Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,750 --> 00:00:49,784
Come on, Bro.
2
00:00:52,854 --> 00:00:55,823
Whoo! Whoo, whoo, whoo!
3
00:01:05,098 --> 00:01:06,634
Whoo!
4
00:01:10,672 --> 00:01:12,072
Whoo!
5
00:01:12,139 --> 00:01:13,741
Whoa. Whoa.
6
00:01:13,808 --> 00:01:14,809
Hey, watch it.
7
00:01:14,876 --> 00:01:16,678
You were in my way, Bro.
8
00:01:16,744 --> 00:01:18,345
Oh, okay.
9
00:01:18,846 --> 00:01:21,181
Whoo--
10
00:01:24,351 --> 00:01:25,553
Whoo!
11
00:01:29,524 --> 00:01:30,725
Whoo!
12
00:01:32,426 --> 00:01:33,861
Whoo!
13
00:01:33,928 --> 00:01:35,429
Is that all you got?
14
00:01:35,495 --> 00:01:37,599
You want to go faster, huh?
15
00:01:45,540 --> 00:01:47,642
Whoo-hoo!
16
00:01:54,214 --> 00:01:55,482
That was cool, Bro.
17
00:01:56,183 --> 00:01:57,685
Skxawng , let go.
18
00:02:00,888 --> 00:02:02,322
It was cool riding
with you, Bro.
19
00:02:02,389 --> 00:02:03,625
High four.
20
00:02:11,899 --> 00:02:13,635
All right,
I got to get back, Bro.
21
00:02:14,468 --> 00:02:15,703
Little Brother,
22
00:02:16,370 --> 00:02:18,405
tell me one thing
before you go.
23
00:02:20,875 --> 00:02:22,275
How did I die?
24
00:02:28,783 --> 00:02:30,384
You got shot.
25
00:02:31,786 --> 00:02:34,154
We could have escaped, but I
made us go back for Spider.
26
00:02:35,288 --> 00:02:36,591
Then we had to go back.
27
00:02:37,391 --> 00:02:38,425
That's not your fault.
28
00:02:38,492 --> 00:02:39,627
Tell that to Dad.
29
00:02:40,260 --> 00:02:42,362
We weren't even supposed
to be out there.
30
00:02:43,665 --> 00:02:46,567
I got us caught
because I disobeyed orders.
31
00:02:46,634 --> 00:02:48,468
That's just you, Little Bro.
32
00:02:58,780 --> 00:03:00,313
I love you, Brother.
33
00:03:00,782 --> 00:03:01,816
Skxawng.
34
00:03:07,722 --> 00:03:09,423
I killed my brother.
35
00:03:10,290 --> 00:03:11,491
No matter what happens,
36
00:03:12,593 --> 00:03:15,596
I have to live with thatfor the rest of my life.
37
00:03:54,001 --> 00:03:55,302
I wish I could do it.
38
00:03:55,703 --> 00:03:57,772
No, I wish I could do it.
39
00:03:59,540 --> 00:04:02,009
If I have another
stupid seizure underwater &
40
00:04:02,076 --> 00:04:03,276
Yeah,
41
00:04:03,343 --> 00:04:04,946
you'd be me
without a mask.
42
00:04:07,481 --> 00:04:08,750
-Uh, let's test that.
-Hey, hey.
43
00:04:08,816 --> 00:04:10,383
-Watch it.
-See what happens.
44
00:04:10,450 --> 00:04:11,384
Hey, watch the stitches.
45
00:04:12,620 --> 00:04:14,488
Uh-huh. Yeah,
how do you like that, huh?
46
00:04:14,555 --> 00:04:15,556
No! Ow!
47
00:04:38,445 --> 00:04:39,947
The fire of hate
48
00:04:40,014 --> 00:04:41,916
leaves onlythe ash of grief.
49
00:04:43,851 --> 00:04:45,352
My mother mourned
50
00:04:45,418 --> 00:04:46,486
the ancient way,
51
00:04:47,555 --> 00:04:49,557
singing her son's lifeduring the daily eclipse.
52
00:04:51,458 --> 00:04:53,393
Because the lightalways returns.
53
00:05:02,804 --> 00:05:03,938
There's the Na'vi way,
54
00:05:04,906 --> 00:05:06,541
and then there'smy dad's way.
55
00:05:07,074 --> 00:05:09,610
Say nothing.Keep busy.
56
00:05:28,461 --> 00:05:30,698
The Reef People saythe sea washes you clean.
57
00:05:32,066 --> 00:05:33,701
Washes away your sins.
58
00:06:10,738 --> 00:06:11,572
What do you got?
59
00:06:13,608 --> 00:06:14,909
You're supposed
to be collecting guns.
60
00:06:14,976 --> 00:06:16,544
That thing's useless.
61
00:06:16,978 --> 00:06:18,112
Focus, boy.
62
00:06:23,885 --> 00:06:25,620
Don't let your mother
see that.
63
00:06:34,629 --> 00:06:35,596
Hey, excuse me.
64
00:06:35,663 --> 00:06:37,031
- Sorry.
- Excuse me.
65
00:06:37,098 --> 00:06:38,398
- Tuk.
- Sorry.
66
00:06:45,438 --> 00:06:46,473
Bro.
67
00:06:47,942 --> 00:06:49,176
Ah, sick.
68
00:06:50,678 --> 00:06:51,712
What is this?
69
00:06:52,880 --> 00:06:53,915
Tsireya?
70
00:06:55,482 --> 00:06:56,784
What are you doing?
71
00:06:59,053 --> 00:07:01,656
This is an AR, all right?
72
00:07:01,722 --> 00:07:03,758
This is the mag.
It's where the bullets are.
73
00:07:03,824 --> 00:07:04,959
Empty.
74
00:07:05,860 --> 00:07:06,894
Slap it.
75
00:07:07,828 --> 00:07:08,829
Rack it.
76
00:07:08,896 --> 00:07:10,131
And then, boom,
77
00:07:10,197 --> 00:07:11,431
you can just spray.
78
00:07:12,533 --> 00:07:13,634
You can kill
a lot of Sky People with this.
79
00:07:13,701 --> 00:07:15,770
See? Ceramic action.
80
00:07:15,836 --> 00:07:17,872
You clean 'em and oil 'em,
be as good as new.
81
00:07:17,939 --> 00:07:19,941
This is not the Na'vi way,
82
00:07:20,007 --> 00:07:21,108
Jakesully .
83
00:07:21,175 --> 00:07:23,443
Weapons of metal
are forbidden.
84
00:07:23,511 --> 00:07:24,512
You know this.
85
00:07:24,578 --> 00:07:25,579
To touch them
86
00:07:25,646 --> 00:07:26,981
poisons the heart.
87
00:07:27,548 --> 00:07:28,582
Eywa
88
00:07:28,649 --> 00:07:29,717
will provide.
89
00:07:30,184 --> 00:07:32,119
Right.
90
00:07:33,120 --> 00:07:35,589
The mourning period
is not even over.
91
00:07:35,656 --> 00:07:36,524
Tuk.
92
00:07:37,425 --> 00:07:37,892
You should be
with your family,
93
00:07:38,526 --> 00:07:39,727
not gathering these things.
94
00:07:39,794 --> 00:07:41,195
Your woman
95
00:07:41,262 --> 00:07:42,563
needs you.
96
00:07:44,565 --> 00:07:47,601
My son lies with the ancestors
in the reef.
97
00:07:48,269 --> 00:07:49,937
This is our home.
98
00:07:50,004 --> 00:07:51,906
I said I would stand and fight,
99
00:07:51,973 --> 00:07:54,742
but I can't fight gunships
with spears.
100
00:07:54,809 --> 00:07:56,677
We sank the demon ship.
101
00:07:56,744 --> 00:07:58,546
The pink skins fear us now.
102
00:08:00,014 --> 00:08:02,016
Yeah? We got lucky.
103
00:08:02,083 --> 00:08:03,651
And they got many more ships.
104
00:08:04,251 --> 00:08:05,820
Least we got these.
105
00:08:07,021 --> 00:08:09,256
We are grateful you
stand with us, Jakesully .
106
00:08:09,957 --> 00:08:11,258
It is not guns we need.
107
00:08:11,325 --> 00:08:12,860
It is Rider of Last Shadow.
108
00:08:14,662 --> 00:08:16,197
Ride great toruk
109
00:08:16,263 --> 00:08:18,498
as you did before.
110
00:08:19,000 --> 00:08:22,971
When you ride the beast,
111
00:08:23,038 --> 00:08:24,506
you become the beast.
112
00:08:25,707 --> 00:08:27,809
And the more blood,
the better.
113
00:08:29,311 --> 00:08:31,246
I will not become
114
00:08:31,313 --> 00:08:33,281
Toruk Makto again.
115
00:08:34,282 --> 00:08:35,684
Jakesully ,
116
00:08:36,618 --> 00:08:38,754
you are always Toruk Makto.
117
00:08:39,855 --> 00:08:41,923
Come. Rotxo.
118
00:08:47,629 --> 00:08:48,697
Can you hear me?
119
00:08:49,698 --> 00:08:50,565
Yeah, we can
hear you loud and clear.
120
00:08:50,632 --> 00:08:51,633
Go on, Doc.
121
00:08:52,801 --> 00:08:55,771
So, uh, we've been throughthe wreck, inside and out.
122
00:08:55,837 --> 00:08:58,974
Uh, we've searched to abouta 200-meter radius around it.
123
00:08:59,574 --> 00:09:01,009
We didn't findany Na'vi bodies.
124
00:09:01,076 --> 00:09:04,079
Just crew or &what's left of 'em.
125
00:09:04,146 --> 00:09:06,581
Well, keep looking, Doctor.
126
00:09:06,648 --> 00:09:08,817
- Expand the search radius.
- Roger that.
127
00:09:08,884 --> 00:09:09,751
Of note though,
128
00:09:10,652 --> 00:09:11,820
I did find an interestingnew algae.
129
00:09:13,622 --> 00:09:14,790
Hello? Can you hear me?
130
00:09:14,856 --> 00:09:17,225
- Sully is still out there.
- We don't know that.
131
00:09:17,292 --> 00:09:19,561
Scavengers could have
carried off the bodies.
132
00:09:19,628 --> 00:09:21,997
Nope. He made it out.
133
00:09:22,064 --> 00:09:25,600
And he's in this area.
Down to a handful of villages.
134
00:09:25,667 --> 00:09:27,035
You just give me a ship
and I'll--
135
00:09:27,102 --> 00:09:28,170
I gave you a ship.
136
00:09:28,236 --> 00:09:30,038
It's right there,
on the bottom.
137
00:09:30,806 --> 00:09:32,174
Yeah. Along with my crew.
138
00:09:33,008 --> 00:09:34,042
All dead.
139
00:09:35,010 --> 00:09:36,845
You brought me out here,
140
00:09:36,912 --> 00:09:38,947
twenty-six trillion miles,
141
00:09:39,014 --> 00:09:40,715
for a single mission,
142
00:09:40,782 --> 00:09:42,184
a kinetic hard kill op
143
00:09:42,250 --> 00:09:44,252
against one guy.
144
00:09:44,853 --> 00:09:46,822
I ain't backing off.
145
00:09:50,325 --> 00:09:52,627
Are we still connected? Hello?
146
00:09:53,695 --> 00:09:55,197
Do they have me on mute?
147
00:10:02,104 --> 00:10:04,639
The spirit of my ancestors
is in this bow.
148
00:10:06,975 --> 00:10:08,176
It was our strength.
149
00:10:11,279 --> 00:10:13,882
I can help you
fix it, Lo'ak.
150
00:10:15,417 --> 00:10:16,651
No!
151
00:10:17,819 --> 00:10:18,920
It's ruined!
152
00:10:19,921 --> 00:10:22,090
Everything I touchgets ruined.
153
00:10:27,162 --> 00:10:28,797
They never talked about it.
154
00:10:30,799 --> 00:10:32,200
But it was therein the room.
155
00:10:32,868 --> 00:10:34,803
Like a crouching thanator.
156
00:10:37,973 --> 00:10:40,108
I know you will never
give up your bow.
157
00:10:42,077 --> 00:10:43,111
So &
158
00:10:47,983 --> 00:10:49,818
Just don't be close
when it hits.
159
00:11:08,436 --> 00:11:10,805
So, you agree with Ronal?
160
00:11:14,409 --> 00:11:16,344
I will never speak against
my husband
161
00:11:16,411 --> 00:11:18,013
in front of that woman.
162
00:11:20,482 --> 00:11:21,883
Look, I'm a marine.
163
00:11:23,818 --> 00:11:25,754
I'm not taking a knife
to a gunfight.
164
00:11:27,889 --> 00:11:29,024
Or a prayer.
165
00:11:31,726 --> 00:11:33,328
So, what am I
supposed to do?
166
00:11:34,362 --> 00:11:36,965
I can't run.
I can't fight.
167
00:11:37,332 --> 00:11:38,366
Oh, that's right.
168
00:11:39,301 --> 00:11:42,103
Eywa will provide. Yeah?
So, where was Eywa?
169
00:11:42,170 --> 00:11:43,939
Where was Eywa
when our son--
170
00:11:44,005 --> 00:11:45,006
Jake!
171
00:11:47,510 --> 00:11:50,178
I'm in this place
where I have nothing.
172
00:11:51,313 --> 00:11:54,049
Not my people,
not my forest.
173
00:11:55,383 --> 00:11:57,352
Even my father's bow
is gone.
174
00:12:00,322 --> 00:12:01,456
All I have &
175
00:12:02,857 --> 00:12:04,092
is my faith
176
00:12:04,926 --> 00:12:07,295
that this is
the Great Mother's plan.
177
00:12:10,265 --> 00:12:11,933
You have this family.
178
00:12:26,081 --> 00:12:27,382
And you have me.
179
00:12:29,784 --> 00:12:31,786
And I love you so much.
180
00:12:55,210 --> 00:12:57,245
Yeah, Payakan,
you're the man!
181
00:13:24,507 --> 00:13:25,541
Whoa. Bro, Bro.
182
00:13:28,910 --> 00:13:31,346
This is sick!
183
00:13:33,516 --> 00:13:35,584
-Whoo! Whoo!
-Whoo-hoo!
184
00:13:37,553 --> 00:13:39,187
Whoo!
185
00:13:45,994 --> 00:13:47,829
- Whoo!
- Bro, come on! Go, go, go, go!
186
00:13:48,363 --> 00:13:50,231
-Oh, sh &
-Yeah!
187
00:13:55,303 --> 00:13:57,005
That was insane, cuz.
188
00:13:57,072 --> 00:13:58,206
I know, right, Bro?
189
00:14:00,342 --> 00:14:01,476
I thought you were dead.
190
00:14:05,380 --> 00:14:08,149
It sucks that Payakan
is still an outcast.
191
00:14:08,216 --> 00:14:10,051
Yeah. After saving
all our asses.
192
00:14:10,118 --> 00:14:11,620
No.
I'm sorry,
193
00:14:11,687 --> 00:14:13,888
but by the tulkun way,
he bears the deaths.
194
00:14:15,658 --> 00:14:16,291
All those
who died in the battle.
195
00:14:17,192 --> 00:14:18,527
He bears those deaths.
196
00:14:20,629 --> 00:14:23,498
I'm sorry. You saved us all.
197
00:14:30,205 --> 00:14:32,040
Forever, Brother.
198
00:14:32,107 --> 00:14:33,108
Always.
199
00:14:46,121 --> 00:14:47,155
Dad!
200
00:14:51,292 --> 00:14:53,061
-Wait, where's the spare?
-It's in the basket, I think.
201
00:14:53,128 --> 00:14:54,329
Hey! Wake up! Where is it?
202
00:14:54,396 --> 00:14:56,231
-Hey! Where's the spare mask?
-What?
203
00:14:56,297 --> 00:14:58,032
Where's the spare mask?
Used to be there. Where is it?
204
00:14:58,099 --> 00:14:59,367
-I don't know.
-Find it.
205
00:14:59,434 --> 00:15:01,236
-It's not here.
-Speak to me. Where is it?
206
00:15:01,302 --> 00:15:03,304
- I can't find it.
- Hey, hey! Where is it?
207
00:15:03,371 --> 00:15:04,906
-Come on. Come on. Come on.
-I got it. Dad.
208
00:15:05,306 --> 00:15:07,041
-Dad. I found it.
-Hurry.
209
00:15:12,213 --> 00:15:13,982
Spider, no.
210
00:15:14,048 --> 00:15:15,049
Breathe.
211
00:15:15,116 --> 00:15:17,051
-Breathe.
-Breathe.
212
00:15:17,118 --> 00:15:18,420
Deep and slow.
213
00:15:19,120 --> 00:15:20,288
Deep and slow.
214
00:15:20,656 --> 00:15:22,157
There you go.
You're okay.
215
00:15:22,223 --> 00:15:25,326
I'm good.
I'm good. I'm okay.
216
00:15:27,429 --> 00:15:29,565
Skxawng.
You have to be careful.
217
00:15:30,165 --> 00:15:31,634
-Careful's my middle name.
-Yeah, skxawng.
218
00:15:31,700 --> 00:15:33,268
You should be more careful,
little baby.
219
00:15:33,334 --> 00:15:34,335
Pay attention.
220
00:15:35,504 --> 00:15:37,172
-Get off. Get off. Get off.
-Stupid is your middle name.
221
00:15:37,238 --> 00:15:38,239
-Be careful, little baby.
-No, let him go.
222
00:15:39,542 --> 00:15:40,308
-You have to pay attention.
-Skxawng is his middle name.
223
00:15:41,309 --> 00:15:42,511
-Are you sure you're okay?
-Yeah, I feel fine.
224
00:15:44,680 --> 00:15:45,947
The Windtraders.
225
00:15:46,916 --> 00:15:47,650
The Windtraders are here.
226
00:15:49,317 --> 00:15:50,452
The Windtraders
are coming.
227
00:15:50,519 --> 00:15:51,520
Come on!
228
00:15:51,587 --> 00:15:52,688
Come on. Let's go.
229
00:15:53,254 --> 00:15:54,456
Come on.
230
00:15:55,390 --> 00:15:56,458
Come on, Tuk.
231
00:16:00,328 --> 00:16:02,063
Whoo!
232
00:16:18,781 --> 00:16:21,249
Hey!
233
00:16:36,498 --> 00:16:37,533
Tsireya.
234
00:16:41,236 --> 00:16:42,771
Look.
235
00:16:42,838 --> 00:16:44,472
Look at him.
236
00:16:44,540 --> 00:16:46,207
He's not going
to take up much room.
237
00:16:46,742 --> 00:16:48,376
As long as he's no trouble.
238
00:16:49,344 --> 00:16:51,212
-Take a knee. Let's go. Tuk.
-Kiri.
239
00:16:51,279 --> 00:16:52,581
-Come on, Kiri.
-What?
240
00:16:52,648 --> 00:16:54,482
-Kiri, please.
-Children, please sit down.
241
00:16:54,550 --> 00:16:55,584
Please, sit.
242
00:16:57,151 --> 00:16:59,788
Your mother and I have
come to a decision.
243
00:17:04,860 --> 00:17:06,795
Spider, you're going to live
back in High Camp with Norm.
244
00:17:06,862 --> 00:17:08,597
-What?
-The Windtraders will take you.
245
00:17:08,664 --> 00:17:10,633
-No, Dad.
-No, Dad. He can't.
246
00:17:10,699 --> 00:17:13,234
Spider, you can't live
in a mask
247
00:17:13,301 --> 00:17:14,102
day and night.
248
00:17:14,168 --> 00:17:16,237
I just want
to stay here with you.
249
00:17:16,304 --> 00:17:19,073
-I know, but it's too risky.
-This isn't fair.
250
00:17:19,708 --> 00:17:21,810
Please. You're the only family
I've ever known.
251
00:17:21,877 --> 00:17:23,411
This is what's
best for you.
252
00:17:23,478 --> 00:17:25,213
But, Dad,
he's our best friend.
253
00:17:25,280 --> 00:17:26,515
Can't we just
find a way?
254
00:17:26,582 --> 00:17:27,583
It's too dangerous.
255
00:17:28,717 --> 00:17:30,051
You're one dead battery away
from being dead yourself.
256
00:17:30,118 --> 00:17:32,186
He belongs
with his own kind.
257
00:17:32,253 --> 00:17:33,121
Mom.
258
00:17:33,956 --> 00:17:36,625
And what kind
is that, Mother? Alien?
259
00:17:36,692 --> 00:17:38,126
-Kiri.
-Pink-ass.
260
00:17:38,192 --> 00:17:39,193
-Kiri.
-Stop.
261
00:17:40,128 --> 00:17:41,630
You hate them so much,
that's all you see.
262
00:17:42,463 --> 00:17:43,498
It's Spider.
263
00:17:44,365 --> 00:17:45,568
Please, Jake.
264
00:17:46,635 --> 00:17:47,703
Mr. Sully, I won't be
any problem. You know that.
265
00:17:47,770 --> 00:17:49,070
Dad, this isn't right.
266
00:17:49,137 --> 00:17:51,239
Spider is part of this family.
267
00:17:51,306 --> 00:17:52,641
He will never
268
00:17:52,708 --> 00:17:54,677
-be a part of this family.
-Mother, no.
269
00:17:57,145 --> 00:17:59,782
The caravan is the safest way
to move him.
270
00:17:59,848 --> 00:18:01,416
-No, please.
-He's going today.
271
00:18:01,482 --> 00:18:03,451
-You can't do this. Dad, he's--
-It's a done deal.
272
00:18:03,519 --> 00:18:06,855
Enough! This is a family.
It's not a democracy.
273
00:18:06,922 --> 00:18:08,222
All right?
274
00:18:08,289 --> 00:18:09,290
I hate you!
275
00:18:09,357 --> 00:18:10,458
This is what is best,
baby girl.
276
00:18:10,526 --> 00:18:11,527
-No!
-Hey, it's okay.
277
00:18:11,594 --> 00:18:12,861
Don't touch me!
278
00:18:13,629 --> 00:18:15,296
Hey. It's okay.
279
00:18:16,599 --> 00:18:17,833
- You understand?
- No.
280
00:18:19,400 --> 00:18:21,102
I already lost my brother.
281
00:18:21,637 --> 00:18:23,271
I can't lose anyone else.
282
00:18:29,712 --> 00:18:31,479
Sullys stick together.
283
00:18:33,247 --> 00:18:35,416
Yep, that'sthe family motto.
284
00:18:39,320 --> 00:18:40,823
-It's bullshit.
-This isn't fair.
285
00:18:40,889 --> 00:18:42,591
Okay, okay.
286
00:18:42,658 --> 00:18:44,459
Hey. All right.
How about this?
287
00:18:44,526 --> 00:18:46,595
We all go together
to drop him off.
288
00:18:46,662 --> 00:18:47,529
Kiri.
289
00:18:49,263 --> 00:18:51,232
You said you wanted to see
your grandmother.
290
00:18:51,299 --> 00:18:54,770
Yeah, it will be an adventure.
For the whole family.
291
00:18:59,407 --> 00:19:01,209
Yeah. Cool.
292
00:19:13,856 --> 00:19:15,223
Hey, stay here.
293
00:19:17,726 --> 00:19:21,329
Our arrangement was
for the pink-skinned boy only.
294
00:19:21,396 --> 00:19:22,831
We won't be any trouble.
295
00:19:22,898 --> 00:19:24,399
You are already trouble.
296
00:19:24,465 --> 00:19:26,467
A trader must move freely.
297
00:19:26,535 --> 00:19:27,536
We cannot choose sides.
298
00:19:28,369 --> 00:19:30,204
Having Toruk Makto
on board
299
00:19:30,271 --> 00:19:33,441
cuts very close to
choosing a side in this war.
300
00:19:33,909 --> 00:19:35,678
Yeah, but you're mistaken.
301
00:19:35,744 --> 00:19:37,813
Toruk Makto
was never on your ship.
302
00:19:40,616 --> 00:19:42,785
But if he was ever
aboard, then &
303
00:19:43,952 --> 00:19:46,722
him and his woman would be
happy to fly as outriders
304
00:19:46,789 --> 00:19:48,322
and protect your caravan.
305
00:19:51,325 --> 00:19:52,460
Perhaps so.
306
00:19:53,595 --> 00:19:55,664
The Mangkwan raiders
grow more aggressive.
307
00:19:56,230 --> 00:19:57,265
Hmm.
308
00:19:57,766 --> 00:19:59,702
Very well.
I meet you on this.
309
00:20:06,441 --> 00:20:07,743
Cast off!
310
00:20:08,944 --> 00:20:10,211
Come on.
311
00:20:10,278 --> 00:20:11,513
Cast off!
312
00:20:13,615 --> 00:20:15,383
Cast off below!
313
00:20:20,756 --> 00:20:22,825
Lo'ak! Lo'ak!
314
00:20:22,891 --> 00:20:24,526
Oh, Tsireya!
Tsireya!
315
00:20:24,893 --> 00:20:25,794
Lo'ak!
316
00:20:27,295 --> 00:20:28,597
Ready about!
317
00:20:29,898 --> 00:20:32,534
Ready about! On all lines.
318
00:20:32,601 --> 00:20:34,002
Bow to starboard.
319
00:20:41,610 --> 00:20:43,912
Windward vanes out full!
320
00:20:43,979 --> 00:20:46,347
Haul out and raise
full to windward!
321
00:20:46,414 --> 00:20:47,516
Heave!
322
00:20:47,950 --> 00:20:49,450
Heave!
323
00:20:49,518 --> 00:20:50,786
Heave!
324
00:20:53,589 --> 00:20:54,823
Heave!
325
00:20:56,992 --> 00:20:59,427
Lighten ship. Come up easy.
326
00:21:06,902 --> 00:21:08,570
Windward out full!
327
00:21:12,473 --> 00:21:14,910
Make all and set taut!
328
00:21:55,918 --> 00:21:57,451
Whoo! Yeah!
329
00:22:04,560 --> 00:22:06,494
Everyone mournsin their own way.
330
00:22:10,464 --> 00:22:11,633
For me,
331
00:22:12,034 --> 00:22:13,502
it's being up here alone.
332
00:22:16,370 --> 00:22:18,006
I feel him with me.
333
00:22:20,576 --> 00:22:21,510
Bro, check it out.
334
00:22:22,376 --> 00:22:24,646
I hear his voicein the wind.
335
00:22:40,762 --> 00:22:41,797
Hold this.
336
00:22:51,573 --> 00:22:53,542
-Hey, Dad, I've been thinking.
-Yeah?
337
00:22:53,609 --> 00:22:54,943
I should carry a rifle.
338
00:22:55,010 --> 00:22:56,477
And I could fly with you.
339
00:22:56,545 --> 00:22:57,546
Yeah.
340
00:22:58,180 --> 00:22:59,748
That's gonna happen.
341
00:22:59,815 --> 00:23:01,382
Why not?
342
00:23:01,449 --> 00:23:02,851
You trained me to shoot,
okay?
343
00:23:02,918 --> 00:23:04,519
I know what I'm doing.
344
00:23:04,920 --> 00:23:06,521
Yeah? Where's your comms?
345
00:23:06,588 --> 00:23:07,923
I called you like five times.
346
00:23:09,625 --> 00:23:11,159
Wear your comms.
347
00:23:11,894 --> 00:23:12,928
That's rule number one.
348
00:23:14,863 --> 00:23:16,164
You can't even do that.
349
00:23:28,510 --> 00:23:29,645
Bring up the next one.
350
00:23:31,647 --> 00:23:32,681
That's it.
351
00:23:35,150 --> 00:23:36,450
What you got?
352
00:23:36,518 --> 00:23:37,886
So, I promised this guy
on imaging
353
00:23:37,953 --> 00:23:39,688
a case of beer if he
ever got something for us.
354
00:23:40,956 --> 00:23:42,157
Long-range patrols
clocked these guys
355
00:23:42,224 --> 00:23:43,992
when they punched
our airspace.
356
00:23:44,059 --> 00:23:45,426
A routine flyby.
357
00:23:45,994 --> 00:23:47,195
Here's the enhanced.
358
00:23:51,733 --> 00:23:52,935
Smile, bitches.
359
00:23:54,870 --> 00:23:57,639
- When?
- 1350 today.
360
00:23:57,706 --> 00:23:58,707
I got coordinates.
361
00:23:58,774 --> 00:23:59,975
Let's mount up.
362
00:24:01,209 --> 00:24:02,476
Thank you.
363
00:24:17,092 --> 00:24:19,094
Haul in hard!
364
00:24:19,161 --> 00:24:20,829
Haul in hard!
365
00:24:28,570 --> 00:24:30,072
Steady on course.
366
00:24:36,545 --> 00:24:37,546
Your pack.
367
00:24:37,946 --> 00:24:39,648
I'm good.
I got plenty of time.
368
00:24:51,059 --> 00:24:52,094
Clear ahead.
369
00:25:08,077 --> 00:25:09,212
Jake!
370
00:25:09,278 --> 00:25:10,713
Mangkwan!
371
00:25:12,115 --> 00:25:13,149
Mangkwan raiders.
Weapons up.
372
00:25:13,216 --> 00:25:14,283
Sound the alarm!
373
00:25:21,591 --> 00:25:22,558
- Weapons up!
- Kiri, go.
374
00:25:22,625 --> 00:25:23,793
-Run!
-Go.
375
00:25:23,860 --> 00:25:25,028
Get these out.
376
00:25:25,094 --> 00:25:26,596
Come on, let's go.
Let's go. To cover.
377
00:25:37,607 --> 00:25:38,574
Go, go.
378
00:25:39,442 --> 00:25:40,143
Protect your sisters.
Can you do that?
379
00:25:40,843 --> 00:25:42,078
Yes, sir.
Stay under cover.
380
00:25:44,047 --> 00:25:45,081
Repel boarders!
381
00:26:10,673 --> 00:26:11,941
Spider, here.
382
00:26:15,878 --> 00:26:16,979
Shit, my comms.
383
00:26:30,059 --> 00:26:31,160
Stay with the girls.
384
00:26:31,227 --> 00:26:32,128
Bro,
where are you going?
385
00:26:36,065 --> 00:26:37,600
Bro, you're supposed
to stay here.
386
00:27:05,394 --> 00:27:06,629
Come on.
387
00:27:08,164 --> 00:27:09,232
Release.
388
00:27:20,843 --> 00:27:21,944
Get back.
389
00:27:22,011 --> 00:27:23,045
Get back.
390
00:28:10,326 --> 00:28:11,360
I am
391
00:28:11,427 --> 00:28:12,862
the fire!
392
00:28:31,814 --> 00:28:32,815
Oh, sh &
393
00:28:37,253 --> 00:28:38,287
Hey!
394
00:29:15,891 --> 00:29:17,159
- Tuk.
- Go. Go.
395
00:29:17,994 --> 00:29:19,295
Climb. Climb.
396
00:29:19,362 --> 00:29:20,930
Get up. Hurry.
397
00:29:27,370 --> 00:29:29,238
Spider,
grab on.
398
00:29:29,305 --> 00:29:30,306
Come on, let's go.
399
00:29:30,373 --> 00:29:31,307
Hold on.
400
00:29:58,568 --> 00:30:00,469
Neytiri, Neytiri,
do you copy?
401
00:30:08,377 --> 00:30:09,445
Crap, crap, crap,
crap, crap.
402
00:30:11,213 --> 00:30:12,348
-Guys, it's Lo'ak.
-Where?
403
00:30:12,415 --> 00:30:14,350
Come on.
We gotta get him. Go. Go.
404
00:30:15,851 --> 00:30:17,086
Lo'ak.
405
00:30:17,153 --> 00:30:18,387
-Jump.
-Bro, come on. Jump.
406
00:30:18,454 --> 00:30:19,455
Now!
407
00:30:19,523 --> 00:30:21,257
Go, go, go, go, go.
408
00:30:21,324 --> 00:30:22,325
Hold on, everyone.
409
00:30:35,204 --> 00:30:36,372
Hold on, Lo'ak.
410
00:30:47,216 --> 00:30:50,019
Hold on. Tuk!
411
00:31:00,129 --> 00:31:02,164
- Spider, my leg.
- Kiri.
412
00:31:06,168 --> 00:31:07,203
Pull.
413
00:31:08,471 --> 00:31:10,106
-You okay?
-Tuk.
414
00:31:10,172 --> 00:31:11,541
Okay. You're okay.
415
00:31:11,608 --> 00:31:13,008
Tuk, Tuk. Hey.
416
00:31:13,075 --> 00:31:14,377
Hey, are you okay?
417
00:31:15,378 --> 00:31:16,879
-Bro, you good?
-Yeah, I'm good.
418
00:31:17,246 --> 00:31:18,515
My sweet girl.
419
00:31:18,582 --> 00:31:19,882
Sweet girl.
420
00:31:19,949 --> 00:31:21,016
I'm so sorry.
421
00:31:21,083 --> 00:31:22,885
I'm so sorry.
422
00:31:22,952 --> 00:31:24,019
-It's okay.
-Thank you.
423
00:31:35,264 --> 00:31:36,298
-Thank you.
-Shit.
424
00:31:36,999 --> 00:31:38,602
Bro, my spare's
on the ship.
425
00:31:38,668 --> 00:31:39,335
What?
426
00:31:39,402 --> 00:31:41,103
My backup's
on that ship.
427
00:31:41,571 --> 00:31:43,472
Shit. Kiri, stay here.
428
00:32:31,387 --> 00:32:33,122
Look. After them!
429
00:32:34,558 --> 00:32:35,725
-We gotta go. We gotta go.
-Shit.
430
00:32:38,394 --> 00:32:39,529
Come on,
we gotta go.
431
00:32:39,596 --> 00:32:41,397
Kiri, run. Kiri, come on.
They're coming.
432
00:32:42,566 --> 00:32:43,466
Go, go.
433
00:32:46,803 --> 00:32:48,538
They're coming. Come on.
Let's go.
434
00:32:49,271 --> 00:32:50,640
Keep going.
Go, go, go, go, go.
435
00:32:52,274 --> 00:32:54,076
-Kiri, come on. This way.
-Come on, Tuk.
436
00:32:54,611 --> 00:32:55,645
- Come on.
- Hurry.
437
00:33:19,669 --> 00:33:21,505
-Keep going. Keep going.
-Hurry.
438
00:33:25,174 --> 00:33:27,209
- What happened?
- Turn.
439
00:33:29,311 --> 00:33:30,346
One goes through.
440
00:33:31,347 --> 00:33:32,582
Tsahik , look.
441
00:33:39,188 --> 00:33:40,222
Knife.
442
00:33:47,329 --> 00:33:48,364
On me.
443
00:34:02,177 --> 00:34:04,246
-Come on.
-Tuk, here.
444
00:34:10,787 --> 00:34:12,154
There!
445
00:34:17,727 --> 00:34:19,563
-They're coming.
-Tuk.
446
00:34:19,629 --> 00:34:20,797
Kiri, come on.
447
00:34:20,864 --> 00:34:22,231
This way. Go, go.
448
00:34:24,266 --> 00:34:25,100
Keep going.
449
00:34:29,138 --> 00:34:30,774
-Come on, Tuk. This way.
-Hurry. Hurry.
450
00:34:30,840 --> 00:34:31,775
Gotta get in the water.
Come on.
451
00:34:32,374 --> 00:34:34,443
Go, go, go, go. Come on.
452
00:34:34,511 --> 00:34:36,078
-Come on, come on.
-Lo'ak!
453
00:34:36,145 --> 00:34:37,681
Come on, swim!
454
00:34:41,618 --> 00:34:42,819
Lo'ak!
455
00:34:42,886 --> 00:34:44,754
I got you, Tuk. It's okay.
456
00:34:44,821 --> 00:34:46,121
What does Dad always say?
457
00:34:46,488 --> 00:34:48,157
Sullys stick together.
458
00:34:48,525 --> 00:34:49,559
No, the other one.
459
00:34:50,159 --> 00:34:52,094
-Sullys never quit.
-That's right.
460
00:34:52,461 --> 00:34:53,530
Sullys never quit.
461
00:34:57,466 --> 00:34:58,501
Nothing.
462
00:34:59,234 --> 00:34:59,936
Kiri.
463
00:35:00,003 --> 00:35:01,470
-Lo'ak. Lo'ak.
-Tuk, hold on.
464
00:35:01,538 --> 00:35:02,539
Hold on.
465
00:35:06,308 --> 00:35:07,276
Kiri.
466
00:35:08,377 --> 00:35:09,278
Kiri.
467
00:35:10,714 --> 00:35:11,748
Spider.
468
00:35:13,449 --> 00:35:14,718
I'm fine.
Grab my hand.
469
00:35:24,493 --> 00:35:25,629
Eagle Eye, do you copy?
470
00:35:31,901 --> 00:35:34,403
Lo'ak. Come in, boy,
answer me.
471
00:35:42,579 --> 00:35:44,279
Neytiri, how copy?
472
00:35:47,282 --> 00:35:48,350
Neytiri, Neytiri,
473
00:35:48,417 --> 00:35:49,418
how copy?
474
00:35:51,320 --> 00:35:52,622
Neytiri, do you copy?
475
00:35:54,524 --> 00:35:55,558
What &
476
00:35:56,358 --> 00:35:57,393
Tuk.
477
00:35:59,194 --> 00:36:00,229
Swim.
478
00:36:00,930 --> 00:36:01,765
Go.
479
00:36:03,499 --> 00:36:04,868
- Grab onto a rock.
- Come on.
480
00:36:05,535 --> 00:36:06,569
I got you, Tuk.
I got you.
481
00:36:12,676 --> 00:36:14,276
-Is everybody okay?
-Here you go.
482
00:36:14,343 --> 00:36:15,745
You okay?
Spider, you okay, Bro?
483
00:36:15,812 --> 00:36:17,212
Yeah, I'm good.
484
00:36:26,488 --> 00:36:27,724
Do you see them?
485
00:36:28,825 --> 00:36:31,561
No. Let's get out of sight.
486
00:36:31,628 --> 00:36:32,762
I wanna go home.
487
00:36:32,829 --> 00:36:34,196
Tuk, come on.
488
00:36:34,263 --> 00:36:35,699
-I'm tired, and I'm hungry.
-I know.
489
00:36:35,765 --> 00:36:38,467
-I wanna go home.
-I am too. We'll go home.
490
00:36:38,535 --> 00:36:39,736
Dad has no idea
where we are.
491
00:36:40,369 --> 00:36:41,571
We've got
no comms.
492
00:36:43,272 --> 00:36:44,541
We're on our own.
493
00:36:44,607 --> 00:36:46,943
Bro, I've got to get
a mask.
494
00:36:47,010 --> 00:36:48,678
What &
What are we gonna do?
495
00:36:48,745 --> 00:36:50,613
I don't know.
Why am I in charge?
496
00:36:51,313 --> 00:36:53,850
Calm down.
We have to do something.
497
00:36:53,917 --> 00:36:54,918
Shut up.
498
00:36:56,351 --> 00:36:57,187
-Lo'ak.
-Crap.
499
00:36:57,787 --> 00:36:58,822
Crap, crap, crap,
crap, crap, crap.
500
00:36:58,888 --> 00:37:00,489
We have to go back
to the ship.
501
00:37:00,557 --> 00:37:01,624
No, we can't go back
to the ship.
502
00:37:02,525 --> 00:37:03,425
Those guys are between us
and the ship.
503
00:37:04,226 --> 00:37:05,662
No, that's our
last known position.
504
00:37:05,729 --> 00:37:06,963
That's where Dad
is gonna be looking for us.
505
00:37:07,030 --> 00:37:08,631
-Bro, no.
-We'll just circle around them.
506
00:37:08,698 --> 00:37:10,466
It's a good idea.
Which way?
507
00:37:12,869 --> 00:37:15,304
This way. Come on.
Everyone, follow me.
508
00:37:22,478 --> 00:37:23,747
It's all over, Jake.
509
00:37:29,451 --> 00:37:31,755
You stay real still now.
510
00:37:35,658 --> 00:37:36,693
Is that all you got?
511
00:37:37,392 --> 00:37:39,529
All right. That'll do.
512
00:37:39,596 --> 00:37:41,798
Still a smart-ass, huh?
Let's see those hands.
513
00:37:42,665 --> 00:37:43,867
Hands.
514
00:37:45,568 --> 00:37:47,504
I & I killed you.
515
00:37:51,674 --> 00:37:53,977
I guess I don't die
that easy, Corporal.
516
00:38:02,619 --> 00:38:03,620
Help me.
517
00:38:15,932 --> 00:38:17,399
Who hit you, Corporal?
518
00:38:18,067 --> 00:38:19,536
Mangkwan
raiders.
519
00:38:20,036 --> 00:38:21,905
They call themselves
"Ash People."
520
00:38:23,640 --> 00:38:24,974
What's this?
521
00:38:25,041 --> 00:38:26,075
They cut the kuru .
522
00:38:27,143 --> 00:38:28,310
They take their enemies' to'a ,
their power.
523
00:38:29,112 --> 00:38:30,379
That's worse than death
to these guys.
524
00:38:33,983 --> 00:38:35,084
Any sign of 'em?
525
00:38:35,151 --> 00:38:36,351
Kids are gone.
526
00:38:37,687 --> 00:38:38,721
That's fully charged,
527
00:38:39,589 --> 00:38:40,657
which means he missed
his mask change,
528
00:38:40,723 --> 00:38:41,724
and he's running out.
529
00:38:41,791 --> 00:38:43,325
And that's if these Ash People
530
00:38:43,392 --> 00:38:45,028
don't get to him first.
531
00:38:45,094 --> 00:38:46,796
We gotta go after
these kids right now,
532
00:38:46,863 --> 00:38:48,497
or you're never gonna
see him again.
533
00:38:51,968 --> 00:38:53,002
Can you track 'em?
534
00:38:53,903 --> 00:38:55,004
That is not the mission.
What are we doing?
535
00:38:55,071 --> 00:38:56,072
Can you track 'em?
536
00:38:56,639 --> 00:38:58,074
We're burning time, Colonel.
537
00:38:58,141 --> 00:39:00,109
Boss, we got him.
We're outta here.
538
00:39:02,111 --> 00:39:04,848
No, the cuffs stay.
Which way?
539
00:39:08,885 --> 00:39:10,887
Oh, you're gonna
get me killed.
540
00:39:10,954 --> 00:39:12,421
Again.
541
00:39:15,625 --> 00:39:16,926
Come on. This way.
542
00:39:20,096 --> 00:39:21,831
The river's got to be
just up ahead. Come on.
543
00:39:30,506 --> 00:39:31,674
Spider.
544
00:39:31,741 --> 00:39:32,775
Bro.
545
00:39:33,643 --> 00:39:35,578
-That's not good.
-What can we do?
546
00:39:35,645 --> 00:39:37,580
Monkey Boy,
conserve your air.
547
00:39:37,947 --> 00:39:39,048
Look at me.
548
00:39:39,649 --> 00:39:40,850
Take slow breaths.
549
00:39:40,917 --> 00:39:42,118
Lo'ak &
550
00:39:42,185 --> 00:39:43,653
-can you carry him?
-Yeah, yeah.
551
00:39:43,720 --> 00:39:45,588
Come on, Bro. Horsey rides.
552
00:39:45,989 --> 00:39:47,023
Hop up.
553
00:40:05,508 --> 00:40:06,809
The kids went in the water.
554
00:40:06,876 --> 00:40:08,011
Smart move.
555
00:40:15,952 --> 00:40:17,687
-No.
-No, no, no, no, no.
556
00:40:17,754 --> 00:40:18,755
No, no, no.
557
00:40:18,821 --> 00:40:19,989
-Bro.
-Oh, no, no, no. Spider.
558
00:40:23,626 --> 00:40:26,629
Great Mother,
save this Sky Person.
559
00:40:26,696 --> 00:40:27,764
I beg you.
560
00:40:28,131 --> 00:40:29,565
We don't have time
for praying.
561
00:40:29,632 --> 00:40:30,767
-He's dying.
-Please.
562
00:40:33,069 --> 00:40:34,871
It's okay.
It's gonna be okay, buddy.
563
00:40:34,938 --> 00:40:35,939
Just breathe.
564
00:40:36,873 --> 00:40:37,907
Kiri.
565
00:40:38,875 --> 00:40:40,510
Kiri, we need to go.
Come on.
566
00:40:47,684 --> 00:40:49,519
Come on,
we have to go.
567
00:40:49,585 --> 00:40:51,554
We can't sit around here.
We have to keep going.
568
00:40:51,621 --> 00:40:53,488
We're almost there.
569
00:40:53,556 --> 00:40:54,757
We can't sit around here.
570
00:40:54,824 --> 00:40:55,892
We have to go.
571
00:40:55,959 --> 00:40:57,459
Tuk, go get her.
572
00:40:57,860 --> 00:40:59,162
Kiri, come on.
573
00:41:04,901 --> 00:41:05,935
Stop.
574
00:41:07,570 --> 00:41:08,972
Bring him. Here.
575
00:41:09,038 --> 00:41:10,472
Kiri, stop.
576
00:41:10,540 --> 00:41:11,908
-Quickly.
-Stop.
577
00:41:12,909 --> 00:41:14,043
Do as I say.
578
00:41:18,247 --> 00:41:19,716
Put him here.
579
00:41:33,262 --> 00:41:34,263
Stop.
580
00:41:34,330 --> 00:41:35,497
Kiri, what are you doing?
581
00:41:35,565 --> 00:41:36,566
What are you doing?
582
00:41:40,103 --> 00:41:41,604
What are you doing?
583
00:41:41,671 --> 00:41:42,740
I'm not sure.
584
00:41:43,607 --> 00:41:44,675
This feels right.
585
00:41:44,742 --> 00:41:45,743
What?
586
00:41:46,777 --> 00:41:48,278
Be quiet. I can't talk.
587
00:42:01,025 --> 00:42:02,159
Lo'ak. Lo'ak.
588
00:42:31,655 --> 00:42:34,191
His mask.
Take it off.
589
00:42:34,258 --> 00:42:36,160
-What?
-He can't breathe.
590
00:42:39,329 --> 00:42:41,098
Come on.
591
00:43:24,007 --> 00:43:24,908
Kiri.
592
00:43:24,975 --> 00:43:26,176
Kiri, Kiri.
593
00:43:27,044 --> 00:43:28,178
Kiri, Kiri.
594
00:43:29,713 --> 00:43:32,015
Lo'ak, no.
595
00:43:41,425 --> 00:43:43,861
Oh, no.
Oh, no.
596
00:43:43,927 --> 00:43:45,295
Oh, no.
597
00:43:46,363 --> 00:43:47,898
I'm so sorry.
598
00:43:49,800 --> 00:43:50,834
I'm sorry.
599
00:44:06,283 --> 00:44:08,018
I'm so sorry.
600
00:44:23,467 --> 00:44:24,935
Spider.
601
00:44:46,423 --> 00:44:47,824
I'm breathing?
602
00:44:48,926 --> 00:44:49,927
Yes, Monkey Boy.
603
00:44:50,360 --> 00:44:51,862
You are.
604
00:44:55,265 --> 00:44:56,700
I'm dead.
605
00:44:57,401 --> 00:44:59,203
This is the Spirit World.
606
00:45:00,470 --> 00:45:02,272
No, cuz.
You're still here.
607
00:45:05,008 --> 00:45:06,376
I'm breathing the air.
608
00:45:07,244 --> 00:45:08,278
Yeah.
609
00:45:09,046 --> 00:45:10,280
I'm breathing the air!
610
00:45:11,448 --> 00:45:12,816
I'm breathing the air!
611
00:45:13,317 --> 00:45:14,418
I'm breathing the air!
612
00:45:15,953 --> 00:45:17,921
I guess I don't need
this bullshit anymore.
613
00:45:18,422 --> 00:45:19,756
Whoo!
614
00:45:19,823 --> 00:45:20,991
Yeah, I'm breathing the air,
615
00:45:21,058 --> 00:45:22,059
baby!
616
00:45:22,859 --> 00:45:24,861
Bro, Bro, quiet. Quiet.
617
00:45:28,365 --> 00:45:29,399
Thank you.
618
00:45:30,334 --> 00:45:31,368
Spider.
619
00:45:31,435 --> 00:45:33,437
Whatever you did. Thank you.
620
00:45:35,872 --> 00:45:37,207
Shit. Get back.
621
00:45:37,274 --> 00:45:38,275
Kiri.
622
00:45:40,410 --> 00:45:41,845
Stay behind me.
Stay behind me.
623
00:45:46,283 --> 00:45:47,417
We're cut off.
624
00:45:48,952 --> 00:45:49,987
Bro!
625
00:45:50,053 --> 00:45:51,054
Behind us.
626
00:46:01,031 --> 00:46:02,165
No!
627
00:46:02,232 --> 00:46:03,233
Kiri!
628
00:46:09,574 --> 00:46:10,907
Tsahik.
629
00:46:17,014 --> 00:46:18,382
Ah.
630
00:46:35,499 --> 00:46:37,968
How is he breathing
with no mask?
631
00:46:38,869 --> 00:46:41,071
I can't even think about that
right now.
632
00:46:41,138 --> 00:46:42,306
We gotta get in there.
633
00:46:44,241 --> 00:46:46,843
Is not our air
634
00:46:46,910 --> 00:46:48,078
poison
635
00:46:48,613 --> 00:46:50,213
to Sky People?
636
00:46:56,920 --> 00:46:58,288
How
637
00:46:59,156 --> 00:47:01,191
do you still live,
638
00:47:01,258 --> 00:47:02,392
air breather?
639
00:47:04,461 --> 00:47:06,830
Because it is
the will of Eywa.
640
00:47:12,503 --> 00:47:14,137
Eywa?
641
00:47:14,971 --> 00:47:16,206
Yes.
642
00:47:19,009 --> 00:47:21,244
If I cut now,
643
00:47:21,311 --> 00:47:23,581
do you think Eywa
will come to save him?
644
00:47:25,115 --> 00:47:26,483
Come on.
Get these off me.
645
00:47:26,551 --> 00:47:27,984
Come on.
They're gonna kill him.
646
00:47:28,051 --> 00:47:29,219
Do you think?
647
00:47:32,189 --> 00:47:33,357
No.
648
00:47:34,124 --> 00:47:36,059
Your goddess
649
00:47:36,126 --> 00:47:38,995
has no dominion here.
650
00:47:39,396 --> 00:47:40,430
Come on.
651
00:47:41,164 --> 00:47:42,265
Now give me the knife.
652
00:47:47,104 --> 00:47:48,138
Colonel.
653
00:47:56,380 --> 00:47:57,414
You &
654
00:48:00,551 --> 00:48:03,086
will show me
how this works.
655
00:48:09,426 --> 00:48:11,895
Show me how
to make thunder.
656
00:48:11,962 --> 00:48:12,630
I can't.
657
00:48:12,697 --> 00:48:14,632
It's empty.
No thunder.
658
00:48:14,699 --> 00:48:16,133
Make thunder.
659
00:48:16,199 --> 00:48:17,901
I can't.
It's empty.
660
00:48:18,268 --> 00:48:19,403
Make it work.
661
00:48:21,104 --> 00:48:22,239
I'm telling you,
I'm telling you &
662
00:48:22,973 --> 00:48:24,141
there's no thunder.
663
00:48:24,509 --> 00:48:26,009
Kill the youngest one.
664
00:48:26,544 --> 00:48:28,078
No, no, no, no, no.
Please.
665
00:48:28,145 --> 00:48:29,279
-Please. Stop.
-No.
666
00:48:42,259 --> 00:48:44,060
Weapons down!
667
00:48:48,198 --> 00:48:49,199
Down!
668
00:48:49,266 --> 00:48:50,367
Mangkwan !
669
00:48:51,201 --> 00:48:53,370
Now get back. Back.
670
00:48:53,437 --> 00:48:55,238
- Dad.
- Go on.
671
00:48:58,576 --> 00:48:59,577
Stay back.
672
00:48:59,644 --> 00:49:00,711
Get back.
Get back.
673
00:49:03,681 --> 00:49:04,682
-Dad.
-Dad.
674
00:49:04,749 --> 00:49:06,116
Sully, we good?
675
00:49:06,183 --> 00:49:08,118
You ready?
All right, kids. On me.
676
00:49:08,185 --> 00:49:09,520
All right.
677
00:49:09,587 --> 00:49:11,354
We're gonna ease on
outta here.
678
00:49:12,523 --> 00:49:14,424
- On me. On me.
- Keep back.
679
00:49:15,292 --> 00:49:16,226
Keep moving.
680
00:49:28,673 --> 00:49:29,640
No!
681
00:49:29,707 --> 00:49:30,575
Dad!
682
00:49:33,109 --> 00:49:34,077
Dad!
683
00:49:36,647 --> 00:49:37,682
Come on.
684
00:49:37,748 --> 00:49:38,749
Move.
685
00:49:48,391 --> 00:49:49,527
- No!
- Dad!
686
00:49:49,594 --> 00:49:51,596
-Dad.
-Dad! Dad!
687
00:50:07,712 --> 00:50:09,514
You are strong,
688
00:50:10,247 --> 00:50:12,015
Sky Man.
689
00:50:16,821 --> 00:50:18,188
You &
690
00:50:20,658 --> 00:50:23,059
show me
how to make thunder.
691
00:50:25,061 --> 00:50:26,263
&and that's
the magic.
692
00:50:31,368 --> 00:50:32,402
See?
693
00:50:35,272 --> 00:50:37,274
And now you take aim.
694
00:50:37,340 --> 00:50:38,776
What do you want to hit?
695
00:50:40,611 --> 00:50:42,379
Well, just go like this.
696
00:50:46,483 --> 00:50:47,552
Yeah.
697
00:50:50,287 --> 00:50:51,388
Go on.
698
00:50:57,828 --> 00:50:59,129
Feels good,
doesn't it?
699
00:51:02,098 --> 00:51:03,233
Uh-huh.
700
00:51:16,279 --> 00:51:18,315
I do not need you now,
Sky Man.
701
00:51:20,383 --> 00:51:22,285
-Bind him well.
-On your knees.
702
00:51:22,352 --> 00:51:23,621
Prepare for sacrifice.
703
00:51:29,392 --> 00:51:31,294
You, you. Come with me.
704
00:51:33,496 --> 00:51:34,532
Clear the way!
705
00:51:35,432 --> 00:51:36,466
Neytiri!
706
00:51:38,368 --> 00:51:40,504
Cut her down. Cut her down.
Hold her.
707
00:51:41,839 --> 00:51:43,139
Neytiri, we got you.
708
00:51:44,140 --> 00:51:45,342
You're gonna be okay. Okay?
709
00:51:45,408 --> 00:51:46,409
We got you.
710
00:51:46,777 --> 00:51:48,846
Max, prep for surgery. Go.
711
00:51:48,913 --> 00:51:50,280
Open both doors.
712
00:52:10,300 --> 00:52:11,869
These pricks
know their knots.
713
00:53:52,670 --> 00:53:53,704
Guys, come on.
714
00:53:55,639 --> 00:53:57,340
-Come on.
-Come on.
715
00:53:57,842 --> 00:53:59,944
-Come on.
-Move it. Move it!
716
00:54:11,856 --> 00:54:12,890
It was the girl.
717
00:54:13,657 --> 00:54:14,825
Come on. Get in.
718
00:54:15,458 --> 00:54:16,359
This way.
719
00:54:16,426 --> 00:54:17,427
Let's go.
720
00:54:19,295 --> 00:54:19,997
Come on.
721
00:54:20,765 --> 00:54:21,732
Through here.
722
00:54:33,376 --> 00:54:34,512
Tsahik.
723
00:54:36,714 --> 00:54:37,882
They are gone.
724
00:54:40,718 --> 00:54:42,418
We search by air.
725
00:54:51,427 --> 00:54:52,462
Tarsem.
726
00:54:53,597 --> 00:54:54,932
What? Oh.
727
00:54:54,999 --> 00:54:56,499
Easy, easy. Max!
728
00:54:56,567 --> 00:54:58,368
-Be still, child.
-Okay. No, no, no.
729
00:54:58,434 --> 00:55:00,037
No. Stop it. Stop her.
730
00:55:00,104 --> 00:55:01,539
-Daughter.
-My children.
731
00:55:01,605 --> 00:55:03,306
-Neytiri, be calm.
-My children!
732
00:55:03,373 --> 00:55:04,675
Daughter, calm.
733
00:55:04,742 --> 00:55:07,044
My children.
The children.
734
00:55:07,111 --> 00:55:08,512
Where?
735
00:55:09,947 --> 00:55:11,347
Where are they?
736
00:55:27,865 --> 00:55:29,834
Come on. Let's hustle.
Max, get me in.
737
00:55:29,900 --> 00:55:30,901
- Yeah, yeah.
- Are we hot?
738
00:55:30,968 --> 00:55:31,969
We're hot.
739
00:55:32,036 --> 00:55:33,436
All right.
Don't even calibrate.
740
00:55:35,039 --> 00:55:37,473
No. You must rest, my child.
741
00:55:37,541 --> 00:55:38,542
Daughter.
742
00:55:38,609 --> 00:55:39,777
- Good luck.
- Thank you.
743
00:55:41,979 --> 00:55:43,413
I will ride.
744
00:55:43,479 --> 00:55:44,949
Come.
No. No.
745
00:55:47,383 --> 00:55:49,385
I'm okay.
I'm okay to walk.
746
00:55:56,660 --> 00:55:57,661
I've got you.
747
00:56:05,736 --> 00:56:06,770
This is good.
748
00:56:10,473 --> 00:56:11,542
Lie down.
749
00:56:17,748 --> 00:56:18,816
We're clear.
750
00:56:18,883 --> 00:56:19,884
Yeah.
751
00:56:20,885 --> 00:56:22,753
Which brings us to our &
752
00:56:23,520 --> 00:56:24,955
unresolved issues.
753
00:56:29,927 --> 00:56:31,461
Well, I'm out of arrows.
754
00:56:34,031 --> 00:56:35,966
Still got our knives.
755
00:56:41,605 --> 00:56:42,806
Yeah, well I'm kind of tired.
756
00:56:43,941 --> 00:56:46,744
Yeah.
757
00:56:47,845 --> 00:56:49,113
Yeah, better save it.
758
00:56:51,215 --> 00:56:52,448
In case those &
759
00:56:53,449 --> 00:56:54,919
flying monkeys
show up.
760
00:56:58,255 --> 00:56:59,489
Yeah, sure.
761
00:57:10,634 --> 00:57:11,902
You and the missus
must have done
762
00:57:11,969 --> 00:57:13,704
something right,
I'll give you that.
763
00:57:14,571 --> 00:57:15,839
He's a good kid.
764
00:57:17,541 --> 00:57:18,876
Yeah, he's a great kid.
765
00:57:21,512 --> 00:57:23,113
Hey, uh, this don't mean
766
00:57:23,180 --> 00:57:25,582
we're going to start
taking long walks together.
767
00:57:26,550 --> 00:57:28,018
I'm still bringing you in.
768
00:57:28,085 --> 00:57:30,486
Dead, if I have to.
769
00:57:32,723 --> 00:57:35,125
All this time out here
and you still don't get it.
770
00:57:37,594 --> 00:57:40,064
This world goes much deeper
771
00:57:40,130 --> 00:57:41,598
than you imagine.
772
00:57:43,267 --> 00:57:45,736
You witnessed it tonight.
773
00:57:47,037 --> 00:57:48,072
With her.
774
00:57:49,573 --> 00:57:51,008
And with him.
775
00:57:52,009 --> 00:57:53,210
Don't matter.
776
00:57:55,512 --> 00:57:58,148
It don't matter
what color I am.
777
00:58:00,084 --> 00:58:02,619
I still remember
what team I'm playing for.
778
00:58:04,955 --> 00:58:06,857
You got new eyes,
Colonel.
779
00:58:08,092 --> 00:58:09,793
All you got to do
is open them.
780
00:58:32,117 --> 00:58:33,218
It's them.
781
00:58:33,284 --> 00:58:34,219
It's the Ash.
782
00:58:35,153 --> 00:58:35,754
Get up. Come on.
We got to move. Let's go.
783
00:58:36,454 --> 00:58:37,722
-Come on. Come on.
-Come on.
784
00:58:37,789 --> 00:58:38,923
Come on. We got to move.
785
00:58:42,227 --> 00:58:43,294
It's okay. It's okay.
786
00:58:43,361 --> 00:58:44,896
They're ours.
They're ours.
787
00:58:45,997 --> 00:58:46,998
Tarsem!
788
00:58:51,169 --> 00:58:53,605
- Jake.
- Tarsem.
789
00:58:53,671 --> 00:58:56,574
Kiri, Tuk, are you hurt?
790
00:58:56,641 --> 00:58:57,809
How did you find us?
791
00:58:59,177 --> 00:59:00,879
Children!
792
00:59:02,914 --> 00:59:04,115
- Mother.
- Mama.
793
00:59:04,182 --> 00:59:06,151
Tuk. Tuk. Kiri.
794
00:59:06,818 --> 00:59:08,019
Lo'ak.
795
00:59:10,121 --> 00:59:11,823
- Hey.
- Jake.
796
00:59:12,657 --> 00:59:13,858
Are you okay?
797
00:59:13,925 --> 00:59:15,093
Come here. It's okay.
798
00:59:15,160 --> 00:59:16,127
We're okay.
799
00:59:18,196 --> 00:59:19,664
Hey, Norm.
800
00:59:21,900 --> 00:59:22,934
What's up?
801
00:59:26,104 --> 00:59:27,138
What?
802
00:59:28,807 --> 00:59:29,841
What &
803
00:59:29,908 --> 00:59:30,975
Dude.
804
00:59:31,976 --> 00:59:32,877
Oh.
805
00:59:33,678 --> 00:59:34,979
Yeah, I'm good
on the whole air thing.
806
00:59:43,855 --> 00:59:45,824
Tuktirey.
807
00:59:46,191 --> 00:59:47,692
Kiri.
808
00:59:53,731 --> 00:59:55,133
Iron Sky,
Blue One actual.
809
00:59:55,200 --> 00:59:56,201
We're inbound
810
00:59:56,267 --> 00:59:57,669
at the city wall.
811
01:00:08,947 --> 01:00:10,682
So, you think
he's still with Sully?
812
01:00:11,649 --> 01:00:12,917
I'd make book on it.
813
01:00:12,984 --> 01:00:14,953
This is not my priority.
814
01:00:15,019 --> 01:00:17,355
My priority is getting
this city built
815
01:00:17,422 --> 01:00:19,124
and sending back amrita
to pay for it.
816
01:00:19,190 --> 01:00:20,191
And who do you think
817
01:00:20,258 --> 01:00:21,659
sets your priorities,
General?
818
01:00:22,127 --> 01:00:23,261
It's the
big-picture guys.
819
01:00:23,328 --> 01:00:25,263
So here's a big-picture
concept for you.
820
01:00:25,330 --> 01:00:27,065
How are we supposed
to colonize this world
821
01:00:27,132 --> 01:00:28,633
if we can't breathe
the fricking air?
822
01:00:29,267 --> 01:00:30,802
You want to
find the boy,
823
01:00:30,869 --> 01:00:32,270
you got to
find Sully.
824
01:00:32,337 --> 01:00:34,205
- And I'm there.
- Ow. Ow.
825
01:00:34,272 --> 01:00:35,406
How many more
of these, huh?
826
01:00:35,473 --> 01:00:36,241
Not many more.
827
01:00:36,307 --> 01:00:37,742
That's what
you said yesterday.
828
01:00:37,809 --> 01:00:38,710
Don't be a baby.
829
01:00:38,776 --> 01:00:39,911
Here's the most
recent scan.
830
01:00:39,978 --> 01:00:41,045
Now, you see this?
831
01:00:41,112 --> 01:00:42,714
This is all mycelium.
832
01:00:42,780 --> 01:00:44,082
It's basically
the same thing
833
01:00:44,149 --> 01:00:45,150
as the forest network.
834
01:00:45,216 --> 01:00:46,217
Somehow,
835
01:00:46,284 --> 01:00:47,352
it colonized him,
836
01:00:47,418 --> 01:00:49,154
spread through
his entire system
837
01:00:49,220 --> 01:00:50,655
and then
made changes
838
01:00:50,722 --> 01:00:52,423
at the cellular level.
I mean, look.
839
01:00:53,191 --> 01:00:55,026
It altered
his blood chemistry,
840
01:00:55,093 --> 01:00:56,427
his nervous system,
his lungs.
841
01:00:56,494 --> 01:00:57,862
Can you get it out?
842
01:00:58,897 --> 01:01:00,398
No, it's an endosymbiont.
843
01:01:00,465 --> 01:01:02,700
We think they're keeping
each other alive.
844
01:01:03,201 --> 01:01:04,869
It could kill him
if we even try.
845
01:01:05,403 --> 01:01:07,305
But look.
I mean, he's &
846
01:01:07,372 --> 01:01:08,239
he's alive.
847
01:01:08,940 --> 01:01:10,141
He's healthy.
848
01:01:10,208 --> 01:01:11,376
Maybe this is
a good thing.
849
01:01:11,943 --> 01:01:12,977
A good thing?
850
01:01:16,881 --> 01:01:18,216
What if the RDA labs
851
01:01:18,283 --> 01:01:19,784
could reverse
engineer this?
852
01:01:20,185 --> 01:01:21,786
What if every human being
on Earth
853
01:01:21,853 --> 01:01:23,821
could live here without a mask?
854
01:01:26,124 --> 01:01:29,294
Uh, Jake,
there's something else.
855
01:01:29,360 --> 01:01:31,329
Sit. Hey, bud.
856
01:01:31,396 --> 01:01:32,397
Hey.
857
01:01:32,463 --> 01:01:33,731
- Okay, let me see.
- Hey.
858
01:01:34,633 --> 01:01:35,967
Hold-Hold still. Hold still.
You're fine.
859
01:01:38,203 --> 01:01:39,437
Look at that.
860
01:01:39,505 --> 01:01:40,705
What are you doing?
861
01:01:41,206 --> 01:01:42,273
What is that?
862
01:01:42,340 --> 01:01:43,808
He's growin' a kuru .
863
01:01:44,842 --> 01:01:46,911
-Wait, what?
-Oh, yeah.
864
01:02:02,193 --> 01:02:03,361
Great Mother,
865
01:02:04,762 --> 01:02:05,830
are you there?
866
01:02:06,532 --> 01:02:07,799
Please.
867
01:02:08,233 --> 01:02:10,034
Hear my small voice.
868
01:02:12,303 --> 01:02:14,839
I prayed to you
in the forest
869
01:02:14,906 --> 01:02:16,341
to save
my friend.
870
01:02:17,242 --> 01:02:18,843
I prayed so hard.
871
01:02:21,846 --> 01:02:23,014
But you didn't come.
872
01:02:24,516 --> 01:02:26,084
You didn't answer.
873
01:02:26,150 --> 01:02:28,753
So I had
to do it myself.
874
01:02:29,555 --> 01:02:30,788
I don't know how I &
875
01:02:30,855 --> 01:02:31,823
I &
876
01:02:31,889 --> 01:02:33,791
I asked the roots
to help me.
877
01:02:34,792 --> 01:02:36,160
I don't remember
how I--
878
01:02:39,197 --> 01:02:40,498
Please, no.
879
01:02:40,566 --> 01:02:42,267
No, don't shut me out.
880
01:02:43,201 --> 01:02:44,469
Why am I like this?
881
01:02:45,970 --> 01:02:47,872
How am I doing
these things?
882
01:02:48,540 --> 01:02:50,509
Please, just talk to me.
883
01:02:51,109 --> 01:02:52,143
Please.
884
01:02:53,512 --> 01:02:55,280
No, no.
Please, please.
885
01:02:56,147 --> 01:02:57,949
No. No.
886
01:02:58,016 --> 01:03:00,184
No. No!
887
01:03:11,029 --> 01:03:12,897
- EEG is fine.
- It's blinking. So--
888
01:03:13,464 --> 01:03:14,832
That's blood pressure.
That's normal.
889
01:03:14,899 --> 01:03:16,134
You want that blinking.
890
01:03:16,200 --> 01:03:17,569
- Let's take these off.
- Kiri.
891
01:03:17,636 --> 01:03:20,405
-Run more tests.
-Eywa never came to me.
892
01:03:20,471 --> 01:03:22,206
I told you.
893
01:03:22,273 --> 01:03:24,175
I don't know
how I did it.
894
01:03:24,242 --> 01:03:25,310
Drink.
895
01:03:25,910 --> 01:03:26,944
Kiri.
896
01:03:28,046 --> 01:03:31,249
My child, you are touched
by the All Mother's hand.
897
01:03:32,317 --> 01:03:33,818
This we
have known
898
01:03:33,885 --> 01:03:35,086
since you
were born.
899
01:03:43,494 --> 01:03:45,430
There's something
you're hiding.
900
01:03:46,130 --> 01:03:47,533
I have felt it
901
01:03:47,599 --> 01:03:48,833
my whole life.
902
01:03:48,900 --> 01:03:51,102
Just tell me the truth.
903
01:03:51,169 --> 01:03:52,170
Please.
904
01:03:54,038 --> 01:03:55,073
Tell her.
905
01:03:57,875 --> 01:03:58,976
It is time.
906
01:04:01,580 --> 01:04:02,614
My child.
907
01:04:04,482 --> 01:04:05,517
You do not
908
01:04:06,652 --> 01:04:08,620
have a father, Kiri.
909
01:04:08,687 --> 01:04:09,887
What?
910
01:04:10,421 --> 01:04:11,389
You &
911
01:04:11,456 --> 01:04:12,857
Your & Your mother,
912
01:04:12,924 --> 01:04:14,125
Grace's avatar,
913
01:04:14,526 --> 01:04:16,160
now,
when she was pregnant,
914
01:04:16,227 --> 01:04:17,462
Norm ran some tests.
915
01:04:17,529 --> 01:04:18,996
And it was a path &
pathelo--
916
01:04:19,063 --> 01:04:20,898
A-A parthenogenic birth.
917
01:04:21,366 --> 01:04:24,035
You're genetically identical
to the avatar.
918
01:04:24,102 --> 01:04:26,137
There literally
is no father.
919
01:04:27,205 --> 01:04:29,040
I'm a clone?
920
01:04:30,375 --> 01:04:31,577
Granddaughter.
921
01:04:31,643 --> 01:04:33,978
It was the will
of Eywa.
922
01:04:36,180 --> 01:04:38,650
When the dreamwalker body
lay here
923
01:04:38,717 --> 01:04:41,219
in the Great Mother's
hands &
924
01:04:43,321 --> 01:04:45,657
&a seed was planted.
925
01:04:58,302 --> 01:04:59,937
That really
sucks.
926
01:05:00,606 --> 01:05:03,307
That makes me
even more of a freak.
927
01:05:03,374 --> 01:05:05,577
No, granddaughter.
928
01:05:05,644 --> 01:05:08,614
You are Eywa's child.
929
01:05:15,019 --> 01:05:16,053
I don't care
930
01:05:16,120 --> 01:05:17,121
how it happened.
931
01:05:18,122 --> 01:05:20,057
You're my baby girl.
932
01:05:20,726 --> 01:05:23,327
And I'm the only father
you'll ever need.
933
01:05:28,266 --> 01:05:29,467
If I am so special,
934
01:05:31,670 --> 01:05:34,172
why does Eywa
fold her ears to me?
935
01:05:37,175 --> 01:05:38,443
Look, we don't know why,
936
01:05:38,510 --> 01:05:40,244
but you're locked out
from her.
937
01:05:40,311 --> 01:05:41,580
It's some kind
of firewall.
938
01:05:41,647 --> 01:05:42,714
Yeah, it's like
an encryption.
939
01:05:42,781 --> 01:05:44,115
The harder
you try to break in,
940
01:05:44,182 --> 01:05:45,517
the harder
it fights back.
941
01:05:47,619 --> 01:05:49,153
Eywa has a path
for you.
942
01:05:49,220 --> 01:05:51,222
Though she chooses
to conceal it,
943
01:05:52,089 --> 01:05:54,091
you must trust in her.
944
01:05:54,158 --> 01:05:56,093
I have to find out
what it is.
945
01:05:56,160 --> 01:05:58,196
No, you have
to stop asking.
946
01:05:59,531 --> 01:06:01,265
Kiri, if &
947
01:06:01,332 --> 01:06:03,401
if you try
to connect again,
948
01:06:03,468 --> 01:06:04,469
you could die.
949
01:06:05,369 --> 01:06:07,438
You do it underwater,
and you will die.
950
01:06:12,410 --> 01:06:14,245
He can't stay here.
951
01:06:14,312 --> 01:06:15,647
If the RDA get him &
952
01:06:16,347 --> 01:06:18,015
well, we'll never
stop 'em.
953
01:06:19,183 --> 01:06:21,118
If he is so dangerous,
954
01:06:21,185 --> 01:06:23,020
to The People, to everything,
955
01:06:24,121 --> 01:06:25,624
we should just kill him.
956
01:06:29,393 --> 01:06:31,663
It's Spider.
957
01:06:32,631 --> 01:06:34,499
He'll come with us.
He'll come
958
01:06:34,566 --> 01:06:35,701
to the reef.
959
01:06:35,767 --> 01:06:37,335
We can protect him there.
960
01:06:39,170 --> 01:06:41,507
Toruk Makto knows best.
961
01:06:42,306 --> 01:06:43,709
Oh, come on, baby.
962
01:06:43,775 --> 01:06:45,076
It's not like that.
963
01:06:45,677 --> 01:06:47,011
It is decided.
964
01:06:58,757 --> 01:07:00,726
Thirty meters.
Get me up in there.
965
01:07:07,331 --> 01:07:09,033
Get me in the pocket.
966
01:07:09,100 --> 01:07:11,369
Get me in the pocket
with the rocket.
967
01:07:12,069 --> 01:07:13,104
Ten meters.
968
01:07:15,473 --> 01:07:17,341
Here we go. And &
969
01:07:33,391 --> 01:07:34,693
Lung shot.
970
01:07:34,760 --> 01:07:36,060
She's bleeding out.
971
01:07:38,897 --> 01:07:40,197
Whoo!
972
01:08:10,629 --> 01:08:13,331
A new demon ship
has come.
973
01:08:13,397 --> 01:08:15,199
Bigger.
974
01:08:15,266 --> 01:08:16,735
More of our tulkun
have been killed.
975
01:08:17,335 --> 01:08:18,570
I'm so sorry, Brother.
976
01:08:19,136 --> 01:08:20,171
Jakesully ,
977
01:08:21,073 --> 01:08:23,140
the outcast is stirring up
the young bulls.
978
01:08:23,207 --> 01:08:24,776
Our tulkun
have called for council
979
01:08:24,843 --> 01:08:26,210
to decide about him.
980
01:08:28,346 --> 01:08:29,380
You must rest.
981
01:08:30,749 --> 01:08:32,884
This must be removed.
See me.
982
01:08:33,484 --> 01:08:34,853
Kids. Kids, on me.
983
01:08:46,297 --> 01:08:47,899
No, I'm serious.
When it grows long enough,
984
01:08:47,966 --> 01:08:49,501
I'm going to get
my own ilu .
985
01:08:49,568 --> 01:08:51,268
Skxawng.
986
01:08:51,335 --> 01:08:52,738
You need
a very small ilu .
987
01:08:52,804 --> 01:08:53,805
Just you watch,
988
01:08:53,872 --> 01:08:55,373
I'm going to
get my own skimwing.
989
01:08:55,439 --> 01:08:57,141
-Oh, a skimwing?
-Then I'll be the one laughing.
990
01:08:57,509 --> 01:08:59,176
So, how is this?
991
01:08:59,778 --> 01:09:00,812
Your daughter,
992
01:09:00,879 --> 01:09:02,914
your half-blood daughter,
993
01:09:04,549 --> 01:09:05,751
with no training &
994
01:09:06,885 --> 01:09:08,452
Hold here.
995
01:09:08,520 --> 01:09:11,222
&has done what
no Tsahik could do?
996
01:09:12,456 --> 01:09:14,860
Who are you to question
the will of Eywa?
997
01:09:14,926 --> 01:09:16,293
I am Tsahik !
998
01:09:16,360 --> 01:09:17,796
Then be Tsahik !
999
01:09:18,462 --> 01:09:19,798
These herbs
do nothing!
1000
01:09:20,766 --> 01:09:22,934
Herbs from my forest
heal faster.
1001
01:09:24,301 --> 01:09:25,771
I tell you to rest.
1002
01:09:25,837 --> 01:09:27,405
You do not rest.
1003
01:09:27,471 --> 01:09:29,508
Then you blame
my herbs.
1004
01:09:30,909 --> 01:09:31,943
Hold still.
1005
01:09:34,780 --> 01:09:36,247
Stupid woman.
1006
01:09:36,313 --> 01:09:37,683
iCareful, Tsahik ,
1007
01:09:37,749 --> 01:09:39,216
or I may forget
1008
01:09:39,283 --> 01:09:40,619
that you are with child.
1009
01:10:01,640 --> 01:10:03,508
The matriarch has spoken.
1010
01:10:03,575 --> 01:10:05,977
She says the outcast
continues
1011
01:10:06,044 --> 01:10:07,879
to defy the tulkun way.
1012
01:10:08,714 --> 01:10:10,549
All killing is forbidden.
1013
01:10:10,615 --> 01:10:12,316
He was outcast
for this,
1014
01:10:12,383 --> 01:10:14,418
but he has
done it again.
1015
01:10:14,986 --> 01:10:17,689
The outcast attacked
a demon ship,
1016
01:10:17,756 --> 01:10:19,457
bringing death
to our people.
1017
01:10:20,625 --> 01:10:21,660
Even the son
1018
01:10:21,727 --> 01:10:22,861
of Toruk Makt .
1019
01:10:24,930 --> 01:10:26,531
Dad, they can't blame
Payakan for that.
1020
01:10:26,598 --> 01:10:27,599
Not now.
1021
01:10:33,772 --> 01:10:36,273
She says he continues
to disrupt,
1022
01:10:37,542 --> 01:10:39,745
spreading bad ideas
among our young.
1023
01:10:42,346 --> 01:10:44,015
-It's bullshit.
-It's not true.
1024
01:10:44,082 --> 01:10:45,416
She says he will only
1025
01:10:45,483 --> 01:10:47,018
bring more death.
1026
01:10:47,619 --> 01:10:48,653
Hey, why don't you
1027
01:10:48,720 --> 01:10:49,821
say something?
1028
01:10:50,689 --> 01:10:52,356
Just say something.
Please.
1029
01:10:58,329 --> 01:11:00,498
She says the outcast
1030
01:11:00,565 --> 01:11:01,733
may not stay in
1031
01:11:01,800 --> 01:11:02,667
these waters.
1032
01:11:02,734 --> 01:11:03,668
-He must go far &
-No.
1033
01:11:03,735 --> 01:11:04,603
&where his Song
1034
01:11:04,669 --> 01:11:06,004
cannot be heard.
1035
01:11:06,605 --> 01:11:07,973
Exiled for life.
1036
01:11:10,642 --> 01:11:11,676
That's not fair.
1037
01:11:14,311 --> 01:11:15,046
It is decided.
1038
01:11:20,719 --> 01:11:22,587
No! Payakan!
1039
01:11:24,455 --> 01:11:25,724
Brother! Please.
1040
01:11:25,791 --> 01:11:27,559
-No. Payakan!
-No.
1041
01:11:27,993 --> 01:11:28,960
Brother!
1042
01:11:35,700 --> 01:11:37,368
This is &
This is wrong!
1043
01:11:37,434 --> 01:11:38,703
This is wrong!
1044
01:11:39,738 --> 01:11:40,639
You do not
1045
01:11:40,705 --> 01:11:41,640
speak here.
1046
01:11:41,706 --> 01:11:43,575
No.
Payakan fought for us.
1047
01:11:43,642 --> 01:11:45,076
-He fought for us.
-Lo'ak.
1048
01:11:45,143 --> 01:11:46,377
He saved
your daughter's life.
1049
01:11:47,245 --> 01:11:47,946
-This is council.
-He saved her life!
1050
01:11:48,713 --> 01:11:49,346
-You do not speak.
-He defends us.
1051
01:11:49,413 --> 01:11:51,049
-This is council.
-Lo'ak.
1052
01:11:51,116 --> 01:11:52,449
The elders
have spoken.
1053
01:11:52,517 --> 01:11:53,885
The tulkun are being hunted.
1054
01:11:53,952 --> 01:11:54,853
They're dying.
1055
01:11:55,654 --> 01:11:56,922
Lo'ak, that's enough.
1056
01:11:56,988 --> 01:11:57,989
No!
1057
01:11:58,824 --> 01:11:59,624
-Lo'ak speaks the truth!
-No, Tsireya.
1058
01:12:00,292 --> 01:12:00,759
- No!
- Daughter!
1059
01:12:01,526 --> 01:12:01,993
-Payakan is a warrior!
-Tsireya.
1060
01:12:02,060 --> 01:12:03,728
He fought for us.
1061
01:12:03,795 --> 01:12:05,764
More than you. Or you.
1062
01:12:06,131 --> 01:12:07,032
More than any of you!
1063
01:12:07,098 --> 01:12:08,700
- He fought for us!
- Sit down!
1064
01:12:08,767 --> 01:12:10,334
Lo'ak.
1065
01:12:10,401 --> 01:12:12,103
--Take him from here!
-You do not speak here, boy.
1066
01:12:12,170 --> 01:12:13,370
- Make a hole.
- Dad!
1067
01:12:13,437 --> 01:12:14,405
Listen to him!
1068
01:12:14,471 --> 01:12:15,472
We are in council!
1069
01:12:15,941 --> 01:12:16,975
The elders have spoken.
1070
01:12:17,042 --> 01:12:19,077
What are you doing?
1071
01:12:20,846 --> 01:12:22,013
You never stand up for me!
1072
01:12:22,781 --> 01:12:24,115
- Be seated.
- Come with me.
1073
01:12:26,017 --> 01:12:27,552
Council continues.
1074
01:12:30,589 --> 01:12:32,624
We're at war.
You understand that?
1075
01:12:33,024 --> 01:12:34,626
If you disobey orders,
1076
01:12:34,693 --> 01:12:36,094
people get killed.
1077
01:12:37,863 --> 01:12:39,831
With Spider here, we're trying
to keep a low profile.
1078
01:12:39,898 --> 01:12:41,533
But that rogue
is out there.
1079
01:12:41,600 --> 01:12:42,934
He's stirring up
the young bulls.
1080
01:12:43,001 --> 01:12:44,836
He was going to bring
the whole RDA down on us.
1081
01:12:46,403 --> 01:12:47,706
You want him gone.
1082
01:12:47,772 --> 01:12:48,940
That's why
you didn't say anything.
1083
01:12:49,641 --> 01:12:51,076
He's a loose cannon.
1084
01:12:51,142 --> 01:12:52,978
He's just like you.
In fact, if you hadn't gone
1085
01:12:53,044 --> 01:12:54,045
to him in the first place,
1086
01:12:54,112 --> 01:12:55,146
if you hadn't
disobeyed orders,
1087
01:12:55,213 --> 01:12:56,648
then your brother
would still be &
1088
01:13:03,822 --> 01:13:05,590
That wasn't my fault.
1089
01:13:05,657 --> 01:13:06,658
Dad, that &
1090
01:13:08,860 --> 01:13:10,729
That's not my fault!
1091
01:13:14,833 --> 01:13:15,867
Lo'ak.
1092
01:13:32,651 --> 01:13:34,485
Go to him, Jake.
1093
01:13:38,823 --> 01:13:40,592
Or you will lose
another son.
1094
01:13:44,095 --> 01:13:45,897
I've got nothing
to say to him.
1095
01:13:48,533 --> 01:13:49,868
Do not blame Lo'ak.
1096
01:13:52,904 --> 01:13:55,040
You said you could
protect this family.
1097
01:13:55,106 --> 01:13:56,508
That,
you could do.
1098
01:13:57,742 --> 01:13:59,544
Yeah, I thought
we would be safe here.
1099
01:13:59,611 --> 01:14:01,746
Our son is dead, Jake.
1100
01:14:02,514 --> 01:14:03,748
I was wrong!
1101
01:14:05,850 --> 01:14:06,952
What do you
want me to say?
1102
01:14:07,018 --> 01:14:08,119
That every decision
that I made
1103
01:14:08,186 --> 01:14:09,554
for this family is wrong?
1104
01:14:10,555 --> 01:14:11,856
I killed our son?
1105
01:14:17,228 --> 01:14:19,597
And still we are here
in this place,
1106
01:14:20,231 --> 01:14:22,133
hiding this pink skin,
1107
01:14:23,735 --> 01:14:24,769
this alien.
1108
01:14:24,836 --> 01:14:26,004
If I had to choose
1109
01:14:26,071 --> 01:14:28,540
between my family
and a pink skin,
1110
01:14:29,007 --> 01:14:31,242
I would kill him
right now.
1111
01:14:31,309 --> 01:14:33,111
Stop, stop, stop.
1112
01:14:33,178 --> 01:14:34,713
We're not doing this.
Look.
1113
01:14:34,779 --> 01:14:35,880
We're not doing this.
1114
01:14:36,281 --> 01:14:37,916
You already chose
1115
01:14:37,983 --> 01:14:40,151
between your family
and a pink skin once,
1116
01:14:40,218 --> 01:14:41,786
remember?
1117
01:14:45,590 --> 01:14:48,159
You cannot live
like this, baby.
1118
01:14:48,226 --> 01:14:49,794
In hate.
1119
01:14:51,196 --> 01:14:53,898
I hate them, Jake.
I hate them.
1120
01:14:55,767 --> 01:14:56,968
I hate them.
1121
01:14:57,035 --> 01:14:59,270
I hate their
pink little hands.
1122
01:15:00,171 --> 01:15:02,974
I hate the insanity
in their minds.
1123
01:15:06,112 --> 01:15:07,213
I'm a human.
1124
01:15:07,913 --> 01:15:09,048
Inside.
1125
01:15:09,615 --> 01:15:10,716
You hate me?
1126
01:15:12,852 --> 01:15:14,987
I'll always be an alien
to you, won't I?
1127
01:15:15,688 --> 01:15:17,723
Doesn't matter how long
I live in this skin.
1128
01:15:19,992 --> 01:15:21,127
Do you hate your children?
1129
01:15:23,162 --> 01:15:24,964
With their alien hands?
1130
01:15:26,699 --> 01:15:27,733
No.
1131
01:15:28,601 --> 01:15:29,835
Are you ashamed
1132
01:15:30,302 --> 01:15:31,771
every time
they make a mistake,
1133
01:15:31,837 --> 01:15:32,938
every time
they're different?
1134
01:15:34,974 --> 01:15:36,008
That's because of
1135
01:15:36,075 --> 01:15:37,877
the human
inside them, right?
1136
01:15:40,212 --> 01:15:41,247
Yes.
1137
01:15:59,899 --> 01:16:01,000
I'm sorry, baby.
1138
01:16:01,967 --> 01:16:03,102
I'm sorry.
1139
01:16:04,003 --> 01:16:05,037
I'm sorry.
1140
01:16:08,374 --> 01:16:11,577
We have to stand strong
right now.
1141
01:16:13,112 --> 01:16:15,081
This family is our fortress.
1142
01:16:38,104 --> 01:16:40,139
The People saythat when you touch steel,
1143
01:16:41,073 --> 01:16:42,875
its poisonseeps into your heart.
1144
01:17:08,267 --> 01:17:09,301
Lo'ak!
1145
01:17:10,202 --> 01:17:11,237
Brother.
1146
01:17:11,303 --> 01:17:12,304
Lo'ak.
1147
01:17:17,743 --> 01:17:19,912
Stay in this life,
Brother.
1148
01:17:22,047 --> 01:17:23,215
We need you.
1149
01:17:23,282 --> 01:17:24,917
We love you.
1150
01:17:24,984 --> 01:17:26,418
You have greatness
in you.
1151
01:17:42,368 --> 01:17:45,204
The strength of the
ancestors is here.
1152
01:17:49,441 --> 01:17:50,943
A bow can be fixed.
1153
01:18:08,227 --> 01:18:09,461
Good. Good.
1154
01:18:18,370 --> 01:18:19,939
Moment of truth.
1155
01:18:26,478 --> 01:18:29,181
Whoa.
1156
01:18:31,917 --> 01:18:32,818
Go.
1157
01:18:36,789 --> 01:18:38,390
You feel her?
1158
01:18:39,024 --> 01:18:40,259
Hell yeah.
1159
01:18:40,326 --> 01:18:41,760
I got fins.
1160
01:18:42,795 --> 01:18:44,029
Yeah, you do.
1161
01:18:44,531 --> 01:18:47,466
-Whoo!
-Whoo!
1162
01:18:47,534 --> 01:18:49,335
Go, Monkey Boy!
1163
01:19:00,879 --> 01:19:02,248
Whoo!
1164
01:19:07,853 --> 01:19:09,288
You. Face down!
1165
01:19:09,355 --> 01:19:10,356
Eyes on the ground.
1166
01:19:11,457 --> 01:19:13,025
Stay calm, my people.
1167
01:19:13,092 --> 01:19:14,093
Stay calm.
1168
01:19:16,829 --> 01:19:18,964
Spider. Huh?
1169
01:19:19,031 --> 01:19:20,332
I think we're wasting
our time, Colonel.
1170
01:19:20,399 --> 01:19:22,368
-They don't know anything.
-Oh, they know.
1171
01:19:23,168 --> 01:19:24,537
They're just not talking.
1172
01:19:26,272 --> 01:19:28,140
We got one more play,
1173
01:19:28,207 --> 01:19:29,542
but it's radical.
1174
01:20:12,585 --> 01:20:14,521
Hey, you remember me,
don't you?
1175
01:20:15,354 --> 01:20:17,289
Whoa, whoa, whoa.
1176
01:20:17,356 --> 01:20:18,525
-Mine!
-Just relax.
1177
01:20:19,825 --> 01:20:21,160
-Get him up.
-I brought something
for your Tsahik .
1178
01:20:22,161 --> 01:20:24,296
-You take me to your Tsahรฌ --
-Move!
1179
01:20:24,363 --> 01:20:25,931
-Hey, hey!
-Move!
1180
01:20:25,998 --> 01:20:27,333
No need to do that.
1181
01:20:27,399 --> 01:20:29,268
-I got my eye on you.
-Keep going.
1182
01:20:38,310 --> 01:20:39,311
Move!
1183
01:20:47,152 --> 01:20:48,153
Tsahik.
1184
01:20:48,220 --> 01:20:49,855
What is he doing here?
1185
01:20:53,225 --> 01:20:54,259
Tsahik.
1186
01:21:11,043 --> 01:21:13,045
I'll get you as many
as you want.
1187
01:21:23,656 --> 01:21:26,492
What is your name,
Sky Man?
1188
01:21:26,559 --> 01:21:27,893
Quaritch.
1189
01:21:29,061 --> 01:21:31,163
Colonel Miles Quaritch.
1190
01:21:34,066 --> 01:21:35,100
Hmm.
1191
01:21:36,135 --> 01:21:38,437
You touch me with that
thing again, I'll kill you.
1192
01:21:39,138 --> 01:21:41,407
You will kill no one.
1193
01:21:43,142 --> 01:21:45,944
Lady, I'm gonna
beg to differ.
1194
01:21:46,412 --> 01:21:47,446
Drop him.
1195
01:22:11,504 --> 01:22:12,672
Good trick &
1196
01:22:14,507 --> 01:22:15,542
Quaritch.
1197
01:22:17,176 --> 01:22:19,178
You're next, cupcake.
1198
01:22:19,244 --> 01:22:21,380
So think careful
about what you want to do.
1199
01:22:24,416 --> 01:22:25,451
Come.
1200
01:22:27,119 --> 01:22:29,054
We will talk inside.
1201
01:22:35,327 --> 01:22:37,129
What are you doing,
boss?
1202
01:22:54,046 --> 01:22:55,080
Cozy.
1203
01:22:58,050 --> 01:22:59,218
See, thing is &
1204
01:23:01,521 --> 01:23:03,222
everybody's lying
to me.
1205
01:23:09,629 --> 01:23:10,663
They say that
1206
01:23:12,632 --> 01:23:15,234
you can make a stone
speak the truth.
1207
01:23:15,668 --> 01:23:17,202
You seek a man,
1208
01:23:17,269 --> 01:23:19,238
the other Sky Man
like you.
1209
01:23:20,172 --> 01:23:21,406
Not like me.
1210
01:23:22,642 --> 01:23:23,710
No,
he's a traitor.
1211
01:23:25,477 --> 01:23:27,045
Well, then he must die.
1212
01:23:29,414 --> 01:23:31,784
Varang can help you
find this man.
1213
01:23:33,586 --> 01:23:35,287
And the other
you seek.
1214
01:23:37,790 --> 01:23:39,024
This &
1215
01:23:39,592 --> 01:23:40,727
air breather.
1216
01:23:46,566 --> 01:23:47,734
First,
1217
01:23:47,800 --> 01:23:49,569
I must see your soul.
1218
01:23:50,803 --> 01:23:52,070
Be still.
1219
01:23:53,773 --> 01:23:54,807
Be still.
1220
01:24:01,146 --> 01:24:02,414
Whoa.
1221
01:24:03,716 --> 01:24:05,618
Whoa. Whoa.
1222
01:24:07,419 --> 01:24:08,521
Whoa.
1223
01:24:18,330 --> 01:24:20,132
That's some strong shit.
1224
01:24:55,902 --> 01:24:57,135
This &
1225
01:24:58,838 --> 01:25:01,406
is the only pure thing
in this world.
1226
01:25:04,777 --> 01:25:07,212
The fire came
from the mountain
1227
01:25:07,279 --> 01:25:08,413
when I was little.
1228
01:25:10,315 --> 01:25:12,217
Burned our forest.
1229
01:25:14,152 --> 01:25:15,722
It took everything.
1230
01:25:20,560 --> 01:25:23,563
My people were starving.
1231
01:25:24,363 --> 01:25:26,365
They cried for help.
1232
01:25:29,167 --> 01:25:32,170
But Eywa did not come.
1233
01:25:34,707 --> 01:25:37,710
So I went to the fire.
1234
01:25:40,613 --> 01:25:43,382
And I learned its way.
1235
01:25:48,821 --> 01:25:51,456
I am the fire.
1236
01:25:53,826 --> 01:25:56,361
By my hand,
1237
01:25:56,428 --> 01:25:58,698
my people grow strong.
1238
01:25:59,398 --> 01:26:02,401
We do not lie down
and die
1239
01:26:02,467 --> 01:26:03,936
just because Eywa
1240
01:26:04,003 --> 01:26:05,571
turns her back on us.
1241
01:26:07,507 --> 01:26:10,409
We turn our back
on Eywa,
1242
01:26:11,978 --> 01:26:13,680
a weak mother
1243
01:26:14,814 --> 01:26:16,649
for weak children.
1244
01:26:19,284 --> 01:26:22,287
We do not suck
1245
01:26:22,354 --> 01:26:24,824
on the breast
of weakness.
1246
01:26:29,327 --> 01:26:31,229
Now &
1247
01:26:33,398 --> 01:26:35,467
only true words
1248
01:26:35,535 --> 01:26:37,402
will come
from your tongue.
1249
01:26:39,304 --> 01:26:40,338
Mmm.
1250
01:26:43,976 --> 01:26:45,678
You have a strong heart.
1251
01:26:46,646 --> 01:26:47,747
No fear.
1252
01:26:48,548 --> 01:26:49,849
Ow.
1253
01:26:50,717 --> 01:26:51,818
Ow.
1254
01:26:52,384 --> 01:26:53,586
That wasn't cool.
1255
01:26:53,653 --> 01:26:56,421
I will eat
your heart, Quaritch.
1256
01:26:56,488 --> 01:26:58,591
Oh.
1257
01:27:02,294 --> 01:27:05,464
But first,
you will answer me.
1258
01:27:09,367 --> 01:27:11,269
Why are you here?
1259
01:27:16,274 --> 01:27:17,610
I'm here for you.
1260
01:27:19,545 --> 01:27:21,547
You wish to serve me?
1261
01:27:22,849 --> 01:27:24,416
I don't serve
anybody.
1262
01:27:26,586 --> 01:27:27,754
I need you.
1263
01:27:29,287 --> 01:27:31,356
Well, I do not
need you.
1264
01:27:32,290 --> 01:27:34,026
But I might keep you
1265
01:27:34,660 --> 01:27:36,428
as my slave
1266
01:27:36,896 --> 01:27:38,430
to pleasure me.
1267
01:27:39,331 --> 01:27:42,267
That sounds like
a fun weekend, but &
1268
01:27:43,368 --> 01:27:45,772
that's not what
you really want.
1269
01:27:45,838 --> 01:27:47,774
And what do I want?
1270
01:27:49,709 --> 01:27:51,343
What you've never had.
1271
01:27:53,746 --> 01:27:54,847
An equal.
1272
01:27:59,085 --> 01:28:00,853
You want to spread
your fire
1273
01:28:00,920 --> 01:28:01,888
across the world.
1274
01:28:02,622 --> 01:28:03,756
Yeah.
1275
01:28:04,924 --> 01:28:06,859
I'll give you guns.
1276
01:28:06,926 --> 01:28:08,360
I'll give you comms.
1277
01:28:09,061 --> 01:28:10,997
RPGs.
1278
01:28:11,063 --> 01:28:12,899
Oh, that's strong magic.
1279
01:28:14,000 --> 01:28:15,868
Command from a distance,
1280
01:28:15,935 --> 01:28:17,670
strike like lightning.
1281
01:28:19,071 --> 01:28:20,438
The clans &
1282
01:28:21,439 --> 01:28:23,375
as far as you can fly,
1283
01:28:24,777 --> 01:28:26,979
they'll bow down
before Varang.
1284
01:28:33,385 --> 01:28:34,954
You want to
take on Eywa &
1285
01:28:37,056 --> 01:28:38,390
you need me.
1286
01:28:44,030 --> 01:28:45,463
I See you.
1287
01:28:47,465 --> 01:28:48,935
Damn right you do.
1288
01:30:08,748 --> 01:30:10,850
When I can connect again,
1289
01:30:10,917 --> 01:30:12,051
someday,
1290
01:30:13,052 --> 01:30:14,520
whenever,
1291
01:30:14,887 --> 01:30:17,556
I can be your guide
in the Spirit World.
1292
01:30:18,824 --> 01:30:21,594
Well, can I just go now?
1293
01:30:21,661 --> 01:30:22,561
No.
1294
01:30:22,628 --> 01:30:24,630
Not without me.
1295
01:30:24,697 --> 01:30:26,832
A Sky Person
can't just show up.
1296
01:30:27,667 --> 01:30:29,602
It'd freak out
the ancestors.
1297
01:30:39,812 --> 01:30:42,114
They're starting to arrive
1298
01:30:42,181 --> 01:30:43,883
for the Calf Communion.
1299
01:30:45,851 --> 01:30:47,053
Yearling calves
1300
01:30:47,119 --> 01:30:49,689
and reef babies together
1301
01:30:50,222 --> 01:30:52,124
having their first bond
with Eywa.
1302
01:30:52,191 --> 01:30:53,592
It'll be so beautiful.
1303
01:31:21,253 --> 01:31:22,487
Let me see.
1304
01:31:24,890 --> 01:31:26,592
Looks good.
1305
01:31:26,659 --> 01:31:28,094
I like this on you.
1306
01:31:28,160 --> 01:31:29,161
Come to the festival.
1307
01:31:29,762 --> 01:31:30,863
No, no, no, no.
1308
01:31:32,565 --> 01:31:34,166
Then I will just
stay here with you.
1309
01:31:42,141 --> 01:31:45,011
Lo'ak, I should not
tell you this, but &
1310
01:31:46,079 --> 01:31:47,581
my tulkun Sister says
1311
01:31:48,048 --> 01:31:49,783
they have been
hearing Payakan,
1312
01:31:49,850 --> 01:31:52,152
very faint,
calling to his birth clan.
1313
01:31:52,219 --> 01:31:53,220
Where?
1314
01:31:54,454 --> 01:31:57,557
Tulkun Song travels very far
through the water, Lo'ak.
1315
01:31:57,924 --> 01:31:58,992
Please.
1316
01:32:28,755 --> 01:32:30,090
Lo'ak.
1317
01:32:34,161 --> 01:32:35,195
Bye, Mom.
1318
01:32:36,663 --> 01:32:37,764
Where are you going?
1319
01:32:40,000 --> 01:32:41,034
Just out.
1320
01:32:43,303 --> 01:32:44,905
There's something
I have to do.
1321
01:32:53,046 --> 01:32:54,081
Lo'ak!
1322
01:32:56,383 --> 01:32:57,617
Lo'ak!
1323
01:32:59,719 --> 01:33:00,854
Lo'ak, wait!
1324
01:33:02,722 --> 01:33:03,757
Lo'ak.
1325
01:33:20,273 --> 01:33:21,608
We cannot go.
1326
01:33:21,675 --> 01:33:22,943
The Calf Communion
is in five days.
1327
01:33:23,009 --> 01:33:25,946
I have to go.
This is my fault.
1328
01:33:26,012 --> 01:33:27,080
We are going.
1329
01:33:28,315 --> 01:33:29,382
All of us.
1330
01:33:30,150 --> 01:33:32,185
Get weapons and food.
1331
01:33:32,252 --> 01:33:33,253
Tell no one.
1332
01:33:40,827 --> 01:33:42,662
Our children have gone
to look for him.
1333
01:33:43,663 --> 01:33:44,698
You let them?
1334
01:33:45,132 --> 01:33:46,633
They did not ask.
1335
01:33:47,033 --> 01:33:48,168
All right,
we'll get the riders.
1336
01:33:48,235 --> 01:33:49,336
We'll go after them.
1337
01:33:49,402 --> 01:33:51,138
We cannot search
the whole ocean.
1338
01:33:51,204 --> 01:33:53,173
We need the warriors here
for Calf Communion
1339
01:33:53,240 --> 01:33:54,774
if the demon ships come.
1340
01:33:55,275 --> 01:33:56,977
My boy is out there
by himself.
1341
01:33:58,411 --> 01:34:01,214
He will come back
when he is ready.
1342
01:34:02,149 --> 01:34:03,950
This is his path.
1343
01:34:08,755 --> 01:34:10,123
Look at what he did.
1344
01:34:11,825 --> 01:34:13,260
Jake, the strength
of the ancestors
1345
01:34:13,960 --> 01:34:15,862
runs in your son's veins.
1346
01:34:16,963 --> 01:34:18,265
You must trust that.
1347
01:34:24,471 --> 01:34:25,805
The way of water
1348
01:34:25,872 --> 01:34:26,907
has no beginning &
1349
01:34:30,210 --> 01:34:31,244
and no end.
1350
01:34:31,311 --> 01:34:32,312
The sea is your home &
1351
01:34:37,951 --> 01:34:39,019
before your birth &
1352
01:34:45,992 --> 01:34:47,327
and after your death.
1353
01:35:09,749 --> 01:35:11,484
Where is the one
1354
01:35:11,552 --> 01:35:13,386
they call
Toruk Makto ?
1355
01:35:13,987 --> 01:35:15,822
How many fish
are in the sea?
1356
01:35:15,889 --> 01:35:16,557
One, two.
1357
01:35:16,624 --> 01:35:18,491
How many birds are in the sky?
1358
01:35:18,559 --> 01:35:20,126
One, two, three--
1359
01:35:21,428 --> 01:35:22,996
I mean, come on,
you couldn't have asked Eywa
1360
01:35:23,063 --> 01:35:24,364
to make me
a little bit taller?
1361
01:35:24,431 --> 01:35:25,799
Maybe even
a little bit more blue.
1362
01:35:25,865 --> 01:35:26,900
No.
1363
01:35:27,300 --> 01:35:29,402
I was busy
saving your life.
1364
01:35:29,469 --> 01:35:30,470
Skxawng .
1365
01:35:30,538 --> 01:35:32,072
Just a little bit.
1366
01:35:32,138 --> 01:35:33,273
A couple of centimeters.
1367
01:35:35,208 --> 01:35:36,443
She's the All Mother.
1368
01:35:36,510 --> 01:35:37,777
She can do anything.
1369
01:35:40,146 --> 01:35:41,314
You are perfect
1370
01:35:41,381 --> 01:35:43,049
just the way you are.
1371
01:36:03,036 --> 01:36:04,271
Come on, Monkey Boy.
1372
01:36:07,541 --> 01:36:08,775
So next thing is,
1373
01:36:09,677 --> 01:36:10,110
I'm going to learn
how to ride a skimwing.
1374
01:36:11,111 --> 01:36:13,179
So you can become
a mighty warrior
1375
01:36:13,246 --> 01:36:14,214
and protect us all.
1376
01:36:14,281 --> 01:36:16,316
Hey, it's not the size
of the dog in the fight,
1377
01:36:16,383 --> 01:36:17,951
it's the size of the fight
in the dog.
1378
01:36:18,985 --> 01:36:19,886
What is it?
1379
01:36:22,188 --> 01:36:23,790
Sh--
1380
01:36:27,027 --> 01:36:27,927
Run!
1381
01:36:28,295 --> 01:36:29,229
Run!
1382
01:36:35,969 --> 01:36:37,137
Hurry!
1383
01:36:38,405 --> 01:36:39,472
Go. Go!
1384
01:36:41,274 --> 01:36:42,175
Spider.
1385
01:36:42,610 --> 01:36:44,077
Over here, assholes!
1386
01:36:46,179 --> 01:36:47,314
Come on!
1387
01:36:47,380 --> 01:36:48,448
Hey, skxawng !
1388
01:36:49,282 --> 01:36:50,450
This way, you bastards!
1389
01:36:52,419 --> 01:36:53,853
Come on, dipshits!
1390
01:36:54,555 --> 01:36:56,056
Is that all you got?
1391
01:36:57,625 --> 01:36:58,825
Shit!
1392
01:37:00,594 --> 01:37:01,461
Hey, hey!
1393
01:37:01,529 --> 01:37:03,229
Settle down there, cowboy.
1394
01:37:03,631 --> 01:37:05,865
Careful with that knife.
That's how people get hurt.
1395
01:37:08,268 --> 01:37:10,070
Air breather.
1396
01:37:24,685 --> 01:37:26,052
We fly.
1397
01:37:26,119 --> 01:37:27,120
Break off.
1398
01:37:28,021 --> 01:37:30,357
Dragonfly, Blue One.
You are cleared in.
1399
01:37:45,438 --> 01:37:46,973
- What is it?
- Tuk!
1400
01:37:54,381 --> 01:37:56,116
They're blocking us in.
Weapons up.
1401
01:37:56,182 --> 01:37:57,117
Weapons!
1402
01:37:57,183 --> 01:37:58,318
Where's your sister?
1403
01:37:58,385 --> 01:37:59,419
She went for water.
1404
01:37:59,486 --> 01:38:00,987
Where's Kiri?
Where's Spider?
1405
01:38:01,655 --> 01:38:04,157
Dad!
1406
01:38:04,958 --> 01:38:06,359
-Where's Spider?
-They took him.
1407
01:38:06,426 --> 01:38:08,361
The blue colonel took him.
1408
01:38:21,341 --> 01:38:22,375
Take him.
1409
01:38:43,229 --> 01:38:44,397
Be calm.
1410
01:38:44,998 --> 01:38:46,332
No fear.
1411
01:38:47,100 --> 01:38:48,134
No fear!
1412
01:38:55,576 --> 01:38:57,043
Jake Sully!
1413
01:38:58,411 --> 01:39:00,146
Take the girls,
and you go now!
1414
01:39:00,213 --> 01:39:01,314
I will not go without you.
1415
01:39:01,981 --> 01:39:03,684
No. They got Spider.
1416
01:39:03,751 --> 01:39:05,018
There's nothing
holding them back.
1417
01:39:05,084 --> 01:39:06,186
You've seen
what they can do.
1418
01:39:06,687 --> 01:39:08,221
These people will die.
1419
01:39:08,288 --> 01:39:10,190
You cannot ask this.
1420
01:39:10,256 --> 01:39:11,725
Husband, I cannot.
1421
01:39:13,393 --> 01:39:15,261
This is the only way.
1422
01:39:16,062 --> 01:39:17,330
Jake Sully!
1423
01:39:17,397 --> 01:39:19,332
Show yourself!
1424
01:39:19,399 --> 01:39:21,367
You got to go.
You got to go right now.
1425
01:39:21,434 --> 01:39:23,504
Take your sister. Go and hide.
1426
01:39:24,404 --> 01:39:25,438
Go!
1427
01:39:26,807 --> 01:39:28,274
If you stay, I stay.
1428
01:39:28,341 --> 01:39:30,076
I will kill many!
1429
01:39:30,143 --> 01:39:32,445
Whatever happens,
do not raise that bow.
1430
01:39:33,046 --> 01:39:34,414
You swear to me.
1431
01:39:37,417 --> 01:39:39,118
I know he's here.
1432
01:39:39,185 --> 01:39:40,153
Give him to me.
1433
01:39:40,220 --> 01:39:42,155
He is Metkayina.
1434
01:39:42,222 --> 01:39:43,356
He is one of us.
1435
01:39:44,023 --> 01:39:45,391
He is one of us!
1436
01:39:46,292 --> 01:39:48,027
Burn something.
1437
01:39:48,094 --> 01:39:49,597
Dragon 2-4,
lay down some incendiary
1438
01:39:49,663 --> 01:39:51,699
- on the center village.
- Copy.
1439
01:39:51,765 --> 01:39:53,166
Switching incendiaries.
1440
01:40:09,282 --> 01:40:11,251
I want Jake Sully!
1441
01:40:12,520 --> 01:40:14,588
Stop. No.
Hold your fire.
1442
01:40:14,655 --> 01:40:16,489
Hold your fire. Stop.
1443
01:40:17,290 --> 01:40:18,324
Hold fire.
1444
01:40:19,627 --> 01:40:21,060
Copy.
Breaking off.
1445
01:40:23,396 --> 01:40:24,698
This is my path,
Brother.
1446
01:40:42,850 --> 01:40:44,284
Colonel.
1447
01:40:44,818 --> 01:40:46,052
Corporal.
1448
01:40:46,520 --> 01:40:48,121
You take me,
1449
01:40:48,187 --> 01:40:50,123
and you leave my family
and these people alone.
1450
01:40:50,558 --> 01:40:52,325
Not good
enough.
1451
01:40:52,392 --> 01:40:54,260
Going to need
the missus too.
1452
01:40:58,364 --> 01:40:59,633
You get me.
1453
01:41:00,433 --> 01:41:03,436
Both of you or I
hammer this place flat.
1454
01:41:04,270 --> 01:41:06,607
Pregnant ladies, kids.
1455
01:41:06,674 --> 01:41:08,374
I'll blow grandma's
skinny shit
1456
01:41:08,441 --> 01:41:09,543
through the back
of the hooch
1457
01:41:09,610 --> 01:41:11,077
'cause I just don't care.
1458
01:41:11,144 --> 01:41:13,279
And my pals here, well,
1459
01:41:13,346 --> 01:41:15,148
they're just dying
to waste everybody
1460
01:41:15,214 --> 01:41:16,617
and take some scalps.
1461
01:41:33,433 --> 01:41:34,702
Really?
1462
01:41:35,803 --> 01:41:37,270
We doing this?
1463
01:41:37,771 --> 01:41:39,607
When I drop my arm,
1464
01:41:39,673 --> 01:41:41,775
you and your
new girlfriend die.
1465
01:41:41,842 --> 01:41:43,777
You in particular
die a lot.
1466
01:41:43,844 --> 01:41:46,479
I die, everybody
here dies.
1467
01:41:46,547 --> 01:41:47,514
Maybe.
1468
01:41:48,414 --> 01:41:51,250
I think you can get some
of us but not all of us.
1469
01:41:51,317 --> 01:41:52,485
Maybe we bum rush ya,
1470
01:41:52,553 --> 01:41:53,587
and your gunships
hesitate
1471
01:41:53,654 --> 01:41:55,488
'cause we all
look the same.
1472
01:41:55,923 --> 01:41:57,658
And then
when you're begging
1473
01:41:57,725 --> 01:41:59,258
for your life &
1474
01:42:00,561 --> 01:42:01,829
&I'll scalp you.
1475
01:42:03,196 --> 01:42:04,865
Well, damn, Corporal.
1476
01:42:05,599 --> 01:42:08,636
I don't know if you're smart
or just shit nuts.
1477
01:42:08,702 --> 01:42:11,137
You never struck me
as all that smart.
1478
01:42:12,338 --> 01:42:14,808
I need your word,
marine to marine.
1479
01:42:14,875 --> 01:42:16,142
Safety
1480
01:42:16,877 --> 01:42:18,444
for these people.
1481
01:42:18,879 --> 01:42:20,781
Burn them all, Quaritch.
1482
01:42:30,423 --> 01:42:31,792
Do we have a deal?
1483
01:42:36,697 --> 01:42:37,698
Done.
1484
01:42:39,198 --> 01:42:40,768
Want to pinky swear?
1485
01:42:49,943 --> 01:42:51,177
Take him.
1486
01:42:52,713 --> 01:42:53,747
Turn around.
1487
01:42:59,753 --> 01:43:00,788
Move.
1488
01:43:19,773 --> 01:43:20,941
-Let's go.
-Come on.
1489
01:43:21,909 --> 01:43:23,242
Another time then,
1490
01:43:23,309 --> 01:43:24,310
Mrs. Sully.
1491
01:43:28,582 --> 01:43:29,616
Saddle up.
1492
01:44:12,893 --> 01:44:13,927
What do we got?
1493
01:44:13,994 --> 01:44:15,629
Ma'am, we have
a big incursion.
1494
01:44:15,696 --> 01:44:17,463
-Banshee riders inbound.
-I see that.
1495
01:44:17,531 --> 01:44:18,832
-So light 'em up.
-I can't, ma'am.
1496
01:44:18,899 --> 01:44:20,466
Weapons locked out.
1497
01:44:20,534 --> 01:44:22,035
They all have
IFF badges.
1498
01:44:22,703 --> 01:44:23,704
Expand it.
1499
01:44:23,771 --> 01:44:25,572
Echo 1-6,
intersect the target.
1500
01:45:14,655 --> 01:45:15,956
All right. All right.
1501
01:45:16,023 --> 01:45:17,090
Hold him there.
1502
01:45:17,157 --> 01:45:18,759
Easy, easy.
1503
01:45:18,826 --> 01:45:19,660
Let's go.
1504
01:45:21,662 --> 01:45:22,729
- Jake!
- Grab him.
1505
01:45:22,796 --> 01:45:24,330
Let's go. Move.
1506
01:45:24,397 --> 01:45:26,700
-Jake! Jake!
-Bring him in.
1507
01:45:30,170 --> 01:45:31,370
Jake!
1508
01:45:31,872 --> 01:45:32,906
Up.
1509
01:45:48,454 --> 01:45:50,090
Mission accomplished,
General.
1510
01:45:50,791 --> 01:45:52,025
Jake Sully.
1511
01:45:52,092 --> 01:45:53,961
Toruk Makto himself.
1512
01:46:08,742 --> 01:46:11,044
It's not enough for you
to hand out guns,
1513
01:46:11,678 --> 01:46:14,648
you've got to bring hostiles
inside the perimeter.
1514
01:46:16,717 --> 01:46:17,985
Not hostiles.
1515
01:46:18,051 --> 01:46:19,452
Allies.
1516
01:46:20,053 --> 01:46:22,723
General Ardmore,
I'd like you to meet Varang,
1517
01:46:22,789 --> 01:46:24,625
Tsahik of the Mangkwan .
1518
01:46:27,794 --> 01:46:30,597
Let me make this very clear,
Colonel Cochise,
1519
01:46:30,664 --> 01:46:32,431
I want every one
of these savages
1520
01:46:32,498 --> 01:46:34,067
escorted off my base
1521
01:46:34,134 --> 01:46:35,168
ASAP,
1522
01:46:36,036 --> 01:46:37,671
including your little
missy over here.
1523
01:46:43,977 --> 01:46:45,746
Don't be a jackass,
General.
1524
01:46:47,614 --> 01:46:48,749
Take the win.
1525
01:46:50,918 --> 01:46:51,952
We got him,
people!
1526
01:46:53,452 --> 01:46:55,122
Huh?
1527
01:46:56,123 --> 01:46:57,724
End of an era!
1528
01:47:13,106 --> 01:47:14,473
Yeah!
1529
01:47:14,541 --> 01:47:15,474
Whoo!
1530
01:47:15,842 --> 01:47:16,810
Tsahik.
1531
01:47:19,513 --> 01:47:20,547
Let's go.
1532
01:47:37,831 --> 01:47:38,966
Easy, easy.
1533
01:47:45,939 --> 01:47:47,708
You'll just feel this
a little bit.
1534
01:47:48,842 --> 01:47:49,810
Hold still.
1535
01:47:52,279 --> 01:47:53,513
Almost there.
1536
01:47:54,781 --> 01:47:56,650
-Good. Hold it there.
-Another few seconds.
1537
01:48:02,089 --> 01:48:03,123
Payakan!
1538
01:48:06,727 --> 01:48:07,761
Payakan!
1539
01:48:14,768 --> 01:48:15,736
The People say
1540
01:48:15,802 --> 01:48:17,771
the sea washes you clean.
1541
01:48:17,838 --> 01:48:18,872
Payakan!
1542
01:48:22,042 --> 01:48:23,076
It's Lo'ak.
1543
01:48:23,143 --> 01:48:24,044
-It's him.
-Lo'ak.
1544
01:48:24,111 --> 01:48:24,945
- It's him.
- Lo'ak!
1545
01:48:25,012 --> 01:48:26,547
Skxawng , over here.
1546
01:48:26,614 --> 01:48:27,615
Lo'ak!
1547
01:48:27,682 --> 01:48:28,649
Tsireya!
1548
01:48:32,854 --> 01:48:35,556
They also say,if you see the deep ones,
1549
01:48:35,623 --> 01:48:36,758
the Tsyong &
1550
01:48:39,794 --> 01:48:41,696
they're spiritssent to judge you.
1551
01:48:54,575 --> 01:48:55,877
- Tsyong !
-Go, go, go.
1552
01:50:11,219 --> 01:50:13,187
Lo'ak. Lo'ak.
1553
01:50:13,254 --> 01:50:15,056
Lo'ak! Lo'ak!
1554
01:50:19,427 --> 01:50:20,661
Tsireya.
1555
01:50:26,400 --> 01:50:27,935
Thank you,
Great Mother.
1556
01:50:28,903 --> 01:50:29,937
Come on,
let him breathe.
1557
01:50:30,004 --> 01:50:31,005
Let him go.
1558
01:50:35,176 --> 01:50:36,777
Can't believe you guys
came after me.
1559
01:50:38,179 --> 01:50:39,881
My friend's path
is my path.
1560
01:50:43,784 --> 01:50:44,819
Is this your Sister?
1561
01:50:44,886 --> 01:50:45,887
Yes.
1562
01:50:47,021 --> 01:50:48,990
What about Payakan?
Does she hear him?
1563
01:50:49,056 --> 01:50:51,425
He is close.
He is coming now.
1564
01:50:58,332 --> 01:50:59,367
So, what have
you got?
1565
01:51:00,334 --> 01:51:02,937
Uh, this mycelium that's
living inside his body--
1566
01:51:03,004 --> 01:51:04,338
Wait, there's something
living inside of him?
1567
01:51:04,405 --> 01:51:06,240
Yes, it's an endosymbiont.
1568
01:51:06,307 --> 01:51:08,009
It's somehow moderating
the ion exchange--
1569
01:51:08,075 --> 01:51:10,011
Okay, stop. I don't need
to know how it works.
1570
01:51:10,077 --> 01:51:11,946
I just need to know
if we can duplicate it.
1571
01:51:18,052 --> 01:51:19,854
Let me out of here,
you jerk-offs!
1572
01:51:24,192 --> 01:51:25,426
I told those
rubber-gloved pukes
1573
01:51:25,493 --> 01:51:27,261
to lay off you
for a while.
1574
01:51:27,328 --> 01:51:28,329
Where's Jake?
1575
01:51:29,497 --> 01:51:31,365
He's locked up,
where he belongs.
1576
01:51:31,432 --> 01:51:32,433
Here.
1577
01:51:33,502 --> 01:51:35,703
I brought you a burger.
1578
01:51:35,770 --> 01:51:36,837
You better not hurt him.
1579
01:51:36,904 --> 01:51:38,739
He's not part
of your life anymore.
1580
01:51:39,740 --> 01:51:40,975
You're with me now.
1581
01:51:42,376 --> 01:51:43,377
I'm your father.
1582
01:51:43,978 --> 01:51:45,146
My father's dead.
1583
01:51:45,880 --> 01:51:48,382
You're just
some made-up thing
1584
01:51:48,449 --> 01:51:49,984
they gave
his memories to.
1585
01:51:50,051 --> 01:51:51,752
No, no. No.
1586
01:51:51,819 --> 01:51:54,455
I'm still me.
I checked.
1587
01:51:54,523 --> 01:51:55,756
Yeah, look.
1588
01:51:56,525 --> 01:51:57,959
"Colonel
Miles Quaritch."
1589
01:51:59,193 --> 01:52:00,194
Deceased.
1590
01:52:05,066 --> 01:52:06,100
You know, we
didn't get a chance
1591
01:52:06,167 --> 01:52:07,168
to talk too much
1592
01:52:08,236 --> 01:52:09,337
when we were out in
the bush together, but, uh &
1593
01:52:10,972 --> 01:52:11,939
I gotta thank you.
1594
01:52:12,006 --> 01:52:15,376
I mean, you hauled me
out of a sunken ship.
1595
01:52:16,377 --> 01:52:17,745
You saved my life.
1596
01:52:18,346 --> 01:52:20,248
Yeah. Sure wish
I hadn't done that.
1597
01:52:22,316 --> 01:52:23,484
Maybe that's true.
1598
01:52:24,819 --> 01:52:26,220
Maybe, deep down,
it isn't.
1599
01:52:26,921 --> 01:52:28,022
Either way,
1600
01:52:28,923 --> 01:52:30,091
I owe you.
1601
01:52:30,157 --> 01:52:32,893
And I gotta tell you
that, uh &
1602
01:52:34,462 --> 01:52:36,264
Man, I'm proud of you.
1603
01:52:38,799 --> 01:52:40,502
You're an amazing kid.
You got &
1604
01:52:41,369 --> 01:52:43,838
guts, smarts, and &
1605
01:52:44,939 --> 01:52:46,974
Son, you've got the heart
of a lion.
1606
01:52:48,543 --> 01:52:51,212
I see myself in you.
Oh, yeah.
1607
01:52:53,180 --> 01:52:55,416
I tell you
who I really see in you,
1608
01:52:56,083 --> 01:52:57,118
and that's your mother.
1609
01:52:58,319 --> 01:52:59,320
Oh, man.
1610
01:52:59,387 --> 01:53:01,989
She was, uh, ferocious.
1611
01:53:03,457 --> 01:53:05,126
Tough to live with, but &
1612
01:53:06,894 --> 01:53:08,095
I loved her.
1613
01:53:08,162 --> 01:53:10,565
And, man,
did she love you.
1614
01:53:13,367 --> 01:53:14,468
Hardest thing
she ever did
1615
01:53:15,403 --> 01:53:16,871
was climbing aboard
that gunship that day,
1616
01:53:16,937 --> 01:53:18,205
going into battle,
1617
01:53:18,939 --> 01:53:20,975
leaving her
little baby behind.
1618
01:53:23,545 --> 01:53:25,479
Your mom died
a hero, Son.
1619
01:53:27,381 --> 01:53:28,416
You got that
1620
01:53:28,482 --> 01:53:29,483
in you too.
1621
01:53:31,919 --> 01:53:32,853
Anyway,
1622
01:53:32,920 --> 01:53:33,988
I didn't come down here
1623
01:53:34,055 --> 01:53:35,389
to take a trip down
memory lane.
1624
01:53:35,456 --> 01:53:37,825
I just came by to tell you
that I'm here for you.
1625
01:53:39,060 --> 01:53:41,362
If you need me.
1626
01:53:43,898 --> 01:53:45,066
I'm here for you.
1627
01:53:48,936 --> 01:53:50,004
Can I keep it?
1628
01:54:00,881 --> 01:54:02,116
Eat something, will you?
1629
01:54:13,427 --> 01:54:14,462
Brother!
1630
01:54:21,636 --> 01:54:23,337
I See you, Brother.
1631
01:54:29,544 --> 01:54:30,512
What is it?
1632
01:54:30,579 --> 01:54:31,513
What's wrong?
1633
01:54:36,951 --> 01:54:38,553
Didn't you find
your birth clan?
1634
01:55:06,681 --> 01:55:08,517
Tulkun are
already coming in,
1635
01:55:09,417 --> 01:55:12,253
but the aggregation doesn't
peak until the eclipse,
1636
01:55:12,319 --> 01:55:14,121
which is the day
after tomorrow,
1637
01:55:14,188 --> 01:55:16,023
and that's
when we hit 'em.
1638
01:55:16,457 --> 01:55:17,793
No, no, hold on.
No &
1639
01:55:17,859 --> 01:55:20,529
- you're talking about wholesale slaughter.
- -Uh-huh.
1640
01:55:20,595 --> 01:55:22,697
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.
1641
01:55:22,764 --> 01:55:25,032
That's the beauty
of the idea.
1642
01:55:25,099 --> 01:55:26,568
We'll fill a year's quota
in just one day.
1643
01:55:26,635 --> 01:55:28,936
These are intelligent,
soulful beings.
1644
01:55:29,370 --> 01:55:30,404
Who are you?
1645
01:55:30,971 --> 01:55:33,441
Ian & Ian Garvin.
Marine biologist.
1646
01:55:35,476 --> 01:55:36,511
These creatures,
1647
01:55:36,578 --> 01:55:38,446
they have culture,
they have music,
1648
01:55:38,513 --> 01:55:39,614
they have names
for each other.
1649
01:55:39,681 --> 01:55:40,682
This is organized.
1650
01:55:40,749 --> 01:55:42,684
This aggregation
is deliberate.
1651
01:55:42,751 --> 01:55:45,052
It's a spiritual gathering
for them--
1652
01:55:45,119 --> 01:55:46,320
Get off your high horse,
Garvin.
1653
01:55:46,387 --> 01:55:47,388
We all made our deals.
1654
01:55:47,455 --> 01:55:49,457
No, I did not sign up
for this!
1655
01:55:49,524 --> 01:55:50,592
Dr. Garvin.
1656
01:55:50,659 --> 01:55:51,959
Dr. Garvin, thank you.
1657
01:55:52,026 --> 01:55:53,394
Your protest
has been noted.
1658
01:55:53,461 --> 01:55:54,995
- Oh, it's been noted?
- Yes.
1659
01:55:56,030 --> 01:55:57,965
Sub teams
and fast boats,
1660
01:55:58,032 --> 01:56:00,201
you guys will form
a cordon.
1661
01:56:00,267 --> 01:56:01,368
You'll drive
the family groups
1662
01:56:02,403 --> 01:56:04,004
in here to where it forms
a natural choke point
1663
01:56:04,071 --> 01:56:05,306
against the islands.
1664
01:56:14,583 --> 01:56:15,983
We got you, Sully!
1665
01:56:16,050 --> 01:56:17,284
I can't believe we got him.
1666
01:56:19,119 --> 01:56:20,321
Hey!
Make a hole.
1667
01:56:22,122 --> 01:56:23,157
Open up.
1668
01:56:24,526 --> 01:56:25,560
Weapon, sir.
1669
01:56:34,503 --> 01:56:36,070
End of the line, Jake.
1670
01:56:37,572 --> 01:56:39,039
Zero-six tomorrow.
1671
01:56:41,510 --> 01:56:43,010
Varang wants your heart,
1672
01:56:43,077 --> 01:56:45,379
but I'm going old-school.
1673
01:56:45,780 --> 01:56:47,147
Firing squad.
1674
01:56:48,249 --> 01:56:50,652
Selfridge says
it's a "better optic."
1675
01:56:51,586 --> 01:56:53,788
Yeah. Well, you be
a good dog for the suits.
1676
01:56:56,323 --> 01:56:57,726
This isn't
about them.
1677
01:57:01,395 --> 01:57:02,664
It's about me
and you.
1678
01:57:04,164 --> 01:57:06,400
About a marine
that betrayed my trust.
1679
01:57:07,502 --> 01:57:10,137
About the men
and women I lost.
1680
01:57:15,342 --> 01:57:17,177
Dead man's memories.
1681
01:57:20,114 --> 01:57:21,148
Miles Quaritch
1682
01:57:21,215 --> 01:57:22,316
is gone.
1683
01:57:24,218 --> 01:57:26,053
You're free,
1684
01:57:26,521 --> 01:57:28,757
and there is a world out there.
1685
01:57:28,823 --> 01:57:30,825
There's things that those suits
1686
01:57:30,892 --> 01:57:32,561
will never understand.
1687
01:57:34,295 --> 01:57:37,599
The Na' call it kame ,
"to See."
1688
01:57:48,877 --> 01:57:50,645
And See this world.
1689
01:57:53,748 --> 01:57:55,182
See yourself.
1690
01:57:59,420 --> 01:58:00,454
I'll see you &
1691
01:58:01,856 --> 01:58:03,424
at zero-six.
1692
01:58:59,346 --> 01:59:00,615
Last time,
I got two.
1693
01:59:00,682 --> 01:59:01,616
Yeah,
but they were
1694
01:59:02,449 --> 01:59:03,551
the ugliest ones
in the village.
1695
01:59:21,536 --> 01:59:23,303
Open. Watch him.
1696
01:59:23,938 --> 01:59:26,373
Hands on the wall.
Hands on the wall.
1697
01:59:30,979 --> 01:59:33,213
-All right, we're good.
-Close it. Go.
1698
01:59:45,259 --> 01:59:47,428
It's nothing. Just one
of Quaritch's scouts.
1699
02:00:17,726 --> 02:00:18,927
Watch for me.
1700
02:00:40,548 --> 02:00:43,250
Okay, you've got a PhD.
1701
02:00:43,818 --> 02:00:45,452
How hard can it be?
1702
02:00:55,496 --> 02:00:57,397
Ah,
it's not crazy, man. If I was
1703
02:00:57,464 --> 02:00:59,333
- four or five feet taller.
- Yeah.
1704
02:00:59,399 --> 02:01:02,003
Felt the suckers, but
they're sharp as blades too.
1705
02:01:02,070 --> 02:01:03,270
They're not soft.
1706
02:01:03,872 --> 02:01:05,372
Guys, we're gonna go
grab drinks.
1707
02:01:05,439 --> 02:01:06,708
Check this out.
1708
02:01:10,779 --> 02:01:11,880
What's up, cutie?
1709
02:01:14,916 --> 02:01:16,518
-She wants me.
-Ah.
1710
02:01:16,584 --> 02:01:17,585
What?
1711
02:01:18,853 --> 02:01:20,354
Hey.
1712
02:01:24,058 --> 02:01:25,026
Quaritch.
1713
02:01:25,093 --> 02:01:26,027
Quaritch.
1714
02:01:29,864 --> 02:01:32,033
We are the fire.
Mangkwan .
1715
02:01:39,373 --> 02:01:40,374
Quaritch.
1716
02:01:40,440 --> 02:01:41,543
Quaritch.
1717
02:01:45,613 --> 02:01:48,315
Make no sound, witch.
1718
02:01:48,382 --> 02:01:49,483
Where is Jakesully ?
1719
02:01:49,551 --> 02:01:52,720
Ah, the wife.
Loyal to her man.
1720
02:01:52,787 --> 02:01:54,789
Speak or I cut.
1721
02:01:58,760 --> 02:01:59,961
Where?
1722
02:02:00,528 --> 02:02:02,462
I will not ask again.
1723
02:02:05,033 --> 02:02:06,466
No, wait.
1724
02:02:06,534 --> 02:02:08,435
Wait.
1725
02:02:08,503 --> 02:02:09,604
Past the camp.
1726
02:02:10,738 --> 02:02:11,973
A cage for an animal.
1727
02:02:12,040 --> 02:02:13,508
Take me there.
1728
02:02:14,642 --> 02:02:15,844
Move. Which way?
1729
02:02:15,910 --> 02:02:16,911
Hey, sugar!
1730
02:02:21,481 --> 02:02:22,416
Join the party.
1731
02:02:34,696 --> 02:02:36,030
Get after her.
1732
02:02:36,097 --> 02:02:37,464
I want her heart!
1733
02:02:51,613 --> 02:02:52,647
Go, go, go.
1734
02:03:08,897 --> 02:03:10,031
Take cover!
1735
02:03:10,665 --> 02:03:12,133
- Watch out.
- Clear the area!
1736
02:03:24,112 --> 02:03:25,146
Jake!
1737
02:03:27,815 --> 02:03:28,816
General.
1738
02:03:29,651 --> 02:03:30,484
-Not now. I have a situation.
-No &
1739
02:03:30,985 --> 02:03:31,853
I have a situation.
1740
02:03:32,720 --> 02:03:34,022
The kid is loose,
and I need him back.
1741
02:03:34,088 --> 02:03:35,455
Alive.
1742
02:03:44,065 --> 02:03:45,199
Light her up.
1743
02:04:29,944 --> 02:04:31,980
Hey. Whoa.
1744
02:04:32,880 --> 02:04:33,881
Stop. Stop!
1745
02:04:37,552 --> 02:04:39,187
Out of the way, guys.
Move it.
1746
02:04:41,155 --> 02:04:43,091
Fire.
Hit him.
1747
02:04:44,993 --> 02:04:46,794
Out of the way, guys.
1748
02:04:53,935 --> 02:04:55,236
Blade down.
1749
02:05:02,210 --> 02:05:03,244
Go, Jake.
1750
02:05:07,048 --> 02:05:08,517
Light him up.
1751
02:05:11,787 --> 02:05:12,855
Reverse.
1752
02:05:16,725 --> 02:05:17,860
Gotcha.
1753
02:05:22,297 --> 02:05:23,999
Aim for the cameras.
1754
02:05:24,066 --> 02:05:26,001
Okay. Stay with me.
1755
02:05:33,942 --> 02:05:35,244
Stay with me.
1756
02:05:40,949 --> 02:05:42,084
What am I doing?
1757
02:05:42,151 --> 02:05:43,719
What am I doing?
1758
02:05:55,197 --> 02:05:56,331
Go! Back up.
1759
02:06:05,641 --> 02:06:07,643
Is my protest
noted now, fuckers?
1760
02:06:15,984 --> 02:06:17,186
Jake,
1761
02:06:17,920 --> 02:06:19,188
this way.
1762
02:06:19,254 --> 02:06:20,689
No. No, this way.
This way.
1763
02:06:20,756 --> 02:06:21,623
-Come on.
-Okay.
1764
02:06:24,660 --> 02:06:26,095
Ian Garvin, marine bio.
1765
02:06:26,762 --> 02:06:27,930
Oh.
1766
02:06:27,996 --> 02:06:30,165
-Come on.
-Hey, I-I gotta say,
1767
02:06:30,232 --> 02:06:31,667
I'm a real big fan
of everything you've done.
1768
02:06:32,067 --> 02:06:33,902
I'm more than a
little awe-inspired right now.
1769
02:06:33,969 --> 02:06:35,237
-The way that you--
-Shut up.
1770
02:06:36,805 --> 02:06:37,840
What's the plan?
1771
02:06:38,674 --> 02:06:40,342
This is as far as I'd got.
1772
02:06:41,310 --> 02:06:42,945
Well, then
there's no plan.
1773
02:06:43,011 --> 02:06:44,113
Just Neytiri.
1774
02:06:44,179 --> 02:06:45,180
Come on.
1775
02:06:50,252 --> 02:06:51,253
Go, go, go.
1776
02:06:54,089 --> 02:06:55,290
Go, go.
1777
02:07:04,299 --> 02:07:05,400
Why are you
doing this?
1778
02:07:06,603 --> 02:07:08,770
There's gonna be
a massive tulkun hunt
1779
02:07:09,238 --> 02:07:10,973
the day after tomorrow.
1780
02:07:11,673 --> 02:07:14,209
They're gonna hit them
with every ship they've got.
1781
02:07:14,276 --> 02:07:15,644
The Calf Communion.
1782
02:07:17,980 --> 02:07:19,414
You've got to stop them.
1783
02:07:19,481 --> 02:07:21,083
You're the only one who can.
1784
02:07:22,284 --> 02:07:23,385
Come on.
1785
02:07:33,228 --> 02:07:34,229
Sa'ata &
1786
02:07:38,167 --> 02:07:39,201
Let's go.
1787
02:07:45,374 --> 02:07:47,376
-Oh, God.
-Tuck in.
1788
02:07:47,943 --> 02:07:49,044
Go now. Go.
1789
02:07:50,846 --> 02:07:51,880
Oh, shit.
1790
02:07:51,947 --> 02:07:52,948
Oh, shit.
1791
02:07:57,252 --> 02:07:58,187
Damn it.
1792
02:07:58,987 --> 02:08:00,389
Go! Get out of here!
1793
02:08:02,291 --> 02:08:03,325
Oh, shit.
1794
02:08:08,297 --> 02:08:09,431
Lima 1-6 , there's a subject
1795
02:08:09,498 --> 02:08:10,966
pinned downbehind a vehicle.
1796
02:08:12,167 --> 02:08:12,234
- Is that Sully?
- He's pinned down.
1797
02:08:12,935 --> 02:08:14,136
Switch missiles.
Take him out.
1798
02:08:14,870 --> 02:08:15,904
Copy.Switching missiles.
1799
02:08:17,507 --> 02:08:18,774
Hey, remember me?
1800
02:08:21,076 --> 02:08:23,412
That's right, pendejos .
Yeah.
1801
02:08:23,478 --> 02:08:24,746
I don't need this shit.
1802
02:08:25,981 --> 02:08:28,317
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
1803
02:08:30,419 --> 02:08:31,887
The kid's with him.
The air breather.
1804
02:08:31,954 --> 02:08:33,789
- He's blocking my shot.
-Move, move.
1805
02:08:34,389 --> 02:08:36,158
Don't shoot.
Tell him not to shoot.
1806
02:08:37,392 --> 02:08:38,860
Lima 1-6, Blue One.
1807
02:08:38,927 --> 02:08:41,129
Hold your fire.
Keep visual on him.
1808
02:08:42,030 --> 02:08:42,931
1-6, hold your fire.
1809
02:08:43,700 --> 02:08:44,333
Get more assets
on that position.
1810
02:08:45,267 --> 02:08:46,034
Yeah, you're not gonna
shoot me. You know why?
1811
02:08:46,669 --> 02:08:48,270
Because you can't.
1812
02:08:48,337 --> 02:08:50,005
You know what
you can do though?
1813
02:08:50,072 --> 02:08:51,240
You can kiss my ass.
1814
02:08:51,306 --> 02:08:53,041
Yeah. Come on, Jake.
1815
02:08:53,108 --> 02:08:54,276
Go. What are you doing?
1816
02:08:54,343 --> 02:08:56,311
Come on. Go. Go.
Come on.
1817
02:08:58,247 --> 02:08:59,314
He's moving west.
1818
02:09:00,382 --> 02:09:01,450
Maintaining a target lock.The shot is not clear.
1819
02:09:02,985 --> 02:09:04,219
Hey, stay on me.
1820
02:09:10,359 --> 02:09:11,426
Stay close
to me.
1821
02:09:12,127 --> 02:09:13,328
I'm not gonna
play this game.
1822
02:09:13,395 --> 02:09:15,030
Lima 1-6,
take your shot.
1823
02:09:15,797 --> 02:09:17,032
-No, don't shoot.
-Get him out of here.
1824
02:09:17,099 --> 02:09:19,201
Belay that. Hold your fire.
1825
02:09:19,268 --> 02:09:20,802
Go, go, go.
1826
02:09:20,869 --> 02:09:21,537
Lima 1-6--
1827
02:09:22,538 --> 02:09:22,605
- What are you doing, man?
- Lima 1-6,
1828
02:09:23,405 --> 02:09:24,106
you are cleared hot.
Weapons free.
1829
02:09:25,040 --> 02:09:26,141
Unable. I've lost visual.Coming around.
1830
02:09:28,310 --> 02:09:30,145
-He's coming back around.
-This way.
1831
02:09:30,212 --> 02:09:31,213
This is
1832
02:09:31,280 --> 02:09:32,314
Blue One.
Check your fire.
1833
02:09:32,381 --> 02:09:33,482
Lima 1-6,
1834
02:09:33,549 --> 02:09:35,250
you are cleared hot.
1835
02:09:35,317 --> 02:09:36,351
1-6, in hot.
1836
02:09:43,292 --> 02:09:44,326
Down!
1837
02:09:53,402 --> 02:09:54,836
Ma Jake .
1838
02:09:55,404 --> 02:09:56,405
Neytiri.
1839
02:09:57,906 --> 02:09:59,041
Baby.
1840
02:10:00,108 --> 02:10:01,276
I don't know whether
to kiss you or yell at you.
1841
02:10:01,843 --> 02:10:02,811
You waste time.
1842
02:10:03,945 --> 02:10:05,080
Come on. Let's go.
1843
02:10:07,482 --> 02:10:09,851
Let's go.
1844
02:10:23,599 --> 02:10:25,535
Land anywhere.
1845
02:10:48,223 --> 02:10:50,325
Man, I gotta take
a huge leak.
1846
02:10:51,326 --> 02:10:53,028
You guys landed
just in time.
1847
02:10:54,363 --> 02:10:55,397
What is it?
1848
02:10:56,098 --> 02:10:57,299
Why are we stopping?
1849
02:11:02,672 --> 02:11:05,107
They didn't even
put a fly in this thing.
1850
02:11:05,173 --> 02:11:06,074
That's just dumb.
1851
02:11:07,175 --> 02:11:08,210
Good idea.
1852
02:11:08,276 --> 02:11:10,112
Drink first,
then piss in the stream.
1853
02:11:10,178 --> 02:11:11,380
What is it, Jake?
1854
02:11:12,948 --> 02:11:14,249
I was wrong.
1855
02:11:15,050 --> 02:11:16,985
We can't protect him.
1856
02:11:18,220 --> 02:11:20,523
I've gotta take this stuff off.
It's itchy as hell.
1857
02:11:21,657 --> 02:11:22,958
Quaritch has this woman.
1858
02:11:23,024 --> 02:11:24,926
He can find us
wherever we go.
1859
02:11:27,162 --> 02:11:28,897
They will get him.
1860
02:11:28,964 --> 02:11:30,966
They will study him.
1861
02:11:31,032 --> 02:11:33,301
And when humans
can breathe our air &
1862
02:11:35,303 --> 02:11:38,106
then they will spread
across this world,
1863
02:11:38,173 --> 02:11:39,975
and they will destroy
the forests,
1864
02:11:40,041 --> 02:11:41,042
the oceans, everything.
1865
02:11:41,109 --> 02:11:42,911
Just like on Earth.
1866
02:11:43,445 --> 02:11:45,313
Then the Na'vi people
1867
02:11:45,380 --> 02:11:46,415
will be gone.
1868
02:11:47,583 --> 02:11:49,384
The tulkun will be gone.
1869
02:11:50,185 --> 02:11:53,188
And I can't let that happen.
1870
02:11:53,255 --> 02:11:54,256
Man. Are you hungry?
1871
02:11:54,322 --> 02:11:55,691
'Cause I'm starving.
1872
02:12:02,130 --> 02:12:03,231
You were right.
1873
02:12:08,504 --> 02:12:09,971
It has to be done.
1874
02:12:12,007 --> 02:12:13,041
Jake.
1875
02:12:15,310 --> 02:12:17,045
He saved your life.
1876
02:12:28,190 --> 02:12:30,025
This is the only way.
1877
02:12:42,505 --> 02:12:43,739
Spider &
1878
02:12:45,575 --> 02:12:46,609
Come here.
1879
02:12:53,749 --> 02:12:54,983
What's
going on?
1880
02:12:58,186 --> 02:12:59,254
What is it?
1881
02:13:00,121 --> 02:13:01,389
Just come with me.
1882
02:13:03,759 --> 02:13:05,060
Come on. Let's go.
1883
02:13:14,670 --> 02:13:16,471
Hey, stop for a second.
I gotta take a leak.
1884
02:13:16,539 --> 02:13:18,073
Just stay close.
1885
02:13:27,182 --> 02:13:28,316
Where are we going?
1886
02:13:28,818 --> 02:13:30,118
Be quiet.
1887
02:13:45,433 --> 02:13:47,435
So, is this,
like, a talk?
1888
02:14:00,348 --> 02:14:01,283
Come here.
1889
02:14:01,349 --> 02:14:02,618
Come on.
Come on.
1890
02:14:03,719 --> 02:14:04,687
Go.
1891
02:14:06,488 --> 02:14:07,657
This'll work.
1892
02:14:08,824 --> 02:14:10,058
Kneel.
1893
02:14:10,593 --> 02:14:11,794
Kneel.
1894
02:14:11,861 --> 02:14:13,061
-No.
-Kneel down.
1895
02:14:14,630 --> 02:14:16,398
Please.
1896
02:14:16,464 --> 02:14:18,066
Jake, please stop.
1897
02:14:18,534 --> 02:14:20,703
Eyes front. Don't move.
1898
02:14:21,336 --> 02:14:22,605
Please,
1899
02:14:22,672 --> 02:14:24,105
you don't have
to do this.
1900
02:14:24,172 --> 02:14:26,141
Shh!
1901
02:14:26,207 --> 02:14:27,208
Please.
1902
02:14:28,176 --> 02:14:29,712
Great Mother, are you here?
1903
02:14:31,681 --> 02:14:33,214
You don't
have to do this.
1904
02:14:33,883 --> 02:14:35,083
Guide my hand.
1905
02:14:35,150 --> 02:14:36,151
Please don't do this.
1906
02:14:36,217 --> 02:14:37,452
Give me strength.
1907
02:14:37,520 --> 02:14:38,854
Just stop.
1908
02:14:38,921 --> 02:14:40,790
Please stop. Please.
1909
02:14:41,389 --> 02:14:42,725
-Don't look at me.
-Please.
1910
02:14:42,792 --> 02:14:44,092
Don't look at me.
1911
02:14:46,796 --> 02:14:48,129
Forgive me, Son.
1912
02:14:48,496 --> 02:14:49,532
I'll be good.
1913
02:14:49,599 --> 02:14:51,266
May your spirit go to Eywa.
1914
02:14:51,333 --> 02:14:52,535
-I promise.
-May your body
1915
02:14:52,602 --> 02:14:54,269
return to the forest &
1916
02:14:55,538 --> 02:14:56,338
Please, Dad.
1917
02:14:56,404 --> 02:14:58,306
&to preserve
the Great Balance.
1918
02:14:59,140 --> 02:15:01,242
May the ancestors
welcome you.
1919
02:15:15,891 --> 02:15:17,125
Please.
1920
02:15:17,893 --> 02:15:20,395
May the ancestors
hold you.
1921
02:15:20,462 --> 02:15:22,397
May they sing
your Song.
1922
02:15:23,666 --> 02:15:25,568
I know I have to go
to Eywa now.
1923
02:15:26,869 --> 02:15:28,303
It's okay.
1924
02:15:29,237 --> 02:15:30,271
But &
1925
02:15:31,540 --> 02:15:32,575
Do you &
1926
02:15:33,609 --> 02:15:35,176
Do you still love me?
1927
02:15:36,946 --> 02:15:38,614
With all my heart.
1928
02:16:22,625 --> 02:16:24,325
Ma Jake . Ma Jake .
1929
02:16:35,771 --> 02:16:37,372
I See you.
1930
02:16:44,613 --> 02:16:47,449
Whatever happens,
it won't be this way.
1931
02:16:49,585 --> 02:16:51,787
Then we will find
another way.
1932
02:17:08,537 --> 02:17:09,739
My dad knewin his heart
1933
02:17:10,305 --> 02:17:11,239
there was only
1934
02:17:11,306 --> 02:17:13,475
ever one path.
1935
02:17:20,516 --> 02:17:22,450
No matterhow you imagine yourself,
1936
02:17:23,351 --> 02:17:24,486
as a father,
1937
02:17:24,887 --> 02:17:26,021
as a husband,
1938
02:17:26,856 --> 02:17:28,023
sooner or later,
1939
02:17:28,724 --> 02:17:29,859
you're back on it.
1940
02:17:49,545 --> 02:17:51,046
Hello, old friend.
1941
02:17:53,716 --> 02:17:55,551
Toruk loved my father.
1942
02:17:59,387 --> 02:18:00,421
It knew they weregreater together.
1943
02:18:00,856 --> 02:18:01,891
That when they flew,
1944
02:18:02,958 --> 02:18:04,425
there would be blood.
1945
02:18:07,897 --> 02:18:08,998
He is coming.
1946
02:18:33,722 --> 02:18:35,356
Toruk Makto!
1947
02:18:38,594 --> 02:18:40,062
No, no, no. Just &
1948
02:18:40,129 --> 02:18:41,964
Please, stand.
1949
02:18:42,031 --> 02:18:44,066
Stand up. Please.
1950
02:18:44,767 --> 02:18:45,968
-Baby.
-Jake.
1951
02:18:47,102 --> 02:18:48,804
Please. It's okay.
1952
02:18:48,871 --> 02:18:49,872
It's okay.
1953
02:18:51,907 --> 02:18:53,609
Go now
1954
02:18:53,676 --> 02:18:55,044
to all the clans
within a day's ride
1955
02:18:55,110 --> 02:18:56,344
and tell 'em &
1956
02:18:59,114 --> 02:19:01,382
Tell 'em Toruk Makto
calls to them.
1957
02:19:03,384 --> 02:19:04,887
And you tell 'em &
1958
02:19:06,589 --> 02:19:07,990
the day has come.
1959
02:19:47,963 --> 02:19:49,665
And so it came to pass
1960
02:19:50,199 --> 02:19:52,067
that Toruk Makto
returned.
1961
02:19:52,134 --> 02:19:54,069
My father unitedthe clans
1962
02:19:54,136 --> 02:19:55,470
once again.
1963
02:19:56,572 --> 02:19:58,107
He made thegreat speeches.
1964
02:19:58,707 --> 02:19:59,842
Many arrows together
1965
02:19:59,909 --> 02:20:01,944
cannot be broken.
1966
02:20:04,146 --> 02:20:06,447
We cannot be broken!
1967
02:20:14,056 --> 02:20:16,558
But he knewthat it wasn't enough.
1968
02:20:34,610 --> 02:20:36,444
Great Matriarch,
1969
02:20:36,512 --> 02:20:37,780
wise elders,
1970
02:20:39,615 --> 02:20:40,983
the Sky People are coming.
1971
02:20:41,917 --> 02:20:43,118
Here, today.
1972
02:20:43,185 --> 02:20:44,520
Right now.
1973
02:20:45,486 --> 02:20:47,056
To kill our tulkun families.
1974
02:20:47,856 --> 02:20:48,891
I beg you,
1975
02:20:49,959 --> 02:20:51,160
fight with us.
1976
02:20:59,702 --> 02:21:02,538
She says,
"We respect Toruk Makto ,
1977
02:21:03,272 --> 02:21:05,107
but our ways
are ancient."
1978
02:21:09,278 --> 02:21:10,913
"We believe
1979
02:21:10,980 --> 02:21:13,182
that killing will only
bring more killing,
1980
02:21:13,882 --> 02:21:16,652
in an endless,
expanding spiral."
1981
02:21:19,221 --> 02:21:20,622
Hear my words.
1982
02:21:22,091 --> 02:21:24,860
The Sky People
will never stop.
1983
02:21:25,561 --> 02:21:27,930
Not until the last
of the tulkun is hunted.
1984
02:21:35,270 --> 02:21:36,205
Lo'ak.
1985
02:21:50,120 --> 02:21:51,221
Stop.
1986
02:21:52,188 --> 02:21:52,889
Lo'ak, what are you doing?
You can't be here.
1987
02:21:53,223 --> 02:21:54,157
Dad, wait.
1988
02:21:55,792 --> 02:21:58,294
I am Brother of tulkun.
I have a right to speak.
1989
02:21:58,361 --> 02:22:01,631
Lo'ak speaks the truth.
You must listen.
1990
02:22:02,032 --> 02:22:03,066
Tsireya.
1991
02:22:07,737 --> 02:22:10,240
She says,
"His Brother is outcast."
1992
02:22:11,007 --> 02:22:13,543
You have no standing here.
1993
02:22:15,311 --> 02:22:16,946
If he is outcast,
1994
02:22:17,781 --> 02:22:19,315
then I am outcast.
1995
02:22:20,283 --> 02:22:22,585
And I am outcast.
1996
02:22:22,652 --> 02:22:23,987
Daughter, silence.
1997
02:22:24,054 --> 02:22:25,055
No.
1998
02:22:25,622 --> 02:22:27,323
You will never
see me again.
1999
02:22:29,592 --> 02:22:31,928
And I and my Brother
are outcast.
2000
02:22:31,995 --> 02:22:33,263
Aonung.
2001
02:22:33,329 --> 02:22:35,665
And we are
2002
02:22:35,732 --> 02:22:36,666
also outcast.
2003
02:22:49,045 --> 02:22:51,714
She says,
"You may speak."
2004
02:22:55,919 --> 02:22:57,287
Hear my words.
2005
02:22:57,353 --> 02:22:59,622
My Brother returned
to his birth clan
2006
02:22:59,689 --> 02:23:00,790
to defend them,
2007
02:23:01,324 --> 02:23:03,593
but his clan
was wiped out
2008
02:23:03,660 --> 02:23:04,928
by the demon ships.
2009
02:23:05,295 --> 02:23:07,063
Only Ta'nok survived,
2010
02:23:07,664 --> 02:23:09,132
because she fought back.
2011
02:23:10,633 --> 02:23:11,768
Come forward.
2012
02:23:38,962 --> 02:23:40,163
Ta'nok says,
2013
02:23:40,230 --> 02:23:43,700
"I speak
for the dead mothers
2014
02:23:44,334 --> 02:23:45,368
and the dead calves."
2015
02:23:51,274 --> 02:23:54,110
"I speak for my people
and all our Songs."
2016
02:23:56,779 --> 02:23:57,814
"Gone.
2017
02:23:59,249 --> 02:24:00,416
Forever."
2018
02:24:05,388 --> 02:24:06,256
She says,
2019
02:24:07,223 --> 02:24:09,325
"I am the last.
The blind witness to our end."
2020
02:24:16,032 --> 02:24:17,066
Ta'nok says,
2021
02:24:17,133 --> 02:24:19,235
"The tulkun way
must change.
2022
02:24:19,836 --> 02:24:21,738
Payakan shows our path."
2023
02:24:29,345 --> 02:24:31,114
"We must fight."
2024
02:24:31,481 --> 02:24:32,982
We must fight!
2025
02:24:50,433 --> 02:24:51,935
What did she say?
2026
02:24:52,435 --> 02:24:54,037
They will decide.
2027
02:24:55,338 --> 02:24:56,306
Look at all of this.
2028
02:24:57,473 --> 02:24:59,742
I mean, there's
hundreds of 'em.
2029
02:25:00,743 --> 02:25:02,245
And look at all
these old ones.
2030
02:25:02,312 --> 02:25:03,446
And old is good.
2031
02:25:04,347 --> 02:25:05,915
They never stop growing,
2032
02:25:06,749 --> 02:25:08,151
which means more amrita.
2033
02:25:09,485 --> 02:25:10,987
And look at this mama.
2034
02:25:11,054 --> 02:25:11,921
She must be
2035
02:25:11,988 --> 02:25:13,122
100 meters.
2036
02:25:14,457 --> 02:25:15,491
You're briefing
without me.
2037
02:25:16,960 --> 02:25:18,728
An oversight,
I assume.
2038
02:25:19,095 --> 02:25:20,964
No, it was not
an oversight.
2039
02:25:21,397 --> 02:25:22,799
After your fiasco
with Sully,
2040
02:25:22,865 --> 02:25:24,000
you're done, Colonel.
2041
02:25:24,501 --> 02:25:25,768
You're confined to base
2042
02:25:25,835 --> 02:25:26,936
pending
an investigation.
2043
02:25:27,770 --> 02:25:29,506
Negative on that.
I need to roll.
2044
02:25:29,573 --> 02:25:31,841
Sully will be there,
which means that Spider
2045
02:25:31,908 --> 02:25:32,842
will be there as well.
2046
02:25:32,909 --> 02:25:33,776
Don't look at him.
2047
02:25:34,678 --> 02:25:35,111
He's one step away
from the brig himself.
2048
02:25:35,878 --> 02:25:37,113
Don't tell him
not to look at me.
2049
02:25:37,180 --> 02:25:39,215
What are you gonna do?
Call Daddy?
2050
02:25:39,282 --> 02:25:41,150
-You mean the chairman?
-That's enough.
2051
02:25:42,952 --> 02:25:45,321
I can still complete
this mission.
2052
02:25:45,388 --> 02:25:46,456
Look at you.
2053
02:25:47,156 --> 02:25:48,858
You're a disgrace
to your uniform.
2054
02:25:48,925 --> 02:25:51,327
Assuming you remember
what a uniform is.
2055
02:25:52,563 --> 02:25:54,531
You're grounded, Colonel.
2056
02:25:54,598 --> 02:25:55,965
Permanently.
2057
02:26:11,381 --> 02:26:13,383
Why are you here, girl?
2058
02:26:15,952 --> 02:26:17,320
To pray, Tsahik .
2059
02:26:22,125 --> 02:26:23,259
No, child.
2060
02:26:27,163 --> 02:26:29,098
Why did you
come to us?
2061
02:26:32,201 --> 02:26:33,369
Perhaps
2062
02:26:33,936 --> 02:26:35,471
it was for this moment.
2063
02:26:37,541 --> 02:26:38,575
Only a chosen one
2064
02:26:38,642 --> 02:26:39,976
may call
2065
02:26:40,544 --> 02:26:42,278
upon the Warrior Mother.
2066
02:26:46,583 --> 02:26:48,084
Tsahik.
2067
02:26:48,885 --> 02:26:50,320
You're having contractions.
2068
02:26:50,920 --> 02:26:52,523
I fear we will &
2069
02:26:52,589 --> 02:26:54,390
we will not survive this.
2070
02:26:59,295 --> 02:27:00,330
Kiri.
2071
02:27:03,299 --> 02:27:05,001
Hear my words.
2072
02:27:05,868 --> 02:27:08,905
If there is something
you can do,
2073
02:27:10,473 --> 02:27:12,543
then you must
do it.
2074
02:27:15,445 --> 02:27:18,381
You have
a strong heart.
2075
02:27:19,415 --> 02:27:20,450
Here.
2076
02:27:21,384 --> 02:27:22,485
I'm riding with you?
2077
02:27:23,186 --> 02:27:24,588
No, I need you here.
2078
02:27:26,523 --> 02:27:27,524
I can't do this
2079
02:27:27,591 --> 02:27:30,126
unless I know
you kids are safe.
2080
02:27:30,193 --> 02:27:31,928
You keep your post
no matter what happens.
2081
02:27:31,994 --> 02:27:32,995
You read me?
2082
02:27:33,597 --> 02:27:34,997
Lima Charlie, sir.
2083
02:27:41,605 --> 02:27:43,339
If your father and I
do not return,
2084
02:27:44,073 --> 02:27:46,275
you take Spider
and the girls
2085
02:27:46,342 --> 02:27:49,278
and you go as far
and as fast as you can.
2086
02:28:36,527 --> 02:28:38,094
Holy shit.
2087
02:28:42,599 --> 02:28:45,034
General, this flux
is off the scale.
2088
02:28:45,468 --> 02:28:47,671
Keep a wide radius
from that flux devil.
2089
02:28:47,738 --> 02:28:49,673
That thing
will rip your face off.
2090
02:28:49,740 --> 02:28:52,108
Roger.Gun runner coming right.
2091
02:29:08,625 --> 02:29:09,660
Okay, boys.
2092
02:29:09,726 --> 02:29:11,394
Let's make
some bank.
2093
02:29:11,461 --> 02:29:13,196
Yeah.
2094
02:29:13,262 --> 02:29:15,298
Let's go.
Let's do this.
2095
02:29:18,702 --> 02:29:20,470
Whoo!
2096
02:29:26,008 --> 02:29:28,110
Sub teams,
get wet.
2097
02:29:38,154 --> 02:29:39,288
Yeah, baby.
2098
02:29:39,355 --> 02:29:40,490
Let's do this.
2099
02:29:50,266 --> 02:29:51,668
See any hostiles?
2100
02:29:51,735 --> 02:29:53,402
Negative. No movement.
2101
02:29:53,469 --> 02:29:54,470
And the big guys
2102
02:29:54,538 --> 02:29:56,005
are just doingtheir thing.
2103
02:29:58,441 --> 02:30:00,343
Fish in a barrel, Scoresby.
2104
02:30:01,110 --> 02:30:02,144
Hold.
2105
02:30:05,582 --> 02:30:06,783
Just hold.
2106
02:30:07,551 --> 02:30:09,218
Hold.
2107
02:30:10,219 --> 02:30:11,254
Hold.
2108
02:30:21,397 --> 02:30:22,398
Hang on.
2109
02:30:23,432 --> 02:30:25,067
There's no bulls
2110
02:30:25,536 --> 02:30:27,203
and no big females.
2111
02:30:28,104 --> 02:30:29,372
There's no elders.
2112
02:30:31,708 --> 02:30:33,309
Hold up, everybody.
2113
02:30:34,076 --> 02:30:36,078
Sir, I got a big signature.
2114
02:30:36,445 --> 02:30:38,414
Tulkun . Big ones.
2115
02:30:39,181 --> 02:30:40,316
Lots of big ones.
2116
02:30:40,383 --> 02:30:41,652
Multiple tulkun inbound.
2117
02:30:54,330 --> 02:30:56,065
Scoresby,
I thought you told me
2118
02:30:56,132 --> 02:30:57,199
they're not aggressive.
2119
02:30:57,568 --> 02:30:59,068
Well, they're not.
2120
02:30:59,870 --> 02:31:01,170
Generally.
2121
02:31:11,548 --> 02:31:13,215
I've lost visual.
2122
02:31:42,746 --> 02:31:44,313
Dude, they're fighting.
2123
02:31:44,380 --> 02:31:45,882
Yes! Yes!
2124
02:32:01,430 --> 02:32:03,199
This way. Get to the hatch!
2125
02:32:09,973 --> 02:32:11,173
Now!
2126
02:32:40,904 --> 02:32:42,171
Watch out!
2127
02:33:04,226 --> 02:33:05,629
Man your weapons.
2128
02:33:05,696 --> 02:33:06,897
Open fire.
2129
02:33:32,354 --> 02:33:33,255
Port side.
2130
02:33:38,662 --> 02:33:39,529
Reload.
2131
02:33:40,030 --> 02:33:40,931
Watch out!
2132
02:34:14,296 --> 02:34:15,532
Yeah, Jake.
2133
02:34:15,599 --> 02:34:16,733
Bro, look.
2134
02:34:28,745 --> 02:34:29,780
Yes!
2135
02:34:29,846 --> 02:34:30,714
Yeah!
2136
02:34:42,793 --> 02:34:45,962
Jake.
2137
02:34:50,466 --> 02:34:51,668
It's the Ash.
2138
02:34:52,602 --> 02:34:54,470
Bogeys inbound.
Banshee riders.
2139
02:34:54,538 --> 02:34:55,739
Over a hundred.
2140
02:34:55,806 --> 02:34:57,908
They're friendlies.
They have IFF badges.
2141
02:34:57,974 --> 02:34:58,975
They're ours.
2142
02:35:00,043 --> 02:35:01,611
Thanks for getting Sully
out in the open, General.
2143
02:35:01,678 --> 02:35:03,046
I'll take it from here.
2144
02:35:39,783 --> 02:35:41,017
They can't win.
2145
02:35:42,384 --> 02:35:43,653
They're dying.
2146
02:35:45,689 --> 02:35:46,723
Kiri!
2147
02:35:46,790 --> 02:35:47,958
Kiri!
2148
02:35:48,558 --> 02:35:50,627
- Stop her!
- Kiri. Kiri, stop.
2149
02:35:51,393 --> 02:35:52,796
-Kiri.
-Stop, stop, stop. Get back
2150
02:35:52,863 --> 02:35:54,531
to the shelter right now.
It's not safe out here.
2151
02:35:54,598 --> 02:35:56,533
I have to call
to the Great Mother.
2152
02:35:56,600 --> 02:35:58,400
If you connect underwater,
it'll kill you.
2153
02:35:58,467 --> 02:35:59,803
You can't do this.
We have to go.
2154
02:35:59,870 --> 02:36:01,137
No, Tuk. You can't be
out here right now.
2155
02:36:01,204 --> 02:36:02,005
Go. Get back.
2156
02:36:02,939 --> 02:36:04,608
-Kiri, wait. No, stop.
-Kiri, stop.
2157
02:36:05,942 --> 02:36:07,744
-Kiri, stop.
-Kiri!
2158
02:36:08,144 --> 02:36:09,946
- Kiri.
- Kiri.
2159
02:36:10,814 --> 02:36:12,448
-Come on.
-No, wait.
2160
02:36:13,583 --> 02:36:16,887
Crap, crap &
Tuk, you stay back. I mean it.
2161
02:36:17,621 --> 02:36:18,788
Lo'ak, come on.
2162
02:36:19,488 --> 02:36:20,724
Do not
follow me.
2163
02:36:20,790 --> 02:36:21,758
Come on.
2164
02:36:51,121 --> 02:36:52,522
Lo'ak,
they're coming.
2165
02:36:52,589 --> 02:36:53,590
Fight with us.
2166
02:36:56,893 --> 02:36:58,561
Go. I'll stay with her.
2167
02:36:58,628 --> 02:36:59,596
Come on.
2168
02:37:13,710 --> 02:37:15,178
All Mother,
2169
02:37:15,245 --> 02:37:16,746
hear my
words.
2170
02:37:17,747 --> 02:37:18,782
Please help
us.
2171
02:37:20,684 --> 02:37:21,685
I beg you.
2172
02:37:22,719 --> 02:37:24,554
You are our only hope.
2173
02:37:38,001 --> 02:37:39,002
Please.
2174
02:37:39,069 --> 02:37:40,136
We need you.
2175
02:37:42,272 --> 02:37:44,473
Don't push me away.
2176
02:37:48,611 --> 02:37:49,679
Please don't.
2177
02:37:50,513 --> 02:37:52,882
No. Please, please.
2178
02:38:00,156 --> 02:38:02,859
No, no, no.
2179
02:38:04,694 --> 02:38:05,762
Monkey Boy.
2180
02:38:05,829 --> 02:38:06,830
Let's do this.
2181
02:38:07,764 --> 02:38:08,798
Come on.
2182
02:38:11,134 --> 02:38:12,135
Come on.
2183
02:38:13,303 --> 02:38:14,237
Fire.
2184
02:38:30,221 --> 02:38:32,690
I beg you. Please.
2185
02:38:36,560 --> 02:38:37,862
No, please.
2186
02:38:37,928 --> 02:38:40,064
The People are dying.
2187
02:38:48,172 --> 02:38:50,307
Please, no.
2188
02:38:52,243 --> 02:38:53,778
- Tuk.
- Come on.
2189
02:38:54,678 --> 02:38:55,713
Come on.
2190
02:38:56,247 --> 02:38:57,281
We can do this.
2191
02:39:00,351 --> 02:39:01,852
Sullys never quit.
2192
02:39:19,970 --> 02:39:21,005
Come on.
Let's go.
2193
02:39:21,772 --> 02:39:23,274
- Tuk.
- Come on.
2194
02:39:42,193 --> 02:39:44,361
Great Mother, help us.
2195
02:39:44,428 --> 02:39:45,629
We beg you.
2196
02:39:46,764 --> 02:39:48,732
The People are dying.
2197
02:39:50,801 --> 02:39:52,770
I call upon
the Warrior Mother.
2198
02:39:52,837 --> 02:39:54,839
You are our only hope.
2199
02:40:55,132 --> 02:40:56,100
Fire.
2200
02:41:06,710 --> 02:41:08,245
No!
2201
02:41:11,482 --> 02:41:13,050
That's him.
Get after him.
2202
02:41:18,822 --> 02:41:20,257
Flank out.
Box him in.
2203
02:41:50,454 --> 02:41:51,488
Sa'ata.
2204
02:41:52,156 --> 02:41:53,190
Good girl.
2205
02:41:53,991 --> 02:41:55,025
Good girl.
2206
02:42:11,008 --> 02:42:12,376
- You okay?
- Yes.
2207
02:42:14,044 --> 02:42:15,312
Where's Kiri?
2208
02:42:19,984 --> 02:42:22,186
Jake, I'm down.
2209
02:42:23,487 --> 02:42:24,522
Get to safety.
2210
02:42:25,122 --> 02:42:26,390
Do not attack.
2211
02:42:29,026 --> 02:42:30,060
We're done.
2212
02:42:33,430 --> 02:42:34,465
No.
2213
02:42:49,313 --> 02:42:50,214
Dad!
2214
02:42:51,282 --> 02:42:52,449
-Lo'ak.
-Dad.
2215
02:42:53,551 --> 02:42:54,519
-Lo'ak.
-It's okay.
2216
02:42:54,586 --> 02:42:55,853
I got you.
2217
02:43:03,193 --> 02:43:04,194
Tsahik.
2218
02:43:17,241 --> 02:43:18,909
You stay here.
I'm going back for her.
2219
02:43:18,976 --> 02:43:21,045
You can't leave me by myself.
2220
02:43:30,622 --> 02:43:31,855
Sa'ata, wait.
2221
02:43:36,994 --> 02:43:38,028
I am dying.
2222
02:43:38,429 --> 02:43:40,030
No, you're not.
2223
02:43:40,097 --> 02:43:42,567
Why must you always argue?
2224
02:43:43,400 --> 02:43:44,435
I am &
2225
02:43:44,502 --> 02:43:46,136
I am dying.
2226
02:43:46,203 --> 02:43:48,405
But first I will
push out this baby.
2227
02:43:57,649 --> 02:43:59,116
Then push!
2228
02:44:01,218 --> 02:44:02,419
I got you.
2229
02:44:08,392 --> 02:44:09,627
I'm gonna pull it
on three.
2230
02:44:09,694 --> 02:44:11,195
Don't. Don't.
Just &
2231
02:44:11,261 --> 02:44:12,329
Just don't.
2232
02:44:12,396 --> 02:44:13,864
I gotta pack
the wound.
2233
02:44:27,545 --> 02:44:29,446
Kiri. Kiri.
2234
02:44:30,247 --> 02:44:31,148
Kiri.
2235
02:44:39,624 --> 02:44:40,658
Are you
okay?
2236
02:44:42,426 --> 02:44:43,894
- I'm okay.
- Good.
2237
02:44:45,496 --> 02:44:47,264
Push, Tsahik.
2238
02:44:51,703 --> 02:44:53,571
You have one more push.
2239
02:44:55,272 --> 02:44:56,273
She is coming.
2240
02:44:57,207 --> 02:44:58,242
She is coming.
2241
02:45:02,179 --> 02:45:03,681
Take your child.
2242
02:45:09,721 --> 02:45:11,021
Thank you &
2243
02:45:12,489 --> 02:45:13,525
Neytiri.
2244
02:45:14,258 --> 02:45:15,292
Thank you.
2245
02:45:19,664 --> 02:45:20,698
What is her name &
2246
02:45:22,966 --> 02:45:23,934
She is &
2247
02:45:24,001 --> 02:45:25,369
She is Pril.
2248
02:45:28,238 --> 02:45:29,306
Be strong.
2249
02:45:34,646 --> 02:45:36,480
Pril is a
good name.
2250
02:45:38,048 --> 02:45:39,617
You will protect her?
2251
02:45:41,619 --> 02:45:42,620
Yes.
2252
02:46:06,076 --> 02:46:08,345
Dad, I'm &
I'm sorry I left my post.
2253
02:46:09,012 --> 02:46:11,014
-It's okay, Son.
-No.
2254
02:46:11,081 --> 02:46:12,717
You've proven yourself to me.
2255
02:46:14,318 --> 02:46:17,054
I mean,
getting the tulkun to fight.
2256
02:46:18,422 --> 02:46:20,290
Toruk Makto couldn't do it,
2257
02:46:20,725 --> 02:46:21,759
and you did it.
2258
02:46:23,360 --> 02:46:24,629
I'm proud of you.
2259
02:46:53,457 --> 02:46:54,626
Twenty-two,
what's your status?
2260
02:46:54,692 --> 02:46:55,693
Casualties?
2261
02:46:56,761 --> 02:46:58,161
All right, people.
2262
02:46:59,096 --> 02:47:00,665
Let's get ourselves
together.
2263
02:47:00,732 --> 02:47:02,667
We've still got
work to do.
2264
02:47:02,734 --> 02:47:04,468
Seriously?
2265
02:47:06,436 --> 02:47:08,038
There's a hundred
billion dollars
2266
02:47:08,105 --> 02:47:09,106
waiting in that cove,
2267
02:47:09,172 --> 02:47:11,208
and nothing
standing in our way.
2268
02:47:13,143 --> 02:47:14,444
Beers are on me.
2269
02:47:16,079 --> 02:47:17,114
Your name
2270
02:47:17,180 --> 02:47:18,482
is Pril.
2271
02:47:20,150 --> 02:47:21,586
Your mother
was powerful.
2272
02:47:21,653 --> 02:47:22,787
You will be
powerful too.
2273
02:47:22,854 --> 02:47:24,054
Mrs. Sully.
2274
02:47:43,841 --> 02:47:44,809
Spoils of war.
2275
02:47:46,376 --> 02:47:48,312
Dad.
Dad, look.
2276
02:47:49,814 --> 02:47:50,848
No!
2277
02:48:00,424 --> 02:48:01,593
I need you now.
2278
02:48:03,293 --> 02:48:04,494
By my side.
2279
02:48:04,562 --> 02:48:06,631
I need my wingman.
2280
02:48:07,264 --> 02:48:09,366
-Okay.
-Let's move out.
2281
02:48:22,346 --> 02:48:24,882
Jake, I know
you're out there.
2282
02:48:24,949 --> 02:48:26,216
I know you can hear me.
2283
02:48:27,217 --> 02:48:29,887
Varang here's lighting up
your wife pretty good.
2284
02:48:35,893 --> 02:48:36,794
No!
2285
02:48:38,896 --> 02:48:41,164
Now, I want you
to come in,
2286
02:48:41,231 --> 02:48:42,834
and I want you
to bring Spider with you.
2287
02:48:42,900 --> 02:48:45,369
And I know
you copy that.
2288
02:48:46,436 --> 02:48:47,605
Thanks, baby.
2289
02:48:53,377 --> 02:48:55,680
Picadors, get in there.
Go, go.
2290
02:48:56,313 --> 02:48:57,347
Go!
2291
02:49:10,962 --> 02:49:12,195
They're trapping them.
2292
02:49:13,064 --> 02:49:14,297
Let's get those heifers
herded in tight.
2293
02:49:30,882 --> 02:49:32,315
A hundred meters.
2294
02:49:32,382 --> 02:49:34,284
Get me in there.
Get me in range.
2295
02:49:36,754 --> 02:49:37,822
Shit.
2296
02:49:40,457 --> 02:49:42,492
Matadors, ahead slow.
2297
02:49:42,560 --> 02:49:43,728
Even spacing.
2298
02:49:45,228 --> 02:49:46,263
Sub teams,
2299
02:49:46,329 --> 02:49:48,198
torpedoes ready.
2300
02:49:48,265 --> 02:49:49,534
Arm torpedoes.
2301
02:49:49,600 --> 02:49:51,468
Arming one through four.
Torpedoes armed.
2302
02:49:51,536 --> 02:49:52,603
Sixty meters.
2303
02:49:53,303 --> 02:49:54,371
Target lock.
2304
02:50:01,378 --> 02:50:02,547
Safeties off.
2305
02:50:06,249 --> 02:50:07,552
Stand by to fire.
2306
02:50:18,730 --> 02:50:20,263
Look.
2307
02:50:34,746 --> 02:50:35,780
Hold your fire.
2308
02:50:36,379 --> 02:50:37,582
Hold fire for what?
2309
02:50:37,648 --> 02:50:39,483
We've got a situation
down here.
2310
02:50:40,017 --> 02:50:41,451
It's Eywa. It worked.
2311
02:50:42,452 --> 02:50:43,487
It worked.
2312
02:51:04,675 --> 02:51:05,610
Look out!
2313
02:51:06,511 --> 02:51:07,410
Get us out of here.
2314
02:51:18,589 --> 02:51:19,590
Whoa.
2315
02:51:19,657 --> 02:51:20,992
Look out!
2316
02:51:28,866 --> 02:51:30,467
Go, go.
Hit it.
2317
02:51:30,902 --> 02:51:33,070
All boats back to the ship.
All boats back
2318
02:51:33,137 --> 02:51:34,337
to the ship.
2319
02:51:36,473 --> 02:51:37,575
Yeah.
2320
02:51:37,642 --> 02:51:39,342
That's right, buttholes.
2321
02:52:16,080 --> 02:52:17,615
Oh, God.
2322
02:52:36,834 --> 02:52:37,869
Get us out of here.
2323
02:52:37,935 --> 02:52:39,737
Can't.
Propulsion's down.
2324
02:53:38,629 --> 02:53:40,531
I need power.
Get me back up.
2325
02:53:42,600 --> 02:53:43,768
General,
2326
02:53:43,834 --> 02:53:45,169
flux devil's
pulling us in.
2327
02:53:47,939 --> 02:53:48,973
Abandon ship.
2328
02:53:50,241 --> 02:53:51,642
Abandon ship!
2329
02:53:57,480 --> 02:53:58,549
Stay close.
2330
02:54:09,627 --> 02:54:10,661
Stay close.
2331
02:54:12,997 --> 02:54:14,031
Clear.
2332
02:54:15,132 --> 02:54:16,167
Clear.
2333
02:54:21,706 --> 02:54:23,040
Tuck in.
2334
02:54:23,107 --> 02:54:24,542
Get to the lifeboats.
Get off the ship.
2335
02:54:25,176 --> 02:54:26,077
Run!
2336
02:54:30,681 --> 02:54:32,683
Okay. I'll need
covering fire.
2337
02:54:33,851 --> 02:54:35,987
Okay.
I'm gonna push left,
2338
02:54:36,053 --> 02:54:37,722
down the port side
and get around behind them.
2339
02:54:37,788 --> 02:54:38,656
Get eyes on me.
2340
02:54:38,723 --> 02:54:40,691
-Just watch me.
-Yes, sir.
2341
02:54:40,758 --> 02:54:42,093
And don't shoot
anyone you love.
2342
02:54:43,594 --> 02:54:44,628
Go, go.
2343
02:54:57,074 --> 02:54:59,143
Colonel,
this is Spider.
2344
02:54:59,210 --> 02:55:00,211
I'm here.
2345
02:55:00,277 --> 02:55:01,612
Don't kill them.
2346
02:55:04,615 --> 02:55:05,683
Where are you, boy?
2347
02:55:06,050 --> 02:55:07,184
Step out now.
2348
02:55:09,286 --> 02:55:11,023
All right.
I'll come out.
2349
02:55:23,802 --> 02:55:24,870
Spider!
2350
02:55:24,936 --> 02:55:26,104
Do you hear me?
2351
02:55:26,171 --> 02:55:27,739
We're running out of time.
2352
02:55:36,181 --> 02:55:37,082
Come on.
2353
02:55:42,354 --> 02:55:43,622
Tsahik.
2354
02:55:52,864 --> 02:55:54,199
I'm here to make a deal.
2355
02:55:55,167 --> 02:55:56,201
Me for them.
2356
02:55:56,935 --> 02:55:58,136
That can happen.
2357
02:55:59,204 --> 02:56:00,872
Come with me, Son.
2358
02:56:00,939 --> 02:56:02,340
I'm a man of my word.
2359
02:56:02,407 --> 02:56:04,976
We can resolve this
here and now.
2360
02:56:05,043 --> 02:56:06,244
Everybody goes home.
2361
02:56:16,021 --> 02:56:17,155
Circle up.
2362
02:56:17,222 --> 02:56:18,223
We're out of here.
2363
02:56:40,779 --> 02:56:41,680
Tuk.
2364
02:56:48,153 --> 02:56:49,688
Come on, Tuk.
2365
02:57:04,169 --> 02:57:06,938
Leave my mother alone.
2366
02:57:13,345 --> 02:57:14,746
Bitch!
2367
02:57:39,104 --> 02:57:40,739
Hyah.
2368
02:57:41,373 --> 02:57:42,407
Go find your mother.
2369
02:57:42,474 --> 02:57:43,775
Get her
off the ship.
2370
02:58:01,326 --> 02:58:02,727
Hang on, kid.
2371
02:58:20,212 --> 02:58:21,446
Spider, here.
2372
02:58:21,514 --> 02:58:22,881
Jake!
2373
02:58:22,948 --> 02:58:23,982
Spider.
2374
02:58:35,427 --> 02:58:36,428
Jake.
2375
02:58:36,494 --> 02:58:37,495
Spider.
2376
02:58:49,808 --> 02:58:50,909
- Go.
- Grab on.
2377
02:58:50,976 --> 02:58:51,876
Go, go!
2378
02:59:18,036 --> 02:59:19,070
Shit.
2379
02:59:27,445 --> 02:59:29,914
Jake! Jake!
2380
02:59:48,567 --> 02:59:49,535
I'll kill you!
2381
02:59:49,602 --> 02:59:51,036
I swear!
2382
02:59:51,836 --> 02:59:53,905
You gonna kill
your own father?
2383
02:59:54,973 --> 02:59:56,975
Do not test me.
2384
02:59:59,444 --> 03:00:00,478
Give me that.
2385
03:00:04,349 --> 03:00:06,251
You little bastard!
2386
03:00:08,953 --> 03:00:10,221
Come on.
Jake, come on.
2387
03:00:11,590 --> 03:00:12,558
Get out of here.
2388
03:00:12,625 --> 03:00:13,592
Go on.
2389
03:01:28,667 --> 03:01:29,901
Oh, shit.
2390
03:01:50,188 --> 03:01:51,222
Jake!
2391
03:01:52,090 --> 03:01:52,991
Jake!
2392
03:01:58,731 --> 03:01:59,665
Son!
2393
03:02:02,167 --> 03:02:03,067
Spider, no!
2394
03:02:06,237 --> 03:02:07,272
Hand him up.
2395
03:02:07,338 --> 03:02:08,339
Come on.
2396
03:02:13,211 --> 03:02:14,513
Pull me up.
2397
03:02:15,146 --> 03:02:18,049
Come on.
2398
03:02:18,116 --> 03:02:19,585
If you hadn't've
shot me in the arm &
2399
03:02:23,556 --> 03:02:24,956
I oughta let you go.
2400
03:02:25,390 --> 03:02:26,559
Then do it,
2401
03:02:27,392 --> 03:02:28,426
Dad.
2402
03:02:29,327 --> 03:02:31,029
You're some
piece of work, kid.
2403
03:02:32,363 --> 03:02:33,566
Pull us up.
2404
03:02:57,455 --> 03:02:58,591
Take my hand.
2405
03:03:05,798 --> 03:03:07,031
Jake.
2406
03:03:07,398 --> 03:03:08,466
Come on.
2407
03:03:09,735 --> 03:03:10,769
We got you.
2408
03:03:11,369 --> 03:03:12,403
We got you.
2409
03:03:28,554 --> 03:03:29,755
Well,
this is awkward.
2410
03:03:37,228 --> 03:03:38,263
Now what?
2411
03:03:38,329 --> 03:03:39,397
We all gonna
2412
03:03:40,231 --> 03:03:42,200
hold hands and sing?
2413
03:03:43,334 --> 03:03:44,737
I "learn to See"?
2414
03:03:47,438 --> 03:03:49,107
You have a choice.
2415
03:04:00,184 --> 03:04:01,820
Wait.
2416
03:04:01,887 --> 03:04:03,556
Wait. Wait.
2417
03:04:04,422 --> 03:04:05,558
Wait. Wait.
2418
03:04:11,564 --> 03:04:13,231
Ain't this a bitch?
2419
03:04:39,257 --> 03:04:40,291
Dad, Dad.
2420
03:04:40,759 --> 03:04:42,561
Ma Jake, s-sit.
2421
03:04:42,628 --> 03:04:43,562
Come here.
2422
03:04:59,778 --> 03:05:01,614
The light always returns.
2423
03:05:13,626 --> 03:05:14,660
We all connect
2424
03:05:14,727 --> 03:05:16,194
with the Great Mother &
2425
03:05:18,363 --> 03:05:19,732
who holds all her children
2426
03:05:19,798 --> 03:05:20,799
in her heart.
2427
03:05:25,904 --> 03:05:28,674
New life keepsthe energy flowing &
2428
03:05:30,876 --> 03:05:32,410
like the breathof the world.
2429
03:05:35,881 --> 03:05:37,850
My Brother's voice was heard.
2430
03:05:39,718 --> 03:05:41,654
He was acceptedby the clan.
2431
03:05:55,801 --> 03:05:57,503
In the Spirit World,
2432
03:05:57,569 --> 03:06:00,271
we call upon the strengthof the ancestors.
2433
03:06:02,841 --> 03:06:05,276
All those who havewalked the path before us.
2434
03:06:17,455 --> 03:06:19,424
Come on, Monkey Boy. Come on.
2435
03:06:28,600 --> 03:06:31,202
Go on. Go on.
2436
03:06:39,945 --> 03:06:41,379
Sir.
2437
03:06:42,748 --> 03:06:43,916
I See you.
2438
03:06:43,982 --> 03:06:44,983
I See you.
2439
03:06:45,551 --> 03:06:46,585
-Bro.
-Whoa.
2440
03:06:48,020 --> 03:06:49,253
Skxawng .
2441
03:06:50,756 --> 03:06:51,657
I'm happy to see you,
2442
03:06:51,724 --> 03:06:52,691
Little Bro.
2443
03:06:53,959 --> 03:06:54,993
Cuz.
2444
03:06:55,060 --> 03:06:57,596
Mom,
this is Spider.
2445
03:06:58,362 --> 03:06:59,698
I've heard
all about you.
2446
03:07:01,265 --> 03:07:02,701
Troublemaker.
2447
03:07:05,704 --> 03:07:06,905
You are alive
2448
03:07:06,972 --> 03:07:08,439
for the first time.
2449
03:07:08,874 --> 03:07:10,408
And your spirit
2450
03:07:10,843 --> 03:07:12,276
will live in Eywa.
2451
03:07:13,377 --> 03:07:14,412
Forever.
2452
03:07:15,748 --> 03:07:18,717
You are one of us now.
2453
03:07:19,317 --> 03:07:21,687
You are one of The People.
2454
03:07:22,921 --> 03:07:24,590
No shit.
152812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.