All language subtitles for Avatar_-Fire-and-Ash_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_75090057

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,750 --> 00:00:49,784 Come on, Bro. 2 00:00:52,854 --> 00:00:55,823 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 3 00:01:05,098 --> 00:01:06,634 Whoo! 4 00:01:10,672 --> 00:01:12,072 Whoo! 5 00:01:12,139 --> 00:01:13,741 Whoa. Whoa. 6 00:01:13,808 --> 00:01:14,809 Hey, watch it. 7 00:01:14,876 --> 00:01:16,678 You were in my way, Bro. 8 00:01:16,744 --> 00:01:18,345 Oh, okay. 9 00:01:18,846 --> 00:01:21,181 Whoo-- 10 00:01:24,351 --> 00:01:25,553 Whoo! 11 00:01:29,524 --> 00:01:30,725 Whoo! 12 00:01:32,426 --> 00:01:33,861 Whoo! 13 00:01:33,928 --> 00:01:35,429 Is that all you got? 14 00:01:35,495 --> 00:01:37,599 You want to go faster, huh? 15 00:01:45,540 --> 00:01:47,642 Whoo-hoo! 16 00:01:54,214 --> 00:01:55,482 That was cool, Bro. 17 00:01:56,183 --> 00:01:57,685 Skxawng , let go. 18 00:02:00,888 --> 00:02:02,322 It was cool riding with you, Bro. 19 00:02:02,389 --> 00:02:03,625 High four. 20 00:02:11,899 --> 00:02:13,635 All right, I got to get back, Bro. 21 00:02:14,468 --> 00:02:15,703 Little Brother, 22 00:02:16,370 --> 00:02:18,405 tell me one thing before you go. 23 00:02:20,875 --> 00:02:22,275 How did I die? 24 00:02:28,783 --> 00:02:30,384 You got shot. 25 00:02:31,786 --> 00:02:34,154 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 26 00:02:35,288 --> 00:02:36,591 Then we had to go back. 27 00:02:37,391 --> 00:02:38,425 That's not your fault. 28 00:02:38,492 --> 00:02:39,627 Tell that to Dad. 29 00:02:40,260 --> 00:02:42,362 We weren't even supposed to be out there. 30 00:02:43,665 --> 00:02:46,567 I got us caught because I disobeyed orders. 31 00:02:46,634 --> 00:02:48,468 That's just you, Little Bro. 32 00:02:58,780 --> 00:03:00,313 I love you, Brother. 33 00:03:00,782 --> 00:03:01,816 Skxawng. 34 00:03:07,722 --> 00:03:09,423 I killed my brother. 35 00:03:10,290 --> 00:03:11,491 No matter what happens, 36 00:03:12,593 --> 00:03:15,596 I have to live with that for the rest of my life. 37 00:03:54,001 --> 00:03:55,302 I wish I could do it. 38 00:03:55,703 --> 00:03:57,772 No, I wish I could do it. 39 00:03:59,540 --> 00:04:02,009 If I have another stupid seizure underwater & 40 00:04:02,076 --> 00:04:03,276 Yeah, 41 00:04:03,343 --> 00:04:04,946 you'd be me without a mask. 42 00:04:07,481 --> 00:04:08,750 -Uh, let's test that. -Hey, hey. 43 00:04:08,816 --> 00:04:10,383 -Watch it. -See what happens. 44 00:04:10,450 --> 00:04:11,384 Hey, watch the stitches. 45 00:04:12,620 --> 00:04:14,488 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 46 00:04:14,555 --> 00:04:15,556 No! Ow! 47 00:04:38,445 --> 00:04:39,947 The fire of hate 48 00:04:40,014 --> 00:04:41,916 leaves only the ash of grief. 49 00:04:43,851 --> 00:04:45,352 My mother mourned 50 00:04:45,418 --> 00:04:46,486 the ancient way, 51 00:04:47,555 --> 00:04:49,557 singing her son's life during the daily eclipse. 52 00:04:51,458 --> 00:04:53,393 Because the light always returns. 53 00:05:02,804 --> 00:05:03,938 There's the Na'vi way, 54 00:05:04,906 --> 00:05:06,541 and then there's my dad's way. 55 00:05:07,074 --> 00:05:09,610 Say nothing. Keep busy. 56 00:05:28,461 --> 00:05:30,698 The Reef People say the sea washes you clean. 57 00:05:32,066 --> 00:05:33,701 Washes away your sins. 58 00:06:10,738 --> 00:06:11,572 What do you got? 59 00:06:13,608 --> 00:06:14,909 You're supposed to be collecting guns. 60 00:06:14,976 --> 00:06:16,544 That thing's useless. 61 00:06:16,978 --> 00:06:18,112 Focus, boy. 62 00:06:23,885 --> 00:06:25,620 Don't let your mother see that. 63 00:06:34,629 --> 00:06:35,596 Hey, excuse me. 64 00:06:35,663 --> 00:06:37,031 - Sorry. - Excuse me. 65 00:06:37,098 --> 00:06:38,398 - Tuk. - Sorry. 66 00:06:45,438 --> 00:06:46,473 Bro. 67 00:06:47,942 --> 00:06:49,176 Ah, sick. 68 00:06:50,678 --> 00:06:51,712 What is this? 69 00:06:52,880 --> 00:06:53,915 Tsireya? 70 00:06:55,482 --> 00:06:56,784 What are you doing? 71 00:06:59,053 --> 00:07:01,656 This is an AR, all right? 72 00:07:01,722 --> 00:07:03,758 This is the mag. It's where the bullets are. 73 00:07:03,824 --> 00:07:04,959 Empty. 74 00:07:05,860 --> 00:07:06,894 Slap it. 75 00:07:07,828 --> 00:07:08,829 Rack it. 76 00:07:08,896 --> 00:07:10,131 And then, boom, 77 00:07:10,197 --> 00:07:11,431 you can just spray. 78 00:07:12,533 --> 00:07:13,634 You can kill a lot of Sky People with this. 79 00:07:13,701 --> 00:07:15,770 See? Ceramic action. 80 00:07:15,836 --> 00:07:17,872 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 81 00:07:17,939 --> 00:07:19,941 This is not the Na'vi way, 82 00:07:20,007 --> 00:07:21,108 Jakesully . 83 00:07:21,175 --> 00:07:23,443 Weapons of metal are forbidden. 84 00:07:23,511 --> 00:07:24,512 You know this. 85 00:07:24,578 --> 00:07:25,579 To touch them 86 00:07:25,646 --> 00:07:26,981 poisons the heart. 87 00:07:27,548 --> 00:07:28,582 Eywa 88 00:07:28,649 --> 00:07:29,717 will provide. 89 00:07:30,184 --> 00:07:32,119 Right. 90 00:07:33,120 --> 00:07:35,589 The mourning period is not even over. 91 00:07:35,656 --> 00:07:36,524 Tuk. 92 00:07:37,425 --> 00:07:37,892 You should be with your family, 93 00:07:38,526 --> 00:07:39,727 not gathering these things. 94 00:07:39,794 --> 00:07:41,195 Your woman 95 00:07:41,262 --> 00:07:42,563 needs you. 96 00:07:44,565 --> 00:07:47,601 My son lies with the ancestors in the reef. 97 00:07:48,269 --> 00:07:49,937 This is our home. 98 00:07:50,004 --> 00:07:51,906 I said I would stand and fight, 99 00:07:51,973 --> 00:07:54,742 but I can't fight gunships with spears. 100 00:07:54,809 --> 00:07:56,677 We sank the demon ship. 101 00:07:56,744 --> 00:07:58,546 The pink skins fear us now. 102 00:08:00,014 --> 00:08:02,016 Yeah? We got lucky. 103 00:08:02,083 --> 00:08:03,651 And they got many more ships. 104 00:08:04,251 --> 00:08:05,820 Least we got these. 105 00:08:07,021 --> 00:08:09,256 We are grateful you stand with us, Jakesully . 106 00:08:09,957 --> 00:08:11,258 It is not guns we need. 107 00:08:11,325 --> 00:08:12,860 It is Rider of Last Shadow. 108 00:08:14,662 --> 00:08:16,197 Ride great toruk 109 00:08:16,263 --> 00:08:18,498 as you did before. 110 00:08:19,000 --> 00:08:22,971 When you ride the beast, 111 00:08:23,038 --> 00:08:24,506 you become the beast. 112 00:08:25,707 --> 00:08:27,809 And the more blood, the better. 113 00:08:29,311 --> 00:08:31,246 I will not become 114 00:08:31,313 --> 00:08:33,281 Toruk Makto again. 115 00:08:34,282 --> 00:08:35,684 Jakesully , 116 00:08:36,618 --> 00:08:38,754 you are always Toruk Makto. 117 00:08:39,855 --> 00:08:41,923 Come. Rotxo. 118 00:08:47,629 --> 00:08:48,697 Can you hear me? 119 00:08:49,698 --> 00:08:50,565 Yeah, we can hear you loud and clear. 120 00:08:50,632 --> 00:08:51,633 Go on, Doc. 121 00:08:52,801 --> 00:08:55,771 So, uh, we've been through the wreck, inside and out. 122 00:08:55,837 --> 00:08:58,974 Uh, we've searched to about a 200-meter radius around it. 123 00:08:59,574 --> 00:09:01,009 We didn't find any Na'vi bodies. 124 00:09:01,076 --> 00:09:04,079 Just crew or & what's left of 'em. 125 00:09:04,146 --> 00:09:06,581 Well, keep looking, Doctor. 126 00:09:06,648 --> 00:09:08,817 - Expand the search radius. - Roger that. 127 00:09:08,884 --> 00:09:09,751 Of note though, 128 00:09:10,652 --> 00:09:11,820 I did find an interesting new algae. 129 00:09:13,622 --> 00:09:14,790 Hello? Can you hear me? 130 00:09:14,856 --> 00:09:17,225 - Sully is still out there. - We don't know that. 131 00:09:17,292 --> 00:09:19,561 Scavengers could have carried off the bodies. 132 00:09:19,628 --> 00:09:21,997 Nope. He made it out. 133 00:09:22,064 --> 00:09:25,600 And he's in this area. Down to a handful of villages. 134 00:09:25,667 --> 00:09:27,035 You just give me a ship and I'll-- 135 00:09:27,102 --> 00:09:28,170 I gave you a ship. 136 00:09:28,236 --> 00:09:30,038 It's right there, on the bottom. 137 00:09:30,806 --> 00:09:32,174 Yeah. Along with my crew. 138 00:09:33,008 --> 00:09:34,042 All dead. 139 00:09:35,010 --> 00:09:36,845 You brought me out here, 140 00:09:36,912 --> 00:09:38,947 twenty-six trillion miles, 141 00:09:39,014 --> 00:09:40,715 for a single mission, 142 00:09:40,782 --> 00:09:42,184 a kinetic hard kill op 143 00:09:42,250 --> 00:09:44,252 against one guy. 144 00:09:44,853 --> 00:09:46,822 I ain't backing off. 145 00:09:50,325 --> 00:09:52,627 Are we still connected? Hello? 146 00:09:53,695 --> 00:09:55,197 Do they have me on mute? 147 00:10:02,104 --> 00:10:04,639 The spirit of my ancestors is in this bow. 148 00:10:06,975 --> 00:10:08,176 It was our strength. 149 00:10:11,279 --> 00:10:13,882 I can help you fix it, Lo'ak. 150 00:10:15,417 --> 00:10:16,651 No! 151 00:10:17,819 --> 00:10:18,920 It's ruined! 152 00:10:19,921 --> 00:10:22,090 Everything I touch gets ruined. 153 00:10:27,162 --> 00:10:28,797 They never talked about it. 154 00:10:30,799 --> 00:10:32,200 But it was there in the room. 155 00:10:32,868 --> 00:10:34,803 Like a crouching thanator. 156 00:10:37,973 --> 00:10:40,108 I know you will never give up your bow. 157 00:10:42,077 --> 00:10:43,111 So & 158 00:10:47,983 --> 00:10:49,818 Just don't be close when it hits. 159 00:11:08,436 --> 00:11:10,805 So, you agree with Ronal? 160 00:11:14,409 --> 00:11:16,344 I will never speak against my husband 161 00:11:16,411 --> 00:11:18,013 in front of that woman. 162 00:11:20,482 --> 00:11:21,883 Look, I'm a marine. 163 00:11:23,818 --> 00:11:25,754 I'm not taking a knife to a gunfight. 164 00:11:27,889 --> 00:11:29,024 Or a prayer. 165 00:11:31,726 --> 00:11:33,328 So, what am I supposed to do? 166 00:11:34,362 --> 00:11:36,965 I can't run. I can't fight. 167 00:11:37,332 --> 00:11:38,366 Oh, that's right. 168 00:11:39,301 --> 00:11:42,103 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 169 00:11:42,170 --> 00:11:43,939 Where was Eywa when our son-- 170 00:11:44,005 --> 00:11:45,006 Jake! 171 00:11:47,510 --> 00:11:50,178 I'm in this place where I have nothing. 172 00:11:51,313 --> 00:11:54,049 Not my people, not my forest. 173 00:11:55,383 --> 00:11:57,352 Even my father's bow is gone. 174 00:12:00,322 --> 00:12:01,456 All I have & 175 00:12:02,857 --> 00:12:04,092 is my faith 176 00:12:04,926 --> 00:12:07,295 that this is the Great Mother's plan. 177 00:12:10,265 --> 00:12:11,933 You have this family. 178 00:12:26,081 --> 00:12:27,382 And you have me. 179 00:12:29,784 --> 00:12:31,786 And I love you so much. 180 00:12:55,210 --> 00:12:57,245 Yeah, Payakan, you're the man! 181 00:13:24,507 --> 00:13:25,541 Whoa. Bro, Bro. 182 00:13:28,910 --> 00:13:31,346 This is sick! 183 00:13:33,516 --> 00:13:35,584 -Whoo! Whoo! -Whoo-hoo! 184 00:13:37,553 --> 00:13:39,187 Whoo! 185 00:13:45,994 --> 00:13:47,829 - Whoo! - Bro, come on! Go, go, go, go! 186 00:13:48,363 --> 00:13:50,231 -Oh, sh & -Yeah! 187 00:13:55,303 --> 00:13:57,005 That was insane, cuz. 188 00:13:57,072 --> 00:13:58,206 I know, right, Bro? 189 00:14:00,342 --> 00:14:01,476 I thought you were dead. 190 00:14:05,380 --> 00:14:08,149 It sucks that Payakan is still an outcast. 191 00:14:08,216 --> 00:14:10,051 Yeah. After saving all our asses. 192 00:14:10,118 --> 00:14:11,620 No. I'm sorry, 193 00:14:11,687 --> 00:14:13,888 but by the tulkun way, he bears the deaths. 194 00:14:15,658 --> 00:14:16,291 All those who died in the battle. 195 00:14:17,192 --> 00:14:18,527 He bears those deaths. 196 00:14:20,629 --> 00:14:23,498 I'm sorry. You saved us all. 197 00:14:30,205 --> 00:14:32,040 Forever, Brother. 198 00:14:32,107 --> 00:14:33,108 Always. 199 00:14:46,121 --> 00:14:47,155 Dad! 200 00:14:51,292 --> 00:14:53,061 -Wait, where's the spare? -It's in the basket, I think. 201 00:14:53,128 --> 00:14:54,329 Hey! Wake up! Where is it? 202 00:14:54,396 --> 00:14:56,231 -Hey! Where's the spare mask? -What? 203 00:14:56,297 --> 00:14:58,032 Where's the spare mask? Used to be there. Where is it? 204 00:14:58,099 --> 00:14:59,367 -I don't know. -Find it. 205 00:14:59,434 --> 00:15:01,236 -It's not here. -Speak to me. Where is it? 206 00:15:01,302 --> 00:15:03,304 - I can't find it. - Hey, hey! Where is it? 207 00:15:03,371 --> 00:15:04,906 -Come on. Come on. Come on. -I got it. Dad. 208 00:15:05,306 --> 00:15:07,041 -Dad. I found it. -Hurry. 209 00:15:12,213 --> 00:15:13,982 Spider, no. 210 00:15:14,048 --> 00:15:15,049 Breathe. 211 00:15:15,116 --> 00:15:17,051 -Breathe. -Breathe. 212 00:15:17,118 --> 00:15:18,420 Deep and slow. 213 00:15:19,120 --> 00:15:20,288 Deep and slow. 214 00:15:20,656 --> 00:15:22,157 There you go. You're okay. 215 00:15:22,223 --> 00:15:25,326 I'm good. I'm good. I'm okay. 216 00:15:27,429 --> 00:15:29,565 Skxawng. You have to be careful. 217 00:15:30,165 --> 00:15:31,634 -Careful's my middle name. -Yeah, skxawng. 218 00:15:31,700 --> 00:15:33,268 You should be more careful, little baby. 219 00:15:33,334 --> 00:15:34,335 Pay attention. 220 00:15:35,504 --> 00:15:37,172 -Get off. Get off. Get off. -Stupid is your middle name. 221 00:15:37,238 --> 00:15:38,239 -Be careful, little baby. -No, let him go. 222 00:15:39,542 --> 00:15:40,308 -You have to pay attention. -Skxawng is his middle name. 223 00:15:41,309 --> 00:15:42,511 -Are you sure you're okay? -Yeah, I feel fine. 224 00:15:44,680 --> 00:15:45,947 The Windtraders. 225 00:15:46,916 --> 00:15:47,650 The Windtraders are here. 226 00:15:49,317 --> 00:15:50,452 The Windtraders are coming. 227 00:15:50,519 --> 00:15:51,520 Come on! 228 00:15:51,587 --> 00:15:52,688 Come on. Let's go. 229 00:15:53,254 --> 00:15:54,456 Come on. 230 00:15:55,390 --> 00:15:56,458 Come on, Tuk. 231 00:16:00,328 --> 00:16:02,063 Whoo! 232 00:16:18,781 --> 00:16:21,249 Hey! 233 00:16:36,498 --> 00:16:37,533 Tsireya. 234 00:16:41,236 --> 00:16:42,771 Look. 235 00:16:42,838 --> 00:16:44,472 Look at him. 236 00:16:44,540 --> 00:16:46,207 He's not going to take up much room. 237 00:16:46,742 --> 00:16:48,376 As long as he's no trouble. 238 00:16:49,344 --> 00:16:51,212 -Take a knee. Let's go. Tuk. -Kiri. 239 00:16:51,279 --> 00:16:52,581 -Come on, Kiri. -What? 240 00:16:52,648 --> 00:16:54,482 -Kiri, please. -Children, please sit down. 241 00:16:54,550 --> 00:16:55,584 Please, sit. 242 00:16:57,151 --> 00:16:59,788 Your mother and I have come to a decision. 243 00:17:04,860 --> 00:17:06,795 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 244 00:17:06,862 --> 00:17:08,597 -What? -The Windtraders will take you. 245 00:17:08,664 --> 00:17:10,633 -No, Dad. -No, Dad. He can't. 246 00:17:10,699 --> 00:17:13,234 Spider, you can't live in a mask 247 00:17:13,301 --> 00:17:14,102 day and night. 248 00:17:14,168 --> 00:17:16,237 I just want to stay here with you. 249 00:17:16,304 --> 00:17:19,073 -I know, but it's too risky. -This isn't fair. 250 00:17:19,708 --> 00:17:21,810 Please. You're the only family I've ever known. 251 00:17:21,877 --> 00:17:23,411 This is what's best for you. 252 00:17:23,478 --> 00:17:25,213 But, Dad, he's our best friend. 253 00:17:25,280 --> 00:17:26,515 Can't we just find a way? 254 00:17:26,582 --> 00:17:27,583 It's too dangerous. 255 00:17:28,717 --> 00:17:30,051 You're one dead battery away from being dead yourself. 256 00:17:30,118 --> 00:17:32,186 He belongs with his own kind. 257 00:17:32,253 --> 00:17:33,121 Mom. 258 00:17:33,956 --> 00:17:36,625 And what kind is that, Mother? Alien? 259 00:17:36,692 --> 00:17:38,126 -Kiri. -Pink-ass. 260 00:17:38,192 --> 00:17:39,193 -Kiri. -Stop. 261 00:17:40,128 --> 00:17:41,630 You hate them so much, that's all you see. 262 00:17:42,463 --> 00:17:43,498 It's Spider. 263 00:17:44,365 --> 00:17:45,568 Please, Jake. 264 00:17:46,635 --> 00:17:47,703 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 265 00:17:47,770 --> 00:17:49,070 Dad, this isn't right. 266 00:17:49,137 --> 00:17:51,239 Spider is part of this family. 267 00:17:51,306 --> 00:17:52,641 He will never 268 00:17:52,708 --> 00:17:54,677 -be a part of this family. -Mother, no. 269 00:17:57,145 --> 00:17:59,782 The caravan is the safest way to move him. 270 00:17:59,848 --> 00:18:01,416 -No, please. -He's going today. 271 00:18:01,482 --> 00:18:03,451 -You can't do this. Dad, he's-- -It's a done deal. 272 00:18:03,519 --> 00:18:06,855 Enough! This is a family. It's not a democracy. 273 00:18:06,922 --> 00:18:08,222 All right? 274 00:18:08,289 --> 00:18:09,290 I hate you! 275 00:18:09,357 --> 00:18:10,458 This is what is best, baby girl. 276 00:18:10,526 --> 00:18:11,527 -No! -Hey, it's okay. 277 00:18:11,594 --> 00:18:12,861 Don't touch me! 278 00:18:13,629 --> 00:18:15,296 Hey. It's okay. 279 00:18:16,599 --> 00:18:17,833 - You understand? - No. 280 00:18:19,400 --> 00:18:21,102 I already lost my brother. 281 00:18:21,637 --> 00:18:23,271 I can't lose anyone else. 282 00:18:29,712 --> 00:18:31,479 Sullys stick together. 283 00:18:33,247 --> 00:18:35,416 Yep, that's the family motto. 284 00:18:39,320 --> 00:18:40,823 -It's bullshit. -This isn't fair. 285 00:18:40,889 --> 00:18:42,591 Okay, okay. 286 00:18:42,658 --> 00:18:44,459 Hey. All right. How about this? 287 00:18:44,526 --> 00:18:46,595 We all go together to drop him off. 288 00:18:46,662 --> 00:18:47,529 Kiri. 289 00:18:49,263 --> 00:18:51,232 You said you wanted to see your grandmother. 290 00:18:51,299 --> 00:18:54,770 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 291 00:18:59,407 --> 00:19:01,209 Yeah. Cool. 292 00:19:13,856 --> 00:19:15,223 Hey, stay here. 293 00:19:17,726 --> 00:19:21,329 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 294 00:19:21,396 --> 00:19:22,831 We won't be any trouble. 295 00:19:22,898 --> 00:19:24,399 You are already trouble. 296 00:19:24,465 --> 00:19:26,467 A trader must move freely. 297 00:19:26,535 --> 00:19:27,536 We cannot choose sides. 298 00:19:28,369 --> 00:19:30,204 Having Toruk Makto on board 299 00:19:30,271 --> 00:19:33,441 cuts very close to choosing a side in this war. 300 00:19:33,909 --> 00:19:35,678 Yeah, but you're mistaken. 301 00:19:35,744 --> 00:19:37,813 Toruk Makto was never on your ship. 302 00:19:40,616 --> 00:19:42,785 But if he was ever aboard, then & 303 00:19:43,952 --> 00:19:46,722 him and his woman would be happy to fly as outriders 304 00:19:46,789 --> 00:19:48,322 and protect your caravan. 305 00:19:51,325 --> 00:19:52,460 Perhaps so. 306 00:19:53,595 --> 00:19:55,664 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 307 00:19:56,230 --> 00:19:57,265 Hmm. 308 00:19:57,766 --> 00:19:59,702 Very well. I meet you on this. 309 00:20:06,441 --> 00:20:07,743 Cast off! 310 00:20:08,944 --> 00:20:10,211 Come on. 311 00:20:10,278 --> 00:20:11,513 Cast off! 312 00:20:13,615 --> 00:20:15,383 Cast off below! 313 00:20:20,756 --> 00:20:22,825 Lo'ak! Lo'ak! 314 00:20:22,891 --> 00:20:24,526 Oh, Tsireya! Tsireya! 315 00:20:24,893 --> 00:20:25,794 Lo'ak! 316 00:20:27,295 --> 00:20:28,597 Ready about! 317 00:20:29,898 --> 00:20:32,534 Ready about! On all lines. 318 00:20:32,601 --> 00:20:34,002 Bow to starboard. 319 00:20:41,610 --> 00:20:43,912 Windward vanes out full! 320 00:20:43,979 --> 00:20:46,347 Haul out and raise full to windward! 321 00:20:46,414 --> 00:20:47,516 Heave! 322 00:20:47,950 --> 00:20:49,450 Heave! 323 00:20:49,518 --> 00:20:50,786 Heave! 324 00:20:53,589 --> 00:20:54,823 Heave! 325 00:20:56,992 --> 00:20:59,427 Lighten ship. Come up easy. 326 00:21:06,902 --> 00:21:08,570 Windward out full! 327 00:21:12,473 --> 00:21:14,910 Make all and set taut! 328 00:21:55,918 --> 00:21:57,451 Whoo! Yeah! 329 00:22:04,560 --> 00:22:06,494 Everyone mourns in their own way. 330 00:22:10,464 --> 00:22:11,633 For me, 331 00:22:12,034 --> 00:22:13,502 it's being up here alone. 332 00:22:16,370 --> 00:22:18,006 I feel him with me. 333 00:22:20,576 --> 00:22:21,510 Bro, check it out. 334 00:22:22,376 --> 00:22:24,646 I hear his voice in the wind. 335 00:22:40,762 --> 00:22:41,797 Hold this. 336 00:22:51,573 --> 00:22:53,542 -Hey, Dad, I've been thinking. -Yeah? 337 00:22:53,609 --> 00:22:54,943 I should carry a rifle. 338 00:22:55,010 --> 00:22:56,477 And I could fly with you. 339 00:22:56,545 --> 00:22:57,546 Yeah. 340 00:22:58,180 --> 00:22:59,748 That's gonna happen. 341 00:22:59,815 --> 00:23:01,382 Why not? 342 00:23:01,449 --> 00:23:02,851 You trained me to shoot, okay? 343 00:23:02,918 --> 00:23:04,519 I know what I'm doing. 344 00:23:04,920 --> 00:23:06,521 Yeah? Where's your comms? 345 00:23:06,588 --> 00:23:07,923 I called you like five times. 346 00:23:09,625 --> 00:23:11,159 Wear your comms. 347 00:23:11,894 --> 00:23:12,928 That's rule number one. 348 00:23:14,863 --> 00:23:16,164 You can't even do that. 349 00:23:28,510 --> 00:23:29,645 Bring up the next one. 350 00:23:31,647 --> 00:23:32,681 That's it. 351 00:23:35,150 --> 00:23:36,450 What you got? 352 00:23:36,518 --> 00:23:37,886 So, I promised this guy on imaging 353 00:23:37,953 --> 00:23:39,688 a case of beer if he ever got something for us. 354 00:23:40,956 --> 00:23:42,157 Long-range patrols clocked these guys 355 00:23:42,224 --> 00:23:43,992 when they punched our airspace. 356 00:23:44,059 --> 00:23:45,426 A routine flyby. 357 00:23:45,994 --> 00:23:47,195 Here's the enhanced. 358 00:23:51,733 --> 00:23:52,935 Smile, bitches. 359 00:23:54,870 --> 00:23:57,639 - When? - 1350 today. 360 00:23:57,706 --> 00:23:58,707 I got coordinates. 361 00:23:58,774 --> 00:23:59,975 Let's mount up. 362 00:24:01,209 --> 00:24:02,476 Thank you. 363 00:24:17,092 --> 00:24:19,094 Haul in hard! 364 00:24:19,161 --> 00:24:20,829 Haul in hard! 365 00:24:28,570 --> 00:24:30,072 Steady on course. 366 00:24:36,545 --> 00:24:37,546 Your pack. 367 00:24:37,946 --> 00:24:39,648 I'm good. I got plenty of time. 368 00:24:51,059 --> 00:24:52,094 Clear ahead. 369 00:25:08,077 --> 00:25:09,212 Jake! 370 00:25:09,278 --> 00:25:10,713 Mangkwan! 371 00:25:12,115 --> 00:25:13,149 Mangkwan raiders. Weapons up. 372 00:25:13,216 --> 00:25:14,283 Sound the alarm! 373 00:25:21,591 --> 00:25:22,558 - Weapons up! - Kiri, go. 374 00:25:22,625 --> 00:25:23,793 -Run! -Go. 375 00:25:23,860 --> 00:25:25,028 Get these out. 376 00:25:25,094 --> 00:25:26,596 Come on, let's go. Let's go. To cover. 377 00:25:37,607 --> 00:25:38,574 Go, go. 378 00:25:39,442 --> 00:25:40,143 Protect your sisters. Can you do that? 379 00:25:40,843 --> 00:25:42,078 Yes, sir. Stay under cover. 380 00:25:44,047 --> 00:25:45,081 Repel boarders! 381 00:26:10,673 --> 00:26:11,941 Spider, here. 382 00:26:15,878 --> 00:26:16,979 Shit, my comms. 383 00:26:30,059 --> 00:26:31,160 Stay with the girls. 384 00:26:31,227 --> 00:26:32,128 Bro, where are you going? 385 00:26:36,065 --> 00:26:37,600 Bro, you're supposed to stay here. 386 00:27:05,394 --> 00:27:06,629 Come on. 387 00:27:08,164 --> 00:27:09,232 Release. 388 00:27:20,843 --> 00:27:21,944 Get back. 389 00:27:22,011 --> 00:27:23,045 Get back. 390 00:28:10,326 --> 00:28:11,360 I am 391 00:28:11,427 --> 00:28:12,862 the fire! 392 00:28:31,814 --> 00:28:32,815 Oh, sh & 393 00:28:37,253 --> 00:28:38,287 Hey! 394 00:29:15,891 --> 00:29:17,159 - Tuk. - Go. Go. 395 00:29:17,994 --> 00:29:19,295 Climb. Climb. 396 00:29:19,362 --> 00:29:20,930 Get up. Hurry. 397 00:29:27,370 --> 00:29:29,238 Spider, grab on. 398 00:29:29,305 --> 00:29:30,306 Come on, let's go. 399 00:29:30,373 --> 00:29:31,307 Hold on. 400 00:29:58,568 --> 00:30:00,469 Neytiri, Neytiri, do you copy? 401 00:30:08,377 --> 00:30:09,445 Crap, crap, crap, crap, crap. 402 00:30:11,213 --> 00:30:12,348 -Guys, it's Lo'ak. -Where? 403 00:30:12,415 --> 00:30:14,350 Come on. We gotta get him. Go. Go. 404 00:30:15,851 --> 00:30:17,086 Lo'ak. 405 00:30:17,153 --> 00:30:18,387 -Jump. -Bro, come on. Jump. 406 00:30:18,454 --> 00:30:19,455 Now! 407 00:30:19,523 --> 00:30:21,257 Go, go, go, go, go. 408 00:30:21,324 --> 00:30:22,325 Hold on, everyone. 409 00:30:35,204 --> 00:30:36,372 Hold on, Lo'ak. 410 00:30:47,216 --> 00:30:50,019 Hold on. Tuk! 411 00:31:00,129 --> 00:31:02,164 - Spider, my leg. - Kiri. 412 00:31:06,168 --> 00:31:07,203 Pull. 413 00:31:08,471 --> 00:31:10,106 -You okay? -Tuk. 414 00:31:10,172 --> 00:31:11,541 Okay. You're okay. 415 00:31:11,608 --> 00:31:13,008 Tuk, Tuk. Hey. 416 00:31:13,075 --> 00:31:14,377 Hey, are you okay? 417 00:31:15,378 --> 00:31:16,879 -Bro, you good? -Yeah, I'm good. 418 00:31:17,246 --> 00:31:18,515 My sweet girl. 419 00:31:18,582 --> 00:31:19,882 Sweet girl. 420 00:31:19,949 --> 00:31:21,016 I'm so sorry. 421 00:31:21,083 --> 00:31:22,885 I'm so sorry. 422 00:31:22,952 --> 00:31:24,019 -It's okay. -Thank you. 423 00:31:35,264 --> 00:31:36,298 -Thank you. -Shit. 424 00:31:36,999 --> 00:31:38,602 Bro, my spare's on the ship. 425 00:31:38,668 --> 00:31:39,335 What? 426 00:31:39,402 --> 00:31:41,103 My backup's on that ship. 427 00:31:41,571 --> 00:31:43,472 Shit. Kiri, stay here. 428 00:32:31,387 --> 00:32:33,122 Look. After them! 429 00:32:34,558 --> 00:32:35,725 -We gotta go. We gotta go. -Shit. 430 00:32:38,394 --> 00:32:39,529 Come on, we gotta go. 431 00:32:39,596 --> 00:32:41,397 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 432 00:32:42,566 --> 00:32:43,466 Go, go. 433 00:32:46,803 --> 00:32:48,538 They're coming. Come on. Let's go. 434 00:32:49,271 --> 00:32:50,640 Keep going. Go, go, go, go, go. 435 00:32:52,274 --> 00:32:54,076 -Kiri, come on. This way. -Come on, Tuk. 436 00:32:54,611 --> 00:32:55,645 - Come on. - Hurry. 437 00:33:19,669 --> 00:33:21,505 -Keep going. Keep going. -Hurry. 438 00:33:25,174 --> 00:33:27,209 - What happened? - Turn. 439 00:33:29,311 --> 00:33:30,346 One goes through. 440 00:33:31,347 --> 00:33:32,582 Tsahik , look. 441 00:33:39,188 --> 00:33:40,222 Knife. 442 00:33:47,329 --> 00:33:48,364 On me. 443 00:34:02,177 --> 00:34:04,246 -Come on. -Tuk, here. 444 00:34:10,787 --> 00:34:12,154 There! 445 00:34:17,727 --> 00:34:19,563 -They're coming. -Tuk. 446 00:34:19,629 --> 00:34:20,797 Kiri, come on. 447 00:34:20,864 --> 00:34:22,231 This way. Go, go. 448 00:34:24,266 --> 00:34:25,100 Keep going. 449 00:34:29,138 --> 00:34:30,774 -Come on, Tuk. This way. -Hurry. Hurry. 450 00:34:30,840 --> 00:34:31,775 Gotta get in the water. Come on. 451 00:34:32,374 --> 00:34:34,443 Go, go, go, go. Come on. 452 00:34:34,511 --> 00:34:36,078 -Come on, come on. -Lo'ak! 453 00:34:36,145 --> 00:34:37,681 Come on, swim! 454 00:34:41,618 --> 00:34:42,819 Lo'ak! 455 00:34:42,886 --> 00:34:44,754 I got you, Tuk. It's okay. 456 00:34:44,821 --> 00:34:46,121 What does Dad always say? 457 00:34:46,488 --> 00:34:48,157 Sullys stick together. 458 00:34:48,525 --> 00:34:49,559 No, the other one. 459 00:34:50,159 --> 00:34:52,094 -Sullys never quit. -That's right. 460 00:34:52,461 --> 00:34:53,530 Sullys never quit. 461 00:34:57,466 --> 00:34:58,501 Nothing. 462 00:34:59,234 --> 00:34:59,936 Kiri. 463 00:35:00,003 --> 00:35:01,470 -Lo'ak. Lo'ak. -Tuk, hold on. 464 00:35:01,538 --> 00:35:02,539 Hold on. 465 00:35:06,308 --> 00:35:07,276 Kiri. 466 00:35:08,377 --> 00:35:09,278 Kiri. 467 00:35:10,714 --> 00:35:11,748 Spider. 468 00:35:13,449 --> 00:35:14,718 I'm fine. Grab my hand. 469 00:35:24,493 --> 00:35:25,629 Eagle Eye, do you copy? 470 00:35:31,901 --> 00:35:34,403 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 471 00:35:42,579 --> 00:35:44,279 Neytiri, how copy? 472 00:35:47,282 --> 00:35:48,350 Neytiri, Neytiri, 473 00:35:48,417 --> 00:35:49,418 how copy? 474 00:35:51,320 --> 00:35:52,622 Neytiri, do you copy? 475 00:35:54,524 --> 00:35:55,558 What & 476 00:35:56,358 --> 00:35:57,393 Tuk. 477 00:35:59,194 --> 00:36:00,229 Swim. 478 00:36:00,930 --> 00:36:01,765 Go. 479 00:36:03,499 --> 00:36:04,868 - Grab onto a rock. - Come on. 480 00:36:05,535 --> 00:36:06,569 I got you, Tuk. I got you. 481 00:36:12,676 --> 00:36:14,276 -Is everybody okay? -Here you go. 482 00:36:14,343 --> 00:36:15,745 You okay? Spider, you okay, Bro? 483 00:36:15,812 --> 00:36:17,212 Yeah, I'm good. 484 00:36:26,488 --> 00:36:27,724 Do you see them? 485 00:36:28,825 --> 00:36:31,561 No. Let's get out of sight. 486 00:36:31,628 --> 00:36:32,762 I wanna go home. 487 00:36:32,829 --> 00:36:34,196 Tuk, come on. 488 00:36:34,263 --> 00:36:35,699 -I'm tired, and I'm hungry. -I know. 489 00:36:35,765 --> 00:36:38,467 -I wanna go home. -I am too. We'll go home. 490 00:36:38,535 --> 00:36:39,736 Dad has no idea where we are. 491 00:36:40,369 --> 00:36:41,571 We've got no comms. 492 00:36:43,272 --> 00:36:44,541 We're on our own. 493 00:36:44,607 --> 00:36:46,943 Bro, I've got to get a mask. 494 00:36:47,010 --> 00:36:48,678 What & What are we gonna do? 495 00:36:48,745 --> 00:36:50,613 I don't know. Why am I in charge? 496 00:36:51,313 --> 00:36:53,850 Calm down. We have to do something. 497 00:36:53,917 --> 00:36:54,918 Shut up. 498 00:36:56,351 --> 00:36:57,187 -Lo'ak. -Crap. 499 00:36:57,787 --> 00:36:58,822 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 500 00:36:58,888 --> 00:37:00,489 We have to go back to the ship. 501 00:37:00,557 --> 00:37:01,624 No, we can't go back to the ship. 502 00:37:02,525 --> 00:37:03,425 Those guys are between us and the ship. 503 00:37:04,226 --> 00:37:05,662 No, that's our last known position. 504 00:37:05,729 --> 00:37:06,963 That's where Dad is gonna be looking for us. 505 00:37:07,030 --> 00:37:08,631 -Bro, no. -We'll just circle around them. 506 00:37:08,698 --> 00:37:10,466 It's a good idea. Which way? 507 00:37:12,869 --> 00:37:15,304 This way. Come on. Everyone, follow me. 508 00:37:22,478 --> 00:37:23,747 It's all over, Jake. 509 00:37:29,451 --> 00:37:31,755 You stay real still now. 510 00:37:35,658 --> 00:37:36,693 Is that all you got? 511 00:37:37,392 --> 00:37:39,529 All right. That'll do. 512 00:37:39,596 --> 00:37:41,798 Still a smart-ass, huh? Let's see those hands. 513 00:37:42,665 --> 00:37:43,867 Hands. 514 00:37:45,568 --> 00:37:47,504 I & I killed you. 515 00:37:51,674 --> 00:37:53,977 I guess I don't die that easy, Corporal. 516 00:38:02,619 --> 00:38:03,620 Help me. 517 00:38:15,932 --> 00:38:17,399 Who hit you, Corporal? 518 00:38:18,067 --> 00:38:19,536 Mangkwan raiders. 519 00:38:20,036 --> 00:38:21,905 They call themselves "Ash People." 520 00:38:23,640 --> 00:38:24,974 What's this? 521 00:38:25,041 --> 00:38:26,075 They cut the kuru . 522 00:38:27,143 --> 00:38:28,310 They take their enemies' to'a , their power. 523 00:38:29,112 --> 00:38:30,379 That's worse than death to these guys. 524 00:38:33,983 --> 00:38:35,084 Any sign of 'em? 525 00:38:35,151 --> 00:38:36,351 Kids are gone. 526 00:38:37,687 --> 00:38:38,721 That's fully charged, 527 00:38:39,589 --> 00:38:40,657 which means he missed his mask change, 528 00:38:40,723 --> 00:38:41,724 and he's running out. 529 00:38:41,791 --> 00:38:43,325 And that's if these Ash People 530 00:38:43,392 --> 00:38:45,028 don't get to him first. 531 00:38:45,094 --> 00:38:46,796 We gotta go after these kids right now, 532 00:38:46,863 --> 00:38:48,497 or you're never gonna see him again. 533 00:38:51,968 --> 00:38:53,002 Can you track 'em? 534 00:38:53,903 --> 00:38:55,004 That is not the mission. What are we doing? 535 00:38:55,071 --> 00:38:56,072 Can you track 'em? 536 00:38:56,639 --> 00:38:58,074 We're burning time, Colonel. 537 00:38:58,141 --> 00:39:00,109 Boss, we got him. We're outta here. 538 00:39:02,111 --> 00:39:04,848 No, the cuffs stay. Which way? 539 00:39:08,885 --> 00:39:10,887 Oh, you're gonna get me killed. 540 00:39:10,954 --> 00:39:12,421 Again. 541 00:39:15,625 --> 00:39:16,926 Come on. This way. 542 00:39:20,096 --> 00:39:21,831 The river's got to be just up ahead. Come on. 543 00:39:30,506 --> 00:39:31,674 Spider. 544 00:39:31,741 --> 00:39:32,775 Bro. 545 00:39:33,643 --> 00:39:35,578 -That's not good. -What can we do? 546 00:39:35,645 --> 00:39:37,580 Monkey Boy, conserve your air. 547 00:39:37,947 --> 00:39:39,048 Look at me. 548 00:39:39,649 --> 00:39:40,850 Take slow breaths. 549 00:39:40,917 --> 00:39:42,118 Lo'ak & 550 00:39:42,185 --> 00:39:43,653 -can you carry him? -Yeah, yeah. 551 00:39:43,720 --> 00:39:45,588 Come on, Bro. Horsey rides. 552 00:39:45,989 --> 00:39:47,023 Hop up. 553 00:40:05,508 --> 00:40:06,809 The kids went in the water. 554 00:40:06,876 --> 00:40:08,011 Smart move. 555 00:40:15,952 --> 00:40:17,687 -No. -No, no, no, no, no. 556 00:40:17,754 --> 00:40:18,755 No, no, no. 557 00:40:18,821 --> 00:40:19,989 -Bro. -Oh, no, no, no. Spider. 558 00:40:23,626 --> 00:40:26,629 Great Mother, save this Sky Person. 559 00:40:26,696 --> 00:40:27,764 I beg you. 560 00:40:28,131 --> 00:40:29,565 We don't have time for praying. 561 00:40:29,632 --> 00:40:30,767 -He's dying. -Please. 562 00:40:33,069 --> 00:40:34,871 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 563 00:40:34,938 --> 00:40:35,939 Just breathe. 564 00:40:36,873 --> 00:40:37,907 Kiri. 565 00:40:38,875 --> 00:40:40,510 Kiri, we need to go. Come on. 566 00:40:47,684 --> 00:40:49,519 Come on, we have to go. 567 00:40:49,585 --> 00:40:51,554 We can't sit around here. We have to keep going. 568 00:40:51,621 --> 00:40:53,488 We're almost there. 569 00:40:53,556 --> 00:40:54,757 We can't sit around here. 570 00:40:54,824 --> 00:40:55,892 We have to go. 571 00:40:55,959 --> 00:40:57,459 Tuk, go get her. 572 00:40:57,860 --> 00:40:59,162 Kiri, come on. 573 00:41:04,901 --> 00:41:05,935 Stop. 574 00:41:07,570 --> 00:41:08,972 Bring him. Here. 575 00:41:09,038 --> 00:41:10,472 Kiri, stop. 576 00:41:10,540 --> 00:41:11,908 -Quickly. -Stop. 577 00:41:12,909 --> 00:41:14,043 Do as I say. 578 00:41:18,247 --> 00:41:19,716 Put him here. 579 00:41:33,262 --> 00:41:34,263 Stop. 580 00:41:34,330 --> 00:41:35,497 Kiri, what are you doing? 581 00:41:35,565 --> 00:41:36,566 What are you doing? 582 00:41:40,103 --> 00:41:41,604 What are you doing? 583 00:41:41,671 --> 00:41:42,740 I'm not sure. 584 00:41:43,607 --> 00:41:44,675 This feels right. 585 00:41:44,742 --> 00:41:45,743 What? 586 00:41:46,777 --> 00:41:48,278 Be quiet. I can't talk. 587 00:42:01,025 --> 00:42:02,159 Lo'ak. Lo'ak. 588 00:42:31,655 --> 00:42:34,191 His mask. Take it off. 589 00:42:34,258 --> 00:42:36,160 -What? -He can't breathe. 590 00:42:39,329 --> 00:42:41,098 Come on. 591 00:43:24,007 --> 00:43:24,908 Kiri. 592 00:43:24,975 --> 00:43:26,176 Kiri, Kiri. 593 00:43:27,044 --> 00:43:28,178 Kiri, Kiri. 594 00:43:29,713 --> 00:43:32,015 Lo'ak, no. 595 00:43:41,425 --> 00:43:43,861 Oh, no. Oh, no. 596 00:43:43,927 --> 00:43:45,295 Oh, no. 597 00:43:46,363 --> 00:43:47,898 I'm so sorry. 598 00:43:49,800 --> 00:43:50,834 I'm sorry. 599 00:44:06,283 --> 00:44:08,018 I'm so sorry. 600 00:44:23,467 --> 00:44:24,935 Spider. 601 00:44:46,423 --> 00:44:47,824 I'm breathing? 602 00:44:48,926 --> 00:44:49,927 Yes, Monkey Boy. 603 00:44:50,360 --> 00:44:51,862 You are. 604 00:44:55,265 --> 00:44:56,700 I'm dead. 605 00:44:57,401 --> 00:44:59,203 This is the Spirit World. 606 00:45:00,470 --> 00:45:02,272 No, cuz. You're still here. 607 00:45:05,008 --> 00:45:06,376 I'm breathing the air. 608 00:45:07,244 --> 00:45:08,278 Yeah. 609 00:45:09,046 --> 00:45:10,280 I'm breathing the air! 610 00:45:11,448 --> 00:45:12,816 I'm breathing the air! 611 00:45:13,317 --> 00:45:14,418 I'm breathing the air! 612 00:45:15,953 --> 00:45:17,921 I guess I don't need this bullshit anymore. 613 00:45:18,422 --> 00:45:19,756 Whoo! 614 00:45:19,823 --> 00:45:20,991 Yeah, I'm breathing the air, 615 00:45:21,058 --> 00:45:22,059 baby! 616 00:45:22,859 --> 00:45:24,861 Bro, Bro, quiet. Quiet. 617 00:45:28,365 --> 00:45:29,399 Thank you. 618 00:45:30,334 --> 00:45:31,368 Spider. 619 00:45:31,435 --> 00:45:33,437 Whatever you did. Thank you. 620 00:45:35,872 --> 00:45:37,207 Shit. Get back. 621 00:45:37,274 --> 00:45:38,275 Kiri. 622 00:45:40,410 --> 00:45:41,845 Stay behind me. Stay behind me. 623 00:45:46,283 --> 00:45:47,417 We're cut off. 624 00:45:48,952 --> 00:45:49,987 Bro! 625 00:45:50,053 --> 00:45:51,054 Behind us. 626 00:46:01,031 --> 00:46:02,165 No! 627 00:46:02,232 --> 00:46:03,233 Kiri! 628 00:46:09,574 --> 00:46:10,907 Tsahik. 629 00:46:17,014 --> 00:46:18,382 Ah. 630 00:46:35,499 --> 00:46:37,968 How is he breathing with no mask? 631 00:46:38,869 --> 00:46:41,071 I can't even think about that right now. 632 00:46:41,138 --> 00:46:42,306 We gotta get in there. 633 00:46:44,241 --> 00:46:46,843 Is not our air 634 00:46:46,910 --> 00:46:48,078 poison 635 00:46:48,613 --> 00:46:50,213 to Sky People? 636 00:46:56,920 --> 00:46:58,288 How 637 00:46:59,156 --> 00:47:01,191 do you still live, 638 00:47:01,258 --> 00:47:02,392 air breather? 639 00:47:04,461 --> 00:47:06,830 Because it is the will of Eywa. 640 00:47:12,503 --> 00:47:14,137 Eywa? 641 00:47:14,971 --> 00:47:16,206 Yes. 642 00:47:19,009 --> 00:47:21,244 If I cut now, 643 00:47:21,311 --> 00:47:23,581 do you think Eywa will come to save him? 644 00:47:25,115 --> 00:47:26,483 Come on. Get these off me. 645 00:47:26,551 --> 00:47:27,984 Come on. They're gonna kill him. 646 00:47:28,051 --> 00:47:29,219 Do you think? 647 00:47:32,189 --> 00:47:33,357 No. 648 00:47:34,124 --> 00:47:36,059 Your goddess 649 00:47:36,126 --> 00:47:38,995 has no dominion here. 650 00:47:39,396 --> 00:47:40,430 Come on. 651 00:47:41,164 --> 00:47:42,265 Now give me the knife. 652 00:47:47,104 --> 00:47:48,138 Colonel. 653 00:47:56,380 --> 00:47:57,414 You & 654 00:48:00,551 --> 00:48:03,086 will show me how this works. 655 00:48:09,426 --> 00:48:11,895 Show me how to make thunder. 656 00:48:11,962 --> 00:48:12,630 I can't. 657 00:48:12,697 --> 00:48:14,632 It's empty. No thunder. 658 00:48:14,699 --> 00:48:16,133 Make thunder. 659 00:48:16,199 --> 00:48:17,901 I can't. It's empty. 660 00:48:18,268 --> 00:48:19,403 Make it work. 661 00:48:21,104 --> 00:48:22,239 I'm telling you, I'm telling you & 662 00:48:22,973 --> 00:48:24,141 there's no thunder. 663 00:48:24,509 --> 00:48:26,009 Kill the youngest one. 664 00:48:26,544 --> 00:48:28,078 No, no, no, no, no. Please. 665 00:48:28,145 --> 00:48:29,279 -Please. Stop. -No. 666 00:48:42,259 --> 00:48:44,060 Weapons down! 667 00:48:48,198 --> 00:48:49,199 Down! 668 00:48:49,266 --> 00:48:50,367 Mangkwan ! 669 00:48:51,201 --> 00:48:53,370 Now get back. Back. 670 00:48:53,437 --> 00:48:55,238 - Dad. - Go on. 671 00:48:58,576 --> 00:48:59,577 Stay back. 672 00:48:59,644 --> 00:49:00,711 Get back. Get back. 673 00:49:03,681 --> 00:49:04,682 -Dad. -Dad. 674 00:49:04,749 --> 00:49:06,116 Sully, we good? 675 00:49:06,183 --> 00:49:08,118 You ready? All right, kids. On me. 676 00:49:08,185 --> 00:49:09,520 All right. 677 00:49:09,587 --> 00:49:11,354 We're gonna ease on outta here. 678 00:49:12,523 --> 00:49:14,424 - On me. On me. - Keep back. 679 00:49:15,292 --> 00:49:16,226 Keep moving. 680 00:49:28,673 --> 00:49:29,640 No! 681 00:49:29,707 --> 00:49:30,575 Dad! 682 00:49:33,109 --> 00:49:34,077 Dad! 683 00:49:36,647 --> 00:49:37,682 Come on. 684 00:49:37,748 --> 00:49:38,749 Move. 685 00:49:48,391 --> 00:49:49,527 - No! - Dad! 686 00:49:49,594 --> 00:49:51,596 -Dad. -Dad! Dad! 687 00:50:07,712 --> 00:50:09,514 You are strong, 688 00:50:10,247 --> 00:50:12,015 Sky Man. 689 00:50:16,821 --> 00:50:18,188 You & 690 00:50:20,658 --> 00:50:23,059 show me how to make thunder. 691 00:50:25,061 --> 00:50:26,263 &and that's the magic. 692 00:50:31,368 --> 00:50:32,402 See? 693 00:50:35,272 --> 00:50:37,274 And now you take aim. 694 00:50:37,340 --> 00:50:38,776 What do you want to hit? 695 00:50:40,611 --> 00:50:42,379 Well, just go like this. 696 00:50:46,483 --> 00:50:47,552 Yeah. 697 00:50:50,287 --> 00:50:51,388 Go on. 698 00:50:57,828 --> 00:50:59,129 Feels good, doesn't it? 699 00:51:02,098 --> 00:51:03,233 Uh-huh. 700 00:51:16,279 --> 00:51:18,315 I do not need you now, Sky Man. 701 00:51:20,383 --> 00:51:22,285 -Bind him well. -On your knees. 702 00:51:22,352 --> 00:51:23,621 Prepare for sacrifice. 703 00:51:29,392 --> 00:51:31,294 You, you. Come with me. 704 00:51:33,496 --> 00:51:34,532 Clear the way! 705 00:51:35,432 --> 00:51:36,466 Neytiri! 706 00:51:38,368 --> 00:51:40,504 Cut her down. Cut her down. Hold her. 707 00:51:41,839 --> 00:51:43,139 Neytiri, we got you. 708 00:51:44,140 --> 00:51:45,342 You're gonna be okay. Okay? 709 00:51:45,408 --> 00:51:46,409 We got you. 710 00:51:46,777 --> 00:51:48,846 Max, prep for surgery. Go. 711 00:51:48,913 --> 00:51:50,280 Open both doors. 712 00:52:10,300 --> 00:52:11,869 These pricks know their knots. 713 00:53:52,670 --> 00:53:53,704 Guys, come on. 714 00:53:55,639 --> 00:53:57,340 -Come on. -Come on. 715 00:53:57,842 --> 00:53:59,944 -Come on. -Move it. Move it! 716 00:54:11,856 --> 00:54:12,890 It was the girl. 717 00:54:13,657 --> 00:54:14,825 Come on. Get in. 718 00:54:15,458 --> 00:54:16,359 This way. 719 00:54:16,426 --> 00:54:17,427 Let's go. 720 00:54:19,295 --> 00:54:19,997 Come on. 721 00:54:20,765 --> 00:54:21,732 Through here. 722 00:54:33,376 --> 00:54:34,512 Tsahik. 723 00:54:36,714 --> 00:54:37,882 They are gone. 724 00:54:40,718 --> 00:54:42,418 We search by air. 725 00:54:51,427 --> 00:54:52,462 Tarsem. 726 00:54:53,597 --> 00:54:54,932 What? Oh. 727 00:54:54,999 --> 00:54:56,499 Easy, easy. Max! 728 00:54:56,567 --> 00:54:58,368 -Be still, child. -Okay. No, no, no. 729 00:54:58,434 --> 00:55:00,037 No. Stop it. Stop her. 730 00:55:00,104 --> 00:55:01,539 -Daughter. -My children. 731 00:55:01,605 --> 00:55:03,306 -Neytiri, be calm. -My children! 732 00:55:03,373 --> 00:55:04,675 Daughter, calm. 733 00:55:04,742 --> 00:55:07,044 My children. The children. 734 00:55:07,111 --> 00:55:08,512 Where? 735 00:55:09,947 --> 00:55:11,347 Where are they? 736 00:55:27,865 --> 00:55:29,834 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 737 00:55:29,900 --> 00:55:30,901 - Yeah, yeah. - Are we hot? 738 00:55:30,968 --> 00:55:31,969 We're hot. 739 00:55:32,036 --> 00:55:33,436 All right. Don't even calibrate. 740 00:55:35,039 --> 00:55:37,473 No. You must rest, my child. 741 00:55:37,541 --> 00:55:38,542 Daughter. 742 00:55:38,609 --> 00:55:39,777 - Good luck. - Thank you. 743 00:55:41,979 --> 00:55:43,413 I will ride. 744 00:55:43,479 --> 00:55:44,949 Come. No. No. 745 00:55:47,383 --> 00:55:49,385 I'm okay. I'm okay to walk. 746 00:55:56,660 --> 00:55:57,661 I've got you. 747 00:56:05,736 --> 00:56:06,770 This is good. 748 00:56:10,473 --> 00:56:11,542 Lie down. 749 00:56:17,748 --> 00:56:18,816 We're clear. 750 00:56:18,883 --> 00:56:19,884 Yeah. 751 00:56:20,885 --> 00:56:22,753 Which brings us to our & 752 00:56:23,520 --> 00:56:24,955 unresolved issues. 753 00:56:29,927 --> 00:56:31,461 Well, I'm out of arrows. 754 00:56:34,031 --> 00:56:35,966 Still got our knives. 755 00:56:41,605 --> 00:56:42,806 Yeah, well I'm kind of tired. 756 00:56:43,941 --> 00:56:46,744 Yeah. 757 00:56:47,845 --> 00:56:49,113 Yeah, better save it. 758 00:56:51,215 --> 00:56:52,448 In case those & 759 00:56:53,449 --> 00:56:54,919 flying monkeys show up. 760 00:56:58,255 --> 00:56:59,489 Yeah, sure. 761 00:57:10,634 --> 00:57:11,902 You and the missus must have done 762 00:57:11,969 --> 00:57:13,704 something right, I'll give you that. 763 00:57:14,571 --> 00:57:15,839 He's a good kid. 764 00:57:17,541 --> 00:57:18,876 Yeah, he's a great kid. 765 00:57:21,512 --> 00:57:23,113 Hey, uh, this don't mean 766 00:57:23,180 --> 00:57:25,582 we're going to start taking long walks together. 767 00:57:26,550 --> 00:57:28,018 I'm still bringing you in. 768 00:57:28,085 --> 00:57:30,486 Dead, if I have to. 769 00:57:32,723 --> 00:57:35,125 All this time out here and you still don't get it. 770 00:57:37,594 --> 00:57:40,064 This world goes much deeper 771 00:57:40,130 --> 00:57:41,598 than you imagine. 772 00:57:43,267 --> 00:57:45,736 You witnessed it tonight. 773 00:57:47,037 --> 00:57:48,072 With her. 774 00:57:49,573 --> 00:57:51,008 And with him. 775 00:57:52,009 --> 00:57:53,210 Don't matter. 776 00:57:55,512 --> 00:57:58,148 It don't matter what color I am. 777 00:58:00,084 --> 00:58:02,619 I still remember what team I'm playing for. 778 00:58:04,955 --> 00:58:06,857 You got new eyes, Colonel. 779 00:58:08,092 --> 00:58:09,793 All you got to do is open them. 780 00:58:32,117 --> 00:58:33,218 It's them. 781 00:58:33,284 --> 00:58:34,219 It's the Ash. 782 00:58:35,153 --> 00:58:35,754 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 783 00:58:36,454 --> 00:58:37,722 -Come on. Come on. -Come on. 784 00:58:37,789 --> 00:58:38,923 Come on. We got to move. 785 00:58:42,227 --> 00:58:43,294 It's okay. It's okay. 786 00:58:43,361 --> 00:58:44,896 They're ours. They're ours. 787 00:58:45,997 --> 00:58:46,998 Tarsem! 788 00:58:51,169 --> 00:58:53,605 - Jake. - Tarsem. 789 00:58:53,671 --> 00:58:56,574 Kiri, Tuk, are you hurt? 790 00:58:56,641 --> 00:58:57,809 How did you find us? 791 00:58:59,177 --> 00:59:00,879 Children! 792 00:59:02,914 --> 00:59:04,115 - Mother. - Mama. 793 00:59:04,182 --> 00:59:06,151 Tuk. Tuk. Kiri. 794 00:59:06,818 --> 00:59:08,019 Lo'ak. 795 00:59:10,121 --> 00:59:11,823 - Hey. - Jake. 796 00:59:12,657 --> 00:59:13,858 Are you okay? 797 00:59:13,925 --> 00:59:15,093 Come here. It's okay. 798 00:59:15,160 --> 00:59:16,127 We're okay. 799 00:59:18,196 --> 00:59:19,664 Hey, Norm. 800 00:59:21,900 --> 00:59:22,934 What's up? 801 00:59:26,104 --> 00:59:27,138 What? 802 00:59:28,807 --> 00:59:29,841 What & 803 00:59:29,908 --> 00:59:30,975 Dude. 804 00:59:31,976 --> 00:59:32,877 Oh. 805 00:59:33,678 --> 00:59:34,979 Yeah, I'm good on the whole air thing. 806 00:59:43,855 --> 00:59:45,824 Tuktirey. 807 00:59:46,191 --> 00:59:47,692 Kiri. 808 00:59:53,731 --> 00:59:55,133 Iron Sky, Blue One actual. 809 00:59:55,200 --> 00:59:56,201 We're inbound 810 00:59:56,267 --> 00:59:57,669 at the city wall. 811 01:00:08,947 --> 01:00:10,682 So, you think he's still with Sully? 812 01:00:11,649 --> 01:00:12,917 I'd make book on it. 813 01:00:12,984 --> 01:00:14,953 This is not my priority. 814 01:00:15,019 --> 01:00:17,355 My priority is getting this city built 815 01:00:17,422 --> 01:00:19,124 and sending back amrita to pay for it. 816 01:00:19,190 --> 01:00:20,191 And who do you think 817 01:00:20,258 --> 01:00:21,659 sets your priorities, General? 818 01:00:22,127 --> 01:00:23,261 It's the big-picture guys. 819 01:00:23,328 --> 01:00:25,263 So here's a big-picture concept for you. 820 01:00:25,330 --> 01:00:27,065 How are we supposed to colonize this world 821 01:00:27,132 --> 01:00:28,633 if we can't breathe the fricking air? 822 01:00:29,267 --> 01:00:30,802 You want to find the boy, 823 01:00:30,869 --> 01:00:32,270 you got to find Sully. 824 01:00:32,337 --> 01:00:34,205 - And I'm there. - Ow. Ow. 825 01:00:34,272 --> 01:00:35,406 How many more of these, huh? 826 01:00:35,473 --> 01:00:36,241 Not many more. 827 01:00:36,307 --> 01:00:37,742 That's what you said yesterday. 828 01:00:37,809 --> 01:00:38,710 Don't be a baby. 829 01:00:38,776 --> 01:00:39,911 Here's the most recent scan. 830 01:00:39,978 --> 01:00:41,045 Now, you see this? 831 01:00:41,112 --> 01:00:42,714 This is all mycelium. 832 01:00:42,780 --> 01:00:44,082 It's basically the same thing 833 01:00:44,149 --> 01:00:45,150 as the forest network. 834 01:00:45,216 --> 01:00:46,217 Somehow, 835 01:00:46,284 --> 01:00:47,352 it colonized him, 836 01:00:47,418 --> 01:00:49,154 spread through his entire system 837 01:00:49,220 --> 01:00:50,655 and then made changes 838 01:00:50,722 --> 01:00:52,423 at the cellular level. I mean, look. 839 01:00:53,191 --> 01:00:55,026 It altered his blood chemistry, 840 01:00:55,093 --> 01:00:56,427 his nervous system, his lungs. 841 01:00:56,494 --> 01:00:57,862 Can you get it out? 842 01:00:58,897 --> 01:01:00,398 No, it's an endosymbiont. 843 01:01:00,465 --> 01:01:02,700 We think they're keeping each other alive. 844 01:01:03,201 --> 01:01:04,869 It could kill him if we even try. 845 01:01:05,403 --> 01:01:07,305 But look. I mean, he's & 846 01:01:07,372 --> 01:01:08,239 he's alive. 847 01:01:08,940 --> 01:01:10,141 He's healthy. 848 01:01:10,208 --> 01:01:11,376 Maybe this is a good thing. 849 01:01:11,943 --> 01:01:12,977 A good thing? 850 01:01:16,881 --> 01:01:18,216 What if the RDA labs 851 01:01:18,283 --> 01:01:19,784 could reverse engineer this? 852 01:01:20,185 --> 01:01:21,786 What if every human being on Earth 853 01:01:21,853 --> 01:01:23,821 could live here without a mask? 854 01:01:26,124 --> 01:01:29,294 Uh, Jake, there's something else. 855 01:01:29,360 --> 01:01:31,329 Sit. Hey, bud. 856 01:01:31,396 --> 01:01:32,397 Hey. 857 01:01:32,463 --> 01:01:33,731 - Okay, let me see. - Hey. 858 01:01:34,633 --> 01:01:35,967 Hold-Hold still. Hold still. You're fine. 859 01:01:38,203 --> 01:01:39,437 Look at that. 860 01:01:39,505 --> 01:01:40,705 What are you doing? 861 01:01:41,206 --> 01:01:42,273 What is that? 862 01:01:42,340 --> 01:01:43,808 He's growin' a kuru . 863 01:01:44,842 --> 01:01:46,911 -Wait, what? -Oh, yeah. 864 01:02:02,193 --> 01:02:03,361 Great Mother, 865 01:02:04,762 --> 01:02:05,830 are you there? 866 01:02:06,532 --> 01:02:07,799 Please. 867 01:02:08,233 --> 01:02:10,034 Hear my small voice. 868 01:02:12,303 --> 01:02:14,839 I prayed to you in the forest 869 01:02:14,906 --> 01:02:16,341 to save my friend. 870 01:02:17,242 --> 01:02:18,843 I prayed so hard. 871 01:02:21,846 --> 01:02:23,014 But you didn't come. 872 01:02:24,516 --> 01:02:26,084 You didn't answer. 873 01:02:26,150 --> 01:02:28,753 So I had to do it myself. 874 01:02:29,555 --> 01:02:30,788 I don't know how I & 875 01:02:30,855 --> 01:02:31,823 I & 876 01:02:31,889 --> 01:02:33,791 I asked the roots to help me. 877 01:02:34,792 --> 01:02:36,160 I don't remember how I-- 878 01:02:39,197 --> 01:02:40,498 Please, no. 879 01:02:40,566 --> 01:02:42,267 No, don't shut me out. 880 01:02:43,201 --> 01:02:44,469 Why am I like this? 881 01:02:45,970 --> 01:02:47,872 How am I doing these things? 882 01:02:48,540 --> 01:02:50,509 Please, just talk to me. 883 01:02:51,109 --> 01:02:52,143 Please. 884 01:02:53,512 --> 01:02:55,280 No, no. Please, please. 885 01:02:56,147 --> 01:02:57,949 No. No. 886 01:02:58,016 --> 01:03:00,184 No. No! 887 01:03:11,029 --> 01:03:12,897 - EEG is fine. - It's blinking. So-- 888 01:03:13,464 --> 01:03:14,832 That's blood pressure. That's normal. 889 01:03:14,899 --> 01:03:16,134 You want that blinking. 890 01:03:16,200 --> 01:03:17,569 - Let's take these off. - Kiri. 891 01:03:17,636 --> 01:03:20,405 -Run more tests. -Eywa never came to me. 892 01:03:20,471 --> 01:03:22,206 I told you. 893 01:03:22,273 --> 01:03:24,175 I don't know how I did it. 894 01:03:24,242 --> 01:03:25,310 Drink. 895 01:03:25,910 --> 01:03:26,944 Kiri. 896 01:03:28,046 --> 01:03:31,249 My child, you are touched by the All Mother's hand. 897 01:03:32,317 --> 01:03:33,818 This we have known 898 01:03:33,885 --> 01:03:35,086 since you were born. 899 01:03:43,494 --> 01:03:45,430 There's something you're hiding. 900 01:03:46,130 --> 01:03:47,533 I have felt it 901 01:03:47,599 --> 01:03:48,833 my whole life. 902 01:03:48,900 --> 01:03:51,102 Just tell me the truth. 903 01:03:51,169 --> 01:03:52,170 Please. 904 01:03:54,038 --> 01:03:55,073 Tell her. 905 01:03:57,875 --> 01:03:58,976 It is time. 906 01:04:01,580 --> 01:04:02,614 My child. 907 01:04:04,482 --> 01:04:05,517 You do not 908 01:04:06,652 --> 01:04:08,620 have a father, Kiri. 909 01:04:08,687 --> 01:04:09,887 What? 910 01:04:10,421 --> 01:04:11,389 You & 911 01:04:11,456 --> 01:04:12,857 Your & Your mother, 912 01:04:12,924 --> 01:04:14,125 Grace's avatar, 913 01:04:14,526 --> 01:04:16,160 now, when she was pregnant, 914 01:04:16,227 --> 01:04:17,462 Norm ran some tests. 915 01:04:17,529 --> 01:04:18,996 And it was a path & pathelo-- 916 01:04:19,063 --> 01:04:20,898 A-A parthenogenic birth. 917 01:04:21,366 --> 01:04:24,035 You're genetically identical to the avatar. 918 01:04:24,102 --> 01:04:26,137 There literally is no father. 919 01:04:27,205 --> 01:04:29,040 I'm a clone? 920 01:04:30,375 --> 01:04:31,577 Granddaughter. 921 01:04:31,643 --> 01:04:33,978 It was the will of Eywa. 922 01:04:36,180 --> 01:04:38,650 When the dreamwalker body lay here 923 01:04:38,717 --> 01:04:41,219 in the Great Mother's hands & 924 01:04:43,321 --> 01:04:45,657 &a seed was planted. 925 01:04:58,302 --> 01:04:59,937 That really sucks. 926 01:05:00,606 --> 01:05:03,307 That makes me even more of a freak. 927 01:05:03,374 --> 01:05:05,577 No, granddaughter. 928 01:05:05,644 --> 01:05:08,614 You are Eywa's child. 929 01:05:15,019 --> 01:05:16,053 I don't care 930 01:05:16,120 --> 01:05:17,121 how it happened. 931 01:05:18,122 --> 01:05:20,057 You're my baby girl. 932 01:05:20,726 --> 01:05:23,327 And I'm the only father you'll ever need. 933 01:05:28,266 --> 01:05:29,467 If I am so special, 934 01:05:31,670 --> 01:05:34,172 why does Eywa fold her ears to me? 935 01:05:37,175 --> 01:05:38,443 Look, we don't know why, 936 01:05:38,510 --> 01:05:40,244 but you're locked out from her. 937 01:05:40,311 --> 01:05:41,580 It's some kind of firewall. 938 01:05:41,647 --> 01:05:42,714 Yeah, it's like an encryption. 939 01:05:42,781 --> 01:05:44,115 The harder you try to break in, 940 01:05:44,182 --> 01:05:45,517 the harder it fights back. 941 01:05:47,619 --> 01:05:49,153 Eywa has a path for you. 942 01:05:49,220 --> 01:05:51,222 Though she chooses to conceal it, 943 01:05:52,089 --> 01:05:54,091 you must trust in her. 944 01:05:54,158 --> 01:05:56,093 I have to find out what it is. 945 01:05:56,160 --> 01:05:58,196 No, you have to stop asking. 946 01:05:59,531 --> 01:06:01,265 Kiri, if & 947 01:06:01,332 --> 01:06:03,401 if you try to connect again, 948 01:06:03,468 --> 01:06:04,469 you could die. 949 01:06:05,369 --> 01:06:07,438 You do it underwater, and you will die. 950 01:06:12,410 --> 01:06:14,245 He can't stay here. 951 01:06:14,312 --> 01:06:15,647 If the RDA get him & 952 01:06:16,347 --> 01:06:18,015 well, we'll never stop 'em. 953 01:06:19,183 --> 01:06:21,118 If he is so dangerous, 954 01:06:21,185 --> 01:06:23,020 to The People, to everything, 955 01:06:24,121 --> 01:06:25,624 we should just kill him. 956 01:06:29,393 --> 01:06:31,663 It's Spider. 957 01:06:32,631 --> 01:06:34,499 He'll come with us. He'll come 958 01:06:34,566 --> 01:06:35,701 to the reef. 959 01:06:35,767 --> 01:06:37,335 We can protect him there. 960 01:06:39,170 --> 01:06:41,507 Toruk Makto knows best. 961 01:06:42,306 --> 01:06:43,709 Oh, come on, baby. 962 01:06:43,775 --> 01:06:45,076 It's not like that. 963 01:06:45,677 --> 01:06:47,011 It is decided. 964 01:06:58,757 --> 01:07:00,726 Thirty meters. Get me up in there. 965 01:07:07,331 --> 01:07:09,033 Get me in the pocket. 966 01:07:09,100 --> 01:07:11,369 Get me in the pocket with the rocket. 967 01:07:12,069 --> 01:07:13,104 Ten meters. 968 01:07:15,473 --> 01:07:17,341 Here we go. And & 969 01:07:33,391 --> 01:07:34,693 Lung shot. 970 01:07:34,760 --> 01:07:36,060 She's bleeding out. 971 01:07:38,897 --> 01:07:40,197 Whoo! 972 01:08:10,629 --> 01:08:13,331 A new demon ship has come. 973 01:08:13,397 --> 01:08:15,199 Bigger. 974 01:08:15,266 --> 01:08:16,735 More of our tulkun have been killed. 975 01:08:17,335 --> 01:08:18,570 I'm so sorry, Brother. 976 01:08:19,136 --> 01:08:20,171 Jakesully , 977 01:08:21,073 --> 01:08:23,140 the outcast is stirring up the young bulls. 978 01:08:23,207 --> 01:08:24,776 Our tulkun have called for council 979 01:08:24,843 --> 01:08:26,210 to decide about him. 980 01:08:28,346 --> 01:08:29,380 You must rest. 981 01:08:30,749 --> 01:08:32,884 This must be removed. See me. 982 01:08:33,484 --> 01:08:34,853 Kids. Kids, on me. 983 01:08:46,297 --> 01:08:47,899 No, I'm serious. When it grows long enough, 984 01:08:47,966 --> 01:08:49,501 I'm going to get my own ilu . 985 01:08:49,568 --> 01:08:51,268 Skxawng. 986 01:08:51,335 --> 01:08:52,738 You need a very small ilu . 987 01:08:52,804 --> 01:08:53,805 Just you watch, 988 01:08:53,872 --> 01:08:55,373 I'm going to get my own skimwing. 989 01:08:55,439 --> 01:08:57,141 -Oh, a skimwing? -Then I'll be the one laughing. 990 01:08:57,509 --> 01:08:59,176 So, how is this? 991 01:08:59,778 --> 01:09:00,812 Your daughter, 992 01:09:00,879 --> 01:09:02,914 your half-blood daughter, 993 01:09:04,549 --> 01:09:05,751 with no training & 994 01:09:06,885 --> 01:09:08,452 Hold here. 995 01:09:08,520 --> 01:09:11,222 &has done what no Tsahik could do? 996 01:09:12,456 --> 01:09:14,860 Who are you to question the will of Eywa? 997 01:09:14,926 --> 01:09:16,293 I am Tsahik ! 998 01:09:16,360 --> 01:09:17,796 Then be Tsahik ! 999 01:09:18,462 --> 01:09:19,798 These herbs do nothing! 1000 01:09:20,766 --> 01:09:22,934 Herbs from my forest heal faster. 1001 01:09:24,301 --> 01:09:25,771 I tell you to rest. 1002 01:09:25,837 --> 01:09:27,405 You do not rest. 1003 01:09:27,471 --> 01:09:29,508 Then you blame my herbs. 1004 01:09:30,909 --> 01:09:31,943 Hold still. 1005 01:09:34,780 --> 01:09:36,247 Stupid woman. 1006 01:09:36,313 --> 01:09:37,683 iCareful, Tsahik , 1007 01:09:37,749 --> 01:09:39,216 or I may forget 1008 01:09:39,283 --> 01:09:40,619 that you are with child. 1009 01:10:01,640 --> 01:10:03,508 The matriarch has spoken. 1010 01:10:03,575 --> 01:10:05,977 She says the outcast continues 1011 01:10:06,044 --> 01:10:07,879 to defy the tulkun way. 1012 01:10:08,714 --> 01:10:10,549 All killing is forbidden. 1013 01:10:10,615 --> 01:10:12,316 He was outcast for this, 1014 01:10:12,383 --> 01:10:14,418 but he has done it again. 1015 01:10:14,986 --> 01:10:17,689 The outcast attacked a demon ship, 1016 01:10:17,756 --> 01:10:19,457 bringing death to our people. 1017 01:10:20,625 --> 01:10:21,660 Even the son 1018 01:10:21,727 --> 01:10:22,861 of Toruk Makt . 1019 01:10:24,930 --> 01:10:26,531 Dad, they can't blame Payakan for that. 1020 01:10:26,598 --> 01:10:27,599 Not now. 1021 01:10:33,772 --> 01:10:36,273 She says he continues to disrupt, 1022 01:10:37,542 --> 01:10:39,745 spreading bad ideas among our young. 1023 01:10:42,346 --> 01:10:44,015 -It's bullshit. -It's not true. 1024 01:10:44,082 --> 01:10:45,416 She says he will only 1025 01:10:45,483 --> 01:10:47,018 bring more death. 1026 01:10:47,619 --> 01:10:48,653 Hey, why don't you 1027 01:10:48,720 --> 01:10:49,821 say something? 1028 01:10:50,689 --> 01:10:52,356 Just say something. Please. 1029 01:10:58,329 --> 01:11:00,498 She says the outcast 1030 01:11:00,565 --> 01:11:01,733 may not stay in 1031 01:11:01,800 --> 01:11:02,667 these waters. 1032 01:11:02,734 --> 01:11:03,668 -He must go far & -No. 1033 01:11:03,735 --> 01:11:04,603 &where his Song 1034 01:11:04,669 --> 01:11:06,004 cannot be heard. 1035 01:11:06,605 --> 01:11:07,973 Exiled for life. 1036 01:11:10,642 --> 01:11:11,676 That's not fair. 1037 01:11:14,311 --> 01:11:15,046 It is decided. 1038 01:11:20,719 --> 01:11:22,587 No! Payakan! 1039 01:11:24,455 --> 01:11:25,724 Brother! Please. 1040 01:11:25,791 --> 01:11:27,559 -No. Payakan! -No. 1041 01:11:27,993 --> 01:11:28,960 Brother! 1042 01:11:35,700 --> 01:11:37,368 This is & This is wrong! 1043 01:11:37,434 --> 01:11:38,703 This is wrong! 1044 01:11:39,738 --> 01:11:40,639 You do not 1045 01:11:40,705 --> 01:11:41,640 speak here. 1046 01:11:41,706 --> 01:11:43,575 No. Payakan fought for us. 1047 01:11:43,642 --> 01:11:45,076 -He fought for us. -Lo'ak. 1048 01:11:45,143 --> 01:11:46,377 He saved your daughter's life. 1049 01:11:47,245 --> 01:11:47,946 -This is council. -He saved her life! 1050 01:11:48,713 --> 01:11:49,346 -You do not speak. -He defends us. 1051 01:11:49,413 --> 01:11:51,049 -This is council. -Lo'ak. 1052 01:11:51,116 --> 01:11:52,449 The elders have spoken. 1053 01:11:52,517 --> 01:11:53,885 The tulkun are being hunted. 1054 01:11:53,952 --> 01:11:54,853 They're dying. 1055 01:11:55,654 --> 01:11:56,922 Lo'ak, that's enough. 1056 01:11:56,988 --> 01:11:57,989 No! 1057 01:11:58,824 --> 01:11:59,624 -Lo'ak speaks the truth! -No, Tsireya. 1058 01:12:00,292 --> 01:12:00,759 - No! - Daughter! 1059 01:12:01,526 --> 01:12:01,993 -Payakan is a warrior! -Tsireya. 1060 01:12:02,060 --> 01:12:03,728 He fought for us. 1061 01:12:03,795 --> 01:12:05,764 More than you. Or you. 1062 01:12:06,131 --> 01:12:07,032 More than any of you! 1063 01:12:07,098 --> 01:12:08,700 - He fought for us! - Sit down! 1064 01:12:08,767 --> 01:12:10,334 Lo'ak. 1065 01:12:10,401 --> 01:12:12,103 --Take him from here! -You do not speak here, boy. 1066 01:12:12,170 --> 01:12:13,370 - Make a hole. - Dad! 1067 01:12:13,437 --> 01:12:14,405 Listen to him! 1068 01:12:14,471 --> 01:12:15,472 We are in council! 1069 01:12:15,941 --> 01:12:16,975 The elders have spoken. 1070 01:12:17,042 --> 01:12:19,077 What are you doing? 1071 01:12:20,846 --> 01:12:22,013 You never stand up for me! 1072 01:12:22,781 --> 01:12:24,115 - Be seated. - Come with me. 1073 01:12:26,017 --> 01:12:27,552 Council continues. 1074 01:12:30,589 --> 01:12:32,624 We're at war. You understand that? 1075 01:12:33,024 --> 01:12:34,626 If you disobey orders, 1076 01:12:34,693 --> 01:12:36,094 people get killed. 1077 01:12:37,863 --> 01:12:39,831 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1078 01:12:39,898 --> 01:12:41,533 But that rogue is out there. 1079 01:12:41,600 --> 01:12:42,934 He's stirring up the young bulls. 1080 01:12:43,001 --> 01:12:44,836 He was going to bring the whole RDA down on us. 1081 01:12:46,403 --> 01:12:47,706 You want him gone. 1082 01:12:47,772 --> 01:12:48,940 That's why you didn't say anything. 1083 01:12:49,641 --> 01:12:51,076 He's a loose cannon. 1084 01:12:51,142 --> 01:12:52,978 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1085 01:12:53,044 --> 01:12:54,045 to him in the first place, 1086 01:12:54,112 --> 01:12:55,146 if you hadn't disobeyed orders, 1087 01:12:55,213 --> 01:12:56,648 then your brother would still be & 1088 01:13:03,822 --> 01:13:05,590 That wasn't my fault. 1089 01:13:05,657 --> 01:13:06,658 Dad, that & 1090 01:13:08,860 --> 01:13:10,729 That's not my fault! 1091 01:13:14,833 --> 01:13:15,867 Lo'ak. 1092 01:13:32,651 --> 01:13:34,485 Go to him, Jake. 1093 01:13:38,823 --> 01:13:40,592 Or you will lose another son. 1094 01:13:44,095 --> 01:13:45,897 I've got nothing to say to him. 1095 01:13:48,533 --> 01:13:49,868 Do not blame Lo'ak. 1096 01:13:52,904 --> 01:13:55,040 You said you could protect this family. 1097 01:13:55,106 --> 01:13:56,508 That, you could do. 1098 01:13:57,742 --> 01:13:59,544 Yeah, I thought we would be safe here. 1099 01:13:59,611 --> 01:14:01,746 Our son is dead, Jake. 1100 01:14:02,514 --> 01:14:03,748 I was wrong! 1101 01:14:05,850 --> 01:14:06,952 What do you want me to say? 1102 01:14:07,018 --> 01:14:08,119 That every decision that I made 1103 01:14:08,186 --> 01:14:09,554 for this family is wrong? 1104 01:14:10,555 --> 01:14:11,856 I killed our son? 1105 01:14:17,228 --> 01:14:19,597 And still we are here in this place, 1106 01:14:20,231 --> 01:14:22,133 hiding this pink skin, 1107 01:14:23,735 --> 01:14:24,769 this alien. 1108 01:14:24,836 --> 01:14:26,004 If I had to choose 1109 01:14:26,071 --> 01:14:28,540 between my family and a pink skin, 1110 01:14:29,007 --> 01:14:31,242 I would kill him right now. 1111 01:14:31,309 --> 01:14:33,111 Stop, stop, stop. 1112 01:14:33,178 --> 01:14:34,713 We're not doing this. Look. 1113 01:14:34,779 --> 01:14:35,880 We're not doing this. 1114 01:14:36,281 --> 01:14:37,916 You already chose 1115 01:14:37,983 --> 01:14:40,151 between your family and a pink skin once, 1116 01:14:40,218 --> 01:14:41,786 remember? 1117 01:14:45,590 --> 01:14:48,159 You cannot live like this, baby. 1118 01:14:48,226 --> 01:14:49,794 In hate. 1119 01:14:51,196 --> 01:14:53,898 I hate them, Jake. I hate them. 1120 01:14:55,767 --> 01:14:56,968 I hate them. 1121 01:14:57,035 --> 01:14:59,270 I hate their pink little hands. 1122 01:15:00,171 --> 01:15:02,974 I hate the insanity in their minds. 1123 01:15:06,112 --> 01:15:07,213 I'm a human. 1124 01:15:07,913 --> 01:15:09,048 Inside. 1125 01:15:09,615 --> 01:15:10,716 You hate me? 1126 01:15:12,852 --> 01:15:14,987 I'll always be an alien to you, won't I? 1127 01:15:15,688 --> 01:15:17,723 Doesn't matter how long I live in this skin. 1128 01:15:19,992 --> 01:15:21,127 Do you hate your children? 1129 01:15:23,162 --> 01:15:24,964 With their alien hands? 1130 01:15:26,699 --> 01:15:27,733 No. 1131 01:15:28,601 --> 01:15:29,835 Are you ashamed 1132 01:15:30,302 --> 01:15:31,771 every time they make a mistake, 1133 01:15:31,837 --> 01:15:32,938 every time they're different? 1134 01:15:34,974 --> 01:15:36,008 That's because of 1135 01:15:36,075 --> 01:15:37,877 the human inside them, right? 1136 01:15:40,212 --> 01:15:41,247 Yes. 1137 01:15:59,899 --> 01:16:01,000 I'm sorry, baby. 1138 01:16:01,967 --> 01:16:03,102 I'm sorry. 1139 01:16:04,003 --> 01:16:05,037 I'm sorry. 1140 01:16:08,374 --> 01:16:11,577 We have to stand strong right now. 1141 01:16:13,112 --> 01:16:15,081 This family is our fortress. 1142 01:16:38,104 --> 01:16:40,139 The People say that when you touch steel, 1143 01:16:41,073 --> 01:16:42,875 its poison seeps into your heart. 1144 01:17:08,267 --> 01:17:09,301 Lo'ak! 1145 01:17:10,202 --> 01:17:11,237 Brother. 1146 01:17:11,303 --> 01:17:12,304 Lo'ak. 1147 01:17:17,743 --> 01:17:19,912 Stay in this life, Brother. 1148 01:17:22,047 --> 01:17:23,215 We need you. 1149 01:17:23,282 --> 01:17:24,917 We love you. 1150 01:17:24,984 --> 01:17:26,418 You have greatness in you. 1151 01:17:42,368 --> 01:17:45,204 The strength of the ancestors is here. 1152 01:17:49,441 --> 01:17:50,943 A bow can be fixed. 1153 01:18:08,227 --> 01:18:09,461 Good. Good. 1154 01:18:18,370 --> 01:18:19,939 Moment of truth. 1155 01:18:26,478 --> 01:18:29,181 Whoa. 1156 01:18:31,917 --> 01:18:32,818 Go. 1157 01:18:36,789 --> 01:18:38,390 You feel her? 1158 01:18:39,024 --> 01:18:40,259 Hell yeah. 1159 01:18:40,326 --> 01:18:41,760 I got fins. 1160 01:18:42,795 --> 01:18:44,029 Yeah, you do. 1161 01:18:44,531 --> 01:18:47,466 -Whoo! -Whoo! 1162 01:18:47,534 --> 01:18:49,335 Go, Monkey Boy! 1163 01:19:00,879 --> 01:19:02,248 Whoo! 1164 01:19:07,853 --> 01:19:09,288 You. Face down! 1165 01:19:09,355 --> 01:19:10,356 Eyes on the ground. 1166 01:19:11,457 --> 01:19:13,025 Stay calm, my people. 1167 01:19:13,092 --> 01:19:14,093 Stay calm. 1168 01:19:16,829 --> 01:19:18,964 Spider. Huh? 1169 01:19:19,031 --> 01:19:20,332 I think we're wasting our time, Colonel. 1170 01:19:20,399 --> 01:19:22,368 -They don't know anything. -Oh, they know. 1171 01:19:23,168 --> 01:19:24,537 They're just not talking. 1172 01:19:26,272 --> 01:19:28,140 We got one more play, 1173 01:19:28,207 --> 01:19:29,542 but it's radical. 1174 01:20:12,585 --> 01:20:14,521 Hey, you remember me, don't you? 1175 01:20:15,354 --> 01:20:17,289 Whoa, whoa, whoa. 1176 01:20:17,356 --> 01:20:18,525 -Mine! -Just relax. 1177 01:20:19,825 --> 01:20:21,160 -Get him up. -I brought something for your Tsahik . 1178 01:20:22,161 --> 01:20:24,296 -You take me to your Tsahรฌ -- -Move! 1179 01:20:24,363 --> 01:20:25,931 -Hey, hey! -Move! 1180 01:20:25,998 --> 01:20:27,333 No need to do that. 1181 01:20:27,399 --> 01:20:29,268 -I got my eye on you. -Keep going. 1182 01:20:38,310 --> 01:20:39,311 Move! 1183 01:20:47,152 --> 01:20:48,153 Tsahik. 1184 01:20:48,220 --> 01:20:49,855 What is he doing here? 1185 01:20:53,225 --> 01:20:54,259 Tsahik. 1186 01:21:11,043 --> 01:21:13,045 I'll get you as many as you want. 1187 01:21:23,656 --> 01:21:26,492 What is your name, Sky Man? 1188 01:21:26,559 --> 01:21:27,893 Quaritch. 1189 01:21:29,061 --> 01:21:31,163 Colonel Miles Quaritch. 1190 01:21:34,066 --> 01:21:35,100 Hmm. 1191 01:21:36,135 --> 01:21:38,437 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1192 01:21:39,138 --> 01:21:41,407 You will kill no one. 1193 01:21:43,142 --> 01:21:45,944 Lady, I'm gonna beg to differ. 1194 01:21:46,412 --> 01:21:47,446 Drop him. 1195 01:22:11,504 --> 01:22:12,672 Good trick & 1196 01:22:14,507 --> 01:22:15,542 Quaritch. 1197 01:22:17,176 --> 01:22:19,178 You're next, cupcake. 1198 01:22:19,244 --> 01:22:21,380 So think careful about what you want to do. 1199 01:22:24,416 --> 01:22:25,451 Come. 1200 01:22:27,119 --> 01:22:29,054 We will talk inside. 1201 01:22:35,327 --> 01:22:37,129 What are you doing, boss? 1202 01:22:54,046 --> 01:22:55,080 Cozy. 1203 01:22:58,050 --> 01:22:59,218 See, thing is & 1204 01:23:01,521 --> 01:23:03,222 everybody's lying to me. 1205 01:23:09,629 --> 01:23:10,663 They say that 1206 01:23:12,632 --> 01:23:15,234 you can make a stone speak the truth. 1207 01:23:15,668 --> 01:23:17,202 You seek a man, 1208 01:23:17,269 --> 01:23:19,238 the other Sky Man like you. 1209 01:23:20,172 --> 01:23:21,406 Not like me. 1210 01:23:22,642 --> 01:23:23,710 No, he's a traitor. 1211 01:23:25,477 --> 01:23:27,045 Well, then he must die. 1212 01:23:29,414 --> 01:23:31,784 Varang can help you find this man. 1213 01:23:33,586 --> 01:23:35,287 And the other you seek. 1214 01:23:37,790 --> 01:23:39,024 This & 1215 01:23:39,592 --> 01:23:40,727 air breather. 1216 01:23:46,566 --> 01:23:47,734 First, 1217 01:23:47,800 --> 01:23:49,569 I must see your soul. 1218 01:23:50,803 --> 01:23:52,070 Be still. 1219 01:23:53,773 --> 01:23:54,807 Be still. 1220 01:24:01,146 --> 01:24:02,414 Whoa. 1221 01:24:03,716 --> 01:24:05,618 Whoa. Whoa. 1222 01:24:07,419 --> 01:24:08,521 Whoa. 1223 01:24:18,330 --> 01:24:20,132 That's some strong shit. 1224 01:24:55,902 --> 01:24:57,135 This & 1225 01:24:58,838 --> 01:25:01,406 is the only pure thing in this world. 1226 01:25:04,777 --> 01:25:07,212 The fire came from the mountain 1227 01:25:07,279 --> 01:25:08,413 when I was little. 1228 01:25:10,315 --> 01:25:12,217 Burned our forest. 1229 01:25:14,152 --> 01:25:15,722 It took everything. 1230 01:25:20,560 --> 01:25:23,563 My people were starving. 1231 01:25:24,363 --> 01:25:26,365 They cried for help. 1232 01:25:29,167 --> 01:25:32,170 But Eywa did not come. 1233 01:25:34,707 --> 01:25:37,710 So I went to the fire. 1234 01:25:40,613 --> 01:25:43,382 And I learned its way. 1235 01:25:48,821 --> 01:25:51,456 I am the fire. 1236 01:25:53,826 --> 01:25:56,361 By my hand, 1237 01:25:56,428 --> 01:25:58,698 my people grow strong. 1238 01:25:59,398 --> 01:26:02,401 We do not lie down and die 1239 01:26:02,467 --> 01:26:03,936 just because Eywa 1240 01:26:04,003 --> 01:26:05,571 turns her back on us. 1241 01:26:07,507 --> 01:26:10,409 We turn our back on Eywa, 1242 01:26:11,978 --> 01:26:13,680 a weak mother 1243 01:26:14,814 --> 01:26:16,649 for weak children. 1244 01:26:19,284 --> 01:26:22,287 We do not suck 1245 01:26:22,354 --> 01:26:24,824 on the breast of weakness. 1246 01:26:29,327 --> 01:26:31,229 Now & 1247 01:26:33,398 --> 01:26:35,467 only true words 1248 01:26:35,535 --> 01:26:37,402 will come from your tongue. 1249 01:26:39,304 --> 01:26:40,338 Mmm. 1250 01:26:43,976 --> 01:26:45,678 You have a strong heart. 1251 01:26:46,646 --> 01:26:47,747 No fear. 1252 01:26:48,548 --> 01:26:49,849 Ow. 1253 01:26:50,717 --> 01:26:51,818 Ow. 1254 01:26:52,384 --> 01:26:53,586 That wasn't cool. 1255 01:26:53,653 --> 01:26:56,421 I will eat your heart, Quaritch. 1256 01:26:56,488 --> 01:26:58,591 Oh. 1257 01:27:02,294 --> 01:27:05,464 But first, you will answer me. 1258 01:27:09,367 --> 01:27:11,269 Why are you here? 1259 01:27:16,274 --> 01:27:17,610 I'm here for you. 1260 01:27:19,545 --> 01:27:21,547 You wish to serve me? 1261 01:27:22,849 --> 01:27:24,416 I don't serve anybody. 1262 01:27:26,586 --> 01:27:27,754 I need you. 1263 01:27:29,287 --> 01:27:31,356 Well, I do not need you. 1264 01:27:32,290 --> 01:27:34,026 But I might keep you 1265 01:27:34,660 --> 01:27:36,428 as my slave 1266 01:27:36,896 --> 01:27:38,430 to pleasure me. 1267 01:27:39,331 --> 01:27:42,267 That sounds like a fun weekend, but & 1268 01:27:43,368 --> 01:27:45,772 that's not what you really want. 1269 01:27:45,838 --> 01:27:47,774 And what do I want? 1270 01:27:49,709 --> 01:27:51,343 What you've never had. 1271 01:27:53,746 --> 01:27:54,847 An equal. 1272 01:27:59,085 --> 01:28:00,853 You want to spread your fire 1273 01:28:00,920 --> 01:28:01,888 across the world. 1274 01:28:02,622 --> 01:28:03,756 Yeah. 1275 01:28:04,924 --> 01:28:06,859 I'll give you guns. 1276 01:28:06,926 --> 01:28:08,360 I'll give you comms. 1277 01:28:09,061 --> 01:28:10,997 RPGs. 1278 01:28:11,063 --> 01:28:12,899 Oh, that's strong magic. 1279 01:28:14,000 --> 01:28:15,868 Command from a distance, 1280 01:28:15,935 --> 01:28:17,670 strike like lightning. 1281 01:28:19,071 --> 01:28:20,438 The clans & 1282 01:28:21,439 --> 01:28:23,375 as far as you can fly, 1283 01:28:24,777 --> 01:28:26,979 they'll bow down before Varang. 1284 01:28:33,385 --> 01:28:34,954 You want to take on Eywa & 1285 01:28:37,056 --> 01:28:38,390 you need me. 1286 01:28:44,030 --> 01:28:45,463 I See you. 1287 01:28:47,465 --> 01:28:48,935 Damn right you do. 1288 01:30:08,748 --> 01:30:10,850 When I can connect again, 1289 01:30:10,917 --> 01:30:12,051 someday, 1290 01:30:13,052 --> 01:30:14,520 whenever, 1291 01:30:14,887 --> 01:30:17,556 I can be your guide in the Spirit World. 1292 01:30:18,824 --> 01:30:21,594 Well, can I just go now? 1293 01:30:21,661 --> 01:30:22,561 No. 1294 01:30:22,628 --> 01:30:24,630 Not without me. 1295 01:30:24,697 --> 01:30:26,832 A Sky Person can't just show up. 1296 01:30:27,667 --> 01:30:29,602 It'd freak out the ancestors. 1297 01:30:39,812 --> 01:30:42,114 They're starting to arrive 1298 01:30:42,181 --> 01:30:43,883 for the Calf Communion. 1299 01:30:45,851 --> 01:30:47,053 Yearling calves 1300 01:30:47,119 --> 01:30:49,689 and reef babies together 1301 01:30:50,222 --> 01:30:52,124 having their first bond with Eywa. 1302 01:30:52,191 --> 01:30:53,592 It'll be so beautiful. 1303 01:31:21,253 --> 01:31:22,487 Let me see. 1304 01:31:24,890 --> 01:31:26,592 Looks good. 1305 01:31:26,659 --> 01:31:28,094 I like this on you. 1306 01:31:28,160 --> 01:31:29,161 Come to the festival. 1307 01:31:29,762 --> 01:31:30,863 No, no, no, no. 1308 01:31:32,565 --> 01:31:34,166 Then I will just stay here with you. 1309 01:31:42,141 --> 01:31:45,011 Lo'ak, I should not tell you this, but & 1310 01:31:46,079 --> 01:31:47,581 my tulkun Sister says 1311 01:31:48,048 --> 01:31:49,783 they have been hearing Payakan, 1312 01:31:49,850 --> 01:31:52,152 very faint, calling to his birth clan. 1313 01:31:52,219 --> 01:31:53,220 Where? 1314 01:31:54,454 --> 01:31:57,557 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1315 01:31:57,924 --> 01:31:58,992 Please. 1316 01:32:28,755 --> 01:32:30,090 Lo'ak. 1317 01:32:34,161 --> 01:32:35,195 Bye, Mom. 1318 01:32:36,663 --> 01:32:37,764 Where are you going? 1319 01:32:40,000 --> 01:32:41,034 Just out. 1320 01:32:43,303 --> 01:32:44,905 There's something I have to do. 1321 01:32:53,046 --> 01:32:54,081 Lo'ak! 1322 01:32:56,383 --> 01:32:57,617 Lo'ak! 1323 01:32:59,719 --> 01:33:00,854 Lo'ak, wait! 1324 01:33:02,722 --> 01:33:03,757 Lo'ak. 1325 01:33:20,273 --> 01:33:21,608 We cannot go. 1326 01:33:21,675 --> 01:33:22,943 The Calf Communion is in five days. 1327 01:33:23,009 --> 01:33:25,946 I have to go. This is my fault. 1328 01:33:26,012 --> 01:33:27,080 We are going. 1329 01:33:28,315 --> 01:33:29,382 All of us. 1330 01:33:30,150 --> 01:33:32,185 Get weapons and food. 1331 01:33:32,252 --> 01:33:33,253 Tell no one. 1332 01:33:40,827 --> 01:33:42,662 Our children have gone to look for him. 1333 01:33:43,663 --> 01:33:44,698 You let them? 1334 01:33:45,132 --> 01:33:46,633 They did not ask. 1335 01:33:47,033 --> 01:33:48,168 All right, we'll get the riders. 1336 01:33:48,235 --> 01:33:49,336 We'll go after them. 1337 01:33:49,402 --> 01:33:51,138 We cannot search the whole ocean. 1338 01:33:51,204 --> 01:33:53,173 We need the warriors here for Calf Communion 1339 01:33:53,240 --> 01:33:54,774 if the demon ships come. 1340 01:33:55,275 --> 01:33:56,977 My boy is out there by himself. 1341 01:33:58,411 --> 01:34:01,214 He will come back when he is ready. 1342 01:34:02,149 --> 01:34:03,950 This is his path. 1343 01:34:08,755 --> 01:34:10,123 Look at what he did. 1344 01:34:11,825 --> 01:34:13,260 Jake, the strength of the ancestors 1345 01:34:13,960 --> 01:34:15,862 runs in your son's veins. 1346 01:34:16,963 --> 01:34:18,265 You must trust that. 1347 01:34:24,471 --> 01:34:25,805 The way of water 1348 01:34:25,872 --> 01:34:26,907 has no beginning & 1349 01:34:30,210 --> 01:34:31,244 and no end. 1350 01:34:31,311 --> 01:34:32,312 The sea is your home & 1351 01:34:37,951 --> 01:34:39,019 before your birth & 1352 01:34:45,992 --> 01:34:47,327 and after your death. 1353 01:35:09,749 --> 01:35:11,484 Where is the one 1354 01:35:11,552 --> 01:35:13,386 they call Toruk Makto ? 1355 01:35:13,987 --> 01:35:15,822 How many fish are in the sea? 1356 01:35:15,889 --> 01:35:16,557 One, two. 1357 01:35:16,624 --> 01:35:18,491 How many birds are in the sky? 1358 01:35:18,559 --> 01:35:20,126 One, two, three-- 1359 01:35:21,428 --> 01:35:22,996 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1360 01:35:23,063 --> 01:35:24,364 to make me a little bit taller? 1361 01:35:24,431 --> 01:35:25,799 Maybe even a little bit more blue. 1362 01:35:25,865 --> 01:35:26,900 No. 1363 01:35:27,300 --> 01:35:29,402 I was busy saving your life. 1364 01:35:29,469 --> 01:35:30,470 Skxawng . 1365 01:35:30,538 --> 01:35:32,072 Just a little bit. 1366 01:35:32,138 --> 01:35:33,273 A couple of centimeters. 1367 01:35:35,208 --> 01:35:36,443 She's the All Mother. 1368 01:35:36,510 --> 01:35:37,777 She can do anything. 1369 01:35:40,146 --> 01:35:41,314 You are perfect 1370 01:35:41,381 --> 01:35:43,049 just the way you are. 1371 01:36:03,036 --> 01:36:04,271 Come on, Monkey Boy. 1372 01:36:07,541 --> 01:36:08,775 So next thing is, 1373 01:36:09,677 --> 01:36:10,110 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1374 01:36:11,111 --> 01:36:13,179 So you can become a mighty warrior 1375 01:36:13,246 --> 01:36:14,214 and protect us all. 1376 01:36:14,281 --> 01:36:16,316 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1377 01:36:16,383 --> 01:36:17,951 it's the size of the fight in the dog. 1378 01:36:18,985 --> 01:36:19,886 What is it? 1379 01:36:22,188 --> 01:36:23,790 Sh-- 1380 01:36:27,027 --> 01:36:27,927 Run! 1381 01:36:28,295 --> 01:36:29,229 Run! 1382 01:36:35,969 --> 01:36:37,137 Hurry! 1383 01:36:38,405 --> 01:36:39,472 Go. Go! 1384 01:36:41,274 --> 01:36:42,175 Spider. 1385 01:36:42,610 --> 01:36:44,077 Over here, assholes! 1386 01:36:46,179 --> 01:36:47,314 Come on! 1387 01:36:47,380 --> 01:36:48,448 Hey, skxawng ! 1388 01:36:49,282 --> 01:36:50,450 This way, you bastards! 1389 01:36:52,419 --> 01:36:53,853 Come on, dipshits! 1390 01:36:54,555 --> 01:36:56,056 Is that all you got? 1391 01:36:57,625 --> 01:36:58,825 Shit! 1392 01:37:00,594 --> 01:37:01,461 Hey, hey! 1393 01:37:01,529 --> 01:37:03,229 Settle down there, cowboy. 1394 01:37:03,631 --> 01:37:05,865 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1395 01:37:08,268 --> 01:37:10,070 Air breather. 1396 01:37:24,685 --> 01:37:26,052 We fly. 1397 01:37:26,119 --> 01:37:27,120 Break off. 1398 01:37:28,021 --> 01:37:30,357 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1399 01:37:45,438 --> 01:37:46,973 - What is it? - Tuk! 1400 01:37:54,381 --> 01:37:56,116 They're blocking us in. Weapons up. 1401 01:37:56,182 --> 01:37:57,117 Weapons! 1402 01:37:57,183 --> 01:37:58,318 Where's your sister? 1403 01:37:58,385 --> 01:37:59,419 She went for water. 1404 01:37:59,486 --> 01:38:00,987 Where's Kiri? Where's Spider? 1405 01:38:01,655 --> 01:38:04,157 Dad! 1406 01:38:04,958 --> 01:38:06,359 -Where's Spider? -They took him. 1407 01:38:06,426 --> 01:38:08,361 The blue colonel took him. 1408 01:38:21,341 --> 01:38:22,375 Take him. 1409 01:38:43,229 --> 01:38:44,397 Be calm. 1410 01:38:44,998 --> 01:38:46,332 No fear. 1411 01:38:47,100 --> 01:38:48,134 No fear! 1412 01:38:55,576 --> 01:38:57,043 Jake Sully! 1413 01:38:58,411 --> 01:39:00,146 Take the girls, and you go now! 1414 01:39:00,213 --> 01:39:01,314 I will not go without you. 1415 01:39:01,981 --> 01:39:03,684 No. They got Spider. 1416 01:39:03,751 --> 01:39:05,018 There's nothing holding them back. 1417 01:39:05,084 --> 01:39:06,186 You've seen what they can do. 1418 01:39:06,687 --> 01:39:08,221 These people will die. 1419 01:39:08,288 --> 01:39:10,190 You cannot ask this. 1420 01:39:10,256 --> 01:39:11,725 Husband, I cannot. 1421 01:39:13,393 --> 01:39:15,261 This is the only way. 1422 01:39:16,062 --> 01:39:17,330 Jake Sully! 1423 01:39:17,397 --> 01:39:19,332 Show yourself! 1424 01:39:19,399 --> 01:39:21,367 You got to go. You got to go right now. 1425 01:39:21,434 --> 01:39:23,504 Take your sister. Go and hide. 1426 01:39:24,404 --> 01:39:25,438 Go! 1427 01:39:26,807 --> 01:39:28,274 If you stay, I stay. 1428 01:39:28,341 --> 01:39:30,076 I will kill many! 1429 01:39:30,143 --> 01:39:32,445 Whatever happens, do not raise that bow. 1430 01:39:33,046 --> 01:39:34,414 You swear to me. 1431 01:39:37,417 --> 01:39:39,118 I know he's here. 1432 01:39:39,185 --> 01:39:40,153 Give him to me. 1433 01:39:40,220 --> 01:39:42,155 He is Metkayina. 1434 01:39:42,222 --> 01:39:43,356 He is one of us. 1435 01:39:44,023 --> 01:39:45,391 He is one of us! 1436 01:39:46,292 --> 01:39:48,027 Burn something. 1437 01:39:48,094 --> 01:39:49,597 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1438 01:39:49,663 --> 01:39:51,699 - on the center village. - Copy. 1439 01:39:51,765 --> 01:39:53,166 Switching incendiaries. 1440 01:40:09,282 --> 01:40:11,251 I want Jake Sully! 1441 01:40:12,520 --> 01:40:14,588 Stop. No. Hold your fire. 1442 01:40:14,655 --> 01:40:16,489 Hold your fire. Stop. 1443 01:40:17,290 --> 01:40:18,324 Hold fire. 1444 01:40:19,627 --> 01:40:21,060 Copy. Breaking off. 1445 01:40:23,396 --> 01:40:24,698 This is my path, Brother. 1446 01:40:42,850 --> 01:40:44,284 Colonel. 1447 01:40:44,818 --> 01:40:46,052 Corporal. 1448 01:40:46,520 --> 01:40:48,121 You take me, 1449 01:40:48,187 --> 01:40:50,123 and you leave my family and these people alone. 1450 01:40:50,558 --> 01:40:52,325 Not good enough. 1451 01:40:52,392 --> 01:40:54,260 Going to need the missus too. 1452 01:40:58,364 --> 01:40:59,633 You get me. 1453 01:41:00,433 --> 01:41:03,436 Both of you or I hammer this place flat. 1454 01:41:04,270 --> 01:41:06,607 Pregnant ladies, kids. 1455 01:41:06,674 --> 01:41:08,374 I'll blow grandma's skinny shit 1456 01:41:08,441 --> 01:41:09,543 through the back of the hooch 1457 01:41:09,610 --> 01:41:11,077 'cause I just don't care. 1458 01:41:11,144 --> 01:41:13,279 And my pals here, well, 1459 01:41:13,346 --> 01:41:15,148 they're just dying to waste everybody 1460 01:41:15,214 --> 01:41:16,617 and take some scalps. 1461 01:41:33,433 --> 01:41:34,702 Really? 1462 01:41:35,803 --> 01:41:37,270 We doing this? 1463 01:41:37,771 --> 01:41:39,607 When I drop my arm, 1464 01:41:39,673 --> 01:41:41,775 you and your new girlfriend die. 1465 01:41:41,842 --> 01:41:43,777 You in particular die a lot. 1466 01:41:43,844 --> 01:41:46,479 I die, everybody here dies. 1467 01:41:46,547 --> 01:41:47,514 Maybe. 1468 01:41:48,414 --> 01:41:51,250 I think you can get some of us but not all of us. 1469 01:41:51,317 --> 01:41:52,485 Maybe we bum rush ya, 1470 01:41:52,553 --> 01:41:53,587 and your gunships hesitate 1471 01:41:53,654 --> 01:41:55,488 'cause we all look the same. 1472 01:41:55,923 --> 01:41:57,658 And then when you're begging 1473 01:41:57,725 --> 01:41:59,258 for your life & 1474 01:42:00,561 --> 01:42:01,829 &I'll scalp you. 1475 01:42:03,196 --> 01:42:04,865 Well, damn, Corporal. 1476 01:42:05,599 --> 01:42:08,636 I don't know if you're smart or just shit nuts. 1477 01:42:08,702 --> 01:42:11,137 You never struck me as all that smart. 1478 01:42:12,338 --> 01:42:14,808 I need your word, marine to marine. 1479 01:42:14,875 --> 01:42:16,142 Safety 1480 01:42:16,877 --> 01:42:18,444 for these people. 1481 01:42:18,879 --> 01:42:20,781 Burn them all, Quaritch. 1482 01:42:30,423 --> 01:42:31,792 Do we have a deal? 1483 01:42:36,697 --> 01:42:37,698 Done. 1484 01:42:39,198 --> 01:42:40,768 Want to pinky swear? 1485 01:42:49,943 --> 01:42:51,177 Take him. 1486 01:42:52,713 --> 01:42:53,747 Turn around. 1487 01:42:59,753 --> 01:43:00,788 Move. 1488 01:43:19,773 --> 01:43:20,941 -Let's go. -Come on. 1489 01:43:21,909 --> 01:43:23,242 Another time then, 1490 01:43:23,309 --> 01:43:24,310 Mrs. Sully. 1491 01:43:28,582 --> 01:43:29,616 Saddle up. 1492 01:44:12,893 --> 01:44:13,927 What do we got? 1493 01:44:13,994 --> 01:44:15,629 Ma'am, we have a big incursion. 1494 01:44:15,696 --> 01:44:17,463 -Banshee riders inbound. -I see that. 1495 01:44:17,531 --> 01:44:18,832 -So light 'em up. -I can't, ma'am. 1496 01:44:18,899 --> 01:44:20,466 Weapons locked out. 1497 01:44:20,534 --> 01:44:22,035 They all have IFF badges. 1498 01:44:22,703 --> 01:44:23,704 Expand it. 1499 01:44:23,771 --> 01:44:25,572 Echo 1-6, intersect the target. 1500 01:45:14,655 --> 01:45:15,956 All right. All right. 1501 01:45:16,023 --> 01:45:17,090 Hold him there. 1502 01:45:17,157 --> 01:45:18,759 Easy, easy. 1503 01:45:18,826 --> 01:45:19,660 Let's go. 1504 01:45:21,662 --> 01:45:22,729 - Jake! - Grab him. 1505 01:45:22,796 --> 01:45:24,330 Let's go. Move. 1506 01:45:24,397 --> 01:45:26,700 -Jake! Jake! -Bring him in. 1507 01:45:30,170 --> 01:45:31,370 Jake! 1508 01:45:31,872 --> 01:45:32,906 Up. 1509 01:45:48,454 --> 01:45:50,090 Mission accomplished, General. 1510 01:45:50,791 --> 01:45:52,025 Jake Sully. 1511 01:45:52,092 --> 01:45:53,961 Toruk Makto himself. 1512 01:46:08,742 --> 01:46:11,044 It's not enough for you to hand out guns, 1513 01:46:11,678 --> 01:46:14,648 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1514 01:46:16,717 --> 01:46:17,985 Not hostiles. 1515 01:46:18,051 --> 01:46:19,452 Allies. 1516 01:46:20,053 --> 01:46:22,723 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1517 01:46:22,789 --> 01:46:24,625 Tsahik of the Mangkwan . 1518 01:46:27,794 --> 01:46:30,597 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1519 01:46:30,664 --> 01:46:32,431 I want every one of these savages 1520 01:46:32,498 --> 01:46:34,067 escorted off my base 1521 01:46:34,134 --> 01:46:35,168 ASAP, 1522 01:46:36,036 --> 01:46:37,671 including your little missy over here. 1523 01:46:43,977 --> 01:46:45,746 Don't be a jackass, General. 1524 01:46:47,614 --> 01:46:48,749 Take the win. 1525 01:46:50,918 --> 01:46:51,952 We got him, people! 1526 01:46:53,452 --> 01:46:55,122 Huh? 1527 01:46:56,123 --> 01:46:57,724 End of an era! 1528 01:47:13,106 --> 01:47:14,473 Yeah! 1529 01:47:14,541 --> 01:47:15,474 Whoo! 1530 01:47:15,842 --> 01:47:16,810 Tsahik. 1531 01:47:19,513 --> 01:47:20,547 Let's go. 1532 01:47:37,831 --> 01:47:38,966 Easy, easy. 1533 01:47:45,939 --> 01:47:47,708 You'll just feel this a little bit. 1534 01:47:48,842 --> 01:47:49,810 Hold still. 1535 01:47:52,279 --> 01:47:53,513 Almost there. 1536 01:47:54,781 --> 01:47:56,650 -Good. Hold it there. -Another few seconds. 1537 01:48:02,089 --> 01:48:03,123 Payakan! 1538 01:48:06,727 --> 01:48:07,761 Payakan! 1539 01:48:14,768 --> 01:48:15,736 The People say 1540 01:48:15,802 --> 01:48:17,771 the sea washes you clean. 1541 01:48:17,838 --> 01:48:18,872 Payakan! 1542 01:48:22,042 --> 01:48:23,076 It's Lo'ak. 1543 01:48:23,143 --> 01:48:24,044 -It's him. -Lo'ak. 1544 01:48:24,111 --> 01:48:24,945 - It's him. - Lo'ak! 1545 01:48:25,012 --> 01:48:26,547 Skxawng , over here. 1546 01:48:26,614 --> 01:48:27,615 Lo'ak! 1547 01:48:27,682 --> 01:48:28,649 Tsireya! 1548 01:48:32,854 --> 01:48:35,556 They also say, if you see the deep ones, 1549 01:48:35,623 --> 01:48:36,758 the Tsyong & 1550 01:48:39,794 --> 01:48:41,696 they're spirits sent to judge you. 1551 01:48:54,575 --> 01:48:55,877 - Tsyong ! -Go, go, go. 1552 01:50:11,219 --> 01:50:13,187 Lo'ak. Lo'ak. 1553 01:50:13,254 --> 01:50:15,056 Lo'ak! Lo'ak! 1554 01:50:19,427 --> 01:50:20,661 Tsireya. 1555 01:50:26,400 --> 01:50:27,935 Thank you, Great Mother. 1556 01:50:28,903 --> 01:50:29,937 Come on, let him breathe. 1557 01:50:30,004 --> 01:50:31,005 Let him go. 1558 01:50:35,176 --> 01:50:36,777 Can't believe you guys came after me. 1559 01:50:38,179 --> 01:50:39,881 My friend's path is my path. 1560 01:50:43,784 --> 01:50:44,819 Is this your Sister? 1561 01:50:44,886 --> 01:50:45,887 Yes. 1562 01:50:47,021 --> 01:50:48,990 What about Payakan? Does she hear him? 1563 01:50:49,056 --> 01:50:51,425 He is close. He is coming now. 1564 01:50:58,332 --> 01:50:59,367 So, what have you got? 1565 01:51:00,334 --> 01:51:02,937 Uh, this mycelium that's living inside his body-- 1566 01:51:03,004 --> 01:51:04,338 Wait, there's something living inside of him? 1567 01:51:04,405 --> 01:51:06,240 Yes, it's an endosymbiont. 1568 01:51:06,307 --> 01:51:08,009 It's somehow moderating the ion exchange-- 1569 01:51:08,075 --> 01:51:10,011 Okay, stop. I don't need to know how it works. 1570 01:51:10,077 --> 01:51:11,946 I just need to know if we can duplicate it. 1571 01:51:18,052 --> 01:51:19,854 Let me out of here, you jerk-offs! 1572 01:51:24,192 --> 01:51:25,426 I told those rubber-gloved pukes 1573 01:51:25,493 --> 01:51:27,261 to lay off you for a while. 1574 01:51:27,328 --> 01:51:28,329 Where's Jake? 1575 01:51:29,497 --> 01:51:31,365 He's locked up, where he belongs. 1576 01:51:31,432 --> 01:51:32,433 Here. 1577 01:51:33,502 --> 01:51:35,703 I brought you a burger. 1578 01:51:35,770 --> 01:51:36,837 You better not hurt him. 1579 01:51:36,904 --> 01:51:38,739 He's not part of your life anymore. 1580 01:51:39,740 --> 01:51:40,975 You're with me now. 1581 01:51:42,376 --> 01:51:43,377 I'm your father. 1582 01:51:43,978 --> 01:51:45,146 My father's dead. 1583 01:51:45,880 --> 01:51:48,382 You're just some made-up thing 1584 01:51:48,449 --> 01:51:49,984 they gave his memories to. 1585 01:51:50,051 --> 01:51:51,752 No, no. No. 1586 01:51:51,819 --> 01:51:54,455 I'm still me. I checked. 1587 01:51:54,523 --> 01:51:55,756 Yeah, look. 1588 01:51:56,525 --> 01:51:57,959 "Colonel Miles Quaritch." 1589 01:51:59,193 --> 01:52:00,194 Deceased. 1590 01:52:05,066 --> 01:52:06,100 You know, we didn't get a chance 1591 01:52:06,167 --> 01:52:07,168 to talk too much 1592 01:52:08,236 --> 01:52:09,337 when we were out in the bush together, but, uh & 1593 01:52:10,972 --> 01:52:11,939 I gotta thank you. 1594 01:52:12,006 --> 01:52:15,376 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 1595 01:52:16,377 --> 01:52:17,745 You saved my life. 1596 01:52:18,346 --> 01:52:20,248 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 1597 01:52:22,316 --> 01:52:23,484 Maybe that's true. 1598 01:52:24,819 --> 01:52:26,220 Maybe, deep down, it isn't. 1599 01:52:26,921 --> 01:52:28,022 Either way, 1600 01:52:28,923 --> 01:52:30,091 I owe you. 1601 01:52:30,157 --> 01:52:32,893 And I gotta tell you that, uh & 1602 01:52:34,462 --> 01:52:36,264 Man, I'm proud of you. 1603 01:52:38,799 --> 01:52:40,502 You're an amazing kid. You got & 1604 01:52:41,369 --> 01:52:43,838 guts, smarts, and & 1605 01:52:44,939 --> 01:52:46,974 Son, you've got the heart of a lion. 1606 01:52:48,543 --> 01:52:51,212 I see myself in you. Oh, yeah. 1607 01:52:53,180 --> 01:52:55,416 I tell you who I really see in you, 1608 01:52:56,083 --> 01:52:57,118 and that's your mother. 1609 01:52:58,319 --> 01:52:59,320 Oh, man. 1610 01:52:59,387 --> 01:53:01,989 She was, uh, ferocious. 1611 01:53:03,457 --> 01:53:05,126 Tough to live with, but & 1612 01:53:06,894 --> 01:53:08,095 I loved her. 1613 01:53:08,162 --> 01:53:10,565 And, man, did she love you. 1614 01:53:13,367 --> 01:53:14,468 Hardest thing she ever did 1615 01:53:15,403 --> 01:53:16,871 was climbing aboard that gunship that day, 1616 01:53:16,937 --> 01:53:18,205 going into battle, 1617 01:53:18,939 --> 01:53:20,975 leaving her little baby behind. 1618 01:53:23,545 --> 01:53:25,479 Your mom died a hero, Son. 1619 01:53:27,381 --> 01:53:28,416 You got that 1620 01:53:28,482 --> 01:53:29,483 in you too. 1621 01:53:31,919 --> 01:53:32,853 Anyway, 1622 01:53:32,920 --> 01:53:33,988 I didn't come down here 1623 01:53:34,055 --> 01:53:35,389 to take a trip down memory lane. 1624 01:53:35,456 --> 01:53:37,825 I just came by to tell you that I'm here for you. 1625 01:53:39,060 --> 01:53:41,362 If you need me. 1626 01:53:43,898 --> 01:53:45,066 I'm here for you. 1627 01:53:48,936 --> 01:53:50,004 Can I keep it? 1628 01:54:00,881 --> 01:54:02,116 Eat something, will you? 1629 01:54:13,427 --> 01:54:14,462 Brother! 1630 01:54:21,636 --> 01:54:23,337 I See you, Brother. 1631 01:54:29,544 --> 01:54:30,512 What is it? 1632 01:54:30,579 --> 01:54:31,513 What's wrong? 1633 01:54:36,951 --> 01:54:38,553 Didn't you find your birth clan? 1634 01:55:06,681 --> 01:55:08,517 Tulkun are already coming in, 1635 01:55:09,417 --> 01:55:12,253 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 1636 01:55:12,319 --> 01:55:14,121 which is the day after tomorrow, 1637 01:55:14,188 --> 01:55:16,023 and that's when we hit 'em. 1638 01:55:16,457 --> 01:55:17,793 No, no, hold on. No & 1639 01:55:17,859 --> 01:55:20,529 - you're talking about wholesale slaughter. - -Uh-huh. 1640 01:55:20,595 --> 01:55:22,697 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 1641 01:55:22,764 --> 01:55:25,032 That's the beauty of the idea. 1642 01:55:25,099 --> 01:55:26,568 We'll fill a year's quota in just one day. 1643 01:55:26,635 --> 01:55:28,936 These are intelligent, soulful beings. 1644 01:55:29,370 --> 01:55:30,404 Who are you? 1645 01:55:30,971 --> 01:55:33,441 Ian & Ian Garvin. Marine biologist. 1646 01:55:35,476 --> 01:55:36,511 These creatures, 1647 01:55:36,578 --> 01:55:38,446 they have culture, they have music, 1648 01:55:38,513 --> 01:55:39,614 they have names for each other. 1649 01:55:39,681 --> 01:55:40,682 This is organized. 1650 01:55:40,749 --> 01:55:42,684 This aggregation is deliberate. 1651 01:55:42,751 --> 01:55:45,052 It's a spiritual gathering for them-- 1652 01:55:45,119 --> 01:55:46,320 Get off your high horse, Garvin. 1653 01:55:46,387 --> 01:55:47,388 We all made our deals. 1654 01:55:47,455 --> 01:55:49,457 No, I did not sign up for this! 1655 01:55:49,524 --> 01:55:50,592 Dr. Garvin. 1656 01:55:50,659 --> 01:55:51,959 Dr. Garvin, thank you. 1657 01:55:52,026 --> 01:55:53,394 Your protest has been noted. 1658 01:55:53,461 --> 01:55:54,995 - Oh, it's been noted? - Yes. 1659 01:55:56,030 --> 01:55:57,965 Sub teams and fast boats, 1660 01:55:58,032 --> 01:56:00,201 you guys will form a cordon. 1661 01:56:00,267 --> 01:56:01,368 You'll drive the family groups 1662 01:56:02,403 --> 01:56:04,004 in here to where it forms a natural choke point 1663 01:56:04,071 --> 01:56:05,306 against the islands. 1664 01:56:14,583 --> 01:56:15,983 We got you, Sully! 1665 01:56:16,050 --> 01:56:17,284 I can't believe we got him. 1666 01:56:19,119 --> 01:56:20,321 Hey! Make a hole. 1667 01:56:22,122 --> 01:56:23,157 Open up. 1668 01:56:24,526 --> 01:56:25,560 Weapon, sir. 1669 01:56:34,503 --> 01:56:36,070 End of the line, Jake. 1670 01:56:37,572 --> 01:56:39,039 Zero-six tomorrow. 1671 01:56:41,510 --> 01:56:43,010 Varang wants your heart, 1672 01:56:43,077 --> 01:56:45,379 but I'm going old-school. 1673 01:56:45,780 --> 01:56:47,147 Firing squad. 1674 01:56:48,249 --> 01:56:50,652 Selfridge says it's a "better optic." 1675 01:56:51,586 --> 01:56:53,788 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 1676 01:56:56,323 --> 01:56:57,726 This isn't about them. 1677 01:57:01,395 --> 01:57:02,664 It's about me and you. 1678 01:57:04,164 --> 01:57:06,400 About a marine that betrayed my trust. 1679 01:57:07,502 --> 01:57:10,137 About the men and women I lost. 1680 01:57:15,342 --> 01:57:17,177 Dead man's memories. 1681 01:57:20,114 --> 01:57:21,148 Miles Quaritch 1682 01:57:21,215 --> 01:57:22,316 is gone. 1683 01:57:24,218 --> 01:57:26,053 You're free, 1684 01:57:26,521 --> 01:57:28,757 and there is a world out there. 1685 01:57:28,823 --> 01:57:30,825 There's things that those suits 1686 01:57:30,892 --> 01:57:32,561 will never understand. 1687 01:57:34,295 --> 01:57:37,599 The Na' call it kame , "to See." 1688 01:57:48,877 --> 01:57:50,645 And See this world. 1689 01:57:53,748 --> 01:57:55,182 See yourself. 1690 01:57:59,420 --> 01:58:00,454 I'll see you & 1691 01:58:01,856 --> 01:58:03,424 at zero-six. 1692 01:58:59,346 --> 01:59:00,615 Last time, I got two. 1693 01:59:00,682 --> 01:59:01,616 Yeah, but they were 1694 01:59:02,449 --> 01:59:03,551 the ugliest ones in the village. 1695 01:59:21,536 --> 01:59:23,303 Open. Watch him. 1696 01:59:23,938 --> 01:59:26,373 Hands on the wall. Hands on the wall. 1697 01:59:30,979 --> 01:59:33,213 -All right, we're good. -Close it. Go. 1698 01:59:45,259 --> 01:59:47,428 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 1699 02:00:17,726 --> 02:00:18,927 Watch for me. 1700 02:00:40,548 --> 02:00:43,250 Okay, you've got a PhD. 1701 02:00:43,818 --> 02:00:45,452 How hard can it be? 1702 02:00:55,496 --> 02:00:57,397 Ah, it's not crazy, man. If I was 1703 02:00:57,464 --> 02:00:59,333 - four or five feet taller. - Yeah. 1704 02:00:59,399 --> 02:01:02,003 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 1705 02:01:02,070 --> 02:01:03,270 They're not soft. 1706 02:01:03,872 --> 02:01:05,372 Guys, we're gonna go grab drinks. 1707 02:01:05,439 --> 02:01:06,708 Check this out. 1708 02:01:10,779 --> 02:01:11,880 What's up, cutie? 1709 02:01:14,916 --> 02:01:16,518 -She wants me. -Ah. 1710 02:01:16,584 --> 02:01:17,585 What? 1711 02:01:18,853 --> 02:01:20,354 Hey. 1712 02:01:24,058 --> 02:01:25,026 Quaritch. 1713 02:01:25,093 --> 02:01:26,027 Quaritch. 1714 02:01:29,864 --> 02:01:32,033 We are the fire. Mangkwan . 1715 02:01:39,373 --> 02:01:40,374 Quaritch. 1716 02:01:40,440 --> 02:01:41,543 Quaritch. 1717 02:01:45,613 --> 02:01:48,315 Make no sound, witch. 1718 02:01:48,382 --> 02:01:49,483 Where is Jakesully ? 1719 02:01:49,551 --> 02:01:52,720 Ah, the wife. Loyal to her man. 1720 02:01:52,787 --> 02:01:54,789 Speak or I cut. 1721 02:01:58,760 --> 02:01:59,961 Where? 1722 02:02:00,528 --> 02:02:02,462 I will not ask again. 1723 02:02:05,033 --> 02:02:06,466 No, wait. 1724 02:02:06,534 --> 02:02:08,435 Wait. 1725 02:02:08,503 --> 02:02:09,604 Past the camp. 1726 02:02:10,738 --> 02:02:11,973 A cage for an animal. 1727 02:02:12,040 --> 02:02:13,508 Take me there. 1728 02:02:14,642 --> 02:02:15,844 Move. Which way? 1729 02:02:15,910 --> 02:02:16,911 Hey, sugar! 1730 02:02:21,481 --> 02:02:22,416 Join the party. 1731 02:02:34,696 --> 02:02:36,030 Get after her. 1732 02:02:36,097 --> 02:02:37,464 I want her heart! 1733 02:02:51,613 --> 02:02:52,647 Go, go, go. 1734 02:03:08,897 --> 02:03:10,031 Take cover! 1735 02:03:10,665 --> 02:03:12,133 - Watch out. - Clear the area! 1736 02:03:24,112 --> 02:03:25,146 Jake! 1737 02:03:27,815 --> 02:03:28,816 General. 1738 02:03:29,651 --> 02:03:30,484 -Not now. I have a situation. -No & 1739 02:03:30,985 --> 02:03:31,853 I have a situation. 1740 02:03:32,720 --> 02:03:34,022 The kid is loose, and I need him back. 1741 02:03:34,088 --> 02:03:35,455 Alive. 1742 02:03:44,065 --> 02:03:45,199 Light her up. 1743 02:04:29,944 --> 02:04:31,980 Hey. Whoa. 1744 02:04:32,880 --> 02:04:33,881 Stop. Stop! 1745 02:04:37,552 --> 02:04:39,187 Out of the way, guys. Move it. 1746 02:04:41,155 --> 02:04:43,091 Fire. Hit him. 1747 02:04:44,993 --> 02:04:46,794 Out of the way, guys. 1748 02:04:53,935 --> 02:04:55,236 Blade down. 1749 02:05:02,210 --> 02:05:03,244 Go, Jake. 1750 02:05:07,048 --> 02:05:08,517 Light him up. 1751 02:05:11,787 --> 02:05:12,855 Reverse. 1752 02:05:16,725 --> 02:05:17,860 Gotcha. 1753 02:05:22,297 --> 02:05:23,999 Aim for the cameras. 1754 02:05:24,066 --> 02:05:26,001 Okay. Stay with me. 1755 02:05:33,942 --> 02:05:35,244 Stay with me. 1756 02:05:40,949 --> 02:05:42,084 What am I doing? 1757 02:05:42,151 --> 02:05:43,719 What am I doing? 1758 02:05:55,197 --> 02:05:56,331 Go! Back up. 1759 02:06:05,641 --> 02:06:07,643 Is my protest noted now, fuckers? 1760 02:06:15,984 --> 02:06:17,186 Jake, 1761 02:06:17,920 --> 02:06:19,188 this way. 1762 02:06:19,254 --> 02:06:20,689 No. No, this way. This way. 1763 02:06:20,756 --> 02:06:21,623 -Come on. -Okay. 1764 02:06:24,660 --> 02:06:26,095 Ian Garvin, marine bio. 1765 02:06:26,762 --> 02:06:27,930 Oh. 1766 02:06:27,996 --> 02:06:30,165 -Come on. -Hey, I-I gotta say, 1767 02:06:30,232 --> 02:06:31,667 I'm a real big fan of everything you've done. 1768 02:06:32,067 --> 02:06:33,902 I'm more than a little awe-inspired right now. 1769 02:06:33,969 --> 02:06:35,237 -The way that you-- -Shut up. 1770 02:06:36,805 --> 02:06:37,840 What's the plan? 1771 02:06:38,674 --> 02:06:40,342 This is as far as I'd got. 1772 02:06:41,310 --> 02:06:42,945 Well, then there's no plan. 1773 02:06:43,011 --> 02:06:44,113 Just Neytiri. 1774 02:06:44,179 --> 02:06:45,180 Come on. 1775 02:06:50,252 --> 02:06:51,253 Go, go, go. 1776 02:06:54,089 --> 02:06:55,290 Go, go. 1777 02:07:04,299 --> 02:07:05,400 Why are you doing this? 1778 02:07:06,603 --> 02:07:08,770 There's gonna be a massive tulkun hunt 1779 02:07:09,238 --> 02:07:10,973 the day after tomorrow. 1780 02:07:11,673 --> 02:07:14,209 They're gonna hit them with every ship they've got. 1781 02:07:14,276 --> 02:07:15,644 The Calf Communion. 1782 02:07:17,980 --> 02:07:19,414 You've got to stop them. 1783 02:07:19,481 --> 02:07:21,083 You're the only one who can. 1784 02:07:22,284 --> 02:07:23,385 Come on. 1785 02:07:33,228 --> 02:07:34,229 Sa'ata & 1786 02:07:38,167 --> 02:07:39,201 Let's go. 1787 02:07:45,374 --> 02:07:47,376 -Oh, God. -Tuck in. 1788 02:07:47,943 --> 02:07:49,044 Go now. Go. 1789 02:07:50,846 --> 02:07:51,880 Oh, shit. 1790 02:07:51,947 --> 02:07:52,948 Oh, shit. 1791 02:07:57,252 --> 02:07:58,187 Damn it. 1792 02:07:58,987 --> 02:08:00,389 Go! Get out of here! 1793 02:08:02,291 --> 02:08:03,325 Oh, shit. 1794 02:08:08,297 --> 02:08:09,431 Lima 1-6 , there's a subject 1795 02:08:09,498 --> 02:08:10,966 pinned down behind a vehicle. 1796 02:08:12,167 --> 02:08:12,234 - Is that Sully? - He's pinned down. 1797 02:08:12,935 --> 02:08:14,136 Switch missiles. Take him out. 1798 02:08:14,870 --> 02:08:15,904 Copy. Switching missiles. 1799 02:08:17,507 --> 02:08:18,774 Hey, remember me? 1800 02:08:21,076 --> 02:08:23,412 That's right, pendejos . Yeah. 1801 02:08:23,478 --> 02:08:24,746 I don't need this shit. 1802 02:08:25,981 --> 02:08:28,317 What are you gonna do? You gonna shoot me? 1803 02:08:30,419 --> 02:08:31,887 The kid's with him. The air breather. 1804 02:08:31,954 --> 02:08:33,789 - He's blocking my shot. -Move, move. 1805 02:08:34,389 --> 02:08:36,158 Don't shoot. Tell him not to shoot. 1806 02:08:37,392 --> 02:08:38,860 Lima 1-6, Blue One. 1807 02:08:38,927 --> 02:08:41,129 Hold your fire. Keep visual on him. 1808 02:08:42,030 --> 02:08:42,931 1-6, hold your fire. 1809 02:08:43,700 --> 02:08:44,333 Get more assets on that position. 1810 02:08:45,267 --> 02:08:46,034 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 1811 02:08:46,669 --> 02:08:48,270 Because you can't. 1812 02:08:48,337 --> 02:08:50,005 You know what you can do though? 1813 02:08:50,072 --> 02:08:51,240 You can kiss my ass. 1814 02:08:51,306 --> 02:08:53,041 Yeah. Come on, Jake. 1815 02:08:53,108 --> 02:08:54,276 Go. What are you doing? 1816 02:08:54,343 --> 02:08:56,311 Come on. Go. Go. Come on. 1817 02:08:58,247 --> 02:08:59,314 He's moving west. 1818 02:09:00,382 --> 02:09:01,450 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 1819 02:09:02,985 --> 02:09:04,219 Hey, stay on me. 1820 02:09:10,359 --> 02:09:11,426 Stay close to me. 1821 02:09:12,127 --> 02:09:13,328 I'm not gonna play this game. 1822 02:09:13,395 --> 02:09:15,030 Lima 1-6, take your shot. 1823 02:09:15,797 --> 02:09:17,032 -No, don't shoot. -Get him out of here. 1824 02:09:17,099 --> 02:09:19,201 Belay that. Hold your fire. 1825 02:09:19,268 --> 02:09:20,802 Go, go, go. 1826 02:09:20,869 --> 02:09:21,537 Lima 1-6-- 1827 02:09:22,538 --> 02:09:22,605 - What are you doing, man? - Lima 1-6, 1828 02:09:23,405 --> 02:09:24,106 you are cleared hot. Weapons free. 1829 02:09:25,040 --> 02:09:26,141 Unable. I've lost visual. Coming around. 1830 02:09:28,310 --> 02:09:30,145 -He's coming back around. -This way. 1831 02:09:30,212 --> 02:09:31,213 This is 1832 02:09:31,280 --> 02:09:32,314 Blue One. Check your fire. 1833 02:09:32,381 --> 02:09:33,482 Lima 1-6, 1834 02:09:33,549 --> 02:09:35,250 you are cleared hot. 1835 02:09:35,317 --> 02:09:36,351 1-6, in hot. 1836 02:09:43,292 --> 02:09:44,326 Down! 1837 02:09:53,402 --> 02:09:54,836 Ma Jake . 1838 02:09:55,404 --> 02:09:56,405 Neytiri. 1839 02:09:57,906 --> 02:09:59,041 Baby. 1840 02:10:00,108 --> 02:10:01,276 I don't know whether to kiss you or yell at you. 1841 02:10:01,843 --> 02:10:02,811 You waste time. 1842 02:10:03,945 --> 02:10:05,080 Come on. Let's go. 1843 02:10:07,482 --> 02:10:09,851 Let's go. 1844 02:10:23,599 --> 02:10:25,535 Land anywhere. 1845 02:10:48,223 --> 02:10:50,325 Man, I gotta take a huge leak. 1846 02:10:51,326 --> 02:10:53,028 You guys landed just in time. 1847 02:10:54,363 --> 02:10:55,397 What is it? 1848 02:10:56,098 --> 02:10:57,299 Why are we stopping? 1849 02:11:02,672 --> 02:11:05,107 They didn't even put a fly in this thing. 1850 02:11:05,173 --> 02:11:06,074 That's just dumb. 1851 02:11:07,175 --> 02:11:08,210 Good idea. 1852 02:11:08,276 --> 02:11:10,112 Drink first, then piss in the stream. 1853 02:11:10,178 --> 02:11:11,380 What is it, Jake? 1854 02:11:12,948 --> 02:11:14,249 I was wrong. 1855 02:11:15,050 --> 02:11:16,985 We can't protect him. 1856 02:11:18,220 --> 02:11:20,523 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 1857 02:11:21,657 --> 02:11:22,958 Quaritch has this woman. 1858 02:11:23,024 --> 02:11:24,926 He can find us wherever we go. 1859 02:11:27,162 --> 02:11:28,897 They will get him. 1860 02:11:28,964 --> 02:11:30,966 They will study him. 1861 02:11:31,032 --> 02:11:33,301 And when humans can breathe our air & 1862 02:11:35,303 --> 02:11:38,106 then they will spread across this world, 1863 02:11:38,173 --> 02:11:39,975 and they will destroy the forests, 1864 02:11:40,041 --> 02:11:41,042 the oceans, everything. 1865 02:11:41,109 --> 02:11:42,911 Just like on Earth. 1866 02:11:43,445 --> 02:11:45,313 Then the Na'vi people 1867 02:11:45,380 --> 02:11:46,415 will be gone. 1868 02:11:47,583 --> 02:11:49,384 The tulkun will be gone. 1869 02:11:50,185 --> 02:11:53,188 And I can't let that happen. 1870 02:11:53,255 --> 02:11:54,256 Man. Are you hungry? 1871 02:11:54,322 --> 02:11:55,691 'Cause I'm starving. 1872 02:12:02,130 --> 02:12:03,231 You were right. 1873 02:12:08,504 --> 02:12:09,971 It has to be done. 1874 02:12:12,007 --> 02:12:13,041 Jake. 1875 02:12:15,310 --> 02:12:17,045 He saved your life. 1876 02:12:28,190 --> 02:12:30,025 This is the only way. 1877 02:12:42,505 --> 02:12:43,739 Spider & 1878 02:12:45,575 --> 02:12:46,609 Come here. 1879 02:12:53,749 --> 02:12:54,983 What's going on? 1880 02:12:58,186 --> 02:12:59,254 What is it? 1881 02:13:00,121 --> 02:13:01,389 Just come with me. 1882 02:13:03,759 --> 02:13:05,060 Come on. Let's go. 1883 02:13:14,670 --> 02:13:16,471 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 1884 02:13:16,539 --> 02:13:18,073 Just stay close. 1885 02:13:27,182 --> 02:13:28,316 Where are we going? 1886 02:13:28,818 --> 02:13:30,118 Be quiet. 1887 02:13:45,433 --> 02:13:47,435 So, is this, like, a talk? 1888 02:14:00,348 --> 02:14:01,283 Come here. 1889 02:14:01,349 --> 02:14:02,618 Come on. Come on. 1890 02:14:03,719 --> 02:14:04,687 Go. 1891 02:14:06,488 --> 02:14:07,657 This'll work. 1892 02:14:08,824 --> 02:14:10,058 Kneel. 1893 02:14:10,593 --> 02:14:11,794 Kneel. 1894 02:14:11,861 --> 02:14:13,061 -No. -Kneel down. 1895 02:14:14,630 --> 02:14:16,398 Please. 1896 02:14:16,464 --> 02:14:18,066 Jake, please stop. 1897 02:14:18,534 --> 02:14:20,703 Eyes front. Don't move. 1898 02:14:21,336 --> 02:14:22,605 Please, 1899 02:14:22,672 --> 02:14:24,105 you don't have to do this. 1900 02:14:24,172 --> 02:14:26,141 Shh! 1901 02:14:26,207 --> 02:14:27,208 Please. 1902 02:14:28,176 --> 02:14:29,712 Great Mother, are you here? 1903 02:14:31,681 --> 02:14:33,214 You don't have to do this. 1904 02:14:33,883 --> 02:14:35,083 Guide my hand. 1905 02:14:35,150 --> 02:14:36,151 Please don't do this. 1906 02:14:36,217 --> 02:14:37,452 Give me strength. 1907 02:14:37,520 --> 02:14:38,854 Just stop. 1908 02:14:38,921 --> 02:14:40,790 Please stop. Please. 1909 02:14:41,389 --> 02:14:42,725 -Don't look at me. -Please. 1910 02:14:42,792 --> 02:14:44,092 Don't look at me. 1911 02:14:46,796 --> 02:14:48,129 Forgive me, Son. 1912 02:14:48,496 --> 02:14:49,532 I'll be good. 1913 02:14:49,599 --> 02:14:51,266 May your spirit go to Eywa. 1914 02:14:51,333 --> 02:14:52,535 -I promise. -May your body 1915 02:14:52,602 --> 02:14:54,269 return to the forest & 1916 02:14:55,538 --> 02:14:56,338 Please, Dad. 1917 02:14:56,404 --> 02:14:58,306 &to preserve the Great Balance. 1918 02:14:59,140 --> 02:15:01,242 May the ancestors welcome you. 1919 02:15:15,891 --> 02:15:17,125 Please. 1920 02:15:17,893 --> 02:15:20,395 May the ancestors hold you. 1921 02:15:20,462 --> 02:15:22,397 May they sing your Song. 1922 02:15:23,666 --> 02:15:25,568 I know I have to go to Eywa now. 1923 02:15:26,869 --> 02:15:28,303 It's okay. 1924 02:15:29,237 --> 02:15:30,271 But & 1925 02:15:31,540 --> 02:15:32,575 Do you & 1926 02:15:33,609 --> 02:15:35,176 Do you still love me? 1927 02:15:36,946 --> 02:15:38,614 With all my heart. 1928 02:16:22,625 --> 02:16:24,325 Ma Jake . Ma Jake . 1929 02:16:35,771 --> 02:16:37,372 I See you. 1930 02:16:44,613 --> 02:16:47,449 Whatever happens, it won't be this way. 1931 02:16:49,585 --> 02:16:51,787 Then we will find another way. 1932 02:17:08,537 --> 02:17:09,739 My dad knew in his heart 1933 02:17:10,305 --> 02:17:11,239 there was only 1934 02:17:11,306 --> 02:17:13,475 ever one path. 1935 02:17:20,516 --> 02:17:22,450 No matter how you imagine yourself, 1936 02:17:23,351 --> 02:17:24,486 as a father, 1937 02:17:24,887 --> 02:17:26,021 as a husband, 1938 02:17:26,856 --> 02:17:28,023 sooner or later, 1939 02:17:28,724 --> 02:17:29,859 you're back on it. 1940 02:17:49,545 --> 02:17:51,046 Hello, old friend. 1941 02:17:53,716 --> 02:17:55,551 Toruk loved my father. 1942 02:17:59,387 --> 02:18:00,421 It knew they were greater together. 1943 02:18:00,856 --> 02:18:01,891 That when they flew, 1944 02:18:02,958 --> 02:18:04,425 there would be blood. 1945 02:18:07,897 --> 02:18:08,998 He is coming. 1946 02:18:33,722 --> 02:18:35,356 Toruk Makto! 1947 02:18:38,594 --> 02:18:40,062 No, no, no. Just & 1948 02:18:40,129 --> 02:18:41,964 Please, stand. 1949 02:18:42,031 --> 02:18:44,066 Stand up. Please. 1950 02:18:44,767 --> 02:18:45,968 -Baby. -Jake. 1951 02:18:47,102 --> 02:18:48,804 Please. It's okay. 1952 02:18:48,871 --> 02:18:49,872 It's okay. 1953 02:18:51,907 --> 02:18:53,609 Go now 1954 02:18:53,676 --> 02:18:55,044 to all the clans within a day's ride 1955 02:18:55,110 --> 02:18:56,344 and tell 'em & 1956 02:18:59,114 --> 02:19:01,382 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 1957 02:19:03,384 --> 02:19:04,887 And you tell 'em & 1958 02:19:06,589 --> 02:19:07,990 the day has come. 1959 02:19:47,963 --> 02:19:49,665 And so it came to pass 1960 02:19:50,199 --> 02:19:52,067 that Toruk Makto returned. 1961 02:19:52,134 --> 02:19:54,069 My father united the clans 1962 02:19:54,136 --> 02:19:55,470 once again. 1963 02:19:56,572 --> 02:19:58,107 He made the great speeches. 1964 02:19:58,707 --> 02:19:59,842 Many arrows together 1965 02:19:59,909 --> 02:20:01,944 cannot be broken. 1966 02:20:04,146 --> 02:20:06,447 We cannot be broken! 1967 02:20:14,056 --> 02:20:16,558 But he knew that it wasn't enough. 1968 02:20:34,610 --> 02:20:36,444 Great Matriarch, 1969 02:20:36,512 --> 02:20:37,780 wise elders, 1970 02:20:39,615 --> 02:20:40,983 the Sky People are coming. 1971 02:20:41,917 --> 02:20:43,118 Here, today. 1972 02:20:43,185 --> 02:20:44,520 Right now. 1973 02:20:45,486 --> 02:20:47,056 To kill our tulkun families. 1974 02:20:47,856 --> 02:20:48,891 I beg you, 1975 02:20:49,959 --> 02:20:51,160 fight with us. 1976 02:20:59,702 --> 02:21:02,538 She says, "We respect Toruk Makto , 1977 02:21:03,272 --> 02:21:05,107 but our ways are ancient." 1978 02:21:09,278 --> 02:21:10,913 "We believe 1979 02:21:10,980 --> 02:21:13,182 that killing will only bring more killing, 1980 02:21:13,882 --> 02:21:16,652 in an endless, expanding spiral." 1981 02:21:19,221 --> 02:21:20,622 Hear my words. 1982 02:21:22,091 --> 02:21:24,860 The Sky People will never stop. 1983 02:21:25,561 --> 02:21:27,930 Not until the last of the tulkun is hunted. 1984 02:21:35,270 --> 02:21:36,205 Lo'ak. 1985 02:21:50,120 --> 02:21:51,221 Stop. 1986 02:21:52,188 --> 02:21:52,889 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 1987 02:21:53,223 --> 02:21:54,157 Dad, wait. 1988 02:21:55,792 --> 02:21:58,294 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 1989 02:21:58,361 --> 02:22:01,631 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 1990 02:22:02,032 --> 02:22:03,066 Tsireya. 1991 02:22:07,737 --> 02:22:10,240 She says, "His Brother is outcast." 1992 02:22:11,007 --> 02:22:13,543 You have no standing here. 1993 02:22:15,311 --> 02:22:16,946 If he is outcast, 1994 02:22:17,781 --> 02:22:19,315 then I am outcast. 1995 02:22:20,283 --> 02:22:22,585 And I am outcast. 1996 02:22:22,652 --> 02:22:23,987 Daughter, silence. 1997 02:22:24,054 --> 02:22:25,055 No. 1998 02:22:25,622 --> 02:22:27,323 You will never see me again. 1999 02:22:29,592 --> 02:22:31,928 And I and my Brother are outcast. 2000 02:22:31,995 --> 02:22:33,263 Aonung. 2001 02:22:33,329 --> 02:22:35,665 And we are 2002 02:22:35,732 --> 02:22:36,666 also outcast. 2003 02:22:49,045 --> 02:22:51,714 She says, "You may speak." 2004 02:22:55,919 --> 02:22:57,287 Hear my words. 2005 02:22:57,353 --> 02:22:59,622 My Brother returned to his birth clan 2006 02:22:59,689 --> 02:23:00,790 to defend them, 2007 02:23:01,324 --> 02:23:03,593 but his clan was wiped out 2008 02:23:03,660 --> 02:23:04,928 by the demon ships. 2009 02:23:05,295 --> 02:23:07,063 Only Ta'nok survived, 2010 02:23:07,664 --> 02:23:09,132 because she fought back. 2011 02:23:10,633 --> 02:23:11,768 Come forward. 2012 02:23:38,962 --> 02:23:40,163 Ta'nok says, 2013 02:23:40,230 --> 02:23:43,700 "I speak for the dead mothers 2014 02:23:44,334 --> 02:23:45,368 and the dead calves." 2015 02:23:51,274 --> 02:23:54,110 "I speak for my people and all our Songs." 2016 02:23:56,779 --> 02:23:57,814 "Gone. 2017 02:23:59,249 --> 02:24:00,416 Forever." 2018 02:24:05,388 --> 02:24:06,256 She says, 2019 02:24:07,223 --> 02:24:09,325 "I am the last. The blind witness to our end." 2020 02:24:16,032 --> 02:24:17,066 Ta'nok says, 2021 02:24:17,133 --> 02:24:19,235 "The tulkun way must change. 2022 02:24:19,836 --> 02:24:21,738 Payakan shows our path." 2023 02:24:29,345 --> 02:24:31,114 "We must fight." 2024 02:24:31,481 --> 02:24:32,982 We must fight! 2025 02:24:50,433 --> 02:24:51,935 What did she say? 2026 02:24:52,435 --> 02:24:54,037 They will decide. 2027 02:24:55,338 --> 02:24:56,306 Look at all of this. 2028 02:24:57,473 --> 02:24:59,742 I mean, there's hundreds of 'em. 2029 02:25:00,743 --> 02:25:02,245 And look at all these old ones. 2030 02:25:02,312 --> 02:25:03,446 And old is good. 2031 02:25:04,347 --> 02:25:05,915 They never stop growing, 2032 02:25:06,749 --> 02:25:08,151 which means more amrita. 2033 02:25:09,485 --> 02:25:10,987 And look at this mama. 2034 02:25:11,054 --> 02:25:11,921 She must be 2035 02:25:11,988 --> 02:25:13,122 100 meters. 2036 02:25:14,457 --> 02:25:15,491 You're briefing without me. 2037 02:25:16,960 --> 02:25:18,728 An oversight, I assume. 2038 02:25:19,095 --> 02:25:20,964 No, it was not an oversight. 2039 02:25:21,397 --> 02:25:22,799 After your fiasco with Sully, 2040 02:25:22,865 --> 02:25:24,000 you're done, Colonel. 2041 02:25:24,501 --> 02:25:25,768 You're confined to base 2042 02:25:25,835 --> 02:25:26,936 pending an investigation. 2043 02:25:27,770 --> 02:25:29,506 Negative on that. I need to roll. 2044 02:25:29,573 --> 02:25:31,841 Sully will be there, which means that Spider 2045 02:25:31,908 --> 02:25:32,842 will be there as well. 2046 02:25:32,909 --> 02:25:33,776 Don't look at him. 2047 02:25:34,678 --> 02:25:35,111 He's one step away from the brig himself. 2048 02:25:35,878 --> 02:25:37,113 Don't tell him not to look at me. 2049 02:25:37,180 --> 02:25:39,215 What are you gonna do? Call Daddy? 2050 02:25:39,282 --> 02:25:41,150 -You mean the chairman? -That's enough. 2051 02:25:42,952 --> 02:25:45,321 I can still complete this mission. 2052 02:25:45,388 --> 02:25:46,456 Look at you. 2053 02:25:47,156 --> 02:25:48,858 You're a disgrace to your uniform. 2054 02:25:48,925 --> 02:25:51,327 Assuming you remember what a uniform is. 2055 02:25:52,563 --> 02:25:54,531 You're grounded, Colonel. 2056 02:25:54,598 --> 02:25:55,965 Permanently. 2057 02:26:11,381 --> 02:26:13,383 Why are you here, girl? 2058 02:26:15,952 --> 02:26:17,320 To pray, Tsahik . 2059 02:26:22,125 --> 02:26:23,259 No, child. 2060 02:26:27,163 --> 02:26:29,098 Why did you come to us? 2061 02:26:32,201 --> 02:26:33,369 Perhaps 2062 02:26:33,936 --> 02:26:35,471 it was for this moment. 2063 02:26:37,541 --> 02:26:38,575 Only a chosen one 2064 02:26:38,642 --> 02:26:39,976 may call 2065 02:26:40,544 --> 02:26:42,278 upon the Warrior Mother. 2066 02:26:46,583 --> 02:26:48,084 Tsahik. 2067 02:26:48,885 --> 02:26:50,320 You're having contractions. 2068 02:26:50,920 --> 02:26:52,523 I fear we will & 2069 02:26:52,589 --> 02:26:54,390 we will not survive this. 2070 02:26:59,295 --> 02:27:00,330 Kiri. 2071 02:27:03,299 --> 02:27:05,001 Hear my words. 2072 02:27:05,868 --> 02:27:08,905 If there is something you can do, 2073 02:27:10,473 --> 02:27:12,543 then you must do it. 2074 02:27:15,445 --> 02:27:18,381 You have a strong heart. 2075 02:27:19,415 --> 02:27:20,450 Here. 2076 02:27:21,384 --> 02:27:22,485 I'm riding with you? 2077 02:27:23,186 --> 02:27:24,588 No, I need you here. 2078 02:27:26,523 --> 02:27:27,524 I can't do this 2079 02:27:27,591 --> 02:27:30,126 unless I know you kids are safe. 2080 02:27:30,193 --> 02:27:31,928 You keep your post no matter what happens. 2081 02:27:31,994 --> 02:27:32,995 You read me? 2082 02:27:33,597 --> 02:27:34,997 Lima Charlie, sir. 2083 02:27:41,605 --> 02:27:43,339 If your father and I do not return, 2084 02:27:44,073 --> 02:27:46,275 you take Spider and the girls 2085 02:27:46,342 --> 02:27:49,278 and you go as far and as fast as you can. 2086 02:28:36,527 --> 02:28:38,094 Holy shit. 2087 02:28:42,599 --> 02:28:45,034 General, this flux is off the scale. 2088 02:28:45,468 --> 02:28:47,671 Keep a wide radius from that flux devil. 2089 02:28:47,738 --> 02:28:49,673 That thing will rip your face off. 2090 02:28:49,740 --> 02:28:52,108 Roger. Gun runner coming right. 2091 02:29:08,625 --> 02:29:09,660 Okay, boys. 2092 02:29:09,726 --> 02:29:11,394 Let's make some bank. 2093 02:29:11,461 --> 02:29:13,196 Yeah. 2094 02:29:13,262 --> 02:29:15,298 Let's go. Let's do this. 2095 02:29:18,702 --> 02:29:20,470 Whoo! 2096 02:29:26,008 --> 02:29:28,110 Sub teams, get wet. 2097 02:29:38,154 --> 02:29:39,288 Yeah, baby. 2098 02:29:39,355 --> 02:29:40,490 Let's do this. 2099 02:29:50,266 --> 02:29:51,668 See any hostiles? 2100 02:29:51,735 --> 02:29:53,402 Negative. No movement. 2101 02:29:53,469 --> 02:29:54,470 And the big guys 2102 02:29:54,538 --> 02:29:56,005 are just doing their thing. 2103 02:29:58,441 --> 02:30:00,343 Fish in a barrel, Scoresby. 2104 02:30:01,110 --> 02:30:02,144 Hold. 2105 02:30:05,582 --> 02:30:06,783 Just hold. 2106 02:30:07,551 --> 02:30:09,218 Hold. 2107 02:30:10,219 --> 02:30:11,254 Hold. 2108 02:30:21,397 --> 02:30:22,398 Hang on. 2109 02:30:23,432 --> 02:30:25,067 There's no bulls 2110 02:30:25,536 --> 02:30:27,203 and no big females. 2111 02:30:28,104 --> 02:30:29,372 There's no elders. 2112 02:30:31,708 --> 02:30:33,309 Hold up, everybody. 2113 02:30:34,076 --> 02:30:36,078 Sir, I got a big signature. 2114 02:30:36,445 --> 02:30:38,414 Tulkun . Big ones. 2115 02:30:39,181 --> 02:30:40,316 Lots of big ones. 2116 02:30:40,383 --> 02:30:41,652 Multiple tulkun inbound. 2117 02:30:54,330 --> 02:30:56,065 Scoresby, I thought you told me 2118 02:30:56,132 --> 02:30:57,199 they're not aggressive. 2119 02:30:57,568 --> 02:30:59,068 Well, they're not. 2120 02:30:59,870 --> 02:31:01,170 Generally. 2121 02:31:11,548 --> 02:31:13,215 I've lost visual. 2122 02:31:42,746 --> 02:31:44,313 Dude, they're fighting. 2123 02:31:44,380 --> 02:31:45,882 Yes! Yes! 2124 02:32:01,430 --> 02:32:03,199 This way. Get to the hatch! 2125 02:32:09,973 --> 02:32:11,173 Now! 2126 02:32:40,904 --> 02:32:42,171 Watch out! 2127 02:33:04,226 --> 02:33:05,629 Man your weapons. 2128 02:33:05,696 --> 02:33:06,897 Open fire. 2129 02:33:32,354 --> 02:33:33,255 Port side. 2130 02:33:38,662 --> 02:33:39,529 Reload. 2131 02:33:40,030 --> 02:33:40,931 Watch out! 2132 02:34:14,296 --> 02:34:15,532 Yeah, Jake. 2133 02:34:15,599 --> 02:34:16,733 Bro, look. 2134 02:34:28,745 --> 02:34:29,780 Yes! 2135 02:34:29,846 --> 02:34:30,714 Yeah! 2136 02:34:42,793 --> 02:34:45,962 Jake. 2137 02:34:50,466 --> 02:34:51,668 It's the Ash. 2138 02:34:52,602 --> 02:34:54,470 Bogeys inbound. Banshee riders. 2139 02:34:54,538 --> 02:34:55,739 Over a hundred. 2140 02:34:55,806 --> 02:34:57,908 They're friendlies. They have IFF badges. 2141 02:34:57,974 --> 02:34:58,975 They're ours. 2142 02:35:00,043 --> 02:35:01,611 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2143 02:35:01,678 --> 02:35:03,046 I'll take it from here. 2144 02:35:39,783 --> 02:35:41,017 They can't win. 2145 02:35:42,384 --> 02:35:43,653 They're dying. 2146 02:35:45,689 --> 02:35:46,723 Kiri! 2147 02:35:46,790 --> 02:35:47,958 Kiri! 2148 02:35:48,558 --> 02:35:50,627 - Stop her! - Kiri. Kiri, stop. 2149 02:35:51,393 --> 02:35:52,796 -Kiri. -Stop, stop, stop. Get back 2150 02:35:52,863 --> 02:35:54,531 to the shelter right now. It's not safe out here. 2151 02:35:54,598 --> 02:35:56,533 I have to call to the Great Mother. 2152 02:35:56,600 --> 02:35:58,400 If you connect underwater, it'll kill you. 2153 02:35:58,467 --> 02:35:59,803 You can't do this. We have to go. 2154 02:35:59,870 --> 02:36:01,137 No, Tuk. You can't be out here right now. 2155 02:36:01,204 --> 02:36:02,005 Go. Get back. 2156 02:36:02,939 --> 02:36:04,608 -Kiri, wait. No, stop. -Kiri, stop. 2157 02:36:05,942 --> 02:36:07,744 -Kiri, stop. -Kiri! 2158 02:36:08,144 --> 02:36:09,946 - Kiri. - Kiri. 2159 02:36:10,814 --> 02:36:12,448 -Come on. -No, wait. 2160 02:36:13,583 --> 02:36:16,887 Crap, crap & Tuk, you stay back. I mean it. 2161 02:36:17,621 --> 02:36:18,788 Lo'ak, come on. 2162 02:36:19,488 --> 02:36:20,724 Do not follow me. 2163 02:36:20,790 --> 02:36:21,758 Come on. 2164 02:36:51,121 --> 02:36:52,522 Lo'ak, they're coming. 2165 02:36:52,589 --> 02:36:53,590 Fight with us. 2166 02:36:56,893 --> 02:36:58,561 Go. I'll stay with her. 2167 02:36:58,628 --> 02:36:59,596 Come on. 2168 02:37:13,710 --> 02:37:15,178 All Mother, 2169 02:37:15,245 --> 02:37:16,746 hear my words. 2170 02:37:17,747 --> 02:37:18,782 Please help us. 2171 02:37:20,684 --> 02:37:21,685 I beg you. 2172 02:37:22,719 --> 02:37:24,554 You are our only hope. 2173 02:37:38,001 --> 02:37:39,002 Please. 2174 02:37:39,069 --> 02:37:40,136 We need you. 2175 02:37:42,272 --> 02:37:44,473 Don't push me away. 2176 02:37:48,611 --> 02:37:49,679 Please don't. 2177 02:37:50,513 --> 02:37:52,882 No. Please, please. 2178 02:38:00,156 --> 02:38:02,859 No, no, no. 2179 02:38:04,694 --> 02:38:05,762 Monkey Boy. 2180 02:38:05,829 --> 02:38:06,830 Let's do this. 2181 02:38:07,764 --> 02:38:08,798 Come on. 2182 02:38:11,134 --> 02:38:12,135 Come on. 2183 02:38:13,303 --> 02:38:14,237 Fire. 2184 02:38:30,221 --> 02:38:32,690 I beg you. Please. 2185 02:38:36,560 --> 02:38:37,862 No, please. 2186 02:38:37,928 --> 02:38:40,064 The People are dying. 2187 02:38:48,172 --> 02:38:50,307 Please, no. 2188 02:38:52,243 --> 02:38:53,778 - Tuk. - Come on. 2189 02:38:54,678 --> 02:38:55,713 Come on. 2190 02:38:56,247 --> 02:38:57,281 We can do this. 2191 02:39:00,351 --> 02:39:01,852 Sullys never quit. 2192 02:39:19,970 --> 02:39:21,005 Come on. Let's go. 2193 02:39:21,772 --> 02:39:23,274 - Tuk. - Come on. 2194 02:39:42,193 --> 02:39:44,361 Great Mother, help us. 2195 02:39:44,428 --> 02:39:45,629 We beg you. 2196 02:39:46,764 --> 02:39:48,732 The People are dying. 2197 02:39:50,801 --> 02:39:52,770 I call upon the Warrior Mother. 2198 02:39:52,837 --> 02:39:54,839 You are our only hope. 2199 02:40:55,132 --> 02:40:56,100 Fire. 2200 02:41:06,710 --> 02:41:08,245 No! 2201 02:41:11,482 --> 02:41:13,050 That's him. Get after him. 2202 02:41:18,822 --> 02:41:20,257 Flank out. Box him in. 2203 02:41:50,454 --> 02:41:51,488 Sa'ata. 2204 02:41:52,156 --> 02:41:53,190 Good girl. 2205 02:41:53,991 --> 02:41:55,025 Good girl. 2206 02:42:11,008 --> 02:42:12,376 - You okay? - Yes. 2207 02:42:14,044 --> 02:42:15,312 Where's Kiri? 2208 02:42:19,984 --> 02:42:22,186 Jake, I'm down. 2209 02:42:23,487 --> 02:42:24,522 Get to safety. 2210 02:42:25,122 --> 02:42:26,390 Do not attack. 2211 02:42:29,026 --> 02:42:30,060 We're done. 2212 02:42:33,430 --> 02:42:34,465 No. 2213 02:42:49,313 --> 02:42:50,214 Dad! 2214 02:42:51,282 --> 02:42:52,449 -Lo'ak. -Dad. 2215 02:42:53,551 --> 02:42:54,519 -Lo'ak. -It's okay. 2216 02:42:54,586 --> 02:42:55,853 I got you. 2217 02:43:03,193 --> 02:43:04,194 Tsahik. 2218 02:43:17,241 --> 02:43:18,909 You stay here. I'm going back for her. 2219 02:43:18,976 --> 02:43:21,045 You can't leave me by myself. 2220 02:43:30,622 --> 02:43:31,855 Sa'ata, wait. 2221 02:43:36,994 --> 02:43:38,028 I am dying. 2222 02:43:38,429 --> 02:43:40,030 No, you're not. 2223 02:43:40,097 --> 02:43:42,567 Why must you always argue? 2224 02:43:43,400 --> 02:43:44,435 I am & 2225 02:43:44,502 --> 02:43:46,136 I am dying. 2226 02:43:46,203 --> 02:43:48,405 But first I will push out this baby. 2227 02:43:57,649 --> 02:43:59,116 Then push! 2228 02:44:01,218 --> 02:44:02,419 I got you. 2229 02:44:08,392 --> 02:44:09,627 I'm gonna pull it on three. 2230 02:44:09,694 --> 02:44:11,195 Don't. Don't. Just & 2231 02:44:11,261 --> 02:44:12,329 Just don't. 2232 02:44:12,396 --> 02:44:13,864 I gotta pack the wound. 2233 02:44:27,545 --> 02:44:29,446 Kiri. Kiri. 2234 02:44:30,247 --> 02:44:31,148 Kiri. 2235 02:44:39,624 --> 02:44:40,658 Are you okay? 2236 02:44:42,426 --> 02:44:43,894 - I'm okay. - Good. 2237 02:44:45,496 --> 02:44:47,264 Push, Tsahik. 2238 02:44:51,703 --> 02:44:53,571 You have one more push. 2239 02:44:55,272 --> 02:44:56,273 She is coming. 2240 02:44:57,207 --> 02:44:58,242 She is coming. 2241 02:45:02,179 --> 02:45:03,681 Take your child. 2242 02:45:09,721 --> 02:45:11,021 Thank you & 2243 02:45:12,489 --> 02:45:13,525 Neytiri. 2244 02:45:14,258 --> 02:45:15,292 Thank you. 2245 02:45:19,664 --> 02:45:20,698 What is her name & 2246 02:45:22,966 --> 02:45:23,934 She is & 2247 02:45:24,001 --> 02:45:25,369 She is Pril. 2248 02:45:28,238 --> 02:45:29,306 Be strong. 2249 02:45:34,646 --> 02:45:36,480 Pril is a good name. 2250 02:45:38,048 --> 02:45:39,617 You will protect her? 2251 02:45:41,619 --> 02:45:42,620 Yes. 2252 02:46:06,076 --> 02:46:08,345 Dad, I'm & I'm sorry I left my post. 2253 02:46:09,012 --> 02:46:11,014 -It's okay, Son. -No. 2254 02:46:11,081 --> 02:46:12,717 You've proven yourself to me. 2255 02:46:14,318 --> 02:46:17,054 I mean, getting the tulkun to fight. 2256 02:46:18,422 --> 02:46:20,290 Toruk Makto couldn't do it, 2257 02:46:20,725 --> 02:46:21,759 and you did it. 2258 02:46:23,360 --> 02:46:24,629 I'm proud of you. 2259 02:46:53,457 --> 02:46:54,626 Twenty-two, what's your status? 2260 02:46:54,692 --> 02:46:55,693 Casualties? 2261 02:46:56,761 --> 02:46:58,161 All right, people. 2262 02:46:59,096 --> 02:47:00,665 Let's get ourselves together. 2263 02:47:00,732 --> 02:47:02,667 We've still got work to do. 2264 02:47:02,734 --> 02:47:04,468 Seriously? 2265 02:47:06,436 --> 02:47:08,038 There's a hundred billion dollars 2266 02:47:08,105 --> 02:47:09,106 waiting in that cove, 2267 02:47:09,172 --> 02:47:11,208 and nothing standing in our way. 2268 02:47:13,143 --> 02:47:14,444 Beers are on me. 2269 02:47:16,079 --> 02:47:17,114 Your name 2270 02:47:17,180 --> 02:47:18,482 is Pril. 2271 02:47:20,150 --> 02:47:21,586 Your mother was powerful. 2272 02:47:21,653 --> 02:47:22,787 You will be powerful too. 2273 02:47:22,854 --> 02:47:24,054 Mrs. Sully. 2274 02:47:43,841 --> 02:47:44,809 Spoils of war. 2275 02:47:46,376 --> 02:47:48,312 Dad. Dad, look. 2276 02:47:49,814 --> 02:47:50,848 No! 2277 02:48:00,424 --> 02:48:01,593 I need you now. 2278 02:48:03,293 --> 02:48:04,494 By my side. 2279 02:48:04,562 --> 02:48:06,631 I need my wingman. 2280 02:48:07,264 --> 02:48:09,366 -Okay. -Let's move out. 2281 02:48:22,346 --> 02:48:24,882 Jake, I know you're out there. 2282 02:48:24,949 --> 02:48:26,216 I know you can hear me. 2283 02:48:27,217 --> 02:48:29,887 Varang here's lighting up your wife pretty good. 2284 02:48:35,893 --> 02:48:36,794 No! 2285 02:48:38,896 --> 02:48:41,164 Now, I want you to come in, 2286 02:48:41,231 --> 02:48:42,834 and I want you to bring Spider with you. 2287 02:48:42,900 --> 02:48:45,369 And I know you copy that. 2288 02:48:46,436 --> 02:48:47,605 Thanks, baby. 2289 02:48:53,377 --> 02:48:55,680 Picadors, get in there. Go, go. 2290 02:48:56,313 --> 02:48:57,347 Go! 2291 02:49:10,962 --> 02:49:12,195 They're trapping them. 2292 02:49:13,064 --> 02:49:14,297 Let's get those heifers herded in tight. 2293 02:49:30,882 --> 02:49:32,315 A hundred meters. 2294 02:49:32,382 --> 02:49:34,284 Get me in there. Get me in range. 2295 02:49:36,754 --> 02:49:37,822 Shit. 2296 02:49:40,457 --> 02:49:42,492 Matadors, ahead slow. 2297 02:49:42,560 --> 02:49:43,728 Even spacing. 2298 02:49:45,228 --> 02:49:46,263 Sub teams, 2299 02:49:46,329 --> 02:49:48,198 torpedoes ready. 2300 02:49:48,265 --> 02:49:49,534 Arm torpedoes. 2301 02:49:49,600 --> 02:49:51,468 Arming one through four. Torpedoes armed. 2302 02:49:51,536 --> 02:49:52,603 Sixty meters. 2303 02:49:53,303 --> 02:49:54,371 Target lock. 2304 02:50:01,378 --> 02:50:02,547 Safeties off. 2305 02:50:06,249 --> 02:50:07,552 Stand by to fire. 2306 02:50:18,730 --> 02:50:20,263 Look. 2307 02:50:34,746 --> 02:50:35,780 Hold your fire. 2308 02:50:36,379 --> 02:50:37,582 Hold fire for what? 2309 02:50:37,648 --> 02:50:39,483 We've got a situation down here. 2310 02:50:40,017 --> 02:50:41,451 It's Eywa. It worked. 2311 02:50:42,452 --> 02:50:43,487 It worked. 2312 02:51:04,675 --> 02:51:05,610 Look out! 2313 02:51:06,511 --> 02:51:07,410 Get us out of here. 2314 02:51:18,589 --> 02:51:19,590 Whoa. 2315 02:51:19,657 --> 02:51:20,992 Look out! 2316 02:51:28,866 --> 02:51:30,467 Go, go. Hit it. 2317 02:51:30,902 --> 02:51:33,070 All boats back to the ship. All boats back 2318 02:51:33,137 --> 02:51:34,337 to the ship. 2319 02:51:36,473 --> 02:51:37,575 Yeah. 2320 02:51:37,642 --> 02:51:39,342 That's right, buttholes. 2321 02:52:16,080 --> 02:52:17,615 Oh, God. 2322 02:52:36,834 --> 02:52:37,869 Get us out of here. 2323 02:52:37,935 --> 02:52:39,737 Can't. Propulsion's down. 2324 02:53:38,629 --> 02:53:40,531 I need power. Get me back up. 2325 02:53:42,600 --> 02:53:43,768 General, 2326 02:53:43,834 --> 02:53:45,169 flux devil's pulling us in. 2327 02:53:47,939 --> 02:53:48,973 Abandon ship. 2328 02:53:50,241 --> 02:53:51,642 Abandon ship! 2329 02:53:57,480 --> 02:53:58,549 Stay close. 2330 02:54:09,627 --> 02:54:10,661 Stay close. 2331 02:54:12,997 --> 02:54:14,031 Clear. 2332 02:54:15,132 --> 02:54:16,167 Clear. 2333 02:54:21,706 --> 02:54:23,040 Tuck in. 2334 02:54:23,107 --> 02:54:24,542 Get to the lifeboats. Get off the ship. 2335 02:54:25,176 --> 02:54:26,077 Run! 2336 02:54:30,681 --> 02:54:32,683 Okay. I'll need covering fire. 2337 02:54:33,851 --> 02:54:35,987 Okay. I'm gonna push left, 2338 02:54:36,053 --> 02:54:37,722 down the port side and get around behind them. 2339 02:54:37,788 --> 02:54:38,656 Get eyes on me. 2340 02:54:38,723 --> 02:54:40,691 -Just watch me. -Yes, sir. 2341 02:54:40,758 --> 02:54:42,093 And don't shoot anyone you love. 2342 02:54:43,594 --> 02:54:44,628 Go, go. 2343 02:54:57,074 --> 02:54:59,143 Colonel, this is Spider. 2344 02:54:59,210 --> 02:55:00,211 I'm here. 2345 02:55:00,277 --> 02:55:01,612 Don't kill them. 2346 02:55:04,615 --> 02:55:05,683 Where are you, boy? 2347 02:55:06,050 --> 02:55:07,184 Step out now. 2348 02:55:09,286 --> 02:55:11,023 All right. I'll come out. 2349 02:55:23,802 --> 02:55:24,870 Spider! 2350 02:55:24,936 --> 02:55:26,104 Do you hear me? 2351 02:55:26,171 --> 02:55:27,739 We're running out of time. 2352 02:55:36,181 --> 02:55:37,082 Come on. 2353 02:55:42,354 --> 02:55:43,622 Tsahik. 2354 02:55:52,864 --> 02:55:54,199 I'm here to make a deal. 2355 02:55:55,167 --> 02:55:56,201 Me for them. 2356 02:55:56,935 --> 02:55:58,136 That can happen. 2357 02:55:59,204 --> 02:56:00,872 Come with me, Son. 2358 02:56:00,939 --> 02:56:02,340 I'm a man of my word. 2359 02:56:02,407 --> 02:56:04,976 We can resolve this here and now. 2360 02:56:05,043 --> 02:56:06,244 Everybody goes home. 2361 02:56:16,021 --> 02:56:17,155 Circle up. 2362 02:56:17,222 --> 02:56:18,223 We're out of here. 2363 02:56:40,779 --> 02:56:41,680 Tuk. 2364 02:56:48,153 --> 02:56:49,688 Come on, Tuk. 2365 02:57:04,169 --> 02:57:06,938 Leave my mother alone. 2366 02:57:13,345 --> 02:57:14,746 Bitch! 2367 02:57:39,104 --> 02:57:40,739 Hyah. 2368 02:57:41,373 --> 02:57:42,407 Go find your mother. 2369 02:57:42,474 --> 02:57:43,775 Get her off the ship. 2370 02:58:01,326 --> 02:58:02,727 Hang on, kid. 2371 02:58:20,212 --> 02:58:21,446 Spider, here. 2372 02:58:21,514 --> 02:58:22,881 Jake! 2373 02:58:22,948 --> 02:58:23,982 Spider. 2374 02:58:35,427 --> 02:58:36,428 Jake. 2375 02:58:36,494 --> 02:58:37,495 Spider. 2376 02:58:49,808 --> 02:58:50,909 - Go. - Grab on. 2377 02:58:50,976 --> 02:58:51,876 Go, go! 2378 02:59:18,036 --> 02:59:19,070 Shit. 2379 02:59:27,445 --> 02:59:29,914 Jake! Jake! 2380 02:59:48,567 --> 02:59:49,535 I'll kill you! 2381 02:59:49,602 --> 02:59:51,036 I swear! 2382 02:59:51,836 --> 02:59:53,905 You gonna kill your own father? 2383 02:59:54,973 --> 02:59:56,975 Do not test me. 2384 02:59:59,444 --> 03:00:00,478 Give me that. 2385 03:00:04,349 --> 03:00:06,251 You little bastard! 2386 03:00:08,953 --> 03:00:10,221 Come on. Jake, come on. 2387 03:00:11,590 --> 03:00:12,558 Get out of here. 2388 03:00:12,625 --> 03:00:13,592 Go on. 2389 03:01:28,667 --> 03:01:29,901 Oh, shit. 2390 03:01:50,188 --> 03:01:51,222 Jake! 2391 03:01:52,090 --> 03:01:52,991 Jake! 2392 03:01:58,731 --> 03:01:59,665 Son! 2393 03:02:02,167 --> 03:02:03,067 Spider, no! 2394 03:02:06,237 --> 03:02:07,272 Hand him up. 2395 03:02:07,338 --> 03:02:08,339 Come on. 2396 03:02:13,211 --> 03:02:14,513 Pull me up. 2397 03:02:15,146 --> 03:02:18,049 Come on. 2398 03:02:18,116 --> 03:02:19,585 If you hadn't've shot me in the arm & 2399 03:02:23,556 --> 03:02:24,956 I oughta let you go. 2400 03:02:25,390 --> 03:02:26,559 Then do it, 2401 03:02:27,392 --> 03:02:28,426 Dad. 2402 03:02:29,327 --> 03:02:31,029 You're some piece of work, kid. 2403 03:02:32,363 --> 03:02:33,566 Pull us up. 2404 03:02:57,455 --> 03:02:58,591 Take my hand. 2405 03:03:05,798 --> 03:03:07,031 Jake. 2406 03:03:07,398 --> 03:03:08,466 Come on. 2407 03:03:09,735 --> 03:03:10,769 We got you. 2408 03:03:11,369 --> 03:03:12,403 We got you. 2409 03:03:28,554 --> 03:03:29,755 Well, this is awkward. 2410 03:03:37,228 --> 03:03:38,263 Now what? 2411 03:03:38,329 --> 03:03:39,397 We all gonna 2412 03:03:40,231 --> 03:03:42,200 hold hands and sing? 2413 03:03:43,334 --> 03:03:44,737 I "learn to See"? 2414 03:03:47,438 --> 03:03:49,107 You have a choice. 2415 03:04:00,184 --> 03:04:01,820 Wait. 2416 03:04:01,887 --> 03:04:03,556 Wait. Wait. 2417 03:04:04,422 --> 03:04:05,558 Wait. Wait. 2418 03:04:11,564 --> 03:04:13,231 Ain't this a bitch? 2419 03:04:39,257 --> 03:04:40,291 Dad, Dad. 2420 03:04:40,759 --> 03:04:42,561 Ma Jake, s-sit. 2421 03:04:42,628 --> 03:04:43,562 Come here. 2422 03:04:59,778 --> 03:05:01,614 The light always returns. 2423 03:05:13,626 --> 03:05:14,660 We all connect 2424 03:05:14,727 --> 03:05:16,194 with the Great Mother & 2425 03:05:18,363 --> 03:05:19,732 who holds all her children 2426 03:05:19,798 --> 03:05:20,799 in her heart. 2427 03:05:25,904 --> 03:05:28,674 New life keeps the energy flowing & 2428 03:05:30,876 --> 03:05:32,410 like the breath of the world. 2429 03:05:35,881 --> 03:05:37,850 My Brother's voice was heard. 2430 03:05:39,718 --> 03:05:41,654 He was accepted by the clan. 2431 03:05:55,801 --> 03:05:57,503 In the Spirit World, 2432 03:05:57,569 --> 03:06:00,271 we call upon the strength of the ancestors. 2433 03:06:02,841 --> 03:06:05,276 All those who have walked the path before us. 2434 03:06:17,455 --> 03:06:19,424 Come on, Monkey Boy. Come on. 2435 03:06:28,600 --> 03:06:31,202 Go on. Go on. 2436 03:06:39,945 --> 03:06:41,379 Sir. 2437 03:06:42,748 --> 03:06:43,916 I See you. 2438 03:06:43,982 --> 03:06:44,983 I See you. 2439 03:06:45,551 --> 03:06:46,585 -Bro. -Whoa. 2440 03:06:48,020 --> 03:06:49,253 Skxawng . 2441 03:06:50,756 --> 03:06:51,657 I'm happy to see you, 2442 03:06:51,724 --> 03:06:52,691 Little Bro. 2443 03:06:53,959 --> 03:06:54,993 Cuz. 2444 03:06:55,060 --> 03:06:57,596 Mom, this is Spider. 2445 03:06:58,362 --> 03:06:59,698 I've heard all about you. 2446 03:07:01,265 --> 03:07:02,701 Troublemaker. 2447 03:07:05,704 --> 03:07:06,905 You are alive 2448 03:07:06,972 --> 03:07:08,439 for the first time. 2449 03:07:08,874 --> 03:07:10,408 And your spirit 2450 03:07:10,843 --> 03:07:12,276 will live in Eywa. 2451 03:07:13,377 --> 03:07:14,412 Forever. 2452 03:07:15,748 --> 03:07:18,717 You are one of us now. 2453 03:07:19,317 --> 03:07:21,687 You are one of The People. 2454 03:07:22,921 --> 03:07:24,590 No shit. 152812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.