Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,430 --> 00:02:08,940
[Snorting]
2
00:02:24,910 --> 00:02:27,980
[Narrator] This is a tale about
an unprejudiced heart...
3
00:02:28,070 --> 00:02:31,220
and how it changed our valley
forever.
4
00:02:31,270 --> 00:02:33,460
There was a time
not so long ago...
5
00:02:33,510 --> 00:02:37,790
when pigs were afforded no respect
except by other pigs.
6
00:02:37,830 --> 00:02:42,660
They lived their whole lives
in a cruel and sunless world.
7
00:02:56,310 --> 00:03:01,020
In those days, pigs believed that
the sooner they grew large and fat,
8
00:03:01,070 --> 00:03:03,950
the sooner they�d be taken
into pig paradise.
9
00:03:04,030 --> 00:03:07,580
- Has! Has! Get up!
- A place so wonderful...
10
00:03:07,630 --> 00:03:11,590
- That no pig had ever
thought to come back.
- You! Yeah!
11
00:03:19,670 --> 00:03:22,180
Good-bye, Mom.
12
00:03:22,270 --> 00:03:27,580
So when the day came for their
parents to go to that other
world of endless pleasures,
13
00:03:27,630 --> 00:03:30,190
it was not a time
for young pigs to be sad.
14
00:03:30,270 --> 00:03:35,300
Just another step towards the day when
they, too, would make the journey.
15
00:03:47,350 --> 00:03:51,500
- [Sobbing]
- Perhaps it was because he was alone.
16
00:03:51,590 --> 00:03:54,900
Perhaps his sadness
made him easier to catch.
17
00:03:54,950 --> 00:03:58,310
Whatever the reason, of the thousands
of animals in the piggery that day...
18
00:03:58,390 --> 00:04:00,980
only one was chosen.
19
00:04:01,030 --> 00:04:03,150
- How�s this one, Harry?
- Just right for the purpose.
20
00:04:03,230 --> 00:04:07,270
- How much do I owe you?
- It�s a runt, Harry.
A worthless, little runt.
21
00:04:07,310 --> 00:04:09,980
- [Chuckling]
- [Pig Squealing]
22
00:04:10,070 --> 00:04:12,900
[Screaming]
23
00:04:18,150 --> 00:04:21,900
[Auctioneer Chattering]
24
00:04:21,990 --> 00:04:25,110
[Chuckling]
You�re too modest, Esme Hoggett.
25
00:04:25,190 --> 00:04:27,500
Nine out of ten first prizes
for jams and jellies...
26
00:04:27,590 --> 00:04:29,420
is more than
a matter of luck.
27
00:04:29,510 --> 00:04:32,950
Luck still plays its part. Our berries
were wickedly good this year.
28
00:04:33,030 --> 00:04:35,500
And our water
is very tasty too.
29
00:04:35,590 --> 00:04:38,180
Of course, we don�t use
the town water.
30
00:04:38,270 --> 00:04:40,620
[Pig Squealing]
31
00:04:40,710 --> 00:04:44,670
Arthur Hoggett!
How�s it going, Arthur?
32
00:04:44,710 --> 00:04:47,020
How are those sheep of yours?
Come on, try your luck.
33
00:04:47,110 --> 00:04:50,660
How about taking a guess, Arthur?
All for a good cause.
34
00:04:53,030 --> 00:04:57,550
- Don�t keep pigs.
- Christmas day. Think of it.
What a feast!
35
00:04:58,750 --> 00:05:01,220
That�ll do, Pig.
36
00:05:03,910 --> 00:05:08,380
[Narrator] The pig and the farmer
regarded each other.
37
00:05:08,470 --> 00:05:11,940
And for a fleeting moment,
something passed between them.
38
00:05:12,030 --> 00:05:16,740
- A faint sense of some common destiny.
- [Man] Hah. Strange.
39
00:05:16,830 --> 00:05:19,260
First time the little thing
hasn�t screamed its head off.
40
00:05:19,310 --> 00:05:22,540
Now you�ll have
to have a guess.
41
00:05:23,870 --> 00:05:26,460
- Sixteen pounds, five...
- [Pig Urinating]
42
00:05:28,350 --> 00:05:30,390
Eew.
43
00:05:34,590 --> 00:05:36,420
Two ounces.
44
00:05:42,110 --> 00:05:44,540
[Mrs. Hoggett]
Hooey! Hoggett!
45
00:05:44,630 --> 00:05:46,460
Hooey! Hoggett!
46
00:05:46,510 --> 00:05:49,870
Thanks, Arthur. We�ll be weighing
the little pig tomorrow.
47
00:05:49,950 --> 00:05:52,140
We�ll phone you
if you win.
48
00:05:52,230 --> 00:05:56,110
When you win, Arthur.
When you win! [Laughing]
49
00:05:56,190 --> 00:05:58,150
Care to guess
the pig�s weight, sir?
50
00:05:58,190 --> 00:06:00,340
Support the Lion�s Club.
51
00:06:08,430 --> 00:06:12,220
[Clock Ticking]
52
00:06:20,430 --> 00:06:22,470
[Huffs]
53
00:06:22,510 --> 00:06:24,470
Ooh!
[Chuckles]
54
00:06:24,550 --> 00:06:26,380
What could we do
with a pig, eh, Duchess?
55
00:06:26,470 --> 00:06:29,540
Just think. Two nice hams.
Two sides of bacon.
56
00:06:29,630 --> 00:06:34,070
Oh, and pork chops, kidney, liver,
chitins, pickle his feet.
57
00:06:34,150 --> 00:06:36,900
- [Phone Rings]
- Save his blood for black
puddin`. There�s the telephone.
58
00:06:36,990 --> 00:06:38,580
Hoggett!
59
00:06:38,630 --> 00:06:42,070
[Man] Good news, Arthur.
You�ve won the pig.
60
00:06:42,150 --> 00:06:44,270
Oh.
61
00:06:46,630 --> 00:06:50,620
[Mouse] Pigs are definitely stupid.
[Giggling]
62
00:07:02,510 --> 00:07:04,390
Oh, oh, oh, oh.
63
00:07:07,270 --> 00:07:09,580
- [Puppy] What is it, Mom?
- That�s a pig.
64
00:07:09,670 --> 00:07:12,060
- They�ll eat him when he�s big.
- Will they eat us?
65
00:07:12,150 --> 00:07:15,940
Good heavens, no! The bosses
only eat stupid animals...
66
00:07:16,030 --> 00:07:18,460
like sheep and ducks
and chickens.
67
00:07:18,510 --> 00:07:22,300
[Puppies Barking]
Yea!
68
00:07:26,910 --> 00:07:29,420
It does look stupid,
Mom.
69
00:07:29,510 --> 00:07:33,180
Not as stupid as sheep, mind you.
But pigs are definitely stupid.
70
00:07:33,270 --> 00:07:36,580
Excuse me.
No, we�re not.
71
00:07:36,670 --> 00:07:39,580
- Good heavens! Who are you?
- L`m a Large White.
72
00:07:39,630 --> 00:07:42,830
- Yes, that�s your breed, dear.
What�s your name?
- I don�t know.
73
00:07:42,910 --> 00:07:46,980
What did your mother call you
to tell you apart from
your brothers and sisters?
74
00:07:47,070 --> 00:07:49,110
Our mom called us
all the same.
75
00:07:49,190 --> 00:07:50,860
And what was that,
dear?
76
00:07:50,950 --> 00:07:53,220
She called us all Babe.
77
00:07:53,310 --> 00:07:56,430
Perhaps we shouldn�t talk
too much about, uh, family.
78
00:07:56,510 --> 00:08:01,580
[Crying]
I want my mom.
79
00:08:01,670 --> 00:08:05,030
[Whimpering]
80
00:08:05,070 --> 00:08:08,700
There, there. You�ve got
to be a brave boy now.
81
00:08:08,750 --> 00:08:12,870
I left my mother when I was your age,
and my pups will have to leave me soon.
82
00:08:12,910 --> 00:08:15,740
But l`ll keep an eye on you, if you
like, just til you find your feet.
83
00:08:21,190 --> 00:08:24,390
The little pig�s a bit low.
He�s going to sleep with us...
84
00:08:24,470 --> 00:08:27,430
- Just `til he finds his feet.
- [Snarls]
85
00:08:31,750 --> 00:08:34,790
Until he finds his feet.
86
00:08:36,790 --> 00:08:39,100
But, Mom,
he�ll wet the bed!
87
00:08:39,190 --> 00:08:40,910
Nonsense!
88
00:08:40,990 --> 00:08:43,980
If you do want to do anything,
you�ll go outside, won�t you?
89
00:08:44,070 --> 00:08:48,540
- [Sniffling]
- Good boy.
90
00:08:48,590 --> 00:08:50,630
[Puppies Together]
Yea!
91
00:08:50,670 --> 00:08:54,140
Yeah! Yeah!
Stomp on him!
92
00:08:54,190 --> 00:08:56,750
What�s your name, Pig?
93
00:08:56,830 --> 00:09:00,220
- What does he taste like?
- Where did he come from?
94
00:09:12,990 --> 00:09:15,660
[Clucking]
95
00:09:20,350 --> 00:09:22,910
Comin` through!
Hey, get lost!
96
00:09:24,910 --> 00:09:28,420
- [Clucking]
- [Duck Crowing]
97
00:09:29,390 --> 00:09:31,740
[Crowing Continues]
98
00:09:31,830 --> 00:09:34,180
We�ve got to do something
about that duck.
99
00:09:34,270 --> 00:09:37,180
Ooh! Ooh!
100
00:09:37,230 --> 00:09:39,110
Doodle-loo-dee-doo.
101
00:09:39,190 --> 00:09:41,100
- What�s that noise?
- It�s only Ferdinand.
102
00:09:41,190 --> 00:09:43,020
- What�s Ferdinand?
- He�s a duck.
103
00:09:43,110 --> 00:09:45,990
- He wants to be a rooster.
- He hates being a duck.
104
00:09:46,030 --> 00:09:49,940
- We�ll catch him one day
and eat him. Won�t we, Mom?
- Yes, dear.
105
00:09:49,990 --> 00:09:55,110
Yech!
Who�d want to eat a duck?
106
00:09:59,710 --> 00:10:01,590
[Whistles]
107
00:10:01,670 --> 00:10:04,790
[Yipping]
108
00:10:18,990 --> 00:10:22,030
Babe, you wait here.
109
00:10:22,110 --> 00:10:24,380
- Aren�t pigs allowed?
- Not live ones.
110
00:10:24,430 --> 00:10:27,580
- Sorry, dear. Only dogs
and cats inside the house.
- Why?
111
00:10:27,670 --> 00:10:29,740
That�s just the way
things are.
112
00:10:32,910 --> 00:10:35,900
[Purring]
113
00:10:41,390 --> 00:10:44,140
- [Screeching]
- [Barking]
114
00:10:44,230 --> 00:10:45,980
Whoa!
115
00:10:46,070 --> 00:10:48,140
[Babe Groaning]
116
00:10:48,230 --> 00:10:51,190
- Ow!
- [Mrs. Hoggett] Pig-pig-piggy!
117
00:10:51,270 --> 00:10:54,470
Ooh, what a spectacular feast
l`ve got for you.
118
00:10:54,550 --> 00:10:57,510
Oh, yes! What a lucky
little pork chop you are.
119
00:10:57,550 --> 00:11:00,060
Delicious! Oh, yes!
Yum, yum, yum.
120
00:11:00,110 --> 00:11:02,380
Who�s gonna grow up
to be a big, fat pig?
121
00:11:02,470 --> 00:11:06,380
You are! You are!
Yum, yum, yum.
122
00:11:15,230 --> 00:11:17,870
- [Puppy] Where are we going?
- To work with the sheep.
123
00:11:17,950 --> 00:11:20,910
- What�s sheep?
- Sheep is animals
with thick, woolly coats.
124
00:11:20,990 --> 00:11:23,420
And thick woolly heads. And men
can�t look after them without us.
125
00:11:23,470 --> 00:11:28,700
- Why do they need us?
- [Together]
`Cause we�re sheepdogs! Yea!
126
00:11:40,390 --> 00:11:43,110
- Not you, dear.
- Why not?
127
00:11:43,150 --> 00:11:47,190
We have to do dogs` work.
You�re a pig. Your job
is to stay here and eat your food.
128
00:11:47,270 --> 00:11:50,310
We�ll be back
at the end of the day.
129
00:11:57,910 --> 00:12:01,620
[Female Voice] They don�t think
l`ll remember. Well, I don�t forget.
130
00:12:01,670 --> 00:12:04,550
Seems like a sheep�s
just born to suffer.
131
00:12:04,630 --> 00:12:06,940
Hello?
Excuse me.
132
00:12:06,990 --> 00:12:08,900
[Coughing]
Darn wolf!
133
00:12:08,990 --> 00:12:13,270
- L`m not a wolf. L`m a pig.
What are you?
- Ewe.
134
00:12:13,350 --> 00:12:15,260
Pig. What are you?
135
00:12:15,350 --> 00:12:18,070
l`m a ewe.
A ewe!
136
00:12:18,150 --> 00:12:22,060
- You�re a sheep!
- L`ll not be called
a common sheep, thank you kindly.
137
00:12:22,150 --> 00:12:24,710
I�m a Border Leicester ewe.
The name�s Maa.
138
00:12:24,750 --> 00:12:27,310
- [Coughing]
- Oh.
139
00:12:27,390 --> 00:12:31,220
- What�s wrong with you, Maa?
- Foot rot. And I got me a nasty cough.
140
00:12:31,270 --> 00:12:35,310
And l`m not as young
as I used to be. [Coughing]
141
00:12:35,390 --> 00:12:38,300
[Coughing,
Bleating]
142
00:12:39,270 --> 00:12:41,150
Hmph.
143
00:12:41,190 --> 00:12:44,390
[Humming]
144
00:12:44,430 --> 00:12:47,790
- Seem like a nice young pig.
What be your name?
- Babe.
145
00:12:47,870 --> 00:12:50,620
Not like them wolves.
Treat you like dirt, they do!
146
00:12:50,670 --> 00:12:53,630
- Bite you as soon as
look at you, those savages!
- Bite you?
147
00:12:53,670 --> 00:12:56,060
And worse.
Some wolves be so bad,
148
00:12:56,110 --> 00:12:58,300
they run a sheep down
and tear it to pieces.
149
00:12:58,390 --> 00:13:00,700
- [Coughing]
- Fly would never do that!
150
00:13:00,790 --> 00:13:04,460
Fly, is it? A right vicious creature
she be, l`ll tell you.
151
00:13:04,550 --> 00:13:08,300
- Not Fly.
- All them wolves is cruel
to sheep. Always have been.
152
00:13:08,390 --> 00:13:11,110
Brutal savages!
That�s what they be.
153
00:13:11,150 --> 00:13:15,270
I wouldn�t want to see a gentle soul
like you mixin` with the likes of them.
154
00:13:15,310 --> 00:13:18,380
[Coughing]
155
00:13:26,630 --> 00:13:29,020
[Narrator]
That afternoon when he saw Fly,
156
00:13:29,070 --> 00:13:32,140
the pig�s mind
was a tangle of questions.
157
00:13:32,230 --> 00:13:35,270
Cruel, vicious, brutal?
158
00:13:35,310 --> 00:13:39,100
What was it that dogs did
in the fields all day?
159
00:13:39,150 --> 00:13:43,270
- Hello, Babe? Had a good day?
- Yes, thank you.
160
00:13:49,950 --> 00:13:52,070
[Giggling]
161
00:13:52,150 --> 00:13:56,140
[Narrator] The old sheep
had to be wrong about Fly.
162
00:13:56,230 --> 00:14:01,460
And the pig promised himself
that he would never think badly
of any creature ever again.
163
00:14:04,910 --> 00:14:08,110
Crime and Punishment!
[Laughing]
164
00:14:08,190 --> 00:14:11,100
The morning of
the terrible crime...
165
00:14:11,150 --> 00:14:13,820
started like any other
on Hoggett Farm.
166
00:14:13,870 --> 00:14:16,700
Comin` through!
Comin` through! [Clucking]
167
00:14:16,790 --> 00:14:19,590
Take off!
168
00:14:21,590 --> 00:14:24,310
- [Chuckles] Now!
- Up, up, up.
169
00:14:24,390 --> 00:14:26,780
- [Clucking]
- Nee-nee-nee-nee.
170
00:14:26,870 --> 00:14:28,460
- [Crowing]
- [Alarm Ringing]
- Hmm?
171
00:14:28,550 --> 00:14:32,380
I was worried it might have
a harsh tone, but that�s
quite a nice musical ring.
172
00:14:32,470 --> 00:14:36,540
I walked into O`Halloran`s Hardware,
and there it was waiting for me.
173
00:14:36,630 --> 00:14:38,670
What a splendid way
to wake up each morning!
174
00:14:38,750 --> 00:14:41,180
Hoggett, dear.
Church.
175
00:14:47,870 --> 00:14:50,700
[Narrator] When embarking
on an audacious crime,
176
00:14:50,790 --> 00:14:53,380
a duck needs
a willing accomplice.
177
00:14:53,470 --> 00:14:56,300
A creature who is reliable,
beyond suspicion,
178
00:14:56,390 --> 00:14:58,620
and above all,
extremely gullible.
179
00:14:58,710 --> 00:15:00,460
Hey! Psst!
180
00:15:00,550 --> 00:15:02,510
Wha... What?
181
00:15:02,590 --> 00:15:05,710
You look like an intelligent,
sophisticated, discerning young fella.
182
00:15:05,790 --> 00:15:10,500
- Who, me?
- Yeah. Follow me. Oh, boy!
Are you in for some fun!
183
00:15:10,590 --> 00:15:13,660
What are we doin`?
Where are we goin`?
184
00:15:15,390 --> 00:15:18,300
[Narrator] Now the duck knew
exactly what he had to do.
185
00:15:18,390 --> 00:15:23,340
- The alarm clock had to go.
His very life depended on it.
- [Duck] Do you see it?
186
00:15:23,430 --> 00:15:26,900
- Yes.
- Good.
187
00:15:26,990 --> 00:15:30,030
[Babe] So I go through the kitchen,
across the living room...
188
00:15:30,070 --> 00:15:32,190
- Good, good.
- Into the bedroom.
189
00:15:32,270 --> 00:15:34,580
Get the mechanical rooster
and bring it out to you.
190
00:15:34,670 --> 00:15:37,500
- What about that cat?
- But quietly bring it out to you.
191
00:15:37,590 --> 00:15:39,740
- Excellent.
- I don�t think I can do it.
192
00:15:39,830 --> 00:15:42,900
It�s against the rules. Only dogs
and cats allowed in the house.
193
00:15:42,990 --> 00:15:47,220
It�s a good rule, but this is bigger
than rules. This is life and death.
194
00:15:47,310 --> 00:15:49,740
- It is?
- Mm-hmm. Follow me.
195
00:15:51,190 --> 00:15:54,470
[Duck] Hello! Look,
there�s something you should know.
196
00:15:54,550 --> 00:15:58,100
- Humans eat ducks!
- [Gasps] I beg your pardon?
197
00:15:58,190 --> 00:16:02,150
Most ducks prefer to forget it,
but the fact is that humans
like to eat plump ducks.
198
00:16:02,230 --> 00:16:05,270
I don�t think so.
Not the boss. Not the boss�s wife.
199
00:16:05,350 --> 00:16:07,940
Come on.
Humans don�t eat cats. Why?
200
00:16:07,990 --> 00:16:10,140
- Well, they�re...
- They�re indispensable.
They catch mice.
201
00:16:10,230 --> 00:16:14,380
Humans don�t eat roosters. Why?
They make eggs with the hens and
wake up everyone in the morning.
202
00:16:14,470 --> 00:16:16,300
I tried it with the hens.
It didn�t work.
203
00:16:16,390 --> 00:16:19,110
So I turned to crowing, and lo!
I discover my gift.
204
00:16:19,190 --> 00:16:23,180
But no sooner do I become
indispensable than they bring in
a machine to do the job!
205
00:16:23,230 --> 00:16:25,580
[Moaning]
Ah, the treachery of it!
206
00:16:25,630 --> 00:16:28,300
- A mechanical rooster!
- Oh, dear me.
207
00:16:28,350 --> 00:16:31,980
Oh, dear you?
[Sighing]
208
00:16:32,030 --> 00:16:34,500
I suppose the life
of an anorexic duck...
209
00:16:34,550 --> 00:16:37,350
doesn�t amount to much
in the broad scheme of things.
210
00:16:37,430 --> 00:16:39,340
But, Pig,
211
00:16:39,430 --> 00:16:42,100
l`m all l`ve got.
212
00:16:42,190 --> 00:16:44,020
Why do you need me
to do it?
213
00:16:44,110 --> 00:16:46,990
- [Groans] l`m allergic to cats.
- Oh.
214
00:16:47,030 --> 00:16:49,300
They make me sneeze.
215
00:16:49,390 --> 00:16:51,270
Ahh.
216
00:16:52,390 --> 00:16:56,940
Don�t worry.
I won�t wake the cat.
217
00:16:58,350 --> 00:17:00,390
My life is in your hands.
218
00:17:00,470 --> 00:17:04,260
Oh, dear.
[Grunting]
219
00:17:05,110 --> 00:17:07,020
Oh, no!
220
00:17:07,110 --> 00:17:10,310
[Door Squeaking]
221
00:17:12,390 --> 00:17:15,750
[Sniffing]
222
00:17:17,230 --> 00:17:19,060
[Purring]
223
00:17:42,550 --> 00:17:45,350
Ah, boy.
[Grunting]
224
00:17:47,950 --> 00:17:50,260
[Spoon Clatters]
225
00:17:52,270 --> 00:17:55,180
[Quietly Growls]
226
00:18:06,750 --> 00:18:10,110
[Muffled Quacking]
No, no, no!
227
00:18:11,510 --> 00:18:15,500
[Tapping At Window]
228
00:18:18,110 --> 00:18:21,740
Your foot, your foot!
Take the string off your foot.
229
00:18:21,790 --> 00:18:25,580
Wait, wait. Let me put it this way.
Stop. Turn around...
230
00:18:25,630 --> 00:18:27,670
Shh.
231
00:18:29,150 --> 00:18:32,030
No, no!
The other way! Turn...
232
00:18:33,590 --> 00:18:35,660
No, stop! Oh!
[Quacking]
233
00:18:37,070 --> 00:18:40,300
Stop!
Stop, stop, stop!
234
00:18:46,270 --> 00:18:50,550
Don�t, don�t, stupid.
Go outside... now.
235
00:18:50,670 --> 00:18:54,060
- But you said you can�t do without me.
- I can. Trust me, I can.
236
00:18:54,150 --> 00:18:57,110
- Are you sure? You�re positive?
- Yes!
237
00:18:57,190 --> 00:19:01,310
- Go outside and stand guard.
- Okay. Good idea.
238
00:19:01,350 --> 00:19:03,580
[Groaning]
239
00:19:09,070 --> 00:19:12,540
Oh, boy. Want something done,
you gotta do it yourself.
240
00:19:20,390 --> 00:19:22,540
[Ticking]
241
00:19:22,630 --> 00:19:25,380
- Hmm.
- Guard against what?
242
00:19:25,470 --> 00:19:28,110
Ahh! Ahh!
Don�t worry.
243
00:19:28,190 --> 00:19:33,180
Stick with me and please,
I beg you, not one more word.
244
00:19:33,230 --> 00:19:34,900
All right.
245
00:19:34,950 --> 00:19:38,740
[Ticking]
246
00:20:03,790 --> 00:20:06,180
[Gulps]
247
00:20:25,950 --> 00:20:28,260
Aah...
[Gasping]
248
00:20:28,350 --> 00:20:30,620
Don�t sneeze, Ferdie.
249
00:20:30,710 --> 00:20:33,460
- Just hold your breath.
- Ahhh...
250
00:20:33,550 --> 00:20:36,380
[Alarm Ringing]
251
00:20:36,430 --> 00:20:40,500
[Screeching, Clanging]
252
00:20:43,830 --> 00:20:48,620
[Ferdinand Quacking]
Ah-choo!
253
00:20:58,070 --> 00:21:00,900
[Humming]
254
00:21:03,030 --> 00:21:07,340
[Humming Continues]
255
00:21:10,190 --> 00:21:13,150
[Meows]
256
00:21:13,230 --> 00:21:14,980
[Gasping]
257
00:21:29,750 --> 00:21:33,420
[Rex] It was my mistake. I was
trying to loosen things up a little.
258
00:21:33,510 --> 00:21:35,980
But, no. Today proves
that it doesn�t work.
259
00:21:36,070 --> 00:21:38,220
From now on,
we�ll all respect the rules.
260
00:21:38,310 --> 00:21:40,140
To each creature
its own destiny.
261
00:21:40,230 --> 00:21:42,660
Every animal
in its proper place.
262
00:21:42,710 --> 00:21:46,990
And a pig�s proper place is under
the old cart, not in the barn.
263
00:21:47,030 --> 00:21:49,780
And absolutely never
in the house.
264
00:21:49,870 --> 00:21:52,540
- Is that understood?
- Yes, sir.
265
00:21:52,590 --> 00:21:56,660
Now, Pig, regarding the company
you keep. Being young,
266
00:21:56,750 --> 00:21:59,390
it�s hard to discriminate,
so l`ll make it easy for you.
267
00:21:59,470 --> 00:22:02,860
I forbid you to talk to
or consort with...
268
00:22:02,950 --> 00:22:05,540
that duck... ever.
269
00:22:05,630 --> 00:22:10,380
- Have I made myself clear?
- Uh... what�s "consort"?
270
00:22:10,470 --> 00:22:12,460
It means, young man,
271
00:22:12,550 --> 00:22:15,860
that you must not go
anywhere near that duck.
272
00:22:15,950 --> 00:22:18,830
As for the fugitive duck, when
he shows himself, let him know this:
273
00:22:18,910 --> 00:22:23,030
Being a duck he must behave like a duck.
No more of this crowing and nonsense.
274
00:22:23,110 --> 00:22:26,340
He should accept what he is
and be thankful for it.
275
00:22:26,390 --> 00:22:29,110
- That goes for all of us.
- Here, here!
276
00:22:29,190 --> 00:22:33,550
[Narrator]
Rex continued long into the night.
277
00:22:33,590 --> 00:22:35,710
Elsewhere,
there was more talk.
278
00:22:35,790 --> 00:22:38,460
The subject
was Christmas dinner...
279
00:22:38,510 --> 00:22:41,710
and whether that year the main course
would be roast pork...
280
00:22:41,790 --> 00:22:44,910
or Duck a l`Orange.
281
00:22:44,990 --> 00:22:46,980
And pork is
a nice, sweet meat.
282
00:22:47,070 --> 00:22:50,660
Then there�s the crackling.
That always adds interest and texture.
283
00:22:53,310 --> 00:22:56,750
[Puppies Cheering]
Get him!
284
00:22:56,830 --> 00:22:59,580
Get the pig! Get the pig!
Get the pig!
285
00:22:59,630 --> 00:23:01,510
Get him! Get him!
286
00:23:06,070 --> 00:23:09,190
[Whimpering]
287
00:23:27,630 --> 00:23:29,670
- Psst!
- [Gasps] Ferdinand!
288
00:23:29,710 --> 00:23:31,940
- Everyone�s been looking for you.
- Shh. Shh.
289
00:23:31,990 --> 00:23:34,870
- What is this place?
- What�s happenin` out there?
290
00:23:34,950 --> 00:23:39,180
Rex isn�t very happy.
Boy, all these new rules!
291
00:23:39,270 --> 00:23:41,100
l`m not allowed to...
Oops.
292
00:23:41,190 --> 00:23:43,100
- Not allowed to what?
- [Mumbling]
293
00:23:43,150 --> 00:23:45,900
- Huh?
- [Continues Mumbling]
294
00:23:45,990 --> 00:23:50,220
- [Mrs. Hoggett] Piggy!
- What? [Stammering]
You didn�t see me, all right?
295
00:23:50,310 --> 00:23:54,300
And I didn�t see you.
All right? Oops.
296
00:24:05,910 --> 00:24:10,510
[Mice Singing An Aria
In French]
297
00:24:27,590 --> 00:24:30,630
[Narrator]
The time comes for all creatures...
298
00:24:30,670 --> 00:24:32,550
when childhood ends...
299
00:24:32,590 --> 00:24:37,060
and the doorway opens
to life as an adult.
300
00:24:37,110 --> 00:24:39,940
And so it was
with Fly�s pups.
301
00:24:42,670 --> 00:24:47,950
Though that time
was all too soon for Fly.
302
00:24:47,990 --> 00:24:51,430
Puppy, puppy, puppy.
Come on.
303
00:24:56,110 --> 00:25:00,100
[Giggling]
304
00:25:07,550 --> 00:25:09,820
In my pocket.
305
00:25:40,790 --> 00:25:42,980
[Mr. Hoggett Whistles]
306
00:25:54,990 --> 00:25:58,820
Fly?
307
00:25:58,870 --> 00:26:01,620
May I call you Mom?
308
00:26:07,750 --> 00:26:09,870
[Narrator]
And so it was that the pig...
309
00:26:09,950 --> 00:26:13,500
found his place
in the world of the farm.
310
00:26:13,590 --> 00:26:17,900
And he was happy,
even in his dreams.
311
00:26:33,110 --> 00:26:34,940
[Car Horn Honks]
312
00:26:35,030 --> 00:26:37,460
[Dogs Barking]
313
00:26:41,230 --> 00:26:44,620
- Hello!
- Folks, how are you? Merry Christmas!
314
00:26:44,710 --> 00:26:46,590
[Screams]
315
00:26:46,670 --> 00:26:49,100
[Mrs. Hoggett]
How�s my favorite girl?
316
00:26:49,190 --> 00:26:52,100
Nanny�s got
a jellybean.
317
00:26:52,190 --> 00:26:54,100
Give us a kiss.
318
00:26:54,190 --> 00:26:56,700
Guess what we�re having
for Christmas dinner.
319
00:26:56,750 --> 00:26:59,820
- Roast pork.
- [Child] I hate pork.
320
00:26:59,910 --> 00:27:02,820
Darn silly carry-on,
if you ask me.
321
00:27:02,870 --> 00:27:06,340
The cats says
they call it Christmas.
322
00:27:06,430 --> 00:27:10,500
Christmas!
Christmas dinner, yeah.
323
00:27:10,590 --> 00:27:12,860
Dinner means death.
324
00:27:12,950 --> 00:27:17,260
Death means carnage!
Christmas means carnage!
325
00:27:17,310 --> 00:27:19,270
Christmas means carnage!
[Quacking]
326
00:27:31,390 --> 00:27:33,270
Oooh.
327
00:27:36,110 --> 00:27:38,420
[Giggling]
328
00:27:38,510 --> 00:27:41,070
- [Giggling Continues]
- Yes!
329
00:27:45,470 --> 00:27:47,190
Wait.
330
00:27:47,270 --> 00:27:51,310
Eatin` pigs!
Blaah! Barbarians!
331
00:27:51,390 --> 00:27:53,740
You�re goin` back
to the fields, Maa.
332
00:27:53,830 --> 00:27:56,710
Oh, young`un, tragic there
ain`t more of your kind.
333
00:27:56,750 --> 00:28:00,110
- L`ll be thinkin` of ya always.
- I could come visit you.
334
00:28:00,190 --> 00:28:02,860
l`d like that, but...
[Clears Throat]
335
00:28:02,950 --> 00:28:05,620
Well, we shouldn�t hope
for too much. Ooh!
336
00:28:05,670 --> 00:28:09,140
[Bleats]
337
00:28:10,510 --> 00:28:14,300
["Jingle Bells"]
La-la-la, la-la-la
338
00:28:14,390 --> 00:28:17,900
La-la-la
La-la
339
00:28:17,990 --> 00:28:21,190
La-la-la
La-la-la-la
340
00:28:21,270 --> 00:28:24,630
La-la-la
La-la-la-la-la, hey
341
00:28:24,710 --> 00:28:27,510
[Narrator]
And so, it was Christmas Eve.
342
00:28:27,590 --> 00:28:30,340
And time had run out
for the pig.
343
00:28:30,430 --> 00:28:34,020
- Are you doing him tonight then?
- Mmm.
344
00:28:34,110 --> 00:28:37,180
Good.
The blood`ll drain by morning.
345
00:28:38,030 --> 00:28:40,700
- Pity.
- What�s that?
346
00:28:40,790 --> 00:28:42,430
Nothin`.
347
00:28:42,470 --> 00:28:44,780
What on earth
are you babbling on about?
348
00:28:48,430 --> 00:28:51,790
Shame to miss out on the best ham prize
at next year�s fair, is all.
349
00:28:51,870 --> 00:28:55,660
Nice plump haunches
he�s gettin`.
350
00:28:55,750 --> 00:28:58,900
Beautiful.
Still...
351
00:28:58,950 --> 00:29:01,420
silly to wait,
I suppose.
352
00:29:05,030 --> 00:29:07,590
[Mrs. Hoggett And Family]
Away in a manger
353
00:29:07,630 --> 00:29:11,140
No crib for a bed
354
00:29:11,230 --> 00:29:14,510
The little Lord Jesus
355
00:29:14,590 --> 00:29:18,260
Lay down His sweet head
356
00:29:18,310 --> 00:29:21,620
[Footsteps]
357
00:29:23,750 --> 00:29:26,660
[Footsteps Continue]
358
00:29:29,950 --> 00:29:32,100
- [Quacking]
- [Knife Thumping]
359
00:29:39,430 --> 00:29:43,950
[Singing Continues]
360
00:29:51,990 --> 00:29:55,580
Bless all
the dear children
361
00:29:55,630 --> 00:29:59,340
In your tender care
362
00:29:59,430 --> 00:30:03,220
And fit us for heaven
363
00:30:03,270 --> 00:30:07,100
To live with you there
364
00:30:12,030 --> 00:30:13,940
[Mrs. Hoggett]
Here it is!
365
00:30:13,990 --> 00:30:16,820
- The bird.
- Yuck. Chicken?
366
00:30:16,870 --> 00:30:18,750
No,
it�s Duck a l`Orange.
367
00:30:18,790 --> 00:30:21,060
And, Mother, it looks
absolutely superb.
368
00:30:21,150 --> 00:30:23,980
- [Girl] l`m not going
to eat any of it!
- This is fabulous.
369
00:30:24,070 --> 00:30:26,060
Ferdinand!
370
00:30:26,150 --> 00:30:29,940
If you�re out here,
who�s that in there?
371
00:30:29,990 --> 00:30:33,190
Her name�s Rosanna.
372
00:30:38,950 --> 00:30:41,380
[Ferdinand]
Why Rosanna?
373
00:30:41,470 --> 00:30:46,070
- She had such a beautiful nature.
- Oh, Ferdinand.
374
00:30:46,150 --> 00:30:48,110
- I can�t take it anymore.
- Really!
375
00:30:48,190 --> 00:30:53,180
The fear�s too much for a duck.
It eats away at the soul.
376
00:30:53,230 --> 00:30:57,300
There must be kinder dispositions
in far-off gentler lands.
377
00:30:57,350 --> 00:30:59,580
The only way you�ll find
happiness is to accept...
378
00:30:59,630 --> 00:31:02,940
that the way things are
is the way things are.
379
00:31:02,990 --> 00:31:05,980
The way things are stinks!
l`m not gonna be a goner. L`m gone.
380
00:31:06,030 --> 00:31:08,070
I wish all of you
the best of luck.
381
00:31:08,150 --> 00:31:11,700
- [Panting] Where will you go?
- No idea.
382
00:31:11,750 --> 00:31:13,820
But l`m a clever duck.
I could do with an adventure.
383
00:31:13,870 --> 00:31:18,020
- L`ll miss you, Ferdie.
- Ferdie? No one�s ever
called me that before.
384
00:31:18,110 --> 00:31:20,300
Hey, good luck, Pig.
Huh?
385
00:31:20,390 --> 00:31:22,620
- I am outta here.
- Bye, bye.
386
00:31:22,710 --> 00:31:26,830
[Groaning] Ow!
Would you do me a favor, old thing?
387
00:31:26,910 --> 00:31:29,630
- Anything.
- Open the gate, huh?
388
00:31:33,230 --> 00:31:36,820
Ah! Ah! Ahh!
Ha-ha-ha! Whoa!
389
00:31:39,790 --> 00:31:45,390
[Sheep Bleating Excitedly]
390
00:31:47,150 --> 00:31:51,140
[Narrator] The pig knew it was
against the rules to leave the farm.
391
00:31:51,230 --> 00:31:55,110
But something
was definitely wrong.
392
00:31:59,790 --> 00:32:03,070
How lovely, darling.
What is it?
393
00:32:03,110 --> 00:32:06,660
It�s a fax machine.
You can send us letters by phone.
394
00:32:06,750 --> 00:32:09,420
- Hmm.
- Oh.
395
00:32:15,230 --> 00:32:17,870
[Narrator] At any other time,
the pig would�ve been tickled pink...
396
00:32:17,950 --> 00:32:20,140
by his first visit
to the sheep fields.
397
00:32:20,230 --> 00:32:22,380
But now
there was fear in the air.
398
00:32:22,470 --> 00:32:26,940
Maa and her kind
were under threat.
399
00:32:30,150 --> 00:32:32,300
[Barking]
400
00:32:39,110 --> 00:32:43,420
Hey, Frank, feel like pork
for dinner tonight?
401
00:32:43,470 --> 00:32:45,300
- Young`un, you�re alive!
- Maa!
402
00:32:46,630 --> 00:32:48,590
What�s happening?
Who are these men?
403
00:32:48,670 --> 00:32:51,140
l`ll get him out. Come around, Sniff!
[Whistles]
404
00:32:53,990 --> 00:32:55,980
Where�s our boss?
It doesn�t seem right.
405
00:33:04,990 --> 00:33:07,340
[Crying]
406
00:33:07,430 --> 00:33:11,390
- What�s wrong, dear?
- It�s the wrong one!
407
00:33:11,430 --> 00:33:14,420
I want the house I saw
on the television!
408
00:33:14,470 --> 00:33:16,350
Oh, there, there.
409
00:33:18,630 --> 00:33:21,670
[Squealing]
410
00:33:26,950 --> 00:33:29,700
[Barking]
411
00:33:32,390 --> 00:33:35,540
[Barking]
412
00:33:43,470 --> 00:33:46,430
- Get! Quick! Get the dog in.
- [Whistles]
413
00:33:48,150 --> 00:33:50,270
Out of the sheep!
Come on!
414
00:33:50,310 --> 00:33:52,190
Let�s go!
415
00:34:13,710 --> 00:34:17,420
[Barking]
416
00:34:26,310 --> 00:34:28,950
Good dog.
417
00:34:33,070 --> 00:34:34,950
Good pig.
418
00:34:57,510 --> 00:35:00,020
Oooh.
419
00:35:06,150 --> 00:35:10,460
- [Fireworks Exploding]
- [Together] Oooh!
420
00:35:10,510 --> 00:35:14,950
- Hey, hey. Dad says
his little porker�s a watch pig.
- Dearie me!
421
00:35:14,990 --> 00:35:18,030
If it�s not a duck
that thinks it�s a rooster,
422
00:35:18,110 --> 00:35:22,470
- It�s a pig that thinks it�s a dog!
- [Laughing]
423
00:35:22,550 --> 00:35:25,300
A pig that thinks
it�s a dog!
424
00:35:25,350 --> 00:35:27,910
[Mice Singing]
425
00:35:27,990 --> 00:35:31,980
Blue Moon
You saw me standing alone
426
00:35:32,070 --> 00:35:37,380
Without a dream in my heart
Without a love of my own
427
00:35:37,470 --> 00:35:41,910
Blue Moon, you knew
just what I was there for
428
00:35:42,630 --> 00:35:46,830
[Mice] A pig that thinks it�s a dog!
[Laughing]
429
00:35:51,190 --> 00:35:55,260
[Mrs. Hoggett] A washing machine,
a radio, a new alarm clock.
430
00:35:55,350 --> 00:35:59,390
I think it�s a lovely fax machine,
darling, but can�t you use it?
431
00:35:59,430 --> 00:36:03,420
We already have one, Mom.
That�s the whole idea.
432
00:36:03,510 --> 00:36:06,020
We can send faxes
to each other.
433
00:36:06,110 --> 00:36:08,910
Don�t be afraid of it
just because it�s new.
434
00:36:08,990 --> 00:36:11,180
These accounts are
a real worry, Arthur.
435
00:36:11,270 --> 00:36:13,940
Every month your expenditure
is greater than your income.
436
00:36:13,990 --> 00:36:16,300
It�s eating up your reserves.
437
00:36:16,390 --> 00:36:19,270
You need to modernize, get
some sort of cash flow going.
438
00:36:19,310 --> 00:36:22,350
You�re still using
a horse and cart, for God�s sakes.
439
00:36:23,990 --> 00:36:26,140
- Dad?
- Funny, that.
440
00:36:26,190 --> 00:36:30,630
- What?
- Those chickens, that pig.
441
00:36:30,670 --> 00:36:34,630
What�s the pig
got to do with anything?
442
00:36:34,670 --> 00:36:37,020
Nothing.
443
00:36:37,070 --> 00:36:40,700
Just look at them.
The browns and the whites.
444
00:36:44,710 --> 00:36:47,270
[Clears Throat]
445
00:37:02,150 --> 00:37:04,220
[Chuckles]
446
00:37:04,270 --> 00:37:06,540
Come, Rex.
Come, Fly.
447
00:37:08,710 --> 00:37:10,590
Come, Pig.
448
00:37:11,590 --> 00:37:13,780
Come, Pig!
449
00:37:18,310 --> 00:37:22,350
[Fly] Perhaps he�s pleased
with you for what you did yesterday.
450
00:37:22,430 --> 00:37:25,020
- [Babe] I didn�t do much.
- If it wasn�t for you, dear,
451
00:37:25,110 --> 00:37:27,300
they could�ve stolen
the whole flock.
452
00:37:27,390 --> 00:37:30,860
- Is Rex unhappy with me?
- Oh, he�ll be all right.
453
00:37:30,950 --> 00:37:33,540
Just stay out
of his way today.
454
00:37:38,030 --> 00:37:40,780
Way to be, Fly.
Rex, come by.
455
00:37:48,910 --> 00:37:51,260
[Whistles]
456
00:38:15,550 --> 00:38:17,780
That�ll do.
457
00:38:20,990 --> 00:38:24,980
You�re so quick.
l`d never be able to fly like you can.
458
00:38:25,030 --> 00:38:27,420
Pigs aren�t built
to fly, dear.
459
00:38:27,510 --> 00:38:30,100
But speed isn�t the thing.
It�s attitude.
460
00:38:30,150 --> 00:38:32,300
They just have to know
who�s boss.
461
00:38:44,310 --> 00:38:46,190
Out you go.
462
00:38:58,830 --> 00:39:01,340
[Crunching]
Mmm!
463
00:39:03,870 --> 00:39:05,830
[Whimpering]
464
00:39:27,590 --> 00:39:30,660
Get `em up, Pig.
465
00:39:30,750 --> 00:39:33,980
- He wants you to drive them
out of the yard.
- Away to me, Pig.
466
00:39:34,030 --> 00:39:35,990
Remember, you have
to dominate them.
467
00:39:36,070 --> 00:39:38,950
Do that and they�ll do
anything you want. Go.
468
00:39:40,150 --> 00:39:42,030
Woof!
469
00:39:42,110 --> 00:39:44,180
- Woof, woof, woof!
- [Laughing]
470
00:39:44,230 --> 00:39:46,620
Woof! Woof!
Woof, woof, woof, woof!
471
00:39:46,670 --> 00:39:48,710
[Sheep Laughing]
472
00:39:51,470 --> 00:39:53,380
- [Laughing Continues]
- Woof, woof, woof!
473
00:40:00,710 --> 00:40:02,860
This is ridiculous,
Mom.
474
00:40:02,950 --> 00:40:05,100
Nonsense.
It�s only your first try.
475
00:40:05,190 --> 00:40:07,780
But you�re treating them like equals.
They�re sheep. They�re inferior.
476
00:40:07,870 --> 00:40:10,910
- Ah, no they�re not.
- Of course they are!
477
00:40:10,950 --> 00:40:14,230
We are their masters.
Let them doubt it for a second
and they�ll walk all over you.
478
00:40:14,310 --> 00:40:19,180
- Fly, get that pig out of there.
- Make them feel inferior.
Abuse them. Insult them.
479
00:40:19,270 --> 00:40:21,070
- But they�ll laugh at me.
- Then bite them.
480
00:40:21,150 --> 00:40:24,350
Be ruthless. Whatever it takes.
Bend them to your will.
481
00:40:24,390 --> 00:40:28,140
- Enough!
- Go on! Go!
482
00:40:33,030 --> 00:40:35,910
Move along there,
you...
483
00:40:35,950 --> 00:40:37,910
You, uh,
big butt heads!
484
00:40:37,990 --> 00:40:40,630
[Laughing]
485
00:40:40,710 --> 00:40:43,350
[Growling]
486
00:40:43,430 --> 00:40:47,020
- Ow!
- Young`un, stop this nonsense.
487
00:40:47,110 --> 00:40:51,230
What�s got into you? I just finished
tellin` what a nice young pig you be.
488
00:40:51,270 --> 00:40:53,910
Maa, I was just trying
to be a sheepdog.
489
00:40:53,990 --> 00:40:56,380
Hah! Enough wolves
in the world already...
490
00:40:56,430 --> 00:40:58,900
without a nice lad like you
turnin` nasty.
491
00:40:58,950 --> 00:41:00,860
You haven�t got it in ya,
young`un.
492
00:41:06,270 --> 00:41:10,980
You and I are descended
from the great sheepdogs.
493
00:41:11,070 --> 00:41:13,140
We carry the bloodline
of the Ancient Bahou.
494
00:41:13,190 --> 00:41:15,100
We stand for something.
495
00:41:15,150 --> 00:41:17,980
And today I watched in shame
as all that was betrayed.
496
00:41:18,030 --> 00:41:21,470
- Rex, he�s just a little pig.
- All the greater the insult.
497
00:41:24,230 --> 00:41:27,700
l`m sorry I bit you.
Are you all right?
498
00:41:27,750 --> 00:41:31,950
I wouldn�t call that a bite,
myself. You got teeth in
that floppy mouth or just gums?
499
00:41:32,030 --> 00:41:35,260
[Laughing]
500
00:41:35,310 --> 00:41:38,590
You see, ladies,
a heart of gold.
501
00:41:38,630 --> 00:41:41,620
[Sheep Together]
Ahh. Heart of gold.
502
00:41:41,670 --> 00:41:44,180
No need for all this
wolf nonsense, young`un.
503
00:41:44,230 --> 00:41:47,980
All a nice little pig like you
need do is ask.
504
00:42:02,950 --> 00:42:06,740
[Barking]
505
00:42:18,710 --> 00:42:21,220
Thanks very much.
It was very kind of you.
506
00:42:21,310 --> 00:42:23,460
- A pleasure.
- What a nice little pig!
507
00:42:30,670 --> 00:42:32,630
All right,
how did you do it?
508
00:42:32,710 --> 00:42:35,350
I asked them, and they did it.
I asked them nicely.
509
00:42:35,430 --> 00:42:37,860
We don�t ask sheep, dear.
We tell them what to do.
510
00:42:37,950 --> 00:42:40,780
I did, Mom.
They were really friendly.
511
00:42:40,870 --> 00:42:45,070
Maybe Rex might be a little more
friendly if I had a talk with him.
512
00:42:45,150 --> 00:42:49,060
No, no, no.
You better leave that to me.
513
00:43:11,750 --> 00:43:13,180
Rex?
514
00:43:15,950 --> 00:43:18,830
I know it was hard
for you today...
515
00:43:18,910 --> 00:43:20,900
watching all that happening.
516
00:43:20,990 --> 00:43:24,110
But surely it�s not worth
all this misery.
517
00:43:24,190 --> 00:43:27,860
Please, dear,
not on such a beautiful night.
518
00:43:27,950 --> 00:43:30,540
You put these ideas
into his head!
519
00:43:30,590 --> 00:43:33,180
Two-faced traitorous wret...
520
00:43:33,270 --> 00:43:35,660
[Growling, Snarling]
521
00:43:40,030 --> 00:43:42,460
Get down!
522
00:43:42,550 --> 00:43:45,300
Down, Rex.
Fly!
523
00:43:45,350 --> 00:43:47,500
[Snarling]
524
00:43:47,550 --> 00:43:50,460
[Whimpers]
525
00:44:07,790 --> 00:44:11,150
[Narrator] A dark cloud
had descended on the valley.
526
00:44:11,230 --> 00:44:14,140
And the pig felt that
the troubles were all his fault.
527
00:44:14,230 --> 00:44:18,300
But he was certain that he knew
how to put things right again.
528
00:44:18,390 --> 00:44:21,750
Oh, uh,
e-excuse me, sir.
529
00:44:23,790 --> 00:44:25,980
But l-l-I think
all this trouble...
530
00:44:26,070 --> 00:44:30,350
- [Snarling, Growling]
- [Squealing]
531
00:44:32,870 --> 00:44:36,230
[Man] Well, it�s not distemper.
Can�t be rabies.
532
00:44:36,310 --> 00:44:38,780
Must be the hormones.
533
00:44:38,870 --> 00:44:43,550
- What about Hogget�s notion,
the dog jealous of the wee pig?
- I don�t see that myself.
534
00:44:43,630 --> 00:44:46,590
[Mrs. Hoggett]
No. So what should we do?
535
00:44:46,670 --> 00:44:50,950
You can keep him locked up
or... snip, snip. I can do it Tuesday.
536
00:44:50,990 --> 00:44:53,180
No.
537
00:44:53,230 --> 00:44:54,660
Or Wednesday.
538
00:44:54,750 --> 00:44:58,380
Hoggett doesn�t want the dog
operated on. He�s a breeding dog.
539
00:44:58,470 --> 00:45:00,740
I can sedate him,
of course,
540
00:45:00,830 --> 00:45:04,030
but he�ll be useless
as a working dog.
541
00:45:10,590 --> 00:45:14,980
- [Groans]
- [Vet] l`ll give you pills
to put in his food.
542
00:45:15,070 --> 00:45:17,790
Good dog.
543
00:45:20,390 --> 00:45:24,180
[Together]
The Sheep Pig.
544
00:45:24,230 --> 00:45:27,300
[Bleating]
545
00:45:30,790 --> 00:45:32,830
[Sighs]
546
00:45:39,310 --> 00:45:40,790
[Oinks]
547
00:45:44,190 --> 00:45:47,630
[Narrator]
A pig doing the work of a sheepdog?
548
00:45:47,710 --> 00:45:52,180
With Rex out of action
and Fly injured from the fight,
Farmer Hoggett had no choice.
549
00:45:52,230 --> 00:45:56,270
Maa! Maa! The boss has
to give you some medicine.
550
00:45:56,350 --> 00:45:59,790
Oh, dear, I thought so!
let�s horrible stuff, that.
551
00:45:59,870 --> 00:46:05,020
- I know, but it�s for the best.
- Young`un, if you say so.
552
00:46:19,270 --> 00:46:21,020
Shoo! Shoo!
553
00:46:21,110 --> 00:46:23,580
[Narrator]
When the thought first came to him,
554
00:46:23,670 --> 00:46:26,790
Farmer Hoggett dismissed it
as mere whimsy.
555
00:46:26,870 --> 00:46:30,780
But, like most of his harebrained
ideas, it wouldn�t go away.
556
00:46:36,590 --> 00:46:39,790
- [Babe] What are they doing?
- [Fly] let�s a sheepdog trial.
557
00:46:39,870 --> 00:46:42,260
[Babe] So it�s like
a competition for sheepdogs?
558
00:46:42,310 --> 00:46:45,220
[Fly] And their bosses.
It�s like an obstacle course.
559
00:46:45,310 --> 00:46:47,270
How do they decide
who wins?
560
00:46:47,310 --> 00:46:51,460
It�s time and mistakes.
You get points for how quick you are.
561
00:46:51,550 --> 00:46:53,700
And they take points off
for every mistake.
562
00:46:53,790 --> 00:46:57,340
Every time a sheep goes the wrong way,
that�s a mistake and you lose points.
563
00:46:57,390 --> 00:47:02,180
- Looks like fun!
- For a sheepdog,
there�s no prouder moment.
564
00:47:02,270 --> 00:47:05,470
- Rex and I used to...
- Hmm?
565
00:47:05,510 --> 00:47:08,100
Never mind.
566
00:47:08,190 --> 00:47:10,940
Oh.
567
00:47:10,990 --> 00:47:14,060
[Babe]
Was Rex a champion?
568
00:47:14,150 --> 00:47:19,100
[Fly] He had the makings
of the greatest champion there
ever was, but it wasn�t to be.
569
00:47:19,190 --> 00:47:23,710
- [Babe] What happened?
- [Fly] A while back
when Rex was in his prime,
570
00:47:23,750 --> 00:47:27,300
the winter rains brought
a great flood to the valley.
571
00:47:27,390 --> 00:47:30,590
Rex and the boss got most of
the flock onto the high ground.
572
00:47:30,630 --> 00:47:33,590
Then Rex went back
to look for the strays.
573
00:47:33,670 --> 00:47:37,180
He found them. They�d been
stranded by the rising water.
574
00:47:38,670 --> 00:47:42,950
He tried to herd them across
to safety, but they wouldn�t budge.
575
00:47:42,990 --> 00:47:46,820
Too afraid and too stupid
to save their own skins.
576
00:47:46,910 --> 00:47:50,350
It was freezing cold
and the water kept rising.
577
00:47:50,430 --> 00:47:54,500
Rex stayed with them
right through the night.
578
00:47:54,590 --> 00:47:57,740
By morning,
the sheep were drowned.
579
00:47:57,830 --> 00:48:02,620
- And when they found Rex,
he was barely alive.
- [Babe] Oh, Mom!
580
00:48:02,710 --> 00:48:05,940
[Fly] Two weeks rest in front of
the fire saw him back on his feet.
581
00:48:05,990 --> 00:48:08,820
But his hearing
was never the same again.
582
00:48:08,870 --> 00:48:13,740
He�d never want anyone to know,
but he�s almost totally deaf.
583
00:48:13,830 --> 00:48:18,300
- Is that why he�s so, you know, angry?
- That�s not the half of it.
584
00:48:18,350 --> 00:48:22,020
[Fly] All this was barely a month
before the Grand National Challenge.
585
00:48:22,110 --> 00:48:26,260
He tried his best, but he couldn�t hear
the boss�s calls, and it slowed him up.
586
00:48:26,310 --> 00:48:29,820
The cold truth is that,
but for the stupidity of sheep,
587
00:48:29,910 --> 00:48:33,540
Rex would�ve been
the champion of champions.
588
00:48:37,470 --> 00:48:39,300
Good dog.
589
00:48:48,870 --> 00:48:51,100
[Hammering]
590
00:49:04,430 --> 00:49:07,070
That�s it, all right.
Good.
591
00:49:07,110 --> 00:49:10,340
[Hoggett]
Here we go. All right.
592
00:49:10,430 --> 00:49:13,310
Now, through here like this.
593
00:49:13,350 --> 00:49:15,740
And then, big hook to the left.
Big hook.
594
00:49:15,790 --> 00:49:19,750
Big hook.
Through this gate here.
595
00:49:19,790 --> 00:49:24,500
[Narrator] It was at that
time that Mrs. Hoggett began
to worry about her husband.
596
00:49:24,550 --> 00:49:29,260
But Farmer Hoggett knew
that little ideas...
597
00:49:29,350 --> 00:49:32,390
that tickled and nagged
and refused to go away...
598
00:49:32,430 --> 00:49:34,900
should never be ignored...
599
00:49:34,950 --> 00:49:38,460
for in them lie
the seeds of destiny.
600
00:49:38,510 --> 00:49:41,710
Close the gate like that,
and you�re done.
601
00:49:44,550 --> 00:49:47,270
A Tragic Day.
602
00:50:01,070 --> 00:50:05,670
Mom. Mom!
Can we start work early today?
603
00:50:05,750 --> 00:50:08,580
Oh, dear,
it�s not even dawn yet.
604
00:50:08,670 --> 00:50:14,300
You can go to work when the rooster
crows. Oh, go back to sleep.
605
00:50:14,390 --> 00:50:17,380
[Sighs]
606
00:50:21,030 --> 00:50:22,940
Ahem.
607
00:50:22,990 --> 00:50:26,270
Um, excuse me.
608
00:50:26,310 --> 00:50:30,190
Hello, sir. Excuse me,
but it�s nearly dawn, and...
609
00:50:30,270 --> 00:50:33,500
- [Mumbling] What?
- Sorry to disturb you.
610
00:50:33,550 --> 00:50:37,590
It�s nearly dawn, and I wondered
if you�d mind crowing just a
few minutes early this morning.
611
00:50:37,670 --> 00:50:39,500
- Get out of here!
- But, well, see l...
612
00:50:39,590 --> 00:50:42,310
- Get lost!
- Oh, okay.
613
00:50:44,510 --> 00:50:47,340
Whoa!
[Groans]
614
00:50:56,070 --> 00:50:58,790
[Bleating]
615
00:51:03,750 --> 00:51:05,870
[Bleating]
616
00:51:14,310 --> 00:51:17,110
[Bleating, Barking]
617
00:51:30,750 --> 00:51:35,060
[Narrator] Now the pig understood
why the sheep called all dogs wolves.
618
00:51:35,110 --> 00:51:38,860
And he was filled with
a deep and terrible rage.
619
00:51:40,030 --> 00:51:43,990
- [Whimpering]
- [Barking]
620
00:52:02,110 --> 00:52:04,230
[Maa Groaning]
621
00:52:04,270 --> 00:52:06,260
[Groaning]
622
00:52:06,310 --> 00:52:08,270
Maa! Maa!
623
00:52:08,350 --> 00:52:11,420
- Are you all right?
- Hello, young`un.
624
00:52:11,470 --> 00:52:13,780
Oh, Maa,
can you get up?
625
00:52:13,830 --> 00:52:16,390
I don�t reckon.
626
00:52:16,430 --> 00:52:20,710
It�s over, Maa.
The wolves have gone far away.
627
00:52:20,750 --> 00:52:23,870
l`ll get the boss up here
to look after you.
628
00:52:23,910 --> 00:52:27,700
- You�ll be all right.
You�ll be all right!
- [Groaning]
629
00:52:28,830 --> 00:52:32,870
Oh, Maa! Maa!
[Crying]
630
00:52:32,950 --> 00:52:37,820
Maa! Maa!
631
00:52:37,870 --> 00:52:39,780
Maa!
632
00:52:39,870 --> 00:52:43,830
- [Sheep Bleating]
- Maa!
633
00:52:58,270 --> 00:53:01,020
[Sighs]
634
00:53:01,110 --> 00:53:03,070
Home, Pig.
635
00:53:07,030 --> 00:53:10,020
[Narrator] Fly knew that there
was only one fate for any creature...
636
00:53:10,070 --> 00:53:13,620
that took the life of a sheep
on Hoggett Farm.
637
00:53:28,990 --> 00:53:33,380
But Fly could never believe
that Babe was a sheep killer,
638
00:53:33,430 --> 00:53:38,900
so she remained in the field
to do something she�d never
done before: talk to the sheep.
639
00:53:38,990 --> 00:53:41,660
Tell me.
Who killed the old one?
640
00:53:41,750 --> 00:53:45,340
- Wolf!
- Wolf. Is that the only words
you half-wits know?
641
00:53:45,430 --> 00:53:48,230
- Wolf!
- Are you saying it was a dog?
642
00:53:48,310 --> 00:53:51,700
- Where�s Babe?
- Was it wolf or Babe?
643
00:53:51,790 --> 00:53:56,780
[Shouting]
Wolf! Babe!
644
00:53:58,990 --> 00:54:02,540
[Narrator] Farmer Hoggett
was carrying something
in the crook of one arm.
645
00:54:02,590 --> 00:54:04,980
A kind of black, shiny tube.
646
00:54:05,070 --> 00:54:08,300
Come, Pig.
647
00:54:08,350 --> 00:54:12,310
[Narrator] The pig had a vague
memory that shiny tubes produced food,
648
00:54:12,350 --> 00:54:15,500
and guessed that some
quite unexpected surprise...
649
00:54:15,590 --> 00:54:18,660
would come out
of two small round mouths.
650
00:54:18,710 --> 00:54:21,540
[Shouting]
Babe! Wolf!
651
00:54:21,590 --> 00:54:25,220
[Shouting]
Babe! Wolf!
652
00:54:25,270 --> 00:54:28,390
Quiet!
653
00:54:28,470 --> 00:54:30,740
[Narrator]
Fly decided to speak very slowly,
654
00:54:30,830 --> 00:54:34,660
for it was a cold fact of nature
that sheep were stupid...
655
00:54:34,710 --> 00:54:36,620
and no one would ever
persuade her otherwise.
656
00:54:36,710 --> 00:54:40,700
Please, please
would you be...
657
00:54:40,750 --> 00:54:44,030
so kind as to tell me
what happened?
658
00:54:44,070 --> 00:54:45,340
Quiet!
659
00:54:45,390 --> 00:54:49,020
Please, tell me
what happened this morning.
660
00:54:49,070 --> 00:54:53,030
[Narrator]
The sheep spoke very slowly...
661
00:54:53,110 --> 00:54:55,700
for it was a cold fact of nature
that wolves were ignorant...
662
00:54:55,750 --> 00:54:58,140
and nothing would
convince them otherwise.
663
00:54:58,230 --> 00:55:01,540
Babe came!
He saved us!
664
00:55:01,630 --> 00:55:06,460
- The wolves killed Maa.
- But Babe drove the wolves away!
665
00:55:06,510 --> 00:55:10,100
Thank you! Thank you!
Thank you all very much!
666
00:55:10,150 --> 00:55:13,980
Pleasure talkin`
to ya.
667
00:55:24,030 --> 00:55:26,150
[Barking]
668
00:55:26,190 --> 00:55:28,860
[Barking]
669
00:55:38,910 --> 00:55:43,460
Hooey! Hoggett!
Hooey! Arthur!
670
00:55:43,550 --> 00:55:45,980
[Barking]
671
00:55:46,030 --> 00:55:49,500
Oh, there you are!
Well, what do you think?
672
00:55:49,590 --> 00:55:52,550
That was the police on the telephone.
Said there are wild dogs about.
673
00:55:52,630 --> 00:55:55,460
Apparently the Mitchells
lost six lambs this morning.
674
00:55:55,550 --> 00:55:57,820
What are you doing
with that gun?
675
00:55:59,590 --> 00:56:03,260
Oh, l...
Nothing.
676
00:56:03,350 --> 00:56:05,940
[Sighs]
677
00:56:23,590 --> 00:56:27,710
[Mice]
Pig of Destiny!
678
00:56:33,430 --> 00:56:36,740
It�s all very simple.
Half an hour at 350 degrees.
679
00:56:36,830 --> 00:56:39,900
l`ve given you
rabbit casserole for Friday.
680
00:56:39,990 --> 00:56:42,870
Now, for Duchess, it�s liver
in the morning, heart for the evening.
681
00:56:42,950 --> 00:56:46,020
Except Fridays, when it�s steak in
the morning, and cooked liver at night.
682
00:56:46,110 --> 00:56:51,950
Warm it up a bit but test it,
because she bites into
it before she knows what�s what.
683
00:56:52,030 --> 00:56:53,990
That�ll be the bus.
684
00:56:59,110 --> 00:57:01,500
- Oh, bye, bye.
- Have a good time. Bye.
685
00:57:01,590 --> 00:57:04,060
Hello, everyone!
686
00:57:09,470 --> 00:57:11,540
Oh, dearie me, Valda.
687
00:57:11,590 --> 00:57:13,710
I know I have to be
at the National Conference.
688
00:57:13,790 --> 00:57:16,860
I am the Assistant General Secretary
of the Northeast Region after all,
689
00:57:16,950 --> 00:57:20,460
but I do worry about
leaving that man alone.
690
00:57:20,550 --> 00:57:24,180
- Still acting a bit strange?
- Just silly things.
691
00:57:24,230 --> 00:57:27,220
Odd little things
only a wife would notice.
692
00:57:27,270 --> 00:57:32,390
- Still, he can�t get up
to too much mischief in three days.
- Of course not.
693
00:57:36,070 --> 00:57:38,140
[Whistles]
694
00:57:44,230 --> 00:57:47,430
Go on.
695
00:57:48,630 --> 00:57:50,140
Go on!
696
00:57:55,550 --> 00:57:58,300
[Meows]
697
00:58:03,710 --> 00:58:07,540
- Oh! Good evening.
Shame about the weather.
- [Hisses]
698
00:58:07,590 --> 00:58:10,100
Nasty cough!
699
00:58:12,550 --> 00:58:14,700
[Narrator] It had been
a long time since Arthur Hoggett...
700
00:58:14,790 --> 00:58:18,940
had had an animal in whose abilities
he had so much faith.
701
00:58:20,750 --> 00:58:24,580
And with the National Grand Challenge
Sheepdog Trials only two days away,
702
00:58:24,670 --> 00:58:28,180
he wasn�t going to let the fact
that his animal was a pig deter him.
703
00:58:30,270 --> 00:58:33,260
He had been worried,
for he was a truthful man,
704
00:58:33,350 --> 00:58:36,260
that the heading might say
"Name of dog."
705
00:58:36,350 --> 00:58:38,620
And then whatever he put
would be a lie.
706
00:58:38,670 --> 00:58:43,740
But as it happened, luck,
for the moment, was running with him.
707
00:58:51,750 --> 00:58:53,660
It�s all right, really!
708
00:58:53,750 --> 00:58:57,220
- L`m just, well... Bless you.
- [Hisses]
709
00:59:11,870 --> 00:59:14,830
[Screeching]
710
00:59:33,710 --> 00:59:37,070
[Meowing]
711
00:59:40,110 --> 00:59:43,310
[Meowing]
712
00:59:43,390 --> 00:59:47,860
Whoa, whoa!
Uh, easy, whoa! Ah.
713
00:59:47,910 --> 00:59:49,790
Oh, no.
714
00:59:49,830 --> 00:59:53,820
- So, ah... what�s happening?
- [Cow] Oh, no.
715
00:59:57,190 --> 00:59:58,940
Shh. Easy, easy.
716
00:59:58,990 --> 01:00:01,710
- Good pig. Good pig.
- Huh? Huh?
717
01:00:02,910 --> 01:00:06,110
Hold still.
Hold still.
718
01:00:06,150 --> 01:00:09,980
Huh?
719
01:00:10,030 --> 01:00:12,700
[Laughing]
720
01:00:13,150 --> 01:00:15,620
[Narrator] There are many
perfectly nice cats in the world.
721
01:00:15,670 --> 01:00:18,180
But every barrel
has its bad apples.
722
01:00:18,230 --> 01:00:20,540
And it is well to heed
the old adage,
723
01:00:20,630 --> 01:00:24,940
"Beware the bad cat
bearing a grudge."
724
01:00:32,270 --> 01:00:34,540
[Thunderclaps]
725
01:00:47,350 --> 01:00:52,340
[TV: "Cantique De Jean Racine"]
726
01:01:06,750 --> 01:01:09,740
[Singing Continues]
727
01:01:15,230 --> 01:01:16,950
[Loud Thunderclap]
728
01:01:44,310 --> 01:01:47,140
- How are you feeling?
- A bit tired.
729
01:01:47,190 --> 01:01:50,070
You�ll need a good sleep to put you
in top condition tomorrow.
730
01:01:50,150 --> 01:01:52,460
Don�t stay up too late.
Good night.
731
01:01:52,510 --> 01:01:55,500
[Yawns]
Good night, Mom.
732
01:02:03,550 --> 01:02:07,140
Oh, do forgive me
for scratching you, dear.
733
01:02:07,190 --> 01:02:11,790
I got a bit carried away.
It�s a cat thing.
734
01:02:11,830 --> 01:02:15,220
Oh. Well... [Chuckles]
But oh...
735
01:02:15,310 --> 01:02:18,460
Feeling good about tomorrow,
are you?
736
01:02:18,550 --> 01:02:20,980
Mm-hmm. It should be all right,
I think.
737
01:02:21,070 --> 01:02:26,380
I probably shouldn�t say this,
but l`m not sure if you realize...
738
01:02:26,430 --> 01:02:30,870
how much the other animals are laughing
at you for this sheepdog business.
739
01:02:30,950 --> 01:02:32,940
Why would they do that?
740
01:02:32,990 --> 01:02:37,700
Well, they say that you�ve forgotten
that you�re a pig. Isn�t that silly?
741
01:02:37,750 --> 01:02:41,220
They even say that you
don�t know what pigs are for.
742
01:02:41,270 --> 01:02:43,180
What do you mean?
743
01:02:43,230 --> 01:02:47,860
- You know... why pigs are here.
- Why are any of us here?
744
01:02:47,950 --> 01:02:50,540
Well, the cow�s here
to be milked.
745
01:02:50,630 --> 01:02:53,430
The dogs are here to help
the boss�s husband with the sheep.
746
01:02:53,510 --> 01:02:56,580
And l`m here to be beautiful
and affectionate to the boss.
747
01:02:56,630 --> 01:02:58,820
- Yes?
- [Sighs]
748
01:02:58,870 --> 01:03:03,150
The fact is that pigs
don�t have a purpose.
749
01:03:03,190 --> 01:03:06,020
Just like ducks
don�t have a purpose.
750
01:03:06,070 --> 01:03:10,540
- I don�t...
- All right, for you own sake,
l`ll be blunt.
751
01:03:10,590 --> 01:03:14,870
Why do the bosses keep ducks?
To eat them.
752
01:03:14,910 --> 01:03:18,190
So why do the bosses
keep a pig?
753
01:03:18,230 --> 01:03:23,620
The fact is that animals that
don�t seem to have a purpose
really do have a purpose.
754
01:03:23,670 --> 01:03:28,030
The bosses have to eat. It�s probably
the most noble purpose of all...
755
01:03:28,110 --> 01:03:30,230
when you come
to think about it.
756
01:03:30,270 --> 01:03:32,150
They eat pigs?
757
01:03:32,230 --> 01:03:35,740
Pork, they call it.
Or bacon.
758
01:03:35,830 --> 01:03:38,390
They only call them pigs
when they�re alive.
759
01:03:38,470 --> 01:03:40,740
But, uh, l`m a sheep pig!
760
01:03:40,790 --> 01:03:42,510
[Chuckles]
761
01:03:42,550 --> 01:03:45,350
The boss�s husband�s just
playing a little game with you.
762
01:03:45,430 --> 01:03:49,060
Believe me, sooner or later,
every pig gets eaten.
763
01:03:49,110 --> 01:03:52,620
That�s the way
the world works.
764
01:03:52,710 --> 01:03:57,420
Oh! I haven�t upset you,
have I? [Chuckles]
765
01:04:22,070 --> 01:04:24,140
[Whimpers]
766
01:04:25,630 --> 01:04:27,820
- Mom?
- Mm-hmm.
767
01:04:27,910 --> 01:04:30,060
- Mom!
- Good heavens!
768
01:04:30,110 --> 01:04:33,580
What on earth are you doing
out in the rain?
769
01:04:33,630 --> 01:04:36,940
You should be looking after yourself
with such a big day ahead of you.
770
01:04:37,030 --> 01:04:40,100
- Are pigs for eatin`?
- [Gasps] Who told you that?
771
01:04:40,150 --> 01:04:43,660
The cat told me. Pigs don�t have
a purpose except to be eaten.
772
01:04:43,710 --> 01:04:47,380
Is it true?
773
01:04:47,470 --> 01:04:50,540
It�s true.
For many pigs, it�s true.
774
01:04:50,590 --> 01:04:53,260
So my mother, my father,
my brothers and my sisters,
775
01:04:53,350 --> 01:04:56,420
- All...
- Probably, dear.
776
01:04:58,910 --> 01:05:02,660
- Do you want to talk about it?
- No, it�s all right.
777
01:05:03,670 --> 01:05:07,660
I understand.
l`ll be all right.
778
01:05:10,630 --> 01:05:14,220
Even... the boss?
779
01:05:14,270 --> 01:05:16,780
Yes, dear.
780
01:05:16,830 --> 01:05:20,190
[Sighs]
781
01:05:31,590 --> 01:05:36,300
[Ferdinand imitating Alarm Clock]
782
01:05:38,950 --> 01:05:41,830
Ooh! Ooo!
[Quacking]
783
01:05:41,910 --> 01:05:44,180
Babe?
784
01:05:44,230 --> 01:05:45,740
Babe!
785
01:05:45,790 --> 01:05:47,540
[Fly]
Babe!
786
01:05:51,390 --> 01:05:53,510
Babe!
787
01:05:55,790 --> 01:05:57,110
Babe!
788
01:06:00,150 --> 01:06:02,420
Babe�s run away.
789
01:06:02,510 --> 01:06:04,700
Rex?
790
01:06:04,790 --> 01:06:06,430
Please?
791
01:06:06,510 --> 01:06:08,980
Call the boss.
792
01:06:09,910 --> 01:06:12,500
[Barking]
793
01:06:12,590 --> 01:06:14,710
[Barking]
794
01:06:20,790 --> 01:06:23,140
- [Barks]
- [Barking]
795
01:06:29,310 --> 01:06:31,190
[Quivering, Sniffing]
796
01:06:31,230 --> 01:06:33,460
He�s over here.
797
01:06:33,510 --> 01:06:36,900
Hold on, Pig.
You�ll be home soon.
798
01:06:38,030 --> 01:06:40,180
[Quivering]
799
01:06:43,550 --> 01:06:47,300
He�s got a cold, but that doesn�t
explain a pig not eating.
800
01:06:47,390 --> 01:06:50,590
He�s got me stonkered, Arthur.
But I can tell you this.
801
01:06:50,630 --> 01:06:55,070
If you don�t get fluids into him soon,
you�re gonna lose him.
802
01:06:55,110 --> 01:06:59,740
C�mon, son.
Pull yourself together.
803
01:06:59,830 --> 01:07:02,180
The boss needs you.
804
01:07:06,430 --> 01:07:09,310
[Door Closes]
805
01:07:16,590 --> 01:07:18,630
Here we go.
806
01:07:19,870 --> 01:07:22,700
Come on, Pig.
Ah, come on.
807
01:07:22,750 --> 01:07:24,820
There�s my boy.
808
01:07:24,870 --> 01:07:28,700
Come on, then.
Come on.
809
01:07:34,750 --> 01:07:36,820
If I had words
810
01:07:38,390 --> 01:07:41,830
To make a day for you
811
01:07:43,790 --> 01:07:47,990
l`d sing you a morning
812
01:07:48,030 --> 01:07:50,620
Golden and true
813
01:07:52,630 --> 01:07:55,990
I would make this day
814
01:07:56,030 --> 01:07:58,420
Last for all time
815
01:07:58,470 --> 01:08:01,430
Then fill the night
816
01:08:01,470 --> 01:08:06,020
Deep in moonshine
817
01:08:06,830 --> 01:08:10,110
If I had words
818
01:08:10,190 --> 01:08:13,500
To make a day for you
819
01:08:13,590 --> 01:08:20,350
l`d give you a morning
golden and true
820
01:08:22,470 --> 01:08:25,460
I would make
this day
821
01:08:25,550 --> 01:08:28,670
Last for all time
822
01:08:28,750 --> 01:08:32,380
[Humming]
823
01:09:12,030 --> 01:09:14,700
[Shouts]
824
01:09:18,230 --> 01:09:21,620
- [Moos]
- [Quacking]
825
01:09:24,990 --> 01:09:28,030
[Clanking Noise]
826
01:09:31,630 --> 01:09:34,350
[Munching Sounds]
827
01:09:45,910 --> 01:09:48,030
[Man] Listen, Arthur,
l`ll tell you what we can do.
828
01:09:48,070 --> 01:09:51,140
You�re listed third, but we can
put you last in the program.
829
01:09:51,230 --> 01:09:54,670
However, you must be here by 3:30;
otherwise you�ll be disqualified.
830
01:09:54,750 --> 01:09:56,660
All right.
831
01:10:12,350 --> 01:10:16,180
And welcome back to the National Grand
Challenge Sheepdog Trials...
832
01:10:16,270 --> 01:10:19,550
coming today from the King smith Show
Ground in the heart of sheep country.
833
01:10:19,630 --> 01:10:22,020
The weather�s been patchy,
834
01:10:22,110 --> 01:10:26,500
but we�ve already seen some wonderful
work by these talented dogs.
835
01:10:37,190 --> 01:10:39,100
Stay there.
836
01:10:39,150 --> 01:10:41,220
Excuse me, sheep.
837
01:10:41,310 --> 01:10:44,860
Hello! Hello!
Good morning to you all!
838
01:10:44,910 --> 01:10:47,180
[Bleats]
839
01:10:47,270 --> 01:10:50,630
l`ve never met a sheep
with such a strong, dark face.
840
01:10:50,670 --> 01:10:54,110
- Are they feeding you well?
- [Bleats]
841
01:10:54,150 --> 01:10:55,740
Babe, l`ll try.
842
01:10:55,790 --> 01:10:59,940
All right, blockheads!
Pay attention over here!
843
01:11:00,030 --> 01:11:04,310
Now, you pay attention
to what this pig has to say...
844
01:11:04,390 --> 01:11:08,860
or l`ll come in there
and rip you to shreds!
845
01:11:08,950 --> 01:11:13,230
Hadn�t thought of this. Keep talking
to them. L`ll see what I can do.
846
01:11:17,750 --> 01:11:21,950
- Doesn�t it look a picture?
Our show ground on the telly!
- Apart from the weather.
847
01:11:21,990 --> 01:11:26,190
- Look! There�s your Bert!
- [TV Commentator] Bert Ford
and Sweep doing very well.
848
01:11:26,270 --> 01:11:31,100
- Sweep�s having a little trouble
with this gate, Clive.
- A lot of trouble actually.
849
01:11:31,190 --> 01:11:35,500
- That�s going to set Bert back.
- Don�t worry, Valda.
Just a little slipup.
850
01:11:35,590 --> 01:11:38,180
Look, he�s doing
much better now.
851
01:11:38,270 --> 01:11:42,150
[Commentator] Too many loose sheep.
And Sweep�s usually such a reliable dog.
852
01:11:46,830 --> 01:11:49,020
Hey, whoa.
Stop!
853
01:11:59,790 --> 01:12:03,340
If those sheep won�t talk to Babe,
the boss is going to look like an idiot.
854
01:12:03,430 --> 01:12:06,340
- I don�t know what to do.
- There is one thing.
855
01:12:06,430 --> 01:12:10,310
I gotta go!
l`ll try to be back in time.
856
01:12:16,390 --> 01:12:20,750
Ahem. It must�ve been
terrible weather for you,
857
01:12:20,830 --> 01:12:25,700
- Out in the field with
all this rain we�ve been having.
- [Bleats]
858
01:12:29,190 --> 01:12:31,230
Hey, that dog�s
in a hurry.
859
01:12:31,270 --> 01:12:34,580
Come on, Nick,
I got a beer and a TV waiting.
860
01:12:44,870 --> 01:12:49,260
[P.A. Announcer] The last entry
is Pig. Owner, A. Hoggett.
861
01:12:49,350 --> 01:12:51,470
- Was that "Hoggett"?
- I think it was!
862
01:12:51,550 --> 01:12:56,300
- Huh?
- He said Hoggett.
It was clear as a bell.
863
01:12:56,390 --> 01:13:00,140
Must be another Hoggett. We only have
the two dogs, and they certainly...
864
01:13:00,230 --> 01:13:02,060
aren�t...
865
01:13:06,630 --> 01:13:08,540
[Sighs]
866
01:13:13,150 --> 01:13:15,870
Wolf! Wolf!
867
01:13:15,910 --> 01:13:17,870
[Sheep]
Wolf! Wolf!
868
01:13:17,950 --> 01:13:21,420
Shut up, you morons!
869
01:13:21,510 --> 01:13:23,420
The little pig�s in trouble.
870
01:13:23,510 --> 01:13:26,790
What trouble has come
to our Babe, wolf?
871
01:13:26,870 --> 01:13:29,590
The sheep at the trials
won�t talk to the little fellow.
872
01:13:29,670 --> 01:13:31,740
They won�t listen.
He doesn�t know what to do.
873
01:13:31,830 --> 01:13:34,870
Don�t know what
we could do to help.
874
01:13:34,950 --> 01:13:38,620
- It�s not right to give help to a wolf.
- You wait here, wolf.
875
01:13:38,710 --> 01:13:43,310
You�ll have to speak up.
l`m a... little hard of hearing.
876
01:13:43,390 --> 01:13:47,140
I asked you
to wait here, wolf.
877
01:13:47,230 --> 01:13:49,870
Do what you�re told
by an old sheep for a change.
878
01:13:49,950 --> 01:13:52,590
We�ll see
what we can do for you.
879
01:13:53,790 --> 01:13:57,260
Work completed.
Restore power.
880
01:13:57,350 --> 01:14:00,710
[Commentator] Very frustrating
to be sitting up here...
881
01:14:00,790 --> 01:14:02,830
wondering
what�s causing the delay.
882
01:14:02,910 --> 01:14:06,030
We have someone on their way
to the judges` rooms now.
883
01:14:06,110 --> 01:14:08,700
We�ll tell you what�s causing
the problem as soon as we find out.
884
01:14:08,790 --> 01:14:11,260
- Perhaps it�s a drug test?
- Yeah, it could be.
885
01:14:11,350 --> 01:14:14,070
- [Moos]
- L`ve never heard of a drug test
at a sheepdog contest before.
886
01:14:14,150 --> 01:14:19,270
We�ve got somethin` here
that might be of use to our pig.
887
01:14:19,350 --> 01:14:21,340
[Sheep]
Password! Password!
888
01:14:21,390 --> 01:14:23,780
Before we gives you anythin`,
889
01:14:23,870 --> 01:14:27,700
- You�ll be makin` us a solemn promise.
- [Rex] Yes?
890
01:14:27,750 --> 01:14:31,300
- Treat us civil!
- Yes! You gotta treat us nice-like.
891
01:14:31,390 --> 01:14:33,820
l`ll try.
892
01:14:33,870 --> 01:14:37,180
- No bitin`!
- That�s right.
Wolf must avoid bitin` us sheep...
893
01:14:37,270 --> 01:14:40,740
- At all costs!
- All right! L`ll try that too.
894
01:14:40,830 --> 01:14:44,740
It�s preposterous!
We�d be the laughingstock of
every sheepdog organization...
895
01:14:44,830 --> 01:14:47,550
- In every civilized country
in the world!
- There�s no rule...
896
01:14:47,590 --> 01:14:51,220
We�ll see about that when
the adjudication committee
have finished their meeting.
897
01:14:51,270 --> 01:14:56,500
What will we have next year,
a laughing hyena doing show jumping?
898
01:14:56,550 --> 01:14:59,780
But the most important of all,
you must promise...
899
01:14:59,870 --> 01:15:03,420
never ever to let this password
we be about to give...
900
01:15:03,470 --> 01:15:05,660
to be used against
any sheep anywhere.
901
01:15:05,710 --> 01:15:08,140
I promise you that.
l`ll make sure the pig knows it too.
902
01:15:08,230 --> 01:15:11,670
- We have the promise!
- `Tis for Babe.
903
01:15:11,750 --> 01:15:14,220
Maa would have wanted it.
904
01:15:17,270 --> 01:15:20,070
Baa, ram, ewe.
905
01:15:20,110 --> 01:15:22,780
[Sheep]
Baa, ram, ewe.
906
01:15:22,870 --> 01:15:26,830
To your breed, your fleece,
your clan be true.
907
01:15:26,910 --> 01:15:31,700
Sheep be true.
Baa, ram, ewe.
908
01:15:31,750 --> 01:15:35,900
Is that it?
Is that the password?
909
01:15:35,950 --> 01:15:40,230
[Clapping In Unison]
910
01:15:50,310 --> 01:15:53,270
Mr. Hoggett, the judges
would like me to convey to you...
911
01:15:53,350 --> 01:15:56,710
their disappointment
that a man such as yourself,
912
01:15:56,790 --> 01:16:01,020
with a long and honorable
association with the work of
National Sheepdog Association,
913
01:16:01,110 --> 01:16:03,910
should see fit to flout...
914
01:16:03,950 --> 01:16:08,020
the historic conventions
which have long ruled our sport.
915
01:16:08,070 --> 01:16:11,190
However we find there
is no rule, as such,
916
01:16:11,270 --> 01:16:15,950
which would prevent your...
animal... being entered.
917
01:16:29,550 --> 01:16:32,430
The committee has ruled
that if you wish to proceed,
918
01:16:32,510 --> 01:16:35,310
there is nothing we can do
to stop you.
919
01:16:35,390 --> 01:16:38,540
What do you wish
to do?
920
01:16:38,630 --> 01:16:41,910
[Clapping Continues]
921
01:16:45,510 --> 01:16:48,820
[Commentator] There appears
to be some movement down there now.
922
01:16:48,870 --> 01:16:51,260
I expect if there are
no further problems,
923
01:16:51,350 --> 01:16:54,940
we shall see Hoggett
and his dog Pig.
924
01:16:55,030 --> 01:16:57,780
- Unusual name. Strange name, isn�t it?
- Pig.
925
01:16:57,830 --> 01:16:59,900
Anyone for a game
of cards?
926
01:16:59,990 --> 01:17:02,630
- [Commentator]
Oh, good grief! Look!
- [Gasps]
927
01:17:02,950 --> 01:17:04,940
[Laughter]
928
01:17:06,950 --> 01:17:10,310
[Laughter Continues]
929
01:17:18,950 --> 01:17:21,990
[Man]
He�s a fool!
930
01:17:22,030 --> 01:17:26,580
[P.A. Announcer] Entry number 23,
Mr. A. Hoggett with Pig.
931
01:17:26,630 --> 01:17:29,140
[Crowd Laughing]
932
01:17:52,230 --> 01:17:55,620
[Commentator]
This is just too crazy to believe.
933
01:17:55,710 --> 01:17:58,460
And if that isn�t enough.
We have a stray dog on the field.
934
01:17:58,550 --> 01:18:00,740
They trying to round him up?
935
01:18:00,830 --> 01:18:05,110
The dog�s gonna give a few tips
on how to be a sheep pig.
936
01:18:05,190 --> 01:18:07,780
[Laughing]
937
01:18:10,350 --> 01:18:12,540
[Panting]
938
01:18:17,670 --> 01:18:21,340
Well,
it�s up to him now.
939
01:18:35,950 --> 01:18:38,540
Away to me, Pig.
940
01:18:39,910 --> 01:18:42,140
[Crowd Laughing]
941
01:18:45,430 --> 01:18:49,420
- [Laughing]
- Get off!
942
01:18:53,230 --> 01:18:56,030
Baa, ram, ewe.
Baa, ram, ewe!
943
01:18:56,070 --> 01:19:00,060
To your breed, your fleece,
your clan be true.
944
01:19:00,150 --> 01:19:03,140
Sheep be true.
Baa, ram, ewe.
945
01:19:03,230 --> 01:19:06,860
What...
what did you say?
946
01:19:06,950 --> 01:19:10,540
[Man]
Get yourself a dog, Hoggett.
947
01:19:14,110 --> 01:19:16,230
[Sobbing]
948
01:19:16,310 --> 01:19:20,380
There, there, Esme.
It�s not the end of the world.
949
01:19:20,470 --> 01:19:24,460
[Commentator] Is he just going to
stand there until his time runs out?
950
01:19:24,550 --> 01:19:26,430
Or could this be
some sort of protest?
951
01:19:26,470 --> 01:19:29,510
Maybe we should line up an
interview with the sheep pig?
952
01:19:29,590 --> 01:19:31,980
Or the sheep pig�s trainer.
953
01:19:32,070 --> 01:19:34,300
He�s a lively sort of fellow
by the looks of things.
954
01:19:34,350 --> 01:19:37,070
[Commentator]
Good heavens!
955
01:19:37,110 --> 01:19:38,830
[Laughter Ceases]
956
01:19:58,550 --> 01:20:01,350
- Hey!
- Shh.
957
01:20:01,430 --> 01:20:04,070
[Horse]
let�s Babe!
958
01:20:14,230 --> 01:20:15,900
l-l...
959
01:20:15,990 --> 01:20:18,630
- It, uh...
- Hmm.
960
01:20:24,190 --> 01:20:27,660
Oh, beautifully done! I can�t
tell you how grateful I am to y`all.
961
01:20:27,750 --> 01:20:29,820
Now, for one last favor.
962
01:20:29,910 --> 01:20:33,030
If the three ladies with collars
would kindly walk out of the ring,
963
01:20:33,110 --> 01:20:35,100
l`d be very much obliged.
964
01:21:25,110 --> 01:21:27,420
[Cheering]
965
01:22:18,550 --> 01:22:21,220
[Narrator] And so it was that
in all the celebration,
966
01:22:21,310 --> 01:22:24,060
in all the hubbub
of noise and excitement,
967
01:22:24,110 --> 01:22:27,470
there were two figures
who stood silent and still...
968
01:22:27,550 --> 01:22:30,430
side by side.
969
01:22:30,470 --> 01:22:32,030
[Crowing]
970
01:22:32,070 --> 01:22:35,110
[Ferdinand Laughing]
The pig did it! The perfect score!
971
01:22:37,230 --> 01:22:39,110
Yippee! Yippee!
972
01:22:39,150 --> 01:22:43,860
[Narrator] And though
every single human in the stands
or in the commentary boxes...
973
01:22:43,910 --> 01:22:47,380
was at a complete loss
for words,
974
01:22:47,430 --> 01:22:51,100
the man, who in his life had uttered
fewer words than any of them...
975
01:22:51,190 --> 01:22:54,860
knew exactly what to say.
976
01:22:54,950 --> 01:22:57,070
That�ll do, Pig.
977
01:23:01,030 --> 01:23:02,990
That�ll do.
978
01:23:05,470 --> 01:23:08,220
[Sighs]
979
01:23:15,470 --> 01:23:19,100
[Mouse] And a-one and a-two
and a-three. Hit it.
980
01:23:19,150 --> 01:23:24,700
[Mice]
If I had words to make
a day for you
981
01:23:24,790 --> 01:23:30,940
l`d sing you the morning
Golden and new
982
01:23:30,990 --> 01:23:36,700
I would make this day
last for all time
983
01:23:36,750 --> 01:23:41,460
Give you a night
deep in moonshine
984
01:23:43,030 --> 01:23:48,870
If I had words to make
a day for you
985
01:23:48,910 --> 01:23:55,060
l`d sing you a morning
golden and new
986
01:23:55,110 --> 01:24:00,900
I would make this day
last for all time
987
01:24:00,990 --> 01:24:05,940
Give you a night
deep in moonshine
988
01:24:07,310 --> 01:24:10,140
Subtitle by Dubis
76967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.