All language subtitles for Babe1995

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,430 --> 00:02:08,940 [Snorting] 2 00:02:24,910 --> 00:02:27,980 [Narrator] This is a tale about an unprejudiced heart... 3 00:02:28,070 --> 00:02:31,220 and how it changed our valley forever. 4 00:02:31,270 --> 00:02:33,460 There was a time not so long ago... 5 00:02:33,510 --> 00:02:37,790 when pigs were afforded no respect except by other pigs. 6 00:02:37,830 --> 00:02:42,660 They lived their whole lives in a cruel and sunless world. 7 00:02:56,310 --> 00:03:01,020 In those days, pigs believed that the sooner they grew large and fat, 8 00:03:01,070 --> 00:03:03,950 the sooner they�d be taken into pig paradise. 9 00:03:04,030 --> 00:03:07,580 - Has! Has! Get up! - A place so wonderful... 10 00:03:07,630 --> 00:03:11,590 - That no pig had ever thought to come back. - You! Yeah! 11 00:03:19,670 --> 00:03:22,180 Good-bye, Mom. 12 00:03:22,270 --> 00:03:27,580 So when the day came for their parents to go to that other world of endless pleasures, 13 00:03:27,630 --> 00:03:30,190 it was not a time for young pigs to be sad. 14 00:03:30,270 --> 00:03:35,300 Just another step towards the day when they, too, would make the journey. 15 00:03:47,350 --> 00:03:51,500 - [Sobbing] - Perhaps it was because he was alone. 16 00:03:51,590 --> 00:03:54,900 Perhaps his sadness made him easier to catch. 17 00:03:54,950 --> 00:03:58,310 Whatever the reason, of the thousands of animals in the piggery that day... 18 00:03:58,390 --> 00:04:00,980 only one was chosen. 19 00:04:01,030 --> 00:04:03,150 - How�s this one, Harry? - Just right for the purpose. 20 00:04:03,230 --> 00:04:07,270 - How much do I owe you? - It�s a runt, Harry. A worthless, little runt. 21 00:04:07,310 --> 00:04:09,980 - [Chuckling] - [Pig Squealing] 22 00:04:10,070 --> 00:04:12,900 [Screaming] 23 00:04:18,150 --> 00:04:21,900 [Auctioneer Chattering] 24 00:04:21,990 --> 00:04:25,110 [Chuckling] You�re too modest, Esme Hoggett. 25 00:04:25,190 --> 00:04:27,500 Nine out of ten first prizes for jams and jellies... 26 00:04:27,590 --> 00:04:29,420 is more than a matter of luck. 27 00:04:29,510 --> 00:04:32,950 Luck still plays its part. Our berries were wickedly good this year. 28 00:04:33,030 --> 00:04:35,500 And our water is very tasty too. 29 00:04:35,590 --> 00:04:38,180 Of course, we don�t use the town water. 30 00:04:38,270 --> 00:04:40,620 [Pig Squealing] 31 00:04:40,710 --> 00:04:44,670 Arthur Hoggett! How�s it going, Arthur? 32 00:04:44,710 --> 00:04:47,020 How are those sheep of yours? Come on, try your luck. 33 00:04:47,110 --> 00:04:50,660 How about taking a guess, Arthur? All for a good cause. 34 00:04:53,030 --> 00:04:57,550 - Don�t keep pigs. - Christmas day. Think of it. What a feast! 35 00:04:58,750 --> 00:05:01,220 That�ll do, Pig. 36 00:05:03,910 --> 00:05:08,380 [Narrator] The pig and the farmer regarded each other. 37 00:05:08,470 --> 00:05:11,940 And for a fleeting moment, something passed between them. 38 00:05:12,030 --> 00:05:16,740 - A faint sense of some common destiny. - [Man] Hah. Strange. 39 00:05:16,830 --> 00:05:19,260 First time the little thing hasn�t screamed its head off. 40 00:05:19,310 --> 00:05:22,540 Now you�ll have to have a guess. 41 00:05:23,870 --> 00:05:26,460 - Sixteen pounds, five... - [Pig Urinating] 42 00:05:28,350 --> 00:05:30,390 Eew. 43 00:05:34,590 --> 00:05:36,420 Two ounces. 44 00:05:42,110 --> 00:05:44,540 [Mrs. Hoggett] Hooey! Hoggett! 45 00:05:44,630 --> 00:05:46,460 Hooey! Hoggett! 46 00:05:46,510 --> 00:05:49,870 Thanks, Arthur. We�ll be weighing the little pig tomorrow. 47 00:05:49,950 --> 00:05:52,140 We�ll phone you if you win. 48 00:05:52,230 --> 00:05:56,110 When you win, Arthur. When you win! [Laughing] 49 00:05:56,190 --> 00:05:58,150 Care to guess the pig�s weight, sir? 50 00:05:58,190 --> 00:06:00,340 Support the Lion�s Club. 51 00:06:08,430 --> 00:06:12,220 [Clock Ticking] 52 00:06:20,430 --> 00:06:22,470 [Huffs] 53 00:06:22,510 --> 00:06:24,470 Ooh! [Chuckles] 54 00:06:24,550 --> 00:06:26,380 What could we do with a pig, eh, Duchess? 55 00:06:26,470 --> 00:06:29,540 Just think. Two nice hams. Two sides of bacon. 56 00:06:29,630 --> 00:06:34,070 Oh, and pork chops, kidney, liver, chitins, pickle his feet. 57 00:06:34,150 --> 00:06:36,900 - [Phone Rings] - Save his blood for black puddin`. There�s the telephone. 58 00:06:36,990 --> 00:06:38,580 Hoggett! 59 00:06:38,630 --> 00:06:42,070 [Man] Good news, Arthur. You�ve won the pig. 60 00:06:42,150 --> 00:06:44,270 Oh. 61 00:06:46,630 --> 00:06:50,620 [Mouse] Pigs are definitely stupid. [Giggling] 62 00:07:02,510 --> 00:07:04,390 Oh, oh, oh, oh. 63 00:07:07,270 --> 00:07:09,580 - [Puppy] What is it, Mom? - That�s a pig. 64 00:07:09,670 --> 00:07:12,060 - They�ll eat him when he�s big. - Will they eat us? 65 00:07:12,150 --> 00:07:15,940 Good heavens, no! The bosses only eat stupid animals... 66 00:07:16,030 --> 00:07:18,460 like sheep and ducks and chickens. 67 00:07:18,510 --> 00:07:22,300 [Puppies Barking] Yea! 68 00:07:26,910 --> 00:07:29,420 It does look stupid, Mom. 69 00:07:29,510 --> 00:07:33,180 Not as stupid as sheep, mind you. But pigs are definitely stupid. 70 00:07:33,270 --> 00:07:36,580 Excuse me. No, we�re not. 71 00:07:36,670 --> 00:07:39,580 - Good heavens! Who are you? - L`m a Large White. 72 00:07:39,630 --> 00:07:42,830 - Yes, that�s your breed, dear. What�s your name? - I don�t know. 73 00:07:42,910 --> 00:07:46,980 What did your mother call you to tell you apart from your brothers and sisters? 74 00:07:47,070 --> 00:07:49,110 Our mom called us all the same. 75 00:07:49,190 --> 00:07:50,860 And what was that, dear? 76 00:07:50,950 --> 00:07:53,220 She called us all Babe. 77 00:07:53,310 --> 00:07:56,430 Perhaps we shouldn�t talk too much about, uh, family. 78 00:07:56,510 --> 00:08:01,580 [Crying] I want my mom. 79 00:08:01,670 --> 00:08:05,030 [Whimpering] 80 00:08:05,070 --> 00:08:08,700 There, there. You�ve got to be a brave boy now. 81 00:08:08,750 --> 00:08:12,870 I left my mother when I was your age, and my pups will have to leave me soon. 82 00:08:12,910 --> 00:08:15,740 But l`ll keep an eye on you, if you like, just til you find your feet. 83 00:08:21,190 --> 00:08:24,390 The little pig�s a bit low. He�s going to sleep with us... 84 00:08:24,470 --> 00:08:27,430 - Just `til he finds his feet. - [Snarls] 85 00:08:31,750 --> 00:08:34,790 Until he finds his feet. 86 00:08:36,790 --> 00:08:39,100 But, Mom, he�ll wet the bed! 87 00:08:39,190 --> 00:08:40,910 Nonsense! 88 00:08:40,990 --> 00:08:43,980 If you do want to do anything, you�ll go outside, won�t you? 89 00:08:44,070 --> 00:08:48,540 - [Sniffling] - Good boy. 90 00:08:48,590 --> 00:08:50,630 [Puppies Together] Yea! 91 00:08:50,670 --> 00:08:54,140 Yeah! Yeah! Stomp on him! 92 00:08:54,190 --> 00:08:56,750 What�s your name, Pig? 93 00:08:56,830 --> 00:09:00,220 - What does he taste like? - Where did he come from? 94 00:09:12,990 --> 00:09:15,660 [Clucking] 95 00:09:20,350 --> 00:09:22,910 Comin` through! Hey, get lost! 96 00:09:24,910 --> 00:09:28,420 - [Clucking] - [Duck Crowing] 97 00:09:29,390 --> 00:09:31,740 [Crowing Continues] 98 00:09:31,830 --> 00:09:34,180 We�ve got to do something about that duck. 99 00:09:34,270 --> 00:09:37,180 Ooh! Ooh! 100 00:09:37,230 --> 00:09:39,110 Doodle-loo-dee-doo. 101 00:09:39,190 --> 00:09:41,100 - What�s that noise? - It�s only Ferdinand. 102 00:09:41,190 --> 00:09:43,020 - What�s Ferdinand? - He�s a duck. 103 00:09:43,110 --> 00:09:45,990 - He wants to be a rooster. - He hates being a duck. 104 00:09:46,030 --> 00:09:49,940 - We�ll catch him one day and eat him. Won�t we, Mom? - Yes, dear. 105 00:09:49,990 --> 00:09:55,110 Yech! Who�d want to eat a duck? 106 00:09:59,710 --> 00:10:01,590 [Whistles] 107 00:10:01,670 --> 00:10:04,790 [Yipping] 108 00:10:18,990 --> 00:10:22,030 Babe, you wait here. 109 00:10:22,110 --> 00:10:24,380 - Aren�t pigs allowed? - Not live ones. 110 00:10:24,430 --> 00:10:27,580 - Sorry, dear. Only dogs and cats inside the house. - Why? 111 00:10:27,670 --> 00:10:29,740 That�s just the way things are. 112 00:10:32,910 --> 00:10:35,900 [Purring] 113 00:10:41,390 --> 00:10:44,140 - [Screeching] - [Barking] 114 00:10:44,230 --> 00:10:45,980 Whoa! 115 00:10:46,070 --> 00:10:48,140 [Babe Groaning] 116 00:10:48,230 --> 00:10:51,190 - Ow! - [Mrs. Hoggett] Pig-pig-piggy! 117 00:10:51,270 --> 00:10:54,470 Ooh, what a spectacular feast l`ve got for you. 118 00:10:54,550 --> 00:10:57,510 Oh, yes! What a lucky little pork chop you are. 119 00:10:57,550 --> 00:11:00,060 Delicious! Oh, yes! Yum, yum, yum. 120 00:11:00,110 --> 00:11:02,380 Who�s gonna grow up to be a big, fat pig? 121 00:11:02,470 --> 00:11:06,380 You are! You are! Yum, yum, yum. 122 00:11:15,230 --> 00:11:17,870 - [Puppy] Where are we going? - To work with the sheep. 123 00:11:17,950 --> 00:11:20,910 - What�s sheep? - Sheep is animals with thick, woolly coats. 124 00:11:20,990 --> 00:11:23,420 And thick woolly heads. And men can�t look after them without us. 125 00:11:23,470 --> 00:11:28,700 - Why do they need us? - [Together] `Cause we�re sheepdogs! Yea! 126 00:11:40,390 --> 00:11:43,110 - Not you, dear. - Why not? 127 00:11:43,150 --> 00:11:47,190 We have to do dogs` work. You�re a pig. Your job is to stay here and eat your food. 128 00:11:47,270 --> 00:11:50,310 We�ll be back at the end of the day. 129 00:11:57,910 --> 00:12:01,620 [Female Voice] They don�t think l`ll remember. Well, I don�t forget. 130 00:12:01,670 --> 00:12:04,550 Seems like a sheep�s just born to suffer. 131 00:12:04,630 --> 00:12:06,940 Hello? Excuse me. 132 00:12:06,990 --> 00:12:08,900 [Coughing] Darn wolf! 133 00:12:08,990 --> 00:12:13,270 - L`m not a wolf. L`m a pig. What are you? - Ewe. 134 00:12:13,350 --> 00:12:15,260 Pig. What are you? 135 00:12:15,350 --> 00:12:18,070 l`m a ewe. A ewe! 136 00:12:18,150 --> 00:12:22,060 - You�re a sheep! - L`ll not be called a common sheep, thank you kindly. 137 00:12:22,150 --> 00:12:24,710 I�m a Border Leicester ewe. The name�s Maa. 138 00:12:24,750 --> 00:12:27,310 - [Coughing] - Oh. 139 00:12:27,390 --> 00:12:31,220 - What�s wrong with you, Maa? - Foot rot. And I got me a nasty cough. 140 00:12:31,270 --> 00:12:35,310 And l`m not as young as I used to be. [Coughing] 141 00:12:35,390 --> 00:12:38,300 [Coughing, Bleating] 142 00:12:39,270 --> 00:12:41,150 Hmph. 143 00:12:41,190 --> 00:12:44,390 [Humming] 144 00:12:44,430 --> 00:12:47,790 - Seem like a nice young pig. What be your name? - Babe. 145 00:12:47,870 --> 00:12:50,620 Not like them wolves. Treat you like dirt, they do! 146 00:12:50,670 --> 00:12:53,630 - Bite you as soon as look at you, those savages! - Bite you? 147 00:12:53,670 --> 00:12:56,060 And worse. Some wolves be so bad, 148 00:12:56,110 --> 00:12:58,300 they run a sheep down and tear it to pieces. 149 00:12:58,390 --> 00:13:00,700 - [Coughing] - Fly would never do that! 150 00:13:00,790 --> 00:13:04,460 Fly, is it? A right vicious creature she be, l`ll tell you. 151 00:13:04,550 --> 00:13:08,300 - Not Fly. - All them wolves is cruel to sheep. Always have been. 152 00:13:08,390 --> 00:13:11,110 Brutal savages! That�s what they be. 153 00:13:11,150 --> 00:13:15,270 I wouldn�t want to see a gentle soul like you mixin` with the likes of them. 154 00:13:15,310 --> 00:13:18,380 [Coughing] 155 00:13:26,630 --> 00:13:29,020 [Narrator] That afternoon when he saw Fly, 156 00:13:29,070 --> 00:13:32,140 the pig�s mind was a tangle of questions. 157 00:13:32,230 --> 00:13:35,270 Cruel, vicious, brutal? 158 00:13:35,310 --> 00:13:39,100 What was it that dogs did in the fields all day? 159 00:13:39,150 --> 00:13:43,270 - Hello, Babe? Had a good day? - Yes, thank you. 160 00:13:49,950 --> 00:13:52,070 [Giggling] 161 00:13:52,150 --> 00:13:56,140 [Narrator] The old sheep had to be wrong about Fly. 162 00:13:56,230 --> 00:14:01,460 And the pig promised himself that he would never think badly of any creature ever again. 163 00:14:04,910 --> 00:14:08,110 Crime and Punishment! [Laughing] 164 00:14:08,190 --> 00:14:11,100 The morning of the terrible crime... 165 00:14:11,150 --> 00:14:13,820 started like any other on Hoggett Farm. 166 00:14:13,870 --> 00:14:16,700 Comin` through! Comin` through! [Clucking] 167 00:14:16,790 --> 00:14:19,590 Take off! 168 00:14:21,590 --> 00:14:24,310 - [Chuckles] Now! - Up, up, up. 169 00:14:24,390 --> 00:14:26,780 - [Clucking] - Nee-nee-nee-nee. 170 00:14:26,870 --> 00:14:28,460 - [Crowing] - [Alarm Ringing] - Hmm? 171 00:14:28,550 --> 00:14:32,380 I was worried it might have a harsh tone, but that�s quite a nice musical ring. 172 00:14:32,470 --> 00:14:36,540 I walked into O`Halloran`s Hardware, and there it was waiting for me. 173 00:14:36,630 --> 00:14:38,670 What a splendid way to wake up each morning! 174 00:14:38,750 --> 00:14:41,180 Hoggett, dear. Church. 175 00:14:47,870 --> 00:14:50,700 [Narrator] When embarking on an audacious crime, 176 00:14:50,790 --> 00:14:53,380 a duck needs a willing accomplice. 177 00:14:53,470 --> 00:14:56,300 A creature who is reliable, beyond suspicion, 178 00:14:56,390 --> 00:14:58,620 and above all, extremely gullible. 179 00:14:58,710 --> 00:15:00,460 Hey! Psst! 180 00:15:00,550 --> 00:15:02,510 Wha... What? 181 00:15:02,590 --> 00:15:05,710 You look like an intelligent, sophisticated, discerning young fella. 182 00:15:05,790 --> 00:15:10,500 - Who, me? - Yeah. Follow me. Oh, boy! Are you in for some fun! 183 00:15:10,590 --> 00:15:13,660 What are we doin`? Where are we goin`? 184 00:15:15,390 --> 00:15:18,300 [Narrator] Now the duck knew exactly what he had to do. 185 00:15:18,390 --> 00:15:23,340 - The alarm clock had to go. His very life depended on it. - [Duck] Do you see it? 186 00:15:23,430 --> 00:15:26,900 - Yes. - Good. 187 00:15:26,990 --> 00:15:30,030 [Babe] So I go through the kitchen, across the living room... 188 00:15:30,070 --> 00:15:32,190 - Good, good. - Into the bedroom. 189 00:15:32,270 --> 00:15:34,580 Get the mechanical rooster and bring it out to you. 190 00:15:34,670 --> 00:15:37,500 - What about that cat? - But quietly bring it out to you. 191 00:15:37,590 --> 00:15:39,740 - Excellent. - I don�t think I can do it. 192 00:15:39,830 --> 00:15:42,900 It�s against the rules. Only dogs and cats allowed in the house. 193 00:15:42,990 --> 00:15:47,220 It�s a good rule, but this is bigger than rules. This is life and death. 194 00:15:47,310 --> 00:15:49,740 - It is? - Mm-hmm. Follow me. 195 00:15:51,190 --> 00:15:54,470 [Duck] Hello! Look, there�s something you should know. 196 00:15:54,550 --> 00:15:58,100 - Humans eat ducks! - [Gasps] I beg your pardon? 197 00:15:58,190 --> 00:16:02,150 Most ducks prefer to forget it, but the fact is that humans like to eat plump ducks. 198 00:16:02,230 --> 00:16:05,270 I don�t think so. Not the boss. Not the boss�s wife. 199 00:16:05,350 --> 00:16:07,940 Come on. Humans don�t eat cats. Why? 200 00:16:07,990 --> 00:16:10,140 - Well, they�re... - They�re indispensable. They catch mice. 201 00:16:10,230 --> 00:16:14,380 Humans don�t eat roosters. Why? They make eggs with the hens and wake up everyone in the morning. 202 00:16:14,470 --> 00:16:16,300 I tried it with the hens. It didn�t work. 203 00:16:16,390 --> 00:16:19,110 So I turned to crowing, and lo! I discover my gift. 204 00:16:19,190 --> 00:16:23,180 But no sooner do I become indispensable than they bring in a machine to do the job! 205 00:16:23,230 --> 00:16:25,580 [Moaning] Ah, the treachery of it! 206 00:16:25,630 --> 00:16:28,300 - A mechanical rooster! - Oh, dear me. 207 00:16:28,350 --> 00:16:31,980 Oh, dear you? [Sighing] 208 00:16:32,030 --> 00:16:34,500 I suppose the life of an anorexic duck... 209 00:16:34,550 --> 00:16:37,350 doesn�t amount to much in the broad scheme of things. 210 00:16:37,430 --> 00:16:39,340 But, Pig, 211 00:16:39,430 --> 00:16:42,100 l`m all l`ve got. 212 00:16:42,190 --> 00:16:44,020 Why do you need me to do it? 213 00:16:44,110 --> 00:16:46,990 - [Groans] l`m allergic to cats. - Oh. 214 00:16:47,030 --> 00:16:49,300 They make me sneeze. 215 00:16:49,390 --> 00:16:51,270 Ahh. 216 00:16:52,390 --> 00:16:56,940 Don�t worry. I won�t wake the cat. 217 00:16:58,350 --> 00:17:00,390 My life is in your hands. 218 00:17:00,470 --> 00:17:04,260 Oh, dear. [Grunting] 219 00:17:05,110 --> 00:17:07,020 Oh, no! 220 00:17:07,110 --> 00:17:10,310 [Door Squeaking] 221 00:17:12,390 --> 00:17:15,750 [Sniffing] 222 00:17:17,230 --> 00:17:19,060 [Purring] 223 00:17:42,550 --> 00:17:45,350 Ah, boy. [Grunting] 224 00:17:47,950 --> 00:17:50,260 [Spoon Clatters] 225 00:17:52,270 --> 00:17:55,180 [Quietly Growls] 226 00:18:06,750 --> 00:18:10,110 [Muffled Quacking] No, no, no! 227 00:18:11,510 --> 00:18:15,500 [Tapping At Window] 228 00:18:18,110 --> 00:18:21,740 Your foot, your foot! Take the string off your foot. 229 00:18:21,790 --> 00:18:25,580 Wait, wait. Let me put it this way. Stop. Turn around... 230 00:18:25,630 --> 00:18:27,670 Shh. 231 00:18:29,150 --> 00:18:32,030 No, no! The other way! Turn... 232 00:18:33,590 --> 00:18:35,660 No, stop! Oh! [Quacking] 233 00:18:37,070 --> 00:18:40,300 Stop! Stop, stop, stop! 234 00:18:46,270 --> 00:18:50,550 Don�t, don�t, stupid. Go outside... now. 235 00:18:50,670 --> 00:18:54,060 - But you said you can�t do without me. - I can. Trust me, I can. 236 00:18:54,150 --> 00:18:57,110 - Are you sure? You�re positive? - Yes! 237 00:18:57,190 --> 00:19:01,310 - Go outside and stand guard. - Okay. Good idea. 238 00:19:01,350 --> 00:19:03,580 [Groaning] 239 00:19:09,070 --> 00:19:12,540 Oh, boy. Want something done, you gotta do it yourself. 240 00:19:20,390 --> 00:19:22,540 [Ticking] 241 00:19:22,630 --> 00:19:25,380 - Hmm. - Guard against what? 242 00:19:25,470 --> 00:19:28,110 Ahh! Ahh! Don�t worry. 243 00:19:28,190 --> 00:19:33,180 Stick with me and please, I beg you, not one more word. 244 00:19:33,230 --> 00:19:34,900 All right. 245 00:19:34,950 --> 00:19:38,740 [Ticking] 246 00:20:03,790 --> 00:20:06,180 [Gulps] 247 00:20:25,950 --> 00:20:28,260 Aah... [Gasping] 248 00:20:28,350 --> 00:20:30,620 Don�t sneeze, Ferdie. 249 00:20:30,710 --> 00:20:33,460 - Just hold your breath. - Ahhh... 250 00:20:33,550 --> 00:20:36,380 [Alarm Ringing] 251 00:20:36,430 --> 00:20:40,500 [Screeching, Clanging] 252 00:20:43,830 --> 00:20:48,620 [Ferdinand Quacking] Ah-choo! 253 00:20:58,070 --> 00:21:00,900 [Humming] 254 00:21:03,030 --> 00:21:07,340 [Humming Continues] 255 00:21:10,190 --> 00:21:13,150 [Meows] 256 00:21:13,230 --> 00:21:14,980 [Gasping] 257 00:21:29,750 --> 00:21:33,420 [Rex] It was my mistake. I was trying to loosen things up a little. 258 00:21:33,510 --> 00:21:35,980 But, no. Today proves that it doesn�t work. 259 00:21:36,070 --> 00:21:38,220 From now on, we�ll all respect the rules. 260 00:21:38,310 --> 00:21:40,140 To each creature its own destiny. 261 00:21:40,230 --> 00:21:42,660 Every animal in its proper place. 262 00:21:42,710 --> 00:21:46,990 And a pig�s proper place is under the old cart, not in the barn. 263 00:21:47,030 --> 00:21:49,780 And absolutely never in the house. 264 00:21:49,870 --> 00:21:52,540 - Is that understood? - Yes, sir. 265 00:21:52,590 --> 00:21:56,660 Now, Pig, regarding the company you keep. Being young, 266 00:21:56,750 --> 00:21:59,390 it�s hard to discriminate, so l`ll make it easy for you. 267 00:21:59,470 --> 00:22:02,860 I forbid you to talk to or consort with... 268 00:22:02,950 --> 00:22:05,540 that duck... ever. 269 00:22:05,630 --> 00:22:10,380 - Have I made myself clear? - Uh... what�s "consort"? 270 00:22:10,470 --> 00:22:12,460 It means, young man, 271 00:22:12,550 --> 00:22:15,860 that you must not go anywhere near that duck. 272 00:22:15,950 --> 00:22:18,830 As for the fugitive duck, when he shows himself, let him know this: 273 00:22:18,910 --> 00:22:23,030 Being a duck he must behave like a duck. No more of this crowing and nonsense. 274 00:22:23,110 --> 00:22:26,340 He should accept what he is and be thankful for it. 275 00:22:26,390 --> 00:22:29,110 - That goes for all of us. - Here, here! 276 00:22:29,190 --> 00:22:33,550 [Narrator] Rex continued long into the night. 277 00:22:33,590 --> 00:22:35,710 Elsewhere, there was more talk. 278 00:22:35,790 --> 00:22:38,460 The subject was Christmas dinner... 279 00:22:38,510 --> 00:22:41,710 and whether that year the main course would be roast pork... 280 00:22:41,790 --> 00:22:44,910 or Duck a l`Orange. 281 00:22:44,990 --> 00:22:46,980 And pork is a nice, sweet meat. 282 00:22:47,070 --> 00:22:50,660 Then there�s the crackling. That always adds interest and texture. 283 00:22:53,310 --> 00:22:56,750 [Puppies Cheering] Get him! 284 00:22:56,830 --> 00:22:59,580 Get the pig! Get the pig! Get the pig! 285 00:22:59,630 --> 00:23:01,510 Get him! Get him! 286 00:23:06,070 --> 00:23:09,190 [Whimpering] 287 00:23:27,630 --> 00:23:29,670 - Psst! - [Gasps] Ferdinand! 288 00:23:29,710 --> 00:23:31,940 - Everyone�s been looking for you. - Shh. Shh. 289 00:23:31,990 --> 00:23:34,870 - What is this place? - What�s happenin` out there? 290 00:23:34,950 --> 00:23:39,180 Rex isn�t very happy. Boy, all these new rules! 291 00:23:39,270 --> 00:23:41,100 l`m not allowed to... Oops. 292 00:23:41,190 --> 00:23:43,100 - Not allowed to what? - [Mumbling] 293 00:23:43,150 --> 00:23:45,900 - Huh? - [Continues Mumbling] 294 00:23:45,990 --> 00:23:50,220 - [Mrs. Hoggett] Piggy! - What? [Stammering] You didn�t see me, all right? 295 00:23:50,310 --> 00:23:54,300 And I didn�t see you. All right? Oops. 296 00:24:05,910 --> 00:24:10,510 [Mice Singing An Aria In French] 297 00:24:27,590 --> 00:24:30,630 [Narrator] The time comes for all creatures... 298 00:24:30,670 --> 00:24:32,550 when childhood ends... 299 00:24:32,590 --> 00:24:37,060 and the doorway opens to life as an adult. 300 00:24:37,110 --> 00:24:39,940 And so it was with Fly�s pups. 301 00:24:42,670 --> 00:24:47,950 Though that time was all too soon for Fly. 302 00:24:47,990 --> 00:24:51,430 Puppy, puppy, puppy. Come on. 303 00:24:56,110 --> 00:25:00,100 [Giggling] 304 00:25:07,550 --> 00:25:09,820 In my pocket. 305 00:25:40,790 --> 00:25:42,980 [Mr. Hoggett Whistles] 306 00:25:54,990 --> 00:25:58,820 Fly? 307 00:25:58,870 --> 00:26:01,620 May I call you Mom? 308 00:26:07,750 --> 00:26:09,870 [Narrator] And so it was that the pig... 309 00:26:09,950 --> 00:26:13,500 found his place in the world of the farm. 310 00:26:13,590 --> 00:26:17,900 And he was happy, even in his dreams. 311 00:26:33,110 --> 00:26:34,940 [Car Horn Honks] 312 00:26:35,030 --> 00:26:37,460 [Dogs Barking] 313 00:26:41,230 --> 00:26:44,620 - Hello! - Folks, how are you? Merry Christmas! 314 00:26:44,710 --> 00:26:46,590 [Screams] 315 00:26:46,670 --> 00:26:49,100 [Mrs. Hoggett] How�s my favorite girl? 316 00:26:49,190 --> 00:26:52,100 Nanny�s got a jellybean. 317 00:26:52,190 --> 00:26:54,100 Give us a kiss. 318 00:26:54,190 --> 00:26:56,700 Guess what we�re having for Christmas dinner. 319 00:26:56,750 --> 00:26:59,820 - Roast pork. - [Child] I hate pork. 320 00:26:59,910 --> 00:27:02,820 Darn silly carry-on, if you ask me. 321 00:27:02,870 --> 00:27:06,340 The cats says they call it Christmas. 322 00:27:06,430 --> 00:27:10,500 Christmas! Christmas dinner, yeah. 323 00:27:10,590 --> 00:27:12,860 Dinner means death. 324 00:27:12,950 --> 00:27:17,260 Death means carnage! Christmas means carnage! 325 00:27:17,310 --> 00:27:19,270 Christmas means carnage! [Quacking] 326 00:27:31,390 --> 00:27:33,270 Oooh. 327 00:27:36,110 --> 00:27:38,420 [Giggling] 328 00:27:38,510 --> 00:27:41,070 - [Giggling Continues] - Yes! 329 00:27:45,470 --> 00:27:47,190 Wait. 330 00:27:47,270 --> 00:27:51,310 Eatin` pigs! Blaah! Barbarians! 331 00:27:51,390 --> 00:27:53,740 You�re goin` back to the fields, Maa. 332 00:27:53,830 --> 00:27:56,710 Oh, young`un, tragic there ain`t more of your kind. 333 00:27:56,750 --> 00:28:00,110 - L`ll be thinkin` of ya always. - I could come visit you. 334 00:28:00,190 --> 00:28:02,860 l`d like that, but... [Clears Throat] 335 00:28:02,950 --> 00:28:05,620 Well, we shouldn�t hope for too much. Ooh! 336 00:28:05,670 --> 00:28:09,140 [Bleats] 337 00:28:10,510 --> 00:28:14,300 ["Jingle Bells"] La-la-la, la-la-la 338 00:28:14,390 --> 00:28:17,900 La-la-la La-la 339 00:28:17,990 --> 00:28:21,190 La-la-la La-la-la-la 340 00:28:21,270 --> 00:28:24,630 La-la-la La-la-la-la-la, hey 341 00:28:24,710 --> 00:28:27,510 [Narrator] And so, it was Christmas Eve. 342 00:28:27,590 --> 00:28:30,340 And time had run out for the pig. 343 00:28:30,430 --> 00:28:34,020 - Are you doing him tonight then? - Mmm. 344 00:28:34,110 --> 00:28:37,180 Good. The blood`ll drain by morning. 345 00:28:38,030 --> 00:28:40,700 - Pity. - What�s that? 346 00:28:40,790 --> 00:28:42,430 Nothin`. 347 00:28:42,470 --> 00:28:44,780 What on earth are you babbling on about? 348 00:28:48,430 --> 00:28:51,790 Shame to miss out on the best ham prize at next year�s fair, is all. 349 00:28:51,870 --> 00:28:55,660 Nice plump haunches he�s gettin`. 350 00:28:55,750 --> 00:28:58,900 Beautiful. Still... 351 00:28:58,950 --> 00:29:01,420 silly to wait, I suppose. 352 00:29:05,030 --> 00:29:07,590 [Mrs. Hoggett And Family] Away in a manger 353 00:29:07,630 --> 00:29:11,140 No crib for a bed 354 00:29:11,230 --> 00:29:14,510 The little Lord Jesus 355 00:29:14,590 --> 00:29:18,260 Lay down His sweet head 356 00:29:18,310 --> 00:29:21,620 [Footsteps] 357 00:29:23,750 --> 00:29:26,660 [Footsteps Continue] 358 00:29:29,950 --> 00:29:32,100 - [Quacking] - [Knife Thumping] 359 00:29:39,430 --> 00:29:43,950 [Singing Continues] 360 00:29:51,990 --> 00:29:55,580 Bless all the dear children 361 00:29:55,630 --> 00:29:59,340 In your tender care 362 00:29:59,430 --> 00:30:03,220 And fit us for heaven 363 00:30:03,270 --> 00:30:07,100 To live with you there 364 00:30:12,030 --> 00:30:13,940 [Mrs. Hoggett] Here it is! 365 00:30:13,990 --> 00:30:16,820 - The bird. - Yuck. Chicken? 366 00:30:16,870 --> 00:30:18,750 No, it�s Duck a l`Orange. 367 00:30:18,790 --> 00:30:21,060 And, Mother, it looks absolutely superb. 368 00:30:21,150 --> 00:30:23,980 - [Girl] l`m not going to eat any of it! - This is fabulous. 369 00:30:24,070 --> 00:30:26,060 Ferdinand! 370 00:30:26,150 --> 00:30:29,940 If you�re out here, who�s that in there? 371 00:30:29,990 --> 00:30:33,190 Her name�s Rosanna. 372 00:30:38,950 --> 00:30:41,380 [Ferdinand] Why Rosanna? 373 00:30:41,470 --> 00:30:46,070 - She had such a beautiful nature. - Oh, Ferdinand. 374 00:30:46,150 --> 00:30:48,110 - I can�t take it anymore. - Really! 375 00:30:48,190 --> 00:30:53,180 The fear�s too much for a duck. It eats away at the soul. 376 00:30:53,230 --> 00:30:57,300 There must be kinder dispositions in far-off gentler lands. 377 00:30:57,350 --> 00:30:59,580 The only way you�ll find happiness is to accept... 378 00:30:59,630 --> 00:31:02,940 that the way things are is the way things are. 379 00:31:02,990 --> 00:31:05,980 The way things are stinks! l`m not gonna be a goner. L`m gone. 380 00:31:06,030 --> 00:31:08,070 I wish all of you the best of luck. 381 00:31:08,150 --> 00:31:11,700 - [Panting] Where will you go? - No idea. 382 00:31:11,750 --> 00:31:13,820 But l`m a clever duck. I could do with an adventure. 383 00:31:13,870 --> 00:31:18,020 - L`ll miss you, Ferdie. - Ferdie? No one�s ever called me that before. 384 00:31:18,110 --> 00:31:20,300 Hey, good luck, Pig. Huh? 385 00:31:20,390 --> 00:31:22,620 - I am outta here. - Bye, bye. 386 00:31:22,710 --> 00:31:26,830 [Groaning] Ow! Would you do me a favor, old thing? 387 00:31:26,910 --> 00:31:29,630 - Anything. - Open the gate, huh? 388 00:31:33,230 --> 00:31:36,820 Ah! Ah! Ahh! Ha-ha-ha! Whoa! 389 00:31:39,790 --> 00:31:45,390 [Sheep Bleating Excitedly] 390 00:31:47,150 --> 00:31:51,140 [Narrator] The pig knew it was against the rules to leave the farm. 391 00:31:51,230 --> 00:31:55,110 But something was definitely wrong. 392 00:31:59,790 --> 00:32:03,070 How lovely, darling. What is it? 393 00:32:03,110 --> 00:32:06,660 It�s a fax machine. You can send us letters by phone. 394 00:32:06,750 --> 00:32:09,420 - Hmm. - Oh. 395 00:32:15,230 --> 00:32:17,870 [Narrator] At any other time, the pig would�ve been tickled pink... 396 00:32:17,950 --> 00:32:20,140 by his first visit to the sheep fields. 397 00:32:20,230 --> 00:32:22,380 But now there was fear in the air. 398 00:32:22,470 --> 00:32:26,940 Maa and her kind were under threat. 399 00:32:30,150 --> 00:32:32,300 [Barking] 400 00:32:39,110 --> 00:32:43,420 Hey, Frank, feel like pork for dinner tonight? 401 00:32:43,470 --> 00:32:45,300 - Young`un, you�re alive! - Maa! 402 00:32:46,630 --> 00:32:48,590 What�s happening? Who are these men? 403 00:32:48,670 --> 00:32:51,140 l`ll get him out. Come around, Sniff! [Whistles] 404 00:32:53,990 --> 00:32:55,980 Where�s our boss? It doesn�t seem right. 405 00:33:04,990 --> 00:33:07,340 [Crying] 406 00:33:07,430 --> 00:33:11,390 - What�s wrong, dear? - It�s the wrong one! 407 00:33:11,430 --> 00:33:14,420 I want the house I saw on the television! 408 00:33:14,470 --> 00:33:16,350 Oh, there, there. 409 00:33:18,630 --> 00:33:21,670 [Squealing] 410 00:33:26,950 --> 00:33:29,700 [Barking] 411 00:33:32,390 --> 00:33:35,540 [Barking] 412 00:33:43,470 --> 00:33:46,430 - Get! Quick! Get the dog in. - [Whistles] 413 00:33:48,150 --> 00:33:50,270 Out of the sheep! Come on! 414 00:33:50,310 --> 00:33:52,190 Let�s go! 415 00:34:13,710 --> 00:34:17,420 [Barking] 416 00:34:26,310 --> 00:34:28,950 Good dog. 417 00:34:33,070 --> 00:34:34,950 Good pig. 418 00:34:57,510 --> 00:35:00,020 Oooh. 419 00:35:06,150 --> 00:35:10,460 - [Fireworks Exploding] - [Together] Oooh! 420 00:35:10,510 --> 00:35:14,950 - Hey, hey. Dad says his little porker�s a watch pig. - Dearie me! 421 00:35:14,990 --> 00:35:18,030 If it�s not a duck that thinks it�s a rooster, 422 00:35:18,110 --> 00:35:22,470 - It�s a pig that thinks it�s a dog! - [Laughing] 423 00:35:22,550 --> 00:35:25,300 A pig that thinks it�s a dog! 424 00:35:25,350 --> 00:35:27,910 [Mice Singing] 425 00:35:27,990 --> 00:35:31,980 Blue Moon You saw me standing alone 426 00:35:32,070 --> 00:35:37,380 Without a dream in my heart Without a love of my own 427 00:35:37,470 --> 00:35:41,910 Blue Moon, you knew just what I was there for 428 00:35:42,630 --> 00:35:46,830 [Mice] A pig that thinks it�s a dog! [Laughing] 429 00:35:51,190 --> 00:35:55,260 [Mrs. Hoggett] A washing machine, a radio, a new alarm clock. 430 00:35:55,350 --> 00:35:59,390 I think it�s a lovely fax machine, darling, but can�t you use it? 431 00:35:59,430 --> 00:36:03,420 We already have one, Mom. That�s the whole idea. 432 00:36:03,510 --> 00:36:06,020 We can send faxes to each other. 433 00:36:06,110 --> 00:36:08,910 Don�t be afraid of it just because it�s new. 434 00:36:08,990 --> 00:36:11,180 These accounts are a real worry, Arthur. 435 00:36:11,270 --> 00:36:13,940 Every month your expenditure is greater than your income. 436 00:36:13,990 --> 00:36:16,300 It�s eating up your reserves. 437 00:36:16,390 --> 00:36:19,270 You need to modernize, get some sort of cash flow going. 438 00:36:19,310 --> 00:36:22,350 You�re still using a horse and cart, for God�s sakes. 439 00:36:23,990 --> 00:36:26,140 - Dad? - Funny, that. 440 00:36:26,190 --> 00:36:30,630 - What? - Those chickens, that pig. 441 00:36:30,670 --> 00:36:34,630 What�s the pig got to do with anything? 442 00:36:34,670 --> 00:36:37,020 Nothing. 443 00:36:37,070 --> 00:36:40,700 Just look at them. The browns and the whites. 444 00:36:44,710 --> 00:36:47,270 [Clears Throat] 445 00:37:02,150 --> 00:37:04,220 [Chuckles] 446 00:37:04,270 --> 00:37:06,540 Come, Rex. Come, Fly. 447 00:37:08,710 --> 00:37:10,590 Come, Pig. 448 00:37:11,590 --> 00:37:13,780 Come, Pig! 449 00:37:18,310 --> 00:37:22,350 [Fly] Perhaps he�s pleased with you for what you did yesterday. 450 00:37:22,430 --> 00:37:25,020 - [Babe] I didn�t do much. - If it wasn�t for you, dear, 451 00:37:25,110 --> 00:37:27,300 they could�ve stolen the whole flock. 452 00:37:27,390 --> 00:37:30,860 - Is Rex unhappy with me? - Oh, he�ll be all right. 453 00:37:30,950 --> 00:37:33,540 Just stay out of his way today. 454 00:37:38,030 --> 00:37:40,780 Way to be, Fly. Rex, come by. 455 00:37:48,910 --> 00:37:51,260 [Whistles] 456 00:38:15,550 --> 00:38:17,780 That�ll do. 457 00:38:20,990 --> 00:38:24,980 You�re so quick. l`d never be able to fly like you can. 458 00:38:25,030 --> 00:38:27,420 Pigs aren�t built to fly, dear. 459 00:38:27,510 --> 00:38:30,100 But speed isn�t the thing. It�s attitude. 460 00:38:30,150 --> 00:38:32,300 They just have to know who�s boss. 461 00:38:44,310 --> 00:38:46,190 Out you go. 462 00:38:58,830 --> 00:39:01,340 [Crunching] Mmm! 463 00:39:03,870 --> 00:39:05,830 [Whimpering] 464 00:39:27,590 --> 00:39:30,660 Get `em up, Pig. 465 00:39:30,750 --> 00:39:33,980 - He wants you to drive them out of the yard. - Away to me, Pig. 466 00:39:34,030 --> 00:39:35,990 Remember, you have to dominate them. 467 00:39:36,070 --> 00:39:38,950 Do that and they�ll do anything you want. Go. 468 00:39:40,150 --> 00:39:42,030 Woof! 469 00:39:42,110 --> 00:39:44,180 - Woof, woof, woof! - [Laughing] 470 00:39:44,230 --> 00:39:46,620 Woof! Woof! Woof, woof, woof, woof! 471 00:39:46,670 --> 00:39:48,710 [Sheep Laughing] 472 00:39:51,470 --> 00:39:53,380 - [Laughing Continues] - Woof, woof, woof! 473 00:40:00,710 --> 00:40:02,860 This is ridiculous, Mom. 474 00:40:02,950 --> 00:40:05,100 Nonsense. It�s only your first try. 475 00:40:05,190 --> 00:40:07,780 But you�re treating them like equals. They�re sheep. They�re inferior. 476 00:40:07,870 --> 00:40:10,910 - Ah, no they�re not. - Of course they are! 477 00:40:10,950 --> 00:40:14,230 We are their masters. Let them doubt it for a second and they�ll walk all over you. 478 00:40:14,310 --> 00:40:19,180 - Fly, get that pig out of there. - Make them feel inferior. Abuse them. Insult them. 479 00:40:19,270 --> 00:40:21,070 - But they�ll laugh at me. - Then bite them. 480 00:40:21,150 --> 00:40:24,350 Be ruthless. Whatever it takes. Bend them to your will. 481 00:40:24,390 --> 00:40:28,140 - Enough! - Go on! Go! 482 00:40:33,030 --> 00:40:35,910 Move along there, you... 483 00:40:35,950 --> 00:40:37,910 You, uh, big butt heads! 484 00:40:37,990 --> 00:40:40,630 [Laughing] 485 00:40:40,710 --> 00:40:43,350 [Growling] 486 00:40:43,430 --> 00:40:47,020 - Ow! - Young`un, stop this nonsense. 487 00:40:47,110 --> 00:40:51,230 What�s got into you? I just finished tellin` what a nice young pig you be. 488 00:40:51,270 --> 00:40:53,910 Maa, I was just trying to be a sheepdog. 489 00:40:53,990 --> 00:40:56,380 Hah! Enough wolves in the world already... 490 00:40:56,430 --> 00:40:58,900 without a nice lad like you turnin` nasty. 491 00:40:58,950 --> 00:41:00,860 You haven�t got it in ya, young`un. 492 00:41:06,270 --> 00:41:10,980 You and I are descended from the great sheepdogs. 493 00:41:11,070 --> 00:41:13,140 We carry the bloodline of the Ancient Bahou. 494 00:41:13,190 --> 00:41:15,100 We stand for something. 495 00:41:15,150 --> 00:41:17,980 And today I watched in shame as all that was betrayed. 496 00:41:18,030 --> 00:41:21,470 - Rex, he�s just a little pig. - All the greater the insult. 497 00:41:24,230 --> 00:41:27,700 l`m sorry I bit you. Are you all right? 498 00:41:27,750 --> 00:41:31,950 I wouldn�t call that a bite, myself. You got teeth in that floppy mouth or just gums? 499 00:41:32,030 --> 00:41:35,260 [Laughing] 500 00:41:35,310 --> 00:41:38,590 You see, ladies, a heart of gold. 501 00:41:38,630 --> 00:41:41,620 [Sheep Together] Ahh. Heart of gold. 502 00:41:41,670 --> 00:41:44,180 No need for all this wolf nonsense, young`un. 503 00:41:44,230 --> 00:41:47,980 All a nice little pig like you need do is ask. 504 00:42:02,950 --> 00:42:06,740 [Barking] 505 00:42:18,710 --> 00:42:21,220 Thanks very much. It was very kind of you. 506 00:42:21,310 --> 00:42:23,460 - A pleasure. - What a nice little pig! 507 00:42:30,670 --> 00:42:32,630 All right, how did you do it? 508 00:42:32,710 --> 00:42:35,350 I asked them, and they did it. I asked them nicely. 509 00:42:35,430 --> 00:42:37,860 We don�t ask sheep, dear. We tell them what to do. 510 00:42:37,950 --> 00:42:40,780 I did, Mom. They were really friendly. 511 00:42:40,870 --> 00:42:45,070 Maybe Rex might be a little more friendly if I had a talk with him. 512 00:42:45,150 --> 00:42:49,060 No, no, no. You better leave that to me. 513 00:43:11,750 --> 00:43:13,180 Rex? 514 00:43:15,950 --> 00:43:18,830 I know it was hard for you today... 515 00:43:18,910 --> 00:43:20,900 watching all that happening. 516 00:43:20,990 --> 00:43:24,110 But surely it�s not worth all this misery. 517 00:43:24,190 --> 00:43:27,860 Please, dear, not on such a beautiful night. 518 00:43:27,950 --> 00:43:30,540 You put these ideas into his head! 519 00:43:30,590 --> 00:43:33,180 Two-faced traitorous wret... 520 00:43:33,270 --> 00:43:35,660 [Growling, Snarling] 521 00:43:40,030 --> 00:43:42,460 Get down! 522 00:43:42,550 --> 00:43:45,300 Down, Rex. Fly! 523 00:43:45,350 --> 00:43:47,500 [Snarling] 524 00:43:47,550 --> 00:43:50,460 [Whimpers] 525 00:44:07,790 --> 00:44:11,150 [Narrator] A dark cloud had descended on the valley. 526 00:44:11,230 --> 00:44:14,140 And the pig felt that the troubles were all his fault. 527 00:44:14,230 --> 00:44:18,300 But he was certain that he knew how to put things right again. 528 00:44:18,390 --> 00:44:21,750 Oh, uh, e-excuse me, sir. 529 00:44:23,790 --> 00:44:25,980 But l-l-I think all this trouble... 530 00:44:26,070 --> 00:44:30,350 - [Snarling, Growling] - [Squealing] 531 00:44:32,870 --> 00:44:36,230 [Man] Well, it�s not distemper. Can�t be rabies. 532 00:44:36,310 --> 00:44:38,780 Must be the hormones. 533 00:44:38,870 --> 00:44:43,550 - What about Hogget�s notion, the dog jealous of the wee pig? - I don�t see that myself. 534 00:44:43,630 --> 00:44:46,590 [Mrs. Hoggett] No. So what should we do? 535 00:44:46,670 --> 00:44:50,950 You can keep him locked up or... snip, snip. I can do it Tuesday. 536 00:44:50,990 --> 00:44:53,180 No. 537 00:44:53,230 --> 00:44:54,660 Or Wednesday. 538 00:44:54,750 --> 00:44:58,380 Hoggett doesn�t want the dog operated on. He�s a breeding dog. 539 00:44:58,470 --> 00:45:00,740 I can sedate him, of course, 540 00:45:00,830 --> 00:45:04,030 but he�ll be useless as a working dog. 541 00:45:10,590 --> 00:45:14,980 - [Groans] - [Vet] l`ll give you pills to put in his food. 542 00:45:15,070 --> 00:45:17,790 Good dog. 543 00:45:20,390 --> 00:45:24,180 [Together] The Sheep Pig. 544 00:45:24,230 --> 00:45:27,300 [Bleating] 545 00:45:30,790 --> 00:45:32,830 [Sighs] 546 00:45:39,310 --> 00:45:40,790 [Oinks] 547 00:45:44,190 --> 00:45:47,630 [Narrator] A pig doing the work of a sheepdog? 548 00:45:47,710 --> 00:45:52,180 With Rex out of action and Fly injured from the fight, Farmer Hoggett had no choice. 549 00:45:52,230 --> 00:45:56,270 Maa! Maa! The boss has to give you some medicine. 550 00:45:56,350 --> 00:45:59,790 Oh, dear, I thought so! let�s horrible stuff, that. 551 00:45:59,870 --> 00:46:05,020 - I know, but it�s for the best. - Young`un, if you say so. 552 00:46:19,270 --> 00:46:21,020 Shoo! Shoo! 553 00:46:21,110 --> 00:46:23,580 [Narrator] When the thought first came to him, 554 00:46:23,670 --> 00:46:26,790 Farmer Hoggett dismissed it as mere whimsy. 555 00:46:26,870 --> 00:46:30,780 But, like most of his harebrained ideas, it wouldn�t go away. 556 00:46:36,590 --> 00:46:39,790 - [Babe] What are they doing? - [Fly] let�s a sheepdog trial. 557 00:46:39,870 --> 00:46:42,260 [Babe] So it�s like a competition for sheepdogs? 558 00:46:42,310 --> 00:46:45,220 [Fly] And their bosses. It�s like an obstacle course. 559 00:46:45,310 --> 00:46:47,270 How do they decide who wins? 560 00:46:47,310 --> 00:46:51,460 It�s time and mistakes. You get points for how quick you are. 561 00:46:51,550 --> 00:46:53,700 And they take points off for every mistake. 562 00:46:53,790 --> 00:46:57,340 Every time a sheep goes the wrong way, that�s a mistake and you lose points. 563 00:46:57,390 --> 00:47:02,180 - Looks like fun! - For a sheepdog, there�s no prouder moment. 564 00:47:02,270 --> 00:47:05,470 - Rex and I used to... - Hmm? 565 00:47:05,510 --> 00:47:08,100 Never mind. 566 00:47:08,190 --> 00:47:10,940 Oh. 567 00:47:10,990 --> 00:47:14,060 [Babe] Was Rex a champion? 568 00:47:14,150 --> 00:47:19,100 [Fly] He had the makings of the greatest champion there ever was, but it wasn�t to be. 569 00:47:19,190 --> 00:47:23,710 - [Babe] What happened? - [Fly] A while back when Rex was in his prime, 570 00:47:23,750 --> 00:47:27,300 the winter rains brought a great flood to the valley. 571 00:47:27,390 --> 00:47:30,590 Rex and the boss got most of the flock onto the high ground. 572 00:47:30,630 --> 00:47:33,590 Then Rex went back to look for the strays. 573 00:47:33,670 --> 00:47:37,180 He found them. They�d been stranded by the rising water. 574 00:47:38,670 --> 00:47:42,950 He tried to herd them across to safety, but they wouldn�t budge. 575 00:47:42,990 --> 00:47:46,820 Too afraid and too stupid to save their own skins. 576 00:47:46,910 --> 00:47:50,350 It was freezing cold and the water kept rising. 577 00:47:50,430 --> 00:47:54,500 Rex stayed with them right through the night. 578 00:47:54,590 --> 00:47:57,740 By morning, the sheep were drowned. 579 00:47:57,830 --> 00:48:02,620 - And when they found Rex, he was barely alive. - [Babe] Oh, Mom! 580 00:48:02,710 --> 00:48:05,940 [Fly] Two weeks rest in front of the fire saw him back on his feet. 581 00:48:05,990 --> 00:48:08,820 But his hearing was never the same again. 582 00:48:08,870 --> 00:48:13,740 He�d never want anyone to know, but he�s almost totally deaf. 583 00:48:13,830 --> 00:48:18,300 - Is that why he�s so, you know, angry? - That�s not the half of it. 584 00:48:18,350 --> 00:48:22,020 [Fly] All this was barely a month before the Grand National Challenge. 585 00:48:22,110 --> 00:48:26,260 He tried his best, but he couldn�t hear the boss�s calls, and it slowed him up. 586 00:48:26,310 --> 00:48:29,820 The cold truth is that, but for the stupidity of sheep, 587 00:48:29,910 --> 00:48:33,540 Rex would�ve been the champion of champions. 588 00:48:37,470 --> 00:48:39,300 Good dog. 589 00:48:48,870 --> 00:48:51,100 [Hammering] 590 00:49:04,430 --> 00:49:07,070 That�s it, all right. Good. 591 00:49:07,110 --> 00:49:10,340 [Hoggett] Here we go. All right. 592 00:49:10,430 --> 00:49:13,310 Now, through here like this. 593 00:49:13,350 --> 00:49:15,740 And then, big hook to the left. Big hook. 594 00:49:15,790 --> 00:49:19,750 Big hook. Through this gate here. 595 00:49:19,790 --> 00:49:24,500 [Narrator] It was at that time that Mrs. Hoggett began to worry about her husband. 596 00:49:24,550 --> 00:49:29,260 But Farmer Hoggett knew that little ideas... 597 00:49:29,350 --> 00:49:32,390 that tickled and nagged and refused to go away... 598 00:49:32,430 --> 00:49:34,900 should never be ignored... 599 00:49:34,950 --> 00:49:38,460 for in them lie the seeds of destiny. 600 00:49:38,510 --> 00:49:41,710 Close the gate like that, and you�re done. 601 00:49:44,550 --> 00:49:47,270 A Tragic Day. 602 00:50:01,070 --> 00:50:05,670 Mom. Mom! Can we start work early today? 603 00:50:05,750 --> 00:50:08,580 Oh, dear, it�s not even dawn yet. 604 00:50:08,670 --> 00:50:14,300 You can go to work when the rooster crows. Oh, go back to sleep. 605 00:50:14,390 --> 00:50:17,380 [Sighs] 606 00:50:21,030 --> 00:50:22,940 Ahem. 607 00:50:22,990 --> 00:50:26,270 Um, excuse me. 608 00:50:26,310 --> 00:50:30,190 Hello, sir. Excuse me, but it�s nearly dawn, and... 609 00:50:30,270 --> 00:50:33,500 - [Mumbling] What? - Sorry to disturb you. 610 00:50:33,550 --> 00:50:37,590 It�s nearly dawn, and I wondered if you�d mind crowing just a few minutes early this morning. 611 00:50:37,670 --> 00:50:39,500 - Get out of here! - But, well, see l... 612 00:50:39,590 --> 00:50:42,310 - Get lost! - Oh, okay. 613 00:50:44,510 --> 00:50:47,340 Whoa! [Groans] 614 00:50:56,070 --> 00:50:58,790 [Bleating] 615 00:51:03,750 --> 00:51:05,870 [Bleating] 616 00:51:14,310 --> 00:51:17,110 [Bleating, Barking] 617 00:51:30,750 --> 00:51:35,060 [Narrator] Now the pig understood why the sheep called all dogs wolves. 618 00:51:35,110 --> 00:51:38,860 And he was filled with a deep and terrible rage. 619 00:51:40,030 --> 00:51:43,990 - [Whimpering] - [Barking] 620 00:52:02,110 --> 00:52:04,230 [Maa Groaning] 621 00:52:04,270 --> 00:52:06,260 [Groaning] 622 00:52:06,310 --> 00:52:08,270 Maa! Maa! 623 00:52:08,350 --> 00:52:11,420 - Are you all right? - Hello, young`un. 624 00:52:11,470 --> 00:52:13,780 Oh, Maa, can you get up? 625 00:52:13,830 --> 00:52:16,390 I don�t reckon. 626 00:52:16,430 --> 00:52:20,710 It�s over, Maa. The wolves have gone far away. 627 00:52:20,750 --> 00:52:23,870 l`ll get the boss up here to look after you. 628 00:52:23,910 --> 00:52:27,700 - You�ll be all right. You�ll be all right! - [Groaning] 629 00:52:28,830 --> 00:52:32,870 Oh, Maa! Maa! [Crying] 630 00:52:32,950 --> 00:52:37,820 Maa! Maa! 631 00:52:37,870 --> 00:52:39,780 Maa! 632 00:52:39,870 --> 00:52:43,830 - [Sheep Bleating] - Maa! 633 00:52:58,270 --> 00:53:01,020 [Sighs] 634 00:53:01,110 --> 00:53:03,070 Home, Pig. 635 00:53:07,030 --> 00:53:10,020 [Narrator] Fly knew that there was only one fate for any creature... 636 00:53:10,070 --> 00:53:13,620 that took the life of a sheep on Hoggett Farm. 637 00:53:28,990 --> 00:53:33,380 But Fly could never believe that Babe was a sheep killer, 638 00:53:33,430 --> 00:53:38,900 so she remained in the field to do something she�d never done before: talk to the sheep. 639 00:53:38,990 --> 00:53:41,660 Tell me. Who killed the old one? 640 00:53:41,750 --> 00:53:45,340 - Wolf! - Wolf. Is that the only words you half-wits know? 641 00:53:45,430 --> 00:53:48,230 - Wolf! - Are you saying it was a dog? 642 00:53:48,310 --> 00:53:51,700 - Where�s Babe? - Was it wolf or Babe? 643 00:53:51,790 --> 00:53:56,780 [Shouting] Wolf! Babe! 644 00:53:58,990 --> 00:54:02,540 [Narrator] Farmer Hoggett was carrying something in the crook of one arm. 645 00:54:02,590 --> 00:54:04,980 A kind of black, shiny tube. 646 00:54:05,070 --> 00:54:08,300 Come, Pig. 647 00:54:08,350 --> 00:54:12,310 [Narrator] The pig had a vague memory that shiny tubes produced food, 648 00:54:12,350 --> 00:54:15,500 and guessed that some quite unexpected surprise... 649 00:54:15,590 --> 00:54:18,660 would come out of two small round mouths. 650 00:54:18,710 --> 00:54:21,540 [Shouting] Babe! Wolf! 651 00:54:21,590 --> 00:54:25,220 [Shouting] Babe! Wolf! 652 00:54:25,270 --> 00:54:28,390 Quiet! 653 00:54:28,470 --> 00:54:30,740 [Narrator] Fly decided to speak very slowly, 654 00:54:30,830 --> 00:54:34,660 for it was a cold fact of nature that sheep were stupid... 655 00:54:34,710 --> 00:54:36,620 and no one would ever persuade her otherwise. 656 00:54:36,710 --> 00:54:40,700 Please, please would you be... 657 00:54:40,750 --> 00:54:44,030 so kind as to tell me what happened? 658 00:54:44,070 --> 00:54:45,340 Quiet! 659 00:54:45,390 --> 00:54:49,020 Please, tell me what happened this morning. 660 00:54:49,070 --> 00:54:53,030 [Narrator] The sheep spoke very slowly... 661 00:54:53,110 --> 00:54:55,700 for it was a cold fact of nature that wolves were ignorant... 662 00:54:55,750 --> 00:54:58,140 and nothing would convince them otherwise. 663 00:54:58,230 --> 00:55:01,540 Babe came! He saved us! 664 00:55:01,630 --> 00:55:06,460 - The wolves killed Maa. - But Babe drove the wolves away! 665 00:55:06,510 --> 00:55:10,100 Thank you! Thank you! Thank you all very much! 666 00:55:10,150 --> 00:55:13,980 Pleasure talkin` to ya. 667 00:55:24,030 --> 00:55:26,150 [Barking] 668 00:55:26,190 --> 00:55:28,860 [Barking] 669 00:55:38,910 --> 00:55:43,460 Hooey! Hoggett! Hooey! Arthur! 670 00:55:43,550 --> 00:55:45,980 [Barking] 671 00:55:46,030 --> 00:55:49,500 Oh, there you are! Well, what do you think? 672 00:55:49,590 --> 00:55:52,550 That was the police on the telephone. Said there are wild dogs about. 673 00:55:52,630 --> 00:55:55,460 Apparently the Mitchells lost six lambs this morning. 674 00:55:55,550 --> 00:55:57,820 What are you doing with that gun? 675 00:55:59,590 --> 00:56:03,260 Oh, l... Nothing. 676 00:56:03,350 --> 00:56:05,940 [Sighs] 677 00:56:23,590 --> 00:56:27,710 [Mice] Pig of Destiny! 678 00:56:33,430 --> 00:56:36,740 It�s all very simple. Half an hour at 350 degrees. 679 00:56:36,830 --> 00:56:39,900 l`ve given you rabbit casserole for Friday. 680 00:56:39,990 --> 00:56:42,870 Now, for Duchess, it�s liver in the morning, heart for the evening. 681 00:56:42,950 --> 00:56:46,020 Except Fridays, when it�s steak in the morning, and cooked liver at night. 682 00:56:46,110 --> 00:56:51,950 Warm it up a bit but test it, because she bites into it before she knows what�s what. 683 00:56:52,030 --> 00:56:53,990 That�ll be the bus. 684 00:56:59,110 --> 00:57:01,500 - Oh, bye, bye. - Have a good time. Bye. 685 00:57:01,590 --> 00:57:04,060 Hello, everyone! 686 00:57:09,470 --> 00:57:11,540 Oh, dearie me, Valda. 687 00:57:11,590 --> 00:57:13,710 I know I have to be at the National Conference. 688 00:57:13,790 --> 00:57:16,860 I am the Assistant General Secretary of the Northeast Region after all, 689 00:57:16,950 --> 00:57:20,460 but I do worry about leaving that man alone. 690 00:57:20,550 --> 00:57:24,180 - Still acting a bit strange? - Just silly things. 691 00:57:24,230 --> 00:57:27,220 Odd little things only a wife would notice. 692 00:57:27,270 --> 00:57:32,390 - Still, he can�t get up to too much mischief in three days. - Of course not. 693 00:57:36,070 --> 00:57:38,140 [Whistles] 694 00:57:44,230 --> 00:57:47,430 Go on. 695 00:57:48,630 --> 00:57:50,140 Go on! 696 00:57:55,550 --> 00:57:58,300 [Meows] 697 00:58:03,710 --> 00:58:07,540 - Oh! Good evening. Shame about the weather. - [Hisses] 698 00:58:07,590 --> 00:58:10,100 Nasty cough! 699 00:58:12,550 --> 00:58:14,700 [Narrator] It had been a long time since Arthur Hoggett... 700 00:58:14,790 --> 00:58:18,940 had had an animal in whose abilities he had so much faith. 701 00:58:20,750 --> 00:58:24,580 And with the National Grand Challenge Sheepdog Trials only two days away, 702 00:58:24,670 --> 00:58:28,180 he wasn�t going to let the fact that his animal was a pig deter him. 703 00:58:30,270 --> 00:58:33,260 He had been worried, for he was a truthful man, 704 00:58:33,350 --> 00:58:36,260 that the heading might say "Name of dog." 705 00:58:36,350 --> 00:58:38,620 And then whatever he put would be a lie. 706 00:58:38,670 --> 00:58:43,740 But as it happened, luck, for the moment, was running with him. 707 00:58:51,750 --> 00:58:53,660 It�s all right, really! 708 00:58:53,750 --> 00:58:57,220 - L`m just, well... Bless you. - [Hisses] 709 00:59:11,870 --> 00:59:14,830 [Screeching] 710 00:59:33,710 --> 00:59:37,070 [Meowing] 711 00:59:40,110 --> 00:59:43,310 [Meowing] 712 00:59:43,390 --> 00:59:47,860 Whoa, whoa! Uh, easy, whoa! Ah. 713 00:59:47,910 --> 00:59:49,790 Oh, no. 714 00:59:49,830 --> 00:59:53,820 - So, ah... what�s happening? - [Cow] Oh, no. 715 00:59:57,190 --> 00:59:58,940 Shh. Easy, easy. 716 00:59:58,990 --> 01:00:01,710 - Good pig. Good pig. - Huh? Huh? 717 01:00:02,910 --> 01:00:06,110 Hold still. Hold still. 718 01:00:06,150 --> 01:00:09,980 Huh? 719 01:00:10,030 --> 01:00:12,700 [Laughing] 720 01:00:13,150 --> 01:00:15,620 [Narrator] There are many perfectly nice cats in the world. 721 01:00:15,670 --> 01:00:18,180 But every barrel has its bad apples. 722 01:00:18,230 --> 01:00:20,540 And it is well to heed the old adage, 723 01:00:20,630 --> 01:00:24,940 "Beware the bad cat bearing a grudge." 724 01:00:32,270 --> 01:00:34,540 [Thunderclaps] 725 01:00:47,350 --> 01:00:52,340 [TV: "Cantique De Jean Racine"] 726 01:01:06,750 --> 01:01:09,740 [Singing Continues] 727 01:01:15,230 --> 01:01:16,950 [Loud Thunderclap] 728 01:01:44,310 --> 01:01:47,140 - How are you feeling? - A bit tired. 729 01:01:47,190 --> 01:01:50,070 You�ll need a good sleep to put you in top condition tomorrow. 730 01:01:50,150 --> 01:01:52,460 Don�t stay up too late. Good night. 731 01:01:52,510 --> 01:01:55,500 [Yawns] Good night, Mom. 732 01:02:03,550 --> 01:02:07,140 Oh, do forgive me for scratching you, dear. 733 01:02:07,190 --> 01:02:11,790 I got a bit carried away. It�s a cat thing. 734 01:02:11,830 --> 01:02:15,220 Oh. Well... [Chuckles] But oh... 735 01:02:15,310 --> 01:02:18,460 Feeling good about tomorrow, are you? 736 01:02:18,550 --> 01:02:20,980 Mm-hmm. It should be all right, I think. 737 01:02:21,070 --> 01:02:26,380 I probably shouldn�t say this, but l`m not sure if you realize... 738 01:02:26,430 --> 01:02:30,870 how much the other animals are laughing at you for this sheepdog business. 739 01:02:30,950 --> 01:02:32,940 Why would they do that? 740 01:02:32,990 --> 01:02:37,700 Well, they say that you�ve forgotten that you�re a pig. Isn�t that silly? 741 01:02:37,750 --> 01:02:41,220 They even say that you don�t know what pigs are for. 742 01:02:41,270 --> 01:02:43,180 What do you mean? 743 01:02:43,230 --> 01:02:47,860 - You know... why pigs are here. - Why are any of us here? 744 01:02:47,950 --> 01:02:50,540 Well, the cow�s here to be milked. 745 01:02:50,630 --> 01:02:53,430 The dogs are here to help the boss�s husband with the sheep. 746 01:02:53,510 --> 01:02:56,580 And l`m here to be beautiful and affectionate to the boss. 747 01:02:56,630 --> 01:02:58,820 - Yes? - [Sighs] 748 01:02:58,870 --> 01:03:03,150 The fact is that pigs don�t have a purpose. 749 01:03:03,190 --> 01:03:06,020 Just like ducks don�t have a purpose. 750 01:03:06,070 --> 01:03:10,540 - I don�t... - All right, for you own sake, l`ll be blunt. 751 01:03:10,590 --> 01:03:14,870 Why do the bosses keep ducks? To eat them. 752 01:03:14,910 --> 01:03:18,190 So why do the bosses keep a pig? 753 01:03:18,230 --> 01:03:23,620 The fact is that animals that don�t seem to have a purpose really do have a purpose. 754 01:03:23,670 --> 01:03:28,030 The bosses have to eat. It�s probably the most noble purpose of all... 755 01:03:28,110 --> 01:03:30,230 when you come to think about it. 756 01:03:30,270 --> 01:03:32,150 They eat pigs? 757 01:03:32,230 --> 01:03:35,740 Pork, they call it. Or bacon. 758 01:03:35,830 --> 01:03:38,390 They only call them pigs when they�re alive. 759 01:03:38,470 --> 01:03:40,740 But, uh, l`m a sheep pig! 760 01:03:40,790 --> 01:03:42,510 [Chuckles] 761 01:03:42,550 --> 01:03:45,350 The boss�s husband�s just playing a little game with you. 762 01:03:45,430 --> 01:03:49,060 Believe me, sooner or later, every pig gets eaten. 763 01:03:49,110 --> 01:03:52,620 That�s the way the world works. 764 01:03:52,710 --> 01:03:57,420 Oh! I haven�t upset you, have I? [Chuckles] 765 01:04:22,070 --> 01:04:24,140 [Whimpers] 766 01:04:25,630 --> 01:04:27,820 - Mom? - Mm-hmm. 767 01:04:27,910 --> 01:04:30,060 - Mom! - Good heavens! 768 01:04:30,110 --> 01:04:33,580 What on earth are you doing out in the rain? 769 01:04:33,630 --> 01:04:36,940 You should be looking after yourself with such a big day ahead of you. 770 01:04:37,030 --> 01:04:40,100 - Are pigs for eatin`? - [Gasps] Who told you that? 771 01:04:40,150 --> 01:04:43,660 The cat told me. Pigs don�t have a purpose except to be eaten. 772 01:04:43,710 --> 01:04:47,380 Is it true? 773 01:04:47,470 --> 01:04:50,540 It�s true. For many pigs, it�s true. 774 01:04:50,590 --> 01:04:53,260 So my mother, my father, my brothers and my sisters, 775 01:04:53,350 --> 01:04:56,420 - All... - Probably, dear. 776 01:04:58,910 --> 01:05:02,660 - Do you want to talk about it? - No, it�s all right. 777 01:05:03,670 --> 01:05:07,660 I understand. l`ll be all right. 778 01:05:10,630 --> 01:05:14,220 Even... the boss? 779 01:05:14,270 --> 01:05:16,780 Yes, dear. 780 01:05:16,830 --> 01:05:20,190 [Sighs] 781 01:05:31,590 --> 01:05:36,300 [Ferdinand imitating Alarm Clock] 782 01:05:38,950 --> 01:05:41,830 Ooh! Ooo! [Quacking] 783 01:05:41,910 --> 01:05:44,180 Babe? 784 01:05:44,230 --> 01:05:45,740 Babe! 785 01:05:45,790 --> 01:05:47,540 [Fly] Babe! 786 01:05:51,390 --> 01:05:53,510 Babe! 787 01:05:55,790 --> 01:05:57,110 Babe! 788 01:06:00,150 --> 01:06:02,420 Babe�s run away. 789 01:06:02,510 --> 01:06:04,700 Rex? 790 01:06:04,790 --> 01:06:06,430 Please? 791 01:06:06,510 --> 01:06:08,980 Call the boss. 792 01:06:09,910 --> 01:06:12,500 [Barking] 793 01:06:12,590 --> 01:06:14,710 [Barking] 794 01:06:20,790 --> 01:06:23,140 - [Barks] - [Barking] 795 01:06:29,310 --> 01:06:31,190 [Quivering, Sniffing] 796 01:06:31,230 --> 01:06:33,460 He�s over here. 797 01:06:33,510 --> 01:06:36,900 Hold on, Pig. You�ll be home soon. 798 01:06:38,030 --> 01:06:40,180 [Quivering] 799 01:06:43,550 --> 01:06:47,300 He�s got a cold, but that doesn�t explain a pig not eating. 800 01:06:47,390 --> 01:06:50,590 He�s got me stonkered, Arthur. But I can tell you this. 801 01:06:50,630 --> 01:06:55,070 If you don�t get fluids into him soon, you�re gonna lose him. 802 01:06:55,110 --> 01:06:59,740 C�mon, son. Pull yourself together. 803 01:06:59,830 --> 01:07:02,180 The boss needs you. 804 01:07:06,430 --> 01:07:09,310 [Door Closes] 805 01:07:16,590 --> 01:07:18,630 Here we go. 806 01:07:19,870 --> 01:07:22,700 Come on, Pig. Ah, come on. 807 01:07:22,750 --> 01:07:24,820 There�s my boy. 808 01:07:24,870 --> 01:07:28,700 Come on, then. Come on. 809 01:07:34,750 --> 01:07:36,820 If I had words 810 01:07:38,390 --> 01:07:41,830 To make a day for you 811 01:07:43,790 --> 01:07:47,990 l`d sing you a morning 812 01:07:48,030 --> 01:07:50,620 Golden and true 813 01:07:52,630 --> 01:07:55,990 I would make this day 814 01:07:56,030 --> 01:07:58,420 Last for all time 815 01:07:58,470 --> 01:08:01,430 Then fill the night 816 01:08:01,470 --> 01:08:06,020 Deep in moonshine 817 01:08:06,830 --> 01:08:10,110 If I had words 818 01:08:10,190 --> 01:08:13,500 To make a day for you 819 01:08:13,590 --> 01:08:20,350 l`d give you a morning golden and true 820 01:08:22,470 --> 01:08:25,460 I would make this day 821 01:08:25,550 --> 01:08:28,670 Last for all time 822 01:08:28,750 --> 01:08:32,380 [Humming] 823 01:09:12,030 --> 01:09:14,700 [Shouts] 824 01:09:18,230 --> 01:09:21,620 - [Moos] - [Quacking] 825 01:09:24,990 --> 01:09:28,030 [Clanking Noise] 826 01:09:31,630 --> 01:09:34,350 [Munching Sounds] 827 01:09:45,910 --> 01:09:48,030 [Man] Listen, Arthur, l`ll tell you what we can do. 828 01:09:48,070 --> 01:09:51,140 You�re listed third, but we can put you last in the program. 829 01:09:51,230 --> 01:09:54,670 However, you must be here by 3:30; otherwise you�ll be disqualified. 830 01:09:54,750 --> 01:09:56,660 All right. 831 01:10:12,350 --> 01:10:16,180 And welcome back to the National Grand Challenge Sheepdog Trials... 832 01:10:16,270 --> 01:10:19,550 coming today from the King smith Show Ground in the heart of sheep country. 833 01:10:19,630 --> 01:10:22,020 The weather�s been patchy, 834 01:10:22,110 --> 01:10:26,500 but we�ve already seen some wonderful work by these talented dogs. 835 01:10:37,190 --> 01:10:39,100 Stay there. 836 01:10:39,150 --> 01:10:41,220 Excuse me, sheep. 837 01:10:41,310 --> 01:10:44,860 Hello! Hello! Good morning to you all! 838 01:10:44,910 --> 01:10:47,180 [Bleats] 839 01:10:47,270 --> 01:10:50,630 l`ve never met a sheep with such a strong, dark face. 840 01:10:50,670 --> 01:10:54,110 - Are they feeding you well? - [Bleats] 841 01:10:54,150 --> 01:10:55,740 Babe, l`ll try. 842 01:10:55,790 --> 01:10:59,940 All right, blockheads! Pay attention over here! 843 01:11:00,030 --> 01:11:04,310 Now, you pay attention to what this pig has to say... 844 01:11:04,390 --> 01:11:08,860 or l`ll come in there and rip you to shreds! 845 01:11:08,950 --> 01:11:13,230 Hadn�t thought of this. Keep talking to them. L`ll see what I can do. 846 01:11:17,750 --> 01:11:21,950 - Doesn�t it look a picture? Our show ground on the telly! - Apart from the weather. 847 01:11:21,990 --> 01:11:26,190 - Look! There�s your Bert! - [TV Commentator] Bert Ford and Sweep doing very well. 848 01:11:26,270 --> 01:11:31,100 - Sweep�s having a little trouble with this gate, Clive. - A lot of trouble actually. 849 01:11:31,190 --> 01:11:35,500 - That�s going to set Bert back. - Don�t worry, Valda. Just a little slipup. 850 01:11:35,590 --> 01:11:38,180 Look, he�s doing much better now. 851 01:11:38,270 --> 01:11:42,150 [Commentator] Too many loose sheep. And Sweep�s usually such a reliable dog. 852 01:11:46,830 --> 01:11:49,020 Hey, whoa. Stop! 853 01:11:59,790 --> 01:12:03,340 If those sheep won�t talk to Babe, the boss is going to look like an idiot. 854 01:12:03,430 --> 01:12:06,340 - I don�t know what to do. - There is one thing. 855 01:12:06,430 --> 01:12:10,310 I gotta go! l`ll try to be back in time. 856 01:12:16,390 --> 01:12:20,750 Ahem. It must�ve been terrible weather for you, 857 01:12:20,830 --> 01:12:25,700 - Out in the field with all this rain we�ve been having. - [Bleats] 858 01:12:29,190 --> 01:12:31,230 Hey, that dog�s in a hurry. 859 01:12:31,270 --> 01:12:34,580 Come on, Nick, I got a beer and a TV waiting. 860 01:12:44,870 --> 01:12:49,260 [P.A. Announcer] The last entry is Pig. Owner, A. Hoggett. 861 01:12:49,350 --> 01:12:51,470 - Was that "Hoggett"? - I think it was! 862 01:12:51,550 --> 01:12:56,300 - Huh? - He said Hoggett. It was clear as a bell. 863 01:12:56,390 --> 01:13:00,140 Must be another Hoggett. We only have the two dogs, and they certainly... 864 01:13:00,230 --> 01:13:02,060 aren�t... 865 01:13:06,630 --> 01:13:08,540 [Sighs] 866 01:13:13,150 --> 01:13:15,870 Wolf! Wolf! 867 01:13:15,910 --> 01:13:17,870 [Sheep] Wolf! Wolf! 868 01:13:17,950 --> 01:13:21,420 Shut up, you morons! 869 01:13:21,510 --> 01:13:23,420 The little pig�s in trouble. 870 01:13:23,510 --> 01:13:26,790 What trouble has come to our Babe, wolf? 871 01:13:26,870 --> 01:13:29,590 The sheep at the trials won�t talk to the little fellow. 872 01:13:29,670 --> 01:13:31,740 They won�t listen. He doesn�t know what to do. 873 01:13:31,830 --> 01:13:34,870 Don�t know what we could do to help. 874 01:13:34,950 --> 01:13:38,620 - It�s not right to give help to a wolf. - You wait here, wolf. 875 01:13:38,710 --> 01:13:43,310 You�ll have to speak up. l`m a... little hard of hearing. 876 01:13:43,390 --> 01:13:47,140 I asked you to wait here, wolf. 877 01:13:47,230 --> 01:13:49,870 Do what you�re told by an old sheep for a change. 878 01:13:49,950 --> 01:13:52,590 We�ll see what we can do for you. 879 01:13:53,790 --> 01:13:57,260 Work completed. Restore power. 880 01:13:57,350 --> 01:14:00,710 [Commentator] Very frustrating to be sitting up here... 881 01:14:00,790 --> 01:14:02,830 wondering what�s causing the delay. 882 01:14:02,910 --> 01:14:06,030 We have someone on their way to the judges` rooms now. 883 01:14:06,110 --> 01:14:08,700 We�ll tell you what�s causing the problem as soon as we find out. 884 01:14:08,790 --> 01:14:11,260 - Perhaps it�s a drug test? - Yeah, it could be. 885 01:14:11,350 --> 01:14:14,070 - [Moos] - L`ve never heard of a drug test at a sheepdog contest before. 886 01:14:14,150 --> 01:14:19,270 We�ve got somethin` here that might be of use to our pig. 887 01:14:19,350 --> 01:14:21,340 [Sheep] Password! Password! 888 01:14:21,390 --> 01:14:23,780 Before we gives you anythin`, 889 01:14:23,870 --> 01:14:27,700 - You�ll be makin` us a solemn promise. - [Rex] Yes? 890 01:14:27,750 --> 01:14:31,300 - Treat us civil! - Yes! You gotta treat us nice-like. 891 01:14:31,390 --> 01:14:33,820 l`ll try. 892 01:14:33,870 --> 01:14:37,180 - No bitin`! - That�s right. Wolf must avoid bitin` us sheep... 893 01:14:37,270 --> 01:14:40,740 - At all costs! - All right! L`ll try that too. 894 01:14:40,830 --> 01:14:44,740 It�s preposterous! We�d be the laughingstock of every sheepdog organization... 895 01:14:44,830 --> 01:14:47,550 - In every civilized country in the world! - There�s no rule... 896 01:14:47,590 --> 01:14:51,220 We�ll see about that when the adjudication committee have finished their meeting. 897 01:14:51,270 --> 01:14:56,500 What will we have next year, a laughing hyena doing show jumping? 898 01:14:56,550 --> 01:14:59,780 But the most important of all, you must promise... 899 01:14:59,870 --> 01:15:03,420 never ever to let this password we be about to give... 900 01:15:03,470 --> 01:15:05,660 to be used against any sheep anywhere. 901 01:15:05,710 --> 01:15:08,140 I promise you that. l`ll make sure the pig knows it too. 902 01:15:08,230 --> 01:15:11,670 - We have the promise! - `Tis for Babe. 903 01:15:11,750 --> 01:15:14,220 Maa would have wanted it. 904 01:15:17,270 --> 01:15:20,070 Baa, ram, ewe. 905 01:15:20,110 --> 01:15:22,780 [Sheep] Baa, ram, ewe. 906 01:15:22,870 --> 01:15:26,830 To your breed, your fleece, your clan be true. 907 01:15:26,910 --> 01:15:31,700 Sheep be true. Baa, ram, ewe. 908 01:15:31,750 --> 01:15:35,900 Is that it? Is that the password? 909 01:15:35,950 --> 01:15:40,230 [Clapping In Unison] 910 01:15:50,310 --> 01:15:53,270 Mr. Hoggett, the judges would like me to convey to you... 911 01:15:53,350 --> 01:15:56,710 their disappointment that a man such as yourself, 912 01:15:56,790 --> 01:16:01,020 with a long and honorable association with the work of National Sheepdog Association, 913 01:16:01,110 --> 01:16:03,910 should see fit to flout... 914 01:16:03,950 --> 01:16:08,020 the historic conventions which have long ruled our sport. 915 01:16:08,070 --> 01:16:11,190 However we find there is no rule, as such, 916 01:16:11,270 --> 01:16:15,950 which would prevent your... animal... being entered. 917 01:16:29,550 --> 01:16:32,430 The committee has ruled that if you wish to proceed, 918 01:16:32,510 --> 01:16:35,310 there is nothing we can do to stop you. 919 01:16:35,390 --> 01:16:38,540 What do you wish to do? 920 01:16:38,630 --> 01:16:41,910 [Clapping Continues] 921 01:16:45,510 --> 01:16:48,820 [Commentator] There appears to be some movement down there now. 922 01:16:48,870 --> 01:16:51,260 I expect if there are no further problems, 923 01:16:51,350 --> 01:16:54,940 we shall see Hoggett and his dog Pig. 924 01:16:55,030 --> 01:16:57,780 - Unusual name. Strange name, isn�t it? - Pig. 925 01:16:57,830 --> 01:16:59,900 Anyone for a game of cards? 926 01:16:59,990 --> 01:17:02,630 - [Commentator] Oh, good grief! Look! - [Gasps] 927 01:17:02,950 --> 01:17:04,940 [Laughter] 928 01:17:06,950 --> 01:17:10,310 [Laughter Continues] 929 01:17:18,950 --> 01:17:21,990 [Man] He�s a fool! 930 01:17:22,030 --> 01:17:26,580 [P.A. Announcer] Entry number 23, Mr. A. Hoggett with Pig. 931 01:17:26,630 --> 01:17:29,140 [Crowd Laughing] 932 01:17:52,230 --> 01:17:55,620 [Commentator] This is just too crazy to believe. 933 01:17:55,710 --> 01:17:58,460 And if that isn�t enough. We have a stray dog on the field. 934 01:17:58,550 --> 01:18:00,740 They trying to round him up? 935 01:18:00,830 --> 01:18:05,110 The dog�s gonna give a few tips on how to be a sheep pig. 936 01:18:05,190 --> 01:18:07,780 [Laughing] 937 01:18:10,350 --> 01:18:12,540 [Panting] 938 01:18:17,670 --> 01:18:21,340 Well, it�s up to him now. 939 01:18:35,950 --> 01:18:38,540 Away to me, Pig. 940 01:18:39,910 --> 01:18:42,140 [Crowd Laughing] 941 01:18:45,430 --> 01:18:49,420 - [Laughing] - Get off! 942 01:18:53,230 --> 01:18:56,030 Baa, ram, ewe. Baa, ram, ewe! 943 01:18:56,070 --> 01:19:00,060 To your breed, your fleece, your clan be true. 944 01:19:00,150 --> 01:19:03,140 Sheep be true. Baa, ram, ewe. 945 01:19:03,230 --> 01:19:06,860 What... what did you say? 946 01:19:06,950 --> 01:19:10,540 [Man] Get yourself a dog, Hoggett. 947 01:19:14,110 --> 01:19:16,230 [Sobbing] 948 01:19:16,310 --> 01:19:20,380 There, there, Esme. It�s not the end of the world. 949 01:19:20,470 --> 01:19:24,460 [Commentator] Is he just going to stand there until his time runs out? 950 01:19:24,550 --> 01:19:26,430 Or could this be some sort of protest? 951 01:19:26,470 --> 01:19:29,510 Maybe we should line up an interview with the sheep pig? 952 01:19:29,590 --> 01:19:31,980 Or the sheep pig�s trainer. 953 01:19:32,070 --> 01:19:34,300 He�s a lively sort of fellow by the looks of things. 954 01:19:34,350 --> 01:19:37,070 [Commentator] Good heavens! 955 01:19:37,110 --> 01:19:38,830 [Laughter Ceases] 956 01:19:58,550 --> 01:20:01,350 - Hey! - Shh. 957 01:20:01,430 --> 01:20:04,070 [Horse] let�s Babe! 958 01:20:14,230 --> 01:20:15,900 l-l... 959 01:20:15,990 --> 01:20:18,630 - It, uh... - Hmm. 960 01:20:24,190 --> 01:20:27,660 Oh, beautifully done! I can�t tell you how grateful I am to y`all. 961 01:20:27,750 --> 01:20:29,820 Now, for one last favor. 962 01:20:29,910 --> 01:20:33,030 If the three ladies with collars would kindly walk out of the ring, 963 01:20:33,110 --> 01:20:35,100 l`d be very much obliged. 964 01:21:25,110 --> 01:21:27,420 [Cheering] 965 01:22:18,550 --> 01:22:21,220 [Narrator] And so it was that in all the celebration, 966 01:22:21,310 --> 01:22:24,060 in all the hubbub of noise and excitement, 967 01:22:24,110 --> 01:22:27,470 there were two figures who stood silent and still... 968 01:22:27,550 --> 01:22:30,430 side by side. 969 01:22:30,470 --> 01:22:32,030 [Crowing] 970 01:22:32,070 --> 01:22:35,110 [Ferdinand Laughing] The pig did it! The perfect score! 971 01:22:37,230 --> 01:22:39,110 Yippee! Yippee! 972 01:22:39,150 --> 01:22:43,860 [Narrator] And though every single human in the stands or in the commentary boxes... 973 01:22:43,910 --> 01:22:47,380 was at a complete loss for words, 974 01:22:47,430 --> 01:22:51,100 the man, who in his life had uttered fewer words than any of them... 975 01:22:51,190 --> 01:22:54,860 knew exactly what to say. 976 01:22:54,950 --> 01:22:57,070 That�ll do, Pig. 977 01:23:01,030 --> 01:23:02,990 That�ll do. 978 01:23:05,470 --> 01:23:08,220 [Sighs] 979 01:23:15,470 --> 01:23:19,100 [Mouse] And a-one and a-two and a-three. Hit it. 980 01:23:19,150 --> 01:23:24,700 [Mice] If I had words to make a day for you 981 01:23:24,790 --> 01:23:30,940 l`d sing you the morning Golden and new 982 01:23:30,990 --> 01:23:36,700 I would make this day last for all time 983 01:23:36,750 --> 01:23:41,460 Give you a night deep in moonshine 984 01:23:43,030 --> 01:23:48,870 If I had words to make a day for you 985 01:23:48,910 --> 01:23:55,060 l`d sing you a morning golden and new 986 01:23:55,110 --> 01:24:00,900 I would make this day last for all time 987 01:24:00,990 --> 01:24:05,940 Give you a night deep in moonshine 988 01:24:07,310 --> 01:24:10,140 Subtitle by Dubis 76967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.