All language subtitles for Avatar Fire and Ash 2025 1080p WEB-DL DDP5.1 x264 Early Release-TheMrG.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Persian
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,740 --> 00:00:40,440
[♪ adventurous music plays]
2
00:00:48,750 --> 00:00:49,784
[Lo'ak] Come on, Bro.
3
00:00:50,818 --> 00:00:52,052
[laughs]
4
00:00:52,854 --> 00:00:55,823
Whoo! Whoo, whoo, whoo!
5
00:00:56,524 --> 00:00:57,491
[chuckles]
6
00:01:05,098 --> 00:01:06,634
Whoo! [chuckles]
7
00:01:07,401 --> 00:01:08,736
[Lo'ak ululates]
8
00:01:10,672 --> 00:01:12,072
Whoo!
9
00:01:12,139 --> 00:01:13,741
Whoa. Whoa.
10
00:01:13,808 --> 00:01:14,809
Hey, watch it.
11
00:01:14,876 --> 00:01:16,678
You were in my way, Bro.
12
00:01:16,744 --> 00:01:18,345
Oh, okay.
13
00:01:18,846 --> 00:01:21,181
-[Lo'ak] Whoo--
-[shrieks]
14
00:01:24,351 --> 00:01:25,553
Whoo!
15
00:01:26,788 --> 00:01:27,689
[grunts]
16
00:01:29,524 --> 00:01:30,725
Whoo!
17
00:01:32,426 --> 00:01:33,861
Whoo!
18
00:01:33,928 --> 00:01:35,429
[chuckles]
Is that all you got?
19
00:01:35,495 --> 00:01:37,599
You want to go faster, huh?
20
00:01:45,540 --> 00:01:47,642
[chuckles] Whoo-hoo!
21
00:01:51,144 --> 00:01:54,147
-[both panting]
-[ikran squawk]
22
00:01:54,214 --> 00:01:55,482
That was cool, Bro.
23
00:01:56,183 --> 00:01:57,685
[chuckles]
Skxawng , let go.
24
00:02:00,888 --> 00:02:02,322
It was cool riding
with you, Bro.
25
00:02:02,389 --> 00:02:03,625
High four.
26
00:02:04,257 --> 00:02:05,292
[sighs]
27
00:02:05,359 --> 00:02:06,761
-[scoffs]
-[chuckles]
28
00:02:09,631 --> 00:02:11,833
[sighs]
29
00:02:11,899 --> 00:02:13,635
All right,
I got to get back, Bro.
30
00:02:14,468 --> 00:02:15,703
Little Brother,
31
00:02:16,370 --> 00:02:18,405
tell me one thing
before you go.
32
00:02:20,875 --> 00:02:22,275
How did I die?
33
00:02:28,783 --> 00:02:30,384
You got shot.
34
00:02:31,786 --> 00:02:34,154
We could have escaped, but I
made us go back for Spider.
35
00:02:35,288 --> 00:02:36,591
Then we had to go back.
36
00:02:37,391 --> 00:02:38,425
That's not your fault.
37
00:02:38,492 --> 00:02:39,627
Tell that to Dad.
38
00:02:40,260 --> 00:02:42,362
We weren't even supposed
to be out there.
39
00:02:43,665 --> 00:02:46,567
I got us caught
because I disobeyed orders.
40
00:02:46,634 --> 00:02:48,468
That's just you, Little Bro.
41
00:02:58,780 --> 00:03:00,313
I love you, Brother.
42
00:03:00,782 --> 00:03:01,816
Skxawng.
43
00:03:07,722 --> 00:03:09,423
[Lo'ak]
I killed my brother.
44
00:03:10,290 --> 00:03:11,491
No matter what happens,
45
00:03:12,593 --> 00:03:15,596
I have to live with that
for the rest of my life.
46
00:03:44,726 --> 00:03:47,729
[panting]
47
00:03:54,001 --> 00:03:55,302
I wish I could do it.
48
00:03:55,703 --> 00:03:57,772
No, I wish I could do it.
49
00:03:59,540 --> 00:04:02,009
If I have another
stupid seizure underwater &
50
00:04:02,076 --> 00:04:03,276
Yeah,
51
00:04:03,343 --> 00:04:04,946
you'd be me
without a mask.
52
00:04:05,012 --> 00:04:07,414
[imitates choking]
53
00:04:07,481 --> 00:04:08,750
-Uh, let's test that.
-Hey, hey.
54
00:04:08,816 --> 00:04:10,383
-Watch it.
-See what happens.
55
00:04:10,450 --> 00:04:11,384
Hey, watch the stitches.
56
00:04:12,620 --> 00:04:14,488
Uh-huh. Yeah,
how do you like that, huh?
57
00:04:14,555 --> 00:04:15,556
-No! Ow! [shrieks]
-[laughs]
58
00:04:21,028 --> 00:04:23,865
[♪ Neytiri singing in Na'vi]
59
00:04:38,445 --> 00:04:39,947
[Lo'ak]
The fire of hate
60
00:04:40,014 --> 00:04:41,916
leaves only
the ash of grief.
61
00:04:43,851 --> 00:04:45,352
My mother mourned
62
00:04:45,418 --> 00:04:46,486
the ancient way,
63
00:04:47,555 --> 00:04:49,557
singing her son's life
during the daily eclipse.
64
00:04:51,458 --> 00:04:53,393
Because the light
always returns.
65
00:04:59,934 --> 00:05:00,902
[singing fades]
66
00:05:02,804 --> 00:05:03,938
[Lo'ak]
There's the Na'vi
way,
67
00:05:04,906 --> 00:05:06,541
and then there's
my dad's way.
68
00:05:07,074 --> 00:05:09,610
Say nothing.
Keep busy.
69
00:05:11,012 --> 00:05:14,381
[breathes heavily]
70
00:05:24,759 --> 00:05:25,793
[ilu shrieks]
71
00:05:28,461 --> 00:05:30,698
[Lo'ak]
The Reef People say
the sea washes you clean.
72
00:05:32,066 --> 00:05:33,701
Washes away your sins.
73
00:05:33,768 --> 00:05:34,902
[ilu squeaks]
74
00:06:10,738 --> 00:06:11,572
What do you got?
75
00:06:13,608 --> 00:06:14,909
You're supposed
to be collecting guns.
76
00:06:14,976 --> 00:06:16,544
That thing's useless.
77
00:06:16,978 --> 00:06:18,112
Focus, boy.
78
00:06:23,885 --> 00:06:25,620
Don't let your mother
see that.
79
00:06:34,629 --> 00:06:35,596
Hey, excuse me.
80
00:06:35,663 --> 00:06:37,031
-Sorry. [laughs]
-Excuse me.
81
00:06:37,098 --> 00:06:38,398
-Tuk.
-[Tuk] Sorry.
82
00:06:45,438 --> 00:06:46,473
Bro.
83
00:06:47,942 --> 00:06:49,176
Ah, sick.
84
00:06:50,678 --> 00:06:51,712
What is this?
85
00:06:52,880 --> 00:06:53,915
Tsireya?
86
00:06:55,482 --> 00:06:56,784
What are you doing?
87
00:06:59,053 --> 00:07:01,656
This is an AR, all right?
88
00:07:01,722 --> 00:07:03,758
This is the mag.
It's where the bullets are.
89
00:07:03,824 --> 00:07:04,959
Empty.
90
00:07:05,860 --> 00:07:06,894
Slap it.
91
00:07:07,828 --> 00:07:08,829
Rack it.
92
00:07:08,896 --> 00:07:10,131
And then, boom,
93
00:07:10,197 --> 00:07:11,431
you can just spray.
94
00:07:12,533 --> 00:07:13,634
[chuckles] You can kill
a lot of Sky People with this.
95
00:07:13,701 --> 00:07:15,770
See? Ceramic action.
96
00:07:15,836 --> 00:07:17,872
You clean 'em and oil 'em,
be as good as new.
97
00:07:17,939 --> 00:07:19,941
This is not the
Na'vi way,
98
00:07:20,007 --> 00:07:21,108
Jakesully .
99
00:07:21,175 --> 00:07:23,443
Weapons of metal
are forbidden.
100
00:07:23,511 --> 00:07:24,512
You know this.
101
00:07:24,578 --> 00:07:25,579
To touch them
102
00:07:25,646 --> 00:07:26,981
poisons the heart.
103
00:07:27,548 --> 00:07:28,582
Eywa
104
00:07:28,649 --> 00:07:29,717
will provide.
105
00:07:30,184 --> 00:07:32,119
[sighs] Right.
106
00:07:33,120 --> 00:07:35,589
The mourning period
is not even over.
107
00:07:35,656 --> 00:07:36,524
Tuk.
108
00:07:37,425 --> 00:07:37,892
[Ronal] You should be
with your family,
109
00:07:38,526 --> 00:07:39,727
not gathering these things.
110
00:07:39,794 --> 00:07:41,195
Your woman
111
00:07:41,262 --> 00:07:42,563
needs you.
112
00:07:44,565 --> 00:07:47,601
My son lies with the ancestors
in the reef.
113
00:07:48,269 --> 00:07:49,937
This is our home.
114
00:07:50,004 --> 00:07:51,906
I said I would stand and fight,
115
00:07:51,973 --> 00:07:54,742
but I can't fight gunships
with spears.
116
00:07:54,809 --> 00:07:56,677
We sank the demon ship.
117
00:07:56,744 --> 00:07:58,546
The pink skins fear us now.
118
00:08:00,014 --> 00:08:02,016
Yeah? We got lucky.
119
00:08:02,083 --> 00:08:03,651
And they got many more ships.
120
00:08:04,251 --> 00:08:05,820
Least we got these.
121
00:08:07,021 --> 00:08:09,256
We are grateful you
stand with us,
Jakesully .
122
00:08:09,957 --> 00:08:11,258
It is not guns we need.
123
00:08:11,325 --> 00:08:12,860
It is Rider of Last Shadow.
124
00:08:14,662 --> 00:08:16,197
Ride great
toruk
125
00:08:16,263 --> 00:08:18,498
as you did before.
126
00:08:19,000 --> 00:08:22,971
[inhales deeply]
When you ride the beast,
127
00:08:23,038 --> 00:08:24,506
you become the beast.
128
00:08:25,707 --> 00:08:27,809
And the more blood,
the better.
129
00:08:29,311 --> 00:08:31,246
I will not become
130
00:08:31,313 --> 00:08:33,281
Toruk Makto again.
131
00:08:34,282 --> 00:08:35,684
Jakesully ,
132
00:08:36,618 --> 00:08:38,754
you are always
Toruk Makto.
133
00:08:39,855 --> 00:08:41,923
Come. Rotxo.
134
00:08:47,629 --> 00:08:48,697
Can you hear me?
135
00:08:49,698 --> 00:08:50,565
[Scoresby] Yeah, we can
hear you loud and clear.
136
00:08:50,632 --> 00:08:51,633
Go on, Doc.
137
00:08:52,801 --> 00:08:55,771
So, uh, we've been through
the wreck, inside and out.
138
00:08:55,837 --> 00:08:58,974
Uh, we've searched to about
a 200-meter radius around it.
139
00:08:59,574 --> 00:09:01,009
We didn't find
any Na'vi
bodies.
140
00:09:01,076 --> 00:09:04,079
Just crew or &
what's left of 'em.
141
00:09:04,146 --> 00:09:06,581
Well, keep looking, Doctor.
142
00:09:06,648 --> 00:09:08,817
-Expand the search radius.
-[Dr. Garvin]
Roger that.
143
00:09:08,884 --> 00:09:09,751
Of note though,
144
00:09:10,652 --> 00:09:11,820
I did find an interesting
new algae.
145
00:09:13,622 --> 00:09:14,790
Hello? Can you hear me?
146
00:09:14,856 --> 00:09:17,225
-Sully is still out there.
-[Ardmore] We don't know that.
147
00:09:17,292 --> 00:09:19,561
Scavengers could have
carried off the bodies.
148
00:09:19,628 --> 00:09:21,997
Nope. He made it out.
149
00:09:22,064 --> 00:09:25,600
And he's in this area.
Down to a handful of villages.
150
00:09:25,667 --> 00:09:27,035
You just give me a ship
and I'll--
151
00:09:27,102 --> 00:09:28,170
I gave you a ship.
152
00:09:28,236 --> 00:09:30,038
It's right there,
on the bottom.
153
00:09:30,806 --> 00:09:32,174
Yeah. Along with my crew.
154
00:09:33,008 --> 00:09:34,042
All dead.
155
00:09:35,010 --> 00:09:36,845
You brought me out here,
156
00:09:36,912 --> 00:09:38,947
twenty-six trillion miles,
157
00:09:39,014 --> 00:09:40,715
for a single mission,
158
00:09:40,782 --> 00:09:42,184
a kinetic hard kill op
159
00:09:42,250 --> 00:09:44,252
against one guy.
160
00:09:44,853 --> 00:09:46,822
I ain't backing off.
161
00:09:50,325 --> 00:09:52,627
[Dr. Garvin]
Are we still connected? Hello?
162
00:09:53,695 --> 00:09:55,197
Do they have me on mute?
163
00:10:02,104 --> 00:10:04,639
The spirit of my ancestors
is in this bow.
164
00:10:06,975 --> 00:10:08,176
It was our strength.
165
00:10:11,279 --> 00:10:13,882
I can help you
fix it, Lo'ak.
166
00:10:15,417 --> 00:10:16,651
No!
167
00:10:17,819 --> 00:10:18,920
It's ruined!
168
00:10:19,921 --> 00:10:22,090
[Lo'ak]
Everything I touch
gets ruined.
169
00:10:27,162 --> 00:10:28,797
They never talked about it.
170
00:10:30,799 --> 00:10:32,200
But it was there
in the room.
171
00:10:32,868 --> 00:10:34,803
Like a crouching thanator.
172
00:10:34,870 --> 00:10:36,071
[sighs]
173
00:10:37,973 --> 00:10:40,108
I know you will never
give up your bow.
174
00:10:42,077 --> 00:10:43,111
So &
175
00:10:47,983 --> 00:10:49,818
Just don't be close
when it hits.
176
00:10:53,188 --> 00:10:55,190
[sighs]
177
00:10:55,257 --> 00:10:57,792
[breathing shakily]
178
00:11:08,436 --> 00:11:10,805
So, you agree with Ronal?
179
00:11:14,409 --> 00:11:16,344
I will never speak against
my husband
180
00:11:16,411 --> 00:11:18,013
in front of that woman.
181
00:11:20,482 --> 00:11:21,883
Look, I'm a marine.
182
00:11:23,818 --> 00:11:25,754
I'm not taking a knife
to a gunfight.
183
00:11:27,889 --> 00:11:29,024
Or a prayer. [scoffs]
184
00:11:31,726 --> 00:11:33,328
So, what am I
supposed to do?
185
00:11:34,362 --> 00:11:36,965
I can't run.
I can't fight.
186
00:11:37,332 --> 00:11:38,366
Oh, that's right.
187
00:11:39,301 --> 00:11:42,103
Eywa will provide. Yeah?
So, where was Eywa?
188
00:11:42,170 --> 00:11:43,939
Where was Eywa
when our son--
189
00:11:44,005 --> 00:11:45,006
Jake!
190
00:11:47,510 --> 00:11:50,178
I'm in this place
where I have nothing.
191
00:11:51,313 --> 00:11:54,049
Not my people,
not my forest.
192
00:11:55,383 --> 00:11:57,352
Even my father's bow
is gone.
193
00:12:00,322 --> 00:12:01,456
All I have &
194
00:12:02,857 --> 00:12:04,092
is my faith
195
00:12:04,926 --> 00:12:07,295
that this is
the Great Mother's plan.
196
00:12:07,862 --> 00:12:10,198
[breathing shakily]
197
00:12:10,265 --> 00:12:11,933
You have this family.
198
00:12:26,081 --> 00:12:27,382
And you have me.
199
00:12:29,784 --> 00:12:31,786
And I love you so much.
200
00:12:36,157 --> 00:12:38,527
[sobs]
201
00:12:41,263 --> 00:12:44,533
[chittering]
202
00:12:44,600 --> 00:12:46,334
[♪ adventurous music plays]
203
00:12:46,401 --> 00:12:47,503
[bellows]
204
00:12:53,408 --> 00:12:55,143
[whistles]
205
00:12:55,210 --> 00:12:57,245
Yeah, Payakan,
you're the man!
206
00:12:57,312 --> 00:12:59,781
[rumbles]
207
00:13:04,119 --> 00:13:06,187
[tulkun vocalizing]
208
00:13:24,507 --> 00:13:25,541
Whoa. Bro, Bro.
209
00:13:26,174 --> 00:13:27,208
[exclaims]
210
00:13:28,910 --> 00:13:31,346
This is sick! [laughs]
211
00:13:33,516 --> 00:13:35,584
-Whoo! Whoo!
-Whoo-hoo!
212
00:13:37,553 --> 00:13:39,187
Whoo!
213
00:13:41,890 --> 00:13:43,958
-[laughs]
-[screams]
214
00:13:45,994 --> 00:13:47,829
-Whoo! [laughs]
-Bro, come on! Go, go, go, go!
215
00:13:48,363 --> 00:13:50,231
-Oh, sh &
-Yeah!
216
00:13:55,303 --> 00:13:57,005
That was insane, cuz.
217
00:13:57,072 --> 00:13:58,206
I know, right, Bro?
218
00:13:59,207 --> 00:14:00,275
[Tsireya laughs]
219
00:14:00,342 --> 00:14:01,476
I thought you were dead.
220
00:14:02,243 --> 00:14:04,379
[both imitate splash, laugh]
221
00:14:05,380 --> 00:14:08,149
It sucks that Payakan
is still an outcast.
222
00:14:08,216 --> 00:14:10,051
Yeah. After saving
all our asses.
223
00:14:10,118 --> 00:14:11,620
No.
I'm sorry,
224
00:14:11,687 --> 00:14:13,888
but by the
tulkun way,
he bears the deaths.
225
00:14:13,955 --> 00:14:14,889
[Payakan rumbling]
226
00:14:15,658 --> 00:14:16,291
All those
who died in the battle.
227
00:14:17,192 --> 00:14:18,527
He bears those deaths.
228
00:14:20,629 --> 00:14:23,498
I'm sorry. You saved us all.
229
00:14:24,165 --> 00:14:25,501
[rumbling]
230
00:14:30,205 --> 00:14:32,040
[distorted] Forever, Brother.
231
00:14:32,107 --> 00:14:33,108
[normal] Always.
232
00:14:33,174 --> 00:14:35,009
[bellows]
233
00:14:38,913 --> 00:14:41,916
[exo-pack beeping]
234
00:14:42,551 --> 00:14:44,452
[gasping, choking]
235
00:14:46,121 --> 00:14:47,155
Dad!
236
00:14:51,292 --> 00:14:53,061
-Wait, where's the spare?
-It's in the basket, I think.
237
00:14:53,128 --> 00:14:54,329
Hey! Wake up! Where is it?
238
00:14:54,396 --> 00:14:56,231
-Hey! Where's the spare mask?
-What?
239
00:14:56,297 --> 00:14:58,032
Where's the spare mask?
Used to be there. Where is it?
240
00:14:58,099 --> 00:14:59,367
-I don't know.
-Find it.
241
00:14:59,434 --> 00:15:01,236
-It's not here.
-Speak to me. Where is it?
242
00:15:01,302 --> 00:15:03,304
-[Kiri] I can't find it.
-[Jake] Hey, hey! Where is it?
243
00:15:03,371 --> 00:15:04,906
-Come on. Come on. Come on.
-I got it. Dad.
244
00:15:05,306 --> 00:15:07,041
-Dad. I found it.
-Hurry.
245
00:15:09,277 --> 00:15:10,579
[beeping stops]
246
00:15:10,646 --> 00:15:12,147
-[breathing heavily]
-[air hisses]
247
00:15:12,213 --> 00:15:13,982
Spider, no.
248
00:15:14,048 --> 00:15:15,049
Breathe.
249
00:15:15,116 --> 00:15:17,051
-Breathe.
-Breathe.
250
00:15:17,118 --> 00:15:18,420
[Jake] Deep and slow.
251
00:15:19,120 --> 00:15:20,288
Deep and slow.
252
00:15:20,656 --> 00:15:22,157
There you go.
You're okay.
253
00:15:22,223 --> 00:15:25,326
[breathing deeply] I'm good.
I'm good. I'm okay.
254
00:15:27,429 --> 00:15:29,565
Skxawng.
You have to be careful.
255
00:15:30,165 --> 00:15:31,634
-Careful's my middle name.
-Yeah,
skxawng.
256
00:15:31,700 --> 00:15:33,268
You should be more careful,
little baby.
257
00:15:33,334 --> 00:15:34,335
Pay attention.
258
00:15:35,504 --> 00:15:37,172
-Get off. Get off. Get off.
-Stupid is your middle name.
259
00:15:37,238 --> 00:15:38,239
-Be careful, little baby.
-No, let him go.
260
00:15:39,542 --> 00:15:40,308
-You have to pay attention.
-Skxawng is his middle name.
261
00:15:41,309 --> 00:15:42,511
-Are you sure you're okay?
-Yeah, I feel fine.
262
00:15:42,578 --> 00:15:43,978
[horn blowing]
263
00:15:44,680 --> 00:15:45,947
[Tsireya] The Windtraders.
264
00:15:46,916 --> 00:15:47,650
-The Windtraders are here.
-[Na'vi cheering]
265
00:15:49,317 --> 00:15:50,452
The Windtraders
are coming.
266
00:15:50,519 --> 00:15:51,520
Come on!
267
00:15:51,587 --> 00:15:52,688
Come on. Let's go.
268
00:15:53,254 --> 00:15:54,456
-[Tsireya] Come on.
-[Tuk laughs]
269
00:15:55,390 --> 00:15:56,458
Come on, Tuk.
270
00:15:56,525 --> 00:15:59,127
[♪ joyful music plays]
271
00:16:00,328 --> 00:16:02,063
[Lo'ak] Whoo!
272
00:16:06,067 --> 00:16:07,101
[whoops]
273
00:16:15,043 --> 00:16:16,444
[whoops]
274
00:16:18,781 --> 00:16:21,249
Hey! [whooping]
275
00:16:28,691 --> 00:16:32,227
[Na'vi chattering,
playing music]
276
00:16:36,498 --> 00:16:37,533
Tsireya.
277
00:16:38,366 --> 00:16:39,702
[gasps]
278
00:16:41,236 --> 00:16:42,771
Look. [chuckles]
279
00:16:42,838 --> 00:16:44,472
Look at him.
280
00:16:44,540 --> 00:16:46,207
He's not going
to take up much room.
281
00:16:46,742 --> 00:16:48,376
As long as he's no trouble.
282
00:16:49,344 --> 00:16:51,212
-Take a knee. Let's go. Tuk.
-Kiri.
283
00:16:51,279 --> 00:16:52,581
-Come on, Kiri.
-What?
284
00:16:52,648 --> 00:16:54,482
-Kiri, please.
-Children, please sit down.
285
00:16:54,550 --> 00:16:55,584
[Jake] Please, sit.
286
00:16:57,151 --> 00:16:59,788
Your mother and I have
come to a decision.
287
00:17:03,258 --> 00:17:04,793
[sighs]
288
00:17:04,860 --> 00:17:06,795
Spider, you're going to live
back in High Camp with Norm.
289
00:17:06,862 --> 00:17:08,597
-What?
-The Windtraders will take you.
290
00:17:08,664 --> 00:17:10,633
-No, Dad.
-No, Dad. He can't.
291
00:17:10,699 --> 00:17:13,234
Spider, you can't live
in a mask
292
00:17:13,301 --> 00:17:14,102
day and night.
293
00:17:14,168 --> 00:17:16,237
I just want
to stay here with you.
294
00:17:16,304 --> 00:17:19,073
-I know, but it's too risky.
-This isn't fair.
295
00:17:19,708 --> 00:17:21,810
Please. You're the only family
I've ever known.
296
00:17:21,877 --> 00:17:23,411
[Jake] This is what's
best for you.
297
00:17:23,478 --> 00:17:25,213
But, Dad,
he's our best friend.
298
00:17:25,280 --> 00:17:26,515
Can't we just
find a way?
299
00:17:26,582 --> 00:17:27,583
[Jake] It's too dangerous.
300
00:17:28,717 --> 00:17:30,051
You're one dead battery away
from being dead yourself.
301
00:17:30,118 --> 00:17:32,186
He belongs
with his own kind.
302
00:17:32,253 --> 00:17:33,121
Mom.
303
00:17:33,956 --> 00:17:36,625
And what kind
is that, Mother? Alien?
304
00:17:36,692 --> 00:17:38,126
-Kiri.
-Pink-ass.
305
00:17:38,192 --> 00:17:39,193
-Kiri.
-Stop.
306
00:17:40,128 --> 00:17:41,630
You hate them so much,
that's all you see.
307
00:17:42,463 --> 00:17:43,498
It's Spider.
308
00:17:44,365 --> 00:17:45,568
Please, Jake.
309
00:17:46,635 --> 00:17:47,703
Mr. Sully, I won't be
any problem. You know that.
310
00:17:47,770 --> 00:17:49,070
Dad, this isn't right.
311
00:17:49,137 --> 00:17:51,239
Spider is part of this family.
312
00:17:51,306 --> 00:17:52,641
He will never
313
00:17:52,708 --> 00:17:54,677
-be a part of this family.
-Mother, no.
314
00:17:55,376 --> 00:17:56,579
[Kiri sobs]
315
00:17:57,145 --> 00:17:59,782
The caravan is the safest way
to move him.
316
00:17:59,848 --> 00:18:01,416
-No, please.
-He's going today.
317
00:18:01,482 --> 00:18:03,451
-You can't do this. Dad, he's--
-It's a done deal.
318
00:18:03,519 --> 00:18:06,855
Enough! This is a family.
It's not a democracy.
319
00:18:06,922 --> 00:18:08,222
All right?
320
00:18:08,289 --> 00:18:09,290
I hate you!
321
00:18:09,357 --> 00:18:10,458
This is what is best,
baby girl.
322
00:18:10,526 --> 00:18:11,527
-No!
-Hey, it's okay.
323
00:18:11,594 --> 00:18:12,861
Don't touch me!
324
00:18:13,629 --> 00:18:15,296
-Hey. It's okay.
-[sobs]
325
00:18:16,599 --> 00:18:17,833
-[Jake] You understand?
-No.
326
00:18:19,400 --> 00:18:21,102
I already lost my brother.
327
00:18:21,637 --> 00:18:23,271
I can't lose anyone else.
328
00:18:25,173 --> 00:18:26,207
[hisses]
329
00:18:29,712 --> 00:18:31,479
[Lo'ak]
Sullys stick together.
330
00:18:31,547 --> 00:18:33,181
[Jake sighs]
331
00:18:33,247 --> 00:18:35,416
[Lo'ak]
Yep, that's
the family motto.
332
00:18:39,320 --> 00:18:40,823
-It's bullshit.
-This isn't fair.
333
00:18:40,889 --> 00:18:42,591
[Jake] Okay, okay.
334
00:18:42,658 --> 00:18:44,459
Hey. All right.
How about this?
335
00:18:44,526 --> 00:18:46,595
We all go together
to drop him off.
336
00:18:46,662 --> 00:18:47,529
Kiri.
337
00:18:49,263 --> 00:18:51,232
You said you wanted to see
your grandmother.
338
00:18:51,299 --> 00:18:54,770
Yeah, it will be an adventure.
For the whole family.
339
00:18:59,407 --> 00:19:01,209
Yeah. Cool.
340
00:19:04,212 --> 00:19:05,614
[shrieks]
341
00:19:13,856 --> 00:19:15,223
[Jake] Hey, stay here.
342
00:19:17,726 --> 00:19:21,329
Our arrangement was
for the pink-skinned boy only.
343
00:19:21,396 --> 00:19:22,831
We won't be any trouble.
344
00:19:22,898 --> 00:19:24,399
You are already trouble.
345
00:19:24,465 --> 00:19:26,467
A trader must move freely.
346
00:19:26,535 --> 00:19:27,536
We cannot choose sides.
347
00:19:28,369 --> 00:19:30,204
Having
Toruk Makto
on board
348
00:19:30,271 --> 00:19:33,441
cuts very close to
choosing a side in this war.
349
00:19:33,909 --> 00:19:35,678
Yeah, but you're mistaken.
350
00:19:35,744 --> 00:19:37,813
Toruk Makto
was never on your ship.
351
00:19:40,616 --> 00:19:42,785
But if he was ever
aboard, then &
352
00:19:43,952 --> 00:19:46,722
him and his woman would be
happy to fly as outriders
353
00:19:46,789 --> 00:19:48,322
and protect your caravan.
354
00:19:51,325 --> 00:19:52,460
Perhaps so.
355
00:19:53,595 --> 00:19:55,664
The
Mangkwan raiders
grow more aggressive.
356
00:19:56,230 --> 00:19:57,265
[Jake] Hmm.
357
00:19:57,766 --> 00:19:59,702
Very well.
I meet you on this.
358
00:20:01,904 --> 00:20:03,304
[sighs]
359
00:20:03,772 --> 00:20:06,374
-[horn blowing]
-[♪ adventurous music plays]
360
00:20:06,441 --> 00:20:07,743
Cast off!
361
00:20:08,944 --> 00:20:10,211
Come on.
362
00:20:10,278 --> 00:20:11,513
Cast off!
363
00:20:13,615 --> 00:20:15,383
Cast off below!
364
00:20:17,920 --> 00:20:19,888
[♪ singing in Na'vi]
365
00:20:20,756 --> 00:20:22,825
Lo'ak! [chuckles] Lo'ak!
366
00:20:22,891 --> 00:20:24,526
Oh, Tsireya!
Tsireya!
367
00:20:24,893 --> 00:20:25,794
Lo'ak! [chuckles]
368
00:20:27,295 --> 00:20:28,597
Ready about!
369
00:20:29,898 --> 00:20:32,534
[crew member 1]
Ready about! On all lines.
370
00:20:32,601 --> 00:20:34,002
[Peylak] Bow to starboard.
371
00:20:41,610 --> 00:20:43,912
Windward vanes out full!
372
00:20:43,979 --> 00:20:46,347
Haul out and raise
full to windward!
373
00:20:46,414 --> 00:20:47,516
[crew members] Heave!
374
00:20:47,950 --> 00:20:49,450
Heave!
375
00:20:49,518 --> 00:20:50,786
Heave!
376
00:20:53,589 --> 00:20:54,823
Heave!
377
00:20:56,992 --> 00:20:59,427
Lighten ship. Come up easy.
378
00:21:06,902 --> 00:21:08,570
Windward out full!
379
00:21:09,905 --> 00:21:11,907
[chuckles]
380
00:21:12,473 --> 00:21:14,910
Make all and set taut!
381
00:21:52,047 --> 00:21:55,851
[♪ Windtraders
singing in Na'vi]
382
00:21:55,918 --> 00:21:57,451
Whoo! Yeah!
383
00:22:04,560 --> 00:22:06,494
[Lo'ak]
Everyone mourns
in their own way.
384
00:22:10,464 --> 00:22:11,633
For me,
385
00:22:12,034 --> 00:22:13,502
it's being up here alone.
386
00:22:16,370 --> 00:22:18,006
I feel him with me.
387
00:22:20,576 --> 00:22:21,510
Bro, check it out.
388
00:22:22,376 --> 00:22:24,646
[Lo'ak]
I hear his voice
in the wind.
389
00:22:26,048 --> 00:22:27,683
[ululates]
390
00:22:36,625 --> 00:22:37,860
[squawks]
391
00:22:37,926 --> 00:22:39,027
[Jake sighs]
392
00:22:40,762 --> 00:22:41,797
Hold this.
393
00:22:51,573 --> 00:22:53,542
-Hey, Dad, I've been thinking.
-Yeah?
394
00:22:53,609 --> 00:22:54,943
I should carry a rifle.
395
00:22:55,010 --> 00:22:56,477
And I could fly with you.
396
00:22:56,545 --> 00:22:57,546
Yeah.
397
00:22:58,180 --> 00:22:59,748
That's gonna happen. [grunts]
398
00:22:59,815 --> 00:23:01,382
Why not?
399
00:23:01,449 --> 00:23:02,851
You trained me to shoot,
okay?
400
00:23:02,918 --> 00:23:04,519
I know what I'm doing.
401
00:23:04,920 --> 00:23:06,521
Yeah? Where's your comms?
402
00:23:06,588 --> 00:23:07,923
I called you like five times.
403
00:23:09,625 --> 00:23:11,159
Wear your comms.
404
00:23:11,894 --> 00:23:12,928
That's rule number one.
405
00:23:14,863 --> 00:23:16,164
You can't even do that.
406
00:23:22,537 --> 00:23:23,772
[groans]
407
00:23:28,510 --> 00:23:29,645
[Wainfleet]
Bring up the next one.
408
00:23:31,647 --> 00:23:32,681
That's it.
409
00:23:35,150 --> 00:23:36,450
What you got?
410
00:23:36,518 --> 00:23:37,886
So, I promised this guy
on imaging
411
00:23:37,953 --> 00:23:39,688
a case of beer if he
ever got something for us.
412
00:23:40,956 --> 00:23:42,157
Long-range patrols
clocked these guys
413
00:23:42,224 --> 00:23:43,992
when they punched
our airspace.
414
00:23:44,059 --> 00:23:45,426
A routine flyby.
415
00:23:45,994 --> 00:23:47,195
Here's the enhanced.
416
00:23:51,733 --> 00:23:52,935
Smile, bitches.
417
00:23:54,870 --> 00:23:57,639
-When? [clicks tongue]
-1350 today.
418
00:23:57,706 --> 00:23:58,707
I got coordinates.
419
00:23:58,774 --> 00:23:59,975
Let's mount up.
420
00:24:01,209 --> 00:24:02,476
Thank you.
421
00:24:10,953 --> 00:24:13,221
[horn blowing]
422
00:24:17,092 --> 00:24:19,094
Haul in hard!
423
00:24:19,161 --> 00:24:20,829
Haul in hard!
424
00:24:28,570 --> 00:24:30,072
Steady on course.
425
00:24:32,541 --> 00:24:34,576
[exo-pack beeping]
426
00:24:35,243 --> 00:24:36,477
[beeping stops]
427
00:24:36,545 --> 00:24:37,546
Your pack.
428
00:24:37,946 --> 00:24:39,648
I'm good.
I got plenty of time.
429
00:24:51,059 --> 00:24:52,094
Clear ahead.
430
00:25:08,077 --> 00:25:09,212
Jake!
431
00:25:09,278 --> 00:25:10,713
Mangkwan!
432
00:25:10,780 --> 00:25:12,048
[♪ suspenseful music plays]
433
00:25:12,115 --> 00:25:13,149
Mangkwan raiders.
Weapons up.
434
00:25:13,216 --> 00:25:14,283
Sound the alarm!
435
00:25:15,885 --> 00:25:17,020
[shouts]
436
00:25:19,956 --> 00:25:20,857
[ululating]
437
00:25:21,591 --> 00:25:22,558
-[Jake] Weapons up!
-Kiri, go.
438
00:25:22,625 --> 00:25:23,793
-Run!
-Go.
439
00:25:23,860 --> 00:25:25,028
Get these out.
440
00:25:25,094 --> 00:25:26,596
Come on, let's go.
Let's go. To cover.
441
00:25:28,231 --> 00:25:29,632
[grunts]
442
00:25:30,099 --> 00:25:31,134
[shouts]
443
00:25:32,101 --> 00:25:33,603
[shrieks]
444
00:25:35,972 --> 00:25:36,906
[grunts]
445
00:25:37,607 --> 00:25:38,574
Go, go.
446
00:25:39,442 --> 00:25:40,143
Protect your sisters.
Can you do that?
447
00:25:40,843 --> 00:25:42,078
Yes, sir.
Stay under cover.
448
00:25:44,047 --> 00:25:45,081
[crew member]
Repel boarders!
449
00:25:45,148 --> 00:25:47,050
[Jake shouts]
450
00:25:50,319 --> 00:25:51,888
[shouts]
451
00:25:59,128 --> 00:26:00,930
[panting]
452
00:26:04,300 --> 00:26:05,868
[shrieks]
453
00:26:10,673 --> 00:26:11,941
Spider, here.
454
00:26:15,878 --> 00:26:16,979
Shit, my comms.
455
00:26:25,822 --> 00:26:26,722
[grunts]
456
00:26:26,789 --> 00:26:29,092
-[grunting]
-[groans]
457
00:26:30,059 --> 00:26:31,160
Stay with the girls. [coughs]
458
00:26:31,227 --> 00:26:32,128
Bro,
where are you going?
459
00:26:36,065 --> 00:26:37,600
Bro, you're supposed
to stay here.
460
00:26:38,267 --> 00:26:39,635
[shrieks]
461
00:26:44,874 --> 00:26:45,942
[grunts]
462
00:26:46,843 --> 00:26:47,743
[shrieks]
463
00:26:50,113 --> 00:26:51,280
[shrieks]
464
00:26:53,649 --> 00:26:54,684
[shouts]
465
00:26:55,184 --> 00:26:56,619
-[grunts]
-[shrieks]
466
00:27:00,756 --> 00:27:02,258
-[grunts]
-[shrieks]
467
00:27:02,325 --> 00:27:03,359
[shouts]
468
00:27:05,394 --> 00:27:06,629
Come on.
469
00:27:08,164 --> 00:27:09,232
Release.
470
00:27:10,933 --> 00:27:12,301
[grunting]
471
00:27:12,368 --> 00:27:14,704
-[grunts]
-[shrieks]
472
00:27:14,770 --> 00:27:16,139
[pants]
473
00:27:16,205 --> 00:27:17,673
[shrieks]
474
00:27:17,740 --> 00:27:19,275
[breathing heavily]
475
00:27:19,342 --> 00:27:20,776
[ululates]
476
00:27:20,843 --> 00:27:21,944
[Spider] Get back.
477
00:27:22,011 --> 00:27:23,045
-Get back.
-[gasps]
478
00:27:26,149 --> 00:27:27,183
[shouts]
479
00:27:27,950 --> 00:27:29,819
-[grunts]
-[grunts]
480
00:27:29,886 --> 00:27:31,687
[groaning]
481
00:27:31,754 --> 00:27:33,990
-[shouts]
-[grunting]
482
00:27:35,992 --> 00:27:37,126
[groans]
483
00:27:37,927 --> 00:27:38,895
[shouts]
484
00:27:38,961 --> 00:27:40,196
[grunting]
485
00:27:40,830 --> 00:27:42,265
[both grunting]
486
00:27:42,832 --> 00:27:44,167
[panting]
487
00:27:55,111 --> 00:27:56,145
[grunts, shouts]
488
00:27:56,212 --> 00:27:57,280
[grunts]
489
00:27:59,215 --> 00:28:00,183
[shrieks]
490
00:28:05,988 --> 00:28:07,423
[grunts, exhales sharply]
491
00:28:08,357 --> 00:28:09,258
[shouts]
492
00:28:10,326 --> 00:28:11,360
I am
493
00:28:11,427 --> 00:28:12,862
the fire!
494
00:28:13,296 --> 00:28:15,798
[shouting]
495
00:28:16,465 --> 00:28:18,034
[snarls]
496
00:28:24,941 --> 00:28:26,776
[shouts]
497
00:28:26,842 --> 00:28:28,010
[grunts]
498
00:28:30,279 --> 00:28:31,747
[shouting]
499
00:28:31,814 --> 00:28:32,815
Oh, sh &
500
00:28:35,017 --> 00:28:36,052
[grunts]
501
00:28:37,253 --> 00:28:38,287
Hey!
502
00:28:38,888 --> 00:28:39,922
[groans]
503
00:28:40,524 --> 00:28:41,891
[shouts]
504
00:28:41,958 --> 00:28:43,059
[grunts]
505
00:28:48,497 --> 00:28:49,899
[shouts]
506
00:28:49,966 --> 00:28:51,267
[shouts]
507
00:28:51,334 --> 00:28:53,236
[groans]
508
00:28:54,538 --> 00:28:55,771
[shouts]
509
00:28:57,006 --> 00:28:58,508
[groans, shouts]
510
00:29:01,777 --> 00:29:03,079
[shrieks]
511
00:29:06,782 --> 00:29:08,384
[both grunting]
512
00:29:11,120 --> 00:29:12,355
[grunts, shouts]
513
00:29:13,256 --> 00:29:14,757
-[shouts]
-[grunts]
514
00:29:15,891 --> 00:29:17,159
-[Kiri] Tuk.
-Go. Go.
515
00:29:17,994 --> 00:29:19,295
Climb. Climb.
516
00:29:19,362 --> 00:29:20,930
Get up. Hurry.
517
00:29:22,498 --> 00:29:23,766
[exclaims]
518
00:29:24,267 --> 00:29:25,434
[shrieks]
519
00:29:27,370 --> 00:29:29,238
[groans] Spider,
grab on.
520
00:29:29,305 --> 00:29:30,306
Come on, let's go.
521
00:29:30,373 --> 00:29:31,307
Hold on.
522
00:29:36,479 --> 00:29:37,446
[grunts]
523
00:29:38,314 --> 00:29:39,215
[grunts]
524
00:29:39,282 --> 00:29:40,916
[♪ dramatic music plays]
525
00:29:44,253 --> 00:29:45,187
[scoffs]
526
00:29:45,254 --> 00:29:47,056
[gasping]
527
00:29:58,568 --> 00:30:00,469
Neytiri, Neytiri,
do you copy?
528
00:30:03,339 --> 00:30:05,274
[screeching]
529
00:30:08,377 --> 00:30:09,445
Crap, crap, crap,
crap, crap.
530
00:30:11,213 --> 00:30:12,348
-Guys, it's Lo'ak.
-Where?
531
00:30:12,415 --> 00:30:14,350
Come on.
We gotta get him. Go. Go.
532
00:30:15,851 --> 00:30:17,086
Lo'ak.
533
00:30:17,153 --> 00:30:18,387
-Jump.
-Bro, come on. Jump.
534
00:30:18,454 --> 00:30:19,455
Now!
535
00:30:19,523 --> 00:30:21,257
[grunts] Go, go, go, go, go.
536
00:30:21,324 --> 00:30:22,325
Hold on, everyone.
537
00:30:25,094 --> 00:30:27,196
[shouting, grunting]
538
00:30:35,204 --> 00:30:36,372
Hold on, Lo'ak.
539
00:30:36,439 --> 00:30:37,973
[shrieks, shouts]
540
00:30:38,542 --> 00:30:40,176
-[gasps]
-[shrieks]
541
00:30:40,242 --> 00:30:41,844
[Tuk, Kiri scream]
542
00:30:44,347 --> 00:30:46,482
[grunting]
543
00:30:47,216 --> 00:30:50,019
[grunts] Hold on. Tuk!
544
00:30:52,388 --> 00:30:54,423
[grunting, panting]
545
00:30:57,159 --> 00:30:59,428
[whimpering]
546
00:31:00,129 --> 00:31:02,164
-Spider, my leg.
-[Spider] Kiri.
547
00:31:04,033 --> 00:31:05,134
[groans]
548
00:31:06,168 --> 00:31:07,203
Pull.
549
00:31:08,471 --> 00:31:10,106
-You okay?
-Tuk.
550
00:31:10,172 --> 00:31:11,541
Okay. You're okay.
551
00:31:11,608 --> 00:31:13,008
Tuk, Tuk. Hey.
552
00:31:13,075 --> 00:31:14,377
-Hey, are you okay?
-[panting]
553
00:31:15,378 --> 00:31:16,879
-Bro, you good?
-Yeah, I'm good.
554
00:31:17,246 --> 00:31:18,515
My sweet girl.
555
00:31:18,582 --> 00:31:19,882
Sweet girl.
556
00:31:19,949 --> 00:31:21,016
I'm so sorry.
557
00:31:21,083 --> 00:31:22,885
I'm so sorry.
558
00:31:22,952 --> 00:31:24,019
-It's okay.
-Thank you.
559
00:31:26,255 --> 00:31:27,156
[people screaming in distance]
560
00:31:35,264 --> 00:31:36,298
-Thank you.
-Shit.
561
00:31:36,999 --> 00:31:38,602
Bro, my spare's
on the ship.
562
00:31:38,668 --> 00:31:39,335
What?
563
00:31:39,402 --> 00:31:41,103
My backup's
on that ship.
564
00:31:41,571 --> 00:31:43,472
Shit. Kiri, stay here.
565
00:31:45,040 --> 00:31:46,942
[breathing heavily]
566
00:31:48,110 --> 00:31:50,146
[screaming in distance]
567
00:31:51,480 --> 00:31:53,082
[exo-pack beeps]
568
00:31:59,255 --> 00:32:01,424
-[screaming, clamoring]
-[♪ tense music plays]
569
00:32:02,091 --> 00:32:04,293
[gasps, shrieks]
570
00:32:05,394 --> 00:32:07,697
-[snarls]
-[exo-pack beeps]
571
00:32:11,200 --> 00:32:13,603
-[grunts]
-[shouts]
572
00:32:17,173 --> 00:32:18,441
[grunts]
573
00:32:18,508 --> 00:32:21,343
[shouting]
574
00:32:23,412 --> 00:32:26,415
-[sobs]
-[exo-pack beeps]
575
00:32:30,019 --> 00:32:31,320
[chanting]
576
00:32:31,387 --> 00:32:33,122
Look. After them!
577
00:32:34,558 --> 00:32:35,725
-We gotta go. We gotta go.
-Shit.
578
00:32:38,394 --> 00:32:39,529
Come on,
we gotta go.
579
00:32:39,596 --> 00:32:41,397
Kiri, run. Kiri, come on.
They're coming.
580
00:32:42,566 --> 00:32:43,466
Go, go.
581
00:32:45,201 --> 00:32:46,736
[ululating]
582
00:32:46,803 --> 00:32:48,538
They're coming. Come on.
Let's go.
583
00:32:49,271 --> 00:32:50,640
Keep going.
Go, go, go, go, go.
584
00:32:52,274 --> 00:32:54,076
-Kiri, come on. This way.
-Come on, Tuk.
585
00:32:54,611 --> 00:32:55,645
-[Spider] Come on.
-Hurry.
586
00:32:56,680 --> 00:32:58,080
[ululating, shrieking]
587
00:33:04,253 --> 00:33:06,021
-[grunts]
-[shouts]
588
00:33:11,026 --> 00:33:12,662
[breathes shakily]
589
00:33:14,296 --> 00:33:15,632
[panting]
590
00:33:19,669 --> 00:33:21,505
-Keep going. Keep going.
-Hurry.
591
00:33:25,174 --> 00:33:27,209
-[raider] What happened?
-Turn.
592
00:33:29,311 --> 00:33:30,346
One goes through.
593
00:33:31,347 --> 00:33:32,582
Tsahik , look.
594
00:33:39,188 --> 00:33:40,222
Knife.
595
00:33:47,329 --> 00:33:48,364
On me.
596
00:34:02,177 --> 00:34:04,246
-Come on.
-Tuk, here.
597
00:34:04,313 --> 00:34:06,081
[raider ululating]
598
00:34:10,787 --> 00:34:12,154
There!
599
00:34:12,221 --> 00:34:13,890
[raiders ululating]
600
00:34:17,727 --> 00:34:19,563
-They're coming.
-Tuk.
601
00:34:19,629 --> 00:34:20,797
Kiri, come on.
602
00:34:20,864 --> 00:34:22,231
This way. Go, go.
603
00:34:24,266 --> 00:34:25,100
Keep going.
604
00:34:29,138 --> 00:34:30,774
-Come on, Tuk. This way.
-Hurry. Hurry.
605
00:34:30,840 --> 00:34:31,775
Gotta get in the water.
Come on.
606
00:34:32,374 --> 00:34:34,443
Go, go, go, go. Come on.
607
00:34:34,511 --> 00:34:36,078
-Come on, come on.
-Lo'ak!
608
00:34:36,145 --> 00:34:37,681
Come on, swim!
609
00:34:41,618 --> 00:34:42,819
[Tuk] Lo'ak!
610
00:34:42,886 --> 00:34:44,754
I got you, Tuk. It's okay.
611
00:34:44,821 --> 00:34:46,121
What does Dad always say?
612
00:34:46,488 --> 00:34:48,157
Sullys stick together.
613
00:34:48,525 --> 00:34:49,559
No, the other one.
614
00:34:50,159 --> 00:34:52,094
-Sullys never quit.
-That's right.
615
00:34:52,461 --> 00:34:53,530
Sullys never quit.
616
00:34:57,466 --> 00:34:58,501
[grunts] Nothing.
617
00:34:59,234 --> 00:34:59,936
Kiri.
618
00:35:00,003 --> 00:35:01,470
-Lo'ak. Lo'ak.
-Tuk, hold on.
619
00:35:01,538 --> 00:35:02,539
Hold on.
620
00:35:02,606 --> 00:35:03,807
[screams]
621
00:35:04,440 --> 00:35:05,374
[grunting]
622
00:35:06,308 --> 00:35:07,276
Kiri.
623
00:35:08,377 --> 00:35:09,278
Kiri.
624
00:35:10,714 --> 00:35:11,748
Spider.
625
00:35:13,449 --> 00:35:14,718
I'm fine.
Grab my hand.
626
00:35:14,784 --> 00:35:16,620
[grunting]
627
00:35:24,493 --> 00:35:25,629
Eagle Eye, do you copy?
628
00:35:31,901 --> 00:35:34,403
Lo'ak. Come in, boy,
answer me.
629
00:35:42,579 --> 00:35:44,279
Neytiri, how copy?
630
00:35:47,282 --> 00:35:48,350
Neytiri, Neytiri,
631
00:35:48,417 --> 00:35:49,418
how copy?
632
00:35:51,320 --> 00:35:52,622
Neytiri, do you copy?
633
00:35:54,524 --> 00:35:55,558
What &
634
00:35:56,358 --> 00:35:57,393
Tuk.
635
00:35:59,194 --> 00:36:00,229
Swim.
636
00:36:00,930 --> 00:36:01,765
Go.
637
00:36:03,499 --> 00:36:04,868
-Grab onto a rock.
-[Lo'ak] Come on.
638
00:36:05,535 --> 00:36:06,569
I got you, Tuk.
I got you.
639
00:36:10,774 --> 00:36:12,241
[air hisses]
640
00:36:12,676 --> 00:36:14,276
-Is everybody okay?
-Here you go.
641
00:36:14,343 --> 00:36:15,745
You okay?
Spider, you okay, Bro?
642
00:36:15,812 --> 00:36:17,212
Yeah, I'm good.
643
00:36:22,418 --> 00:36:24,386
[panting]
644
00:36:26,488 --> 00:36:27,724
-Do you see them?
-[Tuk coughs]
645
00:36:28,825 --> 00:36:31,561
No. Let's get out of sight.
646
00:36:31,628 --> 00:36:32,762
I wanna go home.
647
00:36:32,829 --> 00:36:34,196
[Lo'ak] Tuk, come on.
648
00:36:34,263 --> 00:36:35,699
-I'm tired, and I'm hungry.
-I know.
649
00:36:35,765 --> 00:36:38,467
-I wanna go home.
-I am too. We'll go home.
650
00:36:38,535 --> 00:36:39,736
Dad has no idea
where we are.
651
00:36:40,369 --> 00:36:41,571
We've got
no comms.
652
00:36:43,272 --> 00:36:44,541
-We're on our own.
-[exo-pack beeps]
653
00:36:44,607 --> 00:36:46,943
Bro, I've got to get
a mask.
654
00:36:47,010 --> 00:36:48,678
What &
What are we gonna do?
655
00:36:48,745 --> 00:36:50,613
I don't know.
Why am I in charge?
656
00:36:51,313 --> 00:36:53,850
Calm down.
We have to do something.
657
00:36:53,917 --> 00:36:54,918
-[exo-pack beeps]
-Shut up.
658
00:36:56,351 --> 00:36:57,187
-Lo'ak.
-Crap.
659
00:36:57,787 --> 00:36:58,822
Crap, crap, crap,
crap, crap, crap.
660
00:36:58,888 --> 00:37:00,489
We have to go back
to the ship.
661
00:37:00,557 --> 00:37:01,624
No, we can't go back
to the ship.
662
00:37:02,525 --> 00:37:03,425
Those guys are between us
and the ship.
663
00:37:04,226 --> 00:37:05,662
No, that's our
last known position.
664
00:37:05,729 --> 00:37:06,963
That's where Dad
is gonna be looking for us.
665
00:37:07,030 --> 00:37:08,631
-Bro, no.
-We'll just circle around them.
666
00:37:08,698 --> 00:37:10,466
It's a good idea.
Which way?
667
00:37:12,869 --> 00:37:15,304
This way. Come on.
Everyone, follow me.
668
00:37:16,773 --> 00:37:18,474
[Jake breathing heavily]
669
00:37:22,478 --> 00:37:23,747
[Quaritch]
It's all over, Jake.
670
00:37:25,715 --> 00:37:26,883
-[grunts]
-[gunfire]
671
00:37:29,451 --> 00:37:31,755
You stay real still now.
672
00:37:33,823 --> 00:37:34,924
[grunts]
673
00:37:35,658 --> 00:37:36,693
Is that all you got?
674
00:37:37,392 --> 00:37:39,529
All right. That'll do.
675
00:37:39,596 --> 00:37:41,798
Still a smart-ass, huh?
Let's see those hands.
676
00:37:42,665 --> 00:37:43,867
Hands.
677
00:37:45,568 --> 00:37:47,504
I & I killed you.
678
00:37:51,674 --> 00:37:53,977
I guess I don't die
that easy, Corporal.
679
00:37:57,814 --> 00:37:59,015
[groans]
680
00:38:02,619 --> 00:38:03,620
Help me.
681
00:38:03,686 --> 00:38:05,622
-[shrieks]
-[Neytiri groans]
682
00:38:06,990 --> 00:38:08,958
[coughing]
683
00:38:13,763 --> 00:38:15,865
[spits, sniffs]
684
00:38:15,932 --> 00:38:17,399
Who hit you, Corporal?
685
00:38:18,067 --> 00:38:19,536
Mangkwan
raiders.
686
00:38:20,036 --> 00:38:21,905
They call themselves
"Ash People."
687
00:38:23,640 --> 00:38:24,974
[Quaritch] What's this?
688
00:38:25,041 --> 00:38:26,075
They cut the
kuru .
689
00:38:27,143 --> 00:38:28,310
They take their enemies'
to'a ,
their power.
690
00:38:29,112 --> 00:38:30,379
That's worse than death
to these guys.
691
00:38:33,983 --> 00:38:35,084
Any sign of 'em?
692
00:38:35,151 --> 00:38:36,351
Kids are gone.
693
00:38:37,687 --> 00:38:38,721
That's fully charged,
694
00:38:39,589 --> 00:38:40,657
which means he missed
his mask change,
695
00:38:40,723 --> 00:38:41,724
and he's running out.
696
00:38:41,791 --> 00:38:43,325
And that's if these Ash People
697
00:38:43,392 --> 00:38:45,028
don't get to him first.
698
00:38:45,094 --> 00:38:46,796
We gotta go after
these kids right now,
699
00:38:46,863 --> 00:38:48,497
or you're never gonna
see him again.
700
00:38:51,968 --> 00:38:53,002
Can you track 'em?
701
00:38:53,903 --> 00:38:55,004
That is not the mission.
What are we doing?
702
00:38:55,071 --> 00:38:56,072
Can you track 'em?
703
00:38:56,639 --> 00:38:58,074
We're burning time, Colonel.
704
00:38:58,141 --> 00:39:00,109
Boss, we got him.
We're outta here.
705
00:39:02,111 --> 00:39:04,848
No, the cuffs stay.
Which way?
706
00:39:07,550 --> 00:39:08,818
[sighs]
707
00:39:08,885 --> 00:39:10,887
Oh, you're gonna
get me killed.
708
00:39:10,954 --> 00:39:12,421
Again.
709
00:39:15,625 --> 00:39:16,926
Come on. This way.
710
00:39:16,993 --> 00:39:19,529
-[Spider gasping, choking]
-[exo-pack beeping]
711
00:39:20,096 --> 00:39:21,831
The river's got to be
just up ahead. Come on.
712
00:39:21,898 --> 00:39:24,601
-[gasping, choking continues]
-[beeping continues]
713
00:39:30,506 --> 00:39:31,674
Spider.
714
00:39:31,741 --> 00:39:32,775
Bro.
715
00:39:33,643 --> 00:39:35,578
-That's not good.
-What can we do?
716
00:39:35,645 --> 00:39:37,580
Monkey Boy,
conserve your air.
717
00:39:37,947 --> 00:39:39,048
Look at me.
718
00:39:39,649 --> 00:39:40,850
Take slow breaths.
719
00:39:40,917 --> 00:39:42,118
Lo'ak &
720
00:39:42,185 --> 00:39:43,653
-can you carry him?
-Yeah, yeah.
721
00:39:43,720 --> 00:39:45,588
Come on, Bro. Horsey rides.
722
00:39:45,989 --> 00:39:47,023
Hop up.
723
00:39:49,125 --> 00:39:51,493
[groans, breathing heavily]
724
00:39:54,898 --> 00:39:55,932
[groans]
725
00:39:55,999 --> 00:39:57,734
[sobbing]
726
00:40:05,508 --> 00:40:06,809
The kids went in the water.
727
00:40:06,876 --> 00:40:08,011
Smart move.
728
00:40:11,514 --> 00:40:13,549
-[Spider gasping, choking]
-[exo-pack beeping]
729
00:40:15,952 --> 00:40:17,687
-No.
-No, no, no, no, no.
730
00:40:17,754 --> 00:40:18,755
No, no, no.
731
00:40:18,821 --> 00:40:19,989
-Bro.
-Oh, no, no, no. Spider.
732
00:40:23,626 --> 00:40:26,629
Great Mother,
save this Sky Person.
733
00:40:26,696 --> 00:40:27,764
I beg you.
734
00:40:28,131 --> 00:40:29,565
We don't have time
for praying.
735
00:40:29,632 --> 00:40:30,767
-He's dying.
-Please.
736
00:40:33,069 --> 00:40:34,871
It's okay.
It's gonna be okay, buddy.
737
00:40:34,938 --> 00:40:35,939
Just breathe.
738
00:40:36,873 --> 00:40:37,907
Kiri.
739
00:40:38,875 --> 00:40:40,510
Kiri, we need to go.
Come on.
740
00:40:47,684 --> 00:40:49,519
[distorted] Come on,
we have to go.
741
00:40:49,585 --> 00:40:51,554
We can't sit around here.
We have to keep going.
742
00:40:51,621 --> 00:40:53,488
We're almost there.
743
00:40:53,556 --> 00:40:54,757
We can't sit around here.
744
00:40:54,824 --> 00:40:55,892
[normal] We have to go.
745
00:40:55,959 --> 00:40:57,459
Tuk, go get her.
746
00:40:57,860 --> 00:40:59,162
Kiri, come on.
747
00:40:59,228 --> 00:41:00,630
[groans]
748
00:41:00,697 --> 00:41:02,632
[breathing heavily]
749
00:41:04,901 --> 00:41:05,935
Stop.
750
00:41:07,570 --> 00:41:08,972
Bring him. Here.
751
00:41:09,038 --> 00:41:10,472
[Lo'ak] Kiri, stop.
752
00:41:10,540 --> 00:41:11,908
-Quickly.
-Stop.
753
00:41:12,909 --> 00:41:14,043
[echoing] Do as I say.
754
00:41:18,247 --> 00:41:19,716
[normal] Put him here.
755
00:41:24,654 --> 00:41:26,689
[breathing heavily]
756
00:41:27,890 --> 00:41:29,125
[Spider wheezes]
757
00:41:30,693 --> 00:41:31,928
[exo-pack beeping]
758
00:41:31,995 --> 00:41:33,196
[Spider choking]
759
00:41:33,262 --> 00:41:34,263
[Lo'ak] Stop.
760
00:41:34,330 --> 00:41:35,497
Kiri, what are you doing?
761
00:41:35,565 --> 00:41:36,566
What are you doing?
762
00:41:40,103 --> 00:41:41,604
What are you doing?
763
00:41:41,671 --> 00:41:42,740
I'm not sure.
764
00:41:43,607 --> 00:41:44,675
This feels right.
765
00:41:44,742 --> 00:41:45,743
What?
766
00:41:46,777 --> 00:41:48,278
Be quiet. I can't talk.
767
00:41:48,345 --> 00:41:49,246
[groans]
768
00:41:53,917 --> 00:41:56,787
[gasping weakly]
769
00:41:58,856 --> 00:42:00,958
-[gasping stops]
-[Kiri sighs]
770
00:42:01,025 --> 00:42:02,159
Lo'ak. Lo'ak.
771
00:42:06,797 --> 00:42:09,566
[Kiri breathes rhythmically]
772
00:42:10,801 --> 00:42:12,102
[gasping weakly resumes]
773
00:42:18,709 --> 00:42:20,878
[beeping intensifies]
774
00:42:28,152 --> 00:42:30,621
[steady beep]
775
00:42:31,655 --> 00:42:34,191
His mask.
Take it off.
776
00:42:34,258 --> 00:42:36,160
-What?
-He can't breathe.
777
00:42:39,329 --> 00:42:41,098
Come on.
778
00:42:47,237 --> 00:42:49,106
[♪ dramatic music plays]
779
00:42:55,679 --> 00:42:58,882
[panting,
moaning rhythmically]
780
00:43:15,365 --> 00:43:17,734
[panting, moaning intensifies]
781
00:43:24,007 --> 00:43:24,908
Kiri.
782
00:43:24,975 --> 00:43:26,176
Kiri, Kiri.
783
00:43:27,044 --> 00:43:28,178
-Kiri, Kiri.
-[moaning]
784
00:43:29,713 --> 00:43:32,015
Lo'ak, no.
785
00:43:36,086 --> 00:43:38,856
[Kiri cries]
786
00:43:41,425 --> 00:43:43,861
Oh, no.
Oh, no.
787
00:43:43,927 --> 00:43:45,295
Oh, no.
788
00:43:46,363 --> 00:43:47,898
I'm so sorry.
789
00:43:49,800 --> 00:43:50,834
I'm sorry.
790
00:44:02,112 --> 00:44:06,216
[crying]
791
00:44:06,283 --> 00:44:08,018
I'm so sorry.
792
00:44:12,022 --> 00:44:14,825
[gasps, coughing]
793
00:44:23,467 --> 00:44:24,935
Spider.
794
00:44:26,236 --> 00:44:28,338
[breathing heavily]
795
00:44:37,447 --> 00:44:38,982
[groans, spits]
796
00:44:42,786 --> 00:44:46,356
[breathing heavily]
797
00:44:46,423 --> 00:44:47,824
I'm breathing?
798
00:44:48,926 --> 00:44:49,927
Yes, Monkey Boy.
799
00:44:50,360 --> 00:44:51,862
You are.
800
00:44:52,896 --> 00:44:54,231
[Kiri chuckles]
801
00:44:55,265 --> 00:44:56,700
I'm dead.
802
00:44:57,401 --> 00:44:59,203
This is the Spirit World.
803
00:45:00,470 --> 00:45:02,272
No, cuz.
You're still here.
804
00:45:03,006 --> 00:45:04,942
[breathes deeply]
805
00:45:05,008 --> 00:45:06,376
I'm breathing the air.
806
00:45:07,244 --> 00:45:08,278
Yeah.
807
00:45:09,046 --> 00:45:10,280
I'm breathing the air!
808
00:45:11,448 --> 00:45:12,816
I'm breathing the air!
809
00:45:13,317 --> 00:45:14,418
I'm breathing the air!
810
00:45:15,953 --> 00:45:17,921
I guess I don't need
this bullshit anymore.
811
00:45:18,422 --> 00:45:19,756
Whoo!
812
00:45:19,823 --> 00:45:20,991
Yeah, I'm breathing the air,
813
00:45:21,058 --> 00:45:22,059
baby!
814
00:45:22,859 --> 00:45:24,861
Bro, Bro, quiet. Quiet.
815
00:45:28,365 --> 00:45:29,399
Thank you.
816
00:45:30,334 --> 00:45:31,368
[Kiri] Spider.
817
00:45:31,435 --> 00:45:33,437
Whatever you did. Thank you.
818
00:45:35,872 --> 00:45:37,207
Shit. Get back.
819
00:45:37,274 --> 00:45:38,275
Kiri.
820
00:45:40,410 --> 00:45:41,845
Stay behind me.
Stay behind me.
821
00:45:42,346 --> 00:45:44,181
[raiders ululating, shouting]
822
00:45:46,283 --> 00:45:47,417
We're cut off.
823
00:45:48,952 --> 00:45:49,987
[Spider] Bro!
824
00:45:50,053 --> 00:45:51,054
[Tuk] Behind us.
825
00:45:53,290 --> 00:45:54,925
-[shouts]
-[Spider hisses]
826
00:45:55,560 --> 00:45:57,294
[Tuk screams]
827
00:45:58,962 --> 00:46:00,964
[hisses, grunts]
828
00:46:01,031 --> 00:46:02,165
No!
829
00:46:02,232 --> 00:46:03,233
Kiri!
830
00:46:09,574 --> 00:46:10,907
[raider]
Tsahik.
831
00:46:17,014 --> 00:46:18,382
Ah.
832
00:46:32,829 --> 00:46:34,364
[Kiri sobbing]
833
00:46:35,499 --> 00:46:37,968
How is he breathing
with no mask?
834
00:46:38,869 --> 00:46:41,071
I can't even think about that
right now.
835
00:46:41,138 --> 00:46:42,306
We gotta get in there.
836
00:46:44,241 --> 00:46:46,843
Is not our air
837
00:46:46,910 --> 00:46:48,078
poison
838
00:46:48,613 --> 00:46:50,213
to Sky People?
839
00:46:54,519 --> 00:46:55,553
[snarls]
840
00:46:56,920 --> 00:46:58,288
How
841
00:46:59,156 --> 00:47:01,191
do you still live,
842
00:47:01,258 --> 00:47:02,392
air breather?
843
00:47:02,459 --> 00:47:03,561
[snarls]
844
00:47:04,461 --> 00:47:06,830
Because it is
the will of Eywa.
845
00:47:06,897 --> 00:47:08,098
[raiders snarl]
846
00:47:12,503 --> 00:47:14,137
Eywa?
847
00:47:14,971 --> 00:47:16,206
Yes.
848
00:47:19,009 --> 00:47:21,244
If I cut now,
849
00:47:21,311 --> 00:47:23,581
do you think Eywa
will come to save him?
850
00:47:25,115 --> 00:47:26,483
Come on.
Get these off me.
851
00:47:26,551 --> 00:47:27,984
Come on.
They're gonna kill him.
852
00:47:28,051 --> 00:47:29,219
Do you think?
853
00:47:29,620 --> 00:47:30,854
[raiders laugh, snarl]
854
00:47:32,189 --> 00:47:33,357
No.
855
00:47:34,124 --> 00:47:36,059
Your goddess
856
00:47:36,126 --> 00:47:38,995
has no dominion here.
857
00:47:39,396 --> 00:47:40,430
Come on.
858
00:47:41,164 --> 00:47:42,265
Now give me the knife.
859
00:47:47,104 --> 00:47:48,138
Colonel.
860
00:47:56,380 --> 00:47:57,414
You &
861
00:48:00,551 --> 00:48:03,086
will show me
how this works.
862
00:48:09,426 --> 00:48:11,895
Show me how
to make thunder.
863
00:48:11,962 --> 00:48:12,630
I can't.
864
00:48:12,697 --> 00:48:14,632
It's empty.
No thunder.
865
00:48:14,699 --> 00:48:16,133
[Varang] Make thunder.
866
00:48:16,199 --> 00:48:17,901
[Lo'ak] I can't.
It's empty.
867
00:48:18,268 --> 00:48:19,403
Make it work.
868
00:48:21,104 --> 00:48:22,239
[Lo'ak] I'm telling you,
I'm telling you &
869
00:48:22,973 --> 00:48:24,141
there's no thunder.
870
00:48:24,509 --> 00:48:26,009
Kill the youngest one.
871
00:48:26,544 --> 00:48:28,078
No, no, no, no, no.
Please.
872
00:48:28,145 --> 00:48:29,279
-Please. Stop.
-No.
873
00:48:29,346 --> 00:48:32,349
[shouts, grunting]
874
00:48:33,216 --> 00:48:35,620
[raiders grunting, ululating]
875
00:48:42,259 --> 00:48:44,060
Weapons down!
876
00:48:46,731 --> 00:48:48,131
[screams]
877
00:48:48,198 --> 00:48:49,199
Down!
878
00:48:49,266 --> 00:48:50,367
Mangkwan !
879
00:48:51,201 --> 00:48:53,370
Now get back. Back.
880
00:48:53,437 --> 00:48:55,238
-[Tuk] Dad.
-[Jake] Go on.
881
00:48:55,305 --> 00:48:56,306
[snarls]
882
00:48:58,576 --> 00:48:59,577
Stay back.
883
00:48:59,644 --> 00:49:00,711
Get back.
Get back.
884
00:49:03,681 --> 00:49:04,682
-Dad.
-Dad.
885
00:49:04,749 --> 00:49:06,116
Sully, we good?
886
00:49:06,183 --> 00:49:08,118
You ready?
All right, kids. On me.
887
00:49:08,185 --> 00:49:09,520
All right.
888
00:49:09,587 --> 00:49:11,354
We're gonna ease on
outta here.
889
00:49:11,421 --> 00:49:12,456
[sobbing]
890
00:49:12,523 --> 00:49:14,424
-On me. On me.
-[Lo'ak] Keep back.
891
00:49:15,292 --> 00:49:16,226
Keep moving.
892
00:49:19,764 --> 00:49:21,998
-[shouting]
-[gasps]
893
00:49:22,065 --> 00:49:24,334
-[snarls]
-[groaning]
894
00:49:26,571 --> 00:49:28,606
[shouts]
895
00:49:28,673 --> 00:49:29,640
No!
896
00:49:29,707 --> 00:49:30,575
Dad!
897
00:49:33,109 --> 00:49:34,077
[Tuk] Dad!
898
00:49:36,647 --> 00:49:37,682
[Wainfleet] Come on.
899
00:49:37,748 --> 00:49:38,749
Move.
900
00:49:40,116 --> 00:49:42,252
-[Wainfleet grunting]
-[raiders ululating]
901
00:49:48,391 --> 00:49:49,527
-No!
-[Tuk] Dad!
902
00:49:49,594 --> 00:49:51,596
-Dad.
-Dad! Dad!
903
00:49:51,662 --> 00:49:53,664
[breathing heavily]
904
00:49:55,198 --> 00:49:57,702
-[shouts]
-[groaning]
905
00:50:00,303 --> 00:50:02,105
[raiders laughing]
906
00:50:05,141 --> 00:50:06,511
[snarls]
907
00:50:07,712 --> 00:50:09,514
You are strong,
908
00:50:10,247 --> 00:50:12,015
Sky Man.
909
00:50:12,550 --> 00:50:13,584
[Tuk whimpers]
910
00:50:16,821 --> 00:50:18,188
You &
911
00:50:20,658 --> 00:50:23,059
show me
how to make thunder.
912
00:50:25,061 --> 00:50:26,263
[Quaritch] &and that's
the magic.
913
00:50:31,368 --> 00:50:32,402
See?
914
00:50:35,272 --> 00:50:37,274
And now you take aim.
915
00:50:37,340 --> 00:50:38,776
What do you want to hit?
916
00:50:40,611 --> 00:50:42,379
Well, just go like this.
917
00:50:45,382 --> 00:50:46,416
[raiders gasp]
918
00:50:46,483 --> 00:50:47,552
Yeah.
919
00:50:50,287 --> 00:50:51,388
Go on.
920
00:50:52,122 --> 00:50:53,156
[grunts]
921
00:50:57,828 --> 00:50:59,129
Feels good,
doesn't it?
922
00:51:02,098 --> 00:51:03,233
Uh-huh.
923
00:51:05,335 --> 00:51:07,470
[Varang, raiders ululating]
924
00:51:16,279 --> 00:51:18,315
I do not need you now,
Sky Man.
925
00:51:18,381 --> 00:51:20,317
[raiders chuckling]
926
00:51:20,383 --> 00:51:22,285
-Bind him well.
-On your knees.
927
00:51:22,352 --> 00:51:23,621
-Prepare for sacrifice.
-[raiders ululating]
928
00:51:29,392 --> 00:51:31,294
You, you. Come with me.
929
00:51:33,496 --> 00:51:34,532
Clear the way!
930
00:51:35,432 --> 00:51:36,466
Neytiri!
931
00:51:36,534 --> 00:51:37,501
[Neytiri breathes shakily]
932
00:51:38,368 --> 00:51:40,504
Cut her down. Cut her down.
Hold her.
933
00:51:41,839 --> 00:51:43,139
[shushes] Neytiri, we got you.
934
00:51:44,140 --> 00:51:45,342
-You're gonna be okay. Okay?
-[Neytiri coughs]
935
00:51:45,408 --> 00:51:46,409
[Norm] We got you.
936
00:51:46,777 --> 00:51:48,846
Max, prep for surgery. Go.
937
00:51:48,913 --> 00:51:50,280
Open both doors.
938
00:51:50,848 --> 00:51:52,883
[cheering, chanting]
939
00:51:54,284 --> 00:51:56,353
[chanting in Na'vi]
940
00:52:01,592 --> 00:52:02,893
[grunting]
941
00:52:04,227 --> 00:52:05,763
[straining]
942
00:52:07,430 --> 00:52:08,799
[Jake groans]
943
00:52:10,300 --> 00:52:11,869
These pricks
know their knots.
944
00:52:12,603 --> 00:52:14,705
[chanting in Na'vi]
945
00:52:14,772 --> 00:52:16,206
[grunts]
946
00:52:27,250 --> 00:52:29,620
[♪ mysterious music plays]
947
00:52:56,947 --> 00:53:00,383
[breathing heavily]
948
00:53:19,402 --> 00:53:20,671
[hisses]
949
00:53:22,740 --> 00:53:24,542
[grunting, choking]
950
00:53:26,644 --> 00:53:27,978
[whooping, ululating]
951
00:53:28,646 --> 00:53:30,648
[choking, gagging]
952
00:53:31,247 --> 00:53:32,382
[grunts]
953
00:53:40,591 --> 00:53:43,259
-[speaking Na'vi]
-[grunts]
954
00:53:43,326 --> 00:53:44,762
[chanting continues]
955
00:53:48,899 --> 00:53:50,601
[panting, grunting]
956
00:53:52,670 --> 00:53:53,704
Guys, come on.
957
00:53:54,270 --> 00:53:54,972
[grunts]
958
00:53:55,639 --> 00:53:57,340
-Come on.
-Come on.
959
00:53:57,842 --> 00:53:59,944
-Come on.
-Move it. Move it!
960
00:54:00,010 --> 00:54:02,278
[whooping]
961
00:54:07,585 --> 00:54:09,019
[clamoring]
962
00:54:11,856 --> 00:54:12,890
It was the girl.
963
00:54:13,657 --> 00:54:14,825
Come on. Get in.
964
00:54:15,458 --> 00:54:16,359
This way.
965
00:54:16,426 --> 00:54:17,427
Let's go.
966
00:54:19,295 --> 00:54:19,997
Come on.
967
00:54:20,765 --> 00:54:21,732
-[whooping]
-Through here.
968
00:54:33,376 --> 00:54:34,512
Tsahik.
969
00:54:36,714 --> 00:54:37,882
They are gone.
970
00:54:40,718 --> 00:54:42,418
We search by air.
971
00:54:42,485 --> 00:54:44,655
[speaking Na'vi]
972
00:54:51,427 --> 00:54:52,462
Tarsem.
973
00:54:53,597 --> 00:54:54,932
What? Oh.
974
00:54:54,999 --> 00:54:56,499
Easy, easy. Max!
975
00:54:56,567 --> 00:54:58,368
-Be still, child.
-Okay. No, no, no.
976
00:54:58,434 --> 00:55:00,037
No. Stop it. Stop her.
977
00:55:00,104 --> 00:55:01,539
-Daughter.
-My children.
978
00:55:01,605 --> 00:55:03,306
-Neytiri, be calm.
-My children!
979
00:55:03,373 --> 00:55:04,675
Daughter, calm.
980
00:55:04,742 --> 00:55:07,044
My children.
The children.
981
00:55:07,111 --> 00:55:08,512
Where?
982
00:55:08,579 --> 00:55:09,880
[breathing shakily]
983
00:55:09,947 --> 00:55:11,347
Where are they?
984
00:55:11,414 --> 00:55:12,983
[insects chirping]
985
00:55:14,552 --> 00:55:15,619
[Tuk grunts]
986
00:55:27,865 --> 00:55:29,834
Come on. Let's hustle.
Max, get me in.
987
00:55:29,900 --> 00:55:30,901
-[Max] Yeah, yeah.
-Are we hot?
988
00:55:30,968 --> 00:55:31,969
We're hot.
989
00:55:32,036 --> 00:55:33,436
All right.
Don't even calibrate.
990
00:55:34,071 --> 00:55:34,972
[grunts]
991
00:55:35,039 --> 00:55:37,473
No. You must rest, my child.
992
00:55:37,541 --> 00:55:38,542
-[grunts]
-Daughter.
993
00:55:38,609 --> 00:55:39,777
-[Max] Good luck.
-Thank you.
994
00:55:41,979 --> 00:55:43,413
[straining] I will ride.
995
00:55:43,479 --> 00:55:44,949
Come.
No. No.
996
00:55:45,015 --> 00:55:46,817
[insects chirping]
997
00:55:47,383 --> 00:55:49,385
[Spider] I'm okay.
I'm okay to walk.
998
00:55:53,757 --> 00:55:56,594
[pants, grunts]
999
00:55:56,660 --> 00:55:57,661
I've got you.
1000
00:56:03,601 --> 00:56:04,935
[breathing shakily]
1001
00:56:05,736 --> 00:56:06,770
[Spider] This is good.
1002
00:56:06,837 --> 00:56:08,072
[Tuk mumbles]
1003
00:56:10,473 --> 00:56:11,542
[Kiri] Lie down.
1004
00:56:14,011 --> 00:56:16,379
[grunts, sighs]
1005
00:56:17,748 --> 00:56:18,816
We're clear.
1006
00:56:18,883 --> 00:56:19,884
Yeah.
1007
00:56:20,885 --> 00:56:22,753
Which brings us to our &
1008
00:56:23,520 --> 00:56:24,955
unresolved issues.
1009
00:56:29,927 --> 00:56:31,461
Well, I'm out of arrows.
1010
00:56:34,031 --> 00:56:35,966
Still got our knives.
1011
00:56:41,605 --> 00:56:42,806
Yeah, well I'm kind of tired.
1012
00:56:43,941 --> 00:56:46,744
[chuckles] Yeah.
1013
00:56:47,845 --> 00:56:49,113
Yeah, better save it.
1014
00:56:51,215 --> 00:56:52,448
In case those &
1015
00:56:53,449 --> 00:56:54,919
flying monkeys
show up.
1016
00:56:54,985 --> 00:56:58,188
[breathing heavily, sighs]
1017
00:56:58,255 --> 00:56:59,489
Yeah, sure.
1018
00:57:08,732 --> 00:57:10,567
[insects chirping]
1019
00:57:10,634 --> 00:57:11,902
[Quaritch] You and the missus
must have done
1020
00:57:11,969 --> 00:57:13,704
something right,
I'll give you that.
1021
00:57:14,571 --> 00:57:15,839
He's a good kid.
1022
00:57:15,906 --> 00:57:17,473
[♪ hopeful music plays]
1023
00:57:17,541 --> 00:57:18,876
Yeah, he's a great kid.
[chuckles]
1024
00:57:21,512 --> 00:57:23,113
Hey, uh, this don't mean
1025
00:57:23,180 --> 00:57:25,582
we're going to start
taking long walks together.
1026
00:57:26,550 --> 00:57:28,018
I'm still bringing you in.
1027
00:57:28,085 --> 00:57:30,486
Dead, if I have to.
1028
00:57:32,723 --> 00:57:35,125
All this time out here
and you still don't get it.
1029
00:57:37,594 --> 00:57:40,064
This world goes much deeper
1030
00:57:40,130 --> 00:57:41,598
than you imagine.
1031
00:57:43,267 --> 00:57:45,736
You witnessed it tonight.
1032
00:57:47,037 --> 00:57:48,072
With her.
1033
00:57:49,573 --> 00:57:51,008
And with him.
1034
00:57:52,009 --> 00:57:53,210
Don't matter.
1035
00:57:55,512 --> 00:57:58,148
It don't matter
what color I am.
1036
00:58:00,084 --> 00:58:02,619
I still remember
what team I'm playing for.
1037
00:58:04,955 --> 00:58:06,857
You got new eyes,
Colonel.
1038
00:58:08,092 --> 00:58:09,793
All you got to do
is open them.
1039
00:58:14,865 --> 00:58:17,201
[sighs]
1040
00:58:30,682 --> 00:58:32,050
[ikran shrieks]
1041
00:58:32,117 --> 00:58:33,218
It's them.
1042
00:58:33,284 --> 00:58:34,219
It's the Ash.
1043
00:58:35,153 --> 00:58:35,754
Get up. Come on.
We got to move. Let's go.
1044
00:58:36,454 --> 00:58:37,722
-Come on. Come on.
-Come on.
1045
00:58:37,789 --> 00:58:38,923
Come on. We got to move.
1046
00:58:39,958 --> 00:58:41,826
[ululating]
1047
00:58:42,227 --> 00:58:43,294
It's okay. It's okay.
1048
00:58:43,361 --> 00:58:44,896
They're ours.
They're ours.
1049
00:58:44,963 --> 00:58:45,930
[whooping]
1050
00:58:45,997 --> 00:58:46,998
Tarsem! [whoops]
1051
00:58:51,169 --> 00:58:53,605
-Jake.
-[Kiri] Tarsem.
1052
00:58:53,671 --> 00:58:56,574
Kiri, Tuk, are you hurt?
1053
00:58:56,641 --> 00:58:57,809
[Kiri] How did you find us?
1054
00:58:59,177 --> 00:59:00,879
[Neytiri] Children!
1055
00:59:02,914 --> 00:59:04,115
-[Lo'ak] Mother.
-[Tuk] Mama.
1056
00:59:04,182 --> 00:59:06,151
Tuk. Tuk. Kiri.
1057
00:59:06,818 --> 00:59:08,019
Lo'ak.
1058
00:59:10,121 --> 00:59:11,823
-[Jake] Hey.
-Jake.
1059
00:59:12,657 --> 00:59:13,858
Are you okay? [sobs]
1060
00:59:13,925 --> 00:59:15,093
Come here. It's okay.
1061
00:59:15,160 --> 00:59:16,127
We're okay.
1062
00:59:18,196 --> 00:59:19,664
[Spider] Hey, Norm.
1063
00:59:19,731 --> 00:59:20,999
[♪ hopeful music plays]
1064
00:59:21,900 --> 00:59:22,934
What's up?
1065
00:59:26,104 --> 00:59:27,138
What?
1066
00:59:28,807 --> 00:59:29,841
What &
1067
00:59:29,908 --> 00:59:30,975
Dude.
1068
00:59:31,976 --> 00:59:32,877
Oh.
1069
00:59:33,678 --> 00:59:34,979
Yeah, I'm good
on the whole air thing.
1070
00:59:35,346 --> 00:59:37,816
[♪ majestic music plays]
1071
00:59:42,053 --> 00:59:43,154
[shrieks]
1072
00:59:43,855 --> 00:59:45,824
[gasps] Tuktirey.
1073
00:59:46,191 --> 00:59:47,692
[chuckles] Kiri.
1074
00:59:53,731 --> 00:59:55,133
Iron Sky,
Blue One actual.
1075
00:59:55,200 --> 00:59:56,201
We're inbound
1076
00:59:56,267 --> 00:59:57,669
at the city wall.
1077
00:59:58,336 --> 00:59:59,370
[music ends]
1078
00:59:59,437 --> 01:00:01,372
[machines beeping]
1079
01:00:08,947 --> 01:00:10,682
So, you think
he's still with Sully?
1080
01:00:11,649 --> 01:00:12,917
I'd make book on it.
1081
01:00:12,984 --> 01:00:14,953
This is not my priority.
1082
01:00:15,019 --> 01:00:17,355
My priority is getting
this city built
1083
01:00:17,422 --> 01:00:19,124
and sending back amrita
to pay for it.
1084
01:00:19,190 --> 01:00:20,191
And who do you think
1085
01:00:20,258 --> 01:00:21,659
sets your priorities,
General?
1086
01:00:22,127 --> 01:00:23,261
It's the
big-picture guys.
1087
01:00:23,328 --> 01:00:25,263
So here's a big-picture
concept for you.
1088
01:00:25,330 --> 01:00:27,065
How are we supposed
to colonize this world
1089
01:00:27,132 --> 01:00:28,633
if we can't breathe
the fricking air?
1090
01:00:29,267 --> 01:00:30,802
You want to
find the boy,
1091
01:00:30,869 --> 01:00:32,270
you got to
find Sully.
1092
01:00:32,337 --> 01:00:34,205
-And I'm there.
-[grunts] Ow. Ow.
1093
01:00:34,272 --> 01:00:35,406
How many more
of these, huh?
1094
01:00:35,473 --> 01:00:36,241
Not many more.
1095
01:00:36,307 --> 01:00:37,742
That's what
you said yesterday.
1096
01:00:37,809 --> 01:00:38,710
Don't be a baby.
1097
01:00:38,776 --> 01:00:39,911
Here's the most
recent scan.
1098
01:00:39,978 --> 01:00:41,045
Now, you see this?
1099
01:00:41,112 --> 01:00:42,714
This is all mycelium.
1100
01:00:42,780 --> 01:00:44,082
It's basically
the same thing
1101
01:00:44,149 --> 01:00:45,150
as the forest network.
1102
01:00:45,216 --> 01:00:46,217
Somehow,
1103
01:00:46,284 --> 01:00:47,352
it colonized him,
1104
01:00:47,418 --> 01:00:49,154
spread through
his entire system
1105
01:00:49,220 --> 01:00:50,655
and then
made changes
1106
01:00:50,722 --> 01:00:52,423
at the cellular level.
I mean, look.
1107
01:00:53,191 --> 01:00:55,026
It altered
his blood chemistry,
1108
01:00:55,093 --> 01:00:56,427
his nervous system,
his lungs.
1109
01:00:56,494 --> 01:00:57,862
Can you get it out?
1110
01:00:58,897 --> 01:01:00,398
No, it's an endosymbiont.
1111
01:01:00,465 --> 01:01:02,700
We think they're keeping
each other alive.
1112
01:01:03,201 --> 01:01:04,869
It could kill him
if we even try.
1113
01:01:05,403 --> 01:01:07,305
But look.
I mean, he's &
1114
01:01:07,372 --> 01:01:08,239
he's alive.
1115
01:01:08,940 --> 01:01:10,141
-He's healthy.
-[beatboxing]
1116
01:01:10,208 --> 01:01:11,376
Maybe this is
a good thing.
1117
01:01:11,943 --> 01:01:12,977
A good thing?
1118
01:01:14,979 --> 01:01:16,214
[sighs]
1119
01:01:16,881 --> 01:01:18,216
What if the RDA labs
1120
01:01:18,283 --> 01:01:19,784
could reverse
engineer this?
1121
01:01:20,185 --> 01:01:21,786
What if every human being
on Earth
1122
01:01:21,853 --> 01:01:23,821
could live here without a mask?
1123
01:01:23,888 --> 01:01:25,023
[clicks tongue]
1124
01:01:26,124 --> 01:01:29,294
Uh, Jake,
there's something else.
1125
01:01:29,360 --> 01:01:31,329
Sit. Hey, bud.
1126
01:01:31,396 --> 01:01:32,397
Hey.
1127
01:01:32,463 --> 01:01:33,731
-Okay, let me see.
-[Spider] Hey.
1128
01:01:34,633 --> 01:01:35,967
Hold-Hold still. Hold still.
You're fine.
1129
01:01:38,203 --> 01:01:39,437
-Look at that.
-[Spider grunts]
1130
01:01:39,505 --> 01:01:40,705
What are you doing?
1131
01:01:41,206 --> 01:01:42,273
What is that?
1132
01:01:42,340 --> 01:01:43,808
He's growin' a
kuru .
1133
01:01:44,842 --> 01:01:46,911
-Wait, what?
-Oh, yeah.
1134
01:01:51,182 --> 01:01:53,718
[voices chanting,
speaking in Na'vi]
1135
01:01:59,891 --> 01:02:01,125
[voices stop]
1136
01:02:02,193 --> 01:02:03,361
Great Mother,
1137
01:02:04,762 --> 01:02:05,830
are you there?
1138
01:02:06,532 --> 01:02:07,799
Please.
1139
01:02:08,233 --> 01:02:10,034
Hear my small voice.
1140
01:02:12,303 --> 01:02:14,839
I prayed to you
in the forest
1141
01:02:14,906 --> 01:02:16,341
to save
my friend.
1142
01:02:17,242 --> 01:02:18,843
I prayed so hard.
1143
01:02:21,846 --> 01:02:23,014
But you didn't come.
1144
01:02:24,516 --> 01:02:26,084
You didn't answer.
1145
01:02:26,150 --> 01:02:28,753
So I had
to do it myself.
1146
01:02:29,555 --> 01:02:30,788
I don't know how I &
1147
01:02:30,855 --> 01:02:31,823
I &
1148
01:02:31,889 --> 01:02:33,791
I asked the roots
to help me.
1149
01:02:34,792 --> 01:02:36,160
I don't remember
how I--
1150
01:02:39,197 --> 01:02:40,498
Please, no.
1151
01:02:40,566 --> 01:02:42,267
No, don't shut me out.
1152
01:02:43,201 --> 01:02:44,469
Why am I like this?
1153
01:02:45,970 --> 01:02:47,872
How am I doing
these things?
1154
01:02:48,540 --> 01:02:50,509
Please, just talk to me.
1155
01:02:51,109 --> 01:02:52,143
Please.
1156
01:02:53,512 --> 01:02:55,280
No, no.
Please, please.
1157
01:02:56,147 --> 01:02:57,949
[sobs] No. No.
1158
01:02:58,016 --> 01:03:00,184
No. No!
1159
01:03:01,052 --> 01:03:02,987
[gasping]
1160
01:03:03,988 --> 01:03:05,456
[♪ mysterious music plays]
1161
01:03:06,525 --> 01:03:07,992
[grunting]
1162
01:03:09,494 --> 01:03:10,962
[birds chirping]
1163
01:03:11,029 --> 01:03:12,897
-[Norm] EEG is fine.
-[Jake] It's blinking. So--
1164
01:03:13,464 --> 01:03:14,832
That's blood pressure.
That's normal.
1165
01:03:14,899 --> 01:03:16,134
You want that blinking.
1166
01:03:16,200 --> 01:03:17,569
-Let's take these off.
-[Neytiri] Kiri.
1167
01:03:17,636 --> 01:03:20,405
-Run more tests.
-Eywa never came to me.
1168
01:03:20,471 --> 01:03:22,206
I told you.
1169
01:03:22,273 --> 01:03:24,175
I don't know
how I did it.
1170
01:03:24,242 --> 01:03:25,310
Drink.
1171
01:03:25,910 --> 01:03:26,944
Kiri.
1172
01:03:28,046 --> 01:03:31,249
My child, you are touched
by the All Mother's hand.
1173
01:03:32,317 --> 01:03:33,818
This we
have known
1174
01:03:33,885 --> 01:03:35,086
since you
were born.
1175
01:03:36,421 --> 01:03:38,189
[♪ pensive music playing]
1176
01:03:41,492 --> 01:03:43,027
[sighs]
1177
01:03:43,494 --> 01:03:45,430
There's something
you're hiding.
1178
01:03:46,130 --> 01:03:47,533
I have felt it
1179
01:03:47,599 --> 01:03:48,833
my whole life.
1180
01:03:48,900 --> 01:03:51,102
Just tell me the truth.
1181
01:03:51,169 --> 01:03:52,170
Please.
1182
01:03:54,038 --> 01:03:55,073
Tell her.
1183
01:03:57,875 --> 01:03:58,976
It is time.
1184
01:04:01,580 --> 01:04:02,614
My child.
1185
01:04:04,482 --> 01:04:05,517
You do not
1186
01:04:06,652 --> 01:04:08,620
have a father, Kiri.
1187
01:04:08,687 --> 01:04:09,887
What?
1188
01:04:10,421 --> 01:04:11,389
You &
1189
01:04:11,456 --> 01:04:12,857
Your & Your mother,
1190
01:04:12,924 --> 01:04:14,125
Grace's avatar,
1191
01:04:14,526 --> 01:04:16,160
now,
when she was pregnant,
1192
01:04:16,227 --> 01:04:17,462
Norm ran some tests.
1193
01:04:17,529 --> 01:04:18,996
And it was a path &
pathelo--
1194
01:04:19,063 --> 01:04:20,898
A-A parthenogenic birth.
1195
01:04:21,366 --> 01:04:24,035
You're genetically identical
to the avatar.
1196
01:04:24,102 --> 01:04:26,137
There literally
is no father.
1197
01:04:27,205 --> 01:04:29,040
[breathes shakily]
I'm a clone?
1198
01:04:30,375 --> 01:04:31,577
Granddaughter.
1199
01:04:31,643 --> 01:04:33,978
It was the will
of Eywa.
1200
01:04:36,180 --> 01:04:38,650
When the dreamwalker body
lay here
1201
01:04:38,717 --> 01:04:41,219
in the Great Mother's
hands &
1202
01:04:43,321 --> 01:04:45,657
[echoing]
&a seed was planted.
1203
01:04:48,560 --> 01:04:50,495
[♪ chanting in Na'vi]
1204
01:04:54,265 --> 01:04:55,466
[chanting stops]
1205
01:04:56,602 --> 01:04:58,236
[scoffs]
1206
01:04:58,302 --> 01:04:59,937
That really
sucks.
1207
01:05:00,606 --> 01:05:03,307
That makes me
even more of a freak.
1208
01:05:03,374 --> 01:05:05,577
No, granddaughter.
1209
01:05:05,644 --> 01:05:08,614
You are Eywa's child.
1210
01:05:10,582 --> 01:05:12,584
[sighs]
1211
01:05:15,019 --> 01:05:16,053
[Jake] I don't care
1212
01:05:16,120 --> 01:05:17,121
how it happened.
1213
01:05:18,122 --> 01:05:20,057
-[sighs]
-You're my baby girl.
1214
01:05:20,726 --> 01:05:23,327
And I'm the only father
you'll ever need.
1215
01:05:25,096 --> 01:05:26,431
[sighs]
1216
01:05:28,266 --> 01:05:29,467
If I am so special,
1217
01:05:31,670 --> 01:05:34,172
why does Eywa
fold her ears to me?
1218
01:05:37,175 --> 01:05:38,443
Look, we don't know why,
1219
01:05:38,510 --> 01:05:40,244
but you're locked out
from her.
1220
01:05:40,311 --> 01:05:41,580
It's some kind
of firewall.
1221
01:05:41,647 --> 01:05:42,714
Yeah, it's like
an encryption.
1222
01:05:42,781 --> 01:05:44,115
The harder
you try to break in,
1223
01:05:44,182 --> 01:05:45,517
the harder
it fights back.
1224
01:05:47,619 --> 01:05:49,153
Eywa has a path
for you.
1225
01:05:49,220 --> 01:05:51,222
Though she chooses
to conceal it,
1226
01:05:52,089 --> 01:05:54,091
you must trust in her.
1227
01:05:54,158 --> 01:05:56,093
I have to find out
what it is.
1228
01:05:56,160 --> 01:05:58,196
No, you have
to stop asking.
1229
01:05:59,531 --> 01:06:01,265
Kiri, if &
1230
01:06:01,332 --> 01:06:03,401
if you try
to connect again,
1231
01:06:03,468 --> 01:06:04,469
you could die.
1232
01:06:05,369 --> 01:06:07,438
You do it underwater,
and you will die.
1233
01:06:10,509 --> 01:06:11,577
[sighs]
1234
01:06:12,410 --> 01:06:14,245
[Jake] He can't stay here.
1235
01:06:14,312 --> 01:06:15,647
If the RDA get him &
1236
01:06:16,347 --> 01:06:18,015
well, we'll never
stop 'em.
1237
01:06:19,183 --> 01:06:21,118
If he is so dangerous,
1238
01:06:21,185 --> 01:06:23,020
to The People, to everything,
1239
01:06:24,121 --> 01:06:25,624
we should just kill him.
1240
01:06:29,393 --> 01:06:31,663
[chuckles] It's Spider.
1241
01:06:32,631 --> 01:06:34,499
He'll come with us.
He'll come
1242
01:06:34,566 --> 01:06:35,701
to the reef.
1243
01:06:35,767 --> 01:06:37,335
We can protect him there.
1244
01:06:39,170 --> 01:06:41,507
Toruk Makto knows best.
1245
01:06:42,306 --> 01:06:43,709
Oh, come on, baby.
1246
01:06:43,775 --> 01:06:45,076
-It's not like that.
-[sighs]
1247
01:06:45,677 --> 01:06:47,011
It is decided.
1248
01:06:58,757 --> 01:07:00,726
Thirty meters.
Get me up in there.
1249
01:07:07,331 --> 01:07:09,033
Get me in the pocket.
1250
01:07:09,100 --> 01:07:11,369
Get me in the pocket
with the rocket.
1251
01:07:12,069 --> 01:07:13,104
Ten meters.
1252
01:07:15,473 --> 01:07:17,341
Here we go. And &
1253
01:07:21,713 --> 01:07:22,781
[shrieks]
1254
01:07:29,320 --> 01:07:33,324
[bellows]
1255
01:07:33,391 --> 01:07:34,693
Lung shot.
1256
01:07:34,760 --> 01:07:36,060
She's bleeding out.
1257
01:07:37,596 --> 01:07:38,830
[tulkun shrieks]
1258
01:07:38,897 --> 01:07:40,197
Whoo!
1259
01:07:43,467 --> 01:07:45,403
[tulkun wailing]
1260
01:08:08,594 --> 01:08:10,127
[ikran screeches]
1261
01:08:10,629 --> 01:08:13,331
A new demon ship
has come.
1262
01:08:13,397 --> 01:08:15,199
Bigger.
1263
01:08:15,266 --> 01:08:16,735
More of our
tulkun
have been killed.
1264
01:08:17,335 --> 01:08:18,570
I'm so sorry, Brother.
1265
01:08:19,136 --> 01:08:20,171
Jakesully ,
1266
01:08:21,073 --> 01:08:23,140
the outcast is stirring up
the young bulls.
1267
01:08:23,207 --> 01:08:24,776
Our
tulkun
have called for council
1268
01:08:24,843 --> 01:08:26,210
to decide about him.
1269
01:08:28,346 --> 01:08:29,380
You must rest.
1270
01:08:30,749 --> 01:08:32,884
This must be removed.
See me.
1271
01:08:33,484 --> 01:08:34,853
Kids. Kids, on me.
1272
01:08:37,355 --> 01:08:38,422
[groans]
1273
01:08:39,190 --> 01:08:40,525
[strains, wails]
1274
01:08:41,425 --> 01:08:43,327
[shouts, groans]
1275
01:08:44,696 --> 01:08:46,230
[Kiri chuckling]
1276
01:08:46,297 --> 01:08:47,899
No, I'm serious.
When it grows long enough,
1277
01:08:47,966 --> 01:08:49,501
I'm going to get
my own
ilu .
1278
01:08:49,568 --> 01:08:51,268
Skxawng.
1279
01:08:51,335 --> 01:08:52,738
You need
a very small
ilu .
1280
01:08:52,804 --> 01:08:53,805
[Spider] Just you watch,
1281
01:08:53,872 --> 01:08:55,373
I'm going to
get my own skimwing.
1282
01:08:55,439 --> 01:08:57,141
-Oh, a skimwing?
-Then I'll be the one laughing.
1283
01:08:57,509 --> 01:08:59,176
So, how is this?
1284
01:08:59,778 --> 01:09:00,812
Your daughter,
1285
01:09:00,879 --> 01:09:02,914
your half-blood daughter,
1286
01:09:04,549 --> 01:09:05,751
with no training &
1287
01:09:06,885 --> 01:09:08,452
-Hold here.
-[groans]
1288
01:09:08,520 --> 01:09:11,222
&has done what
no
Tsahik could do?
1289
01:09:12,456 --> 01:09:14,860
Who are you to question
the will of Eywa?
1290
01:09:14,926 --> 01:09:16,293
I am
Tsahik !
1291
01:09:16,360 --> 01:09:17,796
Then be
Tsahik !
1292
01:09:18,462 --> 01:09:19,798
These herbs
do nothing!
1293
01:09:20,766 --> 01:09:22,934
Herbs from my forest
heal faster.
1294
01:09:24,301 --> 01:09:25,771
I tell you to rest.
1295
01:09:25,837 --> 01:09:27,405
You do not rest.
1296
01:09:27,471 --> 01:09:29,508
Then you blame
my herbs.
1297
01:09:30,909 --> 01:09:31,943
Hold still.
1298
01:09:32,811 --> 01:09:34,713
[groans]
1299
01:09:34,780 --> 01:09:36,247
Stupid woman.
1300
01:09:36,313 --> 01:09:37,683
iCareful,
Tsahik ,
1301
01:09:37,749 --> 01:09:39,216
or I may forget
1302
01:09:39,283 --> 01:09:40,619
that you are with child.
1303
01:09:40,686 --> 01:09:43,354
-[snarls]
-[snarls]
1304
01:09:45,456 --> 01:09:46,490
[scoffs]
1305
01:09:51,763 --> 01:09:53,799
[tulkun rumbling]
1306
01:10:01,640 --> 01:10:03,508
[Tonowari]
The matriarch has spoken.
1307
01:10:03,575 --> 01:10:05,977
She says the outcast
continues
1308
01:10:06,044 --> 01:10:07,879
to defy the
tulkun way.
1309
01:10:08,714 --> 01:10:10,549
All killing is forbidden.
1310
01:10:10,615 --> 01:10:12,316
He was outcast
for this,
1311
01:10:12,383 --> 01:10:14,418
but he has
done it again.
1312
01:10:14,986 --> 01:10:17,689
The outcast attacked
a demon ship,
1313
01:10:17,756 --> 01:10:19,457
bringing death
to our people.
1314
01:10:20,625 --> 01:10:21,660
Even the son
1315
01:10:21,727 --> 01:10:22,861
of
Toruk Makt .
1316
01:10:24,930 --> 01:10:26,531
Dad, they can't blame
Payakan for that.
1317
01:10:26,598 --> 01:10:27,599
Not now.
1318
01:10:27,666 --> 01:10:28,934
[matriarch rumbling]
1319
01:10:33,772 --> 01:10:36,273
She says he continues
to disrupt,
1320
01:10:37,542 --> 01:10:39,745
spreading bad ideas
among our young.
1321
01:10:40,879 --> 01:10:42,279
[matriarch rumbling]
1322
01:10:42,346 --> 01:10:44,015
-It's bullshit.
-It's not true.
1323
01:10:44,082 --> 01:10:45,416
[Tonowari]
She says he will only
1324
01:10:45,483 --> 01:10:47,018
bring more death.
1325
01:10:47,619 --> 01:10:48,653
Hey, why don't you
1326
01:10:48,720 --> 01:10:49,821
say something?
1327
01:10:50,689 --> 01:10:52,356
Just say something.
Please.
1328
01:10:53,592 --> 01:10:55,727
[rumbling]
1329
01:10:58,329 --> 01:11:00,498
She says the outcast
1330
01:11:00,565 --> 01:11:01,733
may not stay in
1331
01:11:01,800 --> 01:11:02,667
these waters.
1332
01:11:02,734 --> 01:11:03,668
-He must go far &
-No.
1333
01:11:03,735 --> 01:11:04,603
&where his Song
1334
01:11:04,669 --> 01:11:06,004
cannot be heard.
1335
01:11:06,605 --> 01:11:07,973
Exiled for life.
1336
01:11:10,642 --> 01:11:11,676
That's not fair.
1337
01:11:14,311 --> 01:11:15,046
It is decided.
1338
01:11:16,615 --> 01:11:17,983
[Payakan singing]
1339
01:11:20,719 --> 01:11:22,587
No! Payakan!
1340
01:11:24,455 --> 01:11:25,724
Brother! Please.
1341
01:11:25,791 --> 01:11:27,559
-No. Payakan!
-No.
1342
01:11:27,993 --> 01:11:28,960
[Lo'ak] Brother!
1343
01:11:29,027 --> 01:11:33,565
[Payakan moaning, whistling]
1344
01:11:35,700 --> 01:11:37,368
This is &
This is wrong!
1345
01:11:37,434 --> 01:11:38,703
This is wrong!
1346
01:11:39,738 --> 01:11:40,639
You do not
1347
01:11:40,705 --> 01:11:41,640
speak here.
1348
01:11:41,706 --> 01:11:43,575
No.
Payakan fought for us.
1349
01:11:43,642 --> 01:11:45,076
-He fought for us.
-Lo'ak.
1350
01:11:45,143 --> 01:11:46,377
He saved
your daughter's life.
1351
01:11:47,245 --> 01:11:47,946
-This is council.
-He saved her life!
1352
01:11:48,713 --> 01:11:49,346
-You do not speak.
-He defends us.
1353
01:11:49,413 --> 01:11:51,049
-This is council.
-Lo'ak.
1354
01:11:51,116 --> 01:11:52,449
The elders
have spoken.
1355
01:11:52,517 --> 01:11:53,885
The
tulkun are being hunted.
1356
01:11:53,952 --> 01:11:54,853
They're dying.
1357
01:11:55,654 --> 01:11:56,922
Lo'ak, that's enough.
1358
01:11:56,988 --> 01:11:57,989
No!
1359
01:11:58,824 --> 01:11:59,624
-Lo'ak speaks the truth!
-No, Tsireya.
1360
01:12:00,292 --> 01:12:00,759
-No!
-[Tonowari] Daughter!
1361
01:12:01,526 --> 01:12:01,993
-Payakan is a warrior!
-Tsireya.
1362
01:12:02,060 --> 01:12:03,728
He fought for us.
1363
01:12:03,795 --> 01:12:05,764
-More than you. Or you.
-[clamoring]
1364
01:12:06,131 --> 01:12:07,032
More than any of you!
1365
01:12:07,098 --> 01:12:08,700
-He fought for us!
-[Tonowari] Sit down!
1366
01:12:08,767 --> 01:12:10,334
Lo'ak.
1367
01:12:10,401 --> 01:12:12,103
--Take him from here!
-You do not speak here, boy.
1368
01:12:12,170 --> 01:12:13,370
-Make a hole.
-[Kiri] Dad!
1369
01:12:13,437 --> 01:12:14,405
Listen to him!
1370
01:12:14,471 --> 01:12:15,472
[Tonowari] We are in council!
1371
01:12:15,941 --> 01:12:16,975
The elders have spoken.
1372
01:12:17,042 --> 01:12:19,077
-[shouts]
-What are you doing?
1373
01:12:20,846 --> 01:12:22,013
You never stand up for me!
1374
01:12:22,781 --> 01:12:24,115
-[Tonowari] Be seated.
-Come with me.
1375
01:12:26,017 --> 01:12:27,552
[Tonowari] Council continues.
1376
01:12:28,019 --> 01:12:30,522
[breathing heavily]
1377
01:12:30,589 --> 01:12:32,624
We're at war.
You understand that?
1378
01:12:33,024 --> 01:12:34,626
If you disobey orders,
1379
01:12:34,693 --> 01:12:36,094
people get killed.
1380
01:12:37,863 --> 01:12:39,831
With Spider here, we're trying
to keep a low profile.
1381
01:12:39,898 --> 01:12:41,533
But that rogue
is out there.
1382
01:12:41,600 --> 01:12:42,934
He's stirring up
the young bulls.
1383
01:12:43,001 --> 01:12:44,836
He was going to bring
the whole RDA down on us.
1384
01:12:46,403 --> 01:12:47,706
You want him gone.
1385
01:12:47,772 --> 01:12:48,940
That's why
you didn't say anything.
1386
01:12:49,641 --> 01:12:51,076
He's a loose cannon.
1387
01:12:51,142 --> 01:12:52,978
He's just like you.
In fact, if you hadn't gone
1388
01:12:53,044 --> 01:12:54,045
to him in the first place,
1389
01:12:54,112 --> 01:12:55,146
if you hadn't
disobeyed orders,
1390
01:12:55,213 --> 01:12:56,648
then your brother
would still be &
1391
01:12:59,150 --> 01:13:00,384
[breathes shakily]
1392
01:13:00,785 --> 01:13:03,021
[breathes shakily]
1393
01:13:03,822 --> 01:13:05,590
That wasn't my fault.
1394
01:13:05,657 --> 01:13:06,658
Dad, that &
1395
01:13:08,860 --> 01:13:10,729
That's not my fault!
1396
01:13:12,197 --> 01:13:14,431
[crying]
1397
01:13:14,833 --> 01:13:15,867
Lo'ak.
1398
01:13:20,672 --> 01:13:21,706
[breathes shakily]
1399
01:13:32,651 --> 01:13:34,485
[sighs] Go to him, Jake.
1400
01:13:38,823 --> 01:13:40,592
Or you will lose
another son.
1401
01:13:44,095 --> 01:13:45,897
I've got nothing
to say to him.
1402
01:13:48,533 --> 01:13:49,868
Do not blame Lo'ak.
1403
01:13:52,904 --> 01:13:55,040
You said you could
protect this family.
1404
01:13:55,106 --> 01:13:56,508
That,
you could do.
1405
01:13:57,742 --> 01:13:59,544
Yeah, I thought
we would be safe here.
1406
01:13:59,611 --> 01:14:01,746
Our son is dead, Jake.
1407
01:14:02,514 --> 01:14:03,748
I was wrong!
1408
01:14:05,850 --> 01:14:06,952
What do you
want me to say?
1409
01:14:07,018 --> 01:14:08,119
That every decision
that I made
1410
01:14:08,186 --> 01:14:09,554
for this family is wrong?
1411
01:14:10,555 --> 01:14:11,856
I killed our son?
1412
01:14:17,228 --> 01:14:19,597
And still we are here
in this place,
1413
01:14:20,231 --> 01:14:22,133
hiding this pink skin,
1414
01:14:23,735 --> 01:14:24,769
this alien.
1415
01:14:24,836 --> 01:14:26,004
If I had to choose
1416
01:14:26,071 --> 01:14:28,540
between my family
and a pink skin,
1417
01:14:29,007 --> 01:14:31,242
I would kill him
right now. [inhales sharply]
1418
01:14:31,309 --> 01:14:33,111
Stop, stop, stop.
1419
01:14:33,178 --> 01:14:34,713
We're not doing this.
Look.
1420
01:14:34,779 --> 01:14:35,880
We're not doing this.
1421
01:14:36,281 --> 01:14:37,916
You already chose
1422
01:14:37,983 --> 01:14:40,151
between your family
and a pink skin once,
1423
01:14:40,218 --> 01:14:41,786
remember?
1424
01:14:45,590 --> 01:14:48,159
You cannot live
like this, baby.
1425
01:14:48,226 --> 01:14:49,794
In hate.
1426
01:14:51,196 --> 01:14:53,898
I hate them, Jake.
I hate them.
1427
01:14:53,965 --> 01:14:55,700
[breathes heavily]
1428
01:14:55,767 --> 01:14:56,968
I hate them.
1429
01:14:57,035 --> 01:14:59,270
I hate their
pink little hands.
1430
01:15:00,171 --> 01:15:02,974
I hate the insanity
in their minds.
1431
01:15:06,112 --> 01:15:07,213
I'm a human.
1432
01:15:07,913 --> 01:15:09,048
Inside.
1433
01:15:09,615 --> 01:15:10,716
You hate me?
1434
01:15:12,852 --> 01:15:14,987
I'll always be an alien
to you, won't I?
1435
01:15:15,688 --> 01:15:17,723
Doesn't matter how long
I live in this skin.
1436
01:15:19,992 --> 01:15:21,127
Do you hate your children?
1437
01:15:23,162 --> 01:15:24,964
With their alien hands?
1438
01:15:26,699 --> 01:15:27,733
No.
1439
01:15:28,601 --> 01:15:29,835
Are you ashamed
1440
01:15:30,302 --> 01:15:31,771
every time
they make a mistake,
1441
01:15:31,837 --> 01:15:32,938
every time
they're different?
1442
01:15:34,974 --> 01:15:36,008
That's because of
1443
01:15:36,075 --> 01:15:37,877
the human
inside them, right?
1444
01:15:40,212 --> 01:15:41,247
Yes.
1445
01:15:42,148 --> 01:15:44,183
[breathing shakily]
1446
01:15:51,257 --> 01:15:52,758
[breathes deeply]
1447
01:15:59,899 --> 01:16:01,000
I'm sorry, baby.
1448
01:16:01,967 --> 01:16:03,102
I'm sorry.
1449
01:16:04,003 --> 01:16:05,037
I'm sorry.
1450
01:16:08,374 --> 01:16:11,577
We have to stand strong
right now.
1451
01:16:13,112 --> 01:16:15,081
This family is our fortress.
1452
01:16:21,954 --> 01:16:23,989
[breathing heavily]
1453
01:16:38,104 --> 01:16:40,139
The People say
that when you touch steel,
1454
01:16:41,073 --> 01:16:42,875
its poison
seeps into your heart.
1455
01:16:44,844 --> 01:16:46,879
[breathing shakily]
1456
01:16:59,358 --> 01:17:01,393
[yells, breathing heavily]
1457
01:17:05,364 --> 01:17:07,233
[crying]
1458
01:17:08,267 --> 01:17:09,301
Lo'ak!
1459
01:17:10,202 --> 01:17:11,237
Brother.
1460
01:17:11,303 --> 01:17:12,304
Lo'ak.
1461
01:17:17,743 --> 01:17:19,912
Stay in this life,
Brother.
1462
01:17:19,979 --> 01:17:21,981
[breathes heavily]
1463
01:17:22,047 --> 01:17:23,215
We need you.
1464
01:17:23,282 --> 01:17:24,917
We love you.
1465
01:17:24,984 --> 01:17:26,418
You have greatness
in you.
1466
01:17:26,485 --> 01:17:28,087
[crying]
1467
01:17:39,765 --> 01:17:40,933
[Kiri sighs]
1468
01:17:42,368 --> 01:17:45,204
The strength of the
ancestors is here.
1469
01:17:49,441 --> 01:17:50,943
A bow can be fixed.
1470
01:17:56,282 --> 01:17:58,417
[breathes deeply]
1471
01:17:59,218 --> 01:18:02,087
[groans, strains]
1472
01:18:08,227 --> 01:18:09,461
Good. Good.
1473
01:18:18,370 --> 01:18:19,939
Moment of truth.
1474
01:18:24,843 --> 01:18:26,078
[whistles]
1475
01:18:26,478 --> 01:18:29,181
Whoa. [chuckles]
1476
01:18:31,917 --> 01:18:32,818
Go.
1477
01:18:36,789 --> 01:18:38,390
-[chuckles]
-You feel her?
1478
01:18:39,024 --> 01:18:40,259
Hell yeah.
1479
01:18:40,326 --> 01:18:41,760
I got fins.
1480
01:18:42,795 --> 01:18:44,029
[chuckling]
Yeah, you do.
1481
01:18:44,531 --> 01:18:47,466
-Whoo!
-Whoo!
1482
01:18:47,534 --> 01:18:49,335
Go, Monkey Boy!
1483
01:19:00,879 --> 01:19:02,248
Whoo!
1484
01:19:07,853 --> 01:19:09,288
You. Face down!
1485
01:19:09,355 --> 01:19:10,356
Eyes on the ground.
1486
01:19:11,457 --> 01:19:13,025
Stay calm, my people.
1487
01:19:13,092 --> 01:19:14,093
Stay calm.
1488
01:19:14,493 --> 01:19:16,195
[screams, groans]
1489
01:19:16,829 --> 01:19:18,964
Spider. Huh?
1490
01:19:19,031 --> 01:19:20,332
I think we're wasting
our time, Colonel.
1491
01:19:20,399 --> 01:19:22,368
-They don't know anything.
-Oh, they know.
1492
01:19:23,168 --> 01:19:24,537
They're just not talking.
1493
01:19:26,272 --> 01:19:28,140
We got one more play,
1494
01:19:28,207 --> 01:19:29,542
but it's radical.
1495
01:19:29,609 --> 01:19:31,810
[♪ tense music plays]
1496
01:19:51,196 --> 01:19:53,065
[breathing heavily]
1497
01:20:06,979 --> 01:20:08,180
-[Mangkwan ululating]
-[grunts]
1498
01:20:09,315 --> 01:20:10,883
[grunts]
1499
01:20:12,585 --> 01:20:14,521
Hey, you remember me,
don't you? [groans]
1500
01:20:15,354 --> 01:20:17,289
[grunts] Whoa, whoa, whoa.
1501
01:20:17,356 --> 01:20:18,525
-Mine!
-Just relax.
1502
01:20:19,825 --> 01:20:21,160
-Get him up.
-I brought something
for your
Tsahik .
1503
01:20:22,161 --> 01:20:24,296
-You take me to your
Tsahì --
-Move!
1504
01:20:24,363 --> 01:20:25,931
-Hey, hey!
-Move!
1505
01:20:25,998 --> 01:20:27,333
No need to do that.
1506
01:20:27,399 --> 01:20:29,268
-I got my eye on you.
-Keep going.
1507
01:20:31,270 --> 01:20:33,305
[Mangkwan chanting, whooping]
1508
01:20:36,375 --> 01:20:38,243
-[Quaritch grunts]
-[horn blowing]
1509
01:20:38,310 --> 01:20:39,311
[Mangkwan warrior] Move!
1510
01:20:47,152 --> 01:20:48,153
Tsahik.
1511
01:20:48,220 --> 01:20:49,855
What is he doing here?
1512
01:20:53,225 --> 01:20:54,259
[Mangkwan warrior 2]
Tsahik.
1513
01:20:55,595 --> 01:20:56,895
[grunts]
1514
01:21:11,043 --> 01:21:13,045
I'll get you as many
as you want.
1515
01:21:16,215 --> 01:21:18,250
[warriors snarling]
1516
01:21:23,656 --> 01:21:26,492
What is your name,
Sky Man?
1517
01:21:26,559 --> 01:21:27,893
Quaritch.
1518
01:21:29,061 --> 01:21:31,163
Colonel Miles Quaritch.
1519
01:21:34,066 --> 01:21:35,100
[Varang] Hmm.
1520
01:21:36,135 --> 01:21:38,437
You touch me with that
thing again, I'll kill you.
1521
01:21:39,138 --> 01:21:41,407
You will kill no one.
1522
01:21:41,473 --> 01:21:42,575
[chuckling]
1523
01:21:43,142 --> 01:21:45,944
Lady, I'm gonna
beg to differ.
1524
01:21:46,412 --> 01:21:47,446
-Drop him.
-[gunshot echoes]
1525
01:21:50,650 --> 01:21:53,485
-[hisses]
-[Mangkwan clamoring]
1526
01:22:11,504 --> 01:22:12,672
Good trick &
1527
01:22:14,507 --> 01:22:15,542
Quaritch.
1528
01:22:17,176 --> 01:22:19,178
You're next, cupcake.
1529
01:22:19,244 --> 01:22:21,380
So think careful
about what you want to do.
1530
01:22:24,416 --> 01:22:25,451
Come.
1531
01:22:27,119 --> 01:22:29,054
We will talk inside.
1532
01:22:35,327 --> 01:22:37,129
What are you doing,
boss?
1533
01:22:49,709 --> 01:22:51,009
[chuckles]
1534
01:22:54,046 --> 01:22:55,080
Cozy.
1535
01:22:58,050 --> 01:22:59,218
See, thing is &
1536
01:23:01,521 --> 01:23:03,222
everybody's lying
to me.
1537
01:23:09,629 --> 01:23:10,663
They say that
1538
01:23:12,632 --> 01:23:15,234
you can make a stone
speak the truth.
1539
01:23:15,668 --> 01:23:17,202
You seek a man,
1540
01:23:17,269 --> 01:23:19,238
the other Sky Man
like you.
1541
01:23:20,172 --> 01:23:21,406
Not like me.
1542
01:23:22,642 --> 01:23:23,710
No,
he's a traitor.
1543
01:23:25,477 --> 01:23:27,045
Well, then he must die.
1544
01:23:27,112 --> 01:23:28,113
[chuckles]
1545
01:23:29,414 --> 01:23:31,784
Varang can help you
find this man.
1546
01:23:33,586 --> 01:23:35,287
And the other
you seek.
1547
01:23:37,790 --> 01:23:39,024
This &
1548
01:23:39,592 --> 01:23:40,727
air breather.
1549
01:23:40,793 --> 01:23:41,794
[Quaritch chuckles]
1550
01:23:46,566 --> 01:23:47,734
[Varang] First,
1551
01:23:47,800 --> 01:23:49,569
I must see your soul.
1552
01:23:49,636 --> 01:23:50,737
[groans]
1553
01:23:50,803 --> 01:23:52,070
Be still.
1554
01:23:53,773 --> 01:23:54,807
[echoing] Be still.
1555
01:23:58,443 --> 01:23:59,812
[blows]
1556
01:24:01,146 --> 01:24:02,414
[grunts] Whoa.
1557
01:24:03,716 --> 01:24:05,618
[chuckles] Whoa. Whoa.
1558
01:24:05,685 --> 01:24:07,352
[♪ eerie music plays]
1559
01:24:07,419 --> 01:24:08,521
[Quaritch] Whoa.
1560
01:24:18,330 --> 01:24:20,132
That's some strong shit.
1561
01:24:55,902 --> 01:24:57,135
This &
1562
01:24:58,838 --> 01:25:01,406
is the only pure thing
in this world. [echoes]
1563
01:25:02,775 --> 01:25:03,810
[chuckles]
1564
01:25:04,777 --> 01:25:07,212
The fire came
from the mountain
1565
01:25:07,279 --> 01:25:08,413
when I was little.
1566
01:25:10,315 --> 01:25:12,217
[echoing] Burned our forest.
1567
01:25:14,152 --> 01:25:15,722
It took everything.
1568
01:25:20,560 --> 01:25:23,563
My people were starving.
1569
01:25:24,363 --> 01:25:26,365
They cried for help.
1570
01:25:29,167 --> 01:25:32,170
But Eywa did not come.
1571
01:25:34,707 --> 01:25:37,710
So I went to the fire.
1572
01:25:40,613 --> 01:25:43,382
And I learned its way.
1573
01:25:48,821 --> 01:25:51,456
I am the fire.
1574
01:25:53,826 --> 01:25:56,361
By my hand,
1575
01:25:56,428 --> 01:25:58,698
my people grow strong.
1576
01:25:59,398 --> 01:26:02,401
We do not lie down
and die
1577
01:26:02,467 --> 01:26:03,936
just because Eywa
1578
01:26:04,003 --> 01:26:05,571
-turns her back on us.
-[grunts]
1579
01:26:07,507 --> 01:26:10,409
We turn our back
on Eywa,
1580
01:26:11,978 --> 01:26:13,680
a weak mother
1581
01:26:14,814 --> 01:26:16,649
for weak children.
1582
01:26:16,716 --> 01:26:18,250
[Quaritch breathes heavily]
1583
01:26:19,284 --> 01:26:22,287
We do not suck
1584
01:26:22,354 --> 01:26:24,824
on the breast
of weakness.
1585
01:26:29,327 --> 01:26:31,229
Now &
1586
01:26:33,398 --> 01:26:35,467
only true words
1587
01:26:35,535 --> 01:26:37,402
will come
from your tongue.
1588
01:26:39,304 --> 01:26:40,338
Mmm.
1589
01:26:42,340 --> 01:26:43,543
[sighs]
1590
01:26:43,976 --> 01:26:45,678
You have a strong heart.
1591
01:26:46,646 --> 01:26:47,747
No fear.
1592
01:26:48,548 --> 01:26:49,849
[grunts] Ow.
1593
01:26:50,717 --> 01:26:51,818
[chuckles] Ow.
1594
01:26:52,384 --> 01:26:53,586
That wasn't cool.
1595
01:26:53,653 --> 01:26:56,421
I will eat
your heart, Quaritch.
1596
01:26:56,488 --> 01:26:58,591
Oh. [laughing]
1597
01:27:02,294 --> 01:27:05,464
But first,
you will answer me.
1598
01:27:09,367 --> 01:27:11,269
Why are you here?
1599
01:27:16,274 --> 01:27:17,610
I'm here for you.
1600
01:27:19,545 --> 01:27:21,547
You wish to serve me?
1601
01:27:22,849 --> 01:27:24,416
I don't serve
anybody.
1602
01:27:26,586 --> 01:27:27,754
I need you.
1603
01:27:29,287 --> 01:27:31,356
Well, I do not
need you.
1604
01:27:32,290 --> 01:27:34,026
But I might keep you
1605
01:27:34,660 --> 01:27:36,428
as my slave
1606
01:27:36,896 --> 01:27:38,430
to pleasure me.
1607
01:27:39,331 --> 01:27:42,267
That sounds like
a fun weekend, but &
1608
01:27:43,368 --> 01:27:45,772
that's not what
you really want.
1609
01:27:45,838 --> 01:27:47,774
And what do I want?
1610
01:27:49,709 --> 01:27:51,343
What you've never had.
1611
01:27:53,746 --> 01:27:54,847
An equal.
1612
01:27:59,085 --> 01:28:00,853
You want to spread
your fire
1613
01:28:00,920 --> 01:28:01,888
across the world.
1614
01:28:02,622 --> 01:28:03,756
Yeah.
1615
01:28:04,924 --> 01:28:06,859
I'll give you guns.
1616
01:28:06,926 --> 01:28:08,360
I'll give you comms.
1617
01:28:09,061 --> 01:28:10,997
RPGs.
1618
01:28:11,063 --> 01:28:12,899
Oh, that's strong magic.
1619
01:28:14,000 --> 01:28:15,868
Command from a distance,
1620
01:28:15,935 --> 01:28:17,670
strike like lightning.
1621
01:28:19,071 --> 01:28:20,438
The clans &
1622
01:28:21,439 --> 01:28:23,375
as far as you can fly,
1623
01:28:24,777 --> 01:28:26,979
they'll bow down
before Varang.
1624
01:28:27,046 --> 01:28:28,313
[Varang breathing sharply]
1625
01:28:33,385 --> 01:28:34,954
You want to
take on Eywa &
1626
01:28:37,056 --> 01:28:38,390
you need me.
1627
01:28:44,030 --> 01:28:45,463
I See you.
1628
01:28:47,465 --> 01:28:48,935
Damn right you do.
1629
01:29:17,462 --> 01:29:21,667
-[Quaritch chuckles]
-[Varang gasps, laughs]
1630
01:29:31,443 --> 01:29:33,411
[laughs]
1631
01:29:47,560 --> 01:29:49,729
[whooping, clamoring]
1632
01:29:56,569 --> 01:29:58,604
[♪ majestic music plays]
1633
01:30:06,145 --> 01:30:08,681
[sighs]
1634
01:30:08,748 --> 01:30:10,850
When I can connect again,
1635
01:30:10,917 --> 01:30:12,051
someday,
1636
01:30:13,052 --> 01:30:14,520
whenever,
1637
01:30:14,887 --> 01:30:17,556
I can be your guide
in the Spirit World.
1638
01:30:18,824 --> 01:30:21,594
Well, can I just go now?
1639
01:30:21,661 --> 01:30:22,561
No.
1640
01:30:22,628 --> 01:30:24,630
-Not without me.
-[chuckles]
1641
01:30:24,697 --> 01:30:26,832
A Sky Person
can't just show up.
1642
01:30:27,667 --> 01:30:29,602
It'd freak out
the ancestors.
1643
01:30:34,006 --> 01:30:37,576
[bellows]
1644
01:30:39,812 --> 01:30:42,114
They're starting to arrive
1645
01:30:42,181 --> 01:30:43,883
for the Calf Communion.
1646
01:30:43,950 --> 01:30:45,785
[bellows]
1647
01:30:45,851 --> 01:30:47,053
Yearling calves
1648
01:30:47,119 --> 01:30:49,689
and reef babies together
1649
01:30:50,222 --> 01:30:52,124
having their first bond
with Eywa.
1650
01:30:52,191 --> 01:30:53,592
It'll be so beautiful.
1651
01:30:56,796 --> 01:30:58,030
[bellows]
1652
01:30:58,097 --> 01:31:01,067
-[bellows]
-[moans]
1653
01:31:03,936 --> 01:31:08,941
[grunting, sighing]
1654
01:31:10,509 --> 01:31:12,545
[Metkayina celebrating
in distance]
1655
01:31:21,253 --> 01:31:22,487
Let me see.
1656
01:31:24,890 --> 01:31:26,592
Looks good.
1657
01:31:26,659 --> 01:31:28,094
I like this on you.
1658
01:31:28,160 --> 01:31:29,161
Come to the festival.
1659
01:31:29,762 --> 01:31:30,863
No, no, no, no.
1660
01:31:32,565 --> 01:31:34,166
Then I will just
stay here with you.
1661
01:31:42,141 --> 01:31:45,011
Lo'ak, I should not
tell you this, but &
1662
01:31:46,079 --> 01:31:47,581
my
tulkun Sister says
1663
01:31:48,048 --> 01:31:49,783
they have been
hearing Payakan,
1664
01:31:49,850 --> 01:31:52,152
very faint,
calling to his birth clan.
1665
01:31:52,219 --> 01:31:53,220
Where?
1666
01:31:54,454 --> 01:31:57,557
Tulkun Song travels very far
through the water, Lo'ak.
1667
01:31:57,924 --> 01:31:58,992
Please.
1668
01:32:16,943 --> 01:32:20,614
[inhales sharply, whimpers]
1669
01:32:22,983 --> 01:32:24,885
[sobs]
1670
01:32:25,986 --> 01:32:27,120
[sighs]
1671
01:32:28,755 --> 01:32:30,090
Lo'ak.
1672
01:32:34,161 --> 01:32:35,195
Bye, Mom.
1673
01:32:36,663 --> 01:32:37,764
Where are you going?
1674
01:32:40,000 --> 01:32:41,034
Just out.
1675
01:32:43,303 --> 01:32:44,905
There's something
I have to do.
1676
01:32:50,777 --> 01:32:52,112
[breathes shakily]
1677
01:32:53,046 --> 01:32:54,081
[Tsireya] Lo'ak!
1678
01:32:56,383 --> 01:32:57,617
Lo'ak!
1679
01:32:59,719 --> 01:33:00,854
Lo'ak, wait!
1680
01:33:02,722 --> 01:33:03,757
Lo'ak.
1681
01:33:05,826 --> 01:33:07,027
[sighs]
1682
01:33:16,136 --> 01:33:20,207
-[squeaking]
-[clicking]
1683
01:33:20,273 --> 01:33:21,608
We cannot go.
1684
01:33:21,675 --> 01:33:22,943
The Calf Communion
is in five days.
1685
01:33:23,009 --> 01:33:25,946
I have to go.
This is my fault.
1686
01:33:26,012 --> 01:33:27,080
We are going.
1687
01:33:28,315 --> 01:33:29,382
All of us.
1688
01:33:30,150 --> 01:33:32,185
-Get weapons and food.
-[bellows]
1689
01:33:32,252 --> 01:33:33,253
Tell no one.
1690
01:33:35,889 --> 01:33:38,191
[rider ululating]
1691
01:33:40,827 --> 01:33:42,662
Our children have gone
to look for him.
1692
01:33:43,663 --> 01:33:44,698
You let them?
1693
01:33:45,132 --> 01:33:46,633
They did not ask.
1694
01:33:47,033 --> 01:33:48,168
All right,
we'll get the riders.
1695
01:33:48,235 --> 01:33:49,336
We'll go after them.
1696
01:33:49,402 --> 01:33:51,138
We cannot search
the whole ocean.
1697
01:33:51,204 --> 01:33:53,173
We need the warriors here
for Calf Communion
1698
01:33:53,240 --> 01:33:54,774
if the demon ships come.
1699
01:33:55,275 --> 01:33:56,977
My boy is out there
by himself.
1700
01:33:58,411 --> 01:34:01,214
He will come back
when he is ready.
1701
01:34:02,149 --> 01:34:03,950
This is his path.
1702
01:34:08,755 --> 01:34:10,123
Look at what he did.
1703
01:34:11,825 --> 01:34:13,260
Jake, the strength
of the ancestors
1704
01:34:13,960 --> 01:34:15,862
runs in your son's veins.
1705
01:34:16,963 --> 01:34:18,265
You must trust that.
1706
01:34:24,471 --> 01:34:25,805
The way of water
1707
01:34:25,872 --> 01:34:26,907
has no beginning &
1708
01:34:30,210 --> 01:34:31,244
and no end.
1709
01:34:31,311 --> 01:34:32,312
The sea is your home &
1710
01:34:37,951 --> 01:34:39,019
before your birth &
1711
01:34:45,992 --> 01:34:47,327
and after your death.
1712
01:34:57,771 --> 01:34:58,972
[gasping]
1713
01:35:02,042 --> 01:35:03,143
[screams]
1714
01:35:03,210 --> 01:35:05,278
[groans, breathing heavily]
1715
01:35:06,514 --> 01:35:07,747
[gasps]
1716
01:35:09,749 --> 01:35:11,484
Where is the one
1717
01:35:11,552 --> 01:35:13,386
they call
Toruk Makto ?
1718
01:35:13,987 --> 01:35:15,822
How many fish
are in the sea?
1719
01:35:15,889 --> 01:35:16,557
One, two.
1720
01:35:16,624 --> 01:35:18,491
How many birds are in the sky?
1721
01:35:18,559 --> 01:35:20,126
One, two, three--
1722
01:35:20,193 --> 01:35:21,361
[both laugh]
1723
01:35:21,428 --> 01:35:22,996
I mean, come on,
you couldn't have asked Eywa
1724
01:35:23,063 --> 01:35:24,364
to make me
a little bit taller?
1725
01:35:24,431 --> 01:35:25,799
Maybe even
a little bit more blue.
1726
01:35:25,865 --> 01:35:26,900
No.
1727
01:35:27,300 --> 01:35:29,402
I was busy
saving your life.
1728
01:35:29,469 --> 01:35:30,470
[chuckles]
Skxawng .
1729
01:35:30,538 --> 01:35:32,072
Just a little bit.
1730
01:35:32,138 --> 01:35:33,273
A couple of centimeters.
1731
01:35:35,208 --> 01:35:36,443
She's the All Mother.
1732
01:35:36,510 --> 01:35:37,777
She can do anything.
1733
01:35:40,146 --> 01:35:41,314
You are perfect
1734
01:35:41,381 --> 01:35:43,049
just the way you are.
1735
01:36:03,036 --> 01:36:04,271
Come on, Monkey Boy.
1736
01:36:05,872 --> 01:36:06,906
[chuckles]
1737
01:36:07,541 --> 01:36:08,775
So next thing is,
1738
01:36:09,677 --> 01:36:10,110
I'm going to learn
how to ride a skimwing.
1739
01:36:11,111 --> 01:36:13,179
So you can become
a mighty warrior
1740
01:36:13,246 --> 01:36:14,214
and protect us all.
1741
01:36:14,281 --> 01:36:16,316
Hey, it's not the size
of the dog in the fight,
1742
01:36:16,383 --> 01:36:17,951
it's the size of the fight
in the dog.
1743
01:36:18,985 --> 01:36:19,886
What is it?
1744
01:36:21,154 --> 01:36:22,122
[Kiri gasps]
1745
01:36:22,188 --> 01:36:23,790
Sh-- [grunts]
1746
01:36:25,125 --> 01:36:26,192
[warriors whooping, shouting]
1747
01:36:27,027 --> 01:36:27,927
[Spider] Run!
1748
01:36:28,295 --> 01:36:29,229
Run!
1749
01:36:30,897 --> 01:36:32,365
[Mangkwan grunting, whooping]
1750
01:36:32,432 --> 01:36:34,200
-[panting]
-[Kiri grunting]
1751
01:36:35,969 --> 01:36:37,137
[breathing heavily] Hurry!
1752
01:36:38,405 --> 01:36:39,472
[Spider] Go. Go!
1753
01:36:41,274 --> 01:36:42,175
[panting] Spider.
1754
01:36:42,610 --> 01:36:44,077
Over here, assholes!
1755
01:36:44,144 --> 01:36:45,278
[whooping]
1756
01:36:46,179 --> 01:36:47,314
[Spider] Come on!
1757
01:36:47,380 --> 01:36:48,448
Hey,
skxawng !
1758
01:36:49,282 --> 01:36:50,450
This way, you bastards!
1759
01:36:52,419 --> 01:36:53,853
Come on, dipshits!
1760
01:36:54,555 --> 01:36:56,056
Is that all you got?
1761
01:36:56,122 --> 01:36:57,558
[whooping continues]
1762
01:36:57,625 --> 01:36:58,825
Shit!
1763
01:37:00,594 --> 01:37:01,461
-Hey, hey!
-[straining]
1764
01:37:01,529 --> 01:37:03,229
Settle down there, cowboy.
1765
01:37:03,631 --> 01:37:05,865
Careful with that knife.
That's how people get hurt.
1766
01:37:05,932 --> 01:37:07,434
-[gasps]
-[Spider grunts]
1767
01:37:08,268 --> 01:37:10,070
Air breather.
1768
01:37:14,941 --> 01:37:17,844
[screaming]
1769
01:37:17,911 --> 01:37:18,579
[snarls]
1770
01:37:18,646 --> 01:37:21,314
[groans, grunts]
1771
01:37:22,015 --> 01:37:23,049
[grunts]
1772
01:37:23,883 --> 01:37:24,618
[snarls]
1773
01:37:24,685 --> 01:37:26,052
We fly.
1774
01:37:26,119 --> 01:37:27,120
-Break off.
-[whoops]
1775
01:37:28,021 --> 01:37:30,357
Dragonfly, Blue One.
You are cleared in.
1776
01:37:32,258 --> 01:37:35,028
[nightwraiths shrieking]
1777
01:37:41,502 --> 01:37:43,269
[breathing heavily]
1778
01:37:45,438 --> 01:37:46,973
-What is it?
-[Neytiri] Tuk!
1779
01:37:47,374 --> 01:37:49,409
[♪ dramatic music playing]
1780
01:37:54,381 --> 01:37:56,116
They're blocking us in.
Weapons up.
1781
01:37:56,182 --> 01:37:57,117
Weapons!
1782
01:37:57,183 --> 01:37:58,318
Where's your sister?
1783
01:37:58,385 --> 01:37:59,419
She went for water.
1784
01:37:59,486 --> 01:38:00,987
Where's Kiri?
Where's Spider?
1785
01:38:01,655 --> 01:38:04,157
-[horn blows]
-Dad!
1786
01:38:04,958 --> 01:38:06,359
-Where's Spider?
-They took him.
1787
01:38:06,426 --> 01:38:08,361
The blue colonel took him.
1788
01:38:21,341 --> 01:38:22,375
Take him.
1789
01:38:26,012 --> 01:38:27,147
[roars]
1790
01:38:29,650 --> 01:38:30,684
[shrieks]
1791
01:38:43,229 --> 01:38:44,397
Be calm.
1792
01:38:44,998 --> 01:38:46,332
No fear.
1793
01:38:47,100 --> 01:38:48,134
No fear!
1794
01:38:55,576 --> 01:38:57,043
Jake Sully!
1795
01:38:58,411 --> 01:39:00,146
Take the girls,
and you go now!
1796
01:39:00,213 --> 01:39:01,314
I will not go without you.
1797
01:39:01,981 --> 01:39:03,684
No. They got Spider.
1798
01:39:03,751 --> 01:39:05,018
There's nothing
holding them back.
1799
01:39:05,084 --> 01:39:06,186
You've seen
what they can do.
1800
01:39:06,687 --> 01:39:08,221
These people will die.
1801
01:39:08,288 --> 01:39:10,190
You cannot ask this.
1802
01:39:10,256 --> 01:39:11,725
Husband, I cannot.
1803
01:39:13,393 --> 01:39:15,261
This is the only way.
1804
01:39:16,062 --> 01:39:17,330
[Quaritch] Jake Sully!
1805
01:39:17,397 --> 01:39:19,332
Show yourself!
1806
01:39:19,399 --> 01:39:21,367
[Jake] You got to go.
You got to go right now.
1807
01:39:21,434 --> 01:39:23,504
Take your sister. Go and hide.
1808
01:39:24,404 --> 01:39:25,438
Go!
1809
01:39:25,506 --> 01:39:26,740
[whimpers]
1810
01:39:26,807 --> 01:39:28,274
If you stay, I stay.
1811
01:39:28,341 --> 01:39:30,076
I will kill many!
1812
01:39:30,143 --> 01:39:32,445
Whatever happens,
do not raise that bow.
1813
01:39:33,046 --> 01:39:34,414
You swear to me.
1814
01:39:35,348 --> 01:39:36,717
[breathes heavily]
1815
01:39:37,417 --> 01:39:39,118
I know he's here.
1816
01:39:39,185 --> 01:39:40,153
Give him to me.
1817
01:39:40,220 --> 01:39:42,155
-[Ronal breathing shakily]
-He is Metkayina.
1818
01:39:42,222 --> 01:39:43,356
He is one of us.
1819
01:39:44,023 --> 01:39:45,391
He is one of us!
1820
01:39:46,292 --> 01:39:48,027
Burn something.
1821
01:39:48,094 --> 01:39:49,597
Dragon 2-4,
lay down some incendiary
1822
01:39:49,663 --> 01:39:51,699
-on the center village.
-[pilot] Copy.
1823
01:39:51,765 --> 01:39:53,166
Switching incendiaries.
1824
01:39:59,272 --> 01:40:01,742
[Metkayina screaming,
clamoring]
1825
01:40:07,180 --> 01:40:09,215
[Mangkwan cheering, ululating]
1826
01:40:09,282 --> 01:40:11,251
I want Jake Sully!
1827
01:40:12,520 --> 01:40:14,588
Stop. No.
Hold your fire.
1828
01:40:14,655 --> 01:40:16,489
Hold your fire. Stop.
1829
01:40:17,290 --> 01:40:18,324
Hold fire.
1830
01:40:19,627 --> 01:40:21,060
Copy.
Breaking off.
1831
01:40:23,396 --> 01:40:24,698
This is my path,
Brother.
1832
01:40:24,765 --> 01:40:26,165
[sighs]
1833
01:40:27,100 --> 01:40:28,134
[hisses]
1834
01:40:33,106 --> 01:40:33,807
[hisses]
1835
01:40:33,874 --> 01:40:35,441
[snarls]
1836
01:40:42,850 --> 01:40:44,284
Colonel.
1837
01:40:44,818 --> 01:40:46,052
Corporal.
1838
01:40:46,520 --> 01:40:48,121
You take me,
1839
01:40:48,187 --> 01:40:50,123
and you leave my family
and these people alone.
1840
01:40:50,558 --> 01:40:52,325
Not good
enough.
1841
01:40:52,392 --> 01:40:54,260
Going to need
the missus too.
1842
01:40:58,364 --> 01:40:59,633
[Jake] You get me.
1843
01:41:00,433 --> 01:41:03,436
Both of you or I
hammer this place flat.
1844
01:41:04,270 --> 01:41:06,607
Pregnant ladies, kids.
1845
01:41:06,674 --> 01:41:08,374
I'll blow grandma's
skinny shit
1846
01:41:08,441 --> 01:41:09,543
through the back
of the hooch
1847
01:41:09,610 --> 01:41:11,077
'cause I just don't care.
1848
01:41:11,144 --> 01:41:13,279
And my pals here, well,
1849
01:41:13,346 --> 01:41:15,148
they're just dying
to waste everybody
1850
01:41:15,214 --> 01:41:16,617
and take some scalps.
1851
01:41:16,684 --> 01:41:19,687
[Mangkwan whooping]
1852
01:41:27,327 --> 01:41:28,227
[hissing]
1853
01:41:33,433 --> 01:41:34,702
-Really?
-[hisses]
1854
01:41:35,803 --> 01:41:37,270
We doing this?
1855
01:41:37,771 --> 01:41:39,607
When I drop my arm,
1856
01:41:39,673 --> 01:41:41,775
you and your
new girlfriend die.
1857
01:41:41,842 --> 01:41:43,777
You in particular
die a lot.
1858
01:41:43,844 --> 01:41:46,479
I die, everybody
here dies.
1859
01:41:46,547 --> 01:41:47,514
Maybe.
1860
01:41:48,414 --> 01:41:51,250
I think you can get some
of us but not all of us.
1861
01:41:51,317 --> 01:41:52,485
Maybe we bum rush ya,
1862
01:41:52,553 --> 01:41:53,587
and your gunships
hesitate
1863
01:41:53,654 --> 01:41:55,488
'cause we all
look the same.
1864
01:41:55,923 --> 01:41:57,658
And then
when you're begging
1865
01:41:57,725 --> 01:41:59,258
-for your life &
-[chuckles]
1866
01:42:00,561 --> 01:42:01,829
&I'll scalp you.
1867
01:42:03,196 --> 01:42:04,865
Well, damn, Corporal.
1868
01:42:05,599 --> 01:42:08,636
I don't know if you're smart
or just shit nuts.
1869
01:42:08,702 --> 01:42:11,137
You never struck me
as all that smart.
1870
01:42:11,204 --> 01:42:12,271
[warriors chuckle]
1871
01:42:12,338 --> 01:42:14,808
I need your word,
marine to marine.
1872
01:42:14,875 --> 01:42:16,142
Safety
1873
01:42:16,877 --> 01:42:18,444
for these people.
1874
01:42:18,879 --> 01:42:20,781
Burn them all, Quaritch.
1875
01:42:20,848 --> 01:42:22,583
[♪ tense music plays]
1876
01:42:22,650 --> 01:42:24,150
[snarls]
1877
01:42:30,423 --> 01:42:31,792
Do we have a deal?
1878
01:42:35,596 --> 01:42:36,630
[music ends]
1879
01:42:36,697 --> 01:42:37,698
Done.
1880
01:42:39,198 --> 01:42:40,768
Want to pinky swear?
1881
01:42:45,906 --> 01:42:47,875
[breathing heavily]
1882
01:42:49,943 --> 01:42:51,177
[Quaritch] Take him.
1883
01:42:52,713 --> 01:42:53,747
Turn around.
1884
01:42:55,949 --> 01:42:57,951
[Neytiri breathing heavily]
1885
01:42:59,753 --> 01:43:00,788
Move.
1886
01:43:07,326 --> 01:43:08,461
[yells]
1887
01:43:13,466 --> 01:43:15,836
[breathing heavily]
1888
01:43:19,773 --> 01:43:20,941
-Let's go.
-Come on.
1889
01:43:21,909 --> 01:43:23,242
Another time then,
1890
01:43:23,309 --> 01:43:24,310
Mrs. Sully.
1891
01:43:24,377 --> 01:43:25,478
[snarls]
1892
01:43:28,582 --> 01:43:29,616
Saddle up.
1893
01:43:30,483 --> 01:43:31,685
-[Mangkwan whooping]
-[warrior grunts]
1894
01:43:35,756 --> 01:43:37,758
[breathing shakily]
1895
01:44:06,587 --> 01:44:09,590
[beeping]
1896
01:44:12,893 --> 01:44:13,927
What do we got?
1897
01:44:13,994 --> 01:44:15,629
Ma'am, we have
a big incursion.
1898
01:44:15,696 --> 01:44:17,463
-Banshee riders inbound.
-I see that.
1899
01:44:17,531 --> 01:44:18,832
-So light 'em up.
-I can't, ma'am.
1900
01:44:18,899 --> 01:44:20,466
Weapons locked out.
1901
01:44:20,534 --> 01:44:22,035
They all have
IFF badges.
1902
01:44:22,703 --> 01:44:23,704
Expand it.
1903
01:44:23,771 --> 01:44:25,572
Echo 1-6,
intersect the target.
1904
01:44:36,049 --> 01:44:37,416
[shrieks]
1905
01:44:39,052 --> 01:44:40,486
[roars]
1906
01:44:40,554 --> 01:44:42,055
[crowd clamoring]
1907
01:44:45,726 --> 01:44:48,028
[breathing heavily]
1908
01:45:04,443 --> 01:45:06,445
[in Na'vi]
1909
01:45:14,655 --> 01:45:15,956
[scientist, in English]
All right. All right.
1910
01:45:16,023 --> 01:45:17,090
-Hold him there.
-[grunting]
1911
01:45:17,157 --> 01:45:18,759
Easy, easy.
1912
01:45:18,826 --> 01:45:19,660
Let's go.
1913
01:45:21,662 --> 01:45:22,729
-[Spider] Jake!
-[soldier 1] Grab him.
1914
01:45:22,796 --> 01:45:24,330
[soldier 2] Let's go. Move.
1915
01:45:24,397 --> 01:45:26,700
-Jake! Jake!
-Bring him in.
1916
01:45:26,767 --> 01:45:30,103
-[radio chatter]
-[chuckles]
1917
01:45:30,170 --> 01:45:31,370
Jake!
1918
01:45:31,872 --> 01:45:32,906
[soldier 3] Up.
1919
01:45:39,412 --> 01:45:40,446
[grunts]
1920
01:45:48,454 --> 01:45:50,090
Mission accomplished,
General.
1921
01:45:50,791 --> 01:45:52,025
Jake Sully.
1922
01:45:52,092 --> 01:45:53,961
Toruk Makto himself.
1923
01:45:54,595 --> 01:45:55,996
[clamoring]
1924
01:45:56,563 --> 01:45:58,866
[breathing deeply]
1925
01:46:08,742 --> 01:46:11,044
It's not enough for you
to hand out guns,
1926
01:46:11,678 --> 01:46:14,648
you've got to bring hostiles
inside the perimeter.
1927
01:46:14,715 --> 01:46:15,582
[speaks Na'vi]
1928
01:46:15,649 --> 01:46:16,650
[speaks Na'vi]
1929
01:46:16,717 --> 01:46:17,985
[in English] Not hostiles.
1930
01:46:18,051 --> 01:46:19,452
Allies.
1931
01:46:20,053 --> 01:46:22,723
General Ardmore,
I'd like you to meet Varang,
1932
01:46:22,789 --> 01:46:24,625
Tsahik of the
Mangkwan .
1933
01:46:27,794 --> 01:46:30,597
Let me make this very clear,
Colonel Cochise,
1934
01:46:30,664 --> 01:46:32,431
I want every one
of these savages
1935
01:46:32,498 --> 01:46:34,067
escorted off my base
1936
01:46:34,134 --> 01:46:35,168
ASAP,
1937
01:46:36,036 --> 01:46:37,671
including your little
missy over here.
1938
01:46:39,206 --> 01:46:40,941
[sighs]
1939
01:46:41,775 --> 01:46:43,577
[inhales deeply]
1940
01:46:43,977 --> 01:46:45,746
Don't be a jackass,
General.
1941
01:46:47,614 --> 01:46:48,749
Take the win.
1942
01:46:50,918 --> 01:46:51,952
We got him,
people!
1943
01:46:53,452 --> 01:46:55,122
Huh? [chuckles]
1944
01:46:56,123 --> 01:46:57,724
End of an era!
1945
01:47:13,106 --> 01:47:14,473
Yeah!
1946
01:47:14,541 --> 01:47:15,474
Whoo!
1947
01:47:15,842 --> 01:47:16,810
Tsahik.
1948
01:47:16,877 --> 01:47:17,978
[chuckles]
1949
01:47:18,045 --> 01:47:18,912
[chuckles]
1950
01:47:19,513 --> 01:47:20,547
Let's go.
1951
01:47:21,248 --> 01:47:23,482
[♪ dramatic music plays]
1952
01:47:36,263 --> 01:47:37,764
[struggling, snarling]
1953
01:47:37,831 --> 01:47:38,966
[nurse] Easy, easy.
1954
01:47:45,939 --> 01:47:47,708
You'll just feel this
a little bit.
1955
01:47:48,842 --> 01:47:49,810
-Hold still.
-[Spider grunts]
1956
01:47:49,876 --> 01:47:50,744
[screams]
1957
01:47:52,279 --> 01:47:53,513
Almost there.
1958
01:47:54,781 --> 01:47:56,650
-Good. Hold it there.
-Another few seconds.
1959
01:47:59,086 --> 01:48:00,120
[growls]
1960
01:48:02,089 --> 01:48:03,123
Payakan!
1961
01:48:04,124 --> 01:48:05,525
[squeaks]
1962
01:48:06,727 --> 01:48:07,761
Payakan!
1963
01:48:14,768 --> 01:48:15,736
[narrating]
The People say
1964
01:48:15,802 --> 01:48:17,771
the sea washes you clean.
1965
01:48:17,838 --> 01:48:18,872
Payakan!
1966
01:48:22,042 --> 01:48:23,076
It's Lo'ak.
1967
01:48:23,143 --> 01:48:24,044
-It's him.
-Lo'ak.
1968
01:48:24,111 --> 01:48:24,945
-[Rotxo] It's him.
-Lo'ak!
1969
01:48:25,012 --> 01:48:26,547
[Aonung]
Skxawng , over here.
1970
01:48:26,614 --> 01:48:27,615
Lo'ak!
1971
01:48:27,682 --> 01:48:28,649
Tsireya!
1972
01:48:28,716 --> 01:48:30,618
[honking]
1973
01:48:32,854 --> 01:48:35,556
[Lo'ak]
They also say,
if you see the deep ones,
1974
01:48:35,623 --> 01:48:36,758
the Tsyong &
1975
01:48:39,794 --> 01:48:41,696
they're spirits
sent to judge you.
1976
01:48:50,138 --> 01:48:51,039
[squeaks]
1977
01:48:54,575 --> 01:48:55,877
-
Tsyong !
-Go, go, go.
1978
01:49:02,016 --> 01:49:02,917
[gasps]
1979
01:49:06,954 --> 01:49:07,855
[grunts]
1980
01:49:19,767 --> 01:49:20,668
[grunts]
1981
01:49:34,148 --> 01:49:35,650
[grunting]
1982
01:49:37,351 --> 01:49:38,653
[straining]
1983
01:49:48,296 --> 01:49:49,363
[grunts]
1984
01:49:56,838 --> 01:49:58,339
[bellows]
1985
01:49:59,907 --> 01:50:01,909
[drowning]
1986
01:50:11,219 --> 01:50:13,187
[echoing] Lo'ak. Lo'ak.
1987
01:50:13,254 --> 01:50:15,056
Lo'ak! Lo'ak!
1988
01:50:15,823 --> 01:50:17,625
[coughing]
1989
01:50:19,427 --> 01:50:20,661
Tsireya.
1990
01:50:21,195 --> 01:50:22,396
-[coughs]
-[chuckles]
1991
01:50:24,065 --> 01:50:25,099
[sighs]
1992
01:50:25,166 --> 01:50:26,334
[chuckles]
1993
01:50:26,400 --> 01:50:27,935
[Tsireya] Thank you,
Great Mother.
1994
01:50:28,903 --> 01:50:29,937
Come on,
let him breathe.
1995
01:50:30,004 --> 01:50:31,005
Let him go.
1996
01:50:31,072 --> 01:50:32,373
[breathing heavily]
1997
01:50:35,176 --> 01:50:36,777
Can't believe you guys
came after me.
1998
01:50:36,844 --> 01:50:38,112
[chuckles]
1999
01:50:38,179 --> 01:50:39,881
My friend's path
is my path.
2000
01:50:43,784 --> 01:50:44,819
Is this your Sister?
2001
01:50:44,886 --> 01:50:45,887
Yes.
2002
01:50:47,021 --> 01:50:48,990
What about Payakan?
Does she hear him?
2003
01:50:49,056 --> 01:50:51,425
He is close.
He is coming now.
2004
01:50:58,332 --> 01:50:59,367
So, what have
you got?
2005
01:51:00,334 --> 01:51:02,937
Uh, this mycelium that's
living inside his body--
2006
01:51:03,004 --> 01:51:04,338
Wait, there's something
living inside of him?
2007
01:51:04,405 --> 01:51:06,240
Yes, it's an endosymbiont.
2008
01:51:06,307 --> 01:51:08,009
It's somehow moderating
the ion exchange--
2009
01:51:08,075 --> 01:51:10,011
Okay, stop. I don't need
to know how it works.
2010
01:51:10,077 --> 01:51:11,946
I just need to know
if we can duplicate it.
2011
01:51:13,347 --> 01:51:14,782
[grunts]
2012
01:51:14,849 --> 01:51:17,985
[grunting]
2013
01:51:18,052 --> 01:51:19,854
Let me out of here,
you jerk-offs!
2014
01:51:21,322 --> 01:51:22,356
[gasps]
2015
01:51:24,192 --> 01:51:25,426
I told those
rubber-gloved pukes
2016
01:51:25,493 --> 01:51:27,261
to lay off you
for a while.
2017
01:51:27,328 --> 01:51:28,329
Where's Jake?
2018
01:51:29,497 --> 01:51:31,365
He's locked up,
where he belongs.
2019
01:51:31,432 --> 01:51:32,433
Here.
2020
01:51:33,502 --> 01:51:35,703
I brought you a burger.
2021
01:51:35,770 --> 01:51:36,837
You better not hurt him.
2022
01:51:36,904 --> 01:51:38,739
He's not part
of your life anymore.
2023
01:51:39,740 --> 01:51:40,975
You're with me now.
2024
01:51:41,042 --> 01:51:42,310
[chuckles]
2025
01:51:42,376 --> 01:51:43,377
I'm your father.
2026
01:51:43,978 --> 01:51:45,146
My father's dead.
2027
01:51:45,880 --> 01:51:48,382
[sighs] You're just
some made-up thing
2028
01:51:48,449 --> 01:51:49,984
they gave
his memories to.
2029
01:51:50,051 --> 01:51:51,752
No, no. No.
2030
01:51:51,819 --> 01:51:54,455
I'm still me.
I checked.
2031
01:51:54,523 --> 01:51:55,756
Yeah, look.
2032
01:51:56,525 --> 01:51:57,959
"Colonel
Miles Quaritch."
2033
01:51:58,025 --> 01:51:59,126
[scoffs]
2034
01:51:59,193 --> 01:52:00,194
Deceased.
2035
01:52:03,164 --> 01:52:04,999
[inhales deeply, sighs]
2036
01:52:05,066 --> 01:52:06,100
You know, we
didn't get a chance
2037
01:52:06,167 --> 01:52:07,168
to talk too much
2038
01:52:08,236 --> 01:52:09,337
when we were out in
the bush together, but, uh &
2039
01:52:10,972 --> 01:52:11,939
I gotta thank you.
2040
01:52:12,006 --> 01:52:15,376
I mean, you hauled me
out of a sunken ship.
2041
01:52:16,377 --> 01:52:17,745
You saved my life.
2042
01:52:18,346 --> 01:52:20,248
Yeah. Sure wish
I hadn't done that.
2043
01:52:22,316 --> 01:52:23,484
Maybe that's true.
2044
01:52:24,819 --> 01:52:26,220
Maybe, deep down,
it isn't.
2045
01:52:26,921 --> 01:52:28,022
Either way,
2046
01:52:28,923 --> 01:52:30,091
I owe you.
2047
01:52:30,157 --> 01:52:32,893
And I gotta tell you
that, uh &
2048
01:52:34,462 --> 01:52:36,264
Man, I'm proud of you.
2049
01:52:38,799 --> 01:52:40,502
You're an amazing kid.
You got &
2050
01:52:41,369 --> 01:52:43,838
guts, smarts, and &
2051
01:52:44,939 --> 01:52:46,974
Son, you've got the heart
of a lion. [chuckles]
2052
01:52:48,543 --> 01:52:51,212
I see myself in you.
Oh, yeah.
2053
01:52:53,180 --> 01:52:55,416
I tell you
who I really see in you,
2054
01:52:56,083 --> 01:52:57,118
and that's your mother.
2055
01:52:57,184 --> 01:52:58,252
[chuckles]
2056
01:52:58,319 --> 01:52:59,320
Oh, man.
2057
01:52:59,387 --> 01:53:01,989
She was, uh, ferocious.
2058
01:53:03,457 --> 01:53:05,126
Tough to live with, but &
2059
01:53:06,894 --> 01:53:08,095
I loved her.
2060
01:53:08,162 --> 01:53:10,565
And, man,
did she love you.
2061
01:53:13,367 --> 01:53:14,468
Hardest thing
she ever did
2062
01:53:15,403 --> 01:53:16,871
was climbing aboard
that gunship that day,
2063
01:53:16,937 --> 01:53:18,205
going into battle,
2064
01:53:18,939 --> 01:53:20,975
leaving her
little baby behind.
2065
01:53:21,042 --> 01:53:22,143
[sighs]
2066
01:53:23,545 --> 01:53:25,479
Your mom died
a hero, Son.
2067
01:53:27,381 --> 01:53:28,416
You got that
2068
01:53:28,482 --> 01:53:29,483
in you too.
2069
01:53:31,919 --> 01:53:32,853
Anyway,
2070
01:53:32,920 --> 01:53:33,988
I didn't come down here
2071
01:53:34,055 --> 01:53:35,389
to take a trip down
memory lane.
2072
01:53:35,456 --> 01:53:37,825
I just came by to tell you
that I'm here for you.
2073
01:53:39,060 --> 01:53:41,362
If you need me.
2074
01:53:43,898 --> 01:53:45,066
I'm here for you.
2075
01:53:48,936 --> 01:53:50,004
Can I keep it?
2076
01:54:00,881 --> 01:54:02,116
Eat something, will you?
2077
01:54:13,427 --> 01:54:14,462
[Lo'ak] Brother!
2078
01:54:19,333 --> 01:54:20,968
[singing]
2079
01:54:21,636 --> 01:54:23,337
I See you, Brother.
2080
01:54:23,904 --> 01:54:26,641
-[panting]
-[moans]
2081
01:54:29,544 --> 01:54:30,512
What is it?
2082
01:54:30,579 --> 01:54:31,513
What's wrong?
2083
01:54:32,346 --> 01:54:33,515
[rumbling]
2084
01:54:36,951 --> 01:54:38,553
Didn't you find
your birth clan?
2085
01:54:39,153 --> 01:54:40,589
[singing]
2086
01:54:52,400 --> 01:54:54,468
[singing]
2087
01:55:06,681 --> 01:55:08,517
Tulkun are
already coming in,
2088
01:55:09,417 --> 01:55:12,253
but the aggregation doesn't
peak until the eclipse,
2089
01:55:12,319 --> 01:55:14,121
which is the day
after tomorrow,
2090
01:55:14,188 --> 01:55:16,023
and that's
when we hit 'em.
2091
01:55:16,457 --> 01:55:17,793
No, no, hold on.
No &
2092
01:55:17,859 --> 01:55:20,529
-you're talking about
wholesale slaughter.
-[Scoresby] Uh-huh.
2093
01:55:20,595 --> 01:55:22,697
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.
2094
01:55:22,764 --> 01:55:25,032
That's the beauty
of the idea.
2095
01:55:25,099 --> 01:55:26,568
We'll fill a year's quota
in just one day.
2096
01:55:26,635 --> 01:55:28,936
These are intelligent,
soulful beings.
2097
01:55:29,370 --> 01:55:30,404
Who are you?
2098
01:55:30,971 --> 01:55:33,441
Ian & Ian Garvin.
Marine biologist.
2099
01:55:35,476 --> 01:55:36,511
These creatures,
2100
01:55:36,578 --> 01:55:38,446
they have culture,
they have music,
2101
01:55:38,513 --> 01:55:39,614
they have names
for each other.
2102
01:55:39,681 --> 01:55:40,682
This is organized.
2103
01:55:40,749 --> 01:55:42,684
This aggregation
is deliberate.
2104
01:55:42,751 --> 01:55:45,052
It's a spiritual gathering
for them--
2105
01:55:45,119 --> 01:55:46,320
Get off your high horse,
Garvin.
2106
01:55:46,387 --> 01:55:47,388
We all made our deals.
2107
01:55:47,455 --> 01:55:49,457
No, I did not sign up
for this!
2108
01:55:49,524 --> 01:55:50,592
[Ardmore] Dr. Garvin.
2109
01:55:50,659 --> 01:55:51,959
Dr. Garvin, thank you.
2110
01:55:52,026 --> 01:55:53,394
Your protest
has been noted.
2111
01:55:53,461 --> 01:55:54,995
-Oh, it's been noted?
-[Ardmore] Yes.
2112
01:55:56,030 --> 01:55:57,965
Sub teams
and fast boats,
2113
01:55:58,032 --> 01:56:00,201
you guys will form
a cordon.
2114
01:56:00,267 --> 01:56:01,368
You'll drive
the family groups
2115
01:56:02,403 --> 01:56:04,004
in here to where it forms
a natural choke point
2116
01:56:04,071 --> 01:56:05,306
against the islands.
2117
01:56:14,583 --> 01:56:15,983
[crowd member]
We got you, Sully!
2118
01:56:16,050 --> 01:56:17,284
I can't believe we got him.
2119
01:56:19,119 --> 01:56:20,321
[guard] Hey!
Make a hole.
2120
01:56:22,122 --> 01:56:23,157
[Quaritch] Open up.
2121
01:56:24,526 --> 01:56:25,560
[guard 2] Weapon, sir.
2122
01:56:34,503 --> 01:56:36,070
End of the line, Jake.
2123
01:56:36,605 --> 01:56:37,506
[sighs]
2124
01:56:37,572 --> 01:56:39,039
[Quaritch] Zero-six tomorrow.
2125
01:56:41,510 --> 01:56:43,010
Varang wants your heart,
2126
01:56:43,077 --> 01:56:45,379
but I'm going old-school.
2127
01:56:45,780 --> 01:56:47,147
Firing squad.
2128
01:56:48,249 --> 01:56:50,652
Selfridge says
it's a "better optic."
2129
01:56:51,586 --> 01:56:53,788
Yeah. Well, you be
a good dog for the suits.
2130
01:56:56,323 --> 01:56:57,726
This isn't
about them.
2131
01:56:57,792 --> 01:56:59,393
[sighs]
2132
01:57:01,395 --> 01:57:02,664
It's about me
and you.
2133
01:57:04,164 --> 01:57:06,400
About a marine
that betrayed my trust.
2134
01:57:07,502 --> 01:57:10,137
About the men
and women I lost.
2135
01:57:15,342 --> 01:57:17,177
Dead man's memories.
2136
01:57:20,114 --> 01:57:21,148
Miles Quaritch
2137
01:57:21,215 --> 01:57:22,316
is gone.
2138
01:57:24,218 --> 01:57:26,053
You're free,
2139
01:57:26,521 --> 01:57:28,757
and there is a world out there.
2140
01:57:28,823 --> 01:57:30,825
There's things that those suits
2141
01:57:30,892 --> 01:57:32,561
will never understand.
2142
01:57:34,295 --> 01:57:37,599
The
Na' call it
kame ,
"to See."
2143
01:57:37,666 --> 01:57:39,400
[in Na'vi]
2144
01:57:48,877 --> 01:57:50,645
[in English]
And See this world.
2145
01:57:53,748 --> 01:57:55,182
See yourself.
2146
01:57:59,420 --> 01:58:00,454
I'll see you &
2147
01:58:01,856 --> 01:58:03,424
at zero-six.
2148
01:58:20,341 --> 01:58:22,176
[grunts]
2149
01:58:24,211 --> 01:58:26,413
[grunts]
2150
01:58:26,480 --> 01:58:27,481
[sighs]
2151
01:58:39,561 --> 01:58:41,428
[♪ suspenseful music plays]
2152
01:58:48,302 --> 01:58:50,337
[people in lab chattering]
2153
01:58:56,778 --> 01:58:59,279
[laughter]
2154
01:58:59,346 --> 01:59:00,615
Last time,
I got two.
2155
01:59:00,682 --> 01:59:01,616
Yeah,
but they were
2156
01:59:02,449 --> 01:59:03,551
the ugliest ones
in the village. [laughs]
2157
01:59:10,925 --> 01:59:12,393
[snarls]
2158
01:59:17,732 --> 01:59:18,867
[grunts]
2159
01:59:21,536 --> 01:59:23,303
Open. Watch him.
2160
01:59:23,938 --> 01:59:26,373
Hands on the wall.
Hands on the wall.
2161
01:59:26,440 --> 01:59:27,676
[clamoring]
2162
01:59:30,979 --> 01:59:33,213
-All right, we're good.
-Close it. Go.
2163
01:59:43,223 --> 01:59:45,192
[beeping]
2164
01:59:45,259 --> 01:59:47,428
It's nothing. Just one
of Quaritch's scouts.
2165
01:59:48,630 --> 01:59:50,497
[beeping]
2166
02:00:17,726 --> 02:00:18,927
-[whispers] Watch for me.
-[growls]
2167
02:00:24,999 --> 02:00:26,901
[clamoring]
2168
02:00:38,479 --> 02:00:39,514
-[panting]
-[beeping]
2169
02:00:40,548 --> 02:00:43,250
Okay, you've got a PhD.
2170
02:00:43,818 --> 02:00:45,452
How hard can it be?
2171
02:00:48,556 --> 02:00:50,658
[clamoring, whooping]
2172
02:00:52,426 --> 02:00:53,561
[sighs]
2173
02:00:55,496 --> 02:00:57,397
[soldier 1] Ah,
it's not crazy, man. If I was
2174
02:00:57,464 --> 02:00:59,333
-four or five feet taller.
-[soldier 2] Yeah.
2175
02:00:59,399 --> 02:01:02,003
Felt the suckers, but
they're sharp as blades too.
2176
02:01:02,070 --> 02:01:03,270
They're not soft.
2177
02:01:03,872 --> 02:01:05,372
Guys, we're gonna go
grab drinks.
2178
02:01:05,439 --> 02:01:06,708
Check this out.
2179
02:01:10,779 --> 02:01:11,880
What's up, cutie?
2180
02:01:11,946 --> 02:01:12,881
[snarls]
2181
02:01:13,447 --> 02:01:14,849
[RDA soldiers laugh]
2182
02:01:14,916 --> 02:01:16,518
-She wants me.
-Ah.
2183
02:01:16,584 --> 02:01:17,585
What?
2184
02:01:18,853 --> 02:01:20,354
-[laughing]
-Hey. [shushes]
2185
02:01:24,058 --> 02:01:25,026
Quaritch.
2186
02:01:25,093 --> 02:01:26,027
Quaritch.
2187
02:01:27,361 --> 02:01:28,062
[grunts]
2188
02:01:29,864 --> 02:01:32,033
We are the fire.
Mangkwan .
2189
02:01:32,100 --> 02:01:34,035
[speaking Na'vi, whooping]
2190
02:01:39,373 --> 02:01:40,374
Quaritch.
2191
02:01:40,440 --> 02:01:41,543
Quaritch.
2192
02:01:45,613 --> 02:01:48,315
[whispers]
Make no sound, witch.
2193
02:01:48,382 --> 02:01:49,483
Where is
Jakesully ?
2194
02:01:49,551 --> 02:01:52,720
Ah, the wife.
Loyal to her man.
2195
02:01:52,787 --> 02:01:54,789
Speak or I cut.
2196
02:01:55,757 --> 02:01:57,592
[both grunting]
2197
02:01:58,760 --> 02:01:59,961
Where?
2198
02:02:00,528 --> 02:02:02,462
I will not ask again.
2199
02:02:02,864 --> 02:02:04,364
[snarls]
2200
02:02:05,033 --> 02:02:06,466
[exclaims] No, wait.
2201
02:02:06,534 --> 02:02:08,435
Wait. [breathes heavily]
2202
02:02:08,503 --> 02:02:09,604
Past the camp.
2203
02:02:10,738 --> 02:02:11,973
A cage for an animal.
2204
02:02:12,040 --> 02:02:13,508
Take me there.
2205
02:02:14,642 --> 02:02:15,844
Move. Which way?
2206
02:02:15,910 --> 02:02:16,911
[Quaritch] Hey, sugar!
2207
02:02:17,645 --> 02:02:18,680
[grunts]
2208
02:02:19,113 --> 02:02:20,882
[snarls]
2209
02:02:21,481 --> 02:02:22,416
-[snarls]
-[Quaritch] Join the party.
2210
02:02:23,885 --> 02:02:24,953
[snarls]
2211
02:02:28,756 --> 02:02:30,625
[♪ tense music plays]
2212
02:02:33,595 --> 02:02:34,629
[grunts]
2213
02:02:34,696 --> 02:02:36,030
Get after her.
2214
02:02:36,097 --> 02:02:37,464
I want her heart!
2215
02:02:40,869 --> 02:02:42,436
[Mangkwan ululating]
2216
02:02:43,071 --> 02:02:44,806
[panting, grunting]
2217
02:02:46,975 --> 02:02:48,076
-[exclaiming]
-[gunfire]
2218
02:02:48,142 --> 02:02:50,979
-[ikran shrieks]
-[grunts]
2219
02:02:51,613 --> 02:02:52,647
Go, go, go.
2220
02:02:54,616 --> 02:02:56,551
[♪ tense music continues]
2221
02:03:01,789 --> 02:03:02,991
[yells]
2222
02:03:08,897 --> 02:03:10,031
[guard] Take cover!
2223
02:03:10,665 --> 02:03:12,133
-Watch out.
-[guard] Clear the area!
2224
02:03:17,071 --> 02:03:18,172
[shouts]
2225
02:03:24,112 --> 02:03:25,146
[Neytiri] Jake!
2226
02:03:27,815 --> 02:03:28,816
General.
2227
02:03:29,651 --> 02:03:30,484
-Not now. I have a situation.
-No &
2228
02:03:30,985 --> 02:03:31,853
I have a situation.
2229
02:03:32,720 --> 02:03:34,022
The kid is loose,
and I need him back.
2230
02:03:34,088 --> 02:03:35,455
Alive.
2231
02:03:40,161 --> 02:03:42,496
-[shrieks]
-[gunfire]
2232
02:03:44,065 --> 02:03:45,199
Light her up.
2233
02:03:45,266 --> 02:03:47,467
[ululating, whooping]
2234
02:03:49,469 --> 02:03:50,505
[Neytiri shrieks]
2235
02:03:51,873 --> 02:03:52,941
[shouts]
2236
02:03:54,742 --> 02:03:56,443
[shrieks]
2237
02:03:59,981 --> 02:04:01,115
[gasps]
2238
02:04:04,484 --> 02:04:05,920
[gasps, breathes shakily]
2239
02:04:09,524 --> 02:04:10,224
[ikran shrieks]
2240
02:04:10,291 --> 02:04:11,491
[panting]
2241
02:04:12,894 --> 02:04:14,629
-[grunts]
-[shrieks]
2242
02:04:14,696 --> 02:04:16,097
[snarls]
2243
02:04:29,944 --> 02:04:31,980
[guard 1] Hey. Whoa.
2244
02:04:32,880 --> 02:04:33,881
Stop. Stop!
2245
02:04:37,552 --> 02:04:39,187
Out of the way, guys.
Move it.
2246
02:04:41,155 --> 02:04:43,091
[guard 3] Fire.
Hit him.
2247
02:04:44,993 --> 02:04:46,794
Out of the way, guys.
2248
02:04:53,935 --> 02:04:55,236
Blade down.
2249
02:05:02,210 --> 02:05:03,244
[grunts] Go, Jake.
2250
02:05:07,048 --> 02:05:08,517
Light him up.
2251
02:05:08,584 --> 02:05:09,518
[grunts]
2252
02:05:11,787 --> 02:05:12,855
Reverse.
2253
02:05:14,089 --> 02:05:16,658
[bullets ricocheting]
2254
02:05:16,725 --> 02:05:17,860
Gotcha.
2255
02:05:22,297 --> 02:05:23,999
Aim for the cameras.
2256
02:05:24,066 --> 02:05:26,001
Okay. Stay with me.
2257
02:05:26,969 --> 02:05:28,737
[panting]
2258
02:05:33,942 --> 02:05:35,244
Stay with me.
[breathing heavily]
2259
02:05:40,949 --> 02:05:42,084
What am I doing?
2260
02:05:42,151 --> 02:05:43,719
What am I doing?
2261
02:05:48,657 --> 02:05:50,592
[breathing heavily]
2262
02:05:52,628 --> 02:05:54,029
[clamoring, shouting]
2263
02:05:55,197 --> 02:05:56,331
[person] Go! Back up.
2264
02:06:01,904 --> 02:06:03,806
[breathing heavily]
2265
02:06:05,641 --> 02:06:07,643
Is my protest
noted now, fuckers?
2266
02:06:15,984 --> 02:06:17,186
Jake,
2267
02:06:17,920 --> 02:06:19,188
this way.
2268
02:06:19,254 --> 02:06:20,689
No. No, this way.
This way.
2269
02:06:20,756 --> 02:06:21,623
-Come on.
-Okay.
2270
02:06:24,660 --> 02:06:26,095
Ian Garvin, marine bio.
2271
02:06:26,762 --> 02:06:27,930
Oh.
2272
02:06:27,996 --> 02:06:30,165
-Come on.
-Hey, I-I gotta say,
2273
02:06:30,232 --> 02:06:31,667
I'm a real big fan
of everything you've done.
2274
02:06:32,067 --> 02:06:33,902
I'm more than a
little awe-inspired right now.
2275
02:06:33,969 --> 02:06:35,237
-The way that you--
-Shut up.
2276
02:06:36,805 --> 02:06:37,840
What's the plan?
2277
02:06:38,674 --> 02:06:40,342
This is as far as I'd got.
2278
02:06:41,310 --> 02:06:42,945
Well, then
there's no plan.
2279
02:06:43,011 --> 02:06:44,113
Just Neytiri.
2280
02:06:44,179 --> 02:06:45,180
Come on.
2281
02:06:46,181 --> 02:06:48,083
[♪ tense music plays]
2282
02:06:50,252 --> 02:06:51,253
Go, go, go.
2283
02:06:54,089 --> 02:06:55,290
Go, go.
2284
02:06:59,795 --> 02:07:02,164
[breathing heavily]
2285
02:07:04,299 --> 02:07:05,400
Why are you
doing this?
2286
02:07:06,603 --> 02:07:08,770
[panting] There's gonna be
a massive
tulkun hunt
2287
02:07:09,238 --> 02:07:10,973
the day after tomorrow.
2288
02:07:11,673 --> 02:07:14,209
They're gonna hit them
with every ship they've got.
2289
02:07:14,276 --> 02:07:15,644
The Calf Communion.
2290
02:07:17,980 --> 02:07:19,414
You've got to stop them.
2291
02:07:19,481 --> 02:07:21,083
You're the only one who can.
2292
02:07:22,284 --> 02:07:23,385
Come on.
2293
02:07:28,157 --> 02:07:29,892
[panting]
2294
02:07:31,827 --> 02:07:32,861
[shrieks]
2295
02:07:33,228 --> 02:07:34,229
Sa'ata & [shushes]
2296
02:07:38,167 --> 02:07:39,201
Let's go.
2297
02:07:39,268 --> 02:07:41,036
[panting]
2298
02:07:45,374 --> 02:07:47,376
-Oh, God.
-Tuck in.
2299
02:07:47,943 --> 02:07:49,044
Go now. Go.
2300
02:07:50,846 --> 02:07:51,880
Oh, shit.
2301
02:07:51,947 --> 02:07:52,948
Oh, shit.
2302
02:07:57,252 --> 02:07:58,187
Damn it.
2303
02:07:58,987 --> 02:08:00,389
Go! Get out of here!
2304
02:08:02,291 --> 02:08:03,325
Oh, shit. [pants]
2305
02:08:08,297 --> 02:08:09,431
[pilot]
Lima 1-6 ,
there's a subject
2306
02:08:09,498 --> 02:08:10,966
pinned down
behind a vehicle.
2307
02:08:12,167 --> 02:08:12,234
-[soldier 3] Is that Sully?
-[soldier 4] He's pinned down.
2308
02:08:12,935 --> 02:08:14,136
Switch missiles.
Take him out.
2309
02:08:14,870 --> 02:08:15,904
Copy.
Switching missiles.
2310
02:08:17,507 --> 02:08:18,774
Hey, remember me?
2311
02:08:21,076 --> 02:08:23,412
That's right,
pendejos .
Yeah.
2312
02:08:23,478 --> 02:08:24,746
I don't need this shit.
2313
02:08:25,981 --> 02:08:28,317
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
2314
02:08:30,419 --> 02:08:31,887
The kid's with him.
The air breather.
2315
02:08:31,954 --> 02:08:33,789
-
He's blocking my shot.
-Move, move.
2316
02:08:34,389 --> 02:08:36,158
Don't shoot.
Tell him not to shoot.
2317
02:08:37,392 --> 02:08:38,860
Lima 1-6, Blue One.
2318
02:08:38,927 --> 02:08:41,129
Hold your fire.
Keep visual on him.
2319
02:08:42,030 --> 02:08:42,931
1-6, hold your fire.
2320
02:08:43,700 --> 02:08:44,333
Get more assets
on that position.
2321
02:08:45,267 --> 02:08:46,034
Yeah, you're not gonna
shoot me. You know why?
2322
02:08:46,669 --> 02:08:48,270
Because you can't. [laughs]
2323
02:08:48,337 --> 02:08:50,005
You know what
you can do though?
2324
02:08:50,072 --> 02:08:51,240
You can kiss my ass.
2325
02:08:51,306 --> 02:08:53,041
Yeah. Come on, Jake.
2326
02:08:53,108 --> 02:08:54,276
Go. What are you doing?
2327
02:08:54,343 --> 02:08:56,311
Come on. Go. Go.
Come on.
2328
02:08:58,247 --> 02:08:59,314
[pilot]
He's moving west.
2329
02:09:00,382 --> 02:09:01,450
Maintaining a target lock.
The shot is not clear.
2330
02:09:01,517 --> 02:09:02,918
[♪ tense music plays]
2331
02:09:02,985 --> 02:09:04,219
Hey, stay on me.
2332
02:09:04,286 --> 02:09:05,854
[panting]
2333
02:09:07,923 --> 02:09:08,824
[grunts]
2334
02:09:10,359 --> 02:09:11,426
Stay close
to me.
2335
02:09:12,127 --> 02:09:13,328
I'm not gonna
play this game.
2336
02:09:13,395 --> 02:09:15,030
Lima 1-6,
take your shot.
2337
02:09:15,797 --> 02:09:17,032
-No, don't shoot.
-Get him out of here.
2338
02:09:17,099 --> 02:09:19,201
Belay that. Hold your fire.
2339
02:09:19,268 --> 02:09:20,802
Go, go, go.
2340
02:09:20,869 --> 02:09:21,537
Lima 1-6--
2341
02:09:22,538 --> 02:09:22,605
-What are you doing, man?
-[Ardmore] Lima 1-6,
2342
02:09:23,405 --> 02:09:24,106
you are cleared hot.
Weapons free.
2343
02:09:25,040 --> 02:09:26,141
Unable. I've lost visual.
Coming around.
2344
02:09:28,310 --> 02:09:30,145
-He's coming back around.
-This way.
2345
02:09:30,212 --> 02:09:31,213
[Quaritch]
This is
2346
02:09:31,280 --> 02:09:32,314
Blue One.
Check your fire.
2347
02:09:32,381 --> 02:09:33,482
[Ardmore]
Lima 1-6,
2348
02:09:33,549 --> 02:09:35,250
you are cleared hot.
2349
02:09:35,317 --> 02:09:36,351
1-6, in hot.
2350
02:09:40,289 --> 02:09:41,356
[shouts]
2351
02:09:43,292 --> 02:09:44,326
[Jake] Down!
2352
02:09:47,462 --> 02:09:49,865
[♪ triumphant music plays]
2353
02:09:50,432 --> 02:09:52,034
-[shrieks]
-[grunts, exclaims]
2354
02:09:53,402 --> 02:09:54,836
Ma Jake . [grunts]
2355
02:09:55,404 --> 02:09:56,405
Neytiri.
2356
02:09:57,906 --> 02:09:59,041
Baby.
2357
02:10:00,108 --> 02:10:01,276
I don't know whether
to kiss you or yell at you.
2358
02:10:01,843 --> 02:10:02,811
You waste time.
2359
02:10:02,878 --> 02:10:03,879
[sighs]
2360
02:10:03,945 --> 02:10:05,080
Come on. Let's go.
2361
02:10:05,548 --> 02:10:06,582
[grunts]
2362
02:10:07,482 --> 02:10:09,851
-Let's go.
-[Neytiri shrieks]
2363
02:10:23,599 --> 02:10:25,535
Land anywhere.
2364
02:10:45,153 --> 02:10:46,188
[Neytiri sighs]
2365
02:10:46,589 --> 02:10:48,156
[Spider groans]
2366
02:10:48,223 --> 02:10:50,325
Man, I gotta take
a huge leak.
2367
02:10:51,326 --> 02:10:53,028
You guys landed
just in time.
2368
02:10:54,363 --> 02:10:55,397
[whispers] What is it?
2369
02:10:56,098 --> 02:10:57,299
Why are we stopping?
2370
02:11:02,672 --> 02:11:05,107
They didn't even
put a fly in this thing.
2371
02:11:05,173 --> 02:11:06,074
That's just dumb.
2372
02:11:07,175 --> 02:11:08,210
Good idea.
2373
02:11:08,276 --> 02:11:10,112
Drink first,
then piss in the stream.
2374
02:11:10,178 --> 02:11:11,380
What is it, Jake?
2375
02:11:12,948 --> 02:11:14,249
[whispering] I was wrong.
2376
02:11:15,050 --> 02:11:16,985
We can't protect him.
2377
02:11:18,220 --> 02:11:20,523
I've gotta take this stuff off.
It's itchy as hell.
2378
02:11:21,657 --> 02:11:22,958
Quaritch has this woman.
2379
02:11:23,024 --> 02:11:24,926
He can find us
wherever we go.
2380
02:11:27,162 --> 02:11:28,897
They will get him.
2381
02:11:28,964 --> 02:11:30,966
They will study him.
2382
02:11:31,032 --> 02:11:33,301
And when humans
can breathe our air &
2383
02:11:35,303 --> 02:11:38,106
then they will spread
across this world,
2384
02:11:38,173 --> 02:11:39,975
and they will destroy
the forests,
2385
02:11:40,041 --> 02:11:41,042
the oceans, everything.
2386
02:11:41,109 --> 02:11:42,911
Just like on Earth.
2387
02:11:43,445 --> 02:11:45,313
Then the
Na'vi people
2388
02:11:45,380 --> 02:11:46,415
will be gone.
2389
02:11:47,583 --> 02:11:49,384
-The
tulkun will be gone.
-[breathing heavily]
2390
02:11:50,185 --> 02:11:53,188
And I can't let that happen.
2391
02:11:53,255 --> 02:11:54,256
Man. Are you hungry?
2392
02:11:54,322 --> 02:11:55,691
'Cause I'm starving.
2393
02:12:02,130 --> 02:12:03,231
You were right.
2394
02:12:08,504 --> 02:12:09,971
It has to be done.
2395
02:12:12,007 --> 02:12:13,041
Jake.
2396
02:12:13,709 --> 02:12:14,943
[sighs]
2397
02:12:15,310 --> 02:12:17,045
He saved your life.
2398
02:12:25,220 --> 02:12:26,254
[breathes shakily]
2399
02:12:28,190 --> 02:12:30,025
This is the only way.
2400
02:12:32,027 --> 02:12:34,062
[♪ tense music playing]
2401
02:12:42,505 --> 02:12:43,739
Spider &
2402
02:12:45,575 --> 02:12:46,609
Come here.
2403
02:12:53,749 --> 02:12:54,983
What's
going on?
2404
02:12:58,186 --> 02:12:59,254
What is it?
2405
02:13:00,121 --> 02:13:01,389
Just come with me.
2406
02:13:03,759 --> 02:13:05,060
Come on. Let's go.
2407
02:13:07,697 --> 02:13:09,498
[breathing heavily]
2408
02:13:14,670 --> 02:13:16,471
Hey, stop for a second.
I gotta take a leak.
2409
02:13:16,539 --> 02:13:18,073
Just stay close.
2410
02:13:27,182 --> 02:13:28,316
Where are we going?
2411
02:13:28,818 --> 02:13:30,118
Be quiet.
2412
02:13:35,658 --> 02:13:37,627
[breathing heavily]
2413
02:13:45,433 --> 02:13:47,435
So, is this,
like, a talk?
2414
02:13:59,080 --> 02:14:00,282
[sighs]
2415
02:14:00,348 --> 02:14:01,283
Come here.
2416
02:14:01,349 --> 02:14:02,618
Come on.
Come on.
2417
02:14:03,719 --> 02:14:04,687
Go.
2418
02:14:06,488 --> 02:14:07,657
This'll work.
2419
02:14:08,824 --> 02:14:10,058
Kneel.
2420
02:14:10,593 --> 02:14:11,794
Kneel.
2421
02:14:11,861 --> 02:14:13,061
-No.
-Kneel down.
2422
02:14:13,128 --> 02:14:14,564
[Spider grunting]
2423
02:14:14,630 --> 02:14:16,398
Please.
2424
02:14:16,464 --> 02:14:18,066
Jake, please stop.
2425
02:14:18,534 --> 02:14:20,703
Eyes front. Don't move.
2426
02:14:21,336 --> 02:14:22,605
Please,
2427
02:14:22,672 --> 02:14:24,105
you don't have
to do this.
2428
02:14:24,172 --> 02:14:26,141
-Shh!
-[breathes heavily]
2429
02:14:26,207 --> 02:14:27,208
Please.
2430
02:14:28,176 --> 02:14:29,712
Great Mother, are you here?
2431
02:14:31,681 --> 02:14:33,214
[Spider] You don't
have to do this.
2432
02:14:33,883 --> 02:14:35,083
Guide my hand.
2433
02:14:35,150 --> 02:14:36,151
[Spider] Please don't do this.
2434
02:14:36,217 --> 02:14:37,452
Give me strength.
2435
02:14:37,520 --> 02:14:38,854
Just stop.
2436
02:14:38,921 --> 02:14:40,790
Please stop. Please.
2437
02:14:41,389 --> 02:14:42,725
-Don't look at me.
-Please.
2438
02:14:42,792 --> 02:14:44,092
Don't look at me.
2439
02:14:45,226 --> 02:14:46,261
[inhales sharply]
2440
02:14:46,796 --> 02:14:48,129
Forgive me, Son.
2441
02:14:48,496 --> 02:14:49,532
I'll be good.
2442
02:14:49,599 --> 02:14:51,266
May your spirit go to Eywa.
2443
02:14:51,333 --> 02:14:52,535
-I promise.
-May your body
2444
02:14:52,602 --> 02:14:54,269
return to the forest &
2445
02:14:54,336 --> 02:14:55,470
[sniffles]
2446
02:14:55,538 --> 02:14:56,338
Please, Dad.
2447
02:14:56,404 --> 02:14:58,306
&to preserve
the Great Balance.
2448
02:14:59,140 --> 02:15:01,242
May the ancestors
welcome you.
2449
02:15:01,309 --> 02:15:03,311
[sobbing]
2450
02:15:13,656 --> 02:15:14,790
[exhales sharply, exclaims]
2451
02:15:15,891 --> 02:15:17,125
Please.
2452
02:15:17,893 --> 02:15:20,395
May the ancestors
hold you.
2453
02:15:20,462 --> 02:15:22,397
May they sing
your Song.
2454
02:15:23,666 --> 02:15:25,568
I know I have to go
to Eywa now.
2455
02:15:26,869 --> 02:15:28,303
It's okay.
2456
02:15:29,237 --> 02:15:30,271
But &
2457
02:15:31,540 --> 02:15:32,575
Do you &
2458
02:15:33,609 --> 02:15:35,176
Do you still love me?
2459
02:15:36,946 --> 02:15:38,614
With all my heart.
2460
02:15:42,785 --> 02:15:44,820
[♪ emotional music playing]
2461
02:15:47,957 --> 02:15:50,191
[both breathing shakily]
2462
02:16:00,301 --> 02:16:01,336
[grunts]
2463
02:16:02,437 --> 02:16:04,272
[Spider panting]
2464
02:16:06,509 --> 02:16:07,810
[breathing shakily]
2465
02:16:22,625 --> 02:16:24,325
[crying]
Ma Jake .
Ma Jake .
2466
02:16:35,771 --> 02:16:37,372
I See you.
2467
02:16:44,613 --> 02:16:47,449
Whatever happens,
it won't be this way.
2468
02:16:47,516 --> 02:16:49,518
[Neytiri breathing heavily]
2469
02:16:49,585 --> 02:16:51,787
Then we will find
another way.
2470
02:16:56,559 --> 02:16:58,594
[♪ hopeful music playing]
2471
02:17:08,537 --> 02:17:09,739
[Lo'ak]
My dad knew
in his heart
2472
02:17:10,305 --> 02:17:11,239
there was only
2473
02:17:11,306 --> 02:17:13,475
ever one path.
2474
02:17:16,879 --> 02:17:18,313
[Jake breathes shakily]
2475
02:17:20,516 --> 02:17:22,450
[Lo'ak]
No matter
how you imagine yourself,
2476
02:17:23,351 --> 02:17:24,486
as a father,
2477
02:17:24,887 --> 02:17:26,021
as a husband,
2478
02:17:26,856 --> 02:17:28,023
sooner or later,
2479
02:17:28,724 --> 02:17:29,859
you're back on it.
2480
02:17:30,893 --> 02:17:32,828
-[Toruk breathing heavily]
-[Jake exhales deeply]
2481
02:17:45,741 --> 02:17:47,777
[Toruk rumbling]
2482
02:17:49,545 --> 02:17:51,046
Hello, old friend.
2483
02:17:51,113 --> 02:17:52,715
[sighs]
2484
02:17:53,716 --> 02:17:55,551
[Lo'ak] Toruk
loved my father.
2485
02:17:56,819 --> 02:17:58,286
[screeches]
2486
02:17:59,387 --> 02:18:00,421
[Lo'ak]
It knew they were
greater together.
2487
02:18:00,856 --> 02:18:01,891
That when they flew,
2488
02:18:02,958 --> 02:18:04,425
there would be blood.
2489
02:18:05,928 --> 02:18:07,830
[Toruk screeches]
2490
02:18:07,897 --> 02:18:08,998
He is coming.
2491
02:18:10,599 --> 02:18:12,635
[♪ dramatic music plays]
2492
02:18:13,602 --> 02:18:15,771
[clan whooping]
2493
02:18:15,838 --> 02:18:17,506
[speaking Na'vi]
2494
02:18:28,617 --> 02:18:31,086
[roars]
2495
02:18:33,722 --> 02:18:35,356
Toruk Makto!
2496
02:18:35,423 --> 02:18:36,424
[clan grunts]
2497
02:18:38,594 --> 02:18:40,062
No, no, no. Just &
2498
02:18:40,129 --> 02:18:41,964
Please, stand.
2499
02:18:42,031 --> 02:18:44,066
Stand up. Please.
2500
02:18:44,767 --> 02:18:45,968
-Baby.
-Jake.
2501
02:18:47,102 --> 02:18:48,804
Please. It's okay.
2502
02:18:48,871 --> 02:18:49,872
It's okay.
2503
02:18:51,907 --> 02:18:53,609
Go now
2504
02:18:53,676 --> 02:18:55,044
to all the clans
within a day's ride
2505
02:18:55,110 --> 02:18:56,344
and tell 'em &
2506
02:18:57,146 --> 02:18:58,479
[sighs]
2507
02:18:59,114 --> 02:19:01,382
Tell 'em
Toruk Makto
calls to them.
2508
02:19:03,384 --> 02:19:04,887
And you tell 'em &
2509
02:19:06,589 --> 02:19:07,990
the day has come.
2510
02:19:16,899 --> 02:19:17,967
[shouts]
2511
02:19:18,033 --> 02:19:19,668
[ululating]
2512
02:19:43,659 --> 02:19:45,094
[cheering]
2513
02:19:47,963 --> 02:19:49,665
[Lo'ak]
And so it came to pass
2514
02:19:50,199 --> 02:19:52,067
that Toruk Makto
returned.
2515
02:19:52,134 --> 02:19:54,069
My father united
the clans
2516
02:19:54,136 --> 02:19:55,470
once again.
2517
02:19:56,572 --> 02:19:58,107
He made the
great speeches.
2518
02:19:58,707 --> 02:19:59,842
Many arrows together
2519
02:19:59,909 --> 02:20:01,944
cannot be broken.
2520
02:20:04,146 --> 02:20:06,447
We cannot be broken!
2521
02:20:06,515 --> 02:20:07,917
[cheering]
2522
02:20:08,684 --> 02:20:10,119
[♪ inspirational music plays]
2523
02:20:14,056 --> 02:20:16,558
[Lo'ak]
But he knew
that it wasn't enough.
2524
02:20:34,610 --> 02:20:36,444
Great Matriarch,
2525
02:20:36,512 --> 02:20:37,780
wise elders,
2526
02:20:39,615 --> 02:20:40,983
the Sky People are coming.
2527
02:20:41,917 --> 02:20:43,118
Here, today.
2528
02:20:43,185 --> 02:20:44,520
Right now.
2529
02:20:45,486 --> 02:20:47,056
To kill our
tulkun families.
2530
02:20:47,856 --> 02:20:48,891
I beg you,
2531
02:20:49,959 --> 02:20:51,160
fight with us.
2532
02:20:55,531 --> 02:20:56,966
[rumbles]
2533
02:20:59,702 --> 02:21:02,538
She says,
"We respect
Toruk Makto ,
2534
02:21:03,272 --> 02:21:05,107
but our ways
are ancient."
2535
02:21:05,874 --> 02:21:07,509
[rumbles]
2536
02:21:09,278 --> 02:21:10,913
"We believe
2537
02:21:10,980 --> 02:21:13,182
that killing will only
bring more killing,
2538
02:21:13,882 --> 02:21:16,652
in an endless,
expanding spiral."
2539
02:21:19,221 --> 02:21:20,622
Hear my words.
2540
02:21:22,091 --> 02:21:24,860
The Sky People
will never stop.
2541
02:21:25,561 --> 02:21:27,930
Not until the last
of the
tulkun is hunted.
2542
02:21:28,530 --> 02:21:30,566
[bellows]
2543
02:21:35,270 --> 02:21:36,205
Lo'ak.
2544
02:21:44,013 --> 02:21:45,147
[Payakan]
2545
02:21:46,582 --> 02:21:48,183
[matriarch]
2546
02:21:50,120 --> 02:21:51,221
Stop.
2547
02:21:52,188 --> 02:21:52,889
Lo'ak, what are you doing?
You can't be here.
2548
02:21:53,223 --> 02:21:54,157
Dad, wait.
2549
02:21:55,792 --> 02:21:58,294
I am Brother of
tulkun.
I have a right to speak.
2550
02:21:58,361 --> 02:22:01,631
Lo'ak speaks the truth.
You must listen.
2551
02:22:02,032 --> 02:22:03,066
Tsireya.
2552
02:22:03,633 --> 02:22:05,068
[rumbles]
2553
02:22:07,737 --> 02:22:10,240
She says,
"His Brother is outcast."
2554
02:22:11,007 --> 02:22:13,543
You have no standing here.
2555
02:22:15,311 --> 02:22:16,946
If he is outcast,
2556
02:22:17,781 --> 02:22:19,315
then I am outcast.
2557
02:22:20,283 --> 02:22:22,585
And I am outcast.
2558
02:22:22,652 --> 02:22:23,987
Daughter, silence.
2559
02:22:24,054 --> 02:22:25,055
No.
2560
02:22:25,622 --> 02:22:27,323
You will never
see me again.
2561
02:22:29,592 --> 02:22:31,928
And I and my Brother
are outcast.
2562
02:22:31,995 --> 02:22:33,263
Aonung.
2563
02:22:33,329 --> 02:22:35,665
And we are
2564
02:22:35,732 --> 02:22:36,666
also outcast.
2565
02:22:43,640 --> 02:22:45,675
-[Neytiri breathes shakily]
-[rumbles, clicks]
2566
02:22:49,045 --> 02:22:51,714
She says,
"You may speak."
2567
02:22:55,919 --> 02:22:57,287
[Lo'ak] Hear my words.
2568
02:22:57,353 --> 02:22:59,622
My Brother returned
to his birth clan
2569
02:22:59,689 --> 02:23:00,790
to defend them,
2570
02:23:01,324 --> 02:23:03,593
but his clan
was wiped out
2571
02:23:03,660 --> 02:23:04,928
by the demon ships.
2572
02:23:05,295 --> 02:23:07,063
Only Ta'nok survived,
2573
02:23:07,664 --> 02:23:09,132
because she fought back.
2574
02:23:10,633 --> 02:23:11,768
Come forward.
2575
02:23:12,202 --> 02:23:13,803
[♪ mournful music playing]
2576
02:23:28,418 --> 02:23:29,953
[sighs]
2577
02:23:31,921 --> 02:23:33,356
[exhales]
2578
02:23:34,157 --> 02:23:35,792
[Ta'nok wails]
2579
02:23:38,962 --> 02:23:40,163
Ta'nok says,
2580
02:23:40,230 --> 02:23:43,700
"I speak
for the dead mothers
2581
02:23:44,334 --> 02:23:45,368
and the dead calves."
2582
02:23:46,002 --> 02:23:47,370
[Ta'nok moaning]
2583
02:23:51,274 --> 02:23:54,110
"I speak for my people
and all our Songs."
2584
02:23:54,844 --> 02:23:56,713
[wailing]
2585
02:23:56,779 --> 02:23:57,814
"Gone.
2586
02:23:59,249 --> 02:24:00,416
Forever."
2587
02:24:02,418 --> 02:24:05,321
[wailing]
2588
02:24:05,388 --> 02:24:06,256
She says,
2589
02:24:07,223 --> 02:24:09,325
"I am the last.
The blind witness to our end."
2590
02:24:11,227 --> 02:24:13,663
-[Ta'nok wails]
-[sniffles, sighs]
2591
02:24:16,032 --> 02:24:17,066
Ta'nok says,
2592
02:24:17,133 --> 02:24:19,235
"The
tulkun way
must change.
2593
02:24:19,836 --> 02:24:21,738
Payakan shows our path."
2594
02:24:22,372 --> 02:24:24,107
[rumbling]
2595
02:24:25,942 --> 02:24:27,977
[bellows]
2596
02:24:29,345 --> 02:24:31,114
"We must fight."
2597
02:24:31,481 --> 02:24:32,982
We must fight!
2598
02:24:35,151 --> 02:24:36,853
[rumbling]
2599
02:24:50,433 --> 02:24:51,935
What did she say?
2600
02:24:52,435 --> 02:24:54,037
They will decide.
2601
02:24:55,338 --> 02:24:56,306
Look at all of this.
2602
02:24:57,473 --> 02:24:59,742
I mean, there's
hundreds of 'em.
2603
02:25:00,743 --> 02:25:02,245
And look at all
these old ones.
2604
02:25:02,312 --> 02:25:03,446
And old is good.
2605
02:25:04,347 --> 02:25:05,915
They never stop growing,
2606
02:25:06,749 --> 02:25:08,151
which means more amrita.
2607
02:25:09,485 --> 02:25:10,987
And look at this mama.
2608
02:25:11,054 --> 02:25:11,921
She must be
2609
02:25:11,988 --> 02:25:13,122
100 meters.
2610
02:25:14,457 --> 02:25:15,491
You're briefing
without me.
2611
02:25:16,960 --> 02:25:18,728
An oversight,
I assume.
2612
02:25:19,095 --> 02:25:20,964
No, it was not
an oversight.
2613
02:25:21,397 --> 02:25:22,799
After your fiasco
with Sully,
2614
02:25:22,865 --> 02:25:24,000
you're done, Colonel.
2615
02:25:24,501 --> 02:25:25,768
You're confined to base
2616
02:25:25,835 --> 02:25:26,936
pending
an investigation.
2617
02:25:27,770 --> 02:25:29,506
Negative on that.
I need to roll.
2618
02:25:29,573 --> 02:25:31,841
Sully will be there,
which means that Spider
2619
02:25:31,908 --> 02:25:32,842
will be there as well.
2620
02:25:32,909 --> 02:25:33,776
Don't look at him.
2621
02:25:34,678 --> 02:25:35,111
He's one step away
from the brig himself.
2622
02:25:35,878 --> 02:25:37,113
Don't tell him
not to look at me.
2623
02:25:37,180 --> 02:25:39,215
What are you gonna do?
Call Daddy?
2624
02:25:39,282 --> 02:25:41,150
-You mean the chairman?
-That's enough.
2625
02:25:42,952 --> 02:25:45,321
I can still complete
this mission.
2626
02:25:45,388 --> 02:25:46,456
Look at you.
2627
02:25:47,156 --> 02:25:48,858
You're a disgrace
to your uniform.
2628
02:25:48,925 --> 02:25:51,327
Assuming you remember
what a uniform is.
2629
02:25:52,563 --> 02:25:54,531
You're grounded, Colonel.
2630
02:25:54,598 --> 02:25:55,965
Permanently.
2631
02:25:56,567 --> 02:25:58,935
[sighs]
2632
02:25:59,002 --> 02:26:01,004
[clan speaking Na'vi]
2633
02:26:11,381 --> 02:26:13,383
-[breathing heavily]
-Why are you here, girl?
2634
02:26:15,952 --> 02:26:17,320
To pray,
Tsahik .
2635
02:26:20,323 --> 02:26:21,424
[pants]
2636
02:26:22,125 --> 02:26:23,259
No, child.
2637
02:26:27,163 --> 02:26:29,098
Why did you
come to us?
2638
02:26:32,201 --> 02:26:33,369
Perhaps
2639
02:26:33,936 --> 02:26:35,471
it was for this moment.
2640
02:26:35,539 --> 02:26:37,173
[inhales sharply]
2641
02:26:37,541 --> 02:26:38,575
Only a chosen one
2642
02:26:38,642 --> 02:26:39,976
may call
2643
02:26:40,544 --> 02:26:42,278
upon the Warrior Mother.
2644
02:26:42,345 --> 02:26:43,913
[inhales sharply, groans]
2645
02:26:45,348 --> 02:26:46,517
[groans]
2646
02:26:46,583 --> 02:26:48,084
Tsahik.
2647
02:26:48,885 --> 02:26:50,320
You're having contractions.
2648
02:26:50,920 --> 02:26:52,523
I fear we will &
2649
02:26:52,589 --> 02:26:54,390
we will not survive this.
2650
02:26:54,457 --> 02:26:56,926
[breathing shakily]
2651
02:26:59,295 --> 02:27:00,330
Kiri.
2652
02:27:03,299 --> 02:27:05,001
Hear my words.
2653
02:27:05,868 --> 02:27:08,905
If there is something
you can do,
2654
02:27:10,473 --> 02:27:12,543
then you must
do it.
2655
02:27:15,445 --> 02:27:18,381
You have
a strong heart.
2656
02:27:19,415 --> 02:27:20,450
Here.
2657
02:27:21,384 --> 02:27:22,485
I'm riding with you?
2658
02:27:23,186 --> 02:27:24,588
No, I need you here.
2659
02:27:25,421 --> 02:27:26,456
[sighs]
2660
02:27:26,523 --> 02:27:27,524
I can't do this
2661
02:27:27,591 --> 02:27:30,126
unless I know
you kids are safe.
2662
02:27:30,193 --> 02:27:31,928
You keep your post
no matter what happens.
2663
02:27:31,994 --> 02:27:32,995
You read me?
2664
02:27:33,597 --> 02:27:34,997
Lima Charlie, sir.
2665
02:27:41,605 --> 02:27:43,339
If your father and I
do not return,
2666
02:27:44,073 --> 02:27:46,275
you take Spider
and the girls
2667
02:27:46,342 --> 02:27:49,278
and you go as far
and as fast as you can.
2668
02:27:52,081 --> 02:27:54,117
[♪ tense music playing]
2669
02:28:02,291 --> 02:28:04,595
[shouting, ululating]
2670
02:28:08,164 --> 02:28:10,199
[♪ music intensifies]
2671
02:28:36,527 --> 02:28:38,094
Holy shit.
2672
02:28:42,599 --> 02:28:45,034
[adjutant] General, this flux
is off the scale.
2673
02:28:45,468 --> 02:28:47,671
Keep a wide radius
from that flux devil.
2674
02:28:47,738 --> 02:28:49,673
That thing
will rip your face off.
2675
02:28:49,740 --> 02:28:52,108
Roger.
Gun runner coming right.
2676
02:29:08,625 --> 02:29:09,660
Okay, boys.
2677
02:29:09,726 --> 02:29:11,394
Let's make
some bank.
2678
02:29:11,461 --> 02:29:13,196
Yeah. [laughs]
2679
02:29:13,262 --> 02:29:15,298
Let's go.
Let's do this.
2680
02:29:18,702 --> 02:29:20,470
Whoo!
2681
02:29:26,008 --> 02:29:28,110
Sub teams,
get wet.
2682
02:29:38,154 --> 02:29:39,288
Yeah, baby.
2683
02:29:39,355 --> 02:29:40,490
Let's do this.
2684
02:29:50,266 --> 02:29:51,668
See any hostiles?
2685
02:29:51,735 --> 02:29:53,402
Negative. No movement.
2686
02:29:53,469 --> 02:29:54,470
And the big guys
2687
02:29:54,538 --> 02:29:56,005
are just doing
their thing.
2688
02:29:58,441 --> 02:30:00,343
Fish in a barrel, Scoresby.
2689
02:30:01,110 --> 02:30:02,144
Hold.
2690
02:30:03,212 --> 02:30:04,347
[Neytiri exclaiming]
2691
02:30:05,582 --> 02:30:06,783
Just hold.
2692
02:30:07,551 --> 02:30:09,218
Hold.
2693
02:30:10,219 --> 02:30:11,254
Hold.
2694
02:30:13,089 --> 02:30:14,123
[breathes heavily]
2695
02:30:21,397 --> 02:30:22,398
Hang on.
2696
02:30:23,432 --> 02:30:25,067
There's no bulls
2697
02:30:25,536 --> 02:30:27,203
and no big females.
2698
02:30:28,104 --> 02:30:29,372
There's no elders.
2699
02:30:31,708 --> 02:30:33,309
Hold up, everybody.
2700
02:30:34,076 --> 02:30:36,078
Sir, I got a big signature.
2701
02:30:36,445 --> 02:30:38,414
Tulkun . Big ones.
2702
02:30:39,181 --> 02:30:40,316
Lots of big ones.
2703
02:30:40,383 --> 02:30:41,652
Multiple
tulkun inbound.
2704
02:30:54,330 --> 02:30:56,065
Scoresby,
I thought you told me
2705
02:30:56,132 --> 02:30:57,199
they're not aggressive.
2706
02:30:57,568 --> 02:30:59,068
Well, they're not.
2707
02:30:59,870 --> 02:31:01,170
Generally.
2708
02:31:01,738 --> 02:31:03,640
[matriarch]
2709
02:31:04,808 --> 02:31:06,843
[Payakan]
2710
02:31:11,548 --> 02:31:13,215
I've lost visual.
2711
02:31:27,864 --> 02:31:29,600
[roars]
2712
02:31:31,367 --> 02:31:33,870
[screaming, grunting]
2713
02:31:37,239 --> 02:31:39,275
[roars]
2714
02:31:41,243 --> 02:31:42,679
[roars]
2715
02:31:42,746 --> 02:31:44,313
Dude, they're fighting.
2716
02:31:44,380 --> 02:31:45,882
Yes! Yes!
2717
02:31:45,949 --> 02:31:47,818
-[roaring]
-[shouting, screaming]
2718
02:31:55,659 --> 02:31:56,827
[grunting]
2719
02:32:01,430 --> 02:32:03,199
This way. Get to the hatch!
2720
02:32:04,233 --> 02:32:05,267
[shouts]
2721
02:32:06,637 --> 02:32:07,671
[grunting]
2722
02:32:08,471 --> 02:32:09,906
[cheering, ululating]
2723
02:32:09,973 --> 02:32:11,173
Now!
2724
02:32:11,240 --> 02:32:12,709
[shouts]
2725
02:32:13,677 --> 02:32:14,911
[shouts]
2726
02:32:16,947 --> 02:32:18,582
-[Jake shouts]
-[ululating]
2727
02:32:20,182 --> 02:32:22,218
[♪ dramatic music playing]
2728
02:32:25,722 --> 02:32:27,557
[shouts]
2729
02:32:27,624 --> 02:32:28,792
[ululating]
2730
02:32:33,597 --> 02:32:34,931
[shouts]
2731
02:32:37,567 --> 02:32:39,435
[shouts]
2732
02:32:40,904 --> 02:32:42,171
Watch out!
2733
02:32:52,716 --> 02:32:54,450
[Neytiri ululates]
2734
02:33:01,725 --> 02:33:03,492
[cheering, ululating]
2735
02:33:04,226 --> 02:33:05,629
[Scoresby] Man your weapons.
2736
02:33:05,696 --> 02:33:06,897
Open fire.
2737
02:33:11,333 --> 02:33:12,669
[Neytiri ululating]
2738
02:33:14,771 --> 02:33:16,338
-[grunts]
-[shouts]
2739
02:33:17,574 --> 02:33:18,942
-[screeches]
-[exclaims]
2740
02:33:22,445 --> 02:33:23,947
[pants]
2741
02:33:27,316 --> 02:33:28,451
[roars]
2742
02:33:32,354 --> 02:33:33,255
Port side.
2743
02:33:34,591 --> 02:33:35,559
[shouts]
2744
02:33:36,827 --> 02:33:38,595
[wails]
2745
02:33:38,662 --> 02:33:39,529
Reload.
2746
02:33:40,030 --> 02:33:40,931
Watch out!
2747
02:33:44,501 --> 02:33:46,803
[screeching]
2748
02:33:55,746 --> 02:33:56,947
[screeches]
2749
02:33:57,914 --> 02:33:58,915
[grunts]
2750
02:34:05,956 --> 02:34:07,657
[splutters, grunts]
2751
02:34:10,594 --> 02:34:11,728
[shouts]
2752
02:34:14,296 --> 02:34:15,532
Yeah, Jake.
2753
02:34:15,599 --> 02:34:16,733
Bro, look.
2754
02:34:24,574 --> 02:34:26,009
-[alarm buzzing]
-[shouting]
2755
02:34:28,745 --> 02:34:29,780
[Spider] Yes!
2756
02:34:29,846 --> 02:34:30,714
Yeah!
2757
02:34:30,781 --> 02:34:32,883
[ululates]
2758
02:34:39,421 --> 02:34:40,624
[gasps]
2759
02:34:42,793 --> 02:34:45,962
-[Mangkwan ululating]
-Jake.
2760
02:34:47,798 --> 02:34:49,833
[♪ ominous music playing]
2761
02:34:50,466 --> 02:34:51,668
It's the Ash.
2762
02:34:52,602 --> 02:34:54,470
[crew member] Bogeys inbound.
Banshee riders.
2763
02:34:54,538 --> 02:34:55,739
Over a hundred.
2764
02:34:55,806 --> 02:34:57,908
They're friendlies.
They have IFF badges.
2765
02:34:57,974 --> 02:34:58,975
They're ours.
2766
02:35:00,043 --> 02:35:01,611
Thanks for getting Sully
out in the open, General.
2767
02:35:01,678 --> 02:35:03,046
I'll take it from here.
2768
02:35:04,114 --> 02:35:05,515
[shouts]
2769
02:35:10,821 --> 02:35:11,955
[rider screams]
2770
02:35:17,527 --> 02:35:18,962
[groans, breathes heavily]
2771
02:35:21,064 --> 02:35:22,098
[rider yelps]
2772
02:35:31,041 --> 02:35:33,342
[Lo'ak inhales sharply]
2773
02:35:36,412 --> 02:35:37,479
[rider shouts]
2774
02:35:39,783 --> 02:35:41,017
They can't win.
2775
02:35:42,384 --> 02:35:43,653
They're dying.
2776
02:35:45,689 --> 02:35:46,723
Kiri!
2777
02:35:46,790 --> 02:35:47,958
[Tuk] Kiri!
2778
02:35:48,558 --> 02:35:50,627
-[Spider] Stop her!
-Kiri. Kiri, stop.
2779
02:35:51,393 --> 02:35:52,796
-Kiri.
-Stop, stop, stop. Get back
2780
02:35:52,863 --> 02:35:54,531
to the shelter right now.
It's not safe out here.
2781
02:35:54,598 --> 02:35:56,533
I have to call
to the Great Mother.
2782
02:35:56,600 --> 02:35:58,400
If you connect underwater,
it'll kill you.
2783
02:35:58,467 --> 02:35:59,803
You can't do this.
We have to go.
2784
02:35:59,870 --> 02:36:01,137
No, Tuk. You can't be
out here right now.
2785
02:36:01,204 --> 02:36:02,005
Go. Get back.
2786
02:36:02,939 --> 02:36:04,608
-Kiri, wait. No, stop.
-Kiri, stop.
2787
02:36:05,942 --> 02:36:07,744
-Kiri, stop.
-Kiri!
2788
02:36:08,144 --> 02:36:09,946
-Kiri.
-[Tuk] Kiri.
2789
02:36:10,814 --> 02:36:12,448
-Come on.
-No, wait.
2790
02:36:13,583 --> 02:36:16,887
Crap, crap &
Tuk, you stay back. I mean it.
2791
02:36:17,621 --> 02:36:18,788
Lo'ak, come on.
2792
02:36:19,488 --> 02:36:20,724
Do not
follow me.
2793
02:36:20,790 --> 02:36:21,758
[Spider] Come on.
2794
02:36:23,425 --> 02:36:24,895
[whimpering]
2795
02:36:51,121 --> 02:36:52,522
Lo'ak,
they're coming.
2796
02:36:52,589 --> 02:36:53,590
Fight with us.
2797
02:36:54,490 --> 02:36:55,692
[Payakan]
2798
02:36:56,893 --> 02:36:58,561
Go. I'll stay with her.
2799
02:36:58,628 --> 02:36:59,596
Come on.
2800
02:36:59,663 --> 02:37:01,131
[whooping]
2801
02:37:13,710 --> 02:37:15,178
All Mother,
2802
02:37:15,245 --> 02:37:16,746
hear my
words.
2803
02:37:17,747 --> 02:37:18,782
Please help
us.
2804
02:37:20,684 --> 02:37:21,685
I beg you.
2805
02:37:22,719 --> 02:37:24,554
You are our only hope.
2806
02:37:26,022 --> 02:37:27,057
[Lo'ak screams]
2807
02:37:28,658 --> 02:37:29,859
[grunts]
2808
02:37:33,663 --> 02:37:34,564
[shouts]
2809
02:37:34,631 --> 02:37:35,665
[grunts]
2810
02:37:35,732 --> 02:37:37,233
-[grunts]
-[shouts]
2811
02:37:38,001 --> 02:37:39,002
[Kiri] Please.
2812
02:37:39,069 --> 02:37:40,136
We need you.
2813
02:37:41,504 --> 02:37:42,205
[grunts]
2814
02:37:42,272 --> 02:37:44,473
Don't push me away.
2815
02:37:44,541 --> 02:37:46,810
[♪ dramatic music plays]
2816
02:37:48,611 --> 02:37:49,679
Please don't.
2817
02:37:50,513 --> 02:37:52,882
No. Please, please.
2818
02:38:00,156 --> 02:38:02,859
[sobs] No, no, no.
2819
02:38:04,694 --> 02:38:05,762
Monkey Boy.
2820
02:38:05,829 --> 02:38:06,830
Let's do this.
2821
02:38:07,764 --> 02:38:08,798
Come on.
2822
02:38:09,599 --> 02:38:11,067
[Kiri grunting]
2823
02:38:11,134 --> 02:38:12,135
Come on.
2824
02:38:13,303 --> 02:38:14,237
Fire.
2825
02:38:18,174 --> 02:38:20,810
[tulkun shrieking]
2826
02:38:29,085 --> 02:38:30,154
[grunting]
2827
02:38:30,221 --> 02:38:32,690
I beg you. Please.
2828
02:38:36,560 --> 02:38:37,862
No, please.
2829
02:38:37,928 --> 02:38:40,064
The People are dying.
2830
02:38:48,172 --> 02:38:50,307
-Please, no.
-[grunts]
2831
02:38:52,243 --> 02:38:53,778
-Tuk.
-[Tuk] Come on.
2832
02:38:54,678 --> 02:38:55,713
Come on.
2833
02:38:56,247 --> 02:38:57,281
We can do this.
2834
02:39:00,351 --> 02:39:01,852
Sullys never quit. [grunts]
2835
02:39:03,220 --> 02:39:05,322
[grunts, groans]
2836
02:39:07,892 --> 02:39:09,193
-[grunts]
-[ikran shrieks]
2837
02:39:10,728 --> 02:39:11,762
[snarls]
2838
02:39:12,329 --> 02:39:13,564
[shouts]
2839
02:39:14,098 --> 02:39:15,132
[shouts]
2840
02:39:15,800 --> 02:39:16,834
[grunts]
2841
02:39:16,901 --> 02:39:19,003
[exclaims, gasps]
2842
02:39:19,970 --> 02:39:21,005
Come on.
Let's go.
2843
02:39:21,772 --> 02:39:23,274
-[Kiri] Tuk.
-[Tuk] Come on.
2844
02:39:24,341 --> 02:39:26,577
[♪ dramatic music plays]
2845
02:39:42,193 --> 02:39:44,361
Great Mother, help us.
2846
02:39:44,428 --> 02:39:45,629
We beg you.
2847
02:39:46,764 --> 02:39:48,732
The People are dying.
2848
02:39:50,801 --> 02:39:52,770
I call upon
the Warrior Mother.
2849
02:39:52,837 --> 02:39:54,839
You are our only hope.
2850
02:40:10,921 --> 02:40:11,956
[grunts]
2851
02:40:12,022 --> 02:40:13,824
[breathing heavily]
2852
02:40:14,258 --> 02:40:15,926
[snarls]
2853
02:40:20,931 --> 02:40:22,900
[breathing heavily]
2854
02:40:22,967 --> 02:40:24,068
[grunts]
2855
02:40:26,237 --> 02:40:27,304
[shouts]
2856
02:40:27,371 --> 02:40:29,106
[Sa'ata shrieks]
2857
02:40:45,923 --> 02:40:47,424
[wails]
2858
02:40:55,132 --> 02:40:56,100
Fire.
2859
02:40:57,801 --> 02:40:59,270
[shrieks]
2860
02:41:06,710 --> 02:41:08,245
No!
2861
02:41:08,312 --> 02:41:10,915
[shouting]
2862
02:41:11,482 --> 02:41:13,050
That's him.
Get after him.
2863
02:41:17,221 --> 02:41:18,756
[groans]
2864
02:41:18,822 --> 02:41:20,257
Flank out.
Box him in.
2865
02:41:23,460 --> 02:41:24,795
[roars]
2866
02:41:25,863 --> 02:41:28,399
-[grunts]
-[shrieks]
2867
02:41:29,166 --> 02:41:30,301
[grunts]
2868
02:41:30,935 --> 02:41:31,835
[shouts]
2869
02:41:42,880 --> 02:41:44,348
[panting]
2870
02:41:47,051 --> 02:41:49,853
-[grunts]
-[shrieks]
2871
02:41:50,454 --> 02:41:51,488
[breathing heavily] Sa'ata.
2872
02:41:52,156 --> 02:41:53,190
Good girl.
2873
02:41:53,991 --> 02:41:55,025
Good girl.
2874
02:41:58,162 --> 02:41:59,230
[grunts]
2875
02:42:09,039 --> 02:42:10,941
[panting]
2876
02:42:11,008 --> 02:42:12,376
-[Spider] You okay?
-Yes. [pants]
2877
02:42:14,044 --> 02:42:15,312
Where's Kiri?
2878
02:42:15,379 --> 02:42:18,082
[breathing heavily]
2879
02:42:19,984 --> 02:42:22,186
[breathing heavily]
Jake, I'm down.
2880
02:42:23,487 --> 02:42:24,522
Get to safety.
2881
02:42:25,122 --> 02:42:26,390
Do not attack.
2882
02:42:29,026 --> 02:42:30,060
We're done.
2883
02:42:30,127 --> 02:42:31,462
[breathing heavily]
2884
02:42:33,430 --> 02:42:34,465
No.
2885
02:42:35,466 --> 02:42:37,968
[sobs]
2886
02:42:41,539 --> 02:42:44,041
[♪ melancholy music plays]
2887
02:42:49,313 --> 02:42:50,214
Dad!
2888
02:42:51,282 --> 02:42:52,449
-Lo'ak.
-Dad.
2889
02:42:53,551 --> 02:42:54,519
-Lo'ak.
-It's okay.
2890
02:42:54,586 --> 02:42:55,853
I got you.
2891
02:42:56,987 --> 02:42:59,023
[spluttering]
2892
02:43:02,092 --> 02:43:03,127
-[grunts]
-[gasps]
2893
02:43:03,193 --> 02:43:04,194
Tsahik.
2894
02:43:04,261 --> 02:43:06,263
[spluttering continues]
2895
02:43:08,899 --> 02:43:10,200
[both straining]
2896
02:43:17,241 --> 02:43:18,909
You stay here.
I'm going back for her.
2897
02:43:18,976 --> 02:43:21,045
You can't leave me by myself.
2898
02:43:29,521 --> 02:43:30,555
[shrieks]
2899
02:43:30,622 --> 02:43:31,855
Sa'ata, wait.
2900
02:43:31,922 --> 02:43:33,057
[breathing heavily]
2901
02:43:33,123 --> 02:43:35,125
[whimpering, grunting]
2902
02:43:36,994 --> 02:43:38,028
I am dying.
2903
02:43:38,429 --> 02:43:40,030
No, you're not.
2904
02:43:40,097 --> 02:43:42,567
-[grunts]
-Why must you always argue?
2905
02:43:43,400 --> 02:43:44,435
I am & [grunts]
2906
02:43:44,502 --> 02:43:46,136
I am dying. [inhales sharply]
2907
02:43:46,203 --> 02:43:48,405
But first I will
push out this baby.
2908
02:43:49,641 --> 02:43:50,941
[Mangkwan whooping]
2909
02:43:51,442 --> 02:43:52,343
[shouts]
2910
02:43:55,145 --> 02:43:56,313
-[gasps, groans]
-[groaning]
2911
02:43:57,649 --> 02:43:59,116
Then push!
2912
02:44:01,218 --> 02:44:02,419
I got you.
2913
02:44:05,489 --> 02:44:07,257
[panting]
2914
02:44:08,392 --> 02:44:09,627
I'm gonna pull it
on three.
2915
02:44:09,694 --> 02:44:11,195
Don't. Don't.
Just &
2916
02:44:11,261 --> 02:44:12,329
Just don't.
2917
02:44:12,396 --> 02:44:13,864
I gotta pack
the wound.
2918
02:44:15,633 --> 02:44:16,867
[grunting]
2919
02:44:21,606 --> 02:44:22,873
[grunts]
2920
02:44:23,974 --> 02:44:25,109
[groans]
2921
02:44:27,545 --> 02:44:29,446
[panting] Kiri. Kiri.
2922
02:44:30,247 --> 02:44:31,148
Kiri.
2923
02:44:31,215 --> 02:44:33,016
[panting continues]
2924
02:44:33,083 --> 02:44:34,586
[grunts]
2925
02:44:39,624 --> 02:44:40,658
Are you
okay?
2926
02:44:42,426 --> 02:44:43,894
-[mouthing] I'm okay.
-Good.
2927
02:44:45,496 --> 02:44:47,264
-[Ronal straining]
-Push,
Tsahik.
2928
02:44:48,432 --> 02:44:50,602
[shouts]
2929
02:44:51,703 --> 02:44:53,571
-You have one more push.
-[breathing heavily]
2930
02:44:53,638 --> 02:44:55,205
[straining continues]
2931
02:44:55,272 --> 02:44:56,273
[Neytiri] She is coming.
2932
02:44:57,207 --> 02:44:58,242
She is coming.
2933
02:45:02,179 --> 02:45:03,681
Take your child.
2934
02:45:04,381 --> 02:45:06,216
[both panting]
2935
02:45:09,721 --> 02:45:11,021
Thank you &
2936
02:45:12,489 --> 02:45:13,525
Neytiri.
2937
02:45:14,258 --> 02:45:15,292
Thank you.
2938
02:45:15,359 --> 02:45:17,161
[inhales sharply, sighs]
2939
02:45:17,227 --> 02:45:19,597
[Ronal whimpering]
2940
02:45:19,664 --> 02:45:20,698
What is her name &
2941
02:45:22,966 --> 02:45:23,934
She is &
2942
02:45:24,001 --> 02:45:25,369
She is Pril.
2943
02:45:25,436 --> 02:45:27,672
[whimpering continues]
2944
02:45:28,238 --> 02:45:29,306
Be strong.
2945
02:45:34,646 --> 02:45:36,480
Pril is a
good name.
2946
02:45:36,548 --> 02:45:37,981
[whimpers]
2947
02:45:38,048 --> 02:45:39,617
You will protect her?
2948
02:45:39,684 --> 02:45:41,553
[breathing heavily]
2949
02:45:41,619 --> 02:45:42,620
Yes.
2950
02:45:45,456 --> 02:45:46,490
[exhales]
2951
02:45:47,625 --> 02:45:49,727
[♪ melancholy music plays]
2952
02:46:04,475 --> 02:46:06,009
[gunfire in distance]
2953
02:46:06,076 --> 02:46:08,345
[sighs] Dad, I'm &
I'm sorry I left my post.
2954
02:46:09,012 --> 02:46:11,014
-It's okay, Son.
-No.
2955
02:46:11,081 --> 02:46:12,717
You've proven yourself to me.
2956
02:46:12,784 --> 02:46:14,251
[breathing heavily]
2957
02:46:14,318 --> 02:46:17,054
I mean,
getting the
tulkun to fight.
2958
02:46:18,422 --> 02:46:20,290
Toruk Makto couldn't do it,
2959
02:46:20,725 --> 02:46:21,759
and you did it.
2960
02:46:23,360 --> 02:46:24,629
I'm proud of you.
2961
02:46:28,131 --> 02:46:30,234
[rumbles, moans]
2962
02:46:42,780 --> 02:46:44,682
[moans]
2963
02:46:44,749 --> 02:46:46,684
[sobbing]
2964
02:46:50,320 --> 02:46:51,355
[screams]
2965
02:46:51,723 --> 02:46:52,757
[nightwraith shrieks]
2966
02:46:53,457 --> 02:46:54,626
Twenty-two,
what's your status?
2967
02:46:54,692 --> 02:46:55,693
Casualties?
2968
02:46:56,761 --> 02:46:58,161
All right, people.
2969
02:46:59,096 --> 02:47:00,665
Let's get ourselves
together.
2970
02:47:00,732 --> 02:47:02,667
We've still got
work to do.
2971
02:47:02,734 --> 02:47:04,468
Seriously?
2972
02:47:06,436 --> 02:47:08,038
There's a hundred
billion dollars
2973
02:47:08,105 --> 02:47:09,106
waiting in that cove,
2974
02:47:09,172 --> 02:47:11,208
and nothing
standing in our way.
2975
02:47:13,143 --> 02:47:14,444
Beers are on me.
2976
02:47:16,079 --> 02:47:17,114
Your name
2977
02:47:17,180 --> 02:47:18,482
is Pril.
2978
02:47:20,150 --> 02:47:21,586
Your mother
was powerful.
2979
02:47:21,653 --> 02:47:22,787
You will be
powerful too.
2980
02:47:22,854 --> 02:47:24,054
[Quaritch] Mrs. Sully.
2981
02:47:26,824 --> 02:47:28,225
[shouts]
2982
02:47:29,794 --> 02:47:31,194
[breathing heavily]
2983
02:47:31,596 --> 02:47:32,429
[shouts]
2984
02:47:33,430 --> 02:47:34,799
-[Tuk struggling]
-[Neytiri growls]
2985
02:47:36,834 --> 02:47:38,703
[shouts, panting]
2986
02:47:43,841 --> 02:47:44,809
Spoils of war.
2987
02:47:46,376 --> 02:47:48,312
Dad.
Dad, look.
2988
02:47:49,814 --> 02:47:50,848
-[Tuk] No!
-[Sa'ata shrieks]
2989
02:47:54,284 --> 02:47:56,186
[roars]
2990
02:47:56,253 --> 02:47:57,254
[grunts]
2991
02:47:58,155 --> 02:47:59,857
[panting]
2992
02:48:00,424 --> 02:48:01,593
I need you now.
2993
02:48:03,293 --> 02:48:04,494
By my side.
2994
02:48:04,562 --> 02:48:06,631
I need my wingman.
2995
02:48:07,264 --> 02:48:09,366
-Okay.
-Let's move out.
2996
02:48:12,870 --> 02:48:14,104
[grunts]
2997
02:48:16,206 --> 02:48:18,175
-[groaning]
-[Pril wails]
2998
02:48:22,346 --> 02:48:24,882
Jake, I know
you're out there.
2999
02:48:24,949 --> 02:48:26,216
I know you can hear me.
3000
02:48:27,217 --> 02:48:29,887
Varang here's lighting up
your wife pretty good.
3001
02:48:30,588 --> 02:48:31,623
[shrieks, groaning]
3002
02:48:35,893 --> 02:48:36,794
No!
3003
02:48:38,896 --> 02:48:41,164
Now, I want you
to come in,
3004
02:48:41,231 --> 02:48:42,834
and I want you
to bring Spider with you.
3005
02:48:42,900 --> 02:48:45,369
And I know
you copy that.
3006
02:48:46,436 --> 02:48:47,605
-Thanks, baby.
-[grunts]
3007
02:48:47,672 --> 02:48:49,807
[pants]
3008
02:48:49,874 --> 02:48:52,777
[breathing heavily, grunting]
3009
02:48:53,377 --> 02:48:55,680
Picadors, get in there.
Go, go.
3010
02:48:56,313 --> 02:48:57,347
Go!
3011
02:49:00,183 --> 02:49:03,253
[tulkun whistling, squealing]
3012
02:49:07,525 --> 02:49:08,660
[wails]
3013
02:49:10,962 --> 02:49:12,195
They're trapping them.
3014
02:49:13,064 --> 02:49:14,297
Let's get those heifers
herded in tight.
3015
02:49:17,267 --> 02:49:18,836
[wailing continues]
3016
02:49:30,882 --> 02:49:32,315
A hundred meters.
3017
02:49:32,382 --> 02:49:34,284
Get me in there.
Get me in range.
3018
02:49:36,754 --> 02:49:37,822
[Spider] Shit.
3019
02:49:40,457 --> 02:49:42,492
Matadors, ahead slow.
3020
02:49:42,560 --> 02:49:43,728
Even spacing.
3021
02:49:45,228 --> 02:49:46,263
Sub teams,
3022
02:49:46,329 --> 02:49:48,198
torpedoes ready.
3023
02:49:48,265 --> 02:49:49,534
Arm torpedoes.
3024
02:49:49,600 --> 02:49:51,468
Arming one through four.
Torpedoes armed.
3025
02:49:51,536 --> 02:49:52,603
Sixty meters.
3026
02:49:53,303 --> 02:49:54,371
[gunner 3]
Target lock.
3027
02:49:59,409 --> 02:50:00,578
[tulkun rumbling, squealing]
3028
02:50:01,378 --> 02:50:02,547
Safeties off.
3029
02:50:06,249 --> 02:50:07,552
Stand by to fire.
3030
02:50:08,653 --> 02:50:10,588
[♪ dramatic music plays]
3031
02:50:18,730 --> 02:50:20,263
Look.
3032
02:50:34,746 --> 02:50:35,780
Hold your fire.
3033
02:50:36,379 --> 02:50:37,582
Hold fire for what?
3034
02:50:37,648 --> 02:50:39,483
We've got a situation
down here.
3035
02:50:40,017 --> 02:50:41,451
It's Eywa. It worked.
3036
02:50:42,452 --> 02:50:43,487
It worked.
3037
02:51:01,839 --> 02:51:04,609
[♪ dramatic music continues]
3038
02:51:04,675 --> 02:51:05,610
Look out!
3039
02:51:06,511 --> 02:51:07,410
[gunner 3] Get us out of here.
3040
02:51:08,713 --> 02:51:09,680
[shouting]
3041
02:51:17,054 --> 02:51:18,523
[screams]
3042
02:51:18,589 --> 02:51:19,590
[crew member 1] Whoa.
3043
02:51:19,657 --> 02:51:20,992
[crew member 2] Look out!
3044
02:51:21,058 --> 02:51:22,860
[screaming, clamoring]
3045
02:51:28,866 --> 02:51:30,467
Go, go.
Hit it.
3046
02:51:30,902 --> 02:51:33,070
All boats back to the ship.
All boats back
3047
02:51:33,137 --> 02:51:34,337
to the ship.
3048
02:51:36,473 --> 02:51:37,575
Yeah.
3049
02:51:37,642 --> 02:51:39,342
That's right, buttholes.
3050
02:51:45,616 --> 02:51:47,552
[roars]
3051
02:51:51,589 --> 02:51:52,690
[ikran shrieks]
3052
02:51:53,558 --> 02:51:55,760
[shouting]
3053
02:52:01,899 --> 02:52:03,835
[whooping, ululating]
3054
02:52:04,467 --> 02:52:06,103
-[roars]
-[shouts]
3055
02:52:12,810 --> 02:52:13,845
[screaming]
3056
02:52:16,080 --> 02:52:17,615
Oh, God.
3057
02:52:30,094 --> 02:52:31,729
[roars]
3058
02:52:36,834 --> 02:52:37,869
-[alarms blaring]
-Get us out of here.
3059
02:52:37,935 --> 02:52:39,737
Can't.
Propulsion's down.
3060
02:52:59,924 --> 02:53:01,125
[sighs]
3061
02:53:06,530 --> 02:53:08,633
[rumbles, bellows]
3062
02:53:08,699 --> 02:53:10,001
[breathing heavily]
3063
02:53:15,907 --> 02:53:18,475
[exclaiming, screaming]
3064
02:53:20,477 --> 02:53:21,913
[Scoresby screams]
3065
02:53:26,183 --> 02:53:27,818
[screaming]
3066
02:53:38,629 --> 02:53:40,531
[crew member] I need power.
Get me back up.
3067
02:53:41,165 --> 02:53:42,533
[alarms blaring]
3068
02:53:42,600 --> 02:53:43,768
[adjutant] General,
3069
02:53:43,834 --> 02:53:45,169
flux devil's
pulling us in.
3070
02:53:47,939 --> 02:53:48,973
Abandon ship.
3071
02:53:50,241 --> 02:53:51,642
Abandon ship!
3072
02:53:51,709 --> 02:53:53,476
[alarm blaring]
3073
02:53:54,612 --> 02:53:55,646
[Lo'ak breathes heavily]
3074
02:53:57,480 --> 02:53:58,549
Stay close.
3075
02:54:09,627 --> 02:54:10,661
Stay close.
3076
02:54:12,997 --> 02:54:14,031
Clear.
3077
02:54:15,132 --> 02:54:16,167
Clear.
3078
02:54:17,835 --> 02:54:19,670
[gunfire in distance]
3079
02:54:21,706 --> 02:54:23,040
[Jake] Tuck in.
3080
02:54:23,107 --> 02:54:24,542
[crew] Get to the lifeboats.
Get off the ship.
3081
02:54:25,176 --> 02:54:26,077
Run!
3082
02:54:26,143 --> 02:54:27,645
[Varang speaking Na'vi]
3083
02:54:30,681 --> 02:54:32,683
Okay. I'll need
covering fire.
3084
02:54:33,851 --> 02:54:35,987
Okay.
I'm gonna push left,
3085
02:54:36,053 --> 02:54:37,722
down the port side
and get around behind them.
3086
02:54:37,788 --> 02:54:38,656
Get eyes on me.
3087
02:54:38,723 --> 02:54:40,691
-Just watch me.
-Yes, sir.
3088
02:54:40,758 --> 02:54:42,093
And don't shoot
anyone you love.
3089
02:54:43,594 --> 02:54:44,628
Go, go.
3090
02:54:46,530 --> 02:54:48,532
[grunts, breathing heavily]
3091
02:54:48,599 --> 02:54:50,134
[gunfire]
3092
02:54:57,074 --> 02:54:59,143
Colonel,
this is Spider.
3093
02:54:59,210 --> 02:55:00,211
I'm here.
3094
02:55:00,277 --> 02:55:01,612
Don't kill them.
3095
02:55:04,615 --> 02:55:05,683
Where are you, boy?
3096
02:55:06,050 --> 02:55:07,184
Step out now.
3097
02:55:08,085 --> 02:55:09,220
[ship crew member screams]
3098
02:55:09,286 --> 02:55:11,023
All right.
I'll come out.
3099
02:55:11,757 --> 02:55:13,125
[Varang chanting in Na'vi]
3100
02:55:17,229 --> 02:55:18,263
[grunts]
3101
02:55:23,802 --> 02:55:24,870
[Quaritch] Spider!
3102
02:55:24,936 --> 02:55:26,104
Do you hear me?
3103
02:55:26,171 --> 02:55:27,739
We're running out of time.
3104
02:55:32,611 --> 02:55:34,646
[chanting in Na'vi continues]
3105
02:55:36,181 --> 02:55:37,082
[whispers] Come on.
3106
02:55:42,354 --> 02:55:43,622
[Mangkwan]
Tsahik.
3107
02:55:44,524 --> 02:55:46,191
-[warriors whooping]
-[Varang exclaiming]
3108
02:55:52,864 --> 02:55:54,199
I'm here to make a deal.
3109
02:55:55,167 --> 02:55:56,201
Me for them.
3110
02:55:56,935 --> 02:55:58,136
[Quaritch] That can happen.
3111
02:55:59,204 --> 02:56:00,872
Come with me, Son.
3112
02:56:00,939 --> 02:56:02,340
I'm a man of my word.
3113
02:56:02,407 --> 02:56:04,976
We can resolve this
here and now.
3114
02:56:05,043 --> 02:56:06,244
Everybody goes home.
3115
02:56:16,021 --> 02:56:17,155
Circle up.
3116
02:56:17,222 --> 02:56:18,223
We're out of here.
3117
02:56:18,290 --> 02:56:19,691
[breathes deeply]
3118
02:56:19,758 --> 02:56:20,992
[♪ tense music plays]
3119
02:56:21,960 --> 02:56:23,095
[grunting]
3120
02:56:36,775 --> 02:56:38,009
[shouts]
3121
02:56:40,779 --> 02:56:41,680
[grunts] Tuk.
3122
02:56:41,746 --> 02:56:42,914
[exclaims]
3123
02:56:42,981 --> 02:56:44,749
[both grunting]
3124
02:56:48,153 --> 02:56:49,688
Come on, Tuk.
3125
02:56:49,754 --> 02:56:51,289
-[Varang shouts]
-[Neytiri screams]
3126
02:56:51,356 --> 02:56:52,958
-[grunts]
-[screams]
3127
02:56:55,927 --> 02:56:57,162
[shouts]
3128
02:56:58,330 --> 02:57:00,031
[shouts]
3129
02:57:00,799 --> 02:57:02,400
[groans]
3130
02:57:04,169 --> 02:57:06,938
[echoing]
Leave my mother alone.
3131
02:57:07,005 --> 02:57:09,941
-[grunting]
-[Neytiri coughs]
3132
02:57:10,008 --> 02:57:11,409
[panting]
3133
02:57:13,345 --> 02:57:14,746
Bitch!
3134
02:57:17,349 --> 02:57:19,284
[panting]
3135
02:57:22,020 --> 02:57:23,388
-[shouts]
-[whimpers]
3136
02:57:25,290 --> 02:57:26,424
[pants]
3137
02:57:27,092 --> 02:57:28,660
[panting]
3138
02:57:30,395 --> 02:57:31,963
[roars]
3139
02:57:33,732 --> 02:57:34,432
[grunts]
3140
02:57:39,104 --> 02:57:40,739
-[shrieks]
-Hyah.
3141
02:57:41,373 --> 02:57:42,407
Go find your mother.
3142
02:57:42,474 --> 02:57:43,775
Get her
off the ship.
3143
02:57:45,477 --> 02:57:46,378
[whoops]
3144
02:57:47,379 --> 02:57:48,713
[grunting]
3145
02:57:49,114 --> 02:57:50,415
[whooping]
3146
02:57:51,316 --> 02:57:53,718
[grunts, panting]
3147
02:58:01,326 --> 02:58:02,727
Hang on, kid.
3148
02:58:07,098 --> 02:58:09,034
[breathing heavily]
3149
02:58:14,873 --> 02:58:15,907
[shrieks]
3150
02:58:17,309 --> 02:58:19,844
[both grunting]
3151
02:58:20,212 --> 02:58:21,446
Spider, here.
3152
02:58:21,514 --> 02:58:22,881
Jake!
3153
02:58:22,948 --> 02:58:23,982
[grunts] Spider.
3154
02:58:24,816 --> 02:58:25,850
[groans]
3155
02:58:27,986 --> 02:58:29,821
[panting, grunts]
3156
02:58:31,189 --> 02:58:32,123
[grunting]
3157
02:58:35,427 --> 02:58:36,428
Jake.
3158
02:58:36,494 --> 02:58:37,495
Spider.
3159
02:58:37,563 --> 02:58:40,031
[exclaims]
3160
02:58:49,808 --> 02:58:50,909
-[grunts] Go.
-Grab on.
3161
02:58:50,976 --> 02:58:51,876
Go, go!
3162
02:58:51,943 --> 02:58:52,944
[whoops]
3163
02:59:05,190 --> 02:59:06,224
[snarls]
3164
02:59:18,036 --> 02:59:19,070
Shit.
3165
02:59:23,174 --> 02:59:24,476
[grunting, gasping]
3166
02:59:27,445 --> 02:59:29,914
[Spider] Jake! Jake!
3167
02:59:30,849 --> 02:59:32,050
[exclaims]
3168
02:59:36,321 --> 02:59:38,123
[grunting]
3169
02:59:41,059 --> 02:59:42,093
[grunts]
3170
02:59:45,531 --> 02:59:46,431
[snarls]
3171
02:59:48,567 --> 02:59:49,535
I'll kill you!
3172
02:59:49,602 --> 02:59:51,036
I swear!
3173
02:59:51,836 --> 02:59:53,905
You gonna kill
your own father?
3174
02:59:54,973 --> 02:59:56,975
Do not test me.
3175
02:59:59,444 --> 03:00:00,478
Give me that.
3176
03:00:01,046 --> 03:00:02,013
-[snarls]
-[groans]
3177
03:00:04,349 --> 03:00:06,251
You little bastard!
3178
03:00:08,953 --> 03:00:10,221
Come on.
Jake, come on.
3179
03:00:10,288 --> 03:00:11,524
[Quaritch groans]
3180
03:00:11,590 --> 03:00:12,558
Get out of here.
3181
03:00:12,625 --> 03:00:13,592
Go on.
3182
03:00:16,928 --> 03:00:18,163
[groans]
3183
03:00:18,229 --> 03:00:20,131
[panting, grunts]
3184
03:00:21,634 --> 03:00:23,268
[both grunting]
3185
03:00:37,516 --> 03:00:38,950
[strains]
3186
03:01:04,175 --> 03:01:06,077
[both grunting]
3187
03:01:28,667 --> 03:01:29,901
Oh, shit.
3188
03:01:33,004 --> 03:01:34,439
[grunting continues]
3189
03:01:45,718 --> 03:01:48,319
[Jake, Quaritch
panting, grunting]
3190
03:01:50,188 --> 03:01:51,222
Jake!
3191
03:01:52,090 --> 03:01:52,991
Jake!
3192
03:01:58,731 --> 03:01:59,665
Son!
3193
03:02:01,065 --> 03:02:02,100
[shouts]
3194
03:02:02,167 --> 03:02:03,067
Spider, no!
3195
03:02:06,237 --> 03:02:07,272
Hand him up.
3196
03:02:07,338 --> 03:02:08,339
Come on.
3197
03:02:09,542 --> 03:02:12,110
[all straining]
3198
03:02:13,211 --> 03:02:14,513
Pull me up.
3199
03:02:15,146 --> 03:02:18,049
-Come on.
-[straining continues]
3200
03:02:18,116 --> 03:02:19,585
If you hadn't've
shot me in the arm &
3201
03:02:21,453 --> 03:02:23,121
[snarls]
3202
03:02:23,556 --> 03:02:24,956
I oughta let you go.
3203
03:02:25,390 --> 03:02:26,559
Then do it,
3204
03:02:27,392 --> 03:02:28,426
Dad.
3205
03:02:29,327 --> 03:02:31,029
You're some
piece of work, kid.
3206
03:02:32,363 --> 03:02:33,566
Pull us up.
3207
03:02:57,455 --> 03:02:58,591
Take my hand.
3208
03:03:00,458 --> 03:03:02,227
[all grunting]
3209
03:03:05,798 --> 03:03:07,031
Jake.
3210
03:03:07,398 --> 03:03:08,466
[Jake] Come on.
3211
03:03:09,735 --> 03:03:10,769
We got you.
3212
03:03:11,369 --> 03:03:12,403
We got you.
3213
03:03:12,470 --> 03:03:15,039
[all panting]
3214
03:03:15,674 --> 03:03:16,709
[Jake groans]
3215
03:03:17,475 --> 03:03:19,010
[Quaritch groans]
3216
03:03:25,584 --> 03:03:27,118
[chuckles]
3217
03:03:28,554 --> 03:03:29,755
Well,
this is awkward.
3218
03:03:30,556 --> 03:03:32,658
[Jake, Quaritch chuckle]
3219
03:03:37,228 --> 03:03:38,263
Now what?
3220
03:03:38,329 --> 03:03:39,397
We all gonna
3221
03:03:40,231 --> 03:03:42,200
hold hands and sing?
3222
03:03:43,334 --> 03:03:44,737
I "learn to See"?
3223
03:03:47,438 --> 03:03:49,107
You have a choice.
3224
03:03:51,744 --> 03:03:53,546
[ikran shrieks]
3225
03:04:00,184 --> 03:04:01,820
-Wait.
-[snarls]
3226
03:04:01,887 --> 03:04:03,556
-Wait. Wait.
-[Neytiri snarls]
3227
03:04:04,422 --> 03:04:05,558
-[Jake] Wait. Wait.
-[Tuk snarls]
3228
03:04:09,294 --> 03:04:10,495
[snarls]
3229
03:04:11,564 --> 03:04:13,231
Ain't this a bitch?
3230
03:04:13,298 --> 03:04:15,133
[♪ dramatic music plays]
3231
03:04:16,434 --> 03:04:17,468
[snarls]
3232
03:04:28,413 --> 03:04:30,248
[screams]
3233
03:04:39,257 --> 03:04:40,291
-[grunts]
-Dad, Dad.
3234
03:04:40,759 --> 03:04:42,561
Ma Jake, s-sit.
3235
03:04:42,628 --> 03:04:43,562
Come here. [sighs]
3236
03:04:43,629 --> 03:04:44,663
[sighs]
3237
03:04:44,730 --> 03:04:46,464
[♪ gentle music plays]
3238
03:04:59,778 --> 03:05:01,614
[Lo'ak]
The light always returns.
3239
03:05:02,480 --> 03:05:04,382
[♪ uplifting music plays]
3240
03:05:06,150 --> 03:05:08,754
[tulkun whistling, rumbling]
3241
03:05:13,626 --> 03:05:14,660
[Lo'ak]
We all connect
3242
03:05:14,727 --> 03:05:16,194
with the Great Mother &
3243
03:05:18,363 --> 03:05:19,732
who holds all her children
3244
03:05:19,798 --> 03:05:20,799
in her heart.
3245
03:05:25,904 --> 03:05:28,674
New life keeps
the energy flowing &
3246
03:05:30,876 --> 03:05:32,410
like the breath
of the world.
3247
03:05:35,881 --> 03:05:37,850
My Brother's voice was heard.
3248
03:05:37,916 --> 03:05:39,652
[Payakan rumbles]
3249
03:05:39,718 --> 03:05:41,654
[Lo'ak]
He was accepted
by the clan.
3250
03:05:55,801 --> 03:05:57,503
In the Spirit World,
3251
03:05:57,569 --> 03:06:00,271
we call upon the strength
of the ancestors.
3252
03:06:02,841 --> 03:06:05,276
All those who have
walked the path before us.
3253
03:06:10,649 --> 03:06:12,183
[whooshing]
3254
03:06:17,455 --> 03:06:19,424
Come on, Monkey Boy. Come on.
3255
03:06:28,600 --> 03:06:31,202
[Kiri] Go on. Go on.
3256
03:06:39,945 --> 03:06:41,379
Sir.
3257
03:06:42,748 --> 03:06:43,916
I See you.
3258
03:06:43,982 --> 03:06:44,983
I See you.
3259
03:06:45,551 --> 03:06:46,585
-Bro.
-Whoa.
3260
03:06:48,020 --> 03:06:49,253
Skxawng . [chuckles]
3261
03:06:50,756 --> 03:06:51,657
I'm happy to see you,
3262
03:06:51,724 --> 03:06:52,691
Little Bro.
3263
03:06:53,959 --> 03:06:54,993
Cuz.
3264
03:06:55,060 --> 03:06:57,596
Mom,
this is Spider.
3265
03:06:58,362 --> 03:06:59,698
I've heard
all about you.
3266
03:07:01,265 --> 03:07:02,701
Troublemaker.
3267
03:07:03,334 --> 03:07:04,402
[chuckles]
3268
03:07:05,704 --> 03:07:06,905
You are alive
3269
03:07:06,972 --> 03:07:08,439
for the first time.
3270
03:07:08,874 --> 03:07:10,408
And your spirit
3271
03:07:10,843 --> 03:07:12,276
will live in Eywa.
3272
03:07:13,377 --> 03:07:14,412
Forever.
3273
03:07:15,748 --> 03:07:18,717
You are one of us now.
3274
03:07:19,317 --> 03:07:21,687
You are one of The People.
3275
03:07:22,921 --> 03:07:24,590
No shit. [chuckles]
3276
03:07:24,656 --> 03:07:26,457
[all chuckle]
3277
03:07:26,525 --> 03:07:28,527
[♪ uplifting music continues]
3278
03:07:37,002 --> 03:07:38,971
[spirit voices whispering]
3279
03:07:55,587 --> 03:07:57,321
[♪ dramatic music plays]
3280
03:08:09,735 --> 03:08:12,971
♪
Our love
Will never fade away ♪
3281
03:08:13,038 --> 03:08:16,642
♪
We're diamonds in the dark ♪
3282
03:08:17,009 --> 03:08:20,444
♪
I put my head
Against your chest ♪
3283
03:08:20,512 --> 03:08:23,048
♪
And listen
To your heart ♪
3284
03:08:23,115 --> 03:08:30,321
♪
'Cause you are my home
No matter where I go ♪
3285
03:08:30,689 --> 03:08:37,729
♪
Never alone
'Cause somehow I always know ♪
3286
03:08:39,565 --> 03:08:43,001
♪
Even through the flames ♪
3287
03:08:43,068 --> 03:08:46,605
♪
Even through the ashes
In the sky ♪
3288
03:08:46,672 --> 03:08:52,711
♪
Baby, when we dream
We dream as one ♪
3289
03:08:53,779 --> 03:08:57,448
♪
Every time I breathe ♪
3290
03:08:57,516 --> 03:09:00,853
♪
It's a song
To keep this love alive ♪
3291
03:09:00,919 --> 03:09:07,092
♪
I know when we dream
We dream as one ♪
3292
03:09:08,527 --> 03:09:12,030
♪
So beautiful
When we're together ♪
3293
03:09:12,097 --> 03:09:15,433
♪
Like feathers on a wing ♪
3294
03:09:16,068 --> 03:09:22,107
♪
Riding right beside me
We're two arrows in the wind ♪
3295
03:09:22,174 --> 03:09:25,043
♪
'Cause you are my home ♪
3296
03:09:25,811 --> 03:09:29,413
♪
No matter where I go ♪
3297
03:09:29,480 --> 03:09:31,884
♪
Never alone ♪
3298
03:09:33,085 --> 03:09:36,521
♪
I've never been afraid
To let you know that ♪
3299
03:09:36,588 --> 03:09:39,858
♪
Even through the flames ♪
3300
03:09:39,925 --> 03:09:43,595
♪
Even through the ashes
In the sky ♪
3301
03:09:43,662 --> 03:09:49,568
♪
Baby, when we dream
We dream as one ♪
3302
03:09:50,669 --> 03:09:54,072
♪
Every time I breathe ♪
3303
03:09:54,139 --> 03:09:57,709
♪
It's a song
To keep this love alive ♪
3304
03:09:57,776 --> 03:10:04,082
♪
I know when we dream
We dream as one ♪
3305
03:10:05,684 --> 03:10:09,588
♪
Dream ♪
3306
03:10:09,655 --> 03:10:13,025
♪
Dream, dream, dream, dream ♪
3307
03:10:13,091 --> 03:10:16,895
♪
Dream ♪
3308
03:10:16,962 --> 03:10:18,997
♪
Dream, dream, dream ♪
3309
03:10:19,064 --> 03:10:20,431
♪
Even through the flames ♪
3310
03:10:24,536 --> 03:10:26,004
♪
Even through the ashes
In the sky ♪
3311
03:10:26,071 --> 03:10:31,944
♪
Baby, when we dream
We dream as one ♪
3312
03:10:33,011 --> 03:10:36,748
♪
Every time I breathe ♪
3313
03:10:36,815 --> 03:10:40,085
♪
It's a song
To keep this love alive ♪
3314
03:10:40,152 --> 03:10:46,625
♪
I know when we dream
We dream as one ♪
3315
03:10:47,159 --> 03:10:53,899
♪
Every time we dream
We dream as one ♪
3316
03:10:54,266 --> 03:11:01,139
♪
Every time we dream
We dream as one ♪
3317
03:11:03,008 --> 03:11:05,043
[♪ theme music playing]
206306