it thinking of
698
00:53:05,570 --> 00:53:06,509
regular sex.
699
00:53:06,510 --> 00:53:09,310
Don't worry about that. We keep the love
montage. It's the highlight of the
700
00:53:09,310 --> 00:53:14,570
show. You just play it a little, um,
little, you know, um... Ambivalent.
701
00:53:15,590 --> 00:53:16,590
Ambivalent! Yes!
702
00:53:17,250 --> 00:53:18,610
Message. It's a message. Huh?
703
00:53:19,150 --> 00:53:21,330
Make me proud.
704
00:53:26,270 --> 00:53:28,030
Hey, you. Come here. You. Hey.
705
00:53:37,419 --> 00:53:40,340
Listen, we've got a real problem. The
sound recorder's busted. What? I don't
706
00:53:40,340 --> 00:53:42,320
know what happened. Neither does the
sound guy. It was working fine before
707
00:53:42,320 --> 00:53:43,580
break, and now it's trashed.
708
00:53:43,860 --> 00:53:46,600
Well, he must have a spare. Yeah, on the
sound truck, and it's in the shop.
709
00:53:48,080 --> 00:53:49,100
Look, I'll rent one. Relax.
710
00:53:49,380 --> 00:53:50,860
We can't rent one. Nobody will rent to
us.
711
00:53:51,360 --> 00:53:52,900
Well, we can't shoot a show with no
sound.
712
00:53:53,420 --> 00:53:55,380
All right, we're just going to have to
shut it down so we can work this thing
713
00:53:55,380 --> 00:53:56,920
out. We don't have any time to shut
down.
714
00:53:57,840 --> 00:53:58,840
You're right.
715
00:54:00,000 --> 00:54:01,000
Damn it.
716
00:54:02,240 --> 00:54:04,160
Well, you did the best you could.
717
00:54:05,380 --> 00:54:06,380
It's only fair that I go.
718
00:54:07,050 --> 00:54:08,170
Tell the crew what happened.
719
00:54:09,410 --> 00:54:10,750
Wait a minute, I've got an idea.
720
00:54:11,790 --> 00:54:12,790
What?
721
00:54:15,850 --> 00:54:20,550
Yeah, I think the aliens are trying to
contact me. My phone seems to be ringing
722
00:54:20,550 --> 00:54:21,550
when I'm not home.
723
00:54:22,810 --> 00:54:23,910
Then how do you know it's ringing?
724
00:54:24,990 --> 00:54:26,110
That's the crazy part.
725
00:54:26,330 --> 00:54:27,330
I just know.
726
00:54:28,590 --> 00:54:29,830
My God, you're right.
727
00:54:30,470 --> 00:54:32,170
It must be the aliens.
728
00:54:33,010 --> 00:54:34,430
What else on earth could it be?
729
00:54:37,290 --> 00:54:38,290
How was that for sound?
730
00:54:38,650 --> 00:54:39,890
What else on Earth could it be?
731
00:54:40,090 --> 00:54:41,490
It works. We got it. All right.
732
00:54:41,770 --> 00:54:43,710
Yes, we got it. We got it.
733
00:55:41,339 --> 00:55:44,180
Well, I'm kind of in a hurry. I've got
like 10 minutes for lunch, then I'm
734
00:55:44,180 --> 00:55:45,180
to be back on the set.
735
00:55:45,480 --> 00:55:48,440
Dang! I needed help putting on my body
oil.
736
00:55:49,480 --> 00:55:52,500
Rudy normally does it, but he had to go
get more rigs for the extras.
737
00:55:53,900 --> 00:55:57,260
Um, I'm not in that much of a hurry.
738
00:55:58,800 --> 00:56:01,840
I really appreciate it. I'll make it
extra somehow.
739
00:56:11,790 --> 00:56:15,710
Rudy just sprays his stuff on. Oh, no,
no, no, no. It doesn't look as good on
740
00:56:15,710 --> 00:56:18,810
camera. You have to rub it in with the
grain.
741
00:56:19,090 --> 00:56:21,810
It's very technical. It took me years to
learn it.
742
00:56:23,310 --> 00:56:27,210
You're so smart, Biff. That's what I
love about you. Well, thank you, Summer.
743
00:56:27,950 --> 00:56:30,510
Don't get me wrong. I love your body.
744
00:56:30,750 --> 00:56:32,450
But it's your mind I go for.
745
00:56:32,670 --> 00:56:33,670
Say something smart.
746
00:56:34,950 --> 00:56:36,490
Huh? Say something smart.
747
00:56:37,270 --> 00:56:40,450
Um, you know the stuff that gets in your
belly button?
748
00:56:41,000 --> 00:56:44,940
Well, that's called conure. And if you
saved it all up for a year, you'd have
749
00:56:44,940 --> 00:56:46,280
enough to knit a pair of socks.
750
00:56:48,340 --> 00:56:50,240
Stop it. That just turns me on.
751
00:56:51,260 --> 00:56:52,260
Mark! Mark! Mark!
752
00:56:52,560 --> 00:56:54,220
Dogs only see in black and white.
753
00:56:54,980 --> 00:56:56,680
That's why they never watch color TV.
754
00:56:57,480 --> 00:56:58,760
Mark! Mark! Mark!
755
00:56:59,020 --> 00:57:00,860
Horses only see in black and white. No,
no.
756
00:57:01,340 --> 00:57:04,660
You can tell how old a horse is by
looking into his mouth and counting his
757
00:57:04,660 --> 00:57:08,340
teeth. Unless you've had them fixed. And
then you have to look into his nose and
758
00:57:08,340 --> 00:57:10,000
count the hairs.
759
00:57:49,200 --> 00:57:50,200
I love your chest hairs.
760
00:57:50,580 --> 00:57:52,120
I love yours too.
761
00:58:48,220 --> 00:58:49,220
Head poisoning.
762
00:58:50,340 --> 00:58:51,340
You're sure?
763
00:58:52,200 --> 00:58:53,220
I'm afraid so.
764
00:58:54,240 --> 00:58:55,900
Worst case I've seen in years.
765
00:58:56,200 --> 00:58:58,400
It happens to the Swedes worse than
anyone.
766
00:58:58,720 --> 00:59:00,580
But how could this have happened?
767
00:59:00,920 --> 00:59:02,920
She was fine a few hours ago.
768
00:59:03,380 --> 00:59:04,520
A sudden trauma?
769
00:59:04,760 --> 00:59:06,500
A blow to the stallion ganglia?
770
00:59:07,280 --> 00:59:08,280
Hard to say.
771
00:59:08,700 --> 00:59:14,380
Damn. Is there anything you, I, me, us,
anything anyone can do? An operation
772
00:59:14,380 --> 00:59:15,680
might relieve the pressure.
773
00:59:16,400 --> 00:59:17,480
Or it could kill her.
774
00:59:17,930 --> 00:59:21,410
Then again, I just might make a crab
bologna sandwich and walk funny.
775
00:59:21,710 --> 00:59:23,350
It's a big risk, but it's your decision.
776
00:59:24,090 --> 00:59:25,130
My decision?
777
00:59:26,010 --> 00:59:27,010
Me? I?
778
00:59:27,450 --> 00:59:28,450
Why me?
779
00:59:28,510 --> 00:59:29,710
You're the end -life God.
780
00:59:30,050 --> 00:59:31,910
Who could possibly be more qualified?
781
00:59:32,310 --> 00:59:33,530
Oh, right.
782
00:59:33,790 --> 00:59:37,950
You don't have to make a decision now,
Biff. For now, just change the bondage
783
00:59:37,950 --> 00:59:42,270
every hour and keep the flies off the
girls. I'll be at the hospital if you
784
00:59:42,270 --> 00:59:43,229
me.
785
00:59:43,230 --> 00:59:44,230
Thank you, Doctor.
786
00:59:45,330 --> 00:59:46,570
Good luck, little lady.
787
00:59:49,740 --> 00:59:50,740
Inga?
788
00:59:53,180 --> 00:59:54,180
I love you.
789
00:59:57,020 --> 00:59:58,640
I didn't know it until now.
790
01:00:00,340 --> 01:00:03,440
I love... I love you.
791
01:00:09,360 --> 01:00:10,360
Inga?
792
01:00:11,820 --> 01:00:12,820
Inga!
793
01:00:51,280 --> 01:00:52,280
Yeah.
794
01:01:44,810 --> 01:01:46,590
I can't shoot a show without a wardrobe
tent.
795
01:01:47,270 --> 01:01:52,910
Oh, so much memories in here.
796
01:02:26,090 --> 01:02:30,030
out of the jeep and head for the water
we'll figure out why later but for now
797
01:02:30,030 --> 01:02:33,870
just go for it okay summer when muffie
runs into the water you're gonna be
798
01:02:33,870 --> 01:02:37,170
standing on the tower next to biff
looking through your binoculars biff's
799
01:02:37,170 --> 01:02:42,350
run down the ramp into the water and you
yell your line what's her line biff
800
01:02:42,350 --> 01:02:46,670
don't she's too fat send for the boat
right you yell your line you grab your
801
01:02:46,670 --> 01:02:49,050
life buoy and you chase after him got it
802
01:03:48,360 --> 01:03:49,400
Well, no bones are broken.
803
01:03:49,660 --> 01:03:50,660
Damn.
804
01:03:50,940 --> 01:03:51,899
Damn lucky.
805
01:03:51,900 --> 01:03:52,900
Yeah.
806
01:03:53,100 --> 01:03:55,440
You probably just bruised your leg
really bad. I better take your pants off
807
01:03:55,440 --> 01:03:56,440
make sure. Not now.
808
01:03:56,660 --> 01:03:59,140
I got to get this shot before I lose the
flight.
809
01:03:59,400 --> 01:04:03,280
Don't be ridiculous. You need to be
examined. I'm calling a doctor. I'm
810
01:04:03,740 --> 01:04:06,860
I insist. You could have internal
injuries. You could have a concussion.
811
01:04:06,860 --> 01:04:09,700
spine might have fallen out. You know,
David's right. He should be checked out.
812
01:04:10,320 --> 01:04:14,840
Look, I promise you can give me a
complete physical later. I'm really
813
01:04:16,020 --> 01:04:16,939
Get it.
814
01:04:16,940 --> 01:04:18,020
Let's just move on to first positions.
815
01:04:18,380 --> 01:04:19,940
Okay, first positions, people. Come on.
816
01:04:22,760 --> 01:04:23,940
You call that driving, huh?
817
01:04:24,360 --> 01:04:27,020
Two more feet and our troubles are over.
I couldn't be that obvious. You know, I
818
01:04:27,020 --> 01:04:28,020
could end up in jail.
819
01:04:28,120 --> 01:04:31,220
Oh, you know, you can be so selfish
sometimes. It's really disgusting. You
820
01:04:31,220 --> 01:04:32,218
that? Please.
821
01:04:32,220 --> 01:04:34,120
Please. You're the most selfish. Oh,
stop.
822
01:04:34,320 --> 01:04:35,440
Stop. Stop.
823
01:04:35,660 --> 01:04:37,060
Stop. Oh, go.
824
01:04:50,730 --> 01:04:52,090
You're the hottest, Summer.
825
01:04:52,610 --> 01:04:54,330
You're the coolest, Biff.
826
01:04:54,670 --> 01:04:58,270
Um, you know, if we had babies, they'd
be really cute.
827
01:04:58,570 --> 01:04:59,770
And blonde, too.
828
01:05:00,270 --> 01:05:03,330
I love babies. They have such small
ears.
829
01:05:03,650 --> 01:05:07,050
Yeah. And they've got those little heads
with the little soft spots.
830
01:05:07,370 --> 01:05:10,790
You've got to be careful not to touch
them too hard. You might hurt their
831
01:05:10,790 --> 01:05:14,270
brains. Will you marry me, Biff?
832
01:05:15,490 --> 01:05:16,490
Sure.
833
01:05:27,050 --> 01:05:28,050
We have to talk.
834
01:05:29,310 --> 01:05:32,230
Muffy, can it wait? I'm just about to
shoot the love montage and I can't lose
835
01:05:32,230 --> 01:05:33,029
the sunset.
836
01:05:33,030 --> 01:05:34,810
It's about the love montage.
837
01:05:37,190 --> 01:05:39,810
Would you show this to the crew and I'll
be with you in a second? You bet.
838
01:05:40,430 --> 01:05:41,430
What's the problem?
839
01:05:41,870 --> 01:05:43,570
Well, can we walk? It helps me think.
840
01:05:46,170 --> 01:05:48,210
I'm not happy with the love montage.
841
01:05:48,650 --> 01:05:49,910
You're not in the love montage.
842
01:05:50,270 --> 01:05:51,450
Well, that's why I'm not happy.
843
01:05:53,110 --> 01:05:57,710
Muffy. Every episode of Bikini Squad has
a love montage with Biff and Summer.
844
01:05:57,830 --> 01:05:58,830
It's expected.
845
01:05:58,910 --> 01:06:01,690
Well, that's why I thought I should be
in this one, because people are sick of
846
01:06:01,690 --> 01:06:02,750
seeing the two of them together.
847
01:06:03,110 --> 01:06:05,450
But aren't you supposed to be in love
with Summer's dead brother?
848
01:06:06,050 --> 01:06:07,150
Well, I figured that out.
849
01:06:07,410 --> 01:06:12,510
I could still do the love montage with
Biff, but I could be thinking about the
850
01:06:12,510 --> 01:06:13,368
dead guy.
851
01:06:13,370 --> 01:06:15,250
And how will the audience know this
exactly?
852
01:06:15,970 --> 01:06:19,670
Well, we could superimpose pictures of
him in the clouds, and then I could look
853
01:06:19,670 --> 01:06:22,730
up into the sky and blow kisses at him
discreetly. Muffy.
854
01:06:23,310 --> 01:06:26,310
Even if we had the time to shoot this
and the money for the special effects,
855
01:06:26,430 --> 01:06:29,810
which we don't, don't you think that
your fans would expect you to be a
856
01:06:29,810 --> 01:06:33,030
more heartbroken over Summer's brother
to be with Biff?
857
01:06:33,910 --> 01:06:34,910
No.
858
01:06:35,230 --> 01:06:36,830
Because they'd want me to be happy.
859
01:06:38,310 --> 01:06:43,070
Because they know if I'm not happy, I
might not do the show at all.
860
01:06:45,850 --> 01:06:47,570
Muffy, come on.
861
01:06:47,870 --> 01:06:49,610
You're one of the biggest stars on TV.
862
01:06:50,030 --> 01:06:51,990
I can't do the show without you, you
know that.
863
01:06:53,320 --> 01:06:55,260
Come on, Summer's just starting her
career.
864
01:06:55,780 --> 01:06:59,660
Can't you find it in your heart to help
her out and to help me out by doing the
865
01:06:59,660 --> 01:07:00,800
love montage as planned?
866
01:07:02,640 --> 01:07:03,640
Look at you.
867
01:08:34,279 --> 01:08:35,359
Quit being so damn macho.
868
01:08:35,740 --> 01:08:36,819
I'll show you macho.
869
01:08:37,779 --> 01:08:38,779
Ow!
870
01:08:41,220 --> 01:08:42,220
How's your leg feel?
871
01:08:43,180 --> 01:08:46,899
Sore, but as long as I don't look at it,
I'm okay. I'm very visual.
872
01:08:47,319 --> 01:08:50,100
Well, then I'll look at it. Somebody has
to. It might be serious. Oh, yeah.
873
01:08:50,220 --> 01:08:51,740
Somebody has to, Dr. Jeff.
874
01:08:54,240 --> 01:08:55,899
Ow! I'm sorry. I didn't mean to hurt
you.
875
01:08:56,420 --> 01:08:58,240
You didn't. I just thought you were
going to.
876
01:08:58,580 --> 01:08:59,580
I'm sensitive.
877
01:08:59,779 --> 01:09:01,279
I know. David told me.
878
01:09:07,780 --> 01:09:12,120
Bad Bruce wish you to let me take you to
the doctor nag nag nag.
879
01:09:12,680 --> 01:09:13,500
I'll get some ice
880
01:09:13,500 --> 01:09:20,660
Gonna
881
01:09:20,660 --> 01:09:29,859
be
882
01:09:29,859 --> 01:09:30,859
cold
883
01:11:07,370 --> 01:11:08,370
Thank you.
884
01:11:46,220 --> 01:11:47,220
What are you wearing heels for?
885
01:11:48,000 --> 01:11:48,360
You
886
01:11:48,360 --> 01:11:55,900
get
887
01:11:55,900 --> 01:12:00,040
in there and steal the film. Me steal
it? You steal it. You steal it. You.
888
01:12:03,040 --> 01:12:09,980
Get me down from
889
01:12:09,980 --> 01:12:10,980
here, please.
890
01:12:28,390 --> 01:12:29,390
You gave great direction.
891
01:12:32,850 --> 01:12:35,330
I love the way you smell.
892
01:12:36,950 --> 01:12:37,950
It's perfume.
893
01:12:38,910 --> 01:12:39,910
Ah, perfume.
894
01:12:40,930 --> 01:12:42,470
The music of the nose.
895
01:12:46,130 --> 01:12:49,830
Ah! Oh, I'm sorry.
896
01:12:50,690 --> 01:12:52,570
It's just that you pinched my bad leg.
897
01:12:52,890 --> 01:12:54,910
It's my fault. I'm sorry. I should have
been more careful.
898
01:12:56,650 --> 01:12:57,650
Does it hurt?
899
01:12:58,090 --> 01:12:59,190
Yeah, but it's good pain.
900
01:13:02,550 --> 01:13:03,550
How's your leg feel?
901
01:13:04,770 --> 01:13:05,770
It's better.
902
01:13:06,250 --> 01:13:08,770
I think the swelling has gone down.
That's good.
903
01:13:10,970 --> 01:13:13,250
It seems to be catching.
904
01:13:13,930 --> 01:13:14,950
Give me a break.
905
01:13:18,670 --> 01:13:20,490
Maybe I spoke too soon.
906
01:13:42,280 --> 01:13:43,079
Last day.
907
01:13:43,080 --> 01:13:44,120
And we're ahead of schedule.
908
01:13:44,480 --> 01:13:45,620
We pulled it off, kiddo.
909
01:13:46,120 --> 01:13:47,560
Well, we still have one more day.
910
01:13:47,860 --> 01:13:52,640
I don't want to be superstitious or
anything, but... We're fucked. I'm
911
01:13:52,700 --> 01:13:54,100
You're fucked. The show's fucked. We're
all fucked.
912
01:13:54,360 --> 01:13:55,279
What's the matter?
913
01:13:55,280 --> 01:13:58,100
We're fucked. Somebody broke into the
camera truck last night and stole all
914
01:13:58,100 --> 01:14:00,320
film. Everything we shot is gone. It's
history. See you. Out of here.
915
01:14:00,600 --> 01:14:01,840
But we can reshoot.
916
01:14:02,100 --> 01:14:04,160
We can't reshoot. We don't have the
time.
917
01:14:04,400 --> 01:14:07,100
The film has to be the lab by 7 to be
processed so we can get it to the
918
01:14:07,100 --> 01:14:08,840
stations. We're syndicated, remember?
919
01:14:09,180 --> 01:14:11,320
Let's just face it, boys and girls.
We're fucked.
920
01:14:11,690 --> 01:14:14,610
Well, if we have two film crews working
at the same time, we can recover the
921
01:14:14,610 --> 01:14:15,389
lost footage.
922
01:14:15,390 --> 01:14:16,390
It won't work.
923
01:14:16,410 --> 01:14:17,630
It will work.
924
01:14:18,630 --> 01:14:19,630
Let's go.
925
01:14:21,290 --> 01:14:22,630
Look, the union won't allow it.
926
01:14:23,310 --> 01:14:25,170
The insurance companies won't cover it.
927
01:14:25,790 --> 01:14:27,470
Hey, did I mention I got a bad back?
928
01:16:25,059 --> 01:16:28,160
Wow. Good stuff. I'll take another.
929
01:16:30,420 --> 01:16:31,720
Yeah, thank you.
930
01:16:37,900 --> 01:16:40,780
Hey, do you have any cheese to go with
this?
931
01:16:41,160 --> 01:16:45,820
Oh, I'm sorry, Mr. Biff. No cheese.
932
01:16:46,080 --> 01:16:47,240
Only Valium.
933
01:16:47,540 --> 01:16:49,360
Lots and lots of Valium.
934
01:16:49,720 --> 01:16:50,719
Oh, no.
935
01:16:50,720 --> 01:16:53,420
Biff, help me. Save me, Mr. Biff.
936
01:16:53,840 --> 01:16:58,220
Mr. Biff to save me. Please, Biff, save
me. Come, Buzzard. Come.
937
01:16:58,520 --> 01:16:59,740
Come feed on him.
938
01:16:59,960 --> 01:17:02,440
Come feed on Mr. Biff who's lost his
bus.
939
01:17:03,600 --> 01:17:04,880
Hey, Biff.
940
01:17:06,500 --> 01:17:07,500
What happened?
941
01:17:07,600 --> 01:17:09,500
I don't know. I was just walking by and
I saw Biff collapse.
942
01:17:10,060 --> 01:17:11,400
Maybe he got too much sun.
943
01:17:11,700 --> 01:17:12,960
I think we're going to kill Kathy.
944
01:17:17,360 --> 01:17:18,960
Damn, I guess we're really fucked now,
huh?
945
01:17:19,620 --> 01:17:21,440
No way we can finish this shoot without
Biff.
946
01:17:27,180 --> 01:17:29,980
They're doing it right now. I thought
you would want to know.
947
01:17:30,220 --> 01:17:32,740
But I put them on the ambulance myself,
for Christ's sake. I saw them drive
948
01:17:32,740 --> 01:17:36,140
away. Well, Kathy said she found some
way to save the show, and then she went
949
01:17:36,140 --> 01:17:37,140
and she got Biff back.
950
01:17:37,260 --> 01:17:39,660
This bitch is starting to drive me
crazy. Who does she think she is? What
951
01:17:39,660 --> 01:17:40,660
they do, revive him?
952
01:17:40,860 --> 01:17:44,560
Kind of. Kind of? I put enough drugs in
his drink, and I got a fucking rhino.
953
01:17:45,060 --> 01:17:47,900
Well, she said she would make it work,
whatever that means.
954
01:17:48,240 --> 01:17:49,179
She said, damn.
955
01:17:49,180 --> 01:17:51,860
Oh, this bitch is starting to drive me
crazy. You know that? She's really
956
01:17:51,860 --> 01:17:55,260
getting on my nerves, you know? After
all I've done for her. And this, this is
957
01:17:55,260 --> 01:17:56,260
how she repays me, huh?
958
01:17:56,680 --> 01:18:01,020
After all this time, every time I try to
get out, they keep bringing me back in.
959
01:18:04,840 --> 01:18:05,840
He's in a coma.
960
01:18:06,580 --> 01:18:09,140
Oh, my God. We have to get him to the
hospital.
961
01:18:10,760 --> 01:18:12,460
He can't be moved in this condition.
962
01:18:13,960 --> 01:18:15,400
What can we do, doctor?
963
01:18:15,720 --> 01:18:17,180
We've got to keep him warm.
964
01:18:19,340 --> 01:18:20,840
But not too warm.
965
01:18:21,640 --> 01:18:25,620
We have to stimulate his cerebral
cortex. The next few minutes is very,
966
01:18:25,620 --> 01:18:29,560
crucial. If only I had a radio or a
radio player or something.
967
01:18:29,820 --> 01:18:30,799
Will this work?
968
01:18:30,800 --> 01:18:31,800
Yes, give me, give me.
969
01:18:36,180 --> 01:18:37,720
How will we know it's working?
970
01:18:38,460 --> 01:18:39,480
He'll be dreaming.
971
01:18:40,080 --> 01:18:41,460
How do we know he's dreaming?
972
01:18:42,220 --> 01:18:43,220
Eye movement.
973
01:18:44,840 --> 01:18:46,000
Like that, look, look.
974
01:18:47,940 --> 01:18:49,000
I don't see anything.
975
01:18:50,570 --> 01:18:52,410
What's not? You're not a doctor.
976
01:18:52,830 --> 01:18:55,590
But his eyes are moving and he is
dreaming.
977
01:18:56,190 --> 01:18:57,190
He has a chance.
978
01:18:59,750 --> 01:19:00,750
It's America!
979
01:19:07,450 --> 01:19:11,890
Oh, no, get off. Stop that. Stop that.
This man could be in a hospital.
980
01:19:12,250 --> 01:19:15,210
He's okay. We just need a couple more
shots. No, we're coming. A couple more
981
01:19:15,210 --> 01:19:16,430
shots. Oh, yeah, stop.
982
01:19:17,210 --> 01:19:18,210
Get up. Get up.
983
01:19:20,880 --> 01:19:21,679
Let go.
984
01:19:21,680 --> 01:19:22,780
We need this shot.
985
01:19:23,240 --> 01:19:24,240
You're fired.
986
01:19:24,380 --> 01:19:25,380
Let go.
987
01:19:27,000 --> 01:19:30,020
Get him off me. Get him off me.
988
01:19:31,780 --> 01:19:34,580
What is war with you people? What are
you thinking?
989
01:19:35,060 --> 01:19:37,000
This man could have been seriously
injured.
990
01:19:38,040 --> 01:19:42,320
You're fired. You're fired. You're all
fired. You're fired. I'm sorry, David. I
991
01:19:42,320 --> 01:19:45,780
am completely responsible for this. It's
not their fault. It was my idea to rig
992
01:19:45,780 --> 01:19:46,619
up this.
993
01:19:46,620 --> 01:19:50,040
Duh. But don't worry, I'll just think of
another way to finish the show. No,
994
01:19:50,180 --> 01:19:52,480
it's over. Go home. All of you, home.
995
01:19:52,720 --> 01:19:54,300
We still have a couple of hours before
the deadline.
996
01:19:54,640 --> 01:19:59,620
Not! No! Stop! I got it. We put Jeff in
a wig and Biff's jacket and we shoot it
997
01:19:59,620 --> 01:20:04,660
from behind. Oh, you're doing it again.
That perky, optimistic stuff. I hate
998
01:20:04,660 --> 01:20:06,060
that. But I... Shut up!
999
01:20:09,680 --> 01:20:11,120
Okay, put your hands up.
1000
01:20:11,380 --> 01:20:12,920
Put them up! Are you crazy?
1001
01:20:13,400 --> 01:20:14,318
A little.
1002
01:20:14,320 --> 01:20:15,320
Now give me the film.
1003
01:20:15,760 --> 01:20:17,060
Give me the film right now and hand it
over.
1004
01:20:20,400 --> 01:20:21,400
Come on.
1005
01:20:48,270 --> 01:20:50,690
Let him keep the damn film. Like hell,
I'd come this far.
1006
01:20:52,350 --> 01:20:53,350
Come on, let's go.
1007
01:21:04,450 --> 01:21:05,470
Ow, my back!
1008
01:21:07,050 --> 01:21:09,010
David, calm down. Put the gun away.
1009
01:21:10,910 --> 01:21:14,610
David, come on, we're a team. My
problems are your problems. We are
1010
01:21:15,110 --> 01:21:16,650
David, we can... He'll save the show.
1011
01:21:16,950 --> 01:21:17,970
Will you stop saying that?
1012
01:21:18,310 --> 01:21:20,650
Don't you get it? I don't want to finish
the show.
1013
01:21:20,910 --> 01:21:24,630
I'm losing a fortune on this thing. And
every time I try to stop it, you people,
1014
01:21:24,730 --> 01:21:27,670
you know, you come up with a stupid,
stupid, stupid idea.
1015
01:21:27,910 --> 01:21:32,390
David, give me the gun. No, I won't. You
know, I don't need it. I mean, head
1016
01:21:32,390 --> 01:21:34,390
poisoning? Head poisoning?
1017
01:21:34,650 --> 01:21:35,650
What were you thinking?
1018
01:21:35,950 --> 01:21:37,810
I'm going to get off this show even if I
have to kill you.
1019
01:21:38,810 --> 01:21:39,810
Kill you?
1020
01:21:40,130 --> 01:21:41,130
Yeah, that's the ticket.
1021
01:21:42,170 --> 01:21:45,130
Hey, hasta la vista, boobie.
1022
01:21:45,940 --> 01:21:47,060
Look, it's the Pope surfing!
1023
01:22:42,890 --> 01:22:43,890
Oh my...
1024
01:23:11,310 --> 01:23:14,150
of oppressors about this. They're going
to be banging down your doors wanting to
1025
01:23:14,150 --> 01:23:15,150
hire you.
1026
01:23:15,490 --> 01:23:16,530
Oh, yeah, I forgot.
1027
01:23:17,270 --> 01:23:18,270
What about you?
1028
01:23:19,130 --> 01:23:21,510
Oh, I still have to finish my snake
movie.
1029
01:23:22,150 --> 01:23:23,150
Maybe I can help.
1030
01:23:24,990 --> 01:23:25,990
Works for me.
1031
01:24:12,680 --> 01:24:13,680
Look at you.
1032
01:26:35,790 --> 01:26:37,210
They're so tan and so sexy.
1033
01:26:38,310 --> 01:26:39,790
Oh, but when Bill and I.
1034
01:26:41,130 --> 01:26:43,210
There's one that looks just like Bobby.
1035
01:26:44,410 --> 01:26:45,410
Genie tiny and.
1036
01:27:16,200 --> 01:27:18,340
My girl and I, we go surfing.
1037
01:27:18,920 --> 01:27:20,820
We roll around in the sand.
1038
01:27:21,860 --> 01:27:24,140
We take rides on my Harley.
1039
01:27:24,800 --> 01:27:26,820
She likes holding my hand.
1040
01:27:27,900 --> 01:27:30,220
We go up and hug on the boardwalk.
1041
01:27:30,720 --> 01:27:32,460
And make out under the pier.
1042
01:27:33,820 --> 01:27:35,400
She's my cool hot potato.
1043
01:27:36,500 --> 01:27:38,060
I like her better than...
1044
01:27:54,380 --> 01:27:55,380
I have to be smart.
1045
01:27:55,820 --> 01:28:02,720
I love my fancy tarts. If I want to cook
and think, then I'll just go out in
1046
01:28:02,720 --> 01:28:03,720
my shrimp.
74822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.