All language subtitles for Back.Street.Girls.Gokudols.2019.1080p.BluRay.x264.AA1C5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,356 --> 00:00:24,188
'Kazuhiko Sugihara, Inugane Syndicate'
4
00:00:25,359 --> 00:00:27,123
'Ryo Tachibana, Inugane Syndicate'
5
00:00:28,128 --> 00:00:30,029
'Kentaro Yamamoto, Inugane Syndicate'
6
00:01:02,329 --> 00:01:04,321
Now we're brothers.
7
00:01:04,831 --> 00:01:06,959
Men among men.
8
00:01:07,801 --> 00:01:10,066
'Koji Nagata, Inugane Junior Boss'
9
00:01:12,005 --> 00:01:16,807
I've led you boys as best I could,
but this is the end for me.
10
00:01:17,077 --> 00:01:18,067
Boss...
11
00:01:18,111 --> 00:01:24,073
But now I have a successor. And it's you guys!
12
00:01:26,620 --> 00:01:29,681
Defend our honor, protect the syndicate.
13
00:01:31,091 --> 00:01:36,029
Don't bring shame upon others.
Live as righteous yakuza.
14
00:01:36,363 --> 00:01:37,262
Boss!
15
00:01:37,397 --> 00:01:38,524
Boss!
16
00:01:38,632 --> 00:01:41,466
Stop sniveling! Show some balls!
17
00:01:41,568 --> 00:01:42,558
Boss!
18
00:01:43,737 --> 00:01:49,301
We will defend the syndicate,
and live as men among men!
19
00:01:51,812 --> 00:01:54,509
That's right. You do that.
20
00:02:02,089 --> 00:02:05,753
Serve the boss well.
21
00:02:05,926 --> 00:02:06,985
Sir!
22
00:02:09,096 --> 00:02:11,565
Are you serious about this?
23
00:02:11,999 --> 00:02:18,064
We pledged to protect the syndicate, right?
24
00:02:20,140 --> 00:02:25,807
The Oguroda syndicate has been moving on
our territory while our boss is in jail.
25
00:02:26,046 --> 00:02:32,145
If we bring down their leader,
we can reshape the landscape.
26
00:02:32,986 --> 00:02:34,818
Our boss will be pleased.
27
00:02:35,455 --> 00:02:36,787
That's right!
28
00:02:37,157 --> 00:02:42,323
They'll be out in force today.
Let's go rip out their balls.
29
00:02:44,097 --> 00:02:44,894
Right!
30
00:02:45,165 --> 00:02:46,064
Okay!
31
00:03:01,148 --> 00:03:02,081
Hey!
32
00:03:09,156 --> 00:03:10,522
Take it easy.
33
00:04:15,655 --> 00:04:17,886
That all you got?
34
00:05:09,342 --> 00:05:10,275
Oguroda!
35
00:05:11,311 --> 00:05:12,335
Drop it!
36
00:05:15,949 --> 00:05:17,281
Shoot, Brother.
37
00:05:21,588 --> 00:05:22,578
'Tetsu Oguroda,Oguroda Syndicate Boss'
38
00:05:22,656 --> 00:05:24,284
Pull the trigger.
39
00:05:31,298 --> 00:05:35,335
Did your boss order this?
40
00:05:35,335 --> 00:05:36,325
No.
41
00:05:37,370 --> 00:05:39,271
It was our decision.
42
00:05:40,340 --> 00:05:42,809
You're very stupid then.
43
00:05:44,511 --> 00:05:47,345
What do we do with them, Boss?
44
00:05:53,620 --> 00:05:55,953
Pathetic punks like you...
45
00:05:57,490 --> 00:06:00,426
aren't worth dirtying my hands over.
46
00:06:02,128 --> 00:06:03,528
Asshole.
47
00:06:05,298 --> 00:06:06,425
Let's go.
48
00:06:30,724 --> 00:06:33,421
We beg forgiveness, Boss!
49
00:06:35,295 --> 00:06:41,633
You raid Oguroda just when
I'd agreed on a 50-50 split with him?
50
00:06:41,801 --> 00:06:47,433
Boss, please let us make amends!
We'll do anything.
51
00:06:47,707 --> 00:06:51,144
- Keep us as underlings! - Not enough.
52
00:06:52,045 --> 00:06:58,281
Nothing short of wearing concrete
boots at the bottom of Tokyo Bay.
53
00:06:58,418 --> 00:07:02,378
Take all our fingers! But spare our lives!
54
00:07:02,522 --> 00:07:06,425
I couldn't even make a good soup from those.
55
00:07:17,404 --> 00:07:18,997
Luckily for you...
56
00:07:20,340 --> 00:07:21,603
I'm a merciful man.
57
00:07:29,115 --> 00:07:32,711
'Manjiro Inugane, Inugane Syndicate Boss'
You said you'd do anything, right?
58
00:07:33,286 --> 00:07:33,776
Yes!
59
00:07:33,920 --> 00:07:34,410
Anything!
60
00:07:34,454 --> 00:07:36,719
With all our might!
61
00:07:45,231 --> 00:07:51,330
♫ An unexpected accident,
and suddenly I'm the last boss ♫
62
00:07:51,471 --> 00:07:57,968
♫ In first love's labyrinth
Full of heart-thumping fun ♫
63
00:07:58,111 --> 00:08:04,415
♫ In first love's labyrinth
Stealing my first thrilling kiss ♫
64
00:08:04,451 --> 00:08:07,216
I heard from an acquaintance...
65
00:08:07,587 --> 00:08:10,113
teen idols make a lot of money.
66
00:08:11,257 --> 00:08:13,021
You know them, right?
67
00:08:13,860 --> 00:08:16,921
♫ We're sparking a revolution ♫
68
00:08:17,998 --> 00:08:19,694
They look amazing.
69
00:08:21,468 --> 00:08:26,736
Yes, they definitely seem amazing.
70
00:08:28,775 --> 00:08:29,936
Care to try?
71
00:08:30,877 --> 00:08:31,503
What?
72
00:08:32,479 --> 00:08:33,970
Being idols.
73
00:08:35,949 --> 00:08:38,942
Forgive us, Boss, for being slow.
74
00:08:39,085 --> 00:08:44,490
I don't want to force you.
I mean, you do have choices.
75
00:08:45,458 --> 00:08:49,486
You could cut off a leg, or spill your guts.
76
00:08:50,497 --> 00:08:51,487
So choose.
77
00:08:52,732 --> 00:08:56,567
Idol, leg or guts. You have five seconds.
78
00:08:57,537 --> 00:08:59,438
Choose or die, losers.
79
00:09:00,340 --> 00:09:01,865
Okay, 1, 2, 3, 4...!
80
00:09:02,008 --> 00:09:04,500
We'll do it! We'll be idols!
81
00:09:05,478 --> 00:09:06,639
Good choice.
82
00:09:07,614 --> 00:09:09,913
Thanks to our big screw up...
83
00:09:11,084 --> 00:09:13,781
we flew to Thailand that night.
84
00:09:14,687 --> 00:09:17,316
- In surgery -
85
00:09:17,457 --> 00:09:18,618
[Big!]
86
00:09:18,758 --> 00:09:20,420
[Average.]
87
00:09:20,493 --> 00:09:21,722
[Tiny.]
88
00:09:29,969 --> 00:09:31,528
Remove the bandages.
89
00:09:41,247 --> 00:09:44,809
Wow. You guys look great.
90
00:09:45,552 --> 00:09:46,542
Perfect!
91
00:09:49,089 --> 00:09:49,852
Which are you?
92
00:09:50,557 --> 00:09:51,558
Kentaro.
93
00:09:51,558 --> 00:09:53,390
Ken, huh? Now you're Airi.
94
00:09:53,493 --> 00:09:55,155
'Kentaro Yamamoto aka Airi'
95
00:09:55,562 --> 00:09:56,222
You are?
96
00:09:56,863 --> 00:09:57,558
Ryo.
97
00:09:58,331 --> 00:09:59,321
You're Mari.
98
00:09:59,466 --> 00:10:00,991
'Ryo Tachibana aka Mari'
99
00:10:01,601 --> 00:10:02,000
And you?
100
00:10:02,602 --> 00:10:03,467
Kazu.
101
00:10:03,603 --> 00:10:05,128
You'll be Chika.
102
00:10:05,271 --> 00:10:07,035
'Kazuhiko Sugihara aka Chika'
103
00:10:07,607 --> 00:10:10,839
Airi, Mari and Chika.
104
00:10:11,177 --> 00:10:16,639
You'll be street-raised idols called 'Gokudolls.'
105
00:10:17,617 --> 00:10:19,085
Do you like that?
106
00:10:19,786 --> 00:10:22,278
We sound seedy.
107
00:10:22,622 --> 00:10:23,623
It'll never sell.
108
00:10:23,623 --> 00:10:25,421
Not cute at all.
109
00:10:26,059 --> 00:10:29,621
From this day forward, life was Hell.
110
00:10:46,846 --> 00:10:51,216
Dance! Dance! It's not that hot!
111
00:11:08,935 --> 00:11:12,428
In this way, we were reborn.
112
00:11:16,209 --> 00:11:18,906
Gokudols! Gokudols!
113
00:11:23,683 --> 00:11:26,676
'Gokudols'
114
00:11:40,633 --> 00:11:43,728
Pinky swear with me!
115
00:11:47,740 --> 00:11:53,746
♫ Let me drink from the chalice of love ♫
116
00:11:53,746 --> 00:11:54,747
Airi!
117
00:11:54,747 --> 00:12:01,051
♫ I will take my chalice of love
And give it to you ♫
118
00:12:01,187 --> 00:12:02,450
Mari!
119
00:12:02,655 --> 00:12:09,687
♫ I pledge to you my eternal love
Let's pinky swear ♫
120
00:12:09,796 --> 00:12:15,827
♫ If you break your promise,
I'll cut off your pinky ♫
121
00:12:15,969 --> 00:12:17,232
I love you, Chika!
122
00:12:17,337 --> 00:12:22,366
♫ Snip, snip, snip your pinky
Pinky swear your love to me ♫
123
00:12:22,475 --> 00:12:22,742
And so...!
124
00:12:22,742 --> 00:12:24,142
♫ Snip your pinky ♫
125
00:12:24,277 --> 00:12:24,869
Yeah!
126
00:12:25,745 --> 00:12:27,270
♫ -No ♫
- We'll do anything!
127
00:12:27,547 --> 00:12:29,277
♫ -No ♫
- Spare our lives!
128
00:12:30,250 --> 00:12:32,014
♫ Guard me with your life ♫
129
00:12:32,919 --> 00:12:33,750
We'll do it!
130
00:12:34,754 --> 00:12:35,755
We'll be idols!
131
00:12:35,755 --> 00:12:42,218
♫ Take my hand and walk with me
To the ends of the Earth ♫
132
00:12:43,363 --> 00:12:46,765
♫ I'm never letting go
I'm never letting go ♫
133
00:12:46,866 --> 00:12:48,528
Now we're brothers.
134
00:12:50,803 --> 00:12:54,797
♫ I'm never letting go
I'm never letting go ♫
135
00:12:56,843 --> 00:12:58,812
Oh my God, we're a hit!
136
00:12:59,712 --> 00:13:04,741
BACK STREET GIRLS: GOKUDOLS
137
00:13:08,755 --> 00:13:10,587
Damn, we're huge.
138
00:13:13,393 --> 00:13:15,862
I never thought we'd be this cute.
139
00:13:26,506 --> 00:13:29,499
On the outside, we look like this.
140
00:13:31,311 --> 00:13:34,304
But on the inside, and inside only...
141
00:13:36,282 --> 00:13:37,807
we're yakuza.
142
00:13:40,119 --> 00:13:41,917
Men among men.
143
00:13:47,126 --> 00:13:48,822
Don't forget that.
144
00:13:57,537 --> 00:13:58,766
My brother.
145
00:14:07,347 --> 00:14:10,579
Did you just squeal?
146
00:14:14,020 --> 00:14:15,822
You squealed like a teen!
147
00:14:15,822 --> 00:14:17,654
No, I didn't.
148
00:14:17,790 --> 00:14:22,319
Yes, you did! And stop sitting like a girl!
149
00:14:23,296 --> 00:14:24,821
It just happened.
150
00:14:25,064 --> 00:14:29,866
Just happened? What the hell does that mean?
151
00:14:32,872 --> 00:14:33,931
Say it.
152
00:14:36,743 --> 00:14:38,507
It won't happen again.
153
00:14:44,584 --> 00:14:49,887
I'm warning you! Don't let a little
popularity go to your heads!
154
00:14:50,189 --> 00:14:54,388
You've got a long way to go to reach the top!
155
00:14:54,827 --> 00:14:55,954
What top?
156
00:14:56,195 --> 00:14:57,219
No slacking.
157
00:14:57,997 --> 00:14:59,488
Just let me sleep.
158
00:14:59,999 --> 00:15:00,864
Well?
159
00:15:01,634 --> 00:15:02,533
Yes, Boss!
160
00:15:04,871 --> 00:15:07,864
Idols need good skin. Go to sleep.
161
00:15:08,875 --> 00:15:10,002
We were.
162
00:15:18,418 --> 00:15:20,046
Gokudols here!
163
00:15:20,186 --> 00:15:21,415
We're downtown!
164
00:15:21,554 --> 00:15:24,683
Searching for tasty hidden treats!
165
00:15:26,359 --> 00:15:28,487
Want to eat some cake?
166
00:15:28,628 --> 00:15:30,324
Can we?
167
00:15:31,898 --> 00:15:33,161
Yippee!
168
00:15:33,633 --> 00:15:35,693
I'm freezing.
169
00:15:35,835 --> 00:15:36,928
It's butt cold.
170
00:15:36,969 --> 00:15:38,437
It's starting to snow.
171
00:15:38,538 --> 00:15:40,564
- I know. - Here she comes.
172
00:15:42,842 --> 00:15:44,140
Look! Chocolate!
173
00:15:44,677 --> 00:15:46,145
I'm so jealous.
174
00:15:46,512 --> 00:15:48,003
Look at mine!
175
00:15:48,147 --> 00:15:50,082
Let's eat!
176
00:15:50,416 --> 00:15:54,945
OMG, this is so amazing!
177
00:15:54,987 --> 00:15:56,649
What's wrong, Mari?
178
00:15:56,789 --> 00:15:57,484
What?
179
00:15:57,623 --> 00:16:01,788
Mari's not really fond of sweet, isn't that right?
180
00:16:02,895 --> 00:16:04,887
And yet even Mari...
181
00:16:05,031 --> 00:16:07,933
And yet even Mari...
182
00:16:16,776 --> 00:16:20,907
Yum! I never thought I'd say that about sweets!
183
00:16:21,180 --> 00:16:23,945
Thank you so much!
184
00:16:24,217 --> 00:16:25,651
Bye-bye!
185
00:16:31,224 --> 00:16:32,886
Way to hang in there.
186
00:16:33,292 --> 00:16:37,195
I totally respect you now, Brother.
187
00:16:37,930 --> 00:16:39,956
What do you mean 'now'?
188
00:16:40,066 --> 00:16:41,034
Sorry.
189
00:16:50,209 --> 00:16:53,707
♫ Are you angry? ♫
190
00:16:53,846 --> 00:16:55,474
♫ Why are you? ♫
191
00:16:55,615 --> 00:16:58,278
♫ So angry? ♫
192
00:16:59,886 --> 00:17:02,822
Start addressing me as 'Director.'
193
00:17:04,724 --> 00:17:05,748
Well?
194
00:17:05,958 --> 00:17:06,948
Yes, Director!
195
00:17:10,963 --> 00:17:14,195
Let's pink swear, Gokudols!
196
00:17:17,003 --> 00:17:18,904
Please welcome Gokudols!
197
00:17:19,705 --> 00:17:22,300
How're you all today?
198
00:17:22,708 --> 00:17:24,074
Have any worries?
199
00:17:24,810 --> 00:17:25,709
Mari, you have?
200
00:17:31,684 --> 00:17:38,989
I found a gray hair in my pubic region the other day.
What a shock.
201
00:17:42,194 --> 00:17:48,067
My pillow smells like radishes lately.
And I hate this humid weather.
202
00:17:48,067 --> 00:17:51,299
Have you had athlete's foot? It's very itchy.
203
00:17:51,437 --> 00:17:53,929
Watch where you point that camera!
204
00:17:54,073 --> 00:17:55,063
Sorry.
205
00:17:56,042 --> 00:17:57,237
Quiet, jackass!
206
00:17:57,376 --> 00:18:00,972
Just shut your pie hole! Who are you, anyway?
207
00:18:01,013 --> 00:18:04,016
Wanna mess with me, huh punk?
208
00:18:04,016 --> 00:18:06,713
I'll kick your ass right now.
209
00:18:06,852 --> 00:18:08,184
Meet me outside!
210
00:18:14,360 --> 00:18:16,022
'Downtown TV: You're on camera!'
211
00:18:16,796 --> 00:18:23,066
♫ You have nothing to gain from me ♫
212
00:18:24,003 --> 00:18:26,063
♫ Not a thing ♫
213
00:18:27,006 --> 00:18:28,872
Please may we have another!
214
00:18:30,543 --> 00:18:32,068
♫ Are you angry? ♫
215
00:18:32,211 --> 00:18:33,770
♫ Are you angry? ♫
216
00:18:34,080 --> 00:18:35,844
♫ Why are you? ♫
217
00:18:35,948 --> 00:18:37,439
♫ So angry? ♫
218
00:18:37,683 --> 00:18:43,088
♫ You're all alone now
And completely helpless ♫
219
00:18:43,389 --> 00:18:46,257
Thank you very much!
220
00:18:52,665 --> 00:18:54,031
Boss!
221
00:18:54,100 --> 00:18:57,468
Who the hell are you three?
222
00:19:07,079 --> 00:19:10,516
Which is which?
223
00:19:13,085 --> 00:19:14,075
I'm Ken.
224
00:19:15,621 --> 00:19:16,554
I'm Ryo.
225
00:19:18,157 --> 00:19:19,147
I'm Kazu.
226
00:19:22,328 --> 00:19:28,859
We have kept the yakuza spirit you
so generously forged in us...
227
00:19:30,536 --> 00:19:34,234
locked firmly inside our hearts.
228
00:19:35,141 --> 00:19:36,507
So that is why...
229
00:19:38,144 --> 00:19:40,136
we have been too ashamed...
230
00:19:42,148 --> 00:19:46,142
to appear before you looking like this.
231
00:19:49,188 --> 00:19:50,520
I understand.
232
00:19:51,891 --> 00:19:53,325
Looks are unimportant.
233
00:19:54,293 --> 00:19:57,957
It's the spirit inside you that matters.
234
00:19:59,432 --> 00:20:00,957
Boss!
235
00:20:02,802 --> 00:20:05,533
What exactly is it that you do?
236
00:20:08,207 --> 00:20:09,937
Live concerts...
237
00:20:11,343 --> 00:20:13,369
Photo shoots...
238
00:20:16,415 --> 00:20:18,316
and pop idol stuff.
239
00:20:24,957 --> 00:20:28,223
Look, I know it must be very hard.
240
00:20:29,228 --> 00:20:31,220
But you're aiding the Boss.
241
00:20:32,231 --> 00:20:38,262
Any job that follows the code
and helps the Boss is honorable.
242
00:20:39,105 --> 00:20:41,301
We understand, Boss!
243
00:20:41,674 --> 00:20:44,109
We burn with yakuza spirit!
244
00:20:44,443 --> 00:20:48,312
Thank you, Boss!
245
00:20:51,150 --> 00:20:54,814
Get back out there and give it your all!
246
00:20:56,622 --> 00:20:57,851
Yes, Sir!
247
00:20:58,791 --> 00:21:01,124
Stop organized crime!
248
00:21:02,061 --> 00:21:04,223
Eliminate violence!
249
00:21:04,697 --> 00:21:07,690
B-b-ban the yakuza!
250
00:21:07,867 --> 00:21:09,859
We are Gokudols!
251
00:21:10,269 --> 00:21:12,363
Hate the yakuza!
252
00:21:12,972 --> 00:21:14,964
No more! No more!
253
00:21:15,274 --> 00:21:19,939
Stop organized crime! Eliminate violence!
254
00:21:20,079 --> 00:21:21,411
Do it for the boss.
255
00:21:22,081 --> 00:21:23,310
Do it for the syndicate.
256
00:21:23,449 --> 00:21:24,917
Gotta do the job.
257
00:21:26,285 --> 00:21:27,651
Boss!
258
00:21:28,287 --> 00:21:30,085
Forgive us!
259
00:21:30,289 --> 00:21:33,282
Ban the yakuza!
260
00:21:33,459 --> 00:21:35,087
I'm rooting for you.
261
00:21:44,837 --> 00:21:46,396
I'll be cheering for you.
262
00:21:48,674 --> 00:21:52,736
Hi Sweetie! Did you buy our CD? Thanks so much!
263
00:21:52,878 --> 00:21:55,370
I wanna be an idol like you!
264
00:21:55,714 --> 00:21:56,807
You do?
265
00:21:57,216 --> 00:21:58,275
Come here.
266
00:22:03,255 --> 00:22:04,621
What's your name?
267
00:22:04,757 --> 00:22:06,350
Maaya Jinnouchi.
268
00:22:07,293 --> 00:22:09,421
What? Jinnouchi?
269
00:22:10,095 --> 00:22:12,087
Yeah. Maaya Jinnouchi.
270
00:22:22,208 --> 00:22:23,039
Here.
271
00:22:24,043 --> 00:22:25,341
Mommy!
272
00:22:30,349 --> 00:22:31,248
Don't go, Ken.
273
00:22:31,317 --> 00:22:31,875
'6 years ago'
274
00:22:31,951 --> 00:22:33,351
Wait!
275
00:22:34,119 --> 00:22:38,022
Don't leave me, Ken. Wait!
276
00:22:38,157 --> 00:22:40,456
You'll never be happy with me.
277
00:22:40,593 --> 00:22:42,186
I don't care.
278
00:22:42,962 --> 00:22:46,364
So you happen to be yakuza. I love you.
279
00:22:49,935 --> 00:22:55,932
Listen to me. I'm yakuza.
You'll never have a normal life.
280
00:22:57,042 --> 00:23:00,535
Find a good man and be happy.
281
00:23:03,482 --> 00:23:04,848
How old are you?
282
00:23:04,984 --> 00:23:05,952
I'm five.
283
00:23:06,819 --> 00:23:07,843
And your dad?
284
00:23:07,987 --> 00:23:09,546
I don't have one.
285
00:23:11,957 --> 00:23:13,118
What's wrong?
286
00:23:14,460 --> 00:23:18,363
Nothing at all. Come here.
287
00:23:21,000 --> 00:23:24,266
Now you be a good girl, okay, Maaya?
288
00:23:25,838 --> 00:23:28,137
Promise to obey your mother.
289
00:23:28,407 --> 00:23:30,399
I promise you, Airi.
290
00:23:33,579 --> 00:23:34,706
How great, Maaya?
291
00:23:34,813 --> 00:23:37,282
Look, she signed my CD!
292
00:23:37,416 --> 00:23:38,417
Let me see.
293
00:23:38,417 --> 00:23:39,441
You're right!
294
00:23:40,219 --> 00:23:41,187
What do you say?
295
00:23:41,287 --> 00:23:42,414
Thank you.
296
00:23:43,522 --> 00:23:45,047
Thank you.
297
00:23:45,424 --> 00:23:47,052
My pleasure. Bye-bye.
298
00:23:47,426 --> 00:23:48,655
Thank you again.
299
00:23:49,762 --> 00:23:51,025
How exciting!
300
00:23:51,163 --> 00:23:52,654
Let's listen to it!
301
00:23:52,798 --> 00:23:54,357
Good idea.
302
00:23:58,237 --> 00:24:00,406
Ken, come back!
303
00:24:00,406 --> 00:24:05,470
I don't want to break up!
I can handle whatever comes. Please!
304
00:24:06,612 --> 00:24:10,413
Ken!
305
00:24:16,021 --> 00:24:18,684
It happened that night.
306
00:24:20,426 --> 00:24:23,419
I can't believe I have a daughter.
307
00:24:29,668 --> 00:24:30,636
More.
308
00:24:33,238 --> 00:24:34,171
Coming.
309
00:24:43,482 --> 00:24:46,179
You still drink like a man.
310
00:24:59,498 --> 00:25:00,898
But you seem down.
311
00:25:05,070 --> 00:25:08,837
Whatever's bothering you, you can talk to me.
312
00:25:12,778 --> 00:25:17,682
You've still got a whole, fruitful life ahead of you.
313
00:25:30,496 --> 00:25:31,555
Monkfish liver?
314
00:26:15,574 --> 00:26:19,033
This just isn't the face of a father.
315
00:26:24,550 --> 00:26:28,578
Nope. It's unmistakably the face of a woman.
316
00:26:31,323 --> 00:26:35,158
You hear of kids wanting to be like their dads.
317
00:26:36,628 --> 00:26:41,032
But in your case, it just isn't the same.
318
00:26:43,602 --> 00:26:45,969
She doesn't admire you as her dad.
319
00:26:48,640 --> 00:26:51,235
She admires you the teen idol.
320
00:26:54,613 --> 00:26:59,142
Damn. Shut the hell up, will ya?
321
00:27:25,277 --> 00:27:32,707
♫ Come with me to my dream island
A strange atoll in a place unknown ♫
322
00:27:32,818 --> 00:27:39,190
♫ If we're together, then it's all I need
A gift from God we can call our own ♫
323
00:27:39,291 --> 00:27:46,630
♫ What a wonderful present that would be
For the two of us a brand new start ♫
324
00:27:46,698 --> 00:27:55,539
♫ We could write our own beautiful tale
free of betrayal and true to the heart ♫
325
00:28:09,655 --> 00:28:17,256
♫ If nearby island intruders come ashore
We'll be protected by the power of love ♫
326
00:28:17,396 --> 00:28:25,566
♫ The world will glow in our own colors
Bathing the islands in a sea of love ♫
327
00:28:25,671 --> 00:28:32,510
♫ Rosy, rosy, rosy ♫
328
00:28:38,717 --> 00:28:41,551
Thank you everybody!
329
00:28:44,923 --> 00:28:48,917
Please come see us again, everyone!
330
00:28:51,029 --> 00:28:53,464
See you tomorrow, all right?
331
00:29:08,547 --> 00:29:12,040
You did good today. You stirred up the crowd.
332
00:29:12,451 --> 00:29:14,147
Fan base is growing.
333
00:29:15,120 --> 00:29:19,854
How lucky you are to get all these gifts from fans.
334
00:29:20,792 --> 00:29:26,459
Chika with her cutesy demeanor
gets lavished with plushies.
335
00:29:26,698 --> 00:29:29,497
What a little tease you are.
336
00:29:29,635 --> 00:29:31,126
Please stop that.
337
00:29:31,637 --> 00:29:35,199
And Airi gives off a posh atmosphere...
338
00:29:36,141 --> 00:29:37,769
fitting for a leader.
339
00:29:38,110 --> 00:29:39,703
Thank you.
340
00:29:45,751 --> 00:29:46,582
What's this?
341
00:29:52,157 --> 00:29:53,557
Huh?
342
00:29:56,762 --> 00:29:58,390
Just two letters?
343
00:30:02,234 --> 00:30:06,194
Aren't you embarrassed? Because I am.
344
00:30:06,805 --> 00:30:09,274
I'm very embarrassed for you.
345
00:30:11,376 --> 00:30:16,815
All I get are plushies. I can't even carry all of this stuff.
346
00:30:17,282 --> 00:30:19,114
My back's killing me.
347
00:30:19,251 --> 00:30:21,243
Yeah, this is exhausting.
348
00:30:22,421 --> 00:30:23,980
Why's the heater off?
349
00:30:25,657 --> 00:30:27,819
I envy your light load, Ryo.
350
00:30:30,162 --> 00:30:32,154
Having fun, assholes?
351
00:30:34,232 --> 00:30:35,029
What?
352
00:30:37,536 --> 00:30:40,870
Do you like getting all your presents?
353
00:30:42,407 --> 00:30:43,670
Are you thrilled?
354
00:30:43,775 --> 00:30:46,745
No, Brother. Of course not.
355
00:30:46,878 --> 00:30:50,212
If you get cocky, I'll rip out your balls.
356
00:30:50,849 --> 00:30:53,842
What's your problem? Leave me alone.
357
00:30:54,820 --> 00:30:56,015
I've got no balls.
358
00:30:56,388 --> 00:30:57,083
That's it!
359
00:30:57,222 --> 00:30:58,554
Ryo!
360
00:30:59,891 --> 00:31:00,824
What's wrong?
361
00:31:04,129 --> 00:31:05,757
Are you jealous?
362
00:31:05,831 --> 00:31:10,394
Jealous? Just using that word
makes me wretch. Stop it.
363
00:31:10,736 --> 00:31:11,931
I was kidding.
364
00:31:12,070 --> 00:31:16,940
More girl talk. You're the one
who told us to live like men.
365
00:31:17,409 --> 00:31:20,174
Well I swore to myself I would.
366
00:31:22,114 --> 00:31:23,013
You're right.
367
00:31:29,688 --> 00:31:30,883
My bad.
368
00:31:35,026 --> 00:31:40,522
Maybe I got a little frustrated
and overreacted some.
369
00:31:41,933 --> 00:31:42,923
I'm sorry.
370
00:31:50,942 --> 00:31:56,939
What the hell are we doing anyway?
This is so stupid.
371
00:32:00,986 --> 00:32:02,852
It really is.
372
00:32:08,393 --> 00:32:09,361
Let's drink.
373
00:32:14,933 --> 00:32:19,428
'You're so cute, Chika!'
'Great show, Chika!'
374
00:32:24,943 --> 00:32:30,940
Must be great to feel popular for once in your life.
375
00:32:34,786 --> 00:32:40,953
Being an idol isn't so bad, is it?
People fawning all over you.
376
00:32:41,960 --> 00:32:47,024
You're wondering why your brothers
can't make the shift.
377
00:32:47,999 --> 00:32:50,935
Shut the hell up. That's not me.
378
00:32:51,002 --> 00:32:55,303
It's not? Then I guess it's my mistake.
379
00:32:56,007 --> 00:32:57,532
I just thought...
380
00:32:57,976 --> 00:33:03,005
maybe you were becoming a total girl
in both mind and body!
381
00:33:04,549 --> 00:33:05,380
Screw you.
382
00:33:17,963 --> 00:33:21,161
Cuter... cuter...
383
00:33:23,335 --> 00:33:28,535
I need to be cuter.
384
00:33:29,040 --> 00:33:33,341
I want to get loads of presents, too.
385
00:33:34,312 --> 00:33:37,612
Why? Why? Because...
386
00:33:38,283 --> 00:33:40,013
I'm an idol!
387
00:33:56,067 --> 00:33:58,662
'Gokudols'
388
00:34:05,010 --> 00:34:12,508
♫ - Give me your finger still warm ♫
- Mari!
389
00:34:12,651 --> 00:34:19,922
♫ - I won't forget the warmth you gave me ♫
- Chika!
390
00:34:20,091 --> 00:34:25,621
♫ Straining through the darkness
I'll keep finding you ♫
391
00:34:25,931 --> 00:34:27,499
'1st Gokudols Election,
Apology Press Conference'
392
00:34:27,499 --> 00:34:29,058
Please forgive us!
393
00:34:29,834 --> 00:34:31,393
What's wrong, Mari?
394
00:34:31,903 --> 00:34:34,737
What are we apologizing for?
395
00:34:35,707 --> 00:34:37,073
How should I know?
396
00:34:38,577 --> 00:34:43,140
Whoever apologizes the hardest
apparently gains the most.
397
00:34:43,281 --> 00:34:45,341
I'm sorry for causing trouble!
398
00:34:45,450 --> 00:34:48,249
I'm sorry I was ever born!
399
00:34:48,386 --> 00:34:51,015
I'm crap! Sorry for all my crap!
400
00:34:51,089 --> 00:34:53,081
No, it's me! Blame me!
401
00:34:53,224 --> 00:34:55,090
Okay. What else?
402
00:35:02,267 --> 00:35:05,601
Are you serious? Come on!
403
00:35:07,939 --> 00:35:09,202
What's wrong, Ryo?
404
00:35:10,742 --> 00:35:15,544
Hemorrhoids, anal fissure, and rectal fistula.
405
00:35:16,281 --> 00:35:17,772
All at once.
406
00:35:18,850 --> 00:35:20,079
What's that?
407
00:35:20,952 --> 00:35:23,854
The anal disease 'Big Three.'
408
00:35:24,522 --> 00:35:27,082
The grand slam, damn it.
409
00:35:27,158 --> 00:35:34,395
? - Straining through the darkness... ?
- Airi!
410
00:35:38,069 --> 00:35:41,369
Brother Ryo. Are you all right?
411
00:35:41,840 --> 00:35:48,110
The boss gives me 500 swats with a bat
if you use my male name.
412
00:35:48,146 --> 00:35:50,138
Oh, sorry about that.
413
00:35:51,149 --> 00:35:55,143
I'll be okay. Just a little tired.
414
00:35:56,321 --> 00:35:57,311
Brother!
415
00:35:59,257 --> 00:36:02,318
Oh my God! You okay?
416
00:36:04,362 --> 00:36:05,421
Is this...?
417
00:36:05,764 --> 00:36:07,460
Her period starting?
418
00:36:07,565 --> 00:36:10,125
No, you idiot! Get the car!
419
00:36:10,368 --> 00:36:12,633
Agh! Don't shake me!
420
00:36:12,871 --> 00:36:14,032
Excuse me.
421
00:36:14,839 --> 00:36:17,035
Almost there. hang in there.
422
00:36:18,877 --> 00:36:20,539
Miss Tachibana?
423
00:36:20,679 --> 00:36:21,374
Yes.
424
00:36:21,513 --> 00:36:22,776
How do you feel?
425
00:36:24,916 --> 00:36:28,318
Lie down here. Try to relax if you can.
426
00:36:36,127 --> 00:36:36,890
What?
427
00:36:43,201 --> 00:36:46,035
But I'm a woman in body and mind.
428
00:36:50,542 --> 00:36:52,033
I see.
429
00:36:54,079 --> 00:36:55,047
I guess.
430
00:36:57,849 --> 00:36:59,408
This may hurt a little.
431
00:37:03,955 --> 00:37:05,583
Try not to move.
432
00:37:06,157 --> 00:37:07,090
Got it.
433
00:37:20,405 --> 00:37:22,203
You're so pathetic.
434
00:37:25,510 --> 00:37:27,911
You've totally become a woman.
435
00:37:29,047 --> 00:37:34,042
How do you plan to screw a chick
you get the hots for now?
436
00:37:35,987 --> 00:37:37,956
My body is a woman but...
437
00:37:38,056 --> 00:37:41,390
Your mind is a man? Don't be stupid.
438
00:37:43,228 --> 00:37:45,993
Why? What's wrong with lesbians?
439
00:37:46,131 --> 00:37:47,429
Lesbians?
440
00:37:49,267 --> 00:37:51,998
See? You already think you're a woman.
441
00:37:54,172 --> 00:37:55,265
Take my advice.
442
00:37:55,607 --> 00:37:57,269
Stop dreaming.
443
00:38:01,012 --> 00:38:01,843
Hey!
444
00:38:10,722 --> 00:38:12,953
Which the hell are you?
445
00:38:44,289 --> 00:38:48,283
'The Koizumi Group announces plans
for an idol world cup'
446
00:38:49,294 --> 00:38:54,358
We expect a 30 percent growth
in revenues this year.
447
00:38:54,999 --> 00:39:00,267
So we feel the timing is right for
new investment going forward.
448
00:39:03,641 --> 00:39:08,443
The chairman wants to recoup
all of last year's investment.
449
00:39:08,847 --> 00:39:11,282
That's your number one priority.
450
00:39:11,749 --> 00:39:17,279
But there's day-to-day costs.
You need to take a longer view.
451
00:39:18,089 --> 00:39:22,288
Not with a 50% cut in executive pay...
452
00:39:22,727 --> 00:39:26,755
coupled with large payroll reductions.
453
00:39:27,298 --> 00:39:32,327
Although you are the major shareholder,
I can't accept your drastic measures, Mr. Chairman.
454
00:39:32,670 --> 00:39:35,037
He can cut my salary but...
455
00:39:43,047 --> 00:39:46,984
One man bearing all the sacrifice? Is that it?
456
00:39:47,719 --> 00:39:51,349
That's not for a mere company boss to say.
457
00:39:52,357 --> 00:39:54,326
I applaud your spirit!
458
00:39:57,295 --> 00:40:01,130
I'm speaking for the good of the firm.
459
00:40:01,299 --> 00:40:05,737
Noble words. I'm moved to tears.
460
00:40:07,505 --> 00:40:11,374
You're prepared to do anything for it?
461
00:40:14,612 --> 00:40:19,414
If he feels that strongly about it,
we must oblige him.
462
00:40:20,752 --> 00:40:21,583
Yes, Sir.
463
00:40:37,335 --> 00:40:38,496
Stop whimpering.
464
00:40:48,613 --> 00:40:50,605
Toughen him up more!
465
00:41:04,896 --> 00:41:06,489
We're street-raised idols!
466
00:41:06,631 --> 00:41:11,968
Gokudols Downtown searching
for hidden tasty treats!
467
00:41:16,174 --> 00:41:18,609
Do you know them?
468
00:41:19,510 --> 00:41:20,671
Nope.
469
00:41:25,483 --> 00:41:27,475
Looks delicious.
470
00:41:28,653 --> 00:41:30,451
Which one?
471
00:41:30,488 --> 00:41:32,286
Yum!
472
00:41:48,239 --> 00:41:54,440
Oh, I know. 'Think about your sins' is good.
473
00:41:55,446 --> 00:41:57,472
I'm calling about the idol summit.
474
00:41:57,548 --> 00:42:01,679
Great stuff. I'll have noodles and hot sake, please.
475
00:42:01,919 --> 00:42:03,080
Hello?
476
00:42:03,354 --> 00:42:07,587
Hello? Are you there, Mr. Inugane?
477
00:42:07,725 --> 00:42:09,660
'Try as you may...'
478
00:42:09,794 --> 00:42:11,956
About the idol summit...
479
00:42:13,297 --> 00:42:14,060
Hey!
480
00:42:14,866 --> 00:42:16,596
Listen up, you three!
481
00:42:16,801 --> 00:42:21,262
Great news. You're auditioning for
the Idol Summit.
482
00:42:21,706 --> 00:42:22,674
Idol Summit?
483
00:42:22,874 --> 00:42:25,400
You're supposed to know this stuff.
484
00:42:25,543 --> 00:42:26,533
I'm sorry.
485
00:42:27,545 --> 00:42:33,212
The Idol Summit is held annually.
Fans call it a 'holy Event.'
486
00:42:33,551 --> 00:42:35,349
The media converges on it...
487
00:42:35,486 --> 00:42:39,548
assembling all the hottest,
rising idols in one place.
488
00:42:39,724 --> 00:42:43,561
Just appearing is a status upgrade.
489
00:42:43,561 --> 00:42:44,551
Got it?
490
00:42:45,363 --> 00:42:46,160
Yes.
491
00:42:46,297 --> 00:42:48,289
You're going tomorrow.
492
00:42:48,666 --> 00:42:49,656
To where?
493
00:42:49,801 --> 00:42:53,533
The event sponsors want you to audition.
494
00:42:56,140 --> 00:42:57,301
Huddle up.
495
00:42:58,342 --> 00:43:01,437
Don't blow this opportunity.
496
00:43:02,080 --> 00:43:05,209
Use whatever charm you have and sell it!
497
00:43:06,818 --> 00:43:08,218
If you lose...
498
00:43:10,988 --> 00:43:12,320
you know, right?
499
00:43:14,992 --> 00:43:16,517
Any questions?
500
00:43:16,861 --> 00:43:18,124
Over there.
501
00:43:18,830 --> 00:43:22,460
Are you excited to be event mascot, Reika?
502
00:43:22,600 --> 00:43:26,935
I for one plan to be myself and go with the flow.
503
00:43:27,038 --> 00:43:29,607
Don't interrupt. We'll get fired!
504
00:43:29,607 --> 00:43:34,602
That's okay. With Asuka as MC,
this will be so much fun.
505
00:43:35,980 --> 00:43:37,642
To answer your question...
506
00:43:38,049 --> 00:43:44,614
I'm thrilled to be able to sing and
dance with so many idols and fans.
507
00:43:45,523 --> 00:43:50,689
As one idol among you, I'll do my best
to make this a memorable summit.
508
00:43:52,897 --> 00:43:55,093
What other idols will be there?
509
00:43:58,669 --> 00:44:01,571
What was in this drink they gave us?
510
00:44:01,672 --> 00:44:04,608
They're sure making us wait.
511
00:44:05,510 --> 00:44:07,001
Can I sleep a little?
512
00:44:07,145 --> 00:44:08,738
No, you can't.
513
00:44:13,050 --> 00:44:14,609
Sorry for the delay.
514
00:44:15,620 --> 00:44:18,852
I'm Seiji Koizumi, the event sponsor.
515
00:44:19,056 --> 00:44:20,752
We're Gokudols!
516
00:44:20,892 --> 00:44:21,626
Airi!
517
00:44:21,626 --> 00:44:22,059
Mari!
518
00:44:22,193 --> 00:44:23,126
Chika!
519
00:44:28,666 --> 00:44:29,690
Please sit.
520
00:44:29,834 --> 00:44:30,893
Thank you!
521
00:44:35,339 --> 00:44:36,898
It was delicious.
522
00:44:37,675 --> 00:44:41,237
I'm glad. If you will pardon me.
523
00:44:45,349 --> 00:44:46,339
If you lose...
524
00:44:48,686 --> 00:44:50,154
you know, right?
525
00:44:50,688 --> 00:44:52,247
Your age, Chika?
526
00:44:52,590 --> 00:44:56,994
My age? Uh...nine...teen?
527
00:44:57,161 --> 00:45:00,665
Nineteen? You're adorable for that age.
528
00:45:00,665 --> 00:45:02,600
Thank you very much.
529
00:45:02,667 --> 00:45:04,659
What're you into these days?
530
00:45:05,670 --> 00:45:06,729
Um...
531
00:45:08,039 --> 00:45:13,678
Good question. We're into cake shops
and singing karaoke.
532
00:45:13,678 --> 00:45:16,671
For me, it has to be Instagram.
533
00:45:19,317 --> 00:45:20,307
How about Chika?
534
00:45:21,652 --> 00:45:24,679
Let's see... I like going to movies.
535
00:45:24,855 --> 00:45:25,754
What kind?
536
00:45:26,157 --> 00:45:27,785
Brutal Tales of Chivalry.
537
00:45:27,992 --> 00:45:32,692
How cool! You don't look like
a fan of classic yakuza films.
538
00:45:33,464 --> 00:45:37,834
I love the Lone Wolf. And Abashiri Prison.
539
00:45:38,436 --> 00:45:40,132
Want to be in a movie?
540
00:45:40,304 --> 00:45:42,466
Hell yeah!
541
00:45:42,740 --> 00:45:47,440
Wearing a sarashi and slicing up
30 people with a sword!
542
00:45:47,745 --> 00:45:50,237
You're a character. Any hobbies?
543
00:45:50,448 --> 00:45:55,614
My hobbies? I guess I'd have to say
lately it's only drinking.
544
00:45:55,753 --> 00:45:57,745
Drinking alcohol? At nineteen?
545
00:46:03,794 --> 00:46:05,353
Favorite foods?
546
00:46:05,496 --> 00:46:08,591
Shredded squid and peanuts.
547
00:46:08,733 --> 00:46:11,430
Aren't those liquor snacks?
548
00:46:16,741 --> 00:46:18,733
Okay, what's your type of man?
549
00:46:19,110 --> 00:46:23,673
My type of man. I'd have to say Ken Takakura.
550
00:46:23,748 --> 00:46:24,943
You are so interesting!
551
00:46:25,082 --> 00:46:29,952
I too like Bunta Sugawara and Koji Tsuruta.
552
00:46:32,556 --> 00:46:37,358
Sonny Chiba, Mikio Narita,
Nobuo Kaneko, Takuzo Kawatani!
553
00:46:39,764 --> 00:46:46,728
Well I like the naturally adorable
and awkward type like you, Chika.
554
00:46:47,538 --> 00:46:51,600
I'm very happy to hear that. I think.
555
00:46:52,109 --> 00:46:55,204
Okay! I need to use the bathroom.
556
00:46:58,249 --> 00:46:59,148
Oops.
557
00:47:01,185 --> 00:47:02,016
Chika.
558
00:47:02,453 --> 00:47:06,584
I'm making movie and I want you as the lead.
559
00:47:07,191 --> 00:47:08,523
Seriously?
560
00:47:17,001 --> 00:47:21,462
Actually, I'm very particular about the girls I like.
561
00:47:22,006 --> 00:47:24,498
She has to be just right...
562
00:47:26,444 --> 00:47:28,436
to fire up my passions.
563
00:47:31,349 --> 00:47:32,681
Guess what, Chika.
564
00:47:36,654 --> 00:47:38,486
That cocktail you drank?
565
00:47:42,226 --> 00:47:44,058
It's a special concoction.
566
00:47:50,634 --> 00:47:51,624
Move aside.
567
00:47:52,069 --> 00:47:55,437
Appointment only. Even for you, Reika.
568
00:47:55,940 --> 00:47:58,409
He's holding summit auditions?
569
00:47:58,876 --> 00:48:00,538
Please leave.
570
00:48:01,312 --> 00:48:03,838
Don't work behind my back.
571
00:48:06,484 --> 00:48:07,611
You'll regret this.
572
00:48:07,752 --> 00:48:09,653
Don't touch me, hag!
573
00:48:09,854 --> 00:48:11,288
Hag?
574
00:48:13,824 --> 00:48:17,818
You two, do your job. Your job!
575
00:48:21,766 --> 00:48:23,029
What're you doing?
576
00:48:24,735 --> 00:48:26,294
You call this an audition?
577
00:48:26,437 --> 00:48:28,599
This isn't your scene!
578
00:48:29,840 --> 00:48:35,108
Don't overstep yourself. Who brought
you this far, huh bitch?
579
00:48:41,685 --> 00:48:47,181
You have no talent whatsoever,
but I turned you into a star!
580
00:48:47,658 --> 00:48:49,490
Show some gratitude!
581
00:48:51,629 --> 00:48:57,125
You drug women to have your way
with them, you cowardly wuss.
582
00:48:57,268 --> 00:48:58,936
Didn't you drink it?
583
00:48:58,936 --> 00:49:00,905
I'm very resistant.
584
00:49:01,038 --> 00:49:01,869
What?
585
00:49:02,540 --> 00:49:04,875
You need a stronger dose.
586
00:49:04,875 --> 00:49:06,877
Let go of me!
587
00:49:06,877 --> 00:49:08,869
Do something about this!
588
00:49:12,016 --> 00:49:13,746
Careful, idiot!
589
00:49:17,688 --> 00:49:19,884
What's with them?
590
00:49:20,825 --> 00:49:23,021
Get your hands off me!
591
00:49:23,227 --> 00:49:24,661
Stop this, come on!
592
00:49:25,763 --> 00:49:26,890
Let go!!
593
00:49:49,920 --> 00:49:50,944
Yeah!
594
00:49:54,625 --> 00:49:56,856
So this Idol Summit.
595
00:49:57,261 --> 00:50:03,223
He's the sponsor and you're like
the main mascot for it?
596
00:50:03,834 --> 00:50:05,826
Something like that.
597
00:50:08,539 --> 00:50:10,371
But screw all that.
598
00:50:11,575 --> 00:50:17,344
I've sacrificed a lot to get where I am
but I've realized...
599
00:50:17,815 --> 00:50:20,808
none of it was by my own power.
600
00:50:22,686 --> 00:50:25,451
It's time I did things on my own.
601
00:50:26,657 --> 00:50:28,649
I mean it's my life.
602
00:50:33,030 --> 00:50:33,963
Yes.
603
00:50:36,567 --> 00:50:37,500
Pardon me.
604
00:50:41,038 --> 00:50:42,072
Canceled.
605
00:50:42,072 --> 00:50:43,073
What?
606
00:50:43,073 --> 00:50:46,635
Today's gig, tomorrow's gig, all of them.
607
00:50:47,478 --> 00:50:48,309
Why?
608
00:50:52,016 --> 00:50:54,383
This is going around.
609
00:50:58,589 --> 00:51:04,529
'The Truth About Gokudols!
Sleeping Their Way to the Top!'
610
00:51:05,496 --> 00:51:09,058
Fan tweets are scathing. I can't look.
611
00:51:09,300 --> 00:51:11,064
Shows are canceled.
612
00:51:11,268 --> 00:51:12,167
What?
613
00:51:20,077 --> 00:51:21,272
Whoah.
614
00:51:23,047 --> 00:51:24,413
That creep.
615
00:51:24,548 --> 00:51:27,074
'Koizumi donates $5 million
to single-parent kids'
616
00:51:27,217 --> 00:51:30,087
Why did you cancel the Idol Summit?
617
00:51:30,087 --> 00:51:36,516
I found everyone around it
morally lacking, so I'm rethinking it.
618
00:51:37,027 --> 00:51:39,087
Instead, I gave to charity.
619
00:51:40,164 --> 00:51:45,831
There are a lot of rumors circulating
on social networks about you, too.
620
00:51:46,403 --> 00:51:51,000
I help the socially vulnerable. It's been my stance.
621
00:51:51,642 --> 00:51:55,909
I hope you'll do your best
not to propagate fake news.
622
00:51:57,481 --> 00:51:59,473
It may cost you your job.
623
00:52:08,425 --> 00:52:09,415
Brother.
624
00:52:10,894 --> 00:52:11,827
Hey.
625
00:52:12,096 --> 00:52:13,086
Hey.
626
00:52:25,309 --> 00:52:29,371
Gokudols might be done for good.
627
00:52:30,180 --> 00:52:32,911
Clean if it starts again.
628
00:52:34,351 --> 00:52:36,786
I've got nothing else to do.
629
00:52:37,655 --> 00:52:44,220
This is just my way of pitching in
until you make your comeback.
630
00:52:45,162 --> 00:52:49,099
I'm doing it for myself. So please ignore me.
631
00:53:02,279 --> 00:53:07,115
I think you're just about healed.
632
00:53:07,351 --> 00:53:09,183
Really?
633
00:53:12,156 --> 00:53:15,149
But I still feel a twinge.
634
00:53:16,160 --> 00:53:17,560
You're fine.
635
00:53:18,796 --> 00:53:20,458
Wait.
636
00:53:29,907 --> 00:53:33,207
Excuse me, Doctor?
637
00:53:33,577 --> 00:53:34,545
Yes?
638
00:53:35,279 --> 00:53:38,374
Pretty doctor like you must be popular.
639
00:53:39,016 --> 00:53:40,211
Not really.
640
00:53:44,388 --> 00:53:46,050
What's your type?
641
00:53:48,492 --> 00:53:51,621
Truthfully, I don't like men.
642
00:53:54,998 --> 00:53:57,433
You mean...?
643
00:53:57,534 --> 00:53:59,298
But please don't try.
644
00:54:00,738 --> 00:54:01,603
Why not?
645
00:54:03,173 --> 00:54:04,903
'Cause you're a man.
646
00:54:13,016 --> 00:54:14,177
How'd it go?
647
00:54:14,485 --> 00:54:16,477
They said I'm done.
648
00:54:16,754 --> 00:54:18,620
That's great news.
649
00:54:23,861 --> 00:54:25,591
No, it isn't.
650
00:54:32,770 --> 00:54:34,898
Maaya, time for me to go.
651
00:54:35,405 --> 00:54:37,169
What's for dinner?
652
00:54:37,274 --> 00:54:39,004
Curry rice.
653
00:54:39,777 --> 00:54:41,109
Yay!
654
00:54:41,245 --> 00:54:43,805
I have to go to work now.
655
00:54:44,114 --> 00:54:45,138
Good luck!
656
00:54:45,282 --> 00:54:46,283
Thanks.
657
00:54:46,283 --> 00:54:48,081
Work hard.
658
00:54:48,218 --> 00:54:49,117
I will.
659
00:55:12,776 --> 00:55:14,267
Like I told ya.
660
00:55:16,280 --> 00:55:21,048
You can't just show up and start
acting like a father.
661
00:55:22,286 --> 00:55:26,189
I know that, all right? I know that but...
662
00:55:26,590 --> 00:55:30,294
Yukiko's struggling all on her own.
663
00:55:30,294 --> 00:55:36,029
So you're going to support them now? Is that it?
664
00:55:36,567 --> 00:55:41,801
If you get close to them as you are,
it'll only complicate things.
665
00:55:42,706 --> 00:55:44,174
Am I right?
666
00:55:44,341 --> 00:55:45,809
I am who I am!
667
00:55:47,811 --> 00:55:49,109
I am who I am.
668
00:55:50,981 --> 00:55:52,142
I am...
669
00:55:54,017 --> 00:55:55,781
I don't know what!
670
00:55:55,986 --> 00:55:59,980
You insisted on being a man on the inside.
671
00:56:00,290 --> 00:56:03,351
But maybe you're a woman through and through.
672
00:56:04,895 --> 00:56:07,296
If you can't make a decision...
673
00:56:07,431 --> 00:56:08,763
you'll lose yourself.
674
00:56:12,035 --> 00:56:17,167
I'll use all my charm power to revive Gokudols!
675
00:56:17,307 --> 00:56:22,371
Hey, knock it off! Stop playing idol and get serious!
676
00:56:22,512 --> 00:56:26,847
I need to get much, much better
at singing and dancing.
677
00:56:27,384 --> 00:56:30,013
I need to make myself sexier.
678
00:56:30,187 --> 00:56:31,246
Sexier than...?
679
00:56:31,355 --> 00:56:32,356
Than anybody!
680
00:56:32,356 --> 00:56:36,350
Shut up! When did you become such a total sissy?
681
00:56:36,493 --> 00:56:37,825
Who said that?
682
00:56:38,095 --> 00:56:39,654
I did. Ken!
683
00:56:39,997 --> 00:56:40,555
Brother Ken...
684
00:56:40,664 --> 00:56:44,396
Shush, Man! I'm trying to talk to Chika here.
685
00:56:44,434 --> 00:56:46,096
Screw you, Kazu!
686
00:56:46,436 --> 00:56:49,235
Don't speak to your elder like that.
687
00:56:50,307 --> 00:56:52,776
Where'd your yakuza spirit go?
688
00:56:53,911 --> 00:56:58,406
You're an idiot if you think
you can still walk the walk.
689
00:56:58,448 --> 00:57:02,044
Who're you calling an idiot?
690
00:57:02,185 --> 00:57:08,147
Brother Ken, you're making it hard
to think in here. Shut up!
691
00:57:08,292 --> 00:57:10,761
Did you just tell Airi...
692
00:57:10,861 --> 00:57:12,352
I mean, me, to shut up?
693
00:57:12,429 --> 00:57:16,457
Look, don't start a fight with me now, Brother Ken.
694
00:57:16,600 --> 00:57:18,626
I called Kazu an idiot.
695
00:57:18,769 --> 00:57:22,797
Quiet! Nobody wants to hear your whining...
696
00:57:22,940 --> 00:57:23,930
Like a sissy!
697
00:57:24,074 --> 00:57:25,474
I'm not a sissy!
698
00:57:25,609 --> 00:57:29,569
You're just frustrated 'cause you can't play dad!
699
00:57:30,280 --> 00:57:34,843
Why don't we just admit it, all right?
700
00:57:35,919 --> 00:57:36,852
We are a... i...
701
00:57:38,088 --> 00:57:39,021
d...o...
702
00:57:39,589 --> 00:57:42,149
l... s.
703
00:57:43,093 --> 00:57:43,423
Say it!
704
00:57:43,527 --> 00:57:45,587
Idols.
705
00:57:45,729 --> 00:57:47,129
Sonofabitch!
706
00:57:56,940 --> 00:58:02,345
Both of you, Brothers Ken and Ryo...
need to commit yourselves.
707
00:58:42,853 --> 00:58:46,483
'How are you, Gokudols? - Reika'
708
00:58:48,392 --> 00:58:50,224
'The Summit is on!'
709
00:58:51,495 --> 00:58:54,363
'I'm holding the event myself.'
710
00:58:55,399 --> 00:58:58,460
'I want you to be a part of it.'
711
00:58:59,870 --> 00:59:02,999
'I'll even do it alone if I have to.'
712
00:59:05,042 --> 00:59:08,171
'I have faith the fans will turn out.'
713
00:59:11,982 --> 00:59:15,475
What a man Reika is.
714
00:59:17,254 --> 00:59:18,745
So what's next?
715
00:59:19,489 --> 00:59:22,891
I don't have the slightest idea.
716
00:59:27,297 --> 00:59:32,031
But whatever happens, I don't want
to have any regrets.
717
00:59:35,072 --> 00:59:36,563
I'm all regrets.
718
00:59:39,543 --> 00:59:40,670
Precisely.
719
01:00:11,608 --> 01:00:13,099
Can we go to it?
720
01:00:14,911 --> 01:00:17,779
We'll sing, dance and win it all.
721
01:00:19,483 --> 01:00:20,781
Let us go!
722
01:00:24,921 --> 01:00:26,685
Stop standing around.
723
01:00:27,624 --> 01:00:28,887
Go get 'em!
724
01:00:30,627 --> 01:00:33,324
Yes! Thank you!
725
01:00:35,065 --> 01:00:36,499
Excuse us!
726
01:00:38,201 --> 01:00:40,170
Yes!
727
01:00:40,871 --> 01:00:42,339
'Gokudols joining Summit'
728
01:00:42,672 --> 01:00:45,073
So they want to tangle, huh?
729
01:00:51,848 --> 01:00:54,010
This is the lesbian doctor.
730
01:00:54,684 --> 01:00:55,674
Really?
731
01:01:01,758 --> 01:01:03,226
Why's she crying?
732
01:01:09,900 --> 01:01:13,234
We have found their weak points.
733
01:01:16,673 --> 01:01:17,663
What's the plan?
734
01:01:24,548 --> 01:01:30,510
Thank you, Miss Reika.
Gokudols are very excited.
735
01:01:31,354 --> 01:01:35,849
Yes, of course we will. See you.
736
01:01:40,096 --> 01:01:43,658
That's good. Now to send a pic.
737
01:02:03,620 --> 01:02:05,521
Kimura's late.
738
01:02:06,356 --> 01:02:08,188
Did he skip out?
739
01:02:08,325 --> 01:02:09,793
No way.
740
01:02:21,938 --> 01:02:22,997
'The concert venue has changed.'
741
01:02:23,039 --> 01:02:25,736
All the players have assembled.
742
01:02:27,744 --> 01:02:31,078
I bet you can't wait for the show.
743
01:02:31,748 --> 01:02:34,547
Right, Maaya dear?
744
01:02:38,588 --> 01:02:41,888
'Until it withers.'
745
01:02:57,807 --> 01:03:00,800
'Even a flower contains a storm.'
746
01:03:02,612 --> 01:03:05,707
'It'll rage until it withers.'
747
01:03:31,808 --> 01:03:33,868
Miss Reika? Show's starting.
748
01:03:34,210 --> 01:03:35,200
Got it.
749
01:04:00,804 --> 01:04:03,035
He chose the wrong day.
750
01:04:08,144 --> 01:04:12,343
Reika's Idol Summit must have
really ticked him off.
751
01:04:12,982 --> 01:04:14,746
What a scumbag.
752
01:04:32,135 --> 01:04:34,536
This is a welcoming sight.
753
01:04:35,271 --> 01:04:38,867
Kind of a nostalgic, don't you think?
754
01:04:41,211 --> 01:04:43,874
We can fight like the old days.
755
01:04:45,482 --> 01:04:46,882
Just this once.
756
01:04:48,918 --> 01:04:49,977
Hey.
757
01:04:51,388 --> 01:04:52,321
Don't overdo it.
758
01:06:36,626 --> 01:06:37,423
Brother.
759
01:06:37,961 --> 01:06:38,951
Not here.
760
01:07:02,952 --> 01:07:03,942
Brother!
761
01:07:05,588 --> 01:07:06,419
Kimura!
762
01:07:19,502 --> 01:07:20,697
Hey Kazu!
763
01:07:59,075 --> 01:08:00,373
Damn you!
764
01:08:02,712 --> 01:08:03,975
What the...?
765
01:08:25,001 --> 01:08:26,060
Kimura!
766
01:08:29,572 --> 01:08:31,302
Kimura!
767
01:08:31,441 --> 01:08:35,071
You okay?
768
01:08:35,912 --> 01:08:36,504
Kimura.
769
01:08:47,590 --> 01:08:48,717
Sorry.
770
01:08:55,865 --> 01:08:56,798
Kimura!
771
01:09:01,070 --> 01:09:03,062
Follow us. Move!
772
01:09:16,452 --> 01:09:17,420
Maaya...
773
01:09:20,089 --> 01:09:21,182
Maaya!
774
01:09:23,159 --> 01:09:24,525
Doctor!
775
01:09:34,303 --> 01:09:37,034
You three are full of surprises.
776
01:09:38,174 --> 01:09:39,802
Who are you?
777
01:09:40,143 --> 01:09:44,137
People who hate cowards.
778
01:09:44,981 --> 01:09:47,450
We crush scumbags like you.
779
01:09:47,750 --> 01:09:50,242
That's who we are, jerk!
780
01:09:51,387 --> 01:09:53,151
Pretending to be yakuza?
781
01:09:54,791 --> 01:09:55,815
Look you idiot.
782
01:09:56,159 --> 01:09:59,687
Stop making us repeat ourselves. Like we said...
783
01:09:59,796 --> 01:10:02,595
Enough of the yakuza charade! Tell the truth.
784
01:10:02,732 --> 01:10:04,394
We told you who we are!
785
01:10:06,202 --> 01:10:07,534
Street-raised idols...
786
01:10:08,037 --> 01:10:08,868
Gokudols!
787
01:10:09,005 --> 01:10:09,404
I'm Airi!
788
01:10:09,539 --> 01:10:10,199
Mari!
789
01:10:10,239 --> 01:10:11,229
Chika!
790
01:10:13,009 --> 01:10:14,500
Give me a break.
791
01:10:15,111 --> 01:10:17,307
No, you give us a break, asshole!
792
01:10:17,413 --> 01:10:22,852
Whatever. Feel free to tear them
to shreds, Boys. No holding back.
793
01:11:19,175 --> 01:11:23,476
You're not human. You're trash! Human trash!
794
01:11:24,781 --> 01:11:28,775
You're a coward who can't fight his own battles.
795
01:11:31,888 --> 01:11:33,754
You're just a bully!
796
01:11:35,591 --> 01:11:36,684
Quiet!
797
01:11:37,794 --> 01:11:39,057
Give me that!
798
01:11:39,195 --> 01:11:40,288
Move, move, move!
799
01:11:47,336 --> 01:11:48,235
Ryo!
800
01:11:50,339 --> 01:11:51,170
Brother!
801
01:11:55,077 --> 01:11:56,170
Brother.
802
01:11:56,345 --> 01:11:59,338
Brother, Kazu...
803
01:12:00,283 --> 01:12:02,149
And Kimura.
804
01:12:03,286 --> 01:12:04,618
This is fine.
805
01:12:06,689 --> 01:12:07,452
Ryo, no!
806
01:12:07,590 --> 01:12:09,957
Brother! Brother!
807
01:13:28,604 --> 01:13:30,402
Stand still!
808
01:13:57,700 --> 01:13:58,668
Ryo!
809
01:14:00,303 --> 01:14:02,704
Don't die!
810
01:14:03,072 --> 01:14:06,975
You're not dying on me, idiot!
811
01:14:17,186 --> 01:14:18,484
You all right?
812
01:14:24,427 --> 01:14:26,419
Shoot!
813
01:14:29,966 --> 01:14:34,199
What was that?
814
01:14:41,477 --> 01:14:43,605
Yes!
815
01:14:44,613 --> 01:14:45,672
Boss!
816
01:14:46,115 --> 01:14:49,608
What're you doing fooling around here?
817
01:14:49,952 --> 01:14:52,285
The Idol Summit's waiting!
818
01:14:53,089 --> 01:14:55,490
If you miss it, I'll kill you!
819
01:16:20,109 --> 01:16:22,476
We can't do this running!
820
01:16:22,778 --> 01:16:25,543
Whose making us do this, Kimura?
821
01:16:26,248 --> 01:16:29,552
You're our manager! I'll kill you!
822
01:16:29,552 --> 01:16:30,918
Sorry, Brother!
823
01:16:31,153 --> 01:16:35,147
Kill him! Murder his ass! Come on!
824
01:16:36,225 --> 01:16:43,928
♫ Like playful rays of sunshine
streaming round the falling leaves ♫
825
01:16:44,033 --> 01:16:52,169
♫ Translucent as they dance and twirl
My heart is all aflutter ♫
826
01:17:00,316 --> 01:17:03,548
None of it was by my own power.
827
01:17:05,387 --> 01:17:08,016
It's time I did things on my own.
828
01:17:09,825 --> 01:17:11,555
I mean it's my life.
829
01:17:16,165 --> 01:17:17,599
I'm all regrets.
830
01:17:20,102 --> 01:17:21,229
Precisely.
831
01:17:37,286 --> 01:17:39,118
We're here.
832
01:17:40,089 --> 01:17:43,116
I need a cigarette!
833
01:17:43,425 --> 01:17:48,659
Getting a chance to perform for you
Is our biggest thrill.
834
01:17:48,731 --> 01:17:52,361
We are Dreaming Monsters!
835
01:17:52,835 --> 01:17:55,669
Thank you!
836
01:17:57,072 --> 01:17:59,303
See you next time. Thank you!
837
01:17:59,542 --> 01:18:01,408
Thank you!
838
01:18:01,777 --> 01:18:07,808
We're LinQ and we're so happy
you came to our show.
839
01:18:07,950 --> 01:18:09,618
Did you have fun?
840
01:18:09,618 --> 01:18:10,984
Yeah!
841
01:18:11,120 --> 01:18:15,615
We came a long way to be here.
842
01:18:15,758 --> 01:18:18,125
So thanks for your support!
843
01:18:18,627 --> 01:18:23,691
Thank you to all the idols who
took part, and to all you fans!
844
01:18:23,832 --> 01:18:26,324
You made it a success!
845
01:18:28,671 --> 01:18:31,664
But let me bring on one more group!
846
01:18:33,676 --> 01:18:36,646
They ran real hard to get here!
847
01:18:38,681 --> 01:18:42,118
I love them to death! Gokudols!
848
01:19:01,403 --> 01:19:03,998
We're street-raised idols!
849
01:19:04,573 --> 01:19:05,563
Gokudols!
850
01:19:05,674 --> 01:19:06,403
I'm Airi.
851
01:19:06,542 --> 01:19:07,134
Mari!
852
01:19:07,243 --> 01:19:08,370
Chika!
853
01:19:15,651 --> 01:19:18,018
♫ My dreams were dashed ♫
854
01:19:18,153 --> 01:19:20,281
♫ I'd lost my way ♫
855
01:19:20,422 --> 01:19:23,415
♫ I had no purpose to life ♫
856
01:19:23,826 --> 01:19:29,663
♫ There I stood dazed and confused ♫
857
01:19:46,615 --> 01:19:53,579
♫ You came to me when I was blue
My soul had lost its smile ♫
858
01:19:53,889 --> 01:20:00,489
♫ You were the one who knew
All I needed was love for a while ♫
859
01:20:00,796 --> 01:20:03,789
♫ Wrap me in your warm embrace ♫
860
01:20:03,832 --> 01:20:08,600
♫ And tell me 'Welcome home' ♫
861
01:20:08,804 --> 01:20:10,500
♫ All the pain drains from my face ♫
862
01:20:10,639 --> 01:20:15,134
♫ And I know I'm not alone ♫
863
01:20:15,477 --> 01:20:18,003
♫ Everything will change ♫
864
01:20:18,480 --> 01:20:26,081
♫ Thanks for always being there
Helping me see things through ♫
865
01:20:26,822 --> 01:20:32,819
♫ And so today I've made it here
To express my love for you ♫
866
01:20:33,262 --> 01:20:40,897
♫ Thanks for always being there
Helping me see things through ♫
867
01:20:41,603 --> 01:20:49,511
♫ And so today I've made it here
To sing this song for you ♫
868
01:21:13,802 --> 01:21:16,328
Thank you! We're street-raised idols!
869
01:21:16,438 --> 01:21:18,737
Gokudols!
870
01:21:22,111 --> 01:21:23,409
Thank you all!
871
01:21:23,879 --> 01:21:24,880
We love you!
872
01:21:24,880 --> 01:21:26,542
Thank you!
873
01:21:49,905 --> 01:21:54,468
BACK STREET GIRLS: GOKUDOLS
874
01:25:30,092 --> 01:25:33,062
My husband and Maaya's papa.
875
01:25:33,095 --> 01:25:36,122
He couldn't make it the other day.
876
01:25:40,135 --> 01:25:41,136
Airi?
877
01:25:41,136 --> 01:25:43,128
Airi, what's wrong?
878
01:25:43,205 --> 01:25:44,036
You okay?
879
01:25:44,139 --> 01:25:45,266
Airi!
880
01:25:45,374 --> 01:25:46,137
Airi?
881
01:25:46,174 --> 01:25:47,142
Oh my.
882
01:25:51,013 --> 01:25:55,150
Perhaps we can work something out?
883
01:25:55,150 --> 01:25:57,152
Like what for instance?
884
01:25:57,152 --> 01:26:01,180
Please don't kill me. I'll do anything, I swear!
885
01:26:01,390 --> 01:26:02,756
Spare my life!
886
01:26:03,225 --> 01:26:04,352
Anything?
887
01:26:05,093 --> 01:26:06,083
Yes.
888
01:26:06,161 --> 01:26:10,121
♫ Let's pinky swear ♫
889
01:26:10,165 --> 01:26:12,964
♫ If you break your promise ♫
890
01:26:13,702 --> 01:26:16,331
♫ I'll cut off your pinky ♫
891
01:26:17,606 --> 01:26:24,171
♫ Snip, snip, snip your pinky
Pinky swear your love to me ♫
892
01:26:25,113 --> 01:26:32,213
♫ Don't break your vow
Guard me with your life ♫
893
01:26:32,320 --> 01:26:41,855
♫ Take my hand and walk with me
To the ends of the Earth ♫
894
01:26:41,963 --> 01:26:48,164
There are live shows held daily
at 1 p.m. and 5 p.m.
895
01:26:49,337 --> 01:26:52,171
And parties after the 5 p.m. show.
896
01:27:03,118 --> 01:27:03,983
What?
897
01:27:09,925 --> 01:27:11,154
'In surgery'
898
01:27:14,696 --> 01:27:17,723
'Seiji Koizumi Chairman, idol in training'
How do you... do?
55587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.