Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
NaijaPrey.TV
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Download Latest Movies & Series on
NaijaPrey.TV
3
00:00:18,885 --> 00:00:21,688
(ethereal music)
4
00:00:33,033 --> 00:00:36,002
(static crackling)
5
00:00:37,370 --> 00:00:39,839
- Greetings, and welcome to Andromeda.
6
00:00:39,839 --> 00:00:41,474
My name is Commander Joseph Sharp,
7
00:00:41,474 --> 00:00:44,144
and if you're watching this message right now,
8
00:00:44,144 --> 00:00:47,580
it means you're well on your way to your new home, Neo.
9
00:00:47,580 --> 00:00:49,082
Currently, your body's in a state
10
00:00:49,082 --> 00:00:51,484
of hyperchambic cryosleep.
11
00:00:51,484 --> 00:00:54,988
You're also traveling on one of our Crawford luxury cruisers
12
00:00:54,988 --> 00:00:56,322
named after our founders,
13
00:00:56,322 --> 00:00:58,625
just like the one you see behind me here.
14
00:00:58,625 --> 00:01:00,493
The trip should only take three short years,
15
00:01:00,493 --> 00:01:02,862
thanks to William Crawford and his invention,
16
00:01:02,862 --> 00:01:04,798
the neuro inhibitor.
17
00:01:04,798 --> 00:01:07,667
Once you reach the far end of the Andromeda Galaxy,
18
00:01:07,667 --> 00:01:10,470
where you will be equipped with your very own Prodigy chip
19
00:01:10,470 --> 00:01:12,439
so that your body may adjust properly
20
00:01:12,439 --> 00:01:14,808
to the atmosphere here on Neo.
21
00:01:14,808 --> 00:01:18,678
And speaking of Neo, at 10 times the size of Earth,
22
00:01:18,678 --> 00:01:21,014
it is nothing short of spectacular.
23
00:01:21,014 --> 00:01:24,150
But you'll see all that for yourself.
24
00:01:24,150 --> 00:01:28,154
For now, sit back, relax, and enjoy your sleep
25
00:01:28,154 --> 00:01:30,156
while on your journey to the furthest edge
26
00:01:30,156 --> 00:01:32,258
of the Andromeda Galaxy.
27
00:01:32,258 --> 00:01:34,060
I know you're gonna love it here,
28
00:01:34,060 --> 00:01:37,564
and we can't wait to welcome you to your new home.
29
00:01:38,631 --> 00:01:39,766
(static crackles)
30
00:01:39,766 --> 00:01:42,502
(dramatic music)
31
00:02:02,188 --> 00:02:05,925
(dramatic orchestral music)
32
00:02:52,138 --> 00:02:55,175
(spaceship whirring)
33
00:03:03,850 --> 00:03:06,686
(birds chirping)
34
00:03:25,805 --> 00:03:28,708
(doorbell buzzes)
35
00:03:32,512 --> 00:03:34,981
(door opens)
36
00:03:46,492 --> 00:03:49,896
(footsteps approaching)
37
00:03:52,932 --> 00:03:54,634
- Sir.
38
00:03:54,634 --> 00:03:55,868
- Reynolds?
39
00:03:55,868 --> 00:03:57,170
- That's correct.
40
00:03:57,170 --> 00:03:58,805
Whose house is this?
41
00:03:58,805 --> 00:04:00,206
- The Operations Library Division
42
00:04:00,206 --> 00:04:02,008
said you've been to Sylvanus.
43
00:04:03,076 --> 00:04:04,043
- A long time ago.
44
00:04:07,914 --> 00:04:11,084
- 16 Marines go into those woods,
45
00:04:11,084 --> 00:04:13,987
one man comes out: you.
46
00:04:14,954 --> 00:04:16,089
Care to explain that?
47
00:04:18,658 --> 00:04:19,592
- It was a battle
48
00:04:20,693 --> 00:04:24,464
- With an infected species, the Nico virus,
49
00:04:24,464 --> 00:04:26,599
responsible for wiping out every order
50
00:04:26,599 --> 00:04:29,836
within 6,000 acres of that target,
51
00:04:29,836 --> 00:04:32,739
a target that you made it out of alive.
52
00:04:36,409 --> 00:04:38,444
- Seems like you already know the story.
53
00:04:39,579 --> 00:04:42,015
You invite strangers over to share?
54
00:04:42,015 --> 00:04:43,249
You gonna make s'mores?
55
00:04:44,417 --> 00:04:47,253
We were a kill squad. Black Ops.
56
00:04:48,254 --> 00:04:49,455
Commander Sharp started the program
57
00:04:49,455 --> 00:04:52,058
shortly after we arrived on this planet.
58
00:04:52,058 --> 00:04:53,426
Closed down two years ago.
59
00:04:54,927 --> 00:04:56,529
But you already knew all that.
60
00:04:58,398 --> 00:05:01,501
Nobody wants to know about what happened in Sylvanus.
61
00:05:01,501 --> 00:05:02,635
Not around here.
62
00:05:04,037 --> 00:05:06,839
I suggest you find Commander Sharp
63
00:05:06,839 --> 00:05:09,375
and make sure he knows what you're doing.
64
00:05:09,375 --> 00:05:10,476
- I already know.
65
00:05:21,721 --> 00:05:23,923
Please, feel free to have a seat.
66
00:05:26,526 --> 00:05:27,660
- This is your home?
67
00:05:30,263 --> 00:05:31,164
- Yeah.
68
00:05:32,732 --> 00:05:33,633
Welcome.
69
00:05:35,168 --> 00:05:37,437
To be honest with you, I prefer to work from here.
70
00:05:37,437 --> 00:05:39,439
I absolutely hate the office.
71
00:05:39,439 --> 00:05:43,509
There's just no room to think in those glass cells.
72
00:05:43,509 --> 00:05:44,777
(pensive music)
73
00:05:44,777 --> 00:05:46,245
There were rumors you died.
74
00:05:48,514 --> 00:05:50,083
- Well, the bad thing about a rumor
75
00:05:50,083 --> 00:05:51,884
is it can spread around an entire world
76
00:05:51,884 --> 00:05:54,787
before the truth even has a chance to put its boots on.
77
00:05:54,787 --> 00:05:56,456
- Sylvanus. What happened?
78
00:05:57,690 --> 00:05:59,092
- We just went over that.
79
00:05:59,092 --> 00:06:01,427
- Yeah, well, I'd like to go over it again,
80
00:06:01,427 --> 00:06:04,530
unless you have something more important to be doing.
81
00:06:04,530 --> 00:06:07,100
(tense music)
82
00:06:09,802 --> 00:06:12,138
- It was an extraction mission.
83
00:06:12,138 --> 00:06:14,974
(dramatic music)
84
00:06:22,448 --> 00:06:25,385
The extraction team was dropped off into the woods.
85
00:06:25,385 --> 00:06:26,285
I was team lead.
86
00:06:27,553 --> 00:06:29,956
Most of these guys had never seen action before.
87
00:06:29,956 --> 00:06:32,959
And since we didn't exactly know we were looking for,
88
00:06:32,959 --> 00:06:34,861
everything was important.
89
00:06:38,030 --> 00:06:39,799
We walked the LZ.
90
00:06:39,799 --> 00:06:42,235
Once we spotted them, we started to put them down,
91
00:06:42,235 --> 00:06:43,169
the entire horde.
92
00:06:44,137 --> 00:06:46,873
(intense music)
93
00:06:54,180 --> 00:06:55,314
(heavy gunfire)
94
00:06:55,314 --> 00:06:56,516
I had been in dog fights before,
95
00:06:56,516 --> 00:06:58,651
but this, this was different.
96
00:06:58,651 --> 00:07:00,620
They just kept coming outta the trees,
97
00:07:00,620 --> 00:07:02,321
so many of them we couldn't keep count.
98
00:07:02,321 --> 00:07:05,057
(heavy gunfire)
99
00:07:12,665 --> 00:07:15,601
(heavy gunfire)
100
00:07:15,601 --> 00:07:17,170
- And the actual extraction?
101
00:07:18,905 --> 00:07:19,972
- It never happened.
102
00:07:21,107 --> 00:07:22,442
After we disposed of the bodies,
103
00:07:22,442 --> 00:07:23,776
we combed the entire force,
104
00:07:23,776 --> 00:07:26,379
but we didn't find the source.
105
00:07:27,346 --> 00:07:28,247
- [Martin] Of?
106
00:07:29,182 --> 00:07:30,116
- The pathosis.
107
00:07:31,217 --> 00:07:32,952
Whatever turned those things into
108
00:07:34,454 --> 00:07:35,354
what they became.
109
00:07:36,889 --> 00:07:39,258
- The reason you didn't find anything that day, Casey,
110
00:07:39,258 --> 00:07:41,561
is because there wasn't anything to be found.
111
00:07:44,197 --> 00:07:45,331
- I don't understand.
112
00:07:47,233 --> 00:07:49,969
- Martin, would you give us the room, please?
113
00:07:52,004 --> 00:07:54,740
(pensive music)
114
00:08:00,913 --> 00:08:02,215
(Joseph sighs)
115
00:08:02,215 --> 00:08:06,085
You know, when I first arrived at this planet,
116
00:08:07,487 --> 00:08:10,089
William Crawford warned that there'd be days like these.
117
00:08:10,089 --> 00:08:11,524
(Joseph chuckles)
118
00:08:11,524 --> 00:08:13,860
- [Casey] He was your mentor, right?
119
00:08:13,860 --> 00:08:15,895
- Yeah, mentor.
120
00:08:17,363 --> 00:08:19,899
He's the real reason why we're even here in the first place.
121
00:08:21,968 --> 00:08:24,303
He entrusted me with keeping this planet safe
122
00:08:24,303 --> 00:08:27,807
while he and his son explored the rest of the universe.
123
00:08:30,243 --> 00:08:32,311
I remember him telling me that
124
00:08:32,311 --> 00:08:34,680
the future belongs to those who believe
125
00:08:34,680 --> 00:08:36,315
in the beauty of their dreams
126
00:08:37,450 --> 00:08:40,186
but also in the darkness of their nightmares.
127
00:08:40,186 --> 00:08:42,955
- You're talking about what happened Sylvanus.
128
00:08:42,955 --> 00:08:45,992
- Like I said, there was no extraction mission.
129
00:08:45,992 --> 00:08:47,226
We already knew that pathosis
130
00:08:47,226 --> 00:08:48,761
had been teleported outta those woods
131
00:08:48,761 --> 00:08:50,496
before you and your men
132
00:08:50,496 --> 00:08:52,532
were even commissioned to arrive there.
133
00:08:52,532 --> 00:08:53,699
- Then why send us?
134
00:08:54,600 --> 00:08:55,701
(Joseph sighs)
135
00:08:55,701 --> 00:08:56,602
- Containment.
136
00:08:57,436 --> 00:08:59,138
We had to be absolutely certain
137
00:08:59,138 --> 00:09:01,641
that nothing made it out of those woods alive,
138
00:09:02,642 --> 00:09:04,477
even at the expense of our own men.
139
00:09:05,478 --> 00:09:06,879
- Who stole the pathosis?
140
00:09:10,416 --> 00:09:12,118
- That part we don't know, Casey.
141
00:09:12,118 --> 00:09:15,221
- So by men died for nothing?
142
00:09:15,221 --> 00:09:18,124
- No, your men died so life could go on!
143
00:09:18,124 --> 00:09:20,626
You and I wouldn't even be standing in this room right now
144
00:09:20,626 --> 00:09:22,595
if it weren't for those Marines!
145
00:09:22,595 --> 00:09:24,096
That virus,
146
00:09:24,096 --> 00:09:26,332
it would've spread through the cosmos like a wildfire.
147
00:09:28,100 --> 00:09:29,602
Those Marines are heroes.
148
00:09:31,837 --> 00:09:33,239
The same goes for you.
149
00:09:34,206 --> 00:09:36,342
- So what is it you want from me?
150
00:09:36,342 --> 00:09:37,476
What are you selling?
151
00:09:39,979 --> 00:09:42,014
(Joseph sighs)
152
00:09:42,014 --> 00:09:42,915
- I...
153
00:09:45,551 --> 00:09:46,686
(Joseph sighs)
154
00:09:46,686 --> 00:09:49,055
I was wondering what it would take
155
00:09:49,055 --> 00:09:50,790
to convince you to go back there.
156
00:09:51,624 --> 00:09:53,359
- To Sylvanus?
157
00:09:53,359 --> 00:09:54,594
For what purpose?
158
00:09:57,697 --> 00:09:59,765
- I need you to save my life, Casey.
159
00:10:07,473 --> 00:10:10,276
(birds chirping)
160
00:10:13,913 --> 00:10:16,649
(heavy gunfire)
161
00:10:17,750 --> 00:10:20,486
(heavy gunfire)
162
00:10:21,854 --> 00:10:24,590
(heavy gunfire)
163
00:10:25,558 --> 00:10:28,294
(Casey gasping)
164
00:10:49,515 --> 00:10:52,985
(Casey breathing heavily)
165
00:11:09,902 --> 00:11:12,705
(pills rattling)
166
00:11:16,876 --> 00:11:19,712
(faucet running)
167
00:11:35,494 --> 00:11:38,230
(heavy gunfire)
168
00:11:42,835 --> 00:11:45,538
(loud explosion)
169
00:12:07,993 --> 00:12:09,395
- Where were you this time?
170
00:12:13,833 --> 00:12:14,734
- The woods.
171
00:12:16,168 --> 00:12:17,069
Again.
172
00:12:17,069 --> 00:12:17,803
- We should write it down.
173
00:12:17,803 --> 00:12:19,472
- No.
174
00:12:19,472 --> 00:12:21,140
There's nothing new.
175
00:12:21,140 --> 00:12:23,342
It's the same thing over and over.
176
00:12:24,477 --> 00:12:26,445
- Look, sooner or later you'll forget.
177
00:12:28,380 --> 00:12:29,281
- And if I don't?
178
00:12:30,349 --> 00:12:31,717
- It'll take more than bad memories
179
00:12:31,717 --> 00:12:33,085
to scare me away from you.
180
00:12:36,756 --> 00:12:38,190
- Sleep.
181
00:12:38,190 --> 00:12:39,558
- I'm awake.
182
00:12:39,558 --> 00:12:40,826
I'll put on some coffee.
183
00:12:44,630 --> 00:12:45,564
- I'm trying.
184
00:12:47,767 --> 00:12:48,567
I am.
185
00:12:51,203 --> 00:12:52,738
Just these bad dreams.
186
00:12:55,307 --> 00:12:58,277
- Then we'll start making new dreams,
187
00:12:58,277 --> 00:13:01,180
happy ones, together.
188
00:13:29,241 --> 00:13:31,811
(Marie sighs)
189
00:13:36,182 --> 00:13:39,151
(birds chirping)
190
00:13:39,151 --> 00:13:42,288
- [Casey] All right, I'm here. Now what?
191
00:13:45,157 --> 00:13:46,258
- [Martin] Commander?
192
00:13:47,393 --> 00:13:49,929
- Oh, proceed.
193
00:13:49,929 --> 00:13:52,364
- What I'm about to show you is classified.
194
00:13:53,966 --> 00:13:54,834
(controller beeps)
195
00:13:54,834 --> 00:13:56,035
Any idea what this is?
196
00:13:57,369 --> 00:13:59,038
That's Nico.
197
00:13:59,038 --> 00:14:00,539
It's complex virus
198
00:14:00,539 --> 00:14:03,108
that does the simplest of things to its victims.
199
00:14:04,210 --> 00:14:06,745
It rapidly speeds up the aging process.
200
00:14:08,681 --> 00:14:10,883
That's what you saw on Sylvanus.
201
00:14:10,883 --> 00:14:12,585
Skin and bone.
202
00:14:14,787 --> 00:14:16,622
- They look like zombies.
203
00:14:16,622 --> 00:14:19,225
- Cognitive functions erode as quickly as the body.
204
00:14:22,361 --> 00:14:23,596
- When I first came here,
205
00:14:23,596 --> 00:14:25,831
I read a brief about colonized weapons,
206
00:14:27,299 --> 00:14:30,502
how the species that inhabited this planet before we arrived
207
00:14:30,502 --> 00:14:32,404
were able to weaponize the populace.
208
00:14:34,139 --> 00:14:36,208
- William Crawford forbid the Neo military
209
00:14:36,208 --> 00:14:37,977
from declassifying that brief.
210
00:14:37,977 --> 00:14:39,945
He was adamantly opposed to such a notion,
211
00:14:39,945 --> 00:14:45,017
because we came here to live in peace, not make war.
212
00:14:47,519 --> 00:14:48,954
- So who let the virus out?
213
00:14:52,157 --> 00:14:53,626
Who turned it into a weapon?
214
00:14:55,961 --> 00:14:58,330
So someone who's not in this room
215
00:14:58,330 --> 00:15:01,533
doesn't share William's same affinity for Kumbaya.
216
00:15:01,533 --> 00:15:03,335
- We know very little about the species
217
00:15:03,335 --> 00:15:06,672
that inhabited Sylvanus, but what we do know
218
00:15:06,672 --> 00:15:08,941
is that someone got their hands on that virus
219
00:15:08,941 --> 00:15:10,743
long enough to test it there
220
00:15:10,743 --> 00:15:13,212
and then remove it from that part of the planet.
221
00:15:14,146 --> 00:15:15,915
Until now.
222
00:15:15,915 --> 00:15:17,483
- "Until now"? What does that mean?
223
00:15:17,483 --> 00:15:19,752
- It means we've tracked the virus origin
224
00:15:19,752 --> 00:15:21,220
back to those woods.
225
00:15:21,220 --> 00:15:22,922
- We'd like for you to take a trip back there
226
00:15:22,922 --> 00:15:24,857
and see if you can locate it for us.
227
00:15:26,959 --> 00:15:28,193
- With a team?
228
00:15:28,193 --> 00:15:29,728
- Just you.
229
00:15:29,728 --> 00:15:32,231
A team will attract the kind of attention we don't want.
230
00:15:33,365 --> 00:15:34,833
- Casey, you were the only Marine
231
00:15:34,833 --> 00:15:36,869
to survive that disaster last time.
232
00:15:36,869 --> 00:15:40,005
I wouldn't dream of asking anyone else to do this.
233
00:15:41,974 --> 00:15:43,542
- Commander Sharp is dying.
234
00:15:44,810 --> 00:15:47,713
If the Nico virus can speed up one's lifecycle,
235
00:15:47,713 --> 00:15:51,283
we have reason to believe we can reverse the effects.
236
00:15:52,718 --> 00:15:55,087
Commander Sharp has offered his body up to that research,
237
00:15:55,087 --> 00:15:56,989
but in order to do this,
238
00:15:56,989 --> 00:16:00,859
we need the pathosis brought back here.
239
00:16:00,859 --> 00:16:01,727
- When?
240
00:16:02,995 --> 00:16:04,463
- We'd give you the night.
241
00:16:04,463 --> 00:16:06,332
We'll bring the neuro inhibitor here in the morning.
242
00:16:06,332 --> 00:16:08,801
It's a full day's trip to that side of the planet.
243
00:16:08,801 --> 00:16:11,403
And timing is of the utmost importance.
244
00:16:11,403 --> 00:16:14,640
We need to get the virus before anyone else does.
245
00:16:16,942 --> 00:16:19,611
- Remember when you're thinking about this,
246
00:16:19,611 --> 00:16:21,647
you could be helping this old man out.
247
00:16:27,653 --> 00:16:30,389
(pensive music)
248
00:16:54,646 --> 00:16:56,415
(Marie sniffs)
249
00:16:56,415 --> 00:16:58,917
- What's in this one?
250
00:16:58,917 --> 00:16:59,818
- Coffee.
251
00:17:02,421 --> 00:17:04,623
- You know, they look so different from here
252
00:17:04,623 --> 00:17:05,891
than they did back home.
253
00:17:08,861 --> 00:17:10,162
- You think so?
254
00:17:11,897 --> 00:17:14,767
(coffee pours)
255
00:17:14,767 --> 00:17:15,667
- Yep.
256
00:17:17,236 --> 00:17:18,971
Although, I don't remember if I ever took the time
257
00:17:18,971 --> 00:17:19,905
to look at them.
258
00:17:21,340 --> 00:17:24,009
I mean actually stop and really look,
259
00:17:25,344 --> 00:17:28,680
wonder why they're there, for what purpose.
260
00:17:29,948 --> 00:17:31,183
- Tends to be the case.
261
00:17:32,951 --> 00:17:35,020
You don't know what you'll miss till it's gone.
262
00:17:35,854 --> 00:17:37,022
- What's on your mind?
263
00:17:42,694 --> 00:17:44,630
- There was someone else there that day.
264
00:17:45,764 --> 00:17:47,132
- What do you mean?
265
00:17:47,132 --> 00:17:47,966
(heavy gunfire)
266
00:17:47,966 --> 00:17:48,967
- I saw it.
267
00:17:48,967 --> 00:17:49,935
(loud explosion)
268
00:17:49,935 --> 00:17:51,036
It was only for a few seconds,
269
00:17:51,036 --> 00:17:52,838
but I saw it with my own two eyes.
270
00:17:52,838 --> 00:17:54,206
We weren't alone that day.
271
00:17:55,374 --> 00:17:57,776
- How come you never mentioned this before?
272
00:17:57,776 --> 00:17:58,610
- Who would I tell?
273
00:17:58,610 --> 00:18:00,112
- Me!
274
00:18:00,112 --> 00:18:02,314
I mean, did you even write any of it down?
275
00:18:02,314 --> 00:18:04,716
- Two years I've been writing nonsense in that notebook.
276
00:18:04,716 --> 00:18:06,819
And for what? Nothing changes.
277
00:18:09,455 --> 00:18:11,356
- What aren't you telling me?
278
00:18:11,356 --> 00:18:13,926
(tense music)
279
00:18:15,160 --> 00:18:17,896
- Commander Sharp asked me to go back to Sylvanus.
280
00:18:17,896 --> 00:18:19,698
- What? Why?
281
00:18:19,698 --> 00:18:21,100
That place isn't ruins!
282
00:18:21,100 --> 00:18:22,434
- He wants me to find what we set out to get
283
00:18:22,434 --> 00:18:23,635
the first time around.
284
00:18:26,038 --> 00:18:27,906
- Well, what did you say to him?
285
00:18:29,074 --> 00:18:31,977
(emotional music)
286
00:18:35,380 --> 00:18:36,715
- I leave in the morning.
287
00:18:39,651 --> 00:18:40,552
- You know, it never got dark enough back home.
288
00:18:44,456 --> 00:18:46,225
That's why I never saw the stars.
289
00:18:48,060 --> 00:18:48,961
- And now?
290
00:18:50,863 --> 00:18:52,764
- I can see them just fine from here.
291
00:18:54,933 --> 00:18:57,603
(Marie scoffs)
292
00:18:59,238 --> 00:19:01,807
(somber music)
293
00:19:18,724 --> 00:19:19,858
- [Casey] I'm online.
294
00:19:20,759 --> 00:19:21,927
Navigation is online.
295
00:19:21,927 --> 00:19:23,829
Prepping reverse blasters for landing.
296
00:19:25,264 --> 00:19:27,199
- [Joseph] All right, but watch your entry down there.
297
00:19:27,199 --> 00:19:29,968
There could be some solar disturbances on the surface.
298
00:19:31,403 --> 00:19:32,337
Now pay attention.
299
00:19:32,337 --> 00:19:33,338
With high winds down there,
300
00:19:33,338 --> 00:19:34,907
you want to use the marine rover
301
00:19:34,907 --> 00:19:37,543
to get to the other end of the landing zone.
302
00:19:37,543 --> 00:19:40,145
Now, you remember how to fly one of those, right?
303
00:19:40,145 --> 00:19:41,547
- [Casey] It's been a minute.
304
00:19:41,547 --> 00:19:43,215
Hopefully it's like riding a bike.
305
00:19:43,215 --> 00:19:45,784
(tense music)
306
00:19:47,753 --> 00:19:50,155
I'm picking up a weak beacon. Are you seeing this?
307
00:19:50,155 --> 00:19:52,524
- [Joseph] Yeah, it's faint, but yes.
308
00:19:53,592 --> 00:19:55,360
Listen, let me know what you find.
309
00:19:56,862 --> 00:19:59,364
- [Casey] There's something down here.
310
00:19:59,364 --> 00:20:00,265
Projection,
311
00:20:01,567 --> 00:20:02,467
Alive.
312
00:20:05,671 --> 00:20:06,572
Negative.
313
00:20:07,773 --> 00:20:10,042
I don't think I'm alone out here.
314
00:20:10,042 --> 00:20:12,144
I'm picking up signals everywhere.
315
00:20:12,144 --> 00:20:13,779
- [Joseph] We're seeing the signals too,
316
00:20:13,779 --> 00:20:16,081
but it could be the storm interference,
317
00:20:16,081 --> 00:20:19,985
so just keep going, but keep your eyes and ears open.
318
00:20:19,985 --> 00:20:21,086
You hear me, Casey?
319
00:20:22,321 --> 00:20:23,655
- [Casey] It looks clear.
320
00:20:24,957 --> 00:20:27,259
I don't see anything alarming besides the projection.
321
00:20:27,259 --> 00:20:28,093
Sending you visuals.
322
00:20:28,093 --> 00:20:31,463
(electricity crackling)
323
00:20:34,499 --> 00:20:37,069
Wait, I've got movement on my six.
324
00:20:37,069 --> 00:20:38,337
- [Joseph] Casey, you gotta get outta there.
325
00:20:38,337 --> 00:20:40,505
If you get caught, the mission is lost.
326
00:20:41,707 --> 00:20:43,475
- [Casey] Who would know we were here?
327
00:20:43,475 --> 00:20:46,278
- [Joseph] I don't know. Just get the hell outta there!
328
00:20:46,278 --> 00:20:49,548
Martin is opening a portal, but we need a clearing.
329
00:20:49,548 --> 00:20:52,751
It's 200 meters north, so you gotta get moving now.
330
00:20:52,751 --> 00:20:55,487
We need you back here in one piece. Just remember that.
331
00:20:56,722 --> 00:20:58,290
- I'm on my way.
332
00:20:58,290 --> 00:20:59,658
Keep whatever the hell it is that's down there off my ass
333
00:20:59,658 --> 00:21:00,892
until I reach the portal.
334
00:21:00,892 --> 00:21:03,829
(portal jangling)
335
00:21:03,829 --> 00:21:06,665
(dramatic music)
336
00:21:13,305 --> 00:21:16,642
(electricity whirring)
337
00:21:17,976 --> 00:21:19,278
It doesn't make sense.
338
00:21:20,178 --> 00:21:21,513
No one knew I was coming.
339
00:21:22,814 --> 00:21:24,816
I didn't even make it outta the woods.
340
00:21:24,816 --> 00:21:28,687
- Someone or something was already there.
341
00:21:28,687 --> 00:21:33,292
- Their codec was old. It was like an ancient species.
342
00:21:33,292 --> 00:21:35,427
- Someone must have beat us to the punch.
343
00:21:36,528 --> 00:21:38,397
- Which means we're not the only ones
344
00:21:38,397 --> 00:21:40,632
looking for the Nico pathosis.
345
00:21:40,632 --> 00:21:41,967
- Yes, but why?
346
00:21:43,201 --> 00:21:44,636
- Maybe another civilization wants to use it
347
00:21:44,636 --> 00:21:46,438
the same way we do.
348
00:21:46,438 --> 00:21:49,408
- Or maybe they don't want us to get our hands on it at all.
349
00:21:51,643 --> 00:21:54,680
- So what do we do? We just give up?
350
00:21:54,680 --> 00:21:58,183
- We can't give up. We we find another way.
351
00:21:59,651 --> 00:22:01,987
We still have a weak signal on the pathosis.
352
00:22:01,987 --> 00:22:03,488
- Where?
353
00:22:03,488 --> 00:22:06,491
- [Martin] The payload is still coming from Sylvanus.
354
00:22:06,491 --> 00:22:07,526
- Send me back.
355
00:22:07,526 --> 00:22:10,195
- Right now? You left your ship.
356
00:22:10,195 --> 00:22:12,030
- Archive says another went down there.
357
00:22:12,030 --> 00:22:13,965
If we wait any longer, might lose our only chance at this.
358
00:22:13,965 --> 00:22:15,100
You have clearance?
359
00:22:15,100 --> 00:22:17,369
- Look around. Look at where we are.
360
00:22:18,670 --> 00:22:19,871
- This isn't legal?
361
00:22:25,744 --> 00:22:27,412
What?
362
00:22:27,412 --> 00:22:30,615
- Have you ever heard of the Elliptical Accords?
363
00:22:30,615 --> 00:22:31,883
- It was something Aiden Crawford brokered
364
00:22:31,883 --> 00:22:33,685
when we arrived here, an agreement.
365
00:22:33,685 --> 00:22:35,187
Why?
366
00:22:35,187 --> 00:22:37,389
- [Joseph] It's more than an agreement, Casey.
367
00:22:38,523 --> 00:22:40,425
The accords became our constitution
368
00:22:40,425 --> 00:22:42,227
living peacefully alongside the species
369
00:22:42,227 --> 00:22:44,196
that already inhabited this planet.
370
00:22:44,196 --> 00:22:46,398
- A blade of grass is a commonplace on Earth;
371
00:22:46,398 --> 00:22:48,266
it would be a miracle on Neo.
372
00:22:48,266 --> 00:22:49,901
Our descendants on Neo will know
373
00:22:49,901 --> 00:22:51,570
the value of a patch of green.
374
00:22:51,570 --> 00:22:53,372
You value the human race highly,
375
00:22:53,372 --> 00:22:55,340
yet we have seen from a distance.
376
00:22:55,340 --> 00:22:58,276
dark passages that mankind has himself sealed.
377
00:22:59,745 --> 00:23:01,046
- [Joseph] Aiden Crawford broke with the deal,
378
00:23:01,046 --> 00:23:03,815
and the human migration began shortly after that.
379
00:23:03,815 --> 00:23:06,718
But we live and die by those accords.
380
00:23:10,155 --> 00:23:12,824
Think of them as the Ten Commandments of space travel,
381
00:23:12,824 --> 00:23:15,961
the ethics of the cosmos.
382
00:23:15,961 --> 00:23:17,329
- [Aiden] You have my word,
383
00:23:17,329 --> 00:23:19,731
the human race will learn the value of this place.
384
00:23:19,731 --> 00:23:21,066
- Then it's agreed.
385
00:23:21,066 --> 00:23:23,001
Migration with exploration shall be allowed.
386
00:23:23,001 --> 00:23:25,437
Every surviving species has become spacefaring.
387
00:23:25,437 --> 00:23:27,139
Your kind should be no different.
388
00:23:28,940 --> 00:23:31,576
- What I'm saying is any unplanned excavation
389
00:23:31,576 --> 00:23:33,779
violates those accords.
390
00:23:35,147 --> 00:23:37,015
- But this is a mission.
391
00:23:38,049 --> 00:23:39,384
- Missions of any kind
392
00:23:39,384 --> 00:23:41,553
are to be logged in a universal database.
393
00:23:41,553 --> 00:23:43,722
Full transparency.
394
00:23:43,722 --> 00:23:45,056
- And we didn't do that?
395
00:23:45,056 --> 00:23:45,957
- No.
396
00:23:47,392 --> 00:23:50,295
Hence the need for discretion with finding an Nico virus.
397
00:23:50,295 --> 00:23:52,798
- Yes, but if someone is looking for the same thing we are,
398
00:23:52,798 --> 00:23:55,300
doesn't it mean they're breaking the same rules as us?
399
00:23:55,300 --> 00:23:56,735
- [Martin] Only if they're one of the species
400
00:23:56,735 --> 00:23:58,336
bound by the accords.
401
00:23:58,336 --> 00:23:59,738
- He's right.
402
00:23:59,738 --> 00:24:01,740
Because we have no idea who we're up against here.
403
00:24:01,740 --> 00:24:03,241
They can be from another planet.
404
00:24:03,241 --> 00:24:05,744
They could be from a completely different universe
405
00:24:05,744 --> 00:24:07,145
for all we know.
406
00:24:07,145 --> 00:24:12,017
But once that pathosis is gone, it's gone forever.
407
00:24:15,620 --> 00:24:18,056
- I'm a soldier. This should be simple.
408
00:24:24,429 --> 00:24:26,565
- You're right, Casey, you are a soldier.
409
00:24:26,565 --> 00:24:30,802
But this, this takes some decorum, all right?
410
00:24:30,802 --> 00:24:33,872
Think of this as a ballroom dance, right?
411
00:24:33,872 --> 00:24:38,944
Steps must be carefully planned, or else.
412
00:24:39,578 --> 00:24:40,545
- Or else what?
413
00:24:42,013 --> 00:24:44,416
- [Martin] Or else we'll be asked to leave.
414
00:24:44,416 --> 00:24:47,452
- And by "leave" he means exterminated.
415
00:24:54,559 --> 00:24:57,195
(Joseph sighs)
416
00:24:58,463 --> 00:24:59,831
Casey, do you remember that mission
417
00:24:59,831 --> 00:25:01,433
you made to the ancient temples?
418
00:25:04,336 --> 00:25:05,437
- How could I forget?
419
00:25:06,371 --> 00:25:09,341
(impressive music)
420
00:25:25,524 --> 00:25:29,327
(kicks and punches thudding)
421
00:25:41,339 --> 00:25:43,341
- We gave that guy one hell of a fight.
422
00:25:47,512 --> 00:25:52,584
Our species, we're defined by so many close calls.
423
00:25:54,953 --> 00:26:00,025
But this one, this one could do us in for good.
424
00:26:21,546 --> 00:26:24,382
(birds chirping)
425
00:26:40,665 --> 00:26:43,835
- [Marie] Are we gonna talk about it?
426
00:26:44,669 --> 00:26:45,804
- I'm home, aren't I?
427
00:26:46,905 --> 00:26:47,806
- This time.
428
00:26:50,041 --> 00:26:51,943
You're going back out there, aren't you?
429
00:26:53,678 --> 00:26:54,746
- I'm not sure.
430
00:26:54,746 --> 00:26:56,381
- Do not do that to me.
431
00:26:56,381 --> 00:26:59,951
Do not start that whole "man of a few words" thing with me.
432
00:26:59,951 --> 00:27:01,720
- What do you want me to say, Marie?
433
00:27:01,720 --> 00:27:02,787
I don't know.
434
00:27:02,787 --> 00:27:04,589
- [Marie] You don't know?
435
00:27:04,589 --> 00:27:06,324
- This is who I am.
436
00:27:06,324 --> 00:27:07,325
I'm a Marine.
437
00:27:07,325 --> 00:27:08,293
(Marie scoffs)
438
00:27:08,293 --> 00:27:09,761
- You're not a Marine anymore.
439
00:27:10,562 --> 00:27:13,198
And I came here to be with you,
440
00:27:13,198 --> 00:27:16,735
not lie awake in bed, wondering if I'd ever see you again.
441
00:27:18,003 --> 00:27:21,573
- You came here for the same reason as everyone else.
442
00:27:21,573 --> 00:27:23,041
Earth died.
443
00:27:23,041 --> 00:27:25,744
You had a choice: come here or die alongside it.
444
00:27:25,744 --> 00:27:27,579
You made a decision.
445
00:27:27,579 --> 00:27:29,514
Besides, you didn't even know me till you got here.
446
00:27:29,514 --> 00:27:30,548
(Marie scoffs)
447
00:27:30,548 --> 00:27:31,583
- Oh?
448
00:27:31,583 --> 00:27:33,084
Oh. So all the messages,
449
00:27:33,084 --> 00:27:35,553
the countless hours on video calls, that was what,
450
00:27:35,553 --> 00:27:37,155
just me wasting my time
451
00:27:37,155 --> 00:27:39,124
getting to know someone on another planet?
452
00:27:39,124 --> 00:27:40,225
- That's not what I meant.
453
00:27:40,225 --> 00:27:42,060
- Commander Sharp doesn't own you.
454
00:27:42,060 --> 00:27:44,796
- I'm trying to get this right!
455
00:27:44,796 --> 00:27:46,297
The bad dreams?
456
00:27:46,297 --> 00:27:48,600
You think I can get all that handled
457
00:27:48,600 --> 00:27:51,069
by scribbling in some damn notebook every night?
458
00:27:55,006 --> 00:27:59,678
The only way I can get right is to find the pathosis.
459
00:27:59,678 --> 00:28:01,880
If it can help Sharp, it can help me.
460
00:28:05,684 --> 00:28:06,851
Hey.
461
00:28:06,851 --> 00:28:09,254
Hey, we're not done.
462
00:28:09,254 --> 00:28:10,155
Marie!
463
00:28:18,396 --> 00:28:20,865
(soft music)
464
00:28:55,467 --> 00:28:58,436
(Marines marching)
465
00:29:04,576 --> 00:29:07,412
(dramatic music)
466
00:29:10,281 --> 00:29:13,118
(loud explosion)
467
00:29:15,320 --> 00:29:17,889
(Casey gasps)
468
00:29:38,443 --> 00:29:42,013
(Casey breathing heavily)
469
00:29:45,550 --> 00:29:48,386
(pills rattling)
470
00:29:50,688 --> 00:29:53,525
(faucet running)
471
00:30:13,344 --> 00:30:16,748
(Casey breathes deeply)
472
00:30:36,534 --> 00:30:39,571
(typing on keyboard)
473
00:30:47,045 --> 00:30:49,080
- Casey, what the hell are you doing here?
474
00:30:49,080 --> 00:30:49,914
- Can't sleep.
475
00:30:51,115 --> 00:30:52,317
You?
476
00:30:52,317 --> 00:30:53,918
- Work!
477
00:30:53,918 --> 00:30:57,255
I didn't know you were coming up. Is everything all right?
478
00:30:57,255 --> 00:30:58,990
- What's wrong with him?
479
00:30:58,990 --> 00:30:59,791
Sharp.
480
00:31:04,863 --> 00:31:07,065
- He has a degenerative muscle disorder.
481
00:31:08,466 --> 00:31:11,102
Basically all of his cognitive functions are collapsing.
482
00:31:12,570 --> 00:31:16,608
One day he'll wake up and might not be able to walk.
483
00:31:16,608 --> 00:31:20,144
The next, he loses his arm function,
484
00:31:21,379 --> 00:31:23,114
until finally he loses the rest
485
00:31:23,114 --> 00:31:24,549
until there's nothing left.
486
00:31:25,583 --> 00:31:27,018
- And the doctors here think
487
00:31:27,018 --> 00:31:29,520
that whatever we need on Sylvanus will solve all that?
488
00:31:30,521 --> 00:31:31,522
- That's the idea.
489
00:31:32,724 --> 00:31:33,625
- Idea?
490
00:31:35,093 --> 00:31:36,527
Ideas can be dangerous.
491
00:31:39,130 --> 00:31:40,098
So what about me?
492
00:31:41,299 --> 00:31:43,401
What about the nightmares? The headaches?
493
00:31:45,069 --> 00:31:46,905
- Nothing is documented.
494
00:31:46,905 --> 00:31:49,107
But Sharp strongly believes the Nico virus
495
00:31:49,107 --> 00:31:50,642
can be genetically altered.
496
00:31:51,676 --> 00:31:52,911
So, yes.
497
00:31:57,348 --> 00:31:58,650
- Can I tell you something?
498
00:32:01,920 --> 00:32:04,822
That day on Sylvanus, when my whole unit was slaughtered,
499
00:32:06,190 --> 00:32:08,593
there was someone else out there with us in the woods.
500
00:32:08,593 --> 00:32:11,329
(heavy gunfire)
501
00:32:12,597 --> 00:32:13,564
- [Martin] Really?
502
00:32:14,365 --> 00:32:16,100
- Then I go back,
503
00:32:16,100 --> 00:32:18,136
and there's someone else already there.
504
00:32:19,504 --> 00:32:22,774
It's like they're always one step ahead of us. Martin,
505
00:32:22,774 --> 00:32:24,142
- What are you suggesting?
506
00:32:26,511 --> 00:32:28,346
- I don't know.
507
00:32:28,346 --> 00:32:30,481
Maybe we need to go at this another way.
508
00:32:30,481 --> 00:32:31,616
- [Martin] Such as?
509
00:32:34,352 --> 00:32:36,955
- Get me in the air tonight.
510
00:32:51,369 --> 00:32:54,005
Once I get to the woods turn all location beacon's on.
511
00:32:54,005 --> 00:32:55,540
I'll make my way from there.
512
00:32:55,540 --> 00:32:57,408
- [Martin] I'm pinging a location now.
513
00:32:57,408 --> 00:33:00,211
(lander whirring)
514
00:33:04,115 --> 00:33:06,684
(tense music)
515
00:33:20,398 --> 00:33:21,833
- [Casey] Talk to me, Martin.
516
00:33:22,767 --> 00:33:24,502
- [Martin] All clear.
517
00:33:24,502 --> 00:33:27,105
There's a tunnel on the other end of the woods.
518
00:33:27,105 --> 00:33:29,974
The pathosis signal is coming from there.
519
00:33:29,974 --> 00:33:32,043
- [Casey] I'm on my way.
520
00:33:33,277 --> 00:33:34,545
Okay, I'm here.
521
00:33:36,114 --> 00:33:37,415
- [Martin] Good.
522
00:33:37,415 --> 00:33:40,051
Further in, you should see an old comm center.
523
00:33:40,051 --> 00:33:43,421
The pathosis signal is strongest there, so keep an eye out.
524
00:33:46,724 --> 00:33:47,658
(suspenseful music)
525
00:33:47,658 --> 00:33:49,494
Shit! Casey, you've got company!
526
00:33:49,494 --> 00:33:51,396
Behind you! 100 meters!
527
00:33:51,396 --> 00:33:53,097
Find the comms fast!
528
00:33:53,097 --> 00:33:54,399
- [Casey] How many of them?
529
00:33:54,399 --> 00:33:55,900
- [Martin] Too many! You need to move now!
530
00:33:55,900 --> 00:33:58,870
(suspenseful music)
531
00:34:01,139 --> 00:34:02,640
(sparks crackle)
532
00:34:02,640 --> 00:34:03,641
- [Casey] Someone's been here.
533
00:34:03,641 --> 00:34:05,243
Projections, all dead.
534
00:34:05,243 --> 00:34:07,111
- [Martin] Do you see the pathosis?
535
00:34:07,111 --> 00:34:09,647
- [Casey] Martin, did you hear what I just said?
536
00:34:09,647 --> 00:34:12,617
(suspenseful music)
537
00:34:12,617 --> 00:34:15,253
- [Martin] They're closing in! Find it now!
538
00:34:15,253 --> 00:34:17,188
- [Casey] This ought to help us move faster.
539
00:34:25,730 --> 00:34:27,899
- [Martin] Casey, there's another signal.
540
00:34:27,899 --> 00:34:29,067
- [Casey] More bogies?
541
00:34:30,168 --> 00:34:31,636
- [Martin] No, this is something else.
542
00:34:31,636 --> 00:34:33,004
Get the hell out of there!
543
00:34:33,838 --> 00:34:36,908
(suspenseful music)
544
00:34:43,881 --> 00:34:44,849
- What the?
545
00:34:50,388 --> 00:34:53,624
(electronic chirping)
546
00:34:56,494 --> 00:34:57,728
What was that?
547
00:34:59,397 --> 00:35:00,665
- I don't know.
548
00:35:02,433 --> 00:35:04,702
- They were dressed like me, like a soldier.
549
00:35:05,837 --> 00:35:07,505
- I said I don't know.
550
00:35:09,340 --> 00:35:10,608
- What's happening here?
551
00:35:10,608 --> 00:35:12,009
The bots I understand,
552
00:35:12,009 --> 00:35:14,479
but why would our own people be following me?
553
00:35:14,479 --> 00:35:16,948
And who told them I was there in the first place?
554
00:35:16,948 --> 00:35:19,383
- I don't know.
555
00:35:23,254 --> 00:35:25,123
- What happens now?
556
00:35:25,123 --> 00:35:26,858
- Now?
557
00:35:26,858 --> 00:35:28,993
Now I get to tell Sharp what we did.
558
00:35:29,961 --> 00:35:31,562
We failed, Casey.
559
00:35:32,864 --> 00:35:34,632
Which probably means someone else got that pathosis
560
00:35:34,632 --> 00:35:37,768
out of that room, and now we have no way of tracking it
561
00:35:37,768 --> 00:35:39,637
until we get a location nailed down.
562
00:35:40,638 --> 00:35:42,673
- Well, how long is that gonna take?
563
00:35:42,673 --> 00:35:43,574
- I don't know.
564
00:35:44,442 --> 00:35:45,776
Could be never.
565
00:35:48,579 --> 00:35:50,748
It's early. I mean, it's late.
566
00:35:51,916 --> 00:35:55,386
Or both. The point is the sun is up.
567
00:35:57,955 --> 00:35:59,857
Just go home.
568
00:36:05,563 --> 00:36:07,431
- The mission in the woods?
569
00:36:07,431 --> 00:36:09,834
The tunnel just now? Dead projections?
570
00:36:11,302 --> 00:36:13,070
Something doesn't make sense here.
571
00:36:14,238 --> 00:36:15,740
- Before you start asking questions
572
00:36:15,740 --> 00:36:18,142
about things you don't want to know answers to,
573
00:36:19,043 --> 00:36:20,578
I suggest you see Sharp.
574
00:36:36,260 --> 00:36:38,663
Yeah, it's me.
575
00:36:39,864 --> 00:36:40,731
He's coming.
576
00:37:05,623 --> 00:37:06,490
- [Casey] Sir.
577
00:37:11,729 --> 00:37:14,232
(Joseph groans)
578
00:37:14,232 --> 00:37:17,501
- Casey, the funny thing about the truth when you get old
579
00:37:19,637 --> 00:37:22,673
is that the truth makes it easy to remember things.
580
00:37:22,673 --> 00:37:26,744
Lies are just too complicated to remember.
581
00:37:26,744 --> 00:37:27,645
Trust me.
582
00:37:30,815 --> 00:37:32,583
- I want you to be honest with me.
583
00:37:38,022 --> 00:37:39,757
- The fountain of youth.
584
00:37:39,757 --> 00:37:42,593
(portal humming)
585
00:37:49,500 --> 00:37:51,068
That's what Aiden Crawford called-
586
00:37:51,068 --> 00:37:52,136
- The Nico pathosis.
587
00:37:52,136 --> 00:37:54,538
- Nico pathosis, that's right.
588
00:37:54,538 --> 00:37:56,073
He discovered it about a decade
589
00:37:56,073 --> 00:37:57,808
before we began our migration here.
590
00:37:57,808 --> 00:38:00,177
That's what the accords were originally intended for
591
00:38:00,177 --> 00:38:01,579
and set up to protect.
592
00:38:02,780 --> 00:38:05,883
You see, Casey, something isn't really true
593
00:38:05,883 --> 00:38:09,887
until you discover that men are willing to die for it.
594
00:38:12,623 --> 00:38:13,858
- Who else knows?
595
00:38:16,160 --> 00:38:17,128
- Just us.
596
00:38:18,562 --> 00:38:22,133
And the various species that attended the accords meeting.
597
00:38:23,100 --> 00:38:24,535
- So then you call another meeting
598
00:38:24,535 --> 00:38:25,836
and find out which one of them
599
00:38:25,836 --> 00:38:27,338
is trying to get their hands on the Nico virus.
600
00:38:27,338 --> 00:38:30,841
- Well, even if that were possible, what would I tell them
601
00:38:30,841 --> 00:38:33,144
as to why we even want it in the first place?
602
00:38:33,144 --> 00:38:34,745
- Commander, you're a pioneer.
603
00:38:36,013 --> 00:38:38,215
You're responsible for altering the span of time
604
00:38:38,215 --> 00:38:39,917
and saved an entire race in the process.
605
00:38:39,917 --> 00:38:41,752
I'd say you're entitled to it, sir.
606
00:38:44,588 --> 00:38:47,358
- Pouring it on a little thick there, aren't you, captain?
607
00:38:47,358 --> 00:38:50,261
(Joseph chuckles)
608
00:38:55,232 --> 00:38:57,702
You know, Martin called me before you showed up.
609
00:38:58,936 --> 00:39:02,707
I already know, and I'm not angry. I'm not.
610
00:39:02,707 --> 00:39:04,542
It was a noble thing you did.
611
00:39:06,210 --> 00:39:08,713
- I didn't think anyone would be there when I arrived.
612
00:39:11,682 --> 00:39:13,150
How well do you know Martin?
613
00:39:14,485 --> 00:39:16,987
- What do you mean how well do I know him?
614
00:39:16,987 --> 00:39:18,122
- I showed up here,
615
00:39:18,122 --> 00:39:19,590
and he was doing something on his laptop,
616
00:39:19,590 --> 00:39:22,159
something I'm pretty sure he didn't want me to see.
617
00:39:24,729 --> 00:39:25,629
- Go on.
618
00:39:26,797 --> 00:39:30,134
- Every time I show up on Sylvanus with a plan,
619
00:39:30,134 --> 00:39:31,736
someone else was already there.
620
00:39:33,537 --> 00:39:35,906
Who else has knowledge of what we're doing here?
621
00:39:36,707 --> 00:39:38,008
- It's you and me.
622
00:39:38,008 --> 00:39:38,909
- And Martin.
623
00:39:41,379 --> 00:39:43,447
I'm not saying Martin is doing this,
624
00:39:43,447 --> 00:39:45,483
but I'm also not saying he's not.
625
00:39:47,418 --> 00:39:49,754
The only way to be sure is to get his laptop
626
00:39:49,754 --> 00:39:51,622
and log into his server access.
627
00:39:53,791 --> 00:39:54,759
- All right.
628
00:39:54,759 --> 00:39:56,394
I'll take care of it. I will.
629
00:40:00,564 --> 00:40:02,366
You're dismissed, Captain Reynolds.
630
00:40:19,350 --> 00:40:21,886
(Joseph gulps)
631
00:40:21,886 --> 00:40:23,254
Martin trying to kill me.
632
00:40:28,526 --> 00:40:31,262
(anxious music)
633
00:41:21,412 --> 00:41:24,448
- [Aiden] I used to be just like you.
634
00:41:24,448 --> 00:41:25,349
- Aiden?
635
00:41:28,252 --> 00:41:29,687
- Why do we love the stars?
636
00:41:31,622 --> 00:41:33,157
Is it hope?
637
00:41:34,225 --> 00:41:35,159
Destiny?
638
00:41:36,694 --> 00:41:38,963
Or is it just important for us to believe
639
00:41:38,963 --> 00:41:41,832
that falling stars can make our wishes come true?
640
00:41:43,901 --> 00:41:45,102
- You're not really here?
641
00:41:46,136 --> 00:41:47,404
- That's right.
642
00:41:47,404 --> 00:41:48,906
- [Casey] Where are you?
643
00:41:48,906 --> 00:41:50,908
- Far, far away.
644
00:41:50,908 --> 00:41:53,277
Too far to even come back here, that's for sure.
645
00:41:55,279 --> 00:41:56,180
- Why did you come?
646
00:41:58,315 --> 00:41:59,817
- We're connected, you and I.
647
00:42:01,218 --> 00:42:02,486
- [Casey] Connected how?
648
00:42:05,990 --> 00:42:08,659
- You know, I've learned something valuable up here.
649
00:42:10,094 --> 00:42:12,062
Your sense of worth means nothing
650
00:42:13,464 --> 00:42:17,067
until you look up and see it reflected in somebody else.
651
00:42:20,971 --> 00:42:23,374
We're all connected by the vastness of space.
652
00:42:24,608 --> 00:42:28,979
It's like folding a piece of paper over and over.
653
00:42:28,979 --> 00:42:31,148
It creates distance.
654
00:42:31,148 --> 00:42:34,184
But you can still touch both ends with the same hand.
655
00:42:38,455 --> 00:42:40,558
You're dealing with it, aren't you?
656
00:42:41,458 --> 00:42:42,359
The space.
657
00:42:43,894 --> 00:42:47,031
- Ever since I came here, I haven't felt like a human.
658
00:42:48,532 --> 00:42:52,069
This place is home, but what is home really?
659
00:42:53,304 --> 00:42:55,806
And now I'm pushing away the only person
660
00:42:55,806 --> 00:42:58,175
who has ever cared about how I felt up here.
661
00:42:59,410 --> 00:43:00,611
- Then stop pushing.
662
00:43:02,279 --> 00:43:04,949
- It's a little too late for all that.
663
00:43:04,949 --> 00:43:07,952
- A thousand fibers connect us with our fellow men.
664
00:43:09,420 --> 00:43:12,923
And among those fibers, as sympathetic threads,
665
00:43:12,923 --> 00:43:15,693
our actions run as causes,
666
00:43:15,693 --> 00:43:18,562
and they come back to us as effects.
667
00:43:18,562 --> 00:43:21,498
- Your father trusted Sharp, didn't he?
668
00:43:21,498 --> 00:43:23,734
- [Aiden] Very much, as did I.
669
00:43:24,702 --> 00:43:25,669
Why do you ask?
670
00:43:27,438 --> 00:43:28,339
- I don't know.
671
00:43:29,540 --> 00:43:31,241
Something's going on on Sylvanus.
672
00:43:32,676 --> 00:43:33,944
- The Nico virus.
673
00:43:35,579 --> 00:43:37,348
Yeah, we all know about that,
674
00:43:38,182 --> 00:43:39,917
even as far away as we are.
675
00:43:41,151 --> 00:43:42,486
- I think someone's trying to get their hands on it
676
00:43:42,486 --> 00:43:43,387
before we do.
677
00:43:45,756 --> 00:43:47,157
- [Aiden] For what purpose?
678
00:43:48,292 --> 00:43:49,593
- I don't know for certain,
679
00:43:49,593 --> 00:43:52,630
but I think it can be manipulated in some way.
680
00:43:55,799 --> 00:43:57,468
- Have you asked Sharp?
681
00:43:57,468 --> 00:43:59,003
He's always been a straight shooter.
682
00:43:59,003 --> 00:44:00,104
- He's looking into it.
683
00:44:02,139 --> 00:44:04,441
There's someone I think might be
684
00:44:04,441 --> 00:44:06,510
playing both sides of the fence here.
685
00:44:08,646 --> 00:44:11,715
- I meant did you ask Sharp if it's him.
686
00:44:13,651 --> 00:44:15,719
- But you just told me you trusted him.
687
00:44:17,421 --> 00:44:19,990
- Casey, in all my years exploring
688
00:44:19,990 --> 00:44:22,359
the furthest corners of the universe,
689
00:44:22,359 --> 00:44:24,495
it has become my opinion
690
00:44:24,495 --> 00:44:27,531
that you don't always wanna find the stray dog,
691
00:44:27,531 --> 00:44:31,235
rather the person responsible for letting him off the leash.
692
00:44:59,029 --> 00:45:01,865
(emotional music)
693
00:45:09,373 --> 00:45:11,875
(explosions)
694
00:45:14,411 --> 00:45:17,147
(heavy gunfire)
695
00:45:33,130 --> 00:45:34,031
- Sir?
696
00:45:37,067 --> 00:45:39,470
- You realize I never leave this house, Martin.
697
00:45:42,573 --> 00:45:43,674
- Where would you go?
698
00:45:48,412 --> 00:45:50,614
I had a good friend and colleague back home.
699
00:45:50,614 --> 00:45:52,382
His name was Robert McGrady.
700
00:45:58,122 --> 00:45:59,890
I wonder whatever happened to him.
701
00:46:03,861 --> 00:46:07,965
- Commander, should we be worried?
702
00:46:07,965 --> 00:46:10,701
- No, there's no sense in worrying about things
703
00:46:10,701 --> 00:46:12,169
that are out of our control.
704
00:46:13,203 --> 00:46:15,005
(Joseph coughing)
705
00:46:15,005 --> 00:46:16,306
What I'd like for you to do
706
00:46:16,306 --> 00:46:18,242
is get Casey to the pathosis and quickly.
707
00:46:18,242 --> 00:46:20,010
We're gonna move ahead as planned.
708
00:46:23,981 --> 00:46:26,116
And get rid of that thing, now.
709
00:46:28,185 --> 00:46:31,088
(Joseph coughing)
710
00:46:59,650 --> 00:47:02,152
(Marie sighs)
711
00:47:08,325 --> 00:47:09,259
- You were right.
712
00:47:10,894 --> 00:47:13,597
I shouldn't take my personal frustrations out on you.
713
00:47:15,499 --> 00:47:16,433
I am sorry.
714
00:47:20,637 --> 00:47:22,139
And please don't shut me out.
715
00:47:23,607 --> 00:47:24,541
What can I do?
716
00:47:29,413 --> 00:47:30,981
- The mission to Sylvanus.
717
00:47:32,049 --> 00:47:33,183
What did you see?
718
00:47:37,521 --> 00:47:40,057
This is how you keep me in your life.
719
00:47:44,928 --> 00:47:46,330
- It was mayhem.
720
00:47:47,698 --> 00:47:50,968
We were told we were gonna be alone in the woods.
721
00:47:50,968 --> 00:47:54,004
(heavy gunfire)
722
00:47:54,004 --> 00:47:56,740
(fires roaring)
723
00:47:58,041 --> 00:48:01,144
Skin was hanging off their bodies.
724
00:48:03,046 --> 00:48:06,683
I had seen stuff like that back home in Africa, you know?
725
00:48:08,485 --> 00:48:09,953
Never thought anything would top that.
726
00:48:09,953 --> 00:48:12,689
(heavy gunfire)
727
00:48:14,791 --> 00:48:15,692
This did.
728
00:48:18,328 --> 00:48:20,497
Anyway, we fought off as many as we could.
729
00:48:21,665 --> 00:48:25,402
I mean, they just kept coming out of the trees.
730
00:48:28,438 --> 00:48:30,173
But there was this one...
731
00:48:30,173 --> 00:48:35,245
(heavy gunfire) (dramatic music)
732
00:48:39,483 --> 00:48:41,885
(explosion)
733
00:48:43,053 --> 00:48:45,989
This one that didn't look like the others.
734
00:48:47,658 --> 00:48:50,994
It had armor on and glowing eyes.
735
00:48:53,430 --> 00:48:54,631
And it was as if...
736
00:48:55,732 --> 00:48:57,834
As if it was content just to sit there
737
00:48:57,834 --> 00:48:59,937
and watch the rest of us kill each other.
738
00:49:01,605 --> 00:49:02,506
- What was it?
739
00:49:04,074 --> 00:49:05,809
- That's the thing that haunts me most.
740
00:49:05,809 --> 00:49:06,643
(heavy gunfire)
741
00:49:06,643 --> 00:49:07,544
- [Marie] Why?
742
00:49:11,014 --> 00:49:12,950
- Because someone once told me
743
00:49:14,885 --> 00:49:17,688
sometimes you have to see your own reflection
744
00:49:17,688 --> 00:49:19,256
to understand your self-worth.
745
00:49:24,394 --> 00:49:26,296
- Your men didn't die because of you.
746
00:49:27,664 --> 00:49:30,167
I don't think that's the reason you can't sleep at night.
747
00:49:31,535 --> 00:49:32,436
- No?
748
00:49:33,670 --> 00:49:37,274
- I think the reason you have these awful memories
749
00:49:37,274 --> 00:49:39,076
is because you don't know why you were really there
750
00:49:39,076 --> 00:49:40,410
in the first place.
751
00:49:44,481 --> 00:49:47,217
(phone buzzing)
752
00:49:48,852 --> 00:49:49,720
What is it?
753
00:49:50,821 --> 00:49:52,689
- Martin. He wants you to come in.
754
00:49:52,689 --> 00:49:53,924
- No!
755
00:49:53,924 --> 00:49:55,459
You can't keep doing this to yourself.
756
00:49:55,459 --> 00:49:57,928
- I don't know who I can trust anymore.
757
00:49:57,928 --> 00:50:00,764
And I wanna make damn sure I can find out who I can.
758
00:50:00,764 --> 00:50:03,800
If staying here is the only way I can convince you to stay,
759
00:50:05,936 --> 00:50:07,504
wait for me.
760
00:50:08,505 --> 00:50:09,873
Think about it real hard,
761
00:50:09,873 --> 00:50:14,144
and when I get back, if you still want me around,
762
00:50:16,079 --> 00:50:19,216
I swear I will never leave you again.
763
00:50:27,024 --> 00:50:29,593
(Marie sighs)
764
00:50:44,674 --> 00:50:47,144
(Marie sighs)
765
00:50:53,383 --> 00:50:56,086
(birds chirping)
766
00:51:06,863 --> 00:51:08,865
- Casey, what are you doing here?
767
00:51:10,133 --> 00:51:12,335
- Last time I went in, you led me to that tunnel,
768
00:51:12,335 --> 00:51:15,038
because you knew someone else was with me, didn't you?
769
00:51:17,107 --> 00:51:18,141
- What?
770
00:51:18,141 --> 00:51:20,143
- Don't ask me to repeat myself.
771
00:51:20,143 --> 00:51:22,579
The tunnel. You knew I was being followed!
772
00:51:22,579 --> 00:51:23,880
- Don't be ridiculous.
773
00:51:23,880 --> 00:51:26,116
- I'm not talking about the bots, neither.
774
00:51:26,116 --> 00:51:27,517
You saw him. It was a soldier.
775
00:51:27,517 --> 00:51:29,086
Don't bullshit me, Martin!
776
00:51:29,086 --> 00:51:31,354
- I don't have any idea what you're talking about.
777
00:51:31,354 --> 00:51:32,522
- No?
778
00:51:32,522 --> 00:51:34,091
Log in.
779
00:51:34,091 --> 00:51:36,226
I wanna see the memory server bank from that night. Do it!
780
00:51:36,226 --> 00:51:37,861
- I can't do that.
781
00:51:37,861 --> 00:51:38,995
- Sure you can.
782
00:51:38,995 --> 00:51:41,031
You can do whatever you want, right?
783
00:51:41,031 --> 00:51:42,666
Or maybe you're just a dog
784
00:51:42,666 --> 00:51:43,967
that got let off the leash.
785
00:51:46,536 --> 00:51:47,804
- I can't.
786
00:51:47,804 --> 00:51:49,973
- Why the hell not?
787
00:51:49,973 --> 00:51:52,042
- [Joseph] Because I swore him to secrecy.
788
00:51:53,510 --> 00:51:56,012
(tense music)
789
00:51:56,012 --> 00:51:56,813
- Sharp?
790
00:51:59,883 --> 00:52:01,651
- You know that message you received?
791
00:52:02,853 --> 00:52:04,020
It wasn't from Martin.
792
00:52:07,124 --> 00:52:08,425
It was from me.
793
00:52:11,361 --> 00:52:13,463
I'm sorry, Casey. I truly am.
794
00:52:13,463 --> 00:52:16,800
It was never my intention for you to find out this way.
795
00:52:16,800 --> 00:52:17,767
- What did you do?
796
00:52:18,835 --> 00:52:21,338
- I saw an opportunity and I took it.
797
00:52:23,073 --> 00:52:24,407
William Crawford never believed
798
00:52:24,407 --> 00:52:27,310
in weaponizing the technology on this planet,
799
00:52:27,310 --> 00:52:29,412
but he was never around long enough
800
00:52:29,412 --> 00:52:31,681
to see the need for it.
801
00:52:31,681 --> 00:52:32,849
- You lied to him?
802
00:52:34,151 --> 00:52:37,020
- No, I omitted.
803
00:52:38,622 --> 00:52:40,090
I sent you and your Marines in
804
00:52:40,090 --> 00:52:41,958
to eliminate the infected species,
805
00:52:41,958 --> 00:52:44,694
and while you were doing that,
806
00:52:44,694 --> 00:52:48,798
I asked another species to go in and steal the pathosis.
807
00:52:48,798 --> 00:52:50,400
- What species?
808
00:52:50,400 --> 00:52:51,902
- One that wasn't at the accords,
809
00:52:51,902 --> 00:52:54,538
one that was able to test the virus safely
810
00:52:54,538 --> 00:52:56,506
on their own planet and then let me know
811
00:52:56,506 --> 00:52:58,475
if the effects of it could be reversed.
812
00:52:59,676 --> 00:53:00,877
- The dead projections?
813
00:53:01,945 --> 00:53:03,680
- The species.
814
00:53:03,680 --> 00:53:06,249
When they realized how much power the Nico virus had,
815
00:53:06,249 --> 00:53:08,785
they did not want part with it,
816
00:53:08,785 --> 00:53:11,922
and that was not part of our agreement, believe me.
817
00:53:11,922 --> 00:53:15,325
They began placing pieces of it all over the planet.
818
00:53:16,860 --> 00:53:20,230
I ended up sending another group of Marines in to find them,
819
00:53:20,230 --> 00:53:25,001
and after a while, there were complications.
820
00:53:27,103 --> 00:53:31,308
- We've recovered 90% of the pathosis.
821
00:53:31,308 --> 00:53:33,043
- And the bots?
822
00:53:33,043 --> 00:53:35,445
- The bots, they work for me, private security.
823
00:53:35,445 --> 00:53:37,080
They know nothing about my mission.
824
00:53:37,080 --> 00:53:38,515
- Your mission?
825
00:53:38,515 --> 00:53:40,350
You're no soldier.
826
00:53:40,350 --> 00:53:41,952
- Maybe not in the truth sense.
827
00:53:42,986 --> 00:53:47,123
But you said it yourself, I'm a pioneer.
828
00:53:47,123 --> 00:53:50,360
I run into the unknown while others run away from it.
829
00:53:52,062 --> 00:53:53,363
Does that sound familiar?
830
00:53:55,799 --> 00:53:57,067
- So was any of it true?
831
00:53:58,401 --> 00:54:01,605
Any of it about you? Are you even really dying?
832
00:54:03,740 --> 00:54:06,543
- I may have overacted a little bit, but it's all true.
833
00:54:08,345 --> 00:54:12,182
Now, you might consider me some kind of arms dealer.
834
00:54:12,182 --> 00:54:13,683
That's fine.
835
00:54:13,683 --> 00:54:15,919
But my life is coming to an end,
836
00:54:15,919 --> 00:54:18,655
and this pathosis is my last chance at saving myself,
837
00:54:18,655 --> 00:54:21,157
not to mention that the countless other species
838
00:54:21,157 --> 00:54:23,026
that could benefit from it in the process.
839
00:54:23,026 --> 00:54:24,861
That includes yourself.
840
00:54:24,861 --> 00:54:26,329
- You don't give a shit about me!
841
00:54:26,329 --> 00:54:27,797
- I don't give a shit?
842
00:54:27,797 --> 00:54:29,366
I wouldn't send you in to do something
843
00:54:29,366 --> 00:54:31,668
that I would refuse to do myself.
844
00:54:32,702 --> 00:54:34,170
I'm just not in a-
845
00:54:34,170 --> 00:54:35,071
- It was you!
846
00:54:36,206 --> 00:54:38,775
(tense music)
847
00:54:42,012 --> 00:54:45,682
In the tunnel, pointing your pistol at me!
848
00:54:49,686 --> 00:54:51,421
- I had to be sure.
849
00:54:51,421 --> 00:54:53,023
- [Casey] Sure of what?
850
00:54:53,023 --> 00:54:55,191
- That you could be trusted.
851
00:54:56,459 --> 00:54:58,328
- Well, how do you expect me to trust you,
852
00:54:58,328 --> 00:55:00,597
- Casey, just go back in there, find the pathosis,
853
00:55:00,597 --> 00:55:03,099
and bring it back to me, and you'll see.
854
00:55:03,099 --> 00:55:05,268
If the de-aging process works for me,
855
00:55:06,703 --> 00:55:09,706
I can cure millions of sick people
856
00:55:09,706 --> 00:55:13,376
and maybe even save life itself all in one fell swoop.
857
00:55:14,711 --> 00:55:15,879
- No deal.
858
00:55:15,879 --> 00:55:17,647
- [Martin] He wasn't really asking.
859
00:55:24,954 --> 00:55:27,691
- Marie, right? Your significant other?
860
00:55:29,959 --> 00:55:32,796
(paper rustling)
861
00:55:33,963 --> 00:55:35,165
This is her work visa,
862
00:55:35,165 --> 00:55:36,700
and it looks like it's up for review
863
00:55:36,700 --> 00:55:38,668
at the end of this month.
864
00:55:38,668 --> 00:55:40,537
Hmm.
865
00:55:42,572 --> 00:55:44,107
You know, if you do this for me,
866
00:55:44,107 --> 00:55:45,942
I can make sure she never has to worry
867
00:55:45,942 --> 00:55:49,346
about going back to that dead planet ever again.
868
00:55:49,346 --> 00:55:50,613
Because if she goes back there,
869
00:55:50,613 --> 00:55:52,916
you know that's a death sentence, right?
870
00:55:56,019 --> 00:55:58,021
You refuse to do this for me,
871
00:56:00,256 --> 00:56:02,726
I'll make sure she's on the very next pod back.
872
00:56:04,594 --> 00:56:05,495
- You wouldn't.
873
00:56:09,232 --> 00:56:10,433
- You want to try me?
874
00:56:13,269 --> 00:56:15,839
(tense music)
875
00:56:21,978 --> 00:56:22,879
- All right,
876
00:56:24,147 --> 00:56:25,048
But, Sharp,
877
00:56:27,784 --> 00:56:28,852
I shoot to kill.
878
00:56:56,413 --> 00:56:58,081
(Joseph sighs)
879
00:56:58,081 --> 00:57:00,850
(portal humming)
880
00:57:02,786 --> 00:57:06,022
(spacecraft whirring)
881
00:57:11,728 --> 00:57:14,798
(suspenseful music)
882
00:57:18,935 --> 00:57:21,337
(gun fires)
883
00:57:40,523 --> 00:57:42,926
(gun fires)
884
00:57:48,398 --> 00:57:50,800
(gun fires)
885
00:57:52,602 --> 00:57:55,004
(gun fires)
886
00:57:58,975 --> 00:58:00,543
- [Joseph] All right Martin, I'm here.
887
00:58:00,543 --> 00:58:03,379
I'm uploading the data link as we speak.
888
00:58:03,379 --> 00:58:04,914
- [Martin] He's close.
889
00:58:04,914 --> 00:58:06,549
- [Joseph] All right, just keep him off me until we're done.
890
00:58:06,549 --> 00:58:07,484
Then finish it.
891
00:58:07,484 --> 00:58:08,785
- [Casey] You better hurry.
892
00:58:09,752 --> 00:58:12,822
(suspenseful music)
893
00:58:22,532 --> 00:58:25,935
(sparks crackle)
894
00:58:25,935 --> 00:58:29,405
- [Casey] Sharp! Step away from the comms desk!
895
00:58:31,040 --> 00:58:32,175
- [Joseph] I'm sorry, Casey,
896
00:58:32,175 --> 00:58:34,210
but this is the way it has to be.
897
00:58:36,779 --> 00:58:38,014
- [Casey] You killed the projections
898
00:58:38,014 --> 00:58:39,883
after they figured out your plan!
899
00:58:41,284 --> 00:58:44,787
- [Joseph] You're too smart, Casey, maybe for your own good.
900
00:58:44,787 --> 00:58:47,023
Now come on out, and let's finish this!
901
00:58:50,627 --> 00:58:53,129
(gun firing)
902
00:58:59,302 --> 00:59:01,804
(guns firing)
903
00:59:17,287 --> 00:59:20,023
(Joseph grunts)
904
00:59:26,896 --> 00:59:29,699
(portal humming)
905
00:59:56,025 --> 00:59:57,093
- He's dead.
906
01:00:06,636 --> 01:00:09,539
(Martin groaning)
907
01:00:12,408 --> 01:00:13,743
- What are you gonna do to me?
908
01:00:13,743 --> 01:00:14,644
Kill me?
909
01:00:16,179 --> 01:00:17,046
- You're gonna answer for this.
910
01:00:17,046 --> 01:00:18,414
- Casey.
911
01:00:18,414 --> 01:00:21,551
- When I get back, I suggest you don't be here.
912
01:00:21,551 --> 01:00:22,819
Do you understand?
913
01:00:22,819 --> 01:00:24,821
- Back from where?
914
01:00:24,821 --> 01:00:26,823
- To find accord members.
915
01:00:26,823 --> 01:00:29,325
William Crawford had a vision for this place,
916
01:00:29,325 --> 01:00:32,528
and this, this is not it!
917
01:00:39,135 --> 01:00:40,737
You can answer for that,
918
01:00:40,737 --> 01:00:43,206
(smacks back)
919
01:00:45,708 --> 01:00:48,277
(Martin cries)
920
01:00:50,380 --> 01:00:51,681
- [Joseph] But in reality,
921
01:00:51,681 --> 01:00:54,450
Martin wouldn't have to answer for anything.
922
01:00:54,450 --> 01:00:55,918
Remember this?
923
01:00:55,918 --> 01:00:57,487
- Telekinetic holography.
924
01:00:58,821 --> 01:01:01,057
- [Joseph] You see, technology is like magic.
925
01:01:01,057 --> 01:01:03,826
You have to see it to believe it.
926
01:01:03,826 --> 01:01:06,863
While everything you just saw was happening back on Neo,
927
01:01:06,863 --> 01:01:09,599
I was actually here on this planet.
928
01:01:09,599 --> 01:01:13,002
Martin was right, I am dying. (chuckles)
929
01:01:13,002 --> 01:01:14,370
We all are.
930
01:01:14,370 --> 01:01:15,872
But that wasn't the only reason
931
01:01:15,872 --> 01:01:18,908
I tried so hard to get my hands on hands on pathosis.
932
01:01:18,908 --> 01:01:20,376
Remember this guy?
933
01:01:20,376 --> 01:01:23,046
Seemed pretty inconsequential last time you saw him,
934
01:01:23,046 --> 01:01:26,282
but he is most definitely not.
935
01:01:26,282 --> 01:01:30,086
After the attack on NB-22, this happened.
936
01:01:31,354 --> 01:01:34,190
An army of technology created with one purpose:
937
01:01:34,190 --> 01:01:37,360
the extermination of our species.
938
01:01:37,360 --> 01:01:39,162
I met with our allies in the cosmos,
939
01:01:39,162 --> 01:01:41,764
but they informed me that the demise of our species
940
01:01:41,764 --> 01:01:43,633
was inevitable.
941
01:01:43,633 --> 01:01:46,002
See, we've done too much damage,
942
01:01:46,002 --> 01:01:48,938
too much rearranging in the space-fabric of time.
943
01:01:48,938 --> 01:01:52,075
There would be only one way to change our shape now.
944
01:01:52,975 --> 01:01:55,211
I'll have to go back.
945
01:01:55,211 --> 01:01:57,313
That will be my new mission.
946
01:01:57,313 --> 01:01:59,015
Not to ND-22 or NASA
947
01:01:59,015 --> 01:02:01,384
or anywhere else I've traveled for that matter.
948
01:02:02,385 --> 01:02:05,655
No, I'll have to save the human race.
949
01:02:05,655 --> 01:02:07,790
I'll have to find this woman.
950
01:02:09,158 --> 01:02:11,094
She holds the key.
951
01:02:11,094 --> 01:02:15,131
But that mission we'll have to save for another time.
952
01:02:16,032 --> 01:02:18,534
(soft music)
953
01:02:26,676 --> 01:02:29,912
(Casey clears throat)
954
01:02:39,088 --> 01:02:40,757
- I thought about what you said.
955
01:02:42,692 --> 01:02:43,659
Is it done?
956
01:02:45,294 --> 01:02:46,162
For now.
957
01:02:47,597 --> 01:02:49,265
- That sounds ominous.
958
01:02:53,202 --> 01:02:54,237
- That's not coffee.
959
01:02:54,237 --> 01:02:55,204
(Marie chuckles)
960
01:02:55,204 --> 01:02:56,506
- Yeah, well,
961
01:02:56,506 --> 01:02:58,574
some mornings you need a little something extra.
962
01:03:04,447 --> 01:03:07,383
- I think I can get rid of the notebook for a while,
963
01:03:07,383 --> 01:03:09,218
get some sleep for a change.
964
01:03:10,386 --> 01:03:13,222
- Over for now isn't the same as being over.
965
01:03:20,029 --> 01:03:21,430
- It is for now.
966
01:03:32,041 --> 01:03:34,177
- Before I forget, let me pass on
967
01:03:34,177 --> 01:03:35,812
a little message from Aiden Crawford,
968
01:03:35,812 --> 01:03:38,447
one of our founders up here in deep space.
969
01:03:39,715 --> 01:03:43,586
Everyone has a little sun, a little moon in them,
970
01:03:43,586 --> 01:03:46,789
a little dark, a little light.
971
01:03:46,789 --> 01:03:49,659
Every one of us has both good and bad forces
972
01:03:49,659 --> 01:03:53,229
working around us, against us, and within us.
973
01:03:54,864 --> 01:03:58,201
Each of us up here on Neo yearn to live in peace
974
01:03:58,201 --> 01:04:01,504
with everything in everyone around us, lest we forget.
975
01:04:02,505 --> 01:04:05,641
Once again, I'm Commander Joseph Sharp,
976
01:04:06,475 --> 01:04:09,212
and welcome to Andromeda.
977
01:04:09,212 --> 01:04:12,181
(static crackling)
978
01:04:12,181 --> 01:04:14,984
(dramatic music)
979
01:04:54,657 --> 01:04:57,994
(spacecraft whooshing)
980
01:05:01,063 --> 01:05:03,532
(soft music)
981
01:05:22,985 --> 01:05:25,821
- I'd shake your hand, but you're not really here.
982
01:05:25,821 --> 01:05:29,625
- Robert, it is good to see you, old friend.
983
01:05:29,625 --> 01:05:31,761
- [Robert] It's been a while.
984
01:05:31,761 --> 01:05:34,130
Heard you ran into some trouble on Neo.
985
01:05:35,197 --> 01:05:37,466
- A synthetic version of me, yes,
986
01:05:37,466 --> 01:05:40,202
but the real me, the one you see a hologram of right now,
987
01:05:40,202 --> 01:05:41,704
is alive and well.
988
01:05:44,907 --> 01:05:49,245
- So what brings you 1.47 million light years from home?
989
01:05:51,113 --> 01:05:52,181
- Mistakes.
990
01:05:54,951 --> 01:05:56,052
Paradox.
991
01:05:56,852 --> 01:05:58,120
- Temporal?
992
01:05:58,120 --> 01:05:59,989
- Grandfather paradox.
993
01:06:01,257 --> 01:06:03,893
To be more specific, it's an informational loop,
994
01:06:03,893 --> 01:06:05,995
one that we never really closed,
995
01:06:05,995 --> 01:06:09,165
- But everything changed as predicted.
996
01:06:09,165 --> 01:06:10,967
I don't understand.
997
01:06:10,967 --> 01:06:13,736
- After William entrusted me with the final prodigy chip,
998
01:06:13,736 --> 01:06:17,039
we created what they call a bootstrap,
999
01:06:17,039 --> 01:06:18,541
- A retro causality, right?
1000
01:06:19,942 --> 01:06:23,479
But his wife convinced him to send you to NB-22
1001
01:06:23,479 --> 01:06:24,613
and not Aiden.
1002
01:06:24,613 --> 01:06:26,782
- Yes, but that big of a change
1003
01:06:26,782 --> 01:06:28,918
caused a consequence of itself,
1004
01:06:30,419 --> 01:06:32,888
one that we never saw coming
1005
01:06:32,888 --> 01:06:35,558
- Larger than parallel dimensional theory.
1006
01:06:40,329 --> 01:06:42,565
What consequences?
1007
01:06:42,565 --> 01:06:46,035
- One where the human race never existed in the first place.
1008
01:06:47,803 --> 01:06:50,306
- You're talking about infallible foreknowledge.
1009
01:06:51,440 --> 01:06:53,075
- That's correct.
1010
01:06:53,075 --> 01:06:54,777
We need to travel back in time
1011
01:06:54,777 --> 01:06:58,614
to the exact point where the perfect predictor happens.
1012
01:06:58,614 --> 01:06:59,515
- How?
1013
01:07:00,850 --> 01:07:03,886
We have no way of knowing when or where that occurs!
1014
01:07:04,720 --> 01:07:06,188
- I've narrowed it down.
1015
01:07:06,188 --> 01:07:09,392
The problem is we have to travel so far back in time
1016
01:07:09,392 --> 01:07:13,929
that any change we make can cause massive consequences,
1017
01:07:13,929 --> 01:07:16,432
that and this business on Sylvanus
1018
01:07:16,432 --> 01:07:20,002
has left my reputation a bit unpolished.
1019
01:07:24,273 --> 01:07:25,908
- I came here to live in peace.
1020
01:07:27,309 --> 01:07:29,645
I was on the last ship off Earth.
1021
01:07:29,645 --> 01:07:31,881
You didn't see what that planet had become.
1022
01:07:34,016 --> 01:07:38,754
Maybe I'm happy here, alone, and naive.
1023
01:07:40,022 --> 01:07:42,358
Maybe I prefer to leave the past right where it is.
1024
01:07:44,493 --> 01:07:49,031
- Robert, if we don't go back, there is no Earth.
1025
01:07:55,838 --> 01:07:57,673
(Robert sighs)
1026
01:07:57,673 --> 01:07:59,408
- Okay, where are we going?
1027
01:08:01,977 --> 01:08:03,446
(Joseph sighs)
1028
01:08:03,446 --> 01:08:04,346
- 1883.
1029
01:08:06,515 --> 01:08:09,351
(delicate music)
1030
01:09:50,352 --> 01:09:53,155
(ethereal music)
68586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.